﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

2
00:04:36,890 --> 00:04:39,984
And finally...

3
00:04:40,226 --> 00:04:44,287
How do you fit 30 lraqis
in one telephone booth?

4
00:04:47,801 --> 00:04:50,565
Tell them that it
does not belong to them!

5
00:04:53,206 --> 00:04:54,104
Goodbye!

6
00:04:54,174 --> 00:04:55,266
Congratulations!

7
00:04:55,375 --> 00:04:56,842
You're very kind, Excellency.

8
00:04:56,910 --> 00:04:58,605
Oh, l'm a mere Prince, Ranjit.

9
00:04:58,845 --> 00:05:00,312
Answerable to His Excellency.

10
00:05:00,380 --> 00:05:01,438
The Emir.

11
00:05:01,615 --> 00:05:04,482
But Ranjit,
you know this deal would mean...

12
00:05:04,551 --> 00:05:07,213
...a lot of yourfriends
will be unhappy with you.

13
00:05:07,420 --> 00:05:09,388
So, how do you explain to them?

14
00:05:09,589 --> 00:05:12,422
To me, profit explains everything.

15
00:05:12,626 --> 00:05:13,490
Everything.

16
00:05:13,560 --> 00:05:15,357
Always the shrewd businessman.

17
00:05:15,428 --> 00:05:17,828
You should rule, Your Excellency
and let me slave in peace.

18
00:05:17,897 --> 00:05:18,864
Allah be with you.

19
00:05:22,402 --> 00:05:24,131
Goodbye!
- Goodbye!

20
00:05:32,379 --> 00:05:33,346
Heemaar!

21
00:05:33,413 --> 00:05:34,345
Sorry, sir?

22
00:05:34,414 --> 00:05:36,211
Donkey, Nair, Donkey!

23
00:05:36,650 --> 00:05:39,084
Your lndia is fully of them

24
00:05:39,252 --> 00:05:41,117
But seems like only
l run into them in Kuwait.

25
00:05:41,554 --> 00:05:43,385
Play some music.
- Okay, sir.

26
00:05:49,129 --> 00:05:51,097
Nair, you're still not a Kuwaiti.

27
00:05:53,099 --> 00:05:54,896
Haven't you learnt anything from me.

28
00:05:55,068 --> 00:05:56,126
Sorry, sir.

29
00:05:58,271 --> 00:05:59,295
Thank you.

30
00:06:14,054 --> 00:06:15,078
Just have a little.

31
00:06:15,655 --> 00:06:16,587
Simu, that's it

32
00:06:16,656 --> 00:06:18,214
Goodnight.
- No, mama...five minutes.

33
00:06:18,291 --> 00:06:19,485
No five minutes, that's it.

34
00:06:19,559 --> 00:06:20,958
Simu.

35
00:06:21,061 --> 00:06:24,326
Simu. Come on, jump. Jump. Jump.

36
00:06:24,431 --> 00:06:27,889
Jump. Jump. Jump.

37
00:06:28,401 --> 00:06:29,561
Goodnight.

38
00:06:29,636 --> 00:06:30,898
Where's my kiss.

39
00:06:31,438 --> 00:06:32,427
Goodnight.

40
00:06:32,706 --> 00:06:34,469
Goodnight, sweetheart.
Don't be scared.

41
00:06:34,541 --> 00:06:35,235
Rita.

42
00:06:35,308 --> 00:06:36,400
Yes, ma'am.
- Just tuck her in

43
00:06:36,943 --> 00:06:38,240
Keep the door open.

44
00:06:39,546 --> 00:06:41,411
Why is Simu still awake?

45
00:06:41,614 --> 00:06:43,912
Don't worry,
we won't be late forthe party.

46
00:06:46,352 --> 00:06:48,320
And anyway...she's a kid,
not your car...

47
00:06:48,388 --> 00:06:49,946
...that you can turn off with a key.

48
00:06:51,191 --> 00:06:52,419
You've already started?

49
00:06:53,126 --> 00:06:55,492
Decide... whether you want
to party orfight?

50
00:06:56,296 --> 00:06:57,524
Me?

51
00:06:59,199 --> 00:07:00,257
OK. Let's party.

52
00:07:09,609 --> 00:07:11,008
Nair, yourfamily must be thrilled.

53
00:07:11,111 --> 00:07:12,009
Yes, madam.

54
00:07:12,078 --> 00:07:13,375
lt's my daughter's
first visit to lndia.

55
00:07:13,446 --> 00:07:15,573
Look ahead, Nair.

56
00:07:15,648 --> 00:07:16,512
This isn't lndia.

57
00:07:16,583 --> 00:07:18,380
Ranjit.
- What?

58
00:07:19,185 --> 00:07:20,516
Fine, fine...take
your daughter along too.

59
00:07:20,620 --> 00:07:21,314
She's only four years old...

60
00:07:21,387 --> 00:07:22,547
No one will ask her
for any bribe either.

61
00:07:22,622 --> 00:07:24,556
Take herto lndia.
She'll like it.

62
00:07:28,595 --> 00:07:31,120
Be in a good mood.
- We'll see.

63
00:07:32,198 --> 00:07:34,598
And please don't drink too much.
- We'll see.

64
00:07:35,001 --> 00:07:37,435
Hey, guys.
- How are you, Ranjit?

65
00:07:37,504 --> 00:07:39,335
Hello, how are you?
- Very good. Hi.

66
00:07:39,506 --> 00:07:42,498
Hi, you're looking beautiful.
As usual.

67
00:07:42,575 --> 00:07:43,633
Hi, how are you?

68
00:07:43,743 --> 00:07:44,675
So nice to see you.

69
00:07:44,744 --> 00:07:45,506
Ashok.

70
00:07:46,446 --> 00:07:47,174
How are you?

71
00:07:47,247 --> 00:07:48,236
Well...

72
00:07:48,414 --> 00:07:51,281
Ranjit, where's Prem?
- Prem?

73
00:07:51,651 --> 00:07:53,118
l invited him...
Hasn't he shown up yet?

74
00:07:53,219 --> 00:07:56,211
You ruined him,
and then invited him..

75
00:07:56,422 --> 00:07:57,480
Why would he come?

76
00:07:57,690 --> 00:07:59,351
The Fawad deal was his, Ranjit.

77
00:07:59,559 --> 00:08:00,457
You snatched it.

78
00:08:00,527 --> 00:08:03,462
You should never mix
business and friendship

79
00:08:04,164 --> 00:08:06,325
lt's his problem
that he didn't show up.

80
00:08:06,566 --> 00:08:09,034
Even witches spare friends.
- l am a demon.

81
00:08:11,604 --> 00:08:13,299
How about some blood?
- No, Mr. Demon.

82
00:08:13,373 --> 00:08:14,772
You drink it.
- Thank you.

83
00:08:57,417 --> 00:09:01,012
My heart's lost
in those Arabic eyes.

84
00:09:01,721 --> 00:09:05,282
''Your lies have plundered me.''

85
00:09:15,068 --> 00:09:18,265
My heart's lost
in those Arabic eyes.

86
00:09:19,372 --> 00:09:22,705
''Your lies have plundered me.''

87
00:09:23,710 --> 00:09:27,339
My heart's lost
in those Arabic eyes.

88
00:09:28,214 --> 00:09:31,377
''Your lies have plundered me.''

89
00:09:32,452 --> 00:09:34,545
''lt was lying inside my chest...''

90
00:09:34,621 --> 00:09:36,646
''...in the season of love.''

91
00:09:36,756 --> 00:09:38,656
''A single gesture...''

92
00:09:38,725 --> 00:09:40,716
''...and l gave my heart to you.

93
00:09:40,827 --> 00:09:42,021
''Gave it...''

94
00:09:42,095 --> 00:09:43,119
''Gave it...''

95
00:09:43,196 --> 00:09:45,164
''Gave it...''

96
00:09:45,331 --> 00:09:46,320
''Gave it...''

97
00:09:46,399 --> 00:09:47,388
''Gave it...''

98
00:09:47,467 --> 00:09:49,594
''Gave you my heart...''

99
00:09:49,669 --> 00:09:50,658
''Gave it...''

100
00:10:18,498 --> 00:10:22,161
''Magnificent...simply magnificent.''

101
00:10:22,235 --> 00:10:24,328
''You're just so addictive.''

102
00:10:24,404 --> 00:10:26,429
''Sweetheart, you're just too good.''

103
00:10:27,340 --> 00:10:28,705
''Amazing...''

104
00:10:28,775 --> 00:10:30,868
''Your attitude's simply amazing.''

105
00:10:31,110 --> 00:10:33,135
''You're so stubborn.''

106
00:10:33,313 --> 00:10:35,406
''Sweetheart, you're just too good.''

107
00:10:36,149 --> 00:10:38,276
''Every time l looked at you.

108
00:10:38,351 --> 00:10:40,444
''l neverthought twice.''

109
00:10:40,520 --> 00:10:42,454
''A single gesture...''

110
00:10:42,522 --> 00:10:44,490
''...and l gave my heart to you.

111
00:10:44,557 --> 00:10:45,546
''Gave it...''

112
00:10:45,625 --> 00:10:46,649
''Gave it...''

113
00:10:46,726 --> 00:10:48,694
''Gave it...''

114
00:10:48,895 --> 00:10:49,862
''Gave it...''

115
00:10:50,096 --> 00:10:51,222
''Gave it...''

116
00:10:51,297 --> 00:10:53,356
''Gave you my heart...''

117
00:10:53,433 --> 00:10:54,400
''Gave it...''

118
00:10:54,467 --> 00:10:55,559
''Gave it...''

119
00:10:55,635 --> 00:10:57,694
''Gave it...''

120
00:10:57,770 --> 00:10:58,668
''Gave it...''

121
00:10:58,838 --> 00:10:59,827
''Gave it...''

122
00:10:59,906 --> 00:11:02,170
''Gave you my heart...''

123
00:11:02,241 --> 00:11:03,299
''Gave it...''

124
00:12:53,486 --> 00:12:57,980
Go! Go! Go fast!

125
00:12:58,291 --> 00:13:03,524
You go to the right.

126
00:13:19,312 --> 00:13:20,506
Hello.

127
00:13:29,689 --> 00:13:30,621
Hold on.

128
00:13:31,190 --> 00:13:34,318
'lraq and Kuwait had shared
a tense relationship for some time.'

129
00:13:35,628 --> 00:13:38,722
'The tension was caused
by what always causes tension'

130
00:13:39,465 --> 00:13:40,397
'Money.'

131
00:13:41,267 --> 00:13:43,565
'lraq owed Kuwait
14 billion dollars...'

132
00:13:43,703 --> 00:13:45,227
'...that lraq wanted waived.'

133
00:13:45,304 --> 00:13:46,271
Okay, l'll call you later.

134
00:13:46,339 --> 00:13:48,807
'They were also demanding that
Kuwait produce less oil...'

135
00:13:49,208 --> 00:13:51,472
'...so that oil prices go up...'

136
00:13:51,811 --> 00:13:54,109
'...and lraq profits more.'

137
00:13:55,781 --> 00:13:57,442
'Amidst these apologies
and threats...'

138
00:13:57,750 --> 00:13:59,615
'...the lraqis also
accused the Kuwaitis of...

139
00:14:00,219 --> 00:14:01,516
'...stealing oil.'

140
00:14:02,321 --> 00:14:04,152
'We had grown used
to these threats by now.'

141
00:14:04,290 --> 00:14:06,554
'And believed that the
situation wouldn't change'

142
00:14:07,260 --> 00:14:08,488
'But we were wrong.'

143
00:14:08,594 --> 00:14:09,686
'lt did.'

144
00:14:09,829 --> 00:14:13,458
'And along with it, changed
the identities of us Kuwaitis.'

145
00:14:15,234 --> 00:14:16,531
Ranjit?

146
00:14:17,670 --> 00:14:21,470
Ashok called.
- At 3am?

147
00:14:22,575 --> 00:14:26,477
Apparently Saddam attacked Kuwait.
- Come on, Ranjit.

148
00:14:27,513 --> 00:14:30,243
l am sure there must have been
some minor action at the border.

149
00:14:30,616 --> 00:14:32,447
Ranjit...
- l've an idea.

150
00:14:33,386 --> 00:14:35,115
Simran and you go to London.

151
00:14:35,388 --> 00:14:37,356
Do you really think
there's some kind of threat?

152
00:14:37,423 --> 00:14:38,412
l don't think so.

153
00:14:38,658 --> 00:14:40,592
l'm sure schools will
be closed forfew days.

154
00:14:40,760 --> 00:14:42,193
You can come back in a week.

155
00:14:42,328 --> 00:14:43,659
And everything will be fine.

156
00:14:44,697 --> 00:14:47,291
Could Saddam have really..
- Nothing has happened.

157
00:14:47,366 --> 00:14:50,335
What is wrong with you?
- Nothing, l just...

158
00:14:50,636 --> 00:14:52,103
Do me a favour.
Go back to bed.

159
00:14:52,338 --> 00:14:53,703
Go! l just want to make some calls.

160
00:14:53,773 --> 00:14:55,138
Go. Carry on. - Okay.

161
00:14:55,208 --> 00:14:55,640
Go, go.

162
00:15:08,554 --> 00:15:11,614
Kuwaitis! Come out!

163
00:15:11,691 --> 00:15:15,855
This is our land now!

164
00:15:17,129 --> 00:15:20,428
Hail Saddam!
- Get down.

165
00:15:20,566 --> 00:15:22,761
Hail Saddam!

166
00:15:22,835 --> 00:15:25,360
Hail Saddam!

167
00:15:25,504 --> 00:15:27,199
Hail Saddam!

168
00:15:27,273 --> 00:15:28,797
Hail Saddam!

169
00:15:34,547 --> 00:15:36,606
Oh God! How bad is it?
- Very bad!

170
00:16:11,183 --> 00:16:13,310
Just when l need them
most no one takes my calls.

171
00:16:13,452 --> 00:16:15,818
Did you try Sheikh Faisal
at the lnternal Ministry?

172
00:16:16,122 --> 00:16:18,386
Don't tell me who to call.

173
00:16:18,491 --> 00:16:21,016
Why are you shouting?
- l've already tried him, Amrita.

174
00:16:21,093 --> 00:16:22,219
Relax, Ranjit.

175
00:16:23,529 --> 00:16:25,429
The entire Kuwaiti Government is gone.

176
00:16:25,498 --> 00:16:26,795
There's not a single official here.

177
00:16:27,099 --> 00:16:29,329
We're practically without
a government, and you are...

178
00:16:29,402 --> 00:16:31,063
Gone?
- Yes.

179
00:16:31,270 --> 00:16:33,465
They ran away the
first chance they got.

180
00:16:33,673 --> 00:16:36,141
Don't they have any responsibility
towards their own people?

181
00:16:36,208 --> 00:16:37,402
Amrita...
- Mummy.

182
00:16:37,610 --> 00:16:38,599
Why is Simu awake?

183
00:16:38,678 --> 00:16:41,670
There's no school today.
Go. Go back to sleep.

184
00:16:42,248 --> 00:16:44,239
Rita, please take her inside.

185
00:16:44,417 --> 00:16:45,782
Go, baby. Go inside, please.

186
00:16:49,522 --> 00:16:50,819
Nair, what's happening outside?

187
00:16:51,190 --> 00:16:53,124
Sir, l avoided the main roads
and took the highway to get here.

188
00:16:53,492 --> 00:16:54,481
The lraqi army is everywhere.

189
00:16:54,627 --> 00:16:55,525
They're checking everyone.

190
00:16:55,728 --> 00:16:56,854
They're sparing everyone else...

191
00:16:57,096 --> 00:16:58,757
...but seeking out
Kuwaitis and killing them.

192
00:16:59,098 --> 00:17:01,328
Ranjit, why did you call him..?
- Amrita, mind your own business...

193
00:17:01,400 --> 00:17:02,628
...and let me do mine.

194
00:17:02,702 --> 00:17:04,294
Get the car, l'll go get ready.
- Okay sir.

195
00:17:04,370 --> 00:17:06,668
Now you're going out too!?
- Just calm down.

196
00:17:06,872 --> 00:17:07,839
What's wrong with you?

197
00:17:08,174 --> 00:17:09,072
l'm going to the Embassy.

198
00:17:09,241 --> 00:17:11,072
We'll get out of Kuwait
once everything's arranged.

199
00:17:11,243 --> 00:17:12,369
Okay. Relax now.

200
00:17:35,468 --> 00:17:36,594
Nair, don't be scared.

201
00:17:42,908 --> 00:17:44,239
Stop the car!

202
00:17:47,279 --> 00:17:48,211
Get out!

203
00:17:48,614 --> 00:17:52,141
lndian.. lndian..
l'm indian.

204
00:17:52,218 --> 00:17:53,651
lndian we are indian.

