1 00:03:45,959 --> 00:04:03,469 Team Tolly 2 00:04:04,344 --> 00:04:08,804 The man running in the streets with a sickle to kill... 3 00:04:08,982 --> 00:04:10,108 ...his name is Baskaran. 4 00:04:10,316 --> 00:04:12,147 Everyone call him as Boss. 5 00:04:12,252 --> 00:04:15,244 Who is running after?. What had really happened? 6 00:04:21,160 --> 00:04:23,287 Few months earlier... 7 00:04:23,930 --> 00:04:30,460 The city of temples and ponds, Kumbakonam is Boss' native place. 8 00:04:32,839 --> 00:04:34,830 He's Saravanan, Boss' elder brother. 9 00:04:35,041 --> 00:04:38,670 Don't imagine he's some terrorizing villain travelling on Bullet. 10 00:04:38,878 --> 00:04:41,745 He's very soft type like hero Murali of film 'ldhayam'. 11 00:04:41,948 --> 00:04:43,973 He's a Veterinary doctor in Thanjavur. 12 00:04:44,183 --> 00:04:48,347 His only problem is though nearing middle age, he's still a bachelor. 13 00:04:48,554 --> 00:04:50,784 Greetings brother. How are you? - l'm fine. 14 00:04:50,990 --> 00:04:54,426 Cow has delivered a calf, l've brought sweet made from biesting milk. 15 00:04:54,627 --> 00:04:56,151 - Take it. - Very good. 16 00:04:56,362 --> 00:04:57,488 lt's all your lucky hand. 17 00:04:57,697 --> 00:05:00,029 There's nothing in my hand, it's all God's grace. 18 00:05:00,233 --> 00:05:02,224 Watch out, l'll oversee the next delivery too. 19 00:05:02,435 --> 00:05:07,395 You're helping cattle but you still remain a bachelor. 20 00:05:10,209 --> 00:05:11,073 - Take it. - Brother. 21 00:05:11,277 --> 00:05:13,472 Did l ask you? 22 00:05:13,680 --> 00:05:16,114 What bothers you if l'm married or not? 23 00:05:16,316 --> 00:05:19,410 There are many in the city unmarried, go and ask them. 24 00:05:20,286 --> 00:05:23,744 He gets furious if anyone talks about his marriage. 25 00:05:25,058 --> 00:05:27,219 Her name is Nithya. Boss' younger sister. 26 00:05:27,427 --> 00:05:31,420 Studying B.A. Economics final year. She wants to become a TV compere. 27 00:05:31,631 --> 00:05:34,657 Look at her, how she shake her head while talking. 28 00:05:34,867 --> 00:05:38,132 l feel Ajith must act in Hollywood films, what's your opinion? 29 00:05:38,338 --> 00:05:39,600 Yes, definitely. 30 00:05:39,806 --> 00:05:42,639 lndeed, because he has the right personality. 31 00:05:42,842 --> 00:05:45,367 She's Sivagami. Boss' mother. 32 00:05:45,578 --> 00:05:48,376 Baskaran has no father, his mother is everything to him. 33 00:05:48,581 --> 00:05:50,811 Her most important duty for the family is... 34 00:05:51,017 --> 00:05:54,282 Pray to God...pray to God... pray to god! 35 00:05:56,689 --> 00:06:00,056 He has named his saloon smartly as 'Thala and Thalapathy'. 36 00:06:00,259 --> 00:06:04,457 He's our Boss' only friend. His name is Nallathambi. 37 00:06:05,865 --> 00:06:06,832 Change the blade. 38 00:06:07,367 --> 00:06:11,895 Lord Ganesha! Whether crops grow or not when it rains, 39 00:06:12,105 --> 00:06:14,073 every one must grow long hair. 40 00:06:14,273 --> 00:06:17,208 l must cut and earn well. 41 00:06:17,410 --> 00:06:21,107 lf TR decides to shave his beard, l must give him the shave. 42 00:06:21,314 --> 00:06:23,475 Give me knife! 43 00:06:23,683 --> 00:06:27,414 Like Vadivelu had a story in inheriting the bakery shop in film 'Giri', 44 00:06:27,620 --> 00:06:31,249 Nallathambi too has a story behind getting this saloon shop. 45 00:06:32,191 --> 00:06:36,127 Groom ran away from marriage after knowing my daughter is pregnant. 46 00:06:36,329 --> 00:06:38,388 Would he stay back to deliver the child? 47 00:06:38,598 --> 00:06:40,259 Let him go to hell, useless man. 48 00:06:40,466 --> 00:06:44,095 You were the only one with a smiling face in the marriage hall. 49 00:06:44,637 --> 00:06:54,273 Team Tolly 50 00:06:54,981 --> 00:06:55,504 For that? 51 00:06:55,715 --> 00:06:57,239 You must give a new life to my daughter. 52 00:06:57,450 --> 00:07:00,180 Go man...go... 53 00:07:00,386 --> 00:07:03,787 Are you trying to register a second hand bike used by someone else to me? 54 00:07:03,990 --> 00:07:04,513 Go man! 55 00:07:04,724 --> 00:07:11,220 Wait...if you marry my daughter, l'll give my saloon to you. 56 00:07:11,431 --> 00:07:13,365 - Saloon? - What do you say now? 57 00:07:15,835 --> 00:07:18,463 He liked the deal very much. 58 00:07:21,007 --> 00:07:22,474 Play the band! 59 00:07:25,478 --> 00:07:28,572 To say about Boss in two lines like Thirukural, 60 00:07:28,781 --> 00:07:33,480 he's busy all the 24 hours, but he'll not do anything. 61 00:07:39,892 --> 00:07:47,992 Boss! 62 00:07:50,136 --> 00:07:53,902 Boss...boss...ask my name, boss... 63 00:07:54,106 --> 00:07:57,872 Boss...boss...my name is Boss... 64 00:07:58,077 --> 00:08:01,911 Boss...boss...ask my name, boss... 65 00:08:02,114 --> 00:08:05,880 Boss...boss...my name is Boss... 66 00:08:06,085 --> 00:08:10,181 Unemployed but always busy... 67 00:08:10,423 --> 00:08:13,859 When we play cricket, temple tower is the boundary line... 68 00:08:14,060 --> 00:08:20,795 Nobody every asked me if l'm a good man or a bad man... 69 00:08:22,168 --> 00:08:25,934 Boss...boss...ask my name, boss... 70 00:08:26,138 --> 00:08:30,700 Boss...boss...my name is Boss... 71 00:08:31,744 --> 00:08:53,760 Team Tolly 72 00:08:54,700 --> 00:08:58,796 We'll wake up early morning at 5 am... 73 00:09:02,675 --> 00:09:06,736 Jump into river Cauvery from the rock... 74 00:09:10,683 --> 00:09:14,449 From 8 to 10 am, we'll hang out in bus stop with a smile on face... 75 00:09:14,654 --> 00:09:18,283 Spend the afternoon in the saloon... 76 00:09:18,491 --> 00:09:22,257 Eat on loan from the push cart food seller... 77 00:09:22,461 --> 00:09:26,090 Tea shop bench is our office... 78 00:09:26,299 --> 00:09:29,962 Boss...boss...ask my name, boss... 79 00:09:30,169 --> 00:09:34,606 Boss...boss...my name is Boss... 80 00:09:35,308 --> 00:09:57,324 Team Tolly 81 00:09:58,731 --> 00:10:02,690 Gossip about the town from 2 to 3 pm... 82 00:10:06,706 --> 00:10:10,802 We'll criticize Obama from here only... 83 00:10:14,714 --> 00:10:18,616 From 4 to 5 pm, we'll hang out in college... 84 00:10:18,818 --> 00:10:22,254 We act like good boys... 85 00:10:22,455 --> 00:10:26,323 We'll regroup again in theatre at 6 pm... 86 00:10:26,525 --> 00:10:30,052 After the film, we go on hunt for a quarter bottle... 87 00:10:30,262 --> 00:10:34,028 Boss...boss...ask my name, boss... 88 00:10:34,233 --> 00:10:37,999 Boss...boss...my name is Boss... 89 00:10:38,204 --> 00:10:42,038 Boss...boss...ask my name, boss... 90 00:10:42,241 --> 00:10:46,075 Boss...boss...my name is Boss... 91 00:10:46,278 --> 00:10:50,078 Unemployed but always busy... 92 00:10:50,282 --> 00:10:54,082 When we play cricket, temple tower is the boundary line... 93 00:10:54,286 --> 00:11:02,022 Nobody every asked me if l'm a good man or a bad man... 94 00:11:02,228 --> 00:11:06,062 Boss...boss...ask my name, boss... 95 00:11:06,265 --> 00:11:10,929 Boss...boss...my name is Boss... 96 00:11:16,142 --> 00:11:23,207 Boss! 97 00:11:24,417 --> 00:11:38,388 Team Tolly 98 00:11:39,432 --> 00:11:40,956 ls she here only? 99 00:11:41,167 --> 00:11:43,362 Saw her face early morning, l'm finished. 100 00:11:43,569 --> 00:11:45,298 Father, you must save me. 101 00:11:45,705 --> 00:11:47,798 Hey VlP! Extam? 102 00:11:49,041 --> 00:11:52,010 lf you fail in your English extam this year also, 103 00:11:52,211 --> 00:11:55,305 it'll be super, we both can write the extam together nextt year. 104 00:11:55,514 --> 00:11:56,344 She has started it. 105 00:11:56,549 --> 00:11:59,643 Please, fail this year too... please... 106 00:12:01,420 --> 00:12:03,285 l'll not get tensed for this. 107 00:12:03,489 --> 00:12:06,981 This time l'll definitely pass. l'm terribly hungry. 108 00:12:07,193 --> 00:12:09,991 - Mother, let's have breakfast. - Wait son. l'll come. 109 00:12:16,168 --> 00:12:17,999 Copy or do something to pass this year. 110 00:12:18,204 --> 00:12:19,569 Unable to show my face in public. 111 00:12:19,772 --> 00:12:20,329 Losing honour. 112 00:12:20,539 --> 00:12:23,997 lt's already gone. Confirmed, it's gone. 113 00:12:24,376 --> 00:12:27,937 Yes...yes...it's going every year. 114 00:12:28,347 --> 00:12:30,247 Anyway please check and give me a call. 115 00:12:30,449 --> 00:12:31,347 Okay...okay... 116 00:12:32,084 --> 00:12:32,846 Brother... 117 00:12:36,655 --> 00:12:39,146 lt's not big deal to take bits to extam, 118 00:12:39,358 --> 00:12:42,486 you must pass extam by copying those bits. 119 00:12:42,695 --> 00:12:43,719 Okay, l'll drop you. 120 00:12:43,929 --> 00:12:46,397 l haven't eaten anything. 121 00:12:46,599 --> 00:12:50,797 - No use in writing extam, useless. - Mother, bye. 122 00:12:51,537 --> 00:12:54,131 You'll feel sleepy if you eat and go, drink this and go on. 123 00:12:55,841 --> 00:12:59,800 - Mother, please have this too. - You're right. 124 00:13:00,012 --> 00:13:02,708 Have lunch after the extam. Taunting me? 125 00:13:04,183 --> 00:13:05,480 l'll pass and then take on you. 126 00:13:06,519 --> 00:14:08,607 Team Tolly 127 00:14:10,783 --> 00:14:11,442 Okay. 128 00:14:40,646 --> 00:14:43,240 Bangles are reciting poems... 129 00:14:43,449 --> 00:14:47,886 Cool gentle chill breeze is blowing across... 130 00:14:48,087 --> 00:14:54,925 My heart is pounding and my body is thrilled... 131 00:14:55,127 --> 00:14:56,492 - Young maiden... - Brother! 132 00:14:57,363 --> 00:15:01,265 Why are you standing there? Empty seat is there, sit. 133 00:15:10,342 --> 00:15:11,502 What a lousy life! 134 00:15:12,645 --> 00:15:39,667 Team Tolly 135 00:15:40,873 --> 00:15:43,034 My bit! Where has it fallen? 136 00:15:43,575 --> 00:15:46,635 My life is in it. Please find it for me. 137 00:15:47,313 --> 00:15:48,541 Don't know where is it? 138 00:15:48,948 --> 00:15:51,314 God! Find it for me. 139 00:15:54,186 --> 00:15:55,210 Extcuse me! 140 00:15:55,888 --> 00:15:58,322 - ls it yours? - Yes...yes...give it to me. 141 00:15:58,791 --> 00:16:01,885 Thank you very much. You've given me a new life. 142 00:16:02,227 --> 00:16:05,219 lf l had lost it... l shudder to think. 143 00:16:06,332 --> 00:16:07,390 Did you read it? 144 00:16:08,300 --> 00:16:09,597 What's there to hide from you? 145 00:16:09,802 --> 00:16:13,067 l'm going to write arrear paper, l'm taking 36 bits. 146 00:16:13,272 --> 00:16:14,739 Nobody can find it. 147 00:16:14,940 --> 00:16:17,238 3 bits are inside my brief. 148 00:16:18,544 --> 00:16:22,412 This main bit has all the information about other bits. 149 00:16:23,082 --> 00:16:25,846 Forget all that, what do you do? 150 00:16:28,387 --> 00:16:31,015 Thought of flattering her, but they never give us any chance. 151 00:16:33,292 --> 00:16:36,557 l'm going to write arrear extam, best of luck... 152 00:16:36,762 --> 00:16:37,694 Pardon? 153 00:16:41,400 --> 00:16:42,765 Pardon?! 154 00:16:45,404 --> 00:16:46,769 Passengers to Arts college get down. 155 00:16:47,406 --> 00:16:58,374 Team Tolly 156 00:16:58,817 --> 00:17:01,183 Why are you following her like the Hutch dog? 157 00:17:01,387 --> 00:17:04,220 Buddy! lf you had told, wouldn't l've come to drop you? 158 00:17:04,423 --> 00:17:06,254 l'm going to write arrear extam, 159 00:17:06,458 --> 00:17:08,358 if l go with you, it's proving unlucky to me, 160 00:17:08,560 --> 00:17:10,221 l'm failing every time. 161 00:17:10,696 --> 00:17:14,223 Buddy! You're unlucky to me. Leave me. 162 00:17:16,402 --> 00:17:18,893 Buddy! You wouldn't mind if l tell you something, right? 163 00:17:19,104 --> 00:17:22,904 Even if Goddess of Learning herself drops you, you'll not pass. 164 00:17:23,108 --> 00:17:23,665 Making fun of me? 165 00:17:23,876 --> 00:17:24,672 What else then? 166 00:17:24,877 --> 00:17:27,641 lnstead of copying, why are you bothered about astrology? 167 00:17:27,846 --> 00:17:28,710 Go man! 168 00:17:28,914 --> 00:17:30,142 l can't leave you so easily. 169 00:17:30,349 --> 00:17:33,079 This time you'll fail again, you didn't drop me this time, 170 00:17:33,285 --> 00:17:34,115 that's why l failed, 171 00:17:34,319 --> 00:17:36,310 if not l would've topped the state and won gold medal, 172 00:17:36,522 --> 00:17:37,750 you may say all this. 173 00:17:38,290 --> 00:17:39,951 l'll not give you an opportunity to say all this. 174 00:17:40,125 --> 00:17:42,059 Come...come...come l say... 175 00:17:42,261 --> 00:17:45,094 So, you don't want me to pass and become Collector of Kumbakonam. 176 00:17:45,297 --> 00:17:46,321 Okay, go. 177 00:17:51,303 --> 00:17:52,167 Enough, come. 178 00:17:52,638 --> 00:17:56,699 lnstead of taking bits to extam, if you'd taken blouse bits and sold them, 179 00:17:56,909 --> 00:17:58,536 you'd have opened a shop like Naidu Hall. 180 00:17:58,744 --> 00:18:00,575 How do you fail in extam inspite of taking bits? 181 00:18:00,779 --> 00:18:06,513 Buddy, l get confused every time where l've kept which bit. 182 00:18:06,718 --> 00:18:12,520 This time l've a special bit with information about other bits. 183 00:18:14,426 --> 00:18:15,518 How is it? 184 00:18:16,428 --> 00:18:18,919 Practice make a man perfect! 185 00:18:19,131 --> 00:18:20,291 What did you say buddy? 186 00:18:20,532 --> 00:18:25,162 Practice make a man perfect, so said Swami Vivekananda. 187 00:18:25,370 --> 00:18:28,806 No extternal force can fail you in this extam, buddy! 188 00:18:29,007 --> 00:18:30,031 Boss! 189 00:18:33,445 --> 00:18:35,913 How are you, Boss? lt's 6 months we've met. 190 00:18:36,115 --> 00:18:37,810 We met in the last arrear extam. 191 00:18:38,016 --> 00:18:40,143 Looks like you've put on weight. 192 00:18:40,352 --> 00:18:41,910 Look, how much weight l've lost! 193 00:18:42,121 --> 00:18:43,145 Diabetes? 194 00:18:43,355 --> 00:18:45,380 No, full diet control. 195 00:18:45,657 --> 00:18:47,591 l'll lose more weight by nextt arrear extam. 196 00:18:47,793 --> 00:18:50,353 You must also lose some weight, because we are getting old, right? 197 00:18:50,562 --> 00:18:52,587 Who is he? Your uncle? 198 00:18:52,798 --> 00:18:54,663 Who is he? Your crony? 199 00:18:56,668 --> 00:18:58,158 lt seems he has taunted me! 200 00:18:58,437 --> 00:19:00,371 Just for fun, don't get angry. 201 00:19:00,572 --> 00:19:03,837 l'm Venkat, Boss' arrear friend. 202 00:19:04,409 --> 00:19:05,205 Friend? 203 00:19:05,410 --> 00:19:09,210 Oh God! He looks like a pumpkin with a tie. 204 00:19:09,414 --> 00:19:10,312 Nice meet you. 205 00:19:10,516 --> 00:19:14,111 l've so much to talk to you, come Boss. 206 00:19:14,319 --> 00:19:18,016 lf l knew l would be meeting such a man, l wouldn't have come. 207 00:19:18,957 --> 00:19:21,289 Forget about the extam, Boss. Leave it. 208 00:19:22,027 --> 00:19:23,289 - An important news. - What? 209 00:19:23,495 --> 00:19:25,793 - l've released a new edition. - New release? 210 00:19:25,998 --> 00:19:27,898 Four months. lt's a boy. 211 00:19:28,100 --> 00:19:31,263 Look there. Have a whale of time. 212 00:19:31,470 --> 00:19:34,871 He's boasting as if he has released 100 billion Avatar. 213 00:19:35,073 --> 00:19:37,098 Leave it buddy, would everyone get it free like him? 214 00:19:37,309 --> 00:19:38,435 Boss...what are you telling him? 215 00:19:38,644 --> 00:19:41,204 He has twins, come let's meet your new release. 216 00:19:41,413 --> 00:19:41,970 Come. 217 00:19:42,181 --> 00:19:44,046 lt's vacation for kids. 218 00:19:44,249 --> 00:19:47,616 They were torturing me to take them out on picnic. 219 00:19:47,953 --> 00:19:51,184 Writing arrear extam is like picnic, right? 220 00:19:51,390 --> 00:19:53,381 That's why l've brought them here. 221 00:19:53,592 --> 00:19:55,685 - Are you married? - No buddy. 222 00:19:55,894 --> 00:20:00,957 Nextt time you must come to write arrear extam with your wife. 223 00:20:01,166 --> 00:20:03,794 One must marry at right age. 224 00:20:04,169 --> 00:20:06,865 You're writing arrears form Gandhi's time, don't talk about age. 225 00:20:07,072 --> 00:20:07,970 l'll slap you. 226 00:20:08,173 --> 00:20:08,969 Have milk. 227 00:20:09,174 --> 00:20:11,165 - How are you? - l'm fine. 228 00:20:11,376 --> 00:20:13,071 - Will he pass atleast this year? - Definitely. 229 00:20:13,278 --> 00:20:14,142 All the best. 230 00:20:14,980 --> 00:20:16,038 - What's that? - Milk. 231 00:20:16,248 --> 00:20:18,307 - Last night you would've had it. - l slept off. 232 00:20:18,717 --> 00:20:21,550 Old man, poor man dozed off. Friendship! 233 00:20:21,753 --> 00:20:22,981 What's our nextt plan? 234 00:20:23,188 --> 00:20:24,587 Family planning for you. 235 00:20:24,790 --> 00:20:28,157 l didn't ask you, what's our nextt plan, Boss? 236 00:20:30,128 --> 00:20:35,464 Why are you building up like scientists who sent rocket to moon? 237 00:20:35,667 --> 00:20:37,862 Both are dullards who have come to write arrear extams. 238 00:20:38,070 --> 00:20:40,504 Bell is ringing, go else they'll make you kneel down, Go! 239 00:20:41,573 --> 00:20:43,666 Go and fixt a machine. 240 00:20:43,976 --> 00:20:45,807 - From now we are not friends. - Why? 241 00:20:45,978 --> 00:20:49,243 He's like elder son of Adam and Eve, 242 00:20:49,481 --> 00:20:50,971 if he's your friend, who am l? 243 00:20:51,183 --> 00:20:55,449 You've brushed it aside so easily, it's 5 year old friendship. 244 00:20:56,388 --> 00:20:59,721 Friendship from heart is friendship not that's on face value. 245 00:20:59,925 --> 00:21:02,189 ls your friendship an extample of that Kural? 246 00:21:04,096 --> 00:21:09,625 God! Give me strength to bear any number of arrears. 247 00:21:14,406 --> 00:21:19,207 Boss! Why are you keeping bits? 248 00:21:19,411 --> 00:21:20,309 Get lost! 249 00:21:22,314 --> 00:21:25,078 Don't pass the extam, l'll be left alone. 250 00:21:25,284 --> 00:21:29,812 - Shut up. - God! Fail him. 251 00:21:35,294 --> 00:21:36,784 Hi! Super! 252 00:21:44,002 --> 00:21:45,663 Bit! Caught! 253 00:21:45,871 --> 00:21:46,735 Escape! 254 00:21:55,213 --> 00:21:57,010 What am l to do now? 255 00:22:08,193 --> 00:22:08,921 Pass it. 256 00:22:12,731 --> 00:22:14,460 - Pass it. - l'll try, madam. 257 00:22:15,167 --> 00:22:17,032 - l told you to pass this. - Paper? 258 00:22:17,235 --> 00:22:18,202 Take it. 259 00:22:21,773 --> 00:22:23,104 Oh! my bit! 260 00:22:25,110 --> 00:22:28,170 Front pocket, sleeve neck, left side shoulder, right side shoulder, 261 00:22:28,380 --> 00:22:29,711 pant pocket, brief... 262 00:22:31,149 --> 00:22:32,207 Take out all the bits. 263 00:22:50,268 --> 00:22:55,797 31, 32, 33...three are missing. 264 00:22:59,411 --> 00:23:02,141 - lt'll take some time, is it okay? - No problem. 265 00:23:09,621 --> 00:23:12,385 Leave the bits in brief, l'll manage with it. 266 00:23:12,691 --> 00:23:14,750 - Okay, sit down. - l want water. 267 00:23:15,427 --> 00:23:16,257 Go. 268 00:23:17,129 --> 00:23:46,825 Team Tolly 269 00:23:47,659 --> 00:23:49,854 Madam, he's copying from the textt book. 270 00:23:54,132 --> 00:23:57,067 What's this madam? You're not allowing to copy from bit or book, 271 00:23:57,269 --> 00:23:58,236 what do you think of yourself? 272 00:23:58,437 --> 00:24:00,496 How can l pass the extam? Get a degree, join a job, 273 00:24:00,705 --> 00:24:02,605 marry and have kids. 274 00:24:02,808 --> 00:24:03,536 Pardon? 275 00:24:04,509 --> 00:24:05,032 Pardon! 276 00:24:05,243 --> 00:24:06,904 Always repeats the same word. 277 00:24:07,212 --> 00:24:08,076 What think you? 278 00:24:08,280 --> 00:24:10,009 ldiot...stupid...nonsense. 279 00:24:10,215 --> 00:24:11,147 You country fruit. 280 00:24:11,450 --> 00:24:13,645 Degree no...marriage no, children no, matter no. 281 00:24:14,019 --> 00:24:17,318 l complaint principal, name tell...tell name...tell...tell. 282 00:24:17,522 --> 00:24:18,648 Come on...come on... 283 00:24:18,857 --> 00:24:19,721 Pardon! 284 00:24:27,866 --> 00:24:39,835 Team Tolly 285 00:24:40,645 --> 00:24:44,706 Got caught while copying in extam by a girl and you've come out shamelessly. 286 00:24:44,916 --> 00:24:48,079 Why are you watching the song as if you've passed lAS? 287 00:24:48,286 --> 00:24:51,915 lt's routine in public life, buddy. Can't take it seriously. 288 00:24:53,391 --> 00:24:54,585 Jealousy man. 289 00:25:06,037 --> 00:25:07,800 He must in hospital at this time. 290 00:25:08,006 --> 00:25:09,701 Why is he roaming on road like me? 291 00:25:10,242 --> 00:25:26,216 Team Tolly 292 00:25:26,525 --> 00:25:29,722 l'm Saravanan, Veterinary doctor in Thanjavur, 293 00:25:30,529 --> 00:25:32,997 - Nandhini...? - Yes, it's me. 294 00:25:33,198 --> 00:25:35,666 Star Sadhayam, Capricorn sign, house near the pond of Mahamaham, 295 00:25:35,867 --> 00:25:39,234 height 5.4 ft, weight 60 kgs, BA degree. 296 00:25:40,438 --> 00:25:43,464 How do you know all these details? l don't know who you are? 297 00:25:43,675 --> 00:25:45,370 l know your horoscope. 298 00:25:45,577 --> 00:25:47,238 Because it's with me. 299 00:25:50,348 --> 00:25:53,647 My mother would've seen around 20 or 30 girls till now, 300 00:25:53,885 --> 00:25:56,911 l never went after any girl like this, 301 00:25:57,122 --> 00:26:01,149 l've been following you stealthily for over a month. 302 00:26:01,359 --> 00:26:05,955 l wanted to talk to you but couldn't muster courage. 303 00:26:06,164 --> 00:26:10,658 Today l decided to talk to you, l've done it. 304 00:26:13,405 --> 00:26:14,963 Tell me, what's the matter? 305 00:26:15,173 --> 00:26:17,641 You haven't yet taken any decision, right? 306 00:26:18,443 --> 00:26:22,004 - Whatever it is, talk to my father. - Okay. 307 00:26:25,150 --> 00:26:32,682 We've met for the fist time in temple, watch out, it will end well. 308 00:26:33,491 --> 00:26:49,135 Team Tolly 309 00:26:50,041 --> 00:26:51,030 Extcuse me. 310 00:26:52,277 --> 00:26:55,872 You said you're in Trichy, what are you doing in a deserted temple? 311 00:26:56,514 --> 00:26:57,640 What are you doing here? 312 00:26:58,016 --> 00:27:00,348 You were roaming on roads, have you changed it to temples? 313 00:27:00,552 --> 00:27:03,715 - Why don't you do something good? - Don't get tensed, Saravana. 314 00:27:03,922 --> 00:27:05,048 What's her name? 315 00:27:07,525 --> 00:27:08,719 Feeling shy too! 316 00:27:08,994 --> 00:27:12,122 You're so old, still loving from one side. 317 00:27:12,330 --> 00:27:16,494 - Mother knows about this? - No, mother doesn't know this. 318 00:27:16,701 --> 00:27:18,066 You must talk to mother about this. 319 00:27:18,436 --> 00:27:19,334 What's this? 320 00:27:19,537 --> 00:27:21,971 - Her horoscope and photo. - Bloody crook. 