1
00:01:12,272 --> 00:01:13,330
It's so dark in here.

2
00:01:18,745 --> 00:01:19,803
What happened?

3
00:01:20,747 --> 00:01:22,078
It's so dark in here.

4
00:01:23,416 --> 00:01:24,542
Then switch on the light!

5
00:01:25,218 --> 00:01:26,276
Where's the switch?

6
00:01:26,352 --> 00:01:27,614
I don't know. I am very scared.

7
00:01:27,821 --> 00:01:29,083
It's here.

8
00:01:32,692 --> 00:01:33,750
Wow!

9
00:01:39,432 --> 00:01:41,696
This place is so cool!

10
00:01:42,102 --> 00:01:44,093
Isn't it? Okay, tell me, would
you find any place..

11
00:01:44,170 --> 00:01:46,570
..as romantic as this in Goa?

12
00:01:47,107 --> 00:01:50,099
No one will even come to know.
By the way, Rohan..

13
00:01:50,176 --> 00:01:52,110
..whom does this bungalow belong to?

14
00:02:01,387 --> 00:02:02,649
It's really interesting.

15
00:02:02,722 --> 00:02:07,125
This big, empty house has
me, you and a ghost!

16
00:02:13,867 --> 00:02:15,801
Have you brought something
to eat or not?

17
00:02:15,869 --> 00:02:17,131
Of course, I have!

18
00:02:17,203 --> 00:02:18,465
And you know what I have arranged?

19
00:02:18,538 --> 00:02:20,802
Candle light dinner
along with champagne!

20
00:02:21,274 --> 00:02:22,866
Perfect! So you keep
the dinner ready!

21
00:02:23,143 --> 00:02:24,201
I will go and freshen up quickly.

22
00:02:24,277 --> 00:02:25,403
Okay! I will also come!

23
00:02:26,412 --> 00:02:29,142
I will go and freshen up,
you keep the dinner ready.

24
00:02:29,215 --> 00:02:30,273
Tina..
- Bye!

25
00:02:30,350 --> 00:02:31,408
Tina!

26
00:02:38,558 --> 00:02:39,616
You're still here?

27
00:02:43,830 --> 00:02:45,821
Please come down! I am famished.

28
00:02:45,899 --> 00:02:48,766
Tina, dinner is ready.

29
00:03:01,514 --> 00:03:02,572
What?

30
00:03:02,649 --> 00:03:03,911
You were just here, weren't you?

31
00:03:04,184 --> 00:03:06,175
What? Why would I stand there?
I was downstairs..

32
00:03:06,252 --> 00:03:08,186
..getting the dinner ready.

33
00:03:08,321 --> 00:03:09,652
Come on! Let me show
you what I've made!

34
00:03:09,722 --> 00:03:10,780
Then who was that?

35
00:03:11,791 --> 00:03:15,921
Oh! I get it! Now you are
trying to scare me! Wait!

36
00:03:16,196 --> 00:03:18,926
I got scared! How cute you are!

37
00:03:19,199 --> 00:03:20,325
Come on, let me show
you what I've made!

38
00:03:20,800 --> 00:03:21,926
I've made excellent dinner!

39
00:03:22,202 --> 00:03:23,260
And I've decorated candles too!

40
00:03:23,336 --> 00:03:25,201
Look! Look how beautiful
it looks! Come here!

41
00:03:25,872 --> 00:03:29,467
Hey, hey, hey! Honey, our candle
will get extinguished.

42
00:03:30,543 --> 00:03:33,808
Please close the window. Close
the window! Quickly!

43
00:03:34,480 --> 00:03:36,277
Hold it. Hold it.

44
00:03:41,221 --> 00:03:42,279
Rohan, there's someone over there!

45
00:03:42,689 --> 00:03:44,418
Tina, enough! It's enough now!

46
00:03:44,490 --> 00:03:46,219
I just saw someone! Please!
Let's leave!

47
00:03:46,292 --> 00:03:47,350
This is just an illusion
of your mind!

48
00:03:49,229 --> 00:03:51,220
Now why are you screaming?
It's just power cut!

49
00:03:51,564 --> 00:03:53,225
T.V. is on.

50
00:03:53,299 --> 00:03:55,426
Tina, there's no electricity,
how will the T.V work?

51
00:03:55,501 --> 00:03:56,900
Rohan, I'm telling you!
There is someone here.

52
00:03:56,970 --> 00:03:58,232
Please listen to me!
- Enough! Enough!

53
00:03:58,304 --> 00:04:01,239
Tina, stop it! Stop it. You're
ruining the evening! Stop it!

54
00:04:01,374 --> 00:04:02,432
Wait here!

55
00:04:03,443 --> 00:04:04,910
Please believe me. I am not lying.

56
00:04:04,978 --> 00:04:06,502
Let's see now.
- I have seen something. Please.

57
00:04:06,579 --> 00:04:08,240
Is anyone here? Is anyone here?

58
00:04:08,314 --> 00:04:09,440
Stop it, Rohan!
- Is there anyone?!

59
00:04:09,515 --> 00:04:10,709
There is!
- Did you see anyone?!

60
00:04:10,783 --> 00:04:14,241
Look here! Look here too! Tina,
there is no one here!

61
00:06:29,856 --> 00:06:31,517
Give me the keys.

62
00:06:32,392 --> 00:06:34,519
Hey, Anthony, get up.
Go away from here. Go.

63
00:06:34,594 --> 00:06:36,858
Hey, let me stay here.
I will take care of it.

64
00:06:37,397 --> 00:06:38,455
You can't take care
of yourself and..

65
00:06:38,531 --> 00:06:39,657
..you wish to take care
of the bungalow.

66
00:06:39,732 --> 00:06:40,994
Come on, get up. Go away from here.

67
00:06:41,401 --> 00:06:43,733
Hey! This is my bungalow.

68
00:06:44,670 --> 00:06:47,730
No one other than me can
dare to stay here!

69
00:06:48,408 --> 00:06:49,807
A ghost resides in here.

70
00:06:50,743 --> 00:06:53,940
Hey, Jagan, tell me
who will stay here!

71
00:06:59,419 --> 00:07:03,480
Come on, come on! See, Banku!
This.. all this is Goa.

72
00:07:03,623 --> 00:07:05,955
Wow!
- Where's our house?

73
00:07:06,025 --> 00:07:08,550
Our house.. that's our house.

74
00:07:08,761 --> 00:07:10,422
That isn't our house.
- Hey!

75
00:07:10,496 --> 00:07:12,430
Stop it! Stop it! You
talk all rubbish!

76
00:07:12,498 --> 00:07:13,556
Hey, how would you know?

77
00:07:13,633 --> 00:07:14,827
You were sleeping when
we went house hunting.

78
00:07:14,901 --> 00:07:16,630
Really?
- Yes, like always.

79
00:07:16,702 --> 00:07:18,431
Okay. Okay.
- Listen, wait a minute. Listen..

80
00:07:18,504 --> 00:07:19,562
Let me just show him!

81
00:07:19,639 --> 00:07:22,164
Hey! Come on! Come on!
- Okay, come on.

82
00:07:30,183 --> 00:07:31,912
Your taxi is vacant, sir.

83
00:07:31,984 --> 00:07:34,452
Come, come, come!
- Mister.. mister.

84
00:07:34,520 --> 00:07:35,578
Leave my suitcase at least.

85
00:07:35,655 --> 00:07:37,054
Hey! Just a moment, mister.
What are you doing?

86
00:07:37,123 --> 00:07:38,181
Aditya, tell them.

87
00:07:38,458 --> 00:07:39,857
We don't want to go sightseeing!
Wait! Tell them!

88
00:07:39,926 --> 00:07:41,655
Tell them the name of the road!
Tell them the address quickly! Wait!

89
00:07:41,727 --> 00:07:43,592
Don't.. don't you remember?
Wait a minute. - Wait.

90
00:07:43,663 --> 00:07:45,062
Nath villa. Nath villa.

91
00:07:46,666 --> 00:07:48,861
What happened, man? Hey
mister. Hey, mister.

92
00:07:49,469 --> 00:07:50,527
What happened?

93
00:07:50,603 --> 00:07:52,468
They were fighting to take us
just now, what happened now?

94
00:07:53,072 --> 00:07:55,939
Madam, no one is going
to take you there.

95
00:07:56,476 --> 00:07:58,535
Sir, no one will take you there.

96
00:07:58,611 --> 00:07:59,669
Why?

97
00:07:59,745 --> 00:08:01,804
I suggest you too
shouldn't go there.

98
00:08:01,881 --> 00:08:02,939
Don't go if you don't want to.
We will hire another taxi..

99
00:08:03,015 --> 00:08:04,141
..come, Banku.

100
00:08:04,217 --> 00:08:06,481
Listen, sir, I will take you
there if you want. Come.

101
00:08:07,153 --> 00:08:09,018
Take that. Take that.
- Come, come.

102
00:08:09,088 --> 00:08:10,146
And hold this.

103
00:08:10,623 --> 00:08:11,749
Come, dear, come.

104
00:08:16,496 --> 00:08:19,021
Cin cin Cincinnati.

105
00:08:19,098 --> 00:08:21,498
The bus stops when the conductor
rings the bell!

106
00:08:21,767 --> 00:08:23,496
You sing well. Anyway, why didn't..

107
00:08:23,569 --> 00:08:25,833
..the other taxi guys want
to go to Nath Villa?

108
00:08:26,105 --> 00:08:28,232
Sir, I'll ask you something.

109
00:08:28,508 --> 00:08:30,237
Are you related to Mr. Nath?

110
00:08:30,776 --> 00:08:32,505
No, no, we have rented
that bungalow.

111
00:08:32,578 --> 00:08:34,045
Hey, then take another bungalow.

112
00:08:34,113 --> 00:08:35,705
Why are you asking for trouble, sir?

113
00:08:35,848 --> 00:08:38,112
Why? What's wrong over there?

114
00:08:38,184 --> 00:08:41,517
Madam, it is said that there's
a spirit in there!

115
00:08:41,587 --> 00:08:42,781
There is a ghost in there!

116
00:08:43,256 --> 00:08:44,518
Ghost!

117
00:08:47,527 --> 00:08:50,121
Hey, there are no such things
as ghosts. Nonsense.

118
00:08:52,999 --> 00:08:54,057
Hey.

119
00:08:56,536 --> 00:08:59,528
Hey!
- You mentioned ghost and the car..

120
00:09:00,606 --> 00:09:01,664
What happened?

121
00:09:01,741 --> 00:09:02,799
Just a moment Just a moment.

122
00:09:04,544 --> 00:09:06,068
I think the car won't
move forward, sir.

123
00:09:06,546 --> 00:09:08,207
So? Will we have to walk?

124
00:09:08,281 --> 00:09:10,749
Yes, you will have
to walk from here.

125
00:09:10,816 --> 00:09:11,874
It's close by.

126
00:09:11,951 --> 00:09:14,078
Come, Banku, let's carry
mummy and take her.

127
00:09:14,153 --> 00:09:15,211
Oh no!

128
00:09:16,556 --> 00:09:18,547
Here's Nath Villa.

129
00:09:18,891 --> 00:09:21,553
Hey, you are Mr. Aditya, right?

130
00:09:21,894 --> 00:09:23,623
I am Jagan. I am the caretaker here.

131
00:09:23,696 --> 00:09:26,824
Take this. Take it. Good.
Here's the bag.

132
00:09:27,099 --> 00:09:28,293
Greetings.
- Greetings.

133
00:09:28,568 --> 00:09:29,626
Come. Come.

134
00:09:29,969 --> 00:09:32,961
Come.
- Hey! Get down, you monkey.

135
00:09:33,239 --> 00:09:34,570
Come on, Banku.
- Come on.

136
00:09:35,041 --> 00:09:36,099
Come.

137
00:09:38,644 --> 00:09:41,909
Such a big house! This is even
bigger than grandpa's house!

138
00:09:41,981 --> 00:09:45,576
Come, I will show you the
bungalow from inside. Come.

139
00:10:05,004 --> 00:10:06,062
It's jammed.

140
00:10:07,139 --> 00:10:08,197
From how long has it been locked?

141
00:10:08,274 --> 00:10:11,072
Not for long, I just got it cleaned.

142
00:10:11,143 --> 00:10:12,610
As soon as I learnt
of your arrival..

143
00:10:12,678 --> 00:10:14,009
..I got it cleaned. First class.

144
00:10:15,615 --> 00:10:17,606
This is clean?

145
00:10:17,817 --> 00:10:21,617
It is clean. And anyway, you will
do the rest of the cleaning.

146
00:10:31,631 --> 00:10:34,031
I think we will have to
break the glass. Hey!

147
00:10:35,968 --> 00:10:37,833
Banku, what are you doing?

148
00:10:38,304 --> 00:10:39,635
Uncle said that.

149
00:10:40,306 --> 00:10:41,364
But..

150
00:10:41,974 --> 00:10:43,965
No problem, we will
install another one.

151
00:10:44,043 --> 00:10:45,237
Then I will break it completely.

152
00:10:45,311 --> 00:10:46,369
Good idea.

153
00:10:50,916 --> 00:10:52,383
Hey, I was just..

154
00:10:52,652 --> 00:10:54,847
Wonder how I will handle
all this by myself.

155
00:10:55,254 --> 00:10:56,312
Hey, now that it's broken..

156
00:10:56,389 --> 00:10:57,651
..then open the window
and open the door.

157
00:10:59,659 --> 00:11:01,923
Come, come, I will get it.

158
00:11:01,994 --> 00:11:03,052
Hmm. Get the luggage.

159
00:11:03,129 --> 00:11:04,391
Such a big house!

160
00:11:04,930 --> 00:11:07,057
Oh my God! Such a big house!

161
00:11:07,133 --> 00:11:08,191
Great!

162
00:11:08,668 --> 00:11:10,727
People used to build such lavish
house in olden times.

163
00:11:11,203 --> 00:11:12,397
Your company is great.

164
00:11:12,672 --> 00:11:15,072
Couldn't they give us a medium
sized house? - Anjali!

165
00:11:15,141 --> 00:11:17,939
Sister-in-law, there's a
terrace upstairs. - What?

166
00:11:18,010 --> 00:11:19,068
Oh wow! There's a terrace too!

167
00:11:19,145 --> 00:11:21,010
Hey! No.. Banku. Banku.

168
00:11:21,080 --> 00:11:22,877
There are stairs, Banku.
You'll fall down..

169
00:11:24,350 --> 00:11:26,944
Ok. Sister-in-law, you will
get water 24 hours a day.

170
00:11:27,019 --> 00:11:28,077
You can wash clothes and utensils
whenever you want..

171
00:11:28,154 --> 00:11:29,212
..you can do anything you want!

172
00:11:29,288 --> 00:11:30,346
Hey, your sister-in-law needs just..

173
00:11:30,423 --> 00:11:31,685
..one hour for the clothes
and utensils.

174
00:11:31,757 --> 00:11:32,951
Anjali does everything very fast.

175
00:11:33,025 --> 00:11:34,083
Yes, so come, I'll show
you the kitchen.

176
00:11:34,160 --> 00:11:35,286
You are too much, Aditya.

177
00:11:35,361 --> 00:11:37,295
Go, see the kitchen.
- Come. - Go on. Go on.

178
00:11:39,699 --> 00:11:40,757
This one, right?
- Yes.

179
00:11:44,103 --> 00:11:45,229
Here.

180
00:11:46,105 --> 00:11:48,699
Listen, I wanted to
ask you something.

181
00:11:51,043 --> 00:11:53,773
I have heard a lot of rumours
about this house.

182
00:11:54,046 --> 00:11:59,712
The cabbie too was saying
that there are ghosts here.

183
00:11:59,785 --> 00:12:01,719
This is all nonsense, sir.

184
00:12:01,987 --> 00:12:05,718
Look, actually, the owner of
this house stays in America.

185
00:12:05,791 --> 00:12:08,316
I have the responsibility of this
house, so they're jealous.

186
00:12:08,394 --> 00:12:09,793
They are just rumours.

187
00:12:10,730 --> 00:12:13,722
Trust me, sir. It's nothing
like that. Sign here.

188
00:12:13,799 --> 00:12:14,857
Mama!

189
00:12:16,736 --> 00:12:17,794
Banku.

190
00:12:18,070 --> 00:12:19,128
Mama!

191
00:12:19,205 --> 00:12:20,263
Hey! What happened!
- Calm down. Calm down, Anjali.

192
00:12:20,339 --> 00:12:21,397
Banku!

193
00:12:23,142 --> 00:12:24,734
Mama!
- Banku!

194
00:12:24,810 --> 00:12:26,209
What happened, Banku?

195
00:12:26,278 --> 00:12:30,408
Such a big terrace! It will be so
much fun to play cricket here!

196
00:12:30,483 --> 00:12:33,077
Hey, so what's there
to scream in that?

197
00:12:33,152 --> 00:12:34,210
Look how scared mama got!

198
00:12:34,286 --> 00:12:35,753
I.. I wasn't scared.

199
00:12:35,821 --> 00:12:41,760
But I got scared. You have a
very naughty kid. - You too.

200
00:12:41,827 --> 00:12:45,092
Go down, dear.
- Come on, bowl to me!

201
00:12:46,031 --> 00:12:48,761
Come on.
- Let's go down now.

202
00:12:48,834 --> 00:12:50,768
Kids are bound to be mischievous,
Mr. Jagan.

203
00:12:51,103 --> 00:12:52,968
Anyway, how many kids do you have?

204
00:12:53,439 --> 00:12:55,907
I have two daughters.
They are very simple.

205
00:12:56,776 --> 00:12:57,834
I have to toil hard
outside the house..

206
00:12:57,910 --> 00:12:59,434
..all day long for them.
- Banku!

207
00:12:59,512 --> 00:13:02,037
Yes, one has to stay out
of the house for work.

