1
00:01:15,826 --> 00:01:17,923
What happened?
Sun has come up so high.

2
00:01:18,043 --> 00:01:20,389
Your prince has not got up yet.

3
00:01:20,509 --> 00:01:22,548
He will wake up.
It’s not even 11.00 o’clock yet.

4
00:01:22,668 --> 00:01:23,595
You go to you work.

5
00:01:23,715 --> 00:01:26,604
Has any doctor advised
him to get up at 11.00?

6
00:01:30,408 --> 00:01:34,103
Mr. sun, you come to disturb
me as soon as it is morning?

7
00:01:34,223 --> 00:01:36,524
Let me at least sleep peacefully.

8
00:01:40,142 --> 00:01:41,054
Oh no!

9
00:01:41,174 --> 00:01:44,575
Stop it now. My son had
come very late yesterday night.

10
00:01:44,695 --> 00:01:46,872
Yes, as if he had
gone to earn something.

11
00:01:46,992 --> 00:01:48,665
Doesn’t do any work,
and keeps on eating.

12
00:01:48,785 --> 00:01:52,253
I feel like serving him shoes in
the morning instead of breakfast.

13
00:01:53,159 --> 00:01:53,670
So much noise in the morning!

14
00:01:53,790 --> 00:01:55,589
You have made this house
like a fish market.

15
00:01:55,709 --> 00:01:57,169
You are making me
upset unnecessarily.

16
00:01:58,364 --> 00:02:00,845
You woke up so early?
Did the sun disturb you?

17
00:02:00,965 --> 00:02:01,511
Yes.

18
00:02:01,697 --> 00:02:04,453
What are you looking at?
Go inside and make bed for him.

19
00:02:04,573 --> 00:02:06,846
He is having so much
trouble in sleeping. Hurry up.

20
00:02:07,429 --> 00:02:10,593
Very sorry, sir.
We made a mistake. Please, come.

21
00:02:10,713 --> 00:02:13,219
Sleep. You start the fan.

22
00:02:13,339 --> 00:02:15,069
She is too much.

23
00:02:16,323 --> 00:02:17,070
Son.

24
00:02:17,270 --> 00:02:17,939
Hmm.

25
00:02:18,059 --> 00:02:19,092
My lovely son.

26
00:02:19,212 --> 00:02:20,293
Yes, speak.

27
00:02:20,413 --> 00:02:22,985
You are going to sleep,
but I do have to go to work, right?

28
00:02:23,105 --> 00:02:24,950
Just listen to one thing
before going to sleep.

29
00:02:25,070 --> 00:02:26,153
What is it? Tell me.

30
00:02:26,273 --> 00:02:26,721
Nothing,

31
00:02:26,841 --> 00:02:28,459
..just that there’s a job
for an accountant..

32
00:02:28,579 --> 00:02:30,188
..with the Sharma who is a
real estate agent.

33
00:02:30,308 --> 00:02:32,417
What? A job of accountant?

34
00:02:32,642 --> 00:02:36,240
Do you know, Sharma is
10th pass and I am a graduate?

35
00:02:36,360 --> 00:02:38,499
And you want me to work under him?

36
00:02:38,679 --> 00:02:40,957
It is a very good job, that’s
why I am telling you to do it.

37
00:02:41,211 --> 00:02:44,249
Leave it, father. You ruined
my sleep for this useless job.

38
00:02:44,369 --> 00:02:45,806
Go and let me sleep.

39
00:02:46,143 --> 00:02:48,329
Son, now sleep after
having breakfast.

40
00:02:48,449 --> 00:02:51,018
What do you mean?
Will I have brush my teeth now? - No.

41
00:02:51,138 --> 00:02:55,167
What is this, son? Have a lion ever
washed his mouth? You go to sleep.

42
00:02:55,287 --> 00:02:58,119
You don't worry. Sleep peacefully.
- Don't disturb.

43
00:02:58,485 --> 00:02:59,222
My bad luck!

44
00:02:59,342 --> 00:03:01,206
Yes sir, I am Chunilal speaking.

45
00:03:01,326 --> 00:03:03,527
I have 20 years’ experience
in catering..

46
00:03:03,647 --> 00:03:04,737
..and you are trying to tell me?

47
00:03:04,857 --> 00:03:06,261
No one can beat me.

48
00:03:06,381 --> 00:03:07,930
I don’t want to talk useless talks.
Keep the phone.

49
00:03:09,783 --> 00:03:11,514
Don’t worry about
your son’s wedding.

50
00:03:11,634 --> 00:03:13,948
Do you know
what your father said..

51
00:03:14,068 --> 00:03:16,308
..before a couple of days
when he ate the food made by us..

52
00:03:16,510 --> 00:03:20,941
..‘Chunilal, I can’t forget
the food made by you till I die.’

53
00:03:21,142 --> 00:03:22,875
Poor thing died
on the very next day!

54
00:03:28,235 --> 00:03:31,813
4 kg cashew nuts and 2 kg almonds
will be needed.

55
00:03:37,138 --> 00:03:40,264
You don’t worry. I have heard
that ghosts roam at nights.

56
00:03:40,384 --> 00:03:43,448
But it happens in the broad daylight
in my house. I will take care of him.

57
00:03:43,568 --> 00:03:44,478
You can go.

58
00:03:53,458 --> 00:03:54,894
Is this your morning?

59
00:03:55,014 --> 00:03:56,223
Hey, don’t disturb me.

60
00:03:57,584 --> 00:03:58,826
You talk to me in English?

61
00:03:59,641 --> 00:04:01,759
What’s this? Why are you
hitting my son? - Why?

62
00:04:01,879 --> 00:04:05,279
Firstly, he woke up at 11.00 o’clock
and is having tea without brushing.

63
00:04:05,399 --> 00:04:07,661
So what? Will you hit him
with hands for such a small thing?

64
00:04:07,781 --> 00:04:08,581
What else?

65
00:04:09,665 --> 00:04:11,664
Hit him with broom!

66
00:04:14,363 --> 00:04:15,637
Don’t hit me.

67
00:04:16,536 --> 00:04:18,254
I have had enough beating.

68
00:04:19,568 --> 00:04:20,725
Don't hit me.

69
00:04:21,514 --> 00:04:22,835
Now see, what I will do.

70
00:04:27,891 --> 00:04:30,926
Where are you running?

71
00:04:32,430 --> 00:04:33,812
Don’t spare him.

72
00:04:33,932 --> 00:04:36,573
You got stuck.
- I will close this.

73
00:04:36,798 --> 00:04:38,816
Open the door, I am saying.

74
00:04:39,133 --> 00:04:40,839
I have put milk on the gas.
It will boil and burn.

75
00:04:40,959 --> 00:04:44,147
Let it boil. Hello, police station?

76
00:04:44,548 --> 00:04:46,318
Two dangerous criminals
have barged into my house.

77
00:04:46,438 --> 00:04:48,113
I have locked them up in a room.
- Hey!

78
00:04:48,233 --> 00:04:49,365
You come and get them.

79
00:04:49,485 --> 00:04:50,839
Idiot, what crime have we done?

80
00:04:50,959 --> 00:04:52,840
Yes, you have!
You have given birth to me!

81
00:04:53,175 --> 00:04:54,418
What is he saying?

82
00:05:02,659 --> 00:05:09,150
"Your generosity.
Your humbleness."

83
00:05:09,452 --> 00:05:12,668
"Your generosity."

84
00:05:12,788 --> 00:05:14,476
Why are you staring?

85
00:05:14,596 --> 00:05:17,287
Don’t look like this,
with opened mouth.

86
00:05:17,407 --> 00:05:19,472
Brother Shankar,
why are you shouting at your son?

87
00:05:19,592 --> 00:05:22,211
I am talking to my dog,
not to my son.

88
00:05:22,444 --> 00:05:25,825
He may be a dog,
but he is better than a human.

89
00:05:26,080 --> 00:05:26,880
Did you get it?

90
00:05:27,210 --> 00:05:30,289
There are a lot of people who
eat their father’s food for free.

91
00:05:30,409 --> 00:05:32,002
Who are you talking about?

92
00:05:32,122 --> 00:05:33,701
My son.

93
00:05:33,821 --> 00:05:37,511
Don’t involve into your home affairs.
Take these clothes and press them.

94
00:05:37,631 --> 00:05:38,124
Okay.

95
00:05:38,244 --> 00:05:40,013
Mother!

96
00:05:40,133 --> 00:05:41,841
He is shouting in the morning.
What’s it?

97
00:05:41,961 --> 00:05:44,160
Just see how your husband
insults me in front of everyone?

98
00:05:44,280 --> 00:05:46,327
I don’t know how you
spent so many years with him?

99
00:05:46,447 --> 00:05:50,562
Really? Who would
have brought up a dog like you?

100
00:05:51,982 --> 00:05:59,236
"Your generosity.
Your humbleness."

101
00:06:00,199 --> 00:06:01,983
You dog!

102
00:06:02,244 --> 00:06:04,093
He doesn't even know
to bark properly.

103
00:06:08,969 --> 00:06:11,649
Hey Geeta! Geeta!

104
00:06:12,313 --> 00:06:14,551
What's the matter?
Why are you shouting?

105
00:06:14,671 --> 00:06:17,150
How many times have I told you
not to use my shampoo and paste?

106
00:06:17,430 --> 00:06:18,364
What did you say?

107
00:06:18,588 --> 00:06:20,210
Your shampoo and your paste?

108
00:06:20,330 --> 00:06:22,209
Tell me when you earn money
and buy things.

109
00:06:22,329 --> 00:06:24,179
This is my mother's earning.
I too have rights in it.

110
00:06:24,299 --> 00:06:25,318
Why are you fighting
early in the morning?

111
00:06:25,438 --> 00:06:27,198
Look mother,
she used my shampoo.

112
00:06:27,318 --> 00:06:30,083
Why are you getting angry on her?
She will get married and go away.

