1 00:00:23,970 --> 00:00:27,804 Emperor of comedy who gave comedy to the world like nectar, 2 00:00:27,941 --> 00:00:33,311 your memory is imbibed forever in the smiles of Telugu people, 3 00:00:33,480 --> 00:00:37,814 this film 'Aha Naa Pellanta' is dedicated to you with love. 4 00:01:31,171 --> 00:01:32,331 Though prices are shooting up every day, 5 00:01:32,539 --> 00:01:34,598 l'm offering you coconut every day without fail, 6 00:01:35,008 --> 00:01:36,703 but you're unfair to me, 7 00:01:36,877 --> 00:01:40,870 today if you show a proposal which l will like, 8 00:01:41,047 --> 00:01:43,038 only then l'll offer you a coconut, 9 00:01:43,383 --> 00:01:45,874 if not l'll use it for making chutney, 10 00:01:46,052 --> 00:01:47,713 is this deal okay to you, God? 11 00:01:51,057 --> 00:01:54,220 Name of this man who has a deal with God himself is Ananda Rao, 12 00:01:54,394 --> 00:01:56,385 He's very famous in the twin districts of Godavari. 13 00:01:56,563 --> 00:02:00,522 Not as a doctor but after seeing over 300 marriage proposals for his nephew, 14 00:02:00,700 --> 00:02:02,861 he has a different style in assessing marriage proposals, 15 00:02:03,036 --> 00:02:03,866 watch it now! 16 00:02:04,037 --> 00:02:06,733 What would you like to have, brother-in-law? 17 00:02:06,873 --> 00:02:08,033 lf everything is okay, he'll have betel leaves, 18 00:02:08,208 --> 00:02:09,903 if not he'll take all expenses. 19 00:02:11,077 --> 00:02:12,567 He's Narayana Pantulu, 20 00:02:12,746 --> 00:02:14,907 if Ananda Rao is famous for seeing so many proposals, 21 00:02:15,081 --> 00:02:17,072 Narayana is famous for showing him so many proposals, 22 00:02:17,250 --> 00:02:18,911 he's the main character of this story. 23 00:02:19,085 --> 00:02:21,076 She's my wife and she'll greet you now. 24 00:02:21,421 --> 00:02:23,582 Greetings. - He's my brother.- Greetings. 25 00:02:23,757 --> 00:02:25,418 She's his wife. - Greetings. 26 00:02:25,592 --> 00:02:27,253 And she is... - You shut up! 27 00:02:28,094 --> 00:02:30,585 Please call my driver standing outside. - Why? 28 00:02:30,764 --> 00:02:32,561 l want to introduce him. 29 00:02:32,732 --> 00:02:35,895 l didn't get you. - l got it. Bring the girl. 30 00:02:40,073 --> 00:02:42,405 l'm not saying because she's my daughter, 31 00:02:42,609 --> 00:02:44,236 though she looks like Simran, 32 00:02:44,411 --> 00:02:45,935 but she's Savithri in traditions. 33 00:02:46,112 --> 00:02:50,105 He named her as Gayathri and that's their history.- Well said. 34 00:02:51,618 --> 00:02:52,778 She's good. 35 00:02:52,953 --> 00:02:55,945 She'll become Goddess of wealth if you say okay.- That's my worry. 36 00:02:56,122 --> 00:02:56,781 What's this brother-in-law? 37 00:02:56,957 --> 00:03:01,291 She's a angel, l can't ruin her life by fixing her marriage with a rogue. 38 00:03:01,461 --> 00:03:02,951 What are you saying, brother-in-law? 39 00:03:03,129 --> 00:03:06,587 l'll tell you about my boy in short. 40 00:03:06,766 --> 00:03:10,429 He brushes teeth with Beer, and takes bath in bar, 41 00:03:10,804 --> 00:03:14,262 entire day he's with goons and with girls at night, 42 00:03:15,442 --> 00:03:19,435 recently dating come here, he said he's trying that too. 43 00:03:19,646 --> 00:03:23,639 l can't fix your daughter for him and ruin her life. 44 00:03:24,150 --> 00:03:25,811 You must forgive me. 45 00:03:26,820 --> 00:03:29,812 lf you're so open, it won't be nice if l'm don't open. 46 00:03:29,990 --> 00:03:33,482 You said about your family in short. 47 00:03:33,660 --> 00:03:36,993 l want to tell you about my family shorter than you. 48 00:03:37,464 --> 00:03:40,297 l've two sons along with a daughter. 49 00:03:40,467 --> 00:03:43,459 They come home once in a while for festivals. 50 00:03:43,670 --> 00:03:46,138 Are they working and living in city? 51 00:03:46,306 --> 00:03:49,833 No, they murder people and live in jails. 52 00:03:52,178 --> 00:03:57,673 To tell you the truth they can't sleep in 5 star hotel too except in jail. 53 00:03:59,019 --> 00:04:01,351 Next to tell about my daughter, 54 00:04:01,521 --> 00:04:04,513 if your boy smokes, my daughter drinks rum, 55 00:04:05,358 --> 00:04:08,691 if your boy roams with goon, my daughter roams with boys, 56 00:04:09,529 --> 00:04:13,329 maintaining accounts with Orkut, Twitter, Facebook, 57 00:04:13,500 --> 00:04:15,991 trust me she's always chatting, 58 00:04:16,503 --> 00:04:18,698 may l tell you another thing which can make you feel proud, 59 00:04:19,005 --> 00:04:25,877 that my daughter will drink two pegs more than your boy, 60 00:04:26,046 --> 00:04:28,310 l assure you as her father. 61 00:04:28,882 --> 00:04:30,372 But she's sitting like an innocent wax doll. 62 00:04:30,550 --> 00:04:32,040 lt's all set up! 63 00:04:40,894 --> 00:04:45,354 Did you see how stylish she's like Mumaith Khan removing the veil? 64 00:04:46,366 --> 00:04:47,526 Good! 65 00:04:48,201 --> 00:04:50,032 l think it's better to stay out. 66 00:04:50,537 --> 00:04:51,367 Astrologer! 67 00:04:55,375 --> 00:04:58,071 l asked for a Seetha for my Lord Rama like boy, 68 00:04:58,244 --> 00:05:01,577 how dare you show me a Silk Smitha! l'll kill you! 69 00:05:01,748 --> 00:05:07,243 Family of my boy's wife must have any connection to goons for seven generations. 70 00:05:07,420 --> 00:05:09,081 What do you think of my nephew? Come! 71 00:05:09,255 --> 00:05:13,021 Wear the sari...we're making her wear sari, she'll look beautiful. 72 00:05:29,109 --> 00:05:30,576 So using this software, 73 00:05:30,777 --> 00:05:34,941 we can stop pirated software, CD's and DVD's reaching market. 74 00:05:48,962 --> 00:05:51,362 Subbu, you're doing the wrong thing. - What did l do sir? 75 00:05:51,765 --> 00:05:53,756 lf you sell the same product to any American company, 76 00:05:53,933 --> 00:05:54,797 you can become a millionaire. 77 00:05:54,934 --> 00:05:58,802 l like my product to be made in lndia than becoming a millionaire. 78 00:06:04,310 --> 00:06:05,436 His name is Balaraju, 79 00:06:05,612 --> 00:06:07,807 he's manager of the company in which our hero works, 80 00:06:07,981 --> 00:06:09,812 he's so busy that... 81 00:06:09,983 --> 00:06:11,473 l don't have the time to tell you my phone number, 82 00:06:11,651 --> 00:06:13,812 l'll give my peon's number if you want, note it down, 83 00:06:13,987 --> 00:06:15,648 call him and get my number. 84 00:06:18,992 --> 00:06:21,984 What's it? l don't have time to talk to you, l'm not free. 85 00:06:22,162 --> 00:06:24,289 Your land is also not free, somebody has occupied it. 86 00:06:24,497 --> 00:06:26,465 Let him occupy it. No time to talk to him also. 87 00:06:26,966 --> 00:06:29,628 lf it's necessary, ask him to come here. You know l'm very busy. 88 00:06:31,004 --> 00:06:35,168 Our busy Balaraju is throwing a party to entire office staff, 89 00:06:35,308 --> 00:06:36,002 make a guess. 90 00:06:38,011 --> 00:06:39,478 You come to office an hour late, 91 00:06:39,646 --> 00:06:41,511 but you came two hours early to the party, why? 92 00:06:42,015 --> 00:06:45,507 What will we have if we come early? - Drinks. 93 00:06:45,685 --> 00:06:48,347 What will we have if come late? - Same drinks. 94 00:06:49,856 --> 00:06:51,187 He's already finished. 95 00:06:51,691 --> 00:06:53,522 Who is he? - My friend. 96 00:06:53,693 --> 00:06:56,355 Your friend?- Who is he then? - His friend. 97 00:06:57,197 --> 00:06:58,186 Your friend? 98 00:06:58,331 --> 00:06:58,990 One who gave party is finished. 99 00:06:59,165 --> 00:07:00,655 Then who is he? - By the way who are you man? 100 00:07:00,834 --> 00:07:02,665 Who am l? Tell him... 101 00:07:02,869 --> 00:07:04,666 He's the man who is throwing this party. 102 00:07:04,871 --> 00:07:07,169 ls it you? You please sit here sir. 103 00:07:07,340 --> 00:07:10,867 Please come and sit here sir. 104 00:07:11,044 --> 00:07:14,536 How dare you ask me who am l one who is giving the party! 105 00:07:16,382 --> 00:07:20,216 Who is he drinking, eating and faltering? Your friend? 106 00:07:20,386 --> 00:07:23,219 Why did you call your friends only, why not your entire colony? 107 00:07:23,389 --> 00:07:25,880 Good idea. - l tried sir, no time. 108 00:07:26,059 --> 00:07:27,549 Few people went out of station without information. 109 00:07:27,727 --> 00:07:30,890 Why didn't you tell me earlier? l would've postponed the party. 110 00:07:31,064 --> 00:07:34,591 Entire colony would've descended here and cleaned the bar. 111 00:07:35,034 --> 00:07:37,696 They missed it sir. Do you know why l'm giving this party?- For drinks! 112 00:07:38,204 --> 00:07:38,898 Shut up! 113 00:07:39,072 --> 00:07:39,902 l don't know sir. - Do you know? 114 00:07:40,073 --> 00:07:42,234 Who wants to know it? - Do you at least know it? 115 00:07:42,375 --> 00:07:44,468 What? - You too don't know. 116 00:07:46,246 --> 00:07:50,910 lt's better to offer Subbu a Pepsi instead of giving you a party. 117 00:07:55,421 --> 00:07:58,413 Subbu is here! He's coming great like a full bottle. 118 00:08:04,764 --> 00:08:08,723 Though l'm very busy, nobody here knows why l'm giving this party. 119 00:08:08,935 --> 00:08:10,232 You at least tell them. 120 00:08:11,104 --> 00:08:14,733 Balaraju is leaving his 40 year old bachelor's life to this bar. 121 00:08:14,941 --> 00:08:16,408 ls he giving up worldly life? 122 00:08:17,110 --> 00:08:20,443 No, he's going to marry. - Who is giving him a bride? 123 00:08:21,114 --> 00:08:23,446 Though somebody is giving him bride, he's giving us a party, right? 124 00:08:27,120 --> 00:08:28,451 You too have a peg. - No sir. 125 00:08:28,621 --> 00:08:30,782 Please come here. - No sir... 126 00:08:30,957 --> 00:08:33,619 lf you don't drink, it's sworn on me. - Take it, Subbu. 127 00:09:08,828 --> 00:09:11,319 Saturday evening gathering in pub... 128 00:10:12,926 --> 00:10:18,558 Monday to Friday we worked hard and turned mad... 129 00:10:26,005 --> 00:10:31,568 Let's relax and get recharged... 130 00:10:39,252 --> 00:10:43,586 Let anyone say anything, the world is ours... 131 00:10:43,756 --> 00:10:46,088 Culture which shows the right path... 132 00:10:46,259 --> 00:10:48,819 lf not you'll face the heat... 133 00:11:09,949 --> 00:11:11,439 Everything is open... 134 00:11:22,996 --> 00:11:26,090 Let's rock it... 135 00:11:33,606 --> 00:11:35,938 Oh l'm getting married... 136 00:11:36,142 --> 00:11:38,633 Not their marriage... 137 00:13:05,198 --> 00:13:06,358 Who are you? - Who are you? 138 00:13:26,752 --> 00:13:27,741 Leave it! 139 00:13:40,233 --> 00:13:41,393 That's my pant! 140 00:13:42,401 --> 00:13:43,891 Who the hell are you? 141 00:13:44,070 --> 00:13:46,561 You're in my flat so l should ask you that. 142 00:13:46,739 --> 00:13:48,070 By the way, who are you? 143 00:13:48,274 --> 00:13:50,265 How could l come to your flat without knowing you? 144 00:13:51,277 --> 00:13:52,608 Why did you kidnap me and what have you done with me? 145 00:13:52,778 --> 00:13:54,769 Kidnap? l'm not worth that much. 146 00:13:55,615 --> 00:13:56,946 Where is my dress? 147 00:13:57,116 --> 00:13:59,277 Try to remember, were you wearing clothes last night? 148 00:13:59,452 --> 00:14:00,441 l'll beat you with slippers. 149 00:14:01,120 --> 00:14:02,781 Look there! l think that's your dress. 150 00:14:08,127 --> 00:14:11,756 How did it get tear? - How did it happen? 151 00:14:12,098 --> 00:14:13,861 You did something with me. 152 00:14:17,103 --> 00:14:21,096 Don't cry...please don't dry. 153 00:14:21,774 --> 00:14:25,107 l too don't know what had happened last night. Trust me. 154 00:14:25,478 --> 00:14:29,312 Excuse me...please don't cry. 155 00:14:34,820 --> 00:14:37,812 Why is she coming at me like Aghora of film 'Arundhati'? 156 00:14:38,324 --> 00:14:41,157 Please trust me. 157 00:14:41,327 --> 00:14:43,158 l don't know how your clothes got tear, 158 00:14:44,797 --> 00:14:47,288 if you want, l'll mend it. lf you insist, l'll buy you new dress. 159 00:14:47,466 --> 00:14:50,799 But please don't manhandle me. l beg you. 160 00:14:58,144 --> 00:15:01,170 Father, please forgive me. l committed a sin! 161 00:15:01,847 --> 00:15:03,508 What's this madness! Stop! 162 00:15:04,850 --> 00:15:05,839 Please listen to me. 163 00:15:06,852 --> 00:15:10,344 Stop l say! lf you die committing sin, l'll get lynched by police. 164 00:15:10,523 --> 00:15:12,616 Come...come l say! 165 00:15:31,544 --> 00:15:32,169 What? 166 00:15:32,878 --> 00:15:35,039 My visiting card. - Why? 167 00:15:35,214 --> 00:15:36,203 l like! 168 00:15:36,549 --> 00:15:37,709 Are you crazy? 169 00:15:38,217 --> 00:15:40,048 l like this dress very much and sentimental about it too. 170 00:15:40,219 --> 00:15:41,208 To return it to me. 171 00:15:43,889 --> 00:15:44,719 What again now? 172 00:15:44,890 --> 00:15:47,381 Can you give me your phone number? - Why? 173 00:15:47,560 --> 00:15:49,391 lf you forget about the dress, l'll call to remind you. 174 00:15:49,562 --> 00:15:51,553 l'll not give. - No please... 175 00:15:55,268 --> 00:15:57,202 Where did you vanish from last night's party? 176 00:16:00,706 --> 00:16:01,570 Who is she? 177 00:16:01,874 --> 00:16:03,034 Some crazy girl. 178 00:16:05,911 --> 00:16:09,005 l mean building a mental hospital, seeking donation. 179 00:16:09,582 --> 00:16:11,243 Did you give? - l did. 180 00:16:11,417 --> 00:16:13,908 Then, why are you still talking to her on road? 181 00:16:14,086 --> 00:16:18,420 Useless lazy people are living happily by collecting donations. 182 00:16:24,764 --> 00:16:27,995 lsn't the girl beautiful? - Yes. 183 00:16:29,235 --> 00:16:30,224 No...no... 184 00:16:30,436 --> 00:16:32,597 What's the confusion? What happened to you? 185 00:16:32,738 --> 00:16:34,433 That's what l'm also confused about! 186 00:16:35,608 --> 00:16:36,768 Something is wrong with you. 187 00:16:37,610 --> 00:16:39,771 l've to go for shopping. 188 00:16:44,617 --> 00:16:45,606 Good morning sir. 189 00:16:49,622 --> 00:16:52,785 Who dropped me home last night? - Didn't you drop me home then? 190 00:16:52,958 --> 00:16:56,621 Not yet out of hangover! - Why should one drink then? 191 00:17:02,601 --> 00:17:05,468 Why don't you answer me? Gone deaf! - Mind blocked! 192 00:17:05,638 --> 00:17:07,469 What happened? - Nothing. 193 00:17:07,640 --> 00:17:10,108 Your nothing says something had happened, tell me what had happened? 194 00:17:10,276 --> 00:17:11,971 Nothing happened, sir? Trust me. 195 00:17:12,111 --> 00:17:16,480 l can make cock to lay eggs, can't l make you sing the truth? 196 00:17:16,649 --> 00:17:20,983 Always speaks about chicken and eggs, were you working in poultry farm earlier? 197 00:17:21,153 --> 00:17:22,814 One slap and you'll end up as chicken 65. 198 00:17:22,988 --> 00:17:25,479 Why are you arguing with him? He's still in hangover. Come with me. 199 00:17:27,326 --> 00:17:30,489 Nothing sir, last night a girl... - Did you hook up with any girl? 200 00:17:30,663 --> 00:17:31,652 She came. 201 00:17:31,964 --> 00:17:33,625 Did she? What did you do with her? 202 00:17:33,799 --> 00:17:35,630 l don't remember sir. - What did the girl do with you then? 203 00:17:35,801 --> 00:17:37,132 l don't remember that too, sir. 204 00:17:37,303 --> 00:17:40,136 Neither you remember what you did nor what she did with you. 205 00:17:40,306 --> 00:17:44,003 Did you enjoy so much then, boy? You're very lucky! 