1 00:02:41,361 --> 00:02:44,761 Not that. The red one. Red looks good on her. 2 00:02:45,298 --> 00:02:47,988 No, stupid. Boys like girls in blue. 3 00:02:48,434 --> 00:02:49,668 Stop fighting. 4 00:02:49,669 --> 00:02:51,669 Look at this. How does this look? 5 00:02:51,738 --> 00:02:54,368 Not the yellow one, Mom. Try the pink one. 6 00:02:54,941 --> 00:02:55,875 Pink? 7 00:02:55,875 --> 00:02:58,915 I mean, if she is going to meet him.. 8 00:02:59,579 --> 00:03:01,579 _.she should wear his favourite colour, right? 9 00:03:01,981 --> 00:03:04,171 Just decide quickly. Grandma is getting late. 10 00:03:04,984 --> 00:03:08,524 Mom, can you please hold both the pink and yellow ones? 11 00:03:09,422 --> 00:03:11,422 What do you say, dad? - I don't understand one thing. 12 00:03:11,724 --> 00:03:13,425 Why are we having this discussion? 13 00:03:13,426 --> 00:03:15,426 Shirinu 14 00:03:16,329 --> 00:03:18,329 Come on. it's getting late. 15 00:03:18,932 --> 00:03:20,932 Grandpa! 16 00:03:29,709 --> 00:03:31,709 Aarya? 17 00:03:31,911 --> 00:03:33,911 Oh, God. 18 00:03:34,447 --> 00:03:36,447 Are you still angry with me? 19 00:03:36,883 --> 00:03:40,453 Because you didn't get a gift for me from New York. 20 00:03:41,254 --> 00:03:44,764 Oh! Now I get why you are upset. 21 00:03:46,326 --> 00:03:48,326 Come, my dear princess. 22 00:03:50,063 --> 00:03:52,993 I've come from New Yorkjust for a day, you see. 23 00:03:54,300 --> 00:03:56,300 It's my friend's birthday today, you see. 24 00:03:56,836 --> 00:03:58,836 So, you must have got a gift for him, isn't it? 25 00:03:59,539 --> 00:04:00,907 No. 26 00:04:00,907 --> 00:04:02,907 I haven't got a gift for him either. 27 00:04:15,888 --> 00:04:17,888 Pritam 28 00:04:36,442 --> 00:04:37,543 How do I look? 29 00:04:37,543 --> 00:04:39,543 Sexy! 30 00:04:44,784 --> 00:04:46,784 Shall we leave? 31 00:04:46,986 --> 00:04:48,986 Shreyas must be waiting. 32 00:04:53,026 --> 00:04:55,026 Bye. - Bye. 33 00:04:57,063 --> 00:04:58,030 We are running very late. 34 00:04:58,031 --> 00:04:59,599 Boo! - Hey! 35 00:04:59,599 --> 00:05:02,229 Oh, God. What are you doing here? 36 00:05:02,702 --> 00:05:05,252 Granny, don't worry. Dad knows it. 37 00:05:05,672 --> 00:05:07,439 Where are we going? 38 00:05:07,440 --> 00:05:09,490 Pune. - Does Shreyas stay in Pune? 39 00:05:22,055 --> 00:05:24,055 Shreyas doesn't stay in Pune. 40 00:05:24,724 --> 00:05:26,724 But you can meet him there. 41 00:05:29,796 --> 00:05:31,796 Shreyas, the Pune-ite. 42 00:05:34,801 --> 00:05:36,801 He came to Pune against his wish and.. 43 00:05:41,607 --> 00:05:44,447 What nonsense! How could you score such low marks? 44 00:05:49,182 --> 00:05:50,916 The would-be MD of Talvvalkar Group.. 45 00:05:50,917 --> 00:05:54,017 _.is not expected to graduate with just 49 percent marks! 46 00:05:59,826 --> 00:06:01,826 Just a minute! 47 00:06:03,930 --> 00:06:05,930 Aren't you going to say anything to your son? 48 00:06:07,834 --> 00:06:09,834 I've already decided for my son, Mr Talv\/alkar_ 49 00:06:11,671 --> 00:06:15,131 He'll be doing his Masters in Pune from SP college. 50 00:06:19,579 --> 00:06:21,579 Oh. 51 00:06:22,582 --> 00:06:24,582 So you are going to play this move against me? 52 00:06:24,984 --> 00:06:25,718 Look, Rani.. 53 00:06:25,718 --> 00:06:27,858 Mr Talwalkar, this is hot just a thought. 54 00:06:28,654 --> 00:06:30,654 It's final. 55 00:06:36,095 --> 00:06:38,095 You are doing this on purpose. 56 00:06:45,938 --> 00:06:47,873 Shreyas, pack your bags. 57 00:06:47,874 --> 00:06:49,874 You are leaving for Pune tonight. 58 00:06:50,643 --> 00:06:52,813 I've arranged for your hostel accommodation there. 59 00:07:04,023 --> 00:07:06,023 I'm not going to tell you new students anything __ 60 00:07:06,092 --> 00:07:08,342 _.about the college's tradition. 61 00:07:09,128 --> 00:07:10,862 Because the day you got.. 62 00:07:10,863 --> 00:07:12,863 _.enrolled in SP college.. 63 00:07:13,132 --> 00:07:16,292 _.you became a part of it. 64 00:07:17,837 --> 00:07:22,877 Now it is up to you how you take this tradition ahead.. 65 00:07:24,677 --> 00:07:28,337 My dear friends, now the torch is in your hands. 66 00:07:32,485 --> 00:07:34,485 Sorry, I got a bit late. 67 00:07:39,292 --> 00:07:41,292 Are We married to each other? 68 00:07:41,494 --> 00:07:42,561 No. 69 00:07:42,562 --> 00:07:44,562 Then why are you telling me things as if I am your wife? 70 00:07:46,032 --> 00:07:48,522 Do you want me to dance like Helen because you got late? 71 00:07:49,602 --> 00:07:50,169 No. 72 00:07:50,169 --> 00:07:52,569 Today, as the principal of the college, I, Prof. Patankaru 73 00:07:53,706 --> 00:07:56,516 _.can take great pride that Pune's commissioner.. 74 00:07:57,577 --> 00:08:00,597 __Mr Madhavrao Vaze, the famous scientist.. 75 00:08:02,248 --> 00:08:06,408 __Mr Bhamburdekar and likewise, the famous surgeon.. 76 00:08:07,320 --> 00:08:09,320 Patil!! 77 00:08:38,251 --> 00:08:41,121 Mr Patil, what is this nonsense? 78 00:08:43,289 --> 00:08:45,289 Get out, I say! 79 00:08:46,592 --> 00:08:48,592 I say, get out! 80 00:08:52,798 --> 00:08:54,798 Ramsingh! Hanumant! 81 00:08:56,869 --> 00:08:58,869 What is going on? Aren't you ashamed? Get lost! 82 00:08:59,238 --> 00:09:01,238 Get Io.. 83 00:09:09,181 --> 00:09:11,701 Goddess Saraswati, you never blessed me. 84 00:09:12,785 --> 00:09:14,785 At least, bless these kids. 85 00:09:14,820 --> 00:09:16,820 Sir? 86 00:09:21,360 --> 00:09:22,661 Ramsingh - Yes, Sir? 87 00:09:22,662 --> 00:09:25,912 I want this person out of the campus right now! 88 00:09:26,899 --> 00:09:29,859 O Mr. DSP, please come. I beg you. 89 00:09:30,670 --> 00:09:34,150 Hey! Is he your son-in-law? What are you waiting for? 90 00:09:34,807 --> 00:09:36,108 Catch him by the collar and throw him out! 91 00:09:36,108 --> 00:09:37,609 Do you have a light? - Yes. 92 00:09:37,610 --> 00:09:38,911 Ramsingh! 93 00:09:38,911 --> 00:09:40,745 Are you out of your mind? 94 00:09:40,746 --> 00:09:42,746 This is a sacred place of knowledge. Am I right? 95 00:09:44,116 --> 00:09:44,983 Go. 96 00:09:44,984 --> 00:09:46,718 Mr. Digambar Patil? - Yes? 97 00:09:46,719 --> 00:09:48,719 I'll not tolerate this nonsense! 98 00:09:48,888 --> 00:09:50,908 Kids, study with all sincerity. 99 00:09:51,657 --> 00:09:53,767 It is good for your health. Am I right? 100 00:10:01,667 --> 00:10:03,667 Come on... 101 00:10:04,136 --> 00:10:05,370 Me? 102 00:10:05,371 --> 00:10:07,371 You fool! Not you, it's me.. 103 00:10:37,203 --> 00:10:39,203 Shreyas? 104 00:10:42,942 --> 00:10:44,676 Yes. 105 00:10:44,677 --> 00:10:46,677 Do you know me? 106 00:10:51,917 --> 00:10:53,917 Yes, of course. 107 00:10:54,453 --> 00:10:56,453 How come? 108 00:11:00,092 --> 00:11:02,722 Funtroo, how come you know me? 109 00:11:13,172 --> 00:11:15,172 Now you'll know me, right? 110 00:11:16,008 --> 00:11:18,008 Digambar Shankar Patil.. 111 00:11:18,010 --> 00:11:20,010 D.S.F'. 112 00:11:20,046 --> 00:11:22,046 My name encompasses the whole college campus. 113 00:11:24,717 --> 00:11:26,251 Now, just leave. Hey, Ashkya? 114 00:11:26,252 --> 00:11:27,353 What? -Give me a cigarette. 115 00:11:27,353 --> 00:11:29,353 Sorry, order for tea. 116 00:11:29,922 --> 00:11:32,852 Mr Shinde, teas for everyone. Hurry up. 117 00:11:52,378 --> 00:11:54,428 "Innocent faces with evil hearts" 118 00:11:54,780 --> 00:12:00,140 "Big names with nothing within. Ta da ta da." 119 00:12:01,087 --> 00:12:02,455 Does any song start with 'ta da'? 120 00:12:02,455 --> 00:12:08,165 "Ta da ta da Ia Ia Ia" 121 00:12:09,028 --> 00:12:10,195 "And I saw him there." 122 00:12:10,196 --> 00:12:12,196 Shhh! 123 00:12:14,767 --> 00:12:17,517 "V\/elcome, O dear sir." 124 00:12:19,872 --> 00:12:22,012 "I-lave a seat, my love." 125 00:12:23,409 --> 00:12:25,989 "And just enjoy yourself." 126 00:12:26,445 --> 00:12:28,445 Hey, Funtroo! 127 00:12:38,124 --> 00:12:40,124 Look, Ashkya, this is superb stuff. 128 00:12:40,993 --> 00:12:41,994 We must try it. 129 00:12:41,994 --> 00:12:43,028 I'll get water. 130 00:12:43,028 --> 00:12:45,028 Take the match box. Hand me a cigarette. 131 00:12:45,397 --> 00:12:47,477 Look, Ashkya, he's already terrified. 132 00:13:07,286 --> 00:13:09,286 Sorry. 133 00:13:10,589 --> 00:13:12,524 What? 134 00:13:12,525 --> 00:13:14,715 S-O-R-E. Sorry. 135 00:13:16,495 --> 00:13:18,985 Actually, we wanted to bash up Shreyas Talv\/alkar_ 136 00:13:19,832 --> 00:13:21,533 But we bashed up Shreyas Ghorpade - You fool! 137 00:13:21,534 --> 00:13:23,468 Sorry! Sorry! Oh, I am sorry. 138 00:13:23,469 --> 00:13:25,839 We wanted to beat Ghorpade but we beat Talv\/alkar_ 139 00:13:26,305 --> 00:13:28,305 So, if you don't want to get beaten up again.. 140 00:13:28,574 --> 00:13:30,624 _.better tell your father to change your name. 141 00:13:35,080 --> 00:13:37,800 The thing is, Ghorpade was harassing Surekhau 142 00:13:39,051 --> 00:13:41,051 _.you see. 143 00:13:41,253 --> 00:13:42,454 Surekha is.. 144 00:13:42,454 --> 00:13:45,494 The sister-in-law. Our sister-in-law. 145 00:13:46,959 --> 00:13:48,959 Better start addressing her this way from tomorrow. Got it? 146 00:13:49,261 --> 00:13:50,595 Right.. 147 00:13:50,596 --> 00:13:52,596 Big Brother? 148 00:13:57,870 --> 00:13:59,870 Sorry. 149 00:14:03,142 --> 00:14:04,476 What does the economist have to say? 150 00:14:04,476 --> 00:14:07,106 The more we consume a certain thing.. 151 00:14:08,180 --> 00:14:11,200 _.the lesser the satisfaction we derive from it over time. 152 00:14:13,085 --> 00:14:14,319 Hey! 153 00:14:14,320 --> 00:14:16,320 VVho's Shreyas Talvvalkar? 154 00:14:18,324 --> 00:14:19,458 It's me. 155 00:14:19,458 --> 00:14:20,692 Just a minute. 156 00:14:20,693 --> 00:14:22,261 What nonsense is this? 157 00:14:22,261 --> 00:14:24,371 I'm still here. My lecture isn't over yet. 158 00:14:25,130 --> 00:14:27,130 You can do what you want after the lecture's over. 159 00:14:32,671 --> 00:14:34,671 Lecture's over, Sir. 160 00:14:44,950 --> 00:14:46,618 Sainath Dedhgaonkan 161 00:14:46,619 --> 00:14:48,619 Sai. 162 00:14:50,122 --> 00:14:52,122 Have a seat. 163 00:14:52,258 --> 00:14:54,368 Digya slapped my poor baby, right? 164 00:14:55,427 --> 00:14:57,328 Don't get scared, okay? 165 00:14:57,329 --> 00:14:59,409 DiQy3'S enemy is Safe friend. 166 00:15:00,633 --> 00:15:03,793 But he apologized to me yesterday and.. 167 00:15:07,973 --> 00:15:09,973 _.I don't want to stretch this matter any further. 168 00:15:11,644 --> 00:15:14,864 Mr Talvvalkar, I've already booked a bed.. 169 00:15:15,381 --> 00:15:17,381 _.in Sassoon Hospital. 170 00:15:21,153 --> 00:15:23,955 VVho's going to lie in that bed? 171 00:15:23,956 --> 00:15:26,586 Digya or you? 172 00:15:29,428 --> 00:15:31,428 The choice is yours. 173 00:15:36,268 --> 00:15:38,268 Hey Rishi Pakooru 174 00:15:40,372 --> 00:15:42,372 Listen to the plan. 175 00:16:10,402 --> 00:16:12,402 DSP. 176 00:16:17,409 --> 00:16:19,409 Digambar_ 177 00:16:22,781 --> 00:16:24,781 Mr Talvvalkar, what is it? 178 00:16:26,051 --> 00:16:28,051 What do you want? Tell me. 179 00:16:29,221 --> 00:16:31,221 You know Sai? 180 00:16:31,223 --> 00:16:32,724 Sai sent you? - Yes. 181 00:16:32,725 --> 00:16:34,592 So, you'll hit me first. 182 00:16:34,593 --> 00:16:36,963 Then that Sai and his goons will start a big fight, right? 183 00:16:38,163 --> 00:16:39,430 I know everything. 184 00:16:39,431 --> 00:16:40,732 No, you don't know. 185 00:16:40,733 --> 00:16:42,267 I know. - The plan is.. 186 00:16:42,267 --> 00:16:44,267 You don't want to beat me but still you came here. -Yes. 187 00:16:44,770 --> 00:16:45,537 Then go ahead and beat me. 188 00:16:45,537 --> 00:16:47,071 That's not what I want. 189 00:16:47,072 --> 00:16:48,139 Now that you are here, go ahead and beat me. 190 00:16:48,140 --> 00:16:50,140 Listen. Just listen to me. 191 00:16:53,045 --> 00:16:55,915 Look, that's a Rampuri knife, not a Parker pen. 192 00:16:57,816 --> 00:16:59,784 Okay, go ahead. 193 00:16:59,785 --> 00:17:00,652 No. 194 00:17:00,652 --> 00:17:02,286 Just go ahead. - No. 195 00:17:02,287 --> 00:17:04,287 Just do it. 196 00:17:12,865 --> 00:17:16,265 Oh God. Funtroo, your fighter is here. 197 00:17:17,136 --> 00:17:18,871 No. 198 00:17:18,871 --> 00:17:21,041 Please forgive me. Let's not start a fight. 199 00:17:21,740 --> 00:17:23,740 Excuse me. 200 00:17:28,714 --> 00:17:30,714 You've set a trap for me? - No. 201 00:17:30,883 --> 00:17:32,883 All your punters are Waiting to jump on me. 202 00:17:35,187 --> 00:17:37,187 No, sir. That's not how it is. 203 00:17:42,127 --> 00:17:43,695 Damn you! 204 00:17:43,695 --> 00:17:45,695 Get him! 205 00:17:57,810 --> 00:17:59,810 Digs/al 206 00:18:37,583 --> 00:18:39,583 'He's come running along v\/ay_' 207 00:18:41,253 --> 00:18:43,253 'And he sees the face of death in front of him' 208 00:18:44,723 --> 00:18:46,723 Hey Amitabh Bachchanu 209 00:18:47,659 --> 00:18:49,659 _.I could've beaten you down at your hangout. 210 00:18:52,764 --> 00:18:54,764 Digambar! 211 00:18:56,735 --> 00:18:58,735 Now do you understand? 212 00:18:58,871 --> 00:19:00,871 Do you understand what I was telling you? 213 00:19:01,940 --> 00:19:03,940 You never listen to anybody! 214 00:19:04,776 --> 00:19:06,996 You don't listen and that is v\/ny you don't know anything! 215 00:19:08,480 --> 00:19:10,480 You don't know that Sainath Dedhgaonkar had used me.. 216 00:19:10,682 --> 00:19:12,682 _.as a pawn to set a trap for you. 217 00:19:13,752 --> 00:19:15,862 This is what I was trying to tell you down there by screaming.. 218 00:19:16,221 --> 00:19:18,221 _.my lungs out. But you.. 219 00:19:18,790 --> 00:19:19,757 You are an idiot! 220 00:19:19,758 --> 00:19:22,798 'This friendship will never die' 221 00:19:24,863 --> 00:19:27,473 'Till the last breath, we shall be togetherf 222 00:19:32,437 --> 00:19:34,437 Rishi Pakoor, my friend.. 223 00:19:35,240 --> 00:19:38,520 _.you turned out to be a fine traitor. 224 00:19:40,345 --> 00:19:42,345 My boy.. 225 00:19:43,315 --> 00:19:47,325 I made this plan only to avenge your humiliation. 226 00:19:48,287 --> 00:19:50,287 But you.. 227 00:19:50,822 --> 00:19:53,342 You ran so hard to save this born loser, right? 228 00:19:58,363 --> 00:20:00,363 Now, start running again. 229 00:20:01,767 --> 00:20:03,767 This time, to save your own life. 230 00:21:00,325 --> 00:21:02,325 Come, sit. 231 00:21:05,664 --> 00:21:06,831 Let's go. 232 00:21:06,832 --> 00:21:08,832 Move. Move, Digya! 233 00:21:17,342 --> 00:21:19,342 Here. 234 00:21:20,812 --> 00:21:22,812 Wipe that. 235 00:21:23,815 --> 00:21:25,416 V\/ill you have tea? 236 00:21:25,417 --> 00:21:26,384 A little bit. 237 00:21:26,385 --> 00:21:27,786 Hanmya! - Yes? 238 00:21:27,786 --> 00:21:29,087 One 151 and one 302. 239 00:21:29,087 --> 00:21:31,367 Alright. One 151 and one 302. 240 00:21:32,658 --> 00:21:34,125 Oh! 241 00:21:34,126 --> 00:21:35,427 Digya_ 242 00:21:35,427 --> 00:21:36,094 What? 243 00:21:36,094 --> 00:21:37,628 This is the police canteen. 244 00:21:37,629 --> 00:21:38,930 So what? 245 00:21:38,930 --> 00:21:40,930 That's the lingo here. 246 00:21:40,932 --> 00:21:43,272 Are you crazy? VX/hat are We doing in the police canteen if We are.. 247 00:21:43,669 --> 00:21:45,669 _.running away from the police? 