113
00:06:30,203 --> 00:06:31,705
Really?
Then she'll trouble us more.

114
00:06:31,825 --> 00:06:33,947
Her husband may use my
shaving kit then.

115
00:06:34,067 --> 00:06:35,695
Mr. Vishal! - Look.

116
00:06:35,815 --> 00:06:37,909
Don't call out my name.
I've told you many times.

117
00:06:38,029 --> 00:06:39,372
If you don't take up
your responsibilities,..

118
00:06:39,492 --> 00:06:42,063
..I will not address you as brother.
I've told you many times.

119
00:06:42,183 --> 00:06:43,566
What did you say?
- Stop it both of you.

120
00:06:43,686 --> 00:06:47,326
You do this every day.
Son, I'm getting late for work.

121
00:06:47,446 --> 00:06:49,791
Will you go and get ration
from the grocery store?

122
00:06:49,911 --> 00:06:51,276
What did you say?
You want me to go? - Yes.

123
00:06:51,396 --> 00:06:54,110
Kerosene can in one hand
and grocery bag in another.

124
00:06:54,230 --> 00:06:55,856
Should I carry it from the
grocery store?

125
00:06:55,976 --> 00:06:57,696
What will people think about me?

126
00:06:57,816 --> 00:07:00,292
They'll humiliate me.
I won't go. Send her.

127
00:07:00,412 --> 00:07:02,906
She has to get ready, people are
coming to see her in the evening.

128
00:07:03,026 --> 00:07:04,251
I have a better idea.

129
00:07:04,371 --> 00:07:08,043
Tell them to go to the grocery store
directly, they can see her properly.

130
00:07:08,163 --> 00:07:10,042
They can see this
witch's real form there.

131
00:07:10,162 --> 00:07:11,772
Mr. Vishal! - Go away!

132
00:07:15,227 --> 00:07:16,273
Hi, dad.

133
00:07:18,126 --> 00:07:18,945
Come on, give me Rs. 1000.

134
00:07:19,065 --> 00:07:19,865
I won't give you.

135
00:07:20,311 --> 00:07:22,951
If you are really my father,
give me Rs. 1000.

136
00:07:23,071 --> 00:07:24,856
As I'm your father,
let me tell you something.

137
00:07:24,976 --> 00:07:26,947
If you are my son,
earn the money.

138
00:07:27,067 --> 00:07:29,107
With my hands?
- Yes, with your hands.

139
00:07:30,882 --> 00:07:33,171
Hereafter, I will earn.

140
00:07:33,291 --> 00:07:34,457
Thanks for giving me an idea.

141
00:07:34,577 --> 00:07:35,074
Thanks.

142
00:07:35,194 --> 00:07:36,446
Are the accounts correct?
- Yes, it is.

143
00:07:36,566 --> 00:07:38,736
Now it won't.
- Where are you taking the watch?

144
00:07:38,970 --> 00:07:40,987
Brother Shankar,
did you iron my clothes?

145
00:07:41,107 --> 00:07:43,956
Yes, it is done.
It was here.

146
00:07:44,076 --> 00:07:45,723
Which color shirt was it?

147
00:07:45,843 --> 00:07:47,378
Blue jeans and red T-shirt.

148
00:07:48,835 --> 00:07:49,900
These are my clothes.

149
00:07:50,020 --> 00:07:52,820
Why are you wearing
customer's clothes?

150
00:07:52,940 --> 00:07:56,147
Idiot, stop there!
Dog! Scoundrel!

151
00:07:58,752 --> 00:07:59,573
Wow!

152
00:07:59,693 --> 00:08:01,124
Oh, sexy.

153
00:08:07,406 --> 00:08:11,468
What are you doing?
It is customer's bike. Listen, Ravi!

154
00:08:13,747 --> 00:08:15,267
Today's breaking news..

155
00:08:15,387 --> 00:08:17,353
..brought to you by Crazy Chhotu.

156
00:08:17,473 --> 00:08:20,596
Our Girija who lives in house
number 22, is going out with a guy.

157
00:08:20,818 --> 00:08:22,304
In the new Evershine tower..

158
00:08:22,599 --> 00:08:25,244
..a newlywed Punjabi couple
have come.

159
00:08:25,572 --> 00:08:27,990
She is wonderful.

160
00:08:28,110 --> 00:08:29,858
In house number 27..

161
00:08:29,978 --> 00:08:33,105
..our Geeta is enticing
her neighbor Arun.

162
00:08:33,658 --> 00:08:35,209
Friends, wait for more news.

163
00:08:35,329 --> 00:08:36,898
In house number 42..

164
00:08:37,018 --> 00:08:39,948
..our Fathima eloped with Salim.

165
00:08:41,414 --> 00:08:43,122
What happened?
Why are you over reacting?

166
00:08:43,242 --> 00:08:47,313
- I am elated. Fathima left,
so I can woo her sister now.

167
00:08:47,433 --> 00:08:49,652
Here, have it.
You too have it. - Hey..

168
00:08:49,772 --> 00:08:50,604
Look at her.

169
00:08:56,960 --> 00:08:58,006
She is nice.

170
00:08:58,126 --> 00:09:00,113
How beautiful she would've been
in her young age?

171
00:09:02,269 --> 00:09:05,026
Bye! Bye!

172
00:09:06,147 --> 00:09:08,631
What are you doing?

173
00:09:10,769 --> 00:09:11,634
What happened?

174
00:09:11,754 --> 00:09:12,955
Brother, what happened?
Did you get burnt?

175
00:09:13,075 --> 00:09:14,349
You do mischief with me?

176
00:09:14,469 --> 00:09:16,900
Go away! - Go away! - Go away!

177
00:09:17,020 --> 00:09:18,374
Get four teas!

178
00:09:18,798 --> 00:09:20,283
Anna, four teas.

179
00:09:20,525 --> 00:09:21,447
For whom?

180
00:09:21,567 --> 00:09:25,363
Look there! Those four scoundrels
sitting on the wall, they want.

181
00:09:25,689 --> 00:09:29,581
Go away! Tell them to clear
the dues first. Go!

182
00:09:29,701 --> 00:09:32,641
Anna, if you hit a stone in the muck
you'll get dirty.

183
00:09:32,761 --> 00:09:34,720
I'll tell you how to
teach them a lesson.

184
00:09:44,708 --> 00:09:46,267
Chhotu, what are you doing?

185
00:09:46,426 --> 00:09:47,703
You don't worry, Anna.

186
00:09:47,823 --> 00:09:51,263
They'll drink anything while
ogling at girls. You don't worry.

187
00:09:52,081 --> 00:09:53,315
Here, take this special tea.

188
00:09:53,435 --> 00:09:55,497
Give it to me.
Is it hot?

189
00:09:56,235 --> 00:09:56,903
Thank you.

190
00:09:57,103 --> 00:09:59,279
How is the special tea?

191
00:10:00,036 --> 00:10:01,894
This is the charm of beautiful girls.

192
00:10:02,169 --> 00:10:07,069
The tea becomes tastier
seeing these beautiful girls.

193
00:10:07,189 --> 00:10:09,656
We got bowled drinking your tea.

194
00:10:09,776 --> 00:10:10,712
Wonderful.

195
00:10:10,832 --> 00:10:13,974
Your couplet made me
very happy.

196
00:10:15,097 --> 00:10:17,681
Looks like we are drinking nectar.

197
00:10:17,801 --> 00:10:20,930
Wonderful.
You had fun drinking tea.

198
00:10:21,135 --> 00:10:23,703
I will give you the same tea daily.
Drink it.

199
00:10:24,012 --> 00:10:26,232
Oh, who are these beauties?

200
00:10:26,352 --> 00:10:27,445
Bachelors.

201
00:10:27,565 --> 00:10:30,686
"Whenever I see a girl,
my crazy heart says."

202
00:10:34,095 --> 00:10:35,154
Idiots.

203
00:10:35,460 --> 00:10:36,186
Thank you. - Thank you.

204
00:10:36,306 --> 00:10:37,963
Two pepsi and two Marinda.
- I will send it.

205
00:10:39,812 --> 00:10:40,904
Here, give this to them.

206
00:10:43,198 --> 00:10:45,511
Anna, good that girls came here.

207
00:10:45,631 --> 00:10:48,920
This is the right time to ask money
from them. Go and ask them.

208
00:10:49,040 --> 00:10:50,524
Should I ask?
- Go.

209
00:10:50,644 --> 00:10:52,185
I'll go right away.

210
00:10:52,899 --> 00:10:56,117
Listen, I'll tell you your dues.

211
00:10:56,237 --> 00:10:58,752
Including the old dues,
it is Rs. 325!

212
00:10:58,872 --> 00:10:59,946
I want the money now.

213
00:11:01,552 --> 00:11:04,727
He is very cunning.
He is taking advantage.

214
00:11:05,278 --> 00:11:07,828
He humiliated us
in front of girls.

215
00:11:09,626 --> 00:11:12,329
Come on, let's go.
Bye, bye.

216
00:11:13,462 --> 00:11:16,849
Listen, I'm talking to you.
I'm asking money. When will you give?

217
00:11:16,969 --> 00:11:18,169
I will not spare him..

218
00:11:19,102 --> 00:11:19,846
He is raising his voice.

219
00:11:19,966 --> 00:11:20,799
Hello! - Yes, tell me?

220
00:11:20,919 --> 00:11:22,218
Give him money.

221
00:11:22,338 --> 00:11:24,123
He is asking you to give money.
Can't you hear him?

222
00:11:24,243 --> 00:11:25,854
Yes, tell me.
When are you giving money?

223
00:11:26,246 --> 00:11:27,254
Thanks for telling us.

224
00:11:27,514 --> 00:11:29,739
Vishnu, I have Rs. 10,000 note.

225
00:11:29,859 --> 00:11:31,896
If you change, you give it now;
I will give you later.

226
00:11:32,016 --> 00:11:32,985
Go, go.