206 00:17:44,143 --> 00:17:46,304 Till now l saw only comedy angle in you, 207 00:17:46,512 --> 00:17:48,844 l'm seeing the romantic angle in you for the first time. 208 00:17:49,014 --> 00:17:51,847 l shouldn't say this but you're very lucky. 209 00:17:52,017 --> 00:17:53,507 l wish l too had it. 210 00:17:53,686 --> 00:17:55,677 l would be saved from wearing these lousy wigs. 211 00:18:28,554 --> 00:18:30,749 Baby girl or baby boy? - lt's boy! 212 00:18:31,056 --> 00:18:34,048 Whose features he has? - His dad's! 213 00:18:34,727 --> 00:18:37,890 What are you saying? - About what you were talking to me. 214 00:18:38,063 --> 00:18:38,893 Nothing of that sort. 215 00:18:39,031 --> 00:18:41,864 Are you testing for pregnancy without anything happened? 216 00:18:42,034 --> 00:18:42,864 Don't shout! 217 00:18:43,035 --> 00:18:45,560 How long this affair is going on, and how and when did it happen? 218 00:18:45,738 --> 00:18:47,365 Please tell me, how did it happen? 219 00:18:49,575 --> 00:18:53,067 lt happened last night! - Last night? 220 00:18:53,379 --> 00:18:55,244 l'm tensed. 221 00:18:57,249 --> 00:19:00,241 Would l get pregnant in one night stand? 222 00:19:00,586 --> 00:19:02,747 l've been asking you leave for two days, why not grant me sir? 223 00:19:02,922 --> 00:19:05,516 No time, am l sitting free here? 224 00:19:06,759 --> 00:19:09,421 Sir, he's the man who has occupied your land. 225 00:19:09,595 --> 00:19:13,395 Will you occupy my land because l'm busy? 226 00:19:13,566 --> 00:19:16,057 l don't have time to forgive you also, leave my land immediately. 227 00:19:16,235 --> 00:19:17,896 l too don't have time to leave your land. 228 00:19:18,070 --> 00:19:21,403 Are you busier than me? 229 00:19:24,109 --> 00:19:25,167 Stop for a moment! 230 00:19:25,778 --> 00:19:28,212 Where are you going now? - Your dad's place! 231 00:19:29,448 --> 00:19:31,439 lt's Miyapur not your dad's place. 232 00:19:31,617 --> 00:19:34,279 l don't have time to lodge complaint against you with police, 233 00:19:34,453 --> 00:19:37,945 there's police station on your way, lodge a complaint against yourself. 234 00:19:41,794 --> 00:19:42,624 Sir, l forgot to tell you, 235 00:19:42,795 --> 00:19:44,285 there's someone here to meet you. Wants to meet you. 236 00:19:44,463 --> 00:19:46,761 l don't have time, tell them l'm very busy. 237 00:19:46,932 --> 00:19:50,265 Not for you but for our Subrahmanyam. 238 00:19:51,437 --> 00:19:52,426 For me? - Yes sir. 239 00:19:52,638 --> 00:19:53,434 Who is it? 240 00:19:53,639 --> 00:19:54,628 lt seems you know them. 241 00:19:54,807 --> 00:19:55,967 Waiting on terrace, wants you to come there. 242 00:19:56,108 --> 00:19:57,097 Shall l also join you? 243 00:19:57,276 --> 00:20:00,439 You're busy, aren't you sir? So be busy. 244 00:20:24,470 --> 00:20:27,598 You said l know you in reception, but l don't know who you are! 245 00:20:36,682 --> 00:20:38,343 Will you beat me for saying l don't know you are? 246 00:20:41,520 --> 00:20:43,852 Why are you beating a single man? 247 00:20:48,027 --> 00:20:49,358 l beg you sir, please leave me. 248 00:21:12,384 --> 00:21:14,375 You please tell them sir, you appear to be a good man. 249 00:21:14,553 --> 00:21:18,216 Am l hanging any bill board on face that l'm a good man? 250 00:21:21,226 --> 00:21:22,386 He's the right man! 251 00:21:22,728 --> 00:21:24,320 Start the discussion. 252 00:21:24,897 --> 00:21:26,023 What do you mean by discussion, sir? 253 00:21:33,906 --> 00:21:35,737 Will you beat anyone for failing to recognise you? 254 00:21:35,908 --> 00:21:37,205 Why are you getting serious? 255 00:21:37,376 --> 00:21:39,537 How could you see seriousness in this comic face? 256 00:21:39,745 --> 00:21:41,576 Sir, at least you tell me. 257 00:21:41,747 --> 00:21:43,738 We'll leave you, if you play a game. 258 00:21:43,916 --> 00:21:46,248 That too only if you win. - l can play dice game very well. 259 00:21:46,418 --> 00:21:49,410 Am l running any eunuch company to play dice game? 260 00:21:49,588 --> 00:21:50,748 My company is different. 261 00:21:50,923 --> 00:21:52,754 Do you know to play singing song with last word?- l know sir. 262 00:21:52,925 --> 00:21:55,587 Then start! - That is...that is...- Sing l say! 263 00:21:56,261 --> 00:21:58,422 Pain...pain...heart is in pain... 264 00:21:58,564 --> 00:22:00,725 She pinches me all over... 265 00:22:01,233 --> 00:22:05,761 She squeezes my nerves... and makes me fall in love... 266 00:22:05,938 --> 00:22:07,064 Sir last word is 'Tha'. 267 00:22:07,239 --> 00:22:12,267 Thillana...thillana... my innocent eyed beauty... 268 00:22:16,782 --> 00:22:18,773 There's a super singer in you sir. - Shut up! 269 00:22:19,284 --> 00:22:21,115 Sing the next song. - What was the last word sir? 270 00:22:21,286 --> 00:22:22,446 Boys, scratch his memory. 271 00:22:22,621 --> 00:22:26,955 Na'...l was born...this world laughed... 272 00:22:27,126 --> 00:22:29,959 l laughed...this world cried... 273 00:22:30,129 --> 00:22:33,257 Who the hell bothers about this world? 274 00:22:35,801 --> 00:22:41,103 You're a flower that withers, why do you want to sing songs? 275 00:22:41,273 --> 00:22:46,301 The gardener is not with you... 276 00:22:46,445 --> 00:22:52,475 Oh falling night sky, why do you need colourful horizon? 277 00:22:52,651 --> 00:22:58,146 The world has turned dark long back... 278 00:22:58,323 --> 00:23:03,158 This night will never break into a dawn... 279 00:23:03,328 --> 00:23:05,296 This is wrong game, how can l sing from middle? 280 00:23:05,497 --> 00:23:08,295 Shut up! Start from where ever l end. 281 00:23:08,467 --> 00:23:17,466 lf you want the world to change, it's you who must change... 282 00:23:17,643 --> 00:23:19,167 Brother! Shall l finish him? 283 00:23:19,344 --> 00:23:22,006 ls it any film song? - Yes. Song from new film. 284 00:23:22,181 --> 00:23:25,014 We didn't watch it. - ls it my mistake sir? 285 00:23:25,184 --> 00:23:26,014 l got it sir. 286 00:23:26,185 --> 00:23:27,345 You're not beating me for not knowing you sir, 287 00:23:27,519 --> 00:23:29,851 you're beating me to know something from me. What's it sir? 288 00:23:30,022 --> 00:23:33,185 You're very smart boy! Come! 289 00:23:38,030 --> 00:23:38,997 Take it out! 290 00:23:39,998 --> 00:23:42,489 Oh God, knife! Please don't kill me, sir. 291 00:23:52,678 --> 00:23:54,145 Do you know him? 292 00:23:55,047 --> 00:23:55,706 Who is he, sir? 293 00:23:55,881 --> 00:23:59,373 My father, Godfather to 100 villages! 294 00:24:00,052 --> 00:24:02,384 Great man! Appears to be living! 295 00:24:02,554 --> 00:24:04,715 But l'm sorry he's no more with us. 296 00:24:04,890 --> 00:24:06,881 The photo is effusing life, sir. 297 00:24:07,392 --> 00:24:11,488 l'll wring your neck! My father is still alive! 298 00:24:17,035 --> 00:24:18,195 Do you know who they are? 299 00:24:18,370 --> 00:24:21,203 Great! As if showing senior NTR's photo and asking who is he? 300 00:24:21,373 --> 00:24:24,536 Are you praising me? Tell me clearly who they are? 301 00:24:25,410 --> 00:24:26,604 You three, sir. 302 00:24:30,082 --> 00:24:31,743 Do you know who she is? 303 00:24:34,419 --> 00:24:36,410 l don't know sir. - Bloody rogue! 304 00:24:37,422 --> 00:24:40,414 Tell me.- Know her but don't know how l know her. 305 00:24:40,592 --> 00:24:42,753 She's our sister. 306 00:24:42,928 --> 00:24:45,726 l didn't do anything with her. l swear on you, sir. 307 00:25:01,580 --> 00:25:03,946 lt's not wrong to fall in love with girls. 308 00:25:04,116 --> 00:25:06,778 But cheating them with your sweet talk is wrong. 309 00:25:06,952 --> 00:25:11,116 You know your mistake very well. Marry my sister! 310 00:25:11,290 --> 00:25:13,781 Please listen to me, sir l haven't done any mistake. 311 00:25:15,394 --> 00:25:18,625 Start reverse discussion with him. 312 00:25:27,773 --> 00:25:31,607 Pull me up sir. Please leave me sir. 313 00:25:32,144 --> 00:25:33,975 Leave me sir! 314 00:25:34,146 --> 00:25:36,706 lt seems he'll go down to buy chocolates, leave him boys. 315 00:25:37,482 --> 00:25:38,813 Leave me doesn't drop me down. 316 00:25:38,984 --> 00:25:42,818 l beg you sir, please don't leave my legs. Don't leave me sir. 317 00:25:42,988 --> 00:25:45,479 l'll be at your feet only. l'll do whatever you say. 318 00:25:45,657 --> 00:25:49,991 You've been seeing everything straight, why not see upside down for change? 319 00:25:50,162 --> 00:25:53,620 l beg all three of you, please pull me up sir. 320 00:25:53,799 --> 00:25:56,996 l'm feeling giddy. - Feeling giddy? Pull him up! 321 00:25:59,304 --> 00:26:00,168 Go! 322 00:26:04,009 --> 00:26:06,000 Bloody front benchers! 323 00:26:10,849 --> 00:26:13,010 Why isn't anyone answering me? l'm a very busy man. 324 00:26:13,185 --> 00:26:18,020 lt seems he's very busy man, start discussion, he'll leave quickly. 325 00:26:43,048 --> 00:26:43,878 Brother, you read it. 326 00:26:45,884 --> 00:26:47,374 What it says... 327 00:26:47,552 --> 00:26:53,388 l told them to study while in school but they spent time fighting others, fools. 328 00:26:56,228 --> 00:26:57,217 Both are illiterates! 329 00:26:58,563 --> 00:27:00,030 Hey short man! You read it. 330 00:27:00,198 --> 00:27:02,063 l'm Balaraju not short man! 331 00:27:02,200 --> 00:27:04,361 Are you pumpkin Balaraju? - How do you know it sir? 332 00:27:04,536 --> 00:27:08,233 Your face is like pumpkin with eyes, ears and nose. 333 00:27:08,373 --> 00:27:11,069 That's why you called me like that sir. - Read it! 334 00:27:13,879 --> 00:27:15,471 Were you trying to read it like this? 335 00:27:18,083 --> 00:27:19,414 Due to the circumstances, 336 00:27:19,584 --> 00:27:22,576 September 2, 2010, within the police station limits of Madhapur, 337 00:27:22,754 --> 00:27:24,585 that night l, known as Subbu, 338 00:27:26,591 --> 00:27:28,422 because l'm blamed for a mistake, 339 00:27:28,593 --> 00:27:31,426 according to the amended lndian penal code...- Stop it! 340 00:27:32,264 --> 00:27:34,732 Are you reading it like supreme court judgement? 341 00:27:34,900 --> 00:27:37,095 Give the paper to him. Write whatever l say. 342 00:27:37,235 --> 00:27:39,726 For the mistake committed on my sister, 343 00:27:39,905 --> 00:27:43,432 and accepting you're entirely responsible for it, and sign it. 344 00:27:43,575 --> 00:27:44,906 l didn't commit any mistake, sir. 345 00:27:45,110 --> 00:27:47,101 Shall we start again the song game? 346 00:27:47,746 --> 00:27:49,111 Song game...no please. 347 00:27:54,119 --> 00:27:56,280 Why are you laughing pumpkin? 348 00:27:56,455 --> 00:27:58,446 l feel like laughing looking at your innocence, sir. 349 00:27:58,623 --> 00:28:00,784 Signature on stamped paper is not valid without witness signature. 350 00:28:00,959 --> 00:28:02,290 Days are changed. 351 00:28:03,628 --> 00:28:06,256 You've good experience. - Yes. 352 00:28:06,431 --> 00:28:09,127 You sign as witness. - Me? 353 00:28:09,267 --> 00:28:11,758 Why did you give him an idea? Can't you keep shut? 354 00:28:11,937 --> 00:28:16,465 Sign it!- My mother said to stand guaranty but never sign any paper. 355 00:28:16,608 --> 00:28:18,633 Give me a gun! - Give me a pen! 356 00:28:19,945 --> 00:28:22,311 From now onwards Subbu is our man, 357 00:28:22,481 --> 00:28:25,814 if he steps outside without our permission. - You'll cut the legs! 358 00:28:25,984 --> 00:28:29,317 You're very sharp! - Your discussion was that good! 359 00:28:35,327 --> 00:28:36,658 You want us to take your head? 360 00:28:42,300 --> 00:28:44,461 What's this sir? Have you become their covert? 361 00:28:44,636 --> 00:28:47,628 What to do? l got angry seeing them beating you. 362 00:28:47,806 --> 00:28:48,465 Later l got scared. 363 00:28:48,640 --> 00:28:51,336 Then l was astonished. - l feel pity seeing you. 364 00:28:52,177 --> 00:28:52,871 My fate! 365 00:28:59,017 --> 00:29:01,781 Why are you like a dressed chicken? 366 00:29:02,187 --> 00:29:04,849 How long were you here? - Just now an hour back. 367 00:29:05,690 --> 00:29:06,520 So, you've seen the entire scene. 368 00:29:06,691 --> 00:29:09,524 l didn't see anything, you going inside and falling on their feet, 369 00:29:09,694 --> 00:29:11,992 and they kicking you, and dressing you up, 370 00:29:12,197 --> 00:29:13,755 l didn't see anything sir. 371 00:29:13,999 --> 00:29:15,159 So, you've seen everything. 372 00:29:17,335 --> 00:29:20,498 You'll not tell anyone about this, right? - lf l don't you may feel bad, right? 373 00:29:21,006 --> 00:29:21,995 Have you decided like that? 374 00:29:22,207 --> 00:29:25,199 l think you requested for leave, right? - Tomorrow would be better. 375 00:29:25,544 --> 00:29:29,036 Not just tomorrow, take four days off. Take it. 376 00:29:38,890 --> 00:29:39,879 That's him! 377 00:29:42,394 --> 00:29:43,053 Who? 378 00:29:43,728 --> 00:29:44,558 l told you about, right? 379 00:29:49,534 --> 00:29:53,026 He looks like Andhra Amitabh but little comical face. 380 00:29:59,044 --> 00:30:03,242 Your brothers are huge but have no brains. - What happened? 381 00:30:03,415 --> 00:30:05,747 Though i said nothing happened, they flogged me like a dog. 382 00:30:05,917 --> 00:30:07,908 l may need few weeks for the wounds to heal. 383 00:30:08,086 --> 00:30:10,577 Then they're not my brothers. - What makes you so confident? 384 00:30:10,755 --> 00:30:14,748 lf my brothers beat you need few months to heal not just weeks. 385 00:30:16,094 --> 00:30:17,254 lf they had beat you... 386 00:30:18,430 --> 00:30:20,898 l'm not here to know from you, if l'm lucky or not. 387 00:30:21,066 --> 00:30:23,057 He said they'll talk to your father about our marriage. 388 00:30:23,268 --> 00:30:24,257 With father?! 389 00:30:35,113 --> 00:30:39,447 She fell in love with a man and got cheated, sir. 390 00:30:39,618 --> 00:30:45,614 When l asked him to marry her, he refuses and tells me to go to hell. 391 00:30:45,790 --> 00:30:46,950 Who is he? 392 00:30:47,459 --> 00:30:49,950 Sl of the neighbouring police station. 393 00:30:50,295 --> 00:30:53,321 You want marriage or life. - Marriage sir. 394 00:30:54,432 --> 00:30:56,229 Sir, tell me sir. 395 00:30:56,935 --> 00:31:03,636 l must see fear of death in the eyes of Sl if he refuses to marry.- Okay sir. 396 00:31:03,942 --> 00:31:05,102 Bye sir. 397 00:31:15,320 --> 00:31:19,654 Durga, let's play a game. - Okay father. 398 00:31:31,503 --> 00:31:36,964 When you play chess, your mind should also be alert along with your hands. 399 00:31:37,142 --> 00:31:38,507 What happened to you? 400 00:31:39,344 --> 00:31:41,835 Father, l don't know how to break the news to you. 401 00:31:41,980 --> 00:31:43,004 What happened? 402 00:31:43,848 --> 00:31:47,181 That is...it seems someone loves sister. 