1 00:00:44,270 --> 00:00:46,573 How is the dress? -lt's beautiful. 2 00:00:46,573 --> 00:00:50,600 My uncle bought it from Mumbai. -Where is he? 3 00:00:51,344 --> 00:00:55,212 He's on his way here. -Be careful, he might let you down. 4 00:00:55,548 --> 00:01:00,487 He's not that type, he'll be with me till the end. 5 00:01:00,487 --> 00:01:03,289 lt is almost time and we are tensed! 6 00:01:03,289 --> 00:01:06,417 l am going to elope, and my uncle is helping me.. 7 00:01:06,493 --> 00:01:09,656 ..Why are you so tensed? -Welcome! How are you? 8 00:01:10,430 --> 00:01:13,133 Welcome! -Welcome! 9 00:01:13,133 --> 00:01:15,499 This is Ragupathy, head of this family. 10 00:01:15,802 --> 00:01:20,140 He's a big fan of MGR and wanted to be an actor like him.. 11 00:01:20,140 --> 00:01:23,473 .. but due to circumstances, he became a businessman. 12 00:01:25,311 --> 00:01:26,679 Still not finished decorating? 13 00:01:26,679 --> 00:01:28,579 You should have done this earlier. -lt's done! 14 00:01:29,249 --> 00:01:32,685 The bride's wedding saree is not here yet, it's almost time. 15 00:01:32,685 --> 00:01:34,516 Don't worry! lt'll be here soon. 16 00:01:34,754 --> 00:01:37,323 This is Raghavan, like Raman and Letchumanan.. 17 00:01:37,323 --> 00:01:38,558 ..he is Ragupathy's brother. 18 00:01:38,558 --> 00:01:40,651 He'll calm down the very next minute. 19 00:01:42,529 --> 00:01:43,621 This is too much! -Sathya! 20 00:01:44,330 --> 00:01:46,525 Why are you wasting time here instead of helping the bride? 21 00:01:46,633 --> 00:01:50,330 Kalpana's friends are helping her. -You didn't help? 22 00:01:50,570 --> 00:01:55,542 He's Rajaram. He's always relaxed because of his two brothers. 23 00:01:55,542 --> 00:01:58,102 Are you done? -What do you want? 24 00:01:58,178 --> 00:02:04,083 She's Baratham, Ragupathy's sister. Standing beside is her husband. 25 00:02:04,083 --> 00:02:07,678 Brother!We must take the bride to the temple.. 26 00:02:08,054 --> 00:02:10,323 ..but the wedding saree is not here yet. -lt will. 27 00:02:10,323 --> 00:02:13,622 Swamiji is in 'samadhi' (tomb). -When did he die? 28 00:02:14,327 --> 00:02:18,195 Silly ! He's meditating. -ls it? 29 00:02:18,398 --> 00:02:21,094 Will he be late? We have to be in temple in 30 00:02:21,234 --> 00:02:24,692 No. The saree will be here in 5 minutes. -How sure are you? 31 00:02:25,071 --> 00:02:27,471 Because, Siva is bringing the saree. 32 00:02:57,270 --> 00:02:59,101 Shastri, please get down. 33 00:02:59,505 --> 00:03:03,236 Welcome Shastri! How are you? -Do l look fine? 34 00:03:03,509 --> 00:03:06,479 Did my son do anything? -He scared me off! 35 00:03:06,479 --> 00:03:09,448 That's why we are delayed. 36 00:03:10,583 --> 00:03:14,320 The wedding saree! -lt's already late, pass this to Kalpana. 37 00:03:14,320 --> 00:03:18,086 How is Ganabathy Sasthri? -He's fine. 38 00:03:21,294 --> 00:03:22,659 Why are you late? 39 00:03:23,396 --> 00:03:25,296 You think it's easy to arrange a registered marriage? 40 00:03:25,398 --> 00:03:28,301 Must manage the registrar and witness... 41 00:03:28,301 --> 00:03:30,633 .. only then can get married. 42 00:03:31,738 --> 00:03:37,506 This is from Swamiji. Get ready and get blessing from all. 43 00:03:41,414 --> 00:03:47,114 Uncle! l love you! -Love you too! Get ready fast! 44 00:03:50,290 --> 00:03:52,315 Come here puppy! 45 00:03:55,161 --> 00:03:58,765 lt loves you so much. -You are right. 46 00:03:58,765 --> 00:04:00,667 lt loves me as its own mother. 47 00:04:00,667 --> 00:04:04,626 lt was still small back in the ashram, now it has grown bigger. 48 00:04:05,371 --> 00:04:08,067 Siva, tell me what's the matter, l'm very busy. 49 00:04:08,241 --> 00:04:11,311 Wait uncle, l will tell you. -lt's time to go to temple. 50 00:04:11,311 --> 00:04:15,145 Yes! -Wait! Look there. 51 00:04:29,662 --> 00:04:30,424 Come! 52 00:04:35,401 --> 00:04:38,097 See how pretty she is in her wedding saree. 53 00:04:38,204 --> 00:04:40,502 l called you all to see her. -We could see her later. 54 00:04:41,107 --> 00:04:43,643 l don't know if you can see her after this. -What? 55 00:04:43,643 --> 00:04:47,443 Can't see her after this? -Everyone will be busy after this.. 56 00:04:47,547 --> 00:04:49,215 ..so will not have time to see her. 57 00:04:49,215 --> 00:04:51,649 You are right. -Right isn't? Get blessings. 58 00:04:53,519 --> 00:04:54,645 God bless you! 59 00:04:55,755 --> 00:04:58,458 What's the hurry? This should be done after the wedding. 60 00:04:58,458 --> 00:05:02,451 We'll be too tired to give our blessings. We'll only be yawning. 61 00:05:03,296 --> 00:05:05,398 Are you done? -Yes! 62 00:05:05,398 --> 00:05:09,302 Let's go! You can all go now. -Let's go! 63 00:05:09,302 --> 00:05:12,328 He is behaving like an old man. -There are so many things to do and he is..... 64 00:05:12,672 --> 00:05:17,575 What is the surprise you were talking about? -lt's nothing! 65 00:05:18,478 --> 00:05:22,073 Go to Kalpana's room in 1 0 minutes, and you'll see. 66 00:05:25,318 --> 00:05:31,655 Kalpana? Where is she? 67 00:05:34,694 --> 00:05:35,661 Brother! 68 00:05:51,511 --> 00:05:52,712 So much of work! 69 00:05:52,712 --> 00:05:55,348 Somehow you managed to get Kalpana married to her lover. 70 00:05:55,348 --> 00:05:56,713 ..and she looks very happy now. 71 00:05:57,083 --> 00:05:59,452 lf you could only unite me with professor Pushpa.. 72 00:05:59,452 --> 00:06:01,087 ..l will never come to college after this. 73 00:06:01,087 --> 00:06:05,358 Can you stop talking? Siva, what are you going to do now? 74 00:06:05,358 --> 00:06:07,193 How are you going to convince your family? 75 00:06:07,193 --> 00:06:09,184 They will hit me with their slippers if l go back now. 76 00:06:09,662 --> 00:06:14,065 l can't go back. l need to lay low for a while. 77 00:06:15,601 --> 00:06:18,504 l'll stay in hostel and college.. 78 00:06:18,504 --> 00:06:21,374 ..and enjoy myself for some time. 79 00:06:21,374 --> 00:06:23,399 Superb! -Come Siva! 80 00:06:26,512 --> 00:06:29,515 Despite so many people in the house.. 81 00:06:29,515 --> 00:06:33,419 ..no one knew what happened? What were all of you doing? 82 00:06:33,419 --> 00:06:36,456 He said he wanted to surprise us.. 83 00:06:36,456 --> 00:06:39,525 ..but no one expected him to do this. 84 00:06:39,525 --> 00:06:44,430 No one knew she was in love with a guy? 85 00:06:44,430 --> 00:06:50,562 And he made a fool of us by uniting her with her lover! 86 00:06:53,539 --> 00:06:55,666 From now on, we have severed all ties with him. 87 00:06:56,676 --> 00:06:59,110 He must never step foot into this house.. 88 00:06:59,345 --> 00:07:02,644 ..no one should even mention his name. 89 00:10:25,551 --> 00:10:30,256 The exam is finally over. Must find a way to sell these books. 90 00:10:30,256 --> 00:10:32,417 David, will you pass your exam this year? -Definitely! 91 00:10:32,558 --> 00:10:35,322 How can you be so sure? -You are confident you did well? 92 00:10:35,528 --> 00:10:39,131 Of course! l will definitely pass. -lt means l will also pass. 93 00:10:39,131 --> 00:10:41,531 How? -Because l wrote my id on your answer sheet. 94 00:10:42,234 --> 00:10:45,533 What? -No one has left yet? 95 00:10:46,439 --> 00:10:48,407 Only people like you will go back home. 96 00:10:48,507 --> 00:10:51,177 We are discussing whether to drink beer or not. 97 00:10:51,177 --> 00:10:53,312 What do you want? 98 00:10:53,312 --> 00:10:55,678 Look Siva, he's teasing me. Seenu, here is your book. 99 00:10:56,449 --> 00:10:57,609 Where is Seenu? 100 00:11:00,486 --> 00:11:02,477 He's been missing for the past 2 days. Where is he? 101 00:11:02,655 --> 00:11:07,354 He looked dull during exam. l think he's having some problems. 102 00:11:09,528 --> 00:11:11,496 We'll pass his place on the way back right? -Yes! 103 00:11:12,131 --> 00:11:15,498 We'll drop by and see him. -Okay! Let's go. 104 00:11:20,473 --> 00:11:23,237 You'll die without her, is that right? 105 00:11:24,744 --> 00:11:27,113 She'll die without me. 106 00:11:27,113 --> 00:11:31,209 Never trust a woman, especially when she uses this dialogue. 107 00:11:33,686 --> 00:11:36,355 When is the wedding? -Today! 108 00:11:36,355 --> 00:11:40,382 Today? -Why tell at the very last minute?! 109 00:11:41,460 --> 00:11:44,163 You go and get ready, we will kidnap the bride and come. 110 00:11:44,163 --> 00:11:47,299 Kidnap? David, you better escape. 111 00:11:47,299 --> 00:11:51,737 You guys stay and conduct the wedding, l have something urgent to do. 112 00:11:51,737 --> 00:11:53,602 My keys! 113 00:11:54,540 --> 00:11:56,776 Siva, please don't do it! 114 00:11:56,776 --> 00:11:58,505 Who cares if he gets married or not? 115 00:11:58,644 --> 00:12:01,680 Why are you still sitting here? Go and get ready. 116 00:12:01,680 --> 00:12:03,671 Listen to me! Let's just go back. 117 00:12:04,049 --> 00:12:06,609 Ask him which wedding hall? 118 00:12:14,426 --> 00:12:16,656 Not bad. Everything is going smoothly so far. 119 00:12:18,497 --> 00:12:22,092 Who are you guys? -We are the bride's friends.. 120 00:12:22,201 --> 00:12:23,429 ..and have come to see her. 121 00:12:24,203 --> 00:12:26,262 She'll be going to the wedding hall shortly, can't you see her there? 122 00:12:26,405 --> 00:12:29,568 That will be too late. -She's flying off shortly. 123 00:12:30,075 --> 00:12:32,635 She came all the way to see her. She won't take long. 124 00:12:33,412 --> 00:12:36,315 Please brother? -Okay! 125 00:12:36,315 --> 00:12:40,274 Thanks! He's so sweet right? -Hurry up! 126 00:12:42,254 --> 00:12:44,156 What? -We both will be here. 127 00:12:44,156 --> 00:12:47,387 You go and bring the bride. 128 00:12:50,763 --> 00:12:52,697 This is the one! Ouickly knock! 129 00:12:53,766 --> 00:12:55,097 Knock the door! 130 00:12:57,670 --> 00:12:59,399 Wait! 131 00:13:04,643 --> 00:13:07,077 Walk faster before he sees us. 132 00:13:10,482 --> 00:13:12,685 Give way! Give way! -What happened? 133 00:13:12,685 --> 00:13:14,320 She's unwell, taking her to the hospital. 134 00:13:14,320 --> 00:13:16,618 What happened? -Nothing! Go and start the car. 135 00:13:21,660 --> 00:13:24,094 Give way! Give way! -What happened? 136 00:13:24,296 --> 00:13:26,287 She fainted and we are taking her to the hospital. 137 00:13:26,398 --> 00:13:29,663 Give way! Give way! -Give way! 138 00:13:31,136 --> 00:13:34,435 She's so heavy. Pity Sreenivasan. Just dump her inside. 139 00:13:40,679 --> 00:13:42,613 Brother, the bride is missing. 140 00:13:47,152 --> 00:13:49,279 Another wedding seems to be going on. 141 00:13:49,555 --> 00:13:51,079 lt's our Seenu! 142 00:13:52,157 --> 00:13:53,647 What's happening here? -Let's go stop it. 143 00:13:55,160 --> 00:13:58,527 What are you doing? -l'm getting married. 144 00:13:58,631 --> 00:14:03,364 We brought your lover but you.. How dare you...? 145 00:14:04,236 --> 00:14:07,467 Siva, they are hitting me in front of you. 146 00:14:07,673 --> 00:14:11,377 How can l keep quiet if you scold my lover? -Lover? 147 00:14:11,377 --> 00:14:13,279 Who's that girl then? -That girl? 148 00:14:13,279 --> 00:14:15,474 Which girl? -Who is this? 149 00:14:16,048 --> 00:14:19,074 She's the one. -Which girl is this? 150 00:14:19,518 --> 00:14:22,078 This is my lover. -Then who is that girl? 151 00:14:22,187 --> 00:14:26,125 Which girl? -lt's so confusing. 152 00:14:26,125 --> 00:14:27,693 Stop it! -Who's this girl? 153 00:14:27,693 --> 00:14:28,625 My mother. 154 00:14:29,428 --> 00:14:32,397 This girl ran away from her wedding to marry my son. 155 00:14:32,598 --> 00:14:36,625 That girl also ran away to marry your son. -Why did she run away from her wedding? 156 00:14:37,136 --> 00:14:38,501 Why did she ran away? 157 00:14:39,104 --> 00:14:40,401 Wait! One minute! 158 00:14:43,542 --> 00:14:47,410 Which wedding hall did you say? -RS Wedding Hall. 159 00:14:48,480 --> 00:14:51,381 Which wedding hall did you say? -RKWedding Hall. 160 00:14:55,154 --> 00:14:58,123 She's running away, stop her. -Sorry! 161 00:14:59,224 --> 00:15:01,419 Catch her! -Please forgive me. 162 00:15:04,163 --> 00:15:06,529 Who is this girl then? -Don't know. 163 00:15:07,466 --> 00:15:09,101 Why are you hesitating? As if you are.. 164 00:15:09,101 --> 00:15:12,628 .. going to unwrap a birthday gift? Just open. -Siva, remove the cover. 165 00:15:29,288 --> 00:15:32,621 With all this chaos, and she's still unconscious! 166 00:15:34,259 --> 00:15:35,453 Wake up! 167 00:15:54,847 --> 00:15:58,044 Who are you guys? Where am l? 168 00:15:58,283 --> 00:16:00,486 How come everyone says the same dialogue.. 169 00:16:00,486 --> 00:16:02,386 ..once they regain consciousness? 170 00:16:04,390 --> 00:16:08,588 l'm sorry.We mistakenly kidnapped you instead of our friend's lover. 171 00:16:12,464 --> 00:16:17,403 Why are you thanking us? -You did me a huge favour. 172 00:16:17,403 --> 00:16:19,667 She's blabbering because she inhaled too much of chloroform. 173 00:16:19,805 --> 00:16:22,569 No, lt's not that. -So are you always like this? 174 00:16:23,409 --> 00:16:27,641 l was forced into the wedding. l was thinking how to.. 175 00:16:28,047 --> 00:16:30,038 ..escape, and you brought me here. 176 00:16:32,217 --> 00:16:35,788 l need a small favour from you. -You think we have nothing else to do? 177 00:16:35,788 --> 00:16:38,086 You want us to unite you with your lover. 178 00:16:38,524 --> 00:16:40,685 Please drop me in Puthukotai on your way. 179 00:16:40,859 --> 00:16:42,661 We are not running a travel agency. 180 00:16:42,661 --> 00:16:46,290 We'll drop you at the junction on the way. 181 00:16:46,665 --> 00:16:51,537 You can't leave this place if you don't take me along. 182 00:16:51,537 --> 00:16:53,266 Why is that? 183 00:16:55,074 --> 00:16:56,598 Let me show you. 184 00:16:57,843 --> 00:16:59,105 Let's see what she has to show. 185 00:16:59,645 --> 00:17:03,046 Are you taking us on a tour? -Look there! 186 00:17:03,649 --> 00:17:07,608 lt's a car race! -Look there! 187 00:17:08,353 --> 00:17:10,981 Why are there so many cars? -Look here! 188 00:17:12,758 --> 00:17:14,248 Are they shooting a movie? 189 00:17:14,393 --> 00:17:16,418 Not shooting! They are searching for me. 190 00:17:17,062 --> 00:17:22,523 lf they know you kidnapped me, they'll chop you and.... 191 00:17:22,601 --> 00:17:25,627 Feed us to the crows? -They will eat it. 192 00:17:25,838 --> 00:17:28,602 You are the cause of it. -No, it's your fault. 193 00:17:29,274 --> 00:17:30,536 lt's everyone's mistake. 194 00:17:31,610 --> 00:17:35,569 lt's our responsibility to drop her safely. Let's go. 195 00:17:35,647 --> 00:17:37,615 Shall we? -You're so responsible when it comes to women. 196 00:17:38,250 --> 00:17:41,811 My horoscope said it'll be a hectic day for me. 197 00:17:42,121 --> 00:17:44,351 l wonder what else will happen. Get in. 198 00:17:44,723 --> 00:17:47,453 All because of him. -Please be careful. 199 00:17:50,295 --> 00:17:54,288 Are there any reasons for avoiding the wedding? 200 00:17:55,134 --> 00:17:58,103 Don't take advantage just because you saved me. 201 00:18:00,072 --> 00:18:01,198 Look at her face! 202 00:18:05,144 --> 00:18:07,612 Reverse faster! 203 00:18:10,249 --> 00:18:11,978 Be careful. The tyres are new. 204 00:18:16,655 --> 00:18:18,555 Drive fast, they are nearing us. 205 00:18:24,630 --> 00:18:25,597 Come faster! 206 00:18:28,767 --> 00:18:31,463 We are in grave danger and you can still drink? 207 00:18:31,803 --> 00:18:36,570 l'm very thirsty since we ran all the way. -This is petrol! 208 00:18:39,044 --> 00:18:42,781 She drank petrol, stop the car. -Don't stop! Just continue driving. 209 00:18:42,781 --> 00:18:46,581 They'll kill us if we stop! l'd rather drink petrol. 210 00:18:48,854 --> 00:18:51,379 Drive fast! -Yes! Drive faster! 211 00:18:51,490 --> 00:18:55,051 No, slow it down.This is the only property inherited from my grandpa. 212 00:18:55,394 --> 00:18:59,490 Go slow, l'm not worried.They will never harm me. 213 00:19:00,465 --> 00:19:01,625 They will just kill all of you. 214 00:19:19,184 --> 00:19:21,345 They hit our back. Something is flying. 215 00:19:21,420 --> 00:19:24,048 lt's a piece of junk! -l will smack you. 216 00:19:28,660 --> 00:19:30,355 There used to be a door here? 217 00:19:31,296 --> 00:19:35,733 My door is flying like a kite. -Can you shut up? 218 00:19:35,801 --> 00:19:37,428 Your grandpa's vehicle is a piece of junk! 219 00:19:38,437 --> 00:19:41,338 Turn in here! -Why? Are there any hotels here? 220 00:19:42,241 --> 00:19:45,039 Turn anywhere but just drive fast! 221 00:20:00,692 --> 00:20:04,150 Thank God! The vehicle has stopped. Let's go! 222 00:20:06,531 --> 00:20:08,260 Where are you going? -Let's go! 223 00:20:08,533 --> 00:20:12,196 And just abandon my vehicle? -Then you can die with this vehicle. 