205
00:17:55,554 --> 00:17:57,818
Don't talk with them
in arabic language.

206
00:17:58,357 --> 00:18:01,451
Nair please sit in the car.

207
00:18:02,695 --> 00:18:03,684
Nair!

208
00:18:47,006 --> 00:18:49,031
Get in!

209
00:18:54,980 --> 00:18:56,447
Play the music

210
00:18:58,050 --> 00:19:00,951
What's that shining in your hand?
Give it to us.

211
00:19:01,153 --> 00:19:03,212
Good, good!

212
00:19:29,148 --> 00:19:30,308
Come on, move.

213
00:19:34,386 --> 00:19:36,786
'You must be really happy today'.

214
00:19:40,893 --> 00:19:42,155
Amitabh Bachchan...?

215
00:19:43,128 --> 00:19:44,095
Deewar...?

216
00:19:45,264 --> 00:19:47,994
Mr. Ranjit, yes or no?

217
00:19:56,809 --> 00:19:59,505
lf l hadn't passed through
that checkpoint today...

218
00:20:00,179 --> 00:20:03,239
...then you wouldn't be still alive,
Mr. Ranjit.

219
00:20:04,383 --> 00:20:05,509
Let me guess...

220
00:20:08,053 --> 00:20:11,386
You didn't recognise me.

221
00:20:17,296 --> 00:20:20,026
Ayear ago...you came to Baghdad...

222
00:20:20,399 --> 00:20:24,301
...with yourwife Amrita
and daughter Simran...

223
00:20:24,370 --> 00:20:25,598
...for a Fundraiser.

224
00:20:25,971 --> 00:20:29,634
And by the grace of Allah...
who was your security in-charge?

225
00:20:33,112 --> 00:20:35,376
l was with you fortwo days...

226
00:20:36,081 --> 00:20:38,879
...yet you don't recognise me.

227
00:20:40,319 --> 00:20:43,447
l am kind of hurt, Mr. Katiyal.

228
00:20:44,890 --> 00:20:48,121
l remember...
- No! You don't!

229
00:20:50,896 --> 00:20:55,856
Successful people...
should only remember important people.

230
00:20:55,935 --> 00:20:59,632
And now...suddenly...
l am someone important.

231
00:21:00,406 --> 00:21:05,070
Mr. Khallaf Bin Zayed.
lraqi Republican Army.

232
00:21:05,244 --> 00:21:07,974
At your service.
- Thank you.

233
00:21:08,347 --> 00:21:10,281
l'll give you plenty
of oppurtunities...

234
00:21:10,349 --> 00:21:12,374
...to express your gratitude.

235
00:21:12,518 --> 00:21:13,883
Like l gave him.

236
00:21:18,324 --> 00:21:19,313
Fawad?

237
00:21:19,558 --> 00:21:21,025
Fawad Al Sayyed.

238
00:21:21,193 --> 00:21:23,184
Your business partner.

239
00:21:23,662 --> 00:21:26,961
Al An Hazir lraq, Mr. Katiyal.

240
00:21:27,166 --> 00:21:28,463
Now this is lraq.

241
00:21:28,667 --> 00:21:30,692
And people like you...

242
00:21:31,170 --> 00:21:34,401
...will help us keep it that way.

243
00:21:35,541 --> 00:21:38,237
l'm taking another step towards that.

244
00:21:39,411 --> 00:21:41,504
A small gift.

245
00:21:41,914 --> 00:21:42,903
This sticker.

246
00:21:43,582 --> 00:21:45,982
Put it on the windshield of your car.

247
00:21:46,185 --> 00:21:47,652
lt'll be helpful at checkpoints.

248
00:21:48,020 --> 00:21:51,456
Otherwise...we could
be meeting every day.

249
00:21:55,694 --> 00:21:58,356
We're friends now, Mr. Ranjit.

250
00:21:59,064 --> 00:22:00,691
lf you ever need anything...

251
00:22:01,033 --> 00:22:04,161
...don't hesitate .

252
00:22:04,370 --> 00:22:07,362
ln return...l'm sure
you too honorthis friendship.

253
00:22:08,007 --> 00:22:09,304
You can go.

254
00:22:26,325 --> 00:22:27,724
Mr.Saini.

255
00:22:27,960 --> 00:22:31,623
Mr. Katiyal, over here.

256
00:22:31,964 --> 00:22:33,261
Thank God you saw me.

257
00:22:36,535 --> 00:22:37,524
lt's okay.

258
00:22:38,303 --> 00:22:39,099
Brij!

259
00:22:39,238 --> 00:22:41,502
Brij! What the hell is happening?

260
00:22:41,740 --> 00:22:43,173
What happened? Calm down.

261
00:22:43,242 --> 00:22:47,144
A 16 year old lraqi
soldier shot my driver.

262
00:22:47,312 --> 00:22:49,280
They dragged me to the Dasman palace.

263
00:22:49,348 --> 00:22:50,474
l couldn't tell if...

264
00:22:50,549 --> 00:22:53,109
...that lraqi Major
was being friendly...

265
00:22:53,185 --> 00:22:54,209
...orthreatening me.

266
00:22:54,286 --> 00:22:55,253
And you're asking what happened?

267
00:22:55,320 --> 00:22:56,617
Come, sit.

268
00:22:57,189 --> 00:22:58,486
Have some water.

269
00:22:58,757 --> 00:23:00,190
We'll sort it out, don't worry.

270
00:23:14,907 --> 00:23:16,431
l am sorry.
- No, it's okay.

271
00:23:20,412 --> 00:23:21,970
What is the airport situation?

272
00:23:23,382 --> 00:23:25,111
The lraqis have control over it.

273
00:23:25,751 --> 00:23:26,843
No one can come in.

274
00:23:26,919 --> 00:23:28,250
And there's no question of leaving.

275
00:23:28,353 --> 00:23:29,980
And the lndian Government?

276
00:23:30,155 --> 00:23:31,452
As usual, must be watching the show.

277
00:23:31,757 --> 00:23:32,689
Your Kuwaiti government...

278
00:23:32,758 --> 00:23:33,816
...didn't even wait
forthe show to start.

279
00:23:33,959 --> 00:23:35,051
They fled.

280
00:23:35,294 --> 00:23:37,785
Policy decisions
are not made in hours.

281
00:23:38,497 --> 00:23:40,328
And the entire world's
watching the show.

282
00:23:43,202 --> 00:23:44,829
Brij, do something.

283
00:23:45,504 --> 00:23:47,699
Get me and my family out of here.

284
00:23:47,773 --> 00:23:48,762
We have to get out.

285
00:23:48,841 --> 00:23:51,173
Yes. And so do another
170,000 lndians.

286
00:23:51,410 --> 00:23:53,275
But how will you?

287
00:23:58,383 --> 00:24:00,817
Okay...do one thing.

288
00:24:01,487 --> 00:24:02,886
Bring yourfamily here.

289
00:24:06,458 --> 00:24:09,291
Take her.

290
00:24:48,400 --> 00:24:50,459
Look! What a fancy house!

291
00:25:15,928 --> 00:25:17,293
Look, a Kuwaiti Teddy!

292
00:25:19,965 --> 00:25:21,364
Dead Kuwaiti Teddy!

293
00:26:43,048 --> 00:26:44,140
What are you doing?

294
00:26:44,983 --> 00:26:47,417
Give me your lD.

295
00:26:50,389 --> 00:26:52,254
Okay, you can go.

296
00:27:01,466 --> 00:27:02,865
Amrita!

297
00:27:04,002 --> 00:27:05,333
Amrita!

298
00:27:06,872 --> 00:27:08,169
Simu!

299
00:27:11,276 --> 00:27:12,834
Amrita!

300
00:27:13,979 --> 00:27:15,344
Amrita!

301
00:27:17,282 --> 00:27:18,442
Amrita!

302
00:27:20,018 --> 00:27:21,110
Simu!

303
00:27:23,722 --> 00:27:24,814
Simu!

304
00:27:26,792 --> 00:27:27,952
Amrita!

305
00:27:40,138 --> 00:27:41,162
Simu!

306
00:28:52,778 --> 00:28:54,177
Joseph, did anyone call from home?

307
00:28:54,246 --> 00:28:55,076
Ranjit.

308
00:28:59,951 --> 00:29:02,249
Do you know how scared l was?
- Papa!

309
00:29:02,320 --> 00:29:05,346
You have no idea how l
brought Simu in here.

310
00:29:09,361 --> 00:29:10,453
Where were you?

311
00:29:14,800 --> 00:29:16,961
Ranjit, please. Let's just leave.

312
00:29:17,102 --> 00:29:18,831
You were saying that
we should go to London.

313
00:29:18,970 --> 00:29:20,028
Let's go to London.

314
00:29:20,172 --> 00:29:21,799
Just get us out of here.
- Nair's been shot.

315
00:29:21,907 --> 00:29:24,933
Are you even listening?
- Amrita, Nair's been shot.

316
00:29:25,844 --> 00:29:26,811
Nair?

317
00:29:29,147 --> 00:29:30,409
So were you at the hospital?

318
00:29:31,349 --> 00:29:32,839
How is he now?

319
00:29:38,857 --> 00:29:39,915
Ranjit.

320
00:29:41,259 --> 00:29:42,886
Ranjit.
- He's dead.

321
00:29:43,128 --> 00:29:44,891
What?
- Yeah...

322
00:29:45,897 --> 00:29:48,457
They killed him...
right in front of my eyes.

323
00:29:51,069 --> 00:29:53,401
Little kids are walking
around with guns.

324
00:29:54,973 --> 00:29:57,134
Fawad Al Sayyed was
hanging off a crane.

325
00:29:57,275 --> 00:30:00,073
Oh my...
- So what is Ranjit Katiyal worth?

326
00:30:01,980 --> 00:30:05,746
l couldn't even ask
about Nair's body.

327
00:30:08,353 --> 00:30:10,878
His wife just called.

328
00:30:27,072 --> 00:30:27,970
Mother.

329
00:32:11,109 --> 00:32:13,634
Mr. Ranjit, why are you standing?

330
00:32:13,712 --> 00:32:15,373
Please sit.
- Thank you.

331
00:32:15,513 --> 00:32:16,639
Not here.

332
00:32:18,516 --> 00:32:19,540
Here.

333
00:32:28,593 --> 00:32:32,256
There's a price to everything,
Mr. Ranjit.

334
00:32:33,198 --> 00:32:35,029
l am ready to pay.

335
00:32:35,467 --> 00:32:39,130
The Kuwaiti Dinar is worthless now.

336
00:32:41,006 --> 00:32:43,998
300,000 dollars for 3 people.

337
00:32:45,710 --> 00:32:48,508
We are five.
- Five?

338
00:32:49,014 --> 00:32:51,608
My driver's wife and his child.

339
00:32:52,450 --> 00:32:54,008
Driver's wife...

340
00:32:58,323 --> 00:33:01,258
This is your chance to
get out with yourfamily.

341
00:33:02,327 --> 00:33:03,988
Don't get involved in social work...

342
00:33:04,129 --> 00:33:05,790
...you'll only get stuck further.

343
00:33:08,066 --> 00:33:09,499
l'm not the type who gets stuck.

344
00:33:09,701 --> 00:33:12,727
Anyway...l can arrange for your money.

345
00:33:13,338 --> 00:33:16,535
Very good!

346
00:33:17,375 --> 00:33:18,342
Thank you.

347
00:33:21,012 --> 00:33:21,740
Joseph.

348
00:33:22,781 --> 00:33:24,612
How much do we have?
- Earlier, there were 200.

349
00:33:24,683 --> 00:33:25,707
And now..
- l'm talking about cash.

350
00:33:25,784 --> 00:33:28,776
Sir, thank God you've come.

351
00:33:29,120 --> 00:33:30,678
lt now feels like
things will get better.

352
00:33:30,755 --> 00:33:32,017
We're scared.

353
00:33:32,190 --> 00:33:34,454
Please tell us what to do.

354
00:33:35,160 --> 00:33:36,058
Sir...

355
00:33:59,150 --> 00:34:02,278
Joseph, make a list of our
staff and theirfamilies.

356
00:34:02,520 --> 00:34:04,454
See if we can accommodate
everyone here.

357
00:34:04,589 --> 00:34:06,113
Otherwise,
we'll make other arrangements.

358
00:34:07,492 --> 00:34:08,481
Relax everyone.

359
00:34:09,661 --> 00:34:10,593
Sit.

360
00:34:12,330 --> 00:34:13,262
Relax.

361
00:34:16,701 --> 00:34:18,100
What do you think you're doing?

362
00:34:18,169 --> 00:34:20,137
Why aren't you getting us out of here?

363
00:34:20,505 --> 00:34:22,996
l can't just desert them, can l?

364
00:34:24,142 --> 00:34:25,609
But you can desert us.

365
00:34:26,478 --> 00:34:29,174
Don't you have any
responsibility towards us?

366
00:34:29,414 --> 00:34:30,403
Of course l do.

367
00:34:30,749 --> 00:34:32,478
But these people work for me.

368
00:34:33,318 --> 00:34:34,546
They have the same
expectations from us...

369
00:34:34,619 --> 00:34:36,610
...as we did
the Kuwaiti government.

370
00:34:42,127 --> 00:34:43,685
How can anyone run from
their responsibilities...

371
00:34:43,762 --> 00:34:45,423
...these were yourwords.
- Yes, they were.

372
00:34:45,630 --> 00:34:47,427
But it's easy to make tall claims.

373
00:34:47,599 --> 00:34:48,657
That was my mistake.

374
00:34:49,033 --> 00:34:50,591
But you're making an even bigger one.

375
00:34:50,668 --> 00:34:52,192
And why this sudden
urge to be a Messiah?

376
00:34:52,270 --> 00:34:54,238
l have no interest in being a Messiah.

377
00:34:56,107 --> 00:34:57,369
l too want to get us out of here.

378
00:34:58,209 --> 00:35:00,507
But... once l make
some arrangements forthem.

379
00:35:17,729 --> 00:35:19,560
Take care of yourselves.

380
00:35:19,864 --> 00:35:22,492
Soon we'll make some arrangements.

381
00:35:22,834 --> 00:35:24,131
Did you eat?

382
00:35:25,103 --> 00:35:26,400
Did you eat?

383
00:35:41,152 --> 00:35:42,642
Give me some space.

384
00:35:42,887 --> 00:35:44,411
Where do you expect me to sleep?

385
00:35:44,722 --> 00:35:45,882
Strange problem.

386
00:35:46,157 --> 00:35:46,851
Calm down.

387
00:35:47,158 --> 00:35:49,752
lsn't there enough of
a battle for space outside?

388
00:35:49,828 --> 00:35:51,193
Stop being childish.

389
00:35:51,262 --> 00:35:52,661
Come here.
Here.

390
00:35:52,797 --> 00:35:53,695
Come on.

391
00:35:54,666 --> 00:35:57,567
There's space here.

392
00:36:54,492 --> 00:36:55,459
Excuse me.

393
00:36:56,194 --> 00:36:57,957
The toilets have become very dirty.

394
00:36:58,530 --> 00:36:59,895
They're stinking.

395
00:37:01,232 --> 00:37:02,460
You're the boss, aren't you?

396
00:37:03,067 --> 00:37:04,591
That's why l am telling you.

397
00:37:05,036 --> 00:37:06,435
Do you work here?
- No!

398
00:37:06,504 --> 00:37:08,529
Hey come here.

399
00:37:09,274 --> 00:37:11,674
Let me know when it's clean.

400
00:37:12,076 --> 00:37:13,600
l'm in this room.

401
00:37:13,978 --> 00:37:15,969
Hey, move aside.

402
00:37:16,514 --> 00:37:17,913
l'm not going to be called a refugee
along with these drivers and coolies...

403
00:37:17,982 --> 00:37:19,973
- Sir, any problem?

404
00:37:20,618 --> 00:37:22,483
Who is he?
- l don't know, sir.

405
00:37:22,987 --> 00:37:24,477
Around 100 more came here last night.

406
00:37:24,689 --> 00:37:26,088
There are many like him.

407
00:37:26,291 --> 00:37:28,725
More than 1000 lndians
are waiting outside.

408
00:37:30,428 --> 00:37:31,292
How did they get here?

409
00:37:31,362 --> 00:37:33,956
Sir, they say they're friends,
relatives, etcetera...

410
00:37:34,032 --> 00:37:35,431
...of our employees.

411
00:37:35,500 --> 00:37:36,432
They had nowhere to go.

412
00:37:36,534 --> 00:37:37,933
So they came here...

413
00:37:38,002 --> 00:37:39,629
...because they feel
saferwhen they're together.

414
00:37:42,173 --> 00:37:45,665
Sir...it's hard to arrange
food for 500 people.

415
00:37:46,077 --> 00:37:48,170
What will we do with 1600?

