﻿1
00:04:15,822 --> 00:04:18,962
"Going anyway, I am
whether the future"

2
00:04:21,427 --> 00:04:25,967
"Spreads flowers on my path or not"

3
00:04:59,866 --> 00:05:04,906
"Going anyway, I am
whether the future"

4
00:05:05,338 --> 00:05:09,946
"Spreads flowers on my path or not"

5
00:05:13,413 --> 00:05:18,055
"These tender grass shoots"

6
00:05:18,618 --> 00:05:22,862
"And fading grains of sand"

7
00:05:23,856 --> 00:05:28,737
"Daily, in the path of life"

8
00:05:29,095 --> 00:05:34,477
"Alternating between night and day"

9
00:06:18,478 --> 00:06:20,082
"The garden that sprouts and blossoms"

10
00:06:20,646 --> 00:06:23,456
"Those foot steps filled with shadows"

11
00:06:23,983 --> 00:06:28,932
"And awaiting light wonderful life
energies that emerge from it all"

12
00:06:29,155 --> 00:06:39,133
"And I go around, with my
palette of colours of imagination"

13
00:06:40,133 --> 00:06:45,133
"To picture them as I can"

14
00:06:50,710 --> 00:06:55,625
"Going anyway, I am
Whether the future"

15
00:06:55,948 --> 00:07:00,829
"Spreads flowers on my path or not"

16
00:07:03,923 --> 00:07:08,804
"Without leaving anything
I copy them"

17
00:07:09,162 --> 00:07:14,111
"Without leaving anything
I paint them"

18
00:07:14,734 --> 00:07:19,581
"With my palette mixed with tears"

19
00:07:22,141 --> 00:07:23,677
United India..

20
00:07:23,876 --> 00:07:27,915
From Kanyakumari to Kashmir
And Karachi to Kolkata

21
00:07:28,147 --> 00:07:28,989
I wandered through it

22
00:07:29,449 --> 00:07:35,764
Everywhere, Muslims, Hindus
Christians, Sikhs, Parsis,

23
00:07:36,122 --> 00:07:37,999
Buddhists, Jains,

24
00:07:38,758 --> 00:07:40,669
Those who do not believe
in religion or god,

25
00:07:41,561 --> 00:07:43,063
It is they who helped me on my way

26
00:07:43,196 --> 00:07:45,233
Oh, creator of all the worlds

27
00:07:45,698 --> 00:07:48,702
I am only a very small creature..

28
00:08:23,236 --> 00:08:28,584
Boy, pluck the mangoes quickly.

29
00:08:29,208 --> 00:08:31,745
Boy, can you see Mecca?

30
00:08:32,245 --> 00:08:35,556
Not only Mecca,
but mosque of Madeena too

31
00:08:56,536 --> 00:08:58,140
Ants biting me Suhra!

32
00:08:59,605 --> 00:09:00,675
Here too.

33
00:09:03,543 --> 00:09:04,851
Your mango.

34
00:09:08,581 --> 00:09:10,254
Bitten me too much here.

35
00:09:54,393 --> 00:09:58,205
Thief...Thief...

36
00:10:06,405 --> 00:10:09,113
Thief...

37
00:10:53,219 --> 00:10:55,722
Oh God ! Where I could find it.

38
00:10:59,158 --> 00:11:00,228
Malayalee?

39
00:11:01,060 --> 00:11:04,007
Yes, looking for a job.

40
00:11:04,964 --> 00:11:08,002
My luggage and cash was stolen.

41
00:11:08,300 --> 00:11:10,871
Don't worry, I'm there.

42
00:11:12,338 --> 00:11:14,978
- Shall I help you?
- No thanks.

43
00:11:20,246 --> 00:11:23,455
Follow me, let's find him.

44
00:11:29,488 --> 00:11:32,731
Your Malayalam remembered
of my homeland.

45
00:11:33,292 --> 00:11:35,772
Kattabomman's la nd!

46
00:11:35,895 --> 00:11:37,306
Check whether it is yours?

47
00:11:49,075 --> 00:11:51,021
Can you get me a job?

48
00:11:51,410 --> 00:11:54,448
I'll take you to a man tomorrow.

49
00:11:55,781 --> 00:11:56,851
Careful!

50
00:11:58,918 --> 00:12:02,365
Such a commotion
will be there till Durga Puja.

51
00:12:06,258 --> 00:12:07,965
I've been wandering for long

52
00:12:08,127 --> 00:12:14,134
Amin Saheb a very kind man,
will surely help you

53
00:12:14,433 --> 00:12:17,004
A job is enough...no need help!

54
00:12:31,150 --> 00:12:35,121
Looks like you are
from an Elite family?

55
00:12:36,455 --> 00:12:41,063
Yes I am, my father a Squire

56
00:12:41,560 --> 00:12:43,403
Sultan of homeland

57
00:12:54,440 --> 00:12:57,250
Will the work finish
before the function?

58
00:12:57,877 --> 00:12:58,947
Yes sir

59
00:13:04,183 --> 00:13:08,461
Collect timber loads
from ferry this evening

60
00:13:08,988 --> 00:13:10,058
yes sir

61
00:13:22,535 --> 00:13:24,378
Why this delay?

62
00:13:26,005 --> 00:13:28,815
Taken too much pains of getting them

63
00:13:29,008 --> 00:13:35,892
That too not here, from Vaniyakulam?
Haven't you heard?

64
00:13:37,249 --> 00:13:38,319
Heck!!

65
00:13:39,418 --> 00:13:41,489
Don't gape, move the goats

66
00:13:42,021 --> 00:13:44,831
Ducks and chicken outside the house

67
00:13:46,025 --> 00:13:47,470
Ask me when money gets over.

68
00:13:47,860 --> 00:13:48,338
Yes

69
00:13:48,494 --> 00:13:51,168
Stay here and have an
eye on everything

70
00:13:53,132 --> 00:13:54,372
What about Biriyani vessel?

71
00:13:55,968 --> 00:13:59,916
Dunce headed! Quite tough of
handling such creatures

72
00:14:03,509 --> 00:14:08,254
Majeed's Circumcision ceremony
must be pompous.

73
00:14:08,514 --> 00:14:09,117
Yes

74
00:14:09,915 --> 00:14:13,021
Take him on elephant procession.

75
00:14:13,619 --> 00:14:17,123
Circumcision ceremony will
surely add bright colours.

76
00:14:24,396 --> 00:14:26,398
2 teas.. Add little cardamons also.

77
00:14:32,371 --> 00:14:34,510
Pepper has to be leased.

78
00:14:35,074 --> 00:14:40,524
I will try my best this year,
but running short of money.

79
00:14:41,647 --> 00:14:43,923
Boss has to help me

80
00:14:48,087 --> 00:14:53,901
Will try to return in April.
No excuses

81
00:15:08,440 --> 00:15:11,978
Yes I already owe you
what I got earlier

82
00:15:12,511 --> 00:15:15,981
This Ava ran never tends to forget

83
00:15:18,050 --> 00:15:18,892
How much?

84
00:15:19,685 --> 00:15:23,656
Take 5! Keep an account

85
00:15:24,423 --> 00:15:25,561
Do you understand? No ah?

86
00:15:39,672 --> 00:15:43,017
You always have money to
help Avaran whenever he asks.

87
00:15:43,275 --> 00:15:43,650
Yes!!

88
00:15:44,510 --> 00:15:46,547
Is it the dowry that
your father gave? No!

89
00:15:47,446 --> 00:15:49,687
My hard earned money?!
Do you understand?

90
00:15:50,549 --> 00:15:52,119
No way!
Mind your work.

91
00:16:00,225 --> 00:16:02,432
Fix the deal.
- fifty fifty

92
00:16:02,962 --> 00:16:04,566
then don't waste time

93
00:16:06,999 --> 00:16:07,534
come

94
00:16:07,666 --> 00:16:11,011
is that the one they bought for
Circumcision ceremony

95
00:16:11,170 --> 00:16:12,672
you don't bother, buy it

96
00:16:16,575 --> 00:16:18,384
how is it?
-not healthy

97
00:16:18,510 --> 00:16:19,250
what health ?

98
00:16:21,080 --> 00:16:22,491
It's not easy to handle this bull.

99
00:16:23,015 --> 00:16:24,619
It's one of the best you know.

100
00:16:25,184 --> 00:16:27,562
Whatever make the deal for 8 bucks.

101
00:16:28,020 --> 00:16:29,727
It's a loss for me.

102
00:16:30,222 --> 00:16:34,432
Loss ? don't talk rubbish. Go man.

103
00:16:34,693 --> 00:16:35,603
Give me the money

104
00:16:35,995 --> 00:16:38,032
Take it.
-one more

105
00:16:38,697 --> 00:16:39,971
no, that is enough.

106
00:16:40,399 --> 00:16:42,208
It's 9 bucks now.

107
00:17:06,492 --> 00:17:07,766
Fantastic !

108
00:17:39,525 --> 00:17:40,595
Keep it there, dear

109
00:17:41,527 --> 00:17:46,237
Suhra, don't hang around here,
go and play with the kids.

110
00:17:46,365 --> 00:17:47,207
Where is Majeed?

111
00:17:47,299 --> 00:17:50,678
After the procession,
dad asked him to take bath

112
00:17:51,136 --> 00:17:53,275
And off he went to take bath.

113
00:18:02,081 --> 00:18:03,116
I will be back in a minute.

114
00:18:03,215 --> 00:18:05,252
Let it be cook well
-a little

115
00:18:08,253 --> 00:18:09,698
You are a show-off!

116
00:18:10,389 --> 00:18:11,697
I am scared

117
00:18:12,191 --> 00:18:13,636
Why should you?

118
00:18:13,792 --> 00:18:16,295
This circumcision - how do they do it?

119
00:18:16,795 --> 00:18:20,174
I don't know.
Anyway you won't die of it

120
00:18:20,299 --> 00:18:21,141
Are you coming Suhara ?

121
00:18:21,266 --> 00:18:22,438
I am going to play with them

122
00:18:25,704 --> 00:18:27,445
You should not play now.

123
00:18:28,774 --> 00:18:30,378
Can I slice this into small pieces ?
- Yes

124
00:18:52,531 --> 00:18:55,512
Where are you going Grandma ?
- To the neighbor's house

125
00:18:55,634 --> 00:18:57,409
Are you coming ?
- May be next time.