403 00:31:47,352 --> 00:31:49,843 You're telling me about this after killing him, right? 404 00:31:50,522 --> 00:31:51,181 Sir! 405 00:31:51,356 --> 00:31:52,687 Take the vehicle. 406 00:31:52,857 --> 00:31:57,851 l did go to kill him, father. But l came to know sister too loves him. 407 00:32:00,165 --> 00:32:03,657 l wanted to celebrate her marriage so grandly to rock entire district. 408 00:32:03,835 --> 00:32:05,166 How did this happen? 409 00:32:05,370 --> 00:32:08,168 What has happened now? - What the hell are you saying son? 410 00:32:08,373 --> 00:32:13,538 Yes father, you promised then to get married to the man who cheated her, 411 00:32:13,712 --> 00:32:16,704 but when l said sister loves him, you're ordering to kill him, 412 00:32:17,382 --> 00:32:18,781 is it justice, father? 413 00:32:20,218 --> 00:32:23,051 Father, you always said one thing, do you remember it? 414 00:32:23,888 --> 00:32:29,554 No woman in land of Warangal must shed a tear till we're alive. 415 00:32:30,228 --> 00:32:34,028 lf you say no to this marriage, it'll happen in our home. 416 00:32:34,199 --> 00:32:36,690 The boy is very good, we too like him, father. 417 00:32:38,570 --> 00:32:42,734 l must approve him first! bring him here, l'll talk to him. 418 00:32:45,410 --> 00:32:48,402 lf anything goes wrong, you'll not only lose our family honour, 419 00:32:48,580 --> 00:32:50,741 but your father's life too. 420 00:33:12,737 --> 00:33:17,071 Looks like he's putting on weight behind, he's cutting our calls. 421 00:33:17,909 --> 00:33:20,605 Call Balaraju, you can get hold of him. - You're right! 422 00:33:35,794 --> 00:33:38,126 l'm busy Balaraju here, who are you? 423 00:33:38,296 --> 00:33:41,754 Are you a beast from jungle? Can't even say a hello properly. 424 00:33:41,933 --> 00:33:44,265 ls it you sir? Greetings sir. 425 00:33:44,469 --> 00:33:46,266 l lifted it stylishly without knowing it was you sir. 426 00:33:46,471 --> 00:33:49,406 Style? lt won't suit your face. 427 00:33:49,941 --> 00:33:50,805 You're right sir. 428 00:33:50,942 --> 00:33:54,469 Why is your friend cutting my phone calls? 429 00:33:54,646 --> 00:33:56,307 l mean i don't know sir. 430 00:33:56,481 --> 00:33:59,211 lt's okay if he answers my call now, 431 00:33:59,651 --> 00:34:03,644 if not your pumpkin will get a good stylish discussion. 432 00:34:03,822 --> 00:34:07,485 No need of discussion for such a small thing. He's in office only. 433 00:34:07,659 --> 00:34:09,820 Give the phone to him. 434 00:34:11,996 --> 00:34:13,964 Tell him l'm not here. - Take it. 435 00:34:15,467 --> 00:34:17,128 Why are you not answering my calls? 436 00:34:17,302 --> 00:34:19,668 That is...l lost my phone. 437 00:34:19,804 --> 00:34:23,968 lf you lie to me like this, you'll get lost not your phone. 438 00:34:24,142 --> 00:34:25,234 Stop acting smart with me. 439 00:34:26,678 --> 00:34:30,671 l told about you to my father, he ordered to kill you, 440 00:34:32,684 --> 00:34:35,847 don't worry, l managed to change his mind, 441 00:34:37,021 --> 00:34:40,513 my father wants to meet you, come to Warangal. 442 00:34:40,859 --> 00:34:43,521 l'll come sir. - Okay, bye. 443 00:34:44,863 --> 00:34:46,831 What did he say? - He wants me to come to Warangal. 444 00:34:46,998 --> 00:34:48,329 Go, it'll be over. 445 00:34:48,500 --> 00:34:49,831 lf l go, they'll force marriage on me sir. 446 00:34:50,668 --> 00:34:51,532 Marriage? 447 00:34:51,836 --> 00:34:53,997 Will you marry her if they ask you? 448 00:34:54,172 --> 00:34:56,163 Come, let's go to the police station. Let's lodge a complaint. 449 00:34:56,341 --> 00:34:58,332 No use. - Why? 450 00:34:58,543 --> 00:35:00,875 Not just policemen, if necessary they'll buy police station too. 451 00:35:01,045 --> 00:35:02,171 Sorry, they'll occupy it. 452 00:35:02,380 --> 00:35:05,543 Are you here? l've been searching for you. 453 00:35:05,717 --> 00:35:06,547 They called again for you. 454 00:35:06,718 --> 00:35:09,050 Can't you tell them l'm not here if they call you? 455 00:35:09,220 --> 00:35:10,380 They threatened to kill me. 456 00:35:11,055 --> 00:35:13,387 They've hooked on to me like computer virus. 457 00:35:13,558 --> 00:35:14,718 Aren't hooked up with their sister? 458 00:35:17,061 --> 00:35:18,892 They were not with me, but you know me very well, right? 459 00:35:19,063 --> 00:35:20,360 l wasn't with you then. 460 00:35:20,532 --> 00:35:22,693 The situation synced like that. 461 00:35:23,201 --> 00:35:25,567 Will Osama keep quiet he gets hold of a bomb? 462 00:35:25,737 --> 00:35:27,728 lf you give your tuft in his hands, won't he pull it? 463 00:35:27,872 --> 00:35:30,568 You've to endure the pain. - Can't we do anything about it? 464 00:35:31,376 --> 00:35:33,901 You can have as many hairstyles as possible if you've thick hair. 465 00:35:35,079 --> 00:35:37,411 lf you've a plan, you can escape at any cost. 466 00:35:38,750 --> 00:35:39,739 What's it? 467 00:35:39,918 --> 00:35:44,252 Vanish for week to somewhere, come back after everything settles down. 468 00:36:36,274 --> 00:36:38,037 You had great time last night, right? 469 00:36:40,278 --> 00:36:42,644 Look there! 470 00:36:44,148 --> 00:36:47,811 Aren't they like angels? l suspect l'm the King of heaven. 471 00:36:49,153 --> 00:36:50,313 No doubt it's him. 472 00:36:50,989 --> 00:36:53,981 By any chance he knows we're here. - Why are you afraid? 473 00:36:54,158 --> 00:36:57,650 ls it Hyderabad? This is Goa, what the hell can he do here? 474 00:36:57,829 --> 00:37:00,798 He can't even pluck a hair strand from wig. Give me the phone. 475 00:37:06,304 --> 00:37:08,135 Why are they so helpful? 476 00:37:10,675 --> 00:37:13,007 Talk to him, bloody. - l'm not bloody but Bala. 477 00:37:16,014 --> 00:37:16,844 Talk to him. 478 00:37:18,683 --> 00:37:20,674 ls there any new Warangal in Goa? 479 00:37:20,852 --> 00:37:22,342 l asked you to come here but you've gone to Goa. 480 00:37:22,520 --> 00:37:25,011 l mean Goa has a beach, right? 481 00:37:25,189 --> 00:37:31,219 Wherever you may on this earth, my shadow will reach there before you. 482 00:37:32,864 --> 00:37:36,493 Take away from your mind of escaping from me. 483 00:37:36,701 --> 00:37:38,760 Did you see the African before you? 484 00:37:40,705 --> 00:37:45,506 He'll cut you into pieces and feed it to fishes. 485 00:37:46,711 --> 00:37:49,874 Give the phone to pumpkin Balaraju. 486 00:37:50,548 --> 00:37:52,038 lt seems he wants to talk to you. - With me? 487 00:37:52,216 --> 00:37:52,545 Talk to him. 488 00:37:57,055 --> 00:37:59,888 l told you the style will not suit your face. 489 00:38:00,725 --> 00:38:04,718 Pumpkin, looks like you're great time in Goa. 490 00:38:05,730 --> 00:38:09,291 There's a white woman before you in the beach, 491 00:38:11,536 --> 00:38:13,527 do you like her? - l like her very much. 492 00:38:13,738 --> 00:38:17,367 l'm sure she would also like me. She's staring at me. 493 00:38:17,542 --> 00:38:19,908 Wear a loincloth, you're not that worth, 494 00:38:20,545 --> 00:38:22,740 she's my henchwoman. - Your henchwoman? 495 00:38:28,586 --> 00:38:30,747 Shall l kill him, boss? Shall l kill him? 496 00:38:30,922 --> 00:38:32,412 Pack them to Hyderabad. 497 00:38:32,590 --> 00:38:34,922 Okay, l've booked a flight. 498 00:38:35,093 --> 00:38:38,927 Come, if not they may kill us. 499 00:38:39,097 --> 00:38:41,395 l expected this African would help but he's threatening us. 500 00:38:41,566 --> 00:38:45,058 lf you say African, l'll kill you, go. - Come sir. 501 00:38:49,574 --> 00:38:53,567 What ever it is, l'm happy flying in a private flight for the first time. 502 00:38:58,783 --> 00:39:00,114 Why are you flying the plane in drunken state? 503 00:39:00,284 --> 00:39:04,948 Are we driving car on Hyderabad roads? Flying a plane. 504 00:39:05,123 --> 00:39:07,956 Just taking off and landing, it'll do the rest on it's own. 505 00:39:08,126 --> 00:39:10,959 You're right sir, to tell you the truth, 506 00:39:11,963 --> 00:39:15,490 flight journey is fantastic compared to bus or train. 507 00:39:16,267 --> 00:39:18,098 l've a doubt. 508 00:39:18,269 --> 00:39:20,430 How long it'll take to reach Hyderabad? 509 00:39:20,605 --> 00:39:24,268 Nothing much, before we get introduce ourselves, we'll be in Hyderabad. 510 00:39:24,442 --> 00:39:25,306 ls it? - That's all. 511 00:39:25,443 --> 00:39:28,310 l'm Subbu and he's Balaraju. - l'm busy Balaraju. 512 00:39:28,980 --> 00:39:31,141 My name is lyer. - lyer? 513 00:39:52,637 --> 00:39:54,628 Little long but fantastic! 514 00:39:54,839 --> 00:39:56,636 No, still there! - Still there? 515 00:40:03,848 --> 00:40:06,180 Your name is great! 516 00:40:07,018 --> 00:40:10,852 Not just Hyderabad, we can go to America before you tell your full name. 517 00:40:11,022 --> 00:40:15,186 Sir, this is not full name, it's just my pet name. 518 00:40:16,694 --> 00:40:19,026 Pet name? Full name is different? 519 00:40:19,197 --> 00:40:20,095 What's your name sir? 520 00:40:22,667 --> 00:40:24,157 Don't worry, l'll manage. 521 00:40:24,335 --> 00:40:28,669 You're always flying in sky, right? Did you ever see the Sun? 522 00:40:28,873 --> 00:40:30,500 Many a times, you can find it somewhere here only. 523 00:40:30,675 --> 00:40:31,505 What about moon then? 524 00:40:31,676 --> 00:40:36,204 Moon...moon... - What happened sir? 525 00:40:36,380 --> 00:40:38,541 Don't ask me about the moon sir? - Why? 526 00:40:38,716 --> 00:40:43,710 While l was a toddler, my mother fed me showing moon, 527 00:40:43,888 --> 00:40:46,880 and called the moon, but it never came, 528 00:40:47,058 --> 00:40:51,222 my mother felt bad and l was hurt, and then l became a pilot, 529 00:40:51,395 --> 00:40:53,863 l've been searching for 30 long years now, 530 00:40:55,533 --> 00:40:56,898 but l do meet the Sun every day, 531 00:40:57,034 --> 00:40:59,832 if l see the moon... - Calm down sir. 532 00:41:01,072 --> 00:41:04,371 Calm down sir.- l'll manage him. - How? 533 00:41:04,709 --> 00:41:05,903 l'll divert him with music. 534 00:41:08,546 --> 00:41:12,744 Come moon... - He'll never come. 535 00:41:12,917 --> 00:41:15,408 l've been waiting here for 30 years, he'll not come. 536 00:41:16,254 --> 00:41:21,248 Come moon...come lunar... 537 00:41:21,425 --> 00:41:22,756 Sir, you please don't get excited. 538 00:41:22,927 --> 00:41:25,919 Why are only moon songs being played? Change the channel. 539 00:41:26,097 --> 00:41:28,224 We are running bad time, today is full moon day. 540 00:41:28,399 --> 00:41:30,060 You try this time. - Me? 541 00:41:31,936 --> 00:41:38,569 You're a crescent moon... - He'll never come sir. 542 00:41:38,743 --> 00:41:41,940 Call him in any language Hindi, Tamil, or Malayalam, he'll not come. 543 00:41:42,113 --> 00:41:43,944 You come here. - Where? 544 00:41:44,115 --> 00:41:48,449 Keep this. - How can you fly the plane?- l'm hurt sir.. 545 00:41:52,957 --> 00:41:55,448 Why are you holding it like an experienced pilot? 546 00:41:55,626 --> 00:41:57,457 He told me hold it. - Will you if he says so? 547 00:41:57,628 --> 00:41:59,118 You shouldn't hold whatever he says. 548 00:41:59,630 --> 00:42:02,428 Oh no! He's drinking again. - Shall we ask few pegs? 549 00:42:06,137 --> 00:42:08,264 We're heading towards hills, what shall we do now?00 42 550 00:42:08,439 --> 00:42:11,772 We'll go over it in seconds. - You're responsible for it. 551 00:42:16,314 --> 00:42:17,645 Don't hit... 552 00:42:19,483 --> 00:42:22,145 He got drunk and fell down. What shall we do now? 553 00:42:23,154 --> 00:42:25,486 We're hitting the hills, l'll turn this! 554 00:42:29,827 --> 00:42:30,816 Wait...wait... 555 00:42:34,632 --> 00:42:37,624 ls there anybody there? Can you hear our plight? 556 00:42:37,802 --> 00:42:39,633 l can hear it. - Not you... 557 00:42:43,174 --> 00:42:44,505 Nobody is hearing us. 558 00:42:48,179 --> 00:42:50,670 Anybody there? - Anybody there? 559 00:42:50,848 --> 00:42:55,683 Greetings, my name is DK Bose. 560 00:42:55,853 --> 00:42:58,014 People call me as Bose DK too. 561 00:42:58,189 --> 00:43:02,853 Welcome to Hyderabad flying club! - What bloody welcome? 562 00:43:03,027 --> 00:43:04,517 We're dying here. 563 00:43:04,695 --> 00:43:07,823 Your voice is good. - Good voice? Shall l sing a song? 564 00:43:07,999 --> 00:43:10,160 No need, just tell me your problem. 565 00:43:10,334 --> 00:43:11,494 Give me. 566 00:43:12,203 --> 00:43:16,037 We're in a private plane and pilot got drunk and fell down. 567 00:43:16,207 --> 00:43:18,198 Who is flying the flight now? 568 00:43:18,376 --> 00:43:19,206 lt's me! 569 00:43:19,844 --> 00:43:21,675 Who is this me? 570 00:43:21,846 --> 00:43:23,040 l'm Subbu! 571 00:43:23,214 --> 00:43:26,547 Look, Subbu Subbu Subbu. - Just one Subbu only sir. 572 00:43:26,717 --> 00:43:28,548 Look just one Subbu only! 573 00:43:28,719 --> 00:43:31,882 Do you've any experience of flying a flight? 574 00:43:32,056 --> 00:43:33,546 What bloody experience! 575 00:43:33,724 --> 00:43:36,386 He doesn't know anything, pilot fell down getting drunk. 576 00:43:36,560 --> 00:43:38,221 Please get us down, l beg you sir. 577 00:43:38,562 --> 00:43:44,057 Before you get down, you must know few important things, 578 00:43:44,201 --> 00:43:49,229 to know how to land the flight, you must know how it takes off, 579 00:43:49,373 --> 00:43:52,706 and then you must know how to fly after it takes off, 580 00:43:52,877 --> 00:43:56,404 before that you must know what a flight really is! 581 00:43:56,580 --> 00:44:01,916 Generally this private plane weighs 20 tons and 300 grams. 582 00:44:03,254 --> 00:44:08,419 it has two engines, two propellers, and two fans. 583 00:44:08,592 --> 00:44:12,688 Bloody rogue! l think you'll kill us. Just tell us how to land it. 584 00:44:13,097 --> 00:44:16,897 To land the flight, there are two emergency doors, 585 00:44:17,101 --> 00:44:21,401 the third is in the cockpit, l'm here to tell you this. 586 00:44:23,908 --> 00:44:26,604 Now you watch ahead! 587 00:44:29,947 --> 00:44:32,108 Tell me what do you see? 588 00:44:32,283 --> 00:44:33,614 We can see death! 589 00:44:33,784 --> 00:44:41,850 No, before your death, can you see a round thing? 590 00:44:43,294 --> 00:44:44,625 Yes, there is. 591 00:44:44,795 --> 00:44:49,255 There's red button next to it. - l've pressed it. 592 00:44:49,600 --> 00:44:54,503 You mustn't press it, if you do, the main engine will stop. 593 00:44:55,139 --> 00:44:57,130 Why did you press it without hearing him fully? 594 00:44:57,308 --> 00:44:58,605 How dare you hit the manager! 595 00:44:58,776 --> 00:45:01,643 We're dying in minutes now, who bothers about manager or employee. 596 00:45:02,146 --> 00:45:05,638 Though main engine stops, the second engine will start. 597 00:45:07,651 --> 00:45:09,642 Start is the name of the company. 598 00:45:11,322 --> 00:45:12,983 Very good company. 599 00:45:13,157 --> 00:45:18,322 But not even the company can guaranty when it'll shut down. 600 00:45:18,496 --> 00:45:22,398 But we'll die surely. - Look sir, a hoarding! 