416
00:37:49,714 --> 00:37:51,705
lf you want, l can identify
those who work for us...

417
00:37:51,950 --> 00:37:53,747
..and ask the rest to leave?

418
00:37:55,720 --> 00:37:56,516
No!

419
00:38:10,134 --> 00:38:11,396
Hello, sir.

420
00:38:12,637 --> 00:38:13,569
This way.

421
00:38:18,509 --> 00:38:20,238
Wasn't Ranjit heading here?

422
00:38:20,878 --> 00:38:22,937
But l heard the situation
is pretty bad in the city centre.

423
00:38:24,983 --> 00:38:26,314
Hello, everyone.
- Hello.

424
00:38:26,451 --> 00:38:27,850
Hey, Ranjit.
- He's here.

425
00:38:28,086 --> 00:38:28,882
How are you?

426
00:38:29,320 --> 00:38:30,252
Thank you.

427
00:38:31,055 --> 00:38:33,387
Ranjit, you too?
ln the day?

428
00:38:33,524 --> 00:38:36,084
Saddam has turned
everything on its head.

429
00:38:37,395 --> 00:38:40,023
Ranjit, when all
this is overtomorrow...

430
00:38:40,231 --> 00:38:43,462
...you'll have an exciting
story to tell your grandchildren.

431
00:38:43,635 --> 00:38:46,934
Like ''When uncle Saddam
was swirling Kuwait around...''

432
00:38:47,171 --> 00:38:50,572
...l was siwrling a glass of
scotch in Kurien uncle's supermarket.

433
00:38:51,209 --> 00:38:53,200
So it'll all be overtomorrow?
- Of course, Ranjit.

434
00:38:53,411 --> 00:38:54,673
You think America will stay quiet?

435
00:38:55,046 --> 00:38:56,377
So what is America waiting for?

436
00:38:56,481 --> 00:38:58,278
For us to finish our scotch.

437
00:38:58,483 --> 00:38:59,882
Calm down, Ranjit.

438
00:39:00,084 --> 00:39:01,551
They'll keep us afraid of
the villain for a couple of days.

439
00:39:01,619 --> 00:39:04,247
Then tell the Arabs,
'look at what happened to Kuwait.'

440
00:39:04,522 --> 00:39:06,513
'Let us in...build a military base.'

441
00:39:06,624 --> 00:39:07,556
'And we'll keep you safe.'

442
00:39:07,625 --> 00:39:09,422
And everything will
be back to business.

443
00:39:09,494 --> 00:39:10,586
lt's a question of a few days.

444
00:39:11,429 --> 00:39:14,193
So gentlemen, this is everything.

445
00:39:14,265 --> 00:39:15,994
You guys can take what you want.

446
00:39:16,067 --> 00:39:16,692
Ranjit.

447
00:39:16,934 --> 00:39:18,401
lbrahim.
- Yes, sir.

448
00:39:18,469 --> 00:39:21,438
Ranjit sir...l'm sure
you haven't brought a truck.

449
00:39:21,506 --> 00:39:23,201
So lbrahim will load up...

450
00:39:23,274 --> 00:39:25,003
...and deliver it to your office.

451
00:39:25,176 --> 00:39:26,609
Tell me something...

452
00:39:28,012 --> 00:39:30,480
Why are we dividing all the food?

453
00:39:33,151 --> 00:39:36,052
Why don't we all
gather at one place...

454
00:39:36,187 --> 00:39:38,121
...and take all the stuff there.

455
00:39:39,023 --> 00:39:41,218
You know,
if we lndians stay together...

456
00:39:42,727 --> 00:39:44,661
What happened?
- We lndians?

457
00:39:45,029 --> 00:39:45,518
Oh, come on!

458
00:39:45,596 --> 00:39:47,461
Since when did you
become an lndian, Ranjit?

459
00:39:47,532 --> 00:39:49,056
Weren't you always a Kuwaiti.

460
00:39:50,034 --> 00:39:52,935
Ranjit, let's just take the
first flight out of here.

461
00:39:53,404 --> 00:39:54,496
Saddam has attacked them.

462
00:39:54,572 --> 00:39:55,664
Why should we be bothered?

463
00:39:55,740 --> 00:39:57,264
What's the bother?

464
00:39:57,709 --> 00:40:00,075
All we need is a big space,
that's all.

465
00:40:00,578 --> 00:40:02,478
lt's a question of
couple of days, Ranjit.

466
00:40:03,047 --> 00:40:05,106
What's the problem?
- Hold on.

467
00:40:06,584 --> 00:40:09,610
Ranjit is right.
- Let's solve our own problems.

468
00:40:10,154 --> 00:40:12,019
Trying to help 170,000...

469
00:40:12,423 --> 00:40:15,483
...will only add to our problems.

470
00:40:17,095 --> 00:40:18,289
Come on, lbrahim.

471
00:40:20,331 --> 00:40:21,320
Ashok...

472
00:40:24,235 --> 00:40:26,135
...outside of this supermarket...

473
00:40:26,370 --> 00:40:28,463
... nobody recognizes you or me.

474
00:40:29,140 --> 00:40:30,664
We have no standing.

475
00:40:31,709 --> 00:40:33,643
The only thing we
have is our identity.

476
00:40:33,778 --> 00:40:35,712
We're lndian, not Kuwaiti.

477
00:40:37,348 --> 00:40:40,078
Togetherwe're something...

478
00:40:40,985 --> 00:40:42,009
lf not...

479
00:40:43,154 --> 00:40:44,121
Nothing!

480
00:40:52,363 --> 00:40:56,197
lt's old whiskey... but not
worth 500,000 dollars, Mr. Ranjit.

481
00:41:00,371 --> 00:41:01,633
l did try to tell you...

482
00:41:01,706 --> 00:41:04,641
... Getting involved
in social work is a trap.

483
00:41:06,677 --> 00:41:08,110
That's not it, sir.

484
00:41:08,379 --> 00:41:09,368
Once the camp is set up...

485
00:41:09,447 --> 00:41:11,506
...l'll leave with my wife and child.

486
00:41:12,083 --> 00:41:13,607
As long as you're with us.

487
00:41:13,684 --> 00:41:17,450
Aah...you're trying to flatter me.

488
00:41:19,690 --> 00:41:23,091
Even the President considers
lndians as friends.

489
00:41:23,494 --> 00:41:25,325
You can setup camp anywhere you want.

490
00:41:25,463 --> 00:41:27,624
You have my permission.
- Thank you.

491
00:41:28,399 --> 00:41:32,028
But why take yourfamily to the camp?

492
00:41:33,337 --> 00:41:36,067
Tell yourwife it's safe at home.

493
00:41:36,407 --> 00:41:38,307
You have my word.

494
00:41:38,509 --> 00:41:39,498
Thank you.

495
00:42:17,148 --> 00:42:18,274
Come on.

496
00:42:20,484 --> 00:42:21,542
Excuse me.

497
00:42:55,152 --> 00:42:56,176
There are classrooms at the back.

498
00:42:56,254 --> 00:42:57,186
You can sleep there.

499
00:42:57,855 --> 00:42:59,083
There are bathrooms here too.

500
00:42:59,423 --> 00:43:01,857
There's water available
here.

501
00:43:03,027 --> 00:43:05,052
And Ashok's trying to find out.

502
00:43:05,997 --> 00:43:08,056
You see...we can put up tents here...

503
00:43:08,132 --> 00:43:10,225
...and let people sleep.

504
00:43:10,434 --> 00:43:12,129
Ranjit.
- Yes, Ashok.

505
00:43:12,203 --> 00:43:14,467
The canteen's on that side.
We can serve them meals in there.

506
00:43:16,507 --> 00:43:17,496
Simu.

507
00:43:18,476 --> 00:43:19,465
Simu!

508
00:43:20,544 --> 00:43:21,442
Simu!

509
00:43:23,481 --> 00:43:24,505
Simu!

510
00:43:25,149 --> 00:43:26,138
Simu!

511
00:43:27,051 --> 00:43:28,143
Simu!

512
00:43:29,353 --> 00:43:30,251
Simu!

513
00:43:30,688 --> 00:43:32,019
Mom.

514
00:43:33,391 --> 00:43:35,518
Simu, out of the bus!

515
00:43:36,560 --> 00:43:38,528
l told you to stay right here!

516
00:43:39,063 --> 00:43:39,893
Come on.

517
00:43:40,698 --> 00:43:41,460
Come here.

518
00:43:43,434 --> 00:43:45,959
You can stay here.

519
00:43:47,438 --> 00:43:49,702
This is my luggage.

520
00:43:50,441 --> 00:43:52,033
What do you mean by that?

521
00:43:54,946 --> 00:43:58,074
This is my room.
- No, we'll shift to some other room.

522
00:43:58,616 --> 00:44:02,712
lt should be first come, first served.

523
00:44:03,254 --> 00:44:04,448
l saw it first.

524
00:44:04,522 --> 00:44:05,682
What do you think this is...

525
00:44:06,023 --> 00:44:07,320
'finders keepers'?

526
00:44:07,625 --> 00:44:09,957
We'll go..
- No, no, not at all.

527
00:44:10,027 --> 00:44:13,053
lf she's okay...

528
00:44:19,403 --> 00:44:20,700
Nonsense!

529
00:44:22,139 --> 00:44:23,128
Come here.

530
00:44:30,748 --> 00:44:32,079
Come on, let's go.
- No!

531
00:44:32,149 --> 00:44:34,140
We won't stay here.

532
00:44:34,719 --> 00:44:36,687
We'll all be together here.
lt'll be safe.

533
00:44:36,754 --> 00:44:37,550
Safe!

534
00:44:38,022 --> 00:44:40,217
l found Simu playing with this!
A bullet!

535
00:44:42,193 --> 00:44:44,058
You can help them settle down,
if you want.

536
00:44:44,161 --> 00:44:45,423
Don't involve us.

537
00:44:46,430 --> 00:44:47,590
Amrita...
- No.

538
00:44:48,099 --> 00:44:50,431
When you're ready,
pick us up from home.

539
00:44:51,035 --> 00:44:53,196
The Major has guaranteed
our safety, hasn't he?

540
00:44:55,406 --> 00:44:56,532
l'm leaving.

541
00:44:59,176 --> 00:45:00,165
Are you coming?

542
00:45:03,748 --> 00:45:05,079
Okay, sit.

543
00:45:11,989 --> 00:45:13,217
l'll drop her home.
- Okay.

544
00:45:13,290 --> 00:45:14,450
Take care of things.

545
00:45:27,104 --> 00:45:28,230
What are you doing?

546
00:45:29,440 --> 00:45:31,203
Get lost.

547
00:45:31,275 --> 00:45:33,072
Get lost.

548
00:45:34,712 --> 00:45:36,304
ls this a picnic?

549
00:45:37,648 --> 00:45:38,740
There's a war going on...

550
00:45:38,983 --> 00:45:40,348
Do you have any sense?

551
00:45:41,085 --> 00:45:42,313
No discipline at all.

552
00:45:42,486 --> 00:45:43,578
Look at him screaming.

553
00:45:43,654 --> 00:45:44,621
Who's that?

554
00:45:45,022 --> 00:45:46,614
lt can be only one guy?
- Who?

555
00:45:47,091 --> 00:45:48,023
My husband.

556
00:45:55,299 --> 00:45:56,630
Let me take him...

557
00:45:56,700 --> 00:45:59,066
While you eat something.

558
00:46:04,175 --> 00:46:06,769
l'll take it... We'll eat later.

559
00:46:23,427 --> 00:46:24,621
Ashok, we've finished our scotch...

560
00:46:24,695 --> 00:46:26,162
Where is America?

561
00:46:26,230 --> 00:46:28,130
Forget America...Where's lndia?

562
00:46:29,066 --> 00:46:30,624
Around 150,000 lndians are stuck here.

563
00:46:30,701 --> 00:46:31,998
ls anyone concerned?

564
00:46:32,570 --> 00:46:33,730
They haven't done anything for us.

565
00:46:33,804 --> 00:46:35,499
lt's not like we've done anything
for lndia either.

566
00:46:35,673 --> 00:46:38,642
You might
not have done anything.

567
00:46:38,709 --> 00:46:40,802
We send millions of Dinarto lndia.

568
00:46:41,445 --> 00:46:44,539
They want our Dinar...

569
00:46:45,216 --> 00:46:47,150
...but they don't
care about our lives.

570
00:46:47,485 --> 00:46:50,386
lf this had
been a western country...

571
00:46:50,554 --> 00:46:52,749
...their embassy would've
gotten their people out by now.

572
00:46:53,124 --> 00:46:54,614
The embassy can do something...

573
00:46:54,692 --> 00:46:56,523
...only if they know
that we've setup a camp.

574
00:46:56,594 --> 00:46:58,653
How will they find out? When we..
- What's this?

575
00:47:00,064 --> 00:47:02,055
There's no discipline in the camp.

576
00:47:05,503 --> 00:47:06,299
What?

577
00:47:07,238 --> 00:47:08,262
Didn't you hear?

578
00:47:09,440 --> 00:47:10,566
l heard.

579
00:47:10,841 --> 00:47:12,035
Good.

580
00:47:19,650 --> 00:47:21,083
Let's go to the embassy.

581
00:47:35,299 --> 00:47:36,926
Kurien, look there.
- Yes.

582
00:47:43,307 --> 00:47:45,172
Where's everyone?
- Gone.

583
00:47:45,409 --> 00:47:46,137
Gone?

584
00:47:46,243 --> 00:47:47,471
Where's Brij?

585
00:47:47,711 --> 00:47:49,372
The entire embassy has been evacuated.

586
00:47:49,580 --> 00:47:50,604
l'm leaving too.

587
00:47:51,115 --> 00:47:53,447
Saddam says there's no point in
having two embassies in one country.

588
00:47:53,651 --> 00:47:55,016
All the embassies
are in Baghdad anyway.

589
00:47:55,085 --> 00:47:57,952
So will all the lndians
go to Baghdad now?

590
00:47:58,022 --> 00:47:59,683
No point yelling at me.

591
00:48:00,024 --> 00:48:01,423
Talk to the External
Affairs Ministry in Delhi.

592
00:48:01,592 --> 00:48:02,684
They'll tell you
what lndians should do.

593
00:48:02,760 --> 00:48:04,955
What nonsense..
- Wait. Wait.

594
00:48:05,129 --> 00:48:06,221
Do you have any number?

595
00:48:06,297 --> 00:48:07,355
Someone we can call?

596
00:48:17,241 --> 00:48:18,503
Mr. Mishra, come.

597
00:48:19,276 --> 00:48:20,265
Come on.

598
00:48:51,075 --> 00:48:53,134
Hello, Ministry of External Affairs.

599
00:48:53,344 --> 00:48:56,472
This is Ranjit Katiyal
speaking from Kuwait city.

600
00:48:56,614 --> 00:48:57,376
Yes.

601
00:48:57,448 --> 00:48:59,348
We've been given a few numbers...

602
00:48:59,617 --> 00:49:01,278
By the way, who is this?

603
00:49:01,552 --> 00:49:04,282
Joint Secretary, Sanjeev Kohli.

604
00:49:04,355 --> 00:49:06,289
l wanted to talk to you about...

605
00:49:06,357 --> 00:49:08,484
...the situation of
lndians living in Kuwait.

606
00:49:08,892 --> 00:49:11,588
We lndians have setup
camp in Apex School...

607
00:49:11,862 --> 00:49:14,626
Look,
l don't handle the Gulf Division.

608
00:49:14,965 --> 00:49:17,092
You've been given the wrong number.

609
00:49:17,167 --> 00:49:19,328
Look Mr. Kohli, we need help.

610
00:49:19,503 --> 00:49:21,562
And we need it right now.

611
00:49:22,339 --> 00:49:23,237
Well...

612
00:49:25,409 --> 00:49:27,877
l'll communicate this...

613
00:49:28,045 --> 00:49:30,946
...to the Joint
Secretary of the Gulf division.

614
00:49:31,015 --> 00:49:32,915
Give me the numberto your school.

615
00:49:39,323 --> 00:49:40,620
Green chilly?

616
00:49:41,325 --> 00:49:42,622
No, thanks.

617
00:49:42,926 --> 00:49:44,086
Meher! Meher!

618
00:49:47,197 --> 00:49:48,528
This is where we're going to live?

619
00:49:48,899 --> 00:49:50,093
With these people?

620
00:49:50,434 --> 00:49:52,061
l'm leaving!
- Dad!

621
00:49:52,403 --> 00:49:54,337
They are killing people outside.

622
00:49:54,605 --> 00:49:56,334
Meher, Saddam has guaranteed...

623
00:49:56,407 --> 00:49:58,671
...that lraqis won't hurt lndians.

624
00:49:58,909 --> 00:49:59,671
How would they know...