126
00:19:13,886 --> 00:19:16,560
Got scared?
- No..

127
00:19:18,524 --> 00:19:19,594
Take it..

128
00:19:25,831 --> 00:19:28,869
Mom said I can come out
and play in a few days

129
00:19:29,301 --> 00:19:32,510
There is one more thing..
- What?

130
00:19:32,905 --> 00:19:38,378
It is my ear-piercing ceremony.
But you won't be able to come

131
00:19:38,510 --> 00:19:42,549
When they pierce your ears
won't it hurt?

132
00:19:42,714 --> 00:19:46,287
Maybe it will hurt for some days,
why don't you come and see?

133
00:19:48,587 --> 00:19:49,657
I will

134
00:19:52,357 --> 00:19:55,736
It's 11 holes in right ear
and 10 holes in left.

135
00:20:01,200 --> 00:20:03,339
Dad, tell him I don't want it

136
00:20:12,711 --> 00:20:14,588
Give it to them.

137
00:21:27,886 --> 00:21:33,529
"My darling who resides
in the lotus garden"

138
00:21:33,825 --> 00:21:42,609
"Who is as beautiful
as a colorful parrot"

139
00:21:42,734 --> 00:21:48,412
"The charming moonlight
is showering blossoms"

140
00:21:48,674 --> 00:21:54,056
"And you who have blossomed
is the queen among them"

141
00:21:54,746 --> 00:21:57,590
"You, who have blossomed."

142
00:22:21,506 --> 00:22:27,081
"Waiting for you
my legs have gone numb."

143
00:22:30,415 --> 00:22:35,660
"Waiting for you
my legs have gone numb."

144
00:22:36,054 --> 00:22:41,333
"My eyes are paining
yearning for your sight"

145
00:22:41,760 --> 00:22:47,108
"My eyes are paining
yearning for your sight"

146
00:22:47,733 --> 00:22:53,115
"You who throw stones at my heart
with your eyes"

147
00:22:56,641 --> 00:23:02,023
"My darling who resides
in the lotus garden"

148
00:23:02,581 --> 00:23:11,467
"Who is as beautiful
as a colorful parrot"

149
00:23:39,017 --> 00:23:41,827
Brother we are at Amin Sahib's house.

150
00:23:47,993 --> 00:23:49,802
Happy Vijayadasami day

151
00:23:55,700 --> 00:23:56,770
Have sweets.

152
00:23:58,904 --> 00:24:01,316
Ameen Sahib's article published
in 'Yugathar' was great

153
00:24:02,240 --> 00:24:04,481
We should spread those
thoughts these days.

154
00:24:05,110 --> 00:24:08,853
Ask Majumdar to send
books to Bheerboom

155
00:24:10,015 --> 00:24:11,619
Hello, Shelvi
- Good morning

156
00:24:11,850 --> 00:24:14,626
This man has come in search of a job.
He is from your place.

157
00:24:15,220 --> 00:24:16,460
Please help him.

158
00:24:16,588 --> 00:24:17,589
Your name?

159
00:24:17,856 --> 00:24:18,926
Majeed

160
00:24:19,724 --> 00:24:22,637
Yesterday, his luggage was stolen

161
00:24:24,896 --> 00:24:25,966
Come

162
00:24:26,231 --> 00:24:29,542
Main job here is printing press
and book stall

163
00:24:29,668 --> 00:24:31,614
We also have a weaving mill

164
00:24:31,736 --> 00:24:33,807
What job can you do here?

165
00:24:33,939 --> 00:24:34,940
I am ready to do any job

166
00:24:35,707 --> 00:24:37,812
I have a family to support back home.

167
00:24:39,945 --> 00:24:43,017
To do something for our country,
that is our aim

168
00:24:43,248 --> 00:24:45,660
Were you ever part of
nationalist movement?

169
00:24:45,817 --> 00:24:48,696
No, only some small things
during my travels.

170
00:24:49,187 --> 00:24:52,464
But when Gandhi came to Vaikom
I had seen him

171
00:24:52,557 --> 00:24:53,831
Father
- Come.

172
00:24:54,025 --> 00:24:57,837
This is my only daughter Shabnam.
She was born and brought up on Calcutta

173
00:24:58,029 --> 00:25:02,978
Every Vijayadasami day, her mother
used to distribute sweets to all workers

174
00:25:03,101 --> 00:25:05,081
Daughter, he is from our place.
Please give him too

175
00:25:05,604 --> 00:25:06,674
Greetings!

176
00:25:06,771 --> 00:25:11,015
I am asking Dad for long to visit home

177
00:25:11,276 --> 00:25:15,850
I should go but only after
my country wins freedom.

178
00:25:19,050 --> 00:25:20,120
Come.

179
00:25:20,619 --> 00:25:23,225
Dad is so happy when someone
comes from homeland

180
00:25:23,655 --> 00:25:25,498
She really speaks Malayalam well

181
00:25:25,590 --> 00:25:29,629
He insists that we speak to him
only in Malayalam

182
00:25:29,694 --> 00:25:31,605
What language you speak
is of no significance

183
00:25:31,863 --> 00:25:34,776
What is important is to be an Indian
and be proud of it

184
00:25:35,133 --> 00:25:39,275
Only an Indian can become
a good Bengali, Malayalee or Tamilian.

185
00:25:39,571 --> 00:25:40,106
Isn't it so, Shelvi?

186
00:25:40,539 --> 00:25:45,318
True. But..
can you find some job for him?

187
00:25:45,810 --> 00:25:48,086
Ours is not a business establishment

188
00:25:48,146 --> 00:25:51,025
Each publication has a clear objective

189
00:25:51,850 --> 00:25:55,593
Though this is a social service
we won't cut your wages

190
00:25:55,921 --> 00:25:58,162
You've to visit shops
and get orders for the books

191
00:25:58,790 --> 00:25:59,791
I can do it.

192
00:25:59,925 --> 00:26:02,735
Then let Majeed stay at
top floor of our press

193
00:26:09,301 --> 00:26:12,077
Your help and Saheb's kindness

194
00:26:13,638 --> 00:26:17,882
Sahib and his wife used to stay here.

195
00:26:19,344 --> 00:26:21,950
Anyway, I will be staying for sometime

196
00:26:22,714 --> 00:26:24,557
I am going to put a
stop to my wanderings

197
00:26:24,749 --> 00:26:26,786
I have to earn some money
and then go home.

198
00:26:28,320 --> 00:26:33,736
You have a place to return to
and dear ones to wait for you.

199
00:26:34,159 --> 00:26:35,763
You don't go home?

200
00:26:35,827 --> 00:26:36,897
No.

201
00:26:44,369 --> 00:26:54,120
I had a family, but they threw me out when
they knew I am a bi-sexual

202
00:26:56,014 --> 00:26:58,824
My life has turned out to be like this

203
00:27:02,988 --> 00:27:04,058
Don't say so

204
00:27:05,156 --> 00:27:09,036
What did I do? Is it my fault that
I was born like this?

205
00:27:13,898 --> 00:27:15,809
It was god who cheated me!

206
00:27:20,872 --> 00:27:23,944
I had lot of dreams.

207
00:27:25,443 --> 00:27:30,188
But, I can't make it happen
in this life.

208
00:27:34,686 --> 00:27:35,756
Shelvi

209
00:27:41,192 --> 00:27:42,262
No, I won't cry

210
00:27:43,728 --> 00:27:47,141
In my land, we are called
'aravanis' (neuters)

211
00:27:47,432 --> 00:27:50,072
Means the followers of Aravan

212
00:27:50,702 --> 00:27:53,308
Aravani means “Commander of the Poor"

213
00:27:54,472 --> 00:27:56,679
We are his descendants

214
00:27:57,175 --> 00:28:00,884
That is why I joined
someone like Amin Saheb

215
00:28:15,226 --> 00:28:17,763
You know the way?
- Yes

216
00:28:45,757 --> 00:28:46,827
Dearest Suhra

217
00:28:48,960 --> 00:28:51,839
There are too many things
in my mind to share with you.

218
00:28:53,298 --> 00:28:56,142
You must be angry I wrote late.

219
00:29:07,512 --> 00:29:08,786
Brother.

220
00:29:10,381 --> 00:29:11,758
What is special about today?

221
00:29:11,916 --> 00:29:13,793
Today we have a guest

222
00:29:14,018 --> 00:29:15,326
Who is it?

223
00:29:15,987 --> 00:29:18,160
For the time being,
it is a secret

224
00:29:18,923 --> 00:29:22,166
You call me brother but you are
hiding something from me

225
00:29:22,961 --> 00:29:23,405
Who ?

226
00:29:23,828 --> 00:29:24,898
Pardon me

227
00:29:25,530 --> 00:29:28,511
I will introduce you to him, ok?

228
00:29:32,403 --> 00:29:35,782
Oh, he has come!
Come, let us go

229
00:29:37,842 --> 00:29:40,755
"Like the bluish Yamuna river
Pain swells"

230
00:29:40,812 --> 00:29:43,816
"Let us walk through these banks
in this moonlight"

231
00:29:44,115 --> 00:29:47,824
"from where are you singing on your flute?"

232
00:29:49,020 --> 00:29:52,968
Come Majeed,
I should introduce you to someone

233
00:29:53,358 --> 00:29:56,498
This is Praful, writer, orator..

234
00:29:56,594 --> 00:29:59,905
Over and above that, someone who
works for the country's freedom

235
00:30:00,165 --> 00:30:02,372
Some years back in connection
with workers' movement

236
00:30:02,567 --> 00:30:03,841
He had come to Alappuzha

237
00:30:04,969 --> 00:30:08,007
I got orders for his book on war
- Yes..

238
00:30:08,273 --> 00:30:10,082
This is Majeed.
He is from my place

239
00:30:10,275 --> 00:30:11,379
Salutations

240
00:30:11,843 --> 00:30:12,821
Does he know Malayalam?

