1
00:03:19,428 --> 00:03:23,320
I am an artist.
I achieved what I wanted.

2
00:03:24,618 --> 00:03:27,516
Those days I felt like MF Hussain..

3
00:03:28,375 --> 00:03:32,765
..Ravi Verma and Pablo Picasso.

4
00:03:33,120 --> 00:03:36,305
Immediately after that I had
to experience an unexpected thing.

5
00:03:36,711 --> 00:03:40,455
23 months of jail life.
I learnt only one thing there.

6
00:03:40,535 --> 00:03:43,437
Though every milestone
welcomes us with a smile..

7
00:03:43,517 --> 00:03:46,490
..it will bid adieu by making faces.

8
00:03:56,296 --> 00:03:57,780
How much? - One rupee.

9
00:04:11,675 --> 00:04:14,638
It seems you enjoyed
jail food very much.

10
00:04:16,434 --> 00:04:20,380
Do you want to roam free
by enjoying by making us beggars?

11
00:04:20,460 --> 00:04:21,578
Hey, who are you?

12
00:04:21,881 --> 00:04:24,535
Did you forget us so soon?

13
00:04:25,127 --> 00:04:26,168
Who are you?

14
00:04:26,305 --> 00:04:28,043
You are unable to
understand anything, right?

15
00:04:33,744 --> 00:04:35,507
No! Please!

16
00:04:42,026 --> 00:04:45,382
What? Are you a hero?
What will you do?

17
00:04:46,165 --> 00:04:47,004
What?

18
00:08:42,927 --> 00:08:49,686
"Happiness.. Friendship.."

19
00:08:51,574 --> 00:08:55,541
"It should come with us and have fun."

20
00:08:55,621 --> 00:08:59,332
"It should stay with
us and remain so forever."

21
00:08:59,412 --> 00:09:06,974
"Together.. forever.. let us enjoy.."

22
00:09:11,937 --> 00:09:15,398
"This youth is precious..
never comes again.."

23
00:09:15,478 --> 00:09:19,467
"Our friendship.."

24
00:09:19,547 --> 00:09:23,632
"Our world.."

25
00:09:48,338 --> 00:09:52,295
"Have fun.. have fun.. have fun.."

26
00:09:52,375 --> 00:09:56,269
"Have fun.. have fun.. have fun.."

27
00:09:56,349 --> 00:10:00,464
"Enjoy the age.. and this life.."

28
00:10:00,544 --> 00:10:04,957
"Enjoy the age.. and this life.."

29
00:10:08,896 --> 00:10:12,637
"Dance and enjoy your life.."

30
00:10:12,882 --> 00:10:16,702
"Dance and enjoy your life.."

31
00:10:21,065 --> 00:10:24,969
"Dance and enjoy your life.."

32
00:10:25,137 --> 00:10:28,819
"Dance and enjoy your life.."

33
00:10:28,899 --> 00:10:32,944
"Even Everest is not
a great height to us."

34
00:10:33,024 --> 00:10:37,086
"Whatever they are,
pyramids are not far away for us."

35
00:10:37,166 --> 00:10:41,172
"We will go and create a new world."

36
00:10:41,252 --> 00:10:45,148
"We will ignore the
beauty of Cleopatra."

37
00:10:45,304 --> 00:10:49,405
"Today.. today.."

38
00:10:49,485 --> 00:10:53,291
"We will reach the edge of earth..
we will create path on fire.."

39
00:10:53,371 --> 00:10:57,922
"We will give new light to the world."

40
00:11:01,362 --> 00:11:08,013
"Happiness.. friendship.."

41
00:11:09,821 --> 00:11:13,247
"Time is now..
we will work with change.."

42
00:11:13,570 --> 00:11:17,549
"We will work with
zeal and chase dreams."

43
00:11:17,629 --> 00:11:21,391
"So turn around and look ahead.."

44
00:11:21,573 --> 00:11:26,309
"Let's move together to everywhere."

45
00:11:50,622 --> 00:11:54,404
"Dream! Dream!
Dream! Don't give up them!"

46
00:11:54,795 --> 00:11:58,882
"Dream! Dream!
Dream! Nothing is impossible to you."

47
00:12:02,940 --> 00:12:06,932
"Dream! Dream!
Dream! Don't give up them!"

48
00:12:07,012 --> 00:12:10,706
"Dream! Dream!
Dream! Nothing is impossible to you."

49
00:12:10,786 --> 00:12:14,791
"We can face any task.."

50
00:12:14,871 --> 00:12:18,977
""We can play with fire happily.."

51
00:12:19,057 --> 00:12:22,934
"We will emerge
victorious from anything."

52
00:12:23,014 --> 00:12:26,944
"We will bring the painting
of hanging gardens."

53
00:12:27,076 --> 00:12:31,134
"Today.. today.."

54
00:12:31,214 --> 00:12:35,180
"We come like a warrior..
we remain like sun."

55
00:12:35,260 --> 00:12:39,523
'We will bring the stars down.'

56
00:12:47,253 --> 00:12:55,474
"Happiness.. friendship.."

57
00:12:55,912 --> 00:12:59,801
"It should come with us and have fun."

58
00:12:59,881 --> 00:13:03,652
"It should stay with
us and remain so forever."

59
00:13:03,732 --> 00:13:09,086
"It should stay with
us and remain so forever."

60
00:13:09,166 --> 00:13:11,774
"We are winners!"

61
00:13:11,854 --> 00:13:15,653
"Never seen before in this world.."

62
00:13:15,733 --> 00:13:19,174
"Our friendship!"

63
00:13:19,254 --> 00:13:23,243
"Our friendship!"

64
00:13:23,377 --> 00:13:27,508
"Our friendship!"

65
00:13:30,765 --> 00:13:34,157
He seems to be drawing some girl's
picture. That's why he is ignoring us.

66
00:13:37,268 --> 00:13:39,447
We came long time back.
- He is like that only.

67
00:13:39,527 --> 00:13:42,159
Did he look at us?
- He is busy in his own world.

68
00:13:42,365 --> 00:13:44,419
Hey! Friendship is
not meant only for needs..

69
00:13:44,573 --> 00:13:47,085
..it should do good
things too. - Wait!

70
00:13:47,679 --> 00:13:50,340
Matter is not that. It is about Surya.

71
00:13:50,701 --> 00:13:51,624
See there.. - What happened?

72
00:13:51,704 --> 00:13:53,469
See there. - What happened to him?

73
00:13:53,549 --> 00:13:56,245
Hey, tell me where his talent lies?

74
00:13:56,702 --> 00:13:58,588
In drawing pictures
or writing love letters?

75
00:13:59,636 --> 00:14:02,023
Don't know what pictures he draws,
we don't understand anything.

76
00:14:02,210 --> 00:14:04,033
But girls fall when
he writes love letters.

77
00:14:04,113 --> 00:14:05,294
Now tell me where his talent lies.

78
00:14:05,374 --> 00:14:07,141
If it is so then we
can earn lot of money.

79
00:14:07,743 --> 00:14:10,222
Yes. I pitied you
and wrote them for you.

80
00:14:10,302 --> 00:14:11,645
Will you look down upon me like that?

81
00:14:11,725 --> 00:14:12,867
Come next time, I will tell you.

82
00:14:14,117 --> 00:14:16,171
You need not pity by watching me.

83
00:14:16,251 --> 00:14:18,750
I know very well what
I will do and what I achieve.

84
00:14:19,006 --> 00:14:20,363
If it is so then let us test once.

85
00:14:20,690 --> 00:14:21,884
You said it correctly.

86
00:14:21,964 --> 00:14:23,289
You need not test me.

87
00:14:23,872 --> 00:14:26,489
My aim is not to write love letter.
- Then what is it?

88
00:14:27,043 --> 00:14:29,845
Stop! You want to know
Surya's talent, isn't it?

89
00:14:33,136 --> 00:14:34,344
Show your talent or
else you will become weak.

90
00:14:34,424 --> 00:14:36,509
No need. You don't play any tricks.

91
00:14:56,881 --> 00:14:59,302
Hey, what are they doing there?

92
00:15:13,435 --> 00:15:15,023
What? What did you write?

93
00:15:15,485 --> 00:15:18,218
You asked to test me, right?
Result will come.

94
00:15:20,841 --> 00:15:22,549
Ramya - Yes, Vasu.

95
00:15:25,595 --> 00:15:26,490
Ravi gave it.

96
00:15:29,292 --> 00:15:30,399
I hate you.

97
00:15:31,658 --> 00:15:32,366
You wait here.

98
00:15:37,380 --> 00:15:39,227
Come, Ramya. Come fast.

99
00:15:44,644 --> 00:15:46,310
I told you, right?

100
00:15:49,107 --> 00:15:50,574
Congrats, buddy. - Why?

101
00:15:51,146 --> 00:15:52,697
Congrats, Surya. - Why?

102
00:15:53,071 --> 00:15:54,264
See there.

103
00:16:03,967 --> 00:16:05,338
Congrats. - Go! You!

104
00:16:05,418 --> 00:16:06,336
What happened, Ramya?

105
00:16:06,416 --> 00:16:08,609
Did this stupid gang
tell you to leave me?

106
00:16:09,163 --> 00:16:10,212
What are you saying?

107
00:16:10,292 --> 00:16:12,051
Do you think I will leave
you if you write I hate you?

108
00:16:12,131 --> 00:16:13,434
Hey, they had some bet.

109
00:16:13,514 --> 00:16:15,413
Let us go. - Where, Ramya?

110
00:16:15,493 --> 00:16:18,566
You decide it.
Register office or temple?

111
00:16:18,646 --> 00:16:20,220
Marriage without
a single rupee in hand?

112
00:16:20,300 --> 00:16:22,568
Didn't you have this
sense when you chased me?

113
00:16:22,785 --> 00:16:25,941
Ramya.. - Whatever you say, I will
not go back to my house at any cost.

114
00:16:26,195 --> 00:16:27,307
Where will you go, Ramya?

115
00:16:27,387 --> 00:16:29,644
If you want then come with me.
Otherwise you will see my dead body.

116
00:16:29,865 --> 00:16:32,516
Ramya! Ramya! Ramya!

117
00:16:33,259 --> 00:16:35,918
Ramya! Stop, Ramya.
You want marriage, right?

118
00:16:35,998 --> 00:16:36,823
Yes.

119
00:16:41,255 --> 00:16:42,867
Hey, call the priest. - Okay.

120
00:16:42,947 --> 00:16:44,520
It is okay. Don't worry.

121
00:16:44,600 --> 00:16:46,396
Come. - Fights will take place.
- Nothing will happen.

122
00:16:46,476 --> 00:16:50,209
Come! - Hello, priest. I am Vasu.
You should perform a marriage here.

123
00:16:51,920 --> 00:16:53,825
Oh! - Tell me! - Ah!

124
00:16:55,042 --> 00:16:57,566
Tell me! - I don't know, brother.
I don't know.

125
00:16:59,264 --> 00:17:01,280
Tell me! Tell me! Tell me! - AH!

126
00:17:01,919 --> 00:17:04,599
Tell me! Tell me! Tell me!

127
00:17:04,679 --> 00:17:06,472
Tell me! Tell me!

128
00:17:06,603 --> 00:17:09,187
Brother, I don't know.
I don't know! I don't know..

129
00:17:09,267 --> 00:17:11,034
Brother..
brother, I don't know anything.

130
00:17:12,107 --> 00:17:13,457
Tell me! - Brother..

131
00:17:14,955 --> 00:17:17,476
Will you kidnap Chidambaram's sister?

132
00:17:20,190 --> 00:17:21,660
Where did you hide my sister? Tell me!

133
00:17:21,740 --> 00:17:23,310
Brother, we really don't know.
- Tell me!

134
00:17:23,594 --> 00:17:27,131
Tell me! Tell me!
- Brother, we didn't kidnap her.

135
00:17:28,419 --> 00:17:29,535
Brother.. - Yes.

136
00:17:29,615 --> 00:17:31,390
Brother, some boy eloped with sister.

137
00:17:32,965 --> 00:17:35,227
Will you say my sister eloped? Rascal!

138
00:17:35,307 --> 00:17:37,402
Why do you beat me, brother?
- He said it.

139
00:17:39,765 --> 00:17:42,509
Brother.. brother..
leave me. - Tell me! Tell me!

140
00:17:43,001 --> 00:17:46,235
Who took her away? Tell me! Tell me!

141
00:17:46,315 --> 00:17:49,112
Brother, leave me!
Brother, she got married.

142
00:17:50,543 --> 00:17:52,276
Did my sister marry?

143
00:17:54,818 --> 00:17:57,726
Who? Who eloped with my sister?

144
00:17:58,925 --> 00:18:00,490
Has the water boiled? - No, brother.

145
00:18:03,198 --> 00:18:04,123
Stop, brother. - Brother.. brother..

146
00:18:05,249 --> 00:18:06,442
Who is he?

147
00:18:06,522 --> 00:18:09,017
The guy who wrote the letter and
the guy who eloped with her is fine.

148
00:18:09,097 --> 00:18:10,598
Why do you kill us in between?

149
00:18:11,253 --> 00:18:12,149
I will tell you..

150
00:18:12,229 --> 00:18:13,232
Who is he?

151
00:18:14,184 --> 00:18:16,438
Drawing Bhaskar's son.

152
00:18:19,324 --> 00:18:20,913
Ramya! Ramya!

153
00:18:21,666 --> 00:18:22,572
Ramya!

154
00:18:23,123 --> 00:18:24,579
Where did they hide you, dear?

155
00:18:24,659 --> 00:18:25,907
Ramya! - What? What happened?

156
00:18:25,987 --> 00:18:28,392
My sister.. my Ramya..
where did you hide her? Tell me.

157
00:18:28,517 --> 00:18:30,226
Tell me.
- Why will I hide your sister?

158
00:18:30,306 --> 00:18:35,383
Hey! Your son joined hands with those
rogues and eloped with my sister.

159
00:18:36,096 --> 00:18:37,637
Did he elope with her? - Yes.

160
00:18:37,757 --> 00:18:40,092
Tell me! Where did you hide her?
Tell me! - I don't know, Chidambaram.

161
00:18:40,172 --> 00:18:41,479
I really don't know
- Don't you really know?

162
00:18:41,559 --> 00:18:43,274
I don't know. - Don't you really know?

163
00:18:43,963 --> 00:18:44,497
I don't know.

164
00:18:45,433 --> 00:18:46,552
Hey, what are you doing?

165
00:18:50,153 --> 00:18:51,625
Don't you know? - I don't know.

166
00:18:53,338 --> 00:18:55,703
Hey! Hey!
What is it? - Don't you know?

167
00:18:55,783 --> 00:18:57,342
Chidambaram, I really don't know.

168
00:18:57,422 --> 00:18:58,693
Don't you know?

169
00:18:58,954 --> 00:19:00,028
I am saying I don't know.

170
00:19:01,890 --> 00:19:05,059
My heart is suffering
like these fishes.

171
00:19:05,310 --> 00:19:06,572
Tell me where she is.

172
00:19:06,652 --> 00:19:09,018
Chidambaram,
my son is really not like that.

173
00:19:09,307 --> 00:19:11,108
He makes some stupid drawings but..

174
00:19:11,188 --> 00:19:13,721
..he is not a scoundrel
to elope with girls.

175
00:19:14,211 --> 00:19:17,876
Why is he saying it differently?
- Yes, brother. He didn't elope.

176
00:19:18,032 --> 00:19:19,970
He has written the letter.
- Where are they?

177
00:19:20,050 --> 00:19:23,107
He lives in next street.
- Rascal! Come!

178
00:19:23,187 --> 00:19:24,738
Nobody has any brain.

179
00:19:26,305 --> 00:19:28,003
What is it? What is this fight?

180
00:19:31,526 --> 00:19:33,606
Brother.. don't come.

181
00:19:34,804 --> 00:19:36,143
Father is angry.

182
00:19:37,659 --> 00:19:38,803
There..

183
00:19:43,144 --> 00:19:44,993
Don't you have shame
to bring disrespect to me?

184
00:19:45,456 --> 00:19:46,949
You are a shame to me.

185
00:19:47,029 --> 00:19:50,026
Hey. you cannot stay
in this house anymore. Go out!

186
00:19:50,594 --> 00:19:52,678
Why are you watching?
- Hey! What is this?

187
00:19:52,758 --> 00:19:54,145
Will you beat and kill him? - Shut up!

188
00:19:54,365 --> 00:19:56,110
He became like this because of you.

189
00:19:56,326 --> 00:19:59,745
His friends became software
engineers and went to America..

190
00:19:59,825 --> 00:20:01,603
..and brought good
name to their parents.

191
00:20:01,683 --> 00:20:04,593
But he took vow to
bring me disrespect.

192
00:20:04,673 --> 00:20:06,295
Anyway, because of him
those rogues entered the house..

193
00:20:06,375 --> 00:20:07,975
..and created nuisance in the morning.

194
00:20:10,198 --> 00:20:11,715
By looking at his stupid drawings..

195
00:20:11,795 --> 00:20:14,507
..you dreamt by
thinking your son will..

196
00:20:14,587 --> 00:20:16,572
..become an artist,
painter and bring us good name.

197
00:20:16,717 --> 00:20:18,474
Now see.. see what he has done.

198
00:20:21,668 --> 00:20:24,437
He became good for nothing
except writing love letters.

199
00:20:29,142 --> 00:20:32,517
Why do you cry for him?
He cannot stay in the house anymore.

200
00:20:32,709 --> 00:20:34,703
He is our son.

201
00:20:34,783 --> 00:20:37,404
Where will he go if you tell him to
go? - I don't know where he will go.

202
00:20:37,814 --> 00:20:40,082
But he cannot stay in the house. - Oh!

203
00:20:40,162 --> 00:20:42,264
Go! Go! You come inside.

204
00:20:42,344 --> 00:20:44,286
Listen to me.. listen..

205
00:21:01,748 --> 00:21:03,761
Brother, keep this.

206
00:21:03,935 --> 00:21:05,731
What? - My memory.

207
00:21:11,220 --> 00:21:13,919
Okay.

208
00:21:18,032 --> 00:21:19,230
Bye.

209
00:21:28,306 --> 00:21:29,804
Because of me, you have..

210
00:21:29,884 --> 00:21:32,821
Hey, you and Ravi
are Chidambaram's target.