248 00:21:47,406 --> 00:21:49,716 'The enemy always forgets to search in his own house' 249 00:21:51,443 --> 00:21:53,443 Would the police come searching for fugitives here? 250 00:21:53,712 --> 00:21:55,712 No, isn't it? 251 00:21:56,048 --> 00:21:58,068 But if anyone comes here.. 252 00:21:58,417 --> 00:22:00,417 This is DSP's style. Got it? 253 00:22:03,388 --> 00:22:05,388 Here. Take a drag. 254 00:22:14,399 --> 00:22:16,399 Is this your first smoke? 255 00:22:16,868 --> 00:22:18,868 Then better not smoke. Give it back. 256 00:22:22,974 --> 00:22:24,974 This is my first cigarette.. 257 00:22:25,644 --> 00:22:26,678 And you are my first friend. 258 00:22:26,678 --> 00:22:28,678 "I drifted along holding on to life." 259 00:22:34,419 --> 00:22:38,899 "Blowing away each worry in smoke." 260 00:22:39,624 --> 00:22:43,224 "Blowing away each worry in.. " 261 00:22:46,898 --> 00:22:49,148 "Lifel Life!" 262 00:22:49,968 --> 00:22:52,278 "Lifel Yes Life!" 263 00:22:52,971 --> 00:22:59,801 "My life is so wonderful in the company of my friends." 264 00:23:01,913 --> 00:23:05,043 "What really happened?" "-\/\/hy is it this way?" 265 00:23:05,550 --> 00:23:07,600 "Let ho thoughts bother you." 266 00:23:08,053 --> 00:23:09,621 "Take a drag." 267 00:23:09,621 --> 00:23:11,589 "Along drag." 268 00:23:11,590 --> 00:23:13,590 "Let the kick slowly hit you." 269 00:23:14,092 --> 00:23:17,192 "Leave all worries behind with one long drag." 270 00:23:17,729 --> 00:23:20,599 "Only a smoke will give you hope, my friend." 271 00:23:25,003 --> 00:23:27,523 "I drifted along holding on to life." 272 00:23:28,106 --> 00:23:30,766 "Blowing away each worry in smoke." 273 00:23:31,243 --> 00:23:33,703 "I drifted along holding on to life." 274 00:23:34,246 --> 00:23:37,176 "Taking each sorrow and pain in my stride." 275 00:23:37,682 --> 00:23:39,682 "Lifel Life!" 276 00:23:40,719 --> 00:23:44,619 "My life is so wonderful in the company of my friends." 277 00:23:48,126 --> 00:23:50,060 This gang was really different. 278 00:23:50,061 --> 00:23:51,562 The Katta (bench/hangout area) Gang. 279 00:23:51,563 --> 00:23:53,563 I got introduced to everyone. 280 00:23:53,632 --> 00:23:55,033 This is Ashkya 281 00:23:55,033 --> 00:23:57,173 He had no one but still was part of the gang. 282 00:23:58,503 --> 00:24:02,043 Meet Umya and Shri. They are like a nev\/Iyvved couple. 283 00:24:03,542 --> 00:24:05,542 You'll always find them together. 284 00:24:05,944 --> 00:24:07,944 That leaves Sorry and Nitya_ 285 00:24:08,213 --> 00:24:10,763 For them, Digya had given me a special introduction. 286 00:24:12,951 --> 00:24:15,671 "He entered this world saying 'Sorry'_ 287 00:24:16,121 --> 00:24:17,722 "That's right." 288 00:24:17,722 --> 00:24:20,352 "Confusion and chaos are his defining features." 289 00:24:20,792 --> 00:24:22,193 "That's right." 290 00:24:22,194 --> 00:24:25,234 "This crafty fellow has mastered the art of conningf' 291 00:24:25,730 --> 00:24:26,864 "That's right." 292 00:24:26,865 --> 00:24:29,615 "Despite all his scams, he still remains a pauper." 293 00:24:30,068 --> 00:24:32,068 "That's right." 294 00:24:32,671 --> 00:24:35,281 "There is no room for 'sorry' in friendship." 295 00:24:35,707 --> 00:24:38,517 "But our man Sorry's story is really different." 296 00:24:41,780 --> 00:24:43,248 "This scamster is really mean." 297 00:24:43,248 --> 00:24:45,149 "He doesn't ever think right." 298 00:24:45,150 --> 00:24:47,150 "Every gamble is a friendship." 299 00:24:47,185 --> 00:24:48,319 "You fool!" 300 00:24:48,320 --> 00:24:49,821 Sorry! Sorry.. 301 00:24:49,821 --> 00:24:51,722 __"Every friendship is a gamble." 302 00:24:51,723 --> 00:24:53,723 "That's right." 303 00:24:55,660 --> 00:24:58,410 "I drifted along holding on to life." 304 00:24:58,864 --> 00:25:01,474 "Blowing away each worry in smoke." 305 00:25:01,933 --> 00:25:04,513 "I drifted along holding on to life." 306 00:25:04,936 --> 00:25:07,806 "Taking each sorrow and pain in my stride." 307 00:25:08,306 --> 00:25:10,306 "Life!" 308 00:25:10,675 --> 00:25:12,675 I had my first cigarette with Digya_ 309 00:25:13,245 --> 00:25:15,245 Digya, my first friend. 310 00:25:16,014 --> 00:25:18,644 And that's when I also came to know about Digya's first love. 311 00:25:19,885 --> 00:25:22,885 Funnily, this man neverthought twice before picking.. 312 00:25:23,054 --> 00:25:24,655 _.up a fight but was completely.. 313 00:25:24,656 --> 00:25:26,656 _.different when it came to love. 314 00:25:29,928 --> 00:25:33,438 "When I saw her, my heart skipped a beat." 315 00:25:33,999 --> 00:25:36,869 "The whole town shook like there was an earthquake." 316 00:25:43,608 --> 00:25:47,178 "When I saw her, my heart skipped a beat." 317 00:25:47,779 --> 00:25:50,499 "The whole town shook like there was an earthquake." 318 00:25:51,249 --> 00:25:56,079 "Our houses faced each other. We spoke with our eyes daily." 319 00:25:57,188 --> 00:26:02,318 "I'll make sure our love story has a happy ending." 320 00:26:03,161 --> 00:26:07,201 "Surekha has fallen for me, I know." 321 00:26:07,866 --> 00:26:11,616 "From her balcony, she blushes and gives me a smile." 322 00:26:12,237 --> 00:26:16,627 "With a sweet smile, she's fallen head over heels for you_" 323 00:26:17,342 --> 00:26:19,143 "She's given a smile and she's fallen.. " 324 00:26:19,144 --> 00:26:20,411 I-lead over heels in love." 325 00:26:20,412 --> 00:26:22,812 "She's given her heart to Digyaf' 326 00:26:23,782 --> 00:26:25,782 I never realized when I became a part of the group. 327 00:26:25,984 --> 00:26:27,218 It was a different world and a very.. 328 00:26:27,218 --> 00:26:29,218 _.different approach to life. 329 00:26:30,889 --> 00:26:33,259 "I drifted along holding on to life." 330 00:26:33,792 --> 00:26:36,282 "Blowing away each worry in smoke." 331 00:26:36,695 --> 00:26:38,745 "I drifted along holding on to life." 332 00:26:39,097 --> 00:26:41,617 "Taking each sorrow and pain in my stride." 333 00:26:42,033 --> 00:26:43,234 "Life!" 334 00:26:43,234 --> 00:26:46,254 "Lifel Yes, Life" 335 00:26:47,272 --> 00:26:52,492 "Life becomes beautiful when friends adorn it." 336 00:26:53,945 --> 00:26:55,246 "Life!" 337 00:26:55,246 --> 00:26:57,246 "Lifel Yes, Life" 338 00:26:57,949 --> 00:26:59,183 "Life!" 339 00:26:59,184 --> 00:27:00,451 "Life!" 340 00:27:00,452 --> 00:27:06,282 "Lifel Yes, Life" 341 00:27:07,325 --> 00:27:09,755 'I don't know who you are but I swear to god__' 342 00:27:10,261 --> 00:27:12,451 That's Jyotsna Mahadik, SYB/-\_ 343 00:27:12,831 --> 00:27:14,881 You are beautifulf 344 00:27:15,266 --> 00:27:16,800 Wonderful, Nitya_ 345 00:27:16,801 --> 00:27:17,968 Thanks. 346 00:27:17,969 --> 00:27:18,936 This tune is also good. 347 00:27:18,937 --> 00:27:20,937 Damn you, Shreya! 348 00:27:21,740 --> 00:27:22,774 Let's go and have a smoke. 349 00:27:22,774 --> 00:27:24,108 Do you have one? - No. Let's buy one. 350 00:27:24,109 --> 00:27:25,477 No. You can go ahead. - Come on. 351 00:27:25,477 --> 00:27:26,444 No. You carry on. 352 00:27:26,444 --> 00:27:27,878 Damn you. 353 00:27:27,879 --> 00:27:29,879 Go on. 354 00:27:42,460 --> 00:27:44,128 Now Shreya will come to know of my debt. 355 00:27:44,129 --> 00:27:46,030 Holy cow! 356 00:27:46,031 --> 00:27:48,031 What a chick! 357 00:27:49,834 --> 00:27:52,524 I wish a broadminded girl like her falls for me. 358 00:27:53,405 --> 00:27:54,439 No such luck. 359 00:27:54,439 --> 00:27:56,439 Only monkeys get to climb trees laden with fruit. 360 00:27:57,142 --> 00:28:01,212 Right. Only the ugly girls are written in our destiny. 361 00:28:03,281 --> 00:28:05,281 You guys are good for nothing! 362 00:28:05,850 --> 00:28:07,051 Watch me and learn. 363 00:28:07,052 --> 00:28:08,119 What? 364 00:28:08,119 --> 00:28:09,520 Hey! How come you go ahead every time? 365 00:28:09,521 --> 00:28:11,388 Right. 366 00:28:11,389 --> 00:28:13,290 We'll use the count-out rhyme. Come on. 367 00:28:13,291 --> 00:28:15,571 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100. 368 00:28:16,161 --> 00:28:18,062 That's me. 369 00:28:18,063 --> 00:28:20,063 Watch and learn. 370 00:28:20,765 --> 00:28:22,765 50, 60, 70, 80, 90, 100. Hey! 371 00:28:23,468 --> 00:28:25,468 Excuse me, miss. 372 00:28:26,237 --> 00:28:28,172 Excuse you? - Yeah.. 373 00:28:28,173 --> 00:28:30,173 Excuse you for what? 374 00:28:30,208 --> 00:28:31,108 What do you think? 375 00:28:31,109 --> 00:28:33,109 You are a knight in some kind of shining armour? 376 00:28:33,378 --> 00:28:35,378 I know your type very well, mister! 377 00:28:35,413 --> 00:28:37,963 A girl with a broken down car is an open invitation, isn't it? 378 00:28:40,085 --> 00:28:41,486 No, but.. 379 00:28:41,486 --> 00:28:44,006 You better get lost right now othen/vise I'll call the police. 380 00:28:44,823 --> 00:28:47,633 Sister, there seems to be some misunderstanding. 381 00:28:48,159 --> 00:28:49,960 Can you please tell me the way to Hatavalne Hospital? 382 00:28:49,961 --> 00:28:51,961 There is no such hospital by that name in Pune. 383 00:28:52,063 --> 00:28:53,997 Better get lost right now or I'll call.. 384 00:28:53,998 --> 00:28:55,232 Excuse me. 385 00:28:55,233 --> 00:28:57,233 Sir, may I help you? 386 00:28:57,802 --> 00:29:00,762 Brother, I was only asking ner directions to the hospital. 387 00:29:01,573 --> 00:29:03,573 But she misunderstood me completely. 388 00:29:03,875 --> 00:29:05,076 Which hospital? 389 00:29:05,076 --> 00:29:07,076 Hatavalne Nursing Home. 390 00:29:08,346 --> 00:29:10,013 Oh, that one. it's quite close by. 391 00:29:10,014 --> 00:29:12,204 Go straight down. When you take a left.. 392 00:29:12,584 --> 00:29:14,384 __you'll see the Kulkarni mansion. - Okay. 393 00:29:14,385 --> 00:29:16,665 Go inside the lane. When you go ahead.. 394 00:29:17,055 --> 00:29:18,789 __you'll reach Kanifnath Juice Centre. -I know. 395 00:29:18,790 --> 00:29:20,790 Hatavalne Nursing Home is bang opposite the juice centre. 396 00:29:21,159 --> 00:29:24,149 Brother, my mother is admitted there. She's my only mother. 397 00:29:25,029 --> 00:29:27,029 Her lungs are W3t¬ I'lOQQSd. - You must get going now. 398 00:29:27,265 --> 00:29:28,599 Okay. 399 00:29:28,600 --> 00:29:30,600 Mom! 400 00:29:33,338 --> 00:29:35,338 Excuse me, Miss Whatever.. 401 00:29:35,874 --> 00:29:37,175 I know and I agree that God has gifted you.. 402 00:29:37,175 --> 00:29:39,175 _.with a certain amount of beauty. 403 00:29:39,477 --> 00:29:41,045 But that does not mean you talk to people.. 404 00:29:41,045 --> 00:29:43,045 _.the way you want to. 405 00:29:43,815 --> 00:29:46,035 Because every person Walking on the street is not a ruffian 406 00:29:46,985 --> 00:29:48,386 At least, try to hear the person out.. 407 00:29:48,386 --> 00:29:50,386 _.before you pass a judgment, huh? 408 00:29:52,223 --> 00:29:54,223 Good day. - Excuse me. 409 00:29:55,260 --> 00:29:57,260 You are talking to me? 410 00:29:57,295 --> 00:29:59,163 Yeah. 411 00:29:59,164 --> 00:30:00,331 I am sorry. 412 00:30:00,331 --> 00:30:01,932 Come again. 413 00:30:01,933 --> 00:30:03,301 I am really sorry. 414 00:30:03,301 --> 00:30:05,881 Ah! Don't make it a habit. 415 00:30:12,243 --> 00:30:13,043 Ticket of five bucks for fifteen.. 416 00:30:13,044 --> 00:30:15,534 Mr Natwarlal starring Amitabh Bachchan Last ticket. 417 00:30:15,947 --> 00:30:17,947 Sir, please listen. I have nine bucks on me. 418 00:30:18,483 --> 00:30:20,483 I desperately want to see this film. 419 00:30:20,919 --> 00:30:22,919 I am a big fan of Rekha 420 00:30:24,389 --> 00:30:26,389 What is your name? - Saurabh Gogte_ 421 00:30:28,426 --> 00:30:29,427 Gogte? 422 00:30:29,427 --> 00:30:30,895 Yes. 423 00:30:30,895 --> 00:30:32,396 Look here. 424 00:30:32,397 --> 00:30:34,164 Look here. Look at the ticket. 425 00:30:34,165 --> 00:30:35,666 Give me nine bucks quickly. - Yes. 426 00:30:35,667 --> 00:30:37,035 Come on. 427 00:30:37,035 --> 00:30:38,302 Make sure you whistle at Rekha's entry. 428 00:30:38,303 --> 00:30:40,303 Yes. - Hurry up. 429 00:30:42,140 --> 00:30:44,140 Last ticket. Ticket of five bucks for fifteen.. 430 00:30:46,110 --> 00:30:48,110 How are you? 431 00:30:48,646 --> 00:30:50,646 Mr Natv\/arlal_ 432 00:30:51,082 --> 00:30:53,082 it's a great film. 433 00:30:53,451 --> 00:30:55,252 Have you come to watch the film? 434 00:30:55,253 --> 00:30:56,554 No? 435 00:30:56,554 --> 00:30:58,554 I came to blow your whistle. 436 00:30:59,057 --> 00:31:01,837 You sell tickets illegally, right? Let's go. -But.. 437 00:31:02,327 --> 00:31:04,327 Come with me. I want to show you something. 438 00:31:05,597 --> 00:31:07,597 Were you selling tickets illegally? 439 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 Sir, was he really selling tickets illegally? 440 00:31:12,070 --> 00:31:13,704 Sir, he's an extremely close friend of mine. 441 00:31:13,705 --> 00:31:15,705 Diwakar Prabhakar Joshi. 442 00:31:16,374 --> 00:31:19,684 He isn't a regular black marketer. 443 00:31:20,478 --> 00:31:22,478 He is a very promising student, sir. 444 00:31:24,649 --> 00:31:26,649 Actually, my mother is in a critical condition. 445 00:31:27,051 --> 00:31:29,051 She's suffering from TB. 446 00:31:29,454 --> 00:31:31,321 And.. 447 00:31:31,322 --> 00:31:32,456 You fool! 448 00:31:32,457 --> 00:31:33,491 Sorry. - I could understand it till.. 449 00:31:33,491 --> 00:31:34,458 _.the time you sold your textbooks. 450 00:31:34,459 --> 00:31:36,459 But selling illegal tickets outside the cinema hall? -Sorry! 451 00:31:37,662 --> 00:31:39,662 Sir, please don't punish him. 452 00:31:41,065 --> 00:31:43,065 He hasn't committed a crime. I have committed a crime. 453 00:31:43,101 --> 00:31:44,402 No. Even I haven't committed a crime. 454 00:31:44,402 --> 00:31:45,469 It's my mother's TB that has committed the crime. 455 00:31:45,470 --> 00:31:47,470 So if you want to arrest someone, it should be.. 456 00:31:47,572 --> 00:31:49,572 How can I arrest your mother's TB? 457 00:31:51,309 --> 00:31:53,309 Would I say that? 458 00:31:53,344 --> 00:31:55,344 Would I say such a thing, sir? 459 00:31:56,047 --> 00:31:58,047 /-\ll I am saying is that he hasn't committed a crime. 460 00:31:58,216 --> 00:32:00,356 So, if you want to arrest someone you cannot arrest my friend. 461 00:32:01,953 --> 00:32:04,063 If you want to arrest someone, arrest me. 462 00:32:05,223 --> 00:32:07,223 Arrest me but please let him go. 463 00:32:08,459 --> 00:32:10,459 Look at his face. Just look at it. 464 00:32:10,728 --> 00:32:12,696 He's appearing for an exam tomorrow. 465 00:32:12,697 --> 00:32:14,298 Which exam? 466 00:32:14,299 --> 00:32:15,466 The police entrance exam. 467 00:32:15,466 --> 00:32:17,466 Parade, attention! 468 00:32:18,436 --> 00:32:20,436 It was his father's dream that he become a policeman. 469 00:32:21,773 --> 00:32:23,773 If you arrest him.. 470 00:32:25,043 --> 00:32:27,043 _.his father's dream will turn to dust, sir. 471 00:32:29,347 --> 00:32:30,781 I beg you. 472 00:32:30,782 --> 00:32:33,002 Please don't cry. 473 00:32:35,119 --> 00:32:37,199 Look here, how can you do this? 474 00:32:37,755 --> 00:32:39,156 Go now. Leave. - Yes, sir. 475 00:32:39,157 --> 00:32:41,157 Make sure you fulfill your father's dream. -Yes, sir. 476 00:32:43,628 --> 00:32:45,628 Mister.. 