﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:03:16,229 --> 00:03:17,708
As incomplete as
the sun without rays...

3
00:03:18,598 --> 00:03:20,441
And fragrance without breeze...

4
00:03:21,134 --> 00:03:23,045
ls a ruler without
his Prime Minister.

5
00:03:23,637 --> 00:03:28,017
The demise of our Prime Minister,
Peshwa Balaji Vishwanath...

6
00:03:29,009 --> 00:03:31,011
Leaves us with
a pressing question.

7
00:03:31,244 --> 00:03:36,250
Who here considers himself
worthy enough to be the next Peshwa?

8
00:03:37,751 --> 00:03:42,063
I would accept the post of Peshwa
with great honour, Your Majesty.

9
00:03:42,122 --> 00:03:43,760
Your proposal pleases me,
Panth Pratinidhi.

10
00:03:44,458 --> 00:03:47,530
Does the court approve?

11
00:03:47,561 --> 00:03:48,562
Your Majesty...

12
00:03:49,129 --> 00:03:51,268
The only man that can protect..

13
00:03:51,665 --> 00:03:55,545
..the Maratha empire and preserve
the honour of the Peshwa's post...

14
00:03:56,336 --> 00:03:57,679
is Bajirao!

15
00:04:25,031 --> 00:04:29,002
Forgive me, Your Majesty
but this statement mocks the court.

16
00:04:29,136 --> 00:04:31,639
You appear to be the
only one laughing, Minister.

17
00:04:32,239 --> 00:04:35,015
Every man has the
right to prove his merit.

18
00:04:35,041 --> 00:04:38,648
A son does not inherit his father's
wisdom simply by wearing his turban.

19
00:04:39,246 --> 00:04:43,217
Even a sandalwood tree needs time
to age before it produces fragrance.

20
00:04:43,250 --> 00:04:46,459
But even the youngest thorn can prick.
What say?

21
00:04:47,554 --> 00:04:52,025
Never doubt the cheetah's speed, the
hawk's vision and Bajirads sword...

22
00:04:54,327 --> 00:04:56,034
They could outwit you at any moment!

23
00:04:57,564 --> 00:04:59,134
l, Bajirao Ballad...

24
00:04:59,766 --> 00:05:04,715
Son of Late Balaji Vishwanath,
consider myself fit for this post.

25
00:05:04,971 --> 00:05:07,474
And for that,
lam willing to pass any test.

26
00:05:07,507 --> 00:05:09,509
A test there shall be, Bajirao.

27
00:05:10,610 --> 00:05:14,717
But I shall allow Panth
Pratinidhi to decide it.

28
00:05:26,493 --> 00:05:34,435
Prove your marksmanship by splitting
that peacock feather into two, Bajirao.

29
00:05:35,202 --> 00:05:38,547
Let your weapons speak of your wisdom.

30
00:05:39,339 --> 00:05:42,252
Now let's see some of that
cheetah's speed and hawk's vision...

31
00:06:29,022 --> 00:06:32,697
Your Majesty, the challenge was to
split the peacock feather into two halves...

32
00:06:33,159 --> 00:06:38,199
And the court witnesses that
the feather <i>is</i> still intact.

33
00:06:38,231 --> 00:06:40,040
But shorter than before.

34
00:06:40,734 --> 00:06:43,237
Sift through the mud and
you will find the other half there.

35
00:06:50,577 --> 00:06:52,352
That was proof of my marksmanship...

36
00:06:53,413 --> 00:06:54,721
Now for the thought behind it.

37
00:06:56,149 --> 00:06:58,459
That soil is India and that
peacock feather is the tree..

38
00:06:58,551 --> 00:07:01,088
..of the Mughal kingdom
with its roots in Delhi...

39
00:07:02,389 --> 00:07:04,198
The arrow is...

40
00:07:04,557 --> 00:07:06,969
The Maratha empire.

41
00:07:07,327 --> 00:07:10,308
Strike at the root and
even the biggest tree will fall.

42
00:07:10,497 --> 00:07:13,103
You have a brilliant mind, Peshwa!

43
00:07:40,327 --> 00:07:48,337
Behold the pride of
the Maratha empire...

44
00:07:48,601 --> 00:07:51,138
The righteous and dutiful...

45
00:07:51,237 --> 00:07:55,049
Peshwa Bajirao Ballad!

46
00:07:55,141 --> 00:07:59,021
Behold!

47
00:08:58,004 --> 00:09:00,075
This story belongs
to an era in history...

48
00:09:00,173 --> 00:09:05,384
When King Shahu Maharaj
held the reins of the Maratha empire.

49
00:09:08,248 --> 00:09:10,694
And his Prime Minister
was Bajirao Ballad.

50
00:09:17,657 --> 00:09:22,106
A sword as swift as lightening...
A will as immovable as the himalayas.

51
00:09:22,195 --> 00:09:27,372
The radiance of his clan on his face...
And only one dream in his eyes...

52
00:09:27,400 --> 00:09:31,610
To see the Maratha flag paint the
skies in Delhi, saffron with victory.

53
00:09:36,609 --> 00:09:41,615
In ten years, Bajirao had captured
half of India with his leadership,"

54
00:09:41,715 --> 00:09:45,424
..political prowess
and unmatched battle skills.

55
00:09:50,290 --> 00:09:53,294
Stories of Bajirads
valour made headlines"

56
00:09:53,326 --> 00:09:55,499
..from the Nizam in South,
to the Mughals in the north.

57
00:09:59,299 --> 00:10:01,506
We shall fulfil King
Shivaji's dream...

58
00:10:01,534 --> 00:10:05,038
..Defeat the Mughals
and make India a hindu state.

59
00:10:08,041 --> 00:10:10,112
Unlike the enemy's
jewels and wealth,..

60
00:10:10,143 --> 00:10:12,350
..our treasury is rich with blood,
ready for sacrifice.

61
00:10:16,116 --> 00:10:19,359
We owe our every breath
to the Maratha empire.

62
00:10:23,623 --> 00:10:26,160
We are the thunder
in the face of any storm...

63
00:10:26,226 --> 00:10:28,672
And we are a sea of
fire in the face of thunder!

64
00:10:56,689 --> 00:10:59,693
Bajirao Ballad shall break
away all shackles of defeat..

65
00:10:59,792 --> 00:11:02,238
..and unfurl the
saffron flag in victory.

66
00:11:02,295 --> 00:11:07,142
(War CfY)

67
00:11:52,045 --> 00:11:55,492
While Bajirao was weilding his sword
to change the map of India...

68
00:11:55,615 --> 00:11:58,323
A magnificent palace,
Shaniwar Wada,

69
00:11:58,384 --> 00:12:01,627
"was being constructed in Pune,
in his honour.

70
00:12:02,589 --> 00:12:07,698
(Chants)

71
00:12:08,027 --> 00:12:09,734
Kashi, where are you going in
the middle of prayers?

72
00:12:09,996 --> 00:12:10,736
Bhanu has come!

73
00:12:10,997 --> 00:12:11,532
Bhanu who?

74
00:12:11,631 --> 00:12:14,544
A dear childhood friend...
I'll be right back with her.

75
00:12:14,601 --> 00:12:15,636
Be back soon!

76
00:12:15,702 --> 00:12:17,147
Yes, right away.

77
00:12:21,040 --> 00:12:24,453
When will Kashi ever learn!

78
00:12:26,346 --> 00:12:28,348
Bhanu, when did you arrive?

79
00:12:28,514 --> 00:12:31,154
And why are you out here,
you should've come into the prayer service.

80
00:12:31,251 --> 00:12:32,662
That's alright.

81
00:12:33,319 --> 00:12:36,323
It's been a while since we last met.
All well, Kashi?

82
00:12:36,356 --> 00:12:39,064
Bhanu, when did this happen?

83
00:12:39,559 --> 00:12:40,765
What happened to your husband?

84
00:12:41,027 --> 00:12:42,665
He was murdered.

85
00:12:43,263 --> 00:12:44,264
BY Whom?

86
00:12:44,330 --> 00:12:45,172
By the Peshwa.

87
00:12:45,365 --> 00:12:46,742
Tread carefully Bhanu!

88
00:12:46,766 --> 00:12:48,245
You are accusing the Peshwa of murder!

89
00:12:48,267 --> 00:12:49,245
He was accused of being a spy...

90
00:12:49,269 --> 00:12:52,148
The Peshwa would
never do such injustice.

91
00:12:57,277 --> 00:12:58,381
What's in this?

92
00:12:58,645 --> 00:12:59,749
The Peshwa's justice...

93
00:12:59,779 --> 00:13:01,417
My husband's ashes.

94
00:13:02,682 --> 00:13:05,686
Today you sanctify your home...

95
00:13:05,718 --> 00:13:08,221
While mine burns to ashes.

96
00:13:08,521 --> 00:13:10,592
I ache for my husband, Kashi.

97
00:13:10,723 --> 00:13:13,135
As will you!

98
00:13:41,154 --> 00:13:44,033
My Lord, a soldier has come
from Bundelkhand.

99
00:13:44,223 --> 00:13:46,032
He has a message from King Chatrasal.

100
00:13:46,326 --> 00:13:47,464
The soldier wishes to meet you.

101
00:13:47,560 --> 00:13:49,767
Does the King wish to offer me
his daughter's hand?

102
00:13:50,630 --> 00:13:53,736
He says Mohammad Bangash's
troops have surrounded his fort...

103
00:13:54,067 --> 00:13:55,637
And he needs our assistance.

104
00:13:55,668 --> 00:13:58,478
Are we to fight our own battles
or help the king, Tukoji?

105
00:13:58,705 --> 00:14:00,184
We must reach Siraunja.

106
00:14:00,206 --> 00:14:01,116
Send the soldier away.

107
00:14:01,207 --> 00:14:03,118
But Sir, the soldier is insisting
on meeting the Peshwa.

108
00:14:03,176 --> 00:14:05,019
Tukoji, leave!

109
00:14:05,411 --> 00:14:06,583
Certainly.

110
00:14:07,714 --> 00:14:10,024
If we take this valley,
we will reach quicker.

111
00:14:10,416 --> 00:14:12,089
You cannot meet the Peshwa.

112
00:14:12,118 --> 00:14:14,223
Stop him! No one must go inside...

113
00:15:16,415 --> 00:15:20,727
Panth, please send
her away respectfully.

114
00:15:22,722 --> 00:15:24,099
Bundelkhand is in danger.

115
00:15:24,157 --> 00:15:27,104
The Rajput queens and princesses
are poised to self-immolate.

116
00:15:28,060 --> 00:15:29,232
We need your help.

117
00:15:29,295 --> 00:15:33,368
When Bundelkhand has a weapon
like you, what help should I be?

118
00:15:34,634 --> 00:15:36,773
I cannot help you right now,
please leave.

119
00:15:40,740 --> 00:15:43,220
You may lose your life over this!

120
00:15:43,276 --> 00:15:44,516
It hardly matters.

121
00:15:45,511 --> 00:15:47,650
I swore while leaving
Bundelkhand that..

122
00:15:47,713 --> 00:15:50,319
..| would return only with
Peshwa Bajirao, or not at all.

123
00:15:52,385 --> 00:15:55,525
I put forth a plea believing you
to be God, but you aren't even human.

124
00:16:01,194 --> 00:16:02,400
What is your name?

125
00:16:03,062 --> 00:16:04,132
Mastani.

126
00:16:05,498 --> 00:16:09,412
I like your courage
and your approach...

127
00:16:10,002 --> 00:16:11,208
Decamp, Panth.

128
00:16:11,504 --> 00:16:12,574
We ride to Bundelkhand!

129
00:16:13,072 --> 00:16:14,642
But Sir,
what will we tell His Majesty?

130
00:16:14,707 --> 00:16:16,414
His Majesty will
be happy to know that..

131
00:16:16,475 --> 00:16:19,012
..one Hindu monarch
is going to help another.

132
00:16:19,345 --> 00:16:21,018
How far is Bundelkhand from here?

133
00:16:21,080 --> 00:16:21,524
It's a five day march.

134
00:16:21,581 --> 00:16:23,219
We shall get there in two...
- That's impossible.

135
00:16:23,282 --> 00:16:25,023
Let the enemy think that way...

136
00:16:26,085 --> 00:16:29,032
Bajirads fame is carried
by his speed, Mastani...

137
00:16:30,723 --> 00:16:32,066
Let's g9!

138
00:17:32,018 --> 00:17:33,497
Final warning...

139
00:17:33,553 --> 00:17:42,098
"...surrender by daybreak or face
dire consequences" - Mohammad Bangash.

140
00:17:42,728 --> 00:17:45,538
No word of help from the Peshwa.

141
00:17:46,365 --> 00:17:48,709
That leaves us only two choices...

142
00:17:48,768 --> 00:17:51,749
Surrender or martyrdom!

143
00:17:52,004 --> 00:17:53,745
MARTYRDOM!!

144
00:18:02,315 --> 00:18:04,386
Ruhani Begum! What's going on?

145
00:18:05,318 --> 00:18:09,698
My king, if enemy
breaches the fort walls...

146
00:18:09,956 --> 00:18:13,665
The women shall surrender to
this fire, to safeguard our dignity!

147
00:18:13,726 --> 00:18:15,672
My king!

148
00:18:15,728 --> 00:18:18,072
I see torchlights
coming in from the Eastl!

149
00:18:18,130 --> 00:18:21,043
That must be Mastani
arriving with help.

150
00:18:50,696 --> 00:18:54,610
General! An army approaches
from beyond those hills.

151
00:18:59,205 --> 00:19:01,151
Swerve the cannons!

152
00:19:13,986 --> 00:19:17,695
We've been tricked! About-face...
Head back!

153
00:19:17,957 --> 00:19:21,404
There is no army here...
It's just cattle!

154
00:19:26,732 --> 00:19:28,075
We have managed to trick them!

155
00:19:28,134 --> 00:19:29,636
Their cannons have been swerved.

156
00:19:29,702 --> 00:19:33,240
Mastani, reach inside the fort through
the secret tunnel...

157
00:19:33,339 --> 00:19:35,250
And signal me once inside.

158
00:19:36,075 --> 00:19:39,147
We'll be ready for attack.

159
00:20:06,038 --> 00:20:06,675
Mastani!

160
00:20:06,739 --> 00:20:08,241
The Maratha army is here, father.

161
00:20:08,307 --> 00:20:11,686
Bundelkhand is forever indebted to you...
- There is no debt in duty, father.

162
00:20:11,744 --> 00:20:14,782
Go ahead and declare war,
I'll signal the Peshwa.

163
00:20:41,540 --> 00:20:46,421
(War CfY)

164
00:21:37,029 --> 00:21:39,635
Attack!