321 00:27:22,173 --> 00:27:24,937 Still roaming like a school boy, she's coming. 322 00:27:25,143 --> 00:27:27,577 You've gone too far, must settle it immediately. 323 00:27:28,880 --> 00:27:30,472 Saravanan is the eldest son. 324 00:27:30,682 --> 00:27:33,014 Since he's the groom, we are here to discuss. 325 00:27:33,218 --> 00:27:33,707 Talk to them. 326 00:27:33,918 --> 00:27:39,015 Yes, broker told about you, your family and about her. 327 00:27:39,724 --> 00:27:41,316 He said horoscopes too matched perfectly, 328 00:27:41,526 --> 00:27:42,754 - isn't it mother? - Yes. 329 00:27:42,961 --> 00:27:44,292 lt's okay from our side. 330 00:27:44,496 --> 00:27:46,054 - What about the other things? - Yes... 331 00:27:46,264 --> 00:27:48,562 l don't want anything as dowry. 332 00:27:48,767 --> 00:27:51,258 My both sons are earning very well. 333 00:27:53,071 --> 00:27:56,973 Fixt an auspicious day and time for engagement and marriage. 334 00:27:57,175 --> 00:27:58,802 - He told me everything on phone. - ls it? 335 00:27:59,010 --> 00:28:00,705 You haven't taken the juice. 336 00:28:00,912 --> 00:28:02,345 We are getting late, shall we go, mother? 337 00:28:02,547 --> 00:28:04,014 Please have little juice for my sake. 338 00:28:04,215 --> 00:28:06,206 He's insisting so much, please have it son. 339 00:28:08,553 --> 00:28:10,111 What are you doing? 340 00:28:11,022 --> 00:28:12,011 Be Careful son. Did l ask anything wrong. 341 00:28:12,223 --> 00:28:15,488 lf anyone asks questions while eating, he gets choked. 342 00:28:15,694 --> 00:28:17,127 - Be careful son. - Okay...okay. 343 00:28:17,362 --> 00:28:18,454 Please have it. 344 00:28:18,997 --> 00:28:21,295 Tell me now, what do you do? 345 00:28:21,499 --> 00:28:23,296 Looks like he'll not leave me. 346 00:28:28,106 --> 00:28:29,403 l want to talk to her alone. 347 00:28:31,443 --> 00:28:33,240 What's this son? 348 00:28:37,916 --> 00:28:38,746 Go ahead. 349 00:28:40,385 --> 00:28:42,410 Where am l to start? 350 00:28:43,555 --> 00:28:44,249 Tell me. 351 00:28:44,622 --> 00:28:45,384 What's the matter? 352 00:28:45,590 --> 00:28:47,455 Please give me your mobile. 353 00:28:47,659 --> 00:28:48,591 - Mobile? - Please give it. 354 00:28:49,861 --> 00:28:52,193 - She has camera mobile too. - What are you doing? 355 00:28:52,397 --> 00:28:56,163 l'll give a missed call to Saravanan, he'll call back immediately. 356 00:29:02,307 --> 00:29:04,275 Didn't l tell you? Look how fast he is! 357 00:29:05,477 --> 00:29:07,809 Have you understood how much he loves you? 358 00:29:08,012 --> 00:29:09,104 Wait a minute. 359 00:29:09,314 --> 00:29:11,111 Hello Nandhini? 360 00:29:11,316 --> 00:29:14,342 Saravana! Has the bull delivered the calf? 361 00:29:14,552 --> 00:29:18,181 Hello..hello...Nandhini... Hello...who is it? 362 00:29:18,389 --> 00:29:20,687 Who are you? Will you tell me or not? 363 00:29:20,892 --> 00:29:23,190 Wait, talk to the calf. 364 00:29:23,895 --> 00:29:26,090 - Talk to him. - What? Me? 365 00:29:26,297 --> 00:29:27,195 Talk to him. 366 00:29:29,834 --> 00:29:31,096 - Hello... - What happened, Nandhini? 367 00:29:31,302 --> 00:29:32,360 Any problem? 368 00:29:32,670 --> 00:29:34,297 Sorry, you carry on. 369 00:29:38,610 --> 00:29:39,736 Did you talk to her? 370 00:29:39,944 --> 00:29:43,072 Brother wanted to talk to her, so l gave him a call. 371 00:29:43,281 --> 00:29:46,375 l saw her face just before tying the knot. Keep quiet....always making fun. 372 00:29:46,584 --> 00:29:49,781 Now the technology is improved so much, you see... 373 00:29:49,988 --> 00:29:50,886 What do you say? 374 00:29:53,525 --> 00:29:56,824 - By the way, what are you doing? - Sir, l'm... 375 00:29:57,428 --> 00:29:58,326 Just a minute. 376 00:30:00,298 --> 00:30:02,789 Tell me buddy! Hello...hello... 377 00:30:03,001 --> 00:30:05,834 Hello...tower is weak here. Just a minute. 378 00:30:06,037 --> 00:30:07,971 - lmportant friend. - You please carry on. 379 00:30:08,173 --> 00:30:08,832 Hello...buddy, can you hear me now? 380 00:30:09,040 --> 00:30:10,439 He's always busy. 381 00:30:10,642 --> 00:30:12,166 l still can't believe it. 382 00:30:12,710 --> 00:30:14,735 Everything went off easily and quickly. 383 00:30:15,380 --> 00:30:17,814 You like me, right? 384 00:30:18,016 --> 00:30:20,507 Will you call immediately if anyone gives a missed call? 385 00:30:20,718 --> 00:30:23,084 l must control your phone bill first after marriage. 386 00:30:24,556 --> 00:30:26,251 lt means you like me, right? 387 00:30:28,393 --> 00:30:31,191 Sorry sir, my close friend. Class mate in school. 388 00:30:31,396 --> 00:30:33,296 He wanted a job in Dubai, l've arranged it. 389 00:30:33,498 --> 00:30:34,522 Dubai? 390 00:30:34,899 --> 00:30:37,333 l'm asking you and you haven't yet answered it. 391 00:30:37,535 --> 00:30:40,766 What extactly do you do? Come on tell me. 392 00:30:40,972 --> 00:30:43,065 Finished degree, waiting for the passport. 393 00:30:43,274 --> 00:30:44,400 l'll go to foreign immediately on getting it. 394 00:30:44,576 --> 00:30:47,010 By the by, where did you do your degree? 395 00:30:47,245 --> 00:30:48,109 Trichy to Tanjore? 396 00:30:48,313 --> 00:30:51,282 lf we stay few more minutes, he'll ask questions and embarrass us. 397 00:30:51,482 --> 00:30:52,710 Shall we go, mother? 398 00:30:52,917 --> 00:30:54,043 We'll take leave sir. 399 00:30:54,252 --> 00:30:56,720 - You fixt an auspicious day and inform us. - Yes. 400 00:30:56,921 --> 00:30:58,286 Will you inform? Will you call on phone? 401 00:30:58,489 --> 00:30:59,353 Come quickly, mother. 402 00:30:59,557 --> 00:31:02,117 We'll visit temple and go, just ten minutes only. 403 00:31:02,493 --> 00:31:06,224 Listen son, we've come so far. Let's visit and leave immediately. 404 00:31:06,497 --> 00:31:08,465 What happened? What happened? 405 00:31:08,700 --> 00:31:09,894 You were fine, right? 406 00:31:11,803 --> 00:31:13,566 Come dear, you've come at right time. 407 00:31:13,771 --> 00:31:14,738 - Enough..stop it. - Have some water. 408 00:31:14,939 --> 00:31:18,739 How long will you act like coughing? Enough! 409 00:31:19,143 --> 00:31:21,577 l told you about my younger daughter Chandrika. 410 00:31:21,880 --> 00:31:23,905 - Greetings. - She's groom's mother. 411 00:31:24,182 --> 00:31:27,674 She has master's degree, she's trainee lecturer here. 412 00:31:28,253 --> 00:31:30,414 He's groom's younger brother. 413 00:31:30,622 --> 00:31:31,850 - His name is Baskaran. - Hi! 414 00:31:33,124 --> 00:31:35,354 l feel like l've met you before. 415 00:31:35,793 --> 00:31:38,523 - What is he doing, father? - He has finished degree. 416 00:31:38,730 --> 00:31:39,856 Waiting for the passport. 417 00:31:40,064 --> 00:31:42,498 As soon as he gets, he'll fly to foreign. 418 00:31:42,867 --> 00:31:44,835 Am l right? 419 00:31:45,870 --> 00:31:47,770 Actually, which country are you going? 420 00:31:47,972 --> 00:31:49,872 Dubai? Abu Dhabi? 421 00:31:50,341 --> 00:31:52,832 Dubai main road? Dubai cross street? 422 00:31:55,747 --> 00:31:57,112 - Bye dear. - Okay. 423 00:31:57,682 --> 00:32:01,118 We are going to temple, just 10 minutes only, that's all. 424 00:32:01,319 --> 00:32:04,618 - One more important thing... - Please leave me alone. 425 00:32:05,523 --> 00:32:06,114 Come mother. 426 00:32:06,324 --> 00:32:09,452 - We are going to temple, right? - You go, l'm leaving. 427 00:32:09,661 --> 00:32:12,630 Have you inquired properly? ls the groom really a veterinary doctor? 428 00:32:12,830 --> 00:32:15,128 Why did you get this doubt? Would l not inquire properly? 429 00:32:15,333 --> 00:32:19,463 Groom is veterinary doctor in Thanjavur, salary is Rs.25000 a month, 430 00:32:19,671 --> 00:32:23,129 very responsible man, no bad habits like drinks or cigarettes. 431 00:32:23,241 --> 00:32:26,404 Okay...okay... l know his younger brother. 432 00:32:26,678 --> 00:32:29,374 l've inquired about him also. His name is Baskaran. 433 00:32:29,647 --> 00:32:32,980 Didn't even finish degree. He's a wastrel without any job. 434 00:32:33,184 --> 00:32:35,414 He spends most of the time in a saloon. 435 00:32:35,620 --> 00:32:40,648 lrresponsible man. ln one word, he's useless. 436 00:32:40,858 --> 00:32:41,756 Key! 437 00:32:43,294 --> 00:32:44,226 Bike key. 438 00:32:44,529 --> 00:32:46,156 Get him the key. 439 00:33:02,146 --> 00:33:02,840 Hello! 440 00:33:03,715 --> 00:33:51,422 Team Tolly 441 00:33:51,596 --> 00:33:55,726 l asked earlier, who is this girl? 442 00:33:55,933 --> 00:33:59,892 Later l realised she's my better half... 443 00:34:00,104 --> 00:34:04,234 She's looking at me and asking something... 444 00:34:04,442 --> 00:34:08,401 She's seen everywhere... 445 00:34:08,780 --> 00:34:12,910 Smiles with her eyes... Walks before me... 446 00:34:13,117 --> 00:34:17,076 Tearing away my heart... 447 00:34:17,755 --> 00:34:22,021 Though in a crowd, she's distinctively separate... 448 00:34:22,226 --> 00:34:30,656 She's a walking flower... She has done something with me... 449 00:34:30,902 --> 00:34:35,032 l asked earlier, who is this girl? 450 00:34:35,239 --> 00:34:39,608 Later l realised she's my better half... 451 00:34:40,812 --> 00:35:13,841 Team Tolly 452 00:35:14,579 --> 00:35:18,709 When l look at her, she looks elsewhere... 453 00:35:18,916 --> 00:35:22,977 When l don't see her, she stares at me... 454 00:35:23,187 --> 00:35:27,487 She smiles at me but refuses when l see her... 455 00:35:27,692 --> 00:35:31,822 She acts truly false... 456 00:35:32,029 --> 00:35:40,596 Nobody has ever understood the heart of a woman which is a puzzle... 457 00:35:40,805 --> 00:35:49,338 Women never care about the love of men... 458 00:35:49,547 --> 00:35:53,677 She'll acknowledge after heart is broken... 459 00:35:53,885 --> 00:35:57,616 She'll offer an umbrella after the rain stops... 460 00:35:57,822 --> 00:36:02,418 She has done something with me... 461 00:36:02,627 --> 00:36:06,688 l asked earlier, who is this girl? 462 00:36:06,898 --> 00:36:11,096 Later l realised she's my better half... 463 00:36:11,903 --> 00:36:27,877 Team Tolly 464 00:36:28,786 --> 00:36:37,216 l'll ask her when will put such lovely motifs in my courtyard... 465 00:36:37,528 --> 00:36:45,993 l'll see the dawn of new day with her pranks in my home... 466 00:36:46,270 --> 00:36:54,735 l wish to be born as her glass bangles... 467 00:36:54,946 --> 00:37:03,581 l wish she wears my heart too in her anklets... 468 00:37:03,788 --> 00:37:08,088 l wish to be her ear rings... 469 00:37:08,292 --> 00:37:11,750 l wish to die caressing her lovely cheeks... 470 00:37:11,963 --> 00:37:16,593 She has done something with me... 471 00:37:16,801 --> 00:37:21,033 l asked earlier, who is this girl? 472 00:37:21,239 --> 00:37:25,437 Later l realised she's my better half... 473 00:37:25,977 --> 00:37:49,995 Team Tolly 474 00:37:52,503 --> 00:37:53,128 Be careful. 475 00:37:53,871 --> 00:37:56,465 Cot is very strong. ls it part of dowry? 476 00:37:56,674 --> 00:37:58,266 Would that Mongoose head buy it? 477 00:37:58,509 --> 00:38:01,205 - What are you doing here? - My brother's first night. 478 00:38:01,445 --> 00:38:04,209 Your brother's first night, but what are you doing here? 479 00:38:04,448 --> 00:38:06,075 l'm decorating the room. 480 00:38:06,317 --> 00:38:10,219 This is done by flower seller. New film has released, let's watch it. 481 00:38:10,454 --> 00:38:12,752 - No money in pocket, buddy. - ls it in bureau then? 482 00:38:14,125 --> 00:38:17,652 Say don't have money, why add pocket? 483 00:38:17,862 --> 00:38:20,729 Anyway l but the tickets everytime. l'll wait downstairs, come quickly. 484 00:38:20,931 --> 00:38:25,493 Come with some side dish. - What are you doing here? 485 00:38:25,703 --> 00:38:26,499 To tighten the screws of cot. 486 00:38:26,704 --> 00:38:28,729 She's Chandrika, my sister-in-law's sister. 487 00:38:29,807 --> 00:38:32,173 He's Nallathambi, VlP's best friend. 488 00:38:32,376 --> 00:38:33,070 - Hi! - Greetings. 489 00:38:33,544 --> 00:38:34,340 Okay. 490 00:38:36,147 --> 00:38:40,015 Buddy! Tell your wife and kids to eat quickly. 491 00:38:41,252 --> 00:38:43,447 Elder son has to go to school tomorrow, you may get late. 492 00:38:43,888 --> 00:38:45,355 Just shaking hands only. 493 00:38:47,625 --> 00:38:48,319 Okay...okay... 494 00:38:48,559 --> 00:38:51,619 Though very friendly, when it comes to girls, take no chances. 495 00:38:51,996 --> 00:38:54,089 Nallathambi runs a saloon in this area, 496 00:38:54,298 --> 00:38:57,529 you'll laugh if you know the name, it's 'Thala Thalapathy' saloon. 497 00:38:57,735 --> 00:38:58,793 'Thala Thalapathy' ? 498 00:39:00,838 --> 00:39:02,362 What's that VlP? 499 00:39:02,573 --> 00:39:04,200 Don't you know what is VlP? 500 00:39:04,575 --> 00:39:07,043 Unemployed...scou...person. 501 00:39:07,244 --> 00:39:08,472 So, he's doing all this. 502 00:39:08,679 --> 00:39:09,771 How would she know how difficult it is to be doing nothing? 503 00:39:09,980 --> 00:39:12,471 ls everything going on fine? 504 00:39:13,250 --> 00:39:16,014 lf you do this decoration properly, 505 00:39:16,220 --> 00:39:17,710 decoration of all marriages in the family is yours. 506 00:39:17,922 --> 00:39:18,718 l'll slap you. 507 00:39:20,691 --> 00:39:21,817 What are you trying to do? 508 00:39:25,896 --> 00:39:27,796 How long do l've to manage like this? 509 00:39:28,432 --> 00:39:39,570 Team Tolly 510 00:39:40,111 --> 00:39:41,237 That too looking at me! 511 00:39:41,979 --> 00:39:44,140 She's teasing me! 512 00:39:51,188 --> 00:39:53,816 Battery is low, say it quickly else it'll switch off. 513 00:39:54,024 --> 00:39:55,651 Hey Thala Thalapathy! 514 00:39:57,027 --> 00:39:58,324 Greetings brother. 515 00:40:00,297 --> 00:40:03,095 He called me not you. 516 00:40:03,868 --> 00:40:04,926 l'm coming brother. 517 00:40:05,336 --> 00:40:06,325 Where are you going? 518 00:40:08,272 --> 00:40:10,137 How will it succeed if you ask me like that? 519 00:40:10,341 --> 00:40:13,242 We are leaders of the town, we'll discuss about election coalition. 520 00:40:13,444 --> 00:40:15,605 l'm telling you, keep it in your mind, 521 00:40:15,813 --> 00:40:18,441 come two steps behind me while l'm in public. 522 00:40:18,649 --> 00:40:19,274 Why? 523 00:40:19,483 --> 00:40:21,451 Because l'm library and you're paper. 524 00:40:22,052 --> 00:40:25,920 Buy two tickets, l'll talk to him and come. 525 00:40:26,123 --> 00:40:28,853 Boss! Work like fire. 526 00:40:29,493 --> 00:40:31,620 Greetings brother. Are you fine? 527 00:40:31,829 --> 00:40:34,730 ls the skin head here to buy theatre instead of collecting loan due? 528 00:40:34,932 --> 00:40:36,456 - Greetings brother. - How are you doing? 529 00:40:36,667 --> 00:40:37,793 - l'm fine. - How is your business going on? 530 00:40:38,002 --> 00:40:38,798 Going on, brother. 531 00:40:39,003 --> 00:40:40,527 You're not coming for any loan. 532 00:40:41,338 --> 00:40:42,896 Looks like you're doing fine. 533 00:40:43,107 --> 00:40:46,133 Brother, only you'll be fine in the place you live. 534 00:40:46,343 --> 00:40:47,537 Always making fun. 535 00:40:48,078 --> 00:40:50,239 - Are you here to watch the film? - No, to take a skirt. 536 00:40:50,448 --> 00:40:52,473 Didn't l tell you Nallathambi speaks morals? 537 00:40:52,683 --> 00:40:53,445 ls it moral? 538 00:40:53,651 --> 00:40:54,811 ls he your friend? 539 00:40:55,019 --> 00:40:56,987 Forget about him, he's a useless guy. 540 00:40:57,188 --> 00:40:58,155 Buddy, you've a match boxt. 541 00:40:59,290 --> 00:41:00,279 Do you've exttra ticket? 542 00:41:00,491 --> 00:41:01,981 - No tickets. - What's this? 543 00:41:02,193 --> 00:41:06,596 lsn't the theatre like festival with release of Ajith and Vijay's films? 544 00:41:06,797 --> 00:41:09,322 lf this is like this, what if they both act in the same film? 545 00:41:09,533 --> 00:41:12,661 No chance, Thala is different from Thalapathy. 546 00:41:12,870 --> 00:41:14,497 Both can't unite. 547 00:41:14,705 --> 00:41:16,866 They have already united, boss. What are you saying? 548 00:41:17,074 --> 00:41:20,009 A man is running a saloon on the names of Thala and Thalapahty. 549 00:41:20,377 --> 00:41:24,473 lt seems both the fans of Thala and Thalapathy must come to him. 550 00:41:24,682 --> 00:41:29,813 But fans must fight each other but he'll make money and be happy. 551 00:41:30,020 --> 00:41:31,612 ls it justice? 552 00:41:32,223 --> 00:41:34,020 Who is he? Where is he? 553 00:41:34,225 --> 00:41:37,422 The man in white talking to the skin head. 554 00:41:38,929 --> 00:41:40,920 Be careful, he can't take it much. 555 00:41:41,799 --> 00:41:43,858 Did you see how l lit the fire? 556 00:41:44,301 --> 00:41:45,529 - Greetings Thala. - Greetings, welcome. 557 00:41:45,736 --> 00:41:46,634 Ajith fans association. 558 00:41:46,837 --> 00:41:52,104 Your hero has many fans, this year your hero's film will be great hit. 559 00:41:52,309 --> 00:41:54,436 Thalapathy, l'm from Vijay fans association. 560 00:41:55,045 --> 00:41:57,639 l thought you're Jai Shankar fan, are you Vijay's fan? 561 00:41:57,848 --> 00:42:01,215 Don't worry, your hero's film will also be a great hit. 562 00:42:01,452 --> 00:42:02,783 Why that name Thala and Thalapahty? 563 00:42:02,987 --> 00:42:04,386 Make it Thala. 564 00:42:04,755 --> 00:42:06,450 Or make it Thalapathy. 565 00:42:07,124 --> 00:42:11,254 You're kids, you don't know the philosophy of life, 566 00:42:11,462 --> 00:42:13,157 a coin has two sides, 567 00:42:13,364 --> 00:42:14,956 life has happiness and sorrows, 568 00:42:15,165 --> 00:42:16,029 like that everything is same, 569 00:42:16,233 --> 00:42:17,131 sky and earth, 570 00:42:17,334 --> 00:42:19,268 day and night, sun and moon, 571 00:42:19,470 --> 00:42:20,334 good and bad, 572 00:42:20,538 --> 00:42:21,766 if you get deep into the life... 573 00:42:21,972 --> 00:42:23,963 We asked about Thala and Thalapathy, 574 00:42:24,174 --> 00:42:26,142 but you're speaking like Kamalahassan which no one can understand. 575 00:42:32,116 --> 00:42:33,481 They don't know to respect people. 576 00:42:33,918 --> 00:42:34,816 Blood...blood. 577 00:42:37,121 --> 00:42:39,146 Thanks. They are not decent like you. 578 00:42:39,356 --> 00:42:41,654 We are worse than them. 579 00:42:45,963 --> 00:42:46,793 Why are you bleeding? 580 00:42:46,997 --> 00:42:49,659 Who dared to beat Thala Thalapthy? 581 00:42:51,936 --> 00:42:52,664 What? 582 00:42:54,104 --> 00:42:54,661 Leave it. 583 00:42:54,872 --> 00:42:58,308 Buddy! Why don't you start a ladies beauty parlour on Asin and Trisha? 584 00:42:58,509 --> 00:43:00,773 To beaten up by all heroes. 585 00:43:00,978 --> 00:43:02,468 lt's routine for a warrior. 586 00:43:02,680 --> 00:43:07,447 Come...come...move..move... give way to Thalapathy. 587 00:43:09,920 --> 00:43:12,286 What happened? Why are they waiting outside? 588 00:43:14,491 --> 00:43:17,119 Has any oldie kicked the bucket? 589 00:43:25,869 --> 00:43:29,464 Hey you Nithya! 590 00:43:30,674 --> 00:43:31,470 What happened? 591 00:43:32,409 --> 00:43:36,311 Mother! Brother has come! Brother has come. 592 00:43:36,513 --> 00:43:37,502 What happened? 593 00:43:37,715 --> 00:43:39,910 Do you've any sense? 594 00:43:40,117 --> 00:43:44,076 You're roaming irresponsibly, why are you interfering in brother's life? 595 00:43:44,288 --> 00:43:45,653 You'll never reform. 596 00:43:45,856 --> 00:43:47,756 What's the time now? lt's 3.45 am! 597 00:43:47,958 --> 00:43:50,358 Coming home at this hour, you'll never reform. 598 00:43:50,561 --> 00:43:53,530 l had fixted your brother's marriage and first night time, 599 00:43:53,731 --> 00:43:55,221 why did you do like this, fool? 600 00:43:55,733 --> 00:43:57,200 What happened? Why is everyone chiding me? 601 00:43:57,401 --> 00:43:59,130 You readied the room for first night, where's the key? 602 00:43:59,336 --> 00:44:00,234 Key is up... 603 00:44:11,215 --> 00:44:13,775 How did this key get into my pocket? Silly idiot! Give the key. 604 00:44:13,984 --> 00:44:16,350 Good job son, l'll... 605 00:44:18,122 --> 00:44:20,852 Where did you go? l was trying to reach you on mobile. 606 00:44:21,058 --> 00:44:22,923 - Didn't get the line. - Didn't get it? 607 00:44:25,229 --> 00:44:26,924 Battery low, got switched off. 608 00:44:32,369 --> 00:44:33,802 Why didn't you break open the door? 609 00:44:34,004 --> 00:44:37,371 You want to break open on first night, will it be good? 610 00:44:37,574 --> 00:44:40,304 What would the new bride think about us? 611 00:44:45,649 --> 00:44:46,240 What happened? 612 00:44:46,450 --> 00:44:50,386 Though very late marriage, l brought you milk sweets for first night. 613 00:44:50,587 --> 00:44:53,613 But it got ruined. 614 00:44:56,226 --> 00:44:57,557 What am l to do with sweets? 615 00:44:58,595 --> 00:45:02,691 Pour it on your head. Clear out before l kill you. 616 00:45:02,900 --> 00:45:03,798 Get out. 617 00:45:05,335 --> 00:45:06,734 Great comedy! 618 00:45:06,937 --> 00:45:08,905 Ruined brother's life and says it's comedy. 619 00:45:09,106 --> 00:45:09,902 One minute. 620 00:45:11,508 --> 00:45:13,738 l'm the one who is affected but l'm cool and quiet, 621 00:45:14,178 --> 00:45:15,907 why are you all getting tensed? 622 00:45:16,580 --> 00:45:18,411 Would anyone do it wantonly? 623 00:45:18,615 --> 00:45:20,242 l'm sure it would've happened unwittingly. 624 00:45:20,617 --> 00:45:24,610 l beg you all to please clear out. 625 00:45:24,822 --> 00:45:25,914 Sister-in-law, one minute. 626 00:45:30,094 --> 00:45:32,995 Sister-in-law, l am...sorry. 627 00:45:33,197 --> 00:45:34,596 lt happened unwittingly. 628 00:45:35,632 --> 00:45:37,099 Partying with friends? 629 00:45:39,369 --> 00:45:40,165 Come in. 630 00:45:41,605 --> 00:45:42,503 Please come in. 631 00:45:43,107 --> 00:46:03,257 Team Tolly 632 00:46:03,827 --> 00:46:07,786 For the good work he had done, for his good heart, 633 00:46:07,998 --> 00:46:11,195 he'll get married very soon, note it down. 634 00:46:11,401 --> 00:46:13,699 Thank you sir. Useless life. 635 00:46:14,705 --> 00:46:17,299 lt's late night, you sleep here, l'll go. 636 00:46:17,541 --> 00:46:18,371 Okay father. 637 00:46:21,145 --> 00:46:22,635 A small doubt. 638 00:46:23,347 --> 00:46:25,508 Will you be in the room in your first night, 639 00:46:25,716 --> 00:46:29,652 or roam around the city locking door and taking the key? 640 00:46:31,688 --> 00:46:33,713 Just to clear a doubt. 