227
00:11:34,769 --> 00:11:36,634
I always use my credit card.

228
00:11:37,339 --> 00:11:38,139
You both give.

229
00:11:40,533 --> 00:11:44,440
Actually, today is bank holiday.
So, I was.. You give.

230
00:11:44,560 --> 00:11:45,727
I will give.

231
00:11:49,499 --> 00:11:50,935
I think I forgot my wallet at home.

232
00:11:51,055 --> 00:11:52,245
I will go and bring it.

233
00:11:53,104 --> 00:11:54,539
Wait!
Where are you going alone?

234
00:11:54,659 --> 00:11:56,522
I will also come with you.
Wait.

235
00:11:57,190 --> 00:11:58,368
Bye girls.

236
00:12:02,491 --> 00:12:03,926
Hello baby.

237
00:12:04,046 --> 00:12:06,113
Hi baby. How are you?

238
00:12:06,233 --> 00:12:07,511
She is beautiful.

239
00:12:09,609 --> 00:12:10,863
She is getting down.

240
00:12:11,855 --> 00:12:13,574
Get up, let's go.

241
00:12:13,694 --> 00:12:15,401
Come on, get up.

242
00:12:15,521 --> 00:12:16,810
We'll meet again. Bye.

243
00:12:17,327 --> 00:12:19,472
Where are you getting down?
This is not a bus-stop.

244
00:12:19,592 --> 00:12:21,987
A bee goes wherever the
flower goes. You won’t understand.

245
00:13:03,347 --> 00:13:04,502
You people again boarded the bus?

246
00:13:04,622 --> 00:13:05,616
Flower has changed.

247
00:13:06,466 --> 00:13:07,699
Beautiful line.

248
00:13:08,365 --> 00:13:09,234
New road.

249
00:13:09,943 --> 00:13:10,868
It’s not easy.

250
00:13:11,086 --> 00:13:13,299
Hey brother, sit back.

251
00:13:13,486 --> 00:13:14,504
Fantastic.

252
00:13:15,036 --> 00:13:15,566
Lovely

253
00:13:15,686 --> 00:13:16,486
Beautiful

254
00:13:16,988 --> 00:13:21,396
My heart is beating faster
after looking at her pink cheeks.

255
00:13:21,928 --> 00:13:23,821
I may become mad, friend.

256
00:13:23,941 --> 00:13:26,015
Oh God! Look at her eyes!

257
00:13:26,135 --> 00:13:28,406
Sonakshi is also
nothing compared to her.

258
00:13:28,526 --> 00:13:29,862
Look at her style, look.

259
00:13:29,982 --> 00:13:34,996
My name is Sheela, Sheela’s youth...

260
00:13:35,116 --> 00:13:36,314
She has a beautiful smile.

261
00:13:36,434 --> 00:13:39,507
She smiled, look. Deepika Padukone
is also a fail when she smiles.

262
00:13:46,036 --> 00:13:47,565
She is opening the purse?

263
00:13:47,685 --> 00:13:49,771
What is she takes
out a gun from it? - Shut up.

264
00:13:50,098 --> 00:13:55,729
Shut up. She must be taking out
to apply lipstick on her soft lips.

265
00:13:57,609 --> 00:13:59,178
She took out mobile.

266
00:14:01,008 --> 00:14:02,624
Hello, police control room?

267
00:14:04,931 --> 00:14:06,590
Uncle; I am Rekha speaking.

268
00:14:06,710 --> 00:14:11,518
I am going to Vasant Vihaar
by 10.00 o’clock bus for my job.

269
00:14:11,681 --> 00:14:14,993
But uncle, 4 goons are
misbehaving with me in the bus.

270
00:14:15,113 --> 00:14:17,611
Yes, they are troubling me a lot.

271
00:14:18,408 --> 00:14:21,665
Yes uncle. The Nilika police
station comes on my way, right?

272
00:14:21,785 --> 00:14:24,833
Will you talk to the officer there?
Thank you, uncle. Bye.

273
00:14:25,478 --> 00:14:27,538
Where are we stuck up?

274
00:14:27,658 --> 00:14:28,807
Get down quickly.

275
00:14:33,652 --> 00:14:34,697
Hello!

276
00:14:38,676 --> 00:14:40,160
Mirror! - Fraud

277
00:14:40,934 --> 00:14:41,874
This is a cheating.

278
00:14:41,994 --> 00:14:42,913
Bye...

279
00:14:43,767 --> 00:14:45,579
Oh God!

280
00:14:47,876 --> 00:14:49,153
Hi, Anjali.
- Hi.

281
00:14:49,273 --> 00:14:50,936
Good that you met
me here only, Kavita.

282
00:14:51,056 --> 00:14:52,004
Why? What happened?

283
00:14:52,272 --> 00:14:54,402
My uncle expired a few days back.

284
00:14:54,579 --> 00:14:56,391
I will have to go as there’s
some ritual regarding it.

285
00:14:56,618 --> 00:14:58,710
Aunt will feel very
bad if I don’t go.

286
00:14:59,000 --> 00:15:00,491
Hey, this is the
same girl from the bus?

287
00:15:00,611 --> 00:15:01,976
Which girl from the bus?

288
00:15:02,096 --> 00:15:05,029
She is the same girl who had
given us mirror instead of mobile.

289
00:15:05,149 --> 00:15:06,337
Remember? She is the same girl.

290
00:15:06,457 --> 00:15:09,649
Tell boss that I will be late.
Give him these cassettes also. - Ok.

291
00:15:09,769 --> 00:15:11,451
Okay? - I will give it.
- Thanks, bye.

292
00:15:25,914 --> 00:15:26,771
Hello.

293
00:15:26,891 --> 00:15:28,526
Hey heroin of cell-phone!

294
00:15:28,646 --> 00:15:30,126
Yesterday you fooled us.

295
00:15:30,294 --> 00:15:31,533
How can you escape today?

296
00:15:31,653 --> 00:15:34,272
This is our lane; this is our area.
- Our district!

297
00:15:34,430 --> 00:15:35,623
Whatever we say happens here.

298
00:15:35,743 --> 00:15:38,032
And no one will come to your help..

299
00:15:38,152 --> 00:15:41,331
..even if you cry for help.
We can rape you here..

300
00:15:41,537 --> 00:15:43,679
..but we won’t do that. You know why?
- Because we don’t have guts.

301
00:15:44,230 --> 00:15:45,462
And we don’t have practice.

302
00:15:45,582 --> 00:15:46,599
Shut up!

303
00:15:46,994 --> 00:15:48,887
Can I say something if
you are done with nonsense?

304
00:15:49,007 --> 00:15:50,720
You four look like
heroes from the face.

305
00:15:52,231 --> 00:15:54,995
But everything turns to zero
as soon as you open your mouths.

306
00:15:56,822 --> 00:16:00,620
What else? They were teasing me by
Bollywood heroines’ names in the bus.

307
00:16:00,887 --> 00:16:05,812
Poor taste! Had you teased me with
the names of Hollywood heroines..

308
00:16:05,932 --> 00:16:07,753
..I would have been so happy.

309
00:16:07,873 --> 00:16:08,574
Too bad.

310
00:16:08,694 --> 00:16:11,189
You people only look good,
but your comments were nonsense.

311
00:16:11,309 --> 00:16:15,218
We had never thought
that you will be so forward.

312
00:16:15,338 --> 00:16:15,942
Yes.

313
00:16:16,062 --> 00:16:19,920
Okay, past is past.
We all are good friends from today.

314
00:16:20,040 --> 00:16:21,930
By the way,
how come you are here?

315
00:16:23,708 --> 00:16:26,899
My uncle-aunt
stays in room no. 47.

316
00:16:27,019 --> 00:16:30,187
Today is their 50th anniversary
so I am going to wish them.

317
00:16:30,307 --> 00:16:32,520
You all can also come
with me if you want.

318
00:16:32,640 --> 00:16:33,338
No problem.

319
00:16:33,458 --> 00:16:36,547
Your uncle and aunt's anniversary
means our uncle-aunt! Right?

320
00:16:36,911 --> 00:16:38,477
So we will definitely
come to wish them.

321
00:16:38,597 --> 00:16:43,929
It’s okay for me, but it won’t look
good if you come empty-handed.

322
00:16:44,049 --> 00:16:46,012
Yes, it won’t look good.
- Do one thing..

323
00:16:46,132 --> 00:16:49,206
..you go ahead. We will come
after you with a bouquet.

324
00:16:49,326 --> 00:16:51,097
Yes, come on.
- Come on.

325
00:16:58,157 --> 00:17:02,686
Aunt, can anyone stop
that has destined to go?

326
00:17:02,948 --> 00:17:05,868
You will have to be strong.

327
00:17:15,162 --> 00:17:16,299
Hi.

328
00:17:16,419 --> 00:17:17,419
You met them so quickly?

329
00:17:17,539 --> 00:17:20,277
Yes. You all go and meet.

330
00:17:20,397 --> 00:17:21,280
You stay here.

331
00:17:21,400 --> 00:17:23,349
We will go and wish uncle-aunt.

332
00:17:23,469 --> 00:17:25,301
We'll be back soon.
You wait here. Okay?

333
00:17:25,421 --> 00:17:26,713
Let’s wish them.
- Aunt!

334
00:17:26,872 --> 00:17:29,085
Aunt!

335
00:17:29,388 --> 00:17:31,505
Hello aunt! Hello everybody!

336
00:17:31,625 --> 00:17:32,432
Hi aunt.

337
00:17:32,665 --> 00:17:33,204
Hi.

338
00:17:33,324 --> 00:17:35,943
Wish you many many
happy returns of the day!

339
00:17:36,187 --> 00:17:39,215
This day should come again and again
and you be happy with your husband.

340
00:17:39,335 --> 00:17:40,779
And may you have many more years.

341
00:17:40,899 --> 00:17:42,959
These are our best wishes!