241
00:30:13,077 --> 00:30:15,179
He can understand
and also speak a few words

242
00:30:15,180 --> 00:30:17,057
She is his Malayalam teacher

243
00:30:18,483 --> 00:30:21,089
He doesn't fully agree with
my Gandhian ways

244
00:30:21,553 --> 00:30:23,931
His ideas are more extremist

245
00:30:24,422 --> 00:30:27,869
Maybe due to old age I am not
able to keep pace with them

246
00:30:28,426 --> 00:30:31,999
But Saheb, you both have the same aim
only your paths differ

247
00:30:32,330 --> 00:30:35,903
OK, then. You carry on,
I have some work to attend to

248
00:30:36,968 --> 00:30:37,878
Look, Praful,

249
00:30:38,002 --> 00:30:41,540
The pamphlets for Murshidabad,
I will send through Majeed in few days

250
00:30:42,173 --> 00:30:43,208
OK.

251
00:30:45,543 --> 00:30:46,613
Nice Poem.

252
00:30:48,947 --> 00:30:49,982
Thanks.

253
00:30:51,216 --> 00:30:53,287
Let us go.

254
00:30:55,987 --> 00:30:59,525
No one can predict
Praful's comings and goings.

255
00:31:00,024 --> 00:31:03,130
He suddenly appears one day
and often leaves without telling anyone.

256
00:31:03,294 --> 00:31:07,037
Shabnam, we are fighting for our country

257
00:31:07,599 --> 00:31:11,911
We can't chain our lives to Family

258
00:31:14,038 --> 00:31:17,884
Our loves are like silenced music

259
00:31:20,078 --> 00:31:22,183
Majid bhai, why are you silent?

260
00:31:22,313 --> 00:31:24,190
You didn't tell us your story.

261
00:31:24,282 --> 00:31:27,661
Praful loves to know what is
happening in our place

262
00:31:28,219 --> 00:31:30,665
I will talk not about me but about us

263
00:31:31,689 --> 00:31:33,999
Ours?
'Yes!

264
00:31:44,569 --> 00:31:46,446
What happens when one
river joins another?

265
00:31:47,639 --> 00:31:48,913
It becomes a big river

266
00:31:49,507 --> 00:31:52,317
But what happens when you
add one to one?

267
00:31:53,077 --> 00:31:55,557
<i>Mai“, how much is one Mus one'!?</i>

268
00:31:58,616 --> 00:31:59,686
A Big One

269
00:32:04,055 --> 00:32:07,662
<i>You are not Mai“, but an Mint</i>

270
00:32:10,628 --> 00:32:12,130
Enough!

271
00:32:16,401 --> 00:32:20,577
One plus one is equal to two

272
00:32:25,510 --> 00:32:29,083
So, you discovered a new theory
in Mathematics, eh?

273
00:32:29,414 --> 00:32:31,451
Come on, step on the bench

274
00:32:37,722 --> 00:32:38,996
The Big one

275
00:32:40,391 --> 00:32:41,699
Call him The Big One

276
00:32:43,728 --> 00:32:45,002
HEY, big one..

277
00:32:59,410 --> 00:33:00,445
Stretch your hand

278
00:33:12,156 --> 00:33:15,535
Add it all up and consider them
as one big beat

279
00:33:40,218 --> 00:33:42,027
Go and call him.

280
00:33:44,555 --> 00:33:45,533
Hey, Big One.

281
00:33:46,024 --> 00:33:47,332
Get lost.

282
00:33:49,127 --> 00:33:50,663
Hey, Big One.

283
00:33:53,097 --> 00:33:55,373
Who doesn't know one plus one is two?

284
00:33:55,666 --> 00:33:59,239
How many times did I teach you
Multiplication tables?

285
00:34:00,271 --> 00:34:04,583
Didn't teacher tell you to think
before you answer?

286
00:34:04,709 --> 00:34:06,746
I did think before I answered!

287
00:34:07,078 --> 00:34:07,681
I am leaving

288
00:34:08,079 --> 00:34:09,149
Suhara

289
00:34:09,714 --> 00:34:13,184
Look at those two rivers flowing

290
00:34:14,719 --> 00:34:17,757
When they two join
doesn't it become one big river?

291
00:34:18,256 --> 00:34:19,462
One big river!

292
00:34:30,835 --> 00:34:32,678
You are right!

293
00:34:33,071 --> 00:34:34,141
Come, let us go

294
00:34:36,607 --> 00:34:37,677
Come.

295
00:34:46,150 --> 00:34:47,686
Hey, Big One.

296
00:35:06,270 --> 00:35:08,375
What is it? Why do you look pale?

297
00:35:08,873 --> 00:35:11,820
Tell me, whatever it is.

298
00:35:12,577 --> 00:35:16,150
Mom, I am very poor in Maths
I make mistakes in my calculations.

299
00:35:17,148 --> 00:35:20,186
Don't worry. Everything will be ok

300
00:35:22,220 --> 00:35:23,290
Seek god.

301
00:35:24,122 --> 00:35:28,195
The All Merciful never
refuses anyone's plea

302
00:35:33,564 --> 00:35:34,634
Pray.

303
00:35:52,517 --> 00:35:56,363
Oh God, please help me with my Maths

304
00:35:58,589 --> 00:36:00,398
One into three, three

305
00:36:00,725 --> 00:36:02,568
Two into three, six

306
00:36:03,461 --> 00:36:05,566
Three into three, nine

307
00:36:05,663 --> 00:36:06,733
Here comes Laila

308
00:36:07,198 --> 00:36:08,268
I will tell her
- No, I will.

309
00:36:09,700 --> 00:36:10,770
Give this to her

310
00:36:11,602 --> 00:36:12,672
Laila.

311
00:36:16,674 --> 00:36:18,483
Come on, take it
- Nice!

312
00:36:20,878 --> 00:36:23,882
Can I sit in your place in the class?

313
00:36:24,815 --> 00:36:26,658
What about me?

314
00:36:26,918 --> 00:36:29,660
You can take my seat
- But why so?

315
00:36:29,787 --> 00:36:30,587
Laila.

316
00:36:30,588 --> 00:36:32,499
Hey kids, isn't it time to go to school?
- Yes, we are going..

317
00:36:32,557 --> 00:36:34,867
Don't hang around here,
go to school and learn something..

318
00:36:38,963 --> 00:36:43,343
You know Majid gets beaten up
by our Maths teacher everyday

319
00:36:43,534 --> 00:36:46,242
And if I don't go to school,
I get beaten by dad

320
00:36:46,470 --> 00:36:49,917
He scolds and beats me for nothing

321
00:36:50,374 --> 00:36:53,878
Then there are some others
who pinch and scratch me

322
00:36:54,312 --> 00:36:55,382
And mock me for nothing.

323
00:36:55,713 --> 00:36:57,556
Just for their fun.

324
00:37:00,284 --> 00:37:04,323
When I die, they may say

325
00:37:04,589 --> 00:37:08,731
“If only Majid were alive
I could've pinched him"

326
00:37:08,859 --> 00:37:10,236
Please change seats, Laila

327
00:37:10,428 --> 00:37:12,395
That's the only way to save him
from the beatings

328
00:37:12,396 --> 00:37:13,966
Tomorrow, I will bring you
nice ripe mangoes

329
00:37:14,332 --> 00:37:15,868
It is time for school

330
00:37:16,234 --> 00:37:20,307
Laila, if you are not changing seats
give that back to me

331
00:37:20,404 --> 00:37:22,247
But I ate it..

332
00:37:22,873 --> 00:37:24,511
Then better exchange seats, Laila.

333
00:37:31,616 --> 00:37:32,686
Suhara

334
00:38:00,878 --> 00:38:03,256
Oh, princess..

335
00:38:24,001 --> 00:38:26,038
Take the Multiplication Table

336
00:38:27,638 --> 00:38:32,815
Five into eight, forty

337
00:38:39,917 --> 00:38:41,760
Sit down...sit down...

338
00:38:45,690 --> 00:38:48,864
You write the answer
18 multiplied by 8.

339
00:39:05,042 --> 00:39:07,545
Stand up those who
doesn't know the answer

340
00:39:41,445 --> 00:39:43,049
<i>Mai“, come here.</i>

341
00:39:52,890 --> 00:39:55,530
18 into 8 is equal to 144!

342
00:39:56,794 --> 00:40:00,503
So you are not as dull as I thought!

343
00:40:01,465 --> 00:40:02,569
Smart boy!

344
00:40:02,900 --> 00:40:07,974
If you continue like this,
soon, you will be topper in the class

345
00:40:15,513 --> 00:40:18,892
Write down you fools 100 times.

346
00:40:19,817 --> 00:40:22,957
18 into 8 is equal to 144!

347
00:40:34,031 --> 00:40:36,033
Here comes papa's darling!

348
00:40:36,200 --> 00:40:38,180
<i>Mai“, why use the same (M skate'!?</i>

349
00:40:38,636 --> 00:40:41,640
Why not ask your dad to buy a new one?

350
00:40:41,939 --> 00:40:43,714
I like this old one

351
00:40:43,941 --> 00:40:46,820
It doesn't matter.
What is important is to study well

352
00:40:47,011 --> 00:40:47,716
Right Suahara ?

353
00:40:47,812 --> 00:40:50,588
Dad, Majid is now the topper
in our class

354
00:40:51,816 --> 00:40:53,090
Good boy!

355
00:40:53,617 --> 00:40:55,460
So you beat Suhra?

356
00:40:55,619 --> 00:40:57,929
Oh, no. I didn't

357
00:40:59,089 --> 00:41:00,932
Both of us were toppers

358
00:41:02,526 --> 00:41:04,972
You two should study well and
make it big

359
00:41:05,629 --> 00:41:07,575
I didn't have the luck

360
00:41:07,731 --> 00:41:10,143
My kids should not be like me

361
00:41:11,035 --> 00:41:13,709
Here he goes...

362
00:41:14,839 --> 00:41:17,786
But who studied in our village?

363
00:41:18,275 --> 00:41:20,846
True. You should go outside

364
00:41:21,111 --> 00:41:24,558
If you want to see educated Muslims
who are not superstitious,

365
00:41:24,748 --> 00:41:26,591
you should go outside

366
00:41:26,817 --> 00:41:28,854
So, people here are not Muslims?

367
00:41:29,119 --> 00:41:32,896
People here think they are the
only true Muslims

368
00:41:33,023 --> 00:41:35,003
It is out of ignorance!