601 00:45:27,171 --> 00:45:29,469 l beg you, please guide us to land. 602 00:45:31,342 --> 00:45:36,507 Please tell me where the needle is in your petrol indication meter. 603 00:45:39,683 --> 00:45:41,514 lt's showing red signal sir. 604 00:45:41,685 --> 00:45:46,019 lt means you're running out of petrol. - No petrol? 605 00:45:46,190 --> 00:45:49,353 Shouldn't you check the petrol? - Why are you beating your employee? 606 00:45:49,527 --> 00:45:51,518 We're dying now, who bothers about that! 607 00:45:51,695 --> 00:45:53,822 You wait, what should we do now sir? 608 00:45:53,998 --> 00:45:57,195 Which direction you're heading? - Without any direction. 609 00:45:57,334 --> 00:46:00,667 Then repeat whatever l say without missing any word. 610 00:46:00,838 --> 00:46:01,770 Go ahead. 611 00:46:02,206 --> 00:46:04,538 O God! - O God! 612 00:46:04,675 --> 00:46:07,542 Hail Lord Venkatesha! - Hail Lord Venkatesha! 613 00:46:07,711 --> 00:46:12,546 lf we had committed any sin, please forgive us. 614 00:46:12,716 --> 00:46:15,207 lf we had committed any sin, please forgive us. 615 00:46:15,386 --> 00:46:18,378 Please show mercy and take us to you. 616 00:46:18,556 --> 00:46:22,048 Please show mercy and take us to you. We don't want to die! 617 00:46:22,226 --> 00:46:29,359 Whether you agree or nor, death is inevitable to all men. 618 00:46:29,533 --> 00:46:35,233 Because death is the ultimate truth, nobody can escape from it. 619 00:46:35,406 --> 00:46:39,035 l'm not saying this, many epics tell us. 620 00:46:39,243 --> 00:46:44,579 Humans can't know how death nears them step by step. 621 00:46:44,748 --> 00:46:45,908 lt hits you suddenly. 622 00:46:46,083 --> 00:46:48,244 Sir, death is coming at us! 623 00:46:53,257 --> 00:46:56,420 Bloody rogues! Were you asking my help or my life? 624 00:46:56,594 --> 00:47:00,826 Never in my life l sought any help from anyone till now. 625 00:47:17,448 --> 00:47:19,006 We've reached...sit tight! 626 00:47:25,789 --> 00:47:29,623 We've reached sir. - Why are you walking like on main road? 627 00:47:29,793 --> 00:47:34,753 You'll die, move away. - Why are you leaving me? 628 00:48:01,325 --> 00:48:04,658 How is Goa? - l'm in Hyderabad not in Goa. 629 00:48:04,828 --> 00:48:05,988 How come? 630 00:48:06,163 --> 00:48:10,327 Those rowdy brothers threatened me with men and brought back here. 631 00:48:10,467 --> 00:48:14,335 Now they want me to come to Warangal in two days later with their sister. 632 00:48:14,505 --> 00:48:16,132 l'm scared. 633 00:48:16,507 --> 00:48:18,668 Don't get scared, just do as l say. 634 00:48:18,809 --> 00:48:20,401 Meet the girl directly... 635 00:48:25,182 --> 00:48:28,674 To escape from your brothers' torture, you must help me. 636 00:48:28,852 --> 00:48:30,183 What help? 637 00:48:30,354 --> 00:48:35,417 That is...get a virginity test done. 638 00:48:39,530 --> 00:48:43,489 l know one mustn't ask a girl this, but l'm disturbed by this problem, 639 00:48:43,667 --> 00:48:45,498 l really don't know what l'm doing. 640 00:49:08,058 --> 00:49:10,720 Why is she here at this hour? 641 00:49:13,397 --> 00:49:16,195 Why are you coming to my house at dusk like Chandramukhi? 642 00:49:16,367 --> 00:49:18,198 By any chance is this your home in your previous birth? 643 00:49:18,535 --> 00:49:19,695 This is your dress. 644 00:49:19,870 --> 00:49:23,738 You said you're sentimental about it, right? That's why l brought it. 645 00:49:25,409 --> 00:49:27,036 l need to talk to you. 646 00:49:31,915 --> 00:49:32,745 Please sit down. 647 00:49:38,255 --> 00:49:42,089 l thought about what you said. - What's it about? 648 00:49:42,259 --> 00:49:44,750 ls it about my home? This is my only possession. 649 00:49:44,928 --> 00:49:46,259 Not about it. 650 00:49:46,597 --> 00:49:49,225 l want to go for the medical checkup. 651 00:49:49,400 --> 00:49:52,597 Thanks you understood my problem. 652 00:49:56,907 --> 00:49:57,896 Would you like to have some juice? 653 00:50:15,626 --> 00:50:25,934 Song books, cook books, design books, joke books... 654 00:50:26,103 --> 00:50:31,803 l can't walk anymore. l can't. 655 00:50:31,942 --> 00:50:34,103 Didn't eat anything since yesterday. 656 00:50:34,978 --> 00:50:36,809 l'm damn tired. 657 00:50:42,486 --> 00:50:43,817 Give me two biscuit packets please. 658 00:50:43,987 --> 00:50:50,483 Please hold on, l'll sell at least one book and buy you food. 659 00:50:50,661 --> 00:50:53,824 Story books...songs book... 660 00:50:53,964 --> 00:50:56,125 Cook books... - Careful madam. 661 00:50:56,300 --> 00:51:01,135 Design books, joke books... - How much is the cost of each book? 662 00:51:01,305 --> 00:51:03,773 Rs.20 each. - Give me 5 books. 663 00:51:06,310 --> 00:51:07,004 Take it sir. 664 00:51:16,687 --> 00:51:18,678 Won't you read it? - l don't read books. 665 00:51:19,022 --> 00:51:23,516 He would be happy if you'd given him money instead of buying books. 666 00:51:23,694 --> 00:51:25,355 He wouldn't take money. 667 00:51:26,029 --> 00:51:28,156 Eat! 668 00:51:29,166 --> 00:51:32,329 Though visually impaired he's determined to earn decent living. 669 00:51:32,536 --> 00:51:33,833 He has no idea to beg. 670 00:51:34,004 --> 00:51:37,462 l can't give charity and hurt his self respect. 671 00:51:57,227 --> 00:51:58,387 Oh God! Bombs! 672 00:52:06,370 --> 00:52:07,359 What's that for? 673 00:52:20,584 --> 00:52:24,577 Hail son-in-law!... 674 00:52:24,755 --> 00:52:29,124 Welcome to Bomb like son-in-law! Fans of son-in-law Subrahmanyam 675 00:52:29,760 --> 00:52:31,250 Don't bow your head, son-in-law sir. 676 00:52:31,762 --> 00:52:33,093 Hey come here! 677 00:52:34,565 --> 00:52:35,554 That's good! 678 00:52:41,772 --> 00:52:44,240 Long live...long live... 679 00:52:46,777 --> 00:52:48,108 Who is this Warangal Vinayakudu? 680 00:52:49,780 --> 00:52:51,270 Local MLA, brother-in-law! 681 00:52:52,115 --> 00:52:53,013 Oh knife! 682 00:52:55,452 --> 00:52:56,783 What for this blood donation? 683 00:53:03,460 --> 00:53:16,271 Hail future son-in-law! 684 00:53:16,440 --> 00:53:18,806 Don't cry, l promise yourjob is done, go. 685 00:53:18,976 --> 00:53:20,967 Why are you sitting here like waiting for biryani? Go. 686 00:53:21,144 --> 00:53:23,806 Sir, l don't have anyone, you must help... - Take him away. 687 00:53:23,981 --> 00:53:26,973 Brother, keep me in mind. 688 00:53:27,150 --> 00:53:30,244 Why is your home like the location of Ramgopal Varma's film 'Rathri'? 689 00:53:41,965 --> 00:53:44,957 How are the arrangements? Aren't they tightly secured? 690 00:53:45,135 --> 00:53:48,468 lt's like festival outside and l look like a scapegoat, 691 00:53:48,672 --> 00:53:49,832 it looks like a sacrifice. 692 00:53:49,973 --> 00:53:52,305 How can you think we'll sacrifice you after inviting for marriage? 693 00:53:52,476 --> 00:53:55,468 l'm here to avoid this sacrificial marriage. l'm with this. 694 00:53:55,679 --> 00:53:56,668 What's that? 695 00:53:56,847 --> 00:53:59,680 lt's like power to politician, gun to the police, 696 00:53:59,850 --> 00:54:01,181 camera to the TV9. 697 00:54:01,351 --> 00:54:04,514 People you mentioned now wet their pants on seeing us. 698 00:54:04,688 --> 00:54:07,521 lf you don't get what l said now, you'll never whatever l may say. 699 00:54:07,691 --> 00:54:10,023 This is the doctor's report that nothing happened between us that night. 700 00:54:11,361 --> 00:54:14,819 We know about our sister, she's pure like gold. 701 00:54:15,332 --> 00:54:17,698 lf she's gold make jewellary or pledge it with Manapuram. 702 00:54:17,834 --> 00:54:19,165 Please don't torture me. 703 00:54:20,170 --> 00:54:21,865 Why are you leaving the place? 704 00:54:22,005 --> 00:54:25,031 ls it public garden to enter and go at your will? 705 00:54:25,175 --> 00:54:28,201 You must meet my father. - l said nothing happened between us. 706 00:54:28,345 --> 00:54:31,542 We announced you both are getting married to entire town. 707 00:54:31,882 --> 00:54:33,372 l said nothing happened, why don't you listen to me? 708 00:54:33,550 --> 00:54:36,041 You should've told us yesterday, you're late by one day. 709 00:54:36,219 --> 00:54:37,709 Why did you rush if l got late? 710 00:54:37,888 --> 00:54:40,379 We thought you rushed before marriage, so we rushed for the marriage. 711 00:54:40,557 --> 00:54:43,048 No use in talking to you, l'll talk to your father. 712 00:54:43,226 --> 00:54:45,057 No need to meet father, brother-in-law. 713 00:54:45,228 --> 00:54:48,197 Don't call me brother-in-law. l feel like you're abusing me. 714 00:54:48,365 --> 00:54:50,356 l've come so far, can't l meet your father? 715 00:54:50,534 --> 00:54:52,525 Will you? Go! 716 00:54:52,736 --> 00:54:57,730 You'll get dumbstruck on seeing my father. Next you'll wet your pant. 717 00:54:57,908 --> 00:54:59,739 You'll get straightened up! Go! 718 00:54:59,910 --> 00:55:03,243 Are you threatening me? l'm not here in fear but with proof. 719 00:55:04,915 --> 00:55:06,576 Sir, l beg you sir. 720 00:55:06,750 --> 00:55:09,241 l beg you sir, l haven't done any mistake. 721 00:55:09,419 --> 00:55:12,911 Please leave me sir. Please trust me sir. 722 00:55:13,924 --> 00:55:20,420 Please tell me what's my mistake, l'll go away sir. 723 00:55:23,900 --> 00:55:25,765 l thought he's Godfather but he's a bad father. 724 00:55:25,902 --> 00:55:27,563 How am l to tell him? 725 00:55:28,238 --> 00:55:29,569 Who is that? 726 00:55:30,574 --> 00:55:34,943 Father, we told you about him, he's Subbu. 727 00:55:37,447 --> 00:55:41,110 Bash him till he agrees to marry. 728 00:55:42,619 --> 00:55:46,111 You look tired from journey, take rest. 729 00:55:46,289 --> 00:55:48,450 You don't worry brother-in-law, everything will go on smoothly. 730 00:55:48,625 --> 00:55:50,286 Brother is calling you. 731 00:55:57,267 --> 00:55:59,098 Take bath, let's have lunch. 732 00:55:59,269 --> 00:56:01,100 Am l new son-in-law visiting your home for festival? 733 00:56:01,271 --> 00:56:02,431 What did you promise in Hyderabad? 734 00:56:02,606 --> 00:56:03,800 You said you'll tell your father and help me. 735 00:56:03,974 --> 00:56:05,805 Now you're giving towel and asking me to take bath. 736 00:56:06,810 --> 00:56:08,869 l'm talking seriously, is it comedy to you? 737 00:56:10,981 --> 00:56:12,642 You've a tail! - Tail? 738 00:56:13,650 --> 00:56:16,642 Elders do violence here and kids are nuisance. Take it. 739 00:56:18,488 --> 00:56:20,649 l'll talk to father tomorrow morning. 740 00:56:27,964 --> 00:56:29,625 Please forgive me father. 741 00:56:32,302 --> 00:56:36,466 l'm sad for whatever had happened. 742 00:56:38,842 --> 00:56:42,471 Actually, what really had happened was... 743 00:56:42,646 --> 00:56:46,173 You needn't have to tell me, l know everything. 744 00:56:46,349 --> 00:56:47,839 No, father. 745 00:56:48,018 --> 00:56:51,784 What has to happen will happen, l'll ensure it. 746 00:57:03,333 --> 00:57:05,324 Did you talk to your father? - l did. 747 00:57:05,502 --> 00:57:06,161 Did you tell him everything that had happened? 748 00:57:06,336 --> 00:57:07,860 He never gave me that opportunity. 749 00:57:08,038 --> 00:57:10,165 Didn't give? What were you talking all the while then? 750 00:57:10,340 --> 00:57:13,798 l tried to tell him but he didn't listen to me. 751 00:57:16,513 --> 00:57:18,879 Entire family lives without listening to anyone. 752 00:57:19,049 --> 00:57:22,212 l'm six feet and good looking young man, l'm not a fish to catch. 753 00:57:22,385 --> 00:57:24,216 l'm a shark, if necessary, l'll chew you all. 754 00:57:24,888 --> 00:57:27,550 Such big dialogues won't suit your personality, 755 00:57:27,724 --> 00:57:28,713 tell me what should we do now? 756 00:57:28,892 --> 00:57:30,883 What can you do if bad luck is playing with me? 757 00:57:31,061 --> 00:57:33,052 My condition is like Sehwag hitting the last ball. 758 00:57:33,230 --> 00:57:36,358 l'll talk to your father, l mean l'll fight and settle it. 759 00:57:40,070 --> 00:57:41,537 Make your move fast. 760 00:58:01,758 --> 00:58:06,593 ln politics l stun opposition with my deft moves, 761 00:58:06,763 --> 00:58:09,561 but l'm getting beaten by you here always. 762 00:58:09,733 --> 00:58:11,064 lt has become routine to me. 763 00:58:11,735 --> 00:58:13,566 lf you'd moved your minister here earlier, 764 00:58:13,737 --> 00:58:14,931 you would've won the game. 765 00:58:15,739 --> 00:58:17,866 lt's very easy to advice. 766 00:58:18,408 --> 00:58:22,344 You'll know victory or defeat if you play a game. 767 00:58:23,280 --> 00:58:24,440 Come and play. 768 00:58:26,449 --> 00:58:27,438 Brother... 769 00:59:21,471 --> 00:59:23,996 Just knowing game will not give you victory, 770 00:59:24,174 --> 00:59:28,804 you must have the intelligence to anticipate opponent's move. 771 00:59:29,012 --> 00:59:31,845 ls there any man here to win over you, brother-in-law? 772 00:59:33,516 --> 00:59:34,847 The game is not yet finished! 773 00:59:47,831 --> 00:59:49,321 You said you can anticipate ten moves, 774 00:59:49,499 --> 00:59:50,966 l planned the eleventh move. 775 00:59:51,167 --> 00:59:53,328 You said there's no man to win over me, right? 776 01:00:01,544 --> 01:00:09,383 See, he won over me anticipating my moves from my words. 777 01:00:09,552 --> 01:00:11,315 Can l find any better man than him? 778 01:00:14,224 --> 01:00:17,716 Dear, not only you, l too like him very much. 779 01:00:20,563 --> 01:00:23,862 l wanted my son-in-law to be like me, 780 01:00:24,067 --> 01:00:26,194 but now l found one who is greater than me. 781 01:00:29,072 --> 01:00:33,566 Durga, l'm fixing the marriage. 782 01:00:34,244 --> 01:00:36,235 Have a blast! 783 01:00:39,749 --> 01:00:45,244 What for this marriage, Ramanamma? 784 01:00:46,256 --> 01:00:50,420 No life for me, why extra baggage of wife to me? 785 01:00:51,928 --> 01:00:52,758 Stop it! 786 01:00:52,929 --> 01:00:55,727 Who is he like a drunken monkey? 787 01:00:55,899 --> 01:00:58,390 lnstead of singing happy song, he's singing useless song. 788 01:00:58,568 --> 01:01:00,900 Take him and check his body. 789 01:01:06,910 --> 01:01:09,743 Don't say no to marriage, my boy... 790 01:01:09,913 --> 01:01:12,939 Wife will be your only support in the end... 791 01:01:13,116 --> 01:01:16,108 lf you marry, you will have children... 792 01:01:16,286 --> 01:01:19,278 They'll fondly call you as father... 793 01:01:19,456 --> 01:01:22,289 lf you tie the knot, it's a bond of love... 794 01:01:22,459 --> 01:01:25,451 lsn't this bond of love the centre of procreation? 795 01:01:25,628 --> 01:01:29,086 marriage is where Gods descend to bless... 796 01:01:34,938 --> 01:01:38,465 Agree to marry without troubling us, Subrahmanyam... 797 01:01:41,311 --> 01:01:44,644 Why do you trouble us? Agree to marry Subrahmanyam... 798 01:01:53,990 --> 01:01:56,982 lf you marry, life will be happy... 799 01:01:57,160 --> 01:01:59,993 Life will rock with the arrival of wife... 800 01:02:00,163 --> 01:02:02,961 How long will you be solo, Subrahmanyam... 801 01:02:03,133 --> 01:02:09,163 Don't delay, say yes immediately, the girl is fantastic, Subrahmanyam... 