641 00:46:35,692 --> 00:46:37,216 Mongoose head is also taunting me. 642 00:46:51,275 --> 00:46:54,005 Sister! Brother-in-law is tensed. 643 00:46:54,211 --> 00:46:55,644 Be careful with him. 644 00:46:55,846 --> 00:46:57,074 Keep quiet, he may hear you. 645 00:46:57,281 --> 00:46:57,747 Nothing. 646 00:46:57,948 --> 00:46:59,108 - What's it? - Nothing. 647 00:46:59,316 --> 00:47:01,841 He has done like this who am l to... 648 00:47:04,054 --> 00:47:05,919 - You sleep in the upstairs. - Okay mother-in-law. 649 00:47:06,123 --> 00:47:07,351 - Don't take it to your heart. - No regrets. 650 00:47:07,558 --> 00:47:08,525 Okay, go. 651 00:47:09,893 --> 00:47:13,761 - You go to sleep, l'll sleep. - One minute, come here. 652 00:47:14,798 --> 00:47:16,026 - What? - Hold this. 653 00:47:16,233 --> 00:47:16,961 Hold it. 654 00:47:17,768 --> 00:47:19,326 - Sleep there. - Mother! 655 00:47:19,536 --> 00:47:21,629 Why are you like this? 656 00:47:21,839 --> 00:47:24,399 You know what's the time now? There's a time for everything. 657 00:47:24,608 --> 00:47:25,540 Sleep there. 658 00:47:27,077 --> 00:47:27,941 Go! 659 00:47:31,782 --> 00:47:32,942 Go l say! 660 00:47:33,317 --> 00:47:34,545 Why are you still here? 661 00:47:39,423 --> 00:47:40,617 What has happened to him? 662 00:47:41,091 --> 00:47:53,401 Team Tolly 663 00:47:53,871 --> 00:47:55,964 My bad luck l'm your elder brother! 664 00:48:01,044 --> 00:48:03,569 Sister-in-law managed such a big problem easily. 665 00:48:03,780 --> 00:48:04,906 Very brave girl. 666 00:48:05,115 --> 00:48:11,679 What's the guaranty that she'll not ask about me and my joblessness? 667 00:48:11,889 --> 00:48:12,981 She'll definitely ask. 668 00:48:13,190 --> 00:48:14,714 Mustn't give her an opportunity. 669 00:48:14,925 --> 00:48:16,187 Must put an end to it. 670 00:48:18,128 --> 00:48:18,924 Mother. 671 00:48:19,296 --> 00:48:20,763 l told you many times not to sit there. 672 00:48:20,964 --> 00:48:22,158 Leave it mother. 673 00:48:22,666 --> 00:48:24,759 What's your opinion about your daughter-in-law? 674 00:48:24,968 --> 00:48:25,935 ls she okay? 675 00:48:26,169 --> 00:48:28,103 She's very smart. 676 00:48:28,639 --> 00:48:31,938 That's what l'm saying, she's very smart. 677 00:48:32,142 --> 00:48:34,167 She may cross our line, be ware. 678 00:48:34,378 --> 00:48:34,935 Shut up. 679 00:48:35,145 --> 00:48:39,844 lf she enacts drama of reforming me like in film 'Vanathapola'. 680 00:48:40,050 --> 00:48:41,745 l'll get tensed. 681 00:48:41,952 --> 00:48:43,351 What will you getting tensed? 682 00:48:43,687 --> 00:48:44,551 l'll break the family. 683 00:48:44,755 --> 00:48:46,518 l'll make them leave this house. 684 00:48:46,957 --> 00:48:48,948 ldiot! Go! Mother. 685 00:48:49,159 --> 00:48:52,060 Tell your daughter-in-law about me. 686 00:48:52,262 --> 00:48:54,025 What else work you've other than this. 687 00:48:54,298 --> 00:48:57,461 lf she crosses my path, then l'll get tensed... 688 00:48:57,668 --> 00:49:00,466 Nothing, he's tensed for food getting late. 689 00:49:00,671 --> 00:49:02,036 He's always like this. 690 00:49:02,339 --> 00:49:03,704 Come and have food. 691 00:49:04,007 --> 00:49:04,905 You come dear. 692 00:49:10,614 --> 00:49:11,808 Please come here. 693 00:49:16,119 --> 00:49:18,883 Your brother has told me everything about you. 694 00:49:19,523 --> 00:49:23,721 You don't worry, l'll never cross your line. 695 00:49:24,361 --> 00:49:25,828 l don't need it. 696 00:49:26,296 --> 00:49:29,891 Because l'm here to live with my husband only, 697 00:49:31,702 --> 00:49:33,329 not to reform anyone. 698 00:49:34,404 --> 00:49:38,101 Moreover Baskar, without any worry or bother, 699 00:49:38,308 --> 00:49:40,742 one must be really lucky to live a happy-go-lucky life. 700 00:49:41,211 --> 00:49:42,405 You're very lucky. 701 00:49:42,980 --> 00:49:45,414 For God's sake, please don't change. 702 00:49:45,716 --> 00:49:48,184 Be happy like this all your life. 703 00:49:48,885 --> 00:49:51,251 That's my wish. Okay? 704 00:49:55,025 --> 00:49:57,516 What's this everything is happening in reverse? 705 00:49:57,728 --> 00:49:58,626 l don't get it. 706 00:49:59,429 --> 00:50:01,727 How are the hens? 707 00:50:01,932 --> 00:50:04,025 - The injections... - Leave it doctor. 708 00:50:04,501 --> 00:50:10,201 Was you first night successful? ls everything okay? 709 00:50:10,407 --> 00:50:12,534 Why are you adding salt to injury? 710 00:50:18,849 --> 00:50:22,546 Have you told everything about me to your wife in one day? 711 00:50:22,753 --> 00:50:25,813 Are you in a poultry farm? l hear chicks noise. 712 00:50:26,023 --> 00:50:29,390 l'm furious on you. Please cut the call. 713 00:50:32,429 --> 00:50:36,388 Stop...stop...stop. Stop l say! 714 00:50:36,733 --> 00:50:39,065 - Wait...why are you rushing? - Go! 715 00:50:40,003 --> 00:50:41,231 Just now l met the astrologer, 716 00:50:41,438 --> 00:50:43,736 he said tonight is okay for yesterday's cancelled first night. 717 00:50:45,442 --> 00:50:46,409 But on one condition. 718 00:50:46,610 --> 00:50:49,078 lt seems bride and groom must enter the room before 8 pm. 719 00:50:50,547 --> 00:50:51,411 That's all! 720 00:50:53,784 --> 00:50:54,910 What is he doing? 721 00:50:56,219 --> 00:50:57,243 He's feeling shy. 722 00:50:57,721 --> 00:51:00,918 Yesterday's first night got cancelled because of me, 723 00:51:01,124 --> 00:51:03,684 l'm very sad about it, l couldn't sleep last night. 724 00:51:03,894 --> 00:51:04,588 Brother. 725 00:51:05,228 --> 00:51:07,924 That's why l went to meet astrologer early morning. 726 00:51:08,198 --> 00:51:11,599 By God's grace, it was fixted for tonight. 727 00:51:13,303 --> 00:51:15,863 Must decorate room, buy jasmine flowers... 728 00:51:16,073 --> 00:51:18,439 Must go to market...must meet him...many things to do... 729 00:51:19,976 --> 00:51:20,772 Would you like to have cool drink? 730 00:51:20,977 --> 00:51:22,535 Today is auspicious day, 731 00:51:22,913 --> 00:51:26,349 don't know if flower seller will be there or not... 732 00:51:26,550 --> 00:51:29,212 l must search and find him... Give me. 733 00:51:30,087 --> 00:51:31,952 One, two, three, four... that's okay. 734 00:51:37,260 --> 00:51:38,454 What? 735 00:51:39,329 --> 00:51:45,029 Jasmine...buy exttra. 736 00:51:46,002 --> 00:51:49,904 - Jasmine? Okay. - Be careful! 737 00:51:53,243 --> 00:51:56,644 Tell me, l'm on terrace. What's the matter? 738 00:51:57,247 --> 00:52:00,478 Then, you never told me. lt seems it's fixted for tonight. 739 00:52:01,284 --> 00:52:03,650 What has been fixted? l don't know anything. 740 00:52:04,287 --> 00:52:08,155 That is...what got cancelled yesterday. lt seems it's fixted for tonight. 741 00:52:08,358 --> 00:52:10,485 ls it? What are you saying? 742 00:52:11,061 --> 00:52:12,323 l don't know anything. 743 00:52:12,696 --> 00:52:13,993 Mother-in-law didn't tell me anything. 744 00:52:14,364 --> 00:52:15,160 How can she not tell such an important matter... 745 00:52:15,365 --> 00:52:17,595 What happened? Who is on the phone? 746 00:52:18,535 --> 00:52:23,234 That is...your son wants to tell you something. 747 00:52:26,176 --> 00:52:28,508 Hello! Are you feeling shy? 748 00:52:29,880 --> 00:52:32,178 l'm also feeling shy. 749 00:52:32,382 --> 00:52:33,849 What are you blabbering Saravanan? 750 00:52:34,284 --> 00:52:35,945 - Hello...mother! - What? 751 00:52:37,254 --> 00:52:39,188 ls it okay if l come home by 6.30 or 7.30 pm? 752 00:52:39,389 --> 00:52:40,617 Why do you want to come so early? 753 00:52:41,391 --> 00:52:43,916 lt seems must enter by 8 pm, some formality. 754 00:52:44,127 --> 00:52:46,618 Has your wife paid condition on day one itself? 755 00:52:46,830 --> 00:52:47,694 No way. 756 00:52:47,898 --> 00:52:51,527 Now that you're married, you must earn more. 757 00:52:51,735 --> 00:52:53,362 Come home leisurely after completing your work. 758 00:52:53,637 --> 00:52:54,695 Mother, not that... 759 00:52:55,172 --> 00:52:56,537 What was cancelled yesterday is fixted for today, 760 00:52:56,740 --> 00:52:58,935 and must enter the room before 8 pm, Boss said so. 761 00:52:59,142 --> 00:53:01,303 Why are you so eager? 762 00:53:01,745 --> 00:53:04,373 We've fixted it nextt week on an auspicious day. 763 00:53:04,581 --> 00:53:06,981 Silly, cut the call and mind your work. 764 00:53:07,417 --> 00:53:09,647 Nextt week? 765 00:53:14,124 --> 00:53:18,584 Jasmine...buy exttra. 766 00:53:22,432 --> 00:53:25,333 Rs.2000 worth camera mobile with the grace of Saravanan. 767 00:53:26,603 --> 00:53:28,002 Let's come to the SlM card matter. 768 00:53:28,438 --> 00:53:30,167 Which scheme would you require, sir? 769 00:53:30,440 --> 00:53:31,464 Come out like that. 770 00:53:32,142 --> 00:53:35,077 Two people must talk all the 24 hours, 771 00:53:35,278 --> 00:53:38,645 must talk all the year without missing a day, but must be free. 772 00:53:38,848 --> 00:53:40,577 You must go personally to speak. 773 00:53:40,784 --> 00:53:42,581 There's a scheme for your requirement. 774 00:53:42,786 --> 00:53:44,413 - Did you hear it? - lt's closing today. 775 00:53:44,621 --> 00:53:46,680 Please fill this form. 776 00:53:48,625 --> 00:53:50,820 lf you knew they would ask you to fill form in English, 777 00:53:51,027 --> 00:53:52,085 you wouldn't have come to buy a phone, right? 778 00:53:52,295 --> 00:53:53,159 Shut up. 779 00:53:54,464 --> 00:53:56,432 Please fill yourself, let me see. - Okay sir. 780 00:53:57,300 --> 00:53:57,766 Give. 781 00:53:57,968 --> 00:54:00,436 Your name sir? Boss...Baskaran. 782 00:54:00,737 --> 00:54:02,102 Where are you working sir? 783 00:54:02,706 --> 00:54:04,435 Buddy, say something. 784 00:54:04,641 --> 00:54:07,940 Sir is English professor in local college. 785 00:54:08,411 --> 00:54:10,606 He eats only pizzas and burgers. 786 00:54:11,248 --> 00:54:12,840 Fill the other columns by yourself. 787 00:54:13,149 --> 00:54:16,277 Add in between deer, honey, golden deer. 788 00:54:16,486 --> 00:54:18,954 - We'll go now. Come. - Sir, one minute. 789 00:54:19,322 --> 00:54:21,790 Tell me. - l've done M.Sc., M.Phil. 790 00:54:23,126 --> 00:54:25,117 l'm a temporary employee here. 791 00:54:25,662 --> 00:54:27,789 lf you find me a job in your college... 792 00:54:27,998 --> 00:54:31,627 lt'll be very helpful. This is my bio-data. 793 00:54:31,935 --> 00:54:33,800 l'll see. l'll try. 794 00:54:34,004 --> 00:54:38,634 He doesn't like recommendations. But still l'll support your case. 795 00:54:38,908 --> 00:54:39,704 But on one condition. 796 00:54:39,909 --> 00:54:42,639 When you quit this job, you must get it for my friend. 797 00:54:42,846 --> 00:54:43,813 - Definitely sir. - Thanks. 798 00:54:44,014 --> 00:54:45,140 - For whom? - For you only. 799 00:54:45,515 --> 00:54:47,813 You'll not get a better job than this. Listen to me. 800 00:54:51,521 --> 00:54:53,318 - Sit down...sit down... - Good morning madam. 801 00:54:53,523 --> 00:54:55,753 Vehicle needs a bumper... life needs temper... 802 00:54:55,959 --> 00:54:58,587 Hereafter this is your number... Boss (A) Baskaran. 803 00:54:59,863 --> 00:55:01,922 What's this? Who wrote this? 804 00:55:03,800 --> 00:55:04,926 Will you answer me or not? 805 00:55:06,202 --> 00:55:09,000 - Brother told me to give you. - Brother? Who? Whose brother? 806 00:55:09,205 --> 00:55:11,173 Brother to all of us and Boss to you. 807 00:55:12,108 --> 00:55:13,837 Silence...silence... 808 00:55:14,377 --> 00:55:17,005 Open it madam...open it. 809 00:55:21,651 --> 00:55:24,848 Answer it, the call is for you only, madam. 810 00:55:25,722 --> 00:55:26,347 Hello! 811 00:55:28,458 --> 00:55:31,518 Vehicle needs a bumper... life needs temper... 812 00:55:31,728 --> 00:55:35,528 Hereafter this is your number... l'm Baskaran here. 813 00:55:39,402 --> 00:55:40,733 Look! How is my gift? 814 00:55:41,404 --> 00:55:43,634 We can talk freely for hours. 815 00:55:43,840 --> 00:55:49,540 24 hours, 365 days, anytime or all time, it's free. 816 00:55:49,846 --> 00:55:52,337 - Did you like it? - Pardon? 817 00:55:52,582 --> 00:55:55,210 Why are you always repeating the same word? 818 00:55:55,585 --> 00:55:57,280 Now that we are one family. 819 00:55:57,487 --> 00:55:59,546 You speak in Tamil with all but with me it's always English. 820 00:55:59,756 --> 00:56:01,155 - This is too much. - Pardon? 821 00:56:02,859 --> 00:56:04,884 - Say it once again. - Pardon. 822 00:56:05,095 --> 00:56:06,824 - Loudly! - Pardon! 823 00:56:07,030 --> 00:56:09,555 - Stretch it. - Pardon! 824 00:56:09,766 --> 00:56:12,735 The girl is asking you to sing. 825 00:56:12,936 --> 00:56:17,066 She's young so feeling shy, she has cut the word short. 826 00:56:17,440 --> 00:56:21,240 Buddy, though you failed in sixtth class, you're a genius in English. 827 00:56:21,711 --> 00:56:23,076 Not everyone is so fortunate. 828 00:56:23,480 --> 00:56:27,849 Nextt time when you see her, sing a good Tamil song. 829 00:56:28,218 --> 00:56:29,344 - Okay. - Wait. 830 00:56:29,786 --> 00:56:32,254 - Sing a song for sample. - Do l've to sing? 831 00:56:33,623 --> 00:56:36,091 Hail Lord Siva... 832 00:56:36,993 --> 00:56:39,928 You fool! Singing that eat the girl alive. 833 00:56:40,130 --> 00:56:43,759 Will you sing this for a girl? Sing a romantic song. 834 00:56:43,967 --> 00:56:46,197 - Romantic? - Okay? 835 00:56:48,438 --> 00:56:50,338 Extcuse me...one minute. 836 00:56:51,841 --> 00:56:53,274 Only thing, l tell. 837 00:56:53,576 --> 00:56:56,010 New sari, beautiful... very very beautiful. 838 00:56:56,212 --> 00:56:57,611 - Pardon? - Song? 839 00:56:57,814 --> 00:57:04,219 Kiss me to light fire... Didn't she like the song? 840 00:57:05,121 --> 00:57:09,285 My head is reeling... l'm swooning on seeing you... 841 00:57:09,492 --> 00:57:12,950 When you come near, l'm scared... 842 00:57:13,163 --> 00:57:14,630 Extcuse me... what are you trying to do man? 843 00:57:14,831 --> 00:57:17,231 You were going on asking me to sing. 844 00:57:17,434 --> 00:57:18,298 That's why l sang. 845 00:57:18,501 --> 00:57:21,129 Pardon doesn't mean l'm asking you to sing. 846 00:57:21,337 --> 00:57:23,805 l didn't get you what you said, come out more clearly. 847 00:57:24,007 --> 00:57:26,066 You've spoken in Tamil now. Now you spoke in Tamil, right? 848 00:57:26,276 --> 00:57:29,336 - For that only, how is it? - Very smart. 849 00:57:31,681 --> 00:57:33,706 - Hey! - What's it, buddy? 850 00:57:33,917 --> 00:57:36,044 l told my boy not to tell you where l am, did he tell you? 851 00:57:36,252 --> 00:57:38,083 l'll punch you. Bloody Englishman! 852 00:57:38,288 --> 00:57:39,983 Either say you know or you don't know. 853 00:57:40,190 --> 00:57:41,987 Why do you claim you know everything? 854 00:57:43,259 --> 00:57:44,658 Tell me what had happened? 855 00:57:49,899 --> 00:57:52,834 Pardon means, didn't get you? 856 00:57:53,102 --> 00:57:55,093 l think she's speaking British English. 857 00:57:55,305 --> 00:57:57,933 l was embarrassed singing song before her. 858 00:57:58,741 --> 00:58:00,675 But buddy, before leaving, 859 00:58:00,910 --> 00:58:03,378 she left saying very smart with a smile. 860 00:58:03,546 --> 00:58:05,173 What's the meaning of that smile? 861 00:58:05,715 --> 00:58:08,183 lt means l'll be a laughing stock to all. 862 00:58:08,384 --> 00:58:10,352 Check if oil is leaking from silencer. 863 00:58:10,553 --> 00:58:12,612 Answer me. 864 00:58:13,223 --> 00:58:17,284 For girls, if boys talk too much, they're saw. 865 00:58:17,494 --> 00:58:18,791 if they don't talk, they're big bore, 866 00:58:18,995 --> 00:58:20,189 if they speak in Tamil, they're locals, 867 00:58:20,396 --> 00:58:21,522 if they speak in English, they're city guys. 868 00:58:21,731 --> 00:58:22,959 if they speak with smile, they're oglers, 869 00:58:23,166 --> 00:58:24,190 if they speak without smile, they're robots, 870 00:58:24,400 --> 00:58:25,196 that's you. 871 00:58:25,435 --> 00:58:28,370 But for boys, girls are just two types. 872 00:58:28,571 --> 00:58:31,802 One is super figure, another is ordinary figure. 873 00:58:32,008 --> 00:58:35,307 Your girl is super figure, you'll get her, don't worry.- How? 874 00:58:35,678 --> 00:58:39,375 l'll do something which you can't. l'll give a romantic look. 875 00:58:39,582 --> 00:58:43,882 lf you observe and deliver it to her. She'll fall for you. 876 00:58:44,921 --> 00:58:45,888 Watch carefully. 877 00:58:46,155 --> 00:58:50,216 Keep the tongue left... slowly...come to right... 878 00:58:50,426 --> 00:58:52,223 - turn fast... - Don't spit here sir. 879 00:58:55,231 --> 00:58:56,562 Let's practice there. 880 00:59:08,444 --> 00:59:10,071 Why did you keep your face like that? 881 00:59:10,280 --> 00:59:12,077 ls my face romantic? 882 00:59:12,282 --> 00:59:15,080 lt's like Sridevi of film 'Moondrampirai'. Like mad. 883 00:59:15,285 --> 00:59:17,583 l taught you a reaction, show it. 884 00:59:18,454 --> 00:59:20,422 You did one before, mixt both. 885 00:59:21,457 --> 00:59:24,085 This is it...use it. That's it. Fixted. 886 00:59:24,727 --> 00:59:27,423 - Your girl is here. - Where? Shall tell her now? 887 00:59:27,964 --> 00:59:29,591 Wait...why are you rushing? 888 00:59:29,799 --> 00:59:31,767 Will she turn into male in 5 minutes? 889 00:59:31,968 --> 00:59:36,098 Don't rush. You must be patient. You've phone? 890 00:59:36,306 --> 00:59:37,933 - l do. - ls it charged? 891 00:59:38,374 --> 00:59:39,602 - Do you've headphone? - l do. 892 00:59:39,809 --> 00:59:40,776 Plug it into ears. 893 00:59:42,078 --> 00:59:45,047 l'll keep on sending instructions. 894 00:59:45,248 --> 00:59:48,615 Just follow it and move the coins. She'll fall for you. 895 00:59:49,185 --> 00:59:51,050 Let's have party evening, go now. 896 00:59:54,757 --> 00:59:55,781 Go. 897 00:59:58,895 --> 01:00:00,385 What are you waiting for? Go! 898 01:00:00,997 --> 01:00:14,138 Team Tolly 899 01:00:14,844 --> 01:00:16,812 Are you taking my blessing stealthily? 900 01:00:17,847 --> 01:00:19,542 l'm Sarat Kumar of film 'Sooriyavamsam'. 901 01:00:19,749 --> 01:00:20,807 You're Devayanai. 902 01:00:21,017 --> 01:00:23,417 Taking my blessing stealthily, you're appearing for lAS. 903 01:00:23,620 --> 01:00:25,645 Don't make me angry, go. 904 01:00:26,856 --> 01:00:28,323 You're friend! 905 01:00:29,192 --> 01:00:31,319 Don't know what else he's up to? 906 01:00:37,033 --> 01:00:37,761 Here! 907 01:00:38,134 --> 01:00:39,158 Here...here... 908 01:00:43,606 --> 01:00:44,231 Thanks. 909 01:00:44,474 --> 01:00:46,499 Sun will not fall if bus turns. 910 01:00:56,052 --> 01:00:58,111 - Tell me buddy. - Why are you rushing? 911 01:00:58,321 --> 01:00:59,618 Buddy, l'm tensed. 912 01:00:59,822 --> 01:01:01,346 She's sitting silently, shall l tell her now? 913 01:01:01,557 --> 01:01:03,115 Are you going to say good morning to her now? 914 01:01:03,559 --> 01:01:05,083 This is a life time decision. 915 01:01:05,294 --> 01:01:07,023 Love must be extpressed at appropriate time. 916 01:01:07,230 --> 01:01:09,960 l've two kids, extperienced hand, listen to me. 917 01:01:10,166 --> 01:01:12,532 l know very well about your extperience, buddy. 918 01:01:15,905 --> 01:01:17,873 lt's okay, you carry on. l'm leaving. 919 01:01:18,074 --> 01:01:20,702 Buddy, wait... l'll follow your instructions. Okay? 920 01:01:31,654 --> 01:01:34,555 lt's scary to me also. Reduce it. 921 01:01:35,591 --> 01:01:37,218 Fixt it this one. Okay. 922 01:01:37,527 --> 01:01:40,121 Driver has come, do you remember the dialogues l taught you? 923 01:01:40,329 --> 01:01:43,389 Deliver it in the same modulation. Rock it, buddy, all the best...bye... 924 01:01:47,603 --> 01:01:49,298 l don't think you're beautiful. 925 01:01:50,540 --> 01:01:52,906 l never felt like falling in love with you. 926 01:01:53,776 --> 01:01:57,075 He said something else too... l fear all this may come true. 927 01:01:57,280 --> 01:01:59,976 Hello...talking to you... Hello...hello...stop... 928 01:02:03,886 --> 01:02:05,080 Disaster! 929 01:02:06,389 --> 01:02:09,916 - When are you giving party, buddy? - l'll beat you. 930 01:02:10,226 --> 01:02:11,523 l would've extpressed it myself better. 931 01:02:11,728 --> 01:02:13,753 You said modulation and it's a disaster now. 932 01:02:14,731 --> 01:02:16,096 Who gave you this idea? 933 01:02:18,568 --> 01:02:19,330 l don't love you. 934 01:02:19,969 --> 01:02:20,765 l don't like you. 935 01:02:21,571 --> 01:02:22,765 l don't think you're beautiful. 936 01:02:23,539 --> 01:02:25,097 But l fear all this may come true. 937 01:02:26,209 --> 01:02:27,540 Won't he say it directly? 938 01:02:27,744 --> 01:02:28,870 Will he say it beating around the bush? 939 01:02:29,212 --> 01:02:31,339 Forget about him, how did you say it? 940 01:02:31,881 --> 01:02:34,509 How did l say it? l don't think you're beautiful. 941 01:02:34,984 --> 01:02:36,713 l never felt like falling in love with you. 942 01:02:36,919 --> 01:02:39,513 But l fear all this may come true, bus left before l could complete it. 943 01:02:39,722 --> 01:02:43,123 l told you to say like Madhavan in film 'Alaipayuthey'. 944 01:02:43,359 --> 01:02:45,122 You've delivered it like Rajkiran of film 'Aranmanaikkili'. 945 01:02:45,328 --> 01:02:47,956 Who will dare love you? Don't shout on me. 946 01:02:48,598 --> 01:02:50,759 Buddy, everyone has his own style. 947 01:02:51,000 --> 01:02:52,627 l can do what is possible for me, right? 948 01:02:52,835 --> 01:02:55,303 My bad luck to ask advice from a two kid father like you. 949 01:03:05,014 --> 01:03:07,073 Hello...hello...one minute. Extcuse me. 950 01:03:07,350 --> 01:03:09,682 You said l'm not beautiful and you don't like me. 951 01:03:09,886 --> 01:03:13,014 - Why are you after me then? - Missed the timing. 952 01:03:13,222 --> 01:03:15,588 Did you see film 'Alaipayuthey' on TV? 953 01:03:16,793 --> 01:03:17,589 l too watched it. 954 01:03:17,794 --> 01:03:21,753 We've come so far, you can invite me to home. 955 01:03:22,064 --> 01:03:25,261 May invite me for a coffee. You can invite me for snacks also. 956 01:03:26,702 --> 01:03:30,194 lf you follow me and do comedy, l'll smile, 957 01:03:30,406 --> 01:03:33,569 but won't get impressed. Find another girl for it. Okay? 958 01:03:35,845 --> 01:03:38,211 You know the meaning of impress, right? 959 01:03:46,522 --> 01:03:47,682 Wait...wait... 960 01:03:47,890 --> 01:03:50,950 Okay. You'll not get impressed with my comical approach. 961 01:03:51,194 --> 01:03:51,888 l agree. 962 01:03:54,564 --> 01:04:00,127 Helping the blind to cross the road. Helping orphan children. 