1 00:01:08,268 --> 00:01:11,396 The highest place to discuss people's problem is Assembly, 2 00:01:11,704 --> 00:01:17,404 a stage of public servants whom we elect to represent us, 3 00:01:17,844 --> 00:01:22,747 once in this august Assembly had leaders who worked for people's welfare like, 4 00:01:23,116 --> 00:01:25,641 Tanguturi Prakasam Panthulu, Puchalapalli Sundaraiah, 5 00:01:26,119 --> 00:01:28,713 Sardar Gouthu Latchanna, Vavilala Gopalakrishnaiah, 6 00:01:29,122 --> 00:01:31,488 Manchikanti Ramkishen Rao, Gaddam Rajaram, 7 00:01:31,825 --> 00:01:34,225 AC Subba Reddy, Yeddula Easwar Reddy, 8 00:01:34,527 --> 00:01:36,324 Narra Raghava Reddy, great men like these, 9 00:01:36,529 --> 00:01:38,997 T. Anjaiah, who earned name as non-corrupt Chief Minister, 10 00:01:39,199 --> 00:01:41,667 Dr.Marri Chenna Reddy, who was known as man of masses, 11 00:01:41,868 --> 00:01:45,395 Nandumuri Taraka Rama Rao, who spread the Telugu pride world wide, 12 00:01:45,605 --> 00:01:49,939 first Telugu man top serve as President of lndia Neelam Sanjiva Reddy, 13 00:01:50,643 --> 00:01:56,445 one and only Telugu prime minister who brought the economic revolution, 14 00:01:56,816 --> 00:01:59,182 this assembly which has the honour of being stage to these great leaders, 15 00:01:59,419 --> 00:02:01,011 but few MLA's behaviour is disgraceful... 16 00:02:01,221 --> 00:02:02,620 SC, ST funds! MLA stops! 17 00:02:02,822 --> 00:02:04,255 Four years passed... what have the MLA's done? 18 00:02:04,457 --> 00:02:07,517 ln the beginning itself... wasting time! 19 00:02:07,727 --> 00:02:12,096 This thirst of leaders...Skull mark for Beedi workers! Granite theft! 20 00:02:12,298 --> 00:02:48,524 Beedi workers unite!... MLA's slumber!...Jungle rule! 21 00:03:02,782 --> 00:03:05,114 Long live...long live... Bonala Shankar long live! 22 00:03:05,318 --> 00:03:08,082 Hail Saviour of the poor Bonala Shankar! 23 00:03:08,288 --> 00:03:10,415 Long live youth brigade of Bonala Shankar! 24 00:03:10,623 --> 00:03:13,319 Hail Hope of the underprivileged Bonala Shankar! 25 00:03:13,526 --> 00:03:16,188 Long live the leadership of Bonala Shankar! 26 00:03:16,462 --> 00:03:19,761 Long live...long live... Bonala Shankar long live! 27 00:03:19,966 --> 00:03:23,265 Long live...long live... Bonala Shankar long live! 28 00:03:23,469 --> 00:03:26,131 Long live the leadership of Bonala Shankar! 29 00:03:39,018 --> 00:03:40,952 Sit down...sit down... 30 00:03:41,721 --> 00:03:42,551 Give him cigar. 31 00:03:46,726 --> 00:03:49,194 Brother-in-law, labour colony Pandu is here. 32 00:03:49,395 --> 00:03:52,296 He wants the colony votes and the contract too. 33 00:03:52,498 --> 00:03:56,298 How did we get 100 vote majority in his colony? 34 00:03:57,070 --> 00:03:59,766 l'll take responsibility to get you 1000 vote majority. 35 00:04:00,340 --> 00:04:01,967 We'll lay roads then. 36 00:04:02,342 --> 00:04:03,969 What's your problem, Yadagiri? 37 00:04:04,177 --> 00:04:05,974 He lodged a police complaint on me. 38 00:04:06,879 --> 00:04:09,313 Don't you know he's my man? 39 00:04:09,515 --> 00:04:12,143 Brother, he came home and abused even women too. 40 00:04:12,352 --> 00:04:13,376 He will do it, 41 00:04:13,686 --> 00:04:17,486 he may create trouble, do rapes, or commit murders, 42 00:04:17,690 --> 00:04:18,816 he voted for me, 43 00:04:19,025 --> 00:04:20,253 l must protect my men! 44 00:04:20,460 --> 00:04:23,327 How dare you complain against me! 45 00:04:23,529 --> 00:04:24,996 l'm talking to him, ain't l? - You keep quite, brother. 46 00:04:25,198 --> 00:04:26,324 You don't know about him. 47 00:04:26,532 --> 00:04:28,591 How dare you lodge a complaint! - Am l not taking to him? 48 00:04:28,801 --> 00:04:31,326 You don't know brother, he's acting too smart. 49 00:04:35,041 --> 00:04:43,005 Brother, he's killing me... brother...save me... 50 00:04:52,992 --> 00:04:55,859 Even if it's my man, if he dominates me... 51 00:05:00,533 --> 00:05:10,499 Team Tolly 52 00:05:24,590 --> 00:05:26,717 Why you got late? - Late because of traffic jam. 53 00:05:27,593 --> 00:05:28,560 Cut the cake. 54 00:05:40,573 --> 00:05:50,539 Team Tolly 55 00:06:06,966 --> 00:06:08,365 Where Shekar? - Why? 56 00:06:34,227 --> 00:06:35,194 Who are you man? 57 00:06:37,263 --> 00:06:39,197 Hit me...hit me... 58 00:07:03,689 --> 00:07:04,485 What's all this trouble here? 59 00:07:04,857 --> 00:07:05,983 Why are you bashing them? 60 00:07:41,727 --> 00:07:43,854 Leave me... 61 00:08:34,747 --> 00:08:38,877 Who broke law and order here? Tell me! 62 00:08:39,085 --> 00:08:41,451 l'll arrest them in a snap of finger. 63 00:08:50,830 --> 00:08:52,730 Why are you standing like fools? 64 00:08:52,932 --> 00:08:55,628 Will you tell who he is or shall l arrest all of you? 65 00:08:55,935 --> 00:08:56,799 Tell me! 66 00:08:57,169 --> 00:08:58,534 Why nobody is coming out? 67 00:08:58,738 --> 00:09:00,706 Will you tell him? Let's stay out of it. 68 00:09:00,907 --> 00:09:03,068 Why don't you answer me? Tell me who did this? 69 00:09:03,442 --> 00:09:04,500 l'll tell you sir. 70 00:09:05,745 --> 00:09:08,578 He's the man who disturbed this peaceful place into a war zone. 71 00:09:10,116 --> 00:09:11,083 What are you looking at? 72 00:09:11,284 --> 00:09:12,251 We were enjoying the party happily, 73 00:09:12,451 --> 00:09:13,816 will you come in like a mad man and beat them? 74 00:09:14,120 --> 00:09:18,648 my words are foolproof FlR, arrest him sir. 75 00:09:19,125 --> 00:09:24,256 l'm not a Cl without fitness not to arrest after having a witness. 76 00:09:25,197 --> 00:09:26,528 Come to station. 77 00:09:36,776 --> 00:09:38,107 Good show Sunanda! 78 00:09:40,246 --> 00:09:42,146 Do you consider yourself to be Benazir Bhutto? 79 00:09:42,348 --> 00:09:44,373 l'm not Bhutto or anyone else, l'm Sunanda. 80 00:09:45,551 --> 00:09:49,180 He could be a dangerous goon, that's why nobody complained. 81 00:09:49,388 --> 00:09:50,047 So what? 82 00:09:50,256 --> 00:09:51,280 So what?! 83 00:09:51,490 --> 00:09:53,287 He'll come out on bail in a day to two... - So what? 84 00:09:53,492 --> 00:09:57,292 lf he's a psycho, he'll crush your head with a boulder. 85 00:09:57,496 --> 00:09:57,962 ls it? 86 00:09:58,164 --> 00:10:01,395 lf he's a goon, he'll kill you with multiple stabs. 87 00:10:01,601 --> 00:10:02,067 Really? 88 00:10:02,268 --> 00:10:04,168 lf he's not all this, he's a man, 89 00:10:04,370 --> 00:10:06,235 so, l'm sure he'll kiss on your lips. 90 00:10:06,439 --> 00:10:09,135 He'll do it, we are seeing it on TV and papers. 91 00:10:11,177 --> 00:10:12,974 You get scared of lizard in the bathroom, 92 00:10:13,179 --> 00:10:13,975 why did you dare do this? 93 00:10:14,180 --> 00:10:15,408 That's why weakness. 94 00:10:15,615 --> 00:10:17,913 Though l try hard, l'm unable to control it. 95 00:10:18,117 --> 00:10:21,985 if l feel there's an injustice, l'll get emotional. 96 00:10:22,388 --> 00:10:25,380 Now, my life is at risk. 97 00:10:26,626 --> 00:10:30,494 What to do now? - Stay out of his eyes. 98 00:10:30,696 --> 00:10:31,754 You can't do other than that. 99 00:10:31,964 --> 00:10:33,989 Do you know with whom you picked up the trouble? 100 00:10:34,400 --> 00:10:37,335 SP's son and his friends. 101 00:10:37,536 --> 00:10:38,560 Do you know what did he do? 102 00:10:40,573 --> 00:10:43,406 You say okay as a friend but say no as a lover. 103 00:10:43,909 --> 00:10:45,501 Bloody bitch! l must see her end. 104 00:10:45,711 --> 00:10:46,905 He threatened to kill a girl for accepting his love. 105 00:10:47,113 --> 00:10:48,876 He threatened but didn't kill, right? 106 00:10:49,081 --> 00:10:51,345 You must also threaten, mustn't beat him. 107 00:10:51,550 --> 00:10:53,450 What if he kill the girl? - We'll take care of it. 108 00:10:53,653 --> 00:10:55,348 What will you take care? lf he had killed her? 109 00:10:55,554 --> 00:10:56,816 Can you bring back her life? 110 00:10:57,023 --> 00:10:59,457 Why are you raising voice on me? 111 00:10:59,892 --> 00:11:01,757 Do you know what will happen if l stand up? 112 00:11:02,628 --> 00:11:04,823 Do you know what will happen if l enter? 113 00:11:06,799 --> 00:11:09,290 How dare you bring Mama's man to station! 114 00:11:10,636 --> 00:11:13,264 Chinna is a part of Mama's body. 115 00:11:13,873 --> 00:11:15,431 Mama has come to know this. 116 00:11:16,075 --> 00:11:17,872 Mama? - Mama is hurt. 117 00:11:19,245 --> 00:11:21,236 Who is he? Former minister? 118 00:11:21,647 --> 00:11:23,274 Where is he? Where? 119 00:11:38,798 --> 00:11:41,824 Not even the size of comma, are you Mama? 120 00:11:43,703 --> 00:11:45,637 Put him in the cell! l'm the witness. 121 00:11:47,907 --> 00:11:50,740 l know how to beat a man. 122 00:11:57,717 --> 00:11:59,082 Are the sizes correct? 123 00:12:10,362 --> 00:12:15,664 Hey boy! Don't we know the difference between gold and fake gold? 124 00:12:15,868 --> 00:12:18,166 l thought you'd believe it's gold. 125 00:12:20,973 --> 00:12:24,170 Book him as A-1 criminal. Shut up. 126 00:12:24,877 --> 00:12:28,506 lf l get into mood l'll encounter you without a witness. 127 00:12:33,352 --> 00:12:34,284 What's your name? 128 00:12:35,187 --> 00:12:36,848 What do you do? - Nothing. 129 00:12:40,426 --> 00:12:41,358 Father's name? 130 00:12:48,701 --> 00:12:50,191 ls he your father? - Yes sir. 131 00:12:50,402 --> 00:12:52,336 No jokes, please tell me your real father's name. 132 00:12:53,139 --> 00:12:54,333 Real name? He's my father. 133 00:12:54,540 --> 00:12:55,802 Fixed? - Yes sir. 134 00:12:56,008 --> 00:12:57,839 Where's the witness? - Witness? 135 00:12:58,043 --> 00:13:01,979 l'm not a fitness less Cl to believe without witness. 136 00:13:04,350 --> 00:13:04,816 Please listen... 137 00:13:05,017 --> 00:13:07,178 You claim the great industrialist Lion Rajendra's son. 138 00:13:07,386 --> 00:13:09,684 You say you're a wastrel. 139 00:13:09,889 --> 00:13:11,254 You want me to believe it. 140 00:13:13,859 --> 00:13:15,554 Can't avoid it? - No. 141 00:13:29,208 --> 00:13:30,835 You insisted on proving myself. 142 00:13:31,043 --> 00:13:32,806 My people will not come unless l do atleast this. 143 00:13:33,012 --> 00:13:33,842 Please take it sir. 144 00:13:34,613 --> 00:13:35,739 You want a witness for this too, sir? 145 00:13:39,051 --> 00:13:40,541 Why do you get into unnecessary trouble? 146 00:13:40,753 --> 00:13:42,277 lf daddy comes to know, it'll be more trouble. 147 00:13:42,488 --> 00:13:45,252 Do something worthwhile. - What l did is also worthwhile. 148 00:13:48,227 --> 00:13:51,321 You're spoiling him. - Am l spoiling him? 149 00:13:51,530 --> 00:13:52,929 That's his style! 150 00:14:01,073 --> 00:14:11,039 Team Tolly 151 00:14:22,094 --> 00:14:25,530 Man with power packed punch is style... 152 00:14:25,731 --> 00:14:29,394 Man with golden heart is style... 153 00:14:29,602 --> 00:14:32,935 Befriending problems and walking with dangers... 154 00:14:33,138 --> 00:14:36,437 lf one smiles stylishly, it's style... 155 00:14:36,809 --> 00:14:40,245 Let anyone...anywhere... goes against me... 156 00:14:40,446 --> 00:14:43,847 l'll have a ball with him... 157 00:14:44,049 --> 00:14:48,110 With a smile l'll play with him... 158 00:15:01,133 --> 00:15:11,099 Team Tolly 159 00:15:21,553 --> 00:15:24,886 Neither bracelet nor the wrist watch... 160 00:15:25,090 --> 00:15:28,582 The hand that helps others is super... 161 00:15:28,794 --> 00:15:32,161 Neither big eyes nor small eyes... 162 00:15:32,364 --> 00:15:35,800 The eyes with kindness is super... 163 00:15:36,001 --> 00:15:39,300 Though trends are ever changing... though mad over changing fashion... 164 00:15:39,505 --> 00:15:42,906 Man who never changes is style... 165 00:15:43,108 --> 00:15:46,544 Though own a marble palace... a swimming pool of scented water... 166 00:15:46,745 --> 00:15:50,681 The culture to put motif in courtyard is style... 167 00:16:46,005 --> 00:16:49,463 lt's okay if there's gap between shirt and skirt... 168 00:16:49,675 --> 00:16:53,111 There shouldn't be gap between heart to heart... 169 00:16:53,312 --> 00:16:56,679 lt's okay if hand touches the hand... 170 00:16:56,882 --> 00:17:00,340 But no to lip to lip kiss... 171 00:17:00,552 --> 00:17:03,885 Have lunch in 3 star hotel... have dinner at 5 star hotel... 172 00:17:04,089 --> 00:17:07,581 Pickle with mashed pulse is the style... 173 00:17:07,793 --> 00:17:11,058 Have a mug in pub... have a peg in club... 174 00:17:11,263 --> 00:17:15,131 But coconut water of Konaseema is style... 175 00:17:21,273 --> 00:17:31,239 Team Tolly 176 00:17:45,397 --> 00:17:47,331 How many times l told you to keep quiet at dining table? 177 00:17:47,933 --> 00:17:48,865 Open your mouth only to eat. 178 00:17:49,068 --> 00:17:51,628 Thank God, he didn't insist to make dosas without making sound. 179 00:17:57,943 --> 00:17:59,740 Everyone fears lion in this house. 180 00:18:00,045 --> 00:18:01,512 Except this tiger. 181 00:18:18,430 --> 00:18:20,864 Sambar by mother will be great! 182 00:18:22,568 --> 00:18:24,365 When God gifted hands are there, do we need spoons? 183 00:18:37,149 --> 00:18:38,582 Why do you eat with hands like monkeys? 184 00:18:38,784 --> 00:18:39,648 Use spoons. 185 00:18:40,586 --> 00:18:42,554 lf you follow nasty people, you'll end up as losers. 186 00:18:42,754 --> 00:18:43,880 Follow your grandpa. 187 00:18:44,089 --> 00:18:45,784 Are you confused, sunny? 188 00:18:46,525 --> 00:18:48,550 Don't think, what he said is right, 189 00:18:48,760 --> 00:18:50,250 everyone must follow his grandpa, 190 00:18:50,462 --> 00:18:51,759 you follow your grandpa, 191 00:18:52,564 --> 00:18:54,464 l'm following my grandpa. 192 00:18:56,535 --> 00:18:58,560 Hubby, a hot dosa... 193 00:18:59,471 --> 00:19:01,302 What's his idea? 194 00:19:01,874 --> 00:19:03,136 Won't he agree with me in any thing? 195 00:19:03,675 --> 00:19:05,472 l asked him the same question. 196 00:19:05,677 --> 00:19:07,042 lt seems you too don't agree with him in any thing. 197 00:19:07,246 --> 00:19:08,474 Why should l? 198 00:19:08,947 --> 00:19:09,914 What did he achieve? 199 00:19:10,949 --> 00:19:11,677 Look at them, 200 00:19:12,017 --> 00:19:14,485 he's university topper in MBA, 201 00:19:14,987 --> 00:19:17,820 daughter, she topped EAMCET in the state, 202 00:19:18,190 --> 00:19:20,420 she did computer engineering and presently working with Microsoft, 203 00:19:20,626 --> 00:19:22,992 son-in-law is number one auditor in the state, 204 00:19:23,195 --> 00:19:25,390 kids, they too top their classes, 205 00:19:25,597 --> 00:19:26,256 what does he have to be so proud? 206 00:19:26,465 --> 00:19:27,523 That's what makes me angry, mother. 207 00:19:27,733 --> 00:19:28,757 God doesn't give equal brain to all, 208 00:19:28,967 --> 00:19:30,867 for the brain l got, l should be failing monthly test too, 209 00:19:31,069 --> 00:19:33,367 but to keep him happy, l struggled a lot to finish degree, 210 00:19:33,572 --> 00:19:34,504 he won't appreciate that. 211 00:19:34,907 --> 00:19:36,499 Just passed with 35 marks. 212 00:19:36,708 --> 00:19:37,265 But talks big about it. 213 00:19:37,476 --> 00:19:39,467 Aren't those marks? Have l not worked for it? 214 00:19:39,678 --> 00:19:41,737 80% of students get this marks only. 215 00:19:41,947 --> 00:19:43,005 Not all get the ranks. 216 00:19:43,215 --> 00:19:45,445 l'm asking you ignorantly, what do you think of yourself? 217 00:19:45,884 --> 00:19:47,351 Hubby, dosa is getting cold. 218 00:19:47,553 --> 00:19:49,544 lf l ask him anything, you'll make a swift entry to divert. 219 00:19:49,755 --> 00:19:50,380 Please wait. 220 00:19:50,589 --> 00:19:53,183 He has business, she has job, kids have studies, 221 00:19:53,425 --> 00:19:55,017 what do you've that makes you so confident? 222 00:19:57,963 --> 00:20:01,023 Silly boy! How self confident he is! 223 00:20:01,400 --> 00:20:02,526 Just like you. 224 00:20:11,443 --> 00:20:21,409 visit us World wide www.Team TollyDvD.com 225 00:20:24,156 --> 00:20:25,054 Where are you? 226 00:20:26,024 --> 00:20:28,652 He's here...staring at me. 227 00:20:29,428 --> 00:20:30,554 Call later. 228 00:21:01,493 --> 00:21:11,459 Team Tolly 229 00:21:33,158 --> 00:21:34,455 What happened? 230 00:21:34,660 --> 00:21:35,991 Why did you raise an alarm? 231 00:21:36,194 --> 00:21:37,024 What happened? 232 00:21:40,232 --> 00:21:41,199 What happened? 233 00:21:47,172 --> 00:21:48,104 What happened? 234 00:21:49,041 --> 00:21:50,736 That is...nothing. 235 00:21:50,942 --> 00:21:54,139 Nothing? You raise an alarm every night at this hour. 236 00:21:54,346 --> 00:21:55,472 Waking up everyone here. 237 00:21:55,681 --> 00:21:56,807 But when we ask, you say nothing. 238 00:21:57,015 --> 00:21:58,107 You've become a headache to us. 239 00:21:58,317 --> 00:22:00,979 Why don't you tell what's your problem? 240 00:22:01,186 --> 00:22:02,175 l told you it's nothing. 241 00:22:02,387 --> 00:22:04,378 Go...go... 242 00:22:04,589 --> 00:22:05,749 Girls, let's go. 243 00:22:07,793 --> 00:22:08,987 What happened? 244 00:22:09,194 --> 00:22:12,527 l had a dream that he kissed my lips. 245 00:22:12,731 --> 00:22:13,356 Did you get the dream? 246 00:22:13,565 --> 00:22:15,499 That's why l told you not to poke nose in everything. 247 00:22:15,701 --> 00:22:17,396 Ensure that this dream will not come true. 248 00:22:31,216 --> 00:22:35,414 lf he's a psycho, he'll crush your head with a boulder. 249 00:22:40,158 --> 00:22:42,251 Please come... - What happened? 250 00:22:42,461 --> 00:22:43,291 Look at him. 251 00:22:44,162 --> 00:22:47,791 He's trying to avenge by smashing my head with a stone. 252 00:22:52,738 --> 00:22:54,865 How long should l've wait? Come fast. 253 00:22:55,907 --> 00:22:57,431 Sharpen this sword. 254 00:22:57,642 --> 00:22:59,439 Are you planning to kill someone, Sardarji? 255 00:22:59,644 --> 00:23:02,613 Uncle has come, arranging a feast, want to cut a goat. 256 00:23:02,814 --> 00:23:03,974 Sword is great! 257 00:23:11,490 --> 00:23:14,789 lf he's a goon, he'll kill you with multiple stabs. 258 00:23:29,374 --> 00:23:30,500 Do you think l'll get scared? 259 00:23:31,276 --> 00:23:33,244 Size of knife doesn't matter, 260 00:23:33,678 --> 00:23:36,010 it's important if you've guts to stab or not. 261 00:23:37,015 --> 00:23:41,349 What? Are you seeing Kanaka Durga or Kali in my eyes? 262 00:23:41,720 --> 00:23:45,156 They are goddesses, so they are kind hearted. 263 00:23:45,357 --> 00:23:46,847 But l'm Sunanda. 264 00:23:49,027 --> 00:23:49,823 l'll stab you. 265 00:23:52,397 --> 00:23:53,364 Got scared? 266 00:23:55,133 --> 00:23:55,997 Did you see? 267 00:23:56,201 --> 00:23:57,395 lf you get scared, it'll scare you, 268 00:23:57,602 --> 00:23:59,092 if you scare it, it'll get scared. 