477 00:32:47,332 --> 00:32:49,332 Take care of your mother. 478 00:32:50,668 --> 00:32:52,668 May I take your leave? 479 00:32:52,704 --> 00:32:54,704 I don't understand anything. 480 00:32:57,608 --> 00:32:59,476 Love you, Shreya! 481 00:32:59,477 --> 00:33:01,477 Let's disappear quickly. Move. 482 00:33:03,781 --> 00:33:04,715 Move. Move.. 483 00:33:04,716 --> 00:33:06,716 Just a minute. 484 00:33:12,023 --> 00:33:14,023 Yesterday, your mother was in the hospital. 485 00:33:16,494 --> 00:33:18,494 Today, your mother is suffering from TB. 486 00:33:19,330 --> 00:33:21,330 Strange, isn't it? 487 00:33:27,472 --> 00:33:29,472 Hi, I'm Shirin Ghatge_ 488 00:33:34,245 --> 00:33:36,245 Myself, Nitin Pagare 489 00:33:37,181 --> 00:33:39,181 Hi! - Shreyas Talv\/alkar_ 490 00:33:39,317 --> 00:33:40,451 Ashok Sakpal_ 491 00:33:40,451 --> 00:33:41,285 Shrikant Shirsat 492 00:33:41,285 --> 00:33:43,835 Sorry Bhosale I am sorry. I'm Sunil Bhosale 493 00:33:44,455 --> 00:33:45,689 Umesh Rajhans 494 00:33:45,690 --> 00:33:47,058 Surekha Bhate_ 495 00:33:47,058 --> 00:33:48,725 Our sister-in-law. 496 00:33:48,726 --> 00:33:50,726 Big Brother? 497 00:33:51,262 --> 00:33:53,512 DSP. Digambar Shankar Patil. 498 00:33:54,165 --> 00:33:55,566 So nice to meet you all. 499 00:33:55,566 --> 00:33:57,566 How come a Marathi girl has a name like Shirin? 500 00:33:58,469 --> 00:34:00,469 Big Bro.. 501 00:34:01,072 --> 00:34:03,072 I've seen Dr No seven times, right? 502 00:34:03,374 --> 00:34:04,375 Correct, Surekha? 503 00:34:04,375 --> 00:34:06,375 You hardly let me watch it. 504 00:34:08,513 --> 00:34:10,513 Come on. Let's go. The show is about to start. 505 00:34:10,548 --> 00:34:11,615 Come on. 506 00:34:11,616 --> 00:34:13,756 Surekha, are you crazy? How could you pass such a comment? 507 00:34:14,185 --> 00:34:15,352 What happened? 508 00:34:15,353 --> 00:34:17,353 Let's go. 509 00:34:19,590 --> 00:34:21,590 You haven't come to watch the film? 510 00:34:24,462 --> 00:34:26,462 I have come to watch the film indeed. 511 00:34:27,465 --> 00:34:28,866 But the guy who's going to watch it along with me.. 512 00:34:28,866 --> 00:34:30,866 __hasn't come as yet. 513 00:34:35,106 --> 00:34:37,106 Think of the devil and the devil is here. 514 00:34:44,415 --> 00:34:46,415 I'll be right back. 515 00:34:51,389 --> 00:34:53,389 How long am I supposed to wait? 516 00:34:54,826 --> 00:34:56,826 Sorry, baby. 517 00:34:57,795 --> 00:34:59,329 Come, meet my new friends. 518 00:34:59,330 --> 00:35:00,864 Sure. 519 00:35:00,865 --> 00:35:02,865 Just minute, guys. 520 00:35:03,668 --> 00:35:04,535 What happened? 521 00:35:04,535 --> 00:35:06,436 This is Ashkya, Nitya__ - Hi. 522 00:35:06,437 --> 00:35:08,171 That's Digya and this is Shreyas 523 00:35:08,172 --> 00:35:10,172 And this is my sweetheart. 524 00:35:11,909 --> 00:35:13,909 I am Pritam Pritam Ghatge_ 525 00:35:15,813 --> 00:35:17,813 Ghatge? How come? 526 00:35:21,219 --> 00:35:23,219 My elder brother. 527 00:35:24,522 --> 00:35:25,623 Hi. 528 00:35:25,623 --> 00:35:27,623 Oh! We thought he's your boyfriend. 529 00:35:28,426 --> 00:35:30,426 Hi. 530 00:35:31,462 --> 00:35:33,363 Come on. Let's go. 531 00:35:33,364 --> 00:35:35,232 My father is a legislator. - Really? 532 00:35:35,233 --> 00:35:36,167 Vinayakrao Ghatge_ 533 00:35:36,167 --> 00:35:38,567 Oh god! You are his children? 534 00:35:40,838 --> 00:35:42,838 That is so. 535 00:35:43,174 --> 00:35:45,174 We've come here for our studies. 536 00:35:45,409 --> 00:35:47,409 Shirin is studying medicine and I'm doing my MA. 537 00:35:48,379 --> 00:35:50,379 Be comfortable. 538 00:35:50,948 --> 00:35:51,949 Help yourself. 539 00:35:51,949 --> 00:35:53,417 Sure. 540 00:35:53,417 --> 00:35:56,107 "There is a ticking in my head." 541 00:35:56,854 --> 00:35:59,514 "My heart races each moment." 542 00:36:00,458 --> 00:36:03,118 "There is a ticking in my head." 543 00:36:03,828 --> 00:36:06,898 "My heart races each moment." 544 00:36:07,498 --> 00:36:10,108 "Sometimes on the earth, sometimes in the sky." 545 00:36:10,801 --> 00:36:14,111 "The distance is covered in one swing." 546 00:36:16,307 --> 00:36:17,408 V\/ill you have wafers? 547 00:36:17,408 --> 00:36:19,309 I'll help myself. You know what? 548 00:36:19,310 --> 00:36:20,311 What? 549 00:36:20,311 --> 00:36:22,331 I've never seen such an emotional cop in my life. 550 00:36:22,847 --> 00:36:23,814 What about you? 551 00:36:23,814 --> 00:36:25,984 Me? What about me? 552 00:36:26,817 --> 00:36:28,817 Why did your face turn pale when Pritam came in? 553 00:36:30,388 --> 00:36:32,388 Mine? 554 00:36:32,456 --> 00:36:33,890 That's utter rubbish. 555 00:36:33,891 --> 00:36:35,891 Why would my face turn pale? - I don't know why. 556 00:36:35,960 --> 00:36:37,960 Why would it turn pale? Am I your.. 557 00:36:39,964 --> 00:36:42,984 "__There is a ticking in my head." 558 00:36:43,634 --> 00:36:46,354 "My heart races each moment." 559 00:36:55,613 --> 00:36:58,163 "There is a ticking in my head." 560 00:36:58,950 --> 00:37:02,020 "My heart races each moment." 561 00:37:16,701 --> 00:37:19,801 "Even though there's no rain__" 562 00:37:20,404 --> 00:37:23,094 "I'm all drenched with love." 563 00:37:23,674 --> 00:37:26,454 "VVnenever I think of you even for a moment.. " 564 00:37:27,345 --> 00:37:29,955 "..The skies open their heart and shower rain." 565 00:37:30,748 --> 00:37:33,528 "Neither your beauty nor your wealth.. " 566 00:37:34,418 --> 00:37:37,548 it's your love that my heart covets_" 567 00:37:39,790 --> 00:37:42,400 "There is a ticking in my head." 568 00:37:43,361 --> 00:37:46,081 "My heart races each moment." 569 00:37:46,797 --> 00:37:49,517 "There is a ticking in my head." 570 00:37:50,301 --> 00:37:53,371 "My heart races each moment." 571 00:38:02,346 --> 00:38:04,346 Hi! - Hi! 572 00:38:07,752 --> 00:38:10,882 I thought you were studying in our college. 573 00:38:11,555 --> 00:38:13,555 Do you also have a medical college on your campus? 574 00:38:15,726 --> 00:38:17,726 No. 575 00:38:17,762 --> 00:38:21,102 You don't look like a medical student. 576 00:38:23,367 --> 00:38:25,367 What do you have to do to look like a medical student? 577 00:38:27,972 --> 00:38:31,042 "You are my rhythm and you are my beat." 578 00:38:31,776 --> 00:38:34,466 "You are the light that makes the moon jealous." 579 00:38:35,346 --> 00:38:38,036 "You are my smile and you are my tears." 580 00:38:38,816 --> 00:38:41,596 "You are the one my heart longs for." 581 00:38:42,386 --> 00:38:45,286 "I see a new side of you every day." 582 00:38:45,990 --> 00:38:50,180 "Each breath I take brings me closer to you." 583 00:38:52,530 --> 00:38:54,530 What is it? What happened? -It's nothing. 584 00:38:54,899 --> 00:38:56,633 Something has got into my eye. - Let me take a look. 585 00:38:56,634 --> 00:38:57,668 No. it's okay. 586 00:38:57,668 --> 00:38:59,536 V\/ill you let me take a look? - No. I'll be fine. 587 00:38:59,537 --> 00:39:00,804 Just a minute. Come here. - No. 588 00:39:00,805 --> 00:39:02,006 Let me take a look. - No. 589 00:39:02,006 --> 00:39:04,586 "There is a ticking in my head." 590 00:39:05,509 --> 00:39:08,259 "My heart races each moment." 591 00:39:09,013 --> 00:39:11,013 "There is a ticking in my head." 592 00:39:11,048 --> 00:39:12,649 Let me see where it is hurting. 593 00:39:12,650 --> 00:39:14,051 This eye is hurting. 594 00:39:14,051 --> 00:39:16,051 Where? 595 00:39:17,955 --> 00:39:19,955 Your eyes speak the truth, don't they? 596 00:39:20,057 --> 00:39:22,057 What do you mean? 597 00:39:22,560 --> 00:39:23,894 Earlier, it was your left eye _ 598 00:39:23,894 --> 00:39:25,894 How come it's your right eye which is hurting now? 599 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 You are such a kid. 600 00:39:36,774 --> 00:39:38,774 'All parents should enroll their__' 601 00:39:38,909 --> 00:39:40,909 '__Daughters in a typing school_' 602 00:39:41,512 --> 00:39:44,062 'When you ride your cycle to the typing class] 603 00:39:44,482 --> 00:39:46,592 I Wish I could be the seat .' 604 00:39:48,018 --> 00:39:50,018 'I want to become Jeetendra to your Asha Parekhu' 605 00:39:50,221 --> 00:39:52,088 _.as in the film Caravan' 606 00:39:52,089 --> 00:39:54,749 'I want to run the race of life with you by my side' 607 00:39:56,527 --> 00:40:00,187 'I want to lie on the swing resting my head on your 608 00:40:00,831 --> 00:40:02,065 Who the hell is this? 609 00:40:02,066 --> 00:40:03,167 My would-be husband. 610 00:40:03,167 --> 00:40:04,834 I'll just slap you, Surekha 611 00:40:04,835 --> 00:40:07,175 What can I do? That's what he's written in all the letters. 612 00:40:07,772 --> 00:40:09,772 'Your husband-to-be.' 613 00:40:09,840 --> 00:40:11,840 You.. 614 00:40:11,942 --> 00:40:13,942 He's written you three letters and you're telling me now? 615 00:40:15,546 --> 00:40:17,546 The butthead. 616 00:40:17,815 --> 00:40:19,449 He wants to become your cycle's seat. 617 00:40:19,450 --> 00:40:21,450 I'll take the seat and I'll shove - Digya! 618 00:40:21,619 --> 00:40:22,953 This is Why I Wasn't telling you. - Just shut up. 619 00:40:22,953 --> 00:40:24,953 Big Bro, she is right. 620 00:40:25,456 --> 00:40:27,456 Why are you going? 621 00:40:27,625 --> 00:40:28,759 Ashkya, you go. 622 00:40:28,759 --> 00:40:30,759 No. Shreyas? You go. 623 00:40:32,496 --> 00:40:34,496 Me? - Yes. 624 00:40:35,466 --> 00:40:37,606 Digya, he'll handle it well. 625 00:40:44,508 --> 00:40:46,508 Shreyau - Yes? 626 00:40:46,544 --> 00:40:48,544 He's not my wife to be handled with care. 627 00:40:49,547 --> 00:40:51,567 Just go and give him a hard slap. - Okay. 628 00:40:52,016 --> 00:40:53,950 VVait, I've another idea. 629 00:40:53,951 --> 00:40:55,951 Just kick him on his family jewels. 630 00:40:56,053 --> 00:40:58,803 He'll never look at any girl in his life again, right? 631 00:41:01,525 --> 00:41:03,525 Leave now. 632 00:41:03,694 --> 00:41:05,694 Guys, give him your blessings. 633 00:41:06,764 --> 00:41:08,764 Listen to me.. - Look, you need not go to everyone. 634 00:41:08,766 --> 00:41:10,766 Just touch my feet and leave. Be victorious. 635 00:41:11,702 --> 00:41:12,269 Pratibhau 636 00:41:12,269 --> 00:41:17,399 ..'Your bewitching eyes make a sweet promise. I feel..' 637 00:41:18,175 --> 00:41:19,976 You feel like harassing me, right? 638 00:41:19,977 --> 00:41:21,977 You shameless man! You rascal! 639 00:41:21,979 --> 00:41:23,979 But we girls aren't alone today. 640 00:41:24,315 --> 00:41:26,182 My brother has also come with me. 641 00:41:26,183 --> 00:41:28,183 Just a minute, Surekha! 642 00:41:36,160 --> 00:41:38,330 Just wait. I've come to beat him up, right? 643 00:41:38,796 --> 00:41:40,763 He'll beat me up? - I can do it. 644 00:41:40,764 --> 00:41:42,764 Hey! 645 00:41:42,867 --> 00:41:44,667 But I want to make sure I hear you out first. 646 00:41:44,668 --> 00:41:46,668 That is why I am giving you a chance. 647 00:41:47,571 --> 00:41:49,571 Tell me something.. 648 00:41:50,875 --> 00:41:52,875 Why are you harassing Surekha? 649 00:41:53,344 --> 00:41:55,564 Because I turned into an adult male ten years ago. 650 00:41:56,647 --> 00:41:58,867 And my mother is eager to see her grandson. 651 00:42:01,018 --> 00:42:03,786 Surekha, you will become my baby's Mom, won't you? 652 00:42:03,787 --> 00:42:05,355 Look here. - Hey! 653 00:42:05,356 --> 00:42:08,286 Your mother is right to have such expectations of you. 654 00:42:08,759 --> 00:42:10,759 Shreyas, what are you talking? - Surekha, just wait a minute. 655 00:42:10,828 --> 00:42:12,828 Don't interrupt me. I am talking to him. Just wait a minute. 656 00:42:13,297 --> 00:42:14,965 But.. 657 00:42:14,965 --> 00:42:16,965 But your behaviour is not right, my friend. 658 00:42:16,967 --> 00:42:18,967 V\/hat's this? What sort of glasses are these? 659 00:42:19,303 --> 00:42:20,637 Here. Hold them. 660 00:42:20,638 --> 00:42:22,658 Tell me something. Do you like Surekha? 661 00:42:23,674 --> 00:42:25,308 She is my true love. 662 00:42:25,309 --> 00:42:27,329 That's true only for you. 663 00:42:28,178 --> 00:42:30,178 Her true love is someone else. 664 00:42:30,247 --> 00:42:31,748 Do you know who her true love is? 665 00:42:31,749 --> 00:42:33,749 VVait_ You tell him. 666 00:42:33,918 --> 00:42:35,918 Shreyas, what are you talking about? Just beat him up. 667 00:42:36,120 --> 00:42:38,120 There is no need to beat him. He has understood everything. 668 00:42:38,889 --> 00:42:42,169 Look, my friend. What sort of a muffler are you wearing? 669 00:42:43,861 --> 00:42:45,262 Do you like Surekha? 670 00:42:45,262 --> 00:42:46,663 Of course. 671 00:42:46,664 --> 00:42:48,854 You'd be happy to see her happy, right? -Yes. 672 00:42:49,667 --> 00:42:51,687 She won't be happy with you. - Digyau 673 00:42:52,036 --> 00:42:54,036 She'd be happy only with Digambar_ And Digambaru 674 00:42:54,638 --> 00:42:56,638 Listen to me. Better go home now. 675 00:42:56,840 --> 00:42:58,840 That's in your interest. Okay? 676 00:42:58,876 --> 00:43:01,806 Think calmly about what I told you. Do you understand? 677 00:43:02,379 --> 00:43:04,080 Look, Digya, there's no need to beat him up.. 678 00:43:04,081 --> 00:43:05,982 _.because he has understood what I said. 679 00:43:05,983 --> 00:43:07,750 He's going to go home now. Digya, he's going in peace. 680 00:43:07,751 --> 00:43:10,791 Digya, calm down. When you can talk things out.. 681 00:43:11,288 --> 00:43:13,288 _.where is the need to start a fight? 682 00:43:13,791 --> 00:43:15,359 Digya, just listen to me. 683 00:43:15,359 --> 00:43:17,359 Hey, don't go over there! 684 00:43:17,394 --> 00:43:19,394 The rest of the gang is waiting there. Listen to me! 685 00:43:23,133 --> 00:43:25,793 Just a minute. Ashkya, listen to me! 686 00:43:26,236 --> 00:43:28,071 Shut up! 687 00:43:28,072 --> 00:43:30,072 Don't go there! 688 00:43:37,448 --> 00:43:39,818 Hey! Shri, don't beat him. 689 00:43:42,186 --> 00:43:44,186 You are beating him with a stick. 690 00:43:45,189 --> 00:43:47,189 You butthead! 691 00:43:48,158 --> 00:43:50,158 Umya, don't beat him. 692 00:43:50,794 --> 00:43:52,904 Listen to me. Don't beat him. 693 00:43:53,263 --> 00:43:54,998 Please forgive me. 694 00:43:54,999 --> 00:43:57,609 Now do you understand why I was telling you not to come here? 695 00:43:58,335 --> 00:44:00,335 Umya, I.. 696 00:44:02,473 --> 00:44:04,723 Mr Inamdar, I was walking on the road.. 697 00:44:05,676 --> 00:44:07,676 _.and he crossed my path on purpose. -what? 698 00:44:07,811 --> 00:44:09,712 He started threatening me. - What are you saying? 699 00:44:09,713 --> 00:44:10,947 I really haven't done anything. 700 00:44:10,948 --> 00:44:12,948 Sir, this man is lying. - No, sir. 701 00:44:13,250 --> 00:44:15,250 He was trying to act fresh with a female friend. 702 00:44:15,285 --> 00:44:16,719 I just tried to stop this man. - No. 703 00:44:16,720 --> 00:44:19,330 I'm telling you this man is a cheater, Mr lnamdar_ -No, sir. 704 00:44:19,757 --> 00:44:21,391 Not true. 705 00:44:21,392 --> 00:44:22,893 Now you see. 706 00:44:22,893 --> 00:44:24,893 Sir, this is happening very frequently in the city. 707 00:44:25,295 --> 00:44:26,729 Young girls like Surekha Bhateu 708 00:44:26,730 --> 00:44:29,420 All hail the self proclaimed World renowned saint.. 