963 01:04:00,503 --> 01:04:03,904 Offering seats to old women in bus. 964 01:04:04,207 --> 01:04:06,801 Would you be impressed if l do anything serious like these acts? 965 01:04:07,009 --> 01:04:10,137 - What are you trying to say? - Okay, don't get tensed. 966 01:04:11,280 --> 01:04:17,150 l'm saying it openly, l don't know how to flatter you. 967 01:04:17,420 --> 01:04:22,323 You tell me how should l flatter you, l'm not hiding anything. 968 01:04:22,525 --> 01:04:24,493 l'm not able to... try to understand me. 969 01:04:26,195 --> 01:04:29,596 Why are you laughing? Please tell me. 970 01:04:31,601 --> 01:04:51,614 Team Tolly 971 01:04:52,722 --> 01:04:57,750 She turned me into a paper boat... 972 01:04:57,960 --> 01:05:01,691 She flattered me raising my pulse... 973 01:05:03,332 --> 01:05:08,201 Refilling my empty pen with wine... 974 01:05:08,638 --> 01:05:12,301 She broke by intoxicating me... 975 01:05:13,576 --> 01:05:18,104 l don't know what l'm singing and what l'm saying... 976 01:05:18,981 --> 01:05:23,213 Don't know where l'm going and what l'm doing... 977 01:05:23,419 --> 01:05:28,550 You're mine, your mom is my mother-in-law... 978 01:05:28,758 --> 01:05:35,220 Let's live happily like your sister and my brother... 979 01:05:36,766 --> 01:06:19,739 Team Tolly 980 01:06:20,309 --> 01:06:25,440 She's turning into cigarette pack in shirt pocket... 981 01:06:25,648 --> 01:06:30,108 She's caressing my heart... 982 01:06:31,087 --> 01:06:36,047 She's making me a hero riding Hero Honda bike... 983 01:06:36,258 --> 01:06:41,787 She's adding one before a zero... 984 01:06:41,998 --> 01:06:47,129 No use in attending college... Gained zero knowledge... 985 01:06:47,336 --> 01:06:53,400 Marriage is better choice... Come to me immediately, my dear... 986 01:06:58,014 --> 01:07:02,974 She turned me into a paper boat... 987 01:07:03,419 --> 01:07:07,253 She flattered me raising my pulse... 988 01:07:08,858 --> 01:07:13,761 Refilling my empty pen with wine... 989 01:07:14,030 --> 01:07:18,433 She broke by intoxicating me... 990 01:07:18,768 --> 01:08:02,811 Team Tolly 991 01:08:03,779 --> 01:08:08,807 Boarding a town bus, she brought a ticket... 992 01:08:09,051 --> 01:08:14,045 Even the waste ticket is big lottery... 993 01:08:14,423 --> 01:08:19,486 When you speak English like English Queen... 994 01:08:19,862 --> 01:08:25,300 l feel like falling in love with alphabets... 995 01:08:25,501 --> 01:08:30,564 lncoming call is free... outgoing call is also free... 996 01:08:30,773 --> 01:08:32,900 Never spoke to any number other than you... 997 01:08:33,109 --> 01:08:36,078 Come to me immediately, my dear... 998 01:08:36,278 --> 01:08:41,011 She turned me into a paper boat... 999 01:08:41,484 --> 01:08:45,079 She flattered me raising my pulse... 1000 01:08:46,322 --> 01:08:51,919 Refilling my empty pen with wine... 1001 01:08:52,128 --> 01:08:56,087 She broke by intoxicating me... 1002 01:09:00,903 --> 01:09:02,530 Writing love letter, fat Kokila? 1003 01:09:04,373 --> 01:09:05,431 - Hi brother. - Hi! 1004 01:09:05,808 --> 01:09:07,537 My girl is here! 1005 01:09:07,743 --> 01:09:08,767 Please note all this. 1006 01:09:08,978 --> 01:09:11,446 Greetings...greetings... good morning. 1007 01:09:11,647 --> 01:09:13,774 - How are you all sisters? - We are fine, brother. 1008 01:09:13,983 --> 01:09:15,610 lt's been long time since l met you. 1009 01:09:15,985 --> 01:09:17,612 Why are you all standing? Please sit down. 1010 01:09:17,820 --> 01:09:19,685 Respect must be in heart. 1011 01:09:20,656 --> 01:09:21,680 Greetings teacher. 1012 01:09:25,161 --> 01:09:26,788 Why are you tensed Lakshmi? Love failure? 1013 01:09:26,996 --> 01:09:28,395 No brother, nothing like that. 1014 01:09:28,597 --> 01:09:32,226 We must never get tensed, must give tension to others. 1015 01:09:32,434 --> 01:09:33,958 That's our policy. Okay? 1016 01:09:34,503 --> 01:09:38,132 Sisters, one important matter, that's why l'm here personally. 1017 01:09:38,541 --> 01:09:42,238 l want to talk to your madam privately. 1018 01:09:42,545 --> 01:09:44,410 Can you please stand outside for two minutes? 1019 01:09:45,347 --> 01:09:49,147 But please don't mistake me, okay please come out. 1020 01:09:49,351 --> 01:09:50,318 Come fast. Quick...quick... 1021 01:09:50,553 --> 01:09:51,986 - Just two minute break only. - Why are you sending them out? 1022 01:09:52,188 --> 01:09:54,986 - Give missed calls to your boy friends. - Girls, don't leave the class. 1023 01:09:55,691 --> 01:09:57,249 Don't go out, come in. 1024 01:09:58,694 --> 01:10:01,322 What do you think of yourself? Why are you disturbing the class? 1025 01:10:01,530 --> 01:10:02,827 l'll complain to principal. 1026 01:10:03,032 --> 01:10:05,330 Wait...wait... Why are you getting tensed? 1027 01:10:05,768 --> 01:10:07,326 Cool Chandrika...cool. 1028 01:10:08,137 --> 01:10:11,334 l want to tell you an important thing, l'll leave immediately after saying it. 1029 01:10:12,141 --> 01:10:13,335 Okay, go ahead. 1030 01:10:24,353 --> 01:10:27,015 You're very beautiful! 1031 01:10:27,590 --> 01:10:30,855 You speak very good English. Well educated. 1032 01:10:31,060 --> 01:10:34,757 But you're not proud of it. That is more important. 1033 01:10:35,664 --> 01:10:39,532 My family likes you very much. Okay to me also. 1034 01:10:40,336 --> 01:10:46,434 To sum it up, you've all the qualities to take good care of me all my life. 1035 01:10:53,115 --> 01:10:54,047 l love you. 1036 01:10:55,184 --> 01:10:57,049 l've decided to marry you. 1037 01:10:57,586 --> 01:10:59,315 They say something... 1038 01:10:59,521 --> 01:11:01,045 Congratulations... congratulations. 1039 01:11:01,323 --> 01:11:03,120 Just a minute. What's this? 1040 01:11:03,492 --> 01:11:07,394 You came, you proposed, you congratulated me, 1041 01:11:07,963 --> 01:11:10,557 how can you be so confident about which would never happen? 1042 01:11:11,000 --> 01:11:13,833 That would never happen? Who said so? Trust me. 1043 01:11:15,104 --> 01:11:18,562 Don't write off me like other boys. l'll not discard you. 1044 01:11:19,541 --> 01:11:21,839 Don't let your heart waver. Okay? 1045 01:11:22,044 --> 01:11:25,070 Whatever it is, talk to my people or else talk to my sister. 1046 01:11:25,281 --> 01:11:26,578 First get out of the class. 1047 01:11:27,116 --> 01:11:28,310 What if your sister says okay? 1048 01:11:30,619 --> 01:11:31,415 l'll think over it. 1049 01:11:31,787 --> 01:11:34,756 Then, it's okay to you also. l'll talk to your sister. 1050 01:11:39,295 --> 01:11:40,421 What's the matter, Baskar? 1051 01:11:40,629 --> 01:11:45,430 Nothing, very important matter. Thinking how to start it. 1052 01:11:47,970 --> 01:11:48,937 l gave a good thought about it, sister-in-law. 1053 01:11:49,138 --> 01:11:51,766 How long should l've to be alone in life? 1054 01:11:52,141 --> 01:11:54,837 So l've decided to enter the nextt stage of life. 1055 01:11:55,244 --> 01:11:57,712 Nextt stage? l didn't get you. 1056 01:11:58,147 --> 01:12:00,615 - l've decided to marry, sister-in-law. - Marry? 1057 01:12:01,083 --> 01:12:02,778 - You? - Yes, sister-in-law. 1058 01:12:03,152 --> 01:12:06,121 l like your sister, she too likes me very much. 1059 01:12:06,755 --> 01:12:08,552 Talk to your people and fixt it quickly, 1060 01:12:08,891 --> 01:12:11,382 because good things mustn't be postponed. 1061 01:12:11,593 --> 01:12:12,389 That's why. 1062 01:12:13,495 --> 01:12:15,622 No jokes please, l've lot of work. 1063 01:12:15,831 --> 01:12:19,631 Please wait, sister-in-law. l'm not joking, l'm serious. 1064 01:12:20,002 --> 01:12:23,199 Talk to your father. When will you talk to him? 1065 01:12:26,875 --> 01:12:29,309 l'll talk to him, definitely l'll talk to him. 1066 01:12:29,845 --> 01:12:32,643 l've to talk a lot, can we sit and talk? 1067 01:12:35,250 --> 01:12:36,308 l can talk to him like this. 1068 01:12:37,286 --> 01:12:40,483 My husband's brother Baskar is very good man, 1069 01:12:40,689 --> 01:12:43,157 he's a gentleman, he'll not do any work, 1070 01:12:43,759 --> 01:12:47,661 loiters around happily, he'll not listen to anyone's advice, 1071 01:12:48,263 --> 01:12:52,757 from the dress he's wearing to bike, everything is bought by my husband, 1072 01:12:53,235 --> 01:12:58,172 after marriage, he'll run the family by taking money from brother every month. 1073 01:12:58,474 --> 01:13:00,669 He has such great characters, 1074 01:13:01,043 --> 01:13:02,840 so you can trust and give your daughter in marriage to him, father. 1075 01:13:03,712 --> 01:13:05,009 shall l talk to him like that? 1076 01:13:05,547 --> 01:13:06,844 Stop Baskar, one minute. 1077 01:13:07,583 --> 01:13:09,847 You've a sister of marriageable age, right? 1078 01:13:10,419 --> 01:13:11,750 Do you remember it? 1079 01:13:12,888 --> 01:13:16,187 Would your family approve a groom like you for her? 1080 01:13:17,393 --> 01:13:18,451 Tell me. 1081 01:13:19,728 --> 01:13:23,289 Baskar, don't mistake me. l'm not talking as your sister-in-law, 1082 01:13:23,832 --> 01:13:26,357 you don't like me talking as sister-in-law, you'll get angry, 1083 01:13:27,236 --> 01:13:31,138 then you'll split the family, l want the family to remain united. 1084 01:13:31,673 --> 01:13:33,140 You asked for her hand in marriage. 1085 01:13:33,475 --> 01:13:36,273 That's why l'm talking as the bride's sister. 1086 01:13:38,814 --> 01:13:45,049 Do something in life that's worth, then come and seek her hand. 1087 01:13:49,358 --> 01:13:51,883 Food is ready, l forgot to tell you. 1088 01:13:52,094 --> 01:13:55,325 Have food and go quickly, friends would be waiting in saloon. 1089 01:13:55,531 --> 01:13:57,055 Your schedule may change. 1090 01:14:02,471 --> 01:14:15,783 Team Tolly 1091 01:14:16,552 --> 01:14:18,577 - ls food ready? - Yes, coming. 1092 01:14:18,787 --> 01:14:20,084 Make it fast. 1093 01:14:22,958 --> 01:14:25,153 Do it patiently, mad! 1094 01:14:26,028 --> 01:14:26,926 Take it. 1095 01:14:28,564 --> 01:14:30,156 Where are you going out at this hour? 1096 01:14:31,733 --> 01:14:33,826 l'm asking you, where are you going? 1097 01:14:35,404 --> 01:14:36,735 Mad boy! Tell me. 1098 01:14:36,939 --> 01:14:39,203 - l'm leaving home. - No jokes please. 1099 01:14:39,408 --> 01:14:41,273 Look at the face of man leaving home. 1100 01:14:42,311 --> 01:14:43,573 Your brother is leaving home. 1101 01:14:43,779 --> 01:14:46,441 Leave it, l feel something good is going to happen 1102 01:14:48,550 --> 01:14:52,452 Got bored roaming locally, are you going out to roam? 1103 01:14:52,654 --> 01:14:53,848 l'm leaving home. 1104 01:14:55,991 --> 01:14:56,457 Slowly...slowly... 1105 01:14:56,658 --> 01:14:57,682 Mother... 1106 01:14:58,494 --> 01:15:00,121 - Nithya...come here. - Yes brother. 1107 01:15:00,329 --> 01:15:02,194 Boss is saying something, listen to him. 1108 01:15:02,631 --> 01:15:04,826 - Where are you going? - l'm leaving home. 1109 01:15:05,033 --> 01:15:06,557 Sweep home? 1110 01:15:06,768 --> 01:15:09,032 No need to do it, you'll not do that also cleanly. 1111 01:15:09,238 --> 01:15:10,000 l'll do it myself. 1112 01:15:10,205 --> 01:15:14,471 He says he's leaving home not sweep, he'll stand on his own legs. 1113 01:15:14,676 --> 01:15:16,940 Why are you beating her? What happened to you? 1114 01:15:17,145 --> 01:15:20,706 l don't work and don't earn, so you look down up on me. 1115 01:15:21,016 --> 01:15:22,643 - l'm going. - Super! 1116 01:15:26,622 --> 01:15:28,647 Why are you leaving home now? 1117 01:15:28,857 --> 01:15:30,848 You're asking me but the one who is responsible for it. 1118 01:15:31,059 --> 01:15:32,219 l'll tell you, mother-in-law. 1119 01:15:33,328 --> 01:15:35,956 He came to me seeking Chandrika's hand in marriage. 1120 01:15:36,164 --> 01:15:38,029 What's this? 1121 01:15:38,233 --> 01:15:41,930 - l'm not aware of anything. - No problem, mother-in-law. 1122 01:15:42,137 --> 01:15:45,072 l just asked if you'd accept a groom like him for Nithya. 1123 01:15:45,274 --> 01:15:46,070 Did l ask anything wrong, mother-in-law? 1124 01:15:46,275 --> 01:15:48,004 What's wrong in it? 1125 01:15:48,210 --> 01:15:50,178 Who will accept a jobless man? 1126 01:15:50,379 --> 01:15:52,847 l've been watching you all, you say about my joblessness, 1127 01:15:53,048 --> 01:15:55,016 and sister's marriage, 1128 01:15:55,217 --> 01:15:56,650 won't l earn? 1129 01:15:56,852 --> 01:15:59,150 ln just sixt months, l'll arrange her marriage. 1130 01:15:59,354 --> 01:16:00,514 All extpenses are on me. 1131 01:16:00,722 --> 01:16:03,088 Nobody need to spend a penny. 1132 01:16:03,992 --> 01:16:05,254 lf that doesn't happen? 1133 01:16:05,460 --> 01:16:07,291 l'll never come back to this home. 1134 01:16:07,496 --> 01:16:10,693 lf l do it, will you get your sister married to me? 1135 01:16:11,700 --> 01:16:14,635 First do it, then challenge. Now you go. 1136 01:16:14,836 --> 01:16:15,894 He's angry, why are you asking him... 1137 01:16:16,104 --> 01:16:19,562 Why are you stopping me, mother? Don't you've faith in me? 1138 01:16:19,775 --> 01:16:20,867 l'll earn, mother. 1139 01:16:21,076 --> 01:16:23,704 - l'll arrange your marriage. - What's this brother? 1140 01:16:24,813 --> 01:16:27,043 Okay...okay Saravana, you play the game. 1141 01:16:27,249 --> 01:16:28,876 Eat well...acting on wife's orders. 1142 01:16:29,084 --> 01:16:32,281 Baskar, listen to me. Saravana, stop him. 1143 01:16:32,721 --> 01:16:34,951 Leave him, let him go. Where will he go? 1144 01:16:35,257 --> 01:16:42,925 ls this life a riddle? 1145 01:16:46,335 --> 01:16:54,299 Who will solve it? 1146 01:16:57,613 --> 01:17:00,104 Like my hand beating me... 1147 01:17:00,315 --> 01:17:02,909 Like my finger hurting my eye... 1148 01:17:03,118 --> 01:17:09,455 My eyes which never cried is today a pond of tears... 1149 01:17:11,960 --> 01:17:17,296 There's no one to pacify... 1150 01:17:18,100 --> 01:17:20,295 l'll return after earning money. Don't call me back. 1151 01:17:24,673 --> 01:17:27,574 Just a minute, Boss. Don't force me, l'll not come back. 1152 01:17:27,776 --> 01:17:32,236 No, it's raining, you may come back citing this reason. 1153 01:17:32,447 --> 01:17:35,143 So, l came to give an umbrella. Keep it. 1154 01:17:38,620 --> 01:17:39,814 Okay, all the best. 1155 01:17:47,229 --> 01:17:54,032 Rain will stop in 10 minutes, then have to work like fire. 1156 01:17:55,971 --> 01:18:00,169 - What you're doing is not good? - What isn't good? 1157 01:18:00,776 --> 01:18:04,439 l asked for coffee but nobody moved, so l made it myself. 1158 01:18:04,646 --> 01:18:05,704 What's wrong in it? 1159 01:18:05,914 --> 01:18:08,576 What are you saying? Bring him back. 1160 01:18:08,784 --> 01:18:10,718 Brother, please bring him back. 1161 01:18:10,919 --> 01:18:14,320 Did l send him out? 1162 01:18:14,523 --> 01:18:16,616 He went on his own challenging to arrange her marriage. 1163 01:18:16,825 --> 01:18:19,988 Try to understand, people will talk bad about our family. 1164 01:18:20,195 --> 01:18:21,685 What will they say? 1165 01:18:22,330 --> 01:18:24,696 New daughter-in-law has divided the family. 1166 01:18:25,667 --> 01:18:27,692 That's all, l'll take it. 1167 01:18:28,303 --> 01:18:30,032 lf Baskar reforms that's enough for me. 1168 01:18:30,639 --> 01:18:32,573 l don't mind anyone else's comments. 1169 01:18:32,941 --> 01:18:36,274 You may not be worried but it's hurting me. 1170 01:18:36,478 --> 01:18:39,675 When their father died, Saravana was older, 1171 01:18:39,881 --> 01:18:41,314 he could understood, 1172 01:18:41,516 --> 01:18:45,282 she was an infant, she never knew anything, 1173 01:18:45,487 --> 01:18:48,149 but he was adolescent, 1174 01:18:49,024 --> 01:18:52,824 he used to pester me why am l not sporting dot or flowers, 1175 01:18:53,028 --> 01:18:58,056 and wanted to visit temple or go out, 1176 01:18:59,701 --> 01:19:03,432 he was very smart as kid, he used to study very well, 1177 01:19:03,638 --> 01:19:05,230 ask him if you've doubt, 1178 01:19:05,507 --> 01:19:07,907 may be l spoilt him pampering too much, 1179 01:19:08,110 --> 01:19:11,511 now he's not going to work, never listens to anyone. 1180 01:19:11,713 --> 01:19:14,341 He has taken a good decision unwittingly, 1181 01:19:14,549 --> 01:19:17,450 as he says if he finds a job in 6 months, 1182 01:19:17,652 --> 01:19:21,053 if he earns and arranges Nithya's marriage, 1183 01:19:21,256 --> 01:19:23,816 what else can be more pleasant than that, mother-in-law? 1184 01:19:24,025 --> 01:19:27,927 Only then l can talk to my father about Baskar's marriage. 1185 01:19:28,230 --> 01:19:32,132 Mother, this is the best chance for Baskar to reform. 1186 01:19:32,334 --> 01:19:34,165 Please stop worrying about him. 1187 01:19:34,369 --> 01:19:37,702 Please don't call him back, l'll take care of him. 1188 01:19:39,241 --> 01:19:40,936 Nandhini, get ready, let's go to temple. 1189 01:19:50,285 --> 01:19:52,310 Leave it mother, they are also right. 1190 01:19:52,521 --> 01:19:54,785 He'll reform if such things happen suddenly. 1191 01:19:56,992 --> 01:19:58,960 Where will he be now? 1192 01:19:59,361 --> 01:20:02,626 Where else can he go? He'll be in Nallathambi's saloon. 1193 01:20:04,933 --> 01:20:06,798 - Tell me sir. - Let hair look thick. 1194 01:20:07,169 --> 01:20:08,636 Don't cut it short. 1195 01:20:09,771 --> 01:20:14,140 Okay, l'll cut and make it appear thick. 1196 01:20:14,342 --> 01:20:15,468 l'm going to Thanjavur to meet a prospective bride. 1197 01:20:15,677 --> 01:20:18,168 ls it? Good news. 1198 01:20:18,380 --> 01:20:22,146 How can l make it look thick? Can fry dosa on it? 1199 01:20:24,452 --> 01:20:27,421 What do they think of me, buddy? 1200 01:20:28,290 --> 01:20:29,484 Shouldn't a man without money fall in love? 1201 01:20:29,691 --> 01:20:31,215 ls love the domain of only earners? 1202 01:20:31,426 --> 01:20:33,894 - Customer...wait... - Sorry sir. 1203 01:20:34,095 --> 01:20:35,619 Won't you tell there's a customer? 1204 01:20:35,831 --> 01:20:37,264 Remove your bags first. 1205 01:20:37,465 --> 01:20:38,659 What's going on here? 1206 01:20:38,867 --> 01:20:41,495 Please don't take it serious, my close friend. 1207 01:20:41,970 --> 01:20:46,066 - Go out...customer... - Do it fast. 1208 01:20:46,274 --> 01:20:48,299 - l'll do it in 5 minutes. - Must go to Thanjavur to meet bride. 1209 01:20:48,510 --> 01:20:51,035 ls money everything, buddy? Won't l earn it? 1210 01:20:51,646 --> 01:20:53,580 Do you know how many people l had sent to foreign? 1211 01:20:53,782 --> 01:20:56,080 They've settled in Singapore, Malaysia, Dubai.. 1212 01:20:56,284 --> 01:20:59,117 They are calling everyday and asking me to come there. 1213 01:20:59,321 --> 01:21:02,222 Why didn't l go? Why? This is my soil. 1214 01:21:02,424 --> 01:21:04,688 This is his head. 1215 01:21:05,260 --> 01:21:06,227 Sorry sir, it came out in a flow. 1216 01:21:06,428 --> 01:21:07,292 Please sit there. 1217 01:21:07,495 --> 01:21:09,690 - You're not behaving properly. - Sorry sir. 1218 01:21:10,332 --> 01:21:11,765 Who is he? Your friend? 1219 01:21:11,967 --> 01:21:14,128 Yes, close friend, got little emotional. 1220 01:21:14,336 --> 01:21:15,030 Please don't take it seriously. Do it fast, 1221 01:21:15,237 --> 01:21:15,794 l must go to meet a prospective bride. 1222 01:21:16,004 --> 01:21:17,232 Okay...okay... Buddy! 1223 01:21:17,439 --> 01:21:20,340 l'll arrange my sister's marriage in 6 months. 1224 01:21:20,542 --> 01:21:22,908 Will you recite hymns instead of the priest? 1225 01:21:23,111 --> 01:21:25,636 How much will it cost? Rs.300 thousands?, Half million? 1226 01:21:25,847 --> 01:21:28,975 l'll earn it...l'll show them. 1227 01:21:29,184 --> 01:21:30,549 He's fool... 1228 01:21:32,520 --> 01:21:33,487 What happened? 1229 01:21:40,228 --> 01:21:42,526 Nothing sir, l'll waxt it. 1230 01:21:42,731 --> 01:21:45,700 Sir...sir...l'll make a tattoo design. 1231 01:21:45,901 --> 01:21:46,560 - lt'll be fine. - Get lost! 1232 01:21:48,003 --> 01:21:50,563 Though he doesn't have much hair, he comes every month. 1233 01:21:55,377 --> 01:21:57,675 Open the shutter...what are you doing behind closed shutter? 1234 01:21:57,879 --> 01:22:00,347 lf my father-in-law sees this, he'll burn me alive. 1235 01:22:00,749 --> 01:22:03,081 Open it buddy, listen to me. Open it. 1236 01:22:05,587 --> 01:22:07,748 What is he doing closing the shutter? 1237 01:22:08,223 --> 01:22:10,248 Will he commit suicide by hanging? 1238 01:22:10,692 --> 01:22:13,525 You've woke up the sleeping lion inside me. 1239 01:22:13,728 --> 01:22:17,858 Ashok! This day, make a note of it on your calendar, 1240 01:22:18,066 --> 01:22:20,034 if l don't bring your family to street, 1241 01:22:21,803 --> 01:22:23,532 my name henceforth shall not be Annamalai. 1242 01:22:24,005 --> 01:22:32,640 Team Tolly 1243 01:22:32,948 --> 01:22:34,779 He's sleeping like in a dentist's chair. 1244 01:22:37,052 --> 01:22:38,110 Get up...get up... 1245 01:22:38,553 --> 01:22:39,815 Where's my car? Where's my factory? 1246 01:22:40,021 --> 01:22:41,283 Where's my driver Nallathambi? 1247 01:22:44,592 --> 01:22:46,457 To get rich in one song, 1248 01:22:46,661 --> 01:22:49,562 are you Rajini of Annamalai or Sarat Kumar of Sooriyavamsam? 1249 01:22:50,465 --> 01:22:53,798 Make me your role model and come up in life step by step. 1250 01:22:54,002 --> 01:22:56,937 Buddy, that step by step will not work out for me. 1251 01:22:57,138 --> 01:22:58,628 l must reach top in one day. 1252 01:23:02,277 --> 01:23:05,735 You wanted to reach top in one day, is this top okay to you? 1253 01:23:05,947 --> 01:23:10,043 you must climb to the top daily and make a note of the reading. 1254 01:23:10,251 --> 01:23:11,081 That's your job. 1255 01:23:11,286 --> 01:23:15,086 As you wished you're reaching top in one day, have a blast. 1256 01:23:15,290 --> 01:23:17,417 Young man, take care of him. 1257 01:23:22,564 --> 01:23:24,555 You wanted to reach top in one day, right? 1258 01:23:24,766 --> 01:23:27,564 - Why did you come back midway? - lt'll not set for me. 1259 01:23:27,769 --> 01:23:31,000 Remove the cooling glasses. Can't tolerate it. 1260 01:23:32,540 --> 01:23:33,768 Tell me why will it not set for you? 1261 01:23:33,975 --> 01:23:36,307 Buddy, a girl is dependent on me. 1262 01:23:36,511 --> 01:23:38,001 lf l fall down form there and break my limbs, 1263 01:23:38,213 --> 01:23:40,943 - who will take care? Will you? - l'll cut your finger. 