208
00:13:02,114 --> 00:13:03,513
Look at me, I stay out for months.

209
00:13:03,983 --> 00:13:05,041
By months you mean?

210
00:13:05,384 --> 00:13:07,113
I am the chief engineer
in a cruise liner.

211
00:13:07,186 --> 00:13:10,121
I have to go where the cruise goes.
- Okay!

212
00:13:10,189 --> 00:13:12,054
And he leaves us behind.

213
00:13:12,792 --> 00:13:14,783
That's why I wanted a house where..

214
00:13:14,860 --> 00:13:16,191
..I don't have to worry about them.

215
00:13:16,262 --> 00:13:17,320
Where they are safe.

216
00:13:18,531 --> 00:13:20,055
Yes, it's very safe in here.

217
00:13:20,132 --> 00:13:23,067
You don't have to worry about
anything here, but just..

218
00:13:23,135 --> 00:13:24,466
Oh yes, I forgot about this.

219
00:13:29,875 --> 00:13:32,400
What? So what else
could have I made?

220
00:13:32,478 --> 00:13:35,345
Nothing. Sandwich is our favourite.

221
00:13:35,414 --> 00:13:37,814
That's why it's sandwich
for breakfast..

222
00:13:37,883 --> 00:13:40,283
..sandwich for lunch,
sandwich for dinner!

223
00:13:40,352 --> 00:13:41,819
Sandwich, sandwich, sandwich! Witch!

224
00:13:42,354 --> 00:13:43,412
Adi!

225
00:13:43,956 --> 00:13:45,014
Papa.
- Yes?

226
00:13:45,090 --> 00:13:47,422
Will mummy give me sandwiches
in tiffin here too?

227
00:13:47,493 --> 00:13:49,358
No, no. She will make
Maggie sometimes.

228
00:13:49,829 --> 00:13:51,558
I can hear everything.
- Good then.

229
00:13:53,365 --> 00:13:54,832
Okay, when is your cruise leaving?

230
00:13:55,835 --> 00:13:56,893
In 2 days.

231
00:13:57,303 --> 00:13:58,361
No. Not at all.

232
00:13:58,437 --> 00:14:01,304
You can't go anywhere until
everything is set in the house.

233
00:14:01,373 --> 00:14:02,431
Yes, papa.

234
00:14:02,508 --> 00:14:04,237
No, son, I will have to go.

235
00:14:04,577 --> 00:14:06,442
I can't have these
sandwiches anymore.

236
00:14:06,512 --> 00:14:07,570
Very funny!

237
00:14:09,849 --> 00:14:11,373
Anjali, don't feel bad.

238
00:14:11,851 --> 00:14:13,113
Look, don't keep sleeping
in the morning.

239
00:14:13,185 --> 00:14:14,243
Wake up with the alarm..

240
00:14:14,320 --> 00:14:16,117
..otherwise Banku will
miss his school.

241
00:14:16,188 --> 00:14:18,850
That's fine, but first make
your little scamp..

242
00:14:18,924 --> 00:14:21,586
..understand to keep his
mischief in control.

243
00:14:21,861 --> 00:14:23,055
Come on. Be realistic, Anjali.

244
00:14:23,195 --> 00:14:25,254
We can ask him to do
only what he can.

245
00:14:25,464 --> 00:14:30,060
I say, Banku, look, do new mischief
in your new school.

246
00:14:30,135 --> 00:14:31,534
Ok? Don't get on with
your old mischief.

247
00:14:31,604 --> 00:14:33,868
And look, don't trouble
mummy at all!

248
00:14:33,939 --> 00:14:34,997
Otherwise, you know,
I get very angry!

249
00:14:35,875 --> 00:14:37,137
I've scared him, now he
will be in control.

250
00:14:37,209 --> 00:14:39,871
Adi, what's going on?
You're a father now.

251
00:14:39,945 --> 00:14:41,879
Why don't you behave like one?
What is wrong with you?

252
00:14:41,947 --> 00:14:43,881
The boy understands English. Don't
scold me in front of him.

253
00:14:43,949 --> 00:14:45,007
I will get insulted.

254
00:14:45,084 --> 00:14:46,142
He won't respect us
when he grows up.

255
00:14:46,218 --> 00:14:48,550
Banku, close your eyes.
I am going to kiss mummy now.

256
00:14:48,888 --> 00:14:52,619
Adi! - One more, mummy!
Now family hug time.

257
00:14:52,892 --> 00:14:53,950
Everyone come here.

258
00:15:17,049 --> 00:15:20,507
Kunal Behl, division 2C.
- Yes, sir.

259
00:15:21,053 --> 00:15:24,511
I recognize through the taste.
Very good. Very good.

260
00:15:29,929 --> 00:15:31,328
Oh! Mrs. Sharma!

261
00:15:31,397 --> 00:15:33,194
Come sit, please sit.
- Good morning, sir.

262
00:15:33,265 --> 00:15:35,324
Sorry.
- Thank you.

263
00:15:36,602 --> 00:15:40,538
So, this is a boy!
- Say good morning.

264
00:15:40,606 --> 00:15:43,666
Good morning..
- Who cooks at your place?

265
00:15:46,278 --> 00:15:50,214
Look, we have just shifted. So
I am cooking now, but later..

266
00:15:50,282 --> 00:15:53,683
Very good, you should
cook with your hands.

267
00:15:53,953 --> 00:15:56,547
You know, for the taste,
it tastes good.

268
00:15:56,622 --> 00:15:57,953
Good for the child's health.

269
00:15:58,023 --> 00:16:02,551
For all of us.. it's good
for all of us, right? - Ok.

270
00:16:02,628 --> 00:16:05,688
So, young gentleman,
what's your name?

271
00:16:05,965 --> 00:16:07,023
Banku.

272
00:16:07,099 --> 00:16:08,157
Banku?

273
00:16:08,567 --> 00:16:11,695
Actually, his real name is Aman.
But we call him Banku.

274
00:16:11,971 --> 00:16:17,170
Okay! Okay! Banku, we too
will call you Banku.

275
00:16:18,444 --> 00:16:23,507
He's such a nice boy!
- He looks, but he isn't!

276
00:16:24,316 --> 00:16:25,977
What are you saying?

277
00:16:26,051 --> 00:16:29,043
Look, look, he has
such innocent eyes!

278
00:16:29,121 --> 00:16:31,248
Your eyes are so innocent!

279
00:16:32,124 --> 00:16:35,252
Banku, will you come
to school everyday?

280
00:16:36,261 --> 00:16:38,320
Good. You will bring
tiffin everyday?

281
00:16:41,200 --> 00:16:42,462
He got scared! He got scared!

282
00:16:42,534 --> 00:16:44,525
Children often get scared
on the first day.

283
00:16:45,204 --> 00:16:47,399
Sir, he is not one
of those children.

284
00:16:48,007 --> 00:16:50,271
From now on, all the children
in the school will cry.

285
00:16:50,743 --> 00:16:53,337
You mean naughty?
- Little bit, sir.

286
00:16:53,412 --> 00:16:55,539
I like naughty kids very much.

287
00:16:55,614 --> 00:16:58,412
You and I will do mischief
together, okay?

288
00:16:59,018 --> 00:17:02,283
Okay. - Okay, come on, l
will show you your room.

289
00:17:02,354 --> 00:17:03,480
Classroom, okay?

290
00:17:04,289 --> 00:17:05,347
All the best.

291
00:17:06,225 --> 00:17:08,216
She said all the best,
say thank you.

292
00:17:09,028 --> 00:17:11,019
She said it to you.
- Thank you.

293
00:17:11,096 --> 00:17:14,031
To me?
- Yes, sir.

294
00:17:15,034 --> 00:17:16,092
Come, come, come.

295
00:17:18,037 --> 00:17:19,698
Children, wish good morning to sir.

296
00:17:19,772 --> 00:17:22,036
Good morning, sir.

297
00:17:34,053 --> 00:17:35,384
Bread and fritters?

298
00:17:35,454 --> 00:17:36,580
I don't know, sir.

299
00:17:37,256 --> 00:17:41,522
But you know what I brought for you?

300
00:17:42,061 --> 00:17:47,055
A new friend who will study
in your class from now on.

301
00:17:47,266 --> 00:17:50,064
And his name is Banku.

302
00:17:50,602 --> 00:17:51,660
Banku!

303
00:17:59,411 --> 00:18:01,345
No laughing. No laughing.

304
00:18:02,081 --> 00:18:07,075
Banku, son, you go and sit there,
next to Jojo. Okay?

305
00:18:07,152 --> 00:18:08,210
Jojo?

306
00:18:14,093 --> 00:18:17,290
No laughing, Banku. Okay,
bye-bye, class.

307
00:18:18,097 --> 00:18:21,089
Amit, I will see you
in the recess, okay?

308
00:18:34,113 --> 00:18:35,842
Why did you laugh at my name?

309
00:18:36,115 --> 00:18:37,639
Why did you laugh at my name?

310
00:18:37,850 --> 00:18:40,512
Look, sir, Jojo is fighting again.

311
00:18:41,120 --> 00:18:43,179
Jojo, no talking. No fighting.

312
00:18:43,722 --> 00:18:44,848
Banku, do you have you're
your drawing book?

313
00:18:45,124 --> 00:18:46,182
Yes, sir.

314
00:18:46,258 --> 00:18:48,249
Okay, start your drawing. I
am coming back in 5 minutes.

315
00:18:50,863 --> 00:18:52,728
We will handle him
during the recess.

316
00:18:53,132 --> 00:18:54,258
He is acting very smart.

317
00:19:30,169 --> 00:19:33,434
We're the storm and the cyclone.

318
00:19:33,505 --> 00:19:37,168
No one shall ever rule us!

319
00:19:44,183 --> 00:19:47,516
We're the storm and the cyclone.

320
00:19:47,586 --> 00:19:51,181
No one shall ever rule us!

321
00:19:55,794 --> 00:19:58,262
Don't talk too much.

322
00:20:02,801 --> 00:20:05,395
Do you wish to die?

323
00:20:05,470 --> 00:20:12,399
No one can dare to
lock horns with us!

324
00:20:12,544 --> 00:20:16,207
Those who try to be smart..

325
00:20:16,281 --> 00:20:19,478
..we're going to hit them hard.

326
00:20:47,246 --> 00:20:54,243
We'll slap you, knock you
out and kick you around.

327
00:20:54,319 --> 00:21:01,248
If you say we'll hit and count.

328
00:21:01,860 --> 00:21:05,261
We are the tigers of
the jungle where..

329
00:21:05,330 --> 00:21:08,788
..you're nothing but a jackal.

330
00:21:08,867 --> 00:21:15,932
If I lose my head then don't
blame me for what happens.

331
00:21:16,275 --> 00:21:22,942
No one can dare to
lock horns with us!

332
00:21:23,282 --> 00:21:26,274
Those who try to be smart..

333
00:21:26,351 --> 00:21:30,014
..we're going to hit them hard.

334
00:21:57,849 --> 00:22:04,778
Don't mess with us again,
you'll pay for it.

335
00:22:04,856 --> 00:22:11,853
Lock horns with us, if you
want to break your bones.

336
00:22:12,397 --> 00:22:15,924
The path we us and the
place where we go!

337
00:22:16,001 --> 00:22:19,334
Don't you dare to come there!

338
00:22:19,404 --> 00:22:26,606
If you cross our paths,
you'll regret for sure.

339
00:22:26,812 --> 00:22:33,615
No one can dare to
lock horns with us!

340
00:22:33,819 --> 00:22:37,346
Those who try to be smart..

341
00:22:37,422 --> 00:22:40,687
..we're going to hit them hard.

342
00:24:16,788 --> 00:24:19,916
Help! Help!
- So it's you! Wait!

343
00:24:19,991 --> 00:24:23,654
You! Where will go you! Wait! Wait!

344
00:24:24,930 --> 00:24:28,457
So you are.. you are the ghost.
- I am.. I am not a ghost.

345
00:24:28,533 --> 00:24:29,795
Then?
- I am Anthony.

346
00:24:29,868 --> 00:24:33,065
I.. I had.. come to steal Pepsi
so that I can mix it in a drink.

347
00:24:33,138 --> 00:24:36,801
Stealing? Stealing? You!
- Don't hit me! - Wait!

348
00:24:38,477 --> 00:24:40,536
Help me! - People are scared of
coming here, thanks to you.

349
00:24:40,612 --> 00:24:42,477
I've a hard time finding
a maid here..

350
00:24:42,547 --> 00:24:43,946
..and you want to get drunk!

351
00:24:44,015 --> 00:24:47,212
Get down! - No! - Get down!
- I won't, you'll hit me.

352
00:24:47,486 --> 00:24:49,215
That, I will for sure.
- Then I won't come down.

353
00:24:51,223 --> 00:24:53,817
Okay, fine, come on, get down.

354
00:24:54,025 --> 00:24:55,083
You won't hit me, will you?

355
00:24:55,160 --> 00:24:56,821
I won't hit you, get down.

356
00:24:58,230 --> 00:25:00,960
I had come here for Pepsi
but I saw the snacks.

357
00:25:01,032 --> 00:25:03,762
I was having drinks without
snacks for so many days.

358
00:25:03,835 --> 00:25:06,633
Go to grocery everyday and
get snacks for me. - Okay!

359
00:25:06,705 --> 00:25:08,639
So I will get snacks for you!
- Don't hit me! Don't hit me!

360
00:25:11,843 --> 00:25:15,574
Here you go!
- Don't hit me!

361
00:25:16,047 --> 00:25:18,709
Here you go!
- I am doomed! - You!

362
00:25:19,117 --> 00:25:20,584
Okay. Okay, stop.

363
00:25:21,586 --> 00:25:25,579
You got tired?
- Stop.. I got tired.

364
00:25:28,593 --> 00:25:29,719
What was that?
- My crockery!

365
00:25:30,929 --> 00:25:33,591
You broke my crockery!
I will kill you!

366
00:25:36,067 --> 00:25:37,534
Don't you come back again or else!

367
00:25:43,208 --> 00:25:44,937
First we do this then you colour.

368
00:25:59,624 --> 00:26:00,818
On his white dress!
- My shirt!

369
00:26:01,626 --> 00:26:06,689
5,4,3,2 disappear!

370
00:26:06,965 --> 00:26:08,626
Hey, it got disappeared!
- It got disappeared!

371
00:26:08,700 --> 00:26:10,224
It actually got disappeared!
- It actually got disappeared!

372
00:26:10,302 --> 00:26:12,634
Then what! This is disappearing ink.

373
00:26:12,704 --> 00:26:15,036
My papa has brought this
from South Africa.

374
00:26:15,640 --> 00:26:18,837
Yes, even I have got this.
Use it on peon Prasad.

375
00:26:18,910 --> 00:26:20,901
If you can do this, I will
laud you. - Where is he?

376
00:26:25,250 --> 00:26:26,774
He is coming. He is coming.
- He is coming. He is coming.

377
00:26:46,271 --> 00:26:50,605
Sir, sir.. it will just go away,..

378
00:26:50,675 --> 00:26:54,668
..sir.. 5, 4, 3.. no, it didn't.

379
00:27:09,160 --> 00:27:12,618
I have seen so many tiffins
and kids, but none of the..

380
00:27:12,697 --> 00:27:15,632
..kids have done what he did to me!

381
00:27:15,700 --> 00:27:17,634
I will scold him. I..
I will scold him.

382
00:27:17,702 --> 00:27:19,966
But that's only possible if
you'll tell me about it.

383
00:27:20,705 --> 00:27:22,172
You're not even facing me.

384
00:27:22,240 --> 00:27:25,971
Would you like to see?
- Yes.

385
00:27:51,136 --> 00:27:53,127
Oh no, Banku, you naughty boy!

386
00:27:53,204 --> 00:27:58,267
You think that's funny?
- I am so sorry, sir.

387
00:27:59,010 --> 00:28:02,343
You're looking so funny that
I couldn't control myself.

388
00:28:02,947 --> 00:28:07,680
Then control. Then Mrs.
Sharma, control..

389
00:28:07,752 --> 00:28:11,813
..your laughter as well
as this your kid!

390
00:28:12,824 --> 00:28:15,691
He is not innocent, he
is a devil himself!

391
00:28:15,760 --> 00:28:17,694
I had warned you, sir.

392
00:28:17,962 --> 00:28:21,898
But I promise that he will never
do such a thing after today.

393
00:28:21,966 --> 00:28:24,833
Banku, say sorry.
- Sorry, sir.

394
00:28:25,704 --> 00:28:26,966
It's okay, you can go.

395
00:28:31,042 --> 00:28:34,034
Sir.. sir, one small request.

396
00:28:35,113 --> 00:28:37,308
Ask someone to take your photo
while you're like this.

397
00:28:37,382 --> 00:28:40,044
What?
- Let's go, Banku.

398
00:28:40,785 --> 00:28:43,845
Sir.. shall I call one, sir?
- Who?

399
00:28:44,122 --> 00:28:46,852
The photographer.
- Shut up! Shut up!

400
00:28:52,263 --> 00:28:56,131
So you are Jojo? You
changed the ink?

401
00:28:56,201 --> 00:28:57,725
Yes, because he was
telling everyone..

402
00:28:57,802 --> 00:28:58,996
..that I have this and I have that.

403
00:28:59,070 --> 00:29:00,332
Yes, I have. So why won't I show it?

404
00:29:00,405 --> 00:29:02,999
Hey, hey, what is this?
Is this a WWF now?

405
00:29:03,742 --> 00:29:05,334
Come on, let's just stop fighting.

406
00:29:05,810 --> 00:29:07,402
Come on, let's get you
two to be friends.

407
00:29:07,812 --> 00:29:09,746
Just shake hands. Huh!

408
00:29:10,815 --> 00:29:12,009
Hey, come on.

409
00:29:17,288 --> 00:29:18,755
Jojo, come to play with Banku..