802 01:02:09,339 --> 01:02:15,505 Don't ponder...don't trouble... agree...life will rock, Subrahmanyam... 803 01:02:31,027 --> 01:02:34,190 She'll fall at your feet at dawn... 804 01:02:34,364 --> 01:02:37,162 She'll make your tea and serve you... 805 01:02:37,333 --> 01:02:40,200 She'll kiss and come before you with smile... 806 01:02:40,370 --> 01:02:43,362 And take good care of you lovingly... 807 01:02:43,506 --> 01:02:46,532 Where do you find such good ln-laws? 808 01:02:46,709 --> 01:02:50,008 Why are you showing off if we come on our own to offer you? 809 01:02:50,213 --> 01:02:53,205 You'll get two salaries, marry her Subrahmanyam... 810 01:03:11,701 --> 01:03:14,534 No need to go to the mess, she'll serve you food... 811 01:03:14,704 --> 01:03:17,571 She'll arrange home and wash your clothes... 812 01:03:17,707 --> 01:03:20,733 lf you come home late, she'll worry about you... 813 01:03:20,877 --> 01:03:23,869 She'll love you so much to give her life too... 814 01:03:24,080 --> 01:03:26,913 Why are you travelling alone in the car? 815 01:03:27,083 --> 01:03:30,416 lf wife sits next you, you'll hit jackpot... 816 01:03:30,587 --> 01:03:33,852 Why are you delaying? Tie the knot, Subrahmanyam... 817 01:03:58,448 --> 01:04:00,279 They say there's a woman behind every successful man, 818 01:04:00,450 --> 01:04:03,214 but you and your entire family is there behind all my troubles. 819 01:04:05,288 --> 01:04:07,449 Where are you? - Just left Warangal. 820 01:04:08,291 --> 01:04:10,122 Then listen carefully. 821 01:04:10,293 --> 01:04:12,454 l've found a route to save you from them. 822 01:04:13,296 --> 01:04:14,092 What's it? 823 01:04:15,431 --> 01:04:18,093 l've a friend there, his name is Khan, 824 01:04:18,301 --> 01:04:19,598 he's my fan since childhood days, 825 01:04:19,769 --> 01:04:23,296 two eggs laid by one hen, if one ends up as omelette, 826 01:04:23,473 --> 01:04:26,465 another hatches into a chick, we studied together in the same school, 827 01:04:26,643 --> 01:04:28,634 l became an engineer and he became a rowdy sheeter, 828 01:04:28,811 --> 01:04:31,473 if you go to him, these brothers will not come to you. 829 01:04:43,493 --> 01:04:49,955 lf you're my Balaraju's friend, you're my friend too! 830 01:04:51,467 --> 01:04:53,799 Give me a hug! 831 01:04:54,137 --> 01:04:55,798 He smells horrible and wants me to hug him. 832 01:04:55,972 --> 01:04:59,339 Tell me, what would you like to have? 833 01:04:59,509 --> 01:05:03,843 Pepsi, Thums Up, or Coca-cola? 834 01:05:03,980 --> 01:05:06,175 l don't want anything. Just listen to my plight, that's enough. 835 01:05:06,349 --> 01:05:09,682 l'll hear, yourjob is done. 836 01:05:09,852 --> 01:05:13,015 Tell me about Balaraju first. 837 01:05:13,189 --> 01:05:15,521 ls he any world beauty to tell about him? 838 01:05:22,832 --> 01:05:25,357 l know sir. lf he hatched into a chick, you ended up as omelette. 839 01:05:25,501 --> 01:05:27,162 He too said the same thing. 840 01:05:27,370 --> 01:05:32,000 lf l send him Halim for my festival, he'll send Halwa for his festival. 841 01:05:32,175 --> 01:05:36,009 That's the relationship, why did he send you to me? 842 01:05:36,179 --> 01:05:37,703 You've to warn a man. 843 01:05:37,880 --> 01:05:42,874 No need to warn, l'll finish him. 844 01:05:43,052 --> 01:05:48,217 l'll kill him and repay my gratitude to Balaraju. 845 01:05:48,391 --> 01:05:49,551 No need sir, just warning is enough. 846 01:05:49,726 --> 01:05:52,058 No...no... 847 01:05:52,228 --> 01:05:58,030 l'll kill him for Balaraju, l'll dedicate it to our friendship. 848 01:05:58,201 --> 01:06:00,567 Hats off to your friendship, but a warning is enough. 849 01:06:00,703 --> 01:06:03,695 Okay, l'll just warn him, who is that man? 850 01:06:03,873 --> 01:06:07,036 That is... - Who is he? 851 01:06:09,579 --> 01:06:10,739 Come again. 852 01:06:10,913 --> 01:06:13,143 The man people call as JJ in Warangal. 853 01:06:18,588 --> 01:06:20,579 Brother! 854 01:06:20,757 --> 01:06:22,418 Why have you fallen at my feet? 855 01:06:23,593 --> 01:06:28,553 Nobody planned and sent you to kill me, right? 856 01:06:28,731 --> 01:06:29,720 What's this, bhai? 857 01:06:29,899 --> 01:06:33,665 l'm shivering his name. 858 01:06:35,605 --> 01:06:36,629 Do you know who JJ is? 859 01:06:40,610 --> 01:06:46,776 Only one man to stand against the atrocities of Rudra Reddy is Janakiramaiah, 860 01:06:46,949 --> 01:06:50,783 JJ went to jail after killing Rudra Reddy's rogue elder son, 861 01:06:50,953 --> 01:06:51,942 and that day he came out ofjail. 862 01:06:52,121 --> 01:06:54,612 Come Janakiramaiah, 863 01:06:54,791 --> 01:07:00,457 l've been waiting for this day for year to kill you, 864 01:07:13,109 --> 01:07:16,101 where were you hiding all these days fearing me? 865 01:07:16,279 --> 01:07:20,147 They're not your children to hide in fear, 866 01:07:20,316 --> 01:07:21,977 they're my children. 867 01:07:22,151 --> 01:07:26,315 l think they're here to see your death. 868 01:07:26,656 --> 01:07:31,093 lt seems he'll kill you, father, kill that bastard. 869 01:08:00,356 --> 01:08:02,187 Rudra Reddy's son who begged for life from JJ, 870 01:08:02,358 --> 01:08:07,921 and went away, nobody knows where is he till today. 871 01:08:11,667 --> 01:08:17,003 Don't tell you came to me, if they know it, l'll be dead. 872 01:08:18,007 --> 01:08:20,874 Small favour, brother. 873 01:08:21,544 --> 01:08:28,712 l'm no more friend of Balaraju, if he calls me, l'll behead him. 874 01:08:30,720 --> 01:08:33,484 You don't worry, Subbu. - What happened to him? 875 01:08:38,394 --> 01:08:40,555 Who is he to threaten us? 876 01:08:41,898 --> 01:08:43,695 You come out of the sheets first, 877 01:08:44,567 --> 01:08:48,196 if you cover face it means covering our history. 878 01:08:48,738 --> 01:08:52,196 Look into my eyes, can't you see a lion in me? 879 01:08:52,375 --> 01:08:53,364 l see fox. 880 01:08:54,076 --> 01:08:56,909 l've done 500 operations with right hand. 881 01:08:57,079 --> 01:09:00,242 Can't l kill one man with my left hand? 882 01:09:00,416 --> 01:09:03,908 lf you can kill for your nephew, they'll kill for their sister. 883 01:09:04,086 --> 01:09:05,417 There are 3 idiots. 884 01:09:06,088 --> 01:09:08,921 lf he knows hooliganism, l know to play politics, 885 01:09:09,091 --> 01:09:11,924 if he's famous in Warangal, l'm famous all over the state. 886 01:09:12,094 --> 01:09:13,584 What does he think? 887 01:09:13,763 --> 01:09:17,893 l had knocked out a bear with one hand. Why don't you tell him? 888 01:09:18,067 --> 01:09:23,232 Yes, he used to eat like gargantuan. You know that? 889 01:09:23,406 --> 01:09:27,103 l told you to tell about my bravery, why do you tell about food? 890 01:09:27,243 --> 01:09:30,406 Arrange a meeting with them, l'll fix them. 891 01:09:30,613 --> 01:09:33,776 l didn't know we are also brave people till you said that. 892 01:09:33,950 --> 01:09:37,943 They should fear us, why are you on bed fearing them? 893 01:09:38,120 --> 01:09:43,786 l'll show them what fear is and give them a taste of it, come. 894 01:09:50,766 --> 01:09:52,324 Why fatigues as if going to war? 895 01:09:52,935 --> 01:09:55,267 Just to show our power. 896 01:09:55,438 --> 01:09:58,566 l've called Home Minister to show our reach. 897 01:09:59,442 --> 01:10:01,433 Uncle, they're here. 898 01:10:08,484 --> 01:10:10,315 You said goons, 899 01:10:10,486 --> 01:10:12,647 l expected them with guns but they're here with roses. 900 01:10:12,822 --> 01:10:15,814 They'll appear soft like roses but later hiss like snakes. 901 01:10:16,158 --> 01:10:19,491 l've the snake charmer to charm them. 902 01:10:38,180 --> 01:10:39,078 Hello brother-in-law. 903 01:10:40,182 --> 01:10:41,012 Greetings. 904 01:10:43,185 --> 01:10:46,348 Why are you holding my hand like a gun in army? 905 01:10:46,522 --> 01:10:49,855 Don't know how many Pakistani soldiers he would've killed in the desert? 906 01:10:50,026 --> 01:10:52,859 He's squeezing my hand and says l'm powerful. 907 01:10:54,196 --> 01:10:55,026 Please sit down. 908 01:10:56,999 --> 01:10:57,658 Brother! 909 01:11:01,871 --> 01:11:02,997 Your suit is excellent, brother-in-law. 910 01:11:03,172 --> 01:11:06,164 Why have you come like new heroine opening a Kalamandir showroom? 911 01:11:07,877 --> 01:11:09,208 Moreover blushing shy. 912 01:11:16,552 --> 01:11:18,543 Don't your family have basic civic sense too? 913 01:11:19,055 --> 01:11:21,717 How is your medical practice? - Good. 914 01:11:21,891 --> 01:11:26,555 You've done 500 operations with right hand, do l need to ask you? 915 01:11:27,897 --> 01:11:32,357 l wanted to greet you personally on your birthday, 916 01:11:32,535 --> 01:11:35,368 but didn't come because it won't be nice to come before marriage, 917 01:11:36,372 --> 01:11:39,535 you've raised your nephew very well, 918 01:11:44,580 --> 01:11:48,243 they keep knives where we've to eat with hands and are not sharp too, 919 01:11:49,752 --> 01:11:50,810 Father! 920 01:11:54,924 --> 01:11:56,255 Much better! 921 01:11:58,260 --> 01:12:01,423 You don't lose heart, uncle. - l'm scared. 922 01:12:02,565 --> 01:12:03,395 This is fine. 923 01:12:04,233 --> 01:12:07,066 Unable to cut it. Do you also want this? 924 01:12:08,404 --> 01:12:11,032 He's an army man, he'll manage, you carry on father. 925 01:12:11,941 --> 01:12:13,169 Welcome Home Minister! 926 01:12:15,277 --> 01:12:17,108 Minister is very close to me. 927 01:12:18,948 --> 01:12:21,610 l called him for my build up but he's kissing their hands. 928 01:12:21,784 --> 01:12:22,443 Greetings sir. 929 01:12:22,618 --> 01:12:24,108 What brings you here, Minister? 930 01:12:24,286 --> 01:12:27,119 He called me for a meeting. - Nothing, just for fun. 931 01:12:27,289 --> 01:12:28,950 No, tell him if you've anything. 932 01:12:29,125 --> 01:12:31,286 Nothing, my job is over. 933 01:12:31,460 --> 01:12:32,791 Who do you think he is? - Who is he? 934 01:12:32,962 --> 01:12:35,590 My political mentor! Bye sir. 935 01:12:35,931 --> 01:12:37,421 You came to right time, have food and go. 936 01:12:37,600 --> 01:12:40,592 Your invitation is humbling me, sir. l'll take leave sir. 937 01:12:40,803 --> 01:12:42,794 Okay bye. - You don't lose heart, uncle. 938 01:12:42,972 --> 01:12:47,306 You've not only earned well but have good reach in power too. 939 01:12:48,310 --> 01:12:51,143 Tell me, when shall we fix the marriage? 940 01:12:51,313 --> 01:12:54,146 Why haste in fixing the marriage? She's yet to finish studies. 941 01:12:54,316 --> 01:12:58,150 Didn't you marry Ananda Rao when you were just 14 years old? 942 01:12:58,320 --> 01:12:59,810 How did he come to know about our marriage? 943 01:12:59,989 --> 01:13:02,480 may be he knows my name is Chinna before marriage. 944 01:13:02,658 --> 01:13:06,822 They both like each other, it's good if we fix their marriage quickly. 945 01:13:06,996 --> 01:13:07,985 Not that... 946 01:13:08,164 --> 01:13:12,123 Look, you're the only lady in our two homes, 947 01:13:12,301 --> 01:13:15,293 it would be good if you conduct the marriage. 948 01:13:17,306 --> 01:13:19,297 Let's fix a good auspicious date for marriage. 949 01:13:19,475 --> 01:13:22,842 What do you say Ananda Rao? - As you say! 950 01:13:23,646 --> 01:13:26,911 You don't lose heart, uncle! - What lose? Already lost it! 951 01:13:29,518 --> 01:13:32,180 You said daring and dashing, made challenges like Thandra Paparayudu, 952 01:13:32,354 --> 01:13:33,514 and threatened to behead them, 953 01:13:33,689 --> 01:13:35,179 and fell at their feet like a coward, 954 01:13:35,357 --> 01:13:36,187 and finished me once for all. 955 01:13:36,358 --> 01:13:39,850 They said my date of birth on seeing me. 956 01:13:40,029 --> 01:13:43,157 lf l say anything, l think they'll tell my date of death. 957 01:13:43,833 --> 01:13:46,495 tell me what should l do now? - Don't tell me anything. 958 01:13:47,503 --> 01:13:53,669 Your parents left you in our care, now our lives are in your hands, 959 01:13:53,876 --> 01:13:58,210 if you don't agree to this marriage, all three of us would die. 960 01:13:58,380 --> 01:14:02,874 Let them be goons, but the girl is like an angel. 961 01:14:03,052 --> 01:14:07,386 l think she's the girl whom your uncle was searching for you all these days. 962 01:14:07,723 --> 01:14:10,055 Uncle, l wanted to tell you a thing for long time. 963 01:14:10,226 --> 01:14:12,387 l love Madhu, l'll marry her only. 964 01:14:12,561 --> 01:14:14,222 You never told me this. 965 01:14:14,396 --> 01:14:16,694 l thought of telling you, but this damned family entered my life. 966 01:14:21,537 --> 01:14:24,370 Why are you speeding away? Police may catch us. 967 01:14:26,075 --> 01:14:30,910 There are cameras in the signals, go slow... 968 01:14:38,754 --> 01:14:42,520 l want the CD of recording of your pub's CC camera on September 2nd night. 969 01:14:42,925 --> 01:14:45,257 My life depends on it, sir. 970 01:14:48,731 --> 01:14:51,564 l'm very happy for fixing sister's marriage date. 971 01:14:51,734 --> 01:14:53,065 Yes, we too are happy, brother. 972 01:14:53,235 --> 01:14:56,932 My sister's marriage must be celebrated all over the district. 973 01:14:57,106 --> 01:14:59,097 lt must be remembered for at least 10 generations. 974 01:14:59,408 --> 01:15:03,936 Even Gods must hail marriage in JJ's home. 975 01:15:06,782 --> 01:15:09,273 Come, brother-in-law - Who is your brother-in-law? 976 01:15:09,451 --> 01:15:11,612 You thought of black mailing me into this marriage, 977 01:15:11,787 --> 01:15:13,277 your master plan is entirely recorded in this CD. 978 01:15:13,455 --> 01:15:14,444 Watch and enjoy it! 979 01:15:15,457 --> 01:15:16,446 What are you saying? 980 01:15:16,625 --> 01:15:19,287 When l say only l must say! 981 01:15:19,461 --> 01:15:22,294 lf you stop me, this CD will go to every TV news channel, 982 01:15:22,431 --> 01:15:25,423 to your sister, your people, and your father too, 983 01:15:25,768 --> 01:15:26,962 sorry your elderly man! 984 01:15:27,102 --> 01:15:28,660 CD will reach him with the same effect. 985 01:15:35,778 --> 01:15:37,370 l'll not marry your sister. 986 01:15:38,814 --> 01:15:41,977 Do what so ever... Decide yourselves! 987 01:15:55,464 --> 01:15:56,453 Father! 988 01:15:56,632 --> 01:15:59,465 How far the marriage arrangements have reached? 989 01:15:59,635 --> 01:16:02,001 l'm very eager to see my daughter's marriage! 990 01:16:05,641 --> 01:16:06,801 Okay father! 991 01:16:33,335 --> 01:16:36,202 l've sent Rs.25 crores cheque to GVK foundations, 992 01:16:36,338 --> 01:16:39,364 likewise you come to Switzerland after the meeting with Nagarjuna, 993 01:16:39,508 --> 01:16:42,204 l've contacted fashion designers for exporting garments, 994 01:16:44,880 --> 01:16:46,040 your flight is at 3 pm. 995 01:17:06,368 --> 01:17:08,233 Are you searching for anything? 996 01:17:09,872 --> 01:17:11,362 ls this your phone? 