269 00:23:59,304 --> 00:24:00,328 l'll kill you. 270 00:24:02,441 --> 00:24:03,601 Who will you kill? 271 00:24:04,342 --> 00:24:05,502 Not you sir. 272 00:24:05,811 --> 00:24:06,869 Then, is it him? 273 00:24:07,078 --> 00:24:07,874 No sir. 274 00:24:08,413 --> 00:24:09,607 Who will you kill then? 275 00:24:11,483 --> 00:24:13,178 Why are you holding a knife? 276 00:24:17,589 --> 00:24:18,351 For you? 277 00:24:18,890 --> 00:24:20,255 But you're threatening to kill? 278 00:24:20,892 --> 00:24:23,122 He's trying to avenge for that day. 279 00:24:24,529 --> 00:24:27,521 l know what a gentleman he is. 280 00:24:28,066 --> 00:24:29,397 Knife in hand. 281 00:24:31,403 --> 00:24:34,463 lf l don't arrest, they'll think l'm unfit to be Cl. 282 00:24:34,806 --> 00:24:35,568 Come. 283 00:24:38,143 --> 00:24:41,044 Sir, little mad, leave her. 284 00:24:41,580 --> 00:24:44,640 l just raised dust. Are you interested in her? 285 00:24:45,116 --> 00:24:46,413 You want any witness again? 286 00:24:47,219 --> 00:24:51,087 See how gentleman he is, he wants me to spare you. 287 00:24:51,289 --> 00:24:53,348 Don't get angry on such men, go. 288 00:24:53,558 --> 00:24:55,150 Go! All of you clear out. 289 00:24:55,560 --> 00:24:57,425 Go...l'll also go. 290 00:24:58,363 --> 00:25:01,025 Can l trust him? 291 00:25:01,933 --> 00:25:02,900 ls he really good man? 292 00:25:03,435 --> 00:25:05,335 He appears to be good. 293 00:25:06,404 --> 00:25:08,736 But it's better to be careful. 294 00:25:20,652 --> 00:25:22,517 Shouldn't l eat cake on my birthday too? 295 00:25:22,721 --> 00:25:24,245 Not only today, you shouldn't eat on any day. 296 00:25:24,456 --> 00:25:26,424 You've more sugar in you than in my kitchen. 297 00:25:30,929 --> 00:25:32,123 Stop...stop... 298 00:25:35,166 --> 00:25:38,602 l like only whisky, l hate brandy. You adjust with beers. 299 00:25:39,137 --> 00:25:39,865 Daddy. 300 00:25:40,505 --> 00:25:41,597 Check on Chinna. 301 00:25:41,806 --> 00:25:43,205 He'll create nuisance. 302 00:25:43,675 --> 00:25:46,667 This is Lion Rajendra's party, he's soft and drinks here are also soft. 303 00:25:46,878 --> 00:25:47,902 Have as many drinks as possible. 304 00:25:48,113 --> 00:25:48,875 l'll wish him and come. 305 00:25:50,348 --> 00:25:51,679 Have your friends also come? 306 00:25:51,883 --> 00:25:52,542 You sit inside home. 307 00:25:52,751 --> 00:25:53,809 l'll send the food there. - Okay. 308 00:25:54,019 --> 00:25:55,509 Why? Shouldn't l be here? Am l not his son? 309 00:25:55,720 --> 00:25:58,814 No, dad fears you may create trouble here. 310 00:25:59,024 --> 00:26:01,288 l don't have any idea of creating trouble here, 311 00:26:01,493 --> 00:26:04,519 he's fixed that l'll do, if l don't do now, he'll feel bad. 312 00:26:04,729 --> 00:26:05,889 Watch out now! 313 00:26:07,432 --> 00:26:10,868 Why do you invite trouble always? 314 00:26:11,069 --> 00:26:13,799 You invited the trouble and it'll show it's ugly face now. 315 00:26:15,307 --> 00:26:16,501 lG sir, please come. 316 00:26:17,208 --> 00:26:17,970 Move out man! 317 00:26:18,810 --> 00:26:20,641 Why did you push lG? Say sorry to him. 318 00:26:21,046 --> 00:26:22,308 Are you lG, uncle? 319 00:26:22,514 --> 00:26:24,038 City is rocked by bomb blasts, 320 00:26:24,249 --> 00:26:25,978 leaving your duty, you'll be attending such birthday party, 321 00:26:26,184 --> 00:26:27,151 how can l expect you here, sir? 322 00:26:28,920 --> 00:26:31,684 Uncle, if he was real policeman, that should be his answer, 323 00:26:31,890 --> 00:26:32,879 why is he saying sorry? 324 00:26:33,091 --> 00:26:33,682 ls he really lG? 325 00:26:33,892 --> 00:26:36,258 We'll go for dinner, you carry on. 326 00:26:36,461 --> 00:26:38,361 Come, let's go. - Enough of your pranks, go now. 327 00:26:38,563 --> 00:26:41,157 l brought you ring for your birthday, show me your thumb finger. 328 00:26:41,366 --> 00:26:42,492 Ring on thumb? 329 00:26:42,701 --> 00:26:43,565 What am l to do daddy? 330 00:26:43,768 --> 00:26:45,759 Brother brought this from America, 331 00:26:46,004 --> 00:26:48,268 this is your engagement ring with mummy, 332 00:26:48,473 --> 00:26:50,566 this is when you got the title of Lion, 333 00:26:50,775 --> 00:26:52,868 this was presented by doctor uncle, friendship is life, 334 00:26:53,078 --> 00:26:55,945 all l'm left is with your thumb only, daddy. 335 00:26:57,649 --> 00:26:59,014 lt's not fitting. 336 00:27:00,151 --> 00:27:01,448 lt's fitting into this finger. 337 00:27:02,654 --> 00:27:03,450 Not fitting. 338 00:27:03,655 --> 00:27:05,179 Fingers of the hand will not be similar. 339 00:27:05,490 --> 00:27:07,958 Children of a father will also not be similar. 340 00:27:15,567 --> 00:27:17,432 Excuse me, l want to tell you something. 341 00:27:18,269 --> 00:27:21,261 l love you! 342 00:27:22,407 --> 00:27:22,873 Who is he? 343 00:27:23,074 --> 00:27:24,200 lf l delay, someone else may come between us, 344 00:27:24,409 --> 00:27:25,774 you'll miss me then, 345 00:27:26,077 --> 00:27:28,637 if they see a beauty, that's all, very high competition, 346 00:27:28,847 --> 00:27:30,542 that's why l'm reserving with kerchief. 347 00:27:31,082 --> 00:27:33,550 Take for instance if you're going to Guntur from Hyderabad in bus, 348 00:27:33,752 --> 00:27:35,743 200 people are waiting on platform, 349 00:27:35,954 --> 00:27:37,854 there's only one bus and it has 60 seats only. 350 00:27:38,056 --> 00:27:39,614 What do we do when the bus comes? 351 00:27:39,824 --> 00:27:41,917 Don't you know that? We'll put the kerchief. 352 00:27:42,127 --> 00:27:43,924 Who ever puts the kerchief first, the seat belongs to him. 353 00:27:44,129 --> 00:27:46,757 lf they are so advance for 6 hour bus journey, 354 00:27:46,965 --> 00:27:49,399 how much advance we must be for 100 years of life together? 355 00:27:49,601 --> 00:27:50,829 That's why without any delay, l said l love you, 356 00:27:51,036 --> 00:27:51,798 and put the kerchief to reserve. 357 00:27:53,071 --> 00:27:54,333 lt's natural for you to get angry. 358 00:27:54,539 --> 00:27:56,302 l would've got angry if were in your place. 359 00:27:56,508 --> 00:27:58,635 You would speak like me if you were in my place. 360 00:27:59,010 --> 00:28:00,477 Whatever you may think, my name is Jagan, 361 00:28:00,679 --> 00:28:02,146 alias Chinna, heart of gold. 362 00:28:02,347 --> 00:28:05,783 No need to rush, think leisurely, understand me and then decide. 363 00:28:05,984 --> 00:28:06,746 Don't take much time. 364 00:28:06,951 --> 00:28:07,815 l'll keep in touch. 365 00:28:13,191 --> 00:28:15,659 ls it necessary for you to go to beauty parlour? 366 00:28:15,894 --> 00:28:16,622 ls it necessary for you to bother about me? 367 00:28:16,861 --> 00:28:17,589 l've to bother. 368 00:28:17,796 --> 00:28:20,663 lf you spoil your face by using useless creams, 369 00:28:20,865 --> 00:28:22,890 it's me who has to bear you, right? 370 00:28:23,101 --> 00:28:24,261 Come, never again come here. 371 00:28:24,469 --> 00:28:25,766 To command me... 372 00:28:27,906 --> 00:28:28,930 l put kerchief. 373 00:28:33,645 --> 00:28:34,407 Why are you blocking my way with bike? 374 00:28:34,612 --> 00:28:36,842 Cover your legs first, what's this nasty dress? 375 00:28:38,416 --> 00:28:40,316 Midi? Such small short around your hip, 376 00:28:40,518 --> 00:28:42,008 and you call it as midi. 377 00:28:42,721 --> 00:28:43,847 Why are you staring at me? 378 00:28:44,556 --> 00:28:45,921 Can't you wear a sari? 379 00:28:46,124 --> 00:28:46,749 Sari will block my legs. 380 00:28:46,958 --> 00:28:48,721 Boys will go mad your legs then. 381 00:28:49,394 --> 00:28:52,192 lf you come out with such micro dresses, 382 00:28:52,397 --> 00:28:53,694 l'll blow up your face. 383 00:28:54,299 --> 00:28:55,391 l'm telling with affection. 384 00:28:55,734 --> 00:28:56,962 What bothers you if l wear any dress? 385 00:28:57,168 --> 00:28:59,398 l'm your future husband who has reserved you with a kerchief. 386 00:29:00,004 --> 00:29:00,698 Husband? 387 00:29:01,606 --> 00:29:03,369 Why are you troubling a girl on road? 388 00:29:03,575 --> 00:29:04,371 Who are you sir? 389 00:29:04,743 --> 00:29:05,732 A responsible lndian. 390 00:29:05,944 --> 00:29:07,639 Are they all Pakistanis? 391 00:29:08,346 --> 00:29:12,578 lf l see you again in such nasty dress, you know about me, right? 392 00:29:12,784 --> 00:29:13,876 Be careful! 393 00:29:18,423 --> 00:29:19,822 Who is Gita here? - Me! 394 00:29:20,024 --> 00:29:20,649 You? 395 00:29:20,859 --> 00:29:21,826 What's this crap? 396 00:29:22,961 --> 00:29:25,020 l'll beat you...you know it, right? 397 00:29:25,230 --> 00:29:26,254 l've already put my kerchief for her. 398 00:29:26,464 --> 00:29:28,455 l'm having trouble to get my seat confirmed, why are you troubling me? 399 00:29:28,666 --> 00:29:29,428 What's wrong in it? 400 00:29:29,768 --> 00:29:32,532 Like you expressed your feelings to me, she expressed her feelings to you. 401 00:29:32,737 --> 00:29:34,329 Shut up! Ours is different, darling. 402 00:29:34,539 --> 00:29:35,631 We are made for each other. 403 00:29:35,840 --> 00:29:37,501 Will that face match with my face? 404 00:29:38,109 --> 00:29:38,575 Big wish. 405 00:29:38,777 --> 00:29:41,439 Look, many such girls are tempting me, 406 00:29:41,946 --> 00:29:43,436 if you miss me, you lose heavily. 407 00:29:43,648 --> 00:29:45,513 l'm telling for your good only, say yes immediately. 408 00:29:52,023 --> 00:30:01,989 Team Tolly 409 00:30:06,504 --> 00:30:07,596 Why are you hesitating? 410 00:30:08,006 --> 00:30:09,439 Don't l know who you are? 411 00:30:09,874 --> 00:30:12,035 What do you know? - You're a big... 412 00:30:12,243 --> 00:30:13,107 How do you know it? 413 00:30:13,311 --> 00:30:14,778 There are many to tell future by seeing chest, 414 00:30:14,979 --> 00:30:16,844 l can tell back ground by seeing the back, 415 00:30:17,048 --> 00:30:17,980 you don't hesitate, 416 00:30:18,183 --> 00:30:22,483 you want star hotel, lodge, guest house, farm house or house? 417 00:30:22,687 --> 00:30:25,485 Don't worry about rate, l'll pay in cash, cheque is problem. 418 00:30:25,757 --> 00:30:28,783 Decide the place. - l'll fix the place. 419 00:30:30,695 --> 00:30:32,629 How your stock has grown with just one dialogue. 420 00:30:33,665 --> 00:30:34,290 Come. 421 00:30:37,235 --> 00:30:38,361 Why did you bring me to women's hostel? 422 00:30:38,570 --> 00:30:39,730 Appearances are deceptive. 423 00:30:39,938 --> 00:30:42,406 lnside it's completely different. 424 00:30:46,344 --> 00:30:47,777 lt's a huge factory! 425 00:30:47,979 --> 00:30:50,470 ls it him you told me about on phone? 426 00:30:51,916 --> 00:30:53,577 You'll tell the back ground by seeing the back, right? 427 00:30:53,785 --> 00:30:54,547 Tell her. 428 00:30:56,821 --> 00:30:58,652 This factory owner, Gundakka 429 00:31:00,625 --> 00:31:02,422 How long are you running this? - 3 years. 430 00:31:03,094 --> 00:31:04,288 3 years? 431 00:31:04,495 --> 00:31:08,431 Without any publicity, l too didn't know it, with a receptionist, 432 00:31:08,833 --> 00:31:09,492 call them out. 433 00:31:12,871 --> 00:31:14,668 All of you come down. - So many girls! 434 00:31:15,406 --> 00:31:16,634 Perfect for my height. 435 00:31:21,546 --> 00:31:24,845 You take rest today, l'll give an opportunity to them. 436 00:31:25,049 --> 00:31:26,812 Tomorrow early morning you... 437 00:31:27,018 --> 00:31:29,145 How is it possible? l want you. 438 00:31:29,354 --> 00:31:29,820 l too want you. 439 00:31:30,021 --> 00:31:30,487 l want you only. 440 00:31:30,688 --> 00:31:35,853 l want you only! 441 00:31:38,162 --> 00:31:40,926 l've stamina to satisfy all of you. 442 00:31:41,232 --> 00:31:42,893 l look like race horse, right? 443 00:31:43,101 --> 00:31:45,399 This body is all yours. 444 00:31:51,075 --> 00:31:52,474 Why have you taken out weapons? 445 00:31:59,517 --> 00:32:02,611 Won't they beat? You went blindly and they bashed up mercilessly. 446 00:32:02,820 --> 00:32:03,548 Shut up! 447 00:32:05,356 --> 00:32:08,792 lf it's not okay to them, they should've told me to go affectionately. 448 00:32:08,993 --> 00:32:10,927 how dare she takes me to women's hostel to woman handle me. 449 00:32:11,195 --> 00:32:13,595 You'll never reform in this life. - Stop boys. 450 00:32:14,032 --> 00:32:16,296 lf Mama gets beaten up, it means we too have got beaten up. 451 00:32:16,501 --> 00:32:18,594 You're my real friend, he's useless.. 452 00:32:18,803 --> 00:32:20,270 Where's the hostel? 453 00:32:20,805 --> 00:32:21,601 Hey! 454 00:32:22,974 --> 00:32:24,942 ls it okay, buddy? - Go ahead. 455 00:32:25,243 --> 00:32:28,076 They are fighters. - Am l not with you? 456 00:32:28,279 --> 00:32:29,405 Go on rampage. 457 00:32:29,981 --> 00:32:40,516 l came alone and you hit me in different angles, 458 00:32:42,794 --> 00:32:47,595 no use in staring at me, if you've guts, come now. 459 00:32:48,132 --> 00:32:49,793 Come out now, let's settle it. 460 00:32:50,001 --> 00:32:51,434 Why did you come again? 461 00:32:52,270 --> 00:32:55,933 l'm not here alone, l've come with iron man. 462 00:32:56,741 --> 00:32:59,209 You move...move l say... 463 00:33:00,345 --> 00:33:02,108 Yours is main leading role, right? 464 00:33:02,680 --> 00:33:03,806 You come here. 465 00:33:04,015 --> 00:33:05,482 How dare you kick me. 466 00:33:08,653 --> 00:33:10,450 You butted me with knee, right? 467 00:33:10,955 --> 00:33:12,946 Don't you've brothers-in-law and uncles? 468 00:33:16,361 --> 00:33:18,795 Now you'll get the stick of the life. 469 00:33:19,998 --> 00:33:21,090 Come on, smash them. 470 00:33:21,299 --> 00:33:22,630 Smash them! 471 00:33:25,003 --> 00:33:26,436 Why did you slap me now? 472 00:33:26,704 --> 00:33:27,830 Should l beat or kill you? 473 00:33:28,039 --> 00:33:28,971 What's this? 474 00:33:30,341 --> 00:33:31,137 What's this? 475 00:33:32,210 --> 00:33:34,007 Temple! Tell me what's this? 476 00:33:34,212 --> 00:33:35,338 Temple! 477 00:33:35,780 --> 00:33:37,247 Who lives here? 478 00:33:39,217 --> 00:33:41,549 Angels. Who? 479 00:33:41,953 --> 00:33:42,977 Angels. 480 00:33:43,187 --> 00:33:45,951 How dare you enter temple and tease angels! 481 00:33:46,157 --> 00:33:47,715 Did l? You brought me here. 482 00:33:47,925 --> 00:33:52,760 Yes, l brought you here to teach you a lesson before them. 483 00:33:54,032 --> 00:33:56,592 Who is a woman? A woman! 484 00:33:56,801 --> 00:33:59,269 Who is a female? A female! 485 00:33:59,804 --> 00:34:02,272 Who is lady? A lady! 486 00:34:02,540 --> 00:34:05,168 How dare you insult a woman, female, lady. 487 00:34:08,279 --> 00:34:09,871 Men like you must be stripped and beaten. 488 00:34:10,081 --> 00:34:12,174 But this is a women's hostel, you're saved. 489 00:34:12,383 --> 00:34:13,941 You said temple and angels. 490 00:34:14,152 --> 00:34:16,950 l'll say many things in a flow, that's my wish, do you've an axe? 491 00:34:17,155 --> 00:34:17,985 How about a dagger? 492 00:34:18,189 --> 00:34:19,019 Why? - To kill him. 493 00:34:19,223 --> 00:34:19,712 l'll kill him... 494 00:34:19,924 --> 00:34:23,052 l'll stab him... 495 00:34:23,828 --> 00:34:24,624 No... 496 00:34:30,468 --> 00:34:33,437 Are you teasing such angels? 497 00:34:33,638 --> 00:34:36,766 A lady is asking me to spare you. 498 00:34:36,974 --> 00:34:40,239 Respecting your word, l'm leaving him. 499 00:34:40,912 --> 00:34:42,743 Why are you here? - l'm an inmate here. 500 00:34:42,947 --> 00:34:44,312 ls it? l didn't you see till now. 501 00:34:44,515 --> 00:34:45,573 l was in the upstairs room. 502 00:34:45,783 --> 00:34:47,751 Till now l misunderstood you. 503 00:34:47,952 --> 00:34:48,816 What about now? 504 00:34:51,656 --> 00:34:53,817 You maintain that opinion and l'll continue my game. 505 00:34:54,592 --> 00:34:55,923 Will you continue it? 506 00:34:59,530 --> 00:35:01,020 Please bear it. 507 00:35:01,232 --> 00:35:03,962 You're iron man, why are you feeling so much for these soft punches? 508 00:35:04,168 --> 00:35:05,396 lron, my foot.. 509 00:35:05,603 --> 00:35:07,298 Mama, you're used to getting beaten up, right? 510 00:35:07,505 --> 00:35:08,938 Stop! Are you all his friends? 511 00:35:09,273 --> 00:35:10,137 You don't value friendship. 512 00:35:10,341 --> 00:35:12,400 Look, how sad he's feeling with pain. 513 00:35:13,211 --> 00:35:15,907 Sorry buddy. l had to beat you to impress that girl. 514 00:35:16,114 --> 00:35:17,240 Don't feel, please. 515 00:35:17,748 --> 00:35:20,114 My sweet darling, my dear boy, l'll never beat you again. 516 00:35:24,288 --> 00:35:26,586 lf you beat me again, l'll also beat you. 517 00:35:26,958 --> 00:35:28,255 Won't you ever reform? 518 00:35:29,026 --> 00:35:30,425 You told me not to... 519 00:35:31,996 --> 00:35:33,361 You... - Did he trouble women again? 520 00:35:33,564 --> 00:35:35,896 lt's okay if it was a lady, but a little girl. 521 00:35:36,100 --> 00:35:36,862 Little girl? 522 00:35:37,101 --> 00:35:37,931 Little girl? 523 00:35:38,136 --> 00:35:39,262 What did you do with her, idiot? 524 00:35:39,937 --> 00:35:41,802 He was running away taking her chain. 525 00:35:42,273 --> 00:35:43,433 Such a cheap character? 526 00:35:44,709 --> 00:35:48,145 He's stealing manhole lids in city and selling it in old city. 527 00:35:48,346 --> 00:35:49,278 Me? 528 00:35:50,248 --> 00:35:55,185 So many girl, ladies, women fall into those manholes... 529 00:35:55,386 --> 00:35:56,512 No, l'll kill him... 530 00:35:56,721 --> 00:35:58,882 l'll stab him, do you've a dagger? 531 00:35:59,090 --> 00:35:59,784 Excuse me! 532 00:36:08,866 --> 00:36:11,596 l'll leave him on your order. 533 00:36:13,004 --> 00:36:17,600 You must hack to death such rogues. 534 00:36:18,009 --> 00:36:19,306 No dagger, right? 535 00:36:20,344 --> 00:36:22,812 Stab him to death with this. 536 00:36:23,714 --> 00:36:25,739 Why are you all watching it silently? 537 00:36:25,950 --> 00:36:28,885 He's doing so much before you, why are you unmoved? 538 00:36:29,086 --> 00:36:31,111 Don't let such rascal to live in this society. 539 00:36:31,322 --> 00:36:32,254 Come idiot. 540 00:36:35,126 --> 00:36:36,320 Beat him. 541 00:36:39,931 --> 00:36:42,263 No problem. What brings you here? 542 00:36:42,466 --> 00:36:43,592 My bike gave trouble. 543 00:36:44,068 --> 00:36:45,660 By luck l saw you here. 544 00:36:46,003 --> 00:36:47,834 Will you please drop me in library? 545 00:36:49,373 --> 00:36:50,499 What are you thinking? 546 00:36:51,609 --> 00:36:55,306 That is...bike...girl... 547 00:36:55,513 --> 00:36:57,504 Which era do you belong to? 548 00:36:57,715 --> 00:36:59,080 My mother too says the same. 549 00:36:59,283 --> 00:37:01,444 She says l shouldn't be born in modern times. 