342
00:17:43,079 --> 00:17:46,611
Your pair should live for 1000 years
and each year should be 10,000 days.

343
00:17:46,731 --> 00:17:48,789
We have this wish for both of you!

344
00:17:49,937 --> 00:17:52,794
Congratulations on
the 50th birthday night!

345
00:18:17,784 --> 00:18:19,071
Hello...

346
00:18:19,773 --> 00:18:21,600
Bye..

347
00:18:24,906 --> 00:18:29,040
This girl is a cheater.
She made a fool of us again.

348
00:18:29,160 --> 00:18:31,123
She cannot get away from us!

349
00:18:31,243 --> 00:18:32,299
We won’t spare her.

350
00:18:32,419 --> 00:18:34,001
We will definitely
find her on that bus-stop.

351
00:18:49,195 --> 00:18:50,574
What had you said, darling?

352
00:18:50,694 --> 00:18:51,494
Cell phone?

353
00:18:51,763 --> 00:18:53,220
Police control room?

354
00:18:53,528 --> 00:18:54,814
50th birthday?

355
00:18:54,934 --> 00:18:56,037
Aunt’s?

356
00:18:56,157 --> 00:18:59,630
What did you think;
you'll fool us and get away with it?

357
00:19:00,013 --> 00:19:01,852
Aren’t you afraid of us?

358
00:19:03,010 --> 00:19:03,669
Who’s that?

359
00:19:03,869 --> 00:19:07,397
You..you will get in the
ladies bus and tease ladies only?

360
00:19:07,517 --> 00:19:08,751
Come to the station!

361
00:19:08,871 --> 00:19:10,781
I will show you. Come on.

362
00:19:10,901 --> 00:19:11,770
Get out of here.

363
00:19:11,944 --> 00:19:14,185
I will show you in the station.

364
00:19:14,578 --> 00:19:17,345
Come on, get going!
You!

365
00:19:17,808 --> 00:19:18,901
Hello...

366
00:19:19,670 --> 00:19:20,899
Bye...

367
00:19:21,096 --> 00:19:23,645
Come on..
What are you staring at?

368
00:19:24,597 --> 00:19:26,575
Oh no!

369
00:19:34,137 --> 00:19:34,936
Sorry sir.

370
00:19:35,136 --> 00:19:36,357
I request you, sir.

371
00:19:36,477 --> 00:19:38,365
We had boarded in
ladies bus unknowingly.

372
00:19:38,485 --> 00:19:39,289
Really, sir?

373
00:19:39,409 --> 00:19:41,036
We didn’t intend
to tease the girls.

374
00:19:41,156 --> 00:19:43,231
We got in by mistake.
- Shut up!

375
00:19:43,478 --> 00:19:45,912
I don’t have any problem
with the thieves and goons.

376
00:19:46,032 --> 00:19:48,726
But I don’t like liars at all.

377
00:19:49,053 --> 00:19:51,459
Once a boy had teased a girl.

378
00:19:51,579 --> 00:19:54,867
I threw acid on his lovely face.

379
00:19:54,987 --> 00:19:56,006
Hey, listen!

380
00:19:56,126 --> 00:19:57,649
Do we still have that bottle?

381
00:19:57,769 --> 00:20:00,173
And there’s acid also in that.

382
00:20:00,659 --> 00:20:03,290
Yesterday, a guy tried to
molest a girl..

383
00:20:03,410 --> 00:20:05,030
..I killed him in the lock-up itself.

384
00:20:05,150 --> 00:20:07,438
Sir, that’s when you
got the promotion, right?

385
00:20:08,372 --> 00:20:10,732
Sir, we have done a big mistake.

386
00:20:10,852 --> 00:20:11,834
Let us go, sir.

387
00:20:11,954 --> 00:20:14,163
Why were you in the ladies bus?
Tell me the truth.

388
00:20:14,283 --> 00:20:17,032
His grandmother is admitted in
the hospital. She is very serious.

389
00:20:17,378 --> 00:20:19,741
That’s why we got
in ladies bus in a hurry.

390
00:20:20,790 --> 00:20:21,814
She is in which hospital?

391
00:20:21,934 --> 00:20:23,675
In Mahapura Hospital.

392
00:20:25,188 --> 00:20:26,484
Are you telling the truth?

393
00:20:26,604 --> 00:20:27,829
By promise!

394
00:20:28,613 --> 00:20:29,878
Sit, sir.

395
00:20:30,484 --> 00:20:32,433
I am asking you for one last time.

396
00:20:32,553 --> 00:20:34,954
His father’s promise, sir. Her
mother is in Apollo Hospital only.

397
00:20:35,074 --> 00:20:35,874
Sure?

398
00:20:36,096 --> 00:20:36,896
Sure, sir.

399
00:20:38,262 --> 00:20:38,978
Confident?

400
00:20:39,098 --> 00:20:40,354
Very confidante, sir.

401
00:20:41,250 --> 00:20:42,940
Sure? - Sure.

402
00:20:43,136 --> 00:20:44,042
Should I lock it?

403
00:20:44,162 --> 00:20:47,348
Yes! - You liars, idiots!

404
00:20:47,468 --> 00:20:51,980
The stop you all boarded
was the Apollo bus stop.

405
00:20:52,100 --> 00:20:53,802
Hey.. - Sir.

406
00:20:54,002 --> 00:20:56,458
So you won’t open
your mouths like this.

407
00:20:56,627 --> 00:21:00,369
Throw them all in the lock-up
and bring my black color belt.

408
00:21:00,489 --> 00:21:01,303
Get it fast.

409
00:21:01,423 --> 00:21:02,619
I will get it immediately.

410
00:21:02,739 --> 00:21:05,405
We have done a big mistake, sir.
Let us go, we request you.

411
00:21:05,525 --> 00:21:06,325
Hi dad!

412
00:21:07,696 --> 00:21:09,244
What are you doing
in the police station?

413
00:21:09,364 --> 00:21:11,703
You wanted to distribute invitation
cards in your friends, so take it.

414
00:21:11,823 --> 00:21:12,454
I thought that..

415
00:21:12,574 --> 00:21:13,417
Raju?

416
00:21:13,537 --> 00:21:15,452
What you all are doing here?

417
00:21:15,572 --> 00:21:18,400
We are stuck up here by bad luck.
- Shut up!

418
00:21:18,703 --> 00:21:20,558
Listen, are they your friends?

419
00:21:20,678 --> 00:21:21,762
What’s there to ask, sir?

420
00:21:21,882 --> 00:21:23,683
Raju is our childhood bench-mate,
class-mate..

421
00:21:23,803 --> 00:21:25,258
And beer-mate too.
- Shut up!

422
00:21:25,983 --> 00:21:28,065
Leave all that, daddy.
Why have they come here?

423
00:21:28,185 --> 00:21:30,978
They have not come here;
I have brought them here.

424
00:21:31,098 --> 00:21:34,629
They all were teasing girls
in the ladies special bus.

425
00:21:34,749 --> 00:21:39,251
Were you teasing girls? Haven’t you
all got rid of this habit as yet?

426
00:21:39,371 --> 00:21:40,616
Shame on you!

427
00:21:40,736 --> 00:21:43,339
Daddy, they must have
done this mistake unknowingly.

428
00:21:43,459 --> 00:21:45,897
I apologize on behalf of them.
Leave them.

429
00:21:46,017 --> 00:21:48,515
As it is, they have to come for my
wedding tomorrow. - Okay.

430
00:21:49,280 --> 00:21:50,651
Listen.

431
00:21:50,771 --> 00:21:54,987
You are getting apology as the
prisoners get it on Republic Day.

432
00:21:55,107 --> 00:21:57,359
You are lucky that you didn't
get beaten up from my belt.

433
00:21:57,479 --> 00:22:01,075
I won’t spare you if I see
you teasing any girl again.

434
00:22:01,195 --> 00:22:03,737
No, it won’t happen again, sir.
We'll change the road if we see one.

435
00:22:03,857 --> 00:22:04,767
Yes.

436
00:22:05,614 --> 00:22:09,029
Idiots, I saved you from my father.
Don’t forget to come for my wedding.

437
00:22:15,487 --> 00:22:17,648
Welcome.

438
00:22:17,872 --> 00:22:19,601
These are the same goons.

439
00:22:20,319 --> 00:22:22,016
What you all are
doing in the wedding?

440
00:22:22,136 --> 00:22:24,033
Sir, your son is our close friend.

441
00:22:24,153 --> 00:22:26,227
That way, even we are
close to you, right?

442
00:22:26,347 --> 00:22:30,937
I will close your matter
if you all don’t stop your antics.

443
00:22:31,057 --> 00:22:33,865
Yes. Don’t forget all the
girls are on that side.

444
00:22:33,985 --> 00:22:35,101
Okay, sir.

445
00:22:37,361 --> 00:22:42,656
Stay in your limits. Otherwise
just remember my black belt.

446
00:22:43,897 --> 00:22:45,146
Uncle, where's..

447
00:22:45,266 --> 00:22:46,193
It is down.

448
00:22:48,460 --> 00:22:49,973
Hello darling.

449
00:22:51,039 --> 00:22:54,229
How are you?
- Let's go.

450
00:22:54,617 --> 00:22:55,430
Hello, aunt!

451
00:23:46,842 --> 00:23:48,994
Look here.

452
00:23:52,425 --> 00:23:55,646
Come on, let's go.

453
00:24:03,954 --> 00:24:04,954
Bye..

454
00:24:06,847 --> 00:24:08,135
We are dead!

455
00:24:08,322 --> 00:24:12,008
This time the girl
has recorded us red-handed.

456
00:24:12,128 --> 00:24:17,174
If the tape lands up in the hands of
that officer, then he will kill us.

457
00:24:17,961 --> 00:24:21,265
We used to get away easily every
time, but we are stuck this time.

458
00:24:21,897 --> 00:24:23,978
We will get away;
we were looking at the aunties.

459
00:24:24,098 --> 00:24:25,779
But you were way ahead than us.