369
00:41:35,259 --> 00:41:39,105
By god's grace, when our kids
study and grow up

370
00:41:39,163 --> 00:41:40,699
These things will change.

371
00:41:41,131 --> 00:41:42,201
<i>Mam</i>

372
00:41:44,034 --> 00:41:45,104
<i>Mam</i>

373
00:41:46,170 --> 00:41:47,148
<i>Mam</i>

374
00:41:47,238 --> 00:41:48,512
Dad must have come.

375
00:41:48,572 --> 00:41:50,273
Give into him Suhara.
- Take it

376
00:41:50,274 --> 00:41:51,776
Next time

377
00:42:07,191 --> 00:42:09,034
Dad has come.

378
00:42:40,190 --> 00:42:43,034
Jaggery... palm jaggery..

379
00:42:45,229 --> 00:42:45,969
Come here

380
00:42:47,064 --> 00:42:48,566
Come here

381
00:42:54,238 --> 00:42:55,740
<i>Anthru</i>

382
00:42:56,640 --> 00:42:57,710
Give me two packs.

383
00:43:00,244 --> 00:43:03,079
Fine quality

384
00:43:03,080 --> 00:43:04,150
Take the other one.

385
00:43:26,737 --> 00:43:30,116
Master, as you said, we got good
timber from the forest

386
00:43:30,941 --> 00:43:34,616
To build the school shouldn't
we bring Neelandan (Elephant)?

387
00:43:36,013 --> 00:43:38,047
Not only Neelandan, but Parukutty too

388
00:43:38,048 --> 00:43:40,050
She is a fine elephant

389
00:43:41,218 --> 00:43:44,825
First let us rebuild the
dilapidated school

390
00:43:44,989 --> 00:43:48,266
In case you need more wood,
come to master's yard.

391
00:43:48,726 --> 00:43:50,364
Come on, push.

392
00:44:21,091 --> 00:44:24,629
If the locals contribute, we can
construct the school building very soon

393
00:44:25,029 --> 00:44:27,873
Anyway, we have to start the
construction by August.

394
00:44:28,032 --> 00:44:30,273
Sainaba please bring black tea for all.

395
00:44:32,236 --> 00:44:33,306
Hey look, Musthafa!

396
00:44:33,470 --> 00:44:37,043
Musthafa, if you eat like this
you will get sick.

397
00:44:40,444 --> 00:44:42,754
Hey, Brother Beeran wait, have a tea.

398
00:44:42,813 --> 00:44:43,382
No thanks,

399
00:44:43,781 --> 00:44:46,387
I have to take this to the farm house.
Also a few other things has to do.

400
00:44:47,084 --> 00:44:52,693
This guy is always working. He wish
to send Suhara to the High school.

401
00:45:03,300 --> 00:45:05,974
I came to see you master

402
00:45:06,336 --> 00:45:07,406
There is a letter for you

403
00:45:10,340 --> 00:45:12,946
It is from Madras.
You can go.

404
00:45:13,777 --> 00:45:16,314
Both of them have passed the exams

405
00:45:16,480 --> 00:45:18,050
By the grace of God and you

406
00:45:18,148 --> 00:45:21,925
Not only that
Suhra is really good at studies

407
00:45:22,052 --> 00:45:24,862
Now, this 'big one' too is doing well

408
00:45:25,055 --> 00:45:26,864
I want her to study more

409
00:45:26,957 --> 00:45:29,233
You should send her
to the big school in the city

410
00:45:29,493 --> 00:45:32,804
Intelligence shines like
moonlight in your daughter's head

411
00:45:32,963 --> 00:45:34,067
let it shine brighter.

412
00:45:34,231 --> 00:45:36,268
Isn't it so, 'big one'?

413
00:45:43,307 --> 00:45:45,116
Hey, my kite!

414
00:45:52,182 --> 00:45:53,820
My darling daughter.

415
00:45:54,051 --> 00:45:57,225
You should study well
And earn a good job.

416
00:46:10,134 --> 00:46:11,135
Hell of a rain.

417
00:46:14,404 --> 00:46:15,474
Why have you all come?

418
00:46:22,179 --> 00:46:23,249
What happened?

419
00:46:23,380 --> 00:46:27,328
We found him lying in the
Arecanut yard all shivering.

420
00:46:27,918 --> 00:46:29,761
He is running a fever.

421
00:46:29,987 --> 00:46:33,093
Let him take some hot porridge
and then rest

422
00:46:33,524 --> 00:46:35,367
He will be ok tomorrow

423
00:46:36,326 --> 00:46:37,396
Take him in.

424
00:46:37,995 --> 00:46:38,871
Come on, let us go

425
00:46:40,097 --> 00:46:42,941
Beeran, you better go inside

426
00:46:44,601 --> 00:46:48,071
It is terribly windy too..
Hey, why don't you come inside?

427
00:46:48,338 --> 00:46:51,182
Drenched in rain,
you are running a fever

428
00:46:51,408 --> 00:46:56,084
I am ok. Nothing wrong with me
now, don't scare the children

429
00:46:57,948 --> 00:46:59,018
What happened, dad?

430
00:47:00,851 --> 00:47:03,457
Just a minute, I will be back.

431
00:47:11,562 --> 00:47:15,601
Oh, God! You are shivering with fever.

432
00:47:15,866 --> 00:47:17,903
Why did you go for work today?

433
00:47:19,369 --> 00:47:23,840
Look, we have to educate our children

434
00:47:25,142 --> 00:47:29,352
For that, there is no harm in
working a little hard

435
00:47:32,216 --> 00:47:33,957
Dear ones, come inside.

436
00:47:35,953 --> 00:47:37,990
Dad brought you something.

437
00:47:38,055 --> 00:47:40,558
Why don't you close this door?

438
00:47:42,092 --> 00:47:46,040
I have brought you some cloth

439
00:47:49,066 --> 00:47:52,604
- Have you eaten?
- You were late, so I had.

440
00:47:53,370 --> 00:47:55,179
- This is for you.
- Why did you buy for me?

441
00:47:55,239 --> 00:47:57,241
We only buy rarely, isn't it?

442
00:47:57,374 --> 00:47:58,140
Dad..

443
00:47:58,141 --> 00:48:01,179
Tell us the rest of yesterday's story.

444
00:48:13,557 --> 00:48:18,557
"When time flies and rain comes,
time when the night goes cold"

445
00:48:31,475 --> 00:48:40,122
"Beside the window of
Endless banter"

446
00:48:40,350 --> 00:48:48,132
"Who is humming the nighttime story?"

447
00:48:49,192 --> 00:48:56,440
"Who is humming the nighttime story?"

448
00:49:27,497 --> 00:49:30,341
How is it? Is it like our school?

449
00:49:32,169 --> 00:49:34,046
How many students are
there in you class?

450
00:49:37,307 --> 00:49:40,584
Is there a gooseberry
tree in the school?

451
00:49:46,550 --> 00:49:47,585
Look, I drew it.

452
00:50:06,336 --> 00:50:07,406
I too want to study.

453
00:50:36,166 --> 00:50:37,236
It is too windy outside.

454
00:50:40,237 --> 00:50:41,307
<i>What is Mai“ thing there'!?</i>

455
00:50:41,605 --> 00:50:43,084
He is asleep

456
00:50:44,408 --> 00:50:48,447
I've sent him to a big school
no one from this village has sent

457
00:50:48,545 --> 00:50:52,288
His intelligence is not like yours,
but like mine.

458
00:50:52,549 --> 00:50:54,551
Do you understand?

459
00:50:54,718 --> 00:51:00,134
I understand everything,
do you think I am such a fool?

460
00:51:00,824 --> 00:51:02,064
Don't leave.

461
00:51:04,761 --> 00:51:06,763
What happened?
Who is crying?

462
00:51:13,303 --> 00:51:15,283
Oh dear, don't leave me and our kids.

463
00:51:16,173 --> 00:51:24,524
"Each and every cradle tells us this"

464
00:51:24,815 --> 00:51:33,360
"From where does these
dream-like births come from?"

465
00:51:33,723 --> 00:51:42,108
"Each and every cradle tells us this"

466
00:51:42,599 --> 00:51:50,609
"From where does these
dream-like births come from?"

467
00:51:51,441 --> 00:51:59,861
"Then, each and every coffin, tell us"

468
00:52:00,250 --> 00:52:08,567
"Where do we, like stories, leave?"

469
00:52:08,892 --> 00:52:17,539
"When time flies and rain comes"

470
00:52:17,801 --> 00:52:25,811
'Time when the night goes cold"

471
00:52:26,776 --> 00:52:35,355
"Beside the window of Endless banter"

472
00:52:35,652 --> 00:52:43,662
"Who is humming the nighttime story?"

473
00:52:59,743 --> 00:53:02,349
Why don't we send Suhra
also to school?

474
00:53:03,713 --> 00:53:08,355
Look, do you know how
many such kids in my family?

475
00:53:10,187 --> 00:53:12,690
26 plus 41

476
00:53:13,390 --> 00:53:15,495
Do you know how much is that?

477
00:53:15,792 --> 00:53:16,862
No.

478
00:53:17,460 --> 00:53:18,700
Son, do you know?

479
00:53:21,264 --> 00:53:23,210
There goes your son.

480
00:53:24,267 --> 00:53:25,302
It comes to 67.

481
00:53:27,370 --> 00:53:29,543
Without educating any of them,

482
00:53:29,706 --> 00:53:32,277
Is it proper to send Suhra to school?

483
00:53:32,642 --> 00:53:33,712
No.

484
00:53:34,344 --> 00:53:35,982
Yes, you are right, it is 67

485
00:53:44,821 --> 00:53:45,993
Why don't you spit into this?

486
00:53:46,623 --> 00:53:49,627
Your spit remains like blood stains
on the leaves

487
00:53:49,726 --> 00:53:51,763
You and your bloody plants!

488
00:53:58,401 --> 00:54:00,540
Is this your idea or his?

489
00:54:02,339 --> 00:54:04,410
Let him go out and see things

490
00:54:04,608 --> 00:54:08,750
And learn how various people
live in the world.

491
00:54:09,012 --> 00:54:10,582
Got it? No..

492
00:54:10,747 --> 00:54:11,521
Here you go.