224 00:20:14,406 --> 00:20:15,304 lt's a crocodile! 225 00:20:17,876 --> 00:20:19,434 Run faster! 226 00:20:21,280 --> 00:20:25,114 This way! Ouick! Don't get caught. 227 00:20:29,321 --> 00:20:31,721 They are here! This way! 228 00:20:34,893 --> 00:20:36,224 Come fast. 229 00:20:56,515 --> 00:21:01,578 Poor thing.We just abandoned her. -Thanks Siva! 230 00:21:02,220 --> 00:21:04,381 At least you are concerned about my vehicle. 231 00:21:05,123 --> 00:21:08,581 l'm not talking about that junk. -Junk? 232 00:21:09,328 --> 00:21:12,297 The gangsters would have killed us if not for that 'junk'. 233 00:21:12,431 --> 00:21:15,093 That's the only property left by my grandpa. 234 00:21:15,534 --> 00:21:19,766 The problem now is not about your grandpa or the vehicle. lt's about the girl. 235 00:21:19,838 --> 00:21:22,170 Why should you be worried about my grandpa? 236 00:21:22,240 --> 00:21:25,368 The girl is more important to you. -We just escaped. 237 00:21:25,544 --> 00:21:27,478 Why still talk about the girl? 238 00:21:27,546 --> 00:21:33,451 Pity her, she was against the wedding. -So what? 239 00:21:48,734 --> 00:21:50,531 You could have given it to me directly right? 240 00:21:56,341 --> 00:21:58,710 Do we need tandoori chicken and mineral water in this state? 241 00:21:58,710 --> 00:22:01,406 Don't ask me, l am on a diet. 242 00:22:03,515 --> 00:22:05,676 Did you eat it? -She ate it. 243 00:22:09,421 --> 00:22:13,357 She's back. Let's run away. Somehow, she managed to find us. 244 00:22:25,137 --> 00:22:27,799 Are you real men? -You came back to ask us this? 245 00:22:28,507 --> 00:22:32,466 A girl is in danger, but you just left me there. 246 00:22:33,211 --> 00:22:35,247 Are you all human? -We think so! 247 00:22:35,247 --> 00:22:38,045 Did you watch the movie 'Gilli'? -l watched it ten times. 248 00:22:38,116 --> 00:22:40,710 The hero will save the heroine from the villains.. 249 00:22:41,086 --> 00:22:44,249 ..even if there are so many of them. He's a real man. 250 00:22:44,856 --> 00:22:49,316 His father was a SAC. -He also had a lot of fans. 251 00:22:49,494 --> 00:22:53,131 Whom do we have? -Except for him. 252 00:22:53,131 --> 00:22:58,660 l had high regards for lndians, but you..... -Look! 253 00:22:59,137 --> 00:23:02,402 You can say anything about us, but not lndia. 254 00:23:03,375 --> 00:23:06,071 You want us to drop you in Puthukotai right? 255 00:23:06,178 --> 00:23:09,341 She's trying to instigate you, please don't promise anything. 256 00:23:09,414 --> 00:23:14,653 Keep quiet! l can't bear if any one talks ill of our country. 257 00:23:14,653 --> 00:23:16,348 You are coming with us. 258 00:23:17,789 --> 00:23:20,417 l'm Pooja.What's your name? -Actually.... 259 00:23:21,059 --> 00:23:23,459 One minute! Follow me. 260 00:23:25,530 --> 00:23:29,660 She looks like she is from a villain family. 261 00:23:30,302 --> 00:23:31,496 Don't ruin it by over acting. 262 00:23:32,437 --> 00:23:37,101 That was something personal! -We can buy a new car, but not our life. 263 00:23:37,709 --> 00:23:39,301 What's your name? -l'm Jackson 264 00:23:40,345 --> 00:23:42,472 He's Thandabani and he's Pitchamuthu. 265 00:23:42,547 --> 00:23:44,481 She's Gundumani -Hi Gundumani. 266 00:23:44,816 --> 00:23:48,047 She's Swarnaka. Everyone please remember their names. 267 00:23:48,353 --> 00:23:50,514 Why must they remember their names? 268 00:23:51,556 --> 00:23:53,456 l meant, you should remember their names. 269 00:23:55,160 --> 00:23:57,526 Thandabani, go and pay the bill. 270 00:23:59,264 --> 00:24:02,461 Why is your name alone modern, and mine Thandabani? 271 00:24:02,767 --> 00:24:06,505 l don't like my name. Change it. -lt's just temporary. 272 00:24:06,505 --> 00:24:10,108 Until we reach Puthukotai. Once we get back home.. 273 00:24:10,108 --> 00:24:12,633 ..you can change your name as you like. 274 00:24:15,447 --> 00:24:18,382 What? -Bill. 275 00:24:22,120 --> 00:24:24,816 lt's here! lt's here! Stop! Please stop! 276 00:24:26,391 --> 00:24:27,449 Look at who's asking for a lift! 277 00:24:27,592 --> 00:24:29,661 Having a stylish name like 'Jackson' is not enough. 278 00:24:29,661 --> 00:24:32,130 Do you want me to dance? -You need to use your brains. 279 00:24:32,130 --> 00:24:35,065 Thandabani, move aside. Swarna come with me. 280 00:24:35,400 --> 00:24:37,163 What are they going to do? -l don't know. 281 00:24:41,339 --> 00:24:43,500 Why is he in a monkey costume? -Go away! 282 00:24:43,742 --> 00:24:45,676 Let's go hide! -Come! 283 00:24:56,254 --> 00:24:59,124 Such beautiful girls by the roadside? 284 00:24:59,124 --> 00:25:02,582 As if they are waiting for me. l'm coming. 285 00:25:02,661 --> 00:25:06,995 Looks like l don't need to go to Goa. 286 00:25:11,436 --> 00:25:13,404 Hi! -Hi babes. 287 00:25:13,605 --> 00:25:16,472 My name is Kanth. Santosh Kanth. 288 00:25:18,109 --> 00:25:19,633 What can l do for you? 289 00:25:21,313 --> 00:25:24,077 Can you give us a ride? -l'll even give you my life. 290 00:25:25,417 --> 00:25:28,477 Who'll give us a ride if you were dead? 291 00:25:41,066 --> 00:25:42,658 ls she whistling in happiness? 292 00:25:43,535 --> 00:25:47,062 Nice jeep! -Who are you? What are you doing? 293 00:25:47,305 --> 00:25:50,103 They are all our friends. -Our friends? 294 00:25:50,875 --> 00:25:52,467 l thought they were thieves. 295 00:25:53,545 --> 00:25:57,447 Where shall l drop you? -Just drop me at Puthukotai. -Uncle, please drop me in Chennai. 296 00:26:00,819 --> 00:26:04,152 No Uncle. l'm just 26 years old. -How many years ago was that? 297 00:26:04,656 --> 00:26:08,786 My name is Kanth. My other name is Santosh Kanth. 298 00:26:10,061 --> 00:26:12,621 But everyone calls me Babykanth.Why are you dressed as a bride? 299 00:26:13,431 --> 00:26:16,468 She ran away because they tried to get her.. 300 00:26:16,468 --> 00:26:18,503 ..married to an old man like you. 301 00:26:18,503 --> 00:26:20,639 Who is this 'Kutty' (kid)? -He is not Kutty, he is Polladhavan. 302 00:26:20,639 --> 00:26:21,663 He was a Pollaadhavan yesterday (villain).. 303 00:26:22,073 --> 00:26:24,109 ..tomorrow, he'll be a Mapillai (Groom). 304 00:26:24,109 --> 00:26:27,010 lt's nothing Santosh. He's just a waste. 305 00:26:28,513 --> 00:26:32,040 Do you know something? Even his name is 'Thandabani'. 306 00:26:34,653 --> 00:26:38,419 This is how we should enjoy our lives. -The gear is below. 307 00:26:39,691 --> 00:26:41,090 Friends. -What? 308 00:26:41,393 --> 00:26:42,661 Just keep it. -On your head? 309 00:26:42,661 --> 00:26:44,424 l'm moving. -Throw it away. 310 00:26:46,064 --> 00:26:50,091 Where are you going? -To enjoy my weekend. 311 00:26:51,069 --> 00:26:54,239 What do you do on weekdays? -l will wait for the weekend. 312 00:26:54,239 --> 00:26:56,503 He's very busy right? -Yes! 313 00:27:03,615 --> 00:27:07,312 Why is he stopping? Maybe he needs a drink. 314 00:27:08,386 --> 00:27:12,516 You guys must be very tired. Let's take a short break. 315 00:27:19,597 --> 00:27:21,224 Speaking English alone is not enough.. 316 00:27:21,299 --> 00:27:23,267 ..we must make sure the people around us understand as well. 317 00:27:27,272 --> 00:27:31,109 Show us some women's clothing. -That's what l wanted to say.. 318 00:27:31,109 --> 00:27:32,076 .. but you'll never let me speak. -l'm the one going to pay. 319 00:27:35,080 --> 00:27:38,049 Why looking at us? Give her what she wants. 320 00:27:42,053 --> 00:27:45,420 These are all women's clothes. You choose what you like. 321 00:27:58,737 --> 00:28:01,035 Which one looks nice? 322 00:28:05,076 --> 00:28:06,407 l don't want this. 323 00:28:06,745 --> 00:28:08,576 Where's the trial room? -Trial room? 324 00:28:08,747 --> 00:28:11,082 Do you think we are in a mall? Just go inside and change. 325 00:28:11,082 --> 00:28:12,982 His shop is as big as a trial room. 326 00:28:24,662 --> 00:28:26,562 Who's jeep is this? -That's my jeep. 327 00:28:27,565 --> 00:28:29,192 Have you seen her before? 328 00:28:31,603 --> 00:28:33,332 Yes, l gave her a lift. -You? 329 00:28:33,404 --> 00:28:35,634 Yes! She was waiting by the roadside and l picked her. 330 00:28:43,114 --> 00:28:45,446 l will listen to lllayaraja's songs when l'm in a happy mood.. 331 00:28:46,317 --> 00:28:47,648 Where are the others who followed her? 332 00:28:47,786 --> 00:28:50,016 Why are you asking? -Please turn around. 333 00:28:50,121 --> 00:28:52,351 One minute. ls this position okay? 334 00:28:53,458 --> 00:28:55,255 This is not your size. -l know! 335 00:28:56,394 --> 00:28:57,691 She has turned me into a cleaner. 336 00:28:59,297 --> 00:29:01,595 You brought her right? Tell me where she is. 337 00:29:02,066 --> 00:29:03,431 They are here. Let's go! 338 00:29:05,370 --> 00:29:07,429 They followed us here! lt's very narrow. 339 00:29:09,274 --> 00:29:13,040 They are at that shop. -Bring him along. 340 00:29:13,244 --> 00:29:14,575 Where are you taking me? 341 00:29:15,680 --> 00:29:18,649 l can't bear his torture. -Did she come here? -Where did she go? 342 00:29:20,084 --> 00:29:21,415 l don't know. 343 00:29:24,389 --> 00:29:28,325 They must not leave this place. Go look for them. 344 00:29:38,436 --> 00:29:41,462 What shall we do now? -Let's remain here for a while. 345 00:29:41,806 --> 00:29:46,004 What? -Stand here and think of our next plan. 346 00:29:49,314 --> 00:29:53,341 What brand is you perfume? -Don't take advantage. 347 00:29:54,085 --> 00:29:56,553 How to take advantage when it's difficult to even breathe. 348 00:29:57,522 --> 00:30:01,481 Siva, l have a small doubt? -Yes! 349 00:30:01,726 --> 00:30:05,129 ls this what you call as taking advantage of the situation? 350 00:30:05,129 --> 00:30:07,188 You idiot! Shut your mouth. 351 00:30:25,550 --> 00:30:27,108 They are only after Pooja. 352 00:30:27,485 --> 00:30:28,679 We'll get caught if we are together. 353 00:30:29,254 --> 00:30:31,689 You should all go back. l'll send Pooja.. 354 00:30:31,689 --> 00:30:34,715 No.... -No time to talk now, understand? 355 00:30:35,093 --> 00:30:36,651 Please be careful! -Okay! 356 00:30:40,832 --> 00:30:43,494 Let's go! Come faster! -l'm coming. 357 00:32:55,900 --> 00:32:57,697 What? -l can't go any further. 358 00:32:59,537 --> 00:33:02,062 Can we stay somewhere nearby? 359 00:33:04,776 --> 00:33:06,607 Do you want some? -No thanks! 360 00:33:12,450 --> 00:33:18,150 l heard you fell for someone recently. 361 00:33:20,658 --> 00:33:22,250 Gundumani told me. 362 00:33:22,593 --> 00:33:25,153 Just leave two girls together for a while.. 363 00:33:25,229 --> 00:33:28,392 ..and you'll gossip about everyone. -Let it go. 364 00:33:28,866 --> 00:33:32,700 Who's that girl? Where did you meet her? 365 00:33:33,204 --> 00:33:37,106 Did you meet her again? -Yes! 366 00:33:37,208 --> 00:33:39,403 You met her again? Where? 367 00:33:40,645 --> 00:33:43,273 l meant, l will meet her again. 368 00:33:45,483 --> 00:33:49,852 When you do meet her, how can you be sure.. 369 00:33:50,088 --> 00:33:53,285 ..that she'll love you? -Why are you so negative? 370 00:33:55,560 --> 00:34:00,793 There's no guarantee and warranty in love. 371 00:34:01,232 --> 00:34:06,727 You can't tackle girls with this kind of dialogues. 372 00:34:07,405 --> 00:34:10,135 Your love is as old fashioned as your name. 373 00:34:15,246 --> 00:34:18,738 Leave it be! How does she look like? 374 00:34:19,517 --> 00:34:23,146 What did you feel the first time you met her? 375 00:36:04,188 --> 00:36:06,053 Tell me about your family. 376 00:36:07,491 --> 00:36:12,121 Father, his brother, brother's wife, so many of us in one house. 377 00:36:12,196 --> 00:36:15,099 Now and then, l'll do something silly and they'll chase me out. 378 00:36:15,099 --> 00:36:16,066 But l'll go back home immediately. 379 00:36:17,001 --> 00:36:20,732 This time l went too far and they chased me out. 380 00:36:21,005 --> 00:36:24,236 lt's been some time now. l miss them. 381 00:36:25,910 --> 00:36:30,210 You never sit still. You are always up to something. 382 00:36:30,881 --> 00:36:35,443 Somehow, l feel they are the ones who'll miss you more. 383 00:37:17,194 --> 00:37:19,594 Please let this turn into love ! 384 00:37:45,089 --> 00:37:46,750 What are you doing? -Helping you. 385 00:37:47,191 --> 00:37:48,556 Don't take advantage. 386 00:38:09,947 --> 00:38:13,439 Out of nowhere you came and kidnapped me. 387 00:38:14,085 --> 00:38:15,786 So many people chased us. 388 00:38:15,786 --> 00:38:18,118 Won't you even ask me why? -What for? 389 00:38:18,689 --> 00:38:20,987 You will say l'm taking advantage again. 390 00:38:24,495 --> 00:38:27,020 My dad was a businessman in the US. 391 00:38:27,198 --> 00:38:32,659 My parents died in an accident recently. 392 00:38:34,004 --> 00:38:37,838 l have two uncles staying in Uthukooli. 393 00:38:38,008 --> 00:38:40,478 They loved us so much. 394 00:38:40,478 --> 00:38:44,278 They always celebrate our visits like a festival. 395 00:38:47,184 --> 00:38:51,416 l inherited my parents fortune after their death. 396 00:38:52,790 --> 00:38:55,816 Both my uncles became greedy and.. 397 00:38:55,926 --> 00:38:58,087 ..tried to force me to marry their son. 398 00:38:59,130 --> 00:39:00,995 Are they capable of doing this just for money? 399 00:39:03,634 --> 00:39:06,194 My eldest uncle already arranged the wedding. 400 00:39:06,804 --> 00:39:08,999 That is where you kidnapped me from. 401 00:40:33,457 --> 00:40:38,451 Ok Siva. l have to go. Thanks. 402 00:40:40,564 --> 00:40:44,091 l'll walk you till the house. -lt's ok. 403 00:40:44,168 --> 00:40:46,728 l appreciate you following me this far. 404 00:40:46,837 --> 00:40:54,266 Her parents will be home and they might ask about you.That's why.. 405 00:40:56,947 --> 00:41:00,075 Okay, take care. l'll call you. 406 00:41:40,157 --> 00:41:46,130 Who are you looking for? -l'm Karthiga's friend. 407 00:41:46,130 --> 00:41:48,365 They went to Thirupathi for a wedding.. 408 00:41:48,365 --> 00:41:49,855 ..they will only be back in 5 days. 409 00:42:01,178 --> 00:42:05,342 lt's not fair to have a party for every occasion. 410 00:42:09,620 --> 00:42:10,746 lt's a pretty girl. 411 00:42:45,856 --> 00:42:47,118 Let's go! 412 00:43:00,437 --> 00:43:02,769 They have left. Don't take advantage. 413 00:43:04,908 --> 00:43:06,068 lt's not like that. 414 00:43:08,879 --> 00:43:10,073 Why haven't you left yet? 415 00:43:11,515 --> 00:43:13,346 Why are you waiting here? 416 00:43:13,984 --> 00:43:15,451 l'm having tea. 417 00:43:17,421 --> 00:43:19,355 What happened in your friend's house? 418 00:43:20,391 --> 00:43:25,556 They went outstation and will be back in 419 00:43:25,729 --> 00:43:29,096 Sir, tea! -l can't go back home either. 420 00:43:30,534 --> 00:43:34,061 l don't know what to do? 421 00:43:37,408 --> 00:43:41,504 lf you don't mind, l have a suggestion. 422 00:43:44,248 --> 00:43:45,579 Janaki? 423 00:43:50,921 --> 00:43:56,052 How do you know my name? -l know everything about you. 424 00:44:03,901 --> 00:44:07,132 What's your name? -l'm Pooja. 425 00:44:14,111 --> 00:44:17,081 Have you seen it? -Yes, it's ok. 426 00:44:17,081 --> 00:44:18,742 l'm okay if you are. 427 00:44:20,818 --> 00:44:22,149 Vanakkam, Uncle Raghu. 428 00:44:25,522 --> 00:44:30,619 Only Swamiji calls me Rhagu? -He sent me. 429 00:44:32,663 --> 00:44:34,688 Swamiji sent you? -Yes. 430 00:44:34,798 --> 00:44:38,063 Really? Have a seat. -lt's okay. 431 00:44:38,135 --> 00:44:39,693 lt's okay, have a seat. 432 00:44:42,005 --> 00:44:46,271 Vanakkam, Aunty Lakshmi! Vanakkam, Aunty Sundari! 433 00:44:53,117 --> 00:45:00,319 Manju, didn't you go to school today? 434 00:45:02,192 --> 00:45:07,061 l forgot to tell you why l am here. -Because of me? 435 00:45:08,098 --> 00:45:13,058 My parents died in an accident. -Were they hit by a lorry? 436 00:45:13,437 --> 00:45:17,533 l grew up in Swamiji's ashram since then. 437 00:45:17,841 --> 00:45:20,435 l got a place to study medicine here. 438 00:45:20,811 --> 00:45:23,644 My college will open in 1 0 days time. 439 00:45:23,914 --> 00:45:28,146 Before that, l need to buy books and look for a hostel. 440 00:45:28,318 --> 00:45:31,219 You can do it from here, this is your house too. 441 00:45:31,488 --> 00:45:36,093 l can also help you. -Swamiji is like a God for us. 442 00:45:36,093 --> 00:45:39,530 You can stay here as long as you want. 443 00:45:39,530 --> 00:45:40,497 Suja? 444 00:45:41,932 --> 00:45:44,423 Sir? -Keep this luggage in the room. 445 00:45:45,102 --> 00:45:48,472 Which room? -Bathroom! Silly question! 