550 00:37:01,652 --> 00:37:04,883 What should l do now? - No problem, l'll catch a bus. 551 00:37:06,324 --> 00:37:10,192 Excuse me, l feel bad to send you in bus. 552 00:37:11,295 --> 00:37:12,193 Okay. 553 00:37:12,463 --> 00:37:13,953 Thank you very much. - Why? 554 00:37:14,165 --> 00:37:16,998 You hesitated a lot to take me on bike, 555 00:37:17,201 --> 00:37:18,862 how many men would do that? 556 00:37:19,136 --> 00:37:22,299 Will you come on my bike if l don't act like that? 557 00:37:22,640 --> 00:37:25,803 l had created bad impression on you in public, 558 00:37:26,010 --> 00:37:27,875 but you didn't take it to your heart, 559 00:37:31,482 --> 00:37:32,813 l've a weakness. 560 00:37:33,017 --> 00:37:35,485 lf any injustice happens before me... 561 00:37:52,503 --> 00:38:02,469 Team Tolly 562 00:38:11,822 --> 00:38:12,846 Give me a kiss... 563 00:38:13,424 --> 00:38:16,416 This kid is yearning for it... 564 00:38:24,568 --> 00:38:27,867 He'll not listen...he's very stubborn... 565 00:38:28,072 --> 00:38:31,473 He'll embarrass me in public... 566 00:38:31,676 --> 00:38:35,043 You're rocking my life... 567 00:38:35,246 --> 00:38:38,943 l'm all yours... 568 00:38:47,558 --> 00:38:57,524 Team Tolly 569 00:39:02,573 --> 00:39:12,539 Team Tolly 570 00:39:14,885 --> 00:39:18,343 When your love called my name... 571 00:39:18,556 --> 00:39:21,923 My heart turned bright like moonlight... 572 00:39:22,126 --> 00:39:28,929 When your heart touched me, my heart melted like ice... 573 00:39:29,133 --> 00:39:39,600 O beauty! l'm mad about you... 574 00:39:39,810 --> 00:39:43,678 l'm in you and l'm with you... 575 00:40:34,098 --> 00:40:37,499 You've come to me as unexpected reality... 576 00:40:37,701 --> 00:40:41,068 My dreams have come true... 577 00:40:41,272 --> 00:40:44,673 Fears from the heart have vanished... 578 00:40:44,875 --> 00:40:48,072 Smiles have made their appearance like rainbow... 579 00:40:48,279 --> 00:40:58,883 You're my rose... l'm your honeybee... 580 00:40:59,089 --> 00:41:03,025 l'm your future wife... you're my future hubby... 581 00:41:12,703 --> 00:41:22,669 Team Tolly 582 00:41:39,263 --> 00:41:40,127 Down with Bonala Shankar! 583 00:41:40,531 --> 00:41:41,964 Ban Cigars! 584 00:41:42,166 --> 00:41:43,497 Ban beedis! 585 00:41:43,701 --> 00:41:45,965 Down with this govt. which doesn't care about public health. 586 00:41:46,170 --> 00:41:49,071 Bonala Shankar down...down... 587 00:41:49,740 --> 00:41:50,934 Ban Cigars! 588 00:41:51,141 --> 00:41:52,472 Ban beedis! 589 00:41:52,676 --> 00:41:54,200 Ban cigarettes! 590 00:41:55,613 --> 00:41:58,173 Down with this govt. which doesn't care about public health. 591 00:42:14,031 --> 00:42:17,194 How much we are struggling for women's welfare? 592 00:42:18,202 --> 00:42:22,468 Why don't you sit in the comforts of home? 593 00:42:22,673 --> 00:42:23,605 Why are you sitting here in hot sun? Any problems? 594 00:42:23,807 --> 00:42:26,367 How dare you come here, you bloody! 595 00:42:28,145 --> 00:42:29,237 You're in angry mood. 596 00:42:29,446 --> 00:42:35,817 People are dying with cancer smoking cigars, beedis and cigarettes made by you. 597 00:42:36,887 --> 00:42:41,517 Sister, govt. gives us licenses, 598 00:42:41,725 --> 00:42:44,717 and gives loans to encourage us to do that business, 599 00:42:44,929 --> 00:42:46,419 what's my mistake in this? 600 00:42:46,630 --> 00:42:49,565 Just because you're protesting, if l stop it suddenly, 601 00:42:49,767 --> 00:42:50,392 how much l'll lose? 602 00:42:50,601 --> 00:42:53,399 Will you affect public health for your profits? 603 00:42:53,971 --> 00:42:55,768 You're right. 604 00:42:55,973 --> 00:42:59,067 But, did l encourage them to smoke? 605 00:42:59,276 --> 00:43:00,971 Did l offer any prizes or schemes to attract them? 606 00:43:01,178 --> 00:43:02,645 People who like are smoking. 607 00:43:02,846 --> 00:43:05,212 Will you insult me in public for this? 608 00:43:05,416 --> 00:43:07,407 Agreed you've come to streets, 609 00:43:08,118 --> 00:43:10,518 if so many women sit here in protest, 610 00:43:11,021 --> 00:43:13,080 what would happen to your children at home? 611 00:43:13,557 --> 00:43:15,582 Elderly man, they are women, 612 00:43:15,793 --> 00:43:16,885 atleast you tell them, 613 00:43:17,094 --> 00:43:18,356 clear out quickly. 614 00:43:18,562 --> 00:43:19,927 Are you threatening us? 615 00:43:20,397 --> 00:43:21,591 Did l threaten now? 616 00:43:22,232 --> 00:43:23,529 Madam...did l threaten now? 617 00:43:23,901 --> 00:43:25,027 Did l threaten now? 618 00:43:25,302 --> 00:43:27,361 Do you know how a threatening would be? 619 00:43:29,006 --> 00:43:29,768 Will you beat us? 620 00:43:30,341 --> 00:43:34,801 Shame on Cigarettes Shankar! 621 00:43:35,012 --> 00:43:36,536 l'll finish you all first. 622 00:43:45,089 --> 00:43:46,021 Should l close my business? 623 00:43:46,223 --> 00:43:47,656 l'll shut down your TV. 624 00:43:47,858 --> 00:43:49,382 Catch hold of her. 625 00:43:51,395 --> 00:43:56,298 You protested against removing the skull mark on beedis, 626 00:43:56,500 --> 00:44:01,460 saying it'll reduce the sales and many workers would be affected. 627 00:44:03,307 --> 00:44:06,708 You want beedis to continue there and close down here? 628 00:44:06,910 --> 00:44:08,002 Can't you stand on one word? 629 00:44:08,212 --> 00:44:09,645 Won't the livelihood of many be affected here? 630 00:44:16,153 --> 00:44:19,316 You protest electricity bills, you protest adulterated rice, 631 00:44:19,523 --> 00:44:21,616 you protest everything from street trouble to water scarcity, 632 00:44:21,825 --> 00:44:22,792 why? 633 00:44:22,993 --> 00:44:25,427 You must appear on TV, hit the newspaper headlines, 634 00:44:25,629 --> 00:44:26,823 that's why you hit the roads, 635 00:44:27,031 --> 00:44:29,727 l'll beat you, go home. 636 00:44:29,933 --> 00:44:32,128 Why are you beating men and women equally? 637 00:44:32,336 --> 00:44:33,598 Are they women? 638 00:44:33,804 --> 00:44:35,237 Please talk respectfully sir. 639 00:44:35,439 --> 00:44:36,030 By the way who are you? 640 00:44:36,240 --> 00:44:37,207 With cameraman Ravi, l'm Jyothi. 641 00:44:37,408 --> 00:44:40,605 With cameraman Ravi, Jyothi, are you man and wife? 642 00:44:40,811 --> 00:44:42,278 Don't you want to marry? 643 00:44:42,513 --> 00:44:43,343 We are asking about you attacking people, 644 00:44:43,547 --> 00:44:44,206 are you attacking the media also? 645 00:44:44,415 --> 00:44:45,677 Who cares about people? 646 00:44:47,117 --> 00:44:49,108 l light my cigar with sunlight, 647 00:44:49,319 --> 00:44:53,449 breaking these protests is nothing to me, 648 00:44:53,657 --> 00:44:55,181 Brother, call from party office. 649 00:45:03,000 --> 00:45:12,966 Team Tolly 650 00:45:18,348 --> 00:45:18,939 What's this? 651 00:45:19,149 --> 00:45:20,878 Will you take the party honour to the streets? 652 00:45:21,785 --> 00:45:24,151 lf you beat up women, how can we get their votes? 653 00:45:24,888 --> 00:45:26,719 Do you know how much your bad behaviour is costing our party? 654 00:45:27,725 --> 00:45:32,560 lf media and opposition bombard me for your behaviour, 655 00:45:32,763 --> 00:45:34,663 what am l to tell them as the party president? 656 00:45:35,532 --> 00:45:37,762 What hell are you telling me? Bloody! 657 00:45:37,968 --> 00:45:38,900 What's this nonsense? 658 00:45:39,103 --> 00:45:41,333 You're an MLA, will you behave like a street goon? 659 00:45:41,872 --> 00:45:44,568 Did l say l'll serve nation becoming an MLA? 660 00:45:45,442 --> 00:45:50,141 l gave millions of rupees l made by making billions of beedis. 661 00:45:50,347 --> 00:45:53,544 You got the money you wanted, shouldn't l carry on my business? 662 00:45:53,751 --> 00:45:54,843 l'll kill you. - Forget about it. 663 00:45:55,052 --> 00:45:56,076 Why did you beat up press people? 664 00:45:59,123 --> 00:46:01,683 Are you raising voice because you own a paper? 665 00:46:02,426 --> 00:46:04,360 l must stop my beedi and cigarette business, 666 00:46:04,561 --> 00:46:06,586 but you'll put big ads in your paper to make money. 667 00:46:06,797 --> 00:46:08,196 We do write about quitting smoking. 668 00:46:08,398 --> 00:46:09,262 You will write but in small print, 669 00:46:09,466 --> 00:46:12,833 but you'll put such a big cigarette pack next to it, 670 00:46:13,036 --> 00:46:16,369 next to it, a heroine's photo larger than it, 671 00:46:16,573 --> 00:46:18,200 does she smoke cigarettes? 672 00:46:18,408 --> 00:46:19,102 Tell me, does she smoke? 673 00:46:20,310 --> 00:46:22,107 Why did you beat up the media people? 674 00:46:23,614 --> 00:46:26,412 You're talking because you own a TV channel. 675 00:46:26,617 --> 00:46:28,881 Electronic media isn't like your beedi making industry. 676 00:46:29,920 --> 00:46:30,944 That's why, 677 00:46:31,155 --> 00:46:34,420 if some heroine is taking bath in bathroom, 678 00:46:34,625 --> 00:46:40,325 if some pervert takes the video of it, what should you do then? 679 00:46:40,531 --> 00:46:43,796 You should've tonsured his head and taken him on a donkey, 680 00:46:44,001 --> 00:46:44,865 what did you do? 681 00:46:45,068 --> 00:46:45,830 What did you do? 682 00:46:46,036 --> 00:46:49,767 You showed again and again where her hand was and where she applied soap, 683 00:46:49,973 --> 00:46:53,465 l'll kill you, bloody. 684 00:46:53,710 --> 00:46:55,234 lf l report this to high command. 685 00:46:55,712 --> 00:46:57,339 Tell high command or to any higher command than that, 686 00:46:57,548 --> 00:46:58,640 l'll beat them also. 687 00:47:01,084 --> 00:47:03,518 l'm like dung. 688 00:47:03,720 --> 00:47:05,654 lf you throw stones into it, 689 00:47:06,190 --> 00:47:11,150 it'll not fly and fall on you but fall into your mouth. 690 00:47:16,200 --> 00:47:16,996 He has come back. 691 00:47:23,373 --> 00:47:24,863 Matter is hurting him. 692 00:47:25,676 --> 00:47:28,110 Hubby, buttermilk. 693 00:47:29,379 --> 00:47:31,506 Brother-in-law, CM on line. 694 00:47:33,183 --> 00:47:34,343 Tell me. 695 00:47:35,052 --> 00:47:39,011 Look, l was born and brought up in this business, 696 00:47:39,656 --> 00:47:41,521 l earned billions by making beedis, 697 00:47:41,725 --> 00:47:43,420 bought estates selling cigarettes, 698 00:47:43,627 --> 00:47:45,561 cigars made me famous all over the state, 699 00:47:45,996 --> 00:47:47,623 l can't stop my businesses, 700 00:47:47,831 --> 00:47:49,389 hang up the phone first. 701 00:47:50,300 --> 00:47:52,928 Brother-in-law, call him here immediately. 702 00:48:05,148 --> 00:48:05,910 ls everything under control? 703 00:48:06,116 --> 00:48:07,344 l'm taking care of it personally, sir. 704 00:48:07,551 --> 00:48:09,109 Ensure no trouble. - Yes sir. 705 00:48:09,319 --> 00:48:11,014 Be alert, l don't want any problem. 706 00:48:32,342 --> 00:48:33,309 You greeted him first. 707 00:48:33,510 --> 00:48:35,307 l expected your car will come that side. 708 00:48:36,680 --> 00:48:39,911 Don't play drama with me. 709 00:49:22,292 --> 00:49:25,728 What's this sir? ln the 6 months l'm here, never felt so tensed. 710 00:49:25,929 --> 00:49:28,659 lf these meet, police department is on tenterhooks. 711 00:49:28,865 --> 00:49:29,832 Collector is too much. 712 00:49:30,033 --> 00:49:31,830 They both are in the same business. 713 00:49:33,370 --> 00:49:35,930 Rajendra didn't even see Raghunath. 714 00:49:36,139 --> 00:49:37,766 That's what infuriates Raghunath. 715 00:49:38,141 --> 00:49:40,769 Rajendra takes sportively any competition. 716 00:49:41,244 --> 00:49:45,442 Raghunath gets tensed for competition and troubles everyone. 717 00:49:45,649 --> 00:49:48,914 They compete but it has become an headache to us. 718 00:49:49,319 --> 00:49:53,585 That tender is nothing, l can bring moon for you, 719 00:49:53,824 --> 00:49:54,688 just do one thing for me. 720 00:49:54,891 --> 00:49:56,859 What can l do for you? 721 00:49:57,060 --> 00:50:01,520 Nothing, they want me to close down my cigarette, cigar and beedi divisions, 722 00:50:01,732 --> 00:50:02,699 how is it possible? 723 00:50:02,899 --> 00:50:04,457 l've reached this position with it, 724 00:50:04,668 --> 00:50:07,296 l want to be a politician and a businessman too. 725 00:50:07,504 --> 00:50:12,100 lt must be closed for them but it must run for us. 726 00:50:12,309 --> 00:50:13,640 What can l do for it? 727 00:50:14,177 --> 00:50:16,702 l'll handover my divisions to you, 728 00:50:17,381 --> 00:50:19,212 you be the front and l'll be in the background, 729 00:50:20,450 --> 00:50:22,384 what can my party do about it then? 730 00:50:24,721 --> 00:50:26,985 He'll not let him move and he'll do the vice versa. 731 00:50:27,257 --> 00:50:30,158 There are over 100 tenders pending that both have submitted. 732 00:50:30,427 --> 00:50:32,224 lf others are having so much trouble, 733 00:50:32,596 --> 00:50:35,224 l'm their common friend, l'm getting cardiac arrest. 734 00:50:35,432 --> 00:50:36,558 What are you saying, brother? 735 00:50:36,767 --> 00:50:38,735 lf not they both... 736 00:50:40,670 --> 00:50:44,299 Aren't we discussing here, Chinna? - Did l ask you to keep quiet? 737 00:50:44,508 --> 00:50:46,499 We are discussing seriously about business? 738 00:50:46,710 --> 00:50:49,076 Discuss? Crap business. 739 00:50:50,447 --> 00:50:51,505 How arrogant! 740 00:50:52,549 --> 00:50:54,574 Our company is number one in the state. 741 00:50:55,218 --> 00:50:56,583 That was 10 years ago. 742 00:50:56,787 --> 00:50:59,085 Open your eyes and see, you'll know where we are now. 743 00:50:59,289 --> 00:51:02,747 Many who were way behind have crossed and surged way ahead. 744 00:51:02,959 --> 00:51:04,483 You say, we are not progressing? 745 00:51:05,562 --> 00:51:08,759 Our development has stopped since we started thinking of stopping Raghunath. 746 00:51:08,965 --> 00:51:09,989 You're right, Chinna. 747 00:51:10,200 --> 00:51:11,258 That's what they are unable to understand. 748 00:51:11,468 --> 00:51:14,926 Brother, business must've development not ego. 749 00:51:15,138 --> 00:51:17,698 Raghunath has links with factionists, you too joined a group, 750 00:51:17,908 --> 00:51:20,536 he paid bribes to police and officers, you too joined in bribing them, 751 00:51:20,744 --> 00:51:24,441 infact he's teaching you what you must do and how to run your business. 752 00:51:24,648 --> 00:51:26,275 What can we do if we are competing with him? 753 00:51:26,483 --> 00:51:28,451 He's an idiot. - Why should we compete with an idiot? 754 00:51:28,652 --> 00:51:30,119 Should we watch his moves silently? 755 00:51:30,320 --> 00:51:31,685 Will you make him big shot by concentrating on him? 756 00:51:31,888 --> 00:51:33,287 Why is focussing on us then? 757 00:51:33,490 --> 00:51:35,117 He thinks we are bigger than him. 758 00:51:35,325 --> 00:51:36,292 What's your idea? 759 00:51:36,493 --> 00:51:39,394 No one with enemy has ever come good in world history. 760 00:51:39,596 --> 00:51:43,464 Third person who entered between dad and Raghunath reached the top. 761 00:51:43,667 --> 00:51:46,966 lf you leave your ego and both join to do business, 762 00:51:47,170 --> 00:51:49,138 nobody will dare compete with you. 763 00:51:54,845 --> 00:51:55,812 What the hell are you saying? 764 00:51:56,513 --> 00:51:59,073 Not my idea, it was your younger son's idea. 765 00:51:59,683 --> 00:52:02,652 Was it him? He told you and you've come to me with it. 766 00:52:02,853 --> 00:52:03,319 Get lost. 767 00:52:03,520 --> 00:52:05,317 Though he's young, he gave a good idea. 768 00:52:05,755 --> 00:52:08,747 lf you don't think about it, you'll end up as loser. 769 00:52:08,959 --> 00:52:09,721 Shut up. 770 00:52:10,193 --> 00:52:11,820 You know how much Raghunath embarrasses me, 771 00:52:12,028 --> 00:52:13,052 how can you ask me to compromise with him? 772 00:52:13,263 --> 00:52:14,491 Compromise? 773 00:52:16,766 --> 00:52:18,256 ln what way l'm lesser to him? 774 00:52:18,768 --> 00:52:20,827 lnfact l'm always a step ahead of him in everything. 775 00:52:21,037 --> 00:52:23,164 ln that hallucination, you've come down many steps. 776 00:52:23,707 --> 00:52:26,540 You've got an opportunity to climb back to number one place. 777 00:52:27,210 --> 00:52:28,006 Think over it. 778 00:52:28,378 --> 00:52:31,347 Whatever you say, partnership with him is like befriending a snake. 779 00:52:31,548 --> 00:52:34,016 There may be cheating in partnership deals, 780 00:52:34,217 --> 00:52:35,684 but there won't be cheating in relationships, right? 781 00:52:36,052 --> 00:52:36,848 Relationship? 782 00:52:37,053 --> 00:52:41,752 Yes, you've a grown up daughter, he has grown up son, 783 00:52:42,225 --> 00:52:42,850 think over it. 784 00:52:48,398 --> 00:52:58,364 Team Tolly 785 00:53:01,578 --> 00:53:06,709 You know everything, l don't need to tell you. 786 00:53:07,317 --> 00:53:09,046 Think over it again and decide. 787 00:53:14,424 --> 00:53:16,392 l agree because you've brought this proposal. 788 00:53:19,362 --> 00:53:21,830 Tell him whatever you want to. 789 00:53:22,032 --> 00:53:23,431 Why are you raising our tension? 790 00:53:26,503 --> 00:53:29,995 l'm thinking of taking Chinna's kerchief. 791 00:53:33,877 --> 00:53:36,471 Why are you dancing for her decision? 792 00:53:36,680 --> 00:53:41,276 lf she takes the kerchief, we are waiting to put a towel. 793 00:53:43,620 --> 00:53:44,587 l'll kill you. 794 00:53:46,590 --> 00:53:51,027 l wish to take the kerchief and get into his arms. 795 00:53:51,394 --> 00:53:52,361 l've decided it. 796 00:53:53,096 --> 00:53:55,428 Good decision, why did you decide suddenly? 797 00:53:55,799 --> 00:53:58,267 Not suddenly, l had decided this long back, 798 00:53:58,635 --> 00:54:04,596 l was hesitating little to tell him, but l've to tell him now. 799 00:54:06,009 --> 00:54:08,603 You've fallen in deep love remaining silent till now. 800 00:54:09,145 --> 00:54:11,113 l didn't fall, he made me fall. 801 00:54:11,648 --> 00:54:15,175 l didn't want to miss such a good man. 802 00:54:15,385 --> 00:54:17,478 Don't delay it, tell him immediately. 803 00:54:19,456 --> 00:54:23,950 Call and tell him, l'll meet him in botanical garden tomorrow. 804 00:54:31,167 --> 00:54:33,635 Chinna, you've good news. 805 00:54:43,513 --> 00:54:53,479 Team Tolly 806 00:55:08,371 --> 00:55:10,839 Miss Shiny... 807 00:55:12,942 --> 00:55:15,240 Kiss me dear... 808 00:55:22,218 --> 00:55:26,416 Give what you ask and fly in the air... 809 00:55:26,690 --> 00:55:30,922 Seek a lonely place where no one can disturb us... 810 00:55:31,361 --> 00:55:35,593 l've a mischievous heart... 