493
00:54:11,848 --> 00:54:15,421
Same thing all over again:
Go away, leave the country and all that.

494
00:54:15,652 --> 00:54:17,598
Why do you repeat this every day?

495
00:54:18,421 --> 00:54:24,497
Look. He is not intelligent,
like you.

496
00:54:24,961 --> 00:54:27,999
Now it is all my fault.

497
00:54:28,565 --> 00:54:30,909
Oh God.

498
00:54:31,534 --> 00:54:33,775
You call God a thousand times.

499
00:54:33,903 --> 00:54:35,940
But you won't become intelligent

500
00:54:36,573 --> 00:54:38,416
Will you at least understand
what I am saying?

501
00:54:38,508 --> 00:54:38,918
No!

502
00:54:39,309 --> 00:54:40,379
Then write it and show me!

503
00:54:40,510 --> 00:54:41,784
You want me to write it and show you?

504
00:54:41,978 --> 00:54:44,822
Look, has your dad gone to school?
No!

505
00:54:45,915 --> 00:54:48,327
Have your brothers gone to school?
No!

506
00:54:48,818 --> 00:54:50,525
As if your whole family is educated!

507
00:54:50,754 --> 00:54:51,789
Don't argue with me!

508
00:54:51,988 --> 00:54:54,901
If you do, I will give you a kick,
you idiot!

509
00:54:59,095 --> 00:55:02,304
It will only cost as much as
we spend for Majid..So let us..

510
00:55:04,334 --> 00:55:05,404
Go and wash your dress.

511
00:55:05,969 --> 00:55:07,039
Don't you understand?

512
00:55:07,103 --> 00:55:08,377
No.

513
00:55:09,005 --> 00:55:10,040
He spat all over me.

514
00:55:12,375 --> 00:55:15,982
Don't serve me with all the miseries
and troubles of our neighbours.

515
00:55:16,413 --> 00:55:17,483
You understand?

516
00:55:31,027 --> 00:55:33,371
So, in Tebhaga, we are going to fight
against the exploitation of Zamidars..

517
00:55:33,563 --> 00:55:34,633
Yes..

518
00:55:35,065 --> 00:55:36,806
Somebody has come to meet you

519
00:55:37,534 --> 00:55:38,877
<i>brother Mai“</i>

520
00:55:40,036 --> 00:55:41,071
I have brought the books

521
00:55:44,974 --> 00:55:49,354
These books are about the
rights of sons of the soil

522
00:55:49,479 --> 00:55:50,617
Saheb had told me about it.

523
00:55:54,951 --> 00:55:56,453
How was your journey ?

524
00:55:56,686 --> 00:55:58,632
None of the journeys
I took were planned

525
00:55:58,922 --> 00:56:00,492
They just happen.

526
00:56:01,891 --> 00:56:03,768
Today, you stay here.

527
00:56:07,997 --> 00:56:12,002
You tell me your stories in Malayalam
I can understand it..

528
00:56:14,571 --> 00:56:17,552
One can recount life only
in one's own language

529
00:56:17,741 --> 00:56:19,448
Me, and you too.

530
00:56:20,810 --> 00:56:22,153
Come on, tell me.

531
00:56:24,848 --> 00:56:27,920
My first journey began on a night

532
00:56:28,952 --> 00:56:32,695
On a night, when I added fuel
to my father's anger

533
00:56:33,056 --> 00:56:35,093
The harvest season had started

534
00:56:35,759 --> 00:56:38,069
In the morning, before he left,
he said:

535
00:56:38,795 --> 00:56:41,139
The harvested paddy sheaves
are put out to dry

536
00:56:41,531 --> 00:56:42,942
He has to go to bring paddy,

537
00:56:43,433 --> 00:56:45,504
If he doesn't, boat men may
steal part of it

538
00:56:46,436 --> 00:56:47,847
Anyway, you are not fasting

539
00:56:47,937 --> 00:56:50,144
so, you come to the paddy field
after school, he said

540
00:56:50,840 --> 00:56:54,515
I agreed.
But I forgot.

541
00:56:54,911 --> 00:56:57,118
When it got dark, dad came.

542
00:56:57,580 --> 00:57:00,424
<i>Mam</i>

543
00:57:01,751 --> 00:57:03,025
Oh God, Dad..

544
00:57:07,023 --> 00:57:08,093
You come here.

545
00:57:08,558 --> 00:57:12,529
Didn't I ask you to come to the
paddy field to collect the grains?

546
00:57:12,629 --> 00:57:13,664
Did you come?

547
00:57:14,097 --> 00:57:15,007
I forgot, dad

548
00:57:15,064 --> 00:57:18,602
But you didn't forget to eat thrice,
you scoundrel!

549
00:57:23,873 --> 00:57:24,783
You go inside.

550
00:57:24,874 --> 00:57:26,615
You are spoiling the kids by
pampering them..

551
00:57:27,010 --> 00:57:28,455
All of you go inside.

552
00:57:31,748 --> 00:57:32,214
Get lost.

553
00:57:32,215 --> 00:57:34,957
You go out and see the world
Learn how people live..

554
00:57:35,485 --> 00:57:37,522
Get lost.

555
00:57:38,154 --> 00:57:39,929
If you are good,
I will call you Abubacker

556
00:57:40,023 --> 00:57:41,866
If not, I will call you Abu jahl.

557
00:57:42,192 --> 00:57:44,035
Get lost, you..

558
00:57:45,829 --> 00:57:47,536
You get inside

559
00:57:54,137 --> 00:57:56,845
His contempt and anger were enough
to drive me to the end of the world..

560
00:57:57,207 --> 00:57:58,743
When I walked into the darkness ahead

561
00:57:58,942 --> 00:57:59,977
I was obstinate inside

562
00:58:00,176 --> 00:58:01,086
I wanted to make money

563
00:58:01,177 --> 00:58:03,157
And hold my head high before dad

564
00:58:03,646 --> 00:58:04,852
Then started my wandering

565
00:58:05,014 --> 00:58:06,584
In cities and villages..

566
00:58:06,783 --> 00:58:07,955
In this wide open world

567
00:58:08,151 --> 00:58:09,221
I am alone..

568
00:58:10,520 --> 00:58:12,193
Time went by without my noticing it

569
00:58:12,255 --> 00:58:16,067
Later, when I returned empty handed
without accomplishing anything

570
00:58:16,593 --> 00:58:19,972
My village was waiting for me
with a lot of news.

571
00:58:40,984 --> 00:58:43,555
Where can he be now?

572
00:58:43,853 --> 00:58:44,923
It has been so many years

573
00:58:45,555 --> 00:58:47,557
There is no news or even a letter.

574
00:58:48,057 --> 00:58:50,003
Who knows whether he is able
to get food?

575
00:58:50,193 --> 00:58:52,036
Don't worry like that

576
00:58:52,161 --> 00:58:55,199
My son may go to any corner of
the world but he will come back

577
00:58:55,999 --> 00:58:58,639
That is what my mind tells me..

578
00:59:11,614 --> 00:59:14,561
Day before, I saw him in my dream..

579
00:59:15,051 --> 00:59:18,692
As if he was calling me
from the other side of the river

580
00:59:18,855 --> 00:59:21,961
Let him return after seeing the world
and how people live in the world

581
00:59:22,191 --> 00:59:25,638
He is an obstinate boy

582
00:59:25,995 --> 00:59:29,670
His obstinacy is not yours, but mine..

583
00:59:29,799 --> 00:59:32,279
Understood? No..

584
00:59:48,651 --> 00:59:51,222
Hey, see who has come back?

585
00:59:52,755 --> 00:59:54,325
Where were you all these days, Ma id?

586
00:59:54,724 --> 00:59:57,762
When I saw him at the other bank,
I recognized him at once

587
00:59:57,961 --> 01:00:00,737
Hey, listen.. our Majid has returned..

588
01:00:02,665 --> 01:00:05,805
Mensa, please give this at the market

589
01:00:07,003 --> 01:00:10,815
Come and give a hand..

590
01:00:10,974 --> 01:00:12,715
- Take this..
- No need for money

591
01:00:12,842 --> 01:00:14,583
You have come after seeing the world

592
01:00:14,911 --> 01:00:17,721
You can pay me what you like later..

593
01:00:18,081 --> 01:00:20,288
Offload it quickly, I must hurry.

594
01:00:20,617 --> 01:00:22,062
Of what use is this fat?
Come on, move

595
01:00:23,786 --> 01:00:25,390
Have you forgotten our village?

596
01:00:26,022 --> 01:00:27,092
No.

597
01:00:31,995 --> 01:00:35,841
Hey, listen.. our Majid has returned..

598
01:01:02,792 --> 01:01:03,862
<i>Mam</i>

599
01:01:25,081 --> 01:01:25,923
Dad

600
01:01:26,115 --> 01:01:28,925
No, son. I am covered with dirt..

601
01:01:31,421 --> 01:01:33,264
What happened, dad?

602
01:01:36,325 --> 01:01:37,395
Come.

603
01:01:40,329 --> 01:01:42,707
How they used to live!

604
01:01:57,814 --> 01:01:59,851
Have you had anything to eat?

605
01:02:00,983 --> 01:02:03,259
You have kept something for me?
- Yes

606
01:02:03,319 --> 01:02:04,821
Come and sit.

607
01:02:10,460 --> 01:02:13,095
How did you know I am coming today?

608
01:02:13,096 --> 01:02:17,044
Every night, she prepares dinner
and waits for you

609
01:02:22,038 --> 01:02:25,918
What pains I took to bring you up?

610
01:02:29,445 --> 01:02:34,445
I used to add gold and spice in milk
to improve your color..

611
01:02:40,890 --> 01:02:42,392
Mom, what happened to us?

612
01:02:43,126 --> 01:02:45,299
It is all dad's fault

613
01:02:46,028 --> 01:02:48,338
That Avaran borrowed a lot of money
from dad and ruined him

614
01:02:49,098 --> 01:02:52,409
Then your dad made him partner
in his timber business

615
01:02:53,136 --> 01:02:55,412
Claiming he had contract
to build a bridge

616
01:02:55,905 --> 01:02:58,044
He made dad sign in a lot of documents

617
01:02:59,308 --> 01:03:03,779
You don't listen to me at all!
Why don't you put those vessels back?