165
00:25:24,723 --> 00:25:26,600
Congratulations on
your victory, Peshwa.

166
00:25:26,659 --> 00:25:29,765
I wish you and Mastani the same.
How is she now?

167
00:25:30,029 --> 00:25:32,532
Wounded, yet grateful.

168
00:25:32,731 --> 00:25:36,042
I don't know how
I can repay this debt.

169
00:25:36,101 --> 00:25:40,140
I seek no reward, dear King...

170
00:25:41,740 --> 00:25:46,416
All I ask for, is the permission to
bid farewell. I must reach Siraunja.

171
00:25:46,478 --> 00:25:48,515
I won't hear of it!

172
00:25:48,581 --> 00:25:51,221
You must celebrate this Holi
(festival of colours) with us!

173
00:25:52,751 --> 00:25:55,027
My lady, it appears you've truly
been playing Holi

174
00:25:55,087 --> 00:25:57,658
And with none
other than the Peshwa.

175
00:25:58,691 --> 00:26:01,672
He carried you here in his arms,
wounded and unconscious...

176
00:26:01,727 --> 00:26:05,732
But even in that state you were
entwined with him as though one body.

177
00:26:06,532 --> 00:26:08,603
Congratulations on this
victorious morning, My Lady.

178
00:26:08,701 --> 00:26:11,079
I would like a few moments alone
with Mastani Saheba.

179
00:26:11,136 --> 00:26:12,012
Leave us...

180
00:26:12,071 --> 00:26:15,245
These are my personal chambers,
Peshwa... Not your battleground.

181
00:26:15,707 --> 00:26:18,278
One needs my permission to leave.

182
00:26:20,179 --> 00:26:25,219
I said... No one leaves without
my permission.

183
00:26:26,118 --> 00:26:29,065
Besides, it could be dangerous being
alone with you.

184
00:26:29,254 --> 00:26:30,699
ls that so!
Do you not trust me, My Lady?

185
00:26:30,756 --> 00:26:32,360
I'm afraid it's myself I don't trust.

186
00:26:32,424 --> 00:26:35,769
My Rajput blood could make me
avenge your assault.

187
00:26:36,028 --> 00:26:37,405
You have every right.

188
00:26:37,696 --> 00:26:39,198
I owe you my life.

189
00:26:39,264 --> 00:26:40,709
I owe you my homeland.

190
00:26:40,766 --> 00:26:43,406
I would give even
my life for you, Mastani.

191
00:26:45,037 --> 00:26:47,449
lt appears this account must be
settled in private after all!

192
00:26:57,149 --> 00:26:59,129
You deserve to be praised,
Mastani Saheba...

193
00:27:00,452 --> 00:27:03,729
My sword has never spared
a foe on the battlefield,"

194
00:27:03,989 --> 00:27:05,696
..but somehow you escaped its wrath.

195
00:27:06,725 --> 00:27:09,467
I believe your wound is deep.

196
00:27:10,262 --> 00:27:12,071
Let me see it.

197
00:27:12,364 --> 00:27:15,072
Rajputs do not make
a show of their wounds.

198
00:27:24,610 --> 00:27:27,250
To others,
this may be a battle scar...

199
00:27:28,347 --> 00:27:31,226
But for me,
you are the moon bathed in colour.

200
00:27:40,225 --> 00:27:42,728
The poison had to be
stopped from spreading.

201
00:27:43,729 --> 00:27:46,471
I've seen your wounds, Mastani...

202
00:27:47,065 --> 00:27:49,477
You are no longer a Rajput.

203
00:27:52,371 --> 00:27:55,614
What you see is merely
the mark of your sword.

204
00:27:57,543 --> 00:28:00,183
But it is my heart that bleeds.

205
00:28:03,248 --> 00:28:05,489
Even the Peshwa has a heart!

206
00:29:09,248 --> 00:29:14,721
" On this festival of colours "

207
00:29:14,987 --> 00:29:19,060
Paint me red in the colour of love.

208
00:29:19,124 --> 00:29:25,700
Oh you playful one,
like Lord Krishna.

209
00:29:31,403 --> 00:29:37,012
I'm mesmerised looking at you...

210
00:29:44,750 --> 00:29:50,428
Hold me close,
instead of looking from afar...

211
00:30:36,601 --> 00:30:42,176
Playfully you twist my arm...

212
00:30:42,240 --> 00:30:46,188
Like Lord Krishna with Radha.

213
00:30:57,222 --> 00:31:01,193
And when I protest, you embrace me...

214
00:31:01,259 --> 00:31:06,732
You refuse to let go of me...

215
00:31:15,040 --> 00:31:20,422
" Blushing I turn red...
The colour of love. "

216
00:32:21,773 --> 00:32:27,246
Fortune favours the brave, My Lady...
And fortunate you are, indeed!

217
00:32:28,080 --> 00:32:30,424
The Peshwa has asked for
a paan (after meal delicacy).

218
00:32:30,482 --> 00:32:32,723
Here, it is your excuse to see him.

219
00:32:32,784 --> 00:32:34,491
I no longer need excuses.

220
00:32:36,054 --> 00:32:37,533
This dagger?

221
00:32:38,323 --> 00:32:39,324
The Peshwa gave it to me!

222
00:32:39,424 --> 00:32:41,233
Dear God! And you accepted it?

223
00:32:41,593 --> 00:32:44,073
Don't you know that as per
the custom in Bundelkhand...

224
00:32:44,129 --> 00:32:47,474
A girl is married to
a man by accepting his dagger!

225
00:32:48,500 --> 00:32:51,106
Did you accept it?

226
00:32:52,404 --> 00:32:53,610
I accepted it.

227
00:32:53,672 --> 00:32:55,174
And he?

228
00:33:18,630 --> 00:33:19,608
Your paan.

229
00:33:22,734 --> 00:33:24,145
And if I weren't awake?

230
00:33:24,503 --> 00:33:26,278
I would will the night
to go on for eternity...

231
00:33:27,239 --> 00:33:28,650
And gaze upon you forever.

232
00:33:28,707 --> 00:33:30,482
But that is impossible.

233
00:33:31,076 --> 00:33:33,682
Time and destiny cannot
be controlled by mortals.

234
00:33:33,745 --> 00:33:37,693
What cannot be controlled by mortals
can be swayed by the power of love.

235
00:33:37,749 --> 00:33:41,253
So can love stop the sun from rising?

236
00:33:59,237 --> 00:34:00,375
ltjust did.

237
00:34:02,407 --> 00:34:05,718
Do have your paan,
or my hospitality might be questioned.

238
00:34:07,646 --> 00:34:09,990
Mastani, I shall be gone tomorrow.

239
00:34:10,348 --> 00:34:11,258
What of it?

240
00:34:11,683 --> 00:34:13,720
Perhaps we may never meet again.

241
00:34:14,686 --> 00:34:17,360
You are in my heart, like a prayer.

242
00:34:19,591 --> 00:34:22,071
The mention of your
name shall be my worship...

243
00:34:58,263 --> 00:35:00,334
My Lady, the Peshwa is leaving!

244
00:35:00,565 --> 00:35:04,445
Entire Bundelkhand has gathered for
his farewell, except you.

245
00:35:04,669 --> 00:35:05,739
Come, My Lad!!!

246
00:35:07,405 --> 00:35:09,476
Such arrogance does
not become you, My Lady.

247
00:35:09,975 --> 00:35:12,683
You mistake love for arrogance.

248
00:35:12,744 --> 00:35:14,690
What sort of love is this?
He is leaving, and you...

249
00:35:14,746 --> 00:35:18,353
Watching him go will
be the death of me.

250
00:35:18,416 --> 00:35:21,226
God forbid! But this meeting
will be left incomplete.

251
00:35:21,286 --> 00:35:24,358
An incomplete meeting leaves
the promise of another.

252
00:35:24,556 --> 00:35:27,435
And what if destiny doesn't allow it?

253
00:35:29,728 --> 00:35:32,538
Mastani writes her own destiny.

254
00:35:56,621 --> 00:35:59,727
We may be greatly
indebted to the Peshwa...

255
00:36:00,125 --> 00:36:03,402
But I refuse to send our daughter
to Pune as an obligation, My King.

256
00:36:03,728 --> 00:36:06,971
I understand that our marriage
has never been valid in the society...

257
00:36:07,032 --> 00:36:08,443
Because I am
Muslim and you're Hindu.

258
00:36:08,500 --> 00:36:10,446
It is my own decision to go to Pune...

259
00:36:11,469 --> 00:36:13,642
I am wed to the Peshwa's dagger.

260
00:36:13,705 --> 00:36:17,517
This is a custom in Bundelkhand,
not Pune.

261
00:36:17,976 --> 00:36:22,049
And do not forget that the Peshwa
is Hindu Brahmin and you are Muslim.

262
00:36:22,113 --> 00:36:25,026
Mastani has Hindu Rajput blood too.

263
00:36:25,717 --> 00:36:28,698
She worships Allah and Krishna alike.

264
00:36:29,054 --> 00:36:31,591
Jodha and Akbar put aside religious
differences in the name of politics.

265
00:36:31,656 --> 00:36:34,034
Mastani is doing the same,
but for love.

266
00:36:34,526 --> 00:36:35,732
Let her go.

267
00:36:35,994 --> 00:36:38,668
Even so! He will never accept
her as his legitimate wife.

268
00:36:38,730 --> 00:36:40,641
Radha was never Lord Krishna's wife...

269
00:36:41,099 --> 00:36:43,477
But their names are inseparable.

270
00:36:44,102 --> 00:36:45,206
Yes, but they are Gods!

271
00:36:45,270 --> 00:36:46,749
And love is worship...

272
00:36:48,006 --> 00:36:50,612
For which one needs no permission.

273
00:36:57,315 --> 00:36:59,420
May God fulfill your wishes!

274
00:37:02,554 --> 00:37:04,329
Stay blessed!

275
00:37:31,082 --> 00:37:35,497
My beautiful love has returned...

276
00:39:38,510 --> 00:39:39,682
Praise the Lord!

277
00:39:55,493 --> 00:39:56,733
A moment, My Lady...

278
00:39:57,028 --> 00:39:58,632
You have not taken my
name this time. (Marathi tradition)

279
00:39:58,696 --> 00:39:59,606
Why, brother!

280
00:39:59,664 --> 00:40:01,166
It's a new era!
New palace, new customs.

281
00:40:01,232 --> 00:40:03,143
Why must the lady always
take the man's name?

282
00:40:03,201 --> 00:40:08,207
You take her name this time,
or else no entering your new chambers!

283
00:40:08,273 --> 00:40:11,743
But it is a custom for women
to say their husbands‘ name...

284
00:40:15,747 --> 00:40:19,718
No diamond can match the Kohinoor's
sparkle and grace.

285
00:40:19,784 --> 00:40:23,789
And no name but Bajirads
lights up Kashi's face.

286
00:40:24,322 --> 00:40:26,802
Very good!

287
00:40:29,661 --> 00:40:31,163
This way, Peshwa Saheb.

288
00:40:31,229 --> 00:40:32,537
My Lady...

289
00:40:32,597 --> 00:40:34,338
You are entering your new chambers
for the first time.

290
00:40:34,432 --> 00:40:35,433
What childishness is this!

291
00:40:36,568 --> 00:40:38,206
You swore on me...

292
00:40:38,269 --> 00:40:41,443
So don't open
your eyes until I say so!

293
00:40:42,507 --> 00:40:43,611
Don't you trust me?

294
00:40:43,675 --> 00:40:45,780
Trust a warrior?

295
00:40:46,177 --> 00:40:48,157
You never know when he may attack!

296
00:40:48,780 --> 00:40:50,760
Now, open your eyes.

297
00:40:51,149 --> 00:40:51,820
What do you think?

298
00:40:52,317 --> 00:40:53,421
Beautifu|!!

299
00:40:55,186 --> 00:40:59,794
This is nothing compared to the
rest of Shanivaar Wada.

300
00:41:08,466 --> 00:41:10,605
Tell me something, My Lady...

301
00:41:11,102 --> 00:41:12,137
What?

302
00:41:12,604 --> 00:41:15,778
How come I still see it in your eyes?

303
00:41:16,407 --> 00:41:17,044
What?

304
00:41:17,108 --> 00:41:18,109
Longing!

305
00:41:18,176 --> 00:41:22,591
Because it keeps me company
in your long absences.

306
00:41:23,181 --> 00:41:25,161
Oh dear... Where is it?

307
00:41:25,617 --> 00:41:26,391
What?

308
00:41:26,451 --> 00:41:28,453
Your mistressl!

309
00:41:28,519 --> 00:41:30,396
Your dagger?

310
00:41:31,556 --> 00:41:33,194
Just as well you've forgotten it.

311
00:41:33,491 --> 00:41:35,266
It will no longer come between us.

312
00:41:39,631 --> 00:41:43,169
Have I offended you by
calling your dagger a mistress?

313
00:41:44,636 --> 00:41:47,116
I talk too much!

314
00:41:50,508 --> 00:41:53,250
King Chatrasaal has
showered us with gifts.

315
00:41:55,079 --> 00:41:56,114
lam pleased!

316
00:41:56,180 --> 00:41:58,524
The timing couldn't
have been better...

317
00:41:59,484 --> 00:42:02,158
Expenses had been piling up.

318
00:42:02,453 --> 00:42:05,491
So helping Bundelkhand
has proved profitable for us.

319
00:42:07,425 --> 00:42:08,460
What is this?

320
00:42:34,419 --> 00:42:37,127
Who are you?

321
00:42:37,488 --> 00:42:39,297
This is King Chatrasaal's daughter.

322
00:42:39,390 --> 00:42:42,803
I wasn't aware he had
such a beautiful daughter.

323
00:42:43,561 --> 00:42:45,507
I 'm very pleased to
make your acquaintance.

324
00:42:45,763 --> 00:42:47,538
As am l, thank you!

325
00:42:47,765 --> 00:42:49,142
What is your name?

326
00:42:49,667 --> 00:42:50,577
Mastani.

327
00:42:50,768 --> 00:42:53,044
Mastani... Beautiful name.

328
00:42:54,205 --> 00:42:58,051
Your father has many wives,
whose daughter are you?

329
00:43:00,678 --> 00:43:02,123
Ruhani Begum's.

330
00:43:03,114 --> 00:43:04,457
I see, you are a Muslim.

331
00:43:04,582 --> 00:43:08,394
King Chatrasaal needn't
have sent his daughter"

332
00:43:08,453 --> 00:43:11,593
..a|| the way here
simply to deliver gifts!

333
00:43:12,190 --> 00:43:14,363
What say, Chimaji?