811 00:55:35,799 --> 00:55:40,600 lf it decides, anything is possible... 812 00:56:03,593 --> 00:56:13,559 Team Tolly 813 00:56:22,011 --> 00:56:26,243 Drown me with your deluge of love... 814 00:56:26,683 --> 00:56:30,642 Overwhelm me with your kisses... 815 00:56:31,354 --> 00:56:35,484 lf you see me, something is happening to me... 816 00:56:35,825 --> 00:56:39,921 lf you're near me, everything is happening to me... 817 00:56:40,130 --> 00:56:44,499 My heart is sinking in your Titanic heart... 818 00:56:44,701 --> 00:56:49,434 Every word you utter is ringing like ring tone in my love cell phone... 819 00:56:53,643 --> 00:57:03,609 visit us World wide www.Team TollyDvD.com 820 00:57:13,663 --> 00:57:23,629 Team Tolly 821 00:57:51,901 --> 00:57:56,133 Come to me bringing smile to my lips... 822 00:57:56,439 --> 00:58:00,739 Come to me like enchanting dream... 823 00:58:01,110 --> 00:58:05,410 Though you don't do anything, my youth is thrilled to see you... 824 00:58:05,615 --> 00:58:09,847 My heart is swinging in love... 825 00:58:10,053 --> 00:58:14,513 Your sight is creating love cyclones in my heart... 826 00:58:14,724 --> 00:58:19,252 Whatever it is, l'm thrilled getting lost in you... 827 00:59:00,169 --> 00:59:02,137 Raghunath, they are my board of Directors. 828 00:59:04,307 --> 00:59:06,673 They are my board of Directors. 829 00:59:08,211 --> 00:59:10,839 Friends, from today we all are one family. 830 00:59:53,356 --> 00:59:54,345 l fell in love, 831 00:59:54,657 --> 00:59:58,024 for the promise of marriage, l gave myself to him. 832 00:59:58,728 --> 01:00:01,697 l'm pregnant now. 833 01:00:01,898 --> 01:00:03,866 Do you've to kill yourself for that? - What choice do l've? 834 01:00:04,400 --> 01:00:08,200 l'll become cheap if people come to know l'm pregnant without marriage. 835 01:00:08,438 --> 01:00:12,966 When l told him, he advised to abort it before it grows. 836 01:00:13,743 --> 01:00:18,203 And told me not to be seen around here if l wanted the child. 837 01:00:19,449 --> 01:00:20,313 Where is he now? 838 01:00:20,917 --> 01:00:23,977 He's leaving to Dubai today. Don't know when he'll come back. 839 01:00:24,187 --> 01:00:27,384 He's not going to come back. - His background is powerful. 840 01:00:27,757 --> 01:00:31,215 He's Bonala Shankar's son. - So what if he is? 841 01:00:31,661 --> 01:00:33,788 l'll conduct your marriage with his father's blessings. 842 01:00:33,997 --> 01:00:36,227 Flight leaves at? - ln an hour. 843 01:00:36,599 --> 01:00:40,899 Please don't tell anyone about this, l can't bear this insult. 844 01:00:54,050 --> 01:00:55,642 Take passport and boarding pass. 845 01:00:55,852 --> 01:00:58,116 Have a good time there. 846 01:01:00,556 --> 01:01:01,420 What happened? 847 01:01:02,125 --> 01:01:03,251 Your boarding pass. 848 01:01:04,994 --> 01:01:06,427 What are you looking at? Catch him. 849 01:01:13,469 --> 01:01:16,267 Catch him!- Stop! 850 01:02:04,487 --> 01:02:05,476 Round him up. 851 01:02:08,157 --> 01:02:09,647 Who are you? 852 01:02:09,926 --> 01:02:11,655 How are you connected with me? 853 01:02:11,928 --> 01:02:15,830 Why did you take my passport and boarding pass? 854 01:02:16,032 --> 01:02:19,331 Why are you going alone? lf you go as couple that'll be fine. 855 01:02:19,635 --> 01:02:22,331 You don't know, you'll get many girls there. 856 01:02:22,972 --> 01:02:25,440 There's another flight after an hour, give my passport. 857 01:02:25,641 --> 01:02:29,509 lf you go with girls outside, insect will bite you. 858 01:02:29,712 --> 01:02:34,411 Didn't get me? Puli Raja! Marry Jyothi, go on honeymoon abroad. 859 01:02:34,617 --> 01:02:35,447 Now go home. 860 01:02:37,553 --> 01:02:38,747 Are you from her side? 861 01:02:39,288 --> 01:02:43,952 Do you know who l am? l'm Bonala Shankar's son. 862 01:02:44,160 --> 01:02:46,355 So what? Did he give free license to make girls pregnant? 863 01:02:46,662 --> 01:02:49,358 Marry her, l'll talk to your father. 864 01:02:50,466 --> 01:02:53,629 lf l've to marry every girl l made pregnant, 865 01:02:54,070 --> 01:02:55,537 l would have 1000 wives. 866 01:02:55,738 --> 01:02:59,367 l want to put an end to it. l've stopped you. 867 01:02:59,575 --> 01:03:04,308 l don't want my passport now, l want his life. 868 01:03:05,581 --> 01:03:08,379 lf you miss him, l'll take your lives. 869 01:03:24,033 --> 01:03:33,999 Team Tolly 870 01:03:52,528 --> 01:03:53,426 Run away! 871 01:03:55,631 --> 01:03:57,997 lf you touch me, my dad will not keep quiet. 872 01:03:58,201 --> 01:03:59,759 Will you marry Jyothi or not? 873 01:04:00,970 --> 01:04:02,699 Will you marry Jyothi or not? 874 01:04:02,905 --> 01:04:07,035 My dad will kill your parents and your family... 875 01:04:08,077 --> 01:04:09,840 You'll not listen to words. 876 01:04:27,096 --> 01:04:29,963 lf this matter gets out, you'll also meet the same end. 877 01:04:51,120 --> 01:04:52,417 She vacated the hostel. 878 01:04:58,427 --> 01:05:00,554 What happened? - Nothing. 879 01:05:00,763 --> 01:05:03,163 She was also upset since yesterday. 880 01:05:03,366 --> 01:05:05,596 She didn't tell anyone about it. What had happened? 881 01:05:07,370 --> 01:05:08,166 How can she vacate? 882 01:05:08,371 --> 01:05:10,430 You're saying as if we forced her to vacate. 883 01:05:13,442 --> 01:05:14,841 Please give me Sunanda's address. 884 01:05:19,882 --> 01:05:20,439 Who do you want sir? 885 01:05:21,150 --> 01:05:21,946 Nobody lives here by that name. 886 01:05:22,151 --> 01:05:24,551 Hostel gave this address only. - They gave you wrong address. 887 01:05:30,559 --> 01:05:34,359 Wrong address? l never went to her home but... 888 01:05:34,964 --> 01:05:36,226 As far as l know that's her address. 889 01:05:49,078 --> 01:05:51,638 Son...what happened to you son? 890 01:05:51,847 --> 01:05:52,973 Why are you asking him, brother-in-law? 891 01:05:53,182 --> 01:05:54,774 Doctor told you on phone he's in coma. 892 01:05:54,984 --> 01:05:59,045 He should've gone to Russia, America, or Germany, 893 01:06:00,089 --> 01:06:02,319 what's this you've gone into coma, son? 894 01:06:02,525 --> 01:06:05,392 That's not his mistake, the man who beat him is powerful. 895 01:06:06,062 --> 01:06:07,825 Which son of bitch beat you? 896 01:06:08,998 --> 01:06:11,057 He must regain consciousness to know that. 897 01:06:11,267 --> 01:06:14,725 Bloody bastards! My son has gone into coma, 898 01:06:14,937 --> 01:06:20,569 what the hell were you doing with those hulk like bodies? 899 01:06:20,776 --> 01:06:25,577 Wear bangles like women, you bloody eunuchs... 900 01:06:25,781 --> 01:06:27,476 Sir, you're disturbing the patient. 901 01:06:27,683 --> 01:06:31,744 Disturbance? To a coma patient? Go away! 902 01:06:33,456 --> 01:06:34,753 What happened to my son? 903 01:06:34,957 --> 01:06:36,754 ln coma... - Repeating the same again. 904 01:06:37,960 --> 01:06:42,260 Who cares whosoever it may be. How did he go into coma? 905 01:06:43,966 --> 01:06:47,163 We know only get him out of coma, how do we know how he went into coma? 906 01:06:47,370 --> 01:06:48,928 Do you atleast know how did he get hurt? 907 01:06:49,138 --> 01:06:52,107 He was hit on only one place but he bleeded from all the places. 908 01:06:52,308 --> 01:06:53,206 We are infusing blood to him. 909 01:06:54,343 --> 01:06:57,779 Bloody! You must take the blood of the enemy. 910 01:06:57,980 --> 01:06:59,948 Why are you infusing blood to my son? 911 01:07:00,149 --> 01:07:03,710 Son, get up quickly and tell me his name, 912 01:07:04,253 --> 01:07:06,778 l'll kill him. 913 01:07:07,490 --> 01:07:09,287 His time is bad today according to his horoscope, 914 01:07:09,725 --> 01:07:10,714 check how is it from tomorrow. 915 01:07:11,327 --> 01:07:12,794 let's see if he behaves well from now. 916 01:07:13,396 --> 01:07:14,454 How is tomorrow? 917 01:07:15,498 --> 01:07:16,795 Tenth moon day, good. 918 01:07:16,999 --> 01:07:20,298 Hubby, please tell inform him... - Not once tell him 100 times. 919 01:07:23,005 --> 01:07:26,133 Here he comes. - Uncle...uncle... 920 01:07:26,842 --> 01:07:29,140 Uncle, you're getting married. - No school for a week. 921 01:07:30,613 --> 01:07:32,376 Come son, we are seeing for you only. 922 01:07:33,282 --> 01:07:34,544 Father has fixed your marriage. 923 01:07:35,684 --> 01:07:37,584 Do you know who is the bride? Raghunath's daughter. 924 01:07:37,787 --> 01:07:40,517 Yes, Raghunath is not a rival anymore, he's our relative. 925 01:07:40,790 --> 01:07:41,415 What's this mother? 926 01:07:41,624 --> 01:07:43,251 How can you fix marriage without my permission? 927 01:07:43,459 --> 01:07:47,486 You said it'll be good if we and Raghunath's family join. 928 01:07:48,030 --> 01:07:48,826 l said about business. 929 01:07:49,031 --> 01:07:51,158 Business will be strong with relationship. 930 01:07:51,367 --> 01:07:52,732 Should l spoil my life for your business? 931 01:07:52,935 --> 01:07:54,835 lnfact her life will get spoiled with this marriage. 932 01:07:55,204 --> 01:07:57,672 We managed to fix this marriage for your good future only. 933 01:07:57,873 --> 01:07:59,363 What's father's idea, mother? - Stop. 934 01:07:59,875 --> 01:08:02,173 What's that you're saying? - l told the truth. 935 01:08:03,179 --> 01:08:05,841 Did he do anything to make me proudly claim him as my son? 936 01:08:06,215 --> 01:08:08,410 He got an opportunity, tell him to use it. 937 01:08:08,951 --> 01:08:10,213 Tell him to be ready to meet the bride. 938 01:08:11,387 --> 01:08:15,187 He blurted out like on TV and walks away saying let's meet tomorrow. 939 01:08:15,391 --> 01:08:17,689 Daddy is fixed mentally, you too get fixed. 940 01:08:17,893 --> 01:08:19,360 How can he fix it? lt's my life. 941 01:08:19,662 --> 01:08:21,357 ls everything his will and wish? - You come with me. 942 01:08:21,564 --> 01:08:23,122 l'll not accept, mother. This is my life, my wish. 943 01:08:23,332 --> 01:08:25,027 Don't talk. Shut up. 944 01:08:26,068 --> 01:08:28,036 You're refusing because your father fixed this, right? 945 01:08:29,105 --> 01:08:31,699 l saw the girl, she's very beautiful. 946 01:08:32,475 --> 01:08:35,876 Not that mother, l love a girl. 947 01:08:38,747 --> 01:08:40,271 l chased her and expressed my love. 948 01:08:40,483 --> 01:08:41,711 You never told me this earlier. 949 01:08:41,917 --> 01:08:43,544 Did you tell me about fixing my marriage? 950 01:08:43,752 --> 01:08:45,879 Daddy promised them. - l gave my heart to her. 951 01:08:46,589 --> 01:08:50,491 lf this creates problem between them, it may lead to rivalry again. 952 01:08:50,693 --> 01:08:52,888 Just do one thing, come and meet the bride, 953 01:08:53,095 --> 01:08:55,723 refuse after that, half of the problem will be solved. 954 01:08:55,931 --> 01:08:59,298 Daddy told we are going to Raghunath's home by 8.45 am. 955 01:08:59,502 --> 01:09:00,400 Tell him l'm not coming. 956 01:09:00,603 --> 01:09:03,572 l never asked you anything, 957 01:09:03,939 --> 01:09:06,567 you're coming to Raghunath's house, meet the bride and reject later, 958 01:09:06,775 --> 01:09:07,673 promise on me. 959 01:09:09,278 --> 01:09:11,746 Okay mother, l'm coming for you only. 960 01:09:11,947 --> 01:09:13,915 But this marriage will not happen. l promise on you. 961 01:09:16,051 --> 01:09:20,249 We are very happy that you two families are uniting. 962 01:09:20,456 --> 01:09:23,152 lf you all are happy, l'm also happy. 963 01:09:24,860 --> 01:09:26,418 Please smile, son. 964 01:09:27,396 --> 01:09:29,694 Call the bride, let's leave after rejecting her. 965 01:09:34,537 --> 01:09:35,697 l got late. 966 01:09:35,971 --> 01:09:38,633 She's little indifferent. - Shall we leave immediately? 967 01:09:39,475 --> 01:09:43,809 Why delay? Call your daughter. - Bring baby. 968 01:09:46,148 --> 01:09:48,548 Why is son-in-law different? 969 01:09:48,984 --> 01:09:52,977 His father is here, he respects and fears him. 970 01:09:59,428 --> 01:10:09,394 Team Tolly 971 01:10:12,508 --> 01:10:14,806 The girl is here. - l don't like her. 972 01:10:15,344 --> 01:10:16,140 Look at her. 973 01:10:17,379 --> 01:10:18,141 See and then tell. 974 01:10:33,996 --> 01:10:36,521 How long will you see her? Tell if you like her or not. 975 01:10:37,866 --> 01:10:38,764 l like her. 976 01:10:42,371 --> 01:10:43,497 How can he not like her? 977 01:10:43,806 --> 01:10:45,933 Uniting the two families was your idea. 978 01:10:46,208 --> 01:10:48,176 What's this son? - l like her, mother. 979 01:10:54,216 --> 01:10:55,342 You said you'll refuse her. 980 01:10:55,551 --> 01:10:57,678 Mother, she's like an angel, how can l not like her? 981 01:10:58,020 --> 01:10:59,112 You're confusing me. 982 01:11:00,889 --> 01:11:02,413 What do you say dear? 983 01:11:02,725 --> 01:11:05,523 l need to talk to him personally. 984 01:11:06,395 --> 01:11:07,020 How about you Chinna? 985 01:11:07,730 --> 01:11:08,788 Okay then, go to another room. 986 01:11:11,133 --> 01:11:14,193 Very independent, like me. 987 01:11:17,406 --> 01:11:18,464 Why did you give me a shock? 988 01:11:19,074 --> 01:11:19,972 To give me thrill? 989 01:11:20,175 --> 01:11:21,540 l didn't imagine you'll be here. 990 01:11:21,744 --> 01:11:24,872 Yes, if you'd, anyway l'm in your hands, 991 01:11:25,080 --> 01:11:26,547 would you've gone to meet another bride? 992 01:11:27,149 --> 01:11:28,707 Why are you talking like that? 993 01:11:29,685 --> 01:11:32,882 lt's sin to talk to people like you. Why didn't you come yesterday? 994 01:11:33,088 --> 01:11:36,216 Are you angry about that? l was coming to you only, 995 01:11:36,425 --> 01:11:37,221 on the way... 996 01:11:37,593 --> 01:11:42,394 Please don't tell this with anyone, l can't bear this insult. 997 01:11:43,632 --> 01:11:44,291 On the way... 998 01:11:45,100 --> 01:11:47,591 There was a traffic jam, met an old friend, 999 01:11:47,836 --> 01:11:50,168 bike had a flat tyre, what else...come out 1000 01:11:51,273 --> 01:11:55,232 You can't tell. You put a kerchief to pass time. 1001 01:11:55,744 --> 01:11:58,440 For the vast property you came here to meet the bride. 1002 01:11:59,848 --> 01:12:02,476 My luck l'm in the both places. 1003 01:12:02,951 --> 01:12:03,417 lf not... 1004 01:12:03,619 --> 01:12:06,747 You're having all wrong notions. l came here to cancel this marriage. 1005 01:12:06,955 --> 01:12:07,751 lf you've doubt ask my mother. 1006 01:12:07,956 --> 01:12:12,086 Your mother will speak in your favour only, don't try to cheat me. 1007 01:12:13,796 --> 01:12:15,024 Small communication gap, don't blow it up. 1008 01:12:15,230 --> 01:12:15,753 Don't talk. 1009 01:12:15,964 --> 01:12:17,090 l went to that place, you were not there, 1010 01:12:17,299 --> 01:12:18,425 l went to hostel, you were not there too, 1011 01:12:18,634 --> 01:12:20,033 had you wanted for half hour... 1012 01:12:20,235 --> 01:12:21,998 l would've expressed my love and ruined my life. 1013 01:12:22,204 --> 01:12:25,435 Such a long discussion, sure they would've come to an understanding 1014 01:12:27,076 --> 01:12:28,100 What happened now? 1015 01:12:28,844 --> 01:12:30,812 l was away from all affections since childhood, 1016 01:12:31,046 --> 01:12:33,606 l thought after marriage my husband will be everything to me, 1017 01:12:34,083 --> 01:12:35,345 don't cheat me. 1018 01:12:36,652 --> 01:12:37,778 l've been watching you, what the hell are you saying? 1019 01:12:37,986 --> 01:12:38,452 Are you mad? 1020 01:12:38,654 --> 01:12:40,622 lf l marry someone like you, l'm sure l'll go mad. 1021 01:12:41,056 --> 01:12:44,958 Fix the time. - What time? Change the proposal first. 1022 01:12:45,160 --> 01:12:45,854 What do you say, brother-in-law? 1023 01:12:47,162 --> 01:12:50,529 Thank you very much for understanding me so well. 1024 01:12:50,799 --> 01:12:53,029 Just allow me to say for two minutes.- Go ahead. 1025 01:12:53,235 --> 01:12:56,636 Why are you going over board? As if you're great beauty? 1026 01:12:56,839 --> 01:12:58,466 As if my profession is to cheat others? 1027 01:12:58,674 --> 01:12:59,231 Stop! 1028 01:12:59,441 --> 01:13:03,207 l said l'll talk for two minutes, right? Giving a pose moreover. 1029 01:13:03,412 --> 01:13:05,312 There's a fair girl like you in every street corner. 1030 01:13:05,514 --> 01:13:06,310 Why did you say l love you to me, then? 1031 01:13:06,515 --> 01:13:09,575 l got blind, lost my brain and pure lard made me say it. 1032 01:13:10,252 --> 01:13:11,913 Did anyone say l love you to you before me? 1033 01:13:12,121 --> 01:13:16,148 Atleast one? That is your range. 1034 01:13:16,358 --> 01:13:18,986 l got tempted by you midi and said that, can l tell you a truth? 1035 01:13:19,194 --> 01:13:20,752 You're ugly in this sari. 1036 01:13:21,363 --> 01:13:23,831 Why are you staring at me? l'll pluck out your eyes. 1037 01:13:26,034 --> 01:13:29,663 l'll go...as if this is palace...you're a princess and l'm gardener Ramu, 1038 01:13:29,872 --> 01:13:31,669 your father is CSR and others are extras. 1039 01:13:31,974 --> 01:13:33,100 Priest, go ahead. 1040 01:13:36,879 --> 01:13:39,347 Oh my God! My life! 1041 01:13:44,653 --> 01:13:54,619 Team Tolly 1042 01:14:17,419 --> 01:14:19,387 The marriage charm is seen on your face. 1043 01:14:29,097 --> 01:14:30,724 We are going to conduct your marriage. 1044 01:14:33,769 --> 01:14:35,999 Her friends. Not my mother. 1045 01:14:36,939 --> 01:14:39,840 What did you tell them? Am l not your mother? 1046 01:14:40,042 --> 01:14:42,909 Are you my mother? You're an aunt, be like an aunt. 1047 01:14:43,212 --> 01:14:43,837 Move out. 1048 01:14:46,782 --> 01:14:48,477 Did you see her arrogance? 1049 01:14:48,750 --> 01:14:50,240 That's why l told you to keep her in hostel. 1050 01:14:50,452 --> 01:14:50,918 You don't listen to me. 1051 01:14:52,554 --> 01:14:53,919 What? Why should l be cool? 1052 01:14:54,122 --> 01:14:56,090 lt was my mistake to marry a man with kids. 1053 01:14:57,159 --> 01:15:01,596 Keep quiet till this marriage is over. 1054 01:15:17,079 --> 01:15:17,943 What's all this? 1055 01:15:18,146 --> 01:15:19,511 You promised to get me married to him, 1056 01:15:19,715 --> 01:15:23,276 but sent him into coma, l'm confused. 1057 01:15:23,485 --> 01:15:25,953 You don't worry, l purposely made him to slip into coma. 1058 01:15:26,321 --> 01:15:28,653 Be patient for some time, l'll take care of everything. 1059 01:15:32,594 --> 01:15:35,188 How nice! lsn't this sari beautiful? 1060 01:15:35,664 --> 01:15:37,131 l think she didn't like it. Show me that one. 1061 01:15:37,332 --> 01:15:39,129 Show me the parrot green colour. - See this, dear. 1062 01:15:39,334 --> 01:15:41,165 How nice with heavy work. 1063 01:15:42,771 --> 01:15:45,899 Why is she indifferent? May be she doesn't like the saris. 