446 00:45:48,472 --> 00:45:52,643 Keep it in my room. -No, keep it in Siva's room. 447 00:45:52,643 --> 00:45:55,578 Okay sir. -Who is Siva? 448 00:45:55,679 --> 00:45:59,376 Uncle chased him out because of his bad behaviour. 449 00:46:01,251 --> 00:46:04,516 Keep quiet! You go and freshen yourself. 450 00:46:13,430 --> 00:46:15,199 Knock out! -lt did not touch! 451 00:46:15,199 --> 00:46:17,360 Knock out! 452 00:46:50,000 --> 00:46:54,403 Why does uncle get excited whenever he looks at this shield? 453 00:46:54,838 --> 00:46:59,298 He likes acting. He received a state award.. 454 00:46:59,409 --> 00:47:02,679 ..in acting while in college. Not only that.. 455 00:47:02,679 --> 00:47:05,482 .. he received it from his favourite actor, MGR. 456 00:47:05,482 --> 00:47:07,541 He is very proud of it. 457 00:47:17,361 --> 00:47:18,794 lt's him? 458 00:47:19,096 --> 00:47:21,223 Ask him why he is here? 459 00:47:21,999 --> 00:47:26,060 Didn't you hear? Why are you here? 460 00:47:26,770 --> 00:47:28,135 l went to the neighbour's house.. 461 00:47:28,505 --> 00:47:31,030 ..but they told me l live next door... 462 00:47:31,108 --> 00:47:33,338 .and sent me here.That's why l came here. 463 00:47:34,011 --> 00:47:38,414 She is happily married, but you are still angry with me. 464 00:47:38,515 --> 00:47:41,006 See how arrogant he is? 465 00:47:44,488 --> 00:47:47,524 She's still a child. How could she have known? 466 00:47:47,524 --> 00:47:49,856 Unknowingly? She planned everything well. 467 00:47:50,027 --> 00:47:53,063 She said she'll commit suicide if she doesn't marry Ashok.. 468 00:47:53,063 --> 00:47:56,191 ..l didn't know what else to do, so l helped her. 469 00:47:57,234 --> 00:47:58,895 You are happily talking to her on the phone. 470 00:47:59,002 --> 00:48:02,199 He came here with all the information. 471 00:48:03,006 --> 00:48:05,133 You were so angry you stopped sending me money. 472 00:48:05,409 --> 00:48:08,003 l couldn't eat because l had no money. 473 00:48:08,078 --> 00:48:10,706 l lost a lot of weight. -When were you ever fat? 474 00:48:13,951 --> 00:48:17,978 l couldn't even buy a drink. -He has even started to drink. 475 00:48:18,088 --> 00:48:20,750 l meant mineral water, not the liquor that you drink. 476 00:48:22,426 --> 00:48:24,189 David was helping me all this while. 477 00:48:24,294 --> 00:48:26,421 lt's not David who helped you. 478 00:48:26,697 --> 00:48:31,066 Your uncle has been sending money to David to give you. 479 00:48:33,437 --> 00:48:35,337 David, you cheated me! 480 00:48:35,439 --> 00:48:39,034 Let it be. Can l come inside now? 481 00:48:39,409 --> 00:48:42,379 lf not, l'll go and sleep on some platform. 482 00:48:42,379 --> 00:48:44,074 Go! That's the right place for you. 483 00:48:46,249 --> 00:48:51,152 Pooja? Come here. -What is it uncle? 484 00:48:51,888 --> 00:48:53,253 This is Siva. 485 00:48:55,892 --> 00:48:58,258 Can we forgive and accept him? 486 00:48:59,262 --> 00:49:07,431 How can l interfere in your family affairs? 487 00:49:07,738 --> 00:49:12,038 No, you were raised under Swamiji's care.. 488 00:49:12,142 --> 00:49:14,838 ..so whatever you say, is similar to his advice. 489 00:49:14,945 --> 00:49:17,436 That's why l am asking you. Tell me. 490 00:49:18,815 --> 00:49:22,751 We must not forgive him. 491 00:49:24,021 --> 00:49:28,492 He made a huge mistake, but in Bhagavad Gita.. 492 00:49:28,492 --> 00:49:32,622 ..it's written that we should forgive and forget. 493 00:49:33,030 --> 00:49:38,400 l don't think he can survive alone outside. -You are right! 494 00:49:39,069 --> 00:49:43,733 So, it's better to forgive him. 495 00:49:46,176 --> 00:49:50,579 You are smart even though you're so young. 496 00:49:51,081 --> 00:49:54,744 l'll forgive him just because you said so. 497 00:49:55,685 --> 00:49:59,553 Ask him to go inside. -Uncle! Thank you. 498 00:49:59,689 --> 00:50:05,228 Uncle! Thank you. Thank you dad! 499 00:50:05,228 --> 00:50:07,492 What are you doing? -Dad is here. 500 00:50:07,697 --> 00:50:09,824 Sorry! Thank you dad! 501 00:50:12,402 --> 00:50:15,030 Who's that girl? -Swamiji sent her here. 502 00:50:15,605 --> 00:50:17,140 Where were you all this while? -ln hostel. 503 00:50:17,140 --> 00:50:18,542 You have lost weight. -l was on a diet. 504 00:50:18,542 --> 00:50:18,974 Come and eat first. 505 00:50:19,076 --> 00:50:24,815 There were something missing in this house.. 506 00:50:24,815 --> 00:50:27,511 ..but, after he came back, it's complete now. 507 00:50:27,918 --> 00:50:32,048 Although Kalpana made the mistake, he took the blame. 508 00:50:32,823 --> 00:50:37,192 He is willing to sacrifice his life if one is in need of help. 509 00:50:42,966 --> 00:50:46,129 You acted well, continue acting. 510 00:50:46,369 --> 00:50:48,803 But just be careful, my family are not easily fooled. 511 00:50:49,239 --> 00:50:52,140 Of course, they are not like you. -What? 512 00:50:52,742 --> 00:50:57,111 l said everyone is always alert like you. 513 00:50:57,981 --> 00:51:01,075 Do you get hiccups? -Hiccups? 514 00:51:03,220 --> 00:51:07,324 l do, but l don't know when. -Let it be! 515 00:51:07,324 --> 00:51:10,020 Pretend to have hiccups if you want to talk to me. 516 00:51:10,293 --> 00:51:12,090 That's our secret code. 517 00:51:13,463 --> 00:51:17,627 Where do you get all these ideas? 518 00:51:17,901 --> 00:51:22,065 l don't like to be praised. -Praise? 519 00:51:22,739 --> 00:51:26,505 l asked where do you get such ridiculous ideas from? 520 00:51:26,710 --> 00:51:29,372 Ridiculous? But my friends think it is a good idea. 521 00:51:30,413 --> 00:51:31,812 Everyone knows about the code? -Yes. 522 00:51:31,948 --> 00:51:34,781 How is it a secret then? Thandabani.. 523 00:51:34,851 --> 00:51:40,653 My name is not Thandabani! -l feel it suits you better. 524 00:51:40,924 --> 00:51:43,791 lt's not easy to think of an idea. 525 00:51:43,894 --> 00:51:45,657 l spent the whole night thinking about it. 526 00:51:46,530 --> 00:51:48,725 One idea can change your whole life. 527 00:51:49,366 --> 00:51:52,802 Don't forget about the hiccups. 528 00:52:00,911 --> 00:52:04,039 What? -Just testing. 529 00:52:04,514 --> 00:52:05,538 Okay! 530 00:52:27,070 --> 00:52:29,231 He was found on the highway. 531 00:52:36,413 --> 00:52:39,405 He is in a coma. He suffered severe head injuries. 532 00:52:41,851 --> 00:52:44,183 Before Velu opens his eyes.. 533 00:52:44,654 --> 00:52:48,215 ..make sure the person responsible for this is dead. 534 00:52:48,491 --> 00:52:51,119 Eat properly Siva! 535 00:52:52,295 --> 00:52:55,856 Bring it quickly. -l'm not a child anymore. 536 00:52:57,734 --> 00:53:00,328 Why so much? Are you going to eat as well? -Serve him well. 537 00:53:02,105 --> 00:53:03,333 Aunty. -Yes! 538 00:53:03,406 --> 00:53:05,340 The priest is here. -ls it? 539 00:53:06,476 --> 00:53:08,273 Mix coffee for the priest. 540 00:53:18,622 --> 00:53:23,582 Why did you lie? -l did not. 541 00:53:25,028 --> 00:53:26,496 Your hiccups have stopped. 542 00:53:26,496 --> 00:53:29,056 This is what we call shock treatment. 543 00:53:38,675 --> 00:53:43,237 The priest from the ashram is here. What are we to do now? 544 00:53:52,322 --> 00:53:54,290 How are you? -Come Siva! 545 00:53:54,557 --> 00:53:59,119 l'm fine. How are you? -l've been better since Pooja arrived. 546 00:53:59,429 --> 00:54:03,593 Who is Pooja? -lt's the one from the ashram.. 547 00:54:03,900 --> 00:54:04,798 Oh, the puppy. 548 00:54:06,369 --> 00:54:10,430 Don't mention that word. Uncle might hear it. -Why? 549 00:54:10,707 --> 00:54:14,074 He likes it a lot? -lt? 550 00:54:14,177 --> 00:54:16,338 The one... -You mean the puppy? 551 00:54:16,780 --> 00:54:19,408 l just said not to mention that word! 552 00:54:21,084 --> 00:54:25,544 Why name it Pooja? lt's not suitable. -lt is. 553 00:54:25,822 --> 00:54:29,690 Make sure you don't mention 'puppy' in front of uncle. 554 00:54:29,793 --> 00:54:31,385 Do you understand? -Yes! 555 00:54:31,795 --> 00:54:33,820 Remember.. -l'll handle it. 556 00:54:34,864 --> 00:54:37,867 Welcome Swami. How are you? -l'm fine. 557 00:54:37,867 --> 00:54:40,597 How's Swamiji? -He's fine. 558 00:54:40,670 --> 00:54:42,069 Vanakkam Swami. -Vanakkam. 559 00:54:42,539 --> 00:54:45,633 This is from Swamiji. -Thank you, please sit. 560 00:54:47,010 --> 00:54:49,069 Vanakkam Swami! Coffee for you. 561 00:54:49,646 --> 00:54:52,080 Where is Pooja? -l'll call her. 562 00:54:53,249 --> 00:54:55,877 Did Swamiji ask about Pooja? 563 00:54:56,152 --> 00:54:59,121 He's has no worry since it's in your care. 564 00:54:59,556 --> 00:55:01,615 He knows how well you will take care of it. 565 00:55:03,193 --> 00:55:08,187 She's one of our family now. Such a good girl. 566 00:55:08,465 --> 00:55:11,059 Girl? But it's a male..? 567 00:55:16,373 --> 00:55:19,342 lt's eating well l guess. lt looks chubby. 568 00:55:20,777 --> 00:55:25,077 She looks the same to us. 569 00:55:25,248 --> 00:55:29,119 She's not eating well. l think she's shy. 570 00:55:29,119 --> 00:55:33,078 Shy? l'm confused. Does it bite? 571 00:55:35,425 --> 00:55:36,687 Bite? 572 00:55:38,061 --> 00:55:40,086 She's not a small girl to bite. 573 00:55:40,663 --> 00:55:42,028 She is at an age to be married. 574 00:55:42,799 --> 00:55:44,801 Age to get married? What happened to him? 575 00:55:44,801 --> 00:55:48,066 Does Swamiji have any proposal for Pooja? 576 00:55:48,838 --> 00:55:50,305 The entire family is crazy. 577 00:55:50,540 --> 00:55:54,032 Swamiji has not thought of it for now. 578 00:55:54,811 --> 00:55:58,713 We must do something good for Pooja in the month of Prothasi. 579 00:55:58,815 --> 00:56:01,978 You must not let Pooja out in that month. 580 00:56:04,554 --> 00:56:08,091 lf Swamiji is agreeable, we want to get her married. 581 00:56:08,091 --> 00:56:10,719 lt'll get angry if you tie it. Let it free. 582 00:56:15,098 --> 00:56:16,156 Let it be free. 583 00:56:17,767 --> 00:56:22,670 ln this day and age, too much freedom can lead to unwanted things.. 584 00:56:23,373 --> 00:56:28,333 What will happen? So, tie it somewhere in your house. 585 00:56:30,079 --> 00:56:37,485 We must consult Swamiji before deciding. -She's an orphan. 586 00:56:39,589 --> 00:56:44,083 Orphan? l'll become crazy if l stay longer, l better leave. 587 00:56:44,294 --> 00:56:47,354 l am making a move. -Okay! 588 00:56:51,234 --> 00:56:54,761 Who's this girl? -Who? 589 00:57:03,680 --> 00:57:11,382 That's Suja, our maid. -She's so pretty. 590 01:01:09,892 --> 01:01:12,656 Where is everyone? -They went to Swamiji's ashram. 591 01:01:13,229 --> 01:01:15,163 Went to Swamiji's ashram..? 592 01:01:16,899 --> 01:01:17,797 What's the girl's name..? 593 01:01:18,668 --> 01:01:21,796 Pooja!Where is she? -They took her along. 594 01:01:31,848 --> 01:01:37,582 Don't get me wrong but you do love Siva right? 595 01:01:39,422 --> 01:01:41,822 Don't be shy,just tell us. 596 01:01:43,626 --> 01:01:46,095 Women won't express their feelings easily. 597 01:01:46,095 --> 01:01:49,121 Can't you see it from her smile? 598 01:01:50,166 --> 01:01:55,069 That's why we are going to an important place.. 599 01:01:55,338 --> 01:01:58,273 ..to talk about their marriage. 600 01:01:58,341 --> 01:02:03,005 You'll be surprised if you knew where. -Where? 601 01:02:03,980 --> 01:02:06,141 To Shastri's ashram. 602 01:02:10,920 --> 01:02:13,790 Pooja, bathing in this river.. 603 01:02:13,790 --> 01:02:17,487 ..will make our wishes come true right? -Yes! 604 01:02:18,127 --> 01:02:24,259 All of you go and bathe while l talk to Swamiji. -Okay. 605 01:02:24,734 --> 01:02:27,168 Take care of them. -Okay, let's go. 606 01:02:41,117 --> 01:02:43,176 Vanakkam Swamiji! 607 01:02:46,422 --> 01:02:49,186 Raghu, take your seat. 608 01:02:52,495 --> 01:02:54,087 ls everyone fine at home? 609 01:02:54,163 --> 01:02:57,132 We will always be in good health for as long as you are here. 610 01:02:57,700 --> 01:03:01,637 l'm here to discuss an important matter with you. 611 01:03:01,637 --> 01:03:03,832 Really? Tell me. 612 01:03:05,975 --> 01:03:10,139 The girl that l sent? l never sent anyone. 613 01:03:14,283 --> 01:03:18,014 Raghu, something is wrong somewhere. 614 01:03:28,130 --> 01:03:29,654 lt's not that deep right? 615 01:03:32,268 --> 01:03:37,296 Who brought you here? Tell me. 616 01:03:40,042 --> 01:03:43,773 You just need me, right? Let's go! 617 01:03:55,892 --> 01:03:57,860 Someone is taking our Pooja. 618 01:04:12,975 --> 01:04:13,771 Get in! 619 01:04:23,920 --> 01:04:25,251 Who are they? 620 01:05:17,807 --> 01:05:19,138 Close the door! 621 01:05:23,579 --> 01:05:31,748 lf she escapes again, you will die. Let's go! 622 01:05:34,056 --> 01:05:35,421 What is this? 623 01:05:47,803 --> 01:05:49,168 Useless fools! 624 01:05:49,638 --> 01:05:51,606 So many of you went searching.. 625 01:05:51,941 --> 01:05:54,877 ..but how did he alone manage to find her? 626 01:05:54,877 --> 01:05:58,313 You let her go her and came back here... 627 01:05:58,414 --> 01:06:02,180 We searched for her the whole night, but couldn't find her. 628 01:06:07,556 --> 01:06:14,325 Why couldn't you find her? l want her! Else.. 629 01:06:15,664 --> 01:06:18,599 Let him go!We need Pooja. 630 01:06:22,204 --> 01:06:25,241 l told you she had a dangerous background. 631 01:06:25,241 --> 01:06:29,268 No one listened to me. -Jackson, why talk about the past? 632 01:06:29,445 --> 01:06:32,281 l will break your teeth if you call me Jackson. -Get lost! 633 01:06:32,281 --> 01:06:36,519 Seenu, did you find out anything about that girl? 634 01:06:36,519 --> 01:06:38,454 Her family is the richest in Uthukooli. 635 01:06:38,454 --> 01:06:40,547 They are typical villagers. 636 01:06:41,223 --> 01:06:44,624 Both families have the same auditor and they trust him. 637 01:06:44,794 --> 01:06:47,296 He passed Plus Two, studied for accounts and.. 638 01:06:47,296 --> 01:06:49,161 ..is claiming to be an auditor. 639 01:06:49,465 --> 01:06:55,165 He's the only stranger that has access to both families. 640 01:06:55,538 --> 01:06:57,699 What's his name? -Emotional Ekambaram! 641 01:06:57,807 --> 01:07:01,777 Auditor Emotional Ekambaram speaking? -l'm Lallu! 642 01:07:01,777 --> 01:07:05,481 Who's Lallu? -l'm Lalitha, your wife. 643 01:07:05,481 --> 01:07:09,618 What's the matter? -You were carrying a huge sum... 644 01:07:09,618 --> 01:07:11,313 ..so l called to check if you reached the bank safely. 645 01:07:11,654 --> 01:07:20,653 lt's just Rs 25 lakhs. l have dealt with a few millions before. 646 01:07:20,763 --> 01:07:24,767 You crazy girl! Don't call and disturb when l'm at the bank. 647 01:07:24,767 --> 01:07:27,303 Disconnect the line. -Why should l? 648 01:07:27,303 --> 01:07:31,874 Don't! Continue talking. ls it your money? 649 01:07:31,874 --> 01:07:33,075 Are you paying the bills? 650 01:07:33,075 --> 01:07:35,407 An innocent man is paying for you. 651 01:07:40,182 --> 01:07:42,742 He's writing as though it's an exam. lt's getting late. 652 01:07:43,385 --> 01:07:44,520 Excuse me. -Yes? 653 01:07:44,520 --> 01:07:46,655 ls your bike parked outside? -Yes? 654 01:07:46,655 --> 01:07:48,486 A guy is trying to steal the front wheel. 655 01:07:50,526 --> 01:07:53,017 Can you pass me the form? 656 01:07:55,798 --> 01:07:57,095 Can you pass me the pen? 657 01:07:57,800 --> 01:07:59,825 That's my form. -Get a new form. 658 01:08:00,002 --> 01:08:01,435 That's my pen. -Buy a new one. 659 01:08:01,604 --> 01:08:03,299 What's all this? -How much are you going to deposit? 660 01:08:03,372 --> 01:08:06,364 Rs 1 01 ! -Are you giving tips to the bank? 661 01:08:06,442 --> 01:08:09,502 l'm going to deposit Rs 25 lakhs! Keep quiet. 662 01:08:10,779 --> 01:08:13,373 You can use this pen to fill up. -Thanks sir! 663 01:08:14,884 --> 01:08:19,821 There's an ink stain on your shirt. -lnk on my shirt? 664 01:08:19,889 --> 01:08:22,323 He's just angry l took his form. 665 01:08:26,896 --> 01:08:29,398 My suitcase is missing! -Buy a new one. 666 01:08:29,398 --> 01:08:32,501 Buy a new suitcase? What am l to do now? 667 01:08:32,501 --> 01:08:35,595 lt's my boss's money, not mine.They will kill me! 668 01:08:35,804 --> 01:08:39,208 Did you see it? Someone stole it. 669 01:08:39,208 --> 01:08:42,041 They closed the counter. ls it inside this? 670 01:08:43,612 --> 01:08:48,345 l'm helpless now!Where is my Rs 25 lakhs? 671 01:08:51,854 --> 01:08:57,087 Triple one? My Rs 25 lakhs is gone.. 672 01:09:01,864 --> 01:09:06,769 What happened? -l lost Gounder's Rs 25 lakhs. 