334
00:43:20,732 --> 00:43:22,541
This dagger belongs to Bajirao!

335
00:43:22,700 --> 00:43:27,513
In Bundelkhand we observe a custom
where girls are wed to daggers.

336
00:43:30,008 --> 00:43:34,081
Perhaps amongst Muslims and Rajputs.

337
00:43:34,145 --> 00:43:37,558
In the Peshwa regime, we do not
accept such political ties.

338
00:43:37,615 --> 00:43:39,617
But I am already married to him!

339
00:43:42,653 --> 00:43:46,123
Chimaji, please make arrangements
for her stay elsewhere.

340
00:43:46,257 --> 00:43:50,535
Do meet me before you
return to Bundelkhand.

341
00:43:59,771 --> 00:44:01,682
My dear...

342
00:44:01,739 --> 00:44:04,117
If you stare any longer,
you will cast an evil eye on me.

343
00:44:04,175 --> 00:44:06,985
I am trying to remove it.

344
00:45:44,842 --> 00:45:46,287
Going to war?

345
00:45:46,344 --> 00:45:47,652
I have decided...

346
00:45:47,778 --> 00:45:50,418
Next time,
I shall accompany you to war.

347
00:45:50,581 --> 00:45:52,151
No matter what anyone says.

348
00:45:53,217 --> 00:45:55,697
But you cannot ride a horse.
How do you expect to come?

349
00:45:55,753 --> 00:45:59,701
I'll go to the stable, mount my horse,
crack the whip...

350
00:45:59,757 --> 00:46:02,328
And be off like the wind.
Here comes Kashil!

351
00:46:12,503 --> 00:46:15,040
We haven't even reached the
battlefield yet and you've started.

352
00:46:15,106 --> 00:46:17,416
What else does this warrior need?

353
00:46:18,076 --> 00:46:22,115
A bit of land, two square meals, a
piece of open sky, a steed, a sword...

354
00:46:22,180 --> 00:46:23,420
And my Kashi.

355
00:46:23,714 --> 00:46:25,660
Altogether, twenty-seven.

356
00:46:25,716 --> 00:46:26,694
How so?

357
00:46:27,018 --> 00:46:28,497
Twenty-seven wounds!

358
00:46:29,220 --> 00:46:33,225
And this time you let
the enemy get too close...

359
00:46:33,591 --> 00:46:35,400
And now to avoid the
twenty-eighth wound...

360
00:46:35,726 --> 00:46:40,175
This ring will protect
you from both the evil eye..

361
00:46:40,231 --> 00:46:42,507
and the enemy's sword.

362
00:46:49,273 --> 00:46:52,686
My Lady, I do not trust
the intentions of those people.

363
00:46:53,277 --> 00:46:55,621
These are no guests‘ chambers!

364
00:46:55,746 --> 00:46:58,158
It's a strategy to demean you.

365
00:46:58,749 --> 00:47:00,558
If they can put you
up amonst courtesans,..

366
00:47:00,618 --> 00:47:02,256
..they can ask you to
dance at their court next!

367
00:47:03,487 --> 00:47:04,522
My Lady!

368
00:47:06,324 --> 00:47:08,702
Well, well...
Look at the butterfly!

369
00:47:10,661 --> 00:47:14,575
My lady, it was unwise
to send our soldiers home.

370
00:47:15,366 --> 00:47:17,403
We are in a strange land,
surrounded by strangers.

371
00:47:17,468 --> 00:47:19,072
You never know what
problems might arise.

372
00:47:19,670 --> 00:47:23,709
What kind of people would house
a guest amongst courtesans.

373
00:47:24,141 --> 00:47:26,121
And that too the daughter
of King Chatrasaal.

374
00:47:26,344 --> 00:47:28,984
Swords would be raised in Bundelkhand
if they caught wind of this.

375
00:47:29,180 --> 00:47:31,353
Yet you sit here silently...

376
00:48:07,718 --> 00:48:10,164
I know you feel humiliated, My Lady.

377
00:48:12,423 --> 00:48:15,427
Let us return home rather
than be insulted here.

378
00:48:15,693 --> 00:48:18,537
If he truly loves you, the Peshwa
will come after you, to Bundelkhand.

379
00:48:19,463 --> 00:48:22,672
One more thing,
no matter your efforts...

380
00:48:23,100 --> 00:48:26,673
They will never
let him learn you are here.

381
00:48:28,039 --> 00:48:31,248
And I will never let
them forget my love for him.

382
00:48:38,482 --> 00:48:41,656
My Lord, you are now witnessing the
most beautiful section of Shanivaar Wada...

383
00:48:41,719 --> 00:48:42,993
The Palace of Mirrors.

384
00:48:43,154 --> 00:48:44,155
Whoa, Chimaji...

385
00:48:45,423 --> 00:48:46,629
It's unreal!

386
00:48:47,458 --> 00:48:50,064
While you have been busy fighting
our enemies for years...

387
00:48:50,127 --> 00:48:51,629
Your brother
has been building this.

388
00:48:51,762 --> 00:48:54,538
Chimaji, you have brought
the Taj Mahal to Pune.

389
00:48:54,599 --> 00:48:58,137
And you shall witness the true
splendour of this place tonight...

390
00:48:58,202 --> 00:48:59,647
When we celebrate the New Year.

391
00:48:59,704 --> 00:49:02,082
Truly this is a dreamworld, brother.

392
00:49:02,239 --> 00:49:05,982
The true magic of this dreamworld
lies in the wonder at your feet.

393
00:49:06,610 --> 00:49:07,384
How do you mean?

394
00:49:07,445 --> 00:49:09,516
At this very moment Bajirao,
if Kashi desires"

395
00:49:09,580 --> 00:49:11,526
..she can see you and
Nana from her chambers.

396
00:49:11,949 --> 00:49:15,396
Are you saying Kashi can see both father
and son from the comfort of her room?

397
00:49:15,453 --> 00:49:16,557
Therein lies the magic!

398
00:49:16,620 --> 00:49:18,327
That lotus has a
mechanism that makes"

399
00:49:18,389 --> 00:49:20,528
..your reflection shine
from these mirrors...

400
00:49:20,658 --> 00:49:24,105
Straight onto the
little window in Kashi's room.

401
00:49:24,161 --> 00:49:25,731
My Lady!!

402
00:49:26,530 --> 00:49:30,000
There's a beam coming
through the window.

403
00:49:30,067 --> 00:49:30,704
Really!

404
00:49:30,968 --> 00:49:34,506
Yes, really, come on, come quickly!

405
00:49:43,013 --> 00:49:45,357
Then traveling through
the glass on the water,..

406
00:49:45,416 --> 00:49:47,589
..it reflects onto the
curtain in her chambers.

407
00:49:51,656 --> 00:49:54,227
Quickly, My Lady, quickly!

408
00:49:54,291 --> 00:49:56,737
Wait a moment!

409
00:50:00,698 --> 00:50:04,236
Oh! We can see Bajirao here although
he's in the Palace of Mirrors.

410
00:50:04,301 --> 00:50:05,541
It's magic!

411
00:50:05,603 --> 00:50:09,676
Just look at how
handsome our Bajirao is.

412
00:50:10,441 --> 00:50:12,785
Hey! Stop casting the evil eye on him.

413
00:50:13,110 --> 00:50:15,021
A sister can never cast
an evil eye on her brother.

414
00:50:15,212 --> 00:50:18,250
But I've heard the Nawab's wives yearn
to set eyes on him.

415
00:50:18,316 --> 00:50:21,627
I've heard they would gladly pay his
weight in gold for a glimpse of him.

416
00:50:21,685 --> 00:50:24,461
Let them pay his weight in diamonds
if they want...

417
00:50:24,522 --> 00:50:27,628
My Bajirao has never
so much as looked at another woman.

418
00:50:28,192 --> 00:50:29,637
Understood!

419
00:50:38,135 --> 00:50:40,479
Like an angel descended from heaven...

420
00:50:45,776 --> 00:50:50,418
Her tresses exuding
a divine fragrance...

421
00:51:17,641 --> 00:51:24,650
Here she comes... A vision in gold.

422
00:51:44,135 --> 00:51:50,347
I am intoxicated by your love

423
00:52:07,725 --> 00:52:14,142
My love is no secret

424
00:52:14,198 --> 00:52:22,743
The world tried to stop me,
but look where love brought me...

425
00:52:23,007 --> 00:52:29,583
They say Mastani is
intoxicated by your love...

426
00:53:35,112 --> 00:53:41,154
First, you wounded my heart...

427
00:53:46,791 --> 00:53:53,174
Then, you healed it with your love...

428
00:53:59,236 --> 00:54:04,709
" Your love has become my identity..."

429
00:54:13,484 --> 00:54:19,765
And loving you is my purpose.

430
00:54:58,762 --> 00:55:02,107
Every corner is illuminated
by your beauty...

431
00:55:11,275 --> 00:55:14,279
You are indeed intoxicated by love,
Mastani...

432
00:55:14,345 --> 00:55:17,258
Your soul is pure and your love,
divine...

433
00:56:21,979 --> 00:56:26,086
You have been aptly named Mastani,
one who dances to her own tune.

434
00:56:27,417 --> 00:56:31,194
I'm surprised but happy
to see you here in Pune.

435
00:56:32,456 --> 00:56:36,404
This paan...
A token of my hospitality.

436
00:56:45,069 --> 00:56:47,549
We shall meet tomorrow.

437
00:57:30,247 --> 00:57:33,990
Your capabilities greatly
exceed my expectations.

438
00:57:34,585 --> 00:57:36,223
You are a talented dancer.

439
00:57:36,720 --> 00:57:38,199
Thank you.

440
00:57:38,388 --> 00:57:42,063
Please pay me a further compliment,
accept my alliance.

441
00:57:42,592 --> 00:57:44,469
Of course I have.

442
00:57:50,100 --> 00:57:53,172
You are now allied with the kingdom
as a court dancer.

443
00:57:53,704 --> 00:57:57,618
Very soon you will dance at
the king's court in the capital.

444
00:57:58,075 --> 00:58:00,612
Do you not like my offering?

445
00:58:00,677 --> 00:58:05,683
I cherish your every offering,
be it an anklet or a son...

446
00:58:06,049 --> 00:58:10,395
The more you try to distance him
from me, the closer I shall get to him.

447
00:58:10,454 --> 00:58:12,593
Then keep trying endlessly.

448
00:58:13,390 --> 00:58:19,272
A dancer's place is always below
the throne, on the court's floor.

449
00:58:20,564 --> 00:58:24,979
I have always been
complimented on my beauty...

450
00:58:26,003 --> 00:58:27,676
Today watching a woman of..

451
00:58:28,338 --> 00:58:31,717
..your standing
threatened by it, makes me proud.

452
00:58:34,378 --> 00:58:37,154
Prepare to leave for the Capital.

453
00:58:42,719 --> 00:58:45,290
It appears no one has sobered from
last night's performance.

454
00:58:45,422 --> 00:58:48,426
Look around,
not a soul wishes to work!

455
00:58:48,492 --> 00:58:52,634
What is a warrior before whom a beauty
is not compelled to lower her gaze...

456
00:58:53,096 --> 00:58:56,236
What is a beauty before whom a warrior
is not compelled to lower his sword?

457
00:58:56,300 --> 00:58:59,509
Bravo, Peshwal... Well said!

458
00:58:59,636 --> 00:59:04,312
The brave Chimaji is here!

459
00:59:04,508 --> 00:59:07,421
Chimaji your presence indicates
our campaigns have been audited.

460
00:59:07,477 --> 00:59:09,423
What is the outcome?

461
00:59:09,479 --> 00:59:12,016
Discounting endowments
from Bundelkhand,"

462
00:59:12,082 --> 00:59:15,188
..none of the three campaigns
have enriched our treasury.

463
00:59:15,252 --> 00:59:17,357
This is where you are wrong, brother.

464
00:59:17,688 --> 00:59:19,361
How have we not been enriched?

465
00:59:19,423 --> 00:59:23,030
First - the glory of victory.

466
00:59:25,529 --> 00:59:28,476
Second - shaming Bangash with defeat.

467
00:59:28,698 --> 00:59:32,077
Third - tolling the
Maratha bell in Delhi.

468
00:59:34,104 --> 00:59:38,143
Fourth - the saffron flag once again
stands strong against the blue sky.

469
00:59:38,208 --> 00:59:42,418
Praise the lord!

470
00:59:42,479 --> 00:59:46,120
And fifth - a lifetime's
bond with Bundelkhand.

471
00:59:46,183 --> 00:59:49,187
And sixth, My Lord, you forget!

472
00:59:49,252 --> 00:59:53,291
A splendid dancer like
Mastani to entertain us!

473
01:00:03,133 --> 01:00:06,376
Chimaji, see to it our hospitality towards
Mastani Saheba is in no way lacking.

474
01:00:06,570 --> 01:00:08,675
Of course... Rest assured I will.

475
01:00:09,072 --> 01:00:10,608
She's lodged at Hirabagh Palace.

476
01:00:10,674 --> 01:00:12,745
Send a messenger to tell her
I shall visit this evening.

477
01:00:15,746 --> 01:00:16,724
That won't be possible.

478
01:00:16,780 --> 01:00:17,690
Why?

479
01:00:17,748 --> 01:00:19,421
Because you must leave for
the capital today, My Lord.

480
01:00:19,483 --> 01:00:20,757
I can do that tomorrow.

481
01:00:21,017 --> 01:00:24,157
His Majesty awaits you, you
must present yourself there on time.

482
01:00:24,221 --> 01:00:26,258
You... Fool!

483
01:00:26,323 --> 01:00:29,532
Reign in your tongue... Understood?

484
01:00:32,796 --> 01:00:36,573
To the capital!

485
01:00:48,745 --> 01:00:50,281
Welcome, Bajirao.

486
01:00:50,647 --> 01:00:52,183
You were impatiently awaited.

487
01:00:52,249 --> 01:00:54,820
You summoned and here I am,
Your Majesty.

488
01:00:56,520 --> 01:00:58,329
Congratulations on Bundelkhand!

489
01:00:59,189 --> 01:01:03,399
I had this sword of Afghan iron
forged in your honour.

490
01:01:04,160 --> 01:01:05,537
lam honoured.

491
01:01:06,563 --> 01:01:12,013
My King, now permit me to use this sword
to bring Delhi to its knees before you.

492
01:01:12,068 --> 01:01:14,548
This is not the right time to attack
Delhi, politically speaking -

493
01:01:14,604 --> 01:01:18,017
My instincts say now is the time,
your Majesty.

494
01:01:18,442 --> 01:01:20,683
Delhi is submerged
in a haze of debauchery.