211
00:21:32,964 --> 00:21:34,581
You don't take any tension for us.

212
00:21:35,420 --> 00:21:36,804
You don't take any tension.

213
00:21:36,955 --> 00:21:40,133
We talked everything with Petraju.
He said he needs one person.

214
00:21:41,336 --> 00:21:43,147
Did he tell him anything about job?

215
00:21:43,292 --> 00:21:46,349
Hey, get down in Hyderabad and call
him. He will take care of everything.

216
00:21:47,021 --> 00:21:49,140
Hey, it is getting late. Start.

217
00:21:49,711 --> 00:21:52,173
Hey, call us after you reach.
All the best.

218
00:21:53,254 --> 00:21:54,468
All the best! - All the best!

219
00:21:54,548 --> 00:21:56,265
All the best, Surya. - Okay.

220
00:21:56,873 --> 00:22:01,050
Bom! Bom!

221
00:22:08,281 --> 00:22:09,337
Hello..

222
00:22:09,456 --> 00:22:10,916
Brother, I am Naresh speaking.

223
00:22:12,018 --> 00:22:14,347
Why did you call
in such a scary manner?

224
00:22:14,467 --> 00:22:16,470
Brother,
we have sent our friend by bus.

225
00:22:16,653 --> 00:22:18,321
Hey! Put the phone down.

226
00:22:18,401 --> 00:22:22,277
If I give my word once, it means
I had given it twice. Keep the phone!

227
00:22:22,725 --> 00:22:24,646
Bom! Bom!

228
00:22:25,050 --> 00:22:29,955
I don't have anything to do. Is
it necessary to tell someone to come?

229
00:22:31,427 --> 00:22:34,635
Anyway, I made some plan..
It is useful to me if he comes.

230
00:22:52,414 --> 00:22:56,158
Oh! My God!
If I remove the coconut from it..

231
00:22:56,238 --> 00:22:58,199
..Sitalu says she
will cook brinjal curry.

232
00:22:58,481 --> 00:23:01,707
Don't know who invented this.
I should break his head.

233
00:23:09,150 --> 00:23:11,776
Hey! - Yes. - How much time?

234
00:23:16,724 --> 00:23:18,639
My God! God!

235
00:23:18,719 --> 00:23:19,743
Hey! - Yes..

236
00:23:19,823 --> 00:23:23,197
Forget breaking coconuts, you are
not good enough even to cut sorrel.

237
00:23:23,336 --> 00:23:26,177
What can I do?
The knife is blunt. - Oh!

238
00:23:26,369 --> 00:23:27,946
Tell me you have become old.

239
00:23:28,144 --> 00:23:30,821
He is Mahesh Babu.
By the way, tell me what you want?

240
00:23:31,148 --> 00:23:33,235
Go and bring tea. - Okay.

241
00:23:45,113 --> 00:23:46,938
Who? - Some beggar..

242
00:23:47,100 --> 00:23:48,406
Yes.. yes.. your student.

243
00:23:48,765 --> 00:23:50,484
Oh! Did Suryam come? - Yes.

244
00:23:51,179 --> 00:23:52,841
I know. I know.
You want two teas, right?

245
00:23:55,411 --> 00:23:56,562
Greetings, master.

246
00:23:57,962 --> 00:23:58,930
Sit.

247
00:24:00,178 --> 00:24:02,435
Is everyone fine in your village?

248
00:24:02,515 --> 00:24:04,946
Yes, master.
I came to tell you good news.

249
00:24:05,648 --> 00:24:10,354
Until now my address is coastal Seema.
From tomorrow, it is Hyderabad.

250
00:24:14,019 --> 00:24:17,954
Hey, where is the coconut? - Hell with
your brijnal curry! Prepare two teas.

251
00:24:18,284 --> 00:24:20,037
For me too. - What? - Ah!

252
00:24:20,629 --> 00:24:22,349
Why are you ordering as
if I am your wife? - I mean..

253
00:24:22,429 --> 00:24:25,065
I know how to make tea.
I thought you will learn.

254
00:24:25,766 --> 00:24:27,341
Hell with you!

255
00:24:29,446 --> 00:24:30,360
Where?

256
00:24:32,767 --> 00:24:33,649
God!

257
00:24:34,480 --> 00:24:38,911
Hey! Hey! What is it? Why do
you always quarrel inside the kitchen?

258
00:24:38,991 --> 00:24:41,584
Nothing. Your student has come.

259
00:24:42,095 --> 00:24:45,138
He will bring few stupid
drawings and sir will praise him..

260
00:24:45,258 --> 00:24:46,674
..and you will give him money.

261
00:24:46,754 --> 00:24:48,489
This is routine. Go! Go!

262
00:24:53,341 --> 00:24:54,352
Fate!

263
00:24:55,961 --> 00:24:57,740
You took a good decision at least now.

264
00:24:58,534 --> 00:25:00,194
What do you want
to do after going there?

265
00:25:00,343 --> 00:25:02,534
My friend's uncle
is in a good position.

266
00:25:02,680 --> 00:25:04,224
It is sufficient if I go,
he will take care of everything.

267
00:25:10,588 --> 00:25:13,534
Salt.. Pullaiah! You are intelligent!

268
00:25:14,804 --> 00:25:16,769
Surya, I will see you!

269
00:25:22,167 --> 00:25:22,980
You are caught!

270
00:25:23,060 --> 00:25:25,102
Tray! Where is the tray?

271
00:25:38,208 --> 00:25:42,462
This is sugar. This is salt.
This is sugar. This is salt. Sugar..

272
00:25:42,660 --> 00:25:44,613
Surya, you are finished today.

273
00:25:48,130 --> 00:25:49,740
Take it, Surya, Thanks.

274
00:25:49,820 --> 00:25:50,753
Have tea.

275
00:25:55,102 --> 00:25:58,383
Hey! Hey! - I know..

276
00:25:58,775 --> 00:26:01,264
Bring my elder son's visiting
card too along with it.

277
00:26:01,447 --> 00:26:02,789
Oh.. that one too..

278
00:26:12,563 --> 00:26:13,581
What happened, master?

279
00:26:14,085 --> 00:26:18,060
Nothing..
sugar is bit more. How is it for you?

280
00:26:18,530 --> 00:26:20,259
It is fine, master. - Drink.. drink..

281
00:26:25,527 --> 00:26:26,682
He is quite strong.

282
00:26:29,477 --> 00:26:31,784
Give it! - Hey! Take it, sir.

283
00:26:32,054 --> 00:26:33,354
Thanks. - It is okay.

284
00:26:33,491 --> 00:26:34,959
Not to you.. to master.. - Oh..

285
00:26:35,039 --> 00:26:37,389
My elder son too lives in Hyderabad.

286
00:26:37,469 --> 00:26:39,027
If you need something
then go and meet.

287
00:26:39,485 --> 00:26:40,684
Okay, master.

288
00:26:42,426 --> 00:26:43,073
Greetings.

289
00:26:45,025 --> 00:26:45,930
Go! Go!

290
00:26:46,010 --> 00:26:49,436
You will not reach Hyderabad unless
four glucose bottles are given to you.

291
00:26:52,597 --> 00:26:53,760
Why did you kick me, sir?

292
00:26:53,840 --> 00:26:54,730
What did you mix in tea?

293
00:26:54,810 --> 00:26:56,883
Who told you to drink it? - Ah!

294
00:26:57,375 --> 00:26:58,911
I will kill you! Rascal!

295
00:26:59,509 --> 00:27:02,537
Whoever comes for me,
you should treat them like me.

296
00:27:02,692 --> 00:27:05,905
If you do stupid things.. be careful.

297
00:27:18,626 --> 00:27:19,871
Hello.. hello, sir.

298
00:27:19,951 --> 00:27:22,150
Can you tell me the
house number 10/420?

299
00:27:22,295 --> 00:27:24,611
10/420? - Yes..

300
00:27:26,888 --> 00:27:29,338
Take left,
there is Lord Hanuman temple..

301
00:27:29,476 --> 00:27:31,613
Next to it..
whose house you want to go?

302
00:27:31,693 --> 00:27:32,937
Mr. Petraju's house.

303
00:27:34,453 --> 00:27:36,506
Mr. Petraju?

304
00:27:39,558 --> 00:27:42,787
Morning.. - Why does he watch me from
top to bottom when I ask for address?

305
00:27:43,389 --> 00:27:45,999
Oh! Maybe this is common in Hyderabad.

306
00:27:51,123 --> 00:27:57,032
"It is your..
it is me.. it is the same song.."

307
00:27:57,368 --> 00:27:58,475
Greetings, Mr. Petraju.

308
00:27:58,555 --> 00:28:00,137
Who is he early morning?

309
00:28:01,230 --> 00:28:03,156
What? Are you new to the place?

310
00:28:03,488 --> 00:28:04,475
Yes.

311
00:28:05,193 --> 00:28:07,733
Where are you from? - Ambajipeta.

312
00:28:08,132 --> 00:28:10,602
Oh.. What have you go to do with him?

313
00:28:12,234 --> 00:28:13,726
So are you not Mr. Petraju?

314
00:28:14,012 --> 00:28:15,976
No. I am Pottiraju.

315
00:28:16,394 --> 00:28:18,783
I am his assistant
and boss of this house.

316
00:28:18,863 --> 00:28:19,923
Where is he?

317
00:28:20,216 --> 00:28:22,767
He will come. Sit.. go and sit there.

318
00:28:24,099 --> 00:28:25,807
They come early morning
by carrying a bag..

319
00:28:25,887 --> 00:28:30,121
He is a loafer and he comes
searching for him.. don't know..

320
00:28:35,778 --> 00:28:37,834
Maybe I committed a mistake
by coming to Hyderabad.

321
00:29:12,821 --> 00:29:14,220
Oh! Darling!

322
00:29:16,111 --> 00:29:17,816
How beautiful!

323
00:29:19,277 --> 00:29:20,669
Who has come before me?

324
00:29:21,304 --> 00:29:22,956
You! Not like this..

325
00:29:23,827 --> 00:29:24,640
Hey! - Ah..

326
00:29:30,936 --> 00:29:32,665
Girl is superb. Isn't it, brother?

327
00:29:43,654 --> 00:29:48,488
By watching those fluffy lips,
you feel like..

328
00:29:49,707 --> 00:29:52,216
How come my inner
thoughts are heard around?

329
00:30:03,093 --> 00:30:05,332
Figure is superb, brother.. - Yes..

330
00:30:07,031 --> 00:30:10,387
Do you want to go and hug? - Yes..

331
00:30:11,557 --> 00:30:14,827
Do you want to go
and bite the lips? - Yes.

332
00:30:16,623 --> 00:30:18,937
Do you you want to go and
hold the waist tight? - Yes..

333
00:30:19,017 --> 00:30:21,237
Is she good?
- Yes.. - Is she good? - Yes..

334
00:30:25,257 --> 00:30:26,913
Competing with Petraju? Yes?

335
00:30:26,993 --> 00:30:29,268
I am trying since long time..

336
00:30:30,548 --> 00:30:33,437
Rascal! Will you come in between and..

337
00:30:33,517 --> 00:30:36,565
Will you compete with me?
Will you compete with me?

338
00:30:36,645 --> 00:30:38,590
Who do you think she is? My love..

339
00:30:38,670 --> 00:30:41,601
Love! Bend.. bend..

340
00:30:41,681 --> 00:30:43,850
You will die in my hands.

341
00:30:43,930 --> 00:30:46,643
Hey! Hey! What is this?
- I am coming! I am coming!

342
00:30:46,723 --> 00:30:49,512
I will thrash you!
- No, brother.. no.. - Like this..

343
00:30:49,633 --> 00:30:51,877
I will thrash him.. - What happened?

344
00:30:51,957 --> 00:30:54,374
Leave me.. - Will you make
my to-be wife pregnant with eyes?

345
00:30:54,454 --> 00:30:55,310
You.. - No, brother.

346
00:30:55,390 --> 00:30:56,803
There is nothing wrong if I kill you.
- I didn't see her, brother.

347
00:30:56,883 --> 00:30:59,206
Hey! Hey! What is this? Stop! Stop!

348
00:30:59,286 --> 00:31:00,482
What is happening here? - Hey!

349
00:31:00,562 --> 00:31:02,399
Who do you think Mr.
Kathhi Ashiward is?

350
00:31:02,479 --> 00:31:05,039
It is me. - Sir, I am telling him..
I am telling him.. - Oh!

351
00:31:05,119 --> 00:31:06,935
Who do you think Mr.
Kathhi Ashiward is? - Brother..

352
00:31:07,015 --> 00:31:11,962
He worked in America for many years.
He loved India and came here..

353
00:31:12,270 --> 00:31:14,633
..and wants to spend
the rest of his life happily..

354
00:31:14,928 --> 00:31:16,499
Such a great man's daughter..

355
00:31:16,579 --> 00:31:18,756
Will you ogle at her?
- Stop! - Sir, you wait.

356
00:31:18,836 --> 00:31:19,960
I will kill him here. - Brother..

357
00:31:20,040 --> 00:31:22,165
You.. - Is this a
Taj Hotel to kill here?

358
00:31:22,345 --> 00:31:24,976
Anyway, what is your nuisance
in my house? I don't understand it.

359
00:31:25,056 --> 00:31:26,673
What is your problem? What happened?

360
00:31:26,753 --> 00:31:29,178
Sir, you keep quiet. I will teach..-
I don't understand what is happening.

361
00:31:29,258 --> 00:31:30,176
What happened?

362
00:31:30,939 --> 00:31:32,711
What happened? - Sister! - Oh!

363
00:31:32,791 --> 00:31:34,488
He is ogling at your daughter.

364
00:31:34,568 --> 00:31:35,880
I caught him and I
am beating him like a hero.

365
00:31:36,990 --> 00:31:38,514
No, sir.. no, sir..
after seeing your toilet board..

366
00:31:38,594 --> 00:31:41,071
Rascal! Not toilet board,
it is to-let board. - Hey..

367
00:31:41,210 --> 00:31:42,801
What happened?
- Dad, what is happening?

368
00:31:42,881 --> 00:31:44,926
I will tell you! I will
tell you what happened, darling.

369
00:31:45,006 --> 00:31:48,287
This is killing to heroine..
I hero.. - Hello! Hello!

370
00:31:48,367 --> 00:31:49,978
Why did you shift your place suddenly?

371
00:31:50,058 --> 00:31:51,152
Like the fevicol ad.

372
00:31:51,232 --> 00:31:52,688
You come here.
- It is okay. - First you come here.

373
00:31:52,768 --> 00:31:54,720
Come here! Come here!

374
00:31:55,482 --> 00:31:56,072
Stupid!

375
00:31:56,680 --> 00:31:58,136
You daughter is scolding him.

376
00:31:58,652 --> 00:32:00,173
By the way, what do you want?
Room? - Yes, sir.

377
00:32:00,253 --> 00:32:01,286
Are you software? - No.

378
00:32:01,366 --> 00:32:02,398
Hardware? - No.

379
00:32:02,478 --> 00:32:07,063
If you are not anything then
why do you want room? Go out! Go!

380
00:32:07,143 --> 00:32:08,736
Idiot! - Rascal!

381
00:32:08,880 --> 00:32:11,222
Sister, remove the board urgently.

382
00:32:11,602 --> 00:32:13,028
We will remove the board but..

383
00:32:13,108 --> 00:32:15,829
What is it with you?
You are acting more for less money.

384
00:32:15,909 --> 00:32:18,014
Is it necessary to act so much?
- You will feel like that only.

385
00:32:18,218 --> 00:32:20,582
I worked hard and bringing
a software engineer for you.

386
00:32:20,818 --> 00:32:21,842
Software? - Yes!

387
00:32:21,922 --> 00:32:24,550
He works in Satyam.
50,000 rupees salary per month.

388
00:32:24,630 --> 00:32:27,788
Is it true?
- Sir, why will I tell lies with you?

389
00:32:27,868 --> 00:32:30,957
Look, if something goes wrong then you
know my surname.. - Yes, it is Sutti.

390
00:32:31,037 --> 00:32:33,114
Hey! Katti! Katti! - Okay.

391
00:32:34,513 --> 00:32:36,893
Madam, I have a small doubt.

392
00:32:37,055 --> 00:32:39,655
What is it?
- Why are you so mad for software?

393
00:32:39,816 --> 00:32:43,755
It is.. - Chetan is software and
our elder daughter too is software.

394
00:32:43,835 --> 00:32:45,123
Our Monu too is software.

395
00:32:45,203 --> 00:32:46,836
Our younger daughter too is software..
- Is it this girl?

396
00:32:46,987 --> 00:32:49,722
Yes. That's why everyone is software.

397
00:32:49,891 --> 00:32:50,657
Oh! Is it?

398
00:32:50,737 --> 00:32:52,978
Is your to-be son-in-law too software?

399
00:32:53,216 --> 00:32:56,334
Why do you want our family matters?
- Come on, sir. I am too your family.

400
00:32:56,414 --> 00:32:58,631
I have only one family. Only single.

401
00:32:58,795 --> 00:33:00,504
Sir, I will go and bring
him in half an hour. - Okay.

402
00:33:02,929 --> 00:33:04,257
It is better if he is in politics.

403
00:33:04,337 --> 00:33:06,144
Why? - He is telling many lies.

404
00:33:06,224 --> 00:33:12,155
" Volga! Volga! Volga!"

405
00:33:12,357 --> 00:33:14,702
Hey, Pothraju.. Petraju..

406
00:33:15,082 --> 00:33:16,290
Someone has come
for you from Ambajipeta.

407
00:33:16,370 --> 00:33:18,246
Did you tell him everything about me?

408
00:33:18,600 --> 00:33:20,087
Will he stay if I tell him?

409
00:33:20,167 --> 00:33:22,317
What? machine stitching?
- No, hand stitching.

410
00:33:22,397 --> 00:33:23,608
First stitch your mouth.

411
00:33:23,688 --> 00:33:26,155
If you act smart then
everything will get cut for you.

412
00:33:26,358 --> 00:33:27,268
Crap!

413
00:33:32,056 --> 00:33:34,757
I will give.
- You don't have such scene.

414
00:33:37,172 --> 00:33:38,592
Ambajipeta.

415
00:33:42,967 --> 00:33:44,542
Who are you? - Petraj!