997 01:17:33,595 --> 01:17:34,892 Did l act well sir? 998 01:17:37,066 --> 01:17:40,092 Still there are two more scenes, if you do it well, 999 01:17:40,235 --> 01:17:41,600 l'm sure you'll become a hero. 1000 01:17:42,271 --> 01:17:47,436 Our plan is block buster! Our man is rocking her. 1001 01:17:48,277 --> 01:17:50,609 What a great idea! 1002 01:17:56,285 --> 01:17:59,618 Brother, father is coming here tomorrow. 1003 01:17:59,788 --> 01:18:01,449 He wants to meet brother-in-law. 1004 01:18:03,292 --> 01:18:05,283 We're unable to bring brother-in-law here. 1005 01:18:05,961 --> 01:18:07,189 You must do something. 1006 01:18:07,629 --> 01:18:08,926 Get him on phone. 1007 01:18:13,135 --> 01:18:15,433 Where are you, brother-in-law? - Who are you man? 1008 01:18:15,604 --> 01:18:18,129 Raising your voice on me! l'm Durga! 1009 01:18:19,308 --> 01:18:20,935 Durga? So what? 1010 01:18:21,143 --> 01:18:23,304 My father is coming here tomorrow. 1011 01:18:23,479 --> 01:18:26,312 Go and receive him in bus stand, if you want l'll send a car. 1012 01:18:52,341 --> 01:18:53,171 Look brother-in-law! 1013 01:18:53,342 --> 01:18:55,810 Printing mistake, don't call me like that. 1014 01:18:55,978 --> 01:18:57,809 l want to talk to you little. 1015 01:18:58,013 --> 01:19:00,504 You always talk too much, why little this time? 1016 01:19:00,682 --> 01:19:02,172 Okay, tell me what's the matter? 1017 01:19:20,669 --> 01:19:23,001 lt seems my father will not live for more than a month, 1018 01:19:24,006 --> 01:19:29,376 doctors said warned another heart attack if we do anything against his wish, 1019 01:19:30,012 --> 01:19:33,709 father wants to meet you, please try to understand us. 1020 01:19:37,219 --> 01:19:40,382 l've read that helping another is good thing, that's why l'm coming. 1021 01:19:51,033 --> 01:19:53,024 Why did you bring me to your pacifying trip? 1022 01:19:53,235 --> 01:19:55,135 l'll be brave if you're with me. 1023 01:19:56,405 --> 01:19:58,032 Sir, elderly man! 1024 01:20:00,576 --> 01:20:02,567 ls he the heart attack man? - Yes 1025 01:20:02,744 --> 01:20:04,735 He looks fit, how can he have heart attack? 1026 01:20:05,747 --> 01:20:07,078 How are you doing, son-in-law? 1027 01:20:08,417 --> 01:20:09,907 He's fine, you sit down. 1028 01:20:14,756 --> 01:20:16,417 Shall we start the discussion? 1029 01:20:16,925 --> 01:20:18,256 No sir, l beg you sir. 1030 01:20:18,427 --> 01:20:21,260 Father loves discussion. - We hate it. 1031 01:20:21,430 --> 01:20:24,058 Father, no need to discuss with brother-in-law, 1032 01:20:24,233 --> 01:20:25,894 let's discuss with Balaraju. 1033 01:20:26,068 --> 01:20:29,560 Why do you want to discuss with me sir? 1034 01:20:29,738 --> 01:20:32,070 Did you bring me here to fix me? 1035 01:20:32,274 --> 01:20:35,437 came here for heart attack, didn't expect this attack? 1036 01:20:35,611 --> 01:20:36,771 My fate. 1037 01:20:43,118 --> 01:20:44,449 ls this your discussion? 1038 01:20:46,788 --> 01:20:49,279 Such a large peg! Will you have it in one gulp? 1039 01:20:49,458 --> 01:20:50,618 lt may not be good for heart. 1040 01:20:50,792 --> 01:20:52,623 What's wrong with my heart, son-in-law? 1041 01:20:52,794 --> 01:20:55,092 lt's strong like rock! 1042 01:20:56,098 --> 01:20:58,259 Please don't beat like that, it's hurting my heart. 1043 01:20:58,433 --> 01:21:00,594 First let's raise the glasses! 1044 01:21:08,477 --> 01:21:11,469 l feel like in heaven having drinks with you, son-in-law. 1045 01:21:11,647 --> 01:21:13,638 You'll reach there in few days anyway. 1046 01:21:15,317 --> 01:21:18,309 You said you'll go to our place which is heaven to you.- That! 1047 01:21:18,487 --> 01:21:20,819 What's this? Doctor said he'll be here for few more days. 1048 01:21:21,823 --> 01:21:25,315 Dr.Ranganadham said he'll meet you in a month. 1049 01:21:25,494 --> 01:21:28,895 He has lot of respect for me, would l wait till he comes? 1050 01:21:30,132 --> 01:21:32,623 Though you know you're going, you're still smiling, 1051 01:21:32,801 --> 01:21:34,325 you're really great sir. 1052 01:21:34,503 --> 01:21:37,961 Tell me one thing, tell me correctly, 1053 01:21:38,140 --> 01:21:39,505 when are you leaving sir? 1054 01:21:40,976 --> 01:21:43,968 l've met my son-in-law, l'll go in two days with that happiness. 1055 01:21:44,146 --> 01:21:48,674 l must tell you something before that. 1056 01:21:48,850 --> 01:21:53,344 Shut up, why don't you let me talk? l must tell him something. 1057 01:21:57,526 --> 01:22:02,486 Subbu doesn't love your daughter. 1058 01:22:04,666 --> 01:22:05,655 l know! 1059 01:22:08,537 --> 01:22:10,664 My daughter loves son-in-law! 1060 01:22:13,175 --> 01:22:15,075 How nicely you crack jokes! 1061 01:22:16,545 --> 01:22:18,206 l must tell you something now. 1062 01:22:19,047 --> 01:22:21,538 This is your daughter, this is Subbu. 1063 01:22:21,717 --> 01:22:23,048 Come here. - What? 1064 01:22:24,386 --> 01:22:27,719 How dare you compare my golden son-in-law with a brandy bottle! 1065 01:22:31,560 --> 01:22:36,190 You shut it down! Wait sir, he's not feeling well. 1066 01:22:40,869 --> 01:22:41,699 l'm her only sir. 1067 01:22:41,870 --> 01:22:43,394 Power cut, right? 1068 01:22:44,039 --> 01:22:49,739 Till now they played with us, now l'll play Twenty 20 with them. 1069 01:22:49,911 --> 01:22:51,742 ls it necessary to play cricket in dark? 1070 01:22:51,913 --> 01:22:55,747 Not really cricket, l'll rap Durga's head. 1071 01:23:01,923 --> 01:23:05,757 Where are you going man? 1072 01:23:05,927 --> 01:23:08,896 l'll take care, you don't worry. 1073 01:23:15,904 --> 01:23:18,429 Why did you stretch so much? - To say good morning. 1074 01:23:19,441 --> 01:23:22,239 Good morning at night? 1075 01:23:22,611 --> 01:23:25,444 Not good morning but good night. l wanted to say good evening. 1076 01:23:25,947 --> 01:23:28,040 l'm sleepy, l'll go to sleep. 1077 01:23:29,284 --> 01:23:30,444 Come, l'll sing lullaby. - Lullaby? 1078 01:23:30,619 --> 01:23:32,450 Come, l'll sing very well. - Why take that trouble sir? 1079 01:23:32,621 --> 01:23:34,452 Come. - l'll go to sleep. 1080 01:23:35,957 --> 01:23:39,120 What are you looking for? - My friend is inside. 1081 01:23:39,628 --> 01:23:41,789 But you're here, son-in-law. 1082 01:23:41,963 --> 01:23:44,591 l beg you, please don't beat on your chest. 1083 01:23:52,641 --> 01:23:53,801 What did he do, brother? 1084 01:23:55,811 --> 01:23:56,470 Sir! 1085 01:23:57,479 --> 01:23:59,140 You came to beat me, right? 1086 01:23:59,314 --> 01:24:00,474 Did he think of beating you? 1087 01:24:03,151 --> 01:24:05,642 l swear! - Tell me the truth. 1088 01:24:07,489 --> 01:24:09,320 To tell the truth, l did think. 1089 01:24:10,325 --> 01:24:12,816 How did you plan to beat? Do it. 1090 01:24:14,663 --> 01:24:17,131 lt won't be nice. - Beat me. 1091 01:24:18,467 --> 01:24:21,800 How l thought was...like this. 1092 01:24:22,671 --> 01:24:25,572 Am l any milk suckling infant? 1093 01:24:25,974 --> 01:24:28,499 Tell me the truth, how did you plan to beat me? 1094 01:24:33,014 --> 01:24:35,676 But you stretched your and so far! 1095 01:24:35,851 --> 01:24:39,685 Did l stretch so long? l would have! 1096 01:24:40,021 --> 01:24:45,357 Did you get the idea of beating me or someone else suggested it? 1097 01:24:47,362 --> 01:24:48,989 l didn't the idea on my own. 1098 01:24:49,197 --> 01:24:52,530 There's an unknown stranger inside me. He comes out when l drink. 1099 01:24:52,667 --> 01:24:53,998 Unknown stranger? 1100 01:24:56,538 --> 01:24:58,870 ls it any children's film? 1101 01:24:59,007 --> 01:25:01,339 l swear l'm telling truth, sir. Trust me sir. 1102 01:25:01,543 --> 01:25:03,340 Who else would l trust if not you? 1103 01:25:03,545 --> 01:25:07,538 Looks like Balaraju is very tired! Give him a peg! 1104 01:25:08,049 --> 01:25:13,885 Not only my daughter, this family is also your responsibility, son-in-law. 1105 01:25:15,056 --> 01:25:19,049 My sons are murderers but very good people. 1106 01:25:19,394 --> 01:25:23,854 l called you to tell this. l'll go happily now. 1107 01:25:26,701 --> 01:25:28,726 Father! 1108 01:25:28,870 --> 01:25:30,735 Father! - Don't get up, please lie down. 1109 01:25:31,039 --> 01:25:32,563 You get the iron box. - What? 1110 01:25:32,741 --> 01:25:33,571 Get it l say. 1111 01:25:33,742 --> 01:25:36,074 Nothing will happen to you, l'm there for you. 1112 01:25:44,920 --> 01:25:47,912 Please call him outside. - Who? 1113 01:25:48,089 --> 01:25:49,579 That man! - Who is he? 1114 01:25:49,758 --> 01:25:51,589 Unknown stranger! - Stranger? 1115 01:25:51,760 --> 01:25:53,421 Call him out. - Who is he? 1116 01:25:53,595 --> 01:25:54,926 Call him l say! 1117 01:25:56,064 --> 01:25:58,555 Call him...call him... 1118 01:25:59,401 --> 01:26:00,390 Don't cry. 1119 01:26:01,236 --> 01:26:04,603 l'm not beating you, Balaraju. - Who are you beating then? 1120 01:26:04,773 --> 01:26:06,070 Unknown stranger. 1121 01:26:06,241 --> 01:26:07,606 lf you beat him, l'm getting hurt. 1122 01:26:07,776 --> 01:26:10,108 What bothers you if l beat him? 1123 01:26:10,245 --> 01:26:12,110 Save me, please come... 1124 01:26:15,116 --> 01:26:16,481 Please call him out. 1125 01:26:17,786 --> 01:26:18,946 call him out! 1126 01:26:19,788 --> 01:26:22,279 Call that stranger out. 1127 01:26:22,791 --> 01:26:25,954 Why are you watching him kill me? 1128 01:26:27,128 --> 01:26:30,757 You stretched so far! - Did l stretch like that? 1129 01:26:30,932 --> 01:26:33,924 Why did you stretch so much? 1130 01:26:34,102 --> 01:26:36,627 Call him...call him l say... - Who? 1131 01:26:36,805 --> 01:26:38,796 That man! - He'll not come. 1132 01:26:40,442 --> 01:26:42,808 Elderly man is dead! 1133 01:26:44,813 --> 01:26:47,179 What happened to father? What are you doing? Stop! 1134 01:26:47,482 --> 01:26:49,313 He had a heart attack and fell down. 1135 01:26:49,484 --> 01:26:51,816 l told him not to get emotional. 1136 01:26:51,987 --> 01:26:54,979 But still he got emotional. l'm trying to revive him. 1137 01:26:57,492 --> 01:26:59,824 Father is fine, brother-in-law. - Did you see? 1138 01:26:59,995 --> 01:27:01,986 l was here at right time, so your father survived. 1139 01:27:02,163 --> 01:27:03,630 lf not your father... - Take it. 1140 01:27:03,798 --> 01:27:05,129 Why did you bring this? 1141 01:27:05,300 --> 01:27:07,461 That's why l say watch more films. 1142 01:27:07,669 --> 01:27:12,129 Generally doctors keep hot iron box on chest to revive patients. 1143 01:27:12,307 --> 01:27:14,673 Will you iron him now? Father is fine. 1144 01:27:14,843 --> 01:27:15,673 You go dear. 1145 01:27:16,845 --> 01:27:18,836 You saved him like God. 1146 01:27:23,184 --> 01:27:24,344 Aren't you ashamed? 1147 01:27:24,686 --> 01:27:27,177 Situation is so serious. Are you drinking here happily? 1148 01:27:27,355 --> 01:27:28,014 What happened? 1149 01:27:28,189 --> 01:27:29,679 Your elder brother is better than you guys. 1150 01:27:29,858 --> 01:27:35,353 Though your brother is goon, he was worried about your father's heart... 1151 01:27:39,167 --> 01:27:41,863 Stop it! Tell me what's the matter? 1152 01:27:42,003 --> 01:27:44,062 Your father had an heart attack. 1153 01:27:47,876 --> 01:27:57,547 King...you're an Emperor... 1154 01:27:59,554 --> 01:28:02,216 Brother, you're a God! - You're really a God! 1155 01:28:02,390 --> 01:28:03,220 What happened? 1156 01:28:03,892 --> 01:28:08,226 Hiding the secret in your heart that father has heart trouble, 1157 01:28:08,396 --> 01:28:12,355 enduring the pain in your heart fearing it may hurt our hearts, 1158 01:28:12,534 --> 01:28:14,365 keeping entire thing in your heart, 1159 01:28:14,536 --> 01:28:16,197 Stop your heart nonsense. 1160 01:28:16,905 --> 01:28:19,738 l lied to him about father having heart attack to bring him here. 1161 01:28:19,908 --> 01:28:23,366 He thinks it's true and giving all of us an heart attack. 1162 01:28:23,545 --> 01:28:25,911 Where is Balaraju? 1163 01:28:28,249 --> 01:28:29,079 Sir! 1164 01:28:31,252 --> 01:28:33,743 Call him out! - Who? 1165 01:28:33,922 --> 01:28:35,082 Unknown stranger! 1166 01:28:35,256 --> 01:28:36,951 No need of stranger, brother. 1167 01:28:37,592 --> 01:28:41,926 l came here to play Twenty20 but you played test match with me, 1168 01:28:42,897 --> 01:28:44,057 please declare the innings. 1169 01:28:44,232 --> 01:28:46,564 Would anyone declare for one innings only? 1170 01:28:46,768 --> 01:28:49,236 How many innings will you play? - One more innings. 1171 01:28:49,404 --> 01:28:50,837 You'll 2 or 3 innings, 1172 01:28:51,573 --> 01:28:54,235 l beg you, please leave me. l may die. 1173 01:28:54,409 --> 01:28:55,774 Please come here. 1174 01:28:56,578 --> 01:29:01,606 You stretched hand so far! - l would've done it for fun. 1175 01:29:01,783 --> 01:29:03,614 You stretched it so far! - Stretched... 1176 01:29:03,785 --> 01:29:04,945 Pumpkin! 1177 01:29:07,789 --> 01:29:11,122 l must tell you JJ didn't have any heart attack. 1178 01:29:11,292 --> 01:29:13,783 You may not be able to bear it. But still l've to tell you. 1179 01:29:15,130 --> 01:29:16,154 What's the matter? - Please sit down. 1180 01:29:16,598 --> 01:29:17,587 Why did you call me urgently? 1181 01:29:17,766 --> 01:29:20,166 l must tell you a serious matter. - What's it? 1182 01:29:20,602 --> 01:29:21,796 Drink this, l'll tell you. 1183 01:29:21,970 --> 01:29:24,962 No need sir, l had a drink and matter reached to marriage. 1184 01:29:25,106 --> 01:29:25,800 Don't want to drink again. 1185 01:29:25,974 --> 01:29:29,137 You've to drink to bear the bad news. Drink. 1186 01:29:32,313 --> 01:29:36,647 l must tell you a matter. - Tell me sir. 1187 01:29:36,818 --> 01:29:38,979 Have another peg, l'll tell you. - One more peg? 1188 01:29:44,993 --> 01:29:48,656 What l want to tell you is... 1189 01:29:51,633 --> 01:29:56,468 lt's good if you listen carefully... 1190 01:30:13,021 --> 01:30:13,851 Bill! 1191 01:30:14,689 --> 01:30:15,519 Bill? 1192 01:30:18,193 --> 01:30:20,024 Rs.1.2 lakhs bill? - Yes sir. 1193 01:30:22,363 --> 01:30:24,490 Bill is Rs.1.2 lakhs! - Settle it. 1194 01:30:24,666 --> 01:30:25,860 lt's Rs.1.2 lakhs. 1195 01:30:26,334 --> 01:30:27,494 Rs.1.2 lakhs! 1196 01:30:29,337 --> 01:30:30,861 Rs.1.2 lakhs bill? 1197 01:30:31,039 --> 01:30:34,031 ls it electricity to bill as you feel? 1198 01:30:34,209 --> 01:30:35,870 Bill as much as we drank. 1199 01:30:36,044 --> 01:30:37,511 Bill is for drinks you had sir. 1200 01:30:37,679 --> 01:30:39,044 Did we've so many drinks? 1201 01:30:40,215 --> 01:30:41,705 Did we've beer? 1202 01:30:41,883 --> 01:30:44,215 Don't charge extra by placing extra bottles. 1203 01:30:44,385 --> 01:30:46,216 You're doing extra by having extra drinks. 1204 01:30:46,387 --> 01:30:49,151 Pay the bill if not... 1205 01:30:49,557 --> 01:30:52,287 How dare you hold Balaraju's shirt! 1206 01:30:53,728 --> 01:30:55,218 How dare you beat me! l'll take you to task. 1207 01:30:55,396 --> 01:30:57,864 Go and tell anyone, l don't care. 1208 01:30:58,032 --> 01:30:59,363 When did you have so many drinks? 1209 01:31:01,369 --> 01:31:02,893 Did you really had these drinks? 1210 01:31:03,071 --> 01:31:05,198 lt seems you refuse to pay bill after drinking. 