495
01:01:20,744 --> 01:01:22,690
The Mughal emperor's
court has lost his faith.

496
01:01:22,746 --> 01:01:26,751
We have to appease the Nizam in the
South, to get to Delhi, in the north.

497
01:01:27,150 --> 01:01:29,027
There is such a thing
as political diplomacy.

498
01:01:31,555 --> 01:01:33,057
Minister has a point, Peshwa.

499
01:01:33,123 --> 01:01:35,535
That step must be taken
after much forethought.

500
01:01:35,759 --> 01:01:39,172
We shall discuss other matters
after this evening's soire.

501
01:01:45,535 --> 01:01:48,072
This sword is best
left in its sheath, Peshwa.

502
01:01:48,505 --> 01:01:51,543
Since you won't be going to Delhi,
what enemy's neck would you place it on?

503
01:01:53,743 --> 01:01:55,552
The Peshwa doesn't lack enemies.

504
01:01:55,612 --> 01:01:57,455
Don't move.

505
01:01:57,781 --> 01:01:59,761
Your neck is very valuable,"

506
01:01:59,816 --> 01:02:02,490
..and more delicate than
this string of pearls around it.

507
01:02:17,367 --> 01:02:19,472
As you already know...
Never doubt the cheetah's speed...

508
01:02:19,536 --> 01:02:21,379
..the hawk's vision
and Bajirads sword...

509
01:02:22,205 --> 01:02:23,548
They can outwit you any time.

510
01:02:38,121 --> 01:02:39,794
Why is Mastani Saheba here?

511
01:02:40,190 --> 01:02:43,171
Your mother has sent her
as tonight's entertainment.

512
01:02:50,167 --> 01:02:51,510
Let the entertainment begin.

513
01:02:59,443 --> 01:03:02,049
You are a court dancer,
here to entertain.

514
01:03:02,112 --> 01:03:04,023
Instead you are
dishonouring the court.

515
01:03:04,414 --> 01:03:07,020
lam not dishonouring the court,
but upholding my own honour.

516
01:03:07,284 --> 01:03:08,092
Who are you?

517
01:03:10,087 --> 01:03:10,656
Mastani.

518
01:03:10,720 --> 01:03:12,722
She is a gift from Bundelkhand.

519
01:03:13,657 --> 01:03:17,127
She lit up the Peshwa's palace
with her performance during New Year.

520
01:03:17,193 --> 01:03:19,070
That was a valid occasion...

521
01:03:19,429 --> 01:03:20,737
This is but a soire.

522
01:03:21,164 --> 01:03:23,735
She is no court dancer but King"

523
01:03:24,000 --> 01:03:26,071
..Chatrasaal's daughter
and a guest of the Peshwa realm.

524
01:03:26,636 --> 01:03:29,276
A rather special guest, it appears.

525
01:03:29,439 --> 01:03:30,782
Yes she is, Minister!

526
01:03:31,041 --> 01:03:33,112
Thanks to her the Peshwa is alive..

527
01:03:33,176 --> 01:03:36,214
..and thanks to the Peshwa
the Maratha realm is alive!

528
01:03:37,747 --> 01:03:39,021
Your Majesty...

529
01:03:40,083 --> 01:03:42,654
She does not belong in this court.
Allow her to leave.

530
01:03:43,253 --> 01:03:44,596
The Peshwa is right.

531
01:03:45,021 --> 01:03:46,625
You have saved his life...

532
01:03:47,591 --> 01:03:49,229
How can I repay you?

533
01:03:49,559 --> 01:03:52,563
You will not be able to
fulfill my wish, Your Majesty.

534
01:03:53,063 --> 01:03:55,168
What wish is this,
that a king cannot fulfill?

535
01:03:57,300 --> 01:03:59,473
The Peshwa!

536
01:04:04,474 --> 01:04:11,756
I salute your courage in asking for
what the Maratha kingdom values most.

537
01:04:12,515 --> 01:04:16,156
But you could be
punished for this demand.

538
01:04:18,221 --> 01:04:24,661
I lay my life, at the sword of thee.
If love is a crime, punish me!

539
01:04:26,530 --> 01:04:34,142
And yet, if thee hold me wrong,
Erase my name like an untold song.

540
01:04:34,704 --> 01:04:36,081
Well spoken!

541
01:04:37,607 --> 01:04:39,382
You may leave, Mastani.

542
01:04:59,763 --> 01:05:02,642
Don't anchor the boat,
I need to cross the river!

543
01:05:02,699 --> 01:05:05,236
My Lord, the water levels
have risen alarmingly.

544
01:05:05,335 --> 01:05:09,511
I'd have to bear huge <i>losses</i> in taking
the boat out in this weather!!

545
01:05:14,044 --> 01:05:15,717
That should suffice.

546
01:05:42,372 --> 01:05:45,785
Looks like the storm won't abate,
My Lady. Let's return to Bundelkhand.

547
01:05:46,042 --> 01:05:48,022
Our coming here has been in vain.

548
01:05:48,078 --> 01:05:50,319
In Pune, they kept
us amongst courtesans...

549
01:05:50,480 --> 01:05:55,657
And here in the capital,
across the river, amongst these ruins!

550
01:05:56,453 --> 01:05:57,796
It frightens me to think...

551
01:05:58,054 --> 01:06:01,627
The man whose dagger you wed
is unaware of this tradition.

552
01:06:02,359 --> 01:06:05,704
What if he refuses to
accept your relationship?

553
01:06:07,998 --> 01:06:09,602
Let me test the power of my love.

554
01:06:09,732 --> 01:06:12,474
You needn't... Anymore!

555
01:06:12,535 --> 01:06:15,038
You had demanded the Peshwa
before the whole court...

556
01:06:15,505 --> 01:06:17,451
Here he is!

557
01:06:22,178 --> 01:06:24,454
I must say...

558
01:06:24,514 --> 01:06:28,724
You have sacrificed everything
over a marriage I was not even aware of!

559
01:06:29,652 --> 01:06:31,632
What justifies this madness?

560
01:06:32,489 --> 01:06:33,559
Love...

561
01:06:35,091 --> 01:06:38,470
That battles stormy waters.

562
01:06:39,662 --> 01:06:43,269
Love, that bows down before no one.

563
01:06:44,067 --> 01:06:47,742
Love, that worships
its beloved above all else.

564
01:06:50,306 --> 01:06:53,685
This society will never accept you!

565
01:06:53,743 --> 01:06:57,452
Loving me will be like
walking on hot embers.

566
01:06:58,314 --> 01:06:59,315
I accept.

567
01:06:59,416 --> 01:07:01,623
My wife's name is Kashi.

568
01:07:02,252 --> 01:07:04,562
She will always be my first wife.

569
01:07:04,621 --> 01:07:06,726
I can never belong only to you.

570
01:07:08,158 --> 01:07:10,035
I accept.

571
01:07:10,093 --> 01:07:14,371
insisting on adding my name to yours
will bring you nothing but shame.

572
01:07:15,198 --> 01:07:16,700
I accept.

573
01:07:24,541 --> 01:07:30,355
By the fire of the earth, the sky and
my being, I take you to be my wife.

574
01:07:31,114 --> 01:07:34,391
Even if this society shuns us,
the world will always remember us as one...

575
01:07:35,485 --> 01:07:37,624
Bajirao Mastani

576
01:07:55,372 --> 01:07:58,410
Mapping out your
meeting with the Nizam?

577
01:07:59,776 --> 01:08:02,484
Ensure you wear this when you go.

578
01:08:04,180 --> 01:08:07,593
Bajirao, this ring has cost us dearly.

579
01:08:08,218 --> 01:08:10,164
We have paid for it twice.

580
01:08:10,687 --> 01:08:15,158
First to the jeweller
and then to the boatman.

581
01:08:28,505 --> 01:08:34,547
My Lord, the snake seems
prepared to strike us.

582
01:08:35,044 --> 01:08:37,650
The Nizam comes with
twenty-thousand soldiers.

583
01:08:37,981 --> 01:08:39,688
We are heavily outnumbered.

584
01:08:39,749 --> 01:08:43,026
But he doesn't know that.

585
01:08:44,721 --> 01:08:49,033
Not all battles are
fought with weapons...

586
01:08:49,426 --> 01:08:53,602
Sometimes a sharp mind is enough.

587
01:09:03,573 --> 01:09:05,553
Welcome, King Bajirao!

588
01:09:05,608 --> 01:09:08,020
Have a seat!

589
01:09:08,311 --> 01:09:09,346
Namaste!

590
01:09:10,113 --> 01:09:15,119
You mistake me for royalty when I am
but a humble servant to King Shahu.

591
01:09:15,385 --> 01:09:19,959
Perhaps... But it is well known,
you are the mind that runs the empire.

592
01:09:20,557 --> 01:09:23,003
Some sherbet?

593
01:09:23,126 --> 01:09:24,196
Thank you.

594
01:09:24,461 --> 01:09:26,532
I am more interested
in your sweet talk.

595
01:09:26,596 --> 01:09:31,045
I often tell people that
in the Maratha empire...

596
01:09:31,468 --> 01:09:34,449
After the great King
Shivaji and King Shambhu...

597
01:09:34,504 --> 01:09:39,180
There is only Bajirao...
Rest are all fools!

598
01:09:39,275 --> 01:09:44,122
I'm also of the opinion that Nizam is
the strongest in all of South...

599
01:09:44,547 --> 01:09:46,356
Rest are all weak and meek!

600
01:09:46,416 --> 01:09:52,367
I'm impressed...
Your tongue is as sharp as your sword.

601
01:09:52,455 --> 01:09:54,435
And your intentions
are as shrewd as your eyes.

602
01:09:54,491 --> 01:09:57,563
My intention is to capture you.

603
01:09:57,627 --> 01:10:00,164
Even the youngest
child in Pune knows that.

604
01:10:00,230 --> 01:10:02,267
Yet here you are a willing hostage.

605
01:10:02,365 --> 01:10:07,474
lam under oath to retaliate if
you breach the terms of this meeting.

606
01:10:07,537 --> 01:10:11,781
Are you threatening
me under my own roof?

607
01:10:12,041 --> 01:10:13,714
Cautioning, not threatening...

608
01:10:13,777 --> 01:10:16,781
One wrong turn
and your kingdom will burn.

609
01:10:18,615 --> 01:10:20,060
Arrest him!

610
01:10:22,585 --> 01:10:25,759
I said, arrest him!

611
01:10:26,456 --> 01:10:29,596
I'm amazed you would order my
own men to capture me!

612
01:10:30,193 --> 01:10:32,434
The men you sent to escort me here
preferred our living quarters.

613
01:10:32,495 --> 01:10:35,101
They decided to stay back.

614
01:10:35,165 --> 01:10:36,644
Peshwa, do not forget...

615
01:10:36,699 --> 01:10:39,407
That your army of 20,000 men...

616
01:10:40,503 --> 01:10:42,744
Horses and elephants,
stands guard outside.

617
01:10:42,806 --> 01:10:48,518
But what you do not know is that
40,000 Maratha soldiers stand behind them...

618
01:10:48,578 --> 01:10:51,320
Awaiting my signal
to decimate you.

619
01:10:53,783 --> 01:10:55,456
What do you want?

620
01:11:01,090 --> 01:11:02,296
All of India.

621
01:11:06,663 --> 01:11:07,698
But for now, your silence.

622
01:11:07,764 --> 01:11:11,109
When I march on Delhi,
you will not utter a word.

623
01:11:12,535 --> 01:11:13,377
I accept.

624
01:11:13,436 --> 01:11:14,380
Secondly...

625
01:11:15,104 --> 01:11:19,211
...You shall return all captured
Maratha estates to our King.

626
01:11:19,475 --> 01:11:20,385
I accept.

627
01:11:20,443 --> 01:11:21,786
And thirdly...

628
01:11:27,650 --> 01:11:29,459
When I welcome you with open arms,"

629
01:11:29,519 --> 01:11:32,056
..you shall forget past animosity
and accept my friendship.

630
01:11:32,121 --> 01:11:33,225
Here!

631
01:12:08,758 --> 01:12:12,296
Let the drums roll...

632
01:12:12,361 --> 01:12:15,171
Victory is ours!

633
01:12:15,231 --> 01:12:18,212
"We unbeatable warriors..."

634
01:12:18,268 --> 01:12:21,681
Have crushed the enemy!

635
01:13:30,540 --> 01:13:36,491
The sparks of victory are ablaze.

636
01:13:36,746 --> 01:13:42,628
Our hearts are overflowing with pride.

637
01:13:42,685 --> 01:13:49,261
Even the night sky
is full of rainbows!

638
01:14:17,453 --> 01:14:21,367
Our camp is bursting with energy!

639
01:14:23,693 --> 01:14:27,732
Our celebration knows no bounds.

640
01:14:29,465 --> 01:14:30,773
This victory...

641
01:14:31,033 --> 01:14:32,444
Our victory...

642
01:14:32,502 --> 01:14:36,075
This victory of ours is like no other!

643
01:15:25,488 --> 01:15:27,798
Mother!

644
01:15:28,658 --> 01:15:31,161
Bajirads message!

645
01:15:31,227 --> 01:15:33,434
What does it say, Chimaji?

646
01:15:33,496 --> 01:15:36,238
His meeting with the Nizam...

647
01:15:36,732 --> 01:15:38,507
...was successful!

648
01:15:39,302 --> 01:15:43,216
Praise the Lord!

649
01:15:46,242 --> 01:15:49,621
Stop crying, Kashi!

650
01:15:50,413 --> 01:15:54,486
My son has not seen defeat
since she walked into this house.

651
01:15:54,717 --> 01:15:57,288
Your unborn child is destined for
great things too, Kashi.

652
01:15:57,387 --> 01:16:01,358
Mother, there should be a feast
for the Brahmins to celebrate!

653
01:16:01,424 --> 01:16:02,459
Agreed.

654
01:16:02,692 --> 01:16:05,605
Send out an invitation
to Krishna Bhatt...

655
01:16:05,661 --> 01:16:09,336
That we shall host
the Brahmins this afternoon.

656
01:16:10,333 --> 01:16:11,243
Start the preparations!

657
01:16:13,736 --> 01:16:15,238
Chimaji...

658
01:16:15,972 --> 01:16:18,282
Send a message to Mastani as well.

659
01:16:29,752 --> 01:16:34,098
Eid Mubarak in this new house,
My Lady! Where is my gift?

660
01:16:35,191 --> 01:16:36,431
What's there?

661
01:16:37,460 --> 01:16:39,440
I thought the Peshwa called my name.

662
01:16:39,495 --> 01:16:41,736
How is that possible, My Lady!

663
01:16:41,998 --> 01:16:45,673
He will first go to Shaniwar Wada to
celebrate his victory over the Nizam.