618
01:03:05,882 --> 01:03:07,884
He has come after a long journey

619
01:03:08,484 --> 01:03:10,464
You can tell rest of the things later

620
01:03:14,957 --> 01:03:18,336
If I say something more,
he will start shouting

621
01:04:14,617 --> 01:04:16,426
Our Suhra got married

622
01:04:17,153 --> 01:04:18,223
It was last year

623
01:04:19,422 --> 01:04:22,562
It was a butcher from
south who married her

624
01:04:25,061 --> 01:04:27,098
She didn't like it at all

625
01:04:31,334 --> 01:04:33,041
But she was forced in to it

626
01:04:33,102 --> 01:04:35,139
She had no other option..

627
01:04:57,927 --> 01:04:59,929
Yesterday, when did you come?

628
01:05:00,062 --> 01:05:01,132
I came only just now,

629
01:05:01,297 --> 01:05:03,243
Spent the whole night talking to Praful

630
01:05:03,432 --> 01:05:04,911
Baba was asking about you

631
01:05:05,301 --> 01:05:07,144
I will go and meet him

632
01:05:08,337 --> 01:05:10,146
What news there?

633
01:05:11,440 --> 01:05:15,047
Nobody gave me any news to hand over..

634
01:05:16,178 --> 01:05:18,556
In which case, I have something special

635
01:05:19,315 --> 01:05:20,521
I too won't give

636
01:05:20,683 --> 01:05:21,661
Hey, letter from home?

637
01:05:22,184 --> 01:05:24,221
Give me.. Please give me

638
01:05:30,626 --> 01:05:35,268
Dear son, Ava ran took over
our house and land..

639
01:05:35,498 --> 01:05:40,243
He deceived your dad by making him
sign in documents

640
01:05:40,369 --> 01:05:45,978
Me and dad pleaded with Avaran
but he insists we should vacate the place

641
01:05:46,976 --> 01:05:53,291
But where shall I go with these
two daughters and your sick father?

642
01:05:54,183 --> 01:05:56,094
Suhra too is not feeling well

643
01:05:57,053 --> 01:06:02,628
But she doesn't want me to inform you
about it and add to your worries

644
01:06:03,192 --> 01:06:07,072
Suhra wrote this in-spite of
insisting her several times

645
01:06:07,330 --> 01:06:10,106
That is why I didn't write earlier

646
01:06:10,299 --> 01:06:12,336
Your dear mother

647
01:07:36,519 --> 01:07:40,023
My leg!? I have lost my leg!

648
01:07:48,631 --> 01:07:51,202
How do I walk now?
How do I live now?

649
01:07:53,602 --> 01:07:55,639
All the dreams I dreamt!

650
01:08:12,521 --> 01:08:14,558
I am learning to walk with this!

651
01:08:15,324 --> 01:08:17,702
Don't worry, life is like that.

652
01:08:18,294 --> 01:08:22,208
Life is a blessing,
never consider it as a curse..

653
01:08:23,199 --> 01:08:25,076
I am not dejected

654
01:08:25,768 --> 01:08:29,545
I enjoyed all the
joys of life till I was 17

655
01:08:30,539 --> 01:08:32,280
Then I lost control over my life

656
01:08:32,675 --> 01:08:33,619
Now I am in this state

657
01:08:34,110 --> 01:08:35,316
Everything will be ok, Majid

658
01:08:35,377 --> 01:08:37,414
Often, it is hopes that lead us..

659
01:08:38,180 --> 01:08:41,718
You can still work as an accountant
in our establishment

660
01:08:42,418 --> 01:08:43,692
Hey Big one!

661
01:08:48,224 --> 01:08:49,703
I am very bad in Maths

662
01:08:51,293 --> 01:08:52,670
How are things at the press?

663
01:08:52,895 --> 01:08:55,398
I don't know how long we can continue

664
01:08:56,365 --> 01:09:00,177
British government can confiscate our press
and other establishments any time

665
01:09:00,436 --> 01:09:02,313
Saheb, you should be careful

666
01:09:03,772 --> 01:09:06,446
We are working for the good
of the Country

667
01:09:06,609 --> 01:09:08,384
Praful sends you his regards

668
01:09:08,644 --> 01:09:11,181
He is sorry he can't come here

669
01:09:11,280 --> 01:09:12,782
There are a lot of problems
in his village

670
01:09:13,182 --> 01:09:15,492
He is running around to solve them..

671
01:09:15,885 --> 01:09:18,422
Ask him not to bother,
this is not very important

672
01:09:20,322 --> 01:09:24,361
We are leaving then..
there are a lot of things left to do..

673
01:09:25,461 --> 01:09:29,307
Only in Allah's treasury
there is infinite time

674
01:09:30,833 --> 01:09:34,303
Let me go. May God protect you!
- May God protect you!

675
01:09:40,976 --> 01:09:42,887
- Did you write home?
- No

676
01:09:43,712 --> 01:09:45,487
Not even to Suhra?

677
01:09:45,714 --> 01:09:47,421
Why bring her more pain?

678
01:09:47,883 --> 01:09:49,556
Now or later, she will come to know

679
01:09:49,852 --> 01:09:50,922
Let it be"

680
01:10:27,823 --> 01:10:30,633
Handicap...

681
01:10:51,614 --> 01:10:52,684
What happened?

682
01:10:55,551 --> 01:10:57,462
Why don't you call me,
if you need anything!

683
01:10:58,721 --> 01:11:00,598
Till now, Suhra was with me for help

684
01:11:00,656 --> 01:11:02,465
Your love?

685
01:11:04,026 --> 01:11:05,869
Yes, when the dream was over,
she left.

686
01:11:05,995 --> 01:11:07,235
What is all this?

687
01:11:09,531 --> 01:11:12,705
Your heart still throbs for your love?

688
01:11:13,402 --> 01:11:16,906
In those days when Suhra was not there
I felt terribly lonely

689
01:11:17,273 --> 01:11:20,254
One day, she came.

690
01:11:26,915 --> 01:11:29,919
Do you know how long it has been
since you came here...?

691
01:11:30,686 --> 01:11:31,824
Get down here..

692
01:11:31,987 --> 01:11:37,494
Let bridge or boat come I will be here
at the ferry to take you across.

693
01:11:41,063 --> 01:11:42,337
I am leaving.

694
01:11:49,438 --> 01:11:50,473
Suhra?

695
01:11:50,906 --> 01:11:54,854
<i>Even yesterday Maj“! was
waiting here {or you</i>

696
01:12:12,828 --> 01:12:17,573
When we married you to him we never
thought it will turn out like this.

697
01:12:17,833 --> 01:12:20,575
He pestering me
To demand my share of our property

698
01:12:20,903 --> 01:12:22,883
I am fed up of his bickering

699
01:12:23,906 --> 01:12:28,048
If it can be settled thus,
let us sell this house..

700
01:12:28,410 --> 01:12:31,823
No way!
What about my sister? And you?

701
01:12:34,817 --> 01:12:35,887
Where will you go?

702
01:12:37,886 --> 01:12:44,394
He has not only me..
He has another wife and two kids

703
01:12:44,526 --> 01:12:47,439
Sister, you don't go anywhere,
we can manage with what we have

704
01:12:47,629 --> 01:12:49,802
I am a mere servant there..

705
01:12:50,666 --> 01:12:53,476
I have to make money
beating coconut husk all day..

706
01:12:53,569 --> 01:12:55,776
If I earn less, he beats me..

707
01:12:56,472 --> 01:13:01,478
Last month, when I was menstruating
I had to starve for four days..

708
01:13:02,678 --> 01:13:05,955
When he heard stories like this
your dad used to say

709
01:13:06,715 --> 01:13:10,424
Women should never live like a slave
suffering such humiliation..

710
01:13:16,158 --> 01:13:20,436
I suffered all this without
telling anyone

711
01:13:22,398 --> 01:13:28,542
The other day, he kicked my belly..
..and went to his other wife

712
01:13:42,985 --> 01:13:47,024
Can you teach me stitching?

713
01:13:50,692 --> 01:13:54,936
I kept it for you, for a while.

714
01:13:57,800 --> 01:13:59,177
Did you see Majid ?

715
01:13:59,501 --> 01:14:02,175
Yesterday also he inquired about you.

716
01:14:05,007 --> 01:14:10,047
I came to know from the ferry woman
that you are here..

717
01:14:14,082 --> 01:14:16,528
Are you angry with me?

718
01:14:18,620 --> 01:14:21,226
You thought I will never come back?

719
01:14:22,124 --> 01:14:23,194
Everyone thought so..

720
01:14:24,626 --> 01:14:26,469
But... I am...

721
01:14:27,696 --> 01:14:29,767
I am sure that you will come back.

722
01:14:30,265 --> 01:14:32,643
Then.

723
01:14:36,839 --> 01:14:38,716
Why didn't you write?

724
01:14:42,077 --> 01:14:45,183
I did write many times,
but I didn't send them..

725
01:14:45,614 --> 01:14:48,060
Everyday, I looked forward to your letter

726
01:14:48,116 --> 01:14:50,960
And every night I used to
cry thinking of you..

727
01:14:51,854 --> 01:14:56,064
Praying for your health and safety..

728
01:14:56,692 --> 01:14:58,569
I prayed every day..

729
01:17:50,399 --> 01:17:52,208
Where are they?

730
01:17:52,801 --> 01:17:55,247
Didn't you tell them
I will be discharged today?

731
01:17:55,337 --> 01:17:57,180
Maybe they are busy..

732
01:17:58,473 --> 01:18:02,353
But that is very unlikely..
I wonder what happened to them!

733
01:18:04,012 --> 01:18:05,685
Take care of yourself.

734
01:18:25,267 --> 01:18:27,440
Let us go to Saheb's house first

735
01:18:28,103 --> 01:18:31,915
- No, brother.. let us go to my house
- Why?

736
01:18:32,074 --> 01:18:33,712
None of them are at home.

737
01:18:36,344 --> 01:18:37,379
Why? Where did they all go?

738
01:18:38,346 --> 01:18:39,416
Don't know

739
01:18:39,781 --> 01:18:41,852
Tell me the truth,
what are you hiding from me?