1064 01:15:46,108 --> 01:15:48,133 Let's check more expensive ones. 1065 01:15:48,343 --> 01:15:50,868 Show us some good designer saris. 1066 01:15:51,113 --> 01:15:53,138 Show us expensive ones. 1067 01:15:53,849 --> 01:15:57,478 Nothing we've raised her with expensive dresses. 1068 01:15:58,353 --> 01:16:01,811 Show very expensive ones. - Show me. 1069 01:16:02,858 --> 01:16:04,223 See this dear. How is it? 1070 01:16:07,029 --> 01:16:09,554 Show me that one. Look, how nice this is. 1071 01:16:10,966 --> 01:16:11,830 Not nice aunty. 1072 01:16:12,034 --> 01:16:14,161 Tell me what do you want, dear? 1073 01:16:14,369 --> 01:16:16,837 Tell me without any hesitation. - Let's see those. 1074 01:16:17,639 --> 01:16:19,106 Show me those saris. 1075 01:16:21,143 --> 01:16:22,337 See this! 1076 01:16:25,881 --> 01:16:26,677 This is... 1077 01:16:31,720 --> 01:16:34,518 Shall we see some other variety? 1078 01:16:34,823 --> 01:16:37,189 No aunty, l like this. Pack it. 1079 01:16:50,238 --> 01:16:53,401 lf you select such cheap saris, won't they think we are also cheap? 1080 01:16:53,709 --> 01:16:55,199 lsn't it to dishonour me there? 1081 01:16:55,410 --> 01:16:58,106 l didn't select it for me, l selected it for you. 1082 01:16:58,313 --> 01:16:59,245 Because that's your range. 1083 01:17:00,415 --> 01:17:02,610 ls it the way to speak with mother? 1084 01:17:03,819 --> 01:17:06,947 How many times to tell you? You're aunty not my mother. 1085 01:17:07,656 --> 01:17:09,624 You're an aunty, be like an aunty. 1086 01:17:12,995 --> 01:17:16,556 l can cut nerves with my tongue. 1087 01:17:17,199 --> 01:17:20,396 Are you playing with me? l'll take on you. 1088 01:17:22,938 --> 01:17:29,070 Your father is here, son. Tell me who hit you, son? 1089 01:17:30,212 --> 01:17:33,409 You'll go out of breath shouting, he can't hear you. 1090 01:17:33,615 --> 01:17:35,913 You said he has come out of coma. 1091 01:17:36,118 --> 01:17:38,586 Just opened eyes, other parts are still in coma. 1092 01:17:38,787 --> 01:17:39,651 What's that? 1093 01:17:39,921 --> 01:17:44,290 First eyes will open up, then nose, 1094 01:17:44,626 --> 01:17:48,255 after that mouth, later hands will start moving, 1095 01:17:48,463 --> 01:17:50,090 lastly legs will move, that's it. 1096 01:17:50,298 --> 01:17:52,095 ln installments? - Yes. 1097 01:17:52,300 --> 01:17:56,100 Then when will he open his mouth? When will he tell his name? 1098 01:17:56,304 --> 01:17:58,101 When will l kill him then? 1099 01:18:05,313 --> 01:18:07,781 Why are you seeing like that, son? Why are you seeing like that? 1100 01:18:09,317 --> 01:18:12,445 Why are you moving your eyes? Who is he? 1101 01:18:12,954 --> 01:18:15,445 He's the man responsible for your son in this position.- ls it? 1102 01:18:16,324 --> 01:18:17,791 You bloody, you... 1103 01:18:18,326 --> 01:18:19,793 Stop sir. Why are you rushing on him? 1104 01:18:19,995 --> 01:18:21,462 You said he's responsible for his condition. 1105 01:18:21,663 --> 01:18:24,131 He brought your son to hospital. 1106 01:18:24,599 --> 01:18:27,466 You must thank him. - ls it? 1107 01:18:27,669 --> 01:18:28,465 Come Jagan. 1108 01:18:30,839 --> 01:18:35,139 He says he saved his life, but my son is looking at him seriously. 1109 01:18:35,510 --> 01:18:36,568 You suspect everything. 1110 01:18:36,845 --> 01:18:40,212 He saved his life, so he's looking at him devotedly. 1111 01:18:41,183 --> 01:18:42,810 Will devoted look like this? 1112 01:18:51,159 --> 01:18:53,650 Stop! You never pick up my calls, 1113 01:18:54,029 --> 01:18:56,395 you're trying to avoid me now, why? 1114 01:18:56,698 --> 01:18:59,326 l've committed a grave mistake. - Have you? 1115 01:18:59,701 --> 01:19:01,498 Where were you all these days? Where were you? 1116 01:19:01,937 --> 01:19:05,896 Forget about me. You're lucky to get Chinna like lover. 1117 01:19:06,208 --> 01:19:09,177 When are you marrying? - Don't talk about that rascal. 1118 01:19:09,377 --> 01:19:11,845 Marry him? No way. - What happened? 1119 01:19:12,047 --> 01:19:15,016 He has put kerchiefs to many other girls too, 1120 01:19:15,650 --> 01:19:19,586 he played love game with me and got ready to meet another bride, 1121 01:19:20,288 --> 01:19:23,849 my luck l was that bride. - You're mistaken. 1122 01:19:24,526 --> 01:19:27,017 Why didn't Chinna tell me anything? 1123 01:19:28,063 --> 01:19:32,363 ls Chinna in contact with you? What's this? 1124 01:19:34,069 --> 01:19:35,696 l must tell you a lot of things. 1125 01:19:40,008 --> 01:19:49,974 Team Tolly 1126 01:19:50,919 --> 01:19:53,888 l requested him not to tell about this to anyone. 1127 01:19:55,590 --> 01:19:58,559 Poor boy! To keep the promise he didn't even tell you. 1128 01:19:58,760 --> 01:20:01,320 l became the reason for the differences between you two. 1129 01:20:03,532 --> 01:20:05,966 l don't want your life to get ruined because of me. 1130 01:20:06,301 --> 01:20:09,600 Chinna is very good man, meet him immediately. 1131 01:20:15,844 --> 01:20:17,744 How dare she refuses you? 1132 01:20:17,946 --> 01:20:21,404 She refused me? No way, l rejected her. 1133 01:20:21,616 --> 01:20:23,914 You rejected her? - You want to know the reason. 1134 01:20:24,119 --> 01:20:26,178 ls she Miss lndia or Miss Universe? 1135 01:20:26,388 --> 01:20:27,912 She doesn't have 250 grams of flesh too, 1136 01:20:28,123 --> 01:20:30,523 does she have one good quality to love her? 1137 01:20:30,725 --> 01:20:32,920 Why did you beat me black and blue for her? 1138 01:20:33,128 --> 01:20:35,756 Am l stealing manhole lids, chains from little girls? 1139 01:20:35,964 --> 01:20:39,263 That's what worrying me, l beat you for that mad girl. 1140 01:20:39,467 --> 01:20:40,263 Sorry buddy. 1141 01:20:41,636 --> 01:20:42,102 That is... 1142 01:20:42,304 --> 01:20:43,771 What does she think of herself? - Listen... 1143 01:20:43,972 --> 01:20:45,599 ls she a beauty? Small face! 1144 01:20:45,807 --> 01:20:48,605 Big popping eyes! l fell for those eyes only. 1145 01:20:48,810 --> 01:20:52,268 My good fortune l escaped, had l married her, l'd be dead. 1146 01:20:52,814 --> 01:20:53,940 Stop it. - lf l stop, l'll lose the flow. 1147 01:20:54,149 --> 01:20:56,174 Bloody... - Please try to understand me. 1148 01:20:56,384 --> 01:20:57,681 You try to understand my sorrow. 1149 01:20:57,886 --> 01:21:01,447 Fire...burning... can she match me in anyway? 1150 01:21:01,656 --> 01:21:02,782 Turn back and see. 1151 01:21:02,991 --> 01:21:05,118 Once l'm fixed, l'll never turn back. You know it, right? 1152 01:21:05,327 --> 01:21:06,385 The girl is behind you. 1153 01:21:06,828 --> 01:21:09,626 l too thought like that but she isn't. - She is there. 1154 01:21:09,831 --> 01:21:11,799 She's behind arrogance. Behind pride. 1155 01:21:12,000 --> 01:21:14,127 l don't mind if women are characterless, they mustn't be proud. 1156 01:21:14,336 --> 01:21:18,204 l'm too high for her face. But still... 1157 01:21:25,614 --> 01:21:28,310 l met Jyothi just now, she told me everything, 1158 01:21:29,184 --> 01:21:31,812 l thought l misunderstood you and hurt you, 1159 01:21:32,420 --> 01:21:34,320 l came to say sorry for my behaviour. 1160 01:21:35,190 --> 01:21:37,317 l know your real feeling. 1161 01:21:43,198 --> 01:21:45,166 You should've told me she was here. - l told you. 1162 01:21:45,533 --> 01:21:47,330 You must tell clearly. 1163 01:21:48,136 --> 01:21:50,001 She's going away, tell me what should l do? 1164 01:21:50,205 --> 01:21:51,172 Tell me, what should l do now? 1165 01:21:51,373 --> 01:21:53,102 Say sorry to her. - What? 1166 01:21:55,677 --> 01:21:57,201 Watch how l'll deal her. 1167 01:22:00,715 --> 01:22:02,910 How would l know you'd change heart and come suddenly? 1168 01:22:03,385 --> 01:22:05,546 Anyway let bygones be bygones, take it easy. 1169 01:22:06,821 --> 01:22:08,516 Feeling bad for not saying sorry. 1170 01:22:08,723 --> 01:22:10,850 Friends are with me, it won't look good. 1171 01:22:11,493 --> 01:22:13,120 We are friends, please adjust. 1172 01:22:30,245 --> 01:22:40,211 Team Tolly 1173 01:22:47,429 --> 01:22:51,388 l'm saying sorry, why are you ignoring me? 1174 01:22:55,070 --> 01:22:59,063 l'm saying sorry, why are you overacting? 1175 01:23:10,452 --> 01:23:13,910 Hey girl, come to me, my sweet darling... 1176 01:23:14,456 --> 01:23:17,687 lf you try to act smart with me, l'll take you to task... 1177 01:23:17,892 --> 01:23:25,230 lf your anger subsides... lf your arrogance loses out... 1178 01:23:25,467 --> 01:23:31,099 What would your parents give? l'll fall at their feet... 1179 01:23:31,306 --> 01:23:39,111 Oh Goddess Poleramma... Anakalamma... 1180 01:23:45,253 --> 01:23:55,219 Team Tolly 1181 01:24:05,273 --> 01:24:15,239 visit us World wide www.Team TollyDvD.com 1182 01:24:19,521 --> 01:24:23,150 Though women are mad after me saying l'm a handsome hero... 1183 01:24:23,358 --> 01:24:26,987 But l lost my heart to you... 1184 01:24:27,195 --> 01:24:34,328 Chubby cheeks, delicate hands... O my beauty, come to me... 1185 01:24:34,536 --> 01:24:35,935 My heart beat... 1186 01:24:38,773 --> 01:24:39,831 My love tale... 1187 01:24:42,310 --> 01:24:45,837 Without hearing me, don't reject me... 1188 01:24:46,047 --> 01:24:50,177 lf you're with me, your life will be in bliss... 1189 01:24:50,385 --> 01:24:54,116 lf you say no to me, you're unlucky to be alone... 1190 01:24:54,322 --> 01:24:59,521 lf you refuse me, you'll get ruined... 1191 01:25:07,735 --> 01:25:08,531 You lady! 1192 01:25:20,348 --> 01:25:30,314 Team Tolly 1193 01:25:36,764 --> 01:25:37,731 My lady! 1194 01:25:40,435 --> 01:25:41,834 Hey girl! 1195 01:25:47,809 --> 01:25:51,404 l'll become the happiness of your life... 1196 01:25:51,613 --> 01:25:55,242 l'll become kerchief when you cry... 1197 01:25:55,450 --> 01:25:59,079 l'll become your anklets... l'll become your wrist watch... 1198 01:25:59,287 --> 01:26:02,745 lf you reject me, l'll get ruined... 1199 01:26:06,728 --> 01:26:08,093 l'll give my heart... 1200 01:26:10,632 --> 01:26:14,261 Without caring about anything, come to my home... 1201 01:26:14,469 --> 01:26:18,530 When l'm with you, it's like watching cartoon network in darkness... 1202 01:26:18,740 --> 01:26:22,369 lf you say no, there's no doubt you're proud... 1203 01:26:22,577 --> 01:26:27,605 lf you look at me angrily, l'll spill chilly powder into your eyes... 1204 01:26:46,434 --> 01:26:51,599 After merging the two companies, we merged our products too, 1205 01:26:52,574 --> 01:26:57,273 but l still have a product which you all are unaware of 1206 01:26:57,712 --> 01:26:59,771 We must add it to the list, right? 1207 01:27:01,082 --> 01:27:01,844 What's the product? 1208 01:27:02,917 --> 01:27:06,785 The most profitable product in my list of products, 1209 01:27:06,988 --> 01:27:08,012 Tobacco products. 1210 01:27:09,023 --> 01:27:10,615 Though it's cheap, 1211 01:27:11,059 --> 01:27:14,051 cigar, beedi and cigarette is like dairy business. 1212 01:27:14,262 --> 01:27:19,791 Companies dealing with tobacco are turning over billions and good profits. 1213 01:27:20,001 --> 01:27:21,969 And killing millions with cancer. 1214 01:27:22,503 --> 01:27:24,903 lt's providing livelihood to millions. 1215 01:27:25,106 --> 01:27:26,869 Thousands of families may go to streets. 1216 01:27:27,208 --> 01:27:30,302 You told me to keep sentiments out of business. 1217 01:27:30,511 --> 01:27:32,809 May be but we must have some ethics. 1218 01:27:33,281 --> 01:27:35,408 Till now l never did business with public health. 1219 01:27:35,617 --> 01:27:38,017 l'll never do so in future. Using tobacco products, 1220 01:27:38,253 --> 01:27:41,814 cancer, heart attack, paralysis, with such diseases, 1221 01:27:42,023 --> 01:27:44,253 a man is dying every three seconds in this nation, 1222 01:27:44,459 --> 01:27:46,154 7500 people are dying every week, 1223 01:27:46,361 --> 01:27:47,658 75000 people every month are dying, 1224 01:27:47,862 --> 01:27:52,162 think about many lakhs are dying for tobacco? 1225 01:27:52,367 --> 01:27:55,825 Profit from this business is Rs.2 crores per minute, 1226 01:27:56,037 --> 01:27:57,504 Rs.120 crores for every hour, 1227 01:27:57,705 --> 01:28:00,674 how much we'll get for a week or month or for a year? 1228 01:28:00,875 --> 01:28:01,739 May be, 1229 01:28:02,310 --> 01:28:06,838 but can you bring back a dead man who dies because of our product? 1230 01:28:07,048 --> 01:28:08,845 We can't do any business with such ideals? 1231 01:28:10,385 --> 01:28:12,512 When a doctor opens a hospital, 1232 01:28:13,221 --> 01:28:15,451 he wishes that his hospital must flourish well, 1233 01:28:15,657 --> 01:28:18,285 doesn't mean people must fall sick? 1234 01:28:18,493 --> 01:28:21,360 Like wise a lawyer, as soon as he starts practice, 1235 01:28:21,562 --> 01:28:23,462 he wishes to get many cases, 1236 01:28:23,665 --> 01:28:25,997 doesn't it mean people must fight amongst themselves? 1237 01:28:26,200 --> 01:28:29,363 That's their profession. Likewise we too. 1238 01:28:29,570 --> 01:28:31,595 l'm telling to follow minimum morals. 1239 01:28:31,806 --> 01:28:33,865 Don't spoil public health for our profits. 1240 01:28:34,075 --> 01:28:36,202 Let's build hospitals for them. 1241 01:28:36,411 --> 01:28:37,378 We can earn more profit. 1242 01:28:37,578 --> 01:28:38,738 Let's start chain of medical shops. 1243 01:28:38,946 --> 01:28:40,914 Let's start medicine manufacturing too. 1244 01:28:41,115 --> 01:28:42,104 We'll earn more. 1245 01:28:42,317 --> 01:28:44,877 Why should we bother about public health if we are getting wealth? 1246 01:28:46,054 --> 01:28:48,079 Products from Lion Rajendra has good reputation. 1247 01:28:48,289 --> 01:28:50,723 That's why l joined hands with you. 1248 01:28:51,459 --> 01:28:54,360 To cash your reputation. 1249 01:28:54,562 --> 01:28:59,226 l'm telling you, you'll not get any bad name. 1250 01:28:59,767 --> 01:29:04,295 Till now nobody has filed a case of death by smoking. 1251 01:29:04,505 --> 01:29:08,305 Tell me, is there any case? 1252 01:29:10,445 --> 01:29:11,571 Whatever you may say... 1253 01:29:14,215 --> 01:29:15,807 l'll not agree to sell it. 1254 01:29:16,017 --> 01:29:17,917 Why are you still objecting to it? 1255 01:29:18,119 --> 01:29:20,451 Who would say no to profit in a business? 1256 01:29:20,655 --> 01:29:21,849 You too Mr.Rao? 1257 01:29:22,056 --> 01:29:23,683 Money is not bitter to anyone, sir. 1258 01:29:23,891 --> 01:29:26,052 How can we say no to money? 1259 01:29:26,260 --> 01:29:30,754 To respect your sentiment, all cigarette smokers here will quit. 1260 01:29:30,965 --> 01:29:32,455 But we support Raghunath. 1261 01:29:32,667 --> 01:29:38,628 We support Raghunath! 1262 01:29:38,840 --> 01:29:42,936 You can't do anything going against the tide. 1263 01:29:44,178 --> 01:29:48,137 l'm giving you 10 days time to think. 1264 01:29:49,484 --> 01:29:57,687 Whether you agree or not, l'll manufacture tobacco products. 1265 01:30:10,638 --> 01:30:20,604 Team Tolly 1266 01:30:29,957 --> 01:30:30,685 Who is it? 1267 01:30:31,092 --> 01:30:32,423 Chinna, l'm doctor uncle here. 1268 01:30:33,394 --> 01:30:34,691 Daddy is not at home, l think in office... 1269 01:30:34,896 --> 01:30:36,261 l want to talk to you. 1270 01:30:36,998 --> 01:30:38,522 With me? 1271 01:30:38,733 --> 01:30:39,961 Come to my office. 1272 01:30:47,508 --> 01:30:48,270 Come Chinna. 1273 01:30:50,044 --> 01:30:51,773 Why did you call me here, uncle? 1274 01:30:53,147 --> 01:30:55,809 You know how your father struggled to reach top position. 1275 01:30:56,551 --> 01:30:58,075 He's making mother do that to me, 1276 01:30:58,286 --> 01:31:00,049 l'm not listening, is it you next? 1277 01:31:02,824 --> 01:31:05,292 l'm serious. Don't take it easy. 1278 01:31:07,628 --> 01:31:08,458 What happened? 1279 01:31:10,064 --> 01:31:13,227 l've witnessed Rajendra's growth all the way, 1280 01:31:14,602 --> 01:31:19,335 infact we used to feel shy what did we achieve compared to him, 1281 01:31:19,540 --> 01:31:22,532 there's only one word he doesn't know, 1282 01:31:22,743 --> 01:31:23,573 rest, 1283 01:31:24,145 --> 01:31:27,808 he came up in life the hard way toiling day and night, 1284 01:31:29,050 --> 01:31:29,641 but, 1285 01:31:32,620 --> 01:31:34,588 hereafter what he needs is rest. 1286 01:31:36,757 --> 01:31:37,781 What happened to daddy, uncle? 1287 01:31:37,992 --> 01:31:40,426 l've called you to tell he must be well. 1288 01:31:40,928 --> 01:31:44,659 He came to my clinic tensed. l did routine tests. 1289 01:31:55,309 --> 01:31:59,211 Yes, his arteries are very weak, 1290 01:31:59,413 --> 01:32:02,541 if he strains himself physically or mentally, 1291 01:32:03,484 --> 01:32:05,179 there's every chance he may have a cardiac arrest, 1292 01:32:08,222 --> 01:32:12,682 He too doesn't know this. l told him it's general weakness. 1293 01:32:14,295 --> 01:32:22,066 l'm telling you this because, all other family members are very soft, 1294 01:32:22,837 --> 01:32:24,862 you grew up tough with your grandpa, 1295 01:32:25,239 --> 01:32:26,638 your heart is very strong, 1296 01:32:26,841 --> 01:32:28,035 one more thing, 1297 01:32:28,809 --> 01:32:31,539 other than business he thinks more about you only, 1298 01:32:32,680 --> 01:32:36,377 always worried about you and your future, 1299 01:32:37,051 --> 01:32:38,814 you always argue with him, 1300 01:32:41,455 --> 01:32:43,889 you mustn't become a reason for deteriorating his health, 1301 01:32:45,026 --> 01:32:46,152 though you're young... 1302 01:32:47,962 --> 01:32:49,190 l love my father very much. 1303 01:32:49,397 --> 01:32:51,865 More than anything else in this world, more than my mother. 1304 01:32:52,066 --> 01:32:55,593 l love my father more. l argue with him for fun. 1305 01:32:58,105 --> 01:32:59,629 He'll not face any problem because of me. 1306 01:32:59,840 --> 01:33:02,331 l'll solve any problem if he faces. 1307 01:33:02,543 --> 01:33:05,239 Please keep this a secret. 1308 01:33:07,214 --> 01:33:11,014 That's why l told you this. l believe you. 1309 01:33:14,055 --> 01:33:15,147 Take sweet, mom. 1310 01:33:17,024 --> 01:33:18,582 What's the good news? - l'm going to office from today. 1311 01:33:18,793 --> 01:33:21,193 Did father call you? - lf you recommend, he'll call me. 1312 01:33:21,395 --> 01:33:22,828 Me? - Yes mom. 1313 01:33:23,197 --> 01:33:30,831 Please take and recommend... go...for my sake...go... 1314 01:33:31,205 --> 01:33:32,103 Take sweets. 