410
00:29:18,823 --> 00:29:20,290
..at our home sometimes.

411
00:29:20,358 --> 00:29:22,349
Yes, we have quite a big terrace.

412
00:29:22,427 --> 00:29:23,758
Really? Where do you stay?

413
00:29:23,828 --> 00:29:24,886
Nath Villa.

414
00:29:24,963 --> 00:29:27,363
Nath Villa? No. I won't go there.

415
00:29:27,432 --> 00:29:28,763
That's where the ghost lives.

416
00:29:30,101 --> 00:29:33,093
'A ghost resides there!'
- Ghost?

417
00:29:41,980 --> 00:29:43,777
Mama, what is ghost?

418
00:29:44,916 --> 00:29:47,783
When you won't do your homework..

419
00:29:47,852 --> 00:29:49,786
..and someone will come and
beat you, that's the ghost.

420
00:29:49,988 --> 00:29:52,923
Do we have ghost in our home?
Everyone says that.

421
00:29:57,862 --> 00:29:59,921
Son, there's nothing like ghost.

422
00:30:00,331 --> 00:30:02,799
There was a thief called Anthony
who lurked in our..

423
00:30:02,867 --> 00:30:05,392
..house and tried to
scare everyone away.

424
00:30:05,470 --> 00:30:07,802
Today I beat him and drove him out.

425
00:30:07,872 --> 00:30:09,931
Really? You beat him?
- That's right.

426
00:30:10,008 --> 00:30:11,999
He was trying to steal things
from the kitchen.

427
00:30:12,076 --> 00:30:15,273
I just made him run away.
- So he was possessed?

428
00:30:17,482 --> 00:30:20,144
Ghosts don't exist. There
are just angels.

429
00:30:23,021 --> 00:30:24,818
Angels? What is an angel?

430
00:30:25,089 --> 00:30:29,822
Angels. When someone
makes the God happy..

431
00:30:29,894 --> 00:30:34,024
..God makes him an angel.
Like your grandfather.

432
00:30:34,899 --> 00:30:37,834
When your grandfather
went to God, God said..

433
00:30:37,902 --> 00:30:40,427
..hey, you are Banku's grandfather!

434
00:30:41,573 --> 00:30:43,837
So I will turn you into a star, so..

435
00:30:43,908 --> 00:30:46,900
..that you can watch Banku forever.

436
00:30:46,978 --> 00:30:50,038
Mama, have you seen an angel?

437
00:30:51,983 --> 00:30:56,920
Yes, I have. And his name is Banku.
Banku! Banku! Banku!

438
00:30:59,924 --> 00:31:01,516
If I find an angel someday?
- Yes?

439
00:31:01,593 --> 00:31:02,855
What will I do..

440
00:31:03,328 --> 00:31:06,855
Just befriend with him and
tell him your stories.

441
00:31:09,267 --> 00:31:10,529
What will he look like?

442
00:31:13,071 --> 00:31:16,404
If grandfather has sent him,
then he must look like him.

443
00:31:16,474 --> 00:31:18,465
Then I can recognise him.
- Yes!

444
00:31:19,544 --> 00:31:21,876
Papa's call!

445
00:31:21,946 --> 00:31:23,538
Banku, slowly, the stairs!

446
00:31:25,416 --> 00:31:27,281
Papa!
- Great! Naughty boy!

447
00:31:27,352 --> 00:31:28,944
How did you know it
was your papa's call?

448
00:31:29,020 --> 00:31:31,147
What were you doing?
- Do you know, today I spilled ink..

449
00:31:31,222 --> 00:31:33,417
..on the principal at school.

450
00:31:33,491 --> 00:31:36,426
Oh very good! Very good! You
started pulling pranks again.

451
00:31:36,494 --> 00:31:39,224
Then what! - They called me to
school on the first day itself.

452
00:31:39,297 --> 00:31:41,492
Tell him something or else
he will be rusticated.

453
00:31:42,233 --> 00:31:43,962
And how is your work going on?

454
00:31:44,035 --> 00:31:47,232
Anjali, workload is quite heavy,
I might come late.

455
00:31:47,305 --> 00:31:49,569
Did you set everything
in the house? - No.

456
00:31:49,641 --> 00:31:51,506
The luggage has arrived
from the cargo.

457
00:31:51,576 --> 00:31:53,100
But I just can't find a maid.

458
00:31:53,177 --> 00:31:55,042
Everyone is scared because
of the legend of the ghost.

459
00:31:55,113 --> 00:31:56,580
And ghosts don't exist.

460
00:31:58,983 --> 00:32:00,314
There can't be any better
ghost than him.

461
00:32:08,993 --> 00:32:10,585
Good night.
- Good night.

462
00:32:48,700 --> 00:32:50,031
Ice-cream.

463
00:33:19,397 --> 00:33:20,455
Mama!

464
00:33:22,667 --> 00:33:23,998
Mama!

465
00:33:25,403 --> 00:33:26,461
Banku!

466
00:33:27,005 --> 00:33:28,063
Mama!

467
00:33:29,207 --> 00:33:33,473
Banku, what happened?
- I just saw someone here.

468
00:33:33,544 --> 00:33:36,069
Where?
- There.

469
00:33:41,219 --> 00:33:42,686
But what were you doing here?

470
00:33:43,087 --> 00:33:45,282
I just took out ice-cream
and I turned..

471
00:33:46,290 --> 00:33:50,624
Ice-cream! Didn't I tell you
not to? - Just a little.

472
00:33:51,095 --> 00:33:55,555
And that too spilled down..
hey, where is the bowl?

473
00:34:01,639 --> 00:34:04,437
Mama, the bowl and spoon
were right here.

474
00:34:04,509 --> 00:34:07,034
First, you ate an ice-cream
without asking me..

475
00:34:07,111 --> 00:34:09,045
..and on top of that, you
say, you saw someone?

476
00:34:09,580 --> 00:34:11,104
It's true. I saw someone here.

477
00:34:11,182 --> 00:34:14,379
I told you about the angel and
you started spinning a tale.

478
00:34:14,452 --> 00:34:16,443
You'll start crying
if I hit you now.

479
00:34:17,121 --> 00:34:18,179
Just go upstairs.

480
00:34:18,656 --> 00:34:21,124
And don't touch the fridge
without my permission.

481
00:34:22,126 --> 00:34:23,718
How will you get up early
in the morning for school?

482
00:34:23,795 --> 00:34:25,592
Forget you, how will I get up?

483
00:34:26,130 --> 00:34:27,256
You've become so mischievous.

484
00:34:27,331 --> 00:34:29,322
You should be sent to
the boarding school.

485
00:34:29,400 --> 00:34:34,599
Hey! Let's go upstairs! So much
drama for an ice-cream!

486
00:34:34,672 --> 00:34:35,730
Someone's there!

487
00:34:36,407 --> 00:34:38,136
Now why are you looking
here and there?

488
00:34:38,209 --> 00:34:39,403
Come on, come upstairs.

489
00:34:41,479 --> 00:34:46,075
I opened the fridge, took
out the ice-cream.

490
00:34:48,152 --> 00:34:53,146
The bowl fell from my hand,
then where did it go?

491
00:34:58,429 --> 00:34:59,487
Look at this.

492
00:34:59,564 --> 00:35:01,429
I said that the bowl has
fallen over here..

493
00:35:01,499 --> 00:35:03,763
..but mama doesn't believe me.

494
00:35:54,485 --> 00:35:56,214
You had hidden the bowl, hadn't you?

495
00:35:59,290 --> 00:36:01,758
You have come to steal
the ice-cream?

496
00:36:05,229 --> 00:36:09,632
Okay, so you are Anthony,
who was beaten by mama.

497
00:36:10,234 --> 00:36:11,701
I am a ghost.

498
00:36:11,769 --> 00:36:17,639
Ghosts don't exist. Mama
said that angels exist.

499
00:36:17,708 --> 00:36:20,506
Okay, so you're an angel.

500
00:36:20,578 --> 00:36:22,512
I said I am a ghost.

501
00:36:23,247 --> 00:36:24,578
I said ghosts don't exist!

502
00:36:24,649 --> 00:36:27,243
Okay, so you have come to stay here.

503
00:36:27,318 --> 00:36:28,444
No! This is my house.

504
00:36:29,387 --> 00:36:31,252
I have come here to drive
you out from here.

505
00:36:31,589 --> 00:36:32,647
This is our house.

506
00:36:32,723 --> 00:36:33,849
This is my house.

507
00:36:34,325 --> 00:36:37,260
This is our house. - I said this
is my house! - Softly, softly.

508
00:36:37,328 --> 00:36:40,729
If mama hears us, then this
won't remain anybody's house.

509
00:36:40,798 --> 00:36:44,859
You little boy, you talk too much.

510
00:36:45,269 --> 00:36:48,204
Wait! Little boy! I will
teach him a lesson!

511
00:36:49,273 --> 00:36:52,333
You tall fellow, my name
is Banku. And yours?

512
00:36:53,344 --> 00:36:55,869
Didn't you see my name outside
at the gate? Nath.

513
00:36:57,281 --> 00:36:58,475
Sometimes you say you are a ghost..

514
00:36:58,549 --> 00:36:59,743
..sometimes you say you are Nath.

515
00:37:00,351 --> 00:37:02,615
Okay, is your name Bhootnath?

516
00:37:02,687 --> 00:37:04,678
I am a ghost, and not Bhootnath.

517
00:37:04,755 --> 00:37:06,347
This is my house. Come on,
get out of here.

518
00:37:06,891 --> 00:37:10,759
I said it's our house,
but you can stay here.

519
00:37:11,229 --> 00:37:12,628
I'll convince mama.

520
00:37:14,298 --> 00:37:17,233
So you won't agree like that.
I'll have to do something.

521
00:37:17,301 --> 00:37:18,359
What will you do?

522
00:37:19,303 --> 00:37:20,429
Wait! I'll tell you.

523
00:37:42,326 --> 00:37:44,260
Hey, why are you laughing?

524
00:37:44,528 --> 00:37:46,519
You're making funny faces.
- Funny faces?!

525
00:37:46,864 --> 00:37:48,263
Of course! If you take part in
a fancy dress competition..

526
00:37:48,332 --> 00:37:49,924
..you'll win the first prize.

527
00:37:51,402 --> 00:37:52,460
He's a strange child.
- The whole world is scared..

528
00:37:52,536 --> 00:37:53,594
..of me and he laughs at me.

529
00:37:54,805 --> 00:37:57,535
Hey, I am trying to scare you.
Don't you get scared?

530
00:37:58,342 --> 00:38:00,401
Do you get scared?
- Why should I get scared?

531
00:38:06,884 --> 00:38:10,615
Everyone says a ghost resides
here. Have you seen him?

532
00:38:10,688 --> 00:38:11,746
Why would I see him?

533
00:38:11,822 --> 00:38:15,417
But don't get scared. I stay
in this room with mama.

534
00:38:15,493 --> 00:38:16,960
If you get scared,
then just call me.

535
00:38:17,561 --> 00:38:18,823
Now we are friends, aren't we?

536
00:38:21,365 --> 00:38:22,423
Friends?

537
00:38:23,367 --> 00:38:24,766
One more thing.
- What?

538
00:38:24,835 --> 00:38:27,360
Come closer.
- What?

539
00:38:27,438 --> 00:38:28,496
I want to go to the bathroom.

540
00:38:29,440 --> 00:38:31,374
Bathroom?
- Bathroom.

541
00:38:31,442 --> 00:38:33,706
Then go.
- Come with me.

542
00:38:33,778 --> 00:38:34,904
You go. Why would I come with you?

543
00:38:41,719 --> 00:38:49,319
Am l.. a ghost.. or not?

544
00:38:54,065 --> 00:38:55,327
Even you want to go to the
bathroom, don't you?

545
00:38:55,399 --> 00:38:56,798
Hey quiet, go away!

546
00:39:10,548 --> 00:39:12,413
Glory to Hanuman! Ocean
of wisdom and virtue..

547
00:39:13,751 --> 00:39:15,616
Glory to Hanuman! Ocean
of wisdom and virtue..

548
00:39:17,355 --> 00:39:24,818
Hey.. hey..

549
00:39:27,431 --> 00:39:30,889
He got scared. I am a ghost.

550
00:39:33,104 --> 00:39:34,901
Now I'll teach a lesson
to this little one.

551
00:39:46,851 --> 00:39:49,445
Little boy, you're sleeping.
Come on, get up.

552
00:39:49,520 --> 00:39:51,454
Let me sleep.
- Get up. Get up. Get up.

553
00:39:51,522 --> 00:39:53,456
Let me sleep!
- Get up. I said get up.

554
00:39:55,459 --> 00:39:59,793
He slept! Now how will he get up?

555
00:40:10,608 --> 00:40:14,476
Wake up, Banku.. Banku!

556
00:40:18,883 --> 00:40:23,547
Hey, he went down again!

557
00:40:28,092 --> 00:40:29,423
Ice-cream!

558
00:40:36,767 --> 00:40:39,964
My naughty angel.
- Angel!

559
00:40:44,442 --> 00:40:47,639
You know who had hidden this bowl?
- Who?

560
00:40:48,045 --> 00:40:50,570
Angel, an angel resides
in our house.

561
00:40:50,648 --> 00:40:54,448
Really? Then he must have
eaten this ice-cream too.

562
00:40:54,518 --> 00:40:56,782
No, he didn't. I even asked him.

563
00:40:56,854 --> 00:41:00,654
Now he will stay here, with
us. Now I am his friend.

564
00:41:01,659 --> 00:41:04,457
Good, I will tell the angel to
brush your teeth everyday..

565
00:41:04,528 --> 00:41:07,588
..help you with your homework
and take you to school.

566
00:41:07,665 --> 00:41:08,791
Alone?

567
00:41:11,869 --> 00:41:13,461
And you know what he said?

568
00:41:14,538 --> 00:41:15,596
Tell me that afterwards.

569
00:41:15,673 --> 00:41:16,731
You're getting late
for school. Come on.

570
00:41:16,807 --> 00:41:19,139
Mama, it's not a story.
The angel really exists.

571
00:41:19,210 --> 00:41:21,474
Yes, I am not denying it. Okay,
listen there shouldn't..

572
00:41:21,545 --> 00:41:24,013
..be any complaint about you
in school today. Okay?

573
00:41:25,149 --> 00:41:26,548
Bye, mama.
- Bye.

574
00:41:26,617 --> 00:41:27,675
Bye, angel.

575
00:41:29,687 --> 00:41:31,484
You and your angel.

576
00:41:40,564 --> 00:41:43,499
I saw, there was a
tall man wearing..

577
00:41:43,567 --> 00:41:46,502
..a black coat standing
in front of me.

578
00:41:47,171 --> 00:41:50,902
I got up and went to him.
I asked him, yes?

579
00:41:51,175 --> 00:41:53,837
Who are you? What are
you doing in my house?

580
00:41:53,911 --> 00:41:55,572
He turned towards me.

581
00:41:56,580 --> 00:41:59,708
He had long hands!

582
00:42:00,117 --> 00:42:03,518
His teeth were black too,
his eyes were red.

583
00:42:03,921 --> 00:42:05,513
Is that an angel or a ghost?

584
00:42:06,123 --> 00:42:07,522
Cleaning.

585
00:42:10,594 --> 00:42:12,118
Such a big house to clean!

586
00:42:45,563 --> 00:42:47,690
Hey, why are you still
standing here?

587
00:42:48,165 --> 00:42:49,689
Do you want to be beaten up again?

588
00:42:50,234 --> 00:42:53,169
This was my house. I don't
have a place to stay.

589
00:42:53,237 --> 00:42:54,636
Nor any work to do.

590
00:42:57,708 --> 00:43:00,700
Will you clean the house?
- I'll clean everything.

591
00:43:00,911 --> 00:43:04,574
Don't steal anything or I'll get
you arrested by the police.

592
00:43:06,250 --> 00:43:09,651
If you work properly, then I'll
give you 20 rupees a day.

593
00:43:09,853 --> 00:43:13,118
Give me 25 rupees. I'll be able
to buy a bottle of liquor then.

594
00:43:13,190 --> 00:43:16,250
Please. Please.
- Come on, pick up the broom.

595
00:43:16,327 --> 00:43:17,658
Come on, hurry up.
- Thank you.

596
00:43:17,995 --> 00:43:23,126
Come on, start from here and..
ugh, you are so dirty.

597
00:43:23,667 --> 00:43:24,725
Go, have a bath first.

598
00:43:49,827 --> 00:43:50,885
Yes.

599
00:44:11,048 --> 00:44:12,845
Come on, give me 25 rupees. Hey!

600
00:44:25,195 --> 00:44:26,253
Hey!

601
00:44:29,133 --> 00:44:30,191
Hey!

602
00:44:51,021 --> 00:44:52,352
Go away! Go away!

603
00:44:57,695 --> 00:44:58,753
Look at this!

604
00:45:00,764 --> 00:45:02,959
What are you looking at?
- Can't you see?

605
00:45:03,767 --> 00:45:05,962
I am seeing everything. You
haven't cleaned anything.

606
00:45:06,236 --> 00:45:07,703
There's so much work pending inside.

607
00:45:07,771 --> 00:45:09,170
The things have to be
shifted. Come on.

608
00:45:15,312 --> 00:45:17,109
Oh no!
- What are you doing?

609
00:45:47,177 --> 00:45:48,735
The wind is blowing on its own.

610
00:45:48,946 --> 00:45:50,743
The wind blows on its own.
What have you done?

611
00:45:51,749 --> 00:45:53,740
You spread it all. Who's
going to clean it?

612
00:45:54,885 --> 00:45:56,011
Don't sit!

613
00:46:01,091 --> 00:46:03,787
Hey! Who asked you to sit?
Come on, get up!

614
00:46:08,165 --> 00:46:09,792
Here? Wait a minute. Wait a minute.