664
01:16:47,770 --> 01:16:49,750
Mastani Saheba!

665
01:17:10,193 --> 01:17:11,672
What is this Bajirao!

666
01:17:11,727 --> 01:17:14,469
The power of your love Mastani!

667
01:17:15,464 --> 01:17:17,171
I wish you on your victory.

668
01:17:17,233 --> 01:17:19,213
And I wish you a happy Eid.

669
01:17:38,421 --> 01:17:42,392
Your face is glowing Mastani.

670
01:17:44,293 --> 01:17:45,738
Because you have returned.

671
01:17:47,563 --> 01:17:51,443
It's like the glow in the sky,
just before sunrise...

672
01:17:52,468 --> 01:17:55,608
We'll have to think of a name for our
to-be born child!

673
01:18:08,951 --> 01:18:10,624
My Lady!

674
01:18:10,953 --> 01:18:13,991
There's a message for you
from the Peshwa's mother...

675
01:18:15,958 --> 01:18:16,698
What is it?

676
01:18:16,959 --> 01:18:20,338
There shall be a celebration tonight
in honour of the Peshwa's victory...

677
01:18:20,396 --> 01:18:24,469
On this occasion, Mastani is ordered
to present her dance...

678
01:18:39,348 --> 01:18:42,625
Your Ladyship, the food is served
and the Brahmins are waiting...

679
01:18:42,685 --> 01:18:44,130
Why is the Peshwa not here?

680
01:18:44,253 --> 01:18:46,494
He is on his way,
please begin the feast.

681
01:18:46,555 --> 01:18:48,660
But how can we begin without the host?

682
01:18:48,724 --> 01:18:50,169
My Lady!

683
01:18:50,993 --> 01:18:52,370
Did you send the message?

684
01:18:52,428 --> 01:18:54,271
Yes, but...

685
01:18:54,597 --> 01:18:55,667
But what?

686
01:18:55,731 --> 01:18:58,735
Mastani Saheba will no longer perform
as a court dancer.

687
01:18:59,535 --> 01:19:00,570
Says who?

688
01:19:00,636 --> 01:19:01,979
Mastani?

689
01:19:02,038 --> 01:19:04,575
No, My Lady... The Peshwa.

690
01:19:05,241 --> 01:19:08,347
He also said that he shall return
after the Eid feast...

691
01:19:08,411 --> 01:19:10,721
You need not wait for him.

692
01:19:11,147 --> 01:19:13,957
Dear God...

693
01:19:14,016 --> 01:19:15,359
Krishnaji...

694
01:19:15,651 --> 01:19:17,653
We cannot eat in this house anymore!!

695
01:19:18,220 --> 01:19:21,429
Krishna Bhatt, you disrespect
the Peshwa by doing so!

696
01:19:21,490 --> 01:19:24,664
And hasn't the Peshwa disrespected us?

697
01:19:25,394 --> 01:19:27,704
Charity is doled
out at mosques as well.

698
01:19:27,963 --> 01:19:30,500
Let's g9!

699
01:19:44,580 --> 01:19:45,752
Welcome home, Bajirao.

700
01:19:46,348 --> 01:19:48,191
Congratulations on
your win over the Nizam.

701
01:19:48,251 --> 01:19:49,389
I wish you the same.

702
01:19:49,685 --> 01:19:51,096
Live long!

703
01:19:51,353 --> 01:19:53,390
Forgive me, I am late.

704
01:19:53,456 --> 01:19:57,495
While you were celebrating
Eid at Kothrud Palace...

705
01:19:57,693 --> 01:19:59,604
The brahmins left
without eating a morsel.

706
01:19:59,662 --> 01:20:02,472
Never mind, we can invite them back
tomorrow and celebrate twice over.

707
01:20:02,765 --> 01:20:04,301
Why twice?

708
01:20:05,568 --> 01:20:07,639
Mastani is about to become
the mother of my child.

709
01:20:10,472 --> 01:20:15,683
If the Brahmins walked out because
you chose to celebrate Eid with her...

710
01:20:16,312 --> 01:20:18,656
What'|| they do when
this news gets out, Bajirao?

711
01:20:18,714 --> 01:20:19,522
Mother...

712
01:20:19,582 --> 01:20:21,186
Don't interrupt me!

713
01:20:25,187 --> 01:20:30,762
I suggest, we don't tell Kashi.

714
01:20:33,195 --> 01:20:36,438
What is there to hide mother?

715
01:20:36,499 --> 01:20:40,641
The truth is, what it is!

716
01:20:51,781 --> 01:20:53,590
Kashi...

717
01:20:55,117 --> 01:20:58,564
I have been looking
for you all over and here you are.

718
01:20:59,288 --> 01:21:01,165
I was looking at the moon...

719
01:21:09,765 --> 01:21:11,403
I want to tell you
something important.

720
01:21:11,467 --> 01:21:14,539
That you have already eaten.

721
01:21:16,071 --> 01:21:17,209
Here's your paan.

722
01:21:17,273 --> 01:21:18,775
No, that's not it.

723
01:21:20,042 --> 01:21:21,112
Kashi, there's someone else...

724
01:21:21,176 --> 01:21:23,520
So the rumours are true.

725
01:21:23,579 --> 01:21:24,580
What rumours?

726
01:21:25,247 --> 01:21:27,727
That the Peshwa's caught the evil eye.

727
01:21:27,783 --> 01:21:31,754
Never mind the rumours...
I don't believe in superstitions.

728
01:21:32,021 --> 01:21:33,295
But I do...

729
01:21:33,689 --> 01:21:35,100
Here...

730
01:22:54,536 --> 01:22:56,106
Dear Mastani...

731
01:22:56,172 --> 01:23:01,679
Fighting in the battlefield is far easier than
fighting to keep your relationships intact.

732
01:23:02,278 --> 01:23:07,193
My heart wishes to be with you
every single moment.

733
01:23:07,750 --> 01:23:12,995
But I cannot meet you till l, myself,
don't inform Kashi of our relationship.

734
01:23:13,422 --> 01:23:18,599
Kashi is not just my first wife...
She is my friend and confidant too.

735
01:23:19,161 --> 01:23:22,665
Until then,
please take care of yourself.

736
01:23:47,156 --> 01:23:48,692
Jhumri...

737
01:23:50,292 --> 01:23:52,397
My Lady!

738
01:23:54,597 --> 01:23:56,042
What news have you brought,
Veer Singh?

739
01:23:56,098 --> 01:23:58,044
I couldn't deliver your message to
the Peshwa even today...

740
01:23:58,400 --> 01:24:01,472
News is that he is very ill and
unable to meet anyone.

741
01:24:03,238 --> 01:24:05,582
Get the palanquin ready.
I shall go to meet him right away.

742
01:24:05,641 --> 01:24:07,018
This news could be false, My Lady...

743
01:24:07,075 --> 01:24:08,145
It could be true!

744
01:24:08,210 --> 01:24:11,657
Going to Shaniwar Wada at this hour
could be dangerous for you.

745
01:24:25,394 --> 01:24:26,566
Mahipat Rao...

746
01:24:26,762 --> 01:24:28,207
Veer Singh, what are you doing here?

747
01:24:28,263 --> 01:24:31,142
Mastani Saheba is
here to meet the Peshwa.

748
01:24:31,200 --> 01:24:31,769
He is in his office.

749
01:24:32,034 --> 01:24:33,104
Who is there?

750
01:24:34,002 --> 01:24:35,709
Ambaji Panth's daughter-in-law.

751
01:24:46,315 --> 01:24:47,555
Shalubai!

752
01:24:49,151 --> 01:24:50,186
Shalubai!

753
01:24:50,252 --> 01:24:51,162
Yes.

754
01:24:51,220 --> 01:24:53,791
See who that is.

755
01:24:54,056 --> 01:24:55,228
Yes.

756
01:25:03,332 --> 01:25:05,505
Shalubai... Who is it?

757
01:25:05,701 --> 01:25:08,045
It is Ambaji Panth's daughter-in-law.

758
01:25:08,103 --> 01:25:11,414
So where is Gopikabai's palanquin...
They had left together.

759
01:25:11,473 --> 01:25:12,349
Shall I find out?

760
01:25:12,408 --> 01:25:14,718
No, I'll go myself.

761
01:25:20,182 --> 01:25:23,686
Mastani Saheba, please
wait at the Palace of Mirrors...

762
01:25:23,752 --> 01:25:25,129
I shall inform the Peshwa.

763
01:25:59,054 --> 01:26:01,967
Mastani, what brings
you here at this hour?

764
01:26:09,064 --> 01:26:09,633
Bajirao.

765
01:26:09,698 --> 01:26:13,441
You shouldn't have risked your life
by coming here.

766
01:26:13,502 --> 01:26:16,642
There's no bigger risk to my life
than spending a moment without you.

767
01:26:16,705 --> 01:26:19,083
You never got my letter...

768
01:26:24,513 --> 01:26:27,517
These fort walls have
become too high to scale.

769
01:26:27,583 --> 01:26:29,392
Yet here you are, Mastani.

770
01:26:30,619 --> 01:26:34,192
It's true that nothing can come in
the way of love.

771
01:28:14,423 --> 01:28:16,494
Lady Kashi's palanquin is here...

772
01:28:16,558 --> 01:28:20,404
Has the crib reached her quarters?

773
01:28:20,462 --> 01:28:23,466
Dear God! It slipped my mind!
I'll check right away.

774
01:28:23,532 --> 01:28:27,344
The Peshwa must be
arriving any minute now!

775
01:28:28,470 --> 01:28:30,177
My Lady...

776
01:28:30,505 --> 01:28:33,714
I stand to welcome
you like you always do...

777
01:28:34,743 --> 01:28:36,450
You have brought back
light to this lifeless"

778
01:28:36,512 --> 01:28:38,583
..pa|ace by returning
from your maternal home.

779
01:28:40,449 --> 01:28:43,055
Let me see our youngest warrior!

780
01:28:52,761 --> 01:28:54,570
It's a boy!

781
01:28:54,696 --> 01:28:59,042
Here, Here!

782
01:28:59,301 --> 01:29:00,575
Strong lad!

783
01:29:01,670 --> 01:29:04,708
You will be a warrior
even greater than Bajirao.

784
01:29:05,307 --> 01:29:08,447
You have your mother's
beautiful eyes...

785
01:29:18,253 --> 01:29:18,697
Stop!

786
01:29:18,987 --> 01:29:19,522
Let me in!

787
01:29:19,588 --> 01:29:20,658
You cannot!

788
01:29:20,722 --> 01:29:23,134
I must meet My Lord!

789
01:29:23,191 --> 01:29:24,727
It is not possible at this hour.

790
01:29:25,027 --> 01:29:26,734
MY Lord!

791
01:29:31,066 --> 01:29:33,569
Make haste My Lord,
Mastani Saheba is in great pain.

792
01:29:33,635 --> 01:29:35,581
No midwife or doctor
is willing to attend to her.

793
01:29:35,704 --> 01:29:36,512
What if .

794
01:29:36,571 --> 01:29:38,141
She will be fine.

795
01:29:39,174 --> 01:29:46,353
A tigress needs no
doctors or midwives...

796
01:29:48,517 --> 01:29:50,554
Isn't it Chimaji?

797
01:30:09,238 --> 01:30:14,085
My Lady is truly suffering, Sir...
And no one is ready to help!

798
01:30:25,387 --> 01:30:30,461
Mastani, breathe...

799
01:30:31,793 --> 01:30:34,399
Giving birth to a
warrior is never easy.

800
01:31:01,757 --> 01:31:03,327
Look!

801
01:31:04,392 --> 01:31:05,427
Krishna

802
01:31:06,428 --> 01:31:07,600
Krishna

803
01:31:11,433 --> 01:31:12,776
Krishna

804
01:31:14,469 --> 01:31:16,312
Upon my return from the north,"

805
01:31:16,371 --> 01:31:18,578
..|'|| organise a naming
ceremony for both my sons.

806
01:31:43,598 --> 01:31:46,579
Don't toy with our patience anymore...

807
01:31:46,635 --> 01:31:51,414
Aunt Bhiu,
tell us what name you have chosen.

808
01:31:51,473 --> 01:31:53,111
Tell us.

809
01:31:57,646 --> 01:32:00,126
Well, what will it be?

810
01:32:00,182 --> 01:32:01,183
Raghunath!

811
01:32:02,184 --> 01:32:03,185
Raghunath!

812
01:32:06,588 --> 01:32:10,058
When Bajirao is back, he will be happy
to hear the name.

813
01:32:13,695 --> 01:32:15,470
My Raghoba.

814
01:32:15,530 --> 01:32:17,737
What a lovely name, My Lady.

815
01:32:22,404 --> 01:32:23,747
Welcome, Mastani.

816
01:32:29,177 --> 01:32:30,212
Welcome!

817
01:32:30,278 --> 01:32:32,554
You have come at an opportune moment.

818
01:32:34,516 --> 01:32:38,089
Glad you could come.

819
01:32:39,154 --> 01:32:40,189
Mother...

820
01:32:40,722 --> 01:32:43,703
How can someone lose all shame"

821
01:32:43,758 --> 01:32:46,204
..and keep returning to
your doorstep to be insulted?

822
01:32:46,428 --> 01:32:48,408
What offence can come
at your own doorstep?

823
01:32:50,165 --> 01:32:52,167
No insult can come by your own people.

824
01:32:53,335 --> 01:32:55,337
lam here to bless Bajirads child.

825
01:32:55,403 --> 01:32:58,316
Are you here to bless relations
or to beg acceptance?

826
01:32:58,807 --> 01:33:01,720
lam here with gifts on
Bajirads behalf in his absence.

827
01:33:02,010 --> 01:33:04,684
If you had to please
your way into our family...

828
01:33:04,746 --> 01:33:10,287
Then you should've got saffron clothes
and not this green coloured poison.

829
01:33:10,452 --> 01:33:14,491
People have associated each religion
with color, but colour has no religion...

830
01:33:15,023 --> 01:33:19,665
lt is when the heart turns black that
you start differentiating on such grounds.

831
01:33:20,028 --> 01:33:21,336
Leave it, Chimaji...

832
01:33:21,396 --> 01:33:22,568
She has forgotten the difference..

833
01:33:22,631 --> 01:33:24,770
..between durga(a Hindu goddess)
and dargah(Muslim shrine).

834
01:33:25,066 --> 01:33:32,143
Perhaps you forget that idols in
temples are often adorned in green...

835
01:33:32,607 --> 01:33:36,384
And saffron sheets
cover the purest Sufi tombs.

836
01:33:36,444 --> 01:33:38,481
Where is the thought
of colour and religion then?