673 01:09:06,769 --> 01:09:09,499 They'll kill me if they find out. 674 01:09:11,807 --> 01:09:13,604 lt is them! They are here! 675 01:09:15,277 --> 01:09:18,881 l'll hide inside. You tell them that l divorced you. 676 01:09:18,881 --> 01:09:21,213 Come here, not there! -lt's a window! 677 01:09:21,350 --> 01:09:23,318 Did you change the room location? 678 01:09:29,391 --> 01:09:30,323 Vanakkam! 679 01:09:33,262 --> 01:09:34,354 ls your husband at home? 680 01:09:34,630 --> 01:09:37,064 l have a husband but he's not at home. 681 01:09:38,033 --> 01:09:40,524 l think this suitcase belongs to him. 682 01:09:41,804 --> 01:09:43,795 l don't know. He's not at home. 683 01:09:44,440 --> 01:09:47,568 This house address is written on it. -l don't know. 684 01:09:47,643 --> 01:09:50,212 He's not at home. -l'm here. 685 01:09:50,212 --> 01:09:52,772 You told me not to tell. -l'm here now. 686 01:09:54,049 --> 01:09:56,483 5..10..1 5..20..25! 687 01:09:59,121 --> 01:10:02,658 ls everything intact? -Yes! Thank you so much. 688 01:10:02,658 --> 01:10:04,927 How did you get this suitcase? 689 01:10:04,927 --> 01:10:08,988 l was having tea when l saw a man run out from the bank.. 690 01:10:09,131 --> 01:10:10,933 ..with the suitcase. He looked suspicious. 691 01:10:10,933 --> 01:10:13,458 When l questioned him, he dropped the suitcase in fear. 692 01:10:13,736 --> 01:10:15,404 Your address was written on it. 693 01:10:15,404 --> 01:10:17,838 So l brought it back. -Thanks a lot. 694 01:10:18,073 --> 01:10:21,236 He stole the suitcase, but you stole my heart. 695 01:10:22,144 --> 01:10:27,514 What's your name? -Sivaramakrishnan, everyone calls me Siva. 696 01:10:27,650 --> 01:10:32,154 Let them call. He returned back Rs 25 lakhs. 697 01:10:32,154 --> 01:10:35,521 Must reward him for his honesty. 698 01:10:39,228 --> 01:10:40,695 Take this!Wait! 699 01:10:42,231 --> 01:10:43,391 Keep this for your expenses. 700 01:10:46,568 --> 01:10:50,372 l don't need so much of money. -lt's okay. 701 01:10:50,372 --> 01:10:53,500 Spend half, and keep the rest in the bank. -No, it's okay. 702 01:10:53,776 --> 01:10:55,505 You don't want it? -No. 703 01:10:56,078 --> 01:11:01,072 What else do you want? -Can l get something to eat? 704 01:11:03,519 --> 01:11:07,080 He looks as if he has never eaten for so long. 705 01:11:07,589 --> 01:11:11,582 You kept yesterday's balance food right? -Yes. 706 01:11:11,694 --> 01:11:13,389 Give that to him. -Okay. 707 01:11:13,862 --> 01:11:16,592 So, you don't need it? -No. 708 01:11:16,699 --> 01:11:17,688 Give it back to me then. 709 01:11:18,867 --> 01:11:22,104 lt's okay, give me. You go and eat. -Come. 710 01:11:22,104 --> 01:11:24,095 Let me count once more. 711 01:11:29,345 --> 01:11:32,974 What's all this? l don't like this. 712 01:11:33,082 --> 01:11:35,851 Why are you standing? Sit on top and eat. 713 01:11:35,851 --> 01:11:40,049 Not so high. Sit on the chair. 714 01:11:40,422 --> 01:11:41,411 Help him. 715 01:11:43,959 --> 01:11:47,224 Eat slowly, or you might choke. -l'm very hungry. 716 01:11:48,530 --> 01:11:50,327 Where are you from? -Thiruchi. 717 01:11:50,966 --> 01:11:54,424 What have you studied? -Justice, honesty... 718 01:11:54,837 --> 01:11:58,540 lntegrity and generosity in arrears? We know that too. 719 01:11:58,540 --> 01:12:01,008 What have you studied for? -CA! 720 01:12:02,244 --> 01:12:06,010 Why are you loafing around when you have studied for CA? 721 01:12:06,882 --> 01:12:11,342 There's an auditor named Emotional Ekambaram here. 722 01:12:12,321 --> 01:12:18,692 He's a genius. He's an inspiration for us youths. 723 01:12:20,062 --> 01:12:24,089 l came here to join as his assistant. 724 01:12:28,604 --> 01:12:30,868 You are very lucky. -Why? 725 01:12:30,939 --> 01:12:35,501 Because, l'm the genius you have been looking for. 726 01:12:35,644 --> 01:12:36,745 Sir! -What? 727 01:12:36,745 --> 01:12:39,148 What are you saying? Are you the one? 728 01:12:39,148 --> 01:12:42,117 Shall l give you another shocking news? 729 01:12:42,818 --> 01:12:46,276 You can work with me starting tomorrow. 730 01:12:48,690 --> 01:12:51,215 Aren't you shocked? -Sir! 731 01:12:52,895 --> 01:12:54,624 ls this how you get shocked? 732 01:12:56,298 --> 01:12:59,096 l think l did something good in my previous birth. 733 01:13:00,102 --> 01:13:03,071 He's getting over excited. Please sit down. 734 01:13:05,674 --> 01:13:10,077 This job has no stress at all. 735 01:13:10,446 --> 01:13:11,811 We have only two clients. 736 01:13:12,047 --> 01:13:15,117 Periamuthu and Chinnamuthu Gounder. 737 01:13:15,117 --> 01:13:17,881 One is dumb, the other is violent. 738 01:13:17,986 --> 01:13:21,056 But they both are first class. -First class? 739 01:13:21,056 --> 01:13:23,684 Yes, they only studied up to Standard One, but failed. 740 01:13:23,926 --> 01:13:27,760 l'll help you build a bright future starting tomorrow. 741 01:13:28,530 --> 01:13:30,361 All the best for now. Cheers! 742 01:13:40,242 --> 01:13:43,006 Let me go! lt's painful. 743 01:13:43,111 --> 01:13:50,285 Hit him all over. He must know who l am. 744 01:13:50,285 --> 01:13:52,810 Hit him! -Hit him! 745 01:13:56,492 --> 01:13:59,695 Please forgive me! lt was a mistake. 746 01:13:59,695 --> 01:14:03,131 l'll never give a zero anymore. l have a family, please let me go. 747 01:14:04,099 --> 01:14:07,227 Didn't you think of them when you gave me zero marks? 748 01:14:07,402 --> 01:14:09,996 Break the hand that gave me that marks. 749 01:14:10,172 --> 01:14:13,005 What can l do if you wrote wrongly? 750 01:14:13,375 --> 01:14:16,512 l wrote wrongly? Who is our president? 751 01:14:16,512 --> 01:14:21,383 Pradhiba Pattali. -Last exam, you told me it's Abdul Kaalam. 752 01:14:21,383 --> 01:14:24,614 He was the previous president. Now that has changed. 753 01:14:25,387 --> 01:14:29,653 ls that my fault? Step on his chest! 754 01:14:30,225 --> 01:14:31,021 Let me go! lt's painful. 755 01:14:33,128 --> 01:14:35,460 Hit him harder. 756 01:14:37,199 --> 01:14:40,760 Why are they hitting him? What did he do? 757 01:14:40,903 --> 01:14:42,063 Grandpa! -Yes. 758 01:14:42,137 --> 01:14:46,767 He humiliated our family by giving me zero marks. 759 01:14:47,042 --> 01:14:54,676 Break his teeth. -Do whatever he says. 760 01:14:55,117 --> 01:14:56,709 Hey fatty! 761 01:14:57,819 --> 01:15:02,051 You are grown up, but you're hitting your teacher. You useless! 762 01:15:02,190 --> 01:15:05,694 Mother! You know that women are not.. 763 01:15:05,694 --> 01:15:08,263 ..supposed to talk against men right? Go inside! 764 01:15:08,263 --> 01:15:11,232 Silly! You are grown up. Don't you have brains? 765 01:15:11,300 --> 01:15:15,327 lf you don't give respect, l'll kill you with poison. 766 01:15:15,804 --> 01:15:19,604 Silly Gounder! -She is capable of doing it. 767 01:15:19,775 --> 01:15:24,680 Let him go! Runaway from here. 768 01:15:24,680 --> 01:15:27,080 l'll go away from this place. 769 01:15:27,616 --> 01:15:31,052 Hey useless! lt's time for school. Go and get ready. 770 01:15:31,320 --> 01:15:35,657 Lingam, ls your wife scolding your son or.. 771 01:15:35,657 --> 01:15:40,390 ..indirectly scolding me? -How can you say that? 772 01:15:40,529 --> 01:15:46,764 You are like a God to me. l was scolding my son. 773 01:15:47,235 --> 01:15:51,672 Uncle, do you want coffee? -Bring it faster! 774 01:15:53,075 --> 01:15:56,678 Should l use buffalo's milk or cow's milk? 775 01:15:56,678 --> 01:16:00,136 l don't want coffee. -Okay uncle! 776 01:16:07,422 --> 01:16:09,151 What's all this? -There's a message. 777 01:16:09,358 --> 01:16:12,156 You own a cell phone? -l bought it in instalment. 778 01:16:12,260 --> 01:16:13,420 l'll throw it if you don't like. 779 01:16:13,662 --> 01:16:16,028 Even beggars have cell phones, why shouldn't you. 780 01:16:16,365 --> 01:16:20,068 But don't use it here. Understand? 781 01:16:20,068 --> 01:16:21,503 Why are you keeping it in your pocket? 782 01:16:21,503 --> 01:16:24,802 Keep it here and lock it. Do as l say. -Okay sir! 783 01:16:25,774 --> 01:16:28,110 Careful, don't scratch. lt's a new bike. 784 01:16:28,110 --> 01:16:30,010 l can hear someone spitting. 785 01:16:33,849 --> 01:16:34,747 Vanakkam sir! 786 01:16:35,717 --> 01:16:39,881 l have not seen you for the past two days? -l went to the bank. 787 01:16:40,022 --> 01:16:42,081 Have you deposited the cash? -Yes. -What's this? 788 01:16:45,794 --> 01:16:47,629 ls it Boondhi? -No, it's Laddu. 789 01:16:47,629 --> 01:16:49,062 lt looks small in front of you. 790 01:16:49,331 --> 01:16:52,698 Why is it so small? -Since you have diabetes.. 791 01:16:52,801 --> 01:16:56,794 ..l ordered this specially for you. -ls it? Give that too! 792 01:16:58,206 --> 01:17:02,040 Eat! Eat! -lt's very tasty and not so sweet. 793 01:17:02,744 --> 01:17:05,770 Who is he? -My assistant. 794 01:17:05,847 --> 01:17:10,648 l hired him to help me with my work. -Vanakkam sir! 795 01:17:10,752 --> 01:17:15,416 l told you many times not to hire strangers in our business. 796 01:17:15,590 --> 01:17:19,048 Don't you have any sense? -He's not a stranger. 797 01:17:19,861 --> 01:17:23,398 He's my nephew. lt's true. 798 01:17:23,398 --> 01:17:28,603 Compare both our faces? l looked like him at that age. 799 01:17:28,603 --> 01:17:30,264 Will l look like you when l'm old? 800 01:17:31,807 --> 01:17:33,468 Did you hire him because he's your nephew.. 801 01:17:33,575 --> 01:17:37,112 ..or because he is talented? -How could say that? 802 01:17:37,112 --> 01:17:40,115 There's a businessman in the US by the name ofWashington Vetrivel. 803 01:17:40,115 --> 01:17:45,018 His fortune is worth 500 million. He's the auditor for him. 804 01:17:45,987 --> 01:17:47,147 ls that so? 805 01:17:49,491 --> 01:17:53,689 Yes sir! -l brought him to help me. 806 01:17:53,795 --> 01:17:58,494 l can send him back if you don't like. -Are you angry? 807 01:17:58,600 --> 01:18:01,296 You can hire anyone you like. 808 01:18:01,737 --> 01:18:04,706 My grandson is here. Come! 809 01:18:07,676 --> 01:18:10,509 How are you? -l'm fine! 810 01:18:10,779 --> 01:18:13,009 Who's he? -My nephew. 811 01:18:13,381 --> 01:18:14,814 Doesn't he know how to show respect? 812 01:18:14,983 --> 01:18:19,087 Doesn't he know he should greet his elder's? -You'll die! 813 01:18:19,087 --> 01:18:19,985 What did you say? 814 01:18:20,756 --> 01:18:23,358 lf we greet younger people, they'll die at a young age. 815 01:18:23,358 --> 01:18:25,223 l can greet if you want? -No need! 816 01:18:27,896 --> 01:18:32,333 Not today, please. -lt's getting late for me, bend over. 817 01:18:32,501 --> 01:18:35,766 My nephew is here! -l said bend over now. 818 01:18:35,871 --> 01:18:40,331 So, you can't do it tomorrow. -We'll think of that later. 819 01:18:46,782 --> 01:18:50,149 How was it? -lt was very nice. 820 01:18:50,418 --> 01:18:55,253 My brain is travelling through my knees. 821 01:18:59,494 --> 01:19:01,428 Go! Go! -Okay! 822 01:19:03,064 --> 01:19:04,292 Did you see it? 823 01:19:05,033 --> 01:19:09,231 He's so happy each time he hits you. 824 01:19:09,404 --> 01:19:12,339 lt is priceless! -Yes. 825 01:19:12,474 --> 01:19:14,738 Hey, small gounder! Useless boy! 826 01:19:16,578 --> 01:19:20,378 You forgot your food. Can't even lift it up. 827 01:19:21,950 --> 01:19:24,248 Your meal alone is equal to 1 0 people's meal. 828 01:19:24,352 --> 01:19:26,786 l wonder where you inherited it from? 829 01:19:27,055 --> 01:19:30,991 You should commit suicide instead of torturing others. 830 01:19:32,027 --> 01:19:34,393 You better leave now! -Grandpa? 831 01:19:34,663 --> 01:19:40,226 My friends in school are teasing me. 832 01:19:40,569 --> 01:19:43,333 They would because you are so fat. 833 01:19:45,207 --> 01:19:49,578 l think they tease me because of my pony tail. 834 01:19:49,578 --> 01:19:53,412 lf you allow, may l..... 835 01:19:55,483 --> 01:19:59,421 lt's not just a pony tail. lt's been our identity for generations. 836 01:19:59,421 --> 01:20:03,291 We must never cut it even when we are dead. -ls it? 837 01:20:03,291 --> 01:20:08,630 You can chop those who tease you, but not the pony tail. 838 01:20:08,630 --> 01:20:13,761 That's my order. -Careful dad. 839 01:20:15,704 --> 01:20:22,371 Yes grandpa! Bless me. l'm leaving now. 840 01:20:24,880 --> 01:20:26,438 How do you do it? -What? 841 01:20:26,815 --> 01:20:28,850 You tackled everything so well. 842 01:20:28,850 --> 01:20:33,583 How else am l a boss if can't even handle this? -Correct sir! 843 01:20:33,755 --> 01:20:36,892 But l'm very sad. -Why? 844 01:20:36,892 --> 01:20:39,728 The fatty hit you in front of me. 845 01:20:39,728 --> 01:20:41,821 That's why l make them pay 1 5 lakhs tax. 846 01:20:42,297 --> 01:20:45,858 Do you know something? lt was not painful. -How? 847 01:20:46,101 --> 01:20:49,730 lt's been a daily routine. -You are so good. 848 01:20:50,171 --> 01:20:54,835 l don't like being praised -You are a genius. 849 01:20:55,710 --> 01:20:59,146 This is okay. Don't forget to note this down. 850 01:21:01,449 --> 01:21:03,349 Use this! -Thanks sir. 851 01:21:04,052 --> 01:21:08,751 Note it, so that in the future... -Write it on your grave stone? 852 01:21:09,824 --> 01:21:13,282 lt'll be helpful in your future. -Okay sir. 853 01:21:15,430 --> 01:21:18,456 He has answers for everything. -Be careful, don't scratch it. 854 01:21:20,068 --> 01:21:22,298 lt's a new bike. 855 01:21:23,605 --> 01:21:26,199 l should be bathing the chicks, not the cows. 856 01:21:26,308 --> 01:21:32,147 Hi Santosh! How are you? -l'm not fine at all. 857 01:21:32,147 --> 01:21:36,777 My bad luck started since l gave you a ride. 858 01:21:37,652 --> 01:21:41,452 l wanted to tackle you, but my life is gone now. 859 01:21:41,523 --> 01:21:45,516 Don't worry Santosh, l'll definitely help you. 860 01:21:45,627 --> 01:21:50,997 lf you follow my idea, you can leave this place. 861 01:21:52,033 --> 01:21:56,129 What is it Santosh? -l just had an idea. 862 01:21:56,705 --> 01:21:57,535 What is it? 863 01:21:57,973 --> 01:22:01,209 Thandabani kidnapped Pooja from the wedding hall right? 864 01:22:01,209 --> 01:22:03,439 He should be in the wedding photos? 865 01:22:05,080 --> 01:22:06,069 l'm coming. 866 01:22:08,583 --> 01:22:11,177 Why didn't you think of this earlier? 867 01:22:12,153 --> 01:22:14,018 Bring the pictures. 868 01:22:27,068 --> 01:22:29,628 He's the one! Go and get him. 869 01:22:31,406 --> 01:22:34,242 lt better be true, else l'll chop your head. 870 01:22:34,242 --> 01:22:37,109 l'm very sure, he's the one. Get him. 871 01:22:37,479 --> 01:22:40,039 You've seen the violent one, now you see the dumb one. 872 01:22:40,715 --> 01:22:42,774 Sir! -What happened? 873 01:22:44,853 --> 01:22:47,378 You have some visitors. 874 01:22:48,289 --> 01:22:51,087 Who are you? -l'm Santoshkanth. 875 01:22:58,099 --> 01:23:00,124 You can leave. We'll handle it. 876 01:23:01,636 --> 01:23:04,434 l would like to say something before l leave. 877 01:23:04,506 --> 01:23:07,242 l have said it before, but let me repeat it. 878 01:23:07,242 --> 01:23:10,006 Thandabani is a dangerous guy. 879 01:23:10,078 --> 01:23:12,376 He will somehow try to stop this wedding. 880 01:23:12,447 --> 01:23:18,787 For your own good! Please be careful. The rest is up to you. 881 01:23:18,787 --> 01:23:20,345 Wait! -What happened sir? 882 01:23:20,488 --> 01:23:25,084 You know him so well. And you have stayed so long.. 883 01:23:26,127 --> 01:23:28,095 ..continue staying until the wedding is over. 884 01:23:28,997 --> 01:23:31,465 Why should l be here? l'm not conducting the wedding. 885 01:23:31,533 --> 01:23:33,228 This is between you and Thandabani. l'm leaving. 886 01:23:34,102 --> 01:23:35,660 Tie him in the cow shed. 887 01:23:36,671 --> 01:23:40,107 He ruined everything. -Who said that? 888 01:23:40,208 --> 01:23:41,368 Eka? -Sir! 889 01:23:41,709 --> 01:23:45,509 Who is he? -He's Siva, my nephew. 890 01:23:45,647 --> 01:23:47,239 Vanakkam sir! 891 01:23:48,516 --> 01:23:50,652 He's an expert in accounts. 892 01:23:50,652 --> 01:23:54,255 There's a businessman in the US by the name ofWashington Vetrivel. 893 01:23:54,255 --> 01:24:00,061 He's the auditor for him. Your brother hired him as well. 894 01:24:00,061 --> 01:24:03,224 l brought him here to work for you as well. 895 01:24:03,364 --> 01:24:07,460 Can he manage both the accounts? -How can you doubt that? 896 01:24:07,569 --> 01:24:09,104 You have a brother right? 897 01:24:09,104 --> 01:24:12,972 Washington Vetrivel has a brother too.. 898 01:24:13,074 --> 01:24:17,812 ..by the name of Chicago Saktivel.Their fortune is worth billions. 