615
00:46:11,001 --> 00:46:12,491
Hit me.
- What?

616
00:46:12,770 --> 00:46:13,828
No, hit me. Hit me. Hit me.

617
00:46:14,138 --> 00:46:15,400
Hit me.
- All right.

618
00:46:17,508 --> 00:46:19,976
Yes.
- Who is the other one hitting me!

619
00:46:21,512 --> 00:46:22,979
She hit me from here,
who hit me from here?

620
00:46:23,046 --> 00:46:25,037
Come on, move the box
from there. Come on.

621
00:46:25,315 --> 00:46:28,307
Someone else is hitting me.
- Look at him!

622
00:46:29,153 --> 00:46:30,984
Are you going to work or not?
Come on, go there.

623
00:46:31,121 --> 00:46:32,179
Work..
- Careful.

624
00:46:33,423 --> 00:46:36,187
Look at him!
- Who else is hitting me?

625
00:46:37,127 --> 00:46:40,528
Who else is hitting me?

626
00:46:46,403 --> 00:46:47,836
Come on, move it.

627
00:47:12,162 --> 00:47:15,962
No, no, no, no. I.. I..
it's not my fault.

628
00:47:16,099 --> 00:47:21,093
It's.. it's not my fault. Hold
this. Hold this! It's not my fault.

629
00:47:21,171 --> 00:47:23,833
You!
- It's not.. she didn't even pay me.

630
00:47:26,877 --> 00:47:28,845
I don't want to live in this house!

631
00:47:34,251 --> 00:47:36,082
Aditya, I don't want to live here.

632
00:47:36,486 --> 00:47:39,853
Ask your company to arrange
for some other place, now.

633
00:47:39,990 --> 00:47:41,855
Anjali. Anjali, you want to
leave such a nice house..

634
00:47:41,925 --> 00:47:43,950
..only because you didn't
find a servant?

635
00:47:44,094 --> 00:47:45,152
What about you?

636
00:47:45,229 --> 00:47:47,254
You changed your house,
and left in the ship.

637
00:47:47,598 --> 00:47:49,463
It's me who has to handle
everything. Yes?

638
00:47:49,600 --> 00:47:51,864
Wake up early in the morning,
dress up Banku, get ready..

639
00:47:51,935 --> 00:47:55,336
..prepare his tiffin..
tiffin. Tiffin!

640
00:47:55,472 --> 00:47:56,939
And he doesn't even
finish his tiffin.

641
00:47:59,910 --> 00:48:01,571
Do you have a problem with the
house or with the tiffin?

642
00:48:02,212 --> 00:48:05,272
What?
- You find it funny? No, laugh.

643
00:48:05,415 --> 00:48:06,939
No, look, I am not laughing.

644
00:48:07,017 --> 00:48:08,609
Look, I'll talk to mummy.

645
00:48:08,886 --> 00:48:11,081
She'll come and stay with you
for a few days and help you.

646
00:48:11,221 --> 00:48:15,453
You need not call mummy. She
anyway thinks I am lazy.

647
00:48:17,394 --> 00:48:19,919
You just look for another house.
We won't stay here.

648
00:48:20,063 --> 00:48:21,894
Okay. Okay. Give me one
day's time at least.

649
00:48:21,965 --> 00:48:23,489
I'll think. I'll call you tomorrow.

650
00:48:30,073 --> 00:48:31,131
When did you come?

651
00:48:31,909 --> 00:48:33,501
When you were scolding papa.

652
00:48:34,044 --> 00:48:36,376
I wasn't scolding him.
I was talking to him.

653
00:48:37,581 --> 00:48:39,913
And what are you doing?
- My homework.

654
00:48:40,317 --> 00:48:43,980
Homework! What's wrong with you?
- Nothing.

655
00:48:48,258 --> 00:48:50,055
You ate it all?
- Everything.

656
00:48:54,598 --> 00:48:57,658
Mama, are you angry?
- No.

657
00:48:58,602 --> 00:48:59,660
Are you worried?

658
00:49:01,071 --> 00:49:04,268
What to do? The whole
house is in a mess.

659
00:49:04,975 --> 00:49:09,674
Don't worry, mama. I'll clear
everything along with angel.

660
00:49:39,643 --> 00:49:40,701
What happened?

661
00:49:48,719 --> 00:49:51,313
Okay, hide and seek!

662
00:50:25,055 --> 00:50:27,023
Hey! Are you trying to scare me?

663
00:50:27,157 --> 00:50:29,057
Quiet! Quiet! Mama might get up.

664
00:50:30,694 --> 00:50:33,629
Bhootnath, don't you take a bath?
- No.

665
00:50:34,264 --> 00:50:37,062
Okay, show me your teeth.. show me.

666
00:50:38,702 --> 00:50:41,227
Don't you brush your teeth?

667
00:50:42,706 --> 00:50:44,503
And what's that mark
on your forehead?

668
00:50:45,375 --> 00:50:48,538
Can't it be cleaned? Okay,
show me your nails.

669
00:50:49,046 --> 00:50:50,104
Show it.

670
00:50:53,083 --> 00:50:55,347
They are long and dirty.
- Hey!

671
00:50:55,485 --> 00:50:59,114
Bhootnath, you are so dirty
and this house is dirty too.

672
00:50:59,322 --> 00:51:01,313
That's why you shouldn't stay here!
Come on, leave this place!

673
00:51:01,758 --> 00:51:04,784
Why should l? In fact, we
should clean this place.

674
00:51:05,362 --> 00:51:07,387
I won't let you do it.
- I will do it myself!

675
00:51:07,731 --> 00:51:10,325
You'll do it yourself. You're
just 4 feet two inches..

676
00:51:10,567 --> 00:51:11,795
..you will do it yourself?
- Don't challenge me.

677
00:51:12,069 --> 00:51:13,127
What will you do?

678
00:51:13,270 --> 00:51:15,261
I am really powerful.
- Really?

679
00:51:15,405 --> 00:51:18,203
If I even just blow, all
the leaves will fly out.

680
00:51:20,377 --> 00:51:23,278
You are going to blow? And
the leaves will move out. Yes.

681
00:51:23,480 --> 00:51:24,572
Just show me.

682
00:51:33,423 --> 00:51:35,550
Not even one leaf moved. It moved.

683
00:51:35,826 --> 00:51:37,418
This one and that one moved.

684
00:51:37,561 --> 00:51:39,085
No. Just see, now I will blow once..

685
00:51:39,162 --> 00:51:43,462
..and all the leaves will
fly out of the door.

686
00:51:43,633 --> 00:51:45,225
Not even one will move.

687
00:51:47,704 --> 00:51:49,171
Enough, enough enough,
it will break.

688
00:52:02,119 --> 00:52:03,245
One is left.

689
00:52:10,360 --> 00:52:14,854
See that cobweb, I will hold
it in my hands and remove it.

690
00:52:15,132 --> 00:52:17,464
You're going to stretch your hands.
See, how I take it out.

691
00:52:20,837 --> 00:52:22,327
Shall I put that there?

692
00:52:22,639 --> 00:52:23,731
Shall I show it?

693
00:52:26,476 --> 00:52:27,602
Just see.

694
00:52:29,212 --> 00:52:32,340
It doesn't look good. Put it there.
It will look good there.

695
00:52:36,853 --> 00:52:39,219
Okay, put that chair over there.

696
00:52:39,356 --> 00:52:41,187
Okay. Ready? Go.

697
00:52:44,161 --> 00:52:45,219
That one.

698
00:52:45,362 --> 00:52:46,420
That one.
- Yes.

699
00:52:49,833 --> 00:52:51,767
No, no, put that back.
Put that back.

700
00:52:51,902 --> 00:52:53,426
Back?
- Yes, back. Okay.

701
00:52:57,841 --> 00:53:01,208
Now bring back those two here.

702
00:53:01,511 --> 00:53:03,308
Okay, here goes the box..

703
00:53:03,446 --> 00:53:05,573
Hey, not the telephone.
Not the telephone..

704
00:53:05,715 --> 00:53:07,239
The telephone goes back. The
telephone goes back.-Take it back!

705
00:53:07,384 --> 00:53:09,909
What are you doing! This chair. This
chair. Okay, this chair goes here.

706
00:53:10,187 --> 00:53:12,553
What are you doing?
- Hey this, what is wrong..

707
00:53:12,856 --> 00:53:15,757
What is wrong?
- Keep it back! What are you doing?

708
00:53:15,892 --> 00:53:22,263
Keep it back! - Shut up! Shut up!
- Listen. Shut up! Come here!

709
00:53:25,202 --> 00:53:28,467
Sit. Fold your legs.

710
00:53:32,509 --> 00:53:35,842
That's it! Just see what I do.

711
00:54:13,817 --> 00:54:15,307
Saw that? That's how
you do the work.

712
00:54:15,785 --> 00:54:17,275
Got rid of the leaves?
- Got rid of the leaves.

713
00:54:17,420 --> 00:54:18,978
Got rid of the cobwebs?
- Got rid of the cobwebs.

714
00:54:19,256 --> 00:54:20,848
Set the furniture?
- I set the furniture.

715
00:54:20,991 --> 00:54:23,323
Now mama won't leave the house?
- Now mama won't.. Hey!

716
00:54:23,860 --> 00:54:24,986
Good night.

717
00:54:30,333 --> 00:54:32,324
Have a good night sleep, Bhootnath.

718
00:54:40,410 --> 00:54:41,570
He's smart.

719
00:55:05,035 --> 00:55:09,028
Dear Banku. Dear Banku.
He never says die!

720
00:55:09,306 --> 00:55:12,901
Dear Banku. Banku does
miracle every day!

721
00:55:13,043 --> 00:55:18,845
He does new trick every other
day. He is our dear Banku!

722
00:55:20,917 --> 00:55:22,851
He pushes and he pulls.

723
00:55:22,986 --> 00:55:29,721
Dear Banku can even hang
an elephant upside down.

724
00:55:30,727 --> 00:55:36,666
Dear Banku. Dear Banku.
He never says die!

725
00:55:36,800 --> 00:55:39,598
Dear Banku! Banku does
miracle every day!

726
00:55:39,736 --> 00:55:46,608
He does new trick every other
day. He is our.. dear Banku!

727
00:56:04,361 --> 00:56:08,889
He'll show stars in day. He'll
bring sunlight in the dark.

728
00:56:09,032 --> 00:56:10,090
Make the river flow backwards.

729
00:56:10,367 --> 00:56:14,098
..Even ghost run away from him.

730
00:56:14,371 --> 00:56:16,100
Come and see if you
don't believe me.

731
00:56:16,373 --> 00:56:19,638
He can squeeze an ocean in a pot.

732
00:56:19,776 --> 00:56:24,110
You will know him once
you will see him.

733
00:56:24,381 --> 00:56:27,441
You'll bit your nails,
if you see his deeds.

734
00:56:27,584 --> 00:56:31,918
His deeds are unique and amusing!

735
00:56:32,122 --> 00:56:38,686
He is extraordinary, dear Banku!

736
00:56:39,729 --> 00:56:43,597
Dear Banku. Dear Banku.
He never says die!

737
00:56:43,733 --> 00:56:47,533
Dear Banku. Banku does
miracles every day!

738
00:56:47,670 --> 00:56:53,734
He does new trick every other
day. He is our dear Banku!

739
00:57:17,100 --> 00:57:19,034
He climbs the tree to pluck mango.

740
00:57:19,169 --> 00:57:21,034
Squeeze stone to draw water.

741
00:57:21,171 --> 00:57:23,036
Won't let go a lion if
he gets him by the tail.

742
00:57:23,173 --> 00:57:24,504
That's how he is!

743
00:57:24,841 --> 00:57:28,971
He will crush the iron easily.,
he will walk on the river.

744
00:57:29,112 --> 00:57:30,841
Ocean will give him sweet water.

745
00:57:30,980 --> 00:57:32,174
That's how he is!

746
00:57:32,449 --> 00:57:37,443
He is not tall or fat,
though little boy..

747
00:57:37,520 --> 00:57:40,011
..but he always aims high!

748
00:57:40,156 --> 00:57:44,752
Who can face him? He is strong.

749
00:57:45,028 --> 00:57:51,661
Banku can defeat anyone
who comes along.

750
00:57:52,535 --> 00:57:56,471
Dear Banku. Dear Banku.
He never says die!

751
00:57:56,606 --> 00:58:02,010
Dear Banku. Banku does
miracle every day! Dear Banku.

752
00:58:02,212 --> 00:58:08,481
He does new trick every other
day.. He is our dear Banku!

753
00:58:10,186 --> 00:58:12,086
He pushes and he pulls.

754
00:58:12,222 --> 00:58:16,090
Dear Banku can even hang
elephant upside down.

755
00:58:16,226 --> 00:58:23,132
Dear Banku!

756
00:58:26,236 --> 00:58:29,228
Dear Banku!

757
00:58:33,510 --> 00:58:36,911
Dear Banku!

758
00:59:36,973 --> 00:59:38,167
Oh no!

759
00:59:47,584 --> 00:59:49,984
Banku.. Banku,

760
00:59:50,320 --> 00:59:52,015
Banku!
- Banku! -What happened?

761
00:59:52,188 --> 00:59:53,655
How did you fall? How did you fall?

762
00:59:53,990 --> 00:59:55,252
I didn't do anything!
I didn't do anything!

763
00:59:55,592 --> 00:59:58,322
What happened, Banku?! - We were..
we were just playing upstairs.

764
00:59:58,595 --> 01:00:00,586
Banku! - I didn't do anything.
I didn't do anything.- l..

765
01:00:00,730 --> 01:00:03,597
Open your eyes! Open your eyes!
- Just.. Iook..

766
01:00:03,733 --> 01:00:04,927
What happened to you, Banku?
- I didn't do anything!

767
01:00:05,068 --> 01:00:09,767
- What happened to you? What can l
do.. - Doctor.. doctor..- Banku.

768
01:00:09,939 --> 01:00:12,669
Doctor!.. - I will call the doctor.
- Banku! Banku, open your eyes!

769
01:00:13,142 --> 01:00:14,837
Banku, open your eyes! Banku,
open your eyes!

770
01:00:15,345 --> 01:00:17,609
Banku! - Please hurry up!

771
01:00:17,947 --> 01:00:19,005
He has lost lot of blood.

772
01:00:19,082 --> 01:00:20,140
Nurse, quickly get me some cotton.
- Please. Call the doctor..

773
01:00:20,216 --> 01:00:22,207
..please.
- Where's Dr. Bahal. Dr. Bahal?

774
01:00:22,352 --> 01:00:25,344
- Where's the doctor? -Dr. Bahal?
- He will be here any moment.

775
01:00:25,622 --> 01:00:26,680
Here he is.
- Doctor, please. -What's wrong?

776
01:00:26,756 --> 01:00:27,814
- Doctor, have a look. -My God,..

777
01:00:27,890 --> 01:00:28,948
.. it's a deep cut. How
did this happen?

778
01:00:29,959 --> 01:00:32,291
I don't know. I was in the kitchen.

779
01:00:32,695 --> 01:00:34,094
I heard him fall down..

780
01:00:34,163 --> 01:00:35,289
..and when I saw him, -Okay,
relax madam. Take it easy.

781
01:00:35,632 --> 01:00:36,963
..he was unconscious. -Take
him to the M. R. I. room.

782
01:00:37,033 --> 01:00:38,091
I..
- I hope it's not hemorrhage.

783
01:00:38,635 --> 01:00:39,693
He must gain consciousness or else..

784
01:00:39,769 --> 01:00:40,963
.. he might lapse into coma.
- What!

785
01:00:41,704 --> 01:00:44,104
Come on.. move. Page Dr. Mishra
fast. - No! No! - Yes!

786
01:00:44,707 --> 01:00:46,231
- Banku.. Banku..

787
01:00:47,210 --> 01:00:49,701
Banku. Banku..

788
01:00:50,713 --> 01:00:52,374
Isn't she the lady who stays
in the haunted house?

789
01:00:52,649 --> 01:00:54,241
Yes. I think the ghost did his job.

790
01:01:05,128 --> 01:01:06,322
Please, wait here. We will
take care of him. Okay?

791
01:01:06,396 --> 01:01:08,387
No doctor, please
let me be with him.

792
01:01:08,665 --> 01:01:10,724
Madam, please wait here, we will
take care of him.-Please.

793
01:01:10,800 --> 01:01:12,927
Please relax. He will be fine.
- Please, please doctor, let me..

794
01:01:23,680 --> 01:01:26,740
Come, sit down. Sit. Sit.

795
01:01:26,816 --> 01:01:31,879
He is badly injured. If he doesn't
regain his conscious..

796
01:01:31,954 --> 01:01:36,687
..then he will go into a coma.

797
01:01:38,227 --> 01:01:40,161
Don't worry. God will make
everything all right.

798
01:01:42,165 --> 01:01:45,430
What if something happens
to him then.. - Relax.

799
01:01:46,035 --> 01:01:47,093
He will be all right.

800
01:02:05,321 --> 01:02:06,913
What happened, doctor?
How is he now?

801
01:02:07,724 --> 01:02:08,782
Has he regained consciousness?

802
01:02:09,992 --> 01:02:11,254
He is okay, right? Tell me.

803
01:02:11,728 --> 01:02:16,791
Ma'am, thank God. There was
no blood clot. He is fine.

804
01:02:19,402 --> 01:02:20,460
Please come.

805
01:02:25,341 --> 01:02:27,468
Banku.. Banku..

806
01:02:47,430 --> 01:02:48,488
Banku..

807
01:03:08,151 --> 01:03:11,177
Mama.. mama..

808
01:03:14,257 --> 01:03:20,389
Banku.. Banku. Doctor! Doctor!

809
01:03:31,140 --> 01:03:33,404
How do you feel, son?
Does it pain now?