709 00:44:29,867 --> 00:44:32,057 _.Master Talvvalkar from Mumbai! 710 00:44:32,436 --> 00:44:34,486 Victory to him! 711 00:44:35,472 --> 00:44:40,692 Dear friends, our beloved friend Shreyas Talvvalkaru 712 00:44:41,945 --> 00:44:45,785 _.has achieved a great feat on this day. 713 00:44:47,451 --> 00:44:50,851 And he has been fortunate to have beaten up by a cop. 714 00:44:51,722 --> 00:44:54,622 And it was no ordinary cop. He had three stars on his lapel. 715 00:44:55,325 --> 00:44:58,315 Mr Shreyas, you've reached the heights of glory today. 716 00:44:58,862 --> 00:44:59,796 Wonderful! 717 00:44:59,797 --> 00:45:02,637 That is why, on behalf of the entire Katta Gang.. 718 00:45:03,133 --> 00:45:05,133 _.we congratulate you. 719 00:45:08,906 --> 00:45:12,006 Digya, a cop! 720 00:45:17,081 --> 00:45:19,081 Hide Shreya 721 00:45:20,150 --> 00:45:22,452 Bye, dad. -Just a minute. You'll be coming straight.. 722 00:45:22,453 --> 00:45:24,943 __home after college, right? - Yes, dad. I'm going. 723 00:45:51,048 --> 00:45:53,048 Dad? 724 00:45:53,884 --> 00:45:54,351 Sorry. 725 00:45:54,351 --> 00:45:56,219 Her school was Dnyan Prabodhirli_ 726 00:45:56,220 --> 00:45:58,440 In her high school exams, she scored 52.13 percent marks. 727 00:45:58,822 --> 00:46:00,822 Currently studying for her BA I-lonours. 728 00:46:00,824 --> 00:46:02,964 Her favourite colour is pink. Her favourite film star is.. 729 00:46:03,427 --> 00:46:05,887 __Jeetendra_ She has seen Farz 20 times. 730 00:46:06,830 --> 00:46:08,531 She drinks Coca Cola like water. 731 00:46:08,532 --> 00:46:10,702 She doesn't smoke or drink at all. 732 00:46:11,101 --> 00:46:13,101 Hey James Bond! V\/hat's her name? 733 00:46:14,071 --> 00:46:16,731 Pratibha Miss Pratibha Korgaonkar_ 734 00:46:18,909 --> 00:46:21,599 Inspector lnamdar's daughter is Pratibha Korgaonkar? 735 00:46:22,880 --> 00:46:24,214 Hey! Just a minute. 736 00:46:24,214 --> 00:46:25,515 Did you ask me to find out.. 737 00:46:25,516 --> 00:46:27,516 _.about Inspector lnamdar's daughter? 738 00:46:27,618 --> 00:46:29,618 There you go. - I thought.. 739 00:46:29,620 --> 00:46:31,121 You fool! 740 00:46:31,121 --> 00:46:33,171 Born in Mumbai. Primary education in Nashik_ 741 00:46:33,624 --> 00:46:35,491 Secondary education in Aurangabad. 742 00:46:35,492 --> 00:46:37,393 Graduated in commerce from \/Vai. 743 00:46:37,394 --> 00:46:39,129 Currently studying in I'\ACom Part 'I. 744 00:46:39,129 --> 00:46:41,063 Her father is an inspector and so there were.. 745 00:46:41,064 --> 00:46:42,965 _.constant transfers. Mother died when she was small. 746 00:46:42,966 --> 00:46:44,167 That is why she is the only child. 747 00:46:44,168 --> 00:46:46,888 Her favourite colour is pink. She likes to dance. 748 00:46:47,337 --> 00:46:49,337 Her favourite film star.. 749 00:46:50,207 --> 00:46:53,367 Meenakshi_ Her name is Meenakshi lnamdar_ 750 00:46:54,344 --> 00:46:56,344 Meenu is her pet name. 751 00:46:57,381 --> 00:46:58,882 Good. 752 00:46:58,882 --> 00:47:00,882 She must be Wooed. - What? 753 00:47:01,418 --> 00:47:03,418 As revenge against Inspector lnamdar_ One of.. 754 00:47:03,887 --> 00:47:06,667 _.the gang members should get her hitched and.. 755 00:47:07,124 --> 00:47:09,614 Great. I take up the contract. 756 00:47:10,093 --> 00:47:12,843 Ashkya, she is Inspector lnamdar's daughter.. 757 00:47:13,497 --> 00:47:15,164 _.not any ordinary girl. 758 00:47:15,165 --> 00:47:17,165 Just stick to your standard. 759 00:47:18,168 --> 00:47:20,168 You fool! - Relax. 760 00:47:20,170 --> 00:47:21,304 Big Bro. - What? 761 00:47:21,305 --> 00:47:24,765 Look, whom did Inamdar slap? It was Shreyas, right? 762 00:47:25,509 --> 00:47:27,969 So let him woo her. Tit for tat. - That's right. 763 00:47:28,378 --> 00:47:31,568 Shut up. Digya, don't drag me into all this. 764 00:47:32,082 --> 00:47:33,249 What? 765 00:47:33,250 --> 00:47:35,250 Not me.. 766 00:47:40,324 --> 00:47:43,484 It's final. Shreyas will woo Meenu_ - What? 767 00:47:44,561 --> 00:47:46,561 Digya! Digya! 768 00:47:47,130 --> 00:47:49,180 Look, Nitya__ -Look, no need to ask for everyone's blessings. 769 00:47:49,633 --> 00:47:51,633 Just touch my feet and leave. 770 00:47:51,935 --> 00:47:53,935 Don't worry, my plan is ready. 771 00:48:01,578 --> 00:48:04,238 VVho's this Meenu? Look at this. 772 00:48:05,215 --> 00:48:06,316 It's not me. 773 00:48:06,316 --> 00:48:08,366 It must be some other Meenu from MCom Part 2. Let's go. 774 00:48:18,028 --> 00:48:20,028 Meenu? We are in Division C, right? 775 00:48:22,599 --> 00:48:24,599 Is there any other Meenu in our class? 776 00:48:26,203 --> 00:48:27,404 Kavita Paraskan 777 00:48:27,404 --> 00:48:29,238 Yes, Sir. 778 00:48:29,239 --> 00:48:31,239 L\fleenal<shiTal\/valkar. 779 00:48:32,075 --> 00:48:34,075 Roll number 48, I\fleenal<shiTal\/valkar. 780 00:48:36,680 --> 00:48:38,314 Sir? - Yes? 781 00:48:38,315 --> 00:48:40,315 Roll number 48 is mine. 782 00:48:40,651 --> 00:48:43,811 But my name is Meenakshi Ramesh lnamdar_ 783 00:48:44,388 --> 00:48:46,388 But it says here' Meenakshi Shreyas Talv\/alkar'_ 784 00:48:47,024 --> 00:48:49,024 Who has pulled this prank? 785 00:48:51,695 --> 00:48:54,325 Parade, attention! 786 00:48:56,300 --> 00:48:58,300 Fon/\/ard march! 787 00:49:00,137 --> 00:49:02,247 Excuse me. Are you Shreyas Talvvalkar? 788 00:49:03,740 --> 00:49:06,990 Yes. - What do you think of yourself? 789 00:49:09,279 --> 00:49:11,299 Don't you feel ashamed for playing such dirty tricks? 790 00:49:13,050 --> 00:49:14,384 I am sorry? 791 00:49:14,384 --> 00:49:16,252 You should be sorry. 792 00:49:16,253 --> 00:49:18,743 Just because I am new here, you thought you could make.. 793 00:49:19,156 --> 00:49:20,790 _.a fool of me, right? 794 00:49:20,791 --> 00:49:22,791 Look, my father is in the police. I'll let you go this time. 795 00:49:23,393 --> 00:49:25,361 But if you act this way with me again.. 796 00:49:25,362 --> 00:49:29,462 __you'll be in deep trouble. I am warning you! 797 00:49:31,034 --> 00:49:33,034 Listen.. 798 00:49:36,673 --> 00:49:38,673 Fon/\/ard march. 799 00:49:43,647 --> 00:49:45,581 Fool! It's all your fault. 800 00:49:45,582 --> 00:49:47,183 Thanks to you, she humiliated me.. 801 00:49:47,184 --> 00:49:48,585 _.in front of the entire college. 802 00:49:48,585 --> 00:49:50,186 But that was the plan! 803 00:49:50,187 --> 00:49:52,357 Let me break this jar on your head. 804 00:49:52,756 --> 00:49:54,224 Help! 805 00:49:54,224 --> 00:49:57,124 Digya, tell him that this was part of the plan! 806 00:49:57,594 --> 00:49:59,594 What sort of a stupid plan is this? - Just a minute. 807 00:49:59,796 --> 00:50:01,876 We wanted to trap the girl, right? - I'll break this! 808 00:50:02,265 --> 00:50:03,432 Look, she is almost hitched. 809 00:50:03,433 --> 00:50:05,433 Now all he is to do is to attempt suicide. That's all. 810 00:50:05,769 --> 00:50:07,170 What do I have to attempt? 811 00:50:07,170 --> 00:50:08,638 Suicide! 812 00:50:08,638 --> 00:50:10,948 I'm going to break this jar now. - Shreya, leave the jar. 813 00:50:11,441 --> 00:50:13,991 Digya, please save me. For the love of Surekha 814 00:50:14,711 --> 00:50:16,711 Shreya, hand me the jar. 815 00:50:17,414 --> 00:50:18,381 Damn it. 816 00:50:18,382 --> 00:50:20,216 Digya, you've given these brats along leash. 817 00:50:20,217 --> 00:50:21,418 Shut up.. 818 00:50:21,418 --> 00:50:23,086 Digya, can I say something? 819 00:50:23,086 --> 00:50:24,487 Here. 820 00:50:24,488 --> 00:50:26,089 Friends, tell me something. 821 00:50:26,089 --> 00:50:28,089 Who commands the most respect in SP College? 822 00:50:28,225 --> 00:50:30,092 Digya, of course. - That's right. 823 00:50:30,093 --> 00:50:32,373 V\/hom do all the ruffians look up to? -Digya_ 824 00:50:32,763 --> 00:50:33,830 Digya, it is. 825 00:50:33,830 --> 00:50:37,230 If Shreya dO¬ SI'1'tWOO Meenu, who'll lose face? -Digya_ 826 00:50:37,868 --> 00:50:38,835 Do you hear that? 827 00:50:38,835 --> 00:50:41,835 And to whom will everyone give pitiful looks? -Digya_ 828 00:50:43,106 --> 00:50:45,736 So as to avoid all this, who should attempt suicide? 829 00:50:46,209 --> 00:50:47,643 Digya, it is. - Listen. 830 00:50:47,644 --> 00:50:49,378 Fool. - Sorry. 831 00:50:49,379 --> 00:50:51,379 Shreya, it is. - Hey you! 832 00:50:51,815 --> 00:50:54,655 Did all of you fall on your heads? - Yes. 833 00:50:55,118 --> 00:50:57,458 What nonsense is this? - I know. 834 00:50:58,288 --> 00:51:00,288 Nitya_ 835 00:51:00,557 --> 00:51:02,091 Shreya? - What? 836 00:51:02,092 --> 00:51:04,092 Sorry. 837 00:51:11,902 --> 00:51:13,952 Quiet. She's coming. 838 00:51:18,508 --> 00:51:20,508 It must be quite painful for him. 839 00:51:20,844 --> 00:51:23,844 Shreyas, why did you do such a thing? -Calm down. 840 00:51:24,614 --> 00:51:26,614 You could've told me. - Calm down. 841 00:51:27,217 --> 00:51:29,217 I'm sorry, Shreyas 842 00:51:29,920 --> 00:51:31,754 What does the doctor have to say? 843 00:51:31,755 --> 00:51:33,755 That he doesn't need medicines. 844 00:51:35,425 --> 00:51:37,425 Only prayers can save him. 845 00:51:39,830 --> 00:51:41,398 Big Bro. - Yes? 846 00:51:41,398 --> 00:51:43,398 The plan is foiled. - VVhy__ 847 00:51:43,433 --> 00:51:45,433 Shirin is here. 848 00:51:46,369 --> 00:51:48,369 Oh, God. Ashkya! 849 00:51:49,306 --> 00:51:50,240 Don't look back. 850 00:51:50,240 --> 00:51:52,240 Hi, Shirin. 851 00:51:53,410 --> 00:51:55,410 Has he lost his mind? 852 00:51:55,645 --> 00:51:57,645 Doctor, our patient will get better, right? 853 00:52:00,650 --> 00:52:01,517 Shreyas? 854 00:52:01,518 --> 00:52:03,978 Doctor, don't worry about the expenses at all. 855 00:52:04,754 --> 00:52:06,754 I'll pay the advance right away. 856 00:52:07,157 --> 00:52:07,957 What is it? 857 00:52:07,958 --> 00:52:09,958 Let's go and complete the formalities. 858 00:52:11,962 --> 00:52:13,962 Did you see that? He has endeared everyone. 859 00:52:14,464 --> 00:52:16,298 Even the interns know his name. 860 00:52:16,299 --> 00:52:17,566 Digya_ - Come here. 861 00:52:17,567 --> 00:52:19,567 What is going on? - Look, Snirin, tne gang's reputation.. 862 00:52:19,769 --> 00:52:21,769 _.is at stake. Please, Shirin_ 863 00:52:22,305 --> 00:52:23,773 Shirirm, I will never forget your favour for my Whole life. 864 00:52:23,773 --> 00:52:25,374 Shh. Quiet. Okay. - I got it. 865 00:52:25,375 --> 00:52:26,576 Okay. Let's go. 866 00:52:26,576 --> 00:52:28,444 But at least tell me what the doctor was saying? 867 00:52:28,445 --> 00:52:30,445 There is nothing to worry about. 868 00:52:30,914 --> 00:52:32,914 Ask the girl for whom he has done all this to come and.. 869 00:52:32,983 --> 00:52:35,003 _.meet him at least once. 870 00:52:37,721 --> 00:52:39,588 After all, he is very emotional. 871 00:52:39,589 --> 00:52:42,429 So, I can't guarantee that he won't attempt suicide again. 872 00:52:44,461 --> 00:52:46,461 Silly boy, don't cry. 873 00:52:46,663 --> 00:52:49,793 If she's your friend, please request her to visit him once. 874 00:52:52,202 --> 00:52:53,869 Yes, Doctor. 875 00:52:53,870 --> 00:52:55,870 Shreyas, will you just calm down now? 876 00:52:56,239 --> 00:52:57,940 Just lie down quietly and take rest. Understand? 877 00:52:57,941 --> 00:53:00,461 All of you better leave. Let the patient get some peace. -Come on. 878 00:53:00,911 --> 00:53:02,911 I'll get you dinner later. 879 00:53:04,214 --> 00:53:06,214 Please take care. 880 00:53:06,516 --> 00:53:08,516 Take care. 881 00:53:10,620 --> 00:53:12,620 You will take care of him, won't you? 882 00:53:13,390 --> 00:53:15,390 For my sake, don't do it. 883 00:53:17,861 --> 00:53:19,461 That's great, Nitya_ 884 00:53:19,462 --> 00:53:20,629 Better touch my feet. - Shh Speak softly. 885 00:53:20,630 --> 00:53:22,598 This is a hospital, not your hangout. -Sorry. 886 00:53:22,599 --> 00:53:24,969 Shri, tell me something. He attempted suicide.. 887 00:53:25,368 --> 00:53:26,802 _.by consuming pesticide, right? - Right. 888 00:53:26,803 --> 00:53:28,637 Then now come his nose got injured? 889 00:53:28,638 --> 00:53:30,039 That is.. 890 00:53:30,040 --> 00:53:31,574 Big Bro? - Coming. 891 00:53:31,575 --> 00:53:33,975 Look, the girl who was the target didn't get it, right? 892 00:53:34,377 --> 00:53:36,377 Then just forget it. 893 00:53:36,780 --> 00:53:39,210 I had got it. I knew everything. 894 00:53:40,717 --> 00:53:42,717 But at that time, I had liked the whole thing. 895 00:53:44,321 --> 00:53:47,511 Perhaps, that was the thing I had really liked. 896 00:54:24,527 --> 00:54:28,867 "My friend, it is all about friendship." 897 00:54:47,951 --> 00:54:52,111 "My friend, it is all about friendship." 898 00:54:52,756 --> 00:54:54,756 "All the silly pranks and mischief." 899 00:54:54,991 --> 00:54:57,131 "Awake all night but still fresh the next day." 900 00:54:57,494 --> 00:55:01,444 "The downpour shall blossom the flowers of friendship." 901 00:55:02,332 --> 00:55:06,202 "No money in the pocket but no one feels broke." 902 00:55:06,803 --> 00:55:08,803 "Be it a boy or a pretty damsel." 903 00:55:08,972 --> 00:55:11,312 "The heart has a rightful place for all." 904 00:55:42,072 --> 00:55:44,622 "How can people live without friendship?" 905 00:55:46,743 --> 00:55:49,903 "Friendship is love and it's all that matters." 906 00:55:51,715 --> 00:55:54,115 "Friendship is God's boon to us." 907 00:55:56,186 --> 00:56:00,226 "With friends by my side, let the whole world be damned 908 00:56:00,924 --> 00:56:04,964 "In the season of love, all dreams will come true." 909 00:56:05,595 --> 00:56:09,435 "Life will sing a new tune by touching your heartstrings." 910 00:56:10,066 --> 00:56:14,076 "My friend." 911 00:56:14,971 --> 00:56:16,971 "All the silly pranks and mischief." 912 00:56:17,407 --> 00:56:19,407 "Awake all night but still fresh the next day." 913 00:56:19,743 --> 00:56:23,813 "The downpour shall blossom the flowers of friendship." 914 00:56:24,481 --> 00:56:28,431 "No money in the pocket but no one feels broke." 915 00:56:29,052 --> 00:56:31,052 "Be it a boy or a pretty damsel." 916 00:56:31,221 --> 00:56:33,501 "The heart has a rightful place for all." 917 00:57:19,035 --> 00:57:21,035 isn't this such a strange time of the day? 918 00:57:21,204 --> 00:57:24,984 You can't tell whether the sun is rising or setting, right? 919 00:57:28,845 --> 00:57:30,845 If you are facing the east, it is rising. 920 00:57:31,815 --> 00:57:33,815 If you are facing the west, it is setting. 921 00:57:41,691 --> 00:57:43,691 And what if you've lost your sense of direction? 922 00:57:44,894 --> 00:57:46,894 Then it is best to forget about the sun. 923 00:58:07,083 --> 00:58:08,784 You guys look good as a couple. 924 00:58:08,785 --> 00:58:09,852 We are not a couple! 925 00:58:09,853 --> 00:58:11,853 Then become one quickly. 926 00:58:12,689 --> 00:58:14,689 She is crazy for you. 927 00:58:15,825 --> 00:58:18,375 Shirin, you know it all started as a joke. 928 00:58:18,828 --> 00:58:20,828 I know. But it can end in a different way. 929 00:58:23,766 --> 00:58:26,196 You are more eager than me to see the end, aren't you? 930 00:58:27,770 --> 00:58:29,940 Yes. If it's going to be a sweet ending, certainly I am. 931 00:58:32,609 --> 00:58:34,609 Because I like sweet things. 932 00:59:14,984 --> 00:59:16,984 You must be angry with me, right? 