460
00:24:25,899 --> 00:24:28,375
Idiots, you were peeping
in the bride’s room.

461
00:24:28,495 --> 00:24:29,543
Game over!

462
00:24:29,805 --> 00:24:31,000
He will cut you to pieces.

463
00:24:31,120 --> 00:24:31,886
We are dead!

464
00:24:32,006 --> 00:24:35,222
I had told him to be
a little ashamed of the bride.

465
00:24:35,342 --> 00:24:36,831
But he said we will see.

466
00:24:39,328 --> 00:24:42,484
30...34.. Anjali..

467
00:24:43,240 --> 00:24:44,629
Has all the things come?

468
00:24:44,749 --> 00:24:46,226
Yes father, everything has arrived.

469
00:24:46,346 --> 00:24:47,228
Very good!

470
00:24:47,348 --> 00:24:49,525
How will we arrange
so many things alone?

471
00:24:49,645 --> 00:24:51,246
We will at least need 4 people.

472
00:24:53,576 --> 00:24:55,619
What a joke?

473
00:24:55,739 --> 00:24:57,446
I burnt my hand laughing.

474
00:25:30,146 --> 00:25:33,277
Look at that aunty! - Who is she?

475
00:25:33,397 --> 00:25:37,449
Who is this elephant which
is cutting earth to pieces?

476
00:25:37,855 --> 00:25:39,181
Shut up! Idiot!

477
00:25:41,337 --> 00:25:44,736
Is it your waist or a room!

478
00:25:45,651 --> 00:25:47,099
Donkey!

479
00:25:53,882 --> 00:25:55,030
Rascal boys!

480
00:25:56,160 --> 00:25:58,028
Control aunty.

481
00:26:04,823 --> 00:26:07,677
What? Aren’t you all ashamed?
- No.

482
00:26:07,877 --> 00:26:09,586
Isn’t your mother fat?
- No.

483
00:26:09,745 --> 00:26:12,014
Doesn’t your sister wear glasses?
- No.

484
00:26:12,322 --> 00:26:13,916
Go to hell.
- Thank you.

485
00:26:14,036 --> 00:26:15,579
Fall in mud.
- Thank you.

486
00:26:15,699 --> 00:26:17,129
Very very bad boys.

487
00:26:17,249 --> 00:26:18,679
Thank you so much.

488
00:26:18,799 --> 00:26:19,998
Die, you idiots.

489
00:26:20,763 --> 00:26:21,772
Het fatso.

490
00:26:24,162 --> 00:26:24,984
See.. see..

491
00:26:25,404 --> 00:26:28,865
"Thin waist,
pretty eyes, you walk nicely."

492
00:26:28,985 --> 00:26:32,399
"Fair cheeks,
black hair, you walk nicely."

493
00:26:32,519 --> 00:26:35,789
"Take us also along with you, lover."

494
00:26:35,909 --> 00:26:37,145
"Look at the eyes.."

495
00:26:38,154 --> 00:26:39,573
"Look at her anger."

496
00:26:39,987 --> 00:26:43,433
"Give me a hug, lover."

497
00:26:46,978 --> 00:26:48,416
Idiots! Goons!

498
00:26:50,700 --> 00:26:53,303
Mother, you wanted 4 people.

499
00:26:53,423 --> 00:26:54,989
I will bring them in 4 minutes.

500
00:26:55,729 --> 00:26:56,962
Hello.

501
00:27:00,604 --> 00:27:01,526
Are you coming?

502
00:27:01,646 --> 00:27:03,655
Where? To the police station?

503
00:27:03,775 --> 00:27:06,851
Not at all! We have took
this house on rent today itself.

504
00:27:07,280 --> 00:27:08,847
So what do we do?
Should we inaugurate it?

505
00:27:08,967 --> 00:27:11,611
No need; just help
us in arranging the things.

506
00:27:11,947 --> 00:27:14,114
Help you in arranging?

507
00:27:14,234 --> 00:27:15,789
Don’t you know who are we?
- Oh.

508
00:27:16,340 --> 00:27:19,561
Yes, I know;
I have seen it all in the cassette.

509
00:27:20,191 --> 00:27:22,747
It’s okay for both of you,
but you two..

510
00:27:22,867 --> 00:27:26,634
If this cassette lands up
in Inspector uncle’s hands, then..

511
00:27:27,665 --> 00:27:29,380
It would have been better
if you would have reminded earlier.

512
00:27:29,500 --> 00:27:32,614
Our necks are in your hands
till you have the cassette.

513
00:27:32,773 --> 00:27:34,890
What are you saying?
We will definitely do it.

514
00:27:35,010 --> 00:27:35,929
That’s good! Come on.

515
00:27:36,325 --> 00:27:37,166
Come on.

516
00:27:39,332 --> 00:27:40,534
Sister!

517
00:27:40,654 --> 00:27:41,454
Yes. - Sister!

518
00:27:41,770 --> 00:27:42,909
Take this, milk.

519
00:27:43,423 --> 00:27:44,918
What are they doing here?

520
00:27:45,038 --> 00:27:46,860
Our time is running bad, so we
landed up here. - I have an idea.

521
00:27:46,980 --> 00:27:49,176
It will be better if you take
Chhotu’s help.

522
00:27:49,296 --> 00:27:50,876
I mean, he will supervise you.

523
00:27:50,996 --> 00:27:53,297
This shorty? He will supervise us?

524
00:27:54,157 --> 00:27:55,378
He may look shorty!

525
00:27:55,498 --> 00:27:58,758
But if I put the cassette in one
of his fingers..

526
00:27:58,878 --> 00:28:00,685
..he will make you dance
very nicely.

527
00:28:01,711 --> 00:28:02,860
So sweet!

528
00:28:03,177 --> 00:28:04,295
Chhotu, get started.

529
00:28:04,415 --> 00:28:05,484
Come on, boys.

530
00:28:06,532 --> 00:28:07,332
Come, let's dance.

531
00:28:08,138 --> 00:28:09,940
Come on, boys; follow me.

532
00:28:10,866 --> 00:28:12,066
So much luggage?

533
00:28:12,186 --> 00:28:13,839
What is all this?

534
00:28:13,959 --> 00:28:15,438
So much luggage?

535
00:28:18,958 --> 00:28:20,069
Hey listen!

536
00:28:20,611 --> 00:28:21,946
Just come here.

537
00:28:24,094 --> 00:28:25,205
What happened?

538
00:28:25,970 --> 00:28:27,061
Tell me.. - Yes.

539
00:28:27,261 --> 00:28:29,402
How was I looking in my youth?

540
00:28:30,511 --> 00:28:31,311
What?

541
00:28:31,926 --> 00:28:34,043
I told you that some guys
were teasing me..

542
00:28:45,608 --> 00:28:47,856
First finish the job
for which you have come here.

543
00:28:47,976 --> 00:28:50,144
I will decide afterwards
what I should do with you.

544
00:28:50,264 --> 00:28:51,946
You don’t stand there;
come with me.

545
00:28:52,066 --> 00:28:55,173
My lovely friends, I think
this is the last day of our lives.

546
00:28:55,332 --> 00:28:58,583
Have you forgotten you are
here to work? Get started.

547
00:28:59,333 --> 00:29:02,449
Mr. Ravi, push the sofa
near the table.

548
00:29:02,569 --> 00:29:06,408
Mr. Vishal, keep these chairs
around the table.

549
00:29:06,528 --> 00:29:09,826
Mr. Bahadur, keep all the
kitchen stuff in the kitchen.

550
00:29:09,946 --> 00:29:10,965
I will come to check.

551
00:29:11,085 --> 00:29:12,637
Should I keep this
garbage bin on the T.V.?

552
00:29:12,757 --> 00:29:16,372
Idiot. Should I keep this garbage bin
on the TV? Go and keep in the lobby.

553
00:29:16,492 --> 00:29:17,757
Should I keep TV there?

554
00:29:17,877 --> 00:29:19,602
You! Don’t you have brains?

555
00:29:19,722 --> 00:29:22,386
You eat like elephant and
sit like monkey on the wall.

556
00:29:22,506 --> 00:29:24,630
It looks like you have
nothing in your brain.

557
00:29:24,941 --> 00:29:26,469
Useless! Good for nothing!

558
00:29:26,589 --> 00:29:28,541
Idiot! - Sister..

559
00:30:13,994 --> 00:30:15,154
It’s done.

560
00:30:15,274 --> 00:30:18,277
Very good!
You have done a good job.

561
00:30:18,397 --> 00:30:20,723
Hey lady,
give us that cassette now.

562
00:30:20,843 --> 00:30:22,694
What’s the hurry? Lot of
things still remains to be done.

563
00:30:22,892 --> 00:30:25,321
Washing the clothes, washing
the utensils, filling the water..

564
00:30:27,306 --> 00:30:30,210
Wow, sister; you bowled
them out on the very first day.

565
00:30:30,330 --> 00:30:31,400
Shake hands.

566
00:30:32,545 --> 00:30:33,345
Yes!

567
00:30:37,439 --> 00:30:38,993
It’s ringing.
You know inspector’s voice, right?

568
00:30:39,113 --> 00:30:40,514
Talk in his voice.
Here, hold this.

569
00:30:42,261 --> 00:30:43,061
Hello?

570
00:30:44,401 --> 00:30:48,155
Anjali? I am inspector uncle
speaking from phone-booth.

571
00:30:49,230 --> 00:30:51,521
No, not from phone-booth;
from home.

572
00:30:51,641 --> 00:30:53,842
Who is speaking?
Inspector uncle?

573
00:31:01,581 --> 00:31:02,897
Uncle, you?

574
00:31:03,044 --> 00:31:07,351
Yes, dear; it’s me? Voice is okay?
You recognized me, right?

575
00:31:07,471 --> 00:31:09,646
Your voice sounds little changed.

576
00:31:10,421 --> 00:31:14,069
Yes, I have got cold.
I have sore throat.