1264 01:23:41,282 --> 01:23:42,442 You... 1265 01:23:43,818 --> 01:23:45,342 - Your girl. - What are you murmuring? 1266 01:23:45,553 --> 01:23:47,350 Your girl is here. 1267 01:23:50,325 --> 01:23:52,452 Buddy, you never told me, 1268 01:23:52,660 --> 01:23:54,457 have you started cutting hair to ladies also? 1269 01:23:54,662 --> 01:23:56,562 - You discuss, l'll wait outside. - Sit here man. 1270 01:23:56,765 --> 01:23:57,459 This is your shop, sit here. 1271 01:23:57,665 --> 01:23:59,292 Say that often that it's my shop. 1272 01:23:59,501 --> 01:24:01,469 You spend more time here than me. 1273 01:24:01,669 --> 01:24:03,899 Sorry Baskar, l came to know what had happened in home. 1274 01:24:04,105 --> 01:24:06,699 l'm responsible for everything. lt happened because of me. 1275 01:24:07,475 --> 01:24:11,809 But please try to understand. Sister said like that to reform you. 1276 01:24:12,013 --> 01:24:13,480 There's no ulterior motive... 1277 01:24:14,082 --> 01:24:17,347 lt means l was a useless, hopeless and a cheat. 1278 01:24:17,552 --> 01:24:18,576 - That's what you're saying, right? - Yes. 1279 01:24:18,787 --> 01:24:20,880 lf not do you own Docomo company? 1280 01:24:24,259 --> 01:24:26,159 l didn't mean like that. 1281 01:24:26,361 --> 01:24:28,488 - What l'm trying to say is... - You needn't have to say anything. 1282 01:24:28,696 --> 01:24:30,721 Both sisters joined to together to throw me out of home, 1283 01:24:30,932 --> 01:24:32,627 are you play acting now? 1284 01:24:32,834 --> 01:24:35,894 Her sister is a lady, you shouldn't have talked to a lady like that. 1285 01:24:36,104 --> 01:24:37,594 What l shouldn't have talked? 1286 01:24:37,806 --> 01:24:40,741 l went to college that to ask, can't she say if she likes me or not? 1287 01:24:40,942 --> 01:24:43,035 She insisted on talking to her sister. 1288 01:24:43,244 --> 01:24:44,370 This is all part of drama. 1289 01:24:44,579 --> 01:24:46,046 - Unnecessary tension. - Why unnecessarily tension? 1290 01:24:46,247 --> 01:24:47,236 Why are you getting tensed? 1291 01:24:47,449 --> 01:24:49,576 Buddy! Why are you getting tensed? 1292 01:24:49,784 --> 01:24:51,775 This is my matter... cool...cool... 1293 01:24:52,220 --> 01:24:55,189 Likes me or not, tell her to come out clearly now. 1294 01:24:55,390 --> 01:24:59,190 What l must tell right now? You dullard! 1295 01:25:01,062 --> 01:25:02,791 Would l come here without liking you? 1296 01:25:02,997 --> 01:25:08,560 Okay, if l don't go to work or never earn in life, 1297 01:25:08,770 --> 01:25:10,704 and loiter on roads, take it for instance. 1298 01:25:10,905 --> 01:25:12,270 Already you're doing it. 1299 01:25:12,841 --> 01:25:13,705 Continue. 1300 01:25:14,242 --> 01:25:16,107 Would you marry me then? 1301 01:25:17,011 --> 01:25:18,740 Why don't you try to understand me? 1302 01:25:19,047 --> 01:25:23,279 l can talk about our marriage only after you start working and earn money. 1303 01:25:26,054 --> 01:25:29,683 Buddy, it seems we must work and earn money, 1304 01:25:29,891 --> 01:25:35,955 buy house, buy car, then they'll come with broad smile, 1305 01:25:36,164 --> 01:25:38,223 didn't l tell you? This is all drama. 1306 01:25:38,433 --> 01:25:40,128 Tell her to leave the place, let fresh air come in. 1307 01:25:40,335 --> 01:25:42,667 l must curse myself for trying to help you. 1308 01:25:42,871 --> 01:25:44,736 Sister...Chandrika sister. Just a minute. 1309 01:25:44,939 --> 01:25:46,634 - Will you listen to me? - No way. 1310 01:25:46,975 --> 01:25:48,670 Won't you respect your brother's word? 1311 01:25:49,444 --> 01:25:50,240 Go man! 1312 01:25:52,947 --> 01:25:56,144 - l'm terribly upset. - Let's have a beer. 1313 01:25:57,485 --> 01:25:58,076 Yes. 1314 01:25:58,419 --> 01:26:01,479 You haven't understood Chandrika as much as you've understood me. 1315 01:26:02,056 --> 01:26:03,489 You're my friend! 1316 01:26:09,731 --> 01:26:12,928 You wanted a job, l got you one. 1317 01:26:13,134 --> 01:26:15,602 You said a girl is depending on you, you said you can't, agreed, 1318 01:26:15,803 --> 01:26:19,330 now the girl came to meet you, you sent her out, 1319 01:26:19,541 --> 01:26:21,008 what is your problem? 1320 01:26:21,476 --> 01:26:24,206 Too high, l can't work from such great height. 1321 01:26:24,412 --> 01:26:27,438 Where will you go to honeymoon after marriage? 1322 01:26:27,649 --> 01:26:30,516 Honeymoon...Ooty... Kodaikanal... 1323 01:26:31,152 --> 01:26:33,950 You go to high places for that... 1324 01:26:34,222 --> 01:26:37,521 Don't talk filthy. Find me another job, l'll do. 1325 01:26:38,826 --> 01:26:41,158 Buddy, one of my friend is in Madras... 1326 01:26:41,362 --> 01:26:43,853 Buddy, can't go to Madras. lt's too hot there. 1327 01:26:44,065 --> 01:26:46,898 Don't know how people live there? l can't live there. 1328 01:26:47,101 --> 01:26:49,092 Yes, it's little hot there. 1329 01:26:49,304 --> 01:26:51,636 There's a chemical factory in Madurantakam... 1330 01:26:51,839 --> 01:26:54,467 Skin allergy, buddy. lt seems it'll affect 3 generations. 1331 01:26:54,676 --> 01:26:55,665 l read it in paper. 1332 01:26:55,877 --> 01:26:58,107 Should our children be punished for our sins? 1333 01:26:58,313 --> 01:26:59,541 - You tell me. - You're right. 1334 01:27:01,416 --> 01:27:05,477 - How about marketing job? - Dog's life. 1335 01:27:05,920 --> 01:27:08,218 Dog's life is better than no life. 1336 01:27:11,259 --> 01:27:13,659 - How about driver? - No guaranty to life. 1337 01:27:13,861 --> 01:27:15,726 - Conductor? - Cheap change job. 1338 01:27:15,930 --> 01:27:17,659 Peon, helper? 1339 01:27:18,933 --> 01:27:21,493 Buddy, l've a status. 1340 01:27:23,805 --> 01:27:26,831 Would you like to become a hero in films for your status? 1341 01:27:27,375 --> 01:27:31,539 Rajini-Kamal, Vijay-Ajith, Vikram-Surya, heavy competition, buddy. 1342 01:27:31,746 --> 01:27:34,840 The competition is between them, why is he bothered? 1343 01:27:35,984 --> 01:27:39,147 - Politics? - Buddy, it's sludge! 1344 01:27:39,354 --> 01:27:42,755 Will you open a saloon like me? 1345 01:27:43,858 --> 01:27:46,122 How can l ruin your livelihood, buddy? 1346 01:27:46,327 --> 01:27:48,591 What do you think you're doing now? Take your hands off me. 1347 01:27:50,565 --> 01:27:55,093 l'm telling from the heart, l swear, you'll never come good in life. 1348 01:27:55,303 --> 01:27:57,703 You'll never come good in life. 1349 01:27:59,207 --> 01:28:04,042 Go...go...l'll become Ambani in 6 months, watch out. 1350 01:28:04,345 --> 01:28:06,279 How to become Ambani in 6 months? 1351 01:28:06,748 --> 01:28:08,272 This scheme is good. 1352 01:28:09,450 --> 01:28:11,543 Looks like they'll not let me become Ambani. 1353 01:28:11,753 --> 01:28:13,345 - Hello. - Good morning sir. 1354 01:28:13,554 --> 01:28:16,114 l'm Sandhya from lndian Overseas bank, Kumbakonam branch. 1355 01:28:16,324 --> 01:28:18,383 Sandhya? Which Sandhya? 1356 01:28:18,593 --> 01:28:23,326 You bought a mobile phone on Baskaran's name from Universal Mobile, right? 1357 01:28:23,531 --> 01:28:24,395 Yes. 1358 01:28:24,599 --> 01:28:26,567 For my girl friend, why? What happened? 1359 01:28:26,768 --> 01:28:27,860 Congratulations sir. 1360 01:28:28,069 --> 01:28:30,196 We've sanctioned a loan to you as festival offer. 1361 01:28:30,405 --> 01:28:31,838 Loan? For me? 1362 01:28:32,040 --> 01:28:33,564 Yes sir...you're Baskaran, aren't you? 1363 01:28:33,775 --> 01:28:36,471 - Yes, she's giving correct details. - Hello! 1364 01:28:38,579 --> 01:28:40,843 l've never taken money from anyone till now. 1365 01:28:41,049 --> 01:28:43,483 Since you're insisting, how much will you sanction? 1366 01:28:43,685 --> 01:28:46,381 - As much as you require. - Unlimited? 1367 01:28:46,587 --> 01:28:48,145 - What are you saying? - Yes sir. 1368 01:28:48,356 --> 01:28:51,484 You'll not torture me later for ration card and license, right? 1369 01:28:51,693 --> 01:28:53,183 No need of anything, sir. 1370 01:28:53,361 --> 01:28:56,990 lf you come personally, you can take cash in 5 minutes. 1371 01:28:57,432 --> 01:28:59,024 Cash in 5 minutes? 1372 01:28:59,233 --> 01:28:59,824 ls Sandhya there? 1373 01:29:00,034 --> 01:29:01,592 - She's inside. - Okay. 1374 01:29:03,438 --> 01:29:05,702 - Hi! You've come immediately. - You? 1375 01:29:05,973 --> 01:29:07,338 Are you here to meet Sandhya? 1376 01:29:07,975 --> 01:29:09,602 Have l got caught with her unnecessarily? 1377 01:29:09,844 --> 01:29:11,209 What did you say? 1378 01:29:11,479 --> 01:29:15,939 Very good girl who obeys all my commands. 1379 01:29:16,484 --> 01:29:18,281 lt has become routine to her to insult me. 1380 01:29:18,486 --> 01:29:20,283 - When did you come? - Oh no! ls it him? 1381 01:29:20,488 --> 01:29:21,955 - Why are you going away? - ls he working here only? 1382 01:29:22,256 --> 01:29:24,121 - Nothing sir, l'm leaving. - l'm waiting for you only. 1383 01:29:24,325 --> 01:29:25,792 - Come ...come in... - l've urgent work. 1384 01:29:25,993 --> 01:29:29,793 My daughter has told me everything about you. 1385 01:29:31,399 --> 01:29:32,798 l can understand your situation. 1386 01:29:33,000 --> 01:29:36,458 lt'll be difficult for you to seek help from relative. 1387 01:29:37,071 --> 01:29:40,370 lf you needed money, you could've come straight to me. 1388 01:29:40,575 --> 01:29:42,304 Why requesting through my daughter? 1389 01:29:42,510 --> 01:29:43,807 When did l ask money... 1390 01:29:45,680 --> 01:29:46,305 Please... 1391 01:29:48,683 --> 01:29:52,483 Okay, how much loan you require? 1392 01:29:53,187 --> 01:29:55,314 How much loan you need? 1393 01:29:56,958 --> 01:29:59,324 Give as much as your bank can afford. 1394 01:30:03,731 --> 01:30:06,825 Okay, what are you planning to do? 1395 01:30:09,804 --> 01:30:12,739 l'll do according to the amount you sanction. 1396 01:30:17,612 --> 01:30:20,274 Okay, any collateral? - Murder? 1397 01:30:20,481 --> 01:30:23,211 l mean you've any property on your name. 1398 01:30:23,351 --> 01:30:25,376 l don't have anything. 1399 01:30:25,586 --> 01:30:29,044 - l must earn it now. - No chance. 1400 01:30:29,424 --> 01:30:33,622 Okay, you would've finished degree, - do you've the certificate? - Degree? 1401 01:30:33,795 --> 01:30:36,992 Your daughter didn't let me copy, she took even the bits from brief. 1402 01:30:37,265 --> 01:30:39,165 l've plus two certificate. 1403 01:30:45,273 --> 01:30:48,731 Chandrika, you're getting late to college, you go. 1404 01:30:48,943 --> 01:30:50,171 No father, he must... 1405 01:30:50,445 --> 01:30:53,209 l'll take care of him. l'll take care you don't worry. 1406 01:30:53,347 --> 01:30:54,371 - You go. - Okay father. 1407 01:30:59,487 --> 01:31:00,681 Okay, l'll also go. 1408 01:31:00,855 --> 01:31:03,187 She has work, she's leaving. 1409 01:31:03,324 --> 01:31:07,317 You...? Please sit here. Please sit down. 1410 01:31:07,462 --> 01:31:09,828 You don't know how much loan you need, 1411 01:31:11,566 --> 01:31:14,865 you don't know what industry you're going to start, 1412 01:31:15,403 --> 01:31:18,930 you don't have any degree too, 1413 01:31:19,140 --> 01:31:23,201 how could you dare come to bank seeking loan? 1414 01:31:23,911 --> 01:31:26,709 - You've wasted my 10 minutes. - Hey!? 1415 01:31:30,418 --> 01:31:33,546 Scold me...why did you stop? Come out. 1416 01:31:34,055 --> 01:31:39,220 lt's on lip, let it come out. l don't care about it. 1417 01:31:39,427 --> 01:31:41,486 Take that too. 1418 01:31:41,762 --> 01:31:43,559 Nothing short in this. 1419 01:31:47,235 --> 01:32:05,075 Team Tolly 1420 01:32:05,720 --> 01:32:07,187 Sorry Baskar, l saw your missed call. 1421 01:32:07,388 --> 01:32:10,186 l was in a seminar in college, so got late. 1422 01:32:10,558 --> 01:32:13,026 Forget it, did you get the loan? How much did you get? 1423 01:32:13,227 --> 01:32:14,023 Go... 1424 01:32:17,064 --> 01:32:17,962 Did l ask you? 1425 01:32:18,165 --> 01:32:21,532 l'm struggling to survive, did l ask you to get me loan? 1426 01:32:22,503 --> 01:32:24,437 You called on your own, you asked me to come on your own, 1427 01:32:24,639 --> 01:32:26,539 and get me stuck with that mongoose head. 1428 01:32:26,841 --> 01:32:29,537 He'll humiliate me. That's the idea, right? 1429 01:32:29,877 --> 01:32:31,936 Was it your long term plan? 1430 01:32:32,146 --> 01:32:34,137 Do you and your father join together to scheme this? 1431 01:32:36,784 --> 01:32:37,546 Wait. 1432 01:32:38,319 --> 01:32:39,650 Answer me. 1433 01:32:42,523 --> 01:32:45,321 Are you angry for telling truth about your father? 1434 01:32:45,993 --> 01:32:49,121 Earlier both sisters joined together to throw me out of home, 1435 01:32:49,330 --> 01:32:51,560 now father and daughter joined to humiliate me, 1436 01:32:51,766 --> 01:32:53,734 - super family! - Don't talk too much. 1437 01:32:54,168 --> 01:32:55,226 My bad luck l tried to advice you. 1438 01:32:55,436 --> 01:32:58,337 Neither l like advice nor those who give it. 1439 01:32:58,539 --> 01:33:00,734 l know how to run my life. 1440 01:33:04,612 --> 01:33:05,306 Move! 1441 01:33:05,746 --> 01:33:07,077 Am l not talking to you? 1442 01:33:08,683 --> 01:33:12,084 Don't you've any sense? Why are you insulting me in public? 1443 01:33:12,286 --> 01:33:15,153 Are you talking about insult? 1444 01:33:15,356 --> 01:33:19,258 You call into AC room to insult, shouldn't we do it in public? 1445 01:33:19,627 --> 01:33:21,094 ls it justice? 1446 01:33:21,295 --> 01:33:22,694 That's okay, what should l do now? 1447 01:33:22,897 --> 01:33:24,865 For God's sake, please don't talk to me. 1448 01:33:25,132 --> 01:33:27,657 Either you taunt me or give lecture. 1449 01:33:27,969 --> 01:33:30,699 What a sort of a girl you are! Leave me alone. 1450 01:33:31,339 --> 01:34:45,442 Team Tolly 1451 01:34:45,846 --> 01:34:49,009 Hey Muruga! ls it you? lt's been long time since l saw you. 1452 01:34:50,551 --> 01:34:53,076 Are you still roaming like mad man? 1453 01:34:53,921 --> 01:34:55,354 l told you while in eight class, 1454 01:34:55,556 --> 01:34:57,524 stay away from wine shop owner's daughter Aishwarya, 1455 01:34:57,725 --> 01:34:59,352 she'll not match you, you didn't listen to me. 1456 01:34:59,560 --> 01:35:03,360 What happened? They hit your head and left you mad on streets. 1457 01:35:04,899 --> 01:35:07,299 Muruga! l'm asking you ignorantly, 1458 01:35:09,737 --> 01:35:14,936 have you ever seen any girl going mad in love and roaming on streets? 1459 01:35:15,976 --> 01:35:18,536 l think you haven't understood it. Come, let's sit and discuss. 1460 01:35:18,746 --> 01:35:20,714 Stop...don't run. 1461 01:35:20,915 --> 01:35:23,884 Give me your phone number, l'll give you missed call. 1462 01:35:24,585 --> 01:35:28,214 He ran away in fear without giving number, bloody crook. 1463 01:35:28,956 --> 01:35:54,976 Team Tolly 1464 01:35:55,850 --> 01:35:56,817 What? 1465 01:35:57,852 --> 01:36:02,050 Surprized to see me coming for you after promising not to talk to you. 1466 01:36:02,556 --> 01:36:06,720 You're beautiful and attractive girl, that's why. 1467 01:36:06,927 --> 01:36:08,053 Got it? 1468 01:36:12,266 --> 01:36:15,861 Taking the chance, you can do it, Baskar, 1469 01:36:16,070 --> 01:36:18,300 every man has a talent in him, Baskar, 1470 01:36:19,006 --> 01:36:22,772 if you start taking such class, l'll kill you. 1471 01:36:23,744 --> 01:36:27,145 What? Would l say yes to anything you say? 1472 01:36:30,951 --> 01:36:33,579 Would l take chances if you put hand on my shoulders? 1473 01:36:39,059 --> 01:36:40,151 Even if you hug me... 1474 01:36:48,602 --> 01:37:18,559 Team Tolly 1475 01:37:19,733 --> 01:37:24,432 My legs are flying in air... 1476 01:37:24,805 --> 01:37:29,606 Clouds are moving on earth... 1477 01:37:29,810 --> 01:37:34,713 My legs are flying in air... 1478 01:37:34,915 --> 01:37:39,784 lt has afflicted me like high fever... 1479 01:37:39,987 --> 01:37:44,788 lt's hot and cold... lt's all because of you... 1480 01:37:44,992 --> 01:37:49,861 Like a golden word you planted a kiss on my cheek... 1481 01:37:50,064 --> 01:37:54,967 lt's asking for a pair again... on the lips... 1482 01:37:55,169 --> 01:37:59,970 Heart is wet and turned heavy... 1483 01:38:00,174 --> 01:38:05,134 Unknown yearning and thirst of lonliness... 1484 01:38:05,346 --> 01:38:09,976 My legs are flying in air... 1485 01:38:10,317 --> 01:38:15,186 Clouds are moving on earth... 1486 01:38:15,623 --> 01:38:44,647 Team Tolly 1487 01:38:45,619 --> 01:38:50,181 Adam was charmed by Eve's kiss... 1488 01:38:50,724 --> 01:38:55,093 Later on it created infighting among the men... 1489 01:38:55,796 --> 01:39:00,130 Sound of kiss will never cease... 1490 01:39:00,834 --> 01:39:05,032 Earth moves only on kisses... 1491 01:39:05,239 --> 01:39:15,547 Kiss is our start and end... Kiss me...kiss me...my dear... 1492 01:39:15,749 --> 01:39:20,880 A kiss can make any man into superman... 1493 01:39:21,088 --> 01:39:26,048 Kiss will electrify the body... 1494 01:39:26,260 --> 01:39:30,890 My legs are flying in air... 1495 01:39:31,231 --> 01:39:35,998 Clouds are moving on earth... 1496 01:39:36,704 --> 01:39:55,716 Team Tolly 1497 01:39:56,490 --> 01:40:00,859 A mother's kiss is Bible of love... 1498 01:40:01,562 --> 01:40:05,931 A father's kiss will impart knowledge... 1499 01:40:06,633 --> 01:40:11,434 Kiss of love force you to cross the sky... 1500 01:40:11,805 --> 01:40:15,935 That's why you hear victory bugles everywhere... 1501 01:40:16,143 --> 01:40:26,348 A kiss is changing my life... Kiss me...kiss me...my dear... 1502 01:40:26,553 --> 01:40:31,616 Time and direction is changing with a kiss... 1503 01:40:31,825 --> 01:40:36,785 Kiss will electrify the body... 1504 01:40:47,074 --> 01:40:49,406 10th class common exam results 1505 01:40:50,110 --> 01:40:52,169 - As usual we failed. - Girls passed, buddy. 1506 01:40:52,379 --> 01:40:53,471 As usual l've failed. 1507 01:40:53,680 --> 01:40:55,875 - Brother has come. - Come brother, Please sit down. 1508 01:40:56,083 --> 01:40:57,448 What are you reading? 1509 01:40:57,651 --> 01:41:01,917 10th class results, as usual we've failed again. 1510 01:41:02,589 --> 01:41:05,752 Don't know how 80% girls have passed. 1511 01:41:06,026 --> 01:41:08,392 We went after them but only 40% managed to pass. 1512 01:41:08,595 --> 01:41:11,758 - How to tell our parents? - Tell them it'll come in paper, go. 1513 01:41:12,032 --> 01:41:13,260 Bye brother. 1514 01:41:13,467 --> 01:41:14,263 Go, wash. 1515 01:41:16,503 --> 01:41:19,097 - When will you open the shop? - 7.30 am, why? 1516 01:41:19,306 --> 01:41:22,104 - Buddy, let's be here by 7.15 am. - Go away. 1517 01:41:23,243 --> 01:41:26,371 They'll be pain in my neck till they join some tutorial college. 1518 01:41:26,647 --> 01:41:29,616 - What did you say now, buddy? - Why? 1519 01:41:29,817 --> 01:41:30,909 You said something now. 1520 01:41:31,118 --> 01:41:34,349 l said they'll be pain in my neck till they join some tutorial college. 1521 01:41:34,555 --> 01:41:35,283 So what? 1522 01:41:35,489 --> 01:41:36,888 Buddy, l've an idea. 1523 01:41:37,124 --> 01:41:39,217 Why shouldn't we start a tutorial? 1524 01:41:39,426 --> 01:41:41,792 - Go...sit there. - Sit here, buddy. 1525 01:41:41,995 --> 01:41:43,622 Listen to me, sit here. 1526 01:41:44,431 --> 01:41:45,955 Take it, bye. 1527 01:41:47,134 --> 01:41:50,592 60% boys have failed, there's no tutorial college in our area. 1528 01:41:50,804 --> 01:41:52,135 l think it's right time to start one now. 1529 01:41:52,339 --> 01:41:55,797 lt's concerned with education. We need brain. 1530 01:41:56,110 --> 01:41:58,510 Are we going to start trusting our intelligence? 1531 01:41:58,712 --> 01:42:01,010 Let's employ well educated teachers. 1532 01:42:01,215 --> 01:42:03,513 Don't say foolishly. We need money for it. 1533 01:42:03,717 --> 01:42:06,686 Buddy, if you decide, you can do it. 1534 01:42:06,887 --> 01:42:11,017 My heart is not of gold to pawn and get money. 1535 01:42:11,225 --> 01:42:13,159 l don't have a penny, leave me. 1536 01:42:13,427 --> 01:42:16,123 Get me loan from someone, l'll repay it. 1537 01:42:16,363 --> 01:42:18,797 First repay the money you took yesterday to buy beer. 1538 01:42:18,999 --> 01:42:21,593 - Look at the face to return money. - Asking beer money also 1539 01:42:22,102 --> 01:42:25,003 l've decided on name also, Challenge Tutorials. 1540 01:42:25,205 --> 01:42:26,172 How is it? 1541 01:42:27,307 --> 01:42:30,572 Buddy, l've never seen you speaking so positively. 1542 01:42:30,777 --> 01:42:32,506 l'll arrange something for that. 1543 01:42:33,213 --> 01:42:34,510 You're my friend! 1544 01:42:35,916 --> 01:42:37,349 - ls brother there? - He's there. 1545 01:42:38,986 --> 01:42:39,680 Come. 1546 01:42:40,487 --> 01:42:43,388 Did you see how long we had to walk for loan? 1547 01:42:43,590 --> 01:42:46,855 Forget it buddy, he'll walk more than us to get back the loan, 1548 01:42:50,297 --> 01:42:50,922 Remove the glasses. 1549 01:42:51,131 --> 01:42:53,292 - lt's sunny... - Remove it l say. 1550 01:42:54,334 --> 01:42:57,633 - l'm seeing proudness in your words. - Buddy, nothing like that. 1551 01:42:57,971 --> 01:43:02,499 l'm taking loan trusting you. Please don't betray me, buddy. 1552 01:43:02,709 --> 01:43:06,543 Don't speak inauspicious while going out on a good work. 1553 01:43:08,916 --> 01:43:12,875 l like your speed, just speed won't do, you need cleverness too. 1554 01:43:13,053 --> 01:43:14,042 Got it? 1555 01:43:14,288 --> 01:43:15,846 Greetings brother. 1556 01:43:17,024 --> 01:43:19,219 Public place, shall l come two steps behind you? 1557 01:43:20,494 --> 01:43:21,483 Cleverness? 1558 01:43:22,462 --> 01:43:24,225 Why are you standing there? Come here. 1559 01:43:27,935 --> 01:43:31,166 - Brother, looks you're fine. - Sit down...you too. 1560 01:43:31,772 --> 01:43:35,731 - What brings you here? - Brother, he's my friend Baskar. 1561 01:43:37,678 --> 01:43:40,909 Son, lower your voice. lt's hurting my ears. 1562 01:43:41,615 --> 01:43:42,445 You carry on, Nallathambi. 1563 01:43:42,649 --> 01:43:46,346 He's my friend Baskar, he wants to start a tutorial centre, 1564 01:43:46,553 --> 01:43:48,851 very good boy, he's my only friend, 1565 01:43:49,056 --> 01:43:51,854 if you help with loan of Rs.50000, it'll be very helpful. 1566 01:43:53,193 --> 01:43:55,024 Not a big deal, l'll do it. 1567 01:43:57,064 --> 01:43:58,292 Are you a teacher? 