899 01:24:17,812 --> 01:24:23,011 He alone managed their accounts. -Really? 900 01:24:23,284 --> 01:24:27,414 He's very familiar with taxes. 901 01:24:28,490 --> 01:24:31,288 ls it true? 902 01:24:33,828 --> 01:24:35,830 l have prepared the accounts. 903 01:24:35,830 --> 01:24:39,163 lf you are okay, we can pay the tax. 904 01:24:39,534 --> 01:24:42,002 How do l know all these? 905 01:24:43,204 --> 01:24:46,571 Take him to help you. -Okay sir! 906 01:24:46,741 --> 01:24:52,077 Uncle, you should not trust blindly. -Why? 907 01:24:52,147 --> 01:24:56,379 l was going through last year's accounts. 908 01:24:56,851 --> 01:25:01,756 A big scam has been going on. -Scam? 909 01:25:01,756 --> 01:25:05,351 lt means robbery. Rs 1 5 was missing. 910 01:25:06,027 --> 01:25:10,657 l must have forgotten to write it. 911 01:25:12,634 --> 01:25:18,436 lt's just Rs1 5. -lt might become Rs1 5 lakhs in the future. 912 01:25:19,908 --> 01:25:21,910 You are right. Eka! -Sir! 913 01:25:21,910 --> 01:25:26,779 Let her go through the accounts before you pay the tax. 914 01:25:26,848 --> 01:25:28,645 Eka! -Madam! 915 01:25:28,716 --> 01:25:31,184 ls he your assistant? -Yes madam. 916 01:25:31,886 --> 01:25:35,185 Can he speak English? -Sometimes. 917 01:25:35,490 --> 01:25:38,482 Come here. -Excuse me? 918 01:25:39,494 --> 01:25:42,827 Yes madam? -Bring the accounts. 919 01:25:43,531 --> 01:25:45,362 l must check it. -Okay. 920 01:25:45,700 --> 01:25:48,362 Don't expose me. -What? 921 01:25:48,703 --> 01:25:52,161 l told him to show the accounts in detail. 922 01:25:52,540 --> 01:25:54,508 l told you to follow me. -Okay. 923 01:25:58,746 --> 01:26:01,772 What accounts are we checking? -No such thing. 924 01:26:01,883 --> 01:26:08,516 My uncle was disturbing me. Take care of him first. 925 01:26:09,591 --> 01:26:15,791 l'll handle him, but you take care of me. -No Siva! 926 01:26:16,698 --> 01:26:19,189 Listen to me! Don't do it. 927 01:26:33,281 --> 01:26:37,581 Does it hurt? -No, lt's fun. 928 01:26:48,896 --> 01:26:52,093 He tackled her. -ls this how to check the accounts? 929 01:26:55,737 --> 01:26:57,102 ls anyone else watching? 930 01:26:59,941 --> 01:27:02,307 lt's like watching an English movie. 931 01:27:05,480 --> 01:27:07,448 What will happen if anyone sees? 932 01:27:09,684 --> 01:27:13,021 Not me sir. -Why are you so shocked? 933 01:27:13,021 --> 01:27:14,989 l was looking at the accounts. 934 01:27:15,089 --> 01:27:20,762 Are you scared you'll be apprehended? -lt's not that. 935 01:27:20,762 --> 01:27:23,731 You can't easily fool my daughter-in-law. -l know. 936 01:27:23,831 --> 01:27:27,502 You know right? Come. -You go, l'll check the accounts and... 937 01:27:27,502 --> 01:27:29,026 Come! -Let me go. 938 01:27:33,775 --> 01:27:37,438 l love her more than my own children. 939 01:27:38,646 --> 01:27:40,375 Her happiness is more important to me. 940 01:27:41,115 --> 01:27:44,278 She must live happily wherever she is. 941 01:27:48,923 --> 01:27:51,084 Take her away from here. 942 01:27:52,794 --> 01:27:59,495 l could have, if l wanted to. But she loves you too. 943 01:28:00,468 --> 01:28:04,372 This wedding will take place with everyone's blessing.. 944 01:28:04,372 --> 01:28:08,743 ..as her parents' wished. That's why all this.. 945 01:28:08,743 --> 01:28:12,440 l can't imagine what they'll do if they find out. 946 01:28:12,880 --> 01:28:16,484 They are so violent. They won't understand. 947 01:28:16,484 --> 01:28:18,145 We must make them understand. 948 01:28:18,486 --> 01:28:20,750 l will do it, trust me. 949 01:28:22,957 --> 01:28:23,981 Let me go. 950 01:28:25,960 --> 01:28:29,157 Did l do as you asked? -As l asked? 951 01:28:29,230 --> 01:28:32,563 As l asked? Did l ask you to hug the girl? 952 01:28:33,401 --> 01:28:38,361 Do you need all this? -l didn't do anything wrong. 953 01:28:41,709 --> 01:28:45,338 With this innocent look, you do things at the back. 954 01:28:46,247 --> 01:28:48,738 How dare you hug Gounder's daughter? 955 01:28:49,050 --> 01:28:52,986 Hug him if you a dare? -She fell on me. 956 01:28:54,822 --> 01:28:56,050 Why are you shouting? 957 01:28:56,324 --> 01:29:00,784 This is normal for them.We must be cautious. 958 01:29:02,063 --> 01:29:05,233 No matter who's mistake it was.. 959 01:29:05,233 --> 01:29:06,325 ..the one who'll be punished is...... 960 01:29:10,037 --> 01:29:12,096 ..me! Please understand. 961 01:29:19,747 --> 01:29:23,183 Why wave from here? Go there and do it. 962 01:29:23,751 --> 01:29:25,810 Will you do everything l say? 963 01:29:26,254 --> 01:29:29,189 Don't hit me. -What were you thinking? 964 01:29:30,591 --> 01:29:37,155 They'll kill you if they find out. Go start the bike. 965 01:29:37,432 --> 01:29:39,366 You embarrassed me in front of her. -Embarrassed? 966 01:29:44,505 --> 01:29:46,166 You pushed the bike.. 967 01:29:47,975 --> 01:29:49,203 .. and now you're trying to be funny. Stop! 968 01:29:49,577 --> 01:29:52,447 This bike is a gift for my wedding. 969 01:29:52,447 --> 01:29:54,482 l spend more time with this bike than.. 970 01:29:54,482 --> 01:29:58,748 l meant the bike. Lift it up! 971 01:30:00,421 --> 01:30:03,481 Come here! You started your nonsense on the first day itself! 972 01:30:03,891 --> 01:30:07,258 l regret hiring you. Let's go! 973 01:30:07,328 --> 01:30:10,820 Push the bike.Walk faster. 974 01:30:11,499 --> 01:30:15,102 See that look? Maybe they have made some plans... 975 01:30:15,102 --> 01:30:15,693 See that look? Maybe they have made some plans... 976 01:34:18,212 --> 01:34:19,645 Velu has regain consciousness. 977 01:34:22,283 --> 01:34:25,275 Siva told us to wait here, but where is he? 978 01:34:26,120 --> 01:34:28,554 Siva won't do anything without reason. 979 01:34:36,931 --> 01:34:39,058 Pooja! -Aunty! 980 01:34:40,901 --> 01:34:42,163 How are you? 981 01:34:45,840 --> 01:34:48,502 lt's been a long time since we saw you. 982 01:34:52,413 --> 01:34:55,649 Meenakshi! -Sister! 983 01:34:55,649 --> 01:35:00,518 We are staying in the same town but unable to meet. 984 01:35:00,788 --> 01:35:03,814 What to do? lt's our fate. 985 01:35:06,360 --> 01:35:12,458 We could meet today because of you. 986 01:35:18,839 --> 01:35:22,206 Today is an auspicious day, you should have join the prayers. 987 01:35:23,310 --> 01:35:25,244 Devoutness should be kept within. 988 01:35:25,579 --> 01:35:27,843 Then you should have stayed home instead. -What? 989 01:35:28,516 --> 01:35:31,385 l came here as a spy. -Okay. 990 01:35:31,385 --> 01:35:36,423 My grandpa suspects both the sisters are meeting up. 991 01:35:36,423 --> 01:35:39,824 That's why he sent me here to spy. -Okay. 992 01:35:42,696 --> 01:35:43,754 No one should know this. -Okay. 993 01:35:44,198 --> 01:35:49,403 But l know. No one can escape from me. 994 01:35:49,403 --> 01:35:52,273 Grandma, what are you doing here? 995 01:35:52,273 --> 01:35:54,901 My darling, how are you? -Take your hands off me. 996 01:35:55,209 --> 01:35:57,077 You should not be rude to your elder's. 997 01:35:57,077 --> 01:35:59,307 You are in charge of the accounts. What are you doing here? 998 01:35:59,413 --> 01:36:02,041 What do you know about our family feud? 999 01:36:02,449 --> 01:36:06,943 lf my grandpa finds out, he'll kill everyone including you. 1000 01:36:07,221 --> 01:36:11,453 lf you tell grandpa, l'll kill you with poison. 1001 01:36:11,559 --> 01:36:14,995 You can't talk after that. Get in the car! 1002 01:36:14,995 --> 01:36:18,658 Let's go! What are you staring at? l must resign from this ClD post! 1003 01:36:18,833 --> 01:36:22,269 Please don't mistake him, he's exactly like his grandpa. 1004 01:36:23,237 --> 01:36:25,137 l wonder when he will change? 1005 01:36:25,606 --> 01:36:29,269 Leave it, he's still young. Things will get better soon. 1006 01:36:29,376 --> 01:36:30,570 You don't worry. 1007 01:36:33,113 --> 01:36:36,947 l watched Spiderman on TVyesterday. lt was superb. 1008 01:36:37,017 --> 01:36:40,646 He's really great. -What's so great? 1009 01:36:41,121 --> 01:36:43,390 That's just graphics. -How about batman? 1010 01:36:43,390 --> 01:36:47,690 Batman or Ballman!There's someone greater than them. -Tigerman! 1011 01:36:55,469 --> 01:36:58,438 You? -Why are you shocked? 1012 01:36:58,505 --> 01:37:01,342 Has Spiderman ever bought chocolate for you? -No! 1013 01:37:01,342 --> 01:37:03,844 No right? l'm the one who buys right? -Yes! 1014 01:37:03,844 --> 01:37:07,381 So from now on, you must only praise. 1015 01:37:07,381 --> 01:37:10,084 lf you ever praise anyone else in front of me.. 1016 01:37:10,084 --> 01:37:12,143 ..you'll receive the same punishment as the teacher. 1017 01:37:12,887 --> 01:37:14,514 Everyone go back now! 1018 01:37:17,424 --> 01:37:20,194 How was the punch dialogue? -Superb! 1019 01:37:20,194 --> 01:37:21,855 The umbrella is for me, not you. 1020 01:37:29,637 --> 01:37:31,038 Catch it! -Okay! 1021 01:37:31,038 --> 01:37:33,268 Run faster! Don't let it go. 1022 01:37:38,178 --> 01:37:41,739 Where are you going? 1023 01:37:42,216 --> 01:37:44,684 l won't let you go. Listen to me. 1024 01:37:51,392 --> 01:37:52,757 Where did it go? 1025 01:37:57,898 --> 01:38:01,001 lt looks spooky here. l must leave immediately. 1026 01:38:01,001 --> 01:38:02,696 Mustn't stay here any longer. 1027 01:38:08,776 --> 01:38:10,437 Who are you? 1028 01:38:18,352 --> 01:38:19,512 What are you doing here? 1029 01:38:24,358 --> 01:38:27,259 l'm here to decide who's greater. 1030 01:38:30,798 --> 01:38:34,359 l'm flying! Let me go! lt was a mistake. 1031 01:38:34,635 --> 01:38:36,603 ls this how you'll let go? 1032 01:38:53,654 --> 01:38:58,353 Not again? -You must respect your elders. 1033 01:38:59,126 --> 01:39:01,026 Turn around? -Why? 1034 01:39:01,128 --> 01:39:05,121 l'm going to cut your pony tail. -Please don't! 1035 01:39:05,466 --> 01:39:08,026 This is not just a pony tail, it is my family's dignity. 1036 01:39:11,805 --> 01:39:13,204 Please don't! 1037 01:39:15,876 --> 01:39:17,343 My pony tail is gone. 1038 01:39:20,848 --> 01:39:21,542 Grandma! 1039 01:39:25,586 --> 01:39:29,317 Bless me. -Darling! 1040 01:39:30,157 --> 01:39:34,184 You'll have long life. -Mum, you too bless me. 1041 01:39:34,628 --> 01:39:38,962 What's all this? -l'm going to school. 1042 01:39:39,433 --> 01:39:41,731 Be careful, okay? -Okay grandma. 1043 01:39:43,003 --> 01:39:46,073 Eka, your nephew is very intelligent. 1044 01:39:46,073 --> 01:39:49,736 He reduced this year's tax by Rs 30,000. 1045 01:39:50,911 --> 01:39:54,813 Am l right Lingam? -Yes. Eka, he's better than you. 1046 01:39:55,082 --> 01:39:57,277 You should become his assistant. 1047 01:39:58,619 --> 01:40:00,211 Correct! 1048 01:40:01,255 --> 01:40:03,524 Puli!! -Grandpa? 1049 01:40:03,524 --> 01:40:09,087 Why are you covering your head? -That's because... 1050 01:40:09,396 --> 01:40:14,663 l have a cold and don't want my ears to get infected. 1051 01:40:15,035 --> 01:40:16,662 Mustn't take it out. 1052 01:40:23,277 --> 01:40:27,577 Uncle, it's me Pooja. -Pooja, how are you? 1053 01:40:27,648 --> 01:40:30,481 Are you fine? -No, uncle. 1054 01:40:31,051 --> 01:40:35,920 Uncle wants me to marry his son. 1055 01:40:36,723 --> 01:40:39,988 But l'm not interested. 1056 01:40:40,828 --> 01:40:47,791 My mum appeared in my dream and told me to marry your son. 1057 01:40:48,469 --> 01:40:51,097 l'll only marry your son. 1058 01:40:51,905 --> 01:40:56,535 Don't worry, you'll be here by tonight. 1059 01:40:59,780 --> 01:41:02,883 Thangarasu, my daughter-in-law called and.. 1060 01:41:02,883 --> 01:41:05,351 ..said she'll only marry you. 1061 01:41:06,286 --> 01:41:08,151 lf l don't grant her wishes.. 1062 01:41:08,222 --> 01:41:10,884 ..my sister's soul won't rest in peace. 1063 01:41:11,525 --> 01:41:17,865 Go and call all our men to come here. 1064 01:41:17,865 --> 01:41:20,766 We'll challenge them and see who's better. 1065 01:41:21,702 --> 01:41:25,900 Rs 1 00 million will be mine. 1066 01:41:26,840 --> 01:41:33,973 Money! Money! -Sir? Sir? 1067 01:41:34,248 --> 01:41:38,378 Faster come. -Don't get excited. Be careful. 1068 01:41:41,455 --> 01:41:43,423 Bring me some water. lt's money. 1069 01:41:43,423 --> 01:41:47,655 No disease can harm us if we have money. 1070 01:41:48,362 --> 01:41:51,024 What you are doing is wrong. 1071 01:41:51,565 --> 01:41:54,501 Why are you blabbering? They'll chop off our head. 1072 01:41:54,501 --> 01:41:58,460 lt's okay. This is for his own good. 1073 01:41:58,772 --> 01:42:02,572 What are you up to now? You don't say anything. Keep quiet. 1074 01:42:02,676 --> 01:42:04,878 Eka, what's that? 1075 01:42:04,878 --> 01:42:07,278 lt's nothing. -You keep quiet. Let him talk. 1076 01:42:07,514 --> 01:42:09,607 Come!Tell me. 1077 01:42:10,784 --> 01:42:13,810 How much will you get if she becomes your daughter-in-law? 1078 01:42:14,388 --> 01:42:18,347 Why is he asking such a silly question? 1079 01:42:19,526 --> 01:42:24,361 l'll get Rs1 00 million worth of fortune, all in American dollars! 1080 01:42:24,598 --> 01:42:28,090 He's just blabbering. -No, l know what l'm saying. 1081 01:42:31,038 --> 01:42:32,630 Just for 1 00 million.... 1082 01:42:36,843 --> 01:42:40,108 You are competing against your brother for just1 00 million. 1083 01:42:40,514 --> 01:42:44,041 lf you propose a girl whose fortune is 1084 01:42:44,818 --> 01:42:46,420 ..it means you won against your brother right? 1085 01:42:46,420 --> 01:42:47,854 Eka? -Sir? 1086 01:42:47,854 --> 01:42:52,257 Has he gone mad? -He might have drank some expired... 1087 01:42:52,626 --> 01:42:55,322 ..medicine that's why he's blabbering. You don't take it seriously. 1088 01:42:56,063 --> 01:42:59,794 Okay! Let's look at it logically. 1089 01:43:00,300 --> 01:43:06,170 Where would we find a 500 million fortune? -Now that you asked.. 1090 01:43:06,873 --> 01:43:08,431 ..ln America... -Here! 1091 01:43:09,109 --> 01:43:12,237 ..ln America, not only your brother in law is rich. 1092 01:43:12,713 --> 01:43:15,648 There are many families richer than him. 1093 01:43:16,116 --> 01:43:18,584 Uncle, why didn't you tell him about Washington Vetrivel? 1094 01:43:18,652 --> 01:43:21,018 What? Washing machine Vajravelu? 1095 01:43:23,123 --> 01:43:27,082 Yes! Yes!Washington Vetrivel. He's a gentleman. 1096 01:43:27,394 --> 01:43:28,418 Tell him how much fortune he has? 1097 01:43:28,996 --> 01:43:31,829 He has 2 cows, 1 chicken...... 1098 01:43:31,898 --> 01:43:35,493 ..worth millions. Total about 500 million. 1099 01:43:36,703 --> 01:43:37,671 lt is right? -Yes! 1100 01:43:37,671 --> 01:43:41,630 Tell about his daughter. -Which daughter? 1101 01:43:41,708 --> 01:43:44,144 That girl....proposal... 1102 01:43:44,144 --> 01:43:46,313 Oh that girl? She is a little weird. 1103 01:43:46,313 --> 01:43:48,645 No, she knows typing, shorthand and computing. 1104 01:43:49,116 --> 01:43:51,914 They are looking for a proposal right? -Yes! 1105 01:43:52,953 --> 01:43:57,124 Now tell about him? -About whom? 1106 01:43:57,124 --> 01:43:59,718 Whom? Tell about our Thangarasu. 1107 01:44:00,027 --> 01:44:02,461 Thangarasu? -Why? What's wrong with him? 1108 01:44:03,163 --> 01:44:05,256 l didn't say there's anything wrong. 1109 01:44:05,432 --> 01:44:08,265 You are responsible for finding them a groom right? 1110 01:44:08,368 --> 01:44:12,239 Yes, so what? -What you mean why? 1111 01:44:12,239 --> 01:44:14,799 What else to ask? There's no script to follow. 1112 01:44:14,908 --> 01:44:19,743 They are coming here to look for an lndian groom. 1113 01:44:20,113 --> 01:44:21,478 Are they coming? -Yes! 1114 01:44:21,682 --> 01:44:23,216 They are coming! -They are coming! 1115 01:44:23,216 --> 01:44:27,482 You are responsible for that? -What responsibility? 1116 01:44:27,621 --> 01:44:31,489 Responsibility! -Responsibility! l'm responsible for it. 1117 01:44:31,692 --> 01:44:35,685 Why didn't you tell me about this before? -l just found out. 1118 01:44:35,796 --> 01:44:36,990 l'll hit you. -Sir! 1119 01:44:37,731 --> 01:44:44,500 l don't care what you do. l want this proposal. 1120 01:44:44,705 --> 01:44:48,664 There's another proposal worth 300 million.. -But it's short of 200million! 1121 01:44:49,242 --> 01:44:53,076 l only want Washington Vetrivel's proposal. Understood? 1122 01:44:53,747 --> 01:44:56,511 l understand. -You understood right? Explain to him. 1123 01:44:56,683 --> 01:45:00,887 lf it doesn't happen, l'll chop off your uncle's.. 1124 01:45:00,887 --> 01:45:02,411 Sir! -..head. 1125 01:45:04,091 --> 01:45:06,855 Come, let's go uncle. 