577
00:31:14,189 --> 00:31:17,079
Tell me, you have called up
for the cassette, right?

578
00:31:17,222 --> 00:31:18,144
How did you know that?

579
00:31:18,264 --> 00:31:20,525
Why would you call
me otherwise, uncle?

580
00:31:20,664 --> 00:31:23,764
Intelligent girl!
Then hand it over to me soon.

581
00:31:23,884 --> 00:31:24,813
Okay, uncle.

582
00:31:24,933 --> 00:31:29,720
My son’s friends will come, the
same four guys. Give it to them.

583
00:31:29,895 --> 00:31:32,809
Who friends?
Those four useless idiots?

584
00:31:33,080 --> 00:31:35,303
She is calling us useless idiots.

585
00:31:36,017 --> 00:31:38,516
Let we get the cassette first,
then we will show her. Talk to her.

586
00:31:39,569 --> 00:31:41,203
Okay dear,
give it to those useless idiots.

587
00:31:41,323 --> 00:31:42,612
Okay. Send them.

588
00:31:42,732 --> 00:31:44,874
Okay, thank you my dear baby.

589
00:31:47,156 --> 00:31:48,963
Yeah!

590
00:31:54,052 --> 00:31:55,052
Come here.

591
00:31:59,906 --> 00:32:01,539
Oh, what a surprise!

592
00:32:01,796 --> 00:32:03,695
Just now I received the
call and you all are present here.

593
00:32:03,815 --> 00:32:05,313
It was so near..

594
00:32:05,537 --> 00:32:06,722
What? STD booth?

595
00:32:06,865 --> 00:32:08,325
By the way,
where are you all coming from?

596
00:32:08,632 --> 00:32:10,274
Where else,
from inspector uncle’s house.

597
00:32:10,394 --> 00:32:11,407
What did you say?

598
00:32:12,695 --> 00:32:14,421
These are the same goons.

599
00:32:15,427 --> 00:32:17,069
What are you doing here?

600
00:32:17,270 --> 00:32:19,564
We are levers of this madam.
- Neighbors; not levers.

601
00:32:19,684 --> 00:32:20,778
Yes, he is right.

602
00:32:21,089 --> 00:32:24,069
You have come on the right time.
I have seen this wedding cassette..

603
00:32:24,318 --> 00:32:25,210
Did you see that?

604
00:32:25,330 --> 00:32:29,467
I saw everything.
You all should be shot immediately.

605
00:32:29,587 --> 00:32:31,661
Uncle, gun is in your pocket,
right? Then take it out.

606
00:32:33,740 --> 00:32:35,313
Where did they go?

607
00:32:38,019 --> 00:32:41,888
Sorry, sir. Forgive us.
- Get up, you all. Hurry up.

608
00:32:43,657 --> 00:32:46,054
Actually, why have people
do video shooting in the weddings?

609
00:32:46,350 --> 00:32:50,293
To show that these are friends;
these are our relatives.

610
00:32:50,432 --> 00:32:52,564
You came for the wedding, but
you all are missing from the video.

611
00:32:53,508 --> 00:32:56,817
Whenever you go
for any such function..

612
00:32:56,937 --> 00:32:58,927
We will definitely
show up in the video.

613
00:32:59,059 --> 00:33:00,072
That’s good!

614
00:33:00,328 --> 00:33:02,434
Anjali dear, I am leaving.
- Okay uncle, bye.

615
00:33:02,948 --> 00:33:03,748
Bye sir.

616
00:33:04,284 --> 00:33:06,066
It means our footage
from the cassette.

617
00:33:06,329 --> 00:33:07,424
I edited it.

618
00:33:07,544 --> 00:33:08,994
You saved us.
Thank you so much.

619
00:33:09,114 --> 00:33:12,476
That hippopotamus would have hanged
us upside down had he known this.

620
00:33:13,530 --> 00:33:14,684
Why you all are so scared?

621
00:33:14,804 --> 00:33:18,372
You guys teased me; so I
also teased you! I pled your leg.

622
00:33:18,510 --> 00:33:19,611
Tit for tat!

623
00:33:19,731 --> 00:33:21,459
Okay. Let’s forget the past.

624
00:33:21,702 --> 00:33:24,014
We are good friends
from today onwards. Okay?

625
00:33:24,134 --> 00:33:28,888
By the way, I am Anjali. I handle the
camera for Aaj Ki Khabar channel.

626
00:33:29,053 --> 00:33:30,912
Sometimes I do anchoring also.
and you?

627
00:33:31,032 --> 00:33:32,208
I am Ravi.
- Hi Ravi.

628
00:33:33,873 --> 00:33:35,578
I am Vishal.
- Hi Vishal.

629
00:33:36,455 --> 00:33:37,943
I am Vishnu.
- Hi Vishnu.

630
00:33:38,897 --> 00:33:40,360
My name is Bhanu.
- Hi..

631
00:33:41,937 --> 00:33:43,349
..close your post-box.

632
00:33:43,469 --> 00:33:44,419
What?

633
00:33:44,708 --> 00:33:45,783
Pull up your zip.

634
00:33:47,798 --> 00:33:48,683
Funny!

635
00:33:50,244 --> 00:33:54,165
We are friends from today, so a
small party at my place!

636
00:33:54,395 --> 00:33:55,350
Come on in.
- Come on.

637
00:33:56,055 --> 00:33:57,083
Come, sit.

638
00:34:04,179 --> 00:34:06,059
You all chat,
I will come in 2 minutes.

639
00:34:06,179 --> 00:34:07,452
Hello. Where are you going?

640
00:34:07,667 --> 00:34:09,354
My parents are not at home;
they have gone out.

641
00:34:09,568 --> 00:34:11,215
I can’t even make tea.

642
00:34:11,393 --> 00:34:13,188
I will bring something
from outside within 5 minutes.

643
00:34:13,308 --> 00:34:14,140
Hey, listen.

644
00:34:14,280 --> 00:34:17,171
What’s the need to go out? There must
be something in the kitchen.

645
00:34:17,314 --> 00:34:19,190
There is everything in the kitchen.
But I don’t know how to cook.

646
00:34:19,310 --> 00:34:21,045
I know! Come.
- Can you cook?

647
00:34:21,165 --> 00:34:23,613
What are you saying? You don’t
have any idea of Bhanu’s talent.

648
00:34:23,833 --> 00:34:28,174
His father is master in catering,
and he is ahead of him.

649
00:34:28,294 --> 00:34:30,021
You just see,
he will do everything in minutes.

650
00:34:30,141 --> 00:34:31,670
Go!
- Yes, right away.

651
00:35:34,658 --> 00:35:35,846
Snack is ready.

652
00:35:35,990 --> 00:35:36,904
Taste it please.

653
00:35:39,014 --> 00:35:41,940
Entire house smells of it!
I will eat it.

654
00:35:46,141 --> 00:35:48,125
What happened?
Is there any problem?

655
00:35:48,427 --> 00:35:49,657
There is a problem.

656
00:35:50,589 --> 00:35:53,538
I have eaten Indian Chinese,
Continental till date.

657
00:35:53,753 --> 00:35:55,635
But all that is nothing
compared to this.

658
00:35:55,755 --> 00:35:57,140
This is superb!

659
00:35:57,478 --> 00:35:58,466
You too eat.

660
00:36:00,786 --> 00:36:01,586
Hey, take it.

661
00:36:02,986 --> 00:36:04,778
Come, mother;
you have come on the right time.

662
00:36:04,958 --> 00:36:06,270
Take it, just taste it.

663
00:36:06,896 --> 00:36:08,187
Give some to me too.

664
00:36:09,345 --> 00:36:10,965
This is very tasty.

665
00:36:12,536 --> 00:36:13,596
Have you made it?

666
00:36:13,716 --> 00:36:17,306
Can I make such good food, father?
He has made it. - I made.

667
00:36:17,426 --> 00:36:19,257
His name is Bhanu,
the food specialist.

668
00:36:19,377 --> 00:36:20,256
Very good!

669
00:36:21,338 --> 00:36:25,141
Bhanu, your would-be
wife will be really lucky.

670
00:36:25,907 --> 00:36:28,938
That girl will be very lucky
who will get a husband like you.

671
00:36:29,195 --> 00:36:32,549
'That girl will be very lucky
who will get a husband like you.'

672
00:36:32,831 --> 00:36:35,485
By the way, father;
I forgot to introduce you to them.

673
00:36:35,605 --> 00:36:37,503
His name is Vishal,
very good boy.

674
00:36:37,623 --> 00:36:41,538
I know him. He says such good
poetry as soon as he sees girls.

675
00:36:41,658 --> 00:36:42,836
Sir, Girls..

676
00:36:42,956 --> 00:36:44,252
Yes, I have heard it.

677
00:36:44,595 --> 00:36:47,508
Yesterday one lady was going
from here, so he started singing..

678
00:36:47,628 --> 00:36:50,627
"Thin waist,
pretty eyes, you walk nicely."

679
00:36:52,082 --> 00:36:54,576
Why Vishal,
can you write a song for me?

680
00:36:55,691 --> 00:36:58,350
I don’t want a filmy song,
just a small poem.

681
00:36:58,470 --> 00:37:00,492
You will right very
nice for me, right?

682
00:37:00,630 --> 00:37:02,960
Because we have
such kind of relation!

683
00:37:03,939 --> 00:37:05,588
'Because we have
such kind of relation!'

684
00:37:06,349 --> 00:37:07,757
Mother, his name is Ravi.

685
00:37:07,877 --> 00:37:09,966
Greetings, aunt.
I don’t have anything to say.

686
00:37:10,130 --> 00:37:13,474
Why are you saying so? Actually,
he is the captain of the team.

687
00:37:13,766 --> 00:37:15,785
The most daring and
dashing bike rider!

688
00:37:15,905 --> 00:37:20,934
His bike talks with the wind once
he sits on the bike and starts it!