1568 01:43:58,999 --> 01:44:00,762 Yes brother, l'm a teacher. 1569 01:44:02,236 --> 01:44:05,831 ls it? l don't know much about you. 1570 01:44:06,039 --> 01:44:06,767 Give it. 1571 01:44:07,674 --> 01:44:09,437 Take the money you had asked. 1572 01:44:10,477 --> 01:44:11,671 Did you see how fast he is? 1573 01:44:11,878 --> 01:44:13,709 - What did you say your name is? - Baskar, brother. 1574 01:44:16,183 --> 01:44:17,047 Tell me brother. 1575 01:44:17,251 --> 01:44:18,616 - A boy l know... - Yes brother. 1576 01:44:18,819 --> 01:44:20,184 - He has failed 10th class. - Sorry to hear. 1577 01:44:20,387 --> 01:44:21,547 Admit him also. 1578 01:44:22,456 --> 01:44:26,085 Brother, you're helping us with money, won't we do this to you? 1579 01:44:26,293 --> 01:44:29,285 - You send the boy, brother. - Send if there any girls too. 1580 01:44:30,163 --> 01:44:31,027 To make them study well. 1581 01:44:31,231 --> 01:44:33,791 Take money and start the work immediately. 1582 01:44:34,101 --> 01:44:35,830 - Buddy, you take it. - No, you take it. 1583 01:44:36,036 --> 01:44:36,968 You must take it. 1584 01:44:37,170 --> 01:44:39,297 Your hand is lucky hand. You take it and give me. 1585 01:44:42,009 --> 01:44:45,172 One minute, sign this agreement and take the money. 1586 01:44:45,379 --> 01:44:47,279 He lends money after taking auspicious thread, 1587 01:44:47,481 --> 01:44:48,778 was waiting why he hasn't asked anything? Sign it. 1588 01:44:50,017 --> 01:44:52,315 - Do you've any property? - No brother. 1589 01:44:52,519 --> 01:44:54,487 - l must earn it hereafter. - Give it to Nallathambi. 1590 01:44:56,189 --> 01:44:58,020 - Me? - Sign wherever he shows. 1591 01:44:58,258 --> 01:45:00,818 He'll show back while taking bath, shall l sign there also? Go! 1592 01:45:01,028 --> 01:45:04,054 Why are you talking among yourselves? Sign it. 1593 01:45:04,264 --> 01:45:07,165 - Brother, that is... - My life, buddy. 1594 01:45:07,601 --> 01:45:10,832 l've dug the ditch for myself. 1595 01:45:13,874 --> 01:45:15,739 Give water to the buffalo, look it's shouting. 1596 01:45:15,942 --> 01:45:17,341 Don't wait for good omen. 1597 01:45:17,544 --> 01:45:19,409 Buffalo is crying, without bothering about sentiment... 1598 01:45:19,613 --> 01:45:24,744 Don't sign...please don't sign... 1599 01:45:24,951 --> 01:45:26,748 Who is it, brother? 1600 01:45:26,953 --> 01:45:28,011 Throw him out. 1601 01:45:28,221 --> 01:45:29,620 Why do you allow mad men inside? 1602 01:45:30,457 --> 01:45:33,358 Mad man! Still didn't sign it? Sign it. 1603 01:45:34,428 --> 01:45:35,360 Sign it l say. 1604 01:45:35,629 --> 01:45:37,119 Why is he threatening us? 1605 01:45:42,736 --> 01:45:45,364 Didn't l tell about a 10th class fail boy? My son! 1606 01:45:49,109 --> 01:45:51,304 Look, how happy face he is! My son, isn't he? How is it? 1607 01:45:51,745 --> 01:45:54,077 Father! Did you tell about our grandpa to the new teacher? 1608 01:45:54,247 --> 01:45:55,009 l'll tell. 1609 01:45:55,215 --> 01:45:56,147 Grandpa? 1610 01:45:56,483 --> 01:45:58,041 He's my father Murugan. 1611 01:45:58,251 --> 01:46:00,685 My father was the first man to study 10th class in my clan. 1612 01:46:00,954 --> 01:46:04,117 10th class is common exam, to pass it he had an idea. 1613 01:46:04,358 --> 01:46:06,656 Who are you two? Two people are sitting together. 1614 01:46:06,860 --> 01:46:10,455 He's my teacher, instead of me writing what he had taught, 1615 01:46:10,664 --> 01:46:12,825 if he writes, it'll be better, so l've brought him here. 1616 01:46:13,033 --> 01:46:14,227 ls it wrong? 1617 01:46:14,434 --> 01:46:16,732 l was smarter than my father. 1618 01:46:16,937 --> 01:46:19,405 l went to write 10th class exam learning five words. 1619 01:46:19,840 --> 01:46:24,504 Those five letters were, pass me else kill you. 1620 01:46:25,379 --> 01:46:27,506 My son, lion cub! 1621 01:46:27,714 --> 01:46:29,341 He dozes off if it's silent. 1622 01:46:29,716 --> 01:46:31,343 Exam hall is silent. 1623 01:46:31,718 --> 01:46:33,015 He sleeps there. 1624 01:46:34,020 --> 01:46:35,647 lf you wake him up then. 1625 01:46:41,061 --> 01:46:45,691 Though not educated, you're running like a factory with few henchmen. 1626 01:46:46,099 --> 01:46:51,435 Nothing, they take loans, but never keep up their promise. 1627 01:46:51,638 --> 01:46:52,730 All are frauds. 1628 01:46:52,873 --> 01:46:56,070 That's why l've employed them by signing agreement like you for 2 years. 1629 01:46:56,943 --> 01:47:01,277 Those people cleaning the dung are mostly teachers like you. 1630 01:47:01,481 --> 01:47:02,880 All are dullards. 1631 01:47:03,016 --> 01:47:04,449 That's why l've made them clean the dung. 1632 01:47:05,185 --> 01:47:07,153 Why are you standing still? 1633 01:47:07,421 --> 01:47:08,388 Come. 1634 01:47:08,855 --> 01:47:12,154 Tell your friend and get my son to pass the extam. 1635 01:47:12,526 --> 01:47:18,624 lf he fails, l'll take your shop and drive your family to streets. 1636 01:47:18,965 --> 01:47:20,364 l'll make you also clean dung. 1637 01:47:20,600 --> 01:47:21,259 Dung? 1638 01:47:21,401 --> 01:47:23,460 Because you signed the document. 1639 01:47:23,770 --> 01:47:24,930 That's the rule. 1640 01:47:25,439 --> 01:47:28,340 Please get my son through somehow. 1641 01:47:28,542 --> 01:47:29,406 You will do it. 1642 01:47:29,609 --> 01:47:30,405 Take the vehicle. 1643 01:47:32,212 --> 01:47:38,151 To repay gratitude... joining the wrong side... 1644 01:47:38,318 --> 01:47:44,086 You got betrayed, Karna... 1645 01:47:44,324 --> 01:47:54,632 The betrayer is Kannan... 1646 01:47:55,702 --> 01:48:04,110 The most benevolent heart will never die that's the rule of God... 1647 01:48:04,377 --> 01:48:08,006 What to do? l warned you not to sign it. 1648 01:48:08,215 --> 01:48:09,147 You didn't listen, it's all your fate. 1649 01:48:09,282 --> 01:48:11,944 Go and clean the cow dung. 1650 01:48:19,359 --> 01:48:22,817 Wittingly or unwittingly you've caught the tiger's tail. 1651 01:48:23,363 --> 01:48:26,025 lf you release the tail, tiger will eat you. 1652 01:48:26,233 --> 01:48:29,293 Why are you calling me respectfully? 1653 01:48:29,503 --> 01:48:30,629 Why are you saying l've caught it? 1654 01:48:30,837 --> 01:48:31,895 You're saying it'll eat me, 1655 01:48:32,105 --> 01:48:33,732 why are you saying as if l'm stranger to you. 1656 01:48:33,940 --> 01:48:36,500 - We both signed it together. - lt came in a flow. 1657 01:48:36,710 --> 01:48:38,371 We caught it together, it'll eat both of us. 1658 01:48:38,578 --> 01:48:40,205 We can manage when it eats. 1659 01:48:40,413 --> 01:48:42,574 - What are we going to do now? - We are doing. 1660 01:48:43,884 --> 01:48:45,408 Let's do something really big! 1661 01:48:46,253 --> 01:48:56,720 Team Tolly 1662 01:48:57,330 --> 01:48:59,195 God! Save my family from going to streets. 1663 01:48:59,399 --> 01:49:01,697 Buddy, don't trust God, trust yourself. 1664 01:49:01,902 --> 01:49:03,369 l'm God! 1665 01:49:03,904 --> 01:49:04,962 - Look who is here! - Greetings sir. 1666 01:49:05,171 --> 01:49:05,899 Who is he? 1667 01:49:06,106 --> 01:49:09,439 - He looks like a cookie seller. - He's our tutorial teacher. 1668 01:49:09,643 --> 01:49:11,941 My old classmate, very intelligent. 1669 01:49:12,045 --> 01:49:13,910 All the useless guys are joining together, 1670 01:49:14,114 --> 01:49:15,172 will my tutorial college succeed? 1671 01:49:15,382 --> 01:49:17,043 Sir, if you pay advance... 1672 01:49:17,250 --> 01:49:18,945 You want pudding before brushing teeth. 1673 01:49:19,419 --> 01:49:20,511 l'll pay after cutting the ribbon. 1674 01:49:20,720 --> 01:49:22,950 - Okay sir. - Buddy, we'll cut the ribbon, right? 1675 01:49:23,690 --> 01:49:28,286 - Are you fine? - Welcome brother...greetings. 1676 01:49:29,429 --> 01:49:31,397 - Why all this? - Please accept it brother. 1677 01:49:31,598 --> 01:49:32,326 Am l late? 1678 01:49:32,532 --> 01:49:34,432 No brother, just now l came with sweets, mixtture and ribbon. 1679 01:49:34,634 --> 01:49:35,794 What? Sweet and mixtture! 1680 01:49:38,371 --> 01:49:39,838 Look how my son is running! 1681 01:49:40,040 --> 01:49:42,031 Don't feel sad for cutting the ribbon and running in. 1682 01:49:42,242 --> 01:49:43,834 My son is very lucky. 1683 01:49:44,144 --> 01:49:46,135 l brought 15 buffaloes after he was born. 1684 01:49:46,346 --> 01:49:48,280 lf you give birth to Yama, you've to buy buffaloes only. 1685 01:49:48,481 --> 01:49:49,140 What Nallathambi? 1686 01:49:49,349 --> 01:49:51,817 Your son is indeed very lucky, let's go in. 1687 01:49:52,919 --> 01:49:54,978 - Bless me, l'm like your son. - Move! 1688 01:49:57,357 --> 01:49:59,848 Baskar, you're very fortunate. 1689 01:50:00,060 --> 01:50:04,224 Though if anyone seizes his shop, even if his family comes to streets, 1690 01:50:04,431 --> 01:50:06,160 My family coming to streets, 1691 01:50:06,366 --> 01:50:09,460 why are you announcing often like train arrival in station? 1692 01:50:09,669 --> 01:50:11,500 Truth must be said, Nallathambi. 1693 01:50:12,038 --> 01:50:15,007 You must be very lucky to have such a friend. 1694 01:50:15,175 --> 01:50:15,698 Yes brother. 1695 01:50:15,875 --> 01:50:17,365 He has taken such a great risk for you. 1696 01:50:17,644 --> 01:50:19,771 Brother, don't think l'm saying it arrogantly, 1697 01:50:19,980 --> 01:50:22,608 taking risk to him is like eating rusk. 1698 01:50:23,149 --> 01:50:27,313 l don't know if you eat rusk or kuska, get my son to pass. 1699 01:50:27,520 --> 01:50:29,954 lf not, you remember, right? 1700 01:50:30,156 --> 01:50:32,784 This Onida head is scaring me too much. 1701 01:50:34,060 --> 01:50:36,290 The way he's eating bunches of bananas, 1702 01:50:36,496 --> 01:50:38,760 l feel elephants will come to petty shop for bananas. 1703 01:50:38,965 --> 01:50:42,867 Baskar, tell the teacher to take lesson, l'm feeling sleepy. 1704 01:50:43,169 --> 01:50:44,796 Take lesson before he sleeps. 1705 01:50:45,005 --> 01:50:47,235 How can l spend my energy and knowledge on one student... 1706 01:50:47,440 --> 01:50:48,737 You asked advance, right? 1707 01:50:49,209 --> 01:50:50,471 Take your advance. 1708 01:50:50,677 --> 01:50:52,702 Don't stand nextt to him for long, he may eat you also. 1709 01:50:52,912 --> 01:50:53,879 Take lesson. 1710 01:50:54,381 --> 01:51:18,069 Team Tolly 1711 01:51:18,905 --> 01:51:20,896 Listen carefully, have tea. 1712 01:51:24,277 --> 01:51:25,175 Singing! 1713 01:51:25,945 --> 01:51:27,970 No new admission today? 1714 01:51:28,181 --> 01:51:31,173 - Ask the one to leave. - No problem. 1715 01:51:31,384 --> 01:51:33,818 Today is first day, we must progress gradually. 1716 01:51:34,020 --> 01:51:36,420 Listen to our friendship song. 1717 01:51:41,261 --> 01:51:42,421 Hi Nallathambi! 1718 01:51:43,730 --> 01:51:44,856 Please come in, sit down. 1719 01:51:45,498 --> 01:51:48,365 lt seems they are distributing free hot pongal in near by temple. 1720 01:51:48,601 --> 01:51:50,364 - What? Pongal? - Yes, go quickly. 1721 01:51:50,570 --> 01:51:53,130 Go down and have two teas on Nallathambi's account. 1722 01:51:53,339 --> 01:51:54,067 What? Tea? 1723 01:51:54,274 --> 01:51:55,366 You please sit down. 1724 01:51:55,575 --> 01:51:57,099 Buddy, l forgot to tell you. 1725 01:51:57,310 --> 01:52:00,370 l got a call from you saloon, 20 people are waiting to tonsure head, go. 1726 01:52:00,580 --> 01:52:01,376 Go quickly. 1727 01:52:01,981 --> 01:52:04,142 Why are you sending out all of us? 1728 01:52:04,350 --> 01:52:05,977 Buddy, my girl is here. 1729 01:52:06,186 --> 01:52:08,814 She may feel like talking to me freely alone. 1730 01:52:09,022 --> 01:52:09,852 Can't say it, buddy. 1731 01:52:10,056 --> 01:52:13,116 She may kiss me to take it to nextt stage. 1732 01:52:13,326 --> 01:52:15,817 - Did we start tutorial for this? - Try to understand me. 1733 01:52:16,029 --> 01:52:16,893 Leave quickly. 1734 01:52:17,097 --> 01:52:18,064 Come on darling. 1735 01:52:20,333 --> 01:52:22,392 What do you think of yourself? Are you mad? 1736 01:52:22,602 --> 01:52:25,230 Did l say why l'm here? Did l? 1737 01:52:26,005 --> 01:52:29,236 lf your hand touches me, l'm warning you. 1738 01:52:29,542 --> 01:52:30,804 Why are you getting tensed, darling? 1739 01:52:31,010 --> 01:52:34,571 Look, l don't want to talk to one who didn't want to talk to me. 1740 01:52:34,781 --> 01:52:37,375 l'm here to see you, l'm here to talk to you only. 1741 01:52:37,584 --> 01:52:40,815 - ls it okay? - Okay. 1742 01:52:41,221 --> 01:52:44,918 Just one staff, one student, 1743 01:52:45,125 --> 01:52:47,923 who are you teaching in an empty class room? 1744 01:52:48,128 --> 01:52:50,153 lsn't there a limit to your duty consciousness? 1745 01:52:50,897 --> 01:52:54,594 l've forgotten to tell you, don't worry about not getting students, 1746 01:52:54,801 --> 01:53:00,103 wait for 4 or 5 months, face value of you both, 1747 01:53:00,640 --> 01:53:02,164 crowds will throng here. 1748 01:53:03,143 --> 01:53:04,167 Okay, bye. 1749 01:53:07,113 --> 01:53:09,877 Buddy, what my girl says is right. 1750 01:53:10,083 --> 01:53:11,607 Why shouldn't we wait for 4 or 5 months? 1751 01:53:11,818 --> 01:53:13,513 Are we here for delivery? 1752 01:53:14,254 --> 01:53:15,551 Remove your cooling glasses. 1753 01:53:16,489 --> 01:53:21,051 She's taunting nobody will come looking at our faces. 1754 01:53:21,928 --> 01:53:23,520 Can we say it like that also? 1755 01:53:24,831 --> 01:53:28,062 He's so dull not to understand this also. 1756 01:53:28,268 --> 01:53:30,463 l've started this venture trusting him. 1757 01:53:30,670 --> 01:53:32,797 God save me. 1758 01:53:33,540 --> 01:53:56,557 Team Tolly 1759 01:53:57,163 --> 01:53:58,790 My brother! 1760 01:53:59,566 --> 01:54:15,381 Team Tolly 1761 01:54:15,882 --> 01:54:17,440 Boss, we are 30 students. 1762 01:54:17,650 --> 01:54:19,311 - 30 students? - He's the gang leader. 1763 01:54:19,519 --> 01:54:20,952 - Greetings brother. - Greetings. 1764 01:54:21,154 --> 01:54:23,452 Let's start a petty shop inside classroom, 1765 01:54:23,656 --> 01:54:26,022 we needn't have to go out for cigarettes and betel nuts. 1766 01:54:26,226 --> 01:54:31,687 Have we started any wine shop to have shops or eatery? 1767 01:54:31,898 --> 01:54:33,024 We can't do all that. 1768 01:54:33,233 --> 01:54:35,633 lf you fail we'll return the money. 1769 01:54:35,835 --> 01:54:37,427 Anyway you're going to repay our money, 1770 01:54:37,637 --> 01:54:40,800 it'll be helpful to us if you start giving Rs.100 every day. 1771 01:54:41,007 --> 01:54:42,770 - What do you say, buddy? - Right, pal! 1772 01:54:43,142 --> 01:54:43,767 Think over it, Boss. 1773 01:54:43,977 --> 01:54:46,775 lt's not in this scheme, l'll think of adding it nextt time. 1774 01:54:47,080 --> 01:54:50,607 You go now and get those 30 jail birds released, Go! 1775 01:54:51,451 --> 01:54:54,784 Crowds are thronging, shall we pay advance income taxt? 1776 01:54:54,988 --> 01:54:57,548 First let's pay Pal Pandi's taxt. 1777 01:54:57,690 --> 01:55:01,285 lf we fail in extam, will you repay in cash or cheque? 1778 01:55:02,328 --> 01:55:04,796 Come to class with the hope of passing. 1779 01:55:04,998 --> 01:55:06,932 Your aim looks like to fail and get back your money. 1780 01:55:07,133 --> 01:55:08,964 Don't you've any responsibility? 1781 01:55:09,469 --> 01:55:19,435 Team Tolly 1782 01:55:21,481 --> 01:55:23,210 l can't do it anymore. 1783 01:55:23,416 --> 01:55:26,249 Dear students, because of short time, 1784 01:55:26,352 --> 01:55:28,616 - shall we go straight to the lesson? - Sir! 1785 01:55:28,688 --> 01:55:30,986 Doubt before taking the lesson? 1786 01:55:31,257 --> 01:55:33,487 No need to take any lesson, just shut up and leave the class. 1787 01:55:33,693 --> 01:55:34,682 What's this? 1788 01:55:34,894 --> 01:55:37,328 Don't beat me, l'm your teacher. 1789 01:55:38,665 --> 01:55:39,495 Don't beat me. 1790 01:55:40,466 --> 01:55:44,800 Leave me...leave me... Don't chase me... 1791 01:55:45,004 --> 01:55:46,801 Stop...stop...where are you going cutting the class? 1792 01:55:47,006 --> 01:55:48,439 Do you know what will happen if Gopal sir knows it? 1793 01:55:48,641 --> 01:55:49,938 l'm Gopal! 1794 01:55:50,143 --> 01:55:54,944 You went in like new note book but coming out like old torn book. 1795 01:55:55,148 --> 01:55:55,773 Are they boys? 1796 01:55:55,982 --> 01:55:58,780 lnstead of teaching them, it's better to beg on streets. 1797 01:55:58,985 --> 01:56:01,283 - Sir...sir... - Buddy! 1798 01:56:01,821 --> 01:56:02,685 ls it him? 1799 01:56:05,758 --> 01:56:08,158 You gave teas and rapped on my head, right? 1800 01:56:08,361 --> 01:56:09,623 Even if God thinks, 1801 01:56:09,829 --> 01:56:12,525 nobody can stop you from cleaning dung. 1802 01:56:13,166 --> 01:56:14,190 Shall l go now? 1803 01:56:14,767 --> 01:56:18,225 Even piglet is delivering punch dialogue! 1804 01:56:18,438 --> 01:56:21,532 Don't feel, buddy. Let's do something. 1805 01:56:24,210 --> 01:56:29,238 You said let's do something and walking like a guard. 1806 01:56:29,449 --> 01:56:33,579 l'm thinking seriously in which way to embark our successful journey. 1807 01:56:33,786 --> 01:56:38,155 Bloody! Taking loan on interest, he's still thinking of routes.. 1808 01:56:40,126 --> 01:56:41,718 Hello...hello... 1809 01:56:43,262 --> 01:56:45,730 Buddy, missed call from your sister. 1810 01:56:46,165 --> 01:56:48,326 My girl friend. Buddy, l've a doubt. 1811 01:56:48,534 --> 01:56:51,765 Why do girls always give missed calls? 1812 01:56:51,971 --> 01:56:54,462 Do you need such doubts with neck deep problems? 1813 01:56:54,674 --> 01:56:56,335 Please tell me, why do they always give missed calls? 1814 01:56:56,542 --> 01:57:00,569 lt's not missed calls but danger signals of ditching in near future. 1815 01:57:01,180 --> 01:57:03,148 Your girl to will ditch you in near future. 1816 01:57:03,349 --> 01:57:04,509 You're jealous. 1817 01:57:08,054 --> 01:57:10,147 - Chandrika! - Nallathambi brother! 1818 01:57:10,323 --> 01:57:13,588 Hello, l'm in an important meeting, l'll call you later. 1819 01:57:15,962 --> 01:57:18,260 lf she gives missed call to you, you call her back, 1820 01:57:18,464 --> 01:57:20,022 if not she's calling me. 1821 01:57:20,233 --> 01:57:23,600 Buddy, if one can't get a busy businessman's line, 1822 01:57:23,803 --> 01:57:25,532 it's obvious that his assistant will get the call nextt. 1823 01:57:25,738 --> 01:57:26,363 That's a rule. 1824 01:57:26,572 --> 01:57:28,267 - She's calling to taunt... - Hi Nallathambi. 1825 01:57:29,242 --> 01:57:31,506 You said you're in meeting, l knew it. 1826 01:57:31,711 --> 01:57:34,373 You will be with English professor. 1827 01:57:35,314 --> 01:57:38,340 lt seems you're 'Challenge' Nallathambi from today. 1828 01:57:38,551 --> 01:57:39,279 ls it? 1829 01:57:41,521 --> 01:57:42,954 l'll call you like that only from now. 1830 01:57:43,756 --> 01:57:46,884 l saw the posters, super, no chance. 1831 01:57:48,795 --> 01:57:50,888 lt seems heavy rush in tutorial centre, 1832 01:57:51,330 --> 01:57:53,457 infact there was traffic jam also here. 1833 01:57:53,666 --> 01:57:55,395 lt seems the queue is exttending till Thanjavur. 1834 01:57:56,069 --> 01:57:57,559 Congratulations. 1835 01:57:59,272 --> 01:58:02,173 - Congratulations Nallathambi. - Thank you. 1836 01:58:02,375 --> 01:58:03,740 Okay, l'll take leave. 1837 01:58:06,446 --> 01:58:07,538 Ambani brothers! 1838 01:58:07,747 --> 01:58:11,274 lt seems you owe Rs.107 and paise 50 to the tea shop, 1839 01:58:11,484 --> 01:58:12,781 Rs.107.50? 1840 01:58:12,985 --> 01:58:13,917 lt must be Rs.110, right? 1841 01:58:14,120 --> 01:58:16,748 Nair said when l was coming up, 1842 01:58:16,956 --> 01:58:18,389 if you don't pay him by evening, 1843 01:58:18,591 --> 01:58:20,320 it seems he'll throw hot water on your face, 1844 01:58:20,760 --> 01:58:22,694 anyway go carefully when you leave. 1845 01:58:22,895 --> 01:58:24,260 Okay Nallathambi, bye. 1846 01:58:26,099 --> 01:58:28,829 - Nallathambi, l'm telling you, bye. - Go...go... 1847 01:58:29,035 --> 01:58:30,195 Nallathambi, l'm telling you, bye. 1848 01:58:30,403 --> 01:58:31,995 Hey, look at her. 1849 01:58:33,706 --> 01:58:34,832 You could've done that earlier. 1850 01:58:38,277 --> 01:58:41,440 People with tens of friends are happy. 1851 01:58:41,647 --> 01:58:45,014 With just one friend, the hell l'm going through is... 1852 01:58:46,986 --> 01:58:48,954 - You're my friend! - Take off your hands. 1853 01:58:49,455 --> 01:58:52,515 Earlier Asin used to come in my dream, 1854 01:58:52,725 --> 01:58:56,286 now Pal Pandi and his father Vel Pandi come to scare me. 1855 01:58:56,496 --> 01:58:59,363 Moreover promise to return money if they fail! 1856 01:59:00,166 --> 01:59:02,828 You've made me a debtor to so many here. 1857 01:59:03,035 --> 01:59:04,900 Buddy, don't talk negatively. 1858 01:59:05,104 --> 01:59:06,799 Shall l make a print and speak like photo? 1859 01:59:07,006 --> 01:59:08,530 No comedy please. 1860 01:59:08,741 --> 01:59:12,268 We didn't have anything, now we are running a tutorial, 1861 01:59:12,478 --> 01:59:14,969 first nobody came, now we've many students, 1862 01:59:15,181 --> 01:59:16,307 nobody studies now, 1863 01:59:16,516 --> 01:59:18,916 but hereafter they will study and pass the extam. 1864 01:59:19,118 --> 01:59:21,552 Failures are stepping stone to grand success. 1865 01:59:21,754 --> 01:59:24,052 Nallathambi, we must work like fire. 1866 01:59:25,324 --> 01:59:27,656 When it comes to work, l'm like the white man, 1867 01:59:27,860 --> 01:59:32,388 boys will sit here freezed with my work tomorrow. 1868 01:59:32,899 --> 01:59:47,872 Team Tolly 1869 01:59:48,314 --> 01:59:48,803 Hello! 1870 01:59:48,981 --> 01:59:52,542 You said you'll make students to freeze in tutorial. 1871 01:59:52,652 --> 01:59:54,620 All are standing outside and scratching. 1872 01:59:54,720 --> 01:59:57,188 - Where are you? - Boss, look this side. 1873 01:59:57,924 --> 02:00:30,953 Team Tolly 1874 02:00:32,024 --> 02:00:32,649 Buddy! 1875 02:00:34,560 --> 02:00:37,654 Why did you bring her here? 1876 02:00:38,497 --> 02:00:41,295 - She's new teacher! - Teacher? 1877 02:00:43,202 --> 02:00:46,000 Leave it Nallathambi, this is routine to me. 1878 02:00:46,205 --> 02:00:48,503 - l'll take care of them. - Okay. 1879 02:00:54,213 --> 02:00:56,841 Buddy, very good teacher. Who is she? 1880 02:00:57,216 --> 02:00:58,012 Don't you know her? 1881 02:00:58,217 --> 02:01:00,185 - She very famous for bits. - Bit? 1882 02:01:00,820 --> 02:01:03,687 No boy can copy from bit in the school she teaches. 