1126 01:45:09,496 --> 01:45:15,469 Get out! l pitied you and hired you to work.. 1127 01:45:15,469 --> 01:45:17,704 ..but you landed me in trouble. 1128 01:45:17,704 --> 01:45:19,604 l don't want to see you again. Get lost! 1129 01:45:21,041 --> 01:45:23,532 What was my mistake? -How dare you? 1130 01:45:23,643 --> 01:45:28,410 Dear,Washington Vetrivel called many times. 1131 01:45:28,582 --> 01:45:31,118 They are coming here regarding their daughter's wedding. 1132 01:45:31,118 --> 01:45:33,848 They told you to book the guest house. 1133 01:45:38,325 --> 01:45:39,223 What do you say now? 1134 01:45:40,227 --> 01:45:42,252 How can you mention his name if you don't know him? 1135 01:45:42,329 --> 01:45:44,263 Or did he call you without knowing you? 1136 01:45:48,101 --> 01:45:51,593 So many problems? -No, l'm confused. 1137 01:45:51,938 --> 01:45:53,273 No confusion at all. 1138 01:45:53,273 --> 01:45:56,504 This is what we call subconscious memory power. 1139 01:45:56,610 --> 01:46:00,444 l'm already confused. Please don't add to it. 1140 01:46:00,580 --> 01:46:03,310 Help me understand. -lt's..... 1141 01:46:07,621 --> 01:46:11,648 ..The subconscious memory is a power. 1142 01:46:11,758 --> 01:46:14,056 ..Only 1 in 1000 will have it. 1143 01:46:14,161 --> 01:46:19,360 We tend to forget our old friends.. 1144 01:46:19,433 --> 01:46:22,732 .. but our brain will store that information. 1145 01:46:22,969 --> 01:46:28,202 At times, only the greatest will attain this power. 1146 01:46:28,775 --> 01:46:33,337 Why are you nodding? -l understood what you said. 1147 01:46:33,580 --> 01:46:39,246 lf you keep putting stones into a jar filled with less water.. 1148 01:46:39,319 --> 01:46:41,947 ..eventually it will rise. lsn't that what you meant? 1149 01:46:42,055 --> 01:46:44,023 You understood well. Almost. 1150 01:46:44,891 --> 01:46:48,759 But, only a smart crow can do that. 1151 01:46:49,095 --> 01:46:53,156 So.. l'm intelligent or am l a crow? -You are a genius. 1152 01:46:55,068 --> 01:46:56,636 You are not crazy to simply mention.. 1153 01:46:56,636 --> 01:47:00,040 ..Washington Vetrivel's name. -l mentioned about him.. 1154 01:47:00,040 --> 01:47:01,475 ..but how did l mention about the wedding? 1155 01:47:01,475 --> 01:47:04,778 How did you? -That's what l'm asking you. 1156 01:47:04,778 --> 01:47:06,541 That's what l'm saying. -What are you saying? 1157 01:47:06,613 --> 01:47:09,483 Sub-conscious memory power. -Look at that! 1158 01:47:09,483 --> 01:47:13,817 Of course! You are not an astrologer to predict the future. 1159 01:47:14,187 --> 01:47:17,057 Don't keep saying that. l am beginning to doubt myself. 1160 01:47:17,057 --> 01:47:20,220 But you are doubting me as well. l'm leaving. 1161 01:47:20,393 --> 01:47:22,156 Wait! -Did you call me? 1162 01:47:22,496 --> 01:47:26,956 Even with all this power, l'm scared to work for them. 1163 01:47:27,033 --> 01:47:31,404 You must not leave me at a time like this. -l won't leave you. 1164 01:47:31,404 --> 01:47:34,202 l won't leave. l have a lot more to learn from you. 1165 01:47:35,408 --> 01:47:40,471 You are an encyclopaedia. -God bless you! 1166 01:47:40,614 --> 01:47:41,842 Bring your bags in. 1167 01:47:45,652 --> 01:47:51,258 The character that l created, called and asked me to book a guest house. 1168 01:47:51,258 --> 01:47:56,059 What can l say? What power is that? 1169 01:47:57,030 --> 01:47:58,759 Subconscious memory power. 1170 01:48:00,767 --> 01:48:06,034 Eka,Will they come or not? -l can only tell him if l knew. 1171 01:48:06,806 --> 01:48:08,706 They'll definitely come. You wait inside. 1172 01:49:03,129 --> 01:49:04,528 The character you created. 1173 01:49:11,471 --> 01:49:12,995 Why are you shocked? 1174 01:49:22,082 --> 01:49:24,380 What happened to him? 1175 01:49:24,451 --> 01:49:28,751 He was worried you might not come. 1176 01:49:29,789 --> 01:49:34,249 How is Lalitha? Your wife Lallu? 1177 01:49:36,963 --> 01:49:38,954 Why are you staring at me? lt's me, Lakshmi. 1178 01:49:39,366 --> 01:49:42,392 You used to love my coffee. Have you forgotten? 1179 01:49:46,306 --> 01:49:47,796 He's getting old. 1180 01:49:50,443 --> 01:49:52,206 Come! 1181 01:49:55,448 --> 01:49:57,882 Welcome!Welcome! -Who are you people? 1182 01:49:58,051 --> 01:50:01,384 Don't you have any manners.This is considered rude in America. 1183 01:50:02,389 --> 01:50:07,349 Who is he? He looks like a painter. -He's the PA. 1184 01:50:08,828 --> 01:50:12,594 Why are you staring? Tell them about us. -Keep quiet. 1185 01:50:13,066 --> 01:50:18,405 He meant me. He's still in shock. l'll tell them. 1186 01:50:18,405 --> 01:50:24,366 He's Chinnamuthu Gounder. He's one of the richest family here. 1187 01:50:24,611 --> 01:50:26,078 They came here to see you. 1188 01:50:28,114 --> 01:50:29,479 This is for you. Vanakkam! 1189 01:50:33,420 --> 01:50:35,012 l am quite tired after the flight. 1190 01:50:35,422 --> 01:50:37,890 Let me go and freshen up.We'll talk later. 1191 01:50:38,558 --> 01:50:41,026 Mr Eka, make them comfortable until l come. 1192 01:50:48,501 --> 01:50:51,231 You are in shock as if your runaway wife just came back. 1193 01:50:51,504 --> 01:50:53,028 When are you going to tell them about us? 1194 01:50:53,306 --> 01:50:55,942 He's so happy to see them after so long.. 1195 01:50:55,942 --> 01:50:58,035 ..he'll be himself shortly. Please take a seat. 1196 01:51:03,316 --> 01:51:08,583 l'm sorry to keep you waiting. -lt's okay. 1197 01:51:09,522 --> 01:51:12,389 Eka has mentioned a lot about you. 1198 01:51:12,659 --> 01:51:15,492 We are a respected family in this town. 1199 01:51:16,029 --> 01:51:17,697 We can see it from your pony tail. 1200 01:51:17,697 --> 01:51:19,665 Are you the dancing troops for the temple festival? 1201 01:51:20,400 --> 01:51:21,230 Keep quiet! 1202 01:51:21,801 --> 01:51:26,829 Although we are not equal to you, we are quite rich too. 1203 01:51:27,006 --> 01:51:28,166 Money is not everything. 1204 01:51:28,541 --> 01:51:31,203 l only remember the first million that l made. 1205 01:51:31,478 --> 01:51:35,244 l don't know how much l have accumulated. 1206 01:51:36,015 --> 01:51:39,886 Eka said it's about 500 million. ls that true? 1207 01:51:39,886 --> 01:51:41,888 500 million? 1208 01:51:41,888 --> 01:51:46,382 Did you only mention the 500 million that's in lndia? 1209 01:51:47,160 --> 01:51:51,187 ln lndia alone 500 million? What is the total? 1210 01:51:51,364 --> 01:51:53,832 He doesn't keep track of all that. 1211 01:51:55,568 --> 01:52:00,870 Why have you come here? -lt's nothing! 1212 01:52:01,174 --> 01:52:05,845 Eka told me you were looking for a proposal for your daughter. 1213 01:52:05,845 --> 01:52:09,747 l'm more concerned about tradition rather than money. 1214 01:52:09,883 --> 01:52:13,250 l'm waiting for such a proposal. -Me too! 1215 01:52:13,319 --> 01:52:16,379 He's Thangarasu, my youngest son. 1216 01:52:16,790 --> 01:52:18,655 He has studied up to 3rd standard. 1217 01:52:19,125 --> 01:52:23,221 l'm here to ask your daughter's hand in marriage, for him. 1218 01:52:25,932 --> 01:52:28,833 Eka, l gave you the responsibility to search.. 1219 01:52:29,102 --> 01:52:32,503 ..for a proposal, but you brought some hooligans. -No! 1220 01:52:33,873 --> 01:52:34,771 Secretary! -Sir? 1221 01:52:34,908 --> 01:52:37,968 Chase them out! -Okay sir! 1222 01:52:38,812 --> 01:52:43,044 Please listen to me. -Get out before he.... 1223 01:53:00,099 --> 01:53:01,726 You did a good job. 1224 01:53:03,469 --> 01:53:08,241 Uncle, you were great. -What did you think of my acting? 1225 01:53:08,241 --> 01:53:10,835 Twice l received the gold medal for acting. 1226 01:53:12,612 --> 01:53:16,482 l was worried you might ruin it, but it was okay.. 1227 01:53:16,482 --> 01:53:19,118 What's all these? Dramas like in the cinemas and.. 1228 01:53:19,118 --> 01:53:22,576 ..those weird guys with their pony tails. lt's so funny to see them. 1229 01:53:23,056 --> 01:53:26,059 Do you like Pooja? -That's why we are here. 1230 01:53:26,059 --> 01:53:28,661 Let's take her home with us. -lt's not that... 1231 01:53:28,661 --> 01:53:32,832 Why are you worried? Don't you trust our acting? 1232 01:53:32,832 --> 01:53:36,768 Everything will be fine. l like this character very much. 1233 01:53:36,836 --> 01:53:39,361 What's the next scene? -Next scene..... 1234 01:53:39,839 --> 01:53:43,468 What? We look uncivilised? 1235 01:53:43,643 --> 01:53:47,413 Your BP is shooting up. That's why l didn't want to tell you. 1236 01:53:47,413 --> 01:53:51,281 lt's nothing! My BP will only shoot up if.. 1237 01:53:51,684 --> 01:53:54,915 ..l do not get this proposal. What must l do now? 1238 01:53:55,021 --> 01:53:59,720 Must l change into pants and shirt? 1239 01:54:00,093 --> 01:54:03,392 Not only that, they have some conditions. 1240 01:54:03,563 --> 01:54:08,262 Tell me what it is? Why are you standing like a statue? 1241 01:54:08,501 --> 01:54:11,834 l should stand like a statue when you stand like a mountain. 1242 01:54:12,505 --> 01:54:16,709 He's still in shock. Let me tell you. 1243 01:54:16,709 --> 01:54:20,805 He was upset you did not bring the ladies. -Ladies?? 1244 01:54:21,180 --> 01:54:24,343 Wait, Hey Meenakshi! -Yes. 1245 01:54:24,817 --> 01:54:27,809 Go and change into something nice. 1246 01:54:27,921 --> 01:54:30,287 Let's go and secure this proposal. -Okay. 1247 01:54:31,391 --> 01:54:32,756 ls that all? 1248 01:54:33,259 --> 01:54:37,889 There's one more condition left? -What is that? 1249 01:54:38,064 --> 01:54:40,089 l don't know how to say it. 1250 01:54:40,667 --> 01:54:43,568 lt will never happen. Let's leave it. Am l right, uncle? 1251 01:54:43,937 --> 01:54:45,097 Yes, that is a bit difficult. 1252 01:54:45,204 --> 01:54:47,140 What's so difficult? Just tell me. 1253 01:54:47,140 --> 01:54:50,143 What to tell? -You'll hit me if l say it. 1254 01:54:50,143 --> 01:54:53,601 Why must l hit? Just tell me. 1255 01:54:53,947 --> 01:54:56,313 You all must........ 1256 01:54:57,250 --> 01:55:01,050 ....cut your pony tails. -What? 1257 01:55:03,356 --> 01:55:10,296 Must cut the pony tails.This is our family's pride and dignity. 1258 01:55:10,296 --> 01:55:16,132 How can we remove it? -That's why we rejected them. 1259 01:55:16,602 --> 01:55:20,197 Would anyone cut their pony tail for a mere 500 million? 1260 01:55:21,007 --> 01:55:23,441 We'll search elsewhere just as you said. 1261 01:55:24,811 --> 01:55:29,339 Yes.We'll search elsewhere. -Where will you go? 1262 01:55:29,916 --> 01:55:35,081 lt'll grow back. But can l get 500 million? -No! 1263 01:55:35,888 --> 01:55:39,051 Let's cut our pony tails. -lt will happen. 1264 01:55:39,826 --> 01:55:43,262 What will happen? -We'll cut our pony tails. 1265 01:55:43,262 --> 01:55:46,993 Firstly, cut my dad's pony tail. 1266 01:56:20,233 --> 01:56:25,569 Mr Eka, how are you? How's your wife Lallu? 1267 01:56:27,073 --> 01:56:29,667 Why are you imitating Washington Vetrivel? -Yes? 1268 01:56:30,243 --> 01:56:33,144 My own creation over took me. 1269 01:56:33,513 --> 01:56:35,777 He is treating me as though we are old friends. 1270 01:56:36,382 --> 01:56:39,180 l don't understand what's happening here. 1271 01:56:39,452 --> 01:56:42,683 Siva, what's the power that l have? 1272 01:56:42,789 --> 01:56:44,791 l said it this morning, try to remember? 1273 01:56:44,791 --> 01:56:47,055 Priest's beard caught fire! 1274 01:56:47,860 --> 01:56:50,488 lt's called subconscious memory power. -Yes! 1275 01:56:50,797 --> 01:56:55,598 What are the symptoms? -You'll be very confused. 1276 01:56:56,269 --> 01:56:59,500 You will always be suspicious, like to imagine things. 1277 01:57:00,440 --> 01:57:04,308 ln the end, you'll feel like committing suicide. 1278 01:57:04,944 --> 01:57:06,138 Suicide? -Yes. 1279 01:57:06,479 --> 01:57:10,381 l'm already married, not again. l can't take it. 1280 01:57:10,750 --> 01:57:13,742 How to make these thoughts disappear? 1281 01:57:14,020 --> 01:57:15,920 There's a way? -How? 1282 01:57:17,190 --> 01:57:21,422 Right or wrong, you must genuinely believe in it. 1283 01:57:21,794 --> 01:57:26,595 lf you think a lot, then you'll go crazy. -No! 1284 01:57:26,966 --> 01:57:31,665 l'll believe. l have fixed my mind that l know them. 1285 01:57:32,238 --> 01:57:34,399 There will be no more problems right? -No. 1286 01:57:41,013 --> 01:57:44,881 You alone can stop everyone from drinking. 1287 01:57:58,498 --> 01:58:01,433 You are all close to each other right? -Yes. 1288 01:58:01,534 --> 01:58:06,239 We are very close to each other. Am l right Eka? 1289 01:58:06,239 --> 01:58:08,298 Yes sir! Even the madam is pregnant now. 1290 01:58:09,342 --> 01:58:12,971 No, l meant she's taking good care of the family. 1291 01:58:13,846 --> 01:58:18,784 l would like to question you before we discuss further. 1292 01:58:18,784 --> 01:58:22,220 Chinnamuthu Gounder is not educated. 1293 01:58:22,788 --> 01:58:24,847 He had to re-sit standard one nine times. 1294 01:58:25,057 --> 01:58:27,252 How will you question him? 1295 01:58:28,094 --> 01:58:30,460 My question is not related to education. 1296 01:58:31,097 --> 01:58:37,195 When is your wife's date of birth? -Please answer. 1297 01:58:37,703 --> 01:58:40,604 Birthday.... -Why are you so shy? 1298 01:58:40,873 --> 01:58:47,608 Every year on the 28th August, the house will be crowded. 1299 01:58:48,080 --> 01:58:50,412 He'll never listen to me even if l say no. 1300 01:58:50,583 --> 01:58:55,213 He has done so much, but shy to tell you. 1301 01:58:59,892 --> 01:59:00,950 When is your wedding day? 1302 01:59:03,429 --> 01:59:06,023 l myself can't answer, how will he? 1303 01:59:07,433 --> 01:59:10,231 He'll always tease me he lost his freedom.. 1304 01:59:10,336 --> 01:59:14,636 ..on the day our country got it's freedom. 1305 01:59:19,679 --> 01:59:22,944 How will you address your wives? 1306 01:59:30,423 --> 01:59:35,224 Won't you call her by name? -lt's not like that. 1307 01:59:36,195 --> 01:59:40,131 According to our ancestors, our life will be shortened if called by name. 1308 01:59:40,433 --> 01:59:44,927 So, our husbands will never call us by name. -Yes. 1309 01:59:47,006 --> 01:59:49,609 Don't you have any siblings? -Don't you know? 1310 01:59:49,609 --> 01:59:51,941 He has a brother. His name is Periamuthu Gounder. 1311 01:59:52,578 --> 01:59:55,741 You have a brother? -You want me to have or not? 1312 01:59:56,816 --> 02:00:00,980 l have, but he's not here. 1313 02:00:02,421 --> 02:00:06,949 l'm confused. l don't understand. -He was run over by a lorry. 1314 02:00:09,729 --> 02:00:11,497 You got it wrong. He has a brother.. 1315 02:00:11,497 --> 02:00:13,132 .. but he went outstation to buy a lorry. 1316 02:00:13,132 --> 02:00:14,656 That's what l meant. 1317 02:00:15,301 --> 02:00:19,897 He loves his brother same as you love yours. 1318 02:00:21,207 --> 02:00:24,310 lt's true. Tell them, Eka. -l'll tell. 1319 02:00:24,310 --> 02:00:27,546 Mr Vetrivel and Madam Lakshmi, everything is going on smoothly. 1320 02:00:27,546 --> 02:00:30,549 You must also believe and there won't be any problems. 1321 02:00:30,549 --> 02:00:34,508 We'll fix the wedding date once your brother is back. 1322 02:00:37,256 --> 02:00:41,124 You told him about my brother? -You do have a brother right? 1323 02:00:41,227 --> 02:00:44,530 They'll only agree if he comes. How to get him to come? 1324 02:00:44,530 --> 02:00:46,122 Call him and he'll come. 1325 02:00:46,232 --> 02:00:51,837 You don't worry. My uncle will bring him. 1326 02:00:51,837 --> 02:00:55,068 He has the power. -Keep quiet! 1327 02:00:57,310 --> 02:01:01,371 l don't care what you do, l want him to come. 1328 02:01:01,881 --> 02:01:07,751 Else, my grandson wants a bat to play. 1329 02:01:08,821 --> 02:01:13,622 l'll chop your hands and give him to play. 1330 02:01:14,093 --> 02:01:14,855 Let's go! 1331 02:01:16,929 --> 02:01:23,232 He proposed elsewhere in fear of losing me. 1332 02:01:27,506 --> 02:01:30,236 Make sure the valuation of this house is accurate? 1333 02:01:37,950 --> 02:01:41,113 l'm Rishi Kumar, Recovery Officer from the Bank. 1334 02:01:42,688 --> 02:01:46,681 Pooja's father owes our bank 200 million. 1335 02:01:47,059 --> 02:01:50,187 Unfortunately he died before settling it. 1336 02:01:50,863 --> 02:01:54,993 We confiscated all his properties in America worth 1 00 million. 1337 02:01:55,267 --> 02:01:58,862 We are here for the balance 1 00 million. 1338 02:01:58,938 --> 02:02:02,241 Mr Pathmanaban named Pooja as his heir.. 1339 02:02:02,241 --> 02:02:04,869 .. so she must settle his debts. 