740
01:18:42,017 --> 01:18:47,330
- I don't know where they went off to
- Stop!

741
01:18:50,759 --> 01:18:51,794
Sahib is gone!

742
01:18:53,061 --> 01:18:58,135
Those scoundrels killed him!

743
01:18:58,767 --> 01:18:59,837
What are you saying?

744
01:19:00,068 --> 01:19:03,277
Yes, brother, it is true..

745
01:19:04,106 --> 01:19:08,953
Four days back,
they burnt the whole place..

746
01:19:10,178 --> 01:19:15,423
In the morning, he was lying
in front of his house all cut up..

747
01:19:15,817 --> 01:19:17,296
Our dear Amin Saheb!

748
01:19:17,486 --> 01:19:18,863
Shabnam?

749
01:19:20,122 --> 01:19:21,192
I don't know.

750
01:19:22,190 --> 01:19:24,170
Nobody knows..

751
01:19:24,826 --> 01:19:29,400
We searched for her,
no one knows where she is..

752
01:19:30,999 --> 01:19:32,501
For whom are these riots?

753
01:19:33,034 --> 01:19:36,413
Who is building these walls of
religion between us?

754
01:19:36,805 --> 01:19:38,341
It is the British who is doing this

755
01:19:38,440 --> 01:19:42,411
They divide us into religions and have
begun to foment riots between us.

756
01:19:42,978 --> 01:19:44,321
I am worried.

757
01:19:44,412 --> 01:19:47,985
If it continues like this,
our country may become divided..

758
01:19:48,416 --> 01:19:51,989
All of us are bound by the umbilical
cord of the same mother

759
01:19:52,521 --> 01:19:53,556
Of India.

760
01:19:54,022 --> 01:19:56,161
I am God, I am the Ultimate

761
01:19:56,992 --> 01:20:01,065
We should strive to realize that
all the powers in the universe are one

762
01:20:03,031 --> 01:20:04,840
Brother Majeed...

763
01:21:11,900 --> 01:21:12,878
Curd and poori

764
01:21:12,968 --> 01:21:14,038
OK.

765
01:21:17,606 --> 01:21:20,280
Communal riots are spreading

766
01:21:20,508 --> 01:21:23,352
People are killing each other
in the name of religion.

767
01:21:23,445 --> 01:21:26,983
People are running away from home.

768
01:21:30,452 --> 01:21:33,524
And things are getting out of control

769
01:21:34,389 --> 01:21:36,426
But the government is inactive..

770
01:21:41,062 --> 01:21:45,169
If there is another world war,
people will die of famine.

771
01:22:11,026 --> 01:22:12,300
Two Annas.

772
01:22:16,464 --> 01:22:18,569
Where is my purse? Oh, god!

773
01:22:19,301 --> 01:22:21,303
- You are a Malayalee?
- Yes

774
01:22:21,670 --> 01:22:24,651
We've seen many like you!
Pay before you leave!

775
01:22:26,207 --> 01:22:29,017
Look, he is trying to
get away without paying!

776
01:22:30,345 --> 01:22:31,415
Stop, there

777
01:22:31,613 --> 01:22:33,718
I have friends here,
I will bring the money tomorrow.

778
01:22:33,982 --> 01:22:38,021
No, you can't just walk out like that!
Leave something here and then go.

779
01:22:38,653 --> 01:22:40,655
Trying to fool us?

780
01:22:42,724 --> 01:22:45,568
Such tricks won't work here!

781
01:22:46,127 --> 01:22:49,165
This hotel is run by respectable people

782
01:22:50,131 --> 01:22:51,474
What is all this noise about?

783
01:22:51,566 --> 01:22:53,204
I lost my purse!

784
01:22:53,601 --> 01:22:55,979
- What did he eat?
- Poori and curd..

785
01:22:56,304 --> 01:23:00,343
Don't make a big fuss out of it.
You can pay when you come next

786
01:23:02,277 --> 01:23:03,347
Give it to him!

787
01:23:04,646 --> 01:23:05,716
Go man.

788
01:23:10,986 --> 01:23:13,523
Pardon me! Can I get some job here?

789
01:23:14,556 --> 01:23:18,163
Don't think I am troubling you,
I have no other way

790
01:23:18,393 --> 01:23:21,374
We are already overstaffed.

791
01:23:25,467 --> 01:23:29,176
Look, if you can wash the vessels
I can employ you..

792
01:23:31,139 --> 01:23:32,345
I am ready to do it

793
01:23:32,574 --> 01:23:37,284
- Take him inside, he will wash vessels
- OK

794
01:23:38,046 --> 01:23:41,493
I didn't realize you were
a true malayalee

795
01:23:42,384 --> 01:23:43,454
Come.

796
01:23:44,019 --> 01:23:45,464
Where is your village back home?

797
01:23:45,653 --> 01:23:47,496
In Thalayolaparambu near Vaikom

798
01:23:49,024 --> 01:23:50,094
The kitchen is this side.

799
01:24:15,717 --> 01:24:17,663
<i>Dear Suhra,</i>

800
01:24:20,488 --> 01:24:22,058
Why don't you respond ?

801
01:24:22,690 --> 01:24:24,795
Can't you hear.

802
01:24:27,495 --> 01:24:29,805
Why don't you send me a letter?

803
01:24:30,799 --> 01:24:33,575
Dear Suhra, is everybody fine at home?

804
01:24:35,603 --> 01:24:37,082
Fine.

805
01:24:40,175 --> 01:24:42,553
Longing to see you.

806
01:24:43,678 --> 01:24:45,521
I see you always...

807
01:24:46,281 --> 01:24:47,851
And also remember you Suhra.

808
01:24:57,492 --> 01:25:00,302
After you left here, you forgot us

809
01:25:01,529 --> 01:25:05,443
You know something?
She has resumed her affair with Majid

810
01:25:07,102 --> 01:25:10,413
Maybe her husband beats her
but still, he is her husband, isn't it?

811
01:25:10,638 --> 01:25:11,708
True.

812
01:25:12,540 --> 01:25:15,214
Look who is here? You have
been here for some time, isn't it?

813
01:25:18,146 --> 01:25:19,216
Hey, take it there..

814
01:25:19,747 --> 01:25:21,624
Majid is still here, eh?

815
01:25:22,550 --> 01:25:24,587
Anyway, she looks much better now

816
01:25:24,819 --> 01:25:28,289
Even if she goes back,
her husband may not recognize her

817
01:25:28,356 --> 01:25:30,393
We hear a lot about you, Suhra..

818
01:25:30,758 --> 01:25:32,465
You are not going back?

819
01:25:33,661 --> 01:25:34,901
Let me go.

820
01:25:35,230 --> 01:25:37,297
We also heard you are going to
marry Majid

821
01:25:37,298 --> 01:25:38,504
So what?

822
01:25:38,766 --> 01:25:39,767
Come on, listen to this

823
01:25:40,168 --> 01:25:41,146
That was meant for you!

824
01:25:41,236 --> 01:25:44,774
Hey, don't bad mouth others,
-concentrate on your work

825
01:25:52,180 --> 01:25:54,558
- I am leaving..
- Where to?

826
01:25:55,850 --> 01:25:56,885
Somewhere.

827
01:25:57,819 --> 01:25:59,298
What happened to you?

828
01:25:59,521 --> 01:26:04,163
If seeing me irritates people here
I will leave..

829
01:26:06,294 --> 01:26:07,796
If someone won't let you go?

830
01:26:08,329 --> 01:26:09,330
Who ?

831
01:26:09,464 --> 01:26:12,411
Myself

832
01:26:16,571 --> 01:26:18,448
Please don't need to go.

833
01:26:27,248 --> 01:26:32,391
Come on, stake Rupees 10 and get 20
Come on, play

834
01:26:50,905 --> 01:26:55,786
"Hey, do you think we haven't seen it?
Do you think nobody knows about it?"

835
01:26:55,977 --> 01:27:00,619
"The budding romance
between the cock and the hen"

836
01:27:00,915 --> 01:27:04,658
"look at her bashfulness."

837
01:27:05,753 --> 01:27:10,532
"Hey, do you think we haven't seen it?
Do you think nobody knows about it?"

838
01:27:10,825 --> 01:27:15,399
"The budding romance
between the cock and the hen"

839
01:27:15,763 --> 01:27:19,768
"look at her bashfulness."

840
01:27:40,622 --> 01:27:47,699
"She spread the net of her eyes
and he fell into it like a fish."

841
01:27:47,996 --> 01:27:52,672
"Anyway things have gone out of hand
let us not speak about it."

842
01:27:52,867 --> 01:27:57,748
"Anyway things have gone out of hand
let us not speak about it."

843
01:28:17,492 --> 01:28:24,307
"The way they flaunt it itches
the minds of all around"

844
01:28:29,871 --> 01:28:36,345
"like an ant bite on one's pride
It is a pain that refuses to leave."

845
01:28:55,963 --> 01:29:00,571
"Tongues may wag
but there are people who know the truth"

846
01:29:00,902 --> 01:29:07,945
"This is love unblemished
says people who are straight"

847
01:29:10,845 --> 01:29:15,682
"Hey, do you think we haven't seen it?
Do you think nobody knows about it?"

848
01:29:15,683 --> 01:29:20,393
"The budding romance
between the cock and the hen"

849
01:29:20,621 --> 01:29:23,602
"look at her bashfulness."

850
01:30:02,029 --> 01:30:05,602
When people from the mosque asked
he didn't even pay a penny

851
01:30:06,701 --> 01:30:10,012
He acts as if he is a rich man!

852
01:30:10,138 --> 01:30:12,175
No, he is a poor pauper!

853
01:30:12,540 --> 01:30:14,110
Then why the hell did he come here?

854
01:30:14,509 --> 01:30:16,420
For the sake of love! What else?

855
01:30:18,713 --> 01:30:22,092
Stop this! His father has
helped many people here

856
01:30:22,650 --> 01:30:25,494
When someone is down, don't taunt them

857
01:30:25,586 --> 01:30:27,793
Hey, is it not over yet?

858
01:30:28,222 --> 01:30:29,963
Make it fast!