810
01:03:34,811 --> 01:03:35,869
A little.

811
01:03:36,512 --> 01:03:37,809
So son, how did you fall down?

812
01:03:41,417 --> 01:03:47,287
I was playing cricket.. just
went to fetch the ball..

813
01:03:47,356 --> 01:03:52,055
..my foot slipped from the steps.

814
01:03:57,600 --> 01:04:01,001
I always told you to be
careful on the steps.

815
01:04:01,437 --> 01:04:05,430
You won't listen. I always tell
him! Saw what happened?

816
01:04:06,209 --> 01:04:07,836
His wounds will heal soon.

817
01:04:08,311 --> 01:04:09,573
And pretty soon he'll start
playing cricket again.

818
01:04:13,316 --> 01:04:14,908
Mama, were you scared, right?

819
01:04:17,920 --> 01:04:19,387
I have just got one child.

820
01:04:23,192 --> 01:04:24,591
How could I have not gotten scared?

821
01:04:26,529 --> 01:04:27,928
What if something would
have happened to you?

822
01:04:30,867 --> 01:04:33,335
Mama, I bother you a lot, don't l?

823
01:04:34,337 --> 01:04:40,333
No, you are my good boy. -Then
can I have ice-cream?

824
01:04:45,214 --> 01:04:48,115
You are a monkey. You started
pulling pranks again.

825
01:04:51,554 --> 01:04:53,044
I will go and make a
call to your papa.

826
01:05:13,910 --> 01:05:16,310
Bhootnath, where had you gone?

827
01:05:19,115 --> 01:05:24,985
You know I fainted! There was
a lot of blood loss too.

828
01:05:28,391 --> 01:05:29,653
You fell because of me, didn't you?

829
01:05:30,593 --> 01:05:34,154
No, I was playing and I fell down.

830
01:05:34,530 --> 01:05:36,589
We often get hurt when
we play, don't we?

831
01:05:42,138 --> 01:05:44,402
Even I am hurt like you had been.

832
01:05:49,512 --> 01:05:53,949
You wouldn't have fallen
if had held your hand?

833
01:05:54,951 --> 01:05:58,409
I know, even my grandpa
couldn't hold my hand.

834
01:06:00,623 --> 01:06:02,284
Even you are like my grandpa.

835
01:06:16,038 --> 01:06:17,505
You called me grandpa.

836
01:06:19,742 --> 01:06:21,039
You called me an angel, right?

837
01:06:26,983 --> 01:06:28,041
And I let you..

838
01:06:33,055 --> 01:06:35,523
I don't know if l
am an angel or not.

839
01:06:39,061 --> 01:06:44,658
But you are an angel. My angel.

840
01:06:50,583 --> 01:06:57,250
Please forgive me.
Please forgive me.

841
01:07:02,061 --> 01:07:03,119
Please forgive me.

842
01:07:14,274 --> 01:07:15,605
Hello.. hello.

843
01:07:16,009 --> 01:07:17,271
Hello..
- Jagan. Vijay Nath speaking.

844
01:07:17,544 --> 01:07:20,206
Hey, Mr. Vijay, you'll
live a long life.

845
01:07:20,280 --> 01:07:21,542
I was just remembering you.

846
01:07:21,748 --> 01:07:23,079
Okay, listen, I'm coming
to Goa next week.

847
01:07:23,149 --> 01:07:24,207
I'll stay in Grand Hyatt.

848
01:07:24,284 --> 01:07:25,546
Come.. come, I want
to give you some..

849
01:07:25,618 --> 01:07:27,017
..good news about the house.

850
01:07:27,220 --> 01:07:28,687
Yes, have you thought
about the house.

851
01:07:29,088 --> 01:07:30,146
I've thought of something.

852
01:07:30,557 --> 01:07:32,024
Yes, I'll tell you. Okay?

853
01:07:35,194 --> 01:07:36,559
What have you thought
about the house?

854
01:07:46,105 --> 01:07:47,572
Good morning.
- Good morning.

855
01:07:49,275 --> 01:07:52,301
Get up. Get up. Get up.
Get up. Get up. Come on!

856
01:07:52,579 --> 01:07:56,310
Oh wow! You're awake.
How do you feel now?

857
01:07:57,116 --> 01:07:58,310
Come on, let me see.

858
01:08:05,124 --> 01:08:06,182
Is it paining?

859
01:08:07,594 --> 01:08:13,794
It's quite better now.. good,
so get up and brush your teeth.

860
01:08:23,610 --> 01:08:25,339
Come on champion, here's your milk.

861
01:08:26,279 --> 01:08:28,213
Come on.
- So much?

862
01:08:28,348 --> 01:08:29,610
Finish it all.

863
01:08:48,768 --> 01:08:49,894
What will you have for breakfast?

864
01:08:50,703 --> 01:08:52,364
Potato 'Paratha' (stuffed bread).
- Potato 'Paratha'.

865
01:08:54,307 --> 01:08:55,365
Potato 'Paratha'?

866
01:08:56,643 --> 01:09:00,135
You are just recovering.
Have something light.

867
01:09:00,380 --> 01:09:02,314
I'll make sandwich for you.

868
01:09:02,782 --> 01:09:04,716
No, no, potato 'Paratha'.
- No, no, potato 'Paratha'.

869
01:09:07,320 --> 01:09:08,787
You can't finish even one.

870
01:09:09,656 --> 01:09:10,782
Then you'll have to finish
the whole thing.

871
01:09:16,262 --> 01:09:17,320
Yes!
- Yes!

872
01:09:23,202 --> 01:09:24,931
Mother, hurry up.
- Wait a minute.

873
01:09:31,878 --> 01:09:34,676
One more.
- One more?

874
01:09:43,756 --> 01:09:45,815
One more.
- It's coming.. coming..

875
01:09:45,892 --> 01:09:46,950
It's coming.. coming..

876
01:09:52,231 --> 01:09:57,999
One more. - No, the potatoes
are over. One more.

877
01:10:02,709 --> 01:10:03,767
Sorry.

878
01:10:04,210 --> 01:10:05,370
Is Banku all right now?

879
01:10:05,712 --> 01:10:08,442
He's all right? He's
had four 'Parathas'.

880
01:10:09,782 --> 01:10:11,249
He eat four 'Parathas',
that's alright?

881
01:10:11,718 --> 01:10:13,777
But are you tired preparing
four 'Parathas'?

882
01:10:15,088 --> 01:10:17,283
Adi, you're too much.
- Okay, love you too.

883
01:10:33,406 --> 01:10:34,464
Please. Please.

884
01:10:40,213 --> 01:10:41,441
Hey, where is it?

885
01:10:45,017 --> 01:10:46,484
Yes!

886
01:10:50,423 --> 01:10:51,481
Does it hurt?

887
01:10:52,158 --> 01:10:53,216
See, they're so dirty.
- No! No!

888
01:10:53,426 --> 01:10:55,758
No, please give me.
- I don't want to.

889
01:10:56,429 --> 01:10:59,091
No, no, no!
- Please give me, they are so dirty!

890
01:11:03,770 --> 01:11:04,828
Bhootnath.

891
01:11:05,104 --> 01:11:06,901
Then? Let's go.

892
01:11:10,510 --> 01:11:12,444
Look, I am late because of you.

893
01:11:13,179 --> 01:11:16,774
Banku! Banku!
- Bye, mummy! Bye, papa!

894
01:11:18,451 --> 01:11:19,509
Banku!

895
01:11:21,387 --> 01:11:22,445
Banku!

896
01:11:23,256 --> 01:11:24,314
Hey, Banku.

897
01:11:25,792 --> 01:11:26,850
Banku..

898
01:11:26,926 --> 01:11:28,188
Excuse me, mister, which
class is Banku in?

899
01:11:28,261 --> 01:11:30,320
Excuse me..
- Hey! Who is that?

900
01:11:33,065 --> 01:11:34,123
Banku.. Banku..

901
01:11:36,536 --> 01:11:37,867
Where's Bhootnath?

902
01:11:39,806 --> 01:11:42,866
Children today, we'll learn how..
- Banku.. Banku..

903
01:11:42,942 --> 01:11:45,069
..a lion hunts for his prey.
- Banku..

904
01:11:48,481 --> 01:11:50,813
First the lion gets
happy on seeing..

905
01:11:50,883 --> 01:11:54,148
..his prey and wags his tail.

906
01:12:05,565 --> 01:12:07,362
It is wagging, sir.

907
01:12:07,433 --> 01:12:08,491
I know. I know.

908
01:12:09,969 --> 01:12:14,099
The lion slowly moves
towards his prey.

909
01:12:18,144 --> 01:12:19,577
It's moving, sir.

910
01:12:19,846 --> 01:12:21,905
After that he jumps.

911
01:12:22,849 --> 01:12:25,044
It's gone, sir.
- Yes.. yes, it's gone.

912
01:12:25,184 --> 01:12:30,315
It's really gone, sir.
- Where did it go?

913
01:12:30,857 --> 01:12:31,915
To hunt.

914
01:12:36,462 --> 01:12:37,520
Banku.

915
01:12:37,597 --> 01:12:40,532
What is this? The same
tiffin everyday?

916
01:12:40,933 --> 01:12:42,127
Don't you feel ashamed?

917
01:12:42,635 --> 01:12:44,364
Can't you bring anything
else other than sandwich?

918
01:12:47,540 --> 01:12:48,598
Angel.

919
01:12:48,875 --> 01:12:51,935
Correct. Banku dear. Banku,
how do you spell angel?

920
01:12:52,478 --> 01:12:56,938
A N G E L.
- Very good.

921
01:12:57,617 --> 01:13:02,145
A N G..

922
01:13:06,425 --> 01:13:07,483
Bhootnath.

923
01:13:08,227 --> 01:13:10,627
Banku, where were you?
- Where had you been?

924
01:13:10,963 --> 01:13:13,022
Hey, it's such a big school,
there are so many children..

925
01:13:13,099 --> 01:13:14,259
..and everyone has worn
similar looking uniforms.

926
01:13:14,433 --> 01:13:17,493
It becomes very difficult.
Your principal, he is..

927
01:13:17,570 --> 01:13:18,628
Principal.

928
01:13:20,439 --> 01:13:21,565
He eats from the tiffin of children.

929
01:13:21,908 --> 01:13:24,103
Let's go. If he sees us,
then he'll eat ours too.

930
01:13:25,311 --> 01:13:27,176
Wait.. wait. Only if he sees us.

931
01:13:29,615 --> 01:13:35,645
Banku.. where did he go?

932
01:13:36,322 --> 01:13:40,986
A.L.W.A.Y.S. Always
Good morning, sir.

933
01:13:42,194 --> 01:13:43,252
Good morning, sir.

934
01:13:44,430 --> 01:13:47,331
You were out just now?
- No, sir.

935
01:13:47,700 --> 01:13:50,931
You are lying.
- No, sir, he was over here.

936
01:13:51,671 --> 01:13:53,468
Take out your tiffin.
- Tiffin?

937
01:13:55,007 --> 01:13:56,065
Take it out.

938
01:14:01,113 --> 01:14:02,944
What is in it today?

939
01:14:03,215 --> 01:14:05,012
Sandwich.
- I think there's sandwich.

940
01:14:05,151 --> 01:14:07,551
Don't guess. Think and tell
me what it contains.

941
01:14:07,954 --> 01:14:09,353
No, no, there's cutlet.
- No, there is cutlet.

942
01:14:09,956 --> 01:14:11,116
Cutlet?

943
01:14:11,490 --> 01:14:13,014
No, no, there's sandwich.
- No, no, there's sandwich.

944
01:14:13,960 --> 01:14:15,291
Sandwich, cutlet.

945
01:14:19,699 --> 01:14:23,100
Sandwich. Saved! Saved!

946
01:14:23,235 --> 01:14:24,463
No, but mummy had given cutlet.

947
01:14:24,537 --> 01:14:27,131
But mummy had given cutlet.
Sir, it's cutlet.

948
01:14:27,306 --> 01:14:28,705
No, it has sandwich in..

949
01:14:45,324 --> 01:14:46,382
I'll eat and see.

950
01:15:00,673 --> 01:15:02,140
Sir, you are here.

951
01:15:03,743 --> 01:15:06,610
Sir, let's go, it's time to
announce the sports day.

952
01:15:07,079 --> 01:15:08,239
Okay, go, I'm coming.

953
01:15:14,553 --> 01:15:16,214
Which channel is this?
Wait a minute, sir.

954
01:15:17,023 --> 01:15:19,287
What's wrong?

955
01:15:21,460 --> 01:15:22,518
Shut up.

956
01:15:39,678 --> 01:15:43,114
A.B.C.D.E.F.G.. H.I.O.U.

957
01:15:45,718 --> 01:15:48,186
Everything is perfect here, lrani.

958
01:15:48,721 --> 01:15:50,052
What had happened over there?

959
01:16:39,105 --> 01:16:40,163
Hey..

960
01:17:41,167 --> 01:17:45,536
Hey, listen up, my buddy.
Let's have some fun.

961
01:17:46,172 --> 01:17:50,370
A little mischief, a little
devilry. Something fishy.

962
01:17:50,709 --> 01:17:55,169
Hey, listen up, my buddy.
Let's have some fun.

963
01:17:55,781 --> 01:18:00,184
A little mischief, a little
devilry. Something fishy.

964
01:18:00,686 --> 01:18:05,851
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

965
01:18:05,925 --> 01:18:08,393
Nobody does it better!

966
01:18:10,863 --> 01:18:15,391
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

967
01:18:15,601 --> 01:18:17,899
Nobody does it better!

968
01:18:38,490 --> 01:18:42,950
You are with me, then every
moment, day and night.

969
01:18:43,229 --> 01:18:46,756
The magic is with me..
tell me, isn't it?

970
01:18:47,833 --> 01:18:49,892
Whatever my heart wishes for..

971
01:18:49,969 --> 01:18:52,460
..sometimes this and
sometimes that.

972
01:18:52,705 --> 01:18:56,300
I say as I please!
Tell me, isn't it?

973
01:18:57,843 --> 01:19:02,371
Say whatever you please. What
is it that is impossible?

974
01:19:02,781 --> 01:19:04,715
You should always keep
smiling and stay happy!

975
01:19:04,850 --> 01:19:07,318
Whatever you will
wish will happen!

976
01:19:07,786 --> 01:19:12,485
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

977
01:19:12,625 --> 01:19:15,492
Nobody does it better!

978
01:19:17,596 --> 01:19:22,260
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

979
01:19:22,735 --> 01:19:25,260
Nobody does it better!

980
01:19:27,273 --> 01:19:29,605
No! No! No! No! No! No!

981
01:19:29,742 --> 01:19:31,334
No! No! No! No! No! No!

982
01:19:31,477 --> 01:19:32,671
Who's the man? I am the man!

983
01:19:32,745 --> 01:19:33,803
Who's the man?
- You're the man!

984
01:19:33,946 --> 01:19:36,278
I do the hip-hop like nobody can!

985
01:19:36,615 --> 01:19:37,673
I can make the party rock!

986
01:19:37,750 --> 01:19:38,944
I can make your body rock!

987
01:19:39,018 --> 01:19:41,009
Keep on to the magic
in the Bhootnath land!

988
01:19:41,287 --> 01:19:42,777
Oh yes!

989
01:19:48,027 --> 01:19:50,291
Neither with life nor die
did I find happiness..

990
01:19:50,362 --> 01:19:52,489
..to my heart's content!

991
01:19:52,631 --> 01:19:56,499
I found happiness being
your friendship.

992
01:19:57,636 --> 01:20:02,039
You are very smart, but
are kind at heart.

993
01:20:02,308 --> 01:20:05,903
It's true that you are
truthful, my dear.

994
01:20:07,513 --> 01:20:12,041
I just want to say that
always be with me.

995
01:20:12,318 --> 01:20:16,778
Promise me that I will
get whatever I want.

996
01:20:17,089 --> 01:20:21,526
Hey, listen up, my buddy.
Let's have some fun.

997
01:20:22,061 --> 01:20:26,521
A little mischief, a little
devilry. Something fishy.

998
01:20:27,066 --> 01:20:31,799
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

999
01:20:31,870 --> 01:20:36,500
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1000
01:20:36,642 --> 01:20:41,341
Nobody does it better! Better!
No, no, no, no, no, no.

1001
01:20:41,480 --> 01:20:46,076
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1002
01:20:46,352 --> 01:20:50,948
Nobody does it better! Better!
No, no, no, no, no, no.

1003
01:20:51,023 --> 01:20:55,687
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1004
01:20:55,828 --> 01:21:00,595
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1005
01:21:00,766 --> 01:21:05,931
Nobody does it.. better, baby!

1006
01:21:07,339 --> 01:21:10,331
The first event of the
sports day, cycle race.

1007
01:21:10,376 --> 01:21:12,367
And the competition is between..

1008
01:21:12,444 --> 01:21:15,379
..champion Jojo and
challenger Banku.

1009
01:21:18,584 --> 01:21:23,385
Banku! Banku! Banku! Banku!
Banku! Banku! Banku!

1010
01:21:25,391 --> 01:21:28,383
Banku! Banku! Banku! Banku!
- Jojo! Jojo! Jojo!

1011
01:21:28,460 --> 01:21:30,394
Jojo! Jojo! Jojo!
- Banku! Banku! Banku!

1012
01:21:30,462 --> 01:21:33,659
Sir, Jojo is my son, sir..
- Okay. - ma'am, Jojo is my son.

1013
01:21:33,732 --> 01:21:34,790
Okay! Okay, fine!

1014
01:21:34,867 --> 01:21:36,926
What happened? Your angel
didn't come today?

1015
01:21:37,403 --> 01:21:39,928
Never mind. Try in the next race.

1016
01:21:40,005 --> 01:21:41,404
Banku! Banku! Banku! Banku!