933 00:59:20,356 --> 00:59:22,324 How can I be angry with a kid like you? 934 00:59:22,325 --> 00:59:24,345 For God's sake! I'm not a kid! 935 00:59:27,163 --> 00:59:29,163 If you ever call me a kid again.. 936 00:59:30,199 --> 00:59:32,199 But you are a kid. 937 00:59:33,603 --> 00:59:35,204 When you have a chocolate in your hand.. 938 00:59:35,204 --> 00:59:37,204 _.and you are offered a biscuit you still can't refuse the offer. 939 00:59:56,426 --> 00:59:58,426 'He's the shining light of Maharashtra. 940 00:59:59,095 --> 01:00:03,345 '\/\/e are proud of Mr Divvakarf 941 01:00:04,667 --> 01:00:07,447 'All hail Mr Div\/akarf' 942 01:00:09,105 --> 01:00:11,715 'He's the shining light of Maharashtra. 943 01:00:12,141 --> 01:00:14,141 'Long live Mr Divvakarf 944 01:00:15,311 --> 01:00:17,391 'The pride of Maharashtra' 945 01:00:17,747 --> 01:00:19,747 'Mr Divvakarf 946 01:00:39,936 --> 01:00:42,486 I have to settle a big score with you. 947 01:00:44,307 --> 01:00:46,307 Rishi Pakoor_ 948 01:00:47,043 --> 01:00:49,593 I'll strip you naked at your hangout one day. 949 01:00:52,415 --> 01:00:56,195 But not today. I am celebrating my dad's victory today. 950 01:00:57,320 --> 01:00:59,490 I will reserve an auspicious time to settle our score. 951 01:01:01,024 --> 01:01:03,024 'All hail my fatherl' 952 01:01:19,776 --> 01:01:22,086 Forget it, Digya_ Why do you want to stretch the matter? 953 01:01:22,712 --> 01:01:24,480 He met me and blabbered something. That's all. 954 01:01:24,480 --> 01:01:26,480 And he said it to me, not you, right? 955 01:01:26,816 --> 01:01:28,483 Hey! 956 01:01:28,484 --> 01:01:30,484 When he said it to you, it means he said it to me. 957 01:01:33,156 --> 01:01:35,156 Just remember one thing for the rest of your life! 958 01:01:35,992 --> 01:01:37,059 When it comes to our friendship.. 959 01:01:37,060 --> 01:01:38,927 _.to hell with the world! 960 01:01:38,928 --> 01:01:40,928 Got it? 961 01:01:41,264 --> 01:01:42,832 Why have we come here? 962 01:01:42,832 --> 01:01:43,799 Come on. 963 01:01:43,800 --> 01:01:45,168 Where? - Inside. 964 01:01:45,168 --> 01:01:47,168 Why? V\/hat's there inside? 965 01:01:49,772 --> 01:01:52,902 A big religious ceremony. What a stupid question? 966 01:01:53,543 --> 01:01:55,543 Do you know who owns this bar? - No. 967 01:01:55,878 --> 01:01:56,912 Sai. 968 01:01:56,913 --> 01:01:58,933 The buuhead must be having a drink inside. 969 01:02:08,958 --> 01:02:10,958 You look for him there. I'll go this way. 970 01:02:21,471 --> 01:02:23,471 Sorry. 971 01:02:31,514 --> 01:02:33,181 What are you looking for? 972 01:02:33,182 --> 01:02:35,182 What? 973 01:02:36,018 --> 01:02:37,953 Unwise fellows. 974 01:02:37,954 --> 01:02:41,794 All day and all clay, they gather over there. 975 01:02:45,928 --> 01:02:47,928 Difficult to find are two things. 976 01:02:48,464 --> 01:02:50,464 Love in the world outside and.. 977 01:02:51,134 --> 01:02:53,134 _.a place to sit inside. 978 01:02:53,436 --> 01:02:55,436 Come. A table has become empty. Let's have a drink. 979 01:02:57,206 --> 01:02:59,206 Sorry. I don't drink. 980 01:02:59,809 --> 01:03:01,076 You don't drink? 981 01:03:01,077 --> 01:03:02,978 No. 982 01:03:02,979 --> 01:03:04,979 Then how come you are here? 983 01:03:07,116 --> 01:03:08,584 What is your name? 984 01:03:08,584 --> 01:03:10,584 Shreyas 985 01:03:16,425 --> 01:03:18,425 That's a sweet name. 986 01:03:25,334 --> 01:03:27,334 'There's no such sorrow in this World..' 987 01:03:28,871 --> 01:03:30,871 '__That can be drowned in alcohol_' 988 01:03:32,308 --> 01:03:35,058 'A drink gives you more sorrow, much more sorrov\/_' 989 01:03:38,414 --> 01:03:42,514 'But the problem is you cannot do without a drink_' 990 01:03:57,867 --> 01:03:58,968 Did you find Sai? 991 01:03:58,968 --> 01:04:00,436 Just a minute, Digya_ 992 01:04:00,436 --> 01:04:02,436 Please, listen. - What? 993 01:04:02,471 --> 01:04:04,471 VVho's that man? 994 01:04:04,607 --> 01:04:05,974 That man? 995 01:04:05,975 --> 01:04:07,975 He is a professor at Kurduv\/adi_ 996 01:04:08,044 --> 01:04:10,044 A professor? - So he claims. 997 01:04:10,279 --> 01:04:11,913 A few drinks down, someone claims.. 998 01:04:11,914 --> 01:04:14,024 _.to be a professor and someone else a chief minister. 999 01:04:15,451 --> 01:04:17,451 What is his name? - MK. 1000 01:04:17,887 --> 01:04:20,077 This drunkard arrives even before our watchman does. 1001 01:04:21,224 --> 01:04:23,834 Look, there's a vacant table. Get seated quickly. 1002 01:04:28,364 --> 01:04:30,884 You got scared of Sainath and ran away, right? 1003 01:04:32,635 --> 01:04:33,936 Digs/al 1004 01:04:33,936 --> 01:04:35,470 You left a gang member all alone? 1005 01:04:35,471 --> 01:04:37,721 Digya! What are you doing? 1006 01:04:38,107 --> 01:04:39,041 Sorry, take care of him. 1007 01:04:39,041 --> 01:04:41,041 What are you doing? - Just calm down. 1008 01:04:42,011 --> 01:04:43,312 Just calm down. 1009 01:04:43,312 --> 01:04:44,713 V\/hat's wrong with you, Digya? 1010 01:04:44,714 --> 01:04:46,714 I told you he tried to warn me. - Hey! 1011 01:04:50,286 --> 01:04:52,286 Ashkya! 1012 01:04:56,492 --> 01:04:58,492 We've been buddies since we used to wet our pants. 1013 01:05:01,097 --> 01:05:03,097 And you slapped me for this Johnny come lately? 1014 01:05:04,033 --> 01:05:06,033 That too in front of everyone? 1015 01:05:08,271 --> 01:05:10,271 You've really pissed on our friendship. 1016 01:05:11,040 --> 01:05:13,040 You'll teach me the meaning of friendship? 1017 01:05:13,075 --> 01:05:15,385 The guy who deserts a friend.. - He's not my friend! 1018 01:05:15,945 --> 01:05:17,945 Then you're not my friend any more! 1019 01:05:21,017 --> 01:05:23,017 Just get lost! 1020 01:05:35,131 --> 01:05:36,432 Ashkya! 1021 01:05:36,432 --> 01:05:38,432 Ashkya! 1022 01:05:39,535 --> 01:05:41,336 Ashkya! 1023 01:05:41,337 --> 01:05:42,771 Digs/al 1024 01:05:42,772 --> 01:05:44,792 Digya, please stop him. Ashkya is really leaving us. 1025 01:05:45,574 --> 01:05:47,208 He is our friend. What are you doing? 1026 01:05:47,209 --> 01:05:49,229 Listen, the show is over. It's time to leave the hall. 1027 01:06:01,223 --> 01:06:03,223 Hey! Someone is missing today. 1028 01:06:04,694 --> 01:06:06,694 Ash kya? 1029 01:06:09,131 --> 01:06:10,398 This is a nice cake, Shirin_ 1030 01:06:10,399 --> 01:06:12,399 Hey Pritam, good choice. 1031 01:06:13,636 --> 01:06:15,636 Happy birthday. 1032 01:06:21,744 --> 01:06:23,744 Just a minute. 1033 01:06:24,747 --> 01:06:26,747 Meenu_ 1034 01:06:29,518 --> 01:06:31,518 Happy birthday, Shirin_ 1035 01:07:32,848 --> 01:07:34,848 I'll be back in five minutes. 1036 01:07:43,859 --> 01:07:45,794 Shreyas? 1037 01:07:45,795 --> 01:07:47,795 I've been waiting to tell you something for a long time. 1038 01:07:49,465 --> 01:07:51,465 Go ahead. 1039 01:07:52,501 --> 01:07:54,501 Shreyasu 1040 01:07:56,105 --> 01:07:58,105 Shreyas, I love you. 1041 01:08:01,243 --> 01:08:02,577 Where is that Wretch? 1042 01:08:02,578 --> 01:08:03,278 Surekha! - Surekha! 1043 01:08:03,279 --> 01:08:04,813 Surekha! - Surekha! 1044 01:08:04,814 --> 01:08:06,215 Surekha! Surekha! 1045 01:08:06,215 --> 01:08:07,616 Excuse me. - Surekha! 1046 01:08:07,616 --> 01:08:09,250 Surekha! - Surekha! 1047 01:08:09,251 --> 01:08:11,881 V\/retch! Is this what you do under the pretext of studies? 1048 01:08:12,321 --> 01:08:14,321 Please, dad. - Anna! 1049 01:08:14,390 --> 01:08:16,850 You may be her dad but don't you dare lay a finger on her! 1050 01:08:17,359 --> 01:08:19,359 Else I'll break this bottle on your head! -Digya! 1051 01:08:19,562 --> 01:08:21,562 She's my daughter. 1052 01:08:22,264 --> 01:08:24,404 I'll hit her, beat her or even take her life. 1053 01:08:24,934 --> 01:08:26,668 Who the hell are you to tell me anything? 1054 01:08:26,669 --> 01:08:28,470 You are the one who has misled her! 1055 01:08:28,471 --> 01:08:30,521 V\/ill you shut up or should I break this bottle on your head? 1056 01:08:30,906 --> 01:08:32,507 Digya, What's going on? 1057 01:08:32,508 --> 01:08:34,508 Let me go, you goons! 1058 01:08:34,577 --> 01:08:36,577 Let him go. Just a minute, Shri. 1059 01:08:36,812 --> 01:08:39,392 Sir, it is not what you think. 1060 01:08:40,216 --> 01:08:43,216 All of us were celebrating my birthday, nothing else. 1061 01:08:43,452 --> 01:08:44,586 Great! 1062 01:08:44,587 --> 01:08:47,777 Is it your tradition to bare your bodies in celebration? 1063 01:08:48,724 --> 01:08:50,724 If that is the case, keep it with yourself. -Right. 1064 01:08:51,160 --> 01:08:53,160 Come on. - Let's go home. 1065 01:08:53,162 --> 01:08:54,463 Don't take her. Surekha! 1066 01:08:54,463 --> 01:08:56,463 Digs/al 1067 01:08:56,699 --> 01:08:58,699 Anna! - Digya, listen to me. 1068 01:08:58,834 --> 01:09:01,084 But he is taking Surekha away. - Just a minute, Digya_ 1069 01:09:03,472 --> 01:09:05,472 Just a minute. Calm down. 1070 01:09:21,524 --> 01:09:23,524 Shirin? 1071 01:09:24,426 --> 01:09:26,856 V\/hat's this? You are back? 1072 01:09:29,532 --> 01:09:31,366 What do you mean? 1073 01:09:31,367 --> 01:09:33,367 I thought you'd have reached your hostel by now. 1074 01:09:34,703 --> 01:09:36,304 No, I.. 1075 01:09:36,305 --> 01:09:38,305 How does this Sari look on me? 1076 01:09:38,807 --> 01:09:40,807 Nice. - Thank you. 1077 01:09:41,644 --> 01:09:43,644 Shirin, I want to tell you something. -Beer? 1078 01:09:44,380 --> 01:09:45,881 No, thanks. - Why? 1079 01:09:45,881 --> 01:09:47,715 Actually, if you forget Surekha's dad's scene.. 1080 01:09:47,716 --> 01:09:49,716 _.it was a nice party, right? 1081 01:09:51,353 --> 01:09:52,987 No! 1082 01:09:52,988 --> 01:09:54,988 Shirin_ 1083 01:09:58,360 --> 01:10:00,360 Shirin, I want to talk with you about a different matter. 1084 01:10:01,430 --> 01:10:03,430 Go ahead. - Hang on! 1085 01:10:08,470 --> 01:10:10,470 What I want to say is something very important. 1086 01:10:10,706 --> 01:10:13,016 I said it is very important. Now do you get that? 1087 01:10:14,743 --> 01:10:17,783 Oh! Sorry. Tell me. 1088 01:10:18,581 --> 01:10:20,581 When we were dancing, Meenu proposed to me. 1089 01:10:30,993 --> 01:10:33,043 She must be told that this is not some game. 1090 01:10:34,697 --> 01:10:36,917 Now do you understand now important it is? 1091 01:10:46,675 --> 01:10:48,276 Oh, my God! 1092 01:10:48,277 --> 01:10:50,277 You are laughing? 1093 01:10:52,781 --> 01:10:54,781 Sorry. I just couldn't control myself. 1094 01:10:55,451 --> 01:10:58,031 That means she had to make the first move. 1095 01:10:58,754 --> 01:11:00,754 You didn't do anything. 1096 01:11:00,789 --> 01:11:02,590 V\/ill you tell me why do you feel.. 1097 01:11:02,591 --> 01:11:04,591 _.I should have made the first move? 1098 01:11:06,729 --> 01:11:09,249 If I don't love her at all, why should I make the first move? 1099 01:11:09,932 --> 01:11:12,652 Are you planning to tease Meenu by saying such things? 1100 01:11:13,869 --> 01:11:15,979 I am getting very disturbed by your behaviour, Shirin_ 1101 01:11:22,511 --> 01:11:24,511 I want to talk with you about you. Do you understand? 1102 01:11:29,084 --> 01:11:31,084 Do you like me? 1103 01:11:31,954 --> 01:11:33,422 Yes. 1104 01:11:33,422 --> 01:11:35,422 Are you going to propose to me? 1105 01:11:37,559 --> 01:11:38,726 Yes. 1106 01:11:38,727 --> 01:11:40,727 Are you going to ask me to marry you? 1107 01:11:42,364 --> 01:11:44,132 Yes. 1108 01:11:44,133 --> 01:11:46,133 Don't do that. - But why? 1109 01:11:46,368 --> 01:11:48,368 Because I'll say yes, Shreyas! 1110 01:12:04,586 --> 01:12:06,586 Shirin_ 1111 01:12:06,955 --> 01:12:08,955 Shirin_ 1112 01:12:13,829 --> 01:12:19,189 'Happy birthday to you, happy birthday to you.' 1113 01:12:20,836 --> 01:12:30,246 'Happy birthday, clear Shirih, happy birthday to you.' 1114 01:12:31,914 --> 01:12:33,914 Thank you. 1115 01:12:35,718 --> 01:12:37,718 Love you. 1116 01:12:37,986 --> 01:12:39,986 Shreyas, meet my husband-to-be. 1117 01:12:41,724 --> 01:12:43,724 Sainath Dedhgaonkan 1118 01:12:57,873 --> 01:12:59,474 Digya_ 1119 01:12:59,475 --> 01:13:01,175 Digya_ - What? 1120 01:13:01,176 --> 01:13:03,176 Here. Have this.. 1121 01:13:03,746 --> 01:13:04,847 What is it? 1122 01:13:04,847 --> 01:13:07,157 Lemon water. Take it. You'll feel better. 1123 01:13:12,054 --> 01:13:14,054 What happened at Shirin's place last night? 1124 01:13:14,923 --> 01:13:16,923 Anna had come there, right? 1125 01:13:17,226 --> 01:13:18,960 We had a fight, didn't we? 1126 01:13:18,961 --> 01:13:20,762 Not any ordinary fight. 1127 01:13:20,763 --> 01:13:22,763 You almost killed him. I stopped you just in time. 1128 01:13:22,798 --> 01:13:24,798 Why did you stop me? 1129 01:13:25,534 --> 01:13:27,534 Anna will play some nasty move now. 1130 01:13:28,704 --> 01:13:30,704 I'll go to his house and set him straight _ 1131 01:13:30,806 --> 01:13:32,573 I'll make sure he understands me. 1132 01:13:32,574 --> 01:13:34,574 You are blabbering 1133 01:13:34,843 --> 01:13:36,077 After all, he is her father. 1134 01:13:36,078 --> 01:13:38,078 Father, my foot! 1135 01:13:39,081 --> 01:13:41,081 Which father raises his hand on his own daughter? 1136 01:13:41,550 --> 01:13:43,550 If he was so brave, he could've challenged me. 1137 01:13:43,585 --> 01:13:45,585 Challenges, fights, arguments. 1138 01:13:45,587 --> 01:13:47,055 This is all we know, right? 1139 01:13:47,055 --> 01:13:49,055 That's the only language we speak. 1140 01:13:49,258 --> 01:13:51,508 She is their daughter. They have a right to be concerned. 1141 01:13:52,060 --> 01:13:54,690 But is it right to crash a party and hit your own daughter? 1142 01:14:00,803 --> 01:14:02,853 If you had a sister and you found her at a party __ 1143 01:14:03,972 --> 01:14:06,552 _.in the state Surekha was, what would you have done? 1144 01:14:08,243 --> 01:14:10,111 First of all, you would have beaten the boy to a pulp. 1145 01:14:10,112 --> 01:14:11,246 Why? 1146 01:14:11,246 --> 01:14:12,914 Because you are Digya, the strong man. 1147 01:14:12,915 --> 01:14:14,915 You can beat anyone you want. 1148 01:14:17,085 --> 01:14:19,085 But when Anna Bhate does the same thing, he is wrong. 1149 01:14:21,056 --> 01:14:23,056 That's not how it works, Digya_ 1150 01:14:36,905 --> 01:14:39,485 So what should we do now? 1151 01:14:40,142 --> 01:14:42,142 It was Digambar's idea. 1152 01:14:42,711 --> 01:14:44,711 He said v\/e'll go and meet Anna. 1153 01:14:45,514 --> 01:14:47,884 He said misunderstandings can be cleared easily.. 1154 01:14:48,283 --> 01:14:49,951 _.when you talk face to face. 1155 01:14:49,952 --> 01:14:52,292 I have no misunderstanding as far as he is concerned.. 1156 01:14:53,155 --> 01:14:54,656 Did you hear that, Digu? 1157 01:14:54,656 --> 01:14:56,656 He was a goon in the past. He is a goon right now. 1158 01:14:57,025 --> 01:14:58,659 He will remain a goon forever. 1159 01:14:58,660 --> 01:15:00,660 Please don't say that, Anna. 1160 01:15:00,896 --> 01:15:02,630 Mai, why don't you tell him something? 1161 01:15:02,631 --> 01:15:04,631 Digambar is not that sort of boy. 1162 01:15:06,134 --> 01:15:08,134 He is a good boy. He is well respected in society. 1163 01:15:10,706 --> 01:15:13,256 Though he's studying right now, he has his own garage. 