1883 02:01:03,889 --> 02:01:05,516 She'll catch them. 1884 02:01:06,292 --> 02:01:09,455 Look, how the boys are sitting freezed on the benches. 1885 02:01:11,464 --> 02:01:14,695 Hi students! l'm Parimala, your new teacher. 1886 02:01:17,136 --> 02:01:18,865 Okay, shall l start the lesson? 1887 02:01:31,784 --> 02:01:33,513 Why are you boys standing? Please sit down. 1888 02:01:33,719 --> 02:01:34,981 Your legs may pain. 1889 02:01:35,187 --> 02:01:38,452 lf we sit, we can't see properly, boys in front are obstructing view. 1890 02:01:38,658 --> 02:01:39,647 Yes teacher! 1891 02:01:39,859 --> 02:01:41,326 How interested you're to study! 1892 02:01:41,527 --> 02:01:44,223 Students must be like you. 1893 02:01:44,697 --> 02:01:56,336 Team Tolly 1894 02:01:56,709 --> 02:01:59,143 Careful, you may get hurt and bleed. 1895 02:01:59,345 --> 02:02:00,676 - Take it teacher. - Thank you. 1896 02:02:00,880 --> 02:02:03,713 l'll feel proud to shed blood for you, teacher. 1897 02:02:03,916 --> 02:02:05,747 Go to your seats. 1898 02:02:07,953 --> 02:02:09,079 Missed the chance. 1899 02:02:09,288 --> 02:02:14,851 Buddy! Did you see? Pin drop silence! 1900 02:02:15,061 --> 02:02:16,585 So silent they are. 1901 02:02:17,563 --> 02:02:19,224 Buddy, super! 1902 02:02:19,432 --> 02:02:22,595 You've proved you're well extperienced. 1903 02:02:22,802 --> 02:02:24,326 l would've done it much earlier, 1904 02:02:24,537 --> 02:02:28,268 you've to develop, so l left it for you to learn, 1905 02:02:28,474 --> 02:02:30,203 life is nothing but extperience. 1906 02:02:30,409 --> 02:02:33,276 l've much to learn from you. 1907 02:02:34,080 --> 02:02:35,707 - Please teach me. - Keep quiet man. 1908 02:02:36,916 --> 02:02:38,577 Yes...yes... 1909 02:02:38,784 --> 02:02:39,716 What did you do now? 1910 02:02:40,119 --> 02:02:42,553 - Buddy, this is gesture of victory. - Gesture of victory? 1911 02:02:45,691 --> 02:02:47,716 lf l make this gesture, 1912 02:02:47,927 --> 02:02:50,623 it means my shop is saved, my family is saved, 1913 02:02:50,830 --> 02:02:51,387 why did you do it? 1914 02:02:51,597 --> 02:02:54,191 My sister will get married, l'll get married. 1915 02:02:54,400 --> 02:02:55,992 ls it like that? 1916 02:02:56,202 --> 02:02:58,636 Shall we both do it together? 1917 02:02:59,772 --> 02:03:01,637 Yes...yes! 1918 02:03:02,675 --> 02:03:05,143 l think class is over, let's go in. 1919 02:03:05,344 --> 02:03:08,142 Today's class is over, let's meet tomorrow, Bye. 1920 02:03:09,281 --> 02:03:11,806 Teacher...teacher... 1921 02:03:12,418 --> 02:03:13,578 How are the students? 1922 02:03:13,786 --> 02:03:17,278 Nallathambi, don't worry. Students are very good boys. 1923 02:03:17,490 --> 02:03:18,582 Just like you. 1924 02:03:18,791 --> 02:03:20,486 - Buddy, for me too. - Teacher, for him too. 1925 02:03:21,594 --> 02:03:25,394 l'm sure every student will pass. Bye. 1926 02:03:25,598 --> 02:03:26,656 Okay, bye teacher. 1927 02:03:29,201 --> 02:03:30,668 - What a teacher! - Buddy! 1928 02:03:31,537 --> 02:03:32,504 Look at the boys! 1929 02:03:32,705 --> 02:03:35,833 They are freezed like ice. 1930 02:03:36,208 --> 02:03:37,607 You've achieved it. 1931 02:03:39,145 --> 02:03:42,774 My dear students! lndia's future! 1932 02:03:42,982 --> 02:03:44,950 Have you understood the maths lesson? 1933 02:03:45,151 --> 02:03:49,019 Pal Pandi sir, did the Maths teacher taught you well? 1934 02:03:50,055 --> 02:03:53,684 ls she maths teacher? You never told me. 1935 02:04:02,334 --> 02:04:04,063 Buddy, your sister is here. 1936 02:04:04,270 --> 02:04:07,034 Watch now, she'll talk to me using you as proxty. 1937 02:04:09,742 --> 02:04:12,040 Still haven't you closed down it? 1938 02:04:12,745 --> 02:04:17,978 Will you be here till Vel Pandi's men bring it down and throw you out? 1939 02:04:18,818 --> 02:04:20,979 Do you still have hope on this tutorial? 1940 02:04:21,520 --> 02:04:24,489 Aren't you a family man? Do your work. 1941 02:04:26,192 --> 02:04:27,659 Buddy! Be careful, you may fall... 1942 02:04:32,097 --> 02:04:34,156 - l want to tell an important thing. - What? 1943 02:04:34,366 --> 02:04:36,596 - ls your marriage fixted? - No. 1944 02:04:36,802 --> 02:04:38,064 Let's marry. 1945 02:04:39,038 --> 02:04:40,733 l've waited patiently for long time, 1946 02:04:41,340 --> 02:04:43,570 you advertise to return money if they fail, 1947 02:04:43,776 --> 02:04:46,574 you bring as teacher some lady and have fun here, 1948 02:04:47,213 --> 02:04:51,741 l don't think you'll earn money, arrange your sister's marriage, 1949 02:04:51,951 --> 02:04:53,248 and come seeking my hand in marriage, 1950 02:04:53,853 --> 02:04:55,821 l'm getting tired saying all this, 1951 02:04:56,021 --> 02:04:58,080 forget all that, l'm not here to talk about that, 1952 02:04:58,591 --> 02:05:00,286 my job will get confirmed nextt month, 1953 02:05:00,493 --> 02:05:05,328 l'll get Rs.15000 salary a month, as you extpect, l'll take care of you. 1954 02:05:05,531 --> 02:05:08,091 l don't care about my people or your people. 1955 02:05:09,335 --> 02:05:11,098 Tell me your decision by tomorrow. 1956 02:05:19,378 --> 02:05:21,710 What are you doing? Vacating the shop? 1957 02:05:22,081 --> 02:05:23,548 You've made me vacate it. 1958 02:05:23,749 --> 02:05:25,376 Before Vel Pandi takes over the shop, 1959 02:05:25,584 --> 02:05:27,882 l'll put up a shop under some tree and earn my livelihood. 1960 02:05:28,087 --> 02:05:30,385 Are you vacating the shop listening to a girl's words? 1961 02:05:30,589 --> 02:05:31,715 Don't you've trust on me? 1962 02:05:31,924 --> 02:05:33,789 To become an intern son-in-law, 1963 02:05:33,993 --> 02:05:35,824 you've made me an intern son-in-law go to streets. 1964 02:05:36,028 --> 02:05:39,987 Enough of becoming Ambani by joining you to do business. 1965 02:05:40,199 --> 02:05:43,566 - Leave me alone. - Listen to me. Lets do something. 1966 02:05:43,769 --> 02:05:47,000 Best wishes, Thala Thalapathy! Looks like you're shifting to big place. 1967 02:05:47,206 --> 02:05:48,070 Won't you come back here? 1968 02:05:48,274 --> 02:05:50,003 lf you die, l'll come to tonsure your son's head. 1969 02:05:50,209 --> 02:05:52,905 - Why are you getting tensed? - Okay, l'll not get tensed. 1970 02:05:53,112 --> 02:05:54,841 l'm telling coolly, l don't want anything of you. 1971 02:05:55,047 --> 02:05:55,570 Leave me alone. 1972 02:05:55,781 --> 02:05:57,578 l'll go....l'll go... l'll go somewhere... 1973 02:05:57,783 --> 02:05:58,807 Then, give me the key. 1974 02:05:59,418 --> 02:06:01,249 l'm vacating the shop, why do you want the key? 1975 02:06:01,453 --> 02:06:02,920 My things are here. 1976 02:06:03,122 --> 02:06:06,751 Things? Diamonds and gems! Old torn briefs. 1977 02:06:07,226 --> 02:06:08,591 Go...go away...take that. 1978 02:06:10,462 --> 02:06:33,479 Team Tolly 1979 02:06:34,253 --> 02:06:35,811 Do you've any sense? 1980 02:06:36,188 --> 02:06:39,988 They are insulting people like us by throwing rotten tomatoes. 1981 02:06:40,192 --> 02:06:41,159 And she is... 1982 02:06:42,127 --> 02:06:44,755 l can't even imagine it. Send her away. 1983 02:06:46,498 --> 02:06:47,487 Teacher, you come. 1984 02:06:49,201 --> 02:06:51,726 Poor woman may not know if boys do anything. 1985 02:06:51,937 --> 02:06:53,495 We've committed many mistakes unwittingly, 1986 02:06:53,706 --> 02:06:55,230 please don't do a mistake knowing it well, 1987 02:06:55,441 --> 02:06:56,499 don't care about losing money, 1988 02:06:56,875 --> 02:06:58,502 please don't embarrass her, please send her away. 1989 02:06:58,711 --> 02:07:01,179 Leave me, l'll take care. Teacher, you come. 1990 02:07:02,114 --> 02:07:06,312 Boys! She's Annapoorani. She's your class teacher from today. 1991 02:07:06,585 --> 02:07:11,852 We don't want this teacher, Boss. - We want Parimala teacher. - Yes. 1992 02:07:11,991 --> 02:07:13,015 One minute... 1993 02:07:13,292 --> 02:07:16,693 Whether you like it or not, she's your teacher. 1994 02:07:21,900 --> 02:07:22,867 Are you done? 1995 02:07:23,569 --> 02:07:25,196 Teacher, the class is yours now. 1996 02:07:25,638 --> 02:07:26,798 Baskar, one minute. 1997 02:07:27,272 --> 02:07:29,035 Though you know l'm visually impaired, 1998 02:07:29,241 --> 02:07:31,801 you've confidence in me and gave me this opportunity, 1999 02:07:32,011 --> 02:07:34,707 l'll definitely keep it up. 2000 02:07:35,381 --> 02:07:52,390 Team Tolly 2001 02:07:53,265 --> 02:07:57,167 Though l can't see, l've done M.Sc., and M.phil., to teach you. 2002 02:07:57,369 --> 02:07:59,837 passing tenth class is not a big deal. 2003 02:08:00,039 --> 02:08:01,063 Just think about it. 2004 02:08:08,347 --> 02:08:11,510 l've seen more mischievous acts than this. 2005 02:08:11,717 --> 02:08:15,244 No matter whatever you do, l'll not stop taking class. 2006 02:08:15,788 --> 02:08:19,349 After l teach you, even if one student passes, 2007 02:08:19,558 --> 02:08:21,753 l'll be as happy as l've got back my vision. 2008 02:08:21,960 --> 02:08:23,518 Okay? Good luck. 2009 02:08:44,917 --> 02:08:47,442 Please sit in the class, boys. 2010 02:08:47,653 --> 02:08:53,114 Poor woman is teaching, please listen to me, go to class. 2011 02:08:59,531 --> 02:09:03,126 Students, nothing urgent. Copy is patiently. 2012 02:09:03,335 --> 02:09:05,803 Maths isn't as tough as you think. 2013 02:09:06,004 --> 02:09:08,131 Have you understood the maths problem l've solved? 2014 02:09:08,340 --> 02:09:09,898 Please take it down. 2015 02:09:10,275 --> 02:09:12,641 Density of round is Pi R2 H. 2016 02:09:12,845 --> 02:09:16,440 lf you by heart this formula, you can solve this problem easily. 2017 02:09:16,949 --> 02:09:21,545 lf you've any doubt in maths, ask me, l'll teach you again Okay? 2018 02:09:31,296 --> 02:09:32,160 Teacher! 2019 02:09:32,965 --> 02:09:33,829 Chalk piece. 2020 02:09:34,800 --> 02:09:35,698 Thank you very much. 2021 02:09:35,901 --> 02:09:37,493 - Your name? - Pal Pandi, teacher. 2022 02:09:37,703 --> 02:09:39,000 Okay, sit in your place and listen the lesson. 2023 02:09:39,204 --> 02:09:39,829 Okay, teacher. 2024 02:09:40,305 --> 02:09:43,001 Okay students, have you understood this problem? 2025 02:09:43,208 --> 02:09:44,334 Please note it down. 2026 02:09:44,543 --> 02:09:46,909 Nextt about the density of cone. 2027 02:09:50,749 --> 02:09:52,341 Shouldn't you boys pass in extam? 2028 02:09:52,551 --> 02:09:55,019 Please listen to me, go to the class room. 2029 02:09:55,220 --> 02:09:57,347 - Poor teacher! - Go to the class. 2030 02:09:57,556 --> 02:09:59,683 - Please go to the class boys. - Go to the class. 2031 02:10:00,492 --> 02:10:03,017 Go! Won't you listen to me? 2032 02:10:04,363 --> 02:10:12,930 Go...go...go...go... Hey, go to the class. 2033 02:10:13,739 --> 02:10:15,536 Should l've to tell you individually? Go! 2034 02:10:16,542 --> 02:10:19,306 Go to the class. l'm telling you. 2035 02:10:20,212 --> 02:10:52,240 Team Tolly 2036 02:10:52,611 --> 02:10:55,739 Don't you know (A + B)2? 2037 02:10:56,181 --> 02:10:59,480 Won't our studies reach upper stage? 2038 02:10:59,885 --> 02:11:03,082 Can't 11 get minus from 10? 2039 02:11:03,555 --> 02:11:07,013 Take loan from next number... 2040 02:11:07,292 --> 02:11:10,750 Class of ducks... 2041 02:11:11,230 --> 02:11:13,926 Now aiming for centum... 2042 02:11:14,132 --> 02:11:21,436 First time...first time, lessons are interesting... 2043 02:11:22,274 --> 02:11:58,307 Team Tolly 2044 02:11:59,111 --> 02:12:02,239 Wrong has become right, it's not wrong... 2045 02:12:02,514 --> 02:12:05,972 Our notes have good marks, and it's not a dream... 2046 02:12:06,451 --> 02:12:09,648 Maths isn't anymore a riddle... 2047 02:12:10,122 --> 02:12:13,387 Come buddy, no fear of it anymore... 2048 02:12:14,092 --> 02:12:17,220 She came to open our eyes... 2049 02:12:17,763 --> 02:12:20,493 Gave wings to soar high into sky... 2050 02:12:20,699 --> 02:12:28,162 First time...first time, lessons are interesting... 2051 02:12:28,640 --> 02:12:31,939 Don't you know (A + B)2? 2052 02:12:32,210 --> 02:12:35,577 Won't our studies reach upper stage? 2053 02:12:35,881 --> 02:12:39,339 Can't 11 get minus from 10? 2054 02:12:39,584 --> 02:12:43,179 Take loan from next number... 2055 02:12:48,427 --> 02:12:49,860 Hey, give me paper. 2056 02:12:57,402 --> 02:12:58,699 10th class results 2057 02:13:00,839 --> 02:13:03,364 Lord Karuppa! Protect us! 2058 02:13:07,412 --> 02:13:10,540 Lion cub! Be brave. Don't worry for anything. 2059 02:13:14,353 --> 02:13:15,547 ls there any way to escape? 2060 02:13:24,997 --> 02:13:26,726 Look further up! 2061 02:13:29,634 --> 02:13:30,726 Shut your gob. 2062 02:13:33,939 --> 02:13:35,907 - Dear, see your result. - Okay father. 2063 02:13:36,108 --> 02:13:37,075 Bless me father. 2064 02:13:37,275 --> 02:13:39,334 Go bravely son, victory is ours. 2065 02:13:39,911 --> 02:14:17,275 Team Tolly 2066 02:14:17,983 --> 02:14:19,951 He's coming. 2067 02:14:25,490 --> 02:14:26,286 What happened, son? 2068 02:14:31,163 --> 02:14:32,892 Why are you crying? What happened? 2069 02:14:33,231 --> 02:14:34,630 Lion cub mustn't cry. 2070 02:14:35,801 --> 02:15:01,821 Team Tolly 2071 02:15:02,861 --> 02:15:03,828 What to do now? 2072 02:15:09,201 --> 02:15:10,168 What's this man? 2073 02:15:10,535 --> 02:15:11,502 Brother! What happened? 2074 02:15:11,703 --> 02:15:14,831 lf you go down like this, who will lead us? 2075 02:15:15,040 --> 02:15:17,008 Has junior boss failed again? 2076 02:15:17,375 --> 02:15:20,173 Just say yes, l'll kill those two guys. 2077 02:15:20,612 --> 02:15:21,340 Kill us? 2078 02:15:22,914 --> 02:15:25,178 Don't you know the difference between tears of sorrow and happiness? 2079 02:15:25,450 --> 02:15:26,940 What l shed now were tears of happiness. 2080 02:15:27,319 --> 02:15:29,753 My lion cub has passed the 10th class. 2081 02:15:29,955 --> 02:15:31,616 All have passed! 2082 02:15:33,058 --> 02:15:35,526 Garland them! Carry them! 2083 02:15:49,341 --> 02:15:51,366 The saloon is all yours now, Nallathambi. 2084 02:15:53,578 --> 02:15:55,705 Take it, it's interest free loan. 2085 02:15:58,583 --> 02:16:00,448 Come on boys, let's offer goat sacrifice to Lord Karuppasamy 2086 02:16:00,652 --> 02:16:02,552 Brother, that full bottle... 2087 02:16:03,421 --> 02:16:05,719 - You've forgotten it. - Give me. Take it. 2088 02:16:06,258 --> 02:16:09,227 Drink and create any trouble, l'll take care of it. 2089 02:16:09,427 --> 02:16:10,894 - Okay, brother. - Come one boys. 2090 02:16:12,597 --> 02:16:13,894 Bye! 2091 02:16:14,599 --> 02:16:17,067 Buddy, you've done so much for me. 2092 02:16:17,269 --> 02:16:20,238 - Don't say it. - But to give you...just a minute. 2093 02:16:22,707 --> 02:16:24,072 l don't have anything. 2094 02:16:25,777 --> 02:16:29,235 - But l do have one thing. - What? 2095 02:16:29,681 --> 02:16:30,579 My life! 2096 02:16:30,782 --> 02:16:32,079 Take it...take it, buddy. 2097 02:16:32,284 --> 02:16:35,185 Why are you taking my life insisting on taking your life? 2098 02:16:35,387 --> 02:16:36,911 Now that you've got everything, clear out now. 2099 02:16:37,122 --> 02:16:39,181 No buddy, l've money and car now. 2100 02:16:39,391 --> 02:16:43,259 But he insulted us without giving a penny as loan. 2101 02:16:45,697 --> 02:16:46,595 lf you weren't there... 2102 02:16:47,365 --> 02:16:48,195 l can't even imagine. 2103 02:16:48,433 --> 02:16:49,195 You're my friend! 2104 02:16:50,068 --> 02:16:50,932 Okay, let's go. 2105 02:16:51,136 --> 02:16:55,596 You go and meet you girl, l've a small pending job. 2106 02:16:55,807 --> 02:16:56,774 l'll finish it. 2107 02:16:59,044 --> 02:17:00,602 After solving all problems as he had wished, 2108 02:17:00,812 --> 02:17:05,112 Baskar, who was going to conduct his sister's marriage, 2109 02:17:05,317 --> 02:17:09,515 he didn't know then, there was big problem for him to marry Chandrika. 2110 02:17:12,224 --> 02:17:15,682 Uncle...uncle...give your daughter in marriage... 2111 02:17:18,263 --> 02:17:21,790 May l tie knot with her amidst marriage band playing... 2112 02:17:22,000 --> 02:17:23,126 Get out! 2113 02:17:35,680 --> 02:17:39,138 Come...come... come shedding your shyness... 2114 02:17:39,351 --> 02:17:43,185 Silence is also acceptance... 2115 02:17:43,822 --> 02:17:59,637 Team Tolly 2116 02:18:00,338 --> 02:18:03,899 Chew betel leaf of Kumbakonam... 2117 02:18:06,378 --> 02:18:09,836 Chew betel nut of Pattukottai... 2118 02:18:12,284 --> 02:18:15,185 Play percussion for Thanjavur... 2119 02:18:15,387 --> 02:18:17,855 lt's our reign all over eight directions... 2120 02:18:18,056 --> 02:18:20,684 Put up a stage...felicitate me... 2121 02:18:20,892 --> 02:18:23,622 Play the music...brother! 2122 02:18:23,828 --> 02:18:26,695 l was nothing till yesterday... Today it's my day... 2123 02:18:26,898 --> 02:18:30,197 lt's roses of victory all my way... 2124 02:18:30,435 --> 02:18:33,871 Chew betel leaf of Kumbakonam... 2125 02:18:36,508 --> 02:18:41,810 Chew betel nut of Pattukottai... 2126 02:18:42,547 --> 02:19:11,071 Team Tolly 2127 02:19:12,277 --> 02:19:15,075 May l get the moon for you... 2128 02:19:15,280 --> 02:19:18,010 May l get star for your ear stud... 2129 02:19:18,216 --> 02:19:21,014 Moon and star are with me till morning... 2130 02:19:21,219 --> 02:19:24,245 Be my partner all my life... 2131 02:19:24,456 --> 02:19:30,258 May l get you a house full of silk saris... 2132 02:19:30,462 --> 02:19:36,264 Silk sari will hurt while draping... May l drape you on me... 2133 02:19:36,468 --> 02:19:39,028 Enough, my heart is overwhelmed... 2134 02:19:39,237 --> 02:19:42,365 We must have a child like you... 2135 02:19:42,574 --> 02:19:46,943 Chew betel leaf of Kumbakonam... 2136 02:19:48,480 --> 02:19:52,940 Chew betel nut of Pattukottai... 2137 02:19:54,119 --> 02:20:29,151 Team Tolly 2138 02:20:30,288 --> 02:20:33,155 Just a look from lover is enough... 2139 02:20:33,358 --> 02:20:36,156 Even a cart will turn into flight... 2140 02:20:36,361 --> 02:20:39,159 lf you give your finger to marry me... 2141 02:20:39,364 --> 02:20:42,390 My eyes will close in happiness... 2142 02:20:42,600 --> 02:20:48,334 lf you're with me, it's victory all my way... 2143 02:20:48,540 --> 02:20:54,342 My life is all yours till l'm alive... 2144 02:20:54,546 --> 02:20:57,174 Enough, my heart is overwhelmed... 2145 02:20:57,382 --> 02:21:00,442 We must have a child like you... 2146 02:21:00,652 --> 02:21:04,019 Uncle...uncle...give your daughter in marriage... 2147 02:21:06,491 --> 02:21:10,291 May l tie knot with her amidst marriage band playing... 2148 02:21:12,564 --> 02:21:15,431 Come...come... come shedding your shyness... 2149 02:21:15,633 --> 02:21:21,538 Silence is also acceptance... 2150 02:21:26,411 --> 02:21:27,878 Buddy, what l'm trying to say is... 2151 02:21:28,079 --> 02:21:29,137 Please listen to me. 2152 02:21:29,347 --> 02:21:30,541 Buddy, you can't marry Chandrika. 2153 02:21:31,850 --> 02:21:32,714 What are you blabbering? 2154 02:21:33,418 --> 02:21:35,477 l'm not blabbering, l'm telling you truth. 2155 02:21:35,854 --> 02:21:38,220 Your sister will get married but you won't 2156 02:21:39,157 --> 02:21:40,556 That too on an auspicious day. 2157 02:21:41,759 --> 02:21:43,283 Buddy, stop! 2158 02:21:44,596 --> 02:21:48,657 l don't mind if you mistake me for saying this on an auspicious day. 2159 02:21:49,000 --> 02:21:50,490 Trust me, your marriage will never happen. 2160 02:21:51,035 --> 02:21:53,560 lf l don't tell you now, it'll be a grave mistake. 2161 02:21:53,771 --> 02:21:55,898 Because, you're my friend. 2162 02:21:56,107 --> 02:21:57,904 Take your hands off me. Are you my friend? 2163 02:21:58,209 --> 02:21:59,233 You're jealous of me. 2164 02:21:59,544 --> 02:22:00,772 - Me? - Yes, you! 2165 02:22:01,045 --> 02:22:04,412 Today is my sister's marriage, l'll also marry very soon. 2166 02:22:04,616 --> 02:22:05,241 Got it? 2167 02:22:05,450 --> 02:22:06,747 Just go away from here. 2168 02:22:07,252 --> 02:22:18,720 Team Tolly 2169 02:22:19,631 --> 02:22:21,189 Sister-in-law! Talk to your father. 2170 02:22:22,300 --> 02:22:23,267 About our marriage. 2171 02:22:23,468 --> 02:22:25,095 Just wait. 2172 02:22:28,540 --> 02:22:30,440 - How was the food, father? - Super! 2173 02:22:30,642 --> 02:22:31,609 Extcellent! 2174 02:22:31,976 --> 02:22:34,501 Find out who is the caterer, 2175 02:22:34,712 --> 02:22:38,546 let's fixt him for Chandrika's marriage too. 2176 02:22:39,083 --> 02:22:39,811 Okay father. 2177 02:22:40,018 --> 02:22:43,044 lnfact l came to talk to you about Chandrika's marriage. 2178 02:22:43,254 --> 02:22:45,017 - Tell me dear. - You started it yourself. 2179 02:22:46,491 --> 02:22:50,450 Father, how about giving Chandrika in marriage to Baskar... 2180 02:22:53,298 --> 02:22:54,788 Please tell me something else. 2181 02:22:55,900 --> 02:22:58,630 Father, Baskar isn't like earlier. 2182 02:22:58,970 --> 02:23:00,460 - He has... - l know. 2183 02:23:01,673 --> 02:23:03,038 l've promised him, father. 2184 02:23:03,241 --> 02:23:05,368 Who are you to promise about my daughter? 2185 02:23:10,348 --> 02:23:12,646 There's lot of work here, go. 2186 02:23:13,351 --> 02:23:14,648 Why are you talking like this, father? 2187 02:23:15,219 --> 02:23:17,983 Chandrika is my sister, am l not concerned about her? 2188 02:23:18,289 --> 02:23:20,154 Am l asking you to marry her to some stranger? 2189 02:23:20,358 --> 02:23:23,486 l'm saying Baskar is doing well, she'll be fine with him. 2190 02:23:23,695 --> 02:23:24,992 Why are you so harsh, father? 2191 02:23:25,363 --> 02:23:27,331 What's the fight between father and daughter? 2192 02:23:28,199 --> 02:23:31,999 Not any fight, son-in-law. She's talking nonsense. 2193 02:23:32,203 --> 02:23:33,670 Doesn't have any sense. 2194 02:23:33,871 --> 02:23:35,338 What did you tell him? 2195 02:23:36,441 --> 02:23:37,373 What did she say, father-in-law? 2196 02:23:37,575 --> 02:23:41,375 lt seems l must give Chandrika in marriage to that useless Baskar. 2197 02:23:41,579 --> 02:23:45,174 How can l accept a man who doesn't have any qualification? 2198 02:23:45,383 --> 02:23:46,350 You tell me, son-in-law. 2199 02:23:46,551 --> 02:23:48,018 What's the problem between you and Baskar? 