837
01:33:41,049 --> 01:33:45,464
Bajirao merely holds your hand and
your tongue begins to cut like a sword.

838
01:33:46,087 --> 01:33:51,469
A Warrior's instinct is to reach for her
sword even when struck by a pebble.

839
01:33:52,127 --> 01:33:53,128
Krishna Bhatt...

840
01:33:53,428 --> 01:33:57,535
This year when we pray for the
deceased, add a prayer for her too...

841
01:33:57,799 --> 01:34:00,405
So that she is dead for us.

842
01:34:01,069 --> 01:34:02,139
Leave us now!

843
01:34:02,370 --> 01:34:05,442
Those prayers are not for strangers,
Mother...

844
01:34:06,341 --> 01:34:09,379
I'm grateful you thought
of me as your own.

845
01:34:50,652 --> 01:34:52,427
Welcome!

846
01:34:53,188 --> 01:34:57,534
I want you to organise
my son's naming ceremony.

847
01:34:58,160 --> 01:35:01,164
That's already been done, My Lord.
He has a blessed birth chart.

848
01:35:01,262 --> 01:35:04,038
No, not Raghunath... I am
talking about my other son, Krishna.

849
01:35:04,099 --> 01:35:05,203
He is my son too.

850
01:35:05,266 --> 01:35:07,041
My Lord,
traditions do not permit that.

851
01:35:07,402 --> 01:35:08,608
Why?

852
01:35:09,671 --> 01:35:12,743
As per our tradition, a son
inherits his father's religion...

853
01:35:13,041 --> 01:35:14,213
Isn't that right?

854
01:35:14,342 --> 01:35:17,016
How can you be wrong, My Lord.

855
01:35:17,179 --> 01:35:20,388
But it is imperative for
the child's parents to be...

856
01:35:20,448 --> 01:35:22,359
married under the Hindu law.

857
01:35:22,684 --> 01:35:26,496
I shall marry Mastani
as per the Hindu law.

858
01:35:26,555 --> 01:35:28,262
Begin the preparations.

859
01:35:28,690 --> 01:35:30,431
I'm afraid it still won't be possible.

860
01:35:30,492 --> 01:35:31,334
Why not?

861
01:35:31,393 --> 01:35:35,364
Krishna was born out of wedlock
and he shall always remain...

862
01:35:35,497 --> 01:35:36,601
illegitimate!

863
01:35:36,664 --> 01:35:37,574
Am I right?

864
01:35:37,632 --> 01:35:38,770
Yes, yes...

865
01:35:39,067 --> 01:35:41,206
Your thinking is illegitimate,
Krishna Bhatt.

866
01:35:42,504 --> 01:35:47,214
Religion is bigger than anything,
My Lord... Even you!

867
01:35:47,275 --> 01:35:50,415
We cannot be a part of such blasphemy!

868
01:35:50,478 --> 01:35:52,480
Your thoughts do not matter to me.

869
01:35:52,547 --> 01:35:55,687
If you cannot initiate
him into my faith...

870
01:35:56,084 --> 01:35:58,428
Then he shall follow his mother's.

871
01:35:59,287 --> 01:36:02,427
And from today he will not be
called Krishna, but Shamsher Bahadur!

872
01:36:03,992 --> 01:36:05,994
Leave.

873
01:36:11,733 --> 01:36:13,713
We need to speed up tax collections.

874
01:36:14,002 --> 01:36:15,606
Send a message to the collectors.

875
01:36:16,371 --> 01:36:18,373
Why are these sweets
being distributed?

876
01:36:19,007 --> 01:36:21,078
What is the occasion?

877
01:36:21,342 --> 01:36:22,514
Who are these from?

878
01:36:23,311 --> 01:36:24,449
These are from me.

879
01:36:25,380 --> 01:36:26,620
Please have.

880
01:36:26,681 --> 01:36:30,390
Chimaji, it's your favourite.

881
01:36:34,122 --> 01:36:35,499
What is the occasion, brother?

882
01:36:35,557 --> 01:36:39,300
I had a naming ceremony for Krishna
and changed his name.

883
01:36:39,494 --> 01:36:41,440
And what have you named him, My Lord?

884
01:36:42,163 --> 01:36:43,506
Shamsher Bahadur.

885
01:36:46,734 --> 01:36:49,442
The name of Peshwa's Muslim lineage.

886
01:36:55,310 --> 01:36:58,484
You all may leave.

887
01:37:00,982 --> 01:37:04,452
Panth, look at his face!

888
01:37:09,290 --> 01:37:10,325
Read it.

889
01:37:12,427 --> 01:37:17,137
The Peshwa decrees two estates to
be gifted to Mastani Bajirao Ballad.

890
01:37:19,301 --> 01:37:20,974
Impossible, Bajirao!

891
01:37:21,036 --> 01:37:22,481
We do not entertain such practices.

892
01:37:22,537 --> 01:37:24,414
From this day on, we shall.

893
01:37:26,074 --> 01:37:26,677
What say, Panth?

894
01:37:26,975 --> 01:37:29,353
I fail to understand, why does
she need estates when you are here?

895
01:37:29,410 --> 01:37:31,287
Don't you see, Panth?

896
01:37:32,113 --> 01:37:34,753
If they can throw her out of my house
while I'm alive...

897
01:37:35,016 --> 01:37:37,428
Imagine how they'd
treat her when I'm gone.

898
01:37:38,353 --> 01:37:41,994
You have to safeguard
the future of your loved ones.

899
01:37:42,056 --> 01:37:44,434
Today it's an estate, tomorrow you'll
gift her the entire Peshwa kingdom.

900
01:37:44,726 --> 01:37:46,672
You cannot gift away
territory at whim.

901
01:37:46,728 --> 01:37:49,732
But you can put up a woman
in a brothel at whim?

902
01:37:49,998 --> 01:37:50,703
That is my understanding.

903
01:37:50,999 --> 01:37:53,138
Make me understand as well.

904
01:37:53,368 --> 01:37:54,574
A dagger deserves a sheath...

905
01:37:55,069 --> 01:37:56,412
A wife deserves a home...

906
01:37:56,671 --> 01:37:58,582
And a mistress deserves a hovel!

907
01:38:10,618 --> 01:38:13,428
You missed your aim, My Lord.

908
01:38:15,690 --> 01:38:18,637
No... Our relationship
came in the way.

909
01:38:18,693 --> 01:38:20,263
That's why I say...

910
01:38:20,562 --> 01:38:23,509
You must end all relations that
become a hindrance.

911
01:38:25,333 --> 01:38:27,643
Sometimes your relations
themselves finish you.

912
01:38:29,971 --> 01:38:33,646
Seal the orders!

913
01:38:38,980 --> 01:38:42,450
Bajirao fought with his brother today
in front of the entire court...

914
01:38:42,717 --> 01:38:48,167
stripping his relationship
of dignity, all for that mistress.

915
01:38:50,124 --> 01:38:51,501
It's wrong!

916
01:38:52,393 --> 01:38:56,398
I do not understand right or
wrong anymore mother.

917
01:38:56,531 --> 01:39:00,980
I lived my entire
life as his shadow...

918
01:39:01,269 --> 01:39:04,307
And one day he just
walked into darkness...

919
01:39:05,306 --> 01:39:08,014
Not once thinking that
this shadow will fade away.

920
01:39:08,209 --> 01:39:11,315
No one can understand
your pain like me...

921
01:39:12,247 --> 01:39:15,592
The status of the lady of this house
may be as grand as a mango orchard...

922
01:39:17,251 --> 01:39:20,027
Whose fruit is longed for by all...

923
01:39:21,022 --> 01:39:24,162
But to acquire the fruit,
one must stone the trees...

924
01:39:25,260 --> 01:39:27,240
And that is the orchard's destiny.

925
01:39:30,465 --> 01:39:31,500
Kashi...

926
01:39:32,033 --> 01:39:36,573
We should've sewn the flag green,
to the mistress's liking!

927
01:39:55,389 --> 01:39:57,460
Oh Lord!

928
01:40:15,710 --> 01:40:24,528
(Chants)

929
01:40:28,056 --> 01:40:30,468
Come, Krishna Bhatt. Hello, Mother.

930
01:40:30,525 --> 01:40:32,061
How did you know, My Lord?

931
01:40:32,126 --> 01:40:34,436
A warrior must always be alert.

932
01:40:34,496 --> 01:40:36,533
Enemy can strike at any moment.

933
01:40:38,566 --> 01:40:41,172
Raghav, greet your grandmother.

934
01:40:42,070 --> 01:40:44,414
Shamsher, you too.

935
01:40:44,572 --> 01:40:49,715
Krishna Bhatt wanted to know, when you
will perform the repentance prayers.

936
01:40:50,044 --> 01:40:51,182
Repentance?

937
01:40:51,312 --> 01:40:53,053
You used to perform it every year...

938
01:40:53,114 --> 01:40:56,493
For the gratification
of martyrs‘ souls.

939
01:40:56,551 --> 01:40:58,394
You haven't performed it in two years.

940
01:40:58,453 --> 01:41:01,127
Yes, and it won't happen again.

941
01:41:01,555 --> 01:41:03,398
You are refusing it being a brahmin?

942
01:41:03,558 --> 01:41:06,505
lam brahmin only by birth,
but a warrior by destiny.

943
01:41:06,661 --> 01:41:10,165
This ritual is mandatory
for the purification of our soul.

944
01:41:11,733 --> 01:41:15,408
Alright, let's purify our souls...

945
01:41:16,504 --> 01:41:21,180
I shall bring Mastani to Shaniwar Wada
and give her the rights of being my wife...

946
01:41:21,676 --> 01:41:23,713
That can be my only atonement.

947
01:41:25,413 --> 01:41:28,087
lam proud to have a son like you...

948
01:41:29,250 --> 01:41:31,423
Who knows how to respect a woman...

949
01:41:32,220 --> 01:41:34,427
But what you ask for is impossible.

950
01:41:35,356 --> 01:41:36,664
Never, my son!

951
01:41:38,660 --> 01:41:40,537
On Saptami (auspicious day)...

952
01:41:41,663 --> 01:41:43,768
I shall bring Mastani
to Shaniwar Wada.

953
01:41:44,065 --> 01:41:49,606
The Brahmins shall ostracize the entire
Peshwa clan if that were to happen.

954
01:42:24,038 --> 01:42:25,381
Welcome home...

955
01:42:28,076 --> 01:42:31,023
It shall be known
to all as Mastani Mahal.

956
01:42:35,616 --> 01:42:37,061
Panth...

957
01:42:39,053 --> 01:42:40,225
Brother...

958
01:42:41,422 --> 01:42:42,594
Chimaji....

959
01:42:52,166 --> 01:42:54,646
Everyone seems to be welcoming you
with their absence!

960
01:43:08,216 --> 01:43:10,719
Chimaji and Ambaji have
gone out to inspect lands.

961
01:43:11,452 --> 01:43:13,329
Mother has gone on a pilgrimage.

962
01:43:13,521 --> 01:43:16,058
So as the lady of this house...

963
01:43:17,125 --> 01:43:21,733
I welcome you and your guest.

964
01:43:25,333 --> 01:43:26,505
Come.

965
01:43:42,216 --> 01:43:45,322
Don't touch my feet! (A Hindu
tradition of giving blessings)

966
01:43:53,394 --> 01:43:55,499
Thank you for keeping my honour,
My Lady.

967
01:43:57,064 --> 01:43:58,668
It lightens my mind.

968
01:44:00,034 --> 01:44:02,412
Don't forget My Lord...

969
01:44:04,005 --> 01:44:08,977
This welcome stops at the threshold,
it doesn't extend to the heart.

970
01:44:41,275 --> 01:44:43,551
Nana! When did you arrive?

971
01:44:45,546 --> 01:44:49,756
You didn't write or send
a message from the capital.

972
01:44:50,385 --> 01:44:53,332
Had I known you were coming,
I would've welcomed you in style.

973
01:44:53,388 --> 01:44:53,729
Namaste.

974
01:44:54,021 --> 01:44:55,432
Stay blessed!

975
01:44:57,692 --> 01:44:59,296
You've grown so tall.

976
01:44:59,627 --> 01:45:02,198
Your moustache has
started showing too.

977
01:45:02,496 --> 01:45:06,376
I hope you are learning
politics from the king.

978
01:45:06,467 --> 01:45:07,343
Yes.

979
01:45:07,502 --> 01:45:10,608
I wish you learnt some
politics as well, Mother.

980
01:45:10,671 --> 01:45:12,014
Meaning?

981
01:45:13,041 --> 01:45:17,581
The man for whom you hold this flame,
doesn't deserve it.

982
01:45:17,645 --> 01:45:18,988
What have you done?

983
01:45:21,215 --> 01:45:22,660
What did you do, Nana?

984
01:45:24,251 --> 01:45:26,231
Do you know who you are talking about?

985
01:45:26,353 --> 01:45:27,627
Yes, Mother.

986
01:45:28,356 --> 01:45:31,269
The man who is the talk of every town
from Pune to the capital...

987
01:45:31,692 --> 01:45:34,696
For burning his own home
with Bundelkhand's torch.

988
01:45:35,296 --> 01:45:38,072
Yet you sit here praying for him!

989
01:45:38,365 --> 01:45:39,639
Nana!

990
01:45:50,077 --> 01:45:52,751
Don't worry about me so much, my son.

991
01:46:15,202 --> 01:46:16,272
My Lady!

992
01:46:16,971 --> 01:46:19,577
Shiva Bhatt, you startled me!

993
01:46:20,007 --> 01:46:20,985
The prayers are about to start

994
01:46:21,041 --> 01:46:23,112
My Lady, a grave disaster
is about to happen tonight.

995
01:46:23,644 --> 01:46:24,554
What disaster?

996
01:46:25,146 --> 01:46:27,490
While we pray,
Mastani Mahal will be attacked.

997
01:46:27,715 --> 01:46:32,027
She will be murdered.
Please save her if you can!

998
01:46:41,362 --> 01:46:46,362
Hail Lord Ganesha
(Hindu God of obstacles).

999
01:50:55,783 --> 01:50:58,559
How shall you atone for this crime,
Krishna Bhatt?

1000
01:50:58,619 --> 01:51:03,295
What proof exists that Krishna Bhatt
has murdered Shiva Bhatt?

1001
01:51:03,591 --> 01:51:04,661
Mother...

1002
01:51:06,126 --> 01:51:07,400
How shall you atone for this crime?

1003
01:51:07,461 --> 01:51:10,032
What atonement, what punishment?

1004
01:51:10,097 --> 01:51:13,306
Whoever opposes religion
will meet such an end.