1164 01:15:13,876 --> 01:15:15,926 He makes good money. And.. 1165 01:15:21,283 --> 01:15:25,233 Anna, Mai, when Surekha gets married to Digambaru 1166 01:15:25,854 --> 01:15:28,404 _.your daughter will be staying right in front of you. 1167 01:15:29,992 --> 01:15:32,482 I don't need to tell you anything about him. 1168 01:15:33,662 --> 01:15:36,242 Ever since he was this high, you've been seeing him, right? 1169 01:15:37,366 --> 01:15:38,667 You know him. 1170 01:15:38,667 --> 01:15:40,135 I know him very well! 1171 01:15:40,135 --> 01:15:42,325 Getting into fights and coming home drunk at night. 1172 01:15:42,704 --> 01:15:44,238 These are his regular achievements. 1173 01:15:44,239 --> 01:15:47,229 He gets the respect that any other rutfian would get. 1174 01:15:47,910 --> 01:15:49,311 We respect him too. 1175 01:15:49,311 --> 01:15:52,151 You said he makes money in spite of studying in college. 1176 01:15:52,915 --> 01:15:56,375 Actually, he shouldrft be in college at this age. 1177 01:15:57,386 --> 01:15:59,576 If his parents had disciplined him at the right time.. 1178 01:15:59,955 --> 01:16:01,955 _.he Would've had two kids by now. 1179 01:16:04,092 --> 01:16:06,092 Actually, it runs in his family. 1180 01:16:06,628 --> 01:16:08,628 His father was no different. 1181 01:16:08,630 --> 01:16:10,650 It seems he rotted to death in the Thane jail. 1182 01:16:11,800 --> 01:16:13,800 Looks like he'll follow in his father's.. 1183 01:16:13,835 --> 01:16:15,835 Anna!! 1184 01:16:17,005 --> 01:16:18,940 Mai, hold on. Don't worry. 1185 01:16:18,941 --> 01:16:21,281 Anna, I really love your girl. 1186 01:16:21,677 --> 01:16:23,045 Digya! What are you doing? Listen to me. 1187 01:16:23,045 --> 01:16:26,415 I love her ever since both of us were kids in school. 1188 01:16:27,082 --> 01:16:28,650 Anna, I'll let go of everything. 1189 01:16:28,650 --> 01:16:30,418 Fights, cigarettes, booze, everything! 1190 01:16:30,419 --> 01:16:31,820 But don't let go of me! 1191 01:16:31,820 --> 01:16:33,254 What are you doing, Digya? 1192 01:16:33,255 --> 01:16:36,655 Mother, wait right there. Wait or I'll let go of this baldiel 1193 01:16:37,759 --> 01:16:39,979 Look, my mother is here. I swear on her. 1194 01:16:40,629 --> 01:16:42,939 From today, I'll change myself. Believe me. 1195 01:16:43,765 --> 01:16:45,433 I really want to marry your daughter. 1196 01:16:45,434 --> 01:16:47,434 If you want, I'll beg you with folded hands. -No! Please! 1197 01:16:47,903 --> 01:16:50,773 Please don't fold your hands. Keep holding me. 1198 01:16:51,373 --> 01:16:54,713 My dear, please take me inside. 1199 01:16:55,243 --> 01:16:57,243 My dear boy, take me in. 1200 01:16:57,245 --> 01:16:59,113 You'll definitely let me marry her, right? 1201 01:16:59,114 --> 01:17:00,348 Sure. 1202 01:17:00,349 --> 01:17:02,779 Take it easy, Anna. Mai, water. 1203 01:17:03,885 --> 01:17:06,545 Drink some water. You'll feel better. Easy. 1204 01:17:08,290 --> 01:17:11,570 Slowly. Are you feeling better now? 1205 01:17:12,127 --> 01:17:14,127 Yes. 1206 01:17:14,296 --> 01:17:17,016 Digu, please return Arma's cap. 1207 01:17:19,768 --> 01:17:21,768 You can wear the cap. 1208 01:17:27,042 --> 01:17:29,010 What do you think, Anna? - What? 1209 01:17:29,011 --> 01:17:31,501 We should give a chance to Digu, right? 1210 01:17:33,682 --> 01:17:35,682 Alright. 1211 01:17:35,784 --> 01:17:37,718 Done. 1212 01:17:37,719 --> 01:17:38,786 Thank you, Anna. 1213 01:17:38,787 --> 01:17:40,255 Anna? - Yes? 1214 01:17:40,255 --> 01:17:42,255 Can I meet Surekha once? 1215 01:17:43,492 --> 01:17:45,712 Surekha has gone to her uncle's place in the Konkan_ 1216 01:17:46,828 --> 01:17:48,828 When did she go? How could she go? 1217 01:17:49,197 --> 01:17:50,798 How does it matter to you? 1218 01:17:50,799 --> 01:17:52,799 Digu__ 1219 01:17:53,769 --> 01:17:55,403 ..let's see some improvement in you. 1220 01:17:55,404 --> 01:17:57,404 Then I'll call her back. Okay? 1221 01:18:01,009 --> 01:18:02,943 It's all over. 1222 01:18:02,944 --> 01:18:05,024 Who must have tipped off Surekha's dad? 1223 01:18:06,982 --> 01:18:08,982 Who gave him Shirin's address? 1224 01:18:10,052 --> 01:18:12,052 Who would have blown the whistle? 1225 01:18:12,421 --> 01:18:14,421 What do you think? - Just let it go. 1226 01:18:14,523 --> 01:18:15,824 Let it go? What do you mean? 1227 01:18:15,824 --> 01:18:17,824 I mean, just forget it, Digya_ 1228 01:18:20,228 --> 01:18:22,778 Forget it? That means you know who it is. 1229 01:18:23,331 --> 01:18:25,331 Digya_ - Shreya! 1230 01:18:26,034 --> 01:18:31,224 'Happy birthday to you, happy birthday, dear Shirin_' 1231 01:18:36,445 --> 01:18:38,445 Shreyas? 1232 01:18:40,082 --> 01:18:42,082 What is he doing here? 1233 01:18:42,884 --> 01:18:44,252 He's my friend. 1234 01:18:44,252 --> 01:18:48,292 Oh, a friend of my brother-in-law. 1235 01:18:53,862 --> 01:18:56,932 So, Rishi Pakoor, how is your boss doing? 1236 01:19:01,937 --> 01:19:03,937 Tell him.. 1237 01:19:06,108 --> 01:19:11,178 _.one of his men is tied on a leash outside my place. 1238 01:19:27,162 --> 01:19:28,963 Let's go, Shreya - Where? 1239 01:19:28,964 --> 01:19:30,298 The traitor Ashkya deserves.. 1240 01:19:30,298 --> 01:19:32,133 Hey, Digya_ 1241 01:19:32,134 --> 01:19:34,134 Ashkya will have to suffer for his own deeds. 1242 01:19:34,603 --> 01:19:35,971 We don't need to bother about it. 1243 01:19:35,971 --> 01:19:38,221 Shreya, just shut up! -What did you just promise Anna Bhate? 1244 01:19:41,977 --> 01:19:43,977 Do you want Surekha or don't you? 1245 01:19:46,414 --> 01:19:48,414 Digya, just look here. Look at me. 1246 01:19:50,552 --> 01:19:52,552 Do you want Surekha or not? 1247 01:20:02,330 --> 01:20:04,330 Digya, just sit still. 1248 01:20:09,471 --> 01:20:11,471 Take a deep breath. 1249 01:20:19,447 --> 01:20:21,447 When you feel choked, just let go. 1250 01:20:23,118 --> 01:20:25,118 Shreya - Shh 1251 01:20:34,996 --> 01:20:36,964 Hi, Digya_ 1252 01:20:36,965 --> 01:20:38,899 Look at her. 1253 01:20:38,900 --> 01:20:41,650 What are you doing in our college? 1254 01:20:44,272 --> 01:20:46,272 Must have come to invite us for her wedding. 1255 01:20:46,975 --> 01:20:49,495 Tell n'1e...Tell me. Couldn't you find anyone better than Sai.. 1256 01:20:49,911 --> 01:20:51,911 _.in the whole of Pune? - Digya, this is a library. 1257 01:20:57,953 --> 01:20:59,953 This marriage must have been set using legislator's influence. 1258 01:21:01,189 --> 01:21:03,189 Are you done? 1259 01:21:05,927 --> 01:21:08,947 I expected questions after that night, but from Shreyas 1260 01:21:09,431 --> 01:21:11,651 How does it make a difference? - It does make a difference, Digya_ 1261 01:21:12,367 --> 01:21:14,367 It makes a big difference. 1262 01:21:17,072 --> 01:21:19,072 Isn't that right, Shreyas? 1263 01:21:24,646 --> 01:21:27,106 I deliberately kept certain things from you. 1264 01:21:29,150 --> 01:21:31,150 But I think the time has come to tell them to you. 1265 01:21:34,923 --> 01:21:36,923 My father, Vinayakrao had decided that my mother.. 1266 01:21:37,192 --> 01:21:39,212 _.should go for an abortion when she was carrying me. 1267 01:21:40,962 --> 01:21:42,962 But my mother was firm on her decision. 1268 01:21:44,499 --> 01:21:46,499 That is why a girl was born in the Ghatge family. 1269 01:21:48,470 --> 01:21:50,337 On one side, there was my mother's boundless love.. 1270 01:21:50,338 --> 01:21:52,338 _.and oh the other side, there was my father. 1271 01:21:55,010 --> 01:21:57,010 I wished that he would talk nicely to me and look at me.. 1272 01:21:57,979 --> 01:22:01,049 _.with love just once. I was ready to do anything for it. 1273 01:22:02,484 --> 01:22:04,484 I would still do anything for it. 1274 01:22:08,590 --> 01:22:10,590 Even if it means getting married to Sai. 1275 01:22:21,736 --> 01:22:23,736 That is all I can say, Digya_ 1276 01:22:26,007 --> 01:22:28,007 Bye. 1277 01:22:39,387 --> 01:22:41,387 Shreyasu 1278 01:22:44,426 --> 01:22:47,266 You kissed me and took me in your arms. 1279 01:22:49,397 --> 01:22:51,397 Even I let you do it. 1280 01:22:54,169 --> 01:22:56,779 I don't know if it was right or wrong. 1281 01:22:58,573 --> 01:23:00,713 I also don't know if it was proper or not. 1282 01:23:04,679 --> 01:23:06,679 I just went with the flow. 1283 01:23:09,517 --> 01:23:11,797 And you were very happy seeing me going with the flow. 1284 01:23:14,122 --> 01:23:16,122 Just like a baby. 1285 01:23:22,597 --> 01:23:24,997 All I Want is you to be happy. 1286 01:23:55,563 --> 01:23:57,563 Shirin! 1287 01:23:58,233 --> 01:24:00,233 Shirin! 1288 01:24:00,301 --> 01:24:02,301 Meenu? What are you doing here? 1289 01:24:03,838 --> 01:24:05,172 So Where's Shirin? 1290 01:24:05,173 --> 01:24:06,207 Actually, Shirinu 1291 01:24:06,207 --> 01:24:08,377 What Pritam told you was a lie. 1292 01:24:11,079 --> 01:24:13,079 Have tea. 1293 01:24:14,315 --> 01:24:17,355 Look, didn't he come running just like you wanted him to? 1294 01:24:20,555 --> 01:24:23,075 Shreyas, here you are. it's hot. 1295 01:24:26,895 --> 01:24:28,895 Oh god, Pritam 1296 01:24:30,432 --> 01:24:32,432 Someone is blushing. 1297 01:24:32,867 --> 01:24:34,368 Meenu? 1298 01:24:34,369 --> 01:24:36,419 Look at her face, Pritam Oh, my God. -Pritamu 1299 01:24:37,806 --> 01:24:39,806 _.what nonsense is this? 1300 01:24:40,308 --> 01:24:42,308 You can call it nonsense now. 1301 01:24:42,710 --> 01:24:44,678 But you came running when you came to know that.. 1302 01:24:44,679 --> 01:24:46,679 __Meenu was not feeling well, didn't you? 1303 01:24:47,849 --> 01:24:49,849 You know very well why I am here. 1304 01:24:51,252 --> 01:24:53,772 I know very well what I am doing is a bit foolish and.. 1305 01:24:54,189 --> 01:24:57,289 _.a bit melodramatic. But see, it works. 1306 01:24:59,627 --> 01:25:01,627 And how can you be so bad? 1307 01:25:03,398 --> 01:25:05,398 It's been eight days and you still haven't given.. 1308 01:25:05,500 --> 01:25:07,500 _.this sweet girl an answer. Not fair. 1309 01:25:08,870 --> 01:25:12,770 /-\nyv\/ay, you can keep chatting. I'll rush to college. 1310 01:25:14,542 --> 01:25:16,852 Shall we leave, Pritam? Please drop me. 1311 01:25:18,313 --> 01:25:20,313 Bye. - Bye. 1312 01:25:20,849 --> 01:25:22,849 Bye, Shreyas 1313 01:25:23,685 --> 01:25:25,685 See you. 1314 01:25:31,359 --> 01:25:33,549 Meenu, just give me two minutes. 1315 01:25:41,302 --> 01:25:42,636 What are you up to? 1316 01:25:42,637 --> 01:25:44,637 What kind of behaviour is this? 1317 01:25:44,806 --> 01:25:47,086 Pritam told me that you were not well and you were crying. 1318 01:25:47,609 --> 01:25:50,449 I had to come immediately. That's why I came running. 1319 01:25:53,748 --> 01:25:55,748 Why are you acting this way? 1320 01:25:56,684 --> 01:25:58,418 So that you can be happy. 1321 01:25:58,419 --> 01:25:59,920 Shreyas, you don't realise.. 1322 01:25:59,921 --> 01:26:01,921 Just a minute. 1323 01:26:03,758 --> 01:26:05,978 You cannot decide everything. Okay? 1324 01:26:08,763 --> 01:26:10,763 Meenul 1325 01:26:12,600 --> 01:26:14,600 Meenul 1326 01:26:14,869 --> 01:26:16,869 I love you! 1327 01:26:17,472 --> 01:26:19,522 I love you, Meenul 1328 01:26:21,242 --> 01:26:27,162 "O Lord, there is no one place in your Sanctum." 1329 01:26:28,316 --> 01:26:34,466 "I just don't know where to bow down my head." 1330 01:26:35,490 --> 01:26:38,490 "O Lord, tell me Where I can find you." 1331 01:26:42,430 --> 01:26:45,240 "My only fault was that.. " 1332 01:26:45,700 --> 01:26:46,567 I love you. 1333 01:26:46,568 --> 01:26:48,648 Ifell in love." 1334 01:26:49,003 --> 01:26:52,133 "O Lord, hear my heartfelt cry just once." 1335 01:26:52,640 --> 01:26:54,640 Shirin, you wanted to see me happy, right? 1336 01:26:55,543 --> 01:26:58,793 Look, I am so happy. 1337 01:26:59,647 --> 01:27:03,837 "Feel the pain in my heartjust once." 1338 01:27:10,358 --> 01:27:13,318 "Why did you cut me so deep into my heart?" 1339 01:27:13,795 --> 01:27:19,185 "You are made up of stone. You are stone hearted too." 1340 01:27:24,539 --> 01:27:30,219 "ldOI'1'tKI'1OW how dreams got lost and when love vanished." 1341 01:27:35,049 --> 01:27:41,499 "ldOI'1'tKI'1OW how dreams got lost and when love vanished." 1342 01:27:42,457 --> 01:27:47,937 "My dreams have once again blossomed today." 1343 01:27:49,564 --> 01:27:55,484 "Your single touch has brought a new meaning to everything." 1344 01:27:56,471 --> 01:27:59,491 "Why did you cut me so deep into my heart?" 1345 01:27:59,974 --> 01:28:05,044 "You are made up of stone. You are stone hearted too." 1346 01:28:06,581 --> 01:28:10,061 "O Lord, hear my heartfelt cry just once." 1347 01:28:10,618 --> 01:28:16,478 "Feel the pain in my heartjust once." 1348 01:28:42,483 --> 01:28:48,283 "Why is there so much pain in this heart?" 1349 01:28:49,524 --> 01:28:55,034 "I-lave you ever felt so suffocated'?" 1350 01:28:55,963 --> 01:29:02,033 "Stop being God and take a human life just once." 1351 01:29:02,970 --> 01:29:09,770 "And stop this game that you have started." 1352 01:29:10,845 --> 01:29:17,935 "Why do bonds break and why do hearts get hurt?" 1353 01:29:21,522 --> 01:29:27,822 "Why do bonds break and why do hearts get hurt?" 1354 01:29:28,763 --> 01:29:33,483 "How come answers themselves have questions?" 1355 01:29:35,870 --> 01:29:41,060 "Why was the distance between hearts not knov\/n?" 1356 01:29:42,777 --> 01:29:45,677 "O Lord, hear my heartfelt cry just once." 1357 01:29:46,180 --> 01:29:50,280 "Feel the pain in my heartjust once." 1358 01:29:53,488 --> 01:29:56,418 "Why did you cut me so deep into my heart?" 1359 01:29:56,958 --> 01:30:00,968 "You are made up of stone. You are stone hearted too." 1360 01:30:03,998 --> 01:30:07,098 "O Lord, hear my heartfelt cry just once." 1361 01:30:07,602 --> 01:30:11,502 "Feel the pain in my heartjust once." 1362 01:30:18,045 --> 01:30:19,780 Digva, are you through with your tuitions? 1363 01:30:19,781 --> 01:30:21,781 Gatnya, What's going on? 1364 01:30:22,016 --> 01:30:23,784 The Bhates are having a religious ceremony. 1365 01:30:23,785 --> 01:30:24,919 Hey, wait. 1366 01:30:24,919 --> 01:30:26,919 Okay, I am leaving. 1367 01:30:32,927 --> 01:30:34,927 Aunt! 1368 01:30:34,962 --> 01:30:36,962 He's inside. Please try to talk to him. 1369 01:30:59,487 --> 01:31:01,487 Digs/2? 1370 01:31:05,159 --> 01:31:08,319 Shreya, it was a big set up. 1371 01:31:09,797 --> 01:31:11,064 Hey, wait. 1372 01:31:11,065 --> 01:31:13,065 Okay, I am leaving. 1373 01:31:31,619 --> 01:31:34,719 It's not important to know.. 1374 01:31:38,192 --> 01:31:40,192 _.what happened, why it happened and whether.. 1375 01:31:41,128 --> 01:31:43,128 _.it happened with my consent. 1376 01:31:43,831 --> 01:31:45,831 Whatever had to happen has already happened. 1377 01:31:48,836 --> 01:31:50,836 I have only one request now. 1378 01:31:52,206 --> 01:31:54,206 Just forget me. 1379 01:31:55,877 --> 01:31:59,187 Just forget all my memories and all my letters. 1380 01:32:00,615 --> 01:32:02,615 And don't trouble yourself. 1381 01:32:04,352 --> 01:32:06,352 Digva, you'll listen to me, won't you? 1382 01:32:08,155 --> 01:32:10,155 If I had let go of that baldie at that time.. 1383 01:32:12,326 --> 01:32:14,326 _.the matter Would've been solved there itself. 