1017
01:21:43,609 --> 01:21:46,407
Banku! Banku! Banku! Banku!
Banku! Banku!

1018
01:21:53,419 --> 01:21:56,946
Jojo! Jojo! Jojo! Jojo!
- Four and a half feet, sir.

1019
01:21:57,689 --> 01:22:00,419
The winner is Jojo.
- Yes!

1020
01:22:02,428 --> 01:22:05,420
Yes! Jojo! My son has
come first again.

1021
01:22:05,631 --> 01:22:06,689
My son comes first in studies and..

1022
01:22:06,765 --> 01:22:07,891
..he comes first in sports too.

1023
01:22:07,966 --> 01:22:10,901
And now the most eagerly
awaited, hurdle race.

1024
01:22:11,170 --> 01:22:14,435
The child who wins the hurdle
race will get an A-one cycle.

1025
01:22:15,574 --> 01:22:19,442
You'll see, sir. My Jojo will
surely win this A-one cycle.

1026
01:22:19,511 --> 01:22:20,569
Yes!

1027
01:22:20,646 --> 01:22:23,171
See, Bhootnath, I am
losing all the races.

1028
01:22:23,715 --> 01:22:25,114
Yes, so go and run faster.

1029
01:22:25,184 --> 01:22:27,516
No, do some magic so that
I can defeat Jojo.

1030
01:22:27,586 --> 01:22:31,113
No, no cheating in sports. You
just run faster. Come on.

1031
01:22:31,190 --> 01:22:33,988
Didn't you see how much hurdles
are here. I won't run.

1032
01:22:35,127 --> 01:22:38,528
Hey, Banku, have you
ever seen an ant?

1033
01:22:38,730 --> 01:22:40,129
Ant?
- Yes, ant.

1034
01:22:41,733 --> 01:22:44,998
If you keep a hurdle in front
of an ant, what does she do?

1035
01:22:45,070 --> 01:22:46,128
She goes around it.

1036
01:22:46,205 --> 01:22:47,467
Absolutely right. After
leaving from there..

1037
01:22:47,539 --> 01:22:49,871
..if you keep another hurdle
then what does she do?

1038
01:22:49,942 --> 01:22:51,603
She again goes around it.
- That's it.

1039
01:22:52,077 --> 01:22:56,207
If a little ant never gives up,
then my Banku is a big boy.

1040
01:22:56,482 --> 01:22:57,540
How can he give up?

1041
01:22:57,816 --> 01:23:00,751
You only will this hurdle race!
But with your hard work!

1042
01:23:01,153 --> 01:23:03,678
There is no magic in life,
it's only hard work!

1043
01:23:03,755 --> 01:23:04,881
It's only hard work.
- Okay.

1044
01:23:04,957 --> 01:23:08,017
Now go, and win this
hurdle race. Come on.

1045
01:23:53,138 --> 01:23:56,539
And the hurdle race winner is Banku.

1046
01:23:58,544 --> 01:23:59,602
Yes!

1047
01:24:13,025 --> 01:24:14,890
Hey, this is really deep.

1048
01:24:14,960 --> 01:24:16,894
Yes, that's right. It's really deep.

1049
01:24:16,962 --> 01:24:19,829
Only then we'll know for sure
if he has an angel or not.

1050
01:24:19,898 --> 01:24:21,559
He thinks of himself as a champion..

1051
01:24:21,633 --> 01:24:22,691
..just because he got a bicycle.

1052
01:24:22,901 --> 01:24:24,095
Come on, hurry up.
- Yes. Yes.

1053
01:24:24,169 --> 01:24:25,568
Cover it up. - Come on. Come on.
- Banku shouldn't be able..

1054
01:24:25,637 --> 01:24:26,695
..to see this well.

1055
01:24:30,309 --> 01:24:31,571
Jojo!

1056
01:24:31,910 --> 01:24:32,968
Hey, he has fallen in there!

1057
01:24:34,112 --> 01:24:38,173
Rahul! Sonu, help me!

1058
01:24:41,320 --> 01:24:42,719
How can you run away
leaving me like that?

1059
01:24:42,788 --> 01:24:44,585
Rahul! Sonu!

1060
01:24:45,123 --> 01:24:46,647
Jojo?
- Get me out!

1061
01:24:46,725 --> 01:24:48,590
Where are you going
leaving me like that?

1062
01:24:48,927 --> 01:24:50,724
But, Jojo, where are you?

1063
01:24:50,796 --> 01:24:53,993
Banku, here, in the well.
I am in the well.

1064
01:24:55,601 --> 01:24:58,593
What are you doing here?
- I fell.

1065
01:24:58,870 --> 01:25:02,328
How will you come out now?
Okay, fine I will mama.

1066
01:25:02,608 --> 01:25:07,068
No, no, my mom will kill me.
- So how will you get out?

1067
01:25:07,145 --> 01:25:11,013
Ask your angel to help me.
- But he will be at home.

1068
01:25:11,617 --> 01:25:12,675
You're too much, Jojo.

1069
01:25:12,751 --> 01:25:13,809
You should watch where
you are going.

1070
01:25:13,885 --> 01:25:15,614
Banku, shall I tell you something..

1071
01:25:15,687 --> 01:25:17,086
..please don't get angry with me.

1072
01:25:18,624 --> 01:25:22,617
Actually, I was going to
make you fall in here..

1073
01:25:22,694 --> 01:25:25,629
..so that we'll know if you
have the angel or not.

1074
01:25:25,697 --> 01:25:27,631
Okay, then just lie where you are.

1075
01:25:27,699 --> 01:25:29,826
Banku, listen to me, please.
- Bhootnath.

1076
01:25:30,636 --> 01:25:33,901
What happened, Banku? Did
your friend fall in?

1077
01:25:33,972 --> 01:25:35,166
He is not my friend.

1078
01:25:35,641 --> 01:25:37,632
He was trying to make
me fall there..

1079
01:25:37,709 --> 01:25:38,835
..but he fell instead, it's good.

1080
01:25:39,111 --> 01:25:41,978
No, no. Banku, don't say that.
He is your friend.

1081
01:25:42,180 --> 01:25:44,648
Banku, sorry, please, get me out.

1082
01:25:44,716 --> 01:25:46,707
See, your friend is saying
sorry to you. Forgive him.

1083
01:25:48,787 --> 01:25:50,721
Banku, learn to forgive.

1084
01:25:51,657 --> 01:25:54,649
Doesn't your mom forgive you
when you pull a prank?

1085
01:25:54,926 --> 01:25:57,190
She does, doesn't she?
You also forgive him.

1086
01:25:57,663 --> 01:25:58,721
Okay, what did you do when you..

1087
01:25:58,797 --> 01:26:01,322
..befriended Jojo for the first
time. What did you do?

1088
01:26:02,668 --> 01:26:04,932
Did a handshake. I put
forward my hand.

1089
01:26:05,003 --> 01:26:07,665
You did, didn't you? So go
and put forward your hand.

1090
01:26:07,739 --> 01:26:09,206
Come here.
- What's the matter?

1091
01:26:09,274 --> 01:26:11,799
Look at this, Bhootnath. Look
at this how deep this well is.

1092
01:26:12,010 --> 01:26:13,204
How will my hand reach there?

1093
01:26:13,679 --> 01:26:14,737
It will reach, just put it forward.

1094
01:26:15,280 --> 01:26:17,680
It won't.
- Do it. Do it. It will.

1095
01:26:19,151 --> 01:26:21,016
Banku, why are you showing
me your hand?

1096
01:26:21,086 --> 01:26:24,214
Go and get a rope, you think
your hand will reach here?

1097
01:26:29,828 --> 01:26:31,887
Give me your hand.
Give me your hand!

1098
01:26:33,031 --> 01:26:34,362
What are you doing, Banku?

1099
01:26:34,433 --> 01:26:36,094
Take it back! Take it back!
- Don't be afraid, don't be afraid.

1100
01:26:36,168 --> 01:26:37,226
Give me your hand.

1101
01:26:40,706 --> 01:26:41,764
Don't be afraid, come.

1102
01:26:50,716 --> 01:26:51,842
How did you do that?

1103
01:26:52,184 --> 01:26:54,049
Now you believe that
I have an angel.

1104
01:26:54,986 --> 01:26:56,715
But don't tell anyone about it.

1105
01:26:59,458 --> 01:27:01,790
Good. Good.
- Sir, its confirmed news.

1106
01:27:02,127 --> 01:27:03,719
Banku really has got an angel.

1107
01:27:04,730 --> 01:27:07,062
But don't tell anyone.
- Yes. What?

1108
01:27:08,266 --> 01:27:10,734
I have seen lot of
mischievous boys..

1109
01:27:10,802 --> 01:27:13,737
..but not a story teller like him.

1110
01:27:14,873 --> 01:27:15,931
Do you know what does the entire..

1111
01:27:16,007 --> 01:27:17,406
..school learn these days?

1112
01:27:18,744 --> 01:27:21,008
Banku and angel's stories.

1113
01:27:21,747 --> 01:27:25,410
Look Mrs. Sharma, if you want
to spoil your son, then do it.

1114
01:27:25,751 --> 01:27:28,276
But the other kids are
my responsibility too.

1115
01:27:28,353 --> 01:27:30,753
Yes. Yes, sir.
- This is final warning.

1116
01:27:31,089 --> 01:27:34,354
Or else please enroll your
son in some other school.

1117
01:27:44,369 --> 01:27:46,303
Why do you need to tell
those fake stories?

1118
01:27:46,772 --> 01:27:48,239
It's not untrue, it's true.

1119
01:27:48,306 --> 01:27:49,364
What's true?

1120
01:27:49,775 --> 01:27:53,233
Have you seen an angel? Okay.

1121
01:27:54,045 --> 01:27:56,775
If you have seen angel then
you must have seen ghost too.

1122
01:27:57,382 --> 01:28:00,783
No, ghost doesn't exist,
didn't you tell me that?

1123
01:28:01,119 --> 01:28:04,987
Even angels don't exist.
- They do exist.

1124
01:28:11,463 --> 01:28:14,796
Whom are you trying to signal here?
- Angel.

1125
01:28:15,467 --> 01:28:17,332
What is it? Where is angel?

1126
01:28:17,803 --> 01:28:20,533
Right here. Angel, come here.

1127
01:28:20,806 --> 01:28:23,206
Banku, what are you trying get at?
- Please, come right here.

1128
01:28:24,810 --> 01:28:26,402
Please angel, come. Mummy
won't listen to me.

1129
01:28:26,478 --> 01:28:27,809
Banku, listen to me.

1130
01:28:27,879 --> 01:28:30,143
I am requesting angel
to appear before me.

1131
01:28:30,215 --> 01:28:32,012
Stop that nonsense at once, Banku!

1132
01:28:39,424 --> 01:28:42,951
Go to your room! Enough
with your jokes.

1133
01:28:44,830 --> 01:28:49,426
Does one need to hit a child
like this? Banku..

1134
01:29:11,256 --> 01:29:16,853
Come on, leave it, just forget it.

1135
01:29:17,462 --> 01:29:22,866
Come on, leave it, just forget it.

1136
01:29:23,869 --> 01:29:26,861
Why do you get so angry?

1137
01:29:26,938 --> 01:29:32,535
Say something to me
and listen to me.

1138
01:29:33,278 --> 01:29:38,875
Why keep quiet and dishearten
ourselves?

1139
01:29:39,618 --> 01:29:43,884
Come on, leave it, just forget it.

1140
01:29:45,891 --> 01:29:51,227
Come on, leave it, just forget it.

1141
01:30:24,329 --> 01:30:30,461
If you get angry with me, then
with whom will I talk?

1142
01:30:33,939 --> 01:30:36,931
I enlivened again when I met you.

1143
01:30:37,008 --> 01:30:39,943
I exist because of you.

1144
01:30:43,281 --> 01:30:49,151
If you get angry with me, then
with whom will I talk?

1145
01:30:49,621 --> 01:30:52,681
I enlivened again when I met you.

1146
01:30:52,958 --> 01:30:55,222
I exist because of you.

1147
01:30:56,094 --> 01:31:01,555
You're angry at the moment,
but still you're mine.

1148
01:31:01,967 --> 01:31:07,303
Look, it's not good to
be angry like this.

1149
01:31:08,106 --> 01:31:13,305
Come on, leave it, just forget it.

1150
01:31:14,312 --> 01:31:19,978
Come on, leave it, just forget it.

1151
01:31:46,411 --> 01:31:52,213
My darling son! My little prince!

1152
01:31:55,754 --> 01:31:58,552
Don't get so angry at me.

1153
01:31:58,623 --> 01:32:01,683
Don't punish me like this.

1154
01:32:05,363 --> 01:32:11,029
My darling son! My little prince!

1155
01:32:11,703 --> 01:32:14,365
Don't get so angry at me.

1156
01:32:14,439 --> 01:32:17,499
Don't punish me like this.

1157
01:32:18,043 --> 01:32:24,039
Look, how I long to
take you in my arms.

1158
01:32:24,115 --> 01:32:29,382
Come, let me shower you with
love, let's stop fighting.

1159
01:32:30,321 --> 01:32:35,588
Come on, leave it, just forget it.

1160
01:32:36,528 --> 01:32:39,725
Why do you get so angry?

1161
01:32:39,798 --> 01:32:45,202
Say something to me
and listen to me.

1162
01:32:46,071 --> 01:32:51,600
Why keep quiet and dishearten
ourselves?

1163
01:32:52,410 --> 01:32:58,076
Come on, leave it, just forget it.

1164
01:32:58,750 --> 01:33:04,154
Come on, leave it.
- Just forget it!

1165
01:33:20,105 --> 01:33:25,099
Bhootnath! Bhootnath!

1166
01:33:38,456 --> 01:33:44,588
Bhootnath, see that star over
there, that's my grandpa.

1167
01:33:46,731 --> 01:33:48,130
He left me.

1168
01:33:51,402 --> 01:33:53,267
He didn't leave you and go,
he is watching over you.

1169
01:33:55,673 --> 01:33:59,609
Your grandpa misses you a
lot and he loves you a lot.

1170
01:34:01,412 --> 01:34:02,674
Really?
- Yes.

1171
01:34:04,282 --> 01:34:08,150
Bhootnath, when you weren't there..

1172
01:34:08,219 --> 01:34:11,279
..I used to miss him a lot.

1173
01:34:12,624 --> 01:34:19,223
And when you weren't talking
to me.. even I was..

1174
01:34:24,569 --> 01:34:28,505
But, you won't leave me like
my grandpa, would you?

1175
01:34:32,443 --> 01:34:38,382
No, never. You're everything
to me. How can I leave you?

1176
01:34:38,783 --> 01:34:40,774
Then come for the fancy
dress tomorrow for sure.

1177
01:34:41,186 --> 01:34:45,179
There is a surprise for you.
- Surprise? What, surprise?

1178
01:35:00,471 --> 01:35:02,268
You hid the bowl, didn't you?

1179
01:35:04,409 --> 01:35:06,343
You're here to steal the ice-cream?

1180
01:35:08,680 --> 01:35:12,548
Okay, you're Anthony whom
my mummy had beaten.

1181
01:35:16,487 --> 01:35:17,613
I am a ghost.

1182
01:35:20,225 --> 01:35:23,217
Ghosts don't exist,
mummy had told me..

1183
01:35:23,294 --> 01:35:26,821
..but angels do exist. Okay,
so are you an angel?

1184
01:35:27,232 --> 01:35:28,290
I said I am a ghost.

1185
01:35:28,366 --> 01:35:29,628
I said ghosts don't exist!

1186
01:35:30,368 --> 01:35:31,426
This is my house.
- Anjali!

1187
01:35:31,836 --> 01:35:35,363
This is our house! - He has worn
clothes like uncle Kailash Nath.

1188
01:35:36,241 --> 01:35:37,299
Who is uncle Kailash Nath?

1189
01:35:38,243 --> 01:35:39,767
The place where you
stay belongs to him.

1190
01:35:40,245 --> 01:35:42,645
And his ghost stories
are quite famous.

1191
01:35:54,592 --> 01:35:56,526
I am a ghost.

1192
01:35:59,264 --> 01:36:01,255
'Do you know an angel stays
at our house with us?'

1193
01:36:04,002 --> 01:36:06,800
'Mama, there is not even
a single photo of angel.'

1194
01:36:10,475 --> 01:36:13,273
'l am requesting angel
to appear before you.'

1195
01:36:56,321 --> 01:36:57,379
Kailash Nath?

1196
01:36:58,990 --> 01:37:00,582
Kailash Nath is my father's name.

1197
01:37:01,326 --> 01:37:03,055
Nath Villa is named after him.
- Oh I see.

1198
01:37:03,328 --> 01:37:06,320
Oh, is that you, Mr. Vijay?
- How are you, Jagan?

1199
01:37:06,397 --> 01:37:07,591
I am fine with God's grace.

1200
01:37:07,665 --> 01:37:08,723
You were supposed to come tomorrow.

1201
01:37:09,334 --> 01:37:10,801
I could have to receive
you if you had called me.

1202
01:37:11,336 --> 01:37:13,930
He is Jagan. He has been taking
care of property here.

1203
01:37:14,339 --> 01:37:16,330
Greetings. - Jagan, this
is Mr. Sanjay Malhotra.

1204
01:37:16,808 --> 01:37:20,073
He owns lot of big resorts.
He wants to see Nath Villa.

1205
01:37:20,345 --> 01:37:22,677
Oh not just want to see,
I want to buy it.

1206
01:37:24,082 --> 01:37:25,344
What does he mean?

1207
01:37:25,483 --> 01:37:28,008
That's what I wanted to tell you,
a family now stays here.

1208
01:37:28,086 --> 01:37:30,953
It doesn't matter, show him.
- What about the family?

1209
01:37:31,022 --> 01:37:32,353
Hey, if I like it then
we'll arrange..