1005
01:51:13,534 --> 01:51:18,449
It was your mistress's good fortune, else
she would've been cut to pieces as well.

1006
01:52:04,485 --> 01:52:07,091
My Lord, your mother is here.

1007
01:52:07,554 --> 01:52:12,162
Why have we been summoned like
criminals, despite sharing the same roof?

1008
01:52:12,359 --> 01:52:17,035
When walls come up between hearts,
they no longer hold a house together.

1009
01:52:17,364 --> 01:52:19,275
Yes, we get it!

1010
01:52:19,466 --> 01:52:21,343
Why have you summoned us?
What's our crime?

1011
01:52:21,402 --> 01:52:23,507
Krishna Bhatt!

1012
01:52:26,673 --> 01:52:30,086
Protecting a criminal is your crime.

1013
01:52:30,144 --> 01:52:32,283
How dare you talk
to mother in this manner!

1014
01:52:32,346 --> 01:52:33,552
And you?

1015
01:52:35,483 --> 01:52:37,326
How dare you talk to
the Peshwa in this manner.

1016
01:52:37,384 --> 01:52:38,192
MY Lord!

1017
01:52:38,252 --> 01:52:41,461
Remind him,
I won't miss my aim every time.

1018
01:52:41,522 --> 01:52:42,694
Bajirao, this isn't you...

1019
01:52:43,591 --> 01:52:46,333
But the influence of Bundelkhand's
gift. She has gotten to your head.

1020
01:52:47,761 --> 01:52:50,367
Bundelkhand's gifts
are on your head too...

1021
01:52:51,031 --> 01:52:56,481
These jewels on your head, around your
neck; are all Bundelkhand's gifts...

1022
01:52:56,536 --> 01:52:58,482
You can't accept these gifts?

1023
01:53:00,040 --> 01:53:02,111
Then take them off!

1024
01:53:13,220 --> 01:53:16,099
Bundelkhand's gifts are accepted,
not their daughter.

1025
01:53:16,657 --> 01:53:19,501
Mastani as my mistress is accepted,
not as my wife...

1026
01:53:20,661 --> 01:53:25,303
But remember mother, Bajirads
love for Mastani is unconditional.

1027
01:53:27,101 --> 01:53:30,139
Where do you find such
hatred for her, mother?

1028
01:53:30,270 --> 01:53:35,413
Peshwa blood cannot be adulterated by
an outsider, it's that simple!

1029
01:53:35,609 --> 01:53:37,316
That's been done... Now?

1030
01:53:37,378 --> 01:53:38,550
That's what!

1031
01:53:39,079 --> 01:53:43,084
You fight Muslims and yet
fell in love with one of them?

1032
01:53:43,150 --> 01:53:46,654
I fight the Mughal dynasty,
not their religion.

1033
01:53:47,320 --> 01:53:49,493
I ask you one last time...

1034
01:53:50,224 --> 01:53:56,766
Bajirao shall remain Peshwa
only if Mastani is accepted...

1035
01:53:57,698 --> 01:53:59,177
Ag reed?

1036
01:54:00,667 --> 01:54:02,044
No.

1037
01:54:25,259 --> 01:54:26,431
It's yours!

1038
01:54:28,395 --> 01:54:29,499
Bajirao

1039
01:54:54,454 --> 01:54:55,558
Kashi!

1040
01:54:56,156 --> 01:55:01,663
I've been looking for you all over.
I've wished everyone except you.

1041
01:55:02,996 --> 01:55:04,600
Where are you going?

1042
01:55:05,065 --> 01:55:06,271
I'll be back soon.

1043
01:55:06,600 --> 01:55:08,341
But where are you going?

1044
01:55:09,169 --> 01:55:10,375
Mastani Mahal

1045
01:55:29,156 --> 01:55:31,136
I'm happy to see you, sister.

1046
01:55:31,191 --> 01:55:34,263
My Lady‘... Not sister.

1047
01:55:35,362 --> 01:55:37,467
I'm the Peshwa's legally wedded wife.

1048
01:55:38,398 --> 01:55:41,038
Kashi Bajirao Ballad

1049
01:55:41,268 --> 01:55:42,338
We've been related for years -

1050
01:55:42,402 --> 01:55:43,676
What relation?

1051
01:55:46,240 --> 01:55:47,218
Say?

1052
01:55:47,441 --> 01:55:50,149
The man you are married to,
is my husband as well.

1053
01:55:52,546 --> 01:55:53,581
Maybe so.

1054
01:55:54,014 --> 01:55:57,257
But as far as I know,
when a married man..

1055
01:55:57,317 --> 01:56:01,163
..takes another wife,
she's known as a concubine...

1056
01:56:03,990 --> 01:56:06,027
It is such a heavy word...

1057
01:56:06,326 --> 01:56:08,499
There is a simpler term for it...

1058
01:56:09,095 --> 01:56:10,301
Mistress

1059
01:56:19,673 --> 01:56:21,209
Such mockery is unbecoming of you.

1060
01:56:21,275 --> 01:56:22,345
Really!

1061
01:56:23,276 --> 01:56:25,278
But who understands
mockery better than you!

1062
01:56:25,979 --> 01:56:28,084
Leaving your people
behind in Bundelkhand..

1063
01:56:28,148 --> 01:56:30,560
..to run after a man
all the way to Pune...

1064
01:56:31,451 --> 01:56:33,488
That, Mastani Saheba, is mockery.

1065
01:56:33,654 --> 01:56:35,531
Do matters of the
heart have no meaning?

1066
01:56:35,589 --> 01:56:38,331
What heart do you talk of?

1067
01:56:38,625 --> 01:56:41,196
A heart that flitters
from one to another?

1068
01:56:43,163 --> 01:56:45,643
There is no place
for such purposeless matters...

1069
01:56:46,333 --> 01:56:48,176
Then your visit must have purpose too.

1070
01:56:48,235 --> 01:56:49,145
Of course.

1071
01:56:49,703 --> 01:56:51,182
We have a festival today.

1072
01:56:51,672 --> 01:56:55,449
Married women come together to celebrate
this day for their husbands‘ long lives...

1073
01:56:55,509 --> 01:56:58,115
They adorn their
foreheads with vermilion.

1074
01:57:02,316 --> 01:57:04,489
I can't demean you any further...

1075
01:57:05,185 --> 01:57:09,190
But you will have to face
a lot of humiliation here...

1076
01:57:09,422 --> 01:57:12,960
Don't take it to heart.

1077
01:57:14,528 --> 01:57:21,343
Rae's happiness lies with you
and mine with his...

1078
01:57:22,336 --> 01:57:24,543
That's my purpose.

1079
01:57:24,704 --> 01:57:26,206
Here, put.

1080
01:57:32,179 --> 01:57:34,125
This is the hand he holds...

1081
01:57:34,547 --> 01:57:38,393
He prefers holding
his sword to my hand...

1082
01:57:38,685 --> 01:57:42,098
But he holds your hand
dearer than any sword.

1083
01:57:42,222 --> 01:57:45,169
He has held my hand without
letting go of yours...

1084
01:57:45,358 --> 01:57:48,202
He has loved me,
but not broken ties with you.

1085
01:57:49,095 --> 01:57:54,204
He may call me his inspiration,
but you remain his strength...

1086
01:57:55,235 --> 01:57:57,442
His love for you has not withered.

1087
01:58:06,279 --> 01:58:09,226
I may be illegitimate,
but your coming here..

1088
01:58:10,317 --> 01:58:12,160
"has validated my
presence amongst you all.

1089
01:58:19,259 --> 01:58:20,499
Here...

1090
01:58:21,261 --> 01:58:24,640
This sari will look good on you.

1091
01:58:29,970 --> 01:58:31,210
I'll take your leave.

1092
01:58:49,422 --> 01:58:54,337
Let us celebrate the
sanctity of marriage.

1093
01:58:54,394 --> 01:58:59,742
Let us pray for our
husbands‘ long lives.

1094
01:59:19,653 --> 01:59:26,400
Here she comes, looking like Radha.

1095
01:59:32,465 --> 01:59:41,510
My love's innocent beloved... She
appears at my door, like a full moon.

1096
01:59:41,675 --> 01:59:46,675
Today on this occasion,
together we shall dance...

1097
02:01:31,184 --> 02:01:36,725
Your love has caused me pain,
like a dagger through my heart.

1098
02:01:39,025 --> 02:01:43,770
You may accuse me of anything,
but I'm just a soul lost in love.

1099
02:01:44,064 --> 02:01:46,374
Maybe that's our destiny...

1100
02:01:46,433 --> 02:01:50,540
To love a man who can never belong
completely to either one of us.

1101
02:02:46,526 --> 02:02:50,599
My Lord, Nizam's son, Nasirjung has
revolted against us.

1102
02:02:50,764 --> 02:02:52,334
$0?

1103
02:02:53,767 --> 02:02:57,237
He has crossed the river Godavri
and is approaching Shahgarh.

1104
02:02:59,205 --> 02:03:00,206
$0?

1105
02:03:00,640 --> 02:03:02,586
It appears My Lord is intoxicated.

1106
02:03:02,642 --> 02:03:03,518
$0?

1107
02:03:05,111 --> 02:03:07,648
Who is not?

1108
02:03:08,114 --> 02:03:10,355
Everyone is intoxicated.

1109
02:03:11,084 --> 02:03:17,035
By wealth, religion, power... Pratinidhi,
Krishna Bhatt are all intoxicated.

1110
02:03:17,357 --> 02:03:19,359
So am I...

1111
02:03:21,294 --> 02:03:23,296
I am intoxicated by love!

1112
02:03:24,430 --> 02:03:27,036
You are unsteady, My Lord!

1113
02:03:44,150 --> 02:03:48,223
My feet may be unsteady
but my grip is firm.

1114
02:03:48,455 --> 02:03:50,230
What say, Malhar Rao?

1115
02:03:50,456 --> 02:03:51,662
Look!

1116
02:03:54,360 --> 02:03:58,206
That is why we need you to
win this battle for us, Peshwa.

1117
02:03:58,264 --> 02:03:59,572
lam no longer the Peshwa!

1118
02:03:59,766 --> 02:04:01,143
But you are our Commander.

1119
02:04:01,201 --> 02:04:03,078
lam not a Commander either.

1120
02:04:09,342 --> 02:04:12,653
When you first learnt to ride,
we ran alongside your horse.

1121
02:04:13,146 --> 02:04:15,524
We put in as much sweat as your steed.

1122
02:04:15,682 --> 02:04:21,030
Malhar Rao fought battles beside you,
suffered injuries to uphold your honour.

1123
02:04:21,221 --> 02:04:25,533
Tukoji nursed you despite
being wounded himself.

1124
02:04:25,592 --> 02:04:28,232
Commanders aren't made overnight,
My Lord!

1125
02:04:28,295 --> 02:04:36,112
And when the enemy stands at our
gates, you are abdicating your duties.

1126
02:04:40,373 --> 02:04:45,152
Bajirao's heart may belong to Mastani,
but his life belongs to his homeland...

1127
02:04:47,213 --> 02:04:49,454
A thousand Bajiraos and
Mastanis will be happi|y..

1128
02:04:49,516 --> 02:04:52,326
"sacrificed for one
more Maratha victory.

1129
02:04:53,386 --> 02:04:55,332
Let it be known...

1130
02:04:56,289 --> 02:04:59,327
Bajirao will leave for
battle on New Year's eve.

1131
02:05:01,427 --> 02:05:02,633
Praise the Lord!

1132
02:05:03,330 --> 02:05:04,604
Praise the Lord!

1133
02:05:05,265 --> 02:05:06,972
Praise the Lord!

1134
02:05:12,505 --> 02:05:16,351
It's a day to light lamps,
not extinguish them.

1135
02:05:17,277 --> 02:05:18,654
You didn't send word of your arrival.

1136
02:05:18,712 --> 02:05:20,658
The Peshwa doesn't
inform of his plans.

1137
02:05:20,713 --> 02:05:23,387
You haven't been here for a while.

1138
02:05:24,083 --> 02:05:26,620
Those who wander can be found...

1139
02:05:27,086 --> 02:05:32,001
But ones who lose themselves within
their own house are hard to trace.

1140
02:05:32,625 --> 02:05:33,365
0k!

1141
02:05:34,260 --> 02:05:38,265
As the first lady of this house,
won't you see me off to war?

1142
02:05:39,732 --> 02:05:42,235
If clothes and jewels alone
make me Lady of this house

1143
02:05:43,136 --> 02:05:44,274
(Calls out to Chambermaid)

1144
02:05:45,371 --> 02:05:47,248
Bring the pooja thaali
(A prayer plate).

1145
02:05:48,174 --> 02:05:51,519
Here, sit.

1146
02:05:52,312 --> 02:05:54,292
I have left you alone, Kashi.

1147
02:05:54,347 --> 02:05:55,724
lam never alone, My Lord.

1148
02:05:56,015 --> 02:05:58,586
The entire day passes
in household chores...

1149
02:05:58,651 --> 02:06:02,224
And evenings are spent
with my Raghoba, listening to sermons.

1150
02:06:03,123 --> 02:06:09,005
The Priest told us a nice story yesterday...
Sit with me, I shall tell you.

1151
02:06:20,039 --> 02:06:23,179
The priest was saying...

1152
02:06:24,344 --> 02:06:26,449
Lord Krishna and his wife
Rukmani were having a dialogue...

1153
02:06:27,380 --> 02:06:31,123
Rukmani said, I have loved you too...

1154
02:06:31,384 --> 02:06:38,063
Yet I wish I was your
beloved and not your wife.

1155
02:06:38,358 --> 02:06:39,098
Why?

1156
02:06:39,158 --> 02:06:42,196
Lord Krishna also asked, 'Why'?

1157
02:06:43,997 --> 02:06:49,242
Rukmani said however deep a
matrimonial bond may be...

1158
02:06:49,302 --> 02:06:52,078
The world always
remembers the beloved.

1159
02:06:52,371 --> 02:06:57,252
Radhe Krishna, Radhe Krishna!
(Famous devotional chant)

1160
02:06:57,510 --> 02:07:01,083
Kashi, you are as
dear to me as Mastani.

1161
02:07:01,948 --> 02:07:05,327
Lord Krishna also said the same.

1162
02:07:06,219 --> 02:07:09,029
I have never compared you two.

1163
02:07:10,624 --> 02:07:13,195
There can be no comparison between us!

1164
02:07:13,627 --> 02:07:17,370
I didn't perform the Rasa Leela
(divine dance of passion) with you.

1165
02:07:18,965 --> 02:07:21,343
Your complaints against
Mastani and I are justified.

1166
02:07:21,400 --> 02:07:23,505
What complaints can
one have against strangers.