1340 02:02:04,977 --> 02:02:10,116 We made inquiries and found out that she's here. 1341 02:02:10,116 --> 02:02:13,051 You can ask Pooja if you have any doubts. 1342 02:02:15,821 --> 02:02:19,279 Yes uncle. lt's true. 1343 02:02:22,194 --> 02:02:26,132 Even if it's true, there's nothing under Pooja's name here. 1344 02:02:26,132 --> 02:02:30,626 Next week is her marriage to my uncle's son. -ls it? 1345 02:02:34,206 --> 02:02:36,766 According to Hindu law, after the wedding.. 1346 02:02:36,842 --> 02:02:39,245 ..the wife will inherit half of the husband's property. 1347 02:02:39,245 --> 02:02:43,011 We'll take that money to settle the debts. 1348 02:02:44,316 --> 02:02:48,810 What is he saying? -That's how the law works. 1349 02:02:49,155 --> 02:02:52,215 What else can you do if it's fated? 1350 02:02:53,859 --> 02:02:55,417 Officer, please come here. 1351 02:02:57,897 --> 02:03:01,856 We made plans, but the wedding is not fixed. 1352 02:03:02,268 --> 02:03:03,963 Understand? -Yes. 1353 02:03:04,370 --> 02:03:07,533 She's so pretty.We will do our job. 1354 02:03:07,673 --> 02:03:09,231 You conduct the wedding. Bye. 1355 02:03:11,811 --> 02:03:13,005 We'll be back. 1356 02:03:14,780 --> 02:03:16,042 What's happening here, uncle? 1357 02:03:17,216 --> 02:03:21,084 My brother must have found out about this and quietly backed off. 1358 02:03:21,854 --> 02:03:25,051 How dare he! l'll never let him go. 1359 02:03:26,425 --> 02:03:29,019 Can you please go in? -Uncle? 1360 02:03:29,395 --> 02:03:35,095 Just go! She has brought debts as a wedding dowry. 1361 02:03:35,201 --> 02:03:37,636 Eka, do you have any sense? 1362 02:03:37,636 --> 02:03:41,766 You should have arranged that proposal for me. 1363 02:03:41,874 --> 02:03:42,841 lt's not my uncle's fault. 1364 02:03:44,410 --> 02:03:48,047 You challenged your brother to make her your daughter-in-law. 1365 02:03:48,047 --> 02:03:50,282 That's why my uncle twisted it technically. 1366 02:03:50,282 --> 02:03:54,514 Looks like l'll end up on the losing side. 1367 02:03:55,955 --> 02:03:58,719 l don't care what you do.. 1368 02:03:58,824 --> 02:04:02,521 ..l want that Washington Vetrivel's proposal! 1369 02:04:03,028 --> 02:04:07,299 How is that possible? Your brother has already proposed. 1370 02:04:07,299 --> 02:04:09,324 Uncle. -What? 1371 02:04:09,435 --> 02:04:11,926 l have an idea. -Again? 1372 02:04:12,204 --> 02:04:15,441 Why not arrange for Washington Vetrivel's brother's proposal? 1373 02:04:15,441 --> 02:04:17,568 Brother? Who is that brother? 1374 02:04:18,444 --> 02:04:24,083 You told me Chicago Saktivel is his brother. -You told us. 1375 02:04:24,083 --> 02:04:26,950 Did l say that? -Yes. 1376 02:04:27,686 --> 02:04:31,816 Yes, l said it. What should l do now? 1377 02:04:31,891 --> 02:04:38,296 What to do? Propose my son for his daughter. 1378 02:04:38,931 --> 02:04:41,195 They'll listen to whatever my uncle says. -ls it? 1379 02:04:46,605 --> 02:04:50,342 l didn't expect you to wield so much power. 1380 02:04:50,342 --> 02:04:52,173 Neither did l. 1381 02:04:53,245 --> 02:04:54,507 Uncle? -Yes. 1382 02:04:54,613 --> 02:04:57,446 Tell that as well. -Tell what? 1383 02:04:57,716 --> 02:05:00,048 About the conditions. They mustn't blame us. 1384 02:05:02,021 --> 02:05:06,822 There are some conditions if you want this proposal. 1385 02:05:33,319 --> 02:05:34,752 lt's been such a long time since l saw you. 1386 02:05:34,920 --> 02:05:38,378 Brother, let's forgive and forget. Come. 1387 02:05:41,293 --> 02:05:48,033 l don't remember mentioning Chicago Saktivel's name. 1388 02:05:48,033 --> 02:05:50,661 How does he know if you didn't mention it? 1389 02:05:52,671 --> 02:05:57,165 That character will appear too? -Definitely. 1390 02:05:58,143 --> 02:06:01,614 l have more faith in you than yourself. 1391 02:06:01,614 --> 02:06:03,649 Let me tell you something.. 1392 02:06:03,649 --> 02:06:06,986 There can only be One Chandramukhi, One Anniyan.. 1393 02:06:06,986 --> 02:06:10,979 One Enthiran, and One Emotional Ekambaram! 1394 02:06:30,309 --> 02:06:32,675 Welcome! -Vanakkam Chinnamuthu Gounder. 1395 02:06:33,679 --> 02:06:35,408 This is Washington Vetrivel. -Vanakkam! 1396 02:06:35,681 --> 02:06:38,417 Vanakkam. -He's Periamuthu Gounder, my brother. 1397 02:06:38,417 --> 02:06:41,011 He's like a God to all of us. 1398 02:06:42,021 --> 02:06:43,750 Who is he? 1399 02:06:44,590 --> 02:06:48,993 l'm so sorry. He is my younger brother, Chicago Saktivel. 1400 02:06:51,897 --> 02:06:53,194 Vanakkam. -Vanakkam. 1401 02:06:55,134 --> 02:06:58,103 Dear, that's Emotional Ekambaram right? 1402 02:07:01,740 --> 02:07:04,641 Yes, our Ekambaram. Have you forgotten? 1403 02:07:06,578 --> 02:07:09,172 He has lost some weight. -Yes, he has. 1404 02:07:10,482 --> 02:07:12,313 How are you Eka? 1405 02:07:21,427 --> 02:07:26,126 Don't go so close. Move aside. Come in. 1406 02:07:32,071 --> 02:07:35,006 l'm very happy. -Me too. 1407 02:07:35,074 --> 02:07:40,376 We will soon have very rich daughter-in-laws. 1408 02:07:42,648 --> 02:07:46,812 Money will come and go, the people are more important. 1409 02:07:47,619 --> 02:07:52,022 This is why l wanted to forge ties with your cultured family. 1410 02:07:56,862 --> 02:07:59,064 What do you do in you free time? 1411 02:07:59,064 --> 02:08:03,669 l wash clothes, clean the bathroom, sweep the floor and.. 1412 02:08:03,669 --> 02:08:06,194 ..repeat the same thing in the evening. 1413 02:08:07,573 --> 02:08:09,165 That's the way it is in America. 1414 02:08:09,575 --> 02:08:13,102 No matter how rich you are, we do our own chores. 1415 02:08:16,148 --> 02:08:20,016 lsn't that our culture. -Money and culture are joining. 1416 02:08:25,991 --> 02:08:27,856 lf you don't remove your legs.. 1417 02:08:27,960 --> 02:08:30,028 ..l'll break it and send you to the hospital. 1418 02:08:30,028 --> 02:08:31,052 Shut up and eat. 1419 02:08:33,465 --> 02:08:37,367 Dad, she's so violent. -Come here. 1420 02:08:38,036 --> 02:08:41,640 She's from overseas. Just ignore it.. 1421 02:08:41,640 --> 02:08:43,938 ..we'll be getting a lot of money. 1422 02:08:44,276 --> 02:08:47,212 Bring the vegetables, it's over there. 1423 02:08:47,212 --> 02:08:48,474 Come, Mr Ekambaram. 1424 02:08:48,580 --> 02:08:51,242 Where did you go? Come and join us. 1425 02:08:51,450 --> 02:08:53,179 Eka, wait there. 1426 02:08:55,320 --> 02:08:57,652 You are too kind hearted. 1427 02:08:58,524 --> 02:09:00,859 They will easily cheat us if we are not alert. 1428 02:09:00,859 --> 02:09:04,763 Cows and dogs must be kept outside. 1429 02:09:04,763 --> 02:09:07,926 We only get respect when everything is in it's own place. 1430 02:09:08,033 --> 02:09:15,098 lt's not that, Eka's kind heart is the reason we are together today. 1431 02:09:15,607 --> 02:09:19,304 So? We can't leave slippers on our head, right? 1432 02:09:19,411 --> 02:09:24,383 You may eat after we are done. 1433 02:09:24,383 --> 02:09:27,853 Go! Go! lf you see the rice....... 1434 02:09:27,853 --> 02:09:30,981 Did you see? l created this.. 1435 02:09:31,256 --> 02:09:35,294 .. but they are both insulting me. -Let it be. 1436 02:09:35,294 --> 02:09:38,855 Time will tell. You must not get angry. 1437 02:09:38,964 --> 02:09:42,365 Creators are human too.We have emotions. 1438 02:09:43,435 --> 02:09:44,129 Please don't. 1439 02:09:44,636 --> 02:09:47,264 The world won't survive if you become angry. 1440 02:09:54,847 --> 02:09:57,748 Come officer..join us. 1441 02:10:05,123 --> 02:10:07,326 How come you are here? 1442 02:10:07,326 --> 02:10:10,729 l'm here for a reason. What about you? 1443 02:10:10,729 --> 02:10:13,755 We came to discuss our children's wedding. 1444 02:10:13,866 --> 02:10:17,302 Periya Gounder, is it true? -Yes. 1445 02:10:18,036 --> 02:10:19,094 Pour some sambar. 1446 02:10:19,504 --> 02:10:21,972 So your son is not marrying your niece? 1447 02:10:24,409 --> 02:10:28,046 Niece? Who is that? -What Vetrivel? 1448 02:10:28,046 --> 02:10:33,575 Don't you know Padmanaban, a business magnate in America. 1449 02:10:38,523 --> 02:10:41,321 He died in an accident right? 1450 02:10:41,426 --> 02:10:45,226 This is his daughter. Their niece. 1451 02:10:52,237 --> 02:10:57,903 She's so pretty, why propose elsewhere? 1452 02:10:59,878 --> 02:11:02,813 That's because marrying a relative may cause.. 1453 02:11:02,881 --> 02:11:04,212 ..birth defects. That's why. 1454 02:11:04,383 --> 02:11:09,082 Yes. lsn't brother? -Yes. 1455 02:11:13,091 --> 02:11:16,060 lt is not good to arrange your son's wedding while.. 1456 02:11:16,461 --> 02:11:19,191 ..you still have a young unmarried girl in your care. 1457 02:11:20,732 --> 02:11:25,669 We know what to do for our niece. 1458 02:11:27,706 --> 02:11:34,407 lf you don't mind, can l suggest something? -Of course you can. 1459 02:11:36,548 --> 02:11:38,812 lt won't be nice to send our daughters here while.. 1460 02:11:39,084 --> 02:11:42,781 .. you have another orphaned girl in your care. 1461 02:11:43,855 --> 02:11:46,016 Don't take it that way. 1462 02:11:46,959 --> 02:11:53,057 Firstly arrange her wedding, then our children's. 1463 02:11:53,532 --> 02:11:55,968 How to suddenly arrange for a wedding? 1464 02:11:55,968 --> 02:11:58,198 Must find a suitable groom right? 1465 02:11:59,771 --> 02:12:03,969 lt shouldn't take long. Didn't we come all the.. 1466 02:12:04,476 --> 02:12:07,604 ..way from America and meet you? 1467 02:12:08,113 --> 02:12:09,478 We are in no hurry. 1468 02:12:10,048 --> 02:12:14,951 We'll search for a groom for Pooja together. 1469 02:12:15,721 --> 02:12:18,246 ls it ok? -No.. 1470 02:12:19,391 --> 02:12:22,053 Don't go against my boss because if he gets angry.. 1471 02:12:22,194 --> 02:12:26,028 ..he'll cancel this wedding. Do as he says. 1472 02:12:31,703 --> 02:12:34,638 Around 20 bags are missing. Oh, they have started eating. 1473 02:12:35,207 --> 02:12:37,869 Sir, come here. l need to speak to you. 1474 02:12:38,143 --> 02:12:41,374 Why did you touch me after touching the cow? 1475 02:12:41,480 --> 02:12:42,447 Do you know who l am? 1476 02:12:42,614 --> 02:12:43,979 You are Eka right? -That's before. 1477 02:12:44,082 --> 02:12:45,917 Now? -Ekananda. 1478 02:12:45,917 --> 02:12:50,217 l'm not sure what to do with all my powers. -No, you don't. 1479 02:12:53,492 --> 02:12:56,328 Shut up! What do you mean? 1480 02:12:56,328 --> 02:13:02,234 l can create a new world using my powers if l wish. 1481 02:13:02,234 --> 02:13:03,258 Watch it now. 1482 02:13:06,905 --> 02:13:09,567 This is just a trailer.Want to see the main picture? 1483 02:13:12,677 --> 02:13:15,213 Look here! You can't.. 1484 02:13:15,213 --> 02:13:17,249 Why? -You are so stupid. 1485 02:13:17,249 --> 02:13:18,580 You want to create a new world? 1486 02:13:18,683 --> 02:13:21,151 You'll stick against the wall if l hit you. 1487 02:13:21,920 --> 02:13:23,410 Your dialogue is not in the script. 1488 02:13:23,522 --> 02:13:26,291 l'll hit you if you talk about the script again. 1489 02:13:26,291 --> 02:13:31,991 ls Thandabani your nephew? -He's Siva, not Thandabani. 1490 02:13:32,664 --> 02:13:33,899 ls this in the script? -No. 1491 02:13:33,899 --> 02:13:38,063 Siva. l know everything about him. 1492 02:13:39,638 --> 02:13:43,802 Can you please tell me? -l will. 1493 02:13:54,052 --> 02:14:00,548 Don't be heartbroken. Life is such. 1494 02:14:02,794 --> 02:14:04,853 Uncle, what are you doing here? 1495 02:14:04,996 --> 02:14:06,054 Washington Vetrivel is calling you? 1496 02:14:06,431 --> 02:14:08,126 Enough. He knows everything about you. 1497 02:14:13,305 --> 02:14:15,330 Who called me? -Washington Vetrivel. 1498 02:14:15,440 --> 02:14:19,001 Wash basin Vetrivel? Sickly looking Saktivel? 1499 02:14:19,077 --> 02:14:22,843 What's the woman's name? -Madam Lakshmi. -What happened uncle? 1500 02:14:25,283 --> 02:14:26,944 Who's your uncle? -You. 1501 02:14:27,018 --> 02:14:29,486 Am l your uncle? Am l a creator? 1502 02:14:29,588 --> 02:14:32,491 Am l Enthiran? Am l Anniyan? Am l Chandramukhi? 1503 02:14:32,491 --> 02:14:34,015 l'll definitely kill you. 1504 02:14:36,128 --> 02:14:38,392 You don't become a murderer because of his lies. 1505 02:14:38,497 --> 02:14:40,465 That's the right thing to do now because.. 1506 02:14:41,266 --> 02:14:43,301 ..l have to answer both the brothers. 1507 02:14:43,301 --> 02:14:47,067 You better leave before l kill you. 1508 02:14:48,306 --> 02:14:51,343 What happened uncle? -Uncle? 1509 02:14:51,343 --> 02:14:56,076 Am l your uncle? 1510 02:14:56,414 --> 02:14:59,872 He has left. -ls it? 1511 02:15:00,485 --> 02:15:02,854 Can you see me bleeding? -No. 1512 02:15:02,854 --> 02:15:05,015 lt's coming from here. 1513 02:15:05,490 --> 02:15:09,060 Must not let him go easily! -You have to be cautious. 1514 02:15:09,060 --> 02:15:11,790 Because the brothers will kill you. 1515 02:15:14,966 --> 02:15:16,058 Why are you crying? 1516 02:15:17,369 --> 02:15:18,358 l can't hear. 1517 02:15:18,470 --> 02:15:23,032 Everyone is cheating me. -Don't cry. 1518 02:15:26,111 --> 02:15:28,136 Why are you still crying? 1519 02:15:28,246 --> 02:15:33,149 l can't bear the smell of your body. 1520 02:15:33,451 --> 02:15:36,887 When was the last you had a bath? -Six months back. 1521 02:15:36,988 --> 02:15:39,616 Your body has expired. 1522 02:15:40,292 --> 02:15:42,351 Knowing that half their fortune will be gone.. 1523 02:15:42,460 --> 02:15:44,360 ..who will want to marry her? 1524 02:15:44,496 --> 02:15:48,057 They won't agree if we don't get her married. 1525 02:15:48,733 --> 02:15:52,897 All our hard work will be wasted. 1526 02:15:54,105 --> 02:15:56,699 Come! -We must kill him first. 1527 02:15:57,108 --> 02:15:59,633 What wrong did l do? 1528 02:16:00,045 --> 02:16:04,243 How to find a groom for Pooja immediately? 1529 02:16:04,349 --> 02:16:07,841 That's why l made a decision. -What is it? 1530 02:16:07,953 --> 02:16:10,822 Why must we agree to their conditions? 1531 02:16:10,822 --> 02:16:15,816 ls it our fate? Why not marry her to one of your sons.. 1532 02:16:16,228 --> 02:16:18,219 .. and make her your daughter in law? 1533 02:16:19,164 --> 02:16:22,327 Should we kill him? -Do it. 1534 02:16:23,835 --> 02:16:25,029 Don't move. 1535 02:16:26,871 --> 02:16:28,634 You expect us to handover our money.. 1536 02:16:29,040 --> 02:16:33,374 ..to the bank and become paupers? 1537 02:16:33,478 --> 02:16:37,346 Brother, he's useless. Call Siva. 1538 02:16:38,883 --> 02:16:42,182 Where is Siva? -He has gone back. 1539 02:16:43,021 --> 02:16:46,286 Why send him back when there's chaos here? 1540 02:16:47,892 --> 02:16:52,261 His mother is looking for a bride for him. 1541 02:16:52,530 --> 02:16:57,024 That's why he has left. -Proposal? 1542 02:16:59,137 --> 02:17:01,002 Brother, come here. 1543 02:17:05,443 --> 02:17:06,432 Understand? 1544 02:17:09,247 --> 02:17:11,010 Eka? -Sir. 1545 02:17:11,283 --> 02:17:15,186 Does your nephew have any property? -No. 1546 02:17:15,186 --> 02:17:17,552 He is full of debts. Sometimes they don't have enough to eat. 1547 02:17:17,656 --> 02:17:20,592 He only has one underwear and uses it every day. 1548 02:17:20,592 --> 02:17:23,152 He does not wear it on Sundays, like both of you. 1549 02:17:24,829 --> 02:17:27,389 He's trapped. -Sir? 1550 02:17:27,899 --> 02:17:31,803 You don't have any sense. -Why? 1551 02:17:31,803 --> 02:17:37,242 All our problems will be solved if we get them married. 1552 02:17:37,242 --> 02:17:38,800 Sir! -You called? 1553 02:17:42,681 --> 02:17:45,013 Vanakkam! -Come! 1554 02:17:45,817 --> 02:17:47,886 He said you already left. 1555 02:17:47,886 --> 02:17:51,413 l came to inform you before l leave. 1556 02:17:53,625 --> 02:17:55,252 So much of respect. 1557 02:17:56,261 --> 02:17:59,992 Listen to me, you are part of our family now. 1558 02:18:00,365 --> 02:18:02,367 Why look for bride elsewhere? 1559 02:18:02,367 --> 02:18:10,604 We have decided to get our niece married to you. 1560 02:18:11,343 --> 02:18:15,439 What do you think? -What can l say? 1561 02:18:15,547 --> 02:18:18,209 l'm okay if my uncle is agreeable with it. 1562 02:18:21,052 --> 02:18:24,215 Uncle, please wipe your tears. -l will. 1563 02:18:24,789 --> 02:18:27,553 This wedding shouldn't take place. -Why? 1564 02:18:28,159 --> 02:18:30,923 l meant it won't take place. -Why? 1565 02:18:31,396 --> 02:18:36,925 My sister is sentimental, she will not agree to this marriage. 1566 02:18:37,502 --> 02:18:39,060 You struggle to make your ends meet.. 1567 02:18:39,170 --> 02:18:41,400 ..and you can afford to turn down this proposal? 