416
00:33:45,442 --> 00:33:46,882
Are you the broker
who arranges for room?

417
00:33:48,210 --> 00:33:49,607
Not broker or joker!

418
00:33:49,687 --> 00:33:54,851
I am very dangerous. Everyone
gets frightened after hearing my name.

419
00:33:55,014 --> 00:33:58,573
Not out of fear.
They cannot tolerate it.

420
00:33:58,977 --> 00:34:00,548
He is over smart.

421
00:34:00,687 --> 00:34:02,360
I will see you later.

422
00:34:02,780 --> 00:34:04,441
I hear you are a good painter. - Yes.

423
00:34:04,521 --> 00:34:07,166
I am not giving you
room based on that talent.

424
00:34:08,519 --> 00:34:10,445
I heard you write good lover letters.

425
00:34:10,525 --> 00:34:12,682
That has ruined me.
- It will do good to me.

426
00:34:12,762 --> 00:34:14,141
Well, do you know english?

427
00:34:14,474 --> 00:34:15,663
I can do management.

428
00:34:15,743 --> 00:34:17,825
I will adjust. Do you know Malayalam?

429
00:34:19,072 --> 00:34:20,909
I will teach you. - Do you know?

430
00:34:20,989 --> 00:34:22,450
I will learn..

431
00:34:23,532 --> 00:34:25,555
Okay.. shall we go to the room?

432
00:34:26,290 --> 00:34:27,176
First freshen up.

433
00:34:27,601 --> 00:34:29,622
Freshen up like software.
- Okay.. okay..

434
00:34:29,743 --> 00:34:31,163
Software.. - Okay.. - Come on.

435
00:34:33,228 --> 00:34:37,155
Darling, he is my weapon.
You are my target.

436
00:34:37,235 --> 00:34:42,345
I am coming! I am coming! I am coming!

437
00:34:42,425 --> 00:34:45,036
Hey, stop the serial.
You are killing me.

438
00:34:45,116 --> 00:34:45,973
No!.

439
00:34:46,053 --> 00:34:48,802
I will die if you don't stop.
- That's okay.

440
00:34:50,189 --> 00:34:50,628
What is it?

441
00:34:50,708 --> 00:34:51,428
What?

442
00:34:51,709 --> 00:34:53,288
I didn't say. She said it. - Oh!

443
00:34:56,040 --> 00:34:59,252
Hey, calling bell sound
is seen very nicely in our TV.

444
00:34:59,598 --> 00:35:02,300
It is not from TV.
Outside. - Oh! Original?

445
00:35:02,380 --> 00:35:04,709
Who is it? Sir, I am Petraju.

446
00:35:05,068 --> 00:35:07,114
What Petaju, like Katraju.

447
00:35:07,288 --> 00:35:09,865
Hey, it is the boy who came just now.

448
00:35:09,945 --> 00:35:11,809
Oh! Family shifting guy? - Yes.

449
00:35:11,889 --> 00:35:13,976
Come inside. Door is open.

450
00:35:15,360 --> 00:35:17,876
Greetings, sir. Greetings.
- Greetings. - Greetings, madam.

451
00:35:18,009 --> 00:35:19,617
My friend Surya. - Daily news paper?

452
00:35:20,878 --> 00:35:23,350
His name is Suryaprakash, sir.
We call him as Surya.

453
00:35:23,430 --> 00:35:25,415
Oh! Greetings. She is my wife.

454
00:35:25,668 --> 00:35:26,775
Greetings. - Greetings.

455
00:35:26,855 --> 00:35:28,382
Say chachi.. chachi.. - Means?

456
00:35:28,582 --> 00:35:30,634
Chachi means sister
in Malayalam. - Oh..

457
00:35:31,380 --> 00:35:32,319
Sit..

458
00:35:34,765 --> 00:35:35,906
You come here.. you come here.. - Why?

459
00:35:36,758 --> 00:35:38,198
You are very fast.

460
00:35:38,278 --> 00:35:40,214
Sir, everyone says slow.
- Wrong information.

461
00:35:40,337 --> 00:35:42,384
You have less body
but more body language.

462
00:35:42,464 --> 00:35:44,176
It is your love.

463
00:35:44,865 --> 00:35:45,939
Surya. - Yes, sir.

464
00:35:46,019 --> 00:35:47,648
You acted very well in Gajini movie.

465
00:35:47,846 --> 00:35:49,441
Sir, that Surya is different.
- Isn't it?

466
00:35:49,667 --> 00:35:51,742
You stay close to people.

467
00:35:56,894 --> 00:35:58,560
Volga! - Yes.

468
00:35:58,640 --> 00:36:00,341
Volga! - I am coming!

469
00:36:00,593 --> 00:36:02,320
Yes, daddy. - Come, dear.

470
00:36:02,535 --> 00:36:06,108
His name is Surya.
He is our tenant living upstairs.

471
00:36:13,232 --> 00:36:15,447
Take him upstairs and show
him the room. - Okay, daddy.

472
00:36:15,527 --> 00:36:16,686
Go. - Okay, sir. - Please come.

473
00:36:16,766 --> 00:36:17,923
Go and see.

474
00:36:21,030 --> 00:36:23,784
What will you do by going upstairs?
- Sir, what will I do by sitting?

475
00:36:23,864 --> 00:36:24,857
Otherwise sleep.

476
00:36:24,937 --> 00:36:28,381
Sir, my intention is not that.
- Wait. What are children studying?

477
00:36:28,461 --> 00:36:29,686
Sir, I am not married yet.

478
00:36:29,822 --> 00:36:31,141
So what if you are unmarried?
- Sister!

479
00:36:31,221 --> 00:36:33,284
What happened? - What is it?

480
00:36:33,364 --> 00:36:35,185
You are acting very smart.

481
00:36:35,511 --> 00:36:38,003
Volga! Volga! Volga!

482
00:36:38,537 --> 00:36:40,391
Why so long?
Will they show the house for so long?

483
00:36:40,471 --> 00:36:42,288
Okay, Surya.
- Thank you. - Handshake? Bye See you.

484
00:36:44,672 --> 00:36:48,125
How should I repay your favour
for showing such a nice room?

485
00:36:48,205 --> 00:36:50,310
It is okay. Very simple.

486
00:36:50,486 --> 00:36:52,504
That girl and I love each other.
- Really?

487
00:36:52,584 --> 00:36:54,517
Yes. We are getting married soon.

488
00:36:54,754 --> 00:36:57,646
After that she and I..
she will take me to America with her.

489
00:36:57,726 --> 00:36:59,994
Luck should be like that.
- It is okay.

490
00:37:00,247 --> 00:37:01,795
Do you know why I am
helping you get this room?

491
00:37:01,875 --> 00:37:04,710
I am afraid other guy
will take her away. That's why.

492
00:37:04,922 --> 00:37:06,651
So why don't you stay? - Ah!

493
00:37:06,944 --> 00:37:09,043
It will not look good if I
stay in their house before marriage.

494
00:37:09,123 --> 00:37:11,952
My level will get damaged.
- You don't worry.

495
00:37:12,289 --> 00:37:15,395
I will not let any man
come into this premises.

496
00:37:15,475 --> 00:37:17,379
I trust you for that and that's
why I getting this house for you.

497
00:37:17,517 --> 00:37:22,223
If something goes wrong then
this Petraju becomes Pothraju.

498
00:37:23,071 --> 00:37:24,169
Bring your luggage and come.

499
00:37:29,857 --> 00:37:31,045
Potraju..

500
00:37:32,935 --> 00:37:34,838
I thought I will not get Volga.

501
00:37:34,918 --> 00:37:38,216
Luckily he comes to city
and I settle him there..

502
00:37:38,644 --> 00:37:39,910
Everything is my luck.

503
00:37:40,573 --> 00:37:43,392
Now entry into her
house has become very easy.

504
00:37:43,601 --> 00:37:45,207
I should marry her within a month.

505
00:37:47,582 --> 00:37:51,538
If this Petraju plans something
then it should work out.

506
00:37:51,618 --> 00:37:53,115
Crap!

507
00:37:54,521 --> 00:37:57,339
Rascal! Making fun of everything!

508
00:37:57,484 --> 00:38:00,116
I will beat and kill you one day!
Don't disturb me.

509
00:38:00,365 --> 00:38:02,098
Volga has come.

510
00:38:03,088 --> 00:38:04,146
In my dreams.

511
00:38:04,306 --> 00:38:08,245
Bom! Bom!

512
00:38:21,812 --> 00:38:23,014
Wow!

513
00:38:24,987 --> 00:38:26,418
Beautiful!

514
00:38:26,886 --> 00:38:28,635
Did you make these paintings?

515
00:38:29,231 --> 00:38:31,741
Yes, I have done. - Oh..

516
00:38:32,821 --> 00:38:36,975
Then this software job
and paintings on the other hand..

517
00:38:37,055 --> 00:38:39,017
..how are you managing?

518
00:38:39,429 --> 00:38:42,680
Software?
I am a painter. I make paintings.

519
00:38:43,152 --> 00:38:48,593
So are not software engineer?

520
00:38:50,036 --> 00:38:53,890
Software engineer?
I don't know anything except this.

521
00:38:57,955 --> 00:39:01,347
Oh! Not software.

522
00:39:07,706 --> 00:39:10,342
Yes, Pottiraju.
Why didn't the courier come?

523
00:39:10,791 --> 00:39:11,867
Which courier?

524
00:39:11,947 --> 00:39:14,632
Message from Volga should come, right?

525
00:39:15,664 --> 00:39:19,746
Volga! Volga! Volga! Volga! Volga!

526
00:39:19,826 --> 00:39:24,115
Messaging is coming. You iron
the clothes urgently. Keep them ready.

527
00:39:24,195 --> 00:39:25,526
I will dress up smartly and sit.

528
00:39:25,606 --> 00:39:29,676
Hey! Hey! Volga! Volga! Volga! Volga..

529
00:39:29,756 --> 00:39:31,787
Come on, my dear Surya! Come on!

530
00:39:31,867 --> 00:39:34,090
Where is Volga?
Where did my Volga tell me to come?

531
00:39:34,170 --> 00:39:36,195
Did she tell me to come to the
bungalow in city outskirts? Or to..

532
00:39:36,275 --> 00:39:37,528
She said she will come here.

533
00:39:39,113 --> 00:39:40,885
She will come here..

534
00:39:41,616 --> 00:39:43,516
How? My darling is coming!

535
00:39:43,596 --> 00:39:45,640
I know! My plan has worked!

536
00:39:45,720 --> 00:39:48,665
Don't say anything!
She will come here!

537
00:39:48,857 --> 00:39:51,267
If she sees you here then
she will feel shy and not come here.

538
00:39:51,347 --> 00:39:53,019
You shut up! You go into the room.

539
00:39:53,099 --> 00:39:54,380
Come on! Don't talk anything.

540
00:39:54,460 --> 00:39:56,478
Come! - Rascal! - Hide inside!

541
00:39:56,558 --> 00:39:59,326
You go inside. We will talk here!

542
00:40:00,525 --> 00:40:01,858
Come in, darling.

543
00:40:02,880 --> 00:40:06,178
She is coming. Volga seems
to have come. She seems to..

544
00:40:15,292 --> 00:40:17,982
Oh Volga? What a surprise?

545
00:40:18,062 --> 00:40:19,839
Do you know that I didn't
know at all that you will come?

546
00:40:19,919 --> 00:40:23,168
I have turned lucky by your coming.
My house has become sacred..

547
00:40:25,184 --> 00:40:27,229
She didn't seem to see with love.
She seems to be seeing in anger.

548
00:40:27,309 --> 00:40:29,721
Ah! You know what happened..

549
00:40:30,851 --> 00:40:33,032
Stupid! I will kill you!

550
00:40:33,499 --> 00:40:34,337
Idiot!

551
00:40:45,646 --> 00:40:46,291
Nobody has seen.

552
00:40:46,371 --> 00:40:49,468
Bom! Bom!

553
00:40:49,548 --> 00:40:50,780
Open the door!

554
00:40:55,328 --> 00:40:56,052
What happened?

555
00:40:56,132 --> 00:40:59,066
What will happen?
She said to come in the night to meet.

556
00:40:59,146 --> 00:41:01,561
She felt sad and left when I
said I have work and I will not come.

557
00:41:01,641 --> 00:41:02,596
But we heard some sound.

558
00:41:03,217 --> 00:41:04,404
Sound? Nothing!

559
00:41:04,484 --> 00:41:06,588
Well, you were about to say
something just now. What is it?

560
00:41:06,970 --> 00:41:08,874
What was the need to tell lies..

561
00:41:09,575 --> 00:41:11,099
..and put me there by saying
I am a software engineer..

562
00:41:11,294 --> 00:41:12,754
..and earn 50,000 rupees?

563
00:41:12,834 --> 00:41:15,909
Isn't it?
Buddy! This is great Hyderabad!

564
00:41:15,989 --> 00:41:18,697
If you say you will make
paintings and write love letters..

565
00:41:18,884 --> 00:41:21,523
..nobody will give you house for rent
and allow you enter their premises.

566
00:41:21,644 --> 00:41:24,341
Anyway do you know how hard
I worked in finding a room for you?

567
00:41:24,421 --> 00:41:26,113
Do you know how many sketches I made?

568
00:41:26,395 --> 00:41:27,303
Okay.. okay..

569
00:41:27,383 --> 00:41:29,891
If they make me vacate the house
tomorrow, I will come and stay here.

570
00:41:30,291 --> 00:41:32,254
I came to tell the same. Be careful!

571
00:41:34,421 --> 00:41:38,081
How will I make you vacate the
house until my matter gets settled?

572
00:41:38,161 --> 00:41:40,286
I will sacrifice
my life for your room.

573
00:41:40,366 --> 00:41:41,880
If you want then..

574
00:41:41,960 --> 00:41:43,334
I swear on him!

575
00:41:52,045 --> 00:41:54,281
Sir, it is art gallery, right? - Yes.

576
00:41:54,361 --> 00:41:55,909
I want to go inside. - Go.

577
00:41:58,352 --> 00:42:01,054
Hello! Hello! Come.

578
00:42:03,352 --> 00:42:04,668
Who do you want? - Don't know.

579
00:42:04,864 --> 00:42:07,074
So why are you going?
- I make good paintings.

580
00:42:07,154 --> 00:42:09,157
Oh! To exhibition? Then go.

581
00:42:09,237 --> 00:42:11,835
No. I might get some job.. - Job?

582
00:42:13,987 --> 00:42:15,461
What job will you get here? Go.

583
00:42:15,833 --> 00:42:17,897
What? Everywhere they
are saying the same thing.

584
00:42:18,096 --> 00:42:21,323
If you want a job in city
then you should know some person..

585
00:42:21,616 --> 00:42:23,198
..and not that there are no jobs.

586
00:42:24,705 --> 00:42:25,982
Go. Go. Go.

587
00:42:29,637 --> 00:42:32,836
Okay. I will see whether the visiting
card given by master is of any use.

588
00:42:43,833 --> 00:42:46,388
So that too is of no use in my life.

589
00:42:47,696 --> 00:42:49,829
I came in a hurry to city.

590
00:42:50,708 --> 00:42:52,880
It is not possible to get job here.

591
00:42:53,831 --> 00:42:56,471
Petraju, you may say anything,
I will go to my village.

592
00:42:56,665 --> 00:42:58,899
Hey! You want job, right?

593
00:43:05,146 --> 00:43:06,540
Hello!

594
00:43:07,119 --> 00:43:08,720
Is your MD there?

595
00:43:12,943 --> 00:43:13,741
Hello.

596
00:43:14,263 --> 00:43:17,242
Sir, it is me. Petraju speaking.

597
00:43:17,530 --> 00:43:20,973
Hey, stupid.

598
00:43:21,514 --> 00:43:24,453
How many times should I tell you that
you are not Petraju? You are Pothraju.

599
00:43:27,068 --> 00:43:28,753
One minute. Personal..

600
00:43:29,591 --> 00:43:30,580
Tell me.

601
00:43:30,660 --> 00:43:33,832
Will you change the
name given by parents? Fool!

602
00:43:34,363 --> 00:43:37,143
Sir, the name Pothraju..

603
00:43:37,325 --> 00:43:39,918
..everyone says it
is matching my face.

604
00:43:39,998 --> 00:43:42,806
If it is Petraju, my style..

605
00:43:43,085 --> 00:43:47,742
Sir, I have changed it based on the
reputation I have in society. - Crap!

606
00:43:51,338 --> 00:43:54,152
Okay. Why did you call me now?

607
00:43:54,232 --> 00:43:56,562
Sir, my uncle's son
has come from village.

608
00:43:56,642 --> 00:43:58,627
I thought you will get some job.

609
00:43:58,707 --> 00:44:00,662
Sir, he is very poor.

610
00:44:01,348 --> 00:44:03,563
His job is very important to me also.

611
00:44:04,379 --> 00:44:05,205
Sir..

612
00:44:05,285 --> 00:44:07,482
There are no jobs here.

613
00:44:07,944 --> 00:44:10,238
No! No! No! Oh!

614
00:44:13,983 --> 00:44:16,086
Okay.. okay.. okay..

615
00:44:18,074 --> 00:44:20,472
It is okay. Salary should be..

616
00:44:20,594 --> 00:44:23,223
Even if it is not great,
it should at least keep my respect.

617
00:44:23,725 --> 00:44:25,953
Did you understand?

618
00:44:26,269 --> 00:44:29,344
Boy's name is Surya. He looks great.

619
00:44:29,740 --> 00:44:31,672
He will very useful to your company.

620
00:44:31,998 --> 00:44:33,349
Leave those matters to me.

621
00:44:34,013 --> 00:44:35,388
We will take about the rest later.

622
00:44:35,468 --> 00:44:38,037
We will meet in the bungalow at
city outskirts in the evening. Okay?

623
00:44:38,285 --> 00:44:41,813
Surya, you are very lucky. Very lucky!

624
00:44:41,893 --> 00:44:44,132
Go tomorrow morning
and join that company.

625
00:44:44,212 --> 00:44:45,517
He says there is no job.

626
00:44:45,597 --> 00:44:47,635
You don't worry.
I will look into that.

627
00:44:48,219 --> 00:44:50,118
First cut the phone.
- It got connected long back.

628
00:44:50,198 --> 00:44:53,308
I mean disconnects the phone
automatically after talking.

629
00:44:53,388 --> 00:44:54,268
He is stingy.

630
00:44:55,223 --> 00:44:56,257
Thanks, Petraju.

631
00:45:28,162 --> 00:45:28,798
Hello.

632
00:45:29,007 --> 00:45:33,191
Hello? Chidambaram is coming in my
dream frequently and threatening me.

633
00:45:33,453 --> 00:45:34,571
How are parents?

634
00:45:34,716 --> 00:45:36,001
All are happy.

635
00:45:37,779 --> 00:45:40,363
You called after many days.
How are you?

636
00:45:40,499 --> 00:45:41,755
I am fine.

637
00:45:41,927 --> 00:45:44,081
Hey, do you know something?

638
00:45:44,161 --> 00:45:46,423
Ravi is very happy in Ramya's house.

639
00:45:46,927 --> 00:45:49,824
You don't worry. Have courage.

640
00:45:51,477 --> 00:45:54,441
Now Chidambaram is our guy.
Bye. - Okay.

641
00:46:00,835 --> 00:46:04,607
Yes.. okay.. okay.. okay sure.. okay.

642
00:46:05,301 --> 00:46:07,215
Yes? - I want to meet MD sir.

643
00:46:07,295 --> 00:46:07,971
You?

644
00:46:08,275 --> 00:46:10,054
My name is Suryaprakash. - Okay.

645
00:46:10,134 --> 00:46:12,245
Sir's friend Petraju has sent me.

646
00:46:12,591 --> 00:46:13,771
One minute.

647
00:46:18,702 --> 00:46:21,848
Sir, one boy came saying
your friend Petraju has sent him.

648
00:46:22,892 --> 00:46:24,012
Sir..

649
00:46:24,795 --> 00:46:25,848
Okay, sir.

650
00:46:26,499 --> 00:46:28,057
Go right and take left.

651
00:46:31,617 --> 00:46:32,746
Greetings, sir.

652
00:46:36,241 --> 00:46:40,951
Didn't I tell that wastrel that there
is no job? Why did he sent you again?

653
00:46:41,958 --> 00:46:45,159
Surya, you are very lucky. Very lucky.

654
00:46:45,239 --> 00:46:47,557
Go tomorrow morning
and join that company.

655
00:46:47,777 --> 00:46:49,042
He says there is no job.

656
00:46:49,122 --> 00:46:51,282
You don't worry.
I will look into that.

657
00:46:51,481 --> 00:46:52,945
You! Leave!

658
00:46:54,796 --> 00:46:57,301
Sir, I making nice paintings.

659
00:46:57,913 --> 00:46:59,709
Getting a job in your company means..

660
00:46:59,789 --> 00:47:03,695
Those days are gone.
This is the age of computers.

661
00:47:03,957 --> 00:47:08,066
I am not a mad person to invest
so many lakhs and start an office.

662
00:47:09,803 --> 00:47:12,968
Sir.. - There is attender's job.
Will you do?

663
00:47:13,048 --> 00:47:14,362
I will do any work, sir.

664
00:47:14,636 --> 00:47:16,632
Okay. Come and join tomorrow.

665
00:47:17,557 --> 00:47:18,433
Okay, sir.

666
00:47:26,288 --> 00:47:27,951
Are you here?

667
00:47:40,287 --> 00:47:41,408
What is it with you?

668
00:47:41,717 --> 00:47:47,229
What? Are you thinking of me?
You got job, right?

669
00:47:47,831 --> 00:47:49,650
Where is my sweet? - Hey..

670
00:47:53,803 --> 00:47:56,321
What is this? - Crap!

671
00:48:10,310 --> 00:48:13,605
My goodness! What a taste!

672
00:48:13,803 --> 00:48:15,854
Volga, you are crossing limits.

673
00:48:16,825 --> 00:48:18,412
Do you know the tension
I am going through?

674
00:48:18,492 --> 00:48:20,876
On one hand it is your father
and on other hand it is Petraju.

675
00:48:23,038 --> 00:48:24,679
So what?

676
00:48:24,759 --> 00:48:27,984
What? Petraju is worried
that I will cancel your marriage.

677
00:48:32,586 --> 00:48:33,739
What?

678
00:48:40,041 --> 00:48:41,932
What is it?

679
00:48:48,451 --> 00:48:51,949
Pottiraju, not Volga.. Volga..

680
00:48:52,400 --> 00:48:56,134
She is Volvo bus. It has everything.

681
00:48:56,617 --> 00:48:58,978
She too is complete mass like us.

682
00:48:59,520 --> 00:49:03,933
Raw good!
"Raw good! Waist is very thing."

683
00:49:04,013 --> 00:49:07,418
"You will get shock
if you see down and up?"

684
00:49:07,593 --> 00:49:11,343
"You come, I have come.. you are.."

685
00:49:11,689 --> 00:49:14,325
Hey, I am telling you seriously.
I will not stay in that house.

686
00:49:14,405 --> 00:49:15,498
Hey! Go away!

687
00:49:16,135 --> 00:49:20,832
Ever since you arrived you are saying,
I will not say, I will go.. Go!

688
00:49:20,912 --> 00:49:22,756
Will my life become difficult
if you are not there?

689
00:49:22,896 --> 00:49:26,009
I will not say like this.
Stay for few days.

690
00:49:26,268 --> 00:49:28,828
As long as you stay there,
I will be happy here.

691
00:49:28,908 --> 00:49:33,363
What is your problem?
Did you get scared? - Ugh! Go and sit.

692
00:49:34,062 --> 00:49:38,267
Human beings have problems.

693
00:49:38,347 --> 00:49:40,151
We shouldn't fear the sun..

694
00:49:40,231 --> 00:49:42,136
..we shouldn't get drenched
in rain and fly with the wind.

695
00:49:42,216 --> 00:49:43,854
You should be strong like me.

696
00:49:43,934 --> 00:49:45,857
Life is a fight! - Ugh! Rascal!

697
00:49:45,987 --> 00:49:48,068
You are heavily drunk! Go and sit! Go!

698
00:49:53,364 --> 00:49:56,478
What should we do now?
- If I were to stay, I will stay here.

699
00:49:56,558 --> 00:49:59,683
Otherwise I will leave. - Hey! No!

700
00:50:00,767 --> 00:50:01,965
Stay here.

701
00:50:03,702 --> 00:50:06,183
Boy is very good, Pottiraju.

702
00:50:06,582 --> 00:50:09,874
What were we talking? Yes.. Volga..

703
00:50:10,082 --> 00:50:13,250
She is not Volga. She is Volvo bus.

704
00:50:13,330 --> 00:50:17,917
Her father.. I will kill him..

705
00:50:17,997 --> 00:50:21,177
"Raw goods! Waist is thin.."

706
00:50:24,543 --> 00:50:26,605
What did your Petraju say?
- What will he say?

707
00:50:26,915 --> 00:50:29,335
Whether you beat or kill him,
he says he will marry only you. - Ah?

708
00:50:29,793 --> 00:50:30,679
I forgot.

709
00:50:30,883 --> 00:50:32,318
He said to give this photo to you.

710
00:50:33,913 --> 00:50:35,061
Who is it?

711
00:50:35,886 --> 00:50:37,688
It is.. how should I say?

712
00:50:38,096 --> 00:50:41,110
Tell me. It is okay. Tell me, Surya.

713
00:50:42,026 --> 00:50:43,952
Tell me. - My girlfriend.

714
00:50:52,111 --> 00:50:56,122
Petraju, whatever it is,
you have saved me from this girl.

715
00:51:48,572 --> 00:51:52,424
"Hit on me! I am Golconda!"

716
00:51:52,504 --> 00:51:56,296
"Kiss me, I am the beauty."

717
00:51:56,376 --> 00:52:00,438
"These feelings are beautiful."

718
00:52:00,518 --> 00:52:04,374
"I am enjoying this restlessness."

719
00:52:04,454 --> 00:52:08,109
'Friendship has become desire.."

720
00:52:08,189 --> 00:52:12,075
"I am longing for it."

721
00:52:12,155 --> 00:52:16,007
"Yes! Yes! Yes!"

722
00:52:16,087 --> 00:52:19,892
"You called me?
You hit one me? You trapped me?"

723
00:52:20,245 --> 00:52:24,531
"Come! Come! Come!"

724
00:52:28,253 --> 00:52:32,112
"Hit on me! I am Golconda!"

725
00:52:32,192 --> 00:52:36,033
"Kiss me, I am the beauty."

726
00:52:59,794 --> 00:53:03,599
"These looks are for you.
This beauty is for you."

727
00:53:03,679 --> 00:53:07,888
"My love is for you."

728
00:53:11,664 --> 00:53:15,630
"Look at the hot side of me.
Play your desirous games."

729
00:53:15,710 --> 00:53:19,831
"You are my magic."

730
00:53:20,047 --> 00:53:24,038
"I surrender my beauty to you."

731
00:53:24,118 --> 00:53:27,719
"It needs your help."

732
00:53:27,799 --> 00:53:31,718
"Come! Come!"

733
00:53:31,798 --> 00:53:35,699
'Come and have fun."

734
00:53:35,779 --> 00:53:40,138
'Cross the limits and reach the sky."

735
00:53:51,643 --> 00:53:55,500
"Hit on me! I am Golconda!"

736
00:53:55,580 --> 00:54:02,159
"Kiss me, I am the beauty."

737
00:54:37,061 --> 00:54:40,846
"My desires become when I see you.
You make me weak."

738
00:54:40,926 --> 00:54:45,177
"Surround me like a windstorm."

739
00:54:48,980 --> 00:54:52,936
"I am the mesmerizing belle.
I will cast the spell on you."

740
00:54:53,016 --> 00:54:57,342
"I am the happiness and desire."

741
00:54:57,422 --> 00:55:01,290
"Make me yours wholeheartedly."

742
00:55:01,370 --> 00:55:05,048
"This is very beautiful."

743
00:55:05,128 --> 00:55:08,899
"For you.. for you.. for you.."

744
00:55:09,106 --> 00:55:13,005
"For you I am burning like embers."

745
00:55:13,085 --> 00:55:16,886
"I am holding you tight in my arms."

746
00:55:28,915 --> 00:55:32,725
"Hit on me! I am Golconda!"

747
00:55:32,805 --> 00:55:36,693
"Kiss me, I am the beauty."

748
00:55:36,773 --> 00:55:40,668
"These feelings are beautiful."

749
00:55:40,748 --> 00:55:44,725
"I am enjoying this restlessness."

750
00:55:44,805 --> 00:55:52,257
'Friendship has become desire.."

751
00:56:00,566 --> 00:56:04,473
"I am longing for it."

752
00:56:12,440 --> 00:56:16,583
"Come.. come.."

753
00:56:20,383 --> 00:56:22,906
Do you think of escaping
from me like this?

754
00:56:23,505 --> 00:56:26,449
I will beg you!
I will hold your feet! Leave me!

755
00:56:26,609 --> 00:56:28,677
Leave me! - Come! Come fast!

756
00:56:28,910 --> 00:56:30,237
Cut it

757
00:56:31,899 --> 00:56:34,654
Hell with you! That is for heroes!

758
00:56:34,734 --> 00:56:37,317
Single bag is enough for this single!
- It is okay.

759
00:56:37,469 --> 00:56:40,363
Hey, she is already mad.
She might cut it.

760
00:56:40,443 --> 00:56:42,019
Come! Come fast! - Leave me! Leave me!

761
00:56:42,692 --> 00:56:43,388
Hey!

762
00:56:43,964 --> 00:56:46,664
God! I beg you! I will hold your feet!

763
00:56:46,744 --> 00:56:49,183
Leave me! I beg you!

764
00:56:49,263 --> 00:56:50,960
I will hold your feet!

765
00:56:51,040 --> 00:56:52,951
Sir.. save me.. - Hey!

766
00:56:53,031 --> 00:56:55,939
Sir, she says six pack..
I beg you. - What is this?

767
00:56:56,019 --> 00:56:57,660
I beg you, sir. God!

768
00:56:59,170 --> 00:57:02,706
God! No! Lord,
why do you I need six pack? - Stop!

769
00:57:02,786 --> 00:57:05,545
Lord, at least you tell her! Save me.

770
00:57:05,625 --> 00:57:08,111
Sir.. dear.. I beg you.. - Stop!

771
00:57:17,425 --> 00:57:18,647
Grandfather!

772
00:57:20,272 --> 00:57:21,600
Grandfather!

773
00:57:26,863 --> 00:57:29,108
What happened?
- Grandfather, see there!

774
00:57:29,188 --> 00:57:30,689
Him.. - Who? Him..

775
00:57:32,343 --> 00:57:34,921
Suryam. He is our man.

776
00:57:35,120 --> 00:57:36,194
No, grandfather.

777
00:57:36,359 --> 00:57:39,511
That day.. acid on me.. acid..

778
00:57:41,029 --> 00:57:43,286
Are you carrying acid with you?

779
00:57:44,452 --> 00:57:45,721
No! No!

780
00:57:48,922 --> 00:57:51,379
Master, why is this girl here?
- Do you know her?

781
00:57:52,255 --> 00:57:55,331
I went to your son with
the visiting card for job.

782
00:57:55,411 --> 00:57:59,035
Police.. chaos..
I saw this girl over there.

783
00:57:59,484 --> 00:58:00,639
Is it?

784
00:58:00,719 --> 00:58:05,122
Master, who is she? - What
should I say? My elder son's daughter.

785
00:58:05,292 --> 00:58:08,211
She works in Malaysia.
We brought her for marriage.

786
00:58:08,782 --> 00:58:10,412
Proposal was finalized.

787
00:58:10,653 --> 00:58:13,708
In the meantime, one of her
classmates chased her saying love.

788
00:58:22,645 --> 00:58:25,432
Sam, this is too much.
What do you think?

789
00:58:25,665 --> 00:58:26,826
Why are you following me?

790
00:58:26,972 --> 00:58:30,420
What do I lack? Am I not handsome?
Don't I have property?

791
00:58:30,500 --> 00:58:32,007
I don't have a single bad habit.

792
00:58:32,160 --> 00:58:34,704
Look, Sam. I am not into these things.

793
00:58:34,784 --> 00:58:37,313
I cannot like you by hurting my folks.

794
00:58:37,459 --> 00:58:38,567
I am telling you to
share the same affection..

795
00:58:38,647 --> 00:58:40,037
..that you have for them, with me.

796
00:58:40,233 --> 00:58:42,926
You understood them so
are you unable to understand me.

797
00:58:43,079 --> 00:58:45,262
Don't tell me such
logic and confuse me.

798
00:58:45,464 --> 00:58:47,142
We are just friends. That's it.

799
00:58:47,971 --> 00:58:49,150
Anandi!

800
00:59:20,955 --> 00:59:24,229
Hey, why do you still love
the girl who said no to you?

801
00:59:24,644 --> 00:59:26,510
Why are you becoming mad like this?

802
00:59:27,068 --> 00:59:29,409
What are we? What is our status?

803
00:59:30,794 --> 00:59:34,495
Julies likes you, right?
Listen to me and marry her.

804
00:59:34,684 --> 00:59:35,820
We all will be happy.

805
00:59:38,494 --> 00:59:42,142
Sam, loving a person is not great.
To be loved by someone is great.

806
00:59:42,222 --> 00:59:45,204
Anyway, who else do you
and we have other than each other?

807
00:59:46,659 --> 00:59:50,288
Hey, go to some foreign
for few days and relax.

808
00:59:50,368 --> 00:59:52,319
If you alone change your mind..

809
00:59:52,399 --> 00:59:55,271
..then both girls,
your friends and you..

810
00:59:55,351 --> 00:59:58,590
..we and all families will be happy.

811
00:59:58,813 --> 01:00:01,737
Son, who else do have other than you?

812
01:00:14,663 --> 01:00:17,185
What? Why are you going
as if you didn't see me?

813
01:00:17,265 --> 01:00:18,790
I really didn't see you.

814
01:00:20,132 --> 01:00:22,083
Will you tell lies even
after coming out of temple?

815
01:00:22,608 --> 01:00:24,160
God will get angry.

816
01:00:24,240 --> 01:00:26,665
God will become angry
if I commit a mistake..

817
01:00:26,960 --> 01:00:29,018
..and not in matters
with people like you.

818
01:00:30,439 --> 01:00:33,216
As you are thinking,
I didn't come to harass you.

819
01:00:33,545 --> 01:00:35,339
I came to tell you a truth.

820
01:00:35,669 --> 01:00:39,081
Whether you tell me the truth or
something else, matter will be the same.

821
01:00:39,407 --> 01:00:42,180
Sam, I already told you.
Tomorrow is my engagement.

822
01:00:42,902 --> 01:00:45,266
I know. That's why I
want to tell you something.

823
01:00:45,485 --> 01:00:47,387
I know very well as what
you are going to tell me.

824
01:00:47,625 --> 01:00:49,537
Oh! What?

825
01:00:49,744 --> 01:00:54,177
Do you already know that I have a lover
and I am going to marry her soon?

826
01:00:55,436 --> 01:00:56,761
Then tell me her name.

827
01:00:56,841 --> 01:00:58,507
No. I don't believe it.

828
01:00:59,820 --> 01:01:01,912
Whether you believe it or not,
her name is Julie.

829
01:01:02,753 --> 01:01:05,385
They say to be loved is
greater than to love a person.

830
01:01:05,901 --> 01:01:08,182
That's why I didn't
want to hurt you and..

831
01:01:08,522 --> 01:01:09,447
..decided like that.

832
01:01:11,810 --> 01:01:14,484
I loved you madly and
marrying another girl.

833
01:01:14,648 --> 01:01:15,998
You couldn't believe it, right?

834
01:01:16,371 --> 01:01:20,760
Sam, it is not that.. I told you
clearly that I cannot marry you but..

835
01:01:21,396 --> 01:01:23,770
..your getting married
to another girl so soon..

836
01:01:23,996 --> 01:01:26,909
You cannot believe it.
That's why I told Julie to come here.

837
01:01:27,092 --> 01:01:28,977
She had some work
so she couldn't come.

838
01:01:29,057 --> 01:01:30,795
It is okay. Bye, Anandi.

839
01:01:30,875 --> 01:01:31,793
Bye.

840
01:01:37,792 --> 01:01:41,126
God! Finally you opened
the eyes of this scoundrel!

841
01:01:41,970 --> 01:01:43,219
Thank you!

842
01:01:45,710 --> 01:01:48,762
Hello, Mr. Subbarao. Where are you?

843
01:01:50,204 --> 01:01:52,983
Madam, I am waiting
on the way for them.

844
01:01:53,336 --> 01:01:55,899
There said they are
stuck somewhere in traffic.

845
01:01:56,286 --> 01:01:59,478
Madam, I am coming. Where is sir?

846
01:01:59,558 --> 01:02:02,227
They went to railway station
to bring aunt and uncle.

847
01:02:02,640 --> 01:02:03,850
Is it?

848
01:02:12,328 --> 01:02:14,366
Madam, call for you.

849
01:02:18,760 --> 01:02:19,820
Who is this?

850
01:02:21,865 --> 01:02:22,947
Hello.

851
01:02:23,455 --> 01:02:24,811
Hi, Anandi.

852
01:02:25,006 --> 01:02:26,994
Oh Sam? How are you?

853
01:02:27,238 --> 01:02:29,773
Hey, I want to meet you urgently.

854
01:02:29,973 --> 01:02:30,946
For what?

855
01:02:31,650 --> 01:02:33,586
My lover says she
wants to see you once.

856
01:02:33,971 --> 01:02:35,786
I told you yesterday
about Julie, right?

857
01:02:36,326 --> 01:02:38,552
No.. today is my engagement..

858
01:02:38,632 --> 01:02:40,586
Yes, I know you cannot come out.

859
01:02:40,666 --> 01:02:42,927
Sit in front of computer
for just five minutes.

860
01:02:44,283 --> 01:02:45,898
Come online.

861
01:02:46,062 --> 01:02:47,248
We will see in the evening.

862
01:02:48,034 --> 01:02:51,628
She is going to Canada by
evening flight. Please, Anandi.

863
01:02:54,864 --> 01:02:55,983
Okay.

864
01:03:09,968 --> 01:03:12,357
Hi, Anandi! - Hi, Sam.

865
01:03:12,781 --> 01:03:15,656
Oh! See the marriage
glow in your face!

866
01:03:15,813 --> 01:03:18,999
Hey, marriage didn't take place yet.
Only engagement.

867
01:03:19,700 --> 01:03:23,410
Anyway, wish you a great
and long married life.

868
01:03:23,915 --> 01:03:26,067
Anyway, me too wishing
you happy married life.

869
01:03:26,229 --> 01:03:28,300
Oh! Thank you.

870
01:03:29,427 --> 01:03:31,203
Where is your lover Julie?

871
01:03:31,283 --> 01:03:33,721
She went to take bath.
She will come now.

872
01:03:34,410 --> 01:03:36,696
Sam, it is not correct
to keep my photo like that.

873
01:03:36,957 --> 01:03:39,365
Now you shouldn't keep it at all.
Please remove it.

874
01:03:39,913 --> 01:03:42,024
Oh! Julie knows everything.

875
01:03:42,169 --> 01:03:44,309
If she knows everything
then you shouldn't keep it at all.

876
01:03:44,492 --> 01:03:48,147
Please remove it. - I will remove
it if Julies says to remove. Okay?

877
01:03:48,531 --> 01:03:51,329
No, Sam. She may not
tell you to remove it.

878
01:03:51,409 --> 01:03:54,357
Because she knows your love for me.

879
01:03:54,993 --> 01:03:56,915
But.. - What? What? What?

880
01:03:57,599 --> 01:04:01,074
Means.. you know I love you.

881
01:04:02,296 --> 01:04:04,725
So why did you say not to me, Anandi?

882
01:04:04,921 --> 01:04:08,042
Sam, again all those..
they will be coming now..

883
01:04:08,122 --> 01:04:09,410
Call Julie fast.

884
01:04:09,562 --> 01:04:12,753
Two minutes.
She is taking bath. She will come.

885
01:04:12,833 --> 01:04:14,258
It will not look good
if she comes like that.

886
01:04:14,613 --> 01:04:17,544
Moreover she is not
beautiful like you.

887
01:04:17,624 --> 01:04:20,536
Hey, you seem to be in some mood.
We will see it later. Bye.

888
01:04:20,694 --> 01:04:23,455
Hey! Anandi! Anandi Julie is coming.

889
01:04:24,278 --> 01:04:27,382
Julie, come..
come, Julie.. she is Anandi.

890
01:04:29,230 --> 01:04:30,971
My dear Anandi.

891
01:04:32,379 --> 01:04:34,519
Do you know how much I loved Anandi?

892
01:04:35,082 --> 01:04:38,219
Julie, I cannot breathe
if I don't think of her.

893
01:04:40,205 --> 01:04:43,396
Anandi is my world. Anandi is my life.

894
01:04:43,695 --> 01:04:45,603
Sam, please..

895
01:04:46,059 --> 01:04:48,157
Hey, Julie. Do you know something?

896
01:04:48,717 --> 01:04:50,469
Today is Anandi's engagement.

897
01:04:51,023 --> 01:04:53,519
Sam, call her or I will disconnect it.

898
01:04:53,926 --> 01:04:55,046
Wait! Wait, Anandi.

899
01:04:55,487 --> 01:04:56,612
Hey! Hey, Julie. Come. Come.

900
01:05:09,662 --> 01:05:12,264
This is Julie. - Sam, what is this?

901
01:05:12,972 --> 01:05:15,937
Otherwise this is Julie.

902
01:05:16,874 --> 01:05:17,910
This is Julie.

903
01:05:17,990 --> 01:05:19,837
Hey, don't crack jokes, Sam.

904
01:05:20,352 --> 01:05:21,940
Yes, this is Julie.

905
01:05:22,967 --> 01:05:23,979
It is this!

906
01:05:24,340 --> 01:05:27,602
Sam, you are playing some trick.
I am disconnecting it.

907
01:05:27,682 --> 01:05:30,854
Yes, you disconnect it.
This will blast here.

908
01:05:31,194 --> 01:05:32,520
Are you threatening me?

909
01:05:36,016 --> 01:05:38,394
Sam, I am afraid.

910
01:05:38,474 --> 01:05:40,017
Please call Julie.

911
01:05:41,628 --> 01:05:43,161
Don't get frightened, Anandi.

912
01:05:45,741 --> 01:05:47,547
Don't think I will
spoil your marriage.

913
01:05:47,627 --> 01:05:49,450
Hey, call Julie.

914
01:05:50,812 --> 01:05:53,358
This my Julie. Julie! Julie!

915
01:05:54,282 --> 01:05:56,721
Madam hates me.

916
01:05:57,165 --> 01:05:59,603
Tell her not to get frightened.
- Sam, Julie..

917
01:05:59,683 --> 01:06:03,723
Call her.. - Anandi!
I am not a problem to you in any way.

918
01:06:04,209 --> 01:06:07,468
Julie is giving me tension
saying to promise you.

919
01:06:11,116 --> 01:06:12,036
I love you, Anandi.

920
01:06:28,467 --> 01:06:29,322
I love you, Anandi.

921
01:06:38,742 --> 01:06:39,641
Sam!

922
01:06:42,839 --> 01:06:45,172
Hey! Are you doing blackmail?

923
01:06:45,394 --> 01:06:48,203
No! I love you!

924
01:06:48,663 --> 01:06:50,006
I love you, Anandi.

925
01:06:50,905 --> 01:06:53,085
I love you! - No!

926
01:06:58,491 --> 01:06:59,888
No!

927
01:07:01,423 --> 01:07:03,313
Dear! Anandi! - No!

928
01:07:03,450 --> 01:07:04,559
No! - Anandi!

929
01:07:05,146 --> 01:07:05,955
Dear Anandi!

930
01:07:06,035 --> 01:07:07,500
No!

931
01:07:08,104 --> 01:07:12,810
Son.. Sam.. Sam..

932
01:07:55,969 --> 01:07:56,866
Hey! - Brother!

933
01:07:56,946 --> 01:07:58,410
Go and bring! - Brother..

934
01:08:02,440 --> 01:08:03,596
Come!

935
01:08:07,198 --> 01:08:08,344
Kill them!

936
01:08:09,374 --> 01:08:11,239
Hey, stop! Stop!

937
01:08:11,319 --> 01:08:14,054
Bring her! She shouldn't
get married in this life.

938
01:08:14,239 --> 01:08:15,475
Hey, you go that side!

939
01:08:16,161 --> 01:08:17,362
You climb upstairs.

940
01:08:18,412 --> 01:08:22,253
Hey, open it! Open it! - Open!

941
01:08:22,466 --> 01:08:25,389
Hey, she is upstairs.
Go and bring here!

942
01:08:25,530 --> 01:08:27,701
Open it! - Hey! - Break it!

943
01:08:33,832 --> 01:08:34,888
Open the door!

944
01:08:35,831 --> 01:08:37,830
Hey, leave! Police is coming.

945
01:08:38,217 --> 01:08:41,313
You are saved this time.
I will come again.

946
01:08:42,134 --> 01:08:42,865
You!

947
01:08:46,007 --> 01:08:48,162
You will die in my hands.

948
01:08:48,357 --> 01:08:49,811
Hey, come.

949
01:09:07,954 --> 01:09:09,544
Hey, are you the leader of that gang?

950
01:09:09,624 --> 01:09:11,346
Gang leader? - I don't know anything.

951
01:09:11,426 --> 01:09:12,026
Are you carry any bombs?

952
01:09:12,106 --> 01:09:13,516
I came here by searching an address.
That's it. - Take it.

953
01:09:14,448 --> 01:09:16,297
Take it out. - What is there
in the bag? - My belongings.

954
01:09:16,377 --> 01:09:17,675
There are paintings in the bag,
sir. - What?

955
01:09:17,755 --> 01:09:19,511
Check it. - What is it? Open it.

956
01:09:20,125 --> 01:09:22,785
Hey, is there acid? Check.

957
01:09:25,188 --> 01:09:27,955
Take it out..
what.. what is this card?

958
01:09:28,778 --> 01:09:29,620
Give it.

959
01:09:30,395 --> 01:09:32,299
Sir, there is nothing
in this bag. - Oh!

960
01:09:32,664 --> 01:09:34,503
Take it. Go! Go!

961
01:09:36,054 --> 01:09:37,022
Come.

962
01:09:54,626 --> 01:09:56,739
What happened?
- One boy committed suicide.

963
01:09:56,819 --> 01:09:58,597
His folks came and
created nuisance here.

964
01:10:04,624 --> 01:10:08,158
You are responsible for my
brother's death. I will not spare you.

965
01:10:19,549 --> 01:10:20,679
Doctor..

966
01:10:21,202 --> 01:10:23,575
Don't worry.
Give her good rest. - Okay.

967
01:10:23,823 --> 01:10:24,903
I will come in the evening.

968
01:10:27,491 --> 01:10:32,233
Dear.. Anandi.. see here. - Oh!

969
01:10:33,864 --> 01:10:35,518
Dear.. Anandi..

970
01:10:36,029 --> 01:10:40,020
See dear.. dear Anandi..

971
01:10:40,514 --> 01:10:42,619
Why did it happen
on the day of engagement?

972
01:10:42,699 --> 01:10:44,424
Maybe it happened for good.

973
01:10:45,185 --> 01:10:49,261
Auspicious function was to held in the
house. Why did it happen like this?

974
01:10:49,341 --> 01:10:50,429
Anandi..

975
01:10:51,258 --> 01:10:52,766
What is this, son?

976
01:10:52,977 --> 01:10:54,280
Mother, she is in shock.

977
01:10:55,336 --> 01:10:59,407
Dear, when will she become normal?

978
01:10:59,595 --> 01:11:03,116
It depends on a person's
will power to recover from shock.

979
01:11:03,466 --> 01:11:06,161
Don't know..
no person is responsible..

980
01:11:06,241 --> 01:11:08,065
..for another person's
death in this world..

981
01:11:08,436 --> 01:11:10,412
Death is a part of this creation.

982
01:11:10,562 --> 01:11:13,730
I don't understand why she
became like this when some boy died.

983
01:11:17,026 --> 01:11:18,857
She became like this since that day.

984
01:11:19,700 --> 01:11:21,097
We brought here by thinking
there might be some change.

985
01:11:21,177 --> 01:11:22,655
..in her if the place is changed.

986
01:11:24,112 --> 01:11:26,889
But there is no change at all.

987
01:11:29,911 --> 01:11:33,066
Master, you don't worry.
Everything good will happen.

988
01:11:36,441 --> 01:11:38,058
Master, I have made them in Hyderabad.

989
01:11:38,513 --> 01:11:40,702
Hey! - God!

990
01:11:43,511 --> 01:11:45,588
What is this?

991
01:11:50,536 --> 01:11:52,058
Master, I got a job.

992
01:12:29,250 --> 01:12:30,359
Call for you. - Who?

993
01:12:30,525 --> 01:12:31,419
Don't know.

994
01:12:31,805 --> 01:12:32,589
Hello?

995
01:12:32,832 --> 01:12:34,736
Suryam.. - Master.

996
01:12:34,816 --> 01:12:35,971
How is the job?

997
01:12:37,814 --> 01:12:40,263
Job is fine.

998
01:12:40,343 --> 01:12:41,789
How is your granddaughter, master?

999
01:12:43,054 --> 01:12:47,267
Do you know something?
She saw your paintings after you left.

1000
01:12:47,516 --> 01:12:50,740
We noticed change in her.
You come once.

1001
01:12:50,820 --> 01:12:52,473
I will definitely come, master.

1002
01:13:20,585 --> 01:13:24,300
"Oh God!"

1003
01:13:24,380 --> 01:13:28,345
"What should I tell
about your miracles?"

1004
01:13:29,190 --> 01:13:32,619
"In these miracles.."

1005
01:13:32,949 --> 01:13:36,905
"You do so many strange things."

1006
01:13:37,514 --> 01:13:41,727
"You have written the story.."

1007
01:13:41,807 --> 01:13:45,453
"You have planned everything.."

1008
01:13:45,533 --> 01:13:49,090
"You have.."

1009
01:13:50,393 --> 01:13:54,908
"..painted the lessons of life.."

1010
01:13:54,988 --> 01:13:58,375
"You are God's gift."

1011
01:13:59,219 --> 01:14:02,704
"Oh God!'

1012
01:14:02,952 --> 01:14:06,998
"What should I tell
about your miracles?"

1013
01:14:07,797 --> 01:14:11,285
"In these miracles.."

1014
01:14:11,429 --> 01:14:15,653
"You do so many strange things."

1015
01:14:33,250 --> 01:14:37,471
'You give troubles
and keep us busy in them.."

1016
01:14:37,551 --> 01:14:41,449
"You bring tears to us."

1017
01:14:42,026 --> 01:14:46,046
"You remove the troubles
by coming in some form.."

1018
01:14:46,126 --> 01:14:49,868
"You will bring
happiness thereafter..'

1019
01:14:49,948 --> 01:14:54,114
'Don't know what your game is.."

1020
01:14:54,194 --> 01:14:58,413
"Oh! You play with us all the time."

1021
01:14:58,720 --> 01:15:02,754
"Why don't you stop your miracles?"

1022
01:15:02,834 --> 01:15:07,189
"You teach us many
things in doing all these."

1023
01:15:07,826 --> 01:15:11,748
'Who is greater than
yon in making such things?'

1024
01:15:12,119 --> 01:15:15,840
"Oh God!"

1025
01:15:15,920 --> 01:15:19,900
"What should I tell
about your miracles?"

1026
01:15:20,729 --> 01:15:24,195
"In these miracles.."

1027
01:15:24,449 --> 01:15:28,693
"You do so many strange things."

1028
01:15:46,428 --> 01:15:50,369
"I am like a stone, I am for you."

1029
01:15:50,449 --> 01:15:54,439
"You make us do anything."

1030
01:16:03,324 --> 01:16:07,586
"Even though we are
in deep troubles..'

1031
01:16:07,666 --> 01:16:11,477
"You encourage us to fight.."

1032
01:16:11,670 --> 01:16:15,647
"If courage is inside me.."

1033
01:16:15,727 --> 01:16:20,170
"I will be with you.."

1034
01:16:20,250 --> 01:16:25,259
"These words are very true."

1035
01:16:25,339 --> 01:16:29,171
"You are everything to us."

1036
01:16:29,360 --> 01:16:33,144
"There will be nothing
greater than you."

1037
01:16:33,662 --> 01:16:37,304
"Oh God!"

1038
01:16:37,384 --> 01:16:41,322
"What should I tell
about your miracles?"

1039
01:16:42,222 --> 01:16:45,919
"In these miracles.."

1040
01:16:45,999 --> 01:16:49,981
"You do so many strange things."

1041
01:16:55,191 --> 01:16:56,684
See these strokes.

1042
01:16:57,365 --> 01:16:59,155
Marvelous! - Wow! Wow!

1043
01:16:59,941 --> 01:17:02,397
He painted so great!
He is not an ordinary person.

1044
01:17:02,557 --> 01:17:04,469
Superb, madam. - Say wonderful!

1045
01:17:05,826 --> 01:17:08,322
Madam, it is even
more than it. - Hey..

1046
01:17:08,536 --> 01:17:11,576
You are interfering in every matter.
Don't forget I am a man.

1047
01:17:11,900 --> 01:17:12,742
Oh!

1048
01:17:13,000 --> 01:17:14,879
Hey! - Madam..

1049
01:17:14,959 --> 01:17:19,576
Come here. What did you understand?
What did you understand?

1050
01:17:19,773 --> 01:17:22,059
Madam, I understood
what he understood. - Oh!

1051
01:17:22,139 --> 01:17:24,468
I mean I will become a fool
if I say I didn't understand so..

1052
01:17:24,548 --> 01:17:25,668
Aren't you a fool now?

1053
01:17:25,748 --> 01:17:28,845
Hey! You are talking more! Stop! Stop!

1054
01:17:29,461 --> 01:17:33,440
What is this? What will
they understand if you tell them?

1055
01:17:34,600 --> 01:17:38,095
Grandmother, any person will
react if they see this drawing.

1056
01:17:39,659 --> 01:17:43,341
Grandmother, lot of guts
are required to make these strokes.

1057
01:17:44,381 --> 01:17:48,000
It is your madness.
How many people will understand it?

1058
01:17:53,252 --> 01:17:56,305
Beauty lies in the
eyes of the beholder.

1059
01:18:04,760 --> 01:18:06,846
Grandfather,
how did you feel when you saw this?

1060
01:18:06,926 --> 01:18:08,997
When I watched this..

1061
01:18:09,077 --> 01:18:11,704
Ever did your grandfather see
it so that he will feel something?

1062
01:18:11,784 --> 01:18:14,815
Is it true?
How were you born as my grandfather?

1063
01:18:14,895 --> 01:18:17,041
Like this.
- Yes, dear. I too feel the same.

1064
01:18:17,121 --> 01:18:19,285
You said you will ask her something..

1065
01:18:19,365 --> 01:18:21,145
I mean you said you
will tell something..

1066
01:18:21,225 --> 01:18:22,313
It is nothing, dear. About this..

1067
01:18:22,393 --> 01:18:25,300
Grandfather, I have seen
many world famous paintings but..

1068
01:18:25,380 --> 01:18:29,455
..the life,
dimensions in this are wonderful.

1069
01:18:29,535 --> 01:18:31,489
I should really appreciate
you in this matter.

1070
01:18:31,684 --> 01:18:34,663
Yes, we should indeed
appreciate your grandfather.

1071
01:18:34,861 --> 01:18:36,914
He made so many drawings..

1072
01:18:36,994 --> 01:18:39,594
..and he used to throw them
in shelf without seeing them.

1073
01:18:43,844 --> 01:18:45,147
I hate you, grandfather.

1074
01:18:45,227 --> 01:18:47,981
Sorry, dear.
I don't have interest in them.

1075
01:18:48,316 --> 01:18:50,140
How did you encourage
if you didn't have interest.

1076
01:18:52,004 --> 01:18:54,837
Yes, there is a funny story.

1077
01:18:55,452 --> 01:18:56,812
12 years back..

1078
01:19:12,622 --> 01:19:14,841
Hey, what happened?

1079
01:19:16,711 --> 01:19:20,311
What happened? - Only I
make colour drawing in my class.

1080
01:19:20,391 --> 01:19:22,329
But he beats only me, master.

1081
01:19:22,597 --> 01:19:24,796
Who? - Drawing master.

1082
01:19:25,107 --> 01:19:27,656
Will he not beat you
if you draw in colours..

1083
01:19:27,736 --> 01:19:29,544
..when others draw normally? - Master,
will it look good without colours?

1084
01:19:29,624 --> 01:19:31,336
Master, isn't this nice?

1085
01:19:31,509 --> 01:19:34,582
This is.. - Master, see this.

1086
01:19:36,301 --> 01:19:38,217
Maybe your drawing master
didn't understand it.

1087
01:19:38,297 --> 01:19:40,609
Master, did you like it?

1088
01:19:42,014 --> 01:19:43,668
Yes, it is very nice.

1089
01:19:43,790 --> 01:19:45,741
Master, there is no red colour in it.

1090
01:19:45,821 --> 01:19:48,191
It would have been good had
it been there. - I too felt the same.

1091
01:19:53,578 --> 01:19:55,293
Take this one rupee.. - No, master.

1092
01:19:55,373 --> 01:19:56,621
Buy a red pencil. - No, master.

1093
01:19:56,701 --> 01:19:58,017
It is okay. Take it.

1094
01:20:04,460 --> 01:20:06,704
Master.. - How are you?

1095
01:20:06,784 --> 01:20:08,252
I am fine, master.

1096
01:20:11,175 --> 01:20:13,068
Hey, this looks nice
from whichever side I see.

1097
01:20:24,323 --> 01:20:26,195
Since that day and till now..

1098
01:20:26,275 --> 01:20:29,318
..it has become a habit that
he draws and I give him money.

1099
01:20:29,528 --> 01:20:32,970
Until today I didn't understand..

1100
01:20:33,050 --> 01:20:34,955
..whether he is painting
for money or my appreciation.

1101
01:20:35,165 --> 01:20:38,245
No, grandfather.
You have created a genius.

1102
01:20:41,422 --> 01:20:44,195
Grandfather,
there is some talent in all of us.

1103
01:20:44,701 --> 01:20:46,997
We live without finding it out.

1104
01:20:47,077 --> 01:20:49,359
Everyone will come into limelight
if there is encouragement.

1105
01:20:49,439 --> 01:20:53,021
Grandfather,
we should promote him. - Yes.

1106
01:20:53,407 --> 01:20:57,747
No.. no.. I will promote him. I
will prove that he is a great painter.

1107
01:21:02,960 --> 01:21:07,867
Client is coming at 2 o'clock.
I don't know what you will do.

1108
01:21:08,052 --> 01:21:10,497
Today the contract has to be signed.

1109
01:21:10,577 --> 01:21:13,091
Designs will be on your
table by 1 o'clock. Okay, sir?

1110
01:21:13,328 --> 01:21:15,375
Good boys.

1111
01:21:15,745 --> 01:21:19,542
With this our company
should go somewhere.

1112
01:21:25,582 --> 01:21:28,714
Sir, remove this girl's
photo and make a stroke like this.

1113
01:21:31,290 --> 01:21:36,954
Please.. you do it, sir. Sir, you
do it. Sir, you do it! Sir, you do it!

1114
01:21:37,268 --> 01:21:38,929
You do it. - I just said what I felt.

1115
01:21:39,009 --> 01:21:40,348
Hey, you are doing over action.

1116
01:21:40,428 --> 01:21:42,515
Do you think design is
to draw crooked lines like you?

1117
01:21:42,595 --> 01:21:44,132
Sir, I thought of helping you but..

1118
01:21:44,212 --> 01:21:46,365
Hey, do we look like fools to you?

1119
01:21:46,445 --> 01:21:47,928
What is it, sir?
Why do you talk like that?

1120
01:21:48,008 --> 01:21:50,936
I felt sad when you were working
hard since five days, so I told you.

1121
01:21:51,016 --> 01:21:53,023
Do you mean to say we didn't
do anything since five days?

1122
01:21:53,103 --> 01:21:54,542
What? What is the matter?

1123
01:21:54,622 --> 01:21:58,066
You are giving us tension by
asking whether it is finished or not.

1124
01:21:58,146 --> 01:22:00,016
He is torturing us
like a fly in our ears.

1125
01:22:00,096 --> 01:22:02,691
What is your work here?

1126
01:22:02,963 --> 01:22:05,995
Henceforth you cannot
enter this house except..

1127
01:22:06,075 --> 01:22:08,276
..in the morning when you clean it.

1128
01:22:08,356 --> 01:22:09,692
Get out!

1129
01:22:10,593 --> 01:22:11,669
Go!

1130
01:22:16,483 --> 01:22:18,084
Sir, where do find
these useless people?

1131
01:22:18,164 --> 01:22:22,120
What should I do? All the
people whom I hired are like that.

1132
01:22:23,585 --> 01:22:25,258
My fate!

1133
01:22:25,831 --> 01:22:28,353
It seems old man is scolding us too.

1134
01:22:28,433 --> 01:22:30,590
He would have shut this company
long back if we were not there.

1135
01:22:31,428 --> 01:22:32,451
He doesn't know it.

1136
01:22:34,986 --> 01:22:39,624
Surya, stop feeling sad
whenever you are humiliated and..

1137
01:22:39,704 --> 01:22:41,731
..learn to act in haste.

1138
01:22:42,208 --> 01:22:47,289
Because many great things
are born out if humiliations.

1139
01:22:47,763 --> 01:22:49,655
Don't ever forget it.

1140
01:23:25,714 --> 01:23:27,196
Sir, clients have come.

1141
01:23:27,276 --> 01:23:30,295
Tell them to bring the designs.
- Okay, sir.

1142
01:23:41,213 --> 01:23:43,708
Show them this too, sir.
This is correct for the concept.

1143
01:23:44,926 --> 01:23:47,790
Do you know why concept is?

1144
01:23:49,549 --> 01:23:52,694
Don't act stupid! Get out!

1145
01:24:00,815 --> 01:24:02,809
Hello. - Hi! - Hi!

1146
01:24:02,889 --> 01:24:03,835
Thank you. - Sit.

1147
01:24:03,915 --> 01:24:04,934
Thank you.

1148
01:24:22,739 --> 01:24:23,946
Nonsense.

1149
01:24:24,133 --> 01:24:25,228
We told you to give
them to professionals.

1150
01:24:25,308 --> 01:24:26,523
You became greedy and gave them.

1151
01:24:26,699 --> 01:24:30,249
Ugh! Ugh! Now see!
You don't have time and also designs.

1152
01:24:30,983 --> 01:24:32,290
Now suffer!

1153
01:24:32,446 --> 01:24:34,269
That boy was talking
about some design I guess..

1154
01:24:34,349 --> 01:24:37,870
He is our attender. He must have
drawn something stupid and showed..

1155
01:24:37,950 --> 01:24:40,737
No! No! Tell him to
bring the design once.

1156
01:24:42,343 --> 01:24:43,781
Surya.

1157
01:24:49,499 --> 01:24:50,425
Let me see.

1158
01:24:55,014 --> 01:24:55,687
Good job.

1159
01:24:56,742 --> 01:24:58,753
It is approved. Well done.

1160
01:25:19,377 --> 01:25:21,090
Come! - What is this?

1161
01:25:23,695 --> 01:25:25,587
Why are you so happy today?

1162
01:25:25,667 --> 01:25:28,642
Whenever I get humiliated,
I suffer from inside.

1163
01:25:28,722 --> 01:25:31,574
But the determination
and zeal born out of it..

1164
01:25:31,654 --> 01:25:33,678
..will create wonders at times.

1165
01:25:33,758 --> 01:25:35,458
I am too very happy.

1166
01:25:35,990 --> 01:25:38,156
I will talk to daddy.

1167
01:25:38,445 --> 01:25:39,864
Daddy? Why with daddy?

1168
01:25:39,944 --> 01:25:41,616
Why?

1169
01:25:41,819 --> 01:25:45,506
Because.. I.. - Moli!

1170
01:25:48,157 --> 01:25:49,546
Volga!

1171
01:25:50,032 --> 01:25:52,267
Mummy doesn't have any work.

1172
01:26:14,355 --> 01:26:15,630
Sir, why are you dull?

1173
01:26:17,333 --> 01:26:18,582
Should I tell what your tension is?

1174
01:26:19,200 --> 01:26:20,951
It is nothing.

1175
01:26:21,031 --> 01:26:24,261
Our both designers didn't come today.
I am the reason for it.

1176
01:26:24,893 --> 01:26:27,223
Sir, I know they will
not come if I am here.

1177
01:26:27,457 --> 01:26:29,021
Our clients like their designs..

1178
01:26:29,101 --> 01:26:31,052
I mean they like computer designs.

1179
01:26:31,516 --> 01:26:33,831
It is not correct that so many
problems occur because of me alone.

1180
01:26:34,394 --> 01:26:37,620
That's why I am quitting the job.
Sir, they will come from tomorrow.

1181
01:26:38,371 --> 01:26:40,119
I am sorry, Surya.

1182
01:26:45,556 --> 01:26:47,902
Everything good will happen to you.

1183
01:26:48,816 --> 01:26:50,148
Keep this.

1184
01:26:52,786 --> 01:26:54,217
Thank you, sir.

1185
01:27:04,094 --> 01:27:05,290
Hello.

1186
01:27:06,944 --> 01:27:09,981
Surya! - Hi, Surya! How are you/

1187
01:27:10,279 --> 01:27:11,504
Fine.. fine..

1188
01:27:11,734 --> 01:27:14,852
Hey, there is no clarity
in one of your drawings.

1189
01:27:14,932 --> 01:27:15,701
Which drawing?

1190
01:27:16,229 --> 01:27:20,267
Lover who kept his
head in her beloved's arms.

1191
01:27:21,050 --> 01:27:23,300
Oh! They are not lovers.

1192
01:27:23,380 --> 01:27:25,375
Child who slept in her mother's arms.

1193
01:27:25,722 --> 01:27:27,371
Oh! Is it?

1194
01:27:28,398 --> 01:27:30,339
By the way, when are you coming?

1195
01:27:30,419 --> 01:27:32,717
I am coming tomorrow.
I will explain you tomorrow.

1196
01:27:32,797 --> 01:27:35,659
Oh.. good..
good.. good.. see you then.

1197
01:27:40,542 --> 01:27:42,685
Grandfather, Surya is coming tomorrow.

1198
01:27:48,073 --> 01:27:50,921
Hell with her!
She ordered useless leafy vegetables.

1199
01:27:51,001 --> 01:27:53,045
What curry she wants to eat! Ugh!

1200
01:27:55,083 --> 01:27:57,936
She says that fish should remain same
but fish curry should be prepared.

1201
01:27:58,016 --> 01:27:59,047
Of course!

1202
01:28:02,399 --> 01:28:04,425
What? Isn't it ready yet?

1203
01:28:04,589 --> 01:28:07,593
Yes, madam.
It is ready. We will come. You go.

1204
01:28:08,680 --> 01:28:09,909
Make it fast.

1205
01:28:13,015 --> 01:28:13,935
Hey, do it!

1206
01:28:14,891 --> 01:28:15,875
Do it!

1207
01:28:18,544 --> 01:28:22,684
What is it? Why are you cooking with
so much interest like never before?

1208
01:28:23,483 --> 01:28:24,690
What should I tell you, madam?

1209
01:28:24,770 --> 01:28:27,132
Your grandfather is
killing us since morning..

1210
01:28:27,212 --> 01:28:30,509
..by telling us to cook different
curries. I heard that painter is coming.

1211
01:28:47,871 --> 01:28:52,029
Crap! Crap! Should we work
so much for that stupid? Ugh!

1212
01:28:53,557 --> 01:28:56,102
He is coming when
I discussed him! My fate!

1213
01:28:56,578 --> 01:28:58,739
Greetings, sir. Take this.

1214
01:28:59,500 --> 01:29:02,998
What is this? A small gift to
master with my first and last salary.

1215
01:29:06,520 --> 01:29:08,462
Why does a person need
job when he cannot work hard?

1216
01:29:08,780 --> 01:29:11,126
It will be good if you draw something
stupid and throw them on my face.

1217
01:29:11,206 --> 01:29:12,404
He is doing the same.

1218
01:29:12,484 --> 01:29:13,291
Master..

1219
01:29:14,915 --> 01:29:16,046
These are for you.

1220
01:29:19,660 --> 01:29:21,313
Master, what is happening?

1221
01:29:21,393 --> 01:29:23,698
Tell him not to show
his face to me again.

1222
01:29:23,778 --> 01:29:26,223
I am not ready to talk
to you useless people.

1223
01:29:27,708 --> 01:29:31,254
Did you hear it? Leave! Leave! Why
didn't you do this before? - Shut up!

1224
01:29:57,884 --> 01:30:00,554
Surya! Surya! I am calling you!

1225
01:30:03,182 --> 01:30:04,275
Come inside.

1226
01:30:11,244 --> 01:30:12,668
Fate! Fate! Fate!

1227
01:30:20,871 --> 01:30:23,660
What happened? What happened?

1228
01:30:25,726 --> 01:30:27,171
What happened to you?

1229
01:30:27,251 --> 01:30:28,527
Nothing happened to me.

1230
01:30:28,607 --> 01:30:31,524
This is the first time he
scolded me and she talked to me.

1231
01:30:31,929 --> 01:30:33,640
Well, this vermillion..

1232
01:30:37,417 --> 01:30:38,836
Why are you crying?

1233
01:30:40,988 --> 01:30:44,337
Hello! Hello! You! Why are you crying?

1234
01:30:47,969 --> 01:30:49,252
Because I love you!

1235
01:30:50,734 --> 01:30:55,036
"Every time you cry,
I want to take birth."

1236
01:30:55,116 --> 01:30:59,555
"Every time you cry,
I want to take birth."

1237
01:30:59,635 --> 01:31:06,515
"Every time you cry,
I will love you to console you."

1238
01:31:25,042 --> 01:31:32,991
"You are the breathe in my life,
oh dear.. oh, dear.."

1239
01:31:34,207 --> 01:31:42,209
"I have lot of hopes pinned on you,
oh dear.. oh, dear."

1240
01:31:42,641 --> 01:31:53,044
"You the love inside my heart."

1241
01:31:55,130 --> 01:31:59,553
"My entire feelings are for you."

1242
01:31:59,633 --> 01:32:03,645
"I don't exist without
you even in dream."

1243
01:32:03,725 --> 01:32:08,180
"There is no life for me than you.."

1244
01:32:12,645 --> 01:32:17,514
"I will be with your
by becoming your shadow."

1245
01:32:17,594 --> 01:32:26,060
"You are the breathe in my life,
oh dear.. oh, dear.."

1246
01:32:26,756 --> 01:32:35,123
"I have lot of hopes pinned on you,
oh dear.. oh, dear."

1247
01:32:36,430 --> 01:32:41,544
"I will get you!"

1248
01:32:43,547 --> 01:32:46,795
"I will get you!"

1249
01:32:48,172 --> 01:32:52,391
"I will get you!"

1250
01:33:06,417 --> 01:33:10,037
"I will get you!"

1251
01:33:10,199 --> 01:33:14,246
"I want you. I should stay with you."

1252
01:33:14,326 --> 01:33:19,092
"I should live my dreams with you."

1253
01:33:19,450 --> 01:33:23,359
"Words should change..
song should change."

1254
01:33:23,439 --> 01:33:28,536
"I should take birth
again if I were to reach you."

1255
01:33:28,616 --> 01:33:33,156
"Oh, I say I love you.
Why do you still act stubborn?"

1256
01:33:33,236 --> 01:33:37,702
"I worship you like Goddess."

1257
01:33:37,782 --> 01:33:47,277
"Don't keep me away. You are my love."

1258
01:33:56,040 --> 01:34:00,467
"Oh dear, come. Come my beloved."

1259
01:34:00,547 --> 01:34:08,996
"You are the breathe in my life,
oh dear.. oh, dear.."

1260
01:34:09,769 --> 01:34:18,590
"I have lot of hopes pinned on you,
oh dear.. oh, dear."

1261
01:34:28,121 --> 01:34:31,996
"What more should I do?
What else should I do?"

1262
01:34:32,076 --> 01:34:37,600
"I want to become your shadow."

1263
01:34:41,816 --> 01:34:45,662
"You are the shore..
where is my destination?"

1264
01:34:45,742 --> 01:34:50,664
"This desires should melt down today."

1265
01:34:51,018 --> 01:34:55,487
"Was I there yesterday
and day before?"

1266
01:34:55,567 --> 01:35:00,073
"You and I are not one.
Do you know anything?"

1267
01:35:00,153 --> 01:35:06,346
"Don't cheat me, dear."

1268
01:35:06,426 --> 01:35:11,194
"You are my everything.. everything.."

1269
01:35:18,416 --> 01:35:22,739
"Oh dear, my beloved.
Come like a storm."

1270
01:35:22,889 --> 01:35:31,440
"You are the breathe in my life,
oh dear.. oh, dear.."

1271
01:35:32,094 --> 01:35:40,697
"I have lot of hopes pinned on you,
oh dear.. oh, dear."

1272
01:35:40,777 --> 01:35:45,077
"In your heart.."

1273
01:35:47,408 --> 01:35:52,410
"You are my life.."

1274
01:35:53,021 --> 01:35:57,329
"I have showered
my entire love on you."

1275
01:35:57,590 --> 01:36:01,160
"I don't exist without
you even in dream."

1276
01:36:01,643 --> 01:36:06,068
"There is no life for me than you.."

1277
01:36:10,776 --> 01:36:15,794
"I will be with your
by becoming your shadow."

1278
01:36:17,832 --> 01:36:19,560
Father, why did you
come without any intimation?

1279
01:36:19,640 --> 01:36:21,094
I came on some work. - Oh.

1280
01:36:21,174 --> 01:36:23,257
How is your granddaughter,
father-in-law?

1281
01:36:24,544 --> 01:36:27,588
By God's grace,
she became 100 percent normal.

1282
01:36:30,323 --> 01:36:32,906
Why didn't this stupid
come yet? - Who?

1283
01:36:33,441 --> 01:36:34,805
Sir..

1284
01:36:35,202 --> 01:36:37,933
It seems he has come.
Go and see. - Yes, father-in-law.

1285
01:36:41,818 --> 01:36:43,380
Greetings. - Greetings.

1286
01:36:45,508 --> 01:36:46,890
You shouldn't see that.

1287
01:36:47,363 --> 01:36:48,371
See this. - What?

1288
01:36:48,451 --> 01:36:50,761
It was good that the previous
alliance got cancelled.

1289
01:36:51,222 --> 01:36:54,128
Otherwise we wouldn't have got this
good proposal. - First give that photo.

1290
01:36:54,869 --> 01:36:55,810
Sir.. sir..

1291
01:36:57,857 --> 01:36:59,482
His name is Srinivas Prasad.

1292
01:36:59,562 --> 01:37:02,521
He is the son of a big
business magnet in Malaysia.

1293
01:37:03,168 --> 01:37:04,812
Very good family.

1294
01:37:06,840 --> 01:37:10,425
He suits your status and tradition.
That's why I brought.

1295
01:37:10,505 --> 01:37:12,485
It is your good luck
that you got this proposal.

1296
01:37:12,843 --> 01:37:16,558
If you say yes then I
will call them in one week.

1297
01:37:17,637 --> 01:37:18,956
What do you say?

1298
01:37:34,190 --> 01:37:37,667
Pottiraju, why is he looking
at the sky since one hour?

1299
01:37:37,903 --> 01:37:39,720
Is he counting stars?

1300
01:37:39,864 --> 01:37:41,376
Hey, it is not possible by you.

1301
01:37:41,456 --> 01:37:43,106
It was not possible
by a great man like me.

1302
01:37:43,186 --> 01:37:44,992
Poor guy! He lost his job.

1303
01:37:46,754 --> 01:37:48,665
Oh! Is that the matter?

1304
01:37:49,870 --> 01:37:53,910
Suryam, you don't worry. I got
you a five star room in five minutes.

1305
01:37:54,120 --> 01:37:57,714
I got you a job in five minutes.
So you don't worry at all.

1306
01:37:57,895 --> 01:37:59,849
You didn't understand
this Petraju yet.

1307
01:37:59,929 --> 01:38:02,776
By morning.. I will get you
a better job than it by morning.

1308
01:38:02,856 --> 01:38:05,553
You be happy. Get up. Get up. Get up.

1309
01:38:05,722 --> 01:38:07,310
Petraju, it is not about job.

1310
01:38:07,390 --> 01:38:08,831
Not about job?

1311
01:38:09,024 --> 01:38:11,289
Did you too fall in love like me?

1312
01:38:11,517 --> 01:38:14,599
Something like that.. - Hey,
he fell in love. Who is the girl?

1313
01:38:16,187 --> 01:38:17,753
Your Volvo. - No!

1314
01:38:19,734 --> 01:38:22,922
Did you target Volvo?
I worked very hard..

1315
01:38:23,002 --> 01:38:26,072
..and put you in that
room but you have ruined me.

1316
01:38:26,336 --> 01:38:29,607
How should I live now?
- Stop it! Who said it is Volga?

1317
01:38:30,384 --> 01:38:31,469
Not Volga?

1318
01:38:32,570 --> 01:38:34,751
Thank God! So who is that girl?

1319
01:38:34,966 --> 01:38:38,813
She said I love you so be happy.
So now Volga and I should decide.

1320
01:38:44,516 --> 01:38:45,524
What are all these?

1321
01:38:45,604 --> 01:38:48,598
Bombs brought my Cuddapah.
- What? - Yes!

1322
01:38:48,865 --> 01:38:52,725
It is not sufficient if you sit in
verandah and inquire about everyone.

1323
01:38:52,868 --> 01:38:56,098
Sometimes you should find out what
is happening inside the house too.

1324
01:38:56,178 --> 01:38:58,364
That's why I am asking now.

1325
01:38:58,444 --> 01:39:00,021
These are Surya's paintings.

1326
01:39:00,101 --> 01:39:03,670
I know. - Getting them framed,
packing them..

1327
01:39:03,750 --> 01:39:08,061
Talking to different
people at night and night..

1328
01:39:08,746 --> 01:39:11,504
What is the discussion about?
- About bombs.

1329
01:39:12,807 --> 01:39:15,194
Look, dear.
You worked hard and got them packed.

1330
01:39:15,274 --> 01:39:16,991
Your grandmother says they are bombs.

1331
01:39:17,341 --> 01:39:18,641
Didn't you say now?

1332
01:39:20,069 --> 01:39:22,868
Yes, grandfather.
Grandmother doesn't have any taste.

1333
01:39:24,157 --> 01:39:25,711
Grandfather, I am going to Hyderabad.

1334
01:39:27,115 --> 01:39:29,226
Hyderabad? Why?

1335
01:39:29,652 --> 01:39:31,082
I will call and tell you.

1336
01:39:49,718 --> 01:39:51,268
Wow!

1337
01:39:52,172 --> 01:39:54,071
It is so sexy.

1338
01:39:56,369 --> 01:39:58,877
You seem to be in good mood.

1339
01:39:59,424 --> 01:40:03,177
You are really romantic.

1340
01:40:04,307 --> 01:40:06,966
It is okay. By the way,
what it the meaning of Volga?

1341
01:40:07,413 --> 01:40:11,201
You don't know, right?
Volga is the name of a Russian girl.

1342
01:40:12,011 --> 01:40:15,376
I don't know why my dad gave
this name to me but I know something.

1343
01:40:16,266 --> 01:40:18,961
You are like Picasso
and God has sent you to me.

1344
01:40:19,766 --> 01:40:24,551
Do you know why? Because the
name of Picasso's wife too is Volga.

1345
01:40:26,061 --> 01:40:28,794
Well, how many times didn't I tell you
not to come to my room at this hour?

1346
01:40:28,874 --> 01:40:31,974
Think how it will be if your family
sees it. What will they think of us?

1347
01:40:33,154 --> 01:40:35,674
They will not think anything.
- Hey, please..

1348
01:40:36,533 --> 01:40:40,562
They went out.
It will take two hours to come.

1349
01:40:40,920 --> 01:40:42,919
In the mean time,
make a painting for me.

1350
01:40:45,850 --> 01:40:48,836
Look, it will take another two
days for me to finish this painting.

1351
01:40:48,916 --> 01:40:51,387
I cannot do anything else.
Please you go. Go.

1352
01:40:51,661 --> 01:40:53,316
No! I will not go from here.

1353
01:40:53,447 --> 01:40:56,534
I will not go from here
until you make a painting for me.

1354
01:41:00,100 --> 01:41:01,566
Okay. So what do you want now?

1355
01:41:02,245 --> 01:41:04,141
Anything. - Anything?

1356
01:41:12,320 --> 01:41:13,136
On this!

1357
01:41:15,485 --> 01:41:16,890
On which?

1358
01:41:20,159 --> 01:41:23,308
Hey! Hey! - Here! - Go!

1359
01:41:25,391 --> 01:41:26,665
What, Surya?

1360
01:41:29,127 --> 01:41:30,552
Volga, this is too much.

1361
01:41:32,507 --> 01:41:34,836
How should I tell you
more than this, Surya?

1362
01:41:35,062 --> 01:41:38,686
No! No! Please!
- Please! - No! - Please.

1363
01:41:38,766 --> 01:41:40,552
No! - Surya.. - No! No!

1364
01:41:41,302 --> 01:41:44,329
Surya.. - Please..
- Please go. Go.. - Please.

1365
01:41:44,409 --> 01:41:46,391
Please go. - Why?

1366
01:41:47,129 --> 01:41:48,364
Why, Surya?

1367
01:41:49,260 --> 01:41:53,068
How should I tell my
feelings to you, Surya?

1368
01:41:54,301 --> 01:41:56,414
How do you behave like this, Surya?

1369
01:41:57,784 --> 01:42:00,925
Try to understand. I cannot live.

1370
01:42:01,005 --> 01:42:03,837
Understand me, Surya.
Let us get married.

1371
01:42:03,977 --> 01:42:06,983
I don't know what my life is.
Please leave!

1372
01:42:23,270 --> 01:42:26,623
Do you how hard I worked
to search and find you?

1373
01:42:26,703 --> 01:42:28,600
Yes, it is difficult to find
the person who has no address.

1374
01:42:28,680 --> 01:42:32,089
You used to give lecture saying
to think positive all the time.

1375
01:42:32,493 --> 01:42:33,655
Why are you talking like this?

1376
01:42:34,138 --> 01:42:35,852
I am not negatively but
I am feeling little sad..

1377
01:42:35,932 --> 01:42:38,153
..because of not getting any job.

1378
01:42:38,323 --> 01:42:40,512
Well, why did you come so far for me?

1379
01:42:40,592 --> 01:42:43,076
I didn't come only for you.
Don't feel great.

1380
01:42:43,390 --> 01:42:45,565
I came to attend..

1381
01:42:46,623 --> 01:42:47,698
..my friend's art exhibition.

1382
01:42:58,010 --> 01:43:00,322
What? Did you feel bad?

1383
01:43:02,516 --> 01:43:05,723
No. Can I too come for art exhibition?

1384
01:43:08,059 --> 01:43:09,375
I will try.

1385
01:43:09,455 --> 01:43:11,034
Where, Anandi?

1386
01:43:11,114 --> 01:43:14,322
Thank God!
At least now you called me by name.

1387
01:43:14,903 --> 01:43:17,052
Exhibition is in State Art Gallery.

1388
01:43:18,781 --> 01:43:21,461
Watchman of that place didn't
let me inside when I was new.

1389
01:43:21,601 --> 01:43:24,072
I should look at him with
proud if you take me there.

1390
01:43:24,152 --> 01:43:25,114
Yes.. yes..

1391
01:43:25,194 --> 01:43:28,196
My life's aim is to put
at least one of my paintings..

1392
01:43:28,385 --> 01:43:32,410
..in such exhibition. I should make
my mother's belief on me come true.

1393
01:43:38,096 --> 01:43:39,543
You might prove it true with it.

1394
01:44:07,746 --> 01:44:14,619
"Hey! Hey!
Hey! I have reached the sky."

1395
01:44:18,231 --> 01:44:24,730
"Hey! Hey! Hey! It is because of you."

1396
01:44:25,023 --> 01:44:30,184
"I should be the different
colours in your life."

1397
01:44:30,264 --> 01:44:35,500
"I should mesmerize
the angels in heaven."

1398
01:44:35,580 --> 01:44:39,083
"I am mad! I am flying in air."

1399
01:44:39,163 --> 01:44:42,499
"I have become crazy.
It is crossing limits."

1400
01:44:42,579 --> 01:44:45,528
"This is my attitude."

1401
01:44:53,925 --> 01:45:00,833
"Hey! Hey!
Hey! I have reached the sky."

1402
01:45:00,913 --> 01:45:07,864
"Hey! Hey! Hey! It is because of you."

1403
01:45:28,748 --> 01:45:33,880
"Oh Goddess! You are for me."

1404
01:45:33,960 --> 01:45:41,732
"Oh! You have appeared on earth."

1405
01:45:42,613 --> 01:45:46,065
"You are like an idol.."

1406
01:45:46,145 --> 01:45:50,001
"In the never seen before light.."

1407
01:45:50,081 --> 01:45:55,755
"This is your love, oh my dear."

1408
01:45:56,580 --> 01:46:00,058
"I will come only to worship you."

1409
01:46:00,138 --> 01:46:03,467
"I will walk on your footsteps.."

1410
01:46:03,547 --> 01:46:07,006
"I will remain with you forever."

1411
01:46:07,086 --> 01:46:10,138
"By becoming a part of your life."

1412
01:46:10,513 --> 01:46:17,295
"Hey! Hey!
Hey! I have reached the sky."

1413
01:46:17,375 --> 01:46:24,652
"Hey! Hey! Hey! It is because of you."

1414
01:46:55,815 --> 01:47:00,936
'The happiness in my eyes.."

1415
01:47:02,537 --> 01:47:08,784
"It is because of you, they are mine."

1416
01:47:09,718 --> 01:47:13,131
"You are the gift of God."

1417
01:47:13,211 --> 01:47:16,587
"I adore you every moment."

1418
01:47:16,667 --> 01:47:22,856
"This relationship
of mine is the witness."

1419
01:47:23,620 --> 01:47:27,104
"Pity me and come to me forever.."

1420
01:47:27,184 --> 01:47:30,115
'..and become the queen of life."

1421
01:47:30,542 --> 01:47:34,142
"You blossomed like
a rose in my life.."

1422
01:47:34,222 --> 01:47:37,100
"..and remained inside my heart."

1423
01:47:44,476 --> 01:47:51,378
"Hey! Hey!
Hey! I have reached the sky."

1424
01:47:51,458 --> 01:47:58,123
"Hey! Hey! Hey! It is because of you."

1425
01:47:58,203 --> 01:48:02,418
"I have to colour the sky and earth."

1426
01:48:03,402 --> 01:48:08,464
"I have to gift the same to you."

1427
01:48:08,847 --> 01:48:12,292
"I am mad. I am flying in air."

1428
01:48:12,372 --> 01:48:15,809
"I have become crazy.
I am crossing limits."

1429
01:48:15,889 --> 01:48:21,347
"My heart.. my heart.. my heart.."

1430
01:48:22,183 --> 01:48:27,095
"My heart.. my heart.. my heart.."

1431
01:48:27,175 --> 01:48:34,007
"Hey! Hey!
Hey! I have reached the sky."

1432
01:48:34,157 --> 01:48:40,954
"Hey! Hey! Hey! It is because of you."

1433
01:48:56,453 --> 01:48:58,214
She will come.
Why do you take tension?

1434
01:48:58,294 --> 01:48:59,917
You should have called me once.

1435
01:48:59,997 --> 01:49:03,261
Is she a small girl
so that we become worried?

1436
01:49:03,570 --> 01:49:05,462
I heard you made
the entire arrangements.

1437
01:49:05,542 --> 01:49:08,970
She was killing us by telling
us about some exhibition so we agreed.

1438
01:49:09,302 --> 01:49:11,289
You have brought a big nuisance to us.

1439
01:49:11,643 --> 01:49:14,414
Why is she bothered if
some boy is making paintings?

1440
01:49:14,494 --> 01:49:16,700
Why did you make so many arrangements?

1441
01:49:16,780 --> 01:49:20,209
What should I do? My fate!
I thought she will become mad again.

1442
01:49:20,289 --> 01:49:21,817
We too are worried about the same.

1443
01:49:22,092 --> 01:49:23,964
But don't forget one thing.

1444
01:49:24,044 --> 01:49:25,773
Your daughter might not have become..

1445
01:49:25,853 --> 01:49:27,926
..a normal person if
those paintings didn't exist.

1446
01:49:35,666 --> 01:49:36,477
Come, Surya.

1447
01:49:45,846 --> 01:49:48,130
Grandfather, you..
- Greetings, master.

1448
01:49:49,602 --> 01:49:53,512
Daddy, he is that great
painter Suryaprakash.

1449
01:49:53,592 --> 01:49:55,759
Bring juice for sir. - Okay.

1450
01:49:57,872 --> 01:50:00,968
So he is the reason for all this.

1451
01:50:01,048 --> 01:50:02,784
It is not me, sir. All God's grace.

1452
01:50:02,982 --> 01:50:05,910
Shut up! Do you want a rich girl?

1453
01:50:06,102 --> 01:50:06,899
What are you talking?

1454
01:50:06,979 --> 01:50:08,804
She is saying no to a very
good marriage proposal because of you.

1455
01:50:09,396 --> 01:50:12,395
You made her normal person
so we did this to you.

1456
01:50:12,922 --> 01:50:15,405
But you have betrayed us.

1457
01:50:16,632 --> 01:50:17,723
Master..

1458
01:50:18,306 --> 01:50:21,226
Sir, I didn't betray anyone.
I cannot do it.

1459
01:50:21,306 --> 01:50:22,852
So can you convince
her for this marriage?

1460
01:50:58,107 --> 01:51:02,148
Surya, it is not great to chose
a goal. It is great to achieve it.

1461
01:51:02,432 --> 01:51:05,487
I don't know who is behind
you and who encouraged you.

1462
01:51:05,567 --> 01:51:07,001
Finally you achieved what you wanted.

1463
01:51:07,187 --> 01:51:09,128
Advance congrats. I am proud of you.

1464
01:51:10,010 --> 01:51:12,197
Sir, truly speaking I
don't know how to thank you.

1465
01:51:12,785 --> 01:51:14,007
Sir, do you know something?

1466
01:51:14,087 --> 01:51:15,584
Surya is not a software engineer.

1467
01:51:15,664 --> 01:51:18,036
We know it. You are a fraud.

1468
01:51:18,207 --> 01:51:20,673
Petraju, does anyone
think you are telling..

1469
01:51:20,753 --> 01:51:22,368
..the truth by looking at your face?

1470
01:51:23,633 --> 01:51:27,411
Likewise when you said that
Surya is a software engineer..

1471
01:51:27,491 --> 01:51:29,709
..we have decided that..

1472
01:51:29,900 --> 01:51:30,959
..Surya is not a software engineer.

1473
01:51:32,417 --> 01:51:34,376
Do you know why I
still gave the house?

1474
01:51:35,252 --> 01:51:39,054
By seeing Surya's face, I felt
he is a good person, intelligent boy..

1475
01:51:39,134 --> 01:51:41,340
I saw some kind of talent.

1476
01:51:41,497 --> 01:51:42,342
That's why I gave the house.

1477
01:51:42,815 --> 01:51:44,172
Anyway, Petraju..

1478
01:51:44,723 --> 01:51:47,978
Maybe this is the first
good thing you did in your life.

1479
01:51:48,058 --> 01:51:49,960
Sir, it is your love. - Crap!

1480
01:51:51,755 --> 01:51:53,327
Sir, where is Volga?

1481
01:51:54,511 --> 01:51:56,776
I think you don't know.
She is going to US.

1482
01:51:56,856 --> 01:52:01,022
She went out on some work
related to Visa and some documents.

1483
01:52:01,882 --> 01:52:04,815
Anyway, though is very
naught but she is very sensitive.

1484
01:52:04,895 --> 01:52:08,354
She stayed with us since childhood
so when she is leaving is suddenly..

1485
01:52:08,434 --> 01:52:09,905
..so we are feeling very sad.

1486
01:52:21,870 --> 01:52:23,243
Thank you, sir.

1487
01:52:54,110 --> 01:52:56,898
Grandfather, have you seen it?
You said you will not come.

1488
01:52:56,978 --> 01:52:58,347
What do you feel now?

1489
01:52:58,866 --> 01:53:01,709
One should have luck
to see this greatness.

1490
01:53:02,228 --> 01:53:03,476
I thought something..

1491
01:53:03,692 --> 01:53:06,310
I didn't think you are making
him great by working so hard.

1492
01:53:06,750 --> 01:53:09,776
Grandfather, I didn't do anything.
You have done everything.

1493
01:53:28,799 --> 01:53:30,511
Master, do you remember this?

1494
01:53:33,441 --> 01:53:35,242
First painting that I gave you.

1495
01:53:36,909 --> 01:53:39,938
Grandfather, you must
have seen all of them normally.

1496
01:53:40,181 --> 01:53:42,720
See how beautiful they
look when they are framed now.

1497
01:53:42,858 --> 01:53:44,687
Ever did I see them?

1498
01:53:50,403 --> 01:53:53,671
See the colour combination.
- It is just wonderful.

1499
01:53:53,875 --> 01:53:56,254
Madam, MD of Chukkani export..

1500
01:53:56,334 --> 01:53:58,227
..is asking for you.
- One minute, I am coming.

1501
01:53:58,307 --> 01:53:59,273
Excuse me.

1502
01:54:02,370 --> 01:54:04,281
Yes, sir.
- I want to buy this painting.

1503
01:54:04,361 --> 01:54:05,654
Oh, sorry, sir.

1504
01:54:05,734 --> 01:54:08,525
Few people showed interest
saying they want the entire paintings.

1505
01:54:08,605 --> 01:54:10,338
That's why we have
chosen bidding system.

1506
01:54:10,418 --> 01:54:13,592
Whoever quotes the biggest amount,
we will give them.

1507
01:54:14,113 --> 01:54:15,315
Okay.. okay.. - Okay, sir.

1508
01:54:15,395 --> 01:54:17,415
Excuse me. - Yes, I am coming.

1509
01:54:17,721 --> 01:54:19,239
Yes, sir. - This is you, right?

1510
01:54:19,473 --> 01:54:21,388
Oh.. no.. no.. not me.

1511
01:54:21,468 --> 01:54:24,474
Lips look like yours.. - No.

1512
01:54:29,294 --> 01:54:31,909
Hey, how did you draw
my lips so perfectly?

1513
01:54:32,052 --> 01:54:35,074
Hey, it is not like that.
- You have become very romantic.

1514
01:54:35,250 --> 01:54:37,011
By watching all these, I know it.

1515
01:54:37,335 --> 01:54:38,871
By watching this?

1516
01:54:40,682 --> 01:54:42,416
Anandi, I should tell you something.

1517
01:54:42,884 --> 01:54:45,004
Tell me what it is.
- I will tell you in the evening.

1518
01:54:45,084 --> 01:54:45,976
Okay.

1519
01:54:49,341 --> 01:54:52,206
Ladies and gentlemen!
Mr. Ramalingesgwar Rao..

1520
01:54:52,442 --> 01:54:55,770
..has bought Surya's
paintings at at record price.

1521
01:54:55,850 --> 01:54:56,834
Give him a big hand.

1522
01:55:02,697 --> 01:55:03,904
Congratulations, Surya.

1523
01:55:11,546 --> 01:55:13,477
Claps and applauds are not for me.

1524
01:55:13,640 --> 01:55:16,844
My master Vishwananth has
molded this mud doll into an artist.

1525
01:55:16,924 --> 01:55:17,776
Give them!

1526
01:55:20,448 --> 01:55:22,308
One Goddess has brought
sky to this artist..

1527
01:55:22,388 --> 01:55:24,632
..and made me stand
in front of you like this.

1528
01:55:33,144 --> 01:55:37,650
He converted my small
appreciation into big help and..

1529
01:55:38,132 --> 01:55:41,783
..reached this stage.
It really makes me proud.

1530
01:55:41,863 --> 01:55:43,987
Do you know a truth?

1531
01:55:44,205 --> 01:55:48,120
All these years he worked hard and
gave his paintings to me for seeing.

1532
01:55:48,200 --> 01:55:50,347
I am seeing them for
the first time today.

1533
01:55:51,499 --> 01:55:55,200
Hey, Surya. I am feeling sad for it.

1534
01:55:55,456 --> 01:55:57,884
No! No! 12 years back..

1535
01:55:58,192 --> 01:56:00,540
..he gave one rupee to
me for buying a red pencil.

1536
01:56:00,620 --> 01:56:02,582
It has filled many colours in me.

1537
01:56:02,890 --> 01:56:05,310
If we want to see a genius
inside all of us then..

1538
01:56:05,486 --> 01:56:08,943
..people like master should
live a long and happy life.

1539
01:56:09,097 --> 01:56:13,424
That's why I am giving this small
appreciation to him as my gratitude.

1540
01:56:15,452 --> 01:56:16,684
Master..

1541
01:56:19,528 --> 01:56:20,746
God bless you.

1542
01:57:00,707 --> 01:57:03,523
Do you know how proud
I feel by watching you?

1543
01:57:07,396 --> 01:57:11,338
Surya, your hard
work has paid. We won.

1544
01:57:16,494 --> 01:57:18,232
She is Sam's lover.

1545
01:57:21,908 --> 01:57:23,618
Why don't you talk, Surya?

1546
01:57:25,636 --> 01:57:28,344
When the desire to win is lost,
it means we had won.

1547
01:57:29,052 --> 01:57:30,466
Today may not be yours.

1548
01:57:30,546 --> 01:57:33,261
But tomorrow is
definitely yours. - Oh!

1549
01:57:37,270 --> 01:57:39,133
Hey! I saw Sam's lover.

1550
01:57:39,213 --> 01:57:40,674
Hey, she is in Malaysia.

1551
01:57:40,754 --> 01:57:43,005
No! No! I had seen her just now. Come.

1552
01:57:43,204 --> 01:57:43,871
Really?

1553
01:57:49,987 --> 01:57:51,617
Thanks a lot, Anandi.

1554
01:57:52,892 --> 01:57:54,856
Did you tell me to
come here for saying this?

1555
01:57:55,114 --> 01:57:58,099
Yes. How should I repay
your favour, Anandi?

1556
01:57:58,341 --> 01:58:00,599
You may repay it after the marriage.

1557
01:58:00,735 --> 01:58:03,352
Oh! Can I come to Malaysia
after you get married?

1558
01:58:04,257 --> 01:58:07,609
Surya, I will not go to Malaysia.
I will stay here.

1559
01:58:07,689 --> 01:58:11,003
What is it?
He will be in Malaysia and you here..

1560
01:58:11,147 --> 01:58:12,013
Who is that?

1561
01:58:14,013 --> 01:58:14,976
This person.

1562
01:58:18,698 --> 01:58:20,738
So hero is making sacrifice now.

1563
01:58:21,127 --> 01:58:23,112
Anandi! - You have become great.

1564
01:58:25,078 --> 01:58:27,132
Now I won't be seen to you.

1565
01:58:27,267 --> 01:58:30,178
How will Goddess be seen
to a human being like me?

1566
01:58:30,258 --> 01:58:31,401
Don't tell philosophy.

1567
01:58:31,581 --> 01:58:34,076
Look into my eyes and
say that you don't love me.

1568
01:58:36,346 --> 01:58:37,337
No.

1569
01:58:37,417 --> 01:58:38,790
Look into my eyes and say.

1570
01:58:42,641 --> 01:58:43,589
No.

1571
01:58:43,669 --> 01:58:45,089
You are cheated me.

1572
01:58:45,877 --> 01:58:51,265
Yes. Master has made me so great, your
parents have supported me so much..

1573
01:58:51,345 --> 01:58:52,999
I have been cheating them, Anandi.

1574
01:58:53,079 --> 01:58:54,864
You are cheating yourself too.

1575
01:58:55,191 --> 01:58:57,655
I cannot cheat them
for keeping you happy.

1576
01:58:57,735 --> 01:58:59,734
Understand me, Anandi. Please.

1577
01:59:01,736 --> 01:59:03,124
You cheat!

1578
01:59:12,936 --> 01:59:14,724
I hate you! I hate you!

1579
01:59:44,739 --> 01:59:47,870
Anandi.. what is this?

1580
01:59:47,950 --> 01:59:50,643
How can you not et by acting stubborn?

1581
01:59:50,723 --> 01:59:53,424
I have mixed ghee. Give one morsel.

1582
01:59:56,349 --> 01:59:58,300
I will die if I don't eat. Isn't it?

1583
01:59:59,809 --> 02:00:02,421
Why are you acting smart?
What did we not give you?

1584
02:00:02,501 --> 02:00:03,629
You don't talk.

1585
02:00:04,435 --> 02:00:07,642
You have done everything more to me.
That's why he left me.

1586
02:00:07,849 --> 02:00:10,272
Since he is a selfish person
so he left you. Do you know?

1587
02:00:10,352 --> 02:00:14,728
Yes. Since he is selfish so he gave the
entire auction money to grandfather.

1588
02:00:14,808 --> 02:00:16,575
You made him a great painter.

1589
02:00:16,655 --> 02:00:19,843
Now his single painting
costs more than that money.

1590
02:00:19,923 --> 02:00:21,473
Look, your marriage is already fixed.

1591
02:00:21,553 --> 02:00:23,711
You want the same, right? Do it.

1592
02:00:26,354 --> 02:00:29,633
What is it? Will you make her mad
again? - You are the reason behind it.

1593
02:00:32,064 --> 02:00:35,115
It was our mistake to send her to him.
What is the use if we regret now?

1594
02:00:43,957 --> 02:00:46,023
Brother, that girl..

1595
02:00:47,358 --> 02:00:48,421
Did you bring her?

1596
02:00:48,501 --> 02:00:49,556
No, brother.

1597
02:00:49,636 --> 02:00:52,838
No! No! Hey!

1598
02:01:04,269 --> 02:01:06,251
It seems you are searching for this.

1599
02:01:14,271 --> 02:01:16,163
Finally you decided to die.

1600
02:01:16,374 --> 02:01:19,577
You became mad when some
boy committed suicide at that time.

1601
02:01:20,766 --> 02:01:22,680
So what are you doing now?

1602
02:01:22,760 --> 02:01:24,013
Both are different.

1603
02:01:24,182 --> 02:01:27,425
I cannot live without him.
You know it very well.

1604
02:01:27,933 --> 02:01:30,846
Do whatever you want to do.

1605
02:02:01,665 --> 02:02:02,876
Don't feel sad.

1606
02:02:04,156 --> 02:02:08,397
Nothing lies in our hands.
Everything is God's grace.

1607
02:02:14,556 --> 02:02:18,089
Why am I not going home immediately
after the exhibition got over?

1608
02:02:19,440 --> 02:02:21,084
What is stopping me?

1609
02:02:22,254 --> 02:02:24,517
Maybe Anandi.

1610
02:02:25,570 --> 02:02:28,104
No! I should go home.

1611
02:03:03,793 --> 02:03:06,838
Stop! Stop! Stop! Go back! Go back!

1612
02:03:14,832 --> 02:03:16,579
Surya, are you here?

1613
02:03:16,893 --> 02:03:18,323
I am searching the
entire city for you.

1614
02:03:18,481 --> 02:03:20,142
I felt sad that I may not find you.

1615
02:03:20,310 --> 02:03:22,783
By God's grace you are found here.

1616
02:03:22,994 --> 02:03:25,775
Today is madam's marriage.
Senior madam told you to come.

1617
02:03:26,867 --> 02:03:27,884
Hope you will come.

1618
02:03:29,240 --> 02:03:31,731
Come definitely.
I have many works to do.

1619
02:03:33,238 --> 02:03:34,235
Bye.

1620
02:03:40,428 --> 02:03:41,295
Greetings.

1621
02:03:41,701 --> 02:03:43,339
Come. Come. - Greetings.

1622
02:03:44,145 --> 02:03:46,665
Greetings. - Please come. - Greetings.

1623
02:04:03,025 --> 02:04:05,757
Bring the groom. - Okay.

1624
02:04:06,647 --> 02:04:08,463
Why are you standing? Sit.

1625
02:04:09,264 --> 02:04:11,516
Son.. come.

1626
02:04:15,163 --> 02:04:16,542
I am coming.

1627
02:04:32,603 --> 02:04:33,788
Come.

1628
02:04:43,465 --> 02:04:45,380
Why did the old man bring him?

1629
02:04:50,232 --> 02:04:52,422
Madam, Suryam has come.

1630
02:04:55,378 --> 02:04:56,292
Come.

1631
02:05:14,939 --> 02:05:16,474
Hey! - Brother. - Come!

1632
02:05:19,441 --> 02:05:22,432
Hey! Do you think we will not find
out if you come and get married here?

1633
02:05:22,589 --> 02:05:23,900
Come! Let us kill them!

1634
02:06:04,178 --> 02:06:06,097
What is this fight? - Mother-in-law,
I will tell you later.

1635
02:06:06,177 --> 02:06:09,078
First you take her inside.
- Come, dear.

1636
02:06:09,197 --> 02:06:10,197
Hey! Come!

1637
02:06:10,277 --> 02:06:12,236
Hey! Where is she?

1638
02:06:12,389 --> 02:06:14,765
Hey! Go! Search! - Okay, brother.

1639
02:06:20,222 --> 02:06:21,181
Come, dear.

1640
02:06:22,638 --> 02:06:23,832
Where will you go? - Stop!

1641
02:06:24,388 --> 02:06:26,925
Leave her! - Hey! Who is it?

1642
02:06:29,318 --> 02:06:31,925
Come! - Leave me! Leave me!

1643
02:06:42,721 --> 02:06:43,943
Come, Anandi!

1644
02:07:04,907 --> 02:07:06,494
Go inside!

1645
02:07:09,729 --> 02:07:12,201
Run! Run!

1646
02:07:15,575 --> 02:07:17,118
Run! Run!

1647
02:07:17,827 --> 02:07:18,953
Brother!

1648
02:07:19,957 --> 02:07:22,369
Brother! Brother! Get up! Brother!

1649
02:07:22,971 --> 02:07:23,878
Get up, brother!

1650
02:07:30,612 --> 02:07:33,641
I never thought that this
situation will arise in my life.

1651
02:07:34,649 --> 02:07:36,595
There is something
else that I didn't expect.

1652
02:07:36,783 --> 02:07:39,535
In all these years Anandi
didn't get married for my sake.

1653
02:07:58,344 --> 02:07:59,533
Stop, dear.

1654
02:07:59,710 --> 02:08:01,770
Surya.. what happened to, Surya?

1655
02:08:02,333 --> 02:08:03,490
What happened to Surya?

1656
02:08:08,775 --> 02:08:11,061
Wait, dear. Don't take tension.
Nothing will happen.

1657
02:08:13,063 --> 02:08:14,387
I think you are bit late.

1658
02:08:16,967 --> 02:08:19,182
Surya! Surya!

1659
02:08:24,943 --> 02:08:27,953
Surya! Surya! Surya!

1660
02:08:28,183 --> 02:08:30,903
Surya! Surya! Surya!

1661
02:08:31,097 --> 02:08:33,741
What happened to Surya?

1662
02:08:34,659 --> 02:08:36,898
Surya! Surya!

1663
02:08:38,986 --> 02:08:39,998
Surya!

1664
02:08:50,013 --> 02:08:52,388
Surya! Surya!

1665
02:08:54,762 --> 02:08:57,160
Surya! Surya!

1666
02:08:59,372 --> 02:09:02,221
Surya! Surya!

1667
02:09:03,121 --> 02:09:05,310
Surya! Surya! Surya!

1668
02:09:07,085 --> 02:09:07,928
Surya!

1669
02:09:20,345 --> 02:09:23,025
Son! Surya! Son!

1670
02:09:32,071 --> 02:09:32,965
God is great.

1671
02:09:33,045 --> 02:09:35,274
Yes. Really it is unbelievable.



<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./5cef5627-5cfb-49b7-9128-4e9d76b3db14" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZO2k+R1RZPJKny/i56IMHxT34h6AdLI1curVa1X1rnft" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