689
00:37:22,152 --> 00:37:23,874
I really like your talent.

690
00:37:24,880 --> 00:37:26,102
'I really like your talent.'

691
00:37:28,325 --> 00:37:30,980
Listen; just introduce
your parents to him also.

692
00:37:31,218 --> 00:37:32,725
Otherwise he will die
here of suffocation.

693
00:37:32,845 --> 00:37:33,867
Get normal.

694
00:37:35,309 --> 00:37:39,116
Actually, if you see, he is the
Man of the Match for today, Vishnu.

695
00:37:39,306 --> 00:37:40,458
Mimicry artist?

696
00:37:40,645 --> 00:37:41,574
How do you know, mother?

697
00:37:41,694 --> 00:37:43,820
He had called up just now,
am I right?

698
00:37:43,940 --> 00:37:44,740
Oh!

699
00:37:45,677 --> 00:37:47,424
Just now he had
called up and said..

700
00:37:47,544 --> 00:37:50,644
‘dear Anjali, send me the
cassette as soon as possible.’

701
00:37:50,820 --> 00:37:52,743
He mimicked the inspector
uncle very nicely.

702
00:37:53,503 --> 00:37:55,058
I like mimicry a lot.

703
00:37:55,178 --> 00:37:58,257
You know, I watch all the shows
on mimicry without missing it.

704
00:37:58,377 --> 00:37:59,463
I like mimicry.

705
00:37:59,583 --> 00:38:03,073
Sometimes I think that I should get
married to a mimicry artist only.

706
00:38:03,307 --> 00:38:04,722
I love mimicry!

707
00:38:05,388 --> 00:38:06,427
'I love mimicry!'

708
00:38:07,140 --> 00:38:09,813
It’s good that you
found good friends here.

709
00:38:09,988 --> 00:38:11,451
We have not met here, father.

710
00:38:11,571 --> 00:38:13,555
I know them from before.
First time, in the bus..

711
00:38:13,675 --> 00:38:16,270
What’s the need to take
your father in the flashback?

712
00:38:16,390 --> 00:38:18,453
Now this happy scene is going on;
let it be happy only.

713
00:38:18,573 --> 00:38:19,346
We will leave now.

714
00:38:19,466 --> 00:38:20,679
Okay. - We shall leave.
- Goodbye.

715
00:38:20,908 --> 00:38:21,708
Okay.

716
00:38:23,384 --> 00:38:24,405
Then when should we meet again?

717
00:38:24,637 --> 00:38:25,555
You tell.

718
00:38:26,407 --> 00:38:27,841
Tomorrow morning 5.00
o’clock for jogging?

719
00:38:27,961 --> 00:38:29,424
5.00 o’clock jogging?
- Yes.

720
00:38:29,544 --> 00:38:31,436
Can’t you change the time
and keep it at 10.00 or 11.00?

721
00:38:31,590 --> 00:38:33,573
What? Don’t you guys
wake up early in the morning?

722
00:38:33,693 --> 00:38:36,627
I can’t say about these useless,
but I wake up at 4.00 in the morning.

723
00:38:36,747 --> 00:38:38,635
After getting up,
I do jogging, yoga and all that.

724
00:38:38,755 --> 00:38:40,073
Very good; then it’s decided.

725
00:38:40,193 --> 00:38:42,275
Tomorrow morning we will
meet for jogging at 5.00. Okay?

726
00:38:42,395 --> 00:38:44,641
Yes. Okay. Bye.
- Okay; bye.

727
00:38:53,948 --> 00:38:54,942
Thief..

728
00:38:55,239 --> 00:38:57,077
What thief? I am your son.

729
00:38:57,315 --> 00:38:59,546
It’s 4.00 in the morning.
I am going for jogging.

730
00:38:59,685 --> 00:39:02,717
Keep breakfast ready when
I come back, you lazy fellow.

731
00:39:13,577 --> 00:39:15,401
Hey, are you blind or what?

732
00:39:15,793 --> 00:39:17,928
It means this is not dream,
this is fact.

733
00:39:21,796 --> 00:39:26,121
Vishal, what is this? Which poem are
you writing sitting under the tree?

734
00:39:26,241 --> 00:39:27,523
There’s no poem.

735
00:39:27,643 --> 00:39:30,590
What are you hiding if it’s
not a poem? Can’t you show me?

736
00:39:30,798 --> 00:39:33,224
No, I was just writing something
useless. What do I show you?

737
00:39:33,344 --> 00:39:36,924
I will decide whether it is
useless or a good one. Show me.

738
00:39:37,044 --> 00:39:37,824
No Anjali, please.

739
00:39:37,944 --> 00:39:39,477
Show me.

740
00:39:59,549 --> 00:40:00,653
Fantastic!

741
00:40:01,092 --> 00:40:05,088
I will frame this poem and it will
always be close to my heart, Vishal.

742
00:40:05,363 --> 00:40:09,759
Every word of this poem,
its feeling; excellent!

743
00:40:10,066 --> 00:40:11,964
Thank you.
Thank you very much.

744
00:40:18,120 --> 00:40:19,086
What's wrong with him?

745
00:40:19,495 --> 00:40:21,082
Looks like, he's gone insane.

746
00:40:22,036 --> 00:40:23,564
What are you doing?

747
00:40:24,537 --> 00:40:26,223
Look there, your father is coming.

748
00:40:26,899 --> 00:40:27,857
This oldie is going to bore us.

749
00:40:28,003 --> 00:40:29,440
Hello, good morning, uncle.

750
00:40:29,587 --> 00:40:30,450
Greetings, uncle.

751
00:40:30,570 --> 00:40:31,627
How are you, uncle?

752
00:40:31,810 --> 00:40:35,052
Very good, what good manners
your parents have taught you!

753
00:40:35,172 --> 00:40:36,353
And look at my son.

754
00:40:42,576 --> 00:40:45,109
Children, I wanted to
tell you something. - Yes.

755
00:40:45,288 --> 00:40:49,266
Any father will tell his son not to
roam around with his goon friends.

756
00:40:49,386 --> 00:40:51,833
Otherwise your life
will also become hell.

757
00:40:52,052 --> 00:40:53,457
But I won’t say that.

758
00:40:53,581 --> 00:40:56,277
Don’t spoil your lives
by spending time with him.

759
00:40:56,397 --> 00:40:58,734
Neither he will change,
nor will he let you all change.

760
00:40:59,023 --> 00:41:00,734
You opened our eyes, uncle!

761
00:41:00,881 --> 00:41:05,186
Yes, this boy is like
a snake in your bag.

762
00:41:05,738 --> 00:41:07,344
We were thinking something
else about him, uncle.

763
00:41:07,464 --> 00:41:09,995
Now we have realized that he is the
one who has spoiled us. - Yes, son..

764
00:41:10,229 --> 00:41:13,779
..you all can beg and live too!

765
00:41:13,973 --> 00:41:16,787
But no one will give
him anything even if he begs.

766
00:41:17,513 --> 00:41:20,038
Mad dog! Useless dog!

767
00:41:20,158 --> 00:41:21,889
Such dog should be shot dead!
- Pal..

768
00:41:22,009 --> 00:41:23,688
I didn’t understand..

769
00:41:23,808 --> 00:41:26,840
..whatever your father said,
that was for us or for you?

770
00:41:27,397 --> 00:41:30,269
Sir, I have brought your clothes.
It’s Rs. 100 totally.

771
00:41:31,141 --> 00:41:35,755
Listen, you won’t shout
at Vishnu anymore from today.

772
00:41:36,048 --> 00:41:39,945
It’s said that a man was animal
earlier; but he is worse than animal.

773
00:41:40,065 --> 00:41:42,885
Whatever it is,
I said that you won’t shout at him.

774
00:41:43,020 --> 00:41:43,975
He is my son, sir.

775
00:41:44,095 --> 00:41:45,810
That is why I am telling you..

776
00:41:46,235 --> 00:41:47,468
..don’t shout at him anymore.

777
00:41:47,588 --> 00:41:50,118
He is my son. Then also can’t
I shout at him? - He is son..

778
00:41:50,603 --> 00:41:52,929
..that’s why I am telling
you don’t shout at him.

779
00:41:53,049 --> 00:41:55,422
But I am his father, sir.
- Listen to me..

780
00:41:55,563 --> 00:41:58,258
...he is your son
and you are his father.

781
00:41:58,576 --> 00:42:01,564
That is why I am telling you that
you don’t have to shout at him.

782
00:42:01,684 --> 00:42:04,268
But sir, I have given birth to him;
I have raised him.

783
00:42:04,388 --> 00:42:08,374
You have not given birth to him;
his mother gave birth to him.

784
00:42:08,714 --> 00:42:10,779
She gave birth to
him after suffering pain.

785
00:42:11,059 --> 00:42:13,173
You have raised him; that’s it.
- Calm down. Quite

786
00:42:13,422 --> 00:42:14,578
Come inside.
- Leave me.

787
00:42:14,698 --> 00:42:16,041
I told you not to shout.

788
00:42:16,333 --> 00:42:18,264
You are his father; he is your son.
- Keep quiet.

789
00:42:18,384 --> 00:42:19,552
But you won’t shout at him.

790
00:42:19,672 --> 00:42:21,717
I told you that you
won’t shout at him.

791
00:42:21,837 --> 00:42:23,574
Brother, please go from here.

792
00:42:23,776 --> 00:42:25,402
You don’t have any right.
- Come inside.

793
00:42:25,522 --> 00:42:27,860
You don’t have to shout
at him! Just don’t shout.

794
00:42:27,980 --> 00:42:29,564
You don’t have any right.

795
00:42:29,721 --> 00:42:32,237
What have you done?
- Why are you shouting?

796
00:42:32,598 --> 00:42:34,201
I don't know what happened to him.

797
00:42:34,959 --> 00:42:36,126
Where’s Vishnu?

798
00:42:36,246 --> 00:42:37,512
We shouldn’t have sent him.