1167
02:07:24,704 --> 02:07:27,275
The wounds inflicted
by one's own hurt most.

1168
02:07:29,542 --> 02:07:32,489
Had you asked for my life, My Lord...

1169
02:07:32,545 --> 02:07:37,119
I would have
sacrificed it with a smile.

1170
02:07:37,517 --> 02:07:41,363
But you've stripped me of my pride.

1171
02:07:54,400 --> 02:07:59,577
I shall happily accept your punishments
for the hurt I've caused you.

1172
02:07:59,639 --> 02:08:03,553
Punishments?
No, I shall give you good news.

1173
02:08:03,610 --> 02:08:04,452
What do you mean?

1174
02:08:08,014 --> 02:08:10,324
You shall never enter
these chambers again.

1175
02:08:13,219 --> 02:08:14,527
Do you know what you ask for?

1176
02:08:14,587 --> 02:08:19,593
I took a vow to keep you happy
when I set foot in this house...

1177
02:08:20,260 --> 02:08:21,398
I'm only trying to uphold it.

1178
02:08:41,314 --> 02:08:42,657
Here!

1179
02:09:34,000 --> 02:09:35,104
Praise the Lord!

1180
02:09:35,501 --> 02:09:37,003
Praise the Lord!

1181
02:09:39,172 --> 02:09:41,550
It's time to bid farewell, Mastani.

1182
02:09:44,344 --> 02:09:46,415
I shall await your return.

1183
02:09:49,449 --> 02:09:53,625
We shall meet when the setting sun
and rising moon appear together in the sky.

1184
02:09:55,488 --> 02:09:58,094
The sky will change colour, and
all will be bathed in an orange glow.

1185
02:09:58,257 --> 02:10:01,431
Winds of desire will blow, And
thundering clouds will fill the skies.

1186
02:10:02,428 --> 02:10:05,637
Dry leaves will murmur and
untimely rains will wash the earth.

1187
02:10:08,334 --> 02:10:11,440
There will be no shackles of religion
or relationships to tear us apart.

1188
02:10:11,738 --> 02:10:16,084
All that will remain will
be the fire of love in our hearts...

1189
02:10:16,642 --> 02:10:21,387
On that day...
We will become one for eternity.

1190
02:11:15,234 --> 02:11:17,009
You called for me, grandmother?

1191
02:11:17,136 --> 02:11:20,481
It's time to erase the dishonour
brought to our family, Nana.

1192
02:11:21,607 --> 02:11:23,484
Arrest Mastani.

1193
02:11:24,477 --> 02:11:26,684
What shall we tell the Peshwa?

1194
02:11:27,547 --> 02:11:29,083
Don't be scared.

1195
02:11:29,682 --> 02:11:32,185
When it comes to
protecting the kingdom...

1196
02:11:32,718 --> 02:11:35,699
Even the closest
relations must be sacrificed.

1197
02:12:06,719 --> 02:12:12,294
You are in my heart, like a prayer.

1198
02:12:33,145 --> 02:12:38,145
The mention of your
name shall be my worship...

1199
02:13:08,180 --> 02:13:10,524
We have surrounded Nasirjung
from all sides, Bajirao.

1200
02:13:11,183 --> 02:13:12,526
Malhar Rao is in the
north with his troops...

1201
02:13:12,585 --> 02:13:14,724
Vaman Rao and Ambaji
Panth are in the south.

1202
02:13:15,355 --> 02:13:18,336
How shall we strategise the attack?

1203
02:13:18,390 --> 02:13:19,698
Head-on.

1204
02:13:20,993 --> 02:13:23,439
Like life does...

1205
02:13:25,731 --> 02:13:28,337
You don't know when it hits you!

1206
02:13:28,401 --> 02:13:29,277
MY Lord!

1207
02:13:29,335 --> 02:13:31,144
What are you doing here, Veer Singh?

1208
02:13:31,203 --> 02:13:34,116
Nana Saheb has arrested
Mastani Saheba!

1209
02:13:51,023 --> 02:13:53,401
Bajirao!

1210
02:14:09,542 --> 02:14:11,385
Go with Bajirao.

1211
02:14:12,311 --> 02:14:13,585
Prepare for attack!

1212
02:14:13,646 --> 02:14:18,152
(War CfY)

1213
02:16:08,294 --> 02:16:11,605
It's your last chance
to return to Bundelkhand.

1214
02:16:11,664 --> 02:16:14,235
I wouldn't have allowed these shackles
if I planned to return.

1215
02:16:14,300 --> 02:16:19,147
My hatred for you goes beyond
its very essence, Mastani.

1216
02:16:21,640 --> 02:16:24,712
Your hatred only
immortalises my love, Nana.

1217
02:16:25,544 --> 02:16:26,454
Carry her child away!

1218
02:16:26,512 --> 02:16:28,082
No need for that.

1219
02:16:29,215 --> 02:16:31,695
Bajirads son shall
walk out on his own feet.

1220
02:16:34,453 --> 02:16:35,727
Shamsher Bahadur.

1221
02:16:41,093 --> 02:16:42,037
Who is a warrior?

1222
02:16:42,594 --> 02:16:44,631
He, who fears none.

1223
02:16:45,431 --> 02:16:47,035
What is self belief?

1224
02:16:47,633 --> 02:16:49,237
Sign of victory.

1225
02:16:49,535 --> 02:16:50,639
Fear?

1226
02:16:50,702 --> 02:16:52,409
Another name for defeat.

1227
02:16:53,139 --> 02:16:54,379
Who shall be your ideal?

1228
02:16:54,606 --> 02:16:57,382
Peshwa Bajirao Ballad.

1229
02:17:02,314 --> 02:17:03,452
Goodbye.

1230
02:17:04,083 --> 02:17:06,029
Goodbye, Mother.

1231
02:17:37,016 --> 02:17:43,365
There's only one warrior in all of India
to have won forty consecutive battles.

1232
02:17:43,689 --> 02:17:46,329
Peshwa Bajirao!

1233
02:17:46,725 --> 02:17:50,172
Nasirjung has surrendered...

1234
02:17:50,496 --> 02:17:52,407
Here's to one more Maratha victory!

1235
02:17:53,366 --> 02:17:55,107
And my loss.

1236
02:17:56,201 --> 02:17:57,271
I don't understand...

1237
02:17:57,336 --> 02:18:00,681
Declare war...
I shall attack Pune next.

1238
02:18:02,608 --> 02:18:05,054
I shall release Mastani.

1239
02:18:05,311 --> 02:18:09,259
You will fight against
your own family?

1240
02:18:09,314 --> 02:18:11,590
You will turn against us for Mastani?

1241
02:18:11,650 --> 02:18:16,156
And who will you kill?
Mother, Kashi or your son...

1242
02:18:58,130 --> 02:18:58,665
Bajirao...

1243
02:18:59,298 --> 02:19:01,141
I take your leave.

1244
02:19:01,400 --> 02:19:05,507
We must certify this victory before
Nasirjung can change his mind...

1245
02:19:08,307 --> 02:19:09,308
I'll be back soon.

1246
02:19:13,179 --> 02:19:14,487
Please come inside, My Lord.

1247
02:19:14,981 --> 02:19:16,551
This breeze could
aggravate your fever.

1248
02:19:16,615 --> 02:19:24,227
lam waiting for someone...

1249
02:19:26,558 --> 02:19:32,031
Mastani, you have run out of options,
so name your last wish...

1250
02:19:32,197 --> 02:19:34,541
How would you like to die?

1251
02:19:36,235 --> 02:19:38,078
With Peshwa Bajirao!

1252
02:19:45,444 --> 02:19:48,152
This ailment is beyond
my understanding, Sir.

1253
02:19:48,581 --> 02:19:52,154
The fever shows no sign of subsiding.

1254
02:19:52,417 --> 02:19:55,728
It is time to call Kashi and Mother.

1255
02:19:56,221 --> 02:19:59,100
Being with family
might improve his health.

1256
02:20:51,743 --> 02:20:56,453
The king's orders are against us,
Grandmother.

1257
02:20:56,615 --> 02:20:58,185
Are you listening?

1258
02:20:59,184 --> 02:21:02,131
He says he cannot lose
a warrior like Bajirao...

1259
02:21:03,322 --> 02:21:06,599
And hence we must release Mastani.

1260
02:21:07,359 --> 02:21:09,066
I shall travel to
the capital tomorrow.

1261
02:21:09,995 --> 02:21:11,269
I shall speak to the king.

1262
02:21:11,329 --> 02:21:12,740
I shall travel to
Ravelkhedi tomorrow...

1263
02:21:14,733 --> 02:21:16,371
Bajirao is unwell.

1264
02:21:17,002 --> 02:21:19,107
And nothing can happen
till I return with him.

1265
02:21:25,276 --> 02:21:26,653
Are you scared, Grandmother?

1266
02:21:27,312 --> 02:21:29,349
You all may bow down before Mastani...

1267
02:21:30,349 --> 02:21:32,420
But I shall not!

1268
02:21:34,052 --> 02:21:35,554
I shall not!

1269
02:21:46,364 --> 02:21:48,605
Look who is here, My Lord.

1270
02:22:12,357 --> 02:22:13,335
Mastani

1271
02:22:27,238 --> 02:22:28,615
ls Shamsher well?

1272
02:22:30,108 --> 02:22:31,018
Yes, he is.

1273
02:22:36,415 --> 02:22:38,019
He's learning to ride.

1274
02:22:41,386 --> 02:22:42,387
Kashi?

1275
02:22:45,690 --> 02:22:47,067
She's well too...

1276
02:22:49,628 --> 02:22:54,168
Busy pretending that her heart
has turned to stone.

1277
02:23:07,145 --> 02:23:09,489
I need your stamp on this.

1278
02:23:10,015 --> 02:23:11,050
Later.

1279
02:23:11,183 --> 02:23:12,127
This can't wait.

1280
02:23:12,417 --> 02:23:13,725
What is so urgent?

1281
02:23:14,019 --> 02:23:15,396
Mastani's release orders.

1282
02:23:17,222 --> 02:23:19,168
Have you lost your mind, Kashi?

1283
02:23:19,224 --> 02:23:21,636
Only she can save Bajirao.

1284
02:23:23,228 --> 02:23:24,332
I cannot approve this.

1285
02:23:24,396 --> 02:23:26,376
I cannot see Bajirao losing himself.

1286
02:23:28,100 --> 02:23:32,606
The man who never lost a
battle is losing to his own family.

1287
02:23:32,671 --> 02:23:34,446
I cannot approve that!

1288
02:23:36,341 --> 02:23:37,342
Stamp this!

1289
02:23:38,209 --> 02:23:41,622
She has no rights
in the Peshwa family.

1290
02:23:41,680 --> 02:23:44,217
But I do... And I'm demanding it.

1291
02:23:45,584 --> 02:23:47,427
As the lady of this house.

1292
02:23:49,020 --> 02:23:50,055
Stamp this.

1293
02:23:56,395 --> 02:23:58,534
Take this to Nana Saheb right away.

1294
02:24:31,196 --> 02:24:33,176
What is the news from Ravelkhedi?

1295
02:24:33,431 --> 02:24:38,380
How is the Peshwa?

1296
02:24:39,104 --> 02:24:41,243
I too await news of him.

1297
02:24:41,573 --> 02:24:44,110
Until then, pray for him.

1298
02:24:47,078 --> 02:24:52,585
(Prayers)

1299
02:25:24,516 --> 02:25:26,723
What is the message?

1300
02:25:26,985 --> 02:25:34,403
Grandmother has ordered
Mastani's release.

1301
02:25:50,709 --> 02:25:52,245
Where are you going, Bajirao?

1302
02:25:52,310 --> 02:25:53,618
Look, Shaniwar Wada is on fire!

1303
02:25:53,678 --> 02:25:55,419
No, it isn't...

1304
02:25:55,713 --> 02:26:00,059
Bajirao, this isn't Pune...
We are in Ravelkhedi.

1305
02:26:00,452 --> 02:26:02,227
You are burning up!

1306
02:26:02,287 --> 02:26:03,322
Mastani!

1307
02:26:04,289 --> 02:26:07,202
She is on her way, Bajirao.

1308
02:26:08,526 --> 02:26:11,370
You've been advised bed rest.

1309
02:26:31,616 --> 02:26:32,594
Bajirao!

1310
02:26:32,651 --> 02:26:35,222
The enemy...

1311
02:26:36,287 --> 02:26:37,459
No one's there!

1312
02:26:37,522 --> 02:26:41,026
Enemy with black flags!

1313
02:26:41,526 --> 02:26:42,732
Which enemy?

1314
02:26:43,028 --> 02:26:44,439
Destiny...

1315
02:26:45,564 --> 02:26:47,100
God...

1316
02:26:48,166 --> 02:26:50,373
Can't take Mastani away.

1317
02:26:54,606 --> 02:26:56,415
Bajirao...

1318
02:27:17,529 --> 02:27:22,000
We shall meet when the setting sun
and rising moon appear together in the sky.

1319
02:29:41,339 --> 02:29:47,017
The sky will change colour, and
all will be bathed in an orange glow.

1320
02:30:08,099 --> 02:30:12,172
Winds of desire will blow, And
thundering clouds will fill the skies.

1321
02:30:47,205 --> 02:30:51,381
Dry leaves will murmur and
untimely rains will wash the earth.

1322
02:31:06,257 --> 02:31:10,603
There will be no shackles of religion
or relationships to tear us apart.

1323
02:31:12,464 --> 02:31:15,502
All that will remain will
be the fire of love in our hearts...

1324
02:31:16,601 --> 02:31:20,447
On that day...
We will become one for eternity.

1325
02:32:15,526 --> 02:32:19,303
Our hearts beat together, Mastani.

1326
02:32:20,531 --> 02:32:23,011
And cease together, too.

1327
02:32:38,516 --> 02:32:42,623
On a day when fate
and time stood witness...

1328
02:32:42,687 --> 02:32:46,760
Two star crossed
lovers breathed their last.

1329
02:32:47,258 --> 02:32:51,673
They say witnessing a falling
star fulfills any wish...

1330
02:32:52,196 --> 02:32:58,670
...But these two stars fell to earth
wishing only to belong to each other.

1331
02:32:59,070 --> 02:33:01,141
They stand testament
to eternal love...

1332
02:33:01,205 --> 02:33:03,412
Love, that knows no religion.

1333
02:33:03,975 --> 02:33:07,286
Love that is a gift from God...
Love that in itself is Supreme.

1333
02:33:08,305 --> 02:33:14,285
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./713920d2-2d33-40b0-bb21-da988f80ce75" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZB8A38t0bCOEDWXOvw9suOfovyoPs04J9xRpwEY0/DTU" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