1568 02:18:41,706 --> 02:18:45,164 Shut up and do as we say. Else..... 1569 02:18:45,810 --> 02:18:49,177 You keep quiet. Pooja, come here. 1570 02:18:52,617 --> 02:18:55,484 We have decided to get you married to Siva. 1571 02:18:55,587 --> 02:19:01,593 What do you say? -Don't think too much. 1572 02:19:01,593 --> 02:19:05,825 You can both handle all the accounts after marriage. 1573 02:19:05,930 --> 02:19:08,228 Haven't you done enough accounts together? 1574 02:19:10,068 --> 02:19:12,161 l'm okay with it. 1575 02:19:14,038 --> 02:19:15,027 You go in. 1576 02:19:17,776 --> 02:19:22,975 Sir, there's a small problem. -What else? 1577 02:19:23,782 --> 02:19:26,717 lt's true what my uncle said about my mum. 1578 02:19:27,285 --> 02:19:29,515 Santosh has been spreading news that someone.. 1579 02:19:30,221 --> 02:19:34,954 ..kidnapped Pooja from the wedding hall. 1580 02:19:35,560 --> 02:19:38,620 My mum will be upset if she found out. 1581 02:19:39,597 --> 02:19:44,125 That's the problem? Bring Santosh here. 1582 02:19:49,441 --> 02:19:54,469 Who kidnapped Pooja from the wedding hall? 1583 02:19:54,779 --> 02:19:55,713 How many times must l repeat? 1584 02:19:55,713 --> 02:19:57,078 l've even showed you his picture. 1585 02:19:58,983 --> 02:20:02,851 You are lying. He's the one who kidnapped Pooja. 1586 02:20:05,590 --> 02:20:08,081 That's right. How did you find out? 1587 02:20:08,259 --> 02:20:10,659 He's the one. l'm the one who gave him a ride. 1588 02:20:11,062 --> 02:20:13,155 This is the truth. -Yes. 1589 02:20:13,631 --> 02:20:16,828 Go and spread this news around. 1590 02:20:20,538 --> 02:20:23,405 Go! Go! 1591 02:20:24,876 --> 02:20:29,279 Are you happy now? -My problem is solved. 1592 02:20:30,448 --> 02:20:32,109 Brother, come here. 1593 02:20:33,351 --> 02:20:34,682 l'm here uncle. 1594 02:20:38,523 --> 02:20:42,289 What's happening here? l'm very confused. 1595 02:20:43,528 --> 02:20:48,833 lt's my story, but there are many unknown twists. 1596 02:20:48,833 --> 02:20:51,063 What is the climax? -l don't know. 1597 02:20:51,336 --> 02:20:53,171 l know. -What? 1598 02:20:53,171 --> 02:20:54,873 Death. -Whose? 1599 02:20:54,873 --> 02:20:56,033 Yours! 1600 02:20:58,877 --> 02:21:01,471 Very good.Who's the groom? -He's the groom. 1601 02:21:01,579 --> 02:21:03,137 Siva? -Yes! 1602 02:21:03,515 --> 02:21:05,005 He is Eka's nephew. 1603 02:21:06,050 --> 02:21:09,747 Eka has worked so long for us. 1604 02:21:10,121 --> 02:21:14,080 For his loyalty.... -You can reward my loyalty by a pay rise. 1605 02:21:14,192 --> 02:21:17,753 Don't ruin her life by getting her married to him. 1606 02:21:19,531 --> 02:21:23,627 Let it be. My mum will never agree to this wedding. 1607 02:21:24,035 --> 02:21:27,835 And my uncle does not agree to this proposal either. 1608 02:21:28,206 --> 02:21:30,606 l don't wish to proceed with this wedding. 1609 02:21:31,276 --> 02:21:33,676 Siva, l understand your feelings. 1610 02:21:34,479 --> 02:21:36,174 Mr Eka. -What? 1611 02:21:36,447 --> 02:21:40,907 lf Siva marries Pooja, how is he related to us? 1612 02:21:41,319 --> 02:21:42,581 Grandfather! 1613 02:21:43,454 --> 02:21:46,582 You don't even know? He's like your son. 1614 02:21:48,126 --> 02:21:54,326 Siva has been loyal to us just as how Eka is to you. 1615 02:21:54,432 --> 02:21:59,737 So, we'll personally conduct his wedding. ls that okay? 1616 02:21:59,737 --> 02:22:05,004 l'm very happy. -l have a doubt. 1617 02:22:05,209 --> 02:22:08,379 Your doubt is valid.We'll immediately cancel this wedding. 1618 02:22:08,379 --> 02:22:11,416 Start the car and we shall leave. -Shut up. 1619 02:22:11,416 --> 02:22:14,044 You'll end up outside if l kick you. 1620 02:22:16,254 --> 02:22:20,190 Will he be given any share of your fortune? 1621 02:22:21,092 --> 02:22:26,831 Don't have any doubts. Our son-in-laws will inherit everything. 1622 02:22:26,831 --> 02:22:28,499 Am l right brother? -Yes. 1623 02:22:28,499 --> 02:22:34,028 ls your doubt cleared? -Everything is clear now. 1624 02:22:34,505 --> 02:22:38,839 Brother, what's next? -Next is the wedding. 1625 02:22:40,645 --> 02:22:44,172 What happened? -You hit me. 1626 02:27:21,592 --> 02:27:23,423 The joker is mine. 1627 02:27:24,028 --> 02:27:27,862 Sir. -Come Velu. 1628 02:27:28,065 --> 02:27:31,057 Have you recovered? No problems right? 1629 02:27:35,840 --> 02:27:40,072 Why are you shouting? -He's the one who kidnapped Pooja. 1630 02:27:44,982 --> 02:27:46,040 lt's true. 1631 02:27:50,855 --> 02:27:53,653 Siva, come here. 1632 02:27:58,029 --> 02:27:59,087 ls what he's saying true? 1633 02:28:00,364 --> 02:28:02,332 You are the one who asked to spread the story. 1634 02:28:02,867 --> 02:28:04,926 Why are you pretending? 1635 02:28:13,411 --> 02:28:16,608 Tell them who kidnapped Pooja? 1636 02:28:19,951 --> 02:28:20,781 He's the one. 1637 02:28:25,189 --> 02:28:26,850 Did l do as you said? 1638 02:28:29,860 --> 02:28:31,623 ls it? -Yes. 1639 02:28:37,268 --> 02:28:38,599 Didn't you give them a ride? 1640 02:28:39,770 --> 02:28:42,739 l know everything. Be quiet. 1641 02:28:43,274 --> 02:28:47,005 What is he saying? -Nothing. 1642 02:28:47,778 --> 02:28:51,874 He's blabbering because he suffered a head injury. 1643 02:28:53,451 --> 02:28:55,214 l don't understand what's happening here. 1644 02:28:55,653 --> 02:28:58,055 We ourselves don't understand what's going on.. 1645 02:28:58,055 --> 02:29:00,319 ..you just came out from a coma, how will you understand? 1646 02:29:00,591 --> 02:29:03,992 Velu, please calm down. 1647 02:29:04,261 --> 02:29:06,559 Go home and take some rest. 1648 02:29:07,932 --> 02:29:10,768 Sir.. -l asked you to leave. 1649 02:29:10,768 --> 02:29:11,826 lt's nothing. 1650 02:29:11,969 --> 02:29:15,029 Come brother. Let's continue playing. 1651 02:29:30,621 --> 02:29:33,454 Your whole family is trying to unite your love. 1652 02:29:33,591 --> 02:29:37,027 l like that. l want everyone to be happy. 1653 02:29:39,030 --> 02:29:40,122 l'm coming. 1654 02:29:51,776 --> 02:29:55,872 lt's like a festival here ever since you arrived. 1655 02:29:56,247 --> 02:30:00,741 To be frank, we only wanted your money initially. 1656 02:30:01,385 --> 02:30:05,549 But, after getting to know your family.. 1657 02:30:06,190 --> 02:30:10,061 .. we noticed our attitude has changed. -lt's true. 1658 02:30:10,061 --> 02:30:14,157 l'm very happy to hear this. 1659 02:30:14,632 --> 02:30:15,533 ln-law? -Yes. 1660 02:30:15,533 --> 02:30:18,229 We must be like this forever. -Okay. 1661 02:30:20,471 --> 02:30:24,168 lt's getting late. Shall we eat? 1662 02:30:27,044 --> 02:30:29,512 One more round. Do you want one? 1663 02:30:34,151 --> 02:30:35,880 Aunty, call for you. 1664 02:30:38,656 --> 02:30:42,217 Lakshmi, have you eaten? -Not yet. 1665 02:30:42,526 --> 02:30:46,121 Why? lt's already 10 pm and you've not eaten? 1666 02:30:47,331 --> 02:30:50,459 You must eat on time because of your acidic problem. 1667 02:30:50,734 --> 02:30:52,031 Ok l will. 1668 02:30:54,371 --> 02:30:56,532 Lakshmi? -Yes. 1669 02:31:06,684 --> 02:31:07,651 Pass me that saree. 1670 02:31:10,688 --> 02:31:19,426 Look at him, he's so in love with his wife. 1671 02:31:19,530 --> 02:31:23,489 What's all this? We don't practice this. 1672 02:31:23,868 --> 02:31:30,899 They must only eat after we have eaten, else... 1673 02:31:32,309 --> 02:31:35,369 You are right. -lt is wrong. 1674 02:31:35,846 --> 02:31:38,246 A woman's world is very small. 1675 02:31:38,716 --> 02:31:43,619 They are tied to their home and their family. 1676 02:31:43,721 --> 02:31:47,088 lt's our responsibility to take care of them. 1677 02:31:52,263 --> 02:31:54,060 Okay, let's go for dinner. 1678 02:31:54,765 --> 02:31:58,132 Can you give me a minute? l...... 1679 02:32:08,445 --> 02:32:10,276 Hello. -Sister-in-law? 1680 02:32:10,381 --> 02:32:13,009 lt's me, your brother-in-law. 1681 02:32:13,517 --> 02:32:17,647 l want to speak to my wife, please pass it to her. 1682 02:32:17,788 --> 02:32:19,449 l like it. -lt's nice right? 1683 02:32:20,524 --> 02:32:26,485 Your husband wants to talk. -With me? l'm frightened! 1684 02:32:27,097 --> 02:32:28,064 Speak. -l'm scared. 1685 02:32:28,332 --> 02:32:30,823 Why are you scared? Just speak. 1686 02:32:33,470 --> 02:32:38,203 Yes dear? -Meenakshi, have you eaten? 1687 02:32:40,711 --> 02:32:44,408 How to eat before you? -Crazy woman. 1688 02:32:45,149 --> 02:32:48,414 You'll get 'acinity' if you don't eat on time. 1689 02:32:48,819 --> 02:32:53,688 What is 'acimity'? -Silly. You know nothing. 1690 02:32:55,659 --> 02:32:57,251 Okay! Okay! 1691 02:32:58,929 --> 02:33:00,396 l love you! -Oh my God! 1692 02:33:04,201 --> 02:33:11,869 Say 'me too'. -Me too! 1693 02:33:15,179 --> 02:33:17,044 'Me too'? What's that? 1694 02:33:20,651 --> 02:33:22,920 What are you doing here? -Nothing. 1695 02:33:22,920 --> 02:33:27,550 Nothing? Pass the phone to me. -You too..... 1696 02:33:35,699 --> 02:33:38,167 Hello. -Yes uncle. 1697 02:33:39,303 --> 02:33:43,205 Pass the phone to your aunty. -Eldest uncle. 1698 02:33:45,876 --> 02:33:49,710 Aunty, call for you. lt's uncle.Talk. 1699 02:33:52,416 --> 02:33:56,318 Hello. -Sivagami, it's me. 1700 02:33:59,490 --> 02:34:03,756 Have you eaten? -Not yet. 1701 02:34:04,361 --> 02:34:06,659 Eat early, else.... 1702 02:34:08,032 --> 02:34:12,128 ..you'll get 'enemity'. -l'll go now. 1703 02:34:13,237 --> 02:34:31,612 Sivagami..l love you. -Me too. 1704 02:34:33,457 --> 02:34:34,947 Village girl. 1705 02:34:41,031 --> 02:34:43,467 Enough aunty. -Just a little bit more. 1706 02:34:43,467 --> 02:34:44,434 Eat dear. 1707 02:34:44,902 --> 02:34:48,360 We don't know when you will eat our cooking next? 1708 02:34:52,409 --> 02:34:57,437 Don't forget us once you are married. 1709 02:34:58,415 --> 02:35:02,112 Aunty, you are everything for me. 1710 02:35:05,823 --> 02:35:08,519 Hi aunty. -What are you doing here? 1711 02:35:09,259 --> 02:35:13,831 Nothing. My aunty ask to pass this necklace to her. 1712 02:35:13,831 --> 02:35:17,028 You could have passed it to someone else. 1713 02:35:17,201 --> 02:35:19,066 He needs a reason to see the bride. 1714 02:35:20,037 --> 02:35:23,564 When are you going to get ready? 1715 02:35:24,875 --> 02:35:27,605 We'll bring her to the wedding hall. You leave now. 1716 02:35:30,514 --> 02:35:33,005 Have you passed the jewellery? -Yes. 1717 02:35:36,487 --> 02:35:38,978 What are Washington Vetrivel and Chicago Saktivel doing? 1718 02:35:39,123 --> 02:35:42,650 They are very busy. -Tell them not to over act. 1719 02:35:48,098 --> 02:35:50,191 l'll be there. You be careful. 1720 02:35:52,936 --> 02:35:55,234 Do you know which wedding hall? 1721 02:35:55,639 --> 02:35:57,541 Don't mistakenly go to RS wedding hall. 1722 02:35:57,541 --> 02:36:00,444 l'll never go there again. lt all started there. 1723 02:36:00,444 --> 02:36:02,708 You wouldn't have met Pooja then. 1724 02:36:13,424 --> 02:36:15,585 You came to our place and fooled us. 1725 02:36:15,659 --> 02:36:18,594 No one in your family will survive. 1726 02:36:21,265 --> 02:36:22,732 Take Pooja to the wedding hall. 1727 02:36:22,966 --> 02:36:24,058 l'll be there on time. 1728 02:38:43,674 --> 02:38:45,198 Friend, superb. 1729 02:39:40,364 --> 02:39:42,889 Bring the bride, must leave before the good time is over. 1730 02:39:43,100 --> 02:39:44,533 l'll ask her to come. 1731 02:39:53,677 --> 02:39:57,875 She reminds me of our sister. 1732 02:40:00,684 --> 02:40:03,482 Looks like she is walking and coming. 1733 02:40:04,288 --> 02:40:09,920 l feel we lost her because of our greed. 1734 02:40:10,193 --> 02:40:13,287 Don't know if she will be comfortable in her new home. 1735 02:40:14,298 --> 02:40:18,894 We must frequently send 50 bags of rice to her. 1736 02:40:19,369 --> 02:40:24,830 Don't worry.We'll take care of her as our own daughter. 1737 02:40:25,776 --> 02:40:32,579 l'll kill Eka if she sheds any tears. -Ok brother. 1738 02:40:36,820 --> 02:40:40,756 Dear, don't be sad because you are leaving us. 1739 02:40:41,425 --> 02:40:45,794 Just call us if you need anything. 1740 02:40:46,296 --> 02:40:48,924 Forgive me if l had done anything wrong. 1741 02:40:50,233 --> 02:40:52,167 You didn't do anything wrong. 1742 02:40:52,636 --> 02:40:56,538 My sister's daughter will never make mistakes. 1743 02:40:57,841 --> 02:41:02,141 Don't cry dear. l feel upset. 1744 02:41:02,646 --> 02:41:05,615 You are the goddess of this house. 1745 02:41:06,583 --> 02:41:11,288 You must make us proud. 1746 02:41:11,288 --> 02:41:14,746 Let's go, everyone is waiting. -Come. 1747 02:41:23,600 --> 02:41:26,228 Close the gate. No one must leave this place. 1748 02:41:34,411 --> 02:41:36,947 Thangarasu, what happened to you? 1749 02:41:36,947 --> 02:41:39,780 They have made a fool of us. 1750 02:41:41,785 --> 02:41:44,754 He's the one who kidnapped Pooja the other day. 1751 02:41:45,489 --> 02:41:48,390 He is the one who hit our Velu. 1752 02:41:50,994 --> 02:41:53,485 He did everything and is pretending innocence now. 1753 02:41:53,764 --> 02:41:54,958 We must kill him. 1754 02:42:00,170 --> 02:42:01,501 ls it true? 1755 02:42:03,940 --> 02:42:05,134 Answer me. 1756 02:42:07,978 --> 02:42:11,141 Yes. -Why did you do it? 1757 02:42:13,283 --> 02:42:15,274 l didn't want to elope with Pooja. 1758 02:42:15,686 --> 02:42:18,280 l wanted to marry and take her with me. 1759 02:42:20,691 --> 02:42:23,819 lt was her mother's wish to marry with your consent. 1760 02:42:24,361 --> 02:42:28,764 My family wished to welcome her with your approval. 1761 02:42:29,533 --> 02:42:31,262 For all these to happen..... 1762 02:42:31,468 --> 02:42:34,204 Stop talking. Leave him to me. 1763 02:42:34,204 --> 02:42:35,262 Let me go! -No. 1764 02:42:35,338 --> 02:42:36,168 Let me go. -No. 1765 02:42:36,273 --> 02:42:37,535 Let me go. -No. 1766 02:42:38,008 --> 02:42:39,305 No. Listen to me. 1767 02:42:40,777 --> 02:42:43,109 Thangarasu, let him go. 1768 02:42:49,553 --> 02:42:51,145 l'll kill you. 1769 02:42:51,421 --> 02:42:52,547 How dare you push him? 1770 02:42:53,557 --> 02:42:54,717 He's my brother. 1771 02:43:02,032 --> 02:43:03,366 They are the ones who wronged us. 1772 02:43:03,366 --> 02:43:04,890 Why are we fighting among us? 1773 02:43:06,703 --> 02:43:12,608 He didn't betray us. He turned us into humans. 1774 02:43:14,845 --> 02:43:20,550 We used to fight each other all the time, but today... 1775 02:43:20,550 --> 02:43:25,647 ..he couldn't accept it when his son pushed me. 1776 02:43:26,356 --> 02:43:32,488 Do you remember when was the last time we were together? 1777 02:43:34,531 --> 02:43:39,264 Have we ever respected our wives? 1778 02:43:41,805 --> 02:43:47,334 He respected his wife's wish and did all these. 1779 02:43:48,011 --> 02:43:50,707 How can we accuse him of betraying us? 1780 02:43:52,582 --> 02:43:54,751 Those who know how to respect a woman.. 1781 02:43:54,751 --> 02:43:57,686 ..will definitely be born to a good mother. 1782 02:43:59,189 --> 02:44:04,388 They left everything and came here for him. 1783 02:44:05,462 --> 02:44:07,726 lf we still can't understand them... 1784 02:44:07,831 --> 02:44:11,232 ..we are not humans. -Why brother? 1785 02:44:11,935 --> 02:44:17,669 l'm happy to send Pooja to their family. 1786 02:44:20,911 --> 02:44:21,935 Come here. 1787 02:44:22,746 --> 02:44:26,307 Yes you, come. 1788 02:44:41,331 --> 02:44:45,131 lt was not our intention to fool you. 1789 02:44:45,535 --> 02:44:50,340 We agreed to this because his intentions were good. 1790 02:44:50,340 --> 02:44:55,437 But still, what we did was wrong. Please forgive us. 1791 02:44:56,012 --> 02:44:59,743 We can't forgive him. 1792 02:45:02,352 --> 02:45:07,449 Because our daughter is married to your son. 1793 02:45:11,962 --> 02:45:15,125 But, we'll feel lonely after you leave. 1794 02:45:15,498 --> 02:45:18,194 l can't take it. So.... 1795 02:45:18,568 --> 02:45:22,973 ..lf you don't mind, can we follow our daughter. 1796 02:45:22,973 --> 02:45:27,535 ..to your house and stay for two days? 1797 02:45:27,644 --> 02:45:31,341 You can even stay for two months, but... 1798 02:45:31,648 --> 02:45:33,583 ..where's your wife? Please come here. 1799 02:45:33,583 --> 02:45:36,143 You'll bring her along right? -Why? 1800 02:45:36,253 --> 02:45:39,155 Because we have 'murungaka' curry everyday. 1801 02:45:39,155 --> 02:45:41,623 You'll suffer if you come alone. 1802 02:45:43,693 --> 02:45:45,762 Siva, what do you say? 1803 02:45:45,762 --> 02:45:49,823 l'm not sure. My uncle must receive an sms first. 1804 02:45:49,900 --> 02:45:51,458 Only then we can tell.