799
00:42:37,632 --> 00:42:39,405
He does this every time. Look here,
here comes the son of bullock-cart.

800
00:42:39,525 --> 00:42:41,234
Here.
- Did you make the alcohol?

801
00:42:41,403 --> 00:42:42,986
Couldn’t find easily,
don’t you know or what?

802
00:42:43,117 --> 00:42:44,758
You! - He didn't get soda.
- You talk too much.

803
00:42:44,896 --> 00:42:45,696
Hi guys!
- Hi.

804
00:42:45,978 --> 00:42:47,903
You all here? At this time?
What are you all doing?

805
00:42:48,181 --> 00:42:50,040
Nothing, having fun.
- What are you hiding?

806
00:42:50,160 --> 00:42:52,214
Anjali, your parents
are waiting for you.

807
00:42:52,334 --> 00:42:53,538
Go home early.

808
00:42:53,658 --> 00:42:55,213
What’s wrong with you all?

809
00:42:55,333 --> 00:42:57,090
Please, Anjali. - I won’t go
until you don’t tell me.

810
00:42:57,210 --> 00:43:00,586
Madam Anjali, we are thirsty. That’s
why we are going to drink beer.

811
00:43:00,750 --> 00:43:02,652
Okay now, go home.
Good night, good bye.

812
00:43:02,974 --> 00:43:04,964
Will you drink beer?
That too openly on the road?

813
00:43:05,162 --> 00:43:07,375
Why don’t you go home and drink?
- Are you joking?

814
00:43:07,495 --> 00:43:10,733
Our parents will drink our blood
if we drink beer in front of them.

815
00:43:11,154 --> 00:43:12,557
The come to my home and drink.

816
00:43:13,275 --> 00:43:15,237
Your house? No.
- Why?

817
00:43:15,357 --> 00:43:17,183
What will your parents
think about us?

818
00:43:17,303 --> 00:43:18,158
They will think nothing.

819
00:43:18,278 --> 00:43:21,578
It’s better that you sit in my house
and drink rather sitting on the road.

820
00:43:21,698 --> 00:43:23,902
Come on. - But..
- Nothing to be afraid of.

821
00:43:24,022 --> 00:43:25,382
We will blame you
if anything goes wrong.

822
00:43:25,502 --> 00:43:26,539
No problem, come on now.

823
00:43:26,659 --> 00:43:28,027
Quick. Come.
- Come on!

824
00:43:31,193 --> 00:43:34,203
Mother, father;
they want to have beer sitting here.

825
00:43:35,102 --> 00:43:37,640
We didn’t want to come;
but she forced us.

826
00:43:37,772 --> 00:43:40,306
No problem, son.
You are not outsiders.

827
00:43:40,452 --> 00:43:42,080
Okay mother,
will you cook something for them?

828
00:43:42,200 --> 00:43:43,400
Yes, dear.

829
00:43:43,953 --> 00:43:45,804
Please, sit.

830
00:44:01,135 --> 00:44:02,208
Open that drawer.

831
00:44:02,336 --> 00:44:04,662
Why? Is there a gun inside?

832
00:44:05,718 --> 00:44:06,625
Opener is in it.

833
00:44:06,898 --> 00:44:08,262
Opener!

834
00:44:09,429 --> 00:44:10,872
Enjoy, boys!

835
00:44:11,172 --> 00:44:12,266
Enjoy.

836
00:44:13,502 --> 00:44:14,394
Thank you.

837
00:44:14,870 --> 00:44:15,692
Hey, open it.

838
00:44:16,427 --> 00:44:19,437
You guys, start the party.
I will join you shortly.

839
00:44:19,810 --> 00:44:22,001
Tell me one thing;
is this true or a dream?

840
00:44:22,121 --> 00:44:23,320
I am also shocked.

841
00:44:23,521 --> 00:44:27,372
Uncle is giving us opener
and aunt is making snacks for us.

842
00:44:27,873 --> 00:44:30,304
Hope the entire family
doesn't drink.

843
00:44:30,582 --> 00:44:32,579
Now, stop this nonsense and drink.

844
00:44:32,703 --> 00:44:33,887
Cheers!
- Cheers!

845
00:44:39,028 --> 00:44:41,888
They are raining
so much love towards us.

846
00:44:42,232 --> 00:44:44,920
Not raining, showering.

847
00:44:45,125 --> 00:44:49,050
Yes, that’s’ what. The tongue
gets twisted after having beer.

848
00:44:49,825 --> 00:44:51,423
Take it, son.
Eat it. I will get more.

849
00:44:58,606 --> 00:45:02,743
I tell you one thing; I fell
like dying looking at their love.

850
00:45:02,871 --> 00:45:04,015
Then who’s stopping you?

851
00:45:04,213 --> 00:45:07,903
I just want to use
washroom before I die.

852
00:45:08,023 --> 00:45:08,781
Go.

853
00:45:08,905 --> 00:45:10,002
Don’t feel bad.

854
00:45:12,638 --> 00:45:15,139
I will return and drink.

855
00:45:15,842 --> 00:45:17,561
Go carefully.

856
00:45:18,125 --> 00:45:18,988
Yes, okay.

857
00:45:39,141 --> 00:45:41,295
Save me.. save me..

858
00:45:41,774 --> 00:45:43,043
Oh God!

859
00:45:43,328 --> 00:45:45,273
What happened?
- Open the door.

860
00:45:49,346 --> 00:45:50,367
Save me..

861
00:45:52,701 --> 00:45:53,997
What happened?

862
00:45:54,336 --> 00:45:56,135
What happened?
- You don't look. Go.

863
00:45:56,284 --> 00:45:57,447
What’s wrong? What happened?

864
00:45:57,567 --> 00:45:59,129
You go and see what's wrong?
- Go, dad.

865
00:45:59,640 --> 00:46:01,945
Let me.. Move.

866
00:46:04,043 --> 00:46:05,424
Ambulance!

867
00:46:08,781 --> 00:46:10,821
Listen sister?
How’s my son?

868
00:46:12,189 --> 00:46:14,187
You only tell me,
will my son be okay?

869
00:46:14,307 --> 00:46:15,412
Don’t worry.

870
00:46:15,532 --> 00:46:18,494
I am seeing girls for his marriage.
I am thinking of getting him married.

871
00:46:18,614 --> 00:46:21,105
Tell me,
will he be able to get married?

872
00:46:21,540 --> 00:46:23,775
How will we know?
You ask doctor.

873
00:46:23,917 --> 00:46:26,071
Yes, how will you know?

874
00:46:26,360 --> 00:46:27,354
Hello, sister.
- Yes.

875
00:46:27,508 --> 00:46:29,462
How’s my son?
- He has lost a lot of blood.

876
00:46:29,582 --> 00:46:32,189
Let the blood be lost.
We will order some more.

877
00:46:32,453 --> 00:46:33,956
But he is fit for marriage?

878
00:46:35,187 --> 00:46:37,378
I want to know is he
able to do the job or not?

879
00:46:37,498 --> 00:46:38,862
Will you ask this to me?

880
00:46:39,268 --> 00:46:40,900
I thought you are experienced,
so you must know.

881
00:46:41,020 --> 00:46:41,930
Shut up!

882
00:46:42,859 --> 00:46:45,541
What’s wrong with her? She
got angry for such a small thing.

883
00:46:45,661 --> 00:46:47,750
What else? Can anyone
talk such things to a lady?

884
00:46:47,870 --> 00:46:48,620
Let’s go.

885
00:46:48,774 --> 00:46:51,206
I think poor thing doesn’t
have any experience.

886
00:46:51,894 --> 00:46:52,969
Hello, doctor.
- Hello.

887
00:46:53,089 --> 00:46:54,757
Is my son fit for marriage?

888
00:46:54,877 --> 00:46:55,747
Who is your son?

889
00:46:55,867 --> 00:46:57,399
The one whose zip was stuck.

890
00:46:58,795 --> 00:46:59,803
I understood.

891
00:46:59,923 --> 00:47:03,795
Look doctor, he is my only son.
And he has only ..

892
00:47:04,000 --> 00:47:07,978
Don’t worry, I cut it and threw it.

893
00:47:08,748 --> 00:47:10,973
What are you saying?
Cut and threw it?

894
00:47:11,093 --> 00:47:13,782
No, I threw the zip.

895
00:47:13,902 --> 00:47:16,072
I was scared.
But is he of any use?

896
00:47:16,192 --> 00:47:16,882
What zip?

897
00:47:17,002 --> 00:47:19,714
Hell with zip. I can buy
200 like it and throw it away.

898
00:47:19,834 --> 00:47:22,698
I am going to get him married.
His future is in your hands.

899
00:47:22,982 --> 00:47:27,608
Don’t worry, no problem.
You can get your son married.

900
00:47:27,886 --> 00:47:30,143
I will do everything else.

901
00:47:30,278 --> 00:47:32,565
Now, I am feeling better.

902
00:47:34,123 --> 00:47:37,307
What’s the need to be scared?
You can go home today itself.

903
00:47:37,427 --> 00:47:38,582
You will get discharge today.

904
00:47:38,732 --> 00:47:41,307
Does anyone know this?

905
00:47:41,483 --> 00:47:42,623
It’s only left to be
announced on the loud-speaker.

906
00:47:42,743 --> 00:47:46,489
Your father is asking everyone,
‘is my son fit for marriage?’

907
00:47:46,609 --> 00:47:49,183
Then won’t people come to know?
You have got so much publicity.

908
00:47:49,323 --> 00:47:50,123
What?

909
00:47:50,592 --> 00:47:53,232
IPL must also have not got
so much publicity as you have got.

910
00:47:53,507 --> 00:47:55,327
Let the whole world know..

911
00:47:55,569 --> 00:47:58,157
..but you guys please don’t tell
this to Anjali by mistake also.

912
00:47:58,354 --> 00:47:59,568
Why? What’s the problem?

913
00:47:59,688 --> 00:48