2200 02:23:48,219 --> 02:23:49,686 Really l don't know what's the problem between you both? 2201 02:23:50,021 --> 02:23:53,115 You're always chiding him. What does he lack? 2202 02:23:53,324 --> 02:23:55,189 He has started a tutorial, if you get your daughter married to him, 2203 02:23:55,393 --> 02:23:56,257 he'll take good care of her, 2204 02:23:56,461 --> 02:23:57,519 what else do you extpect from him? 2205 02:23:57,729 --> 02:24:00,129 What happened to you? ls it the way to talk to an elder? 2206 02:24:00,331 --> 02:24:03,198 ls he talking like an elder? What does our Baskar lack? 2207 02:24:03,401 --> 02:24:04,959 lt seems he'll not get his daughter married to him. 2208 02:24:05,169 --> 02:24:06,193 You keep quiet. 2209 02:24:06,571 --> 02:24:09,438 Kinsman, l wanted to ask this myself, 2210 02:24:09,641 --> 02:24:12,109 - Baskar... - l hate your son Baskar. 2211 02:24:12,310 --> 02:24:12,776 ls it enough? 2212 02:24:12,977 --> 02:24:14,535 This marriage wouldn't have happened without Baskar, 2213 02:24:14,746 --> 02:24:15,542 do you know that? 2214 02:24:16,481 --> 02:24:20,645 This is the only good thing he has done wittingly or unwittingly. 2215 02:24:20,852 --> 02:24:23,218 Otherwise his character is very worst. 2216 02:24:23,421 --> 02:24:24,649 Why are you saying like this? 2217 02:24:24,889 --> 02:24:28,222 l've been seeing you, what do you know about Baskar? 2218 02:24:28,526 --> 02:24:29,891 l've never raised him like that. 2219 02:24:30,094 --> 02:24:33,325 What has he done that you always find fault with him? 2220 02:24:33,531 --> 02:24:35,055 l must know it. Tell me. 2221 02:24:35,600 --> 02:24:38,569 Please don't incite me. l'm warning you. 2222 02:24:38,770 --> 02:24:40,169 Then, something has happened, 2223 02:24:40,371 --> 02:24:42,236 - whatever it is, please tell us, father. - Tell me sir. 2224 02:24:42,674 --> 02:24:44,403 Aren't they asking you? Please tell them. 2225 02:24:44,609 --> 02:24:45,507 Tell me, father. 2226 02:24:58,623 --> 02:25:00,648 Why should l be felicitated? 2227 02:25:03,895 --> 02:25:05,419 What have l done to deserve it? 2228 02:25:06,030 --> 02:25:07,657 l'm asking you, what have l done? 2229 02:25:08,099 --> 02:25:09,657 l just did my duty. 2230 02:25:10,735 --> 02:25:12,100 Why should l be felicitated for it? 2231 02:25:12,303 --> 02:25:17,935 l've helped thousands of people in Kumbakonam. 2232 02:25:18,142 --> 02:25:20,770 There are many who have benefited because of me, 2233 02:25:20,978 --> 02:25:26,211 nobody here has lost because of me not a man can point a finger at me. 2234 02:25:26,417 --> 02:25:28,612 ls there anyone here? lf there's anyone, come out bravely. 2235 02:25:28,820 --> 02:25:29,946 Please come out sir. 2236 02:25:30,254 --> 02:25:33,121 - Come out! - l..l'm there! 2237 02:25:33,324 --> 02:25:35,451 - ls it him? - Greetings...greetings. 2238 02:25:35,660 --> 02:25:37,457 Why did he come here? 2239 02:25:38,329 --> 02:25:40,854 lt's funny to hear him. 2240 02:25:41,833 --> 02:25:44,529 Come here and pour out your heart. 2241 02:25:44,736 --> 02:25:46,533 Come and share your opinion. 2242 02:25:46,738 --> 02:25:48,296 Come on...come. 2243 02:25:49,340 --> 02:25:50,705 Nice to meet you. 2244 02:25:51,309 --> 02:25:53,368 Greetings sir. Greetings madam. 2245 02:25:56,748 --> 02:26:04,052 Making loan seekers go from pillar to post, Mister... 2246 02:26:04,956 --> 02:26:06,548 Please move your tummy. 2247 02:26:06,758 --> 02:26:10,387 Greetings to Shanmugasundaram. 2248 02:26:11,429 --> 02:26:16,560 Sir said he doesn't like such felicitations. 2249 02:26:16,768 --> 02:26:20,329 Then, why the hell did you come here? 2250 02:26:22,774 --> 02:26:27,177 l'll cut your face, sit down... 2251 02:26:28,780 --> 02:26:32,580 The ladies and gentlemen, please sit down. 2252 02:26:34,552 --> 02:26:37,214 Sit down..sit down... l've seen much worse goons. 2253 02:26:37,421 --> 02:26:39,548 Dear, come here. 2254 02:26:39,757 --> 02:26:42,089 Come here, dear. Come and stand here. 2255 02:26:43,027 --> 02:26:46,963 What's this bushy dog like hairstyle in this old age? 2256 02:26:47,165 --> 02:26:47,927 Style? 2257 02:26:48,399 --> 02:26:52,199 Funk hairstyle at the age of becoming a grandfather. 2258 02:26:52,403 --> 02:26:54,371 l'll cut it. 2259 02:26:54,639 --> 02:26:59,838 When my friend came seeking loan, what should have been your response? 2260 02:27:00,044 --> 02:27:01,272 What you should've told him, dear? 2261 02:27:01,479 --> 02:27:04,346 You should've said, l'll sanction, or should've said, l'll not sanction. 2262 02:27:04,549 --> 02:27:08,713 Feeling as if you're giving the loan from your own pocket, 2263 02:27:08,920 --> 02:27:10,785 you humiliated and sent him out. 2264 02:27:11,088 --> 02:27:13,955 Are you so great? 2265 02:27:14,225 --> 02:27:16,819 l'm asking you, are you really so great? 2266 02:27:17,028 --> 02:27:21,727 ln a small cabin, with just one rolling chair, 2267 02:27:21,933 --> 02:27:26,302 if you've so much proud working there, 2268 02:27:26,504 --> 02:27:30,304 with four rolling chairs in my shop, 2269 02:27:30,508 --> 02:27:34,239 l'm cutting hair going around, how proud should we be? 2270 02:27:34,445 --> 02:27:36,345 How proud should we be? 2271 02:27:36,547 --> 02:27:38,071 Wait, just a minute. 2272 02:27:38,282 --> 02:27:40,011 Look how he's blabbering under influence of liquor. 2273 02:27:40,218 --> 02:27:44,086 - Hello buddy! Be on line. - Tell me buddy. 2274 02:27:44,288 --> 02:27:45,084 Tell me quickly, buddy. 2275 02:27:45,289 --> 02:27:48,816 Buddy, how do you abuse your girl's father? 2276 02:27:49,026 --> 02:27:51,187 - Who? That mongoose head? - Yes, that man only. 2277 02:27:51,395 --> 02:27:52,760 Buddy, he's a mad man. 2278 02:27:52,997 --> 02:27:56,626 Pain in the neck, nuisance, nasty, bothersome, annoying, rotten man. 2279 02:27:56,801 --> 02:27:58,598 Leave it, buddy, l'm not in mood to abuse him. 2280 02:27:58,803 --> 02:28:00,668 Sorry buddy for disturbing you. 2281 02:28:00,872 --> 02:28:01,839 Did you hear it? 2282 02:28:02,206 --> 02:28:05,175 Do you know who is he? Your younger son-in-law! 2283 02:28:05,376 --> 02:28:07,037 lt seems he's not in mood to abuse you, 2284 02:28:07,245 --> 02:28:08,405 but still he was so nasty, 2285 02:28:08,613 --> 02:28:12,105 if he was in mood, he would've used choicest epithets. 2286 02:28:12,483 --> 02:28:15,782 Sundaram, behave properly not to hurt Baskar. 2287 02:28:15,987 --> 02:28:18,182 - Look, how he's insulting him. - lf l get any report on you again... 2288 02:28:25,229 --> 02:28:27,789 l've a small pending job. l'll finish it. 2289 02:28:34,572 --> 02:28:35,732 l didn't do anything. 2290 02:28:37,875 --> 02:28:39,206 - Please come here. - No problem. 2291 02:28:39,410 --> 02:28:41,640 No, come here sir...come. 2292 02:28:45,616 --> 02:28:49,177 You had insulted me, engaging a man to insult me. 2293 02:28:49,387 --> 02:28:50,979 Should l give my daughter in marriage to him? 2294 02:28:51,522 --> 02:28:52,750 Tell me, son-in-law. 2295 02:28:54,759 --> 02:28:58,718 Will you give your daughter to anyone spits on hand and slaps you? 2296 02:28:58,930 --> 02:29:00,727 Answer me sir, why are you standing silently? 2297 02:29:00,932 --> 02:29:01,830 He has seen me. 2298 02:29:02,667 --> 02:29:13,635 Team Tolly 2299 02:29:14,245 --> 02:29:15,177 Do you know now, 2300 02:29:15,379 --> 02:29:19,247 Baskar is running after his friend Nallathambi to kill him. 2301 02:29:19,450 --> 02:29:21,941 The reason for it is the wedge he had inserted. 2302 02:29:33,230 --> 02:29:36,529 You claimed as my friend and put a wedge between us. 2303 02:29:36,734 --> 02:29:38,361 Are you a friend? 2304 02:29:39,503 --> 02:29:41,471 lf you get drunk, sleep like a log. 2305 02:29:41,672 --> 02:29:43,537 Why are you still alive? l'll kill... 2306 02:29:47,511 --> 02:29:48,409 Yes, tell me. 2307 02:29:48,879 --> 02:29:52,645 My father is talking about my marriage with his friend's son. 2308 02:29:53,818 --> 02:29:56,981 Groom is coming here now to meet me. 2309 02:29:57,188 --> 02:29:58,951 - ls he coming there? - ls it over? 2310 02:29:59,156 --> 02:30:02,319 l feel my father will fixt the marriage immediately. 2311 02:30:03,194 --> 02:30:04,718 l'm scared. 2312 02:30:04,929 --> 02:30:06,658 Where are you now? Come immediately. 2313 02:30:07,164 --> 02:30:09,223 Are you happy now? Everything is over. 2314 02:30:09,433 --> 02:30:10,900 My anger will ease only after killing you. 2315 02:30:11,602 --> 02:30:13,968 - l'll take you to task later. - Buddy, one minute. 2316 02:30:14,171 --> 02:30:16,002 - Please beat me and go. - Leave me. 2317 02:30:16,307 --> 02:30:21,574 - Beat me...beat me... - Leave me l've to go... 2318 02:30:21,779 --> 02:30:23,940 Buddy, please beat me and go. 2319 02:30:24,148 --> 02:30:26,412 lf not people will talk bad about our friendship. 2320 02:30:26,617 --> 02:30:27,914 Please listen to me. 2321 02:30:29,920 --> 02:30:40,387 Team Tolly 2322 02:30:40,898 --> 02:30:42,422 What's this buddy? 2323 02:30:42,633 --> 02:30:45,932 He has come in a big car wearing suit. 2324 02:30:49,140 --> 02:30:52,439 lt's over for me, buddy. l'm wedged. 2325 02:30:59,250 --> 02:31:01,775 Hello..hi! l'm almost inside. 2326 02:31:01,986 --> 02:31:02,816 Hey guys! Nice hairstyle. 2327 02:31:03,020 --> 02:31:04,009 Will you please tell me where is Mr. Shanmugasundaram? 2328 02:31:04,221 --> 02:31:05,950 Shall we guide him to some other hall? 2329 02:31:06,357 --> 02:31:07,221 Welcome. 2330 02:31:07,425 --> 02:31:08,892 Sorry, l just got little held up with the traffic. 2331 02:31:09,093 --> 02:31:12,358 No problem, in lndia traffic jam is very very common. 2332 02:31:12,563 --> 02:31:13,495 Yeah, it's true, am l late or something? 2333 02:31:13,697 --> 02:31:14,254 Not at all. 2334 02:31:14,465 --> 02:31:16,296 From morning we were extpecting you. 2335 02:31:17,401 --> 02:31:19,028 What's this? He's speaking English so well. 2336 02:31:19,236 --> 02:31:20,703 How can l? 2337 02:31:20,905 --> 02:31:23,567 Even the maid servant in Anglo lndian family can speak English. 2338 02:31:23,774 --> 02:31:26,072 They speak raw without grammar. 2339 02:31:26,277 --> 02:31:28,040 - Shall l speak like that? - Shut up! 2340 02:31:28,245 --> 02:31:30,611 l told you about Siva, he's Siva. 2341 02:31:30,815 --> 02:31:31,975 - Greetings. - Greetings. 2342 02:31:32,817 --> 02:31:33,579 Hello. 2343 02:31:34,051 --> 02:31:37,316 She's my daughter Chandrika. Very pretty girl. 2344 02:31:38,089 --> 02:31:39,579 - Hi! - Hello. 2345 02:31:40,391 --> 02:31:42,086 l saw your photo in mail. 2346 02:31:42,760 --> 02:31:45,320 You're more beautiful than in photo. 2347 02:31:45,763 --> 02:31:46,957 Look what's he up to? 2348 02:31:47,164 --> 02:31:49,132 Don't worry, he'll not succeed. 2349 02:31:49,333 --> 02:31:51,267 l want to talk to you a lot. 2350 02:31:52,036 --> 02:31:53,833 Anyway we'll talk a lot after marriage, right? 2351 02:31:54,205 --> 02:31:55,763 Uncle, l like your daughter very much. 2352 02:31:55,973 --> 02:31:56,962 About the rituals, you can just talk to my daddy. 2353 02:31:57,174 --> 02:31:57,697 Okay...okay... 2354 02:31:57,908 --> 02:31:58,932 Anyways, adios.. 2355 02:31:59,143 --> 02:32:00,167 Please wait, son-in-law. 2356 02:32:00,478 --> 02:32:03,970 Siva is my close friend's only son. 2357 02:32:04,181 --> 02:32:06,012 MD of Siva Granites. 2358 02:32:06,283 --> 02:32:08,683 What? MD? 2359 02:32:09,086 --> 02:32:12,852 To tell about him, he's a teetotaler. 2360 02:32:13,624 --> 02:32:16,354 Why are you startled? Didn't get it? 2361 02:32:16,994 --> 02:32:21,897 Teetotaler means a honest man without any bad habits 2362 02:32:22,099 --> 02:32:23,327 He's gem of a man. 2363 02:32:23,534 --> 02:32:25,092 Uncle! What's this? You're embarrassing me. 2364 02:32:25,302 --> 02:32:27,236 - How can l not tell the truth? - lt's too much for me to take it. 2365 02:32:27,438 --> 02:32:28,427 - Bye..bye... - Okay. 2366 02:32:28,639 --> 02:32:29,367 Bye. 2367 02:32:31,742 --> 02:32:33,209 - Bye. - Bye. 2368 02:32:34,378 --> 02:32:37,711 - Uncle, l'm pretty impressed with your daughter.- Okay. 2369 02:32:37,915 --> 02:32:41,544 Buddy, he's coming, take him alone and tell him everything. 2370 02:32:42,019 --> 02:32:43,281 Son-in-law, how is your business going? 2371 02:32:43,487 --> 02:32:45,148 - One minute. - Absolutely fine as l told you. 2372 02:32:45,356 --> 02:32:47,984 - Don't talk to useless guys. - You please keep quiet. 2373 02:32:48,192 --> 02:32:49,181 You talk to him. 2374 02:32:49,393 --> 02:32:50,382 Tell me. 2375 02:32:51,028 --> 02:32:52,393 About Chandrika's marriage. 2376 02:32:54,231 --> 02:32:55,664 - l want to talk to you personally. - Go ahead. 2377 02:32:55,866 --> 02:32:56,890 - What's this? - Tell it's with him. 2378 02:32:57,101 --> 02:32:59,899 Hello, l must talk to you alone. 2379 02:33:00,838 --> 02:33:02,738 Son-in-law, your flight is getting delayed. 2380 02:33:02,940 --> 02:33:05,340 There's no airport in Kumbakonam. You go after talking to him. 2381 02:33:09,847 --> 02:33:12,509 - l and Chandrika... - Love each other? 2382 02:33:13,284 --> 02:33:14,751 One side or double side? 2383 02:33:15,452 --> 02:33:18,819 just love or went to park, pond, theatre... 2384 02:33:19,023 --> 02:33:19,955 Sir... 2385 02:33:20,157 --> 02:33:21,522 Leave it boss. 2386 02:33:21,725 --> 02:33:24,819 lf there's a super figure in the area, such tales are common. 2387 02:33:25,029 --> 02:33:26,724 Few guys like you would go after them. 2388 02:33:26,931 --> 02:33:28,899 Only then it's merit for the figure. 2389 02:33:29,099 --> 02:33:32,091 l don't care if she likes me or not, 2390 02:33:32,303 --> 02:33:33,930 but l'll marry her only, 2391 02:33:34,305 --> 02:33:37,934 so you do one thing, stop following beautiful girls, 2392 02:33:38,642 --> 02:33:41,304 for your status and your qualifications, 2393 02:33:41,512 --> 02:33:44,276 find and select some ordinary, plain looking girl, 2394 02:33:44,481 --> 02:33:45,106 why not try like that? 2395 02:33:46,217 --> 02:33:49,709 Never give up trying, Baskar. Keep on struggling. 2396 02:33:50,020 --> 02:33:51,544 Hard work never fails. 2397 02:33:51,755 --> 02:33:53,120 Okay? Bye. 2398 02:33:53,757 --> 02:33:54,621 Sir, one minute. 2399 02:33:57,661 --> 02:33:58,787 First listen what l'm trying to say... 2400 02:33:58,996 --> 02:34:01,157 You can't marry her till l'm alive, 2401 02:34:01,365 --> 02:34:04,129 l'm like that, l'm like this, will you deliver such dialogues? 2402 02:34:04,335 --> 02:34:05,632 Please don't dream, boss. 2403 02:34:09,106 --> 02:34:10,801 l love Chandrika. 2404 02:34:11,008 --> 02:34:12,441 She too loves me sincerely. 2405 02:34:12,643 --> 02:34:15,578 You're talking like a mad man without knowing all this. 2406 02:34:15,779 --> 02:34:18,145 Don't you've any shame? Are you so insensitive? 2407 02:34:19,016 --> 02:34:21,814 What do you eat? Food or anything else? 2408 02:34:22,987 --> 02:34:25,820 Am l coward if l come in a suit? 2409 02:34:26,023 --> 02:34:28,992 Shall l show you how low l stoop to? Shall l show? 2410 02:34:29,927 --> 02:34:30,916 You'll get beaten up. 2411 02:34:32,396 --> 02:34:37,993 You're like a chocolate hero but raising hell claiming to be local. 2412 02:34:38,402 --> 02:34:39,994 l must know how local you are? 2413 02:34:40,204 --> 02:34:42,263 - Tell me. - Shall l? Shall l tell? 2414 02:34:43,340 --> 02:34:45,103 - Let's have a competition of bad words, - What? 2415 02:34:45,309 --> 02:34:47,334 must use it non-stop for 10 minutes, 2416 02:34:47,544 --> 02:34:49,603 who ever wins, the girl is theirs. 2417 02:34:49,813 --> 02:34:53,374 - What? Deal or no deal? - Hey, she's my lover. 2418 02:34:53,584 --> 02:34:54,881 Deal or no deal? 2419 02:35:08,666 --> 02:35:11,863 Son-in-law...son-in-law... what happened? 2420 02:35:12,536 --> 02:35:37,055 Team Tolly 2421 02:35:37,828 --> 02:35:42,265 Open the door, Baskar. 2422 02:35:50,307 --> 02:35:52,901 Security, open the door. lf you can't break it open. 2423 02:35:54,878 --> 02:35:59,247 - Should it be opened this side? - Aren't you a bank manager?. 2424 02:36:03,253 --> 02:36:05,585 - Enough....enough... - Why buddy? 2425 02:36:05,789 --> 02:36:08,189 - Cool drinks is not good for health. - ls it so? 2426 02:36:08,392 --> 02:36:09,950 ls it correct now? 2427 02:36:14,832 --> 02:36:20,099 Teetotaler means a honest man without any bad habits 2428 02:36:30,414 --> 02:36:31,608 Buddy, he's here. 2429 02:36:33,417 --> 02:36:35,715 Father-in-law, get me a quarter. 2430 02:36:35,986 --> 02:36:38,750 Son-in-law! What's all this? 2431 02:36:38,956 --> 02:36:41,652 Do you drink? l can't believe it. 2432 02:36:41,859 --> 02:36:43,986 Your father told me great about you. 2433 02:36:44,194 --> 02:36:46,890 No father knows fully about his son. 2434 02:36:47,097 --> 02:36:49,122 All fathers think their son is a gentleman. 2435 02:36:49,333 --> 02:36:50,095 So what? 2436 02:36:50,300 --> 02:36:51,562 Buddy, you make a drink. 2437 02:36:52,336 --> 02:36:53,394 Pour...pour... 2438 02:36:53,971 --> 02:36:58,067 Son-in-law, you came in suit and cheated me. 2439 02:36:58,275 --> 02:37:00,266 Who told you people in suits are gentlemen? 2440 02:37:00,477 --> 02:37:01,466 Did l claim so? 2441 02:37:01,678 --> 02:37:04,340 l'm wearing suit to conceal quarter bottles. 2442 02:37:05,816 --> 02:37:06,908 Buddy, side dish. 2443 02:37:08,118 --> 02:37:11,986 Son-in-law, l told everyone that you're teetotaler. 2444 02:37:13,857 --> 02:37:16,223 Father-in-law, l don't drink tea or coffee. 2445 02:37:16,427 --> 02:37:17,826 Only brandy! 2446 02:37:18,028 --> 02:37:19,893 Pickle is best with brandy, buddy. 2447 02:37:20,097 --> 02:37:21,325 Pickle...pickle... 2448 02:37:21,865 --> 02:37:24,095 Pickle. lt's empty. 2449 02:37:25,068 --> 02:37:26,831 ls it okay if he too joins, buddy? 2450 02:37:29,673 --> 02:37:32,039 Father-in-law, ran out of pickle, please sit here, 2451 02:37:32,176 --> 02:37:33,609 - we'll use you. - What man? 2452 02:37:33,877 --> 02:37:35,037 Are you playing with me? 2453 02:37:35,179 --> 02:37:37,374 Talking to me without any respect. 2454 02:37:37,581 --> 02:37:40,516 - l'll call your dad, you'll know then. - Father? 2455 02:37:40,884 --> 02:37:41,714 He's calling my dad. 2456 02:37:41,919 --> 02:37:46,083 - Uncle...please don't call my father. - Wait...wait... 2457 02:37:46,190 --> 02:37:49,523 l'm terribly scared, uncle... Please tell him. 2458 02:37:49,726 --> 02:37:50,988 Get lost mad man! 2459 02:37:51,195 --> 02:37:52,685 Will you call my father?. 2460 02:37:52,896 --> 02:37:54,193 Look at his face! 2461 02:37:55,833 --> 02:37:56,959 Sorry Mr. Sundaram. 2462 02:37:57,167 --> 02:37:59,362 ln life you'll always find a better one, 2463 02:37:59,570 --> 02:38:02,801 so superstar has told in a film to be content and happy with what you've. 2464 02:38:03,006 --> 02:38:05,270 You selected me saying his character is not good, 2465 02:38:05,476 --> 02:38:07,808 will you select another man saying my character is not good? 2466 02:38:08,378 --> 02:38:10,539 lt'll go on like a chugging train. 2467 02:38:10,747 --> 02:38:11,645 How will it be, buddy? 2468 02:38:16,086 --> 02:38:18,714 - What l'm trying to say it... - Buddy, getting late. 2469 02:38:27,264 --> 02:38:28,231 All the best. 2470 02:38:28,432 --> 02:38:29,899 What more can l say? 2471 02:38:30,100 --> 02:38:33,228 l'm happy that you've united me and Baskar. 2472 02:38:33,637 --> 02:38:36,902 But can l know the reason for your sudden change? 2473 02:38:37,107 --> 02:38:39,405 l'm also happy for what has happened now. 2474 02:38:39,610 --> 02:38:42,579 What made you change your mind suddenly? 2475 02:38:42,779 --> 02:38:44,508 Are you friend of Baskar? 2476 02:38:44,748 --> 02:38:47,683 ls it drama played by you, Baskar and Nallathambi? 2477 02:38:47,885 --> 02:38:48,749 lndeed it's drama, sir. 2478 02:38:48,952 --> 02:38:52,581 But not a drama enacted by me, Baskar and Nallathambi. 2479 02:38:52,956 --> 02:38:53,923 Wait...wait... 2480 02:38:55,292 --> 02:38:57,089 Hello! Who is it? Calling at odd hour. 2481 02:38:57,294 --> 02:38:59,524 You sinner! Have you forgotten me so quickly? 2482 02:38:59,730 --> 02:39:04,667 - Sir, l'm this film's director. - Hey Rajesh! Then... 2483 02:39:04,868 --> 02:39:06,301 - How are you? - Leave all that. 2484 02:39:06,503 --> 02:39:07,731 What's all this, sir?. 2485 02:39:07,938 --> 02:39:08,962 l called you for guest appearance, 2486 02:39:09,072 --> 02:39:12,132 but you're feeling like hero and indulging in fights too. 2487 02:39:12,409 --> 02:39:16,436 Not like that director, the heroine was beautiful, 2488 02:39:16,647 --> 02:39:20,276 so l got little emotional... slightly...changed... 2489 02:39:20,484 --> 02:39:23,078 lf the heroine is beautiful, will you cross your limit? 2490 02:39:23,287 --> 02:39:25,118 Will you change your path? 2491 02:39:25,322 --> 02:39:28,257 Guest appearance means you must unite hero and heroine in climax. 2492 02:39:28,458 --> 02:39:29,891 That's what has been going since long time. 2493 02:39:30,093 --> 02:39:32,391 Yeah, you're right... 2494 02:39:32,596 --> 02:39:34,564 Unnecessarily you broke pipe also. 2495 02:39:34,765 --> 02:39:37,893 - Go, go now and unite them. - Okay, definitely. 2496 02:39:38,201 --> 02:39:38,963 Action! 2497 02:39:39,770 --> 02:39:40,759 - Action? - Yes sir. 2498 02:39:40,971 --> 02:39:42,131 Wait...wait... 2499 02:39:42,773 --> 02:39:44,297 Hello Arya, that Nayanthara... 2500 02:39:45,208 --> 02:39:46,800 Hello Baskar! What's the girl's name? 2501 02:39:47,244 --> 02:39:50,907 Boss...boss...ask my name, boss... 2502 02:39:51,081 --> 02:39:54,812 Boss...boss...my name is Boss... 2503 02:39:55,018 --> 02:39:58,852 Boss...boss...ask my name, boss... 2504 02:39:59,056 --> 02:40:02,856 Boss...boss...my name is Boss... 2505 02:40:03,060 --> 02:40:07,087 Unemployed but always busy... 2506 02:40:07,397 --> 02:40:10,924 When we play cricket, temple tower is the boundary line... 2507 02:40:11,134 --> 02:40:17,437 Nobody every asked me if l'm a good man or a bad man... 2508 02:40:19,042 --> 02:40:22,808 Boss...boss...ask my name, boss... 2509 02:40:23,013 --> 02:40:27,347 Boss...boss...my name is Boss... 2510 02:40:45,602 --> 02:40:49,368 Uncle...uncle...give your daughter in marriage... 2511 02:40:51,575 --> 02:40:55,534 May l tie knot with her amidst marriage band playing... 2512 02:40:57,681 --> 02:41:00,445 Come...come... come shedding your shyness... 2513 02:41:00,651 --> 02:41:07,079 Silence is also acceptance...