1384 01:32:39,086 --> 01:32:41,086 She made me promise so many things in one meeting. 1385 01:32:45,793 --> 01:32:47,793 Forget our love. 1386 01:32:48,162 --> 01:32:50,162 Not trouble her parents. 1387 01:32:52,133 --> 01:32:54,133 That means this baldie will be free.. 1388 01:32:54,135 --> 01:32:56,135 _.to walk tall from tomorrow. 1389 01:33:00,341 --> 01:33:04,121 I have to forget her letters and all her memories. 1390 01:33:05,046 --> 01:33:06,212 Why? 1391 01:33:06,213 --> 01:33:09,253 Because she fears that Digya will spoil her family life. 1392 01:33:13,754 --> 01:33:17,474 Digya smokes, drinks, fights and gets into trouble. 1393 01:33:18,392 --> 01:33:21,002 No matter how bad Digya may be, he is not mean, you know. 1394 01:33:24,065 --> 01:33:26,065 She didn't recognize me well. 1395 01:33:29,804 --> 01:33:31,804 She told me not to trouble myself. 1396 01:33:34,342 --> 01:33:36,342 I won't trouble myself. 1397 01:33:38,946 --> 01:33:40,946 I'll give others trouble now. 1398 01:33:53,961 --> 01:33:55,961 Digs/al 1399 01:34:40,274 --> 01:34:43,674 Tell Sai, the butthead that DSP is here. 1400 01:34:45,379 --> 01:34:47,280 If he has got any guts, he should come out. 1401 01:34:47,281 --> 01:34:49,281 Tell him to get all his cronies. 1402 01:34:50,217 --> 01:34:53,407 Today, I'm going to bash Sai and his flunky, Ashok Sakpal_ 1403 01:34:54,889 --> 01:34:56,889 On his own turf. 1404 01:35:05,800 --> 01:35:08,550 Get me a quart of black rum. 1405 01:35:12,540 --> 01:35:14,108 Look, Digya, angerv\/ill__ 1406 01:35:14,108 --> 01:35:16,418 I've got the bar vacated. You better leave too. 1407 01:35:16,977 --> 01:35:18,977 Look, Digya, v\/e'll think calmly.. - Didn't you hear me? 1408 01:35:20,514 --> 01:35:22,514 The guys who murdered my love story.. 1409 01:35:23,317 --> 01:35:25,317 _.I am going to send them to heaven. 1410 01:35:33,527 --> 01:35:35,462 V\/aiter, get me a glass too. 1411 01:35:35,463 --> 01:35:37,463 Hey! Didrl't you understand what I said? 1412 01:35:38,766 --> 01:35:40,766 I'll take care of my own problem. - Look here! 1413 01:35:42,470 --> 01:35:44,470 Your problem is my problem. 1414 01:35:47,141 --> 01:35:49,141 And remember one thing for the rest of your life! 1415 01:35:50,511 --> 01:35:52,479 When it comes to our friendship.. 1416 01:35:52,480 --> 01:35:54,480 _.to hell with the world. 1417 01:36:10,030 --> 01:36:12,050 I called you because he was insisting on it. 1418 01:36:14,468 --> 01:36:15,802 Take care. 1419 01:36:15,803 --> 01:36:17,803 Shreyas? - Yes? 1420 01:36:21,075 --> 01:36:23,075 I know it is too late now. 1421 01:36:25,146 --> 01:36:28,136 But I have always tried to be a good father. 1422 01:36:30,618 --> 01:36:34,018 Whatever mistakes I made in bringing you up.. 1423 01:36:35,356 --> 01:36:37,356 _.please forgive me for them if possible. 1424 01:36:39,026 --> 01:36:40,860 Better sleep now. 1425 01:36:40,861 --> 01:36:42,861 I have spoken to Advocate Godse_ 1426 01:36:44,899 --> 01:36:46,899 All the papers are ready. 1427 01:36:48,936 --> 01:36:50,936 Ask Rani to read them carefully. 1428 01:36:51,305 --> 01:36:53,305 I've handed over everything to her. 1429 01:36:56,410 --> 01:36:58,410 I am sure she will be very happy. 1430 01:37:00,014 --> 01:37:03,994 When I am gone, I Want her to continue living the Way.. 1431 01:37:05,953 --> 01:37:07,953 _.she has been living till now. 1432 01:37:16,862 --> 01:37:18,662 That is why I want to talk to you. 1433 01:37:18,663 --> 01:37:20,663 This happened 27 years ago. 1434 01:37:22,334 --> 01:37:24,334 Rani Patkar_ 1435 01:37:25,103 --> 01:37:27,533 That's me. There was a Shreyas in her life. 1436 01:37:30,242 --> 01:37:32,242 Shreyas Gokhale_ 1437 01:37:32,377 --> 01:37:34,377 SP College. 1438 01:37:46,391 --> 01:37:48,391 We used to love each other with all our hearts. 1439 01:37:51,463 --> 01:37:54,013 We had dreamt of a wonderful future together. 1440 01:37:57,269 --> 01:38:00,269 Just at that time, the marriage proposal of the joint MD.. 1441 01:38:00,272 --> 01:38:02,272 _.of the Talvvalkar Group came my way. 1442 01:38:06,511 --> 01:38:10,081 Sudnir Talvvalkar, a young, dynamic businessman. 1443 01:38:11,950 --> 01:38:14,000 My father's joy knew no bounds. 1444 01:38:17,022 --> 01:38:19,022 I met Sudhir and told him.. 1445 01:38:20,392 --> 01:38:24,582 _.that his refusal could unite Shreyas and me. 1446 01:38:27,466 --> 01:38:29,466 But.. 1447 01:38:33,171 --> 01:38:35,281 _.an ordinary girl was trying to make a deal with.. 1448 01:38:37,142 --> 01:38:39,192 _.an extremely intelligent businessman. 1449 01:38:42,414 --> 01:38:44,414 My loss was assured. 1450 01:38:46,118 --> 01:38:48,118 We got married. 1451 01:38:49,554 --> 01:38:52,104 I fulfilled all my responsibilities as a wife. 1452 01:38:57,028 --> 01:38:59,048 The Wifely responsibility that I fulfilled towards Sudhir.. 1453 01:39:01,533 --> 01:39:05,043 __v\/as socially sanctioned rape for me. 1454 01:39:32,197 --> 01:39:34,887 Rani Ma had been fooled while dealing with Sudhir Talv\/alkar_ 1455 01:39:40,372 --> 01:39:42,372 She named her son Shreyas 1456 01:39:45,377 --> 01:39:47,377 And she settled her own score. 1457 01:39:52,417 --> 01:39:54,417 But even this time it was Shreyas who suffered a loss. 1458 01:40:01,459 --> 01:40:03,679 What was my fault? 1459 01:40:12,102 --> 01:40:14,102 Oh, that.. 1460 01:40:15,039 --> 01:40:18,469 It happens to me some times when I get hyper. 1461 01:40:21,912 --> 01:40:23,912 Not all the time. Only some times. 1462 01:40:25,549 --> 01:40:27,549 Since when has this been happening? 1463 01:40:55,374 --> 01:40:58,304 Funtroo, today is your birthday. 1464 01:41:00,146 --> 01:41:02,380 It's Surekha's birthday in three months. 1465 01:41:02,381 --> 01:41:04,381 Digya_ - Today.. 1466 01:41:05,751 --> 01:41:12,341 __'May such days come again and agairl_' 1467 01:41:15,494 --> 01:41:18,864 'Happy birthday to you_' 1468 01:41:21,968 --> 01:41:26,248 'Happy birthday, dear Shreyasf 1469 01:41:30,910 --> 01:41:32,910 Happy birthday, Shreyas 1470 01:41:35,948 --> 01:41:39,898 Come on. The show is about to begin. Let's leave the hall. 1471 01:41:41,787 --> 01:41:44,447 'Happy birthday to you_' 1472 01:41:44,890 --> 01:41:46,890 I have a question. 1473 01:41:48,494 --> 01:41:51,654 What is a woman doing in a man's hostel? 1474 01:41:53,766 --> 01:41:55,766 I brought a bottle of rum for you. 1475 01:41:56,435 --> 01:41:58,685 You like it, don't you? 1476 01:42:01,007 --> 01:42:03,007 But you took so long. 1477 01:42:05,244 --> 01:42:07,244 So I drank a little bit. 1478 01:43:05,971 --> 01:43:07,971 When should we get married? 1479 01:43:11,453 --> 01:43:13,503 Meenu Shreyas Talv\/alkar_ 1480 01:43:18,761 --> 01:43:20,761 Shreya! 1481 01:43:22,898 --> 01:43:25,618 Let's go quickly to Sanjivani Hospital. 1482 01:43:26,703 --> 01:43:28,703 Good you are here. 1483 01:43:28,738 --> 01:43:30,738 V\/here's Shirin? 1484 01:43:53,033 --> 01:43:55,033 Our mother tried to commit suicide. 1485 01:43:56,570 --> 01:43:58,570 I was not home when she did it. 1486 01:43:59,940 --> 01:44:01,940 I saw Shirin's condition.. 1487 01:44:02,476 --> 01:44:03,710 _.and I realized that there is no.. 1488 01:44:03,710 --> 01:44:05,710 _.point in asking any questions. 1489 01:44:07,147 --> 01:44:10,487 Sorry, thanks for bringing Snreyas here. 1490 01:44:14,388 --> 01:44:18,428 Meenu, Shirin has always bottled up her feelings. 1491 01:44:21,094 --> 01:44:23,094 But today in Shreyas' arms, she.. 1492 01:44:23,997 --> 01:44:27,427 I always wanted her to cry and express her feelings. 1493 01:44:30,537 --> 01:44:32,537 Today.. 1494 01:44:34,942 --> 01:44:36,942 Meenu, thanks, really. 1495 01:44:37,077 --> 01:44:39,077 I thank both of you from the bottom of my heart. 1496 01:44:42,082 --> 01:44:43,216 Dad? 1497 01:44:43,216 --> 01:44:45,216 Shirin, Dad's here. 1498 01:44:47,220 --> 01:44:49,330 Dad? - Dad, good you are here. 1499 01:44:51,091 --> 01:44:53,091 Mom is.. - She's not dead, is he? 1500 01:44:53,460 --> 01:44:55,460 She'll be fine. 1501 01:45:12,179 --> 01:45:14,179 She suffered a lot. 1502 01:45:15,015 --> 01:45:17,015 She was exhausted. 1503 01:45:20,053 --> 01:45:22,053 This morning, she came to see me unexpectedly. 1504 01:45:23,357 --> 01:45:25,357 She kept her hand on my head.. 1505 01:45:27,661 --> 01:45:29,661 _.and went inside her room. 1506 01:45:34,001 --> 01:45:36,001 They admitted her for a simple case of acidity. 1507 01:45:36,470 --> 01:45:38,404 These guys only want to add to the hospital's revenues. 1508 01:45:38,405 --> 01:45:40,405 Acidity? 1509 01:45:40,407 --> 01:45:43,367 Sir, you didn't read the report properly. I mean, probably. 1510 01:45:44,311 --> 01:45:47,001 The report states.. - It doesn't matter what it states. 1511 01:45:48,749 --> 01:45:50,650 Do you know what you have to write? 1512 01:45:50,651 --> 01:45:54,221 'Hyper and erratic movements of the fluids in the stomach' 1513 01:45:55,455 --> 01:45:57,455 No, but.. -That is exactly what you will write. 1514 01:46:00,193 --> 01:46:04,233 The thing is, Inamdar, no matter what the words say.. 1515 01:46:06,600 --> 01:46:08,600 _.the feelings are important. 1516 01:46:09,469 --> 01:46:11,469 Right? 1517 01:46:12,205 --> 01:46:14,040 Right or wrong? 1518 01:46:14,041 --> 01:46:16,041 Right, sir. 1519 01:46:16,777 --> 01:46:18,777 Good. 1520 01:46:39,099 --> 01:46:41,099 Meenu? 1521 01:46:45,405 --> 01:46:47,139 Are these your extra classes? 1522 01:46:47,140 --> 01:46:48,874 Come home! 1523 01:46:48,875 --> 01:46:52,565 I raised you for 23 years but still failed to understand you. 1524 01:46:54,247 --> 01:46:56,767 And you've known him just for 8 months but you are.. 1525 01:46:57,184 --> 01:46:59,184 Hvouching for his character. 1526 01:47:00,087 --> 01:47:00,720 He is a good boy, it seems. 1527 01:47:00,721 --> 01:47:02,354 I have slapped him with my own hand.. 1528 01:47:02,355 --> 01:47:03,789 _.for fighting on the streets. 1529 01:47:03,790 --> 01:47:05,790 Don't tell me stories! 1530 01:47:08,462 --> 01:47:10,163 It was my mistake that I brought you up with love.. 1531 01:47:10,163 --> 01:47:12,163 _.thinking that you are a motherless child. 1532 01:47:15,502 --> 01:47:17,752 I acted like your mother and forgot that I was your father. 1533 01:47:20,474 --> 01:47:22,474 But not any more! Understand? 1534 01:47:23,610 --> 01:47:25,610 Just remember one thing, Meenul 1535 01:47:26,379 --> 01:47:28,379 If I ever see you with that boy again.. 1536 01:47:30,283 --> 01:47:32,283 ..I'll break your legs! 1537 01:47:47,200 --> 01:47:49,200 Shreyas, I have run away from my home. -what? 1538 01:47:49,569 --> 01:47:51,939 I've come to you without telling my father. 1539 01:47:52,639 --> 01:47:54,639 Meenu? 1540 01:47:56,176 --> 01:47:58,226 At first, he Won't accept us because We eloped. 1541 01:48:00,781 --> 01:48:02,515 But when our kids will run all over.. 1542 01:48:02,516 --> 01:48:04,516 _.the house calling him'Grandpa'__ 1543 01:48:05,852 --> 01:48:07,852 _.all his anger will disappear completely. 1544 01:48:15,662 --> 01:48:17,662 Don't you feel afraid seeing such dreams? 1545 01:48:20,233 --> 01:48:22,233 Because when I see you lost in dreams this way.. 1546 01:48:23,870 --> 01:48:25,870 _.I feel very concerned about you. 1547 01:48:26,907 --> 01:48:28,907 You feel concerned about me, right? 1548 01:48:30,210 --> 01:48:32,210 That is exactly why I don't feel afraid. 1549 01:48:40,220 --> 01:48:43,090 What is it, Shreyas? What are you thinking about? 1550 01:48:51,498 --> 01:48:53,498 I am thinking about how I should tell you.. 1551 01:48:55,502 --> 01:48:58,812 _.that although you see me in your colourful dreams.. 1552 01:49:03,610 --> 01:49:05,610 _.I don't see myself in them. 1553 01:49:09,249 --> 01:49:11,249 You know something? 1554 01:49:13,787 --> 01:49:17,037 At Slfmirirfs house the other clay, I did say 'I love 5/ou'.. 1555 01:49:17,691 --> 01:49:18,524 _.to you but.. 1556 01:49:18,525 --> 01:49:20,525 But it was not meant for me. 1557 01:49:22,863 --> 01:49:24,863 It is not as if I didn't know it. 1558 01:49:26,266 --> 01:49:28,266 I knew everything. 1559 01:49:28,869 --> 01:49:30,869 But I didn't want to accept it. 1560 01:49:34,007 --> 01:49:36,007 One fine day, you'll really be mine. 1561 01:49:36,276 --> 01:49:38,276 I kept thinking this way. 1562 01:49:40,413 --> 01:49:44,163 Shreyas, isn't it possible that it will really happen? 1563 01:49:46,253 --> 01:49:48,253 Some day? 1564 01:49:49,389 --> 01:49:51,389 I am prepared to wait. 1565 01:49:52,058 --> 01:49:54,058 For as long as you wish. 1566 01:49:55,061 --> 01:49:57,061 Even till the end of my life. 1567 01:49:57,898 --> 01:50:01,708 Don't do it, Meenu_ Don't lose yourself in your own dreams. 1568 01:50:08,308 --> 01:50:10,678 I know I mean the world to you. 1569 01:50:12,846 --> 01:50:16,036 I have covered every part of your life like the sky, right? 1570 01:50:17,450 --> 01:50:20,550 It feels so good and free under the open sky. 1571 01:50:24,024 --> 01:50:26,274 But still, no one lives under the open sky. 1572 01:50:29,663 --> 01:50:31,663 For that, you need a home. 1573 01:50:33,733 --> 01:50:35,733 And I am not your home, Meenu_ 1574 01:50:38,838 --> 01:50:41,968 At first, this sky will make you feel free and good. 1575 01:50:44,010 --> 01:50:47,000 But later, you will feel lonely and desolate right here. 1576 01:50:49,683 --> 01:50:53,403 And I don't want such a thing to happen to you. 1577 01:50:58,758 --> 01:51:01,188 Your life is very beautiful. 1578 01:51:02,829 --> 01:51:04,829 Just like you. 1579 01:51:07,667 --> 01:51:09,667 DOI'1'tW3St¬ it on me. 1580 01:51:12,505 --> 01:51:14,505 V\/ill you listen to me? 1581 01:51:47,507 --> 01:51:48,841 Digya, What's going on? 1582 01:51:48,842 --> 01:51:50,676 What are you up to? 1583 01:51:50,677 --> 01:51:52,444 How much are you going to drink? That's enough. 1584 01:51:52,445 --> 01:51:54,445 Shreya, you are here? 1585 01:51:54,748 --> 01:51:56,798 Yes. - Shh 1586 01:51:57,150 --> 01:51:58,584 Listen, let's go. 1587 01:51:58,585 --> 01:52:02,155 Listen, Sai will get a whiff if he comes here. 1588 01:52:02,789 --> 01:52:05,419 Just keep quiet.. 1589 01:52:06,092 --> 01:52:08,962 I'm going to settle my score with him today. 1590 01:52:09,429 --> 01:52:11,429 Digya__ I.. 1591 01:52:14,401 --> 01:52:17,241 Shreya, have some nuts. 1592 01:52:17,704 --> 01:52:20,284 I don't want anything. Let's leave. Just listen to me. 1593 01:52:20,707 --> 01:52:22,757 Shh.. - Just listen. 1594 01:52:23,610 --> 01:52:26,130 I know where Sai is. I have definite information. 1595 01:52:26,579 --> 01:52:28,579 Do you really know? 1596 01:52:28,615 --> 01:52:30,449 I'll take you there. 1597 01:52:30,450 --> 01:52:33,700 You seem to know a lot. Like Sai's hiding place. 1598 01:52:34,487 --> 01:52:36,487 Let's go this way. 1599 01:52:39,159 --> 01:52:41,159 But Where's Ash kya? 1600 01:52:42,162 --> 01:52:44,162 Hey, Rishi Pakoor_ 1601 01:52:47,834 --> 01:52:49,834 Get out. 1602 01:52:50,437 --> 01:52:52,137 You butthead! 1603 01:52:52,138 --> 01:52:54,138 Digya, what are you doing? 1604 01:52:54,507 --> 01:52:56,587 You hide in your bar! 1605 01:52:57,844 --> 01:52:59,844 Sai, listen to me. Please let him go. 1606 01:53:01,881 --> 01:53:04,251 He is very drunk. Please let him go. 1607 01:53:07,787 --> 01:53:11,037 What did you say? Let him go? 1608 01:53:11,691 --> 01:53:13,691 Please.. 