625
00:49:59,910 --> 00:50:01,207
...who's Kuwaiti, who's lndian?

626
00:50:01,278 --> 00:50:03,269
Meher...The bank has
my entire life's savings...

627
00:50:03,347 --> 00:50:04,405
...not yours!

628
00:50:07,184 --> 00:50:08,242
l'm leaving!

629
00:50:15,159 --> 00:50:16,285
lt's okay, dear.

630
00:50:16,460 --> 00:50:17,654
lt'll be okay.

631
00:50:21,365 --> 00:50:22,627
Let me do it.

632
00:50:23,167 --> 00:50:24,361
Can l tie that for you.

633
00:50:24,902 --> 00:50:26,529
Allow me...

634
00:50:27,004 --> 00:50:27,902
What?

635
00:50:29,239 --> 00:50:30,206
What did you say?

636
00:50:30,274 --> 00:50:31,707
Are you Kuwaiti?

637
00:50:40,851 --> 00:50:41,818
You go ahead.

638
00:50:45,089 --> 00:50:46,420
Sheer insensitivity.

639
00:50:46,924 --> 00:50:49,984
There's no communication from
the External Ministry yet.

640
00:50:50,094 --> 00:50:51,425
While taking our number...
- Papa!

641
00:50:51,595 --> 00:50:54,257
My sweetie-pie.

642
00:50:54,465 --> 00:50:56,160
Hello, stranger.

643
00:50:57,835 --> 00:51:00,395
This is the first nice
surprise after 2nd August.

644
00:51:01,004 --> 00:51:02,437
You hardly ever come home.

645
00:51:02,940 --> 00:51:04,965
So l have to bring Simu
here to see herfather, don't l?

646
00:51:06,043 --> 00:51:07,032
Thank you.

647
00:51:09,346 --> 00:51:10,870
What's going on?

648
00:51:11,949 --> 00:51:13,439
Nothing much. We've been trying to
reach the External Affairs Ministry...

649
00:51:13,517 --> 00:51:15,212
...in Delhi forfour days,
but haven't managed to.

650
00:51:15,586 --> 00:51:16,416
Hello, ma'am.

651
00:51:16,520 --> 00:51:17,316
How are you?
- Fine.

652
00:51:17,388 --> 00:51:18,013
Yes.

653
00:51:18,088 --> 00:51:18,986
Come, Simu.

654
00:51:19,056 --> 00:51:20,990
l'll show you something really nice.

655
00:51:21,892 --> 00:51:24,258
Are you enjoying all this?
- What?

656
00:51:24,328 --> 00:51:27,889
l have no idea when you come or go.

657
00:51:28,899 --> 00:51:30,958
l'm trying to sort all this.

658
00:51:31,168 --> 00:51:33,102
Our people..
- Our people?

659
00:51:33,937 --> 00:51:35,268
Our people?

660
00:51:36,340 --> 00:51:39,241
Calling Delhi every day,
playing lndian lndian...

661
00:51:39,610 --> 00:51:41,305
Since when did you
start caring so much about them?

662
00:51:41,578 --> 00:51:43,842
Whenever l spoke about
going to lndia... - Amrita.

663
00:51:43,981 --> 00:51:46,882
Amrita, once we have
some clarity from Delhi..

664
00:51:46,950 --> 00:51:49,646
..about the status of our people
we'll get out of here.

665
00:51:49,887 --> 00:51:51,184
Hello, ma'am.
- Yeah.

666
00:51:54,391 --> 00:51:56,154
Will you answer one question?

667
00:51:56,593 --> 00:51:58,060
And l'm not asking in anger.

668
00:51:58,529 --> 00:52:00,861
Why? Why all this?

669
00:52:01,165 --> 00:52:02,063
Why this charade?

670
00:52:02,132 --> 00:52:06,068
And what are you
suddenly trying to be?

671
00:52:06,637 --> 00:52:07,865
Ranjit?

672
00:52:12,643 --> 00:52:14,941
Look at these people.
- Why?

673
00:52:15,345 --> 00:52:16,471
Amrita, look at them.

674
00:52:18,682 --> 00:52:21,150
Some of them have been
working in our office...

675
00:52:21,218 --> 00:52:23,118
...for 5...10...12 years.

676
00:52:24,121 --> 00:52:26,146
But l didn't even know their names.

677
00:52:27,224 --> 00:52:29,886
Unfortunately, now l do.

678
00:52:32,196 --> 00:52:33,527
lf we walk away...

679
00:52:34,531 --> 00:52:36,624
...we will be leaving these
names behind, not just any crowd.

680
00:52:37,367 --> 00:52:40,063
lt's true, they're not related to us.

681
00:52:41,171 --> 00:52:42,968
But neitherwas Nair.

682
00:52:44,475 --> 00:52:46,067
And he lost his life.

683
00:52:46,410 --> 00:52:48,571
And it's not like l'm giving up
my life forthese people.

684
00:52:51,315 --> 00:52:54,284
lf l turn away now, won't you ask...

685
00:52:54,718 --> 00:52:57,050
''Ranjit, what kind of a man are you?''

686
00:53:00,123 --> 00:53:01,249
Ranjit!

687
00:53:07,197 --> 00:53:09,131
Sir, we're lndians.

688
00:53:09,299 --> 00:53:11,028
We have permission.

689
00:53:12,302 --> 00:53:13,564
We have permission.

690
00:53:46,670 --> 00:53:50,731
lsmail, Mani. Go hide the food.
- Okay.

691
00:55:51,928 --> 00:55:53,896
Good to see you, Mr. Ranjit.

692
00:55:54,264 --> 00:55:56,892
Where's my whiskey today?

693
00:55:59,436 --> 00:56:00,994
Your soldiers came...

694
00:56:01,071 --> 00:56:02,538
They looted our camp.

695
00:56:02,906 --> 00:56:04,066
l am sorry.

696
00:56:04,241 --> 00:56:06,072
But what can they do?

697
00:56:06,143 --> 00:56:08,077
Baghdad sent us...

698
00:56:08,278 --> 00:56:10,337
...but forgot our supplies.

699
00:56:10,847 --> 00:56:13,873
They thought we could depend
on your hospitality.

700
00:56:14,117 --> 00:56:16,517
But... why are you so worried?

701
00:56:16,920 --> 00:56:19,115
lt's not like they
really did anything to you.

702
00:56:19,289 --> 00:56:20,153
Did they?

703
00:56:20,257 --> 00:56:21,451
Maybe they will come back.

704
00:56:21,525 --> 00:56:22,617
l can't stop them.

705
00:56:22,859 --> 00:56:24,850
How do l ensure the
safety of my people?

706
00:56:25,595 --> 00:56:28,496
Ranjit! Ranjit! Ranjit!

707
00:56:28,932 --> 00:56:32,561
Now l know for sure you're trapped.

708
00:56:33,036 --> 00:56:36,028
You can all leave Kuwait
anytime if you want.

709
00:56:36,406 --> 00:56:39,569
The President, like me, is
a friend of lndians.

710
00:56:39,910 --> 00:56:42,276
And he has already
permitted lndians to leave.

711
00:56:42,345 --> 00:56:46,577
You nevertold me that.
- You never asked.

712
00:56:46,883 --> 00:56:48,316
And that's why you nevertold me?

713
00:56:49,986 --> 00:56:51,112
May Allah be with you.

714
00:56:57,194 --> 00:56:59,526
But Ranjit...tell me..

715
00:57:00,363 --> 00:57:03,457
Where will you go
with all these people?

716
00:57:07,337 --> 00:57:09,703
Yes, sir?
- Joseph. My medicines are almost over.

717
00:57:10,140 --> 00:57:11,232
l'll look into it, sir.

718
00:57:11,575 --> 00:57:14,339
What if the soldiers come back?

719
00:57:14,411 --> 00:57:15,469
There's nothing we can do, sir.

720
00:57:15,545 --> 00:57:17,206
Joseph.
- Yes, sir.

721
00:57:17,347 --> 00:57:18,336
Excuse me.

722
00:57:19,049 --> 00:57:20,482
Make a list...

723
00:57:20,617 --> 00:57:21,606
...of the people here.

724
00:57:21,985 --> 00:57:22,952
Write down all their names.

725
00:57:23,019 --> 00:57:24,543
We should know how
many people are here.

726
00:57:25,021 --> 00:57:26,181
And what are we doing about food now?

727
00:57:26,256 --> 00:57:28,053
Sir, we still have food for 2-3 days.

728
00:57:28,125 --> 00:57:30,992
lbrahim managed
to hide half the food.

729
00:57:33,130 --> 00:57:34,995
Thank God.
Well, that's good.

730
00:57:35,599 --> 00:57:37,794
But why are you calling me?

731
00:57:38,034 --> 00:57:40,434
l already passed on
the numberto the Gulf Desk.

732
00:57:40,604 --> 00:57:42,265
Sir, no one has called
from the Ministry yet.

733
00:57:42,339 --> 00:57:43,499
And they probably neverwill.

734
00:57:43,640 --> 00:57:45,631
l need your help.
- What?

735
00:57:46,009 --> 00:57:48,409
Look, Saddam Hussain has permitted...

736
00:57:48,478 --> 00:57:50,537
...us lndians to get out of Kuwait.

737
00:57:51,281 --> 00:57:53,010
But we don't know where to go...

738
00:57:53,083 --> 00:57:54,243
...when or how?

739
00:57:54,317 --> 00:57:57,047
lf you could help us,
then it'll be really great.

740
00:57:57,120 --> 00:58:00,214
Let me speak to the
Minister and call you back.

741
00:58:03,093 --> 00:58:03,650
Okay.

742
00:58:04,027 --> 00:58:04,959
Yes, Kohli.

743
00:58:05,061 --> 00:58:07,154
Those lndians stuck in Kuwait...

744
00:58:07,230 --> 00:58:09,425
Talk to Sharma at the Gulf Desk.

745
00:58:09,566 --> 00:58:11,397
Sir, if you could just
put in a word.

746
00:58:11,468 --> 00:58:13,959
Kohli! The Prime
Minister's waiting for me.

747
00:58:14,304 --> 00:58:15,100
Hurry up!

748
00:58:17,174 --> 00:58:18,971
Father's name, Vasudevan.

749
00:58:19,409 --> 00:58:20,341
Trichur.

750
00:58:20,477 --> 00:58:21,637
Okay, please.

751
00:58:22,112 --> 00:58:23,204
Next.

752
00:58:32,289 --> 00:58:33,551
We must tell sir now.

753
00:58:39,062 --> 00:58:40,654
lbrahim, have you lost your mind?

754
00:58:41,698 --> 00:58:43,325
You shouldn't have
hidden this from me!

755
00:58:44,067 --> 00:58:46,592
lf those lraqi soldiers
had found out...

756
00:58:47,370 --> 00:58:49,031
...that she's a Kuwaiti.

757
00:58:50,340 --> 00:58:52,501
They would've shot
everyone in the camp.

758
00:58:54,945 --> 00:58:56,708
Sir, l didn't think about that.

759
00:58:57,013 --> 00:59:00,244
l only thought about what
they would've done to her.

760
00:59:06,389 --> 00:59:07,686
But honestly, sir...

761
00:59:08,058 --> 00:59:11,425
...what is the proof
that we're not Kuwaiti.

762
00:59:12,295 --> 00:59:14,593
Most of them don't have any documents.

763
00:59:15,398 --> 00:59:17,025
Agents have their passports.

764
00:59:17,601 --> 00:59:19,228
Who will believe we're lndian?

765
00:59:29,145 --> 00:59:30,442
Mr. Ranjit Katiyal.

766
00:59:30,714 --> 00:59:33,376
Look, l couldn't find out much.

767
00:59:33,450 --> 00:59:35,714
But l was informed
by the Gulf Division that...

768
00:59:36,253 --> 00:59:38,721
...you could possibly go to Jordan.

769
00:59:39,189 --> 00:59:40,383
Possibly?

770
00:59:41,558 --> 00:59:45,654
But Mr. Kohli,
many of us don't have passports.

771
00:59:45,795 --> 00:59:49,287
What do we do?
- l don't know about that.

772
00:59:49,566 --> 00:59:50,726
But...

773
00:59:51,735 --> 00:59:54,033
Do you have any contacts in Baghdad?

774
00:59:54,804 --> 00:59:55,998
Are you crazy?

775
00:59:57,140 --> 00:59:58,266
He'll go to lraq?

776
00:59:59,175 --> 01:00:00,403
Do you think it's a picnic?

777
01:00:01,111 --> 01:00:03,204
Those boy soldiers,
who haven't even reached puberty...

778
01:00:03,313 --> 01:00:04,211
Crazy!

779
01:00:04,481 --> 01:00:06,540
Ashok, what choice do we have?

780
01:00:07,050 --> 01:00:09,348
You said that so easily
but what choice do we have?

781
01:00:11,021 --> 01:00:12,648
Those crazy lraqis
can come back anytime.

782
01:00:12,722 --> 01:00:14,189
They can blow up
our school.

783
01:00:14,257 --> 01:00:15,281
And what can we do?

784
01:00:15,625 --> 01:00:17,650
lsn't it betterthat l go to Baghdad?

785
01:00:17,727 --> 01:00:20,287
Talk to some people.
l know some people.

786
01:00:20,497 --> 01:00:21,828
We must do something.

787
01:00:22,232 --> 01:00:24,291
We can't just sit here
with our hands tied.

788
01:00:31,274 --> 01:00:33,037
Sir, there's a hospital up ahead.

789
01:00:33,510 --> 01:00:34,841
Can we stop there for a minute...

790
01:00:35,178 --> 01:00:37,203
lf you don't mind...

791
01:00:38,248 --> 01:00:39,044
Thank you.

792
01:01:20,223 --> 01:01:21,815
Sorry forthe trouble, sir.

793
01:01:22,058 --> 01:01:23,491
Come on, let's get out of here.

794
01:02:06,369 --> 01:02:07,199
Paper.

795
01:02:07,303 --> 01:02:08,235
Paper.

796
01:02:09,105 --> 01:02:10,504
lndian. lndian.

797
01:02:11,207 --> 01:02:12,504
Sticker!

798
01:02:17,247 --> 01:02:19,078
How did he get this?

799
01:02:19,649 --> 01:02:20,673
Okay, let him go!

800
01:02:21,017 --> 01:02:22,507
Open the way!

801
01:02:23,586 --> 01:02:26,248
- Go! Go!
- Thank you!

802
01:02:41,037 --> 01:02:42,504
ls someone at the hospital?

803
01:02:43,673 --> 01:02:45,698
l got married 8 days ago.

804
01:02:46,443 --> 01:02:48,741
My bride's name is Shazin.

805
01:02:49,579 --> 01:02:51,206
The ceremony was
to be two days later...

806
01:02:51,347 --> 01:02:52,814
...along with the send-off.

807
01:02:53,316 --> 01:02:56,581
But...Saddam sent
his cavalry that night.

808
01:02:58,221 --> 01:03:01,315
Shazin is a nurse at the hospital.

809
01:03:01,724 --> 01:03:03,817
And she's been busy
at the hospital since then?

810
01:03:04,094 --> 01:03:05,254
No, sir. She's not at the hospital...

811
01:03:05,328 --> 01:03:07,455
...norwas she at home.

812
01:03:07,764 --> 01:03:09,755
l've been looking for her...

813
01:03:10,133 --> 01:03:11,691
...but l haven't
found any trace of her.

814
01:03:26,116 --> 01:03:28,914
Don't go, Ranjit. lt's not safe.

815
01:03:30,887 --> 01:03:33,219
Why don't you understand
me these days?

816
01:03:33,990 --> 01:03:37,426
Neither of us understands the other.

817
01:03:38,294 --> 01:03:41,525
lt's the circumstances
that are wrong... Not us.

818
01:03:41,998 --> 01:03:47,231
''l am going to love you so much.''

819
01:03:47,937 --> 01:03:53,239
l'm going to love
you 100 times in a moment.

820
01:03:54,244 --> 01:03:59,910
''lf you ever live me.''

821
01:04:00,183 --> 01:04:05,211
''l will only wait for death.''

822
01:04:05,855 --> 01:04:08,585
''l've forsaken the world for you.''

823
01:04:08,958 --> 01:04:11,859
''My breath stops on you.''

824
01:04:11,961 --> 01:04:14,429
''l love you so much.''

825
01:04:14,898 --> 01:04:17,867
''You can never imagine.''

826
01:04:18,101 --> 01:04:20,968
''l've forsaken the world for you.''

827
01:04:21,137 --> 01:04:23,970
''My breath stops on you.''

828
01:04:24,040 --> 01:04:26,668
''l love you so much.''

829
01:04:27,076 --> 01:04:30,944
''You can never imagine.''

830
01:04:36,052 --> 01:04:38,043
Sir, we've
setup camp in a school...