1315 01:33:32,406 --> 01:33:35,637 Sweet? You? Giving me? 1316 01:33:35,810 --> 01:33:38,938 Just for this one day. Take it. 1317 01:33:39,146 --> 01:33:40,010 lsn't it good? 1318 01:33:41,649 --> 01:33:42,980 What's the good news? 1319 01:33:43,184 --> 01:33:47,621 Chinna wants to come to office with you from today. 1320 01:33:47,855 --> 01:33:50,824 ln that happiness... - Why this sudden love for office? 1321 01:33:51,025 --> 01:33:53,994 What would he do there? - He too works hard like you. 1322 01:33:54,195 --> 01:33:56,459 Give him a job and you'll know his strength. 1323 01:33:56,664 --> 01:33:58,256 lf l give him work, l'll not have work. 1324 01:33:58,466 --> 01:34:00,263 Good, you'll get rest. 1325 01:34:00,468 --> 01:34:01,867 Not rest, l'll not even get alms. 1326 01:34:02,937 --> 01:34:06,498 l struggled my way to top for my wife and children, 1327 01:34:06,707 --> 01:34:09,505 but there are thousands of families dependent on me, 1328 01:34:09,710 --> 01:34:12,201 if we trust irresponsible people, we'll lose our honour. 1329 01:34:12,413 --> 01:34:13,880 Tell him to give up such ideas. 1330 01:34:24,592 --> 01:34:28,688 The tobacco products Raghunath proposed belong to me. 1331 01:34:28,896 --> 01:34:31,160 You must add it to your portfolio. 1332 01:34:31,365 --> 01:34:35,734 lf you want take additional percentage of profit, 1333 01:34:35,936 --> 01:34:39,929 if you try to stop the business for health or any reason, 1334 01:34:40,141 --> 01:34:45,408 l'll kill not only you but your entire family. 1335 01:34:46,380 --> 01:34:47,347 You know me, right? 1336 01:35:02,730 --> 01:35:04,095 Why are you agitated? 1337 01:35:05,099 --> 01:35:06,964 Raghunath has made Bonala Shankar to threaten me on phone. 1338 01:35:12,139 --> 01:35:14,198 How are we connected with him? 1339 01:35:14,408 --> 01:35:16,638 l don't want to do business that'll spoil public health, 1340 01:35:17,578 --> 01:35:21,776 Raghunath is pressurizing me to accept with directors in his kitty, 1341 01:35:38,432 --> 01:35:39,763 ls it Chandreshekar, director of STMT? 1342 01:35:39,967 --> 01:35:40,433 Yes. 1343 01:35:40,634 --> 01:35:44,263 lt seems you want to do business with public health. 1344 01:35:44,472 --> 01:35:45,837 Who is it? - Ganapathy! 1345 01:35:46,040 --> 01:35:47,507 From which temple? 1346 01:35:47,708 --> 01:35:49,801 lt's Shiva there not Ganapathy. 1347 01:35:51,112 --> 01:35:53,637 He's in temple and l'm in forest. 1348 01:35:55,616 --> 01:35:57,243 Naxalites? - Recognised us well. 1349 01:35:57,451 --> 01:36:02,650 lf you support tobacco business, bullet will pierce through your heart. 1350 01:36:21,642 --> 01:36:23,109 You're really Ganapathy! 1351 01:36:29,083 --> 01:36:32,109 We are withdrawing the support to tobacco products. 1352 01:36:33,654 --> 01:36:35,781 You agreed to it in last meeting. 1353 01:36:35,990 --> 01:36:38,857 l thought over it again, my soul is not accepting it. 1354 01:36:39,260 --> 01:36:41,558 Will you change your opinion so suddenly? 1355 01:36:41,762 --> 01:36:45,061 Lord Shiva came into my dream and said no to this business 1356 01:36:45,533 --> 01:36:47,330 l follow his orders sir. 1357 01:36:47,535 --> 01:36:48,695 That's why l'm withdrawing. 1358 01:36:48,903 --> 01:36:50,336 l too had same experience. 1359 01:36:50,538 --> 01:36:53,166 Last night Lord Rama appeared and said the same thing. 1360 01:36:53,374 --> 01:36:55,934 How can we say no to God? 1361 01:36:58,546 --> 01:37:00,912 Few for seeing useless pictures, 1362 01:37:01,115 --> 01:37:03,049 few say God appeared in dreams, 1363 01:37:05,419 --> 01:37:06,408 this is money, 1364 01:37:07,087 --> 01:37:07,883 don't you want money? 1365 01:37:08,088 --> 01:37:10,249 We can earn money at any time. 1366 01:37:10,457 --> 01:37:12,049 Can we get back life if we die? 1367 01:37:12,259 --> 01:37:14,989 l mean can we bring back the dead. 1368 01:37:15,629 --> 01:37:17,426 Though late you've taken the right decision. 1369 01:37:19,700 --> 01:37:22,362 Will it stop if few object? 1370 01:37:22,570 --> 01:37:28,008 We need majority vote to overrun it. 1371 01:37:28,209 --> 01:37:31,508 Nobody here is interested in that business except you. 1372 01:37:31,712 --> 01:37:40,142 We support Rajendra! 1373 01:37:40,254 --> 01:37:43,417 You can't go against the tide and do anything. 1374 01:37:44,258 --> 01:37:46,453 l'm giving you 15 days time. 1375 01:37:47,261 --> 01:37:48,694 Change your decision. 1376 01:38:01,108 --> 01:38:11,074 Team Tolly 1377 01:38:19,360 --> 01:38:23,387 You know me very well, yet you dared not to support my business. 1378 01:38:23,597 --> 01:38:25,531 lt means you've offended Shankar. 1379 01:38:25,733 --> 01:38:26,791 Have you informed your family? 1380 01:38:27,001 --> 01:38:28,866 We agreed fearing you, 1381 01:38:29,069 --> 01:38:31,663 but got threatening call from Naxalites. 1382 01:38:32,873 --> 01:38:34,898 Why did Naxalites entered into this? 1383 01:38:35,776 --> 01:38:38,074 Am l a kid to litesn to cock and bull stories? 1384 01:38:38,279 --> 01:38:40,247 We are telling you truth, promise on my mother. 1385 01:38:40,447 --> 01:38:42,847 ls your mother alive? - She died years ago. 1386 01:38:43,050 --> 01:38:46,451 You swear on dead, you say it's true and want me to believe it. 1387 01:38:46,654 --> 01:38:48,986 Sir. - Send him to his mother. 1388 01:38:49,189 --> 01:38:49,985 Stop sir. 1389 01:38:51,492 --> 01:38:52,481 They are right. 1390 01:38:56,163 --> 01:39:06,129 Team Tolly 1391 01:39:08,642 --> 01:39:11,372 You know l'm mad, 1392 01:39:11,979 --> 01:39:13,571 l don't have any sentiments, 1393 01:39:13,781 --> 01:39:16,944 you know if anyone dares stop my business. 1394 01:39:17,918 --> 01:39:19,852 l too came to know about this now only. 1395 01:39:20,654 --> 01:39:22,849 l'm feeling more hurt than you, 1396 01:39:23,657 --> 01:39:27,855 give me 24 hours, l'll settle this matter. 1397 01:39:28,062 --> 01:39:31,259 No need of so much time, let's settle it immediately. 1398 01:39:31,465 --> 01:39:32,830 lf not God will get angry. 1399 01:39:33,033 --> 01:39:34,523 Cash this cheque and deposit it in account. 1400 01:39:34,735 --> 01:39:35,224 Okay father. 1401 01:39:35,436 --> 01:39:37,404 You were planning Europe trip with wife, right? 1402 01:39:37,604 --> 01:39:38,502 l didn't want to go with problems. 1403 01:39:38,706 --> 01:39:40,037 No more problems, all solved. 1404 01:39:40,240 --> 01:39:42,071 Give me juice quickly. 1405 01:39:42,276 --> 01:39:43,106 Don't delay. 1406 01:39:43,310 --> 01:39:45,141 You look very excited. 1407 01:39:45,346 --> 01:39:50,010 By God's grace our business will remain unpolluted by tobacco. 1408 01:39:50,217 --> 01:39:51,650 That's why l want to thank God. 1409 01:39:51,852 --> 01:39:54,878 You must first thank Chinna. - Mother... 1410 01:39:55,089 --> 01:39:56,021 To him? 1411 01:39:56,223 --> 01:39:59,056 He called the board of directors and threatened them. 1412 01:40:02,029 --> 01:40:04,725 He told me not to tell you because you'll get angry. 1413 01:40:04,932 --> 01:40:06,627 l told you because you were happy. 1414 01:40:06,834 --> 01:40:09,598 Anyway he did it for our good only. Look... 1415 01:40:12,506 --> 01:40:13,871 Did you threaten them on phone? - lsn't it wrong? 1416 01:40:14,074 --> 01:40:15,769 Daddy requested them humbly but they didn't care. 1417 01:40:18,379 --> 01:40:20,210 They took his good manners for helplessness, 1418 01:40:20,414 --> 01:40:21,745 l did what l could do well. 1419 01:40:23,050 --> 01:40:24,517 Lion Rajendra means trust and honesty. 1420 01:40:24,718 --> 01:40:26,913 They put his honesty on sale, how can l keep quiet? 1421 01:40:28,122 --> 01:40:30,613 Daddy, l don't if l'm right or wrong, l can't see you feeling sad, 1422 01:40:30,824 --> 01:40:32,416 l'll do anything for your happiness, 1423 01:40:33,727 --> 01:40:36,423 if you think l was wrong, l'll accept any punishment. 1424 01:40:38,065 --> 01:40:40,260 The mistake is mine not yours, Chinna. 1425 01:40:41,201 --> 01:40:45,194 l saw only mischievousness in you, never thought you could be intelligent. 1426 01:40:46,373 --> 01:40:48,534 l thought you were following grandpa, 1427 01:40:49,043 --> 01:40:52,535 my dad used to tell me one thing, use a thorn to remove a thorn, 1428 01:40:52,746 --> 01:40:54,611 such rogues must be taught lesson like this only. 1429 01:40:59,653 --> 01:41:00,881 Raghunath's phone. 1430 01:41:01,088 --> 01:41:03,386 Cut it, let's go personally to meet him. 1431 01:41:13,233 --> 01:41:15,167 Are you going out, brother-in-law? 1432 01:41:15,369 --> 01:41:20,432 Do you think l'll sit at home for the treachery you've done? 1433 01:41:20,641 --> 01:41:25,442 You're angry, brother-in-law. - No, l was innocent. 1434 01:41:25,646 --> 01:41:27,671 You are smart. 1435 01:41:27,881 --> 01:41:28,779 That's why this drama. 1436 01:41:28,982 --> 01:41:31,143 l came personally to explain you. 1437 01:41:31,885 --> 01:41:35,480 No, you've come here to justify your cheating. 1438 01:41:35,689 --> 01:41:40,058 Though Chinna took the wrong path, but what did he was right. 1439 01:41:40,260 --> 01:41:44,492 Yes, it favoured you, so it's not wrong. 1440 01:41:45,165 --> 01:41:50,762 He insulted me in the board, that is also not wrong. 1441 01:41:51,071 --> 01:41:53,164 Unable to take on me in business, 1442 01:41:53,941 --> 01:41:59,004 in the garb of relationship, you backstabbed me. 1443 01:41:59,446 --> 01:42:00,504 That is also not wrong. 1444 01:42:01,548 --> 01:42:03,311 You're not in mood to understand anything. 1445 01:42:03,517 --> 01:42:06,452 No need to tell me anything. 1446 01:42:08,889 --> 01:42:09,617 What do you want to do now? 1447 01:42:09,823 --> 01:42:13,520 You must say sorry to me in the board. 1448 01:42:14,428 --> 01:42:18,922 lf you continue this business, as usual... 1449 01:42:19,133 --> 01:42:22,796 lf not, our relationship will end here. 1450 01:42:25,339 --> 01:42:28,570 lf you're not that lucky, what can l do? 1451 01:42:28,775 --> 01:42:29,901 Let's break it. 1452 01:42:32,212 --> 01:42:35,409 We are rivals again like earlier. 1453 01:42:35,616 --> 01:42:38,710 No need to talk to you, get out... 1454 01:42:41,321 --> 01:42:44,222 lf he say something in anger, are we losing anything? 1455 01:42:44,424 --> 01:42:45,891 lf we say no to this match, how much we'll lose... 1456 01:42:48,495 --> 01:42:53,330 lf Chinna had been here, he would've got his head for me. 1457 01:42:53,534 --> 01:42:55,001 He's my son. 1458 01:42:56,436 --> 01:42:57,994 l may've to do what my son should be doing. 1459 01:42:58,205 --> 01:43:00,173 lf you don't go out... 1460 01:43:04,178 --> 01:43:06,806 lf your hands are itching, fall at his feet, 1461 01:43:07,014 --> 01:43:08,845 if you try to hold his collar... 1462 01:43:11,451 --> 01:43:14,181 Snap relationship with such uncivilized brutes. 1463 01:43:14,388 --> 01:43:15,753 Cancel this marriage. 1464 01:43:22,196 --> 01:43:24,426 l forced you into this marriage, 1465 01:43:25,132 --> 01:43:26,429 l'm telling you now to cancel it. 1466 01:43:27,935 --> 01:43:28,833 As you say daddy. 1467 01:43:30,737 --> 01:43:32,864 l'll get you a better marriage proposal than this. 1468 01:43:42,749 --> 01:43:47,516 Our relationship with them is snapped forever. 1469 01:43:47,721 --> 01:43:48,710 No daddy... 1470 01:43:50,424 --> 01:43:51,391 Forget him. 1471 01:43:52,726 --> 01:43:53,385 That's all. 1472 01:44:00,067 --> 01:44:01,500 The time given to you is over. 1473 01:44:02,169 --> 01:44:06,868 lf you tell me your decision, l've to decide. 1474 01:44:07,074 --> 01:44:10,635 Relationship with Rajendra is over. 1475 01:44:10,844 --> 01:44:12,744 Do whatever you want with them. 1476 01:44:15,182 --> 01:44:15,978 Are you here? 1477 01:44:18,952 --> 01:44:21,318 Bonala Shankar's son has come out of coma. 1478 01:44:22,389 --> 01:44:26,917 l brought him out of coma. - You? 1479 01:44:27,427 --> 01:44:32,490 You send him into coma and bring him back, what's your idea? 1480 01:44:34,301 --> 01:44:37,600 He has connections with politicians and mafia. 1481 01:44:37,804 --> 01:44:39,362 lf he decides... 1482 01:44:53,654 --> 01:45:07,796 Long live Krishna Babu! 1483 01:45:08,001 --> 01:45:08,968 Stop it! 1484 01:45:10,837 --> 01:45:12,532 How are you son? 1485 01:45:12,773 --> 01:45:18,040 l thought you'll drench me with my tormentor's blood, father, 1486 01:45:18,245 --> 01:45:19,678 how dare you put a dot with your blood? 1487 01:45:19,880 --> 01:45:22,747 l'm quiet because l don't know who is he. 1488 01:45:23,684 --> 01:45:27,848 Tell me who dared to beat my son. 1489 01:45:28,055 --> 01:45:30,489 Lion Rajendra's son Jagan. 1490 01:45:37,030 --> 01:45:41,899 l don't know why he's taking interest on me, my business and my son. 1491 01:45:42,336 --> 01:45:45,897 l must put an end to him. Where will he be? 1492 01:45:46,573 --> 01:45:56,539 Team Tolly 1493 01:45:59,219 --> 01:46:01,779 Where's the man who dared to beat my son? 1494 01:46:09,363 --> 01:46:13,356 How dare you beat my son! 1495 01:46:14,434 --> 01:46:17,164 l kicked him too, uncle. Didn't you tell him that? 1496 01:46:17,371 --> 01:46:18,269 lsn't it wrong? 1497 01:46:24,978 --> 01:46:26,468 lf not this generation will not accept. 1498 01:46:26,680 --> 01:46:28,580 l'll not accept you living a minute more. 1499 01:46:28,782 --> 01:46:29,680 Kill him boys! 1500 01:46:29,883 --> 01:46:31,510 Come on boys! 1501 01:46:34,254 --> 01:46:35,516 You know what will happen if l beat, right? 1502 01:46:35,722 --> 01:46:37,121 Why don't you move? 1503 01:46:37,324 --> 01:46:40,452 lf we, we'll go into coma. Already he thrashed us once, brother. 1504 01:46:40,861 --> 01:46:42,294 Beat you too? 1505 01:46:43,163 --> 01:46:45,791 No use in beating them, l'll beat you also. 1506 01:46:46,133 --> 01:46:48,499 l can make CM also to sweat, will you dare beat me? 1507 01:46:48,702 --> 01:46:51,296 l can make you wet in your pants, l'll beat you in your own home. 1508 01:46:51,505 --> 01:46:52,631 Will you beat me in my own home? 1509 01:46:52,839 --> 01:46:54,101 l'll beat you as your wife watches. 1510 01:46:54,307 --> 01:46:56,002 Will you beat as my wife watches? 1511 01:46:56,209 --> 01:46:57,141 Today! 1512 01:46:57,711 --> 01:46:59,474 lf you've guts, beat me now. 1513 01:46:59,846 --> 01:47:03,282 You were born in 40's, with all diseases in your old body, 1514 01:47:03,483 --> 01:47:05,713 if you can come here and warn me as my mother watches, 1515 01:47:05,919 --> 01:47:07,477 if l don't come and beat you as your wife watches, 1516 01:47:07,687 --> 01:47:08,984 it's an insult to this generation. 1517 01:47:09,423 --> 01:47:11,448 Why are you staring at me? 1518 01:47:11,658 --> 01:47:14,286 Go and get other men, not these boys, 1519 01:47:14,494 --> 01:47:16,485 call police and increase the security, 1520 01:47:16,863 --> 01:47:20,458 before the date changes, l'll change the shape of your body. 1521 01:47:20,667 --> 01:47:23,158 You'll die in my home. 1522 01:47:23,370 --> 01:47:23,836 Come on son. 1523 01:47:24,037 --> 01:47:26,665 What's his courage? ls Shankar any ordinary guy? 1524 01:47:26,873 --> 01:47:29,535 What do you think of Chinna? - You too mom. 1525 01:47:29,743 --> 01:47:32,678 father is also not in town. - lsn't Chinna here? You come in. 1526 01:47:33,380 --> 01:47:35,075 Where is he man? 1527 01:47:35,282 --> 01:47:37,113 How dare he challenges to beat me in my own home, 1528 01:47:37,317 --> 01:47:42,118 l'm Bonala Shankar, who is terror to the entire state. 1529 01:47:42,622 --> 01:47:45,853 He irritated a poisonous snake, l'll cut his throat. 1530 01:47:46,059 --> 01:47:50,257 Let him come, Just the size of my thumb and dares to beat me. 1531 01:47:50,464 --> 01:47:52,432 Cool down, why would he enter the lion's den? 1532 01:47:52,632 --> 01:47:56,898 No, he must come and l must hack him. He must know who l am. 1533 01:47:57,537 --> 01:48:00,700 Hubby, l'm feeling sleepy, l'll go to bed. 1534 01:48:01,241 --> 01:48:05,575 He challenged to beat me before you. So l must hack him before you. 1535 01:48:05,779 --> 01:48:09,180 Then, wake me when he comes. 1536 01:48:09,382 --> 01:48:11,145 l'll hack you first. 1537 01:48:11,351 --> 01:48:13,046 Keep watching with wide open eyes. 1538 01:48:14,488 --> 01:48:17,286 Father, date is changed. He didn't come. 1539 01:48:17,491 --> 01:48:20,324 He got scared. - But still l'll not spare him. 1540 01:48:20,560 --> 01:48:21,857 Call him on phone. 1541 01:48:32,339 --> 01:48:34,933 Whom do you want sir? - Who are you? 1542 01:48:35,141 --> 01:48:36,870 l'm his concubine. 1543 01:48:37,077 --> 01:48:39,238 Concubine? ls he maintaining concubines in home? 1544 01:48:39,446 --> 01:48:41,073 What is he doing? 1545 01:48:41,281 --> 01:48:43,306 He got tired and sleeping soundly. 1546 01:48:43,517 --> 01:48:47,283 Tell him, this is his last night. Tell him, he'll die before it dawns. 1547 01:48:47,487 --> 01:48:48,886 Tell him, nobody in his family will live. 1548 01:48:49,089 --> 01:48:52,081 You too take another lover. lf you're with him, you'll also die. 1549 01:49:01,768 --> 01:49:04,862 Take the vehicles, load swords, 1550 01:49:05,105 --> 01:49:06,697 boy... - Brother. 1551 01:49:06,907 --> 01:49:09,307 Call DCP on phone, 1552 01:49:09,776 --> 01:49:11,710 and inform him about committing a murder, 1553 01:49:12,379 --> 01:49:15,780 Brother... - Tell lawyer to get ready bail papers. 1554 01:49:15,982 --> 01:49:16,607 Okay brother. 1555 01:49:17,250 --> 01:49:20,879 Brother. - Leak the news to press people. 1556 01:49:21,087 --> 01:49:24,454 People must know we are the murderers. 1557 01:49:24,691 --> 01:49:29,253 goddess, l'll consecrate you with his blood. 1558 01:49:29,462 --> 01:49:32,659 Brother, you're on TV and a scroll is running on you. 1559 01:49:32,866 --> 01:49:34,299 Flash news, 1560 01:49:34,634 --> 01:49:43,303 state is shocked by news of Shankar getting beaten up by Rajendra's son Jagan. 1561 01:49:49,115 --> 01:49:51,481 Where is DCP? 1562 01:49:53,186 --> 01:49:53,777 You seems to be walking perfectly. 1563 01:49:53,987 --> 01:49:55,181 What did happen to me for not to walk properly? 1564 01:49:55,388 --> 01:49:56,355 Did l get paralysis attack? 1565 01:49:57,057 --> 01:49:58,251 What's all this? 1566 01:49:59,926 --> 01:50:01,018 l'm terribly sorry for what had happened, sir. 1567 01:50:01,227 --> 01:50:03,127 Please arrest me. - Should've got this sense earlier. 