1211 01:31:05,373 --> 01:31:09,400 We can pay bills but how can we pay to build bars! 1212 01:31:09,544 --> 01:31:13,742 l know how to make you pay the bill. Bring them inside. 1213 01:31:19,087 --> 01:31:20,918 Swipe this credit card. 1214 01:31:21,089 --> 01:31:23,250 No need, give me my phone please. 1215 01:31:23,424 --> 01:31:25,255 Why? Will you call police? - No, sir. 1216 01:31:25,426 --> 01:31:26,916 Will you call goons? - No sir. 1217 01:31:27,095 --> 01:31:28,756 Will you call MLA? - No sir. 1218 01:31:28,930 --> 01:31:30,056 l'll call one who will pay you, sir. 1219 01:31:30,231 --> 01:31:31,892 Can't you tell me that first. - My mistake sir. 1220 01:31:32,066 --> 01:31:32,930 Take it. 1221 01:31:41,409 --> 01:31:43,274 Who dared to beat my brother-in-law? 1222 01:31:43,444 --> 01:31:44,274 Why did you call them sir? 1223 01:31:44,445 --> 01:31:45,571 They're the right men to deal them. 1224 01:31:45,780 --> 01:31:47,270 Who are you and who the hell is your brother-in-law? 1225 01:31:49,117 --> 01:31:50,015 How dare you abuse! 1226 01:31:52,954 --> 01:31:55,445 Where is my brother-in-law? - Here! 1227 01:31:58,793 --> 01:32:00,624 Baldy! Now you're perfect. 1228 01:32:01,462 --> 01:32:02,759 Super eyes! 1229 01:32:04,766 --> 01:32:05,994 Forgot to take the bottles. 1230 01:32:09,137 --> 01:32:11,128 Beat our men? Who was it? 1231 01:32:11,272 --> 01:32:14,537 Some JJ's sons! - What? JJ's sons? 1232 01:32:19,647 --> 01:32:25,313 After losing my father, l'm living for 20 years away from home, 1233 01:32:25,486 --> 01:32:27,977 how dare you enter my place and beat my men? 1234 01:32:29,657 --> 01:32:31,989 l'll not spare you. l'll not leave you. 1235 01:32:59,854 --> 01:33:01,515 Brother! - Brother! 1236 01:33:02,190 --> 01:33:04,522 Somebody has kidnapped sister. Come let's go. 1237 01:33:04,692 --> 01:33:05,351 Call younger brother too. 1238 01:33:05,526 --> 01:33:08,859 Why are you leaving forjust a kidnap? 1239 01:33:09,197 --> 01:33:11,665 Bloody! lt's my sister who got kidnapped. 1240 01:33:11,833 --> 01:33:15,325 No sir, use this as an opportunity. 1241 01:33:15,503 --> 01:33:17,494 No use in getting emotional. 1242 01:33:19,040 --> 01:33:20,667 Tell me clearly. 1243 01:33:20,842 --> 01:33:24,369 lf you take brother-in-law with you, sentiment will work out. 1244 01:33:24,545 --> 01:33:27,036 After that it'll be love! 1245 01:33:36,891 --> 01:33:38,051 Pick him up! 1246 01:33:40,228 --> 01:33:41,559 What's this? - You must sign the papers. 1247 01:33:42,563 --> 01:33:44,861 What sign? Telugu or English? 1248 01:33:45,033 --> 01:33:46,057 Give me the pen. 1249 01:33:47,869 --> 01:33:49,427 lf sign doesn't match, come to my home. 1250 01:33:51,539 --> 01:33:52,699 l don't know to fight sir. 1251 01:33:52,874 --> 01:33:55,240 You've brought me, it's dark here. 1252 01:33:55,410 --> 01:33:57,401 Didn't pay the bill so power got cut. 1253 01:33:57,578 --> 01:34:02,072 Who so ever may have kidnapped my sister, l swear, 1254 01:34:02,250 --> 01:34:04,241 l'll leave this place only after killing him. 1255 01:34:04,419 --> 01:34:05,818 Who are you telling that in darkness? 1256 01:34:09,757 --> 01:34:11,748 l think they've paid the current bill. - Shut up! 1257 01:34:28,276 --> 01:34:30,039 Are you still alive? 1258 01:34:31,913 --> 01:34:35,440 Though you know about us, you still dared to take on us. 1259 01:34:35,616 --> 01:34:41,612 l know about you, that's why l had to wait so many years to avenge. 1260 01:34:41,789 --> 01:34:43,984 Where is my sister? 1261 01:34:44,625 --> 01:34:45,284 Brother! 1262 01:34:48,963 --> 01:34:49,930 Brother! 1263 01:35:07,982 --> 01:35:09,813 Bloody! Broke my head! 1264 01:35:10,318 --> 01:35:10,977 Don't shout, if your men hear, they may kill me. 1265 01:35:11,152 --> 01:35:12,312 l'm new to this field. 1266 01:35:15,490 --> 01:35:18,653 lf you had hair, you wouldn't have got so seriously injured. 1267 01:35:23,798 --> 01:35:24,787 Use hair oil, hair will grow fast. 1268 01:35:25,133 --> 01:35:26,464 One more skinhead. Goons are always skinheads. 1269 01:35:26,634 --> 01:35:28,158 Let him come, l'll break his head. 1270 01:35:30,338 --> 01:35:32,169 l expected skinhead but he came. 1271 01:35:32,340 --> 01:35:35,969 Who hit him and ran away! Get up...get up... 1272 01:35:36,677 --> 01:35:37,974 Somebody hit you and ran away. 1273 01:35:38,346 --> 01:35:39,506 Look, that man! 1274 01:35:43,351 --> 01:35:46,013 Beat him... - l'll beat but hold him tightly. 1275 01:35:46,187 --> 01:35:48,519 l'll hit on legs, don't let him move. - Legs must break. 1276 01:35:49,690 --> 01:35:51,021 Why are you hitting my legs, brother-in-law? 1277 01:35:51,192 --> 01:35:52,682 This time l'll not miss. 1278 01:35:52,860 --> 01:35:54,521 l'll hit on face, hold him tightly. 1279 01:35:54,695 --> 01:35:55,855 Hit him, that's it. 1280 01:35:59,000 --> 01:36:01,833 He escaped nicely! - Are you here to beat them or us? 1281 01:36:09,210 --> 01:36:10,700 Hit him again. 1282 01:36:18,052 --> 01:36:18,711 Come. 1283 01:36:36,537 --> 01:36:37,868 Go away with my sister. 1284 01:36:52,753 --> 01:36:59,750 l'm sparing because your life is my father's mercy. 1285 01:37:00,928 --> 01:37:04,557 lf not l would've buried you alive. 1286 01:37:17,778 --> 01:37:18,904 Why did you call at this hour? 1287 01:37:19,113 --> 01:37:23,015 Small fight, got hurt in an accident. 1288 01:37:23,284 --> 01:37:24,114 Accident? 1289 01:37:24,452 --> 01:37:25,942 Are you okay? 1290 01:37:27,455 --> 01:37:30,288 You take rest, l'll meet you tomorrow. 1291 01:37:30,791 --> 01:37:32,281 Can't you meet today? 1292 01:37:32,460 --> 01:37:36,089 l've a fashion show tomorrow, l need to get my dress ready. 1293 01:38:05,493 --> 01:38:09,327 The man we engaged is rocking and achieving the desired result. 1294 01:38:09,497 --> 01:38:13,456 Get ready to show the film to Subbu, it'll shock him. 1295 01:38:18,639 --> 01:38:20,800 l feel like keep watching you forever. 1296 01:38:21,342 --> 01:38:23,970 lf you marry at this age, that's what you've to do. 1297 01:38:24,345 --> 01:38:25,835 Who is that? 1298 01:38:26,514 --> 01:38:28,345 lf you've guts, come into the light and talk to me. 1299 01:38:30,518 --> 01:38:34,682 Why did you come here sir? - ls it your dad's place? 1300 01:38:34,855 --> 01:38:35,685 To inform you and come. 1301 01:38:35,856 --> 01:38:37,687 Don't talk like that before ladies. 1302 01:38:37,858 --> 01:38:39,018 l'm asking you, why are you here? 1303 01:38:39,193 --> 01:38:41,354 l came here to tell about celebrations. 1304 01:38:41,529 --> 01:38:42,518 What celebrations, sir? 1305 01:38:42,697 --> 01:38:44,665 Your birthday celebrations, tomorrow only. 1306 01:38:44,832 --> 01:38:46,993 My birthday is two months away not tomorrow, 1307 01:38:47,168 --> 01:38:50,535 lf you've to live till then, you must celebrate your birthday tomorrow. 1308 01:38:50,671 --> 01:38:53,003 Anyone would celebrate birthday if he's alive, 1309 01:38:53,174 --> 01:38:56,007 how come l've to celebrate birthday to live? 1310 01:38:56,177 --> 01:38:58,372 Hey mad man! Living is more important. 1311 01:39:02,883 --> 01:39:03,872 Why did you invite him sir? 1312 01:39:04,051 --> 01:39:05,712 Do you've to invite media people if there's trouble? 1313 01:39:05,886 --> 01:39:07,046 They are also like that only. 1314 01:39:12,727 --> 01:39:16,390 Happy 25th birthday! - Thanks. 1315 01:39:16,564 --> 01:39:19,692 25 seems little on high. - Let's make it 21 then. 1316 01:39:19,867 --> 01:39:21,391 Did you think like that? 1317 01:39:21,535 --> 01:39:25,699 You've arranged a good party, there's song and dance too... 1318 01:39:25,873 --> 01:39:28,398 lt's all your grace sir. 1319 01:39:28,576 --> 01:39:32,740 lt seems you're enjoying the party, brother-in-law. 1320 01:39:35,416 --> 01:39:36,906 Cut it. - You need a knife. 1321 01:39:37,084 --> 01:39:38,073 No please, l have it. 1322 01:40:20,127 --> 01:40:22,288 lleana when seen from left side... 1323 01:40:22,463 --> 01:40:24,761 Hot Kareena when seen from the right side... 1324 01:40:24,932 --> 01:40:26,923 Tamannah when seen from behind... 1325 01:40:27,101 --> 01:40:29,262 Raveena when l see your waist... 1326 01:40:29,470 --> 01:40:33,804 lf you look at me once, l can't hold myself anymore, O beauty... 1327 01:40:33,941 --> 01:40:38,640 l'll steal the treasure of your bewitching beauty... 1328 01:41:12,313 --> 01:41:26,523 My youth hit high on seeing your ravishing body... 1329 01:41:26,694 --> 01:41:31,154 Passionate desires took over me on seeing your sexy neck... 1330 01:41:31,332 --> 01:41:35,701 Mumaith Khan when l see your sultry beauty...Taking my life... 1331 01:41:35,836 --> 01:41:40,864 lf you wink and make a gesture, won't Jackie Chan too swoon for it... 1332 01:42:28,255 --> 01:42:32,749 l went mad after seeing your lips... 1333 01:42:32,927 --> 01:42:37,227 l was awake all the night when your smile taunts me... 1334 01:42:37,398 --> 01:42:41,892 Back is hot and front is hotter... 1335 01:42:42,069 --> 01:42:46,938 When you walk the swing in you is the hottest... 1336 01:43:32,820 --> 01:43:34,481 You? Hit and kill me! 1337 01:43:34,655 --> 01:43:37,647 The day l met you, l'm in troubles. 1338 01:43:37,825 --> 01:43:39,656 No Subbu... - Go away! 1339 01:44:04,518 --> 01:44:05,678 ls there anyone here by chance? 1340 01:44:08,188 --> 01:44:10,019 How did l reach home last night? 1341 01:44:11,525 --> 01:44:12,685 A girl brought you home. 1342 01:44:12,860 --> 01:44:16,352 She was awake all the night, left just now. 1343 01:44:57,738 --> 01:45:00,070 Didn't get hurt, right? - No. 1344 01:45:01,208 --> 01:45:03,369 Why? - For beating you last night. 1345 01:45:05,245 --> 01:45:07,076 You haven't taken it to your heart, right? 1346 01:45:07,247 --> 01:45:10,410 To feel l wasn't beaten by someone else, right? 1347 01:45:12,419 --> 01:45:14,080 Then thanks. - Why thanks? 1348 01:45:14,254 --> 01:45:17,746 For taking me to home and keeping watch on me all the night. 1349 01:45:17,925 --> 01:45:21,088 Mustn't thank for being a responsible friend. 1350 01:45:21,261 --> 01:45:23,092 Correct but... 1351 01:45:27,067 --> 01:45:29,058 What? Don't you want my friendship? 1352 01:45:29,570 --> 01:45:30,400 l like... 1353 01:45:30,571 --> 01:45:33,233 Why are then hesitating to shake hands? 1354 01:45:33,407 --> 01:45:35,568 l'll give a party to celebrate our friendship. 1355 01:45:35,776 --> 01:45:38,574 First shake hands, then let's think about party. 1356 01:45:39,113 --> 01:45:41,104 l think you'll not leave till l shake hands. 1357 01:45:41,281 --> 01:45:42,441 Promise not to feel bad later. 1358 01:45:42,616 --> 01:45:44,777 l wouldn't feel bad even if you hadn't said sorry. 1359 01:45:44,952 --> 01:45:47,443 But l'll feel if you don't shake hands. 1360 01:45:48,956 --> 01:45:49,945 What happened? 1361 01:45:50,290 --> 01:45:52,724 Fell into dirt just now. 1362 01:45:58,432 --> 01:46:00,593 They've moved many paces up in friendship. 1363 01:46:01,268 --> 01:46:05,432 Let's do something and unite them. 1364 01:46:08,442 --> 01:46:12,139 Subbu will come to the shopping as per Balaraju's information. 1365 01:46:12,312 --> 01:46:15,804 Ensure your sister too reaches there using her friend's help. 1366 01:46:15,983 --> 01:46:17,814 Your sister must get into the lift in second floor, 1367 01:46:17,985 --> 01:46:21,648 Balaraju will call Subbu from third floor to fifth floor., 1368 01:46:21,822 --> 01:46:25,155 as soon as lift reaches third floor, switch off the lift lights, 1369 01:46:25,325 --> 01:46:29,318 as soon as Subbu enters and door closes, lights must be switched on, 1370 01:46:29,997 --> 01:46:33,125 both of them see each other and get shocked, 1371 01:46:33,300 --> 01:46:35,632 they're in dilemma to speak or not to speak, 1372 01:46:35,836 --> 01:46:40,000 here comes the turning point, lift must stop suddenly, 1373 01:46:40,307 --> 01:46:42,832 it must take at least an hour to open the door, 1374 01:46:43,010 --> 01:46:45,638 they'll talk to each other without knowing what had happened, 1375 01:46:45,846 --> 01:46:50,510 as soon as they talk, lift must start and hit the ground floor suddenly. 1376 01:46:53,187 --> 01:46:57,521 as the lift reaches ground floor, they'll be in each other's arms. 1377 01:46:57,691 --> 01:47:01,855 in the one hour we give them, chemistry between them starts working, 1378 01:47:02,029 --> 01:47:06,329 you needn't get surprized if they go to Arya Samaj from there. 1379 01:47:06,867 --> 01:47:07,663 Brother! 1380 01:47:10,337 --> 01:47:11,668 Sister is there! 1381 01:47:11,872 --> 01:47:13,806 Who is inside then? 1382 01:47:34,394 --> 01:47:36,954 Fragrance is good, what's the scent? 1383 01:47:37,865 --> 01:47:39,526 Do you love anyone? 1384 01:47:39,700 --> 01:47:41,463 Why do you want to know my personal matters? 1385 01:47:42,202 --> 01:47:44,693 You appear to have not yet fallen in love with anyone. 1386 01:47:44,905 --> 01:47:46,896 What sort of a girl are you waiting for? 1387 01:47:47,074 --> 01:47:49,542 Must be slim, fair and beautiful. 1388 01:47:49,710 --> 01:47:51,075 Must be well educated too. 1389 01:47:52,079 --> 01:47:56,573 Bloody life! l don't have even one quality. 1390 01:47:57,417 --> 01:47:59,749 What do you eat? - Nothing. 1391 01:47:59,920 --> 01:48:02,582 That's why, are you so thin? 1392 01:48:02,756 --> 01:48:06,248 Don't touch! - Please listen to me. 1393 01:48:06,426 --> 01:48:09,259 Don't harm me, l'm still a bachelor. 1394 01:48:09,429 --> 01:48:11,727 Please don't ruin my life. - Please listen to me. 1395 01:48:11,899 --> 01:48:13,924 Oh my God! She's terrible! 1396 01:48:17,404 --> 01:48:22,569 She was inside, did that Love Guru scene happen with her? 1397 01:48:25,445 --> 01:48:27,106 What a nasty plan! 1398 01:48:27,281 --> 01:48:31,615 Trust me sir, l didn't know about escalators there. 1399 01:48:33,787 --> 01:48:36,620 l don't know if Love Guru's ideas work or not.- Yes brother. 1400 01:48:40,794 --> 01:48:42,284 Who rang the bell? 1401 01:49:01,481 --> 01:49:04,644 ls this puppy worth Rs.1 lakh? 1402 01:49:04,818 --> 01:49:07,309 Dogs are expensive than humans. 1403 01:49:07,487 --> 01:49:08,818 Yes brother. - Keep it inside. 1404 01:49:28,475 --> 01:49:30,340 What's the costliest item here? 1405 01:49:37,184 --> 01:49:38,344 Subbu is very good. 1406 01:49:41,521 --> 01:49:43,079 Very cute too. 1407 01:49:43,857 --> 01:49:45,518 That's why that name. 1408 01:49:49,029 --> 01:49:52,829 l'm little uneasy with lot of sounds at night. 1409 01:49:55,836 --> 01:49:57,497 l don't snore. 1410 01:50:00,674 --> 01:50:04,667 But very sweet while angry and biting teeth. 1411 01:50:06,213 --> 01:50:07,202 Biting teeth? 1412 01:50:07,881 --> 01:50:09,371 May be remembered your brothers. 1413 01:50:16,223 --> 01:50:20,887 Pumpkin gravy was great! l didn't like it earlier. 1414 01:50:22,229 --> 01:50:25,198 Are you attending cooking classes? - Why are you asking that? 1415 01:50:25,699 --> 01:50:29,066 Off late girls have started cooking, that's why. 1416 01:50:29,202 --> 01:50:31,067 l know to cook. 1417 01:50:36,243 --> 01:50:36,868 Where are you going? 