1609 01:53:14,627 --> 01:53:17,647 This joker has landed in my hands after such a long time. 1610 01:53:22,235 --> 01:53:24,235 Sai.. 1611 01:53:24,971 --> 01:53:26,839 He thinks he is the king because he.. 1612 01:53:26,840 --> 01:53:28,575 _.is surrounded by twos and threes_ 1613 01:53:28,575 --> 01:53:29,976 Go to hell! 1614 01:53:29,976 --> 01:53:31,277 And you want me to let him go? 1615 01:53:31,277 --> 01:53:33,417 Sai, listen to me. 1616 01:53:33,980 --> 01:53:35,747 You want to punish him, right? - Yes. 1617 01:53:35,748 --> 01:53:37,828 Then beat me up. Let him go and beat me up. 1618 01:53:38,184 --> 01:53:40,018 Are you scared? 1619 01:53:40,019 --> 01:53:41,487 Digya, will you just shut up? I am talking to him, right? 1620 01:53:41,488 --> 01:53:42,021 Just shut up! 1621 01:53:42,021 --> 01:53:44,021 Guys, hold him up. 1622 01:53:47,560 --> 01:53:49,560 Let's deal his cards. 1623 01:53:57,770 --> 01:53:59,770 To deal the cards.. 1624 01:54:00,907 --> 01:54:02,907 __you'll have to shuffle them first. 1625 01:54:38,978 --> 01:54:40,978 Sai, let him go! 1626 01:54:43,149 --> 01:54:45,149 Sai, let him go! 1627 01:54:54,027 --> 01:54:56,027 Digya, don't drag me into this. Let me go. 1628 01:54:56,296 --> 01:54:58,296 Digya, leave me! Let me go! 1629 01:54:58,898 --> 01:55:00,898 Digya, let me go! 1630 01:55:01,000 --> 01:55:03,000 Digya_ 1631 01:55:20,286 --> 01:55:22,286 Inspector? 1632 01:55:22,322 --> 01:55:24,322 Yes, tell me. 1633 01:55:24,357 --> 01:55:28,277 Shirin, my darling, my sweetheart. 1634 01:55:32,765 --> 01:55:36,365 Hey! Why are you so tense? 1635 01:55:38,037 --> 01:55:39,972 Nothing is wrong. 1636 01:55:39,973 --> 01:55:41,173 Inspector, is anything wrong? 1637 01:55:41,174 --> 01:55:42,874 No. Nothing at all. 1638 01:55:42,875 --> 01:55:44,875 See? 1639 01:55:45,245 --> 01:55:47,245 Inspector? - Yes? 1640 01:55:47,947 --> 01:55:50,437 Don't we look like a match made in heaven? 1641 01:55:50,883 --> 01:55:52,883 Absolutely. No doubt. 1642 01:55:53,987 --> 01:55:57,587 You know, no one has the guts to arrest me. 1643 01:55:58,324 --> 01:56:00,324 But she got me arrested in her love. 1644 01:56:00,426 --> 01:56:02,426 Sai? - Yes? 1645 01:56:02,795 --> 01:56:04,795 V\/ill you please withdraw the complaint? 1646 01:56:08,768 --> 01:56:10,768 They are Pritam'sfrierlds, you know. 1647 01:56:12,005 --> 01:56:14,005 Please. 1648 01:56:24,317 --> 01:56:26,317 Inspector? - Yes? 1649 01:56:28,354 --> 01:56:30,354 The complaint is withdrawn. - But.. 1650 01:56:30,456 --> 01:56:32,456 The complaint is withdrawn. 1651 01:56:35,962 --> 01:56:37,962 Happy? 1652 01:56:38,798 --> 01:56:40,798 Let's go. 1653 01:56:42,201 --> 01:56:44,201 Inspector? - Yes? 1654 01:56:44,203 --> 01:56:45,771 What happened? 1655 01:56:45,772 --> 01:56:47,772 It will happen soon. 1656 01:56:48,441 --> 01:56:50,441 Our Wedding. 1657 01:56:51,844 --> 01:56:53,679 In Kolhapur at my in-laws. 1658 01:56:53,680 --> 01:56:54,447 Really? 1659 01:56:54,447 --> 01:56:56,447 You must come. 1660 01:56:56,482 --> 01:56:58,482 There'll be nice food. 1661 01:56:59,452 --> 01:57:03,292 Sure. I have no choice now that you invited me. 1662 01:57:06,426 --> 01:57:08,126 Shall we leave? 1663 01:57:08,127 --> 01:57:10,127 Yes. 1664 01:58:04,317 --> 01:58:06,317 Going back to Mumbai? 1665 01:58:10,156 --> 01:58:12,156 Why? 1666 01:58:12,392 --> 01:58:14,392 Because you hurt Meenu? 1667 01:58:15,361 --> 01:58:17,361 Or because you yourself got hurt? 1668 01:58:19,332 --> 01:58:21,332 Why did you listen to me? 1669 01:58:22,368 --> 01:58:24,368 Why didn't you propose to me again? 1670 01:58:25,238 --> 01:58:27,238 Why v\/eren't you stubborn like a child? 1671 01:58:29,108 --> 01:58:31,108 Say something, Shreyas 1672 01:58:31,844 --> 01:58:33,844 Say something!! 1673 01:58:37,083 --> 01:58:41,423 The friend of my brother-in-law. 1674 01:58:50,430 --> 01:58:52,430 Shirin darling? 1675 01:58:54,534 --> 01:58:57,374 Did you come here to invite him? 1676 01:58:58,471 --> 01:59:00,471 You should have told me. 1677 01:59:02,141 --> 01:59:04,141 We could have given him a joint invitation. 1678 01:59:06,579 --> 01:59:10,649 Come on, let's give him a joint invitation. 1679 01:59:13,386 --> 01:59:15,386 With the blessings of Lord Jyotiba 1680 01:59:15,621 --> 01:59:19,341 By the grace of the Almighty, our son Sai and Shirinu 1681 01:59:20,326 --> 01:59:24,716 _.the lovely Shirin are going to get bound in holy matrimonyu 1682 01:59:25,565 --> 01:59:28,145 _.in Kolhapur tomorrow. 1683 01:59:30,102 --> 01:59:32,102 Please don't get any gifts. 1684 01:59:32,605 --> 01:59:35,035 Your presence is our greatest gift. 1685 01:59:41,314 --> 01:59:43,314 Baby, say bye to him. 1686 01:59:44,484 --> 01:59:46,484 Say bye. 1687 01:59:49,956 --> 01:59:51,956 Bye. See you. 1688 02:00:12,678 --> 02:00:15,048 'You seem to be lost deep in your thoughts' 1689 02:00:17,116 --> 02:00:19,636 'The heart is trapped in the net of desolation' 1690 02:00:22,154 --> 02:00:24,784 'O selfish World, be generous to me today' 1691 02:00:26,526 --> 02:00:29,136 'O selfish World, be generous to me today' 1692 02:00:31,898 --> 02:00:34,828 'My heart calls out, where are thou?' 1693 02:00:36,669 --> 02:00:39,279 'Reach out to me with love wherever you are_' 1694 02:00:41,040 --> 02:00:44,140 'Reach out to me with love wherever you are_' 1695 02:00:45,244 --> 02:00:47,244 MK? 1696 02:00:48,514 --> 02:00:50,248 Yes? 1697 02:00:50,249 --> 02:00:52,249 Did you recognize me? 1698 02:00:54,253 --> 02:00:56,253 I am Shreyas 1699 02:00:56,722 --> 02:00:58,722 Santosh Bar. 1700 02:01:00,326 --> 02:01:02,376 Oh, Shreyas 1701 02:01:04,530 --> 02:01:06,530 The boy who doesn't drink. 1702 02:01:09,035 --> 02:01:11,035 So, have you started drinking now? 1703 02:01:14,507 --> 02:01:16,507 Some times. 1704 02:01:17,510 --> 02:01:19,510 The way of the world finally caught up with you, I see. 1705 02:01:30,156 --> 02:01:32,156 MK? 1706 02:01:38,965 --> 02:01:40,332 MK! 1707 02:01:40,333 --> 02:01:42,333 MK! 1708 02:02:00,987 --> 02:02:02,987 Constable Sir? 1709 02:02:03,055 --> 02:02:06,095 Does he have any relative or friend staying here? 1710 02:02:07,560 --> 02:02:09,560 I don't know. - You don't know. 1711 02:02:09,695 --> 02:02:11,695 No? - So how are you related to him? 1712 02:02:12,632 --> 02:02:14,632 I am not related to him. 1713 02:02:15,401 --> 02:02:17,235 Not related to him? - No. 1714 02:02:17,236 --> 02:02:19,896 That's odd. -Didn't you find anything in his bag? 1715 02:02:20,373 --> 02:02:22,373 A number? A wallet? 1716 02:02:23,242 --> 02:02:25,076 I searched it completely. 1717 02:02:25,077 --> 02:02:26,177 But.. - Here. 1718 02:02:26,178 --> 02:02:28,178 You can look again and see if tnere's anything. 1719 02:02:28,547 --> 02:02:30,547 V\/agh! - Coming. 1720 02:02:31,751 --> 02:02:33,652 What? - What is to be done with him? 1721 02:02:33,653 --> 02:02:35,653 See if you can find anything. 1722 02:02:36,088 --> 02:02:38,088 I've searched in all places. I couldn't find anything. 1723 02:02:39,191 --> 02:02:41,191 I asked this man. He is saying he is not related to him. 1724 02:02:41,527 --> 02:02:43,527 VVagh, you know, he must be all alone. 1725 02:02:51,170 --> 02:02:53,420 There was a Shreyas in your Rani Ma's life. 1726 02:02:56,542 --> 02:02:58,542 Shreyas Gokhale_ 1727 02:02:58,778 --> 02:02:59,845 That's a sweet name. 1728 02:02:59,845 --> 02:03:02,015 We used to love each other with all our hearts. 1729 02:03:17,863 --> 02:03:20,233 An ordinary girl was trying to make a deal.. 1730 02:03:21,867 --> 02:03:24,037 _.with an extremely intelligent businessman. 1731 02:03:31,377 --> 02:03:34,247 You know something? If anyone tries to strangle you.. 1732 02:03:35,614 --> 02:03:39,304 _.you try to save your own life with all your strength. 1733 02:03:41,320 --> 02:03:43,780 But when it comes to winning back your love.. 1734 02:03:45,224 --> 02:03:48,294 _.you don't use the same strength. 1735 02:03:51,831 --> 02:03:55,111 There is love in the world. Lots of love. 1736 02:03:58,471 --> 02:04:00,471 You just need the will to get it. 1737 02:04:03,309 --> 02:04:07,119 Your true love is always waiting for you. 1738 02:04:08,614 --> 02:04:10,614 I want to love once again. 1739 02:04:10,616 --> 02:04:12,616 And this time, I want to win. 1740 02:04:15,221 --> 02:04:17,221 That is not possible in this lifetime. 1741 02:04:20,126 --> 02:04:22,126 Have you ever loved anyone? 1742 02:04:27,733 --> 02:04:30,253 If you have, don't give up, my friend. 1743 02:04:34,874 --> 02:04:36,874 Why did you listen to me? 1744 02:04:38,144 --> 02:04:40,144 Why didn't you ask me again? 1745 02:05:22,588 --> 02:05:24,588 Shreyas? 1746 02:05:32,231 --> 02:05:34,231 What are you doing here? 1747 02:05:35,634 --> 02:05:37,634 V\/ill you marry me? 1748 02:05:43,909 --> 02:05:45,909 Don't say 'no' today. 1749 02:06:04,296 --> 02:06:06,296 Hello.. 1750 02:06:13,572 --> 02:06:17,142 Now, do you understand why I didn't want a girl? 1751 02:07:14,934 --> 02:07:16,934 Getting beaten up? 1752 02:07:17,303 --> 02:07:20,963 Talvvalkar, this is not the time to get beaten up. 1753 02:07:22,708 --> 02:07:24,708 Now it's time to start beating. 1754 02:07:30,015 --> 02:07:32,015 Hey! 1755 02:07:32,952 --> 02:07:34,952 Wait, Shirin! 1756 02:07:52,838 --> 02:07:56,088 The friend of my brother-in-law. 1757 02:07:56,842 --> 02:07:58,842 What is this ruckus, Vinayakrao? 1758 02:07:59,945 --> 02:08:01,945 This will cost you dear. 1759 02:08:05,551 --> 02:08:08,101 /-\nyv\/ay, we never deal in cheap things. Div\/akarrao_ 1760 02:08:21,800 --> 02:08:23,800 When it comes to my friendship with Shreyau 1761 02:08:24,870 --> 02:08:26,870 _.to hell with the world. 1762 02:08:28,841 --> 02:08:30,841 Shirin? - Hmm? 1763 02:08:30,943 --> 02:08:32,444 Would you like to dance with me? 1764 02:08:32,444 --> 02:08:34,444 No, Ivs/ouldrl't. 1765 02:08:34,780 --> 02:08:37,680 'The night is so lovely with lovely weather." 1766 02:08:38,517 --> 02:08:43,297 'The enchanting breeze stirs up my feelings by the river_' 1767 02:08:55,834 --> 02:09:00,224 'You are in my arms and your gaze intoxicates me_' 1768 02:09:01,106 --> 02:09:05,326 'Life has become so beautiful I'1OW.' 1769 02:09:06,445 --> 02:09:08,525 'The night is so lovely with lovely weather." 1770 02:09:09,048 --> 02:09:13,388 'The enchanting breeze stirs up my feelings by the river_' 1771 02:09:14,553 --> 02:09:18,623 'Two hearts said to each other that we will come together] 1772 02:09:19,625 --> 02:09:21,625 And never__' 1773 02:09:26,532 --> 02:09:28,532 Part' 1774 02:09:36,842 --> 02:09:39,972 Doctor, when is this going to stop? 1775 02:09:51,657 --> 02:09:53,657 So you knew I was going to die? 1776 02:09:55,727 --> 02:09:57,727 In spite of that, you married me. 1777 02:10:01,667 --> 02:10:03,667 Do you really love me so much? 1778 02:10:08,207 --> 02:10:10,817 When I came to know about your illness, I thought about it. 1779 02:10:13,779 --> 02:10:15,779 What could I do about it? 1780 02:10:17,816 --> 02:10:19,816 I got the answer. I could give my love. 1781 02:10:26,658 --> 02:10:28,658 You know something, Shirin? 1782 02:10:30,162 --> 02:10:32,162 There is an advantage to my illness. 1783 02:10:34,833 --> 02:10:39,463 Dr Shirin, so will you tell me what the advantage is? 1784 02:10:40,639 --> 02:10:42,639 What are you blabbering about? 1785 02:10:44,910 --> 02:10:47,400 You are a half-baked doctor. I'll tell you. 1786 02:10:48,747 --> 02:10:50,747 The advantage of my illness is that I know that __ 1787 02:10:51,083 --> 02:10:54,363 _.I am going to die in a few months or a year at most. 1788 02:10:55,821 --> 02:10:57,555 That's confirmed, right? 1789 02:10:57,556 --> 02:10:58,757 Stop it, Shreyas 1790 02:10:58,757 --> 02:11:00,757 I trust you, Dr. Shirin. 1791 02:11:01,927 --> 02:11:04,887 So now that I know I am going to surely die.. 1792 02:11:06,632 --> 02:11:08,632 _.you can ask me my last wish. Right? 1793 02:11:14,106 --> 02:11:17,976 So you can go ahead and ask me what my last wish is? 1794 02:11:20,012 --> 02:11:22,012 What kind of childish behaviour is this? 1795 02:11:22,581 --> 02:11:24,581 For you, I am just a kid, right? 1796 02:11:25,184 --> 02:11:27,184 Ask me. 1797 02:11:31,557 --> 02:11:33,557 Please. 1798 02:11:39,097 --> 02:11:41,097 What is your last wish? 1799 02:11:44,803 --> 02:11:46,803 I love you. 1800 02:11:52,377 --> 02:11:54,377 When I am no more.. 1801 02:11:57,082 --> 02:11:59,082 _.no one must forget me. 1802 02:12:03,288 --> 02:12:05,288 Everyone must remember me. 1803 02:12:09,228 --> 02:12:11,478 On every birthday, all of you must come to visit me.. 1804 02:12:11,863 --> 02:12:13,863 _.no matter where you are and how busy you are. 1805 02:12:14,666 --> 02:12:16,666 Tell this to Pritam 1806 02:12:19,137 --> 02:12:21,137 You must come to meet me at our katta 1807 02:12:23,342 --> 02:12:25,342 You must chat with me. 1808 02:12:26,111 --> 02:12:28,111 Our usual conversations. 1809 02:12:31,216 --> 02:12:35,666 Say nice things about Shreya, this funtroo, this kid. 1810 02:12:38,924 --> 02:12:41,004 And you must only say nice things. 1811 02:12:46,765 --> 02:12:48,765 Promise me. 1812 02:12:56,775 --> 02:12:58,775 Promise me. 1813 02:13:00,746 --> 02:13:02,746 Promise me. 1814 02:13:04,216 --> 02:13:05,817 I promise. 1815 02:13:05,817 --> 02:13:07,817 I love you. 1816 02:13:08,086 --> 02:13:10,086 I love you. 1817 02:13:27,039 --> 02:13:29,649 Shreya, you rascal. Just like cigarette smoke.. 1818 02:13:30,108 --> 02:13:32,108 _.you disappeared before our eyes. 1819 02:13:32,177 --> 02:13:34,177 You never learned the ways of the world. 1820 02:13:35,714 --> 02:13:37,714 For some, you were just a kid. 1821 02:13:39,818 --> 02:13:41,818 But whatever you were.. 1822 02:13:43,055 --> 02:13:45,055 _.you had a heart of gold, my friend. 1823 02:13:45,691 --> 02:13:47,691 You are my friend, Shreyas 1824 02:13:48,927 --> 02:13:50,795 You are my only friend. 1825 02:13:50,796 --> 02:13:52,796 We were supposed to beat Shreyas Ghorpadeu 1826 02:13:53,732 --> 02:13:55,732 _.but we beat Talv\/alkar_ 1827 02:13:57,235 --> 02:13:59,235 I said it correctly today, right? 1828 02:14:01,873 --> 02:14:05,383 Don't let anyone touch your feet. But let me do it. 1829 02:14:07,112 --> 02:14:10,392 Shreyas, happy birthday. 1830 02:14:12,818 --> 02:14:14,818 Look who's come to meet you. 1831 02:14:18,256 --> 02:14:20,256 Shreyas, meet Vishv\/as. 1832 02:14:22,327 --> 02:14:24,957 Hi, Shreyas Thank you. 1833 02:14:26,198 --> 02:14:28,198 If you hadn't made her understand, Ivvould have.. 1834 02:14:28,200 --> 02:14:30,200 _.never got such a beautiful wife. 1835 02:14:30,235 --> 02:14:34,625 I always said we never deal in cheap things. 1836 02:14:39,044 --> 02:14:41,044 But your passing away has cost me dear, my friend. 1837 02:14:43,949 --> 02:14:45,949 Funtroo__ 1838 02:14:48,820 --> 02:14:50,820 _.please ask God for one thing. 1839 02:14:52,224 --> 02:14:54,224 Tell him to call me too. 1840 02:14:56,762 --> 02:14:58,762 If he doesn't listen, tell him.. 1841 02:14:59,798 --> 02:15:01,798 _.when it comes to our friendship, to.. 1842 02:15:33,165 --> 02:15:35,165 Will you marry me?