1210
01:37:32,423 --> 01:37:34,823
..the family somewhere else.

1211
01:37:35,360 --> 01:37:36,554
Right, Vijay?
- Correct.

1212
01:37:44,502 --> 01:37:45,560
Who are you?

1213
01:37:45,636 --> 01:37:46,694
Is there any elder member
in this family?

1214
01:37:48,973 --> 01:37:50,031
Yes?

1215
01:37:50,108 --> 01:37:52,838
Mr. Vijay Nath has sent us.
He is Mr. Sanjay Malhotra.

1216
01:37:52,977 --> 01:37:55,639
We want to see the site.
We are buying this villa.

1217
01:37:58,850 --> 01:38:00,977
You can't see this house
without permission.

1218
01:38:01,052 --> 01:38:02,986
Ma'am, Mr. Vijay Nath has
given us the permission.

1219
01:38:03,454 --> 01:38:04,648
I want to talk to Jagan.

1220
01:38:04,722 --> 01:38:05,916
Jagan has dropped us here.

1221
01:38:06,457 --> 01:38:08,584
But we own this house for a year.

1222
01:38:09,060 --> 01:38:11,051
My husband's company has
allotted it to us.

1223
01:38:12,930 --> 01:38:16,388
Hey! No one can touch my house!

1224
01:38:22,006 --> 01:38:28,809
Get out of here! Get
out of here! Get out!

1225
01:38:32,417 --> 01:38:35,147
This is Kailash Nath's house,
and not Vijay Nath's!

1226
01:38:35,686 --> 01:38:41,022
Get out! Come on, go!

1227
01:38:45,763 --> 01:38:46,821
Bhootnath!

1228
01:38:50,701 --> 01:38:53,431
Bhootnath, don't be scared!
Don't get angry!

1229
01:38:53,571 --> 01:38:54,629
Please, Bhootnath.

1230
01:39:09,787 --> 01:39:11,049
You people won't go anywhere!

1231
01:39:17,728 --> 01:39:20,458
Angel, don't do this.
Mama is scared.

1232
01:39:25,470 --> 01:39:26,937
Angel, don't get angry.

1233
01:39:27,672 --> 01:39:28,866
You won't go anywhere from here.

1234
01:39:28,940 --> 01:39:30,931
I will never leave you and go.

1235
01:39:31,008 --> 01:39:33,135
Banku, whom are you talking to?

1236
01:39:33,678 --> 01:39:35,873
To angel. He is angry.

1237
01:39:35,947 --> 01:39:37,938
What?
- Angel, please come to me.

1238
01:40:10,515 --> 01:40:14,849
I am the Kailash Nath who
the world calls a ghost.

1239
01:40:16,654 --> 01:40:20,715
But your son thinks I am an
angel. This is my house.

1240
01:40:21,526 --> 01:40:28,523
My.. Nirmala's house. She
decorated it herself.

1241
01:40:31,536 --> 01:40:34,801
She.. she decorated each
and every corner herself.

1242
01:40:36,674 --> 01:40:42,078
She.. she.. made this house
a home. She made it a home.

1243
01:40:44,015 --> 01:40:45,539
We also had a family.

1244
01:40:49,020 --> 01:40:53,684
Like your family, even we
had a small, happy family.

1245
01:40:57,562 --> 01:41:02,556
My son Vijay, daughter-in-law
Shana, and my grandson..

1246
01:41:02,633 --> 01:41:07,161
..Vibhut, who was
just like your son.

1247
01:41:10,708 --> 01:41:12,175
Vijay left.

1248
01:41:16,714 --> 01:41:18,705
He went abroad, leaving his house.

1249
01:41:23,588 --> 01:41:24,646
Bless you.

1250
01:41:25,856 --> 01:41:27,790
Mother, I don't feel
like going at all.

1251
01:41:27,858 --> 01:41:29,052
Then don't go, son.

1252
01:41:29,126 --> 01:41:31,321
What are you saying? He is going
to take the first step.

1253
01:41:31,596 --> 01:41:33,257
You shouldn't interrupt like
that! Come, son, come.

1254
01:41:34,332 --> 01:41:40,601
He settled over there,
leaving us alone.

1255
01:41:43,674 --> 01:41:46,074
His mother was longing to see him.

1256
01:41:46,143 --> 01:41:49,806
Here. She used to sit here all
day long and wait for him.

1257
01:42:00,691 --> 01:42:02,283
Yes, father, did you get
the cheque on time?

1258
01:42:03,094 --> 01:42:07,087
Dear, I get the cheque
on time, but not you.

1259
01:42:07,632 --> 01:42:09,964
I am trying. The conference
is in Mumbai this time.

1260
01:42:10,234 --> 01:42:11,633
If I come to Mumbai, I will
surely come to Goa.

1261
01:42:14,639 --> 01:42:16,630
Son, if you happen to come,
tell mother that..

1262
01:42:16,707 --> 01:42:17,765
..you have come to meet her.

1263
01:42:18,643 --> 01:42:19,905
Don't tell her about the conference.

1264
01:42:21,646 --> 01:42:24,774
Okay, listen, I am.. taking
this phone to mother.

1265
01:42:25,116 --> 01:42:27,050
Talk to her also, okay?

1266
01:42:36,260 --> 01:42:37,659
He must have forgotten.

1267
01:42:41,932 --> 01:42:44,799
No, sometimes there is a problem
in the connection.

1268
01:42:46,070 --> 01:42:47,662
As it is, America is so far.

1269
01:42:50,274 --> 01:42:53,334
Our son has gone away from us.

1270
01:42:56,681 --> 01:42:58,672
First he used to come running..

1271
01:42:58,749 --> 01:43:00,808
..when we used to
call him just once.

1272
01:43:09,427 --> 01:43:14,694
And Nirmala passed away,
waiting for her son.

1273
01:43:16,300 --> 01:43:17,961
She left me alone.

1274
01:43:20,705 --> 01:43:22,229
And your son didn't come?

1275
01:43:28,979 --> 01:43:30,037
He did come.

1276
01:43:39,724 --> 01:43:40,918
Father, l..

1277
01:43:48,733 --> 01:43:52,328
Father.. father,
I am sorry. Father..

1278
01:43:56,073 --> 01:43:57,131
Sorry, father.

1279
01:44:08,352 --> 01:44:10,411
You are too late, son.

1280
01:44:17,762 --> 01:44:21,425
I am sorry, father! I am sorry!

1281
01:44:28,239 --> 01:44:30,298
Look at that! Do you see that star?

1282
01:44:30,374 --> 01:44:31,773
That one?
- Yes!

1283
01:44:31,909 --> 01:44:34,173
Is that grandma?
- Yes.

1284
01:44:34,245 --> 01:44:36,509
Wherever I go, will she be with me?

1285
01:44:36,781 --> 01:44:39,113
Yes! Wherever you go, grandma
will be with you.

1286
01:44:39,183 --> 01:44:41,447
Grandma, now I won't go anywhere!

1287
01:44:41,519 --> 01:44:44,511
Grandpa, now I'll be
with you over here!

1288
01:44:44,789 --> 01:44:47,053
I won't let you go anywhere!
Hey! Catch him!

1289
01:44:47,124 --> 01:44:48,989
Catch him! Catch him! Catch him!

1290
01:44:51,462 --> 01:44:53,453
So this is the house, Mr. Pradhan.

1291
01:44:54,131 --> 01:44:56,793
It's huge, and very
well constructed.

1292
01:44:57,268 --> 01:45:00,795
Oh yes, and you don't have
to make a lot of changes.

1293
01:45:00,871 --> 01:45:02,133
What's upstairs?

1294
01:45:02,406 --> 01:45:04,533
It's the terrace. Come, let's see.

1295
01:45:04,809 --> 01:45:05,867
Come, come, come! We've come home!

1296
01:45:05,943 --> 01:45:07,001
We've come home! We've..

1297
01:45:13,951 --> 01:45:15,885
Meet my father, Mr. Kailash Nath.

1298
01:45:18,088 --> 01:45:21,888
Father, this is Mr. Pradhan.
He owns a resort business.

1299
01:45:22,560 --> 01:45:24,357
He is buying our house.

1300
01:45:25,029 --> 01:45:26,496
We have already bought it,
Mr. Kailash Nath.

1301
01:45:27,097 --> 01:45:29,895
Actually, we are only finishing
the paper work tomorrow.

1302
01:45:30,901 --> 01:45:32,960
Excuse me, Mr. Pradhan, but
this house is not for sale.

1303
01:45:34,572 --> 01:45:36,904
But Vijay told me that..

1304
01:45:36,974 --> 01:45:38,839
He is still a child. It's
not he who will decide..

1305
01:45:38,909 --> 01:45:40,376
..what has to be done
about this house.

1306
01:45:40,911 --> 01:45:41,969
Vijay, what is this?

1307
01:45:42,046 --> 01:45:43,308
I am very sorry, Mr. Pradhan.

1308
01:45:43,380 --> 01:45:45,905
You keep the papers ready.
We'll talk tomorrow.

1309
01:45:45,983 --> 01:45:47,917
This house won't be sold!
Didn't you hear that?

1310
01:45:58,262 --> 01:46:00,526
I had great difficulty in getting
such a nice price. And you..

1311
01:46:03,067 --> 01:46:04,398
You are selling your house?

1312
01:46:04,468 --> 01:46:05,992
What? What's so special
about this house, father?

1313
01:46:07,538 --> 01:46:08,937
What's so special about this house?

1314
01:46:13,544 --> 01:46:15,136
You're asking me what's so
special about this house?

1315
01:46:17,948 --> 01:46:19,540
You've spent your childhood
in this house.

1316
01:46:21,352 --> 01:46:22,876
When the first time you came
into your mother's lap..

1317
01:46:22,953 --> 01:46:24,887
..in this house..

1318
01:46:24,955 --> 01:46:27,082
..your mother's happiness
resides in this house.

1319
01:46:28,425 --> 01:46:30,893
When you started to walk,
her.. her smile..

1320
01:46:30,961 --> 01:46:34,089
..and when you used to fall sick..

1321
01:46:34,164 --> 01:46:37,292
..your mother used to
stay awake all night..

1322
01:46:37,368 --> 01:46:40,496
..and look after you. That worry
resides in this house.

1323
01:46:46,243 --> 01:46:48,905
And when she fell sick and
was breathing her last..

1324
01:46:48,979 --> 01:46:51,914
..she was waiting for
her son to come home..

1325
01:46:51,982 --> 01:46:55,315
..that longing resides
in this house.

1326
01:46:56,520 --> 01:46:58,385
Father, you don't understand.

1327
01:46:59,590 --> 01:47:00,921
All of us will go back to America.

1328
01:47:01,659 --> 01:47:04,127
And then, who's going to look
after such a big house?

1329
01:47:04,929 --> 01:47:05,987
Let's sell it.

1330
01:47:06,063 --> 01:47:07,928
Why should we sell it? All of
us will stay here together.

1331
01:47:07,998 --> 01:47:09,465
No, father, I can't stay here.

1332
01:47:09,533 --> 01:47:11,330
And I can't even come back
from there every time.

1333
01:47:11,402 --> 01:47:13,393
My work suffers, Vibhut's
studies suffer.

1334
01:47:13,470 --> 01:47:14,528
And if he has to stay here..

1335
01:47:14,605 --> 01:47:16,072
..then why did you send him abroad?

1336
01:47:19,009 --> 01:47:23,139
I sent him to study and
not to settle over there.

1337
01:47:24,415 --> 01:47:28,010
Father, then come
to America with us.

1338
01:47:29,019 --> 01:47:30,077
There's nothing left here now.

1339
01:47:30,487 --> 01:47:32,216
And anyway, what will
you do here alone?

1340
01:47:32,289 --> 01:47:33,415
Even mother is no more now.

1341
01:47:37,628 --> 01:47:39,095
Mother hasn't gone anywhere, son.

1342
01:47:40,297 --> 01:47:44,097
She is over here, in this very
house. She's listening to you.

1343
01:47:46,637 --> 01:47:52,974
You go. Go and do your work.
I'll stay here and wonder..

1344
01:47:53,043 --> 01:47:58,982
..where I went wrong
in nurturing you.

1345
01:48:09,059 --> 01:48:11,186
This is really humiliating!

1346
01:48:11,595 --> 01:48:14,063
I mean, do you have any right
on this house or not?

1347
01:48:16,000 --> 01:48:19,663
I am sorry, Vijay, but l
can't stay here anymore!

1348
01:48:21,405 --> 01:48:24,135
And no need to take him to America.

1349
01:48:25,609 --> 01:48:27,600
He is not coming with us to America!

1350
01:48:34,618 --> 01:48:36,552
Papa, I won't go.

1351
01:49:07,451 --> 01:49:08,509
Father.

1352
01:49:15,125 --> 01:49:16,183
Father, l..

1353
01:49:18,328 --> 01:49:21,525
Never mind, dear. People
make mistakes.

1354
01:49:21,598 --> 01:49:23,122
Every human makes mistakes.

1355
01:49:25,135 --> 01:49:27,069
No, father. We are going.

1356
01:49:29,339 --> 01:49:34,333
You are going? What do you
mean by you are going?

1357
01:49:35,212 --> 01:49:37,077
Father, we are going
back to America.

1358
01:49:38,082 --> 01:49:39,481
No, no, Vijay. Listen, you..
where are you going?

1359
01:49:40,484 --> 01:49:43,078
Father, you can come to America
whenever you want.

1360
01:49:43,153 --> 01:49:44,211
How.. how will I live
without all of you?

1361
01:49:44,288 --> 01:49:45,346
I'll keep sending you the
cheques every month.

1362
01:49:45,422 --> 01:49:47,481
Vijay, listen to me. Grandpa,
I won't go.

1363
01:49:47,558 --> 01:49:49,492
No, dear. We won't go
anywhere. Nowhere.

1364
01:49:49,760 --> 01:49:51,694
Daughter-in-law, keep
the luggage back.

1365
01:49:52,162 --> 01:49:54,221
Vibhut, come on. Come down.

1366
01:49:54,298 --> 01:49:55,560
No! I won't go!

1367
01:49:55,632 --> 01:49:57,099
I said come down!

1368
01:49:57,167 --> 01:50:00,227
Vijay! - Vibhut, come here,
son. Vibhut, come here!

1369
01:50:00,304 --> 01:50:03,432
No, Vijay, if you can't
live without your son..

1370
01:50:03,507 --> 01:50:06,772
..then even I can't live without
my son. Don't go, Vijay.

1371
01:50:07,311 --> 01:50:08,369
Don't go.

1372
01:50:23,794 --> 01:50:25,125
What are you doing, daughter-in-law?

1373
01:50:25,195 --> 01:50:28,392
Grandpa, I won't go! Grandpa,
I won't go!

1374
01:50:28,465 --> 01:50:32,128
Grandpa, I won't go!

1375
01:51:07,771 --> 01:51:08,829
Vijay!

1376
01:51:19,383 --> 01:51:24,320
Vijay! Vijay! Vijay! Vijay,
don't go, Vijay! Vijay!

1377
01:51:25,656 --> 01:51:32,323
Vijay! Vijay! Vijay! Vijay!
Vijay! Vijay!

1378
01:51:32,796 --> 01:51:35,458
Vijay! Vijay!

1379
01:51:37,401 --> 01:51:41,804
Vijay, don't.. Ieave
me and go, Vijay.

1380
01:53:06,290 --> 01:53:07,416
I was lying right here,

1381
01:53:13,630 --> 01:53:16,292
but
he didn't turn around..

1382
01:53:16,366 --> 01:53:18,357
..and see me even once.
Not even once.

1383
01:53:22,439 --> 01:53:24,964
Since then I've been wandering
in this.. this house.

1384
01:53:26,576 --> 01:53:29,841
I never allowed anyone
to live in this house.

1385
01:53:34,851 --> 01:53:41,916
This he came, my angel.

1386
01:53:45,529 --> 01:53:46,791
He changed me.

1387
01:53:50,000 --> 01:53:51,592
I forgot that I'm not alive.

1388
01:53:54,404 --> 01:53:55,996
Does it hurt now?

1389
01:53:58,475 --> 01:54:03,344
No, dear, it doesn't hurt now.

1390
01:54:04,815 --> 01:54:07,409
How long will you keep
wandering like that?

1391
01:54:09,953 --> 01:54:12,478
Why don't you forgive your son?

1392
01:54:12,556 --> 01:54:17,823
No! Never! I won't forgive him!

1393
01:54:22,766 --> 01:54:26,497
He left me, but I will never
leave this house! I won't!

1394
01:54:27,904 --> 01:54:29,838
Even if I have to wander here
for the next 100 lives!

1395
01:54:32,442 --> 01:54:38,972
100 lives. Now only you people
will live in this house.

1396
01:54:43,520 --> 01:54:48,981
Banku will stay here, forever.

1397
01:54:50,927 --> 01:54:53,054
You people can't leave
this place. No.

1398
01:54:53,730 --> 01:54:54,924
You people can't go.

1399
01:55:14,484 --> 01:55:17,476
Is he still here?

1400
01:55:20,490 --> 01:55:23,550
So, where is he right now?

1401
01:55:38,575 --> 01:55:40,770
Kailash Nath used to love his son.

1402
01:55:42,145 --> 01:55:45,637
He offered many prayers
for him in this temple.

1403
01:55:47,751 --> 01:55:50,811
Now he has got attached to your son.

1404
01:55:51,087 --> 01:55:52,452
Priest, that's what
we are fearing that..

1405
01:55:52,522 --> 01:55:55,184
..what if he does
anything to Banku..

1406
01:55:55,459 --> 01:55:58,792
Oh no, no. Kailash has never
caused anyone any harm.

1407
01:55:59,696 --> 01:56:00,754
He won't do anything.

1408
01:56:01,131 --> 01:56:03,998
Then what.. what should we do now?