859
01:30:30,625 --> 01:30:33,493
Goods should reach the
town market today itself

860
01:30:33,494 --> 01:30:36,407
I've to finish it and then
go to the timber yard

861
01:30:42,036 --> 01:30:46,610
Hope he doesn't turn arrogant
like his father and waste money..

862
01:30:47,642 --> 01:30:48,677
True..

863
01:30:54,182 --> 01:30:54,853
What did you say?

864
01:30:55,116 --> 01:31:00,691
Your father wasted money
and now the blame is on Avaran Master

865
01:31:04,258 --> 01:31:06,602
It is going to be trouble!

866
01:31:27,982 --> 01:31:31,759
You may talk about me
but don't ever slander my father!

867
01:31:48,603 --> 01:31:50,241
Dad is coming.

868
01:31:59,547 --> 01:32:02,585
- Suhra is not going back..
- Why?

869
01:32:02,884 --> 01:32:04,488
She wants to stay here.

870
01:32:04,819 --> 01:32:05,889
<i>Mai“ wants to many her.</i>

871
01:32:06,153 --> 01:32:09,896
Is he mad?
Does he even have a job?

872
01:32:10,691 --> 01:32:13,501
How do I feed her too?

873
01:32:15,129 --> 01:32:19,737
In this wide open world
there must be some job he can do.

874
01:32:20,234 --> 01:32:21,872
Ask him to go and find it

875
01:32:21,936 --> 01:32:24,314
Then he can marry or do
whatever he wants.

876
01:32:25,006 --> 01:32:28,544
I can't ..
I am too old to feed everyone..

877
01:32:28,976 --> 01:32:30,250
Make him understand that

878
01:32:30,678 --> 01:32:33,557
Playing around when he is old enough
to look after his parents!

879
01:32:45,293 --> 01:32:47,933
Don't take it to your heart!

880
01:32:48,229 --> 01:32:50,231
What he is saying is right, isn't it?

881
01:32:50,898 --> 01:32:54,004
You have two sisters of marriageable age.

882
01:32:54,635 --> 01:32:57,878
I too wanted you to marry Suhra.

883
01:32:59,307 --> 01:33:04,814
Even now, it is ok
but you need money for everything.

884
01:33:06,080 --> 01:33:08,924
I know, mother
but what can I do?

885
01:33:09,050 --> 01:33:10,791
Shall I tell you something?

886
01:33:10,952 --> 01:33:14,365
Your father's relatives
are there in the north.

887
01:33:14,956 --> 01:33:18,199
They are doing well now.

888
01:33:19,226 --> 01:33:24,733
You go and meet them
they'll do something for you

889
01:33:25,833 --> 01:33:26,868
I will do that..

890
01:34:35,903 --> 01:34:38,042
Mother told me you went to the ferry

891
01:34:41,409 --> 01:34:42,683
I am going, Suhra..

892
01:34:43,077 --> 01:34:43,987
Where to?

893
01:34:45,146 --> 01:34:46,386
To some foreign land.

894
01:34:47,148 --> 01:34:50,391
To live the life we dreamt about,
we need money

895
01:34:51,752 --> 01:34:54,164
I will make money and come back

896
01:34:55,322 --> 01:34:58,030
Then, I have to marry off my sisters

897
01:34:58,793 --> 01:35:00,864
I have to look after my aging parents

898
01:35:02,129 --> 01:35:03,199
Then"

899
01:35:03,497 --> 01:35:05,272
...we too have to live, isn't it, Suhra?

900
01:35:06,167 --> 01:35:07,202
Yes, we should..

901
01:35:07,468 --> 01:35:10,745
If I leave, who is there for
those at home?

902
01:35:12,139 --> 01:35:13,209
I am here.

903
01:35:14,875 --> 01:35:16,855
Let me go and come back

904
01:35:21,248 --> 01:35:22,318
Will you send letters?

905
01:35:24,118 --> 01:35:25,188
Yes

906
01:35:51,512 --> 01:35:54,220
Here, take this five rupees..

907
01:35:54,782 --> 01:35:56,853
I borrowed it from Khader

908
01:35:57,184 --> 01:35:58,754
He will need some money on the way

909
01:35:59,453 --> 01:36:04,926
Ask him to buy me a specs
when he comes back this time

910
01:36:05,192 --> 01:36:06,262
This is worn out.

911
01:36:52,406 --> 01:36:55,012
Your dad gave this,
for your expenses on the way.

912
01:36:55,209 --> 01:36:59,817
He wants you to buy him specs
when you come back

913
01:37:39,520 --> 01:37:43,058
Repay father's debts,
get my sisters married...

914
01:37:43,591 --> 01:37:45,832
And then, a life with Suhra

915
01:37:46,393 --> 01:37:50,034
These were the dreams I nurtured
to fight with my pain

916
01:37:50,264 --> 01:37:53,177
During the night of the riots
Shabnam came in search of me.

917
01:37:53,667 --> 01:37:58,480
We thought it was better
to stay away for some time

918
01:38:00,107 --> 01:38:01,415
True..

919
01:38:01,609 --> 01:38:04,522
I feared something might have
happened to you during the riots

920
01:38:04,979 --> 01:38:06,652
I too searched a lot for you.

921
01:38:08,015 --> 01:38:09,551
OK, we are leaving.

922
01:38:12,253 --> 01:38:13,323
Shall we leave?

923
01:38:13,921 --> 01:38:15,400
You should come back.

924
01:38:16,357 --> 01:38:19,201
When you write to Suhra
convey my regards too

925
01:38:19,393 --> 01:38:20,463
Sure

926
01:38:27,935 --> 01:38:32,008
If it continues like this, Who can
say what'll happen to our country?

927
01:38:32,373 --> 01:38:33,977
By imprisoning and killing

928
01:38:34,341 --> 01:38:37,914
How long can they control the
people of this land?

929
01:38:38,212 --> 01:38:39,282
No use talking about it

930
01:38:39,480 --> 01:38:41,357
People have gone crazy

931
01:38:41,548 --> 01:38:44,392
I don't think we'll be able to
open the hotel in the near future

932
01:38:44,585 --> 01:38:46,326
I am going home.

933
01:38:46,453 --> 01:38:48,330
Majid, there is a letter for you.

934
01:38:49,156 --> 01:38:50,499
The postman brought it

935
01:38:50,624 --> 01:38:52,433
It must be from your village

936
01:38:59,033 --> 01:39:00,103
It must be from your village

937
01:39:31,365 --> 01:39:32,435
<i>Mai“ brother!</i>

938
01:39:33,233 --> 01:39:35,213
Brother

939
01:39:38,706 --> 01:39:39,980
Brother

940
01:39:42,710 --> 01:39:45,520
Brother...Praful...

941
01:39:46,146 --> 01:39:47,386
What happened?

942
01:39:48,382 --> 01:39:51,226
There were 5 or 6 of them
they came with swords and daggers

943
01:39:51,485 --> 01:39:54,022
They dragged Praful away.
- Where to?

944
01:39:54,188 --> 01:39:56,327
Don't know, brother
Please come.

945
01:39:56,490 --> 01:39:58,060
Don't cry.. we'll go and see

946
01:40:00,094 --> 01:40:01,164
Watch your steps

947
01:40:12,539 --> 01:40:15,679
Where is he?

948
01:40:18,512 --> 01:40:21,254
Look, they are trying to kill Praful

949
01:40:21,315 --> 01:40:22,521
Go fast.

950
01:40:32,559 --> 01:40:33,594
You stay there

951
01:40:34,628 --> 01:40:35,663
Stay back.

952
01:40:42,503 --> 01:40:43,607
Hey, stop it.

953
01:40:44,571 --> 01:40:46,676
Leave him...Leave him...

954
01:40:47,074 --> 01:40:49,315
Don't hurt him.
Get lost.

955
01:40:54,448 --> 01:40:55,756
Nothing.

956
01:40:58,452 --> 01:40:59,760
Leave him.

957
01:41:47,367 --> 01:41:50,678
Stop the cart

958
01:41:56,477 --> 01:41:58,218
You leave this place

959
01:41:58,345 --> 01:42:02,487
Go and live happily somewhere away from
those who kill each other for religion

960
01:42:03,817 --> 01:42:06,821
You too can come with us.

961
01:42:08,388 --> 01:42:10,493
My life is full of unexpected journeys.

962
01:42:11,658 --> 01:42:12,830
That must continue

963
01:42:13,327 --> 01:42:14,635
In which case, you return home

964
01:42:14,761 --> 01:42:16,798
Suhra is waiting for you..

965
01:42:17,297 --> 01:42:18,799
As Amin Saheb used to say

966
01:42:19,333 --> 01:42:22,712
Only in Allah's treasury is
there infinite time

967
01:42:24,505 --> 01:42:29,215
I have not been allotted time
to travel with Suhra

968
01:42:29,743 --> 01:42:30,813
Brother.

969
01:42:33,313 --> 01:42:37,625
Usually Suhra writes what my
mother dictates to her

970
01:42:39,786 --> 01:42:41,288
This time...

971
01:42:52,399 --> 01:42:57,940
Suhra used to say that I should not
worry you by recounting our problems

972
01:42:58,605 --> 01:43:04,419
I have not been writing to you
for the last two months.

973
01:43:05,312 --> 01:43:07,724
Because Suhra was bed-ridden

974
01:43:08,515 --> 01:43:10,552
There was no one to treat her.

975
01:43:11,218 --> 01:43:16,725
Dear son, day before yesterday
our Suhra died.

976
01:43:22,896 --> 01:43:30,713
At her home, when she died
lying on my lap, she called your name

977
01:43:30,971 --> 01:43:33,781
Asked several times whether
you have come

978
01:43:34,708 --> 01:43:36,483
It is all Allah's wish

979
01:43:37,544 --> 01:43:41,287
Thus we lost our only support
and companion

980
01:43:41,982 --> 01:43:47,330
Now, apart from Allah, I have only you

981
01:43:56,296 --> 01:43:57,366
Shall I tell you something?

982
01:43:58,232 --> 01:43:59,506
Tell me Suhara.

983
01:44:00,500 --> 01:44:02,502
That... I...

<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./eed27ffa-5733-40d2-80d4-55b2bc366fde" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZD0pF3fhNR6Y6vkFaKRuznmZD6pCzij2JX/clxLUQAhp" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