831
01:04:38,221 --> 01:04:39,415
You haven't tried it yet.

832
01:04:39,923 --> 01:04:40,912
Have some...

833
01:04:40,990 --> 01:04:42,651
lt's called Kleicha.

834
01:04:43,159 --> 01:04:45,252
lt's considered lraq's
national biscuit.

835
01:04:46,796 --> 01:04:48,195
l am talking about my problem..

836
01:04:48,264 --> 01:04:50,459
l've heard a lot
about this boy lately.

837
01:04:50,900 --> 01:04:52,231
But he made only 10
runs in the first innings...

838
01:04:52,302 --> 01:04:54,031
...and then 27 in the second.

839
01:04:55,138 --> 01:04:57,197
l think the selectors
don't have a clue.

840
01:04:57,440 --> 01:04:59,772
l mean...they put anyone
in the lndian team.

841
01:04:59,842 --> 01:05:02,310
Look, l'm not here
for your biscuits...

842
01:05:02,378 --> 01:05:04,209
...norto discuss anyone's future...

843
01:05:04,280 --> 01:05:06,339
...on the lndian cricket team.

844
01:05:06,683 --> 01:05:10,210
We're all trapped in a
war-zone in a foreign country.

845
01:05:10,286 --> 01:05:13,687
And you are... - l am trying
to change the subject, Mr. Katiyal...

846
01:05:13,856 --> 01:05:16,381
...because l know what you're facing.

847
01:05:17,026 --> 01:05:19,051
l have no interest in hassling you.

848
01:05:20,863 --> 01:05:22,160
How would we know if...

849
01:05:22,232 --> 01:05:25,395
...everyone in your camp is lndian.

850
01:05:25,501 --> 01:05:27,992
What if they turn out to
be Pakistani or Bangladeshi?

851
01:05:29,372 --> 01:05:31,363
We can't issue them passports, can we?

852
01:05:37,981 --> 01:05:39,073
l get it.

853
01:05:39,849 --> 01:05:40,816
Thank you.

854
01:05:41,184 --> 01:05:42,378
Sorry, Mr. Katiyal.

855
01:05:42,819 --> 01:05:44,810
All l can offer you is this Kleicha.

856
01:05:46,256 --> 01:05:47,416
Please take one.

857
01:05:48,157 --> 01:05:49,283
At least take one.

858
01:05:55,798 --> 01:05:56,765
Sir, anything?

859
01:05:58,868 --> 01:06:00,802
lraqi biscuit. Kleicha.

860
01:06:15,218 --> 01:06:18,984
lt doesn't feel like these
are the guys who just attacked Kuwait.

861
01:06:26,963 --> 01:06:28,123
Thank you.

862
01:06:28,798 --> 01:06:30,026
What now, sir?

863
01:06:30,366 --> 01:06:32,197
Do we even matterto Delhi?

864
01:06:32,368 --> 01:06:34,131
We matterto ourselves.

865
01:06:34,737 --> 01:06:36,796
We'll have to keep trying, what else?

866
01:06:37,507 --> 01:06:39,498
We can't blame Delhi either.

867
01:06:39,976 --> 01:06:41,000
There are many here...

868
01:06:41,077 --> 01:06:42,840
...who didn't care
about Delhi until now.

869
01:06:43,212 --> 01:06:44,907
They thought they were Kuwaiti.

870
01:06:48,751 --> 01:06:50,514
That's human nature, lbrahim.

871
01:06:50,920 --> 01:06:53,548
When you're hurt,
you first call out to your mother.

872
01:06:56,025 --> 01:06:57,822
l'll go call Kurien.

873
01:06:59,996 --> 01:07:00,928
Yes, Kurien.

874
01:07:02,565 --> 01:07:04,260
Nothing. Kuwaitis were of no help.

875
01:07:04,334 --> 01:07:05,494
Just as the lndians weren't.

876
01:07:05,902 --> 01:07:07,267
That leaves us with just one option.

877
01:07:07,403 --> 01:07:08,563
l know some lraqis.

878
01:07:08,905 --> 01:07:10,770
l'll try asking them for help...

879
01:07:10,840 --> 01:07:13,832
...to meet Saddam's
Foreign Minister Tariq Aziz.

880
01:07:16,079 --> 01:07:17,307
Mr. Katiyal.

881
01:07:17,447 --> 01:07:19,506
Hello.
- Hello.

882
01:07:21,250 --> 01:07:22,444
Please.
- Thank you.

883
01:07:25,254 --> 01:07:27,415
Would you like some tea?
- No. Thank you.

884
01:07:28,891 --> 01:07:31,325
Have some.
- Thank you.

885
01:07:35,998 --> 01:07:39,434
Mr. Katiyal,
this is what l can do for you.

886
01:07:40,837 --> 01:07:42,600
There's a ship called Tipu Sultan...

887
01:07:42,939 --> 01:07:44,201
...coming from lndia.

888
01:07:44,407 --> 01:07:48,002
With 10,000 tons of food
and medical supplies for lraq.

889
01:07:49,145 --> 01:07:51,010
lndians have been good...

890
01:07:51,280 --> 01:07:53,475
...when the whole
world was against us.

891
01:07:54,584 --> 01:07:57,246
l can allow the lndians in Kuwait...

892
01:07:57,320 --> 01:07:59,345
...to go on their ship back home.

893
01:08:00,256 --> 01:08:01,120
Thank you.

894
01:08:02,158 --> 01:08:03,125
Thank you, Mr. Aziz.

895
01:08:03,192 --> 01:08:04,819
l really appreciate.
Thank you.

896
01:08:43,833 --> 01:08:46,199
The Night's over...and
the morning has arrived.

897
01:08:46,335 --> 01:08:48,565
''Happiness has crossed all limits.''

898
01:08:48,871 --> 01:08:51,066
The Night's over...and
the morning has arrived.

899
01:08:51,174 --> 01:08:53,301
''Happiness has crossed all limits.''

900
01:08:53,443 --> 01:08:55,877
''My heart leaps and jumps...''

901
01:08:56,012 --> 01:08:57,980
''...with the beat of the drums.''

902
01:08:58,047 --> 01:08:59,912
''Today l want to...''

903
01:09:00,216 --> 01:09:02,810
''Today l want to dance.''

904
01:09:02,919 --> 01:09:05,080
''Today l want to dance.''

905
01:09:05,154 --> 01:09:07,486
''Today l want to dance.''

906
01:09:07,557 --> 01:09:10,390
''Today l want to dance.''

907
01:09:15,832 --> 01:09:16,560
Show me that step. Show it.

908
01:09:16,632 --> 01:09:18,224
Hello, Mr. Ranjit.

909
01:09:19,268 --> 01:09:20,929
How many people can get on that ship?

910
01:09:22,238 --> 01:09:23,330
l don't know.

911
01:09:24,073 --> 01:09:26,064
Women and children first.

912
01:09:26,576 --> 01:09:27,941
And then the old men, l know.

913
01:09:28,144 --> 01:09:28,906
Hold on.

914
01:09:29,479 --> 01:09:32,414
Did you take it in
writing from Tariq Aziz?

915
01:09:36,285 --> 01:09:37,309
What? Ranjit?

916
01:09:37,587 --> 01:09:40,112
You simply took his word for it?

917
01:09:40,189 --> 01:09:42,157
You must do things properly.

918
01:09:42,391 --> 01:09:44,655
Paperwork is highly important.

919
01:09:45,661 --> 01:09:48,960
l don't know how you handled
such a huge company.

920
01:10:04,480 --> 01:10:06,311
That's good news, Mr. Katiyal.

921
01:10:08,251 --> 01:10:09,183
See you soon.

922
01:10:09,452 --> 01:10:11,545
Papa, what else will we see in lndia?

923
01:10:11,888 --> 01:10:15,016
Well there's...there's...

924
01:10:15,491 --> 01:10:17,925
You don't remember?
- No, sweetheart. Of course l do.

925
01:10:17,994 --> 01:10:22,931
But if l tell you now,
it'll ruin your surprise.

926
01:10:23,399 --> 01:10:28,029
''Every heart's high on joy.''

927
01:10:28,271 --> 01:10:31,934
''Life will be filled with bliss.''

928
01:10:33,142 --> 01:10:35,337
l'm going to lift my
feet and dance all night.

929
01:10:35,444 --> 01:10:37,935
No one's going to
feel tired and sit down.

930
01:10:38,080 --> 01:10:41,516
We're going to shake the
earth with the thump of ourfeet.

931
01:10:42,919 --> 01:10:45,114
''lts time forfriends to rejoice.''

932
01:10:45,187 --> 01:10:47,121
''All thanks to God.''

933
01:10:47,189 --> 01:10:48,884
''Today l want to...''

934
01:10:49,425 --> 01:10:51,985
''Today l want to dance.''

935
01:10:52,061 --> 01:10:54,154
''Today l want to dance.''

936
01:10:54,330 --> 01:10:56,594
''Today l want to dance.''

937
01:10:56,899 --> 01:10:59,925
''Today l want to dance.''

938
01:11:14,917 --> 01:11:15,713
Hello.
- Mr. Katiyal.

939
01:11:16,085 --> 01:11:18,212
Yes, Mr. Kohli.
We were just leaving.

940
01:11:19,355 --> 01:11:22,188
There's bad news, Mr. Katiyal.

941
01:11:23,225 --> 01:11:25,284
UN has enforced an embargo on lraq.

942
01:11:25,661 --> 01:11:29,222
Which means...nothing
can enter or leave lraq.

943
01:11:30,299 --> 01:11:31,129
And...

944
01:11:33,169 --> 01:11:35,103
Tipu Sultan has been stopped.

945
01:11:37,039 --> 01:11:39,166
Unfortunately, it won't reach you.

946
01:11:46,716 --> 01:11:48,206
lt's being turned away to Dubai.

947
01:11:48,985 --> 01:11:49,974
l'm so sorry.

948
01:12:09,538 --> 01:12:12,063
The United Nations
has proposed the imposition...

949
01:12:12,208 --> 01:12:14,938
...of numerous sanctions
on lraq for attacking Kuwait.

950
01:12:15,344 --> 01:12:17,335
The UN has refused credibility...

951
01:12:17,413 --> 01:12:21,349
...to the newly formed Kuwait
government afterthe attack.

952
01:12:21,417 --> 01:12:26,377
They refuted lraq's claim...

953
01:12:27,089 --> 01:12:28,488
Where are you going?

954
01:12:29,792 --> 01:12:31,384
Where would l go...

955
01:12:32,028 --> 01:12:36,465
...in this pigeon coop.

956
01:12:38,034 --> 01:12:41,003
We used to have a
mansion back in Lahore.

957
01:12:41,170 --> 01:12:42,467
We used to play football...

958
01:12:42,538 --> 01:12:45,302
...and cricket in there!

959
01:12:45,474 --> 01:12:47,169
For years you've been telling
me about a place...

960
01:12:47,943 --> 01:12:50,002
...where l'm never
going to be able to go.

961
01:12:50,379 --> 01:12:52,142
Laugh all you want, son.

962
01:12:52,314 --> 01:12:58,446
The lndians trapped in
Kuwait are faced with a dilemma.

963
01:13:00,289 --> 01:13:03,281
Those who are forced to
leave their homes in a jiffy...

964
01:13:06,562 --> 01:13:07,927
...they don't laugh.

965
01:13:12,802 --> 01:13:14,793
Sir... Food is going to be a problem.

966
01:13:14,870 --> 01:13:15,529
What do l do?

967
01:13:15,604 --> 01:13:17,265
Farm the desert?

968
01:13:17,907 --> 01:13:19,238
Why do you come to me?

969
01:13:19,308 --> 01:13:20,502
Solve your own problems.

970
01:13:21,110 --> 01:13:22,600
Saddam hasn't made me the Emir.

971
01:13:22,845 --> 01:13:24,437
Ranjit, what are you saying?
- What else can l do?

972
01:13:24,513 --> 01:13:27,175
Give them hope, and then shatter
it again? And again!

973
01:13:27,383 --> 01:13:28,873
lt's not yourfault.

974
01:13:28,984 --> 01:13:30,576
And we can't even to talk
to those who are at fault.

975
01:13:30,820 --> 01:13:31,912
Stay here!

976
01:13:33,255 --> 01:13:35,018
We're not going inside!

977
01:13:35,157 --> 01:13:37,091
Let's just go.

978
01:13:37,226 --> 01:13:39,319
You can go. l need to talk.

979
01:13:39,428 --> 01:13:41,157
Talk! Talk about what?

980
01:13:41,230 --> 01:13:42,390
l don't talk to sidekicks!

981
01:13:42,465 --> 01:13:44,865
Whom did you call a sidekick?

982
01:13:45,634 --> 01:13:47,101
Who do you think you are?

983
01:13:47,169 --> 01:13:49,296
You've been a trouble-maker
since you got here!

984
01:13:49,505 --> 01:13:52,133
He didn't have anything in writing.

985
01:13:53,375 --> 01:13:56,208
He made us pack our bags.

986
01:13:56,545 --> 01:13:57,569
Sit in buses...

987
01:13:57,646 --> 01:13:58,977
...and then asked us to get off.

988
01:13:59,115 --> 01:14:00,446
ls this a joke?

989
01:14:01,050 --> 01:14:02,881
He was harping about Baghdad.

990
01:14:03,385 --> 01:14:05,046
Where's Baghdad now?

991
01:14:06,889 --> 01:14:07,583
Forget it. Let's go.

992
01:14:07,656 --> 01:14:09,453
l won't, you go.

993
01:14:12,628 --> 01:14:15,222
You like being a leader, don't you?

994
01:14:15,664 --> 01:14:17,131
A leader has answers.

995
01:14:17,199 --> 01:14:18,131
Do you have any?

996
01:14:21,270 --> 01:14:22,794
You're a big man...

997
01:14:23,205 --> 01:14:27,039
...how would you know
what it feels like...

998
01:14:27,243 --> 01:14:29,006
...to have hopes shattered.

999
01:14:29,278 --> 01:14:31,269
Why are you standing
there quietly now?

1000
01:14:31,614 --> 01:14:34,481
Because he's a big man.

1001
01:14:35,184 --> 01:14:36,378
lf he was petty like you...

1002
01:14:36,452 --> 01:14:38,511
...he'd be talking
as much as you, or more.

1003
01:14:40,556 --> 01:14:41,921
What do you mean to us?

1004
01:14:44,260 --> 01:14:47,559
He could've left with
Simu and me days ago.

1005
01:14:48,464 --> 01:14:51,456
He still can. But he isn't.

1006
01:14:53,002 --> 01:14:54,629
lnstead of staying with his family...

1007
01:14:55,004 --> 01:14:58,064
...he worries about you all the time.

1008
01:14:59,475 --> 01:15:00,464
And at a time like this...

1009
01:15:00,543 --> 01:15:02,943
...he left us and went to Baghdad.

1010
01:15:03,646 --> 01:15:06,581
You'd be scared to even
go to the end of the street.

1011
01:15:07,650 --> 01:15:10,414
lt's easy to point out mistakes,
Mr. George.

1012
01:15:11,253 --> 01:15:13,983
But it takes a lot to
have the courage to make mistakes.

1013
01:15:14,290 --> 01:15:15,450
And he has that courage.

1014
01:15:15,891 --> 01:15:21,193
You don't. - So who asked him...
to take on our responsibility?

1015
01:15:21,363 --> 01:15:22,523
No one did.

1016
01:15:22,998 --> 01:15:24,295
You're right.

1017
01:15:24,633 --> 01:15:26,396
l even warned him against it.

1018
01:15:26,936 --> 01:15:28,198
But what could l do?

1019
01:15:28,370 --> 01:15:30,861
Suddenly he developed a conscience...

1020
01:15:30,973 --> 01:15:34,136
...and realized he
shouldn't be selfish.

1021
01:15:34,443 --> 01:15:36,070
He should help others.

1022
01:15:36,312 --> 01:15:39,475
Some people have a kind of a...
manufacturing defect.

1023
01:15:39,949 --> 01:15:41,473
They change during tough times.

1024
01:15:41,951 --> 01:15:43,248
He changed too.

1025
01:15:44,386 --> 01:15:45,910
You stand here...

1026
01:15:45,988 --> 01:15:47,615
...blaming him for everything.

1027
01:15:48,324 --> 01:15:51,122
But you don't realise...Mr. George...

1028
01:15:51,660 --> 01:15:55,027
...you're only standing
here because of him.

1029
01:15:55,197 --> 01:15:56,994
Because he setup this camp.

1030
01:15:59,268 --> 01:16:00,895
Unfortunately, you'll never meet...

1031
01:16:01,036 --> 01:16:03,698
...the man that Ranjit Katiyal
was 10 days ago.

1032
01:16:04,373 --> 01:16:05,704
Otherwise...he was an expert...