1409
01:56:04,468 --> 01:56:05,526
Post death ceremony.

1410
01:56:07,137 --> 01:56:09,503
We will have to do it for
his soul to rest in peace.

1411
01:56:09,806 --> 01:56:12,468
But only his son can do that.

1412
01:56:13,009 --> 01:56:14,499
Yes. He should be the one to do it.

1413
01:56:15,812 --> 01:56:17,473
Anyway this rite hasn't
been performed..

1414
01:56:17,547 --> 01:56:20,539
..after Kailash's death.
Who would have done it?

1415
01:56:21,051 --> 01:56:22,143
His son was abroad.

1416
01:56:22,986 --> 01:56:24,817
Well, I have heard that
he is here these days.

1417
01:56:25,655 --> 01:56:28,783
Then I will meet and talk to him.

1418
01:56:29,693 --> 01:56:34,494
Ah.. If you heed my advice
then your son..

1419
01:56:34,564 --> 01:56:36,532
..can give Kailash his salvation.

1420
01:56:37,834 --> 01:56:39,563
God answers to children's prayers.

1421
01:56:40,203 --> 01:56:42,637
God will surely accept his prayers.

1422
01:56:51,014 --> 01:56:52,140
Vijay..

1423
01:56:55,852 --> 01:56:56,910
Aditya.
- Hi.

1424
01:57:01,892 --> 01:57:03,723
I always come here
when I come to Goa.

1425
01:57:04,728 --> 01:57:06,559
You come to Goa but
you don't go home.

1426
01:57:07,564 --> 01:57:08,588
You stay there.

1427
01:57:09,766 --> 01:57:11,597
And you want to throw
us out of there.

1428
01:57:12,936 --> 01:57:14,130
I am bringing down Kailash Villa.

1429
01:57:15,238 --> 01:57:18,139
This time I will sell the
land and leave Goa forever.

1430
01:57:19,543 --> 01:57:21,738
No house, no ghost.

1431
01:57:23,880 --> 01:57:29,876
Not ghost but a spirit. A
disgruntled spirit of your father.

1432
01:57:30,287 --> 01:57:33,188
Disgruntled? Dissatisfied.

1433
01:57:34,624 --> 01:57:36,615
Father has always been
dissatisfied with me.

1434
01:57:38,194 --> 01:57:39,559
He could never understand me.

1435
01:57:39,696 --> 01:57:42,597
Or perhaps you could
never understand him.

1436
01:57:44,200 --> 01:57:48,102
Vijay, your father is
attached to that house.

1437
01:57:48,638 --> 01:57:49,696
He doesn't want the house full of..

1438
01:57:49,773 --> 01:57:52,936
..your mother's memories
to be demolished.

1439
01:57:53,944 --> 01:57:57,175
Perhaps that's why his soul
has still been wandering.

1440
01:57:58,848 --> 01:58:01,646
Look Aditya, I don't
believe in all this.

1441
01:58:02,586 --> 01:58:04,577
And I find it really funny that..

1442
01:58:04,654 --> 01:58:07,589
..my father's soul troubles
everyone other than me.

1443
01:58:08,725 --> 01:58:12,752
Doesn't trouble, just gives
a sense of his presence.

1444
01:58:13,697 --> 01:58:15,631
You know a lot about my father.

1445
01:58:17,267 --> 01:58:18,598
The day you were leaving the house..

1446
01:58:18,668 --> 01:58:21,262
..your father went after
his son to stop him.

1447
01:58:21,605 --> 01:58:22,663
And he slipped and fell
down and maybe..

1448
01:58:22,739 --> 01:58:24,604
..maybe even screamed.

1449
01:58:26,242 --> 01:58:28,642
But his son didn't turn around
and looked at him even once.

1450
01:58:28,812 --> 01:58:31,144
That was an accident!
- That's what you think.

1451
01:58:31,314 --> 01:58:33,646
What do you want to say?
I killed my father?

1452
01:58:34,284 --> 01:58:36,844
You don't know anything.
I was not wrong.

1453
01:58:37,153 --> 01:58:38,620
He couldn't even understand
such a small thing that l..

1454
01:58:38,755 --> 01:58:40,689
Now you aren't able to understand
such a small thing!

1455
01:58:41,024 --> 01:58:43,788
Vijay. Vijay, all you need
to do is apologise.

1456
01:58:43,994 --> 01:58:45,120
That too from your father.

1457
01:58:45,362 --> 01:58:46,989
Just come home and apologise
to him once.

1458
01:58:47,130 --> 01:58:48,859
Maybe his soul will rest in peace.

1459
01:58:49,065 --> 01:58:50,862
You have come to tell
me what I should do?

1460
01:58:51,301 --> 01:58:53,633
No, I have come to inform
you that we have kept..

1461
01:58:53,703 --> 01:58:57,662
..veneration so that your father's
soul rests in peace.

1462
01:58:57,941 --> 01:59:00,637
We are.. performing a
post death ceremony.

1463
01:59:00,777 --> 01:59:02,642
Post death ceremonies aren't
performed in America..

1464
01:59:02,712 --> 01:59:03,974
..but people still attain salvation.

1465
01:59:05,382 --> 01:59:07,247
A son performs this
rite for his father.

1466
01:59:07,384 --> 01:59:11,115
Hey, so you do it. Prayer veneration
and all. Do as you please.

1467
01:59:11,388 --> 01:59:13,356
I am coming to take the
house keys the next day.

1468
01:59:15,258 --> 01:59:20,218
Okay, I will surely keep
some offerings for you.

1469
01:59:27,203 --> 01:59:28,363
Anyway Vijay, even I didn't
believe in all these things.

1470
01:59:29,673 --> 01:59:35,202
But I agree that some things
are always left incomplete.

1471
01:59:37,380 --> 01:59:41,214
This veneration too will be
incomplete without you.

1472
01:59:56,366 --> 01:59:58,698
Tomorrow, we are keeping a small..

1473
01:59:58,768 --> 02:00:00,759
..veneration for your Bhootnath.

1474
02:00:01,237 --> 02:00:03,330
Really? Is it his birthday?

1475
02:00:06,076 --> 02:00:10,706
For his rebirth, for
his.. salvation.

1476
02:00:11,281 --> 02:00:13,249
Salvation, what's that?

1477
02:00:16,786 --> 02:00:17,844
Come here, Banku.

1478
02:00:18,722 --> 02:00:21,714
Look, like you have gone from
grade one to grade two..

1479
02:00:21,791 --> 02:00:25,727
..similarly with this veneration
your Bhootnath..

1480
02:00:25,795 --> 02:00:29,026
..will become a star angel
from and ordinary one.

1481
02:00:29,299 --> 02:00:31,733
Star angel! I will just
go and inform him.

1482
02:00:31,801 --> 02:00:33,234
Hey, Banku.. Banku!

1483
02:00:40,410 --> 02:00:42,742
Bhootnath, you know I am keeping..

1484
02:00:42,812 --> 02:00:46,009
..veneration for your salvation.

1485
02:00:50,754 --> 02:00:51,812
Salvation?

1486
02:00:52,455 --> 02:00:55,754
Yes. Like I went from grade
one to grade two similarly..

1487
02:00:55,825 --> 02:01:00,023
..you will become a star angel
from and ordinary one.

1488
02:01:02,766 --> 02:01:03,824
Just like my grandpa.

1489
02:01:09,339 --> 02:01:12,240
Look there.
- Let me look.

1490
02:01:14,144 --> 02:01:15,475
Let me look at you to
my heart's content.

1491
02:01:17,180 --> 02:01:20,115
I don't know whether I will be
able to meet you again or not.

1492
02:01:20,517 --> 02:01:24,180
Why? You too will look at me
like grandpa does, won't you?

1493
02:01:24,988 --> 02:01:28,822
I will. I will only be watching you.

1494
02:01:30,493 --> 02:01:32,791
Promise me that you too
will look at me everyday.

1495
02:01:33,062 --> 02:01:36,293
Promise. But what
if the clouds come?

1496
02:01:38,868 --> 02:01:41,336
Not even God can come between us.

1497
02:01:43,039 --> 02:01:45,337
Promise me that you will never
trouble your mother.

1498
02:01:45,942 --> 02:01:47,876
If she doesn't give me an
ice cream then I will.

1499
02:01:50,213 --> 02:01:54,343
Promise me that you will
never leave your parents.

1500
02:01:54,484 --> 02:01:57,351
So many promises that too at one go?

1501
02:01:57,854 --> 02:02:00,823
Bhootnath, you will
just get salvation..

1502
02:02:00,890 --> 02:02:02,289
..you won't be going anywhere.

1503
02:02:04,894 --> 02:02:08,887
Okay, but the last..

1504
02:02:10,433 --> 02:02:12,833
Promise me that you will
never fight with anyone..

1505
02:02:12,902 --> 02:02:15,370
..and you will always
forgive everyone.

1506
02:02:15,939 --> 02:02:19,898
I will not forgive anyone.
- No, it's necessary to forgive.

1507
02:02:20,476 --> 02:02:21,841
Like dirty clothes become
clean after a wash..

1508
02:02:21,911 --> 02:02:25,506
..your heart becomes clear
by asking for forgiveness.

1509
02:02:26,349 --> 02:02:28,510
Then why didn't you
forgive your son?

1510
02:02:31,588 --> 02:02:39,859
Why do you carry the burden..

1511
02:02:39,929 --> 02:02:49,167
..of anger in your heart?

1512
02:02:50,907 --> 02:02:56,868
The one who forgives his enemy..

1513
02:02:56,946 --> 02:03:06,548
..is the one who attains
knowledge and salvation.

1514
02:03:12,128 --> 02:03:14,619
Time passes by.

1515
02:03:14,898 --> 02:03:20,427
The day sets in and
the night follows.

1516
02:03:21,104 --> 02:03:30,911
When a small lamp shines
in the dark night..

1517
02:03:30,980 --> 02:03:41,652
..though small, the old traveller
uses its light to toddle ahead.

1518
02:03:43,626 --> 02:03:46,322
Time passes by.

1519
02:03:46,462 --> 02:03:52,059
The day sets in and
the night follows.

1520
02:03:52,602 --> 02:04:01,943
When a small lamp shines
in the dark night..

1521
02:04:02,011 --> 02:04:12,683
..though small, the old traveller
uses its light to toddle ahead.

1522
02:04:15,091 --> 02:04:17,958
Time passes by.

1523
02:04:18,094 --> 02:04:24,294
The day sets in and
the night follows.

1524
02:04:59,669 --> 02:05:04,003
While leaving I realized
who is a near one..

1525
02:05:04,073 --> 02:05:06,735
..and who is a stranger.

1526
02:05:08,745 --> 02:05:12,010
While leaving I realized
who is a near one..

1527
02:05:12,081 --> 02:05:14,709
..and who is a stranger.

1528
02:05:15,018 --> 02:05:22,686
You are the only one who is my
own. You are the one who loved me.

1529
02:05:25,695 --> 02:05:29,222
'l can forfeit lust, angry,
attachments.'

1530
02:05:30,166 --> 02:05:33,397
'l can never forget you
even if I want to.'

1531
02:05:34,437 --> 02:05:36,098
'Your love is bondage.'

1532
02:05:36,172 --> 02:05:38,732
'Tell me, can I ever
attain salvation?'

1533
02:05:39,042 --> 02:05:44,639
You don't know what
you are for me now.

1534
02:05:44,781 --> 02:05:51,118
How my heart melts
when I look at you!

1535
02:05:51,254 --> 02:05:53,779
Time passes by.

1536
02:05:54,057 --> 02:05:59,791
The day sets in and
the night follows.

1537
02:06:24,153 --> 02:06:26,212
I was sleeping during the day..

1538
02:06:26,289 --> 02:06:28,450
..woke up when the night came.

1539
02:06:28,524 --> 02:06:30,822
I was sleeping then.

1540
02:06:33,362 --> 02:06:35,091
I was sleeping during the day..

1541
02:06:35,164 --> 02:06:37,291
..woke up when the night came.

1542
02:06:37,366 --> 02:06:39,231
I was sleeping then.

1543
02:06:39,368 --> 02:06:42,428
Now why do you look for the sun..

1544
02:06:42,505 --> 02:06:46,100
..you silly, the sun
has already set.

1545
02:06:50,780 --> 02:06:59,813
The age old river of love
has already flown away.

1546
02:07:00,323 --> 02:07:03,315
Why do you care for it now?

1547
02:07:03,392 --> 02:07:06,122
Time passes by.

1548
02:07:06,195 --> 02:07:11,599
The day sets in and
the night follows.

1549
02:07:12,401 --> 02:07:23,471
When a small lamp shines
in the dark night..

1550
02:07:23,546 --> 02:07:34,821
..though small, the old traveller
uses its light to toddle ahead.

1551
02:07:34,891 --> 02:07:37,519
Time passes by.

1552
02:07:37,660 --> 02:07:43,826
The day sets in and
the night follows.

1553
02:08:29,212 --> 02:08:31,476
Say your name.
- I am Vijay Nath.

1554
02:08:32,215 --> 02:08:33,876
Your clan?
- Kashyap.

1555
02:08:34,717 --> 02:08:37,277
I am praying for my
father's salvation.

1556
02:08:39,989 --> 02:08:43,891
I am praying for my father Mr.
Kailash Nath's salvation.

1557
02:09:43,286 --> 02:09:51,523
What do I know, what is salvation?

1558
02:09:52,962 --> 02:10:02,564
Don't use this excuse with me.

1559
02:10:03,606 --> 02:10:11,445
You taught me how to live.

1560
02:10:12,481 --> 02:10:20,320
Now don't leave me alone
like this. - Bhootnath.

1561
02:10:23,392 --> 02:10:26,919
Papa, where's my Bhootnath?

1562
02:10:39,342 --> 02:10:43,608
Your Bhootnath got.. salvation, son.

1563
02:10:47,350 --> 02:10:54,950
But.. you said that.. we are
praying for his birthday.

1564
02:10:56,625 --> 02:11:00,083
He went away. He went away.

1565
02:11:08,637 --> 02:11:13,836
You were right; some things
are always left incomplete.

1566
02:11:15,845 --> 02:11:17,369
I could never tell father..

1567
02:11:27,456 --> 02:11:28,514
I am sorry, son.

1568
02:11:30,593 --> 02:11:33,892
I am sorry that your Bhootnath
left because of us.

1569
02:11:36,866 --> 02:11:41,929
Tell him that this house will stay..

1570
02:11:42,004 --> 02:11:47,408
..and it's yours from today
and tell him.. to forgive me.

1571
02:12:34,457 --> 02:12:40,521
The sky is full of stars and..

1572
02:12:40,596 --> 02:12:50,198
..my eyes are full of tears.

1573
02:12:53,008 --> 02:12:58,071
Where are you hiding, give
me a clue at least.

1574
02:12:58,147 --> 02:13:03,141
Bhootnath! Bhootnath! Bhootnath!

1575
02:13:03,219 --> 02:13:08,555
Bhootnath! Bhootnath!
- My angel!

1576
02:13:11,260 --> 02:13:18,996
Bhootnath! Bhootnath! Bhootnath!
Bhootnath!

1577
02:13:19,935 --> 02:13:27,501
Bhootnath! Bhootnath! Bhootnath!

1578
02:13:28,010 --> 02:13:32,242
Bhootnath! Bhootnath! Bhootnath!
Come down!

1579
02:13:32,781 --> 02:13:33,839
Bhootnath!

1580
02:13:48,531 --> 02:13:49,589
Bhootnath!

1581
02:14:02,311 --> 02:14:05,542
I can break free from life
but not from your love.

1582
02:14:06,549 --> 02:14:09,040
I will come in front of you
whenever you call for me.

1583
02:14:09,952 --> 02:14:11,817
But don't tell this to anyone.
- okay. - Okay?

1584
02:14:14,156 --> 02:14:15,214
Come here.

1585
02:14:17,560 --> 02:14:18,686
You too don't tell
anyone about this.

1586
02:14:19,295 --> 02:14:23,755
Hey, listen up, my buddy.
Let's have some fun.

1587
02:14:24,567 --> 02:14:28,628
A little mischief, a little
devilry. Something fishy.

1588
02:14:28,837 --> 02:14:33,297
Hey, listen up, my buddy.
Let's have some fun.

1589
02:14:34,043 --> 02:14:38,173
A little mischief, a little
devilry. Something fishy.

1590
02:14:38,847 --> 02:14:44,046
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1591
02:14:44,186 --> 02:14:46,586
Nobody does it better!

1592
02:14:48,958 --> 02:14:53,190
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1593
02:14:53,862 --> 02:14:56,126
Nobody does it better!

1594
02:15:16,619 --> 02:15:21,113
You are with me, then every
moment, day and night.

1595
02:15:21,256 --> 02:15:24,885
The magic is with me..
tell me, isn't it?

1596
02:15:26,128 --> 02:15:28,187
Whatever my heart wishes for..

1597
02:15:28,263 --> 02:15:30,697
..sometimes this and
sometimes that.

1598
02:15:30,833 --> 02:15:34,894
I say as I please!
Tell me, isn't it?

1599
02:15:36,171 --> 02:15:40,631
Say whatever you please. What
is it that is impossible?

1600
02:15:40,776 --> 02:15:42,903
You should always keep
smiling and stay happy!

1601
02:15:43,045 --> 02:15:45,309
Whatever you will
wish will happen!

1602
02:15:46,115 --> 02:15:50,643
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1603
02:15:50,719 --> 02:15:53,779
Nobody does it better!

1604
02:15:55,658 --> 02:16:00,254
Nobody does it better! No,
no, no, no, no, no.

1605
02:16:00,396 --> 02:16:03,263
Nobody does it better!



<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./3bd127cf-e32b-4acb-8524-26822040b164" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZOZDGegDd8g2Tm7XusieEyAL6Q0kmca43cnI7hIJn2rq" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