1568 01:50:03,330 --> 01:50:05,457 Why did you beat him in rush of blood? Now why are you fearing for life? 1569 01:50:05,665 --> 01:50:07,530 DCP, he didn't beat me. 1570 01:50:07,734 --> 01:50:10,601 Did you see he's supporting you though you beat him? 1571 01:50:10,804 --> 01:50:11,964 How could you beat such a good man? 1572 01:50:12,172 --> 01:50:14,106 DCP, trust me, he didn't beat me. 1573 01:50:14,307 --> 01:50:16,036 Why are you wasting time? Arrest me, sir. 1574 01:50:16,242 --> 01:50:17,800 l must go to lawyer and get bail. 1575 01:50:18,011 --> 01:50:18,943 lf l don't get bail, l've to go to jail. 1576 01:50:19,145 --> 01:50:21,773 lf you want to go to jail, beat DCP. 1577 01:50:21,982 --> 01:50:22,949 Why do you claim beating me? 1578 01:50:23,149 --> 01:50:25,617 Let's ask our reporter about situation at Shankar's home... 1579 01:50:25,819 --> 01:50:26,615 What happened at my home? 1580 01:50:26,820 --> 01:50:27,946 How's the situation there, Ravi? 1581 01:50:28,154 --> 01:50:31,954 Situation is little confusing, his followers are not here, 1582 01:50:32,158 --> 01:50:33,284 his wife is not opening her mouth. 1583 01:50:33,493 --> 01:50:36,121 can you tell us where and how Bonala Shankar got beaten up? 1584 01:50:36,496 --> 01:50:39,226 To know that l must meet Shankar personally, 1585 01:50:39,432 --> 01:50:43,801 but some say he's in home, some say he has gone underground. 1586 01:50:44,004 --> 01:50:45,562 DCP, tell them l'm here only. 1587 01:50:45,772 --> 01:50:49,003 ls there any chance of Shankar getting beaten up again? 1588 01:50:49,342 --> 01:50:50,741 Though he has no idea of beating him, 1589 01:50:50,944 --> 01:50:51,968 people think it's better if he beats him up again. 1590 01:50:52,178 --> 01:50:54,806 Who is creating these rumours? Which TV channel is this? 1591 01:50:55,015 --> 01:50:58,644 LG flatron TV, very good colours, l too have one at home. 1592 01:50:58,852 --> 01:50:59,318 Shut up! 1593 01:50:59,519 --> 01:51:02,818 As an MLAjumping wall to escape is not... 1594 01:51:03,023 --> 01:51:04,149 Why did you jump wall to come here? 1595 01:51:04,357 --> 01:51:06,518 Jump the wall? l came in a car. 1596 01:51:06,726 --> 01:51:09,388 May be the boy will come back to beat him, stay there only. 1597 01:51:09,596 --> 01:51:11,154 Call me immediately after he comes and beats him. 1598 01:51:11,364 --> 01:51:13,389 Shut the TV. - Switch it off. 1599 01:51:14,034 --> 01:51:16,502 My sadness is increasing sir. Arrest me quickly sir. 1600 01:51:16,703 --> 01:51:17,829 Why should he arrest you? 1601 01:51:18,038 --> 01:51:20,370 Why are you stopping them from arresting him? 1602 01:51:20,573 --> 01:51:22,507 Arrest him and break his bones. 1603 01:51:22,709 --> 01:51:25,007 lf he's arrested, it means he beat me. 1604 01:51:25,211 --> 01:51:26,678 You didn't beat me. 1605 01:51:26,880 --> 01:51:28,006 We don't have any problem between us. 1606 01:51:28,214 --> 01:51:30,114 l don't know you and you don't know me. 1607 01:51:30,316 --> 01:51:31,510 You didn't see me and l didn't see you. 1608 01:51:31,718 --> 01:51:32,685 Go...go... 1609 01:51:33,119 --> 01:51:36,953 DCP, forget about beating me, he didn't even touch me. 1610 01:51:37,157 --> 01:51:39,853 Okay, he says you didn't beat him, you can go. 1611 01:51:40,260 --> 01:51:41,192 As you please. 1612 01:51:46,800 --> 01:51:50,861 This matter is closed here, nobody must discuss it again. 1613 01:51:52,005 --> 01:51:53,029 He didn't beat me! 1614 01:51:53,573 --> 01:51:59,136 Long live Bonala Shankar! 1615 01:51:59,345 --> 01:52:02,781 Brother, tell me who beat you! l'll give my life for you. 1616 01:52:06,953 --> 01:52:16,919 Team Tolly 1617 01:52:17,497 --> 01:52:18,794 Nobody beat me. 1618 01:52:19,966 --> 01:52:21,228 l beg you! 1619 01:52:21,768 --> 01:52:23,395 Move... 1620 01:52:23,603 --> 01:52:25,230 ls it true that Rajendra's son beat you? 1621 01:52:25,438 --> 01:52:26,234 Nobody beat me. 1622 01:52:26,439 --> 01:52:28,839 Tell us the truth. - Brother-in-law...what's this? 1623 01:52:29,042 --> 01:52:31,408 lt seems the boy hit you with slipper. 1624 01:52:31,778 --> 01:52:33,006 Where and how he hit you with slipper? 1625 01:52:33,213 --> 01:52:33,907 Where did he beat you? 1626 01:52:34,180 --> 01:52:37,308 That boy hit my brother-in-law with slipper...- Stop it. 1627 01:52:37,450 --> 01:52:39,850 l said he didn't beat me, why are you adding slipper to it? 1628 01:52:40,053 --> 01:52:42,180 That's public talk. - To hell with it, come. 1629 01:52:42,722 --> 01:52:44,417 Son-in-law...from America. 1630 01:52:45,625 --> 01:52:49,254 lt seems some one stripped and beat throwing you into slush. 1631 01:52:49,462 --> 01:52:51,589 He has added too much. Who told you? 1632 01:52:51,798 --> 01:52:53,595 l saw it on lnternet, father-in-law. You want any help from me? 1633 01:52:53,800 --> 01:52:55,927 Don't watch net and call me. 1634 01:52:56,136 --> 01:52:58,104 That's the help you can do. Catch it, come. 1635 01:52:58,738 --> 01:53:01,605 What's this trouble? - Ongole MLA. 1636 01:53:02,609 --> 01:53:03,598 Nobody beat me. 1637 01:53:04,210 --> 01:53:04,938 Didn't beat me. 1638 01:53:05,145 --> 01:53:06,271 Who will dare beat me? 1639 01:53:06,579 --> 01:53:07,511 Didn't beat me. 1640 01:53:07,747 --> 01:53:09,180 Nobody beat me. 1641 01:53:09,482 --> 01:53:10,608 Nobody beat me l say. 1642 01:53:11,317 --> 01:53:13,285 Not only this phone, don't pick up any phone. 1643 01:53:13,486 --> 01:53:14,783 Tell them l'm not here. - Okay brother-in-law. 1644 01:53:17,557 --> 01:53:18,819 So what if? So what? 1645 01:53:19,058 --> 01:53:21,856 Yes, one says got beaten with slipper, another says got kicked, 1646 01:53:22,061 --> 01:53:24,393 another says got beaten with stick, what bothers you? 1647 01:53:25,265 --> 01:53:28,291 Do it...go ahead...do it. - Well said, brother-in-law. 1648 01:53:28,668 --> 01:53:29,293 Who was on line? 1649 01:53:30,103 --> 01:53:33,300 From party office, they wanted to suspend you, l said do it. 1650 01:53:33,506 --> 01:53:34,803 Start the vehicles. 1651 01:53:36,676 --> 01:53:37,734 Which TV channel? 1652 01:53:38,111 --> 01:53:39,169 Okay, take down. 1653 01:53:39,579 --> 01:53:44,812 l was there only, he beat my brother-in-law black and blue. 1654 01:53:45,251 --> 01:53:46,809 Don't reveal my name. 1655 01:53:47,353 --> 01:53:49,821 Who dared to suspend me from party? 1656 01:53:50,023 --> 01:53:52,491 Shankar, learn to behave properly first. 1657 01:53:55,695 --> 01:53:59,062 Didn't get sense even after getting hit with slipper by a young boy. 1658 01:53:59,265 --> 01:54:01,563 Party is losing it's honour because of you. 1659 01:54:01,801 --> 01:54:03,496 That's why l'm suspending you from party. 1660 01:54:03,703 --> 01:54:05,568 Mother promise! The boy didn't beat me. 1661 01:54:05,772 --> 01:54:08,104 He must tell that not you. 1662 01:54:08,374 --> 01:54:10,171 There's news about you beating up Bonala Shankar, 1663 01:54:10,376 --> 01:54:12,344 but he says you didn't beat him, public say you did, 1664 01:54:12,545 --> 01:54:13,170 what's your comment on it? 1665 01:54:13,379 --> 01:54:14,505 Did you beat him alone or used a gang? 1666 01:54:14,714 --> 01:54:16,511 With stick or kicked him? Why did you beat him? 1667 01:54:16,716 --> 01:54:20,174 lf you tell us why you beat him, we'll take it down. 1668 01:54:21,154 --> 01:54:22,587 lf you tell us, we'll have it on live. 1669 01:54:26,392 --> 01:54:27,950 Do you know how dangerous the dialogue is? 1670 01:54:28,161 --> 01:54:30,686 ls it so dangerous to say no comments, brother-in-law? 1671 01:54:31,564 --> 01:54:35,022 No comments, l condemn it, law will take it's own course, 1672 01:54:35,235 --> 01:54:38,033 l know as a politician how dangerous these are. 1673 01:54:38,238 --> 01:54:39,865 Why are you tensed, father? Let's kill him. 1674 01:54:40,073 --> 01:54:43,042 Forget about killing him, if l look a him seriously, 1675 01:54:43,243 --> 01:54:45,040 people will think he had really beat me. 1676 01:54:45,411 --> 01:54:48,380 Hubby, please come in. Come in. 1677 01:54:48,581 --> 01:54:51,209 Leave me. - Sit here. 1678 01:54:51,417 --> 01:54:51,883 What's this? 1679 01:54:54,087 --> 01:54:55,145 Why is she latching the door? 1680 01:54:56,089 --> 01:54:57,386 Now...? 1681 01:54:57,590 --> 01:55:00,889 lf you stop me now, you'll feel for it later. 1682 01:55:01,094 --> 01:55:03,392 Shouldn't l've mood? l'm already tensed. 1683 01:55:03,596 --> 01:55:06,394 Am l not here to ease your tensions? 1684 01:55:08,935 --> 01:55:09,663 What is this? 1685 01:55:09,869 --> 01:55:14,568 Tell me where did he beat you? l'll give you warm water massage. 1686 01:55:14,774 --> 01:55:18,403 l'll kill you, nobody beat me. 1687 01:55:18,778 --> 01:55:21,303 Look, don't feel shy with me. 1688 01:55:21,614 --> 01:55:23,582 Tell me the truth, where did he beat you? 1689 01:55:23,783 --> 01:55:25,307 Why don't anyone believe me? 1690 01:55:25,818 --> 01:55:28,252 l'm a lion, who can dare beat me. 1691 01:55:28,454 --> 01:55:30,422 Why people are saying something else then? 1692 01:55:30,623 --> 01:55:31,590 My fate. 1693 01:55:31,791 --> 01:55:35,591 No, the reason for this is unfulfilled vow. 1694 01:55:35,795 --> 01:55:40,255 Fulfill the vow to Lord Venkateshwara. All your problems will vanish. 1695 01:55:40,466 --> 01:55:43,435 Lord Venkateshwara! l'm coming to you. 1696 01:55:43,770 --> 01:55:47,103 Don't tell anyone about this visit. Nobody beat me, Lord. 1697 01:55:47,473 --> 01:55:48,531 What happened? 1698 01:55:51,811 --> 01:55:54,939 l'm Chinna's friend. Can you please call Chinna? 1699 01:55:55,648 --> 01:55:57,445 He's not in home, he's in office. 1700 01:55:58,184 --> 01:56:00,175 Can you give his office number? - Take it down. 1701 01:56:01,321 --> 01:56:02,117 Tell me aunty. 1702 01:56:02,689 --> 01:56:12,655 visit us World wide www.Team TollyDvD.com 1703 01:56:13,499 --> 01:56:14,966 Greetings uncle. 1704 01:56:18,271 --> 01:56:20,136 Will you please call Chinna? 1705 01:56:20,340 --> 01:56:22,808 Never again call him. 1706 01:56:24,344 --> 01:56:25,811 He won't speak to you. 1707 01:56:32,218 --> 01:56:42,184 Team Tolly 1708 01:56:48,368 --> 01:56:49,835 Move away! 1709 01:56:50,803 --> 01:56:52,998 Brother-in-law... - My brother-in-law is coming. 1710 01:56:53,206 --> 01:56:54,002 Who else is your brother-in-law? 1711 01:56:54,207 --> 01:56:55,834 My brother-in-law is coming. - l'm brother-in-law. 1712 01:56:56,042 --> 01:56:58,010 You've tonsured head, you can't be. - Shut up! 1713 01:56:58,578 --> 01:57:00,671 Brother! ls it you? - Shaven head? 1714 01:57:00,980 --> 01:57:03,847 Vow...vow to God. Come. 1715 01:57:09,188 --> 01:57:12,248 Why are you here? ls CM coming or going? 1716 01:57:12,458 --> 01:57:14,517 No, we are here to know about the incident you're involved. 1717 01:57:14,727 --> 01:57:17,525 What incident? What's that? What happened this time? 1718 01:57:17,797 --> 01:57:19,196 Have they dismissed me as MLA? 1719 01:57:19,399 --> 01:57:22,368 lt seems Chinna shaved your half head and you shaved the other half. 1720 01:57:23,569 --> 01:57:26,402 What's you opinion about him? - Why are you silent on him? 1721 01:57:28,674 --> 01:57:29,698 Who shaved your head then? 1722 01:57:29,909 --> 01:57:34,539 Mother promise, l shaved my head. Vow to Lord Venkateshwara. 1723 01:57:35,081 --> 01:57:38,539 lt has got no connection with that boy. Write it in bold letters. 1724 01:57:40,686 --> 01:57:43,280 Shut up! Write whatever you feel like, tell whatever you feel like, 1725 01:57:43,523 --> 01:57:45,047 telecast whatever you feel like, 1726 01:57:45,258 --> 01:57:46,885 what else can you do to me more than this shaven head? 1727 01:57:47,994 --> 01:57:52,124 People say you shaved his head, what's your comment on it? 1728 01:57:52,932 --> 01:57:55,059 State is in confusion over the incident. 1729 01:57:55,268 --> 01:57:56,735 How did this problem start with MLA? 1730 01:57:56,936 --> 01:58:01,236 How is it going to proceed in future? - Please tell sir... 1731 01:58:01,441 --> 01:58:04,569 How could you fight with such a powerful man? 1732 01:58:04,777 --> 01:58:05,903 What's your back ground? 1733 01:58:08,781 --> 01:58:11,147 How many people should l tell... - We are confused. 1734 01:58:11,451 --> 01:58:13,419 l'm also confused. - What really had happened? 1735 01:58:13,619 --> 01:58:15,917 l can tell you only if he tells me. 1736 01:58:16,456 --> 01:58:18,924 l'm unable to answer friends and relatives, 1737 01:58:19,192 --> 01:58:20,750 why did you invite trouble from Shankar? 1738 01:58:20,960 --> 01:58:22,757 l didn't, he picked trouble from me. 1739 01:58:22,962 --> 01:58:25,590 What happened? Did you really beat him? Tell me... 1740 01:58:28,134 --> 01:58:29,431 Hubby, yourjuice. 1741 01:58:30,470 --> 01:58:31,437 This confusion is killing me, 1742 01:58:31,637 --> 01:58:32,604 do you know what really had happened? 1743 01:58:32,805 --> 01:58:34,102 Will he keep it secret from mother? 1744 01:58:34,307 --> 01:58:35,501 What had happened? What did he say? 1745 01:58:41,681 --> 01:58:44,650 Brother, we are terribly upset. 1746 01:58:44,851 --> 01:58:47,319 Yes boss. - Why? 1747 01:58:47,687 --> 01:58:51,145 We are your trusted workers for years, yet you don't trust us. 1748 01:58:51,357 --> 01:58:52,153 What happened now? 1749 01:58:52,358 --> 01:58:55,885 What to say? Though he beat you and shaved your head, 1750 01:58:56,095 --> 01:58:57,323 you're not telling us the truth, 1751 01:58:57,530 --> 01:58:59,589 you're telling others... - He didn't beat me. 1752 01:59:00,199 --> 01:59:01,689 lt's being shown on TV. 1753 01:59:01,901 --> 01:59:04,665 We are hurt. - lt's just publicity stunt. 1754 01:59:04,871 --> 01:59:07,339 Tell us boss, we'll give our lives for you. 1755 01:59:07,540 --> 01:59:09,007 What's this brother-in-law? 1756 01:59:09,208 --> 01:59:12,837 l'm not able to tell you openly since you're my brother-in-law. 1757 01:59:13,146 --> 01:59:15,171 Our honour has gone to the dogs outside. 1758 01:59:15,381 --> 01:59:17,440 Nobody is seeing our face if we mention your name. 1759 01:59:17,650 --> 01:59:18,446 What happened now? 1760 01:59:18,651 --> 01:59:20,846 Why did he beat you? - He didn't beat me. 1761 01:59:21,053 --> 01:59:22,850 Why did he tonsure your head? - Publicity. 1762 01:59:23,055 --> 01:59:24,522 Why is it coming in media? 1763 01:59:24,724 --> 01:59:26,191 Why this wrong publicity amongst people? 1764 01:59:26,392 --> 01:59:28,019 Why are you keeping silent? 1765 01:59:28,227 --> 01:59:31,355 We know you're a coward. - You... 1766 01:59:32,565 --> 01:59:37,525 Not you, that boy is playing with honour using his intelligence. 1767 01:59:37,737 --> 01:59:39,796 Let's.... - Shall we kill him? 1768 01:59:40,072 --> 01:59:41,369 He's a public figure now. 1769 01:59:41,574 --> 01:59:42,700 We can't kill him. - Then? 1770 01:59:43,142 --> 01:59:47,545 Call him for compromise. Arrange for a meeting.- Okay. 1771 01:59:47,680 --> 01:59:54,813 He's young man, arrange the meeting in our style. 1772 01:59:58,024 --> 02:00:01,221 Attack... 1773 02:00:02,695 --> 02:00:06,222 Steal... 1774 02:00:12,438 --> 02:00:22,404 Team Tolly 1775 02:00:25,451 --> 02:00:30,582 Attack my youth and steal it... 1776 02:00:32,358 --> 02:00:37,921 Take on me and have me... 1777 02:00:40,967 --> 02:00:42,594 Hug me and it's festival of love... 1778 02:00:42,802 --> 02:00:53,542 Pick me up, who will stop you? 1779 02:00:53,813 --> 02:01:01,777 l'm all yours... He's fire...he'll burn me... 1780 02:01:07,493 --> 02:01:17,459 Team Tolly 1781 02:01:23,175 --> 02:01:29,637 Raising passions in me... kiss and shock me... 1782 02:01:29,949 --> 02:01:35,979 Challenge and hit centuries to shake me away... 1783 02:01:36,188 --> 02:01:40,386 l'm inviting you to take on me... 1784 02:01:40,793 --> 02:01:44,889 Take me and show me bliss... 1785 02:01:45,364 --> 02:01:49,494 You're the man l desire... 1786 02:01:49,935 --> 02:01:54,338 Show your prowess now... 1787 02:01:54,540 --> 02:01:58,840 Come on take me into your arms... 1788 02:01:59,045 --> 02:02:03,846 lt's happiness all the way... 1789 02:02:36,749 --> 02:02:42,210 Don't rush baby... there's lot to look forward... 1790 02:02:43,689 --> 02:02:48,888 lf you show and tease me... 1791 02:02:49,762 --> 02:02:53,994 l'll squeeze you out... 1792 02:02:54,433 --> 02:02:58,460 l'll teach you to make love... 1793 02:02:59,205 --> 02:03:03,335 l'll make you squeal in one shot... 1794 02:03:03,609 --> 02:03:08,069 l'll make the bed go burst... 1795 02:03:08,280 --> 02:03:12,580 May l do it... 1796 02:03:12,785 --> 02:03:16,414 Even after you ask me to stop, l'll go berserk... 1797 02:03:27,633 --> 02:03:37,599 Team Tolly 1798 02:03:57,563 --> 02:04:01,294 She'll be yours only after you tell what l want you to say. 1799 02:04:02,802 --> 02:04:05,794 Did you beat me? - No. 1800 02:04:06,572 --> 02:04:07,300 Tonsured my head? 1801 02:04:08,941 --> 02:04:13,241 Did you hear that? He said he didn't beat me. 1802 02:04:13,446 --> 02:04:15,505 He said he didn't tonsure my head. 1803 02:04:15,714 --> 02:04:18,308 Did you believe me when l told you? 1804 02:04:18,517 --> 02:04:21,816 Brother-in-law! - What happened? 1805 02:04:22,021 --> 02:04:26,151 You must tell us, you're singing, dancing and looking like mad man. 1806 02:04:26,358 --> 02:04:27,325 Behaving strangely. 1807 02:04:27,526 --> 02:04:29,153 What happened to you, brother-in-law? 1808 02:04:29,862 --> 02:04:30,829 Didn't he come? - No. 1809 02:04:31,197 --> 02:04:32,323 Didn't he dance? - No. 1810 02:04:32,531 --> 02:04:35,659 Didn't tell he didn't beat me? - We didn't even call him yet. 1811 02:04:35,868 --> 02:04:38,336 l'll call him now, he'll come and tell the truth. 1812 02:04:38,537 --> 02:04:41,506 Arrange a good looking girl. 1813 02:04:43,375 --> 02:04:44,342 Why girl, brother-in-law? 1814 02:04:44,543 --> 02:04:46,340 He's young man, let's rake up passions in him. 1815 02:04:46,545 --> 02:04:47,842 Very good. - lsn't it? 1816 02:04:50,049 --> 02:04:52,517 From now you'll be known as Broker Shankar. 1817 02:04:53,786 --> 02:04:57,017 No..no...arrange ordinary meeting. lnvite him! 1818 02:04:57,723 --> 02:05:07,689 Team Tolly 1819 02:05:08,834 --> 02:05:11,462 Get him a chair. 1820 02:05:20,412 --> 02:05:21,276 Are you doing fine? 1821 02:05:23,682 --> 02:05:26,810 He was like lion, he has become rat now. 1822 02:05:27,086 --> 02:05:29,953 You didn't beat me, did you? 1823 02:05:32,525 --> 02:05:34,254 Why are you watching so intently? 1824 02:05:34,460 --> 02:05:36,553 l'll kill you all, fools. 1825 02:05:37,296 --> 02:05:39,890 These fools are the ones who trouble me. 1826 02:05:41,100 --> 02:05:45,901 lf they don't leak out, how can anyone know about me? 1827 02:05:47,273 --> 02:05:48,240 Brother is in meeting. - Who is it? 1828 02:05:48,440 --> 02:05:49,566 l'll call you later. - Who is it l say? 1829 02:05:49,775 --> 02:05:50,571 Who is in the line? 1830 02:05:50,776 --> 02:05:52,403 You're leaking news about me. - Brother.. 1831 02:05:52,778 --> 02:05:56,737 Take out your phones. 