1418 01:50:37,077 --> 01:50:41,070 l'll not think about lover like you, l'm going to propose my love. 1419 01:50:41,248 --> 01:50:43,079 You'll never understand my problem. 1420 01:50:43,250 --> 01:50:44,740 That's the problem with girls, 1421 01:50:44,918 --> 01:50:48,410 we'll fall in love deeply and yet fear to express it. 1422 01:50:48,588 --> 01:50:50,249 lt's common with girls. 1423 01:50:50,424 --> 01:50:55,919 How can l propose without knowing whether he likes me or not. 1424 01:50:57,097 --> 01:50:58,394 l'm scared. 1425 01:50:58,565 --> 01:51:01,728 Why should you be scared to express love with someone you love? 1426 01:51:01,902 --> 01:51:05,895 You may think before falling in love, but don't delay to express your love. 1427 01:51:06,106 --> 01:51:09,735 You propose your love, l'm sure he'll accept. 1428 01:51:14,281 --> 01:51:15,771 Are you sentimental about this place? 1429 01:51:15,949 --> 01:51:19,612 l always plan and take important decisions in my life here only. 1430 01:51:22,456 --> 01:51:25,619 l think you don't mingle with other much.- Yes. 1431 01:51:25,792 --> 01:51:29,125 l don't know why but l can't get along with people easily. 1432 01:51:30,464 --> 01:51:34,127 l can talk only with someone l really feel very close. 1433 01:51:36,603 --> 01:51:40,471 We've a singing competition to celebrate Valentine's day. 1434 01:51:40,607 --> 01:51:44,304 We'll arrange all expenses paid marriage of the winning couple, 1435 01:51:44,478 --> 01:51:46,343 why not try your luck? 1436 01:51:47,481 --> 01:51:49,142 Are you going to sing? 1437 01:51:49,316 --> 01:51:51,147 No, if l sing nobody here will marry, 1438 01:51:51,318 --> 01:51:52,478 l'm going to the rest room. 1439 01:52:09,469 --> 01:52:11,460 For you only... 1440 01:52:26,686 --> 01:52:31,680 l like you like love... 1441 01:52:31,858 --> 01:52:37,194 Become part of me like my shadow... 1442 01:52:48,375 --> 01:52:53,210 You're the words that never crossed the boundary of silence... 1443 01:52:53,380 --> 01:53:01,378 You're the union that eyes never united with... 1444 01:53:13,200 --> 01:53:15,031 Look there, a rocket is flying! 1445 01:53:16,236 --> 01:53:18,227 lt's a falling star not a rocket. 1446 01:53:18,405 --> 01:53:22,239 People who watch it falling are very fortunate. 1447 01:53:22,409 --> 01:53:25,401 So, your life will hit a purple patch from now. 1448 01:53:28,415 --> 01:53:30,246 l would've fallen down. 1449 01:53:30,417 --> 01:53:32,408 How can you fall down when l'm with you? 1450 01:53:33,086 --> 01:53:38,251 lmaginations are flying... Finding many new things... 1451 01:53:38,425 --> 01:53:48,733 l'm thrilled... 1452 01:53:48,902 --> 01:53:54,067 Hearing the rhythm of heart... sleeping eyes wide open... 1453 01:53:54,274 --> 01:54:03,945 l say this is wonderful pleasure... 1454 01:54:04,117 --> 01:54:06,779 Like the music of the flute... 1455 01:54:06,953 --> 01:54:09,285 Like the waves of happiness... 1456 01:54:09,456 --> 01:54:15,122 Like the blossomed flower... Like a star in the sky... 1457 01:54:15,295 --> 01:54:20,426 l can see your friendship... 1458 01:54:20,600 --> 01:54:24,934 l feel like that... 1459 01:54:30,310 --> 01:54:32,107 You? Why did you come back? 1460 01:54:32,312 --> 01:54:37,147 For you. l missed a lot in my life by missing you. 1461 01:54:37,317 --> 01:54:40,980 l want to talk to you. - Leave me. 1462 01:54:52,632 --> 01:54:53,792 Are you fine? 1463 01:55:01,975 --> 01:55:02,737 Okay, come. 1464 01:55:48,555 --> 01:55:51,718 You're not in a condition to listen, let's talk tomorrow. 1465 01:56:00,533 --> 01:56:02,398 You've forgotten your phone. 1466 01:56:04,571 --> 01:56:06,562 Hello Subbu, l'm Sanjana here. 1467 01:56:06,706 --> 01:56:09,573 What do you've to do with my Subbu? 1468 01:56:11,044 --> 01:56:14,070 Don't you know you shouldn't disturb calling at this hour? 1469 01:56:14,914 --> 01:56:17,906 No use in getting educated, learn manners. 1470 01:56:30,597 --> 01:56:31,894 Where did l keep my cell phone? 1471 01:56:34,734 --> 01:56:36,725 Madam who was with you left it here. 1472 01:56:51,117 --> 01:56:54,450 She went away to home, she left this letter for you. 1473 01:57:01,127 --> 01:57:05,427 You faced a lot of problems because of me and my family. 1474 01:57:05,598 --> 01:57:07,759 l must thank you also. 1475 01:57:07,934 --> 01:57:12,769 For accepting me as your friend at least for few days. 1476 01:57:12,939 --> 01:57:17,808 The days l spent with you will be my cherished memories of life. 1477 01:57:17,977 --> 01:57:19,638 One more request. 1478 01:57:19,813 --> 01:57:22,646 Please don't see my brothers negatively. 1479 01:57:22,816 --> 01:57:26,308 l'll meet my father and tell him everything. 1480 01:57:26,486 --> 01:57:28,818 They'll never again disturb you in life. 1481 01:57:28,988 --> 01:57:33,322 l think you'll get the girl you like. 1482 01:57:58,017 --> 01:58:00,679 Janakiramaiah is busy with his daughter's marriage. 1483 01:58:00,854 --> 01:58:02,344 Why are you still pondering? 1484 01:58:04,023 --> 01:58:05,684 This is the best time to kill them. 1485 01:58:05,859 --> 01:58:07,850 Not kill them, we must stop the marriage. 1486 01:58:08,027 --> 01:58:10,860 They must die in humiliation with the marriage cancellation. 1487 01:58:15,001 --> 01:58:16,696 l want to talk to you. 1488 01:58:32,051 --> 01:58:35,885 Brother-in-law, we wanted you to become son-in-law to our family, 1489 01:58:36,055 --> 01:58:38,216 we made few mistakes to fix this match, 1490 01:58:38,391 --> 01:58:40,882 you must forgive us, brother-in-law. 1491 01:58:41,060 --> 01:58:43,551 lf match is fixed in cricket, it's bad name to playing countries, 1492 01:58:43,730 --> 01:58:46,358 but your match fixing has united two hearts. 1493 01:58:47,033 --> 01:58:48,694 While l was in honeymoon, 1494 01:58:48,868 --> 01:58:51,200 Durga blackmailed Subbu into accepting this marriage, 1495 01:58:51,371 --> 01:58:52,360 this marriage mustn't happen. 1496 01:58:52,572 --> 01:58:56,201 lt mustn't happen and we'll not let it happen. 1497 01:58:56,376 --> 01:58:59,903 You must stop the marriage at any cost. - We must stop. 1498 01:59:00,079 --> 01:59:01,410 Why are you repeating my words? 1499 01:59:01,581 --> 01:59:04,072 That's all. 1500 01:59:04,250 --> 01:59:05,080 Where are you going? 1501 01:59:05,251 --> 01:59:08,914 l'll kidnap the bride. - Will you kidnap the bride? 1502 01:59:10,089 --> 01:59:13,252 lf you kidnap the bride, Subbu will be the loser. 1503 01:59:13,426 --> 01:59:17,260 Not the bride, Durga is the kingpin. 1504 01:59:17,397 --> 01:59:20,560 Where ever he may be, pack him in a gunny bag and bring here. 1505 01:59:20,733 --> 01:59:22,724 When you're doing so much for friend... 1506 01:59:22,902 --> 01:59:24,893 You're a not man at all! 1507 01:59:25,772 --> 01:59:27,171 You're a great man! 1508 01:59:33,246 --> 01:59:34,440 About turn! 1509 01:59:38,785 --> 01:59:41,777 Greetings sir...greetings sir... 1510 01:59:41,955 --> 01:59:46,790 To tell you the truth, Pakistan soldiers were eager to die in my hands. 1511 01:59:46,960 --> 01:59:49,121 l too killed them easily. 1512 01:59:49,963 --> 01:59:52,431 Finding Subbu has no support or body, 1513 01:59:52,599 --> 01:59:56,933 in my absence, will you force marriage on him? 1514 01:59:57,103 --> 01:59:59,435 My mother named me fondly as Balaraju, 1515 01:59:59,639 --> 02:00:05,271 will you call me as pumpkin Balaraju? 1516 02:00:05,445 --> 02:00:09,814 l'll not beat easily...you... 1517 02:00:10,817 --> 02:00:11,806 Why is my hand not coming down? 1518 02:00:11,985 --> 02:00:14,317 lt's a different team, see yourself. 1519 02:00:21,995 --> 02:00:24,987 Why did you stretch it so far? To say good morning. 1520 02:00:26,132 --> 02:00:29,966 l'll do one thing, you're stretching because you've hand, 1521 02:00:30,136 --> 02:00:31,228 l'll cut it. 1522 02:00:31,471 --> 02:00:35,669 How can you cut his hand? We've planned to kill Durga. 1523 02:00:36,309 --> 02:00:38,174 Why are you scared? What was our plan? 1524 02:00:38,311 --> 02:00:41,178 We must kill Durga, our plan was to kill Durga. 1525 02:00:41,347 --> 02:00:44,339 He's scared because of you. Why are you afraid? Kill Durga. 1526 02:00:44,517 --> 02:00:46,007 Will you kill Durga? - Yes. 1527 02:00:46,185 --> 02:00:47,174 We'll kill him. 1528 02:00:48,187 --> 02:00:52,624 Why are you winking at me? We had planned to kill Durga, right? 1529 02:00:55,361 --> 02:00:59,161 Who do you think Durga is? He's Durga! 1530 02:00:59,332 --> 02:01:00,663 We're dead! 1531 02:01:00,833 --> 02:01:02,494 Are you Durga? 1532 02:01:02,835 --> 02:01:06,999 You look like a gentleman. This mad man ordered to kill you. 1533 02:01:07,173 --> 02:01:12,201 Are you a man? You're a great man! No doubt! 1534 02:01:13,046 --> 02:01:14,707 You're our team leader. 1535 02:01:15,882 --> 02:01:17,713 That's all, have a go! 1536 02:01:17,884 --> 02:01:21,877 Don't show any mercy. Have a go. 1537 02:01:25,558 --> 02:01:29,050 Are you still in the same thoughts? - No...no... 1538 02:01:29,228 --> 02:01:31,696 That drunkard is blabbering. 1539 02:01:31,864 --> 02:01:34,355 l've great respect for you, sir. l've great devotion on you, sir. 1540 02:01:34,534 --> 02:01:36,195 l beg you sir. 1541 02:01:37,537 --> 02:01:40,370 You stretched your hand so far! - No brother. 1542 02:01:40,540 --> 02:01:44,533 l didn't feel bad. - Looks like he's drunk. 1543 02:01:44,744 --> 02:01:48,236 Whose marriage is this? Friend's friend's marriage. 1544 02:01:48,414 --> 02:01:52,407 Am l mad to get drunk in a friend's marriage? 1545 02:01:52,585 --> 02:01:54,746 That's why l got drunk two days earlier. 1546 02:01:54,921 --> 02:01:57,913 Aren't you Subbu's maternal uncle? 1547 02:01:58,091 --> 02:01:59,422 Greetings sir. - Greetings. 1548 02:01:59,592 --> 02:02:02,925 l'm not Subbu's maternal uncle. - But still greetings.- Why? 1549 02:02:03,262 --> 02:02:06,561 l heard Subbu's uncle is very worst fellow. 1550 02:02:06,733 --> 02:02:08,564 He's Subbu's maternal uncle. 1551 02:02:08,768 --> 02:02:11,566 Just now l heard you're a very good man. 1552 02:02:11,771 --> 02:02:16,572 On this happy occasion, l'll manage, you watch the marriage. 1553 02:02:35,461 --> 02:02:41,263 Mother, sister is getting married in few minutes, 1554 02:02:42,101 --> 02:02:45,730 as you wished, well educated, 1555 02:02:45,972 --> 02:02:49,601 more than it found a man with golden heart for our sister, 1556 02:02:50,443 --> 02:02:52,604 l've kept the promise made to you, 1557 02:02:52,979 --> 02:02:55,311 but l can feel your absence, 1558 02:02:57,483 --> 02:03:02,819 any girl's surname would change with marriage, 1559 02:03:05,658 --> 02:03:07,091 with this marriage, 1560 02:03:08,995 --> 02:03:13,295 not only her surname but this entire family will change, 1561 02:03:14,834 --> 02:03:23,299 to make sister his wife, we committed many mistakes, 1562 02:03:25,178 --> 02:03:26,475 please forgive us, 1563 02:03:33,019 --> 02:03:34,452 bless them! 1564 02:03:36,355 --> 02:03:37,014 Brother! 1565 02:03:50,169 --> 02:03:51,431 Where are my brothers? 1566 02:05:00,239 --> 02:05:03,436 Durga, the ritual of marriage starts with cumin seeds and jaggery, 1567 02:05:03,576 --> 02:05:05,441 and ends with tying the knot, 1568 02:05:05,578 --> 02:05:10,106 any problem in the canopy before that is inauspicious, son. 1569 02:05:10,283 --> 02:05:13,275 l want to see this marriage happen peacefully. 1570 02:05:20,960 --> 02:05:22,120 Brother! 1571 02:05:33,773 --> 02:05:35,297 Take cumin seeds and jaggery. 1572 02:06:14,013 --> 02:06:18,507 any problem in the canopy before that is inauspicious, son. 1573 02:06:20,519 --> 02:06:23,852 My sister is getting married inside. 1574 02:06:24,190 --> 02:06:27,353 Please don't create trouble here, l beg you. 1575 02:06:27,526 --> 02:06:31,826 l'm not here to see your sister's marriage, to stop it. 1576 02:06:40,506 --> 02:06:42,406 lt you want take my life. 1577 02:06:42,675 --> 02:06:45,041 But you mustn't stop my sister's marriage. 1578 02:07:01,894 --> 02:07:03,555 Brother...brother... 1579 02:07:33,426 --> 02:07:34,757 Brother! 1580 02:07:35,261 --> 02:07:36,421 What's this problem? 1581 02:07:37,596 --> 02:07:39,894 ls the marriage over? - Over. 1582 02:07:42,234 --> 02:07:44,566 lt means my sister is your wife from now. 1583 02:07:45,738 --> 02:07:48,263 Why should we wait now? 1584 02:07:55,114 --> 02:07:58,106 Who dared to beat my sons? l'll kill you! 1585 02:07:58,284 --> 02:08:01,117 Not only your sons, l'll kill you also. 1586 02:08:01,287 --> 02:08:03,949 Dare touch my family, l'll hack you! 1587 02:08:04,623 --> 02:08:09,287 Like that software Subbu became hardware Subbu with family support. 1588 02:08:10,296 --> 02:08:15,131 lf they all join together, it's discussion all the way! 1589 02:08:40,493 --> 02:08:41,152 Sit in. 1590 02:08:41,660 --> 02:08:43,753 You look great in red clothes. 1591 02:08:44,497 --> 02:08:45,964 Enough of watching me, watch the road and drive. 1592 02:08:46,132 --> 02:08:48,794 Got invitation from JJ, must reach in time. 1593 02:08:48,968 --> 02:08:51,801 You don't worry sir, l was pilot earlier. 1594 02:08:51,971 --> 02:08:53,461 l'll drive faster than a flight. 1595 02:08:53,639 --> 02:08:56,164 Pilot? Quit getting bored? 1596 02:08:56,342 --> 02:08:59,334 They got angry and fired me. - Fired? Why? 1597 02:08:59,512 --> 02:09:00,672 l told them my name only. 1598 02:09:01,347 --> 02:09:03,508 Wil they fire for telling your name? Why did you keep quiet? 1599 02:09:03,682 --> 02:09:05,172 There's a thing called as social justice. 1600 02:09:05,351 --> 02:09:08,013 Let's fight together. Tell me what's your name? 1601 02:09:09,188 --> 02:09:10,678 So what? 1602 02:09:31,210 --> 02:09:33,542 What's this? He fainted hearing my name. 1603 02:09:48,727 --> 02:09:51,560 l can say how many feathers a chicken has and how many eggs it lays, 1604 02:09:51,697 --> 02:09:53,688 how many chicks each egg has, 1605 02:09:53,866 --> 02:09:56,858 l can touch a hen and tell whether it country or broiler, 1606 02:09:57,036 --> 02:09:58,025 don't act smart with me, 1607 02:09:58,237 --> 02:10:02,401 what would happen if a chicken challenges before a hotel? 1608 02:10:15,421 --> 02:10:19,084 You kept your word, you arranged my sister's marriage. 1609 02:10:20,759 --> 02:10:22,249 l can't repay the gratitude. 1610 02:10:22,428 --> 02:10:26,057 No need of gratitude between us, l'm also a member of your family, 1611 02:10:26,232 --> 02:10:27,563 your sister is my sister. 1612 02:10:35,441 --> 02:10:36,601 Sing a song please. 1613 02:10:36,742 --> 02:10:42,271 l don't know to sing sir. - Can't sing? 1614 02:10:42,448 --> 02:10:44,006 How can you not sing? 1615 02:10:49,788 --> 02:10:51,949 On behalf of the people of my constituency, 1616 02:10:52,124 --> 02:10:54,615 to Janakiramaiah... 1617 02:11:00,432 --> 02:11:04,459 Can't produce enough paddy to feed you in the entire Warangal. 1618 02:11:05,104 --> 02:11:06,867 You want all that with this gift?