1033
01:16:05,941 --> 01:16:07,465
...in showing a man his place.

1034
01:16:09,211 --> 01:16:11,008
You talk about feelings?

1035
01:16:11,513 --> 01:16:13,276
l saw his face when he was told...

1036
01:16:13,449 --> 01:16:15,940
...that Tipu Sultan
had been turned back.

1037
01:16:17,152 --> 01:16:19,279
You feel bad for yourfamily...

1038
01:16:20,356 --> 01:16:22,483
lmagine the plight of the man...

1039
01:16:22,591 --> 01:16:26,687
...who was hoping to send
thousands of families back home?

1040
01:16:32,601 --> 01:16:34,535
Any more problems?
Should l go on?

1041
01:16:36,038 --> 01:16:37,630
Please, take him inside.

1042
01:16:48,584 --> 01:16:49,551
What?

1043
01:16:56,926 --> 01:16:58,052
l've already told him...

1044
01:16:58,127 --> 01:16:59,958
...Mr. Kohli is back
with the Kuwait issue.

1045
01:17:01,030 --> 01:17:03,931
The Minister hasn't
been answering the phone since.

1046
01:17:04,533 --> 01:17:06,296
lt looks like he won't go home today.

1047
01:17:06,435 --> 01:17:08,266
l just need to talk to him.

1048
01:17:10,172 --> 01:17:13,664
l don't get it.
You're not even in the Gulf Division.

1049
01:17:15,945 --> 01:17:18,880
Everyone else is preparing
to leave forthe Malaysia conference.

1050
01:17:19,648 --> 01:17:21,206
And you're sitting here.

1051
01:17:22,618 --> 01:17:24,586
Lata, those people are in trouble.

1052
01:17:25,154 --> 01:17:27,088
There's a guy who calls me everyday.

1053
01:17:28,290 --> 01:17:29,882
What do l say to him?

1054
01:17:33,228 --> 01:17:36,095
l told you that the
Ministerwill support the PWD.

1055
01:17:36,665 --> 01:17:38,496
Please sit, don't worry.

1056
01:17:40,970 --> 01:17:41,937
Yes, sir.

1057
01:17:42,004 --> 01:17:43,494
Has Kohli left or is he still there?

1058
01:17:46,075 --> 01:17:48,236
l think he's gone.
- Good riddance.

1059
01:17:48,410 --> 01:17:50,571
You come in.
- Here l am, sir.

1060
01:17:52,915 --> 01:17:54,143
Sorry, sir.

1061
01:17:54,450 --> 01:17:57,214
l knocked,
but you were on the intercom..

1062
01:17:57,286 --> 01:18:00,517
Kohli, stop acting like
you're scared of me. - Sir.

1063
01:18:01,090 --> 01:18:02,955
Kuwait is not our priority.

1064
01:18:03,025 --> 01:18:05,084
Sir, l have only one request..

1065
01:18:05,160 --> 01:18:09,256
You know our government is not stable.

1066
01:18:09,365 --> 01:18:12,095
There's no guarantee
how long we'll stay in power.

1067
01:18:12,167 --> 01:18:14,431
Of course not sir..
- But you bureaucrats...

1068
01:18:14,570 --> 01:18:16,697
...are here until your retirement.

1069
01:18:17,272 --> 01:18:20,105
And something will happen
only if you want it to.

1070
01:18:21,543 --> 01:18:22,942
You're right, sir.

1071
01:18:23,412 --> 01:18:26,973
l've been waiting for
four hours to say exactly this.

1072
01:18:27,683 --> 01:18:28,980
lt's been four hours?

1073
01:18:31,120 --> 01:18:32,052
Fine...

1074
01:18:33,389 --> 01:18:34,981
...you guys handle it.

1075
01:18:45,367 --> 01:18:46,129
Hello.

1076
01:18:47,469 --> 01:18:48,936
Yes, hold on Kurien.

1077
01:18:50,005 --> 01:18:51,336
Ranjit, it's Kurien.

1078
01:18:56,578 --> 01:18:58,068
Hello. Yes.

1079
01:19:01,216 --> 01:19:03,150
Fine. That's good.

1080
01:19:03,218 --> 01:19:04,276
Fine.

1081
01:19:04,353 --> 01:19:05,217
What happened?

1082
01:19:05,287 --> 01:19:06,948
They're running out
of food in the camp.

1083
01:19:07,156 --> 01:19:08,054
So what are they doing?

1084
01:19:08,123 --> 01:19:10,648
Kurien sent lbrahim to the docks.

1085
01:19:11,160 --> 01:19:12,184
There's some holding shed...

1086
01:19:12,261 --> 01:19:14,456
...where they used to buy
stuff forthe supermarket.

1087
01:19:14,696 --> 01:19:16,561
He saw some activity there.

1088
01:19:16,665 --> 01:19:19,133
Now?
- So Kurien's going there.

1089
01:19:19,301 --> 01:19:20,768
He might find something.

1090
01:19:21,003 --> 01:19:22,231
Shouldn't you be going?

1091
01:19:22,337 --> 01:19:25,636
Why? Are you feeling
like yelling at George again?

1092
01:19:28,710 --> 01:19:30,541
l go there, return empty handed...

1093
01:19:30,779 --> 01:19:32,747
...George blames me,
and you yell at him

1094
01:19:33,015 --> 01:19:34,539
And we get entertained in Kuwait.

1095
01:19:37,486 --> 01:19:39,283
Come on, Ranjit.

1096
01:19:40,155 --> 01:19:41,349
Ranjit.

1097
01:19:43,692 --> 01:19:45,387
You're a negotiator, baby.

1098
01:19:46,428 --> 01:19:49,022
They can't get what you can.

1099
01:19:50,532 --> 01:19:51,760
What if l fail?

1100
01:19:53,669 --> 01:19:54,727
You won't.

1101
01:19:56,038 --> 01:19:57,027
You won't.

1102
01:19:58,307 --> 01:19:59,535
lts not in your DNA

1103
01:20:13,222 --> 01:20:14,655
lt's definitely not a supply ship.

1104
01:20:15,157 --> 01:20:17,182
Seems like they're
preparing to leave though

1105
01:20:17,593 --> 01:20:18,582
Let's go take a look.

1106
01:20:28,036 --> 01:20:31,028
Excuse me...are you lndian?

1107
01:20:33,075 --> 01:20:34,372
Yes. Why?

1108
01:20:34,543 --> 01:20:38,070
No... ls this ship going anywhere?

1109
01:20:40,015 --> 01:20:43,280
Yes...is there a problem?

1110
01:20:43,485 --> 01:20:46,545
No, l... Are they letting you out?

1111
01:20:47,089 --> 01:20:48,386
We're taking garbage

1112
01:20:50,159 --> 01:20:50,955
Garbage?

1113
01:20:51,026 --> 01:20:54,518
Hey fatso... Come here.

1114
01:20:56,498 --> 01:21:00,093
who cares about
garbage in the middle of a war?

1115
01:21:00,435 --> 01:21:03,063
l do. l am the captain of this ship.

1116
01:21:03,172 --> 01:21:05,003
Our company has a contract forthis.

1117
01:21:05,140 --> 01:21:06,072
Anything else?

1118
01:21:06,341 --> 01:21:09,367
Captain, how many people
can get on this ship?

1119
01:21:10,379 --> 01:21:12,279
Around 500

1120
01:21:12,414 --> 01:21:14,143
But don't even think about it.

1121
01:21:14,216 --> 01:21:15,740
Can you think about it if l pay you?

1122
01:21:22,524 --> 01:21:24,355
Hey... Leave.

1123
01:21:28,597 --> 01:21:30,155
Quickly. Double-march.

1124
01:21:34,269 --> 01:21:35,293
l can.

1125
01:21:36,038 --> 01:21:38,802
But not a single Kuwaiti.
- Of course.

1126
01:21:39,408 --> 01:21:41,000
how much for a single person.

1127
01:21:43,579 --> 01:21:45,274
5000 dollar.
- Hey...

1128
01:21:45,781 --> 01:21:48,409
Who pays 5000 dollars for garbage?

1129
01:21:48,617 --> 01:21:51,279
l can dump garbage in
the middle of the sea.

1130
01:21:51,486 --> 01:21:52,783
Not you.

1131
01:21:55,390 --> 01:21:58,120
Who do l have to take?
- What do you care about names?

1132
01:21:58,627 --> 01:22:00,094
l can pay you 200 dollars per person.

1133
01:22:04,099 --> 01:22:06,499
Why would l risk
my life for 200 dollars?

1134
01:22:06,568 --> 01:22:08,365
You can for 100,000 dollars?

1135
01:22:10,405 --> 01:22:11,736
200 dollars per person. 500 people

1136
01:22:11,840 --> 01:22:13,831
100,000 dollars

1137
01:22:14,376 --> 01:22:17,174
lt's a two hours journey
The money will be all yours.

1138
01:22:19,248 --> 01:22:20,237
Let's go, Kurien.

1139
01:22:21,783 --> 01:22:22,647
Now what?

1140
01:22:22,718 --> 01:22:24,652
Don't look back,
keep walking straight.

1141
01:22:25,254 --> 01:22:26,585
Look straight...
- Wait a minute.

1142
01:22:26,722 --> 01:22:27,518
Fine.

1143
01:22:29,258 --> 01:22:31,590
But they won't be my responsibility.

1144
01:22:32,294 --> 01:22:32,783
Okay?

1145
01:22:33,362 --> 01:22:35,660
Get the money and
the people at midnight.

1146
01:22:35,831 --> 01:22:38,197
But not a single Kuwaiti.

1147
01:22:41,069 --> 01:22:42,036
Poonawala.

1148
01:22:45,674 --> 01:22:48,108
The Sheikhs are having a meeting.

1149
01:22:52,914 --> 01:22:54,279
They didn't invite us.

1150
01:22:54,549 --> 01:22:56,574
Whereverthe ship takes you...

1151
01:22:56,652 --> 01:23:00,110
...you call Red Cross
and claim refugee status.

1152
01:23:00,889 --> 01:23:02,254
l've spoken to the captain.

1153
01:23:02,391 --> 01:23:05,258
lt will be 200 dollars per person.

1154
01:23:06,261 --> 01:23:08,092
You can all afford it.

1155
01:23:08,930 --> 01:23:11,160
l personally feel,
it's a risk worth taking.

1156
01:23:11,400 --> 01:23:15,029
This is the army tank,
these are guns and this is the Police.

1157
01:23:15,170 --> 01:23:17,138
Baby, why?

1158
01:23:18,473 --> 01:23:21,340
Amrita, Simmu isn't ready yey?

1159
01:23:21,643 --> 01:23:23,133
You haven't packed either.

1160
01:23:23,378 --> 01:23:25,107
Why pack when we
aren't going anywhere?

1161
01:23:26,048 --> 01:23:27,242
Papa, give me my book.

1162
01:23:27,349 --> 01:23:28,338
Give it back.

1163
01:23:32,721 --> 01:23:33,983
Don't be childish.

1164
01:23:34,089 --> 01:23:35,556
l think you've forgotten Punjabi.

1165
01:23:36,058 --> 01:23:38,288
''l'll go wherever my husband goes.''

1166
01:23:40,028 --> 01:23:41,461
Don't force me, Ranjit.

1167
01:23:41,663 --> 01:23:43,995
l'm not going anywhere without you.

1168
01:23:44,366 --> 01:23:45,628
And like you said...

1169
01:23:46,001 --> 01:23:48,333
Ourfate is entwined
with the fate of the others

1170
01:23:54,443 --> 01:23:56,570
Why don't you just admit
that your real problem is the garbage.

1171
01:24:05,654 --> 01:24:06,586
Hello.

1172
01:24:06,722 --> 01:24:09,088
Sanjeev Kohli, Mr. Katiyal.

1173
01:24:09,224 --> 01:24:10,714
You've called after quite a while

1174
01:24:11,226 --> 01:24:12,488
Where were you all these days?

1175
01:24:12,694 --> 01:24:15,527
Well...l couldn't figure anything out

1176
01:24:15,697 --> 01:24:18,666
But now we're talking to Jordan...

1177
01:24:19,167 --> 01:24:21,533
...to let the lndians in Amman.

1178
01:24:21,603 --> 01:24:22,535
Amman?

1179
01:24:23,305 --> 01:24:25,500
Amman is 1000 kilometres from here.

1180
01:24:25,674 --> 01:24:27,471
And we'll have to go through lraq.

1181
01:24:27,709 --> 01:24:29,768
Kohli sir, you can say it so easily.

1182
01:24:30,112 --> 01:24:31,374
But how will we get there?

1183
01:24:31,546 --> 01:24:34,674
You see...this is
the only option we have.

1184
01:24:35,450 --> 01:24:38,351
And even that is not confirmed.

1185
01:24:38,420 --> 01:24:39,751
Then confirm it

1186
01:24:39,988 --> 01:24:42,513
Because we can't stay here for long,
and that's confirmed

1187
01:24:42,991 --> 01:24:44,049
Anotherthing Kohli sir.

1188
01:24:44,159 --> 01:24:46,559
l'm sending 500 people
on a ship from here.

1189
01:24:46,795 --> 01:24:49,730
Please...try to get them asylum.

1190
01:24:50,132 --> 01:24:51,326
l'll give you the details.

1191
01:24:51,433 --> 01:24:52,661
And don't just stop there.

1192
01:24:53,068 --> 01:24:54,399
There are still 150,000 left here.

1193
01:25:00,342 --> 01:25:05,370
Sir...how will we go with them...
- You go with Kurien

1194
01:25:05,447 --> 01:25:07,608
Kurien, look afterthem.

1195
01:25:08,150 --> 01:25:09,481
Don't worry.

1196
01:25:09,885 --> 01:25:10,510
Come.

1197
01:25:17,592 --> 01:25:18,559
Ranjit.

1198
01:25:20,328 --> 01:25:23,559
Thank you, buddy.
- Good luck.

1199
01:25:24,032 --> 01:25:25,226
Look after everyone.

1200
01:25:26,535 --> 01:25:30,471
Ranjit. What did you say?

1201
01:25:31,506 --> 01:25:34,532
First women and children
and then old men.

1202
01:25:34,943 --> 01:25:36,240
But here only the rich are going.

1203
01:25:36,311 --> 01:25:38,040
This is really, really unfair Mr.
Katiyal.

1204
01:25:38,180 --> 01:25:40,114
Just because we can't give
the money... - Mr. Poonawala...

1205
01:25:40,182 --> 01:25:41,479
...l know you don't have money.

1206
01:25:41,550 --> 01:25:44,075
And all the people with
you don't have money either.

1207
01:25:44,186 --> 01:25:46,120
l do...but l am not going.

1208
01:25:47,088 --> 01:25:49,556
There's no point in getting
jealous of those who are going.

1209
01:25:49,658 --> 01:25:52,422
And anyway, they're paying a price.
- And us?

1210
01:25:53,061 --> 01:25:55,655
Should we look out for ourselves?
- l didn't say that.

1211
01:25:56,131 --> 01:25:57,928
l am still here with you.

1212
01:25:59,968 --> 01:26:01,595
Joseph, take the bus.
- Yes, sir.

1213
01:26:02,003 --> 01:26:03,595
Look, Mr. Ranjit..
- Hey..

1214
01:26:04,606 --> 01:26:06,938
Enough...in one moment

1215
01:26:09,311 --> 01:26:10,278
l'll prove Amrita wrong...

1216
01:26:10,378 --> 01:26:12,346
...and go back to
being the old Ranjit...

1217
01:26:12,414 --> 01:26:14,279
...which none of you will like.

1218
01:26:16,618 --> 01:26:18,950
l am doing whatever l can.

1219
01:26:20,121 --> 01:26:21,383
Don't ask for more.

1220
01:26:35,604 --> 01:26:37,595
Heads down. Heads down.

1221
01:26:57,592 --> 01:26:59,116
Give me. - Yeah take.

1222
01:27:03,532 --> 01:27:04,590
Come on Simu.

1223
01:27:13,375 --> 01:27:16,173
Spicy lndian food and whiskey.

1224
01:27:17,646 --> 01:27:20,581
l know you're a man of yourwords.

1225
01:27:23,051 --> 01:27:25,485
Then...why are you cheating?

1226
01:27:28,690 --> 01:27:29,679
Cheating?

1227
01:27:30,792 --> 01:27:33,727
You said...l am the Emir now.

1228
01:27:34,396 --> 01:27:37,229
Wouldn't l know that...

1229
01:27:37,299 --> 01:27:41,065
...you're illegally
sending 500 lndians out?

1230
01:27:49,210 --> 01:27:51,075
They can still go...

1231
01:27:51,746 --> 01:27:54,772
Just pay the price to the Amir.

1232
01:27:57,385 --> 01:27:58,818
l've already have.

1233
01:27:59,754 --> 01:28:01,483
2 bottles of whiskey and this.

1234
01:28:07,128 --> 01:28:09,528
l want 100,000 dollars.

1235
01:28:09,831 --> 01:28:11,389
l said l was wrong.

1236
01:28:13,068 --> 01:28:14,296
You're not the Emir.

1237
01:28:19,274 --> 01:28:20,172
lf you were the Emir...

1238
01:28:20,241 --> 01:28:22,607
...then you would've know about
the deal l made in Baghdad.

1239
01:28:23,311 --> 01:28:24,141
What deal?

1240
01:28:24,613 --> 01:28:26,740
Talk to the External Minister.

1241
01:28:27,082 --> 01:28:29,107
Everyone knows...
if the US intervenes...

1242
01:28:29,184 --> 01:28:31,778
...lraq will no longer have Kuwait.

1243
01:28:32,520 --> 01:28:35,114
But they will definitely
have the riches looted from lraq.

1244
01:28:35,824 --> 01:28:39,157
All that money
goes to the Swiss Bank.

1245
01:28:39,861 --> 01:28:43,228
And your government
has asked me to do this forthem.

1246
01:28:46,234 --> 01:28:48,259
Call Baghdad and let the bus go.

1247
01:28:48,536 --> 01:28:51,437
Otherwise your President
Mr Saddam Hussien will

1248
01:28:51,539 --> 01:28:52,699
... hang you like he did Fawad...

1249
01:28:54,609 --> 01:28:57,908
l want 100,000 dollars right now.

1250
01:29:12,994 --> 01:29:15,121
May l please speek to Mr Tariq Aziz

1251
01:29:15,296 --> 01:29:17,127
this is Ranjit Katiyal speaking
- Mr. Ranjit.

1252
01:29:17,198 --> 01:29:17,960
Please, stop.

1253
01:29:18,233 --> 01:29:20,565
This is not necessary.

1254
01:29:20,902 --> 01:29:22,369
Please, finish dinner.

1255
01:29:23,571 --> 01:29:26,165
l insist Major, please.

1256
01:29:36,017 --> 01:29:38,611
Ranjit,
you nevertold me about the deal.

1257
01:29:38,920 --> 01:29:40,182
There was no deal.

1258
01:29:41,356 --> 01:29:43,256
Did you...

1259
01:29:43,491 --> 01:29:44,958
l had no other option.

1260
01:29:45,126 --> 01:29:46,650
What if he cross-checks?

1261
01:29:46,895 --> 01:29:49,455
No one can risk
cross-checking with Saddam.

1262
01:29:50,198 --> 01:29:51,665
But that Major...

1263
01:29:52,067 --> 01:29:53,659
He'll definitely do something.

1264
01:29:54,269 --> 01:29:55,463
l was just thinking that

1265
01:29:55,670 --> 01:29:57,638
l hope l didn't risk
the lives of 150,000...

1266
01:29:57,939 --> 01:29:59,372
...in orderto save 500.

1267
01:30:12,754 --> 01:30:14,847
Hello. - Mr. Katiyal, at this hour?

1268
01:30:14,989 --> 01:30:16,217
Mr. Kohli, l am leaving
for Jordan in the morning...

1269
01:30:16,291 --> 01:30:17,485
...along with my people.

1270
01:30:17,559 --> 01:30:18,218
Jordan?

1271
01:30:18,526 --> 01:30:19,925
What happened?

1272
01:30:20,195 --> 01:30:22,561
l nevertrusted the lraqi army.

1273
01:30:22,731 --> 01:30:24,198
The situation here is getting worse.

1274
01:30:24,299 --> 01:30:26,631
But you can't go to Jordan just yet.

1275
01:30:26,768 --> 01:30:29,202
Look...we just started
negotiating with them...

1276
01:30:29,270 --> 01:30:31,704
...and they haven't
made a decision yet.

1277
01:30:31,773 --> 01:30:33,707
Then get a decision taken, Mr. Kohli.

1278
01:30:33,908 --> 01:30:35,170
We don't have an option.

1279
01:30:35,276 --> 01:30:38,074
Trying to get there with
so many people is dangerous.

1280
01:30:38,213 --> 01:30:40,773
Staying is
Kuwait is even more dangerous.

1281
01:30:41,082 --> 01:30:42,640
Give me a few days.

1282
01:30:43,251 --> 01:30:45,879
l'm talking to the
Civil Aviation ministry...

1283
01:30:45,987 --> 01:30:47,955
Mr. Kohli, please hurry up.

1284
01:30:48,223 --> 01:30:50,521
Get the Jordan borderto open for us.

1285
01:30:50,725 --> 01:30:51,919
Because we're leaving.

1286
01:30:52,894 --> 01:30:53,758
Goodnight.

1287
01:31:08,243 --> 01:31:08,971
Hello.

1288
01:31:09,644 --> 01:31:11,635
Can l talk to Amrit Pal?

1289
01:31:12,814 --> 01:31:14,907
l know it's late,
but it's very urgent.

1290
01:31:15,150 --> 01:31:17,209
This is Kuwait and this is Jordan.

1291
01:31:17,352 --> 01:31:22,085
The distance from here
to here is 1091 kilometres.

1292
01:31:22,257 --> 01:31:24,691
And forthat l need all your help.

1293
01:31:24,826 --> 01:31:26,191
Take as many men as you can.

1294
01:31:33,101 --> 01:31:34,193
Ahmed.

1295
01:32:07,135 --> 01:32:09,433
Why can't l come?
- Why don't you understand?

1296
01:32:09,504 --> 01:32:11,768
We're doing this for a reason.

1297
01:32:11,840 --> 01:32:13,239
Mr. Poonawala, you get on that bus.

1298
01:32:13,308 --> 01:32:15,071
Meher, go with your dad.

1299
01:32:16,144 --> 01:32:17,202
Joseph, tell everyone...

1300
01:32:17,278 --> 01:32:19,940
...that everyone leaves in
groups of 3-4 vehicles. - Okay.

1301
01:32:20,014 --> 01:32:21,504
And we all meet at Jahra border.
- Okay.

1302
01:32:21,583 --> 01:32:23,141
And from there we go together.
- Okay, sir.

1303
01:32:23,284 --> 01:32:26,151
Did you make sure some young men

1304
01:32:26,221 --> 01:32:27,848
are in each vehicle
- Yes...l did.

1305
01:32:27,922 --> 01:32:28,854
Okay.

1306
01:32:29,123 --> 01:32:30,317
Where's lbrahim.

1307
01:32:30,425 --> 01:32:31,892
Sir, l don't know.

1308
01:32:32,193 --> 01:32:33,455
Ok don't worry about it.

1309
01:32:43,938 --> 01:32:46,805
So now you're making
a fuss instead of George.

1310
01:32:50,311 --> 01:32:51,539
Sir, l won't go.

1311
01:32:52,981 --> 01:32:54,539
Not without Shazin.

1312
01:32:54,949 --> 01:32:57,008
lt's not right for me to go.

1313
01:32:57,151 --> 01:32:59,210
l'll stay here, and look for her.

1314
01:32:59,487 --> 01:33:02,615
lf you want to find
herthen move ahead.

1315
01:33:03,625 --> 01:33:05,593
By staying here you're proving...

1316
01:33:06,027 --> 01:33:08,222
...that you've lost
all hope to see her.

1317
01:33:08,863 --> 01:33:11,297
Try to look for herwhere
all lndians are going.

1318
01:33:11,900 --> 01:33:12,958
Maybe...

1319
01:33:25,580 --> 01:33:28,640
Good thing we are going from here.

1320
01:33:29,150 --> 01:33:31,141
God knows what it will be like there.

1321
01:33:31,219 --> 01:33:33,915
Whatever it is,
it will be betterthan here.

1322
01:33:38,359 --> 01:33:40,259
What did she say?
- What?

1323
01:33:42,497 --> 01:33:44,397
She's your sponsor, right?

1324
01:33:44,666 --> 01:33:46,224
Sponsor...
- She's a Kuwaiti?

1325
01:33:47,101 --> 01:33:48,625
You worked for her, didn't you?

1326
01:33:48,870 --> 01:33:49,461
No, sir...

1327
01:33:49,671 --> 01:33:51,104
Why are you getting involved?

1328
01:33:51,372 --> 01:33:54,205
He's the kid, not me.

1329
01:33:54,409 --> 01:33:56,001
She spoke in Arabic.

1330
01:33:56,311 --> 01:33:57,869
You're a Kuwaiti, aren't you?

1331
01:33:57,946 --> 01:33:59,004
l'm telling you...

1332
01:33:59,113 --> 01:34:00,341
Do you think l'm an idiot?

1333
01:34:01,382 --> 01:34:02,349
George sir.

1334
01:34:02,417 --> 01:34:03,475
Where are you going?

1335
01:34:05,453 --> 01:34:07,080
Why did you get off the bus now?

1336
01:34:07,188 --> 01:34:08,485
You need me to get something
in writing from Saddam?

1337
01:34:08,890 --> 01:34:11,552
You weren't able to,
but l found out.

1338
01:34:12,126 --> 01:34:14,026
Atime-bomb is ticking
in the bus. - What?

1339
01:34:14,362 --> 01:34:17,331
The woman travelling with Preethi,
she's a Kuwaiti.

1340
01:34:17,899 --> 01:34:20,026
l know that.
- You know.

1341
01:34:20,668 --> 01:34:23,296
And yet you let her stay in the camp.

1342
01:34:23,538 --> 01:34:25,165
lf the lraqi army
would have found out...

1343
01:34:25,239 --> 01:34:27,036
...they would've cut
us all to pieces that day.

1344
01:34:27,108 --> 01:34:28,666
They didn't find out,
you're still alive, aren't you?

1345
01:34:28,910 --> 01:34:29,638
Let's go.

1346
01:34:29,711 --> 01:34:31,576
ls this a joke, Mr. Ranjit?

1347
01:34:32,647 --> 01:34:35,582
lf the lraqi army finds out...

1348
01:34:35,650 --> 01:34:39,586
...that we're taking
a Kuwaiti in our bus...

1349
01:34:39,988 --> 01:34:42,047
...then our lives will be in danger.

1350
01:34:42,724 --> 01:34:44,988
Leave a woman and
a child behind to die...

1351
01:34:45,360 --> 01:34:48,124
...only because she's a Kuwaiti?

1352
01:34:49,597 --> 01:34:51,428
l can't do that, George.

1353
01:34:52,300 --> 01:34:53,289
What?

1354
01:34:53,668 --> 01:34:56,933
That Kuwaiti life
is important to you..

1355
01:34:57,138 --> 01:34:59,299
...not ours?

1356
01:35:00,208 --> 01:35:02,733
You have no right to do this.

1357
01:35:03,277 --> 01:35:04,403
This is wrong.

1358
01:35:10,551 --> 01:35:11,609
Ranjit.

1359
01:35:15,823 --> 01:35:17,484
Ask herto come out.
- Sir.

1360
01:35:17,592 --> 01:35:20,425
Tell herto come out.
- Sir, where will she go?

1361
01:35:20,495 --> 01:35:21,962
You come out first.

1362
01:35:22,397 --> 01:35:23,261
Come out.

1363
01:35:23,631 --> 01:35:24,620
Come out.

1364
01:35:25,867 --> 01:35:27,061
Give me the kid.

1365
01:35:28,503 --> 01:35:30,130
Sir. - Come.

1366
01:35:30,204 --> 01:35:32,536
Sir, please.
- Come.

1367
01:35:34,175 --> 01:35:35,301
Sir...
- Come on.

1368
01:35:35,476 --> 01:35:37,000
Sir.
- Let's go.

1369
01:35:38,479 --> 01:35:39,946
Come on.

1370
01:35:44,585 --> 01:35:46,052
Get down.

1371
01:35:52,326 --> 01:35:54,317
Do l have the right to risk my life...

1372
01:35:55,663 --> 01:35:57,460
Or should l get that in writing too?

1373
01:36:00,501 --> 01:36:01,900
Get into the bus.

1374
01:36:17,452 --> 01:36:20,353
She's Tasneem.
She'll be going with us to Amman.

1375
01:36:20,521 --> 01:36:21,681
She's a Kuwaiti.

1376
01:36:22,924 --> 01:36:24,516
You can come with us, in our car.

1377
01:36:25,560 --> 01:36:31,021
''The desire of my eyes...''

1378
01:36:31,566 --> 01:36:36,936
''...is to keep staring at yourface.''

1379
01:36:37,672 --> 01:36:42,632
''My slumbers are filled...''

1380
01:36:43,911 --> 01:36:48,041
''...with only your dreams.''

1381
01:36:48,416 --> 01:36:51,385
''They all lead me to you...''

1382
01:36:51,452 --> 01:36:54,250
''...all the paths in the world.''

1383
01:36:54,422 --> 01:36:57,289
''l love you so much.''

1384
01:36:57,458 --> 01:37:01,326
''You cannot imagine.''

1385
01:38:30,218 --> 01:38:33,346
Go meet Mr. Tripathi, okay.

1386
01:38:34,288 --> 01:38:35,585
Kohli, we've forwarded the proposal.

1387
01:38:35,656 --> 01:38:37,487
And we're talking
to the Air-Force chief.

1388
01:38:37,558 --> 01:38:38,786
We'll have to Airlift them.

1389
01:38:39,227 --> 01:38:41,821
But sir, 170,000 people
in Air-Force planes?

1390
01:38:43,164 --> 01:38:45,689
l know it's not possible.
- So then?

1391
01:38:46,400 --> 01:38:49,699
The Air lndia Chief has
been summoned in the morning.

1392
01:38:50,504 --> 01:38:52,472
Air lndia planes can do it,
can't they?

1393
01:38:52,740 --> 01:38:55,140
But, sir...civilian
aircraft in a warzone?

1394
01:38:55,309 --> 01:38:56,401
That's crazy.

1395
01:39:04,585 --> 01:39:05,847
Two dates.

1396
01:39:06,254 --> 01:39:08,188
Are we breaking a
fast or eating a meal?

1397
01:39:08,322 --> 01:39:09,721
l'll take it if he doesn't want it.

1398
01:39:13,127 --> 01:39:13,752
Here you go.

1399
01:39:14,095 --> 01:39:16,120
No, mom, no dates.
Something else.

1400
01:39:16,597 --> 01:39:18,326
Baby, eat this now.

1401
01:39:18,399 --> 01:39:20,492
We'll eat 'jalebis'
when we get to lndia, okay.

1402
01:39:20,768 --> 01:39:21,792
Good girl.

1403
01:39:27,074 --> 01:39:29,474
You must help us with the evacuation.

1404
01:39:29,744 --> 01:39:33,305
We're commercial pilots, sir.
Not the lndian Air Force.

1405
01:39:33,381 --> 01:39:35,440
Look, we already had a
word with the Air lndia chief.

1406
01:39:35,516 --> 01:39:36,244
So?

1407
01:39:36,550 --> 01:39:38,245
We have to fly planes
lnto a warzone, not him

1408
01:39:38,452 --> 01:39:39,180
Yes.

1409
01:39:39,287 --> 01:39:41,517
And if we wanted to risk our lives...

1410
01:39:41,689 --> 01:39:43,486
...then we would've
joined the Air Force.

1411
01:39:43,658 --> 01:39:45,717
Why don't you volunteer
to fly the plane?

1412
01:39:46,093 --> 01:39:47,151
Sir, can l talk to them.

1413
01:39:53,401 --> 01:39:55,596
Look, there's no
question of forcing you.

1414
01:39:56,804 --> 01:39:58,601
lt's your choice
whether you go or not.

1415
01:39:58,906 --> 01:40:02,433
But 175,000 people are
waiting for us in Jordan.

1416
01:40:04,145 --> 01:40:05,339
And their only fault is...

1417
01:40:05,413 --> 01:40:07,574
...that they're lndians,
but not our kin.

1418
01:40:09,850 --> 01:40:11,442
l can't give you a reason...

1419
01:40:11,552 --> 01:40:13,213
...to risk your lives forthem.

1420
01:40:15,790 --> 01:40:17,314
lt's best that you
find one yourselves...

1421
01:40:17,391 --> 01:40:18,756
...that would save their lives.

1422
01:40:42,183 --> 01:40:43,207
Meher.

1423
01:40:46,087 --> 01:40:48,055
l've seen so much news.

1424
01:40:48,856 --> 01:40:52,383
But neverthought that someday
we'll be the news.

1425
01:40:53,361 --> 01:40:56,592
lndian Refugees in
Kuwait Because of lraq.

1426
01:40:58,599 --> 01:41:00,931
lt's so confusing, isn't it?

1427
01:41:09,410 --> 01:41:10,468
Oh yes...

1428
01:41:11,679 --> 01:41:13,579
The Ministerwas asking...

1429
01:41:13,881 --> 01:41:15,348
...who's going to pay for all this?

1430
01:41:17,284 --> 01:41:19,946
l think the Finance Ministry
will have to jump in.

1431
01:41:22,523 --> 01:41:24,218
Will you talk to them or should l?

1432
01:41:24,425 --> 01:41:25,483
You do it, sir.

1433
01:41:25,993 --> 01:41:27,051
You see, they have no documents...

1434
01:41:27,128 --> 01:41:30,063
...so l'll try and get
temporary passports issued.

1435
01:41:57,057 --> 01:41:58,081
Ranjit.

1436
01:41:58,559 --> 01:41:59,526
Ranjit.

1437
01:42:07,334 --> 01:42:08,699
Don't get out of the car?

1438
01:42:12,973 --> 01:42:13,940
Officer, lndian.

1439
01:42:14,008 --> 01:42:16,408
lndian.
We all lndian.

1440
01:42:17,011 --> 01:42:18,569
We got permission
from President Saddam...

1441
01:42:18,646 --> 01:42:20,170
Papers...
- To go to Jordan.

1442
01:42:20,347 --> 01:42:21,109
Passport.

1443
01:42:21,182 --> 01:42:22,240
Show me the passport.

1444
01:42:23,417 --> 01:42:24,577
Don't try to ruin things now.

1445
01:42:24,652 --> 01:42:25,710
Get back.

1446
01:42:25,953 --> 01:42:26,578
Show me the passport.

1447
01:42:26,654 --> 01:42:27,746
l don't have passport. No passport.

1448
01:42:27,988 --> 01:42:28,977
But we assure you...
- Kuwaiti.

1449
01:42:29,056 --> 01:42:30,421
Kuwaiti. Kuwaiti.

1450
01:42:30,491 --> 01:42:31,753
Kuwaiti.
- No, no, no...we're not Kuwaiti.

1451
01:42:32,126 --> 01:42:33,024
Stop it.

1452
01:42:33,093 --> 01:42:35,960
Passport. Passport.
- Stay inside, Amrita.

1453
01:42:41,235 --> 01:42:43,135
lndian. We're lndians, sir.

1454
01:42:45,739 --> 01:42:46,501
Two more people.

1455
01:42:46,574 --> 01:42:47,973
l want two more passports.
- No, no, no.

1456
01:42:48,075 --> 01:42:49,702
They are all lndians.
We don't have passports.

1457
01:42:50,010 --> 01:42:50,977
Kuwaiti?
- No, no, no...

1458
01:42:51,045 --> 01:42:52,069
No, lndian.

1459
01:42:52,179 --> 01:42:52,975
Kuwaiti...

1460
01:42:53,047 --> 01:42:55,413
We're lndian. lndian.
- Kuwaiti. - No, lndian.

1461
01:42:55,583 --> 01:42:57,983
lndian. lndian.

1462
01:42:58,052 --> 01:43:03,080
Dollar. Money.
- You take your money, l take yourwife.

1463
01:43:03,524 --> 01:43:05,788
She's a Kuwaiti.
Let my boys have some fun.

1464
01:43:53,274 --> 01:43:54,366
Ranjit.

1465
01:43:54,842 --> 01:43:56,810
Stop it. Leave me.

1466
01:43:57,244 --> 01:43:58,176
Ranjit.

1467
01:43:58,345 --> 01:43:59,312
Ranjit.

1468
01:44:00,281 --> 01:44:01,213
Ranjit.

1469
01:44:02,750 --> 01:44:03,614
Help!

1470
01:44:06,387 --> 01:44:07,718
Please, no...

1471
01:44:07,855 --> 01:44:11,814
Please, don't.
Please.

1472
01:44:37,651 --> 01:44:41,212
Drop your gun...and you all can live.

1473
01:45:15,723 --> 01:45:18,248
No, no, no...it can't be
done at your level, Mr. Kohli.

1474
01:45:18,392 --> 01:45:21,020
Why are you arguing, Mr. Chapekar?

1475
01:45:21,629 --> 01:45:24,689
l told you that the Minister
from Kuwait division...

1476
01:45:24,765 --> 01:45:27,529
Mr. Kohli, without confirming
at the secretary level...

1477
01:45:27,635 --> 01:45:30,763
...at the Amman embassy,
we can't issue temporary passports.

1478
01:45:31,005 --> 01:45:31,994
Please try and understand.

1479
01:45:32,106 --> 01:45:33,232
Let people come in...

1480
01:45:33,307 --> 01:45:36,470
...and l'll ask the Minister himself
to speak to you.

1481
01:45:56,697 --> 01:45:58,062
What now?

1482
01:45:58,232 --> 01:45:59,426
Will he open the gate?

1483
01:46:11,078 --> 01:46:12,204
Well done Kohli.

1484
01:47:02,629 --> 01:47:03,391
Sir...

1485
01:47:04,031 --> 01:47:05,089
Sir, what now?

1486
01:47:05,265 --> 01:47:06,232
Where are the others?

1487
01:47:06,300 --> 01:47:08,200
Some got down with Joseph.

1488
01:47:08,302 --> 01:47:10,099
And the rest are sitting on the buses.

1489
01:47:11,138 --> 01:47:13,572
Excuse me. Mr. Katiyal.

1490
01:47:13,640 --> 01:47:15,904
One question..
- Not now.

1491
01:47:16,110 --> 01:47:17,668
Mr. Poonawala,
please go sit in the bus.

1492
01:47:17,911 --> 01:47:19,469
Not now.
- Ranjit.

1493
01:47:20,047 --> 01:47:21,173
There are flags from all countries...

1494
01:47:21,381 --> 01:47:23,008
...but where's the lndian flag?

1495
01:47:24,284 --> 01:47:26,650
Do one thing, take her.
- Yes.

1496
01:47:27,087 --> 01:47:29,146
Hold my hand, Simu.
- Move.

1497
01:47:39,133 --> 01:47:41,328
Mr. Kohli, l could've
insisted forwritten orders...

1498
01:47:41,401 --> 01:47:42,333
But l am not.

1499
01:47:43,504 --> 01:47:44,596
Please hold on.

1500
01:47:45,139 --> 01:47:45,901
Hello.

1501
01:47:46,106 --> 01:47:47,073
Yes, Mohan.

1502
01:47:47,474 --> 01:47:48,270
Huh?

1503
01:47:49,243 --> 01:47:51,006
They're at the airport.
- They've already arrived...

1504
01:47:51,078 --> 01:47:52,636
...and you're still
stuck in red tape.

1505
01:47:52,946 --> 01:47:54,937
Mr. Kohli.
Will you please keep quiet?

1506
01:47:55,082 --> 01:47:56,014
Please.!

1507
01:47:56,083 --> 01:47:56,981
Hello...

1508
01:47:57,050 --> 01:47:58,642
Yeah, l'll do something.

1509
01:47:58,986 --> 01:48:00,351
Give me sometime, l'll do something.

1510
01:48:01,188 --> 01:48:04,282
Chapekar sir...they are our people.

1511
01:48:04,992 --> 01:48:07,051
They've already suffered a lot.

1512
01:48:07,294 --> 01:48:08,693
Please don't make
them suffer any more...

1513
01:48:08,929 --> 01:48:10,419
...by waiting for orders.

1514
01:48:10,564 --> 01:48:11,588
Please.

1515
01:48:12,366 --> 01:48:13,162
Excuse me.

1516
01:48:13,300 --> 01:48:14,267
Excuse me.

1517
01:48:15,969 --> 01:48:18,631
We're around 170,000 lndians...

1518
01:48:18,705 --> 01:48:20,002
who've come from Kuwait.

1519
01:48:20,107 --> 01:48:22,166
And we've no clue what to do.

1520
01:48:22,376 --> 01:48:24,606
Look, all the people
standing outside...

1521
01:48:24,745 --> 01:48:26,679
...are waiting for
the same information.

1522
01:48:27,047 --> 01:48:28,036
You have to wait too, please.

1523
01:48:28,115 --> 01:48:29,412
Saddam has barged into our homes...

1524
01:48:29,550 --> 01:48:30,983
...and you're asking us to wait.

1525
01:48:31,451 --> 01:48:34,386
Look...no point in getting heated up.

1526
01:48:34,755 --> 01:48:36,985
l really don't know anything.

1527
01:48:37,157 --> 01:48:37,987
Please.

1528
01:48:42,029 --> 01:48:42,757
Hello.

1529
01:48:42,996 --> 01:48:44,054
Yes, from Delhi.

1530
01:48:44,364 --> 01:48:45,262
Yes.

1531
01:48:45,999 --> 01:48:46,988
Yes, sir.

1532
01:48:47,067 --> 01:48:48,125
Okay, sir.

1533
01:48:48,235 --> 01:48:50,760
Okay, sir.
Thank you.

1534
01:49:16,263 --> 01:49:27,970
The one you forgot...
kept remembering you.

1535
01:49:29,977 --> 01:49:34,812
''You kept living on...''

1536
01:49:35,382 --> 01:49:41,810
''...and he kept dying for you.''

1537
01:49:42,222 --> 01:49:48,821
''When he heard you moan with pain...''

1538
01:49:49,396 --> 01:49:55,767
...he came to your rescue,
leaving everything behind.

1539
01:49:55,903 --> 01:50:02,001
''With happiness in your path.''

1540
01:50:02,943 --> 01:50:08,939
''He's with you at every turn.''

1541
01:50:09,249 --> 01:50:15,051
''Leaving everything behind.''

1542
01:50:17,391 --> 01:50:22,055
The one you forgot...
kept remembering you.

1543
01:50:22,930 --> 01:50:28,766
Each of his moment
passed worrying about you.

1544
01:51:00,934 --> 01:51:01,457
Next.

1545
01:51:01,802 --> 01:51:02,860
Behram Poonawala.

1546
01:51:06,506 --> 01:51:07,302
Yes, next.

1547
01:51:07,441 --> 01:51:09,375
Meher Poonawala.
- Daljit Singh.

1548
01:51:13,780 --> 01:51:14,405
Next.

1549
01:51:14,982 --> 01:51:16,142
Your name?

1550
01:51:17,517 --> 01:51:18,575
Ma'am, what's your name?

1551
01:51:19,152 --> 01:51:20,016
Shazin.

1552
01:51:20,420 --> 01:51:21,318
Shazin what?

1553
01:51:22,055 --> 01:51:23,022
Shazin. Durrani.

1554
01:51:23,256 --> 01:51:25,554
And you?
- lbrahim Durrani.

1555
01:51:26,159 --> 01:51:27,183
Husband-wife?

1556
01:51:30,364 --> 01:51:36,599
Each of his moment
passed worrying about you.

1557
01:51:37,170 --> 01:51:43,439
The world was with you...
while he was all alone.

1558
01:51:43,977 --> 01:51:50,348
Each of his moment
passed worrying about you.

1559
01:51:50,617 --> 01:51:56,317
The world was with you...
while he was all alone.

1560
01:51:56,556 --> 01:52:08,366
''The tears that were...''

1561
01:52:09,870 --> 01:52:12,930
''With happiness in your path.''

1562
01:52:13,173 --> 01:52:15,368
How did you decide the seating?

1563
01:52:15,909 --> 01:52:18,036
Meaning, who sits in first class...

1564
01:52:18,111 --> 01:52:19,339
...and who sits in economy?

1565
01:52:19,579 --> 01:52:20,637
Well, l'lljust check on that, sir.

1566
01:52:21,014 --> 01:52:21,571
Excuse me.

1567
01:52:22,315 --> 01:52:24,215
Otherwise it's very unfair.

1568
01:52:25,852 --> 01:52:26,614
Kohli.

1569
01:52:28,889 --> 01:52:29,947
Congratulations.

1570
01:52:30,290 --> 01:52:31,951
The first flight's about to take-off.

1571
01:52:43,070 --> 01:52:48,030
''Vande Mataram!''

1572
01:52:50,077 --> 01:52:53,945
''Vande Mataram!''

1573
01:52:54,147 --> 01:52:55,978
The World's biggest rescue operation.

1574
01:52:56,216 --> 01:52:57,740
Air lndia, lndian Airlines...

1575
01:52:57,818 --> 01:53:01,151
...and lndian Air Force
pilots flew 488 such flights.

1576
01:53:01,421 --> 01:53:04,652
The world has neverwitnessed norwill
probably everwitness...

1577
01:53:04,724 --> 01:53:07,284
... a rescue operation of this scale:

1578
01:53:07,794 --> 01:53:10,194
lndia brought home, over a 100,000 of
her citizens

1579
01:53:10,664 --> 01:53:11,926
...who were stuck in another country.

1580
01:53:12,999 --> 01:53:15,695
And we've brought our
people back safe and sound.

1581
01:53:18,438 --> 01:53:21,066
Congratulations, sir.
- Thank you.

1582
01:53:23,410 --> 01:53:27,676
Those we never met, and never
got the chance to meet later...

1583
01:53:28,348 --> 01:53:30,976
Many government officers
like Sanjeev Kohli...

1584
01:53:31,151 --> 01:53:32,413
...made this possible.

1585
01:53:33,920 --> 01:53:35,285
Birdy flew.

1586
01:53:36,056 --> 01:53:37,250
Plane flew.

1587
01:53:38,758 --> 01:53:40,157
Simu flew.
- No.

1588
01:53:40,227 --> 01:53:41,251
Mom flew.

1589
01:53:41,828 --> 01:53:43,796
l flew.
How can l fly?

1590
01:53:57,377 --> 01:54:02,280
The one you forgot...
kept remembering you.

1591
01:54:03,216 --> 01:54:05,411
Even today l get upset
over some problems in lndia.

1592
01:54:05,886 --> 01:54:07,080
l am still cynical.

1593
01:54:07,187 --> 01:54:09,519
But after boarding that last flight...

1594
01:54:09,923 --> 01:54:13,324
...l have never asked, what
has my country done for me.

1595
01:54:45,559 --> 01:54:57,664
The one you forgot...
kept remembering you.

1596
01:54:59,072 --> 01:55:03,668
''You kept living on...''

1597
01:55:04,678 --> 01:55:10,810
''...and he kept dying for you.''

1598
01:55:11,484 --> 01:55:17,912
''When he heard you moan with pain...''

1599
01:55:18,625 --> 01:55:24,655
...he came to your rescue,
leaving everything behind.

1600
01:55:24,931 --> 01:55:31,029
''With happiness in your path.''

1601
01:55:31,905 --> 01:55:38,037
''He's with you at every turn.''

1602
01:55:38,545 --> 01:55:43,073
''Leaving everything behind.''

1603
01:55:46,653 --> 01:55:57,723
The one you forgot...
kept remembering you.

1604
01:56:59,526 --> 01:57:05,192
Each of his moment
passed worrying about you.

1605
01:57:06,232 --> 01:57:12,762
The world was with you...
while he was all alone.

1606
01:57:13,006 --> 01:57:19,343
Each of his moment
passed worrying about you.

1607
01:57:19,813 --> 01:57:25,342
The world was with you...
while he was all alone.

1608
01:57:25,652 --> 01:57:38,656
''The tears that were...''

1609
01:57:38,965 --> 01:57:45,063
''With happiness in your path.''

1610
01:57:46,039 --> 01:57:52,274
''He's with you at every turn.''

1611
01:57:52,345 --> 01:57:57,009
''Leaving everything behind.''

1612
01:58:00,653 --> 01:58:11,359
The one you forgot...
kept remembering you.

1613
01:58:41,227 --> 01:58:47,894
Each of his moment
passed worrying about you.

1614
01:58:48,067 --> 01:58:54,631
The world was with you...
while he was all alone.

1615
01:58:54,774 --> 01:59:01,270
Each of his moment
passed worrying about you.

1616
01:59:01,648 --> 01:59:07,416
The world was with you...
while he was all alone.

1617
01:59:07,654 --> 01:59:20,658
''The tears that were...''

1618
01:59:20,767 --> 01:59:27,764
''With happiness in your path.''

1619
01:59:27,841 --> 01:59:34,076
''He's with you at every turn.''

1620
01:59:34,147 --> 01:59:37,810
''Leaving everything behind.''

1621
01:59:54,133 --> 01:59:59,400
''Vande Mataram!''

1622
02:00:01,007 --> 02:00:07,742
''Vande Mataram!''

1623
02:00:07,814 --> 02:00:14,378
''Vande Mataram!''

1624
02:00:14,454 --> 02:00:21,792
''Vande Mataram!''

1624
02:00:22,305 --> 02:01:22,591
Please rate this subtitle at www.osdb.link/guzm
Help other users to choose the best subtitles

<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./d74ca48b-58e1-4f3b-9389-54a77b064f1d" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZHS55QgcjqHPSVMlZHbLavf75uXK+VmWfhpSt4O/X+BZ" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