1832 02:05:56,949 --> 02:06:01,909 lf l see you with phone, l'll strangle you. 1833 02:06:03,088 --> 02:06:04,680 Come to the matter. 1834 02:06:05,224 --> 02:06:09,092 Really, you didn't beat me, did you? 1835 02:06:09,328 --> 02:06:12,593 Did l claim that anywhere? Did you hear it? 1836 02:06:12,798 --> 02:06:17,360 That's it! Mother promise, nobody believes when l say you didn't beat me. 1837 02:06:18,237 --> 02:06:22,674 Tell this to public. l'm ashamed. 1838 02:06:24,543 --> 02:06:26,773 Why should l? - Are you coming that way? 1839 02:06:27,346 --> 02:06:30,838 To tell that you didn't beat me... All of you go away. 1840 02:06:32,318 --> 02:06:33,808 What do you want me to do? 1841 02:06:34,019 --> 02:06:38,285 You must stop forcing my dad to do tobacco business. 1842 02:06:39,458 --> 02:06:44,555 You must call my dad and say sorry to him as you'd threatened. 1843 02:06:45,030 --> 02:06:49,990 Not only you mustn't see my dad, don't even dare think of him. 1844 02:06:50,936 --> 02:06:53,632 Your son has made a girl pregnant, 1845 02:06:53,839 --> 02:06:55,898 if you get them married, 1846 02:06:56,108 --> 02:06:59,043 l'll call a press meet to tell l didn't beat you. 1847 02:06:59,511 --> 02:07:02,639 He made many girls pregnant and got them aborted, 1848 02:07:02,948 --> 02:07:05,143 which girl should he marry? - Her name is Jyothi. 1849 02:07:05,351 --> 02:07:10,152 Fix their marriage and inform me, l'll tell then. 1850 02:07:26,038 --> 02:07:29,565 Though you don't accept me, l have responsibility as your mother, 1851 02:07:30,376 --> 02:07:31,673 l've fixed a match for you, 1852 02:07:31,977 --> 02:07:32,671 here's the photo, 1853 02:07:34,213 --> 02:07:36,773 don't scold me, he's my younger brother, 1854 02:07:37,216 --> 02:07:41,175 he lives in Dubai, l struggled a lot to get his acceptance. 1855 02:07:42,888 --> 02:07:45,618 l forgot to tell, l told him you're a virgin. 1856 02:07:46,659 --> 02:07:51,426 You've broken an engagement already, l didn't tell him about it. 1857 02:07:52,064 --> 02:07:55,295 l'm your mother, l must hold few secrets. 1858 02:07:55,567 --> 02:07:57,364 Devil! 1859 02:07:59,471 --> 02:08:00,369 What is this daddy? 1860 02:08:00,673 --> 02:08:02,197 Subhash is very good boy. 1861 02:08:03,342 --> 02:08:05,469 He knows very well to make money. 1862 02:08:07,646 --> 02:08:10,706 He's coming today, your marriage is fixed. 1863 02:08:11,216 --> 02:08:12,547 Daddy, please listen to me. 1864 02:08:27,933 --> 02:08:37,899 Team Tolly 1865 02:08:53,959 --> 02:08:56,086 My parents have fixed my marriage with another man. 1866 02:08:56,295 --> 02:09:00,994 l can't bear the thought of my life with another man. 1867 02:09:02,134 --> 02:09:04,762 Please Chinna, do something. 1868 02:09:19,318 --> 02:09:20,615 Please try to understand me. 1869 02:09:20,819 --> 02:09:24,277 Tell this to your father. - He's not listening to me, uncle. 1870 02:09:24,490 --> 02:09:25,787 That's why l ran away from home. 1871 02:09:25,991 --> 02:09:28,892 My son is not ready to accept a run away girl. 1872 02:09:29,361 --> 02:09:31,625 l'm not ready to live without Chinna. 1873 02:09:31,830 --> 02:09:34,025 lf you want him, it's not possible in this life. 1874 02:09:34,500 --> 02:09:36,297 Come as someone else's daughter in next life, 1875 02:09:36,502 --> 02:09:38,629 l'll have him as my son then. 1876 02:09:41,006 --> 02:09:44,965 Chinna loves you very much. He's more than my life. 1877 02:09:45,677 --> 02:09:47,975 lf you tell him, he'll listen to you. 1878 02:09:48,180 --> 02:09:52,480 Tell him aunty. Please tell him aunty. 1879 02:09:53,185 --> 02:09:54,209 Hubby... - Don't talk. 1880 02:09:54,419 --> 02:09:56,387 No hubby... - l said don't talk. 1881 02:09:57,456 --> 02:10:02,826 We don't want to have anything with your money minded father. 1882 02:10:03,028 --> 02:10:05,155 ls it my crime to be his daughter? 1883 02:10:05,697 --> 02:10:08,666 You both may have problems, what did we do? 1884 02:10:09,868 --> 02:10:12,837 Before you and my father joined in business... 1885 02:10:13,205 --> 02:10:15,503 Getting late to office, shall we go? 1886 02:10:21,213 --> 02:10:23,181 That is Lion Rajendra's son. 1887 02:10:23,715 --> 02:10:25,376 You're a girl, so l'm telling you, 1888 02:10:43,035 --> 02:10:46,004 l'll fix your marriage in week with more beautiful girl than her. 1889 02:10:46,205 --> 02:10:46,762 Trust me. 1890 02:10:46,972 --> 02:10:49,998 But can you get a girl he likes? - What are you saying? 1891 02:10:50,209 --> 02:10:51,767 l'll get the truth from him. 1892 02:10:52,878 --> 02:10:56,177 You said about loving a girl before we went to see the bride, 1893 02:10:56,548 --> 02:10:58,015 isn't that girl Sunanda? 1894 02:10:59,952 --> 02:11:03,683 Why are you hiding it, son? lsn't she the same girl? 1895 02:11:03,889 --> 02:11:07,347 No, mother. That girl is married now. 1896 02:11:07,559 --> 02:11:10,357 That's why l never talked about her. That girl is not Sunanda. 1897 02:11:10,562 --> 02:11:13,190 Swear on your father that. 1898 02:11:14,967 --> 02:11:15,695 You can't. 1899 02:11:16,301 --> 02:11:20,601 How much you may try to hide it, the love you've for her shows up in eyes. 1900 02:11:22,841 --> 02:11:26,538 ls your mother telling the truth? Promise on me. 1901 02:11:28,714 --> 02:11:31,148 lt's true that l love Sunanda. 1902 02:11:36,255 --> 02:11:37,779 l love you more than her. 1903 02:11:38,423 --> 02:11:41,722 l like mother, brother, sister, and all others in the family, 1904 02:11:41,927 --> 02:11:43,292 Sunanda too along with them. 1905 02:11:43,495 --> 02:11:47,625 But it's not difficult to forget her for all of you. 1906 02:11:51,203 --> 02:11:55,435 ls it our luck to have a son who is ready to give up love for our sake, 1907 02:11:55,807 --> 02:12:00,107 or is it his bad luck to be our son? 1908 02:12:01,280 --> 02:12:04,306 A father would prefer losing for son's victory. 1909 02:12:04,783 --> 02:12:08,913 A son here is ready to lose in love for father's victory. 1910 02:12:17,062 --> 02:12:19,428 Did l commit any mistake unwittingly? - What can he say? 1911 02:12:19,631 --> 02:12:27,003 He's torn between love and parents. He can fight anyone and get her, 1912 02:12:27,539 --> 02:12:31,100 but he's silent not to hurt you. 1913 02:12:34,246 --> 02:12:39,946 You thought of keeping my honour, can't l think about your love? 1914 02:12:43,322 --> 02:12:46,120 What an affection! 1915 02:12:46,925 --> 02:12:49,291 You've become daughter-in-law to this family, 1916 02:12:49,594 --> 02:12:51,357 now making me your son-in-law, 1917 02:12:52,164 --> 02:12:54,132 l'll be loyal to you, sister. 1918 02:12:54,333 --> 02:12:55,891 Why should you be so loyal to me? 1919 02:12:56,101 --> 02:12:59,662 Thanks sister, before the old man changes mind, fix the marriage. 1920 02:12:59,871 --> 02:13:04,308 My foot! lf he changes mind, l'll kill him. 1921 02:13:04,743 --> 02:13:06,904 You don't know about your sister. 1922 02:13:07,112 --> 02:13:10,809 l heard women in our clan are very powerful, 1923 02:13:11,350 --> 02:13:14,319 but you're too much 1924 02:13:15,854 --> 02:13:17,651 l can cut nerves with my tongue. 1925 02:13:18,290 --> 02:13:20,815 Did l marry him because he's a macho man?- Then? 1926 02:13:21,026 --> 02:13:24,655 To usurp his billions of wealth. 1927 02:13:24,963 --> 02:13:28,490 l thought the boy will take it away from me, 1928 02:13:28,767 --> 02:13:29,825 by God's grace, 1929 02:13:31,370 --> 02:13:33,338 no, my luck, the marriage got cancelled, 1930 02:13:34,373 --> 02:13:37,171 What if Sunanda comes to know l'm already married man? 1931 02:13:37,743 --> 02:13:40,678 Before she comes to know, you'll be married, 1932 02:13:41,046 --> 02:13:44,174 if she protests, let's kill her also. 1933 02:13:44,783 --> 02:13:48,514 Let's settle in London or Paris with this wealth. 1934 02:13:49,054 --> 02:13:53,286 l can kill anyone for my happy life. 1935 02:13:55,560 --> 02:13:56,857 Sister! - How dare you cheat me. 1936 02:13:57,062 --> 02:13:57,687 Brother-in-law! 1937 02:13:58,563 --> 02:14:03,023 l married you to look after my mother less child, 1938 02:14:03,735 --> 02:14:08,365 but you've grown to become a dinosaur, 1939 02:14:09,474 --> 02:14:14,036 how dare you plan to kill her, whose nerves will you cut? 1940 02:14:14,346 --> 02:14:16,541 Not yours. Those who have it. lsn't it brother? 1941 02:14:17,749 --> 02:14:20,650 How dare you beat my sister? 1942 02:14:21,053 --> 02:14:22,884 lf l hold my tongue, you're dead. 1943 02:14:24,256 --> 02:14:27,123 You're just a leather seller in Amalapuram, 1944 02:14:27,492 --> 02:14:32,395 will you go to foreign with his money and do business? 1945 02:14:32,597 --> 02:14:35,896 Sister! - How dare you beat me? 1946 02:14:36,668 --> 02:14:40,502 lf l see you again, you both are dead. 1947 02:14:40,705 --> 02:14:42,400 Leave them, your bad time is gone. 1948 02:14:43,442 --> 02:14:44,409 What's this? 1949 02:14:44,810 --> 02:14:48,769 You were happy with devils. 1950 02:14:49,114 --> 02:14:51,309 Atleast from now befriend good people. 1951 02:14:51,516 --> 02:14:55,680 lf needed, l'll beg Rajendra. - No need to beg anyone, 1952 02:14:57,022 --> 02:14:58,421 we both made a mistake, 1953 02:15:01,059 --> 02:15:04,153 don't spoil our children's future for our petty ego clashes. 1954 02:15:08,834 --> 02:15:11,428 What are you saying, father? l'll not agree. 1955 02:15:11,636 --> 02:15:12,762 How can you not? 1956 02:15:13,405 --> 02:15:20,277 You beat Master you in school, master beat you in retaliation, 1957 02:15:20,479 --> 02:15:21,639 l killed him, 1958 02:15:22,080 --> 02:15:26,107 as youth you hit officer for denying you visa to Dubai, 1959 02:15:26,384 --> 02:15:27,942 l had closed the case against you, 1960 02:15:28,153 --> 02:15:31,179 you beat the multiplex theatre manager many times, 1961 02:15:31,389 --> 02:15:32,447 l'm managing it, 1962 02:15:33,058 --> 02:15:35,686 your friend was troubling you in business, 1963 02:15:35,894 --> 02:15:38,294 you called him home and killed him, 1964 02:15:38,663 --> 02:15:40,893 l made it as suicide case, 1965 02:15:41,700 --> 02:15:45,466 l didn't get the Ministry, but still l kept quiet, 1966 02:15:45,770 --> 02:15:51,970 brother-in-law, if he wasn't my son, would he do like this? 1967 02:15:52,177 --> 02:15:55,806 if l didn't have political power, can l be able to save him? 1968 02:15:56,014 --> 02:15:56,480 Yes..yes... 1969 02:15:56,681 --> 02:16:01,141 Son, my image is damaged, marry her as l say, 1970 02:16:01,353 --> 02:16:04,982 l'll regain my lost image, you can hit or kill anyone, 1971 02:16:05,190 --> 02:16:06,817 you can make any girl pregnant and abort it too, 1972 02:16:07,025 --> 02:16:08,754 come son... - Bloody! 1973 02:16:09,528 --> 02:16:11,325 How could you ask me to marry her? 1974 02:16:11,530 --> 02:16:13,498 You made her pregnant which is seeking my life. 1975 02:16:13,698 --> 02:16:17,327 Marry her first and then kill her, take any concubine later. 1976 02:16:18,203 --> 02:16:22,401 l was proud till now to say l'm Bonala Shankar's son, 1977 02:16:23,108 --> 02:16:25,508 now l know how useless you are. 1978 02:16:25,710 --> 02:16:32,013 l would've killed you if you weren't my son. 1979 02:16:32,217 --> 02:16:35,516 You're scared of your shadow. What can you do? 1980 02:16:35,720 --> 02:16:39,679 Have l become cheap to you also for the adverse publicity? 1981 02:16:40,058 --> 02:16:43,516 Father, he made you mad with his intelligence. 1982 02:16:44,062 --> 02:16:46,030 He's playing with you using press and TV media. 1983 02:16:46,231 --> 02:16:49,962 You're dancing to his tunes. Watch now, l'll play with him. 1984 02:16:50,168 --> 02:16:52,966 What will you play? We can't touch him. 1985 02:16:58,443 --> 02:17:08,409 Team Tolly 1986 02:17:10,689 --> 02:17:13,886 No need to harm him. Just tell what shall we do with her? 1987 02:17:14,092 --> 02:17:17,061 You've pulled me out from certain death situation, 1988 02:17:17,262 --> 02:17:19,230 why didn't you tell me about this earlier? 1989 02:17:20,031 --> 02:17:21,055 l didn't want the news to leak out. 1990 02:17:21,266 --> 02:17:26,067 Now you're like my son. Why delay? Make a call. 1991 02:17:30,709 --> 02:17:31,403 Have you fixed the marriage? 1992 02:17:31,610 --> 02:17:34,738 l did, but not for my son's marriage, 1993 02:17:35,113 --> 02:17:37,911 but for the death of your future wife. Didn't get me? 1994 02:17:38,116 --> 02:17:39,743 She's in my custody now. 1995 02:17:42,954 --> 02:17:45,582 Did you beat me? Did you tonsure my head? 1996 02:17:45,790 --> 02:17:47,519 You say no comment when asked. 1997 02:17:47,726 --> 02:17:54,928 How well you played with lion's mane. Now l'll show you my real power. 1998 02:17:55,133 --> 02:17:57,192 l'll show you hell. 1999 02:18:00,739 --> 02:18:03,606 You tell in public that you didn't beat me and take her. 2000 02:18:06,077 --> 02:18:08,944 Would l stay back after you've done this? 2001 02:18:09,447 --> 02:18:11,278 l'll definitely come. Make arrangements. 2002 02:18:12,984 --> 02:18:16,886 The sensational Bonala Shankar's matter is ending today, 2003 02:18:17,088 --> 02:18:20,387 he says nobody beat him and nobody tonsured his head, 2004 02:18:20,759 --> 02:18:22,454 and that he'll prove it before public, 2005 02:18:22,661 --> 02:18:26,620 and informed us to tell everything to public in a press meet. 2006 02:18:26,831 --> 02:18:32,792 He has requested to show this meet live on TV. 2007 02:18:50,255 --> 02:18:56,319 Has every TV channel in the world come here? 2008 02:18:56,528 --> 02:18:58,155 Yes all of them. - How about press? 2009 02:18:58,363 --> 02:18:58,920 All of them are here. 2010 02:18:59,130 --> 02:19:00,495 Which TV my son-in-law watches in America? 2011 02:19:00,699 --> 02:19:01,996 This one. - ls it also here? 2012 02:19:02,200 --> 02:19:02,666 lt's here. 2013 02:19:02,867 --> 02:19:05,335 No use coming here, call and tell him to watch it. 2014 02:19:05,537 --> 02:19:06,333 l've already told him, brother. 2015 02:19:06,538 --> 02:19:07,835 Did you tell madam? - Yes sir. 2016 02:19:08,039 --> 02:19:09,267 lnformed Assembly? - Yes sir. 2017 02:19:09,474 --> 02:19:10,600 Party office? - Yes sir. 2018 02:19:10,809 --> 02:19:12,674 High command must be shattered. - l've informed them. 2019 02:19:12,877 --> 02:19:13,844 lsn't it live telecast? 2020 02:19:26,224 --> 02:19:30,684 This is not useless gang with my dad. 2021 02:19:30,895 --> 02:19:31,862 Kill him! 2022 02:19:38,603 --> 02:19:48,569 Team Tolly 2023 02:20:31,456 --> 02:20:32,423 Catch her! 2024 02:21:06,324 --> 02:21:07,222 Don't kill me. 2025 02:21:08,226 --> 02:21:10,387 l'll marry Jyothi as you say. 2026 02:21:12,096 --> 02:21:14,121 All of you listen carefully, 2027 02:21:14,332 --> 02:21:20,134 some young boy chided me, beat me, and tonsured my head, 2028 02:21:20,338 --> 02:21:23,796 and this is just publicity, and people who are behind this, 2029 02:21:24,008 --> 02:21:28,968 to tell you the truth, l've arranged this press meet, 2030 02:21:30,181 --> 02:21:33,150 the man who you think has beaten me, 2031 02:21:34,185 --> 02:21:37,052 he's coming here to tell you the truth, 2032 02:21:38,022 --> 02:21:41,219 open your eyes and hear with your ears, 2033 02:21:41,693 --> 02:21:43,558 know the truth yourselves, 2034 02:21:46,364 --> 02:21:47,490 here he comes! 2035 02:21:56,307 --> 02:21:58,901 People are eager to know the truth. 2036 02:21:59,544 --> 02:22:01,239 Did you beat me? 2037 02:22:02,714 --> 02:22:03,442 No, l didn't. 2038 02:22:03,781 --> 02:22:10,619 That's it...did you hear that? Nobody beat me. 2039 02:22:12,156 --> 02:22:14,852 Did you tonsure my head? - No. 2040 02:22:15,059 --> 02:22:18,517 That's it! Did you hear that? 2041 02:22:18,730 --> 02:22:22,860 l walked to Tirumala and tonsured my head. 2042 02:22:23,234 --> 02:22:24,531 Why did you spread this rumour then? 2043 02:22:24,736 --> 02:22:26,465 You were doing illegal things using this image, 2044 02:22:26,671 --> 02:22:27,968 l wanted to break that image. 2045 02:22:28,172 --> 02:22:29,537 That's it, did you hear that? 2046 02:22:29,908 --> 02:22:36,211 This is a drama played by CM using this boy to stop my political career. 2047 02:22:36,581 --> 02:22:37,980 How did CM enter into this? 2048 02:22:38,182 --> 02:22:40,616 He was removed from party, so he's using CM's name. 2049 02:22:42,921 --> 02:22:43,649 Where is Sunanda? 2050 02:22:43,821 --> 02:22:46,051 l got hundreds of phone calls inquiring about whether you beat me, 2051 02:22:46,257 --> 02:22:47,724 after watching this program, 2052 02:22:48,092 --> 02:22:50,458 l must get same number of calls that they know you didn't beat me, 2053 02:22:50,628 --> 02:22:52,289 only then l'll release her. 2054 02:22:52,430 --> 02:22:55,399 Bonala, you're finished today. 2055 02:22:56,734 --> 02:22:58,224 Why are you raising voice on me? 2056 02:22:58,436 --> 02:22:59,733 You've accepted that you didn't beat me. 2057 02:22:59,938 --> 02:23:01,235 l don't need you anymore. 2058 02:23:01,439 --> 02:23:04,897 lf you act smart, l'll have her raped, 2059 02:23:05,109 --> 02:23:06,235 l'll kill her. 2060 02:23:06,444 --> 02:23:08,571 You're blabbering, it's live! - Get lost! 2061 02:23:08,780 --> 02:23:09,906 To hell with live! 2062 02:23:12,283 --> 02:23:13,079 Go man! 2063 02:23:13,952 --> 02:23:19,913 lf you write or show anything on me, l'll cut your hands. 2064 02:23:20,124 --> 02:23:21,421 My foot public! 2065 02:23:21,626 --> 02:23:23,685 Bloody! 2066 02:23:23,895 --> 02:23:27,422 lf anyone spreads rumours about me, l'll hack you all. 2067 02:23:27,632 --> 02:23:31,432 Brother, stop it...it's running live. 2068 02:23:35,340 --> 02:23:37,103 Why did you stop it? Tell them. 2069 02:23:37,542 --> 02:23:40,705 Till now l didn't beat him. But now l'm beating him. 2070 02:23:40,912 --> 02:23:41,606 Who? 2071 02:23:45,917 --> 02:23:49,148 How dare you beat me! - l don't care who it is to beat. 2072 02:23:57,495 --> 02:24:00,794 Call and tell him to kill her. 2073 02:24:00,999 --> 02:24:02,728 l'm stuck here, what can l do now? 2074 02:24:02,934 --> 02:24:04,128 l'll fight him. 2075 02:24:06,804 --> 02:24:09,739 Kill her? l've saved Sunanda already 2076 02:24:10,108 --> 02:24:12,474 Worry about who will save you. 2077 02:24:14,846 --> 02:24:18,145 How dare you play with people as their MLA! 2078 02:24:20,351 --> 02:24:21,318 Take him away. 2079 02:24:21,519 --> 02:24:25,319 Catch him... He's beating me, catch him. 2080 02:24:25,523 --> 02:24:26,649 We've to arrest you. 2081 02:24:29,027 --> 02:24:29,823 l'm an MLA. 2082 02:24:30,028 --> 02:24:32,826 CM, Speaker have seen the live telecast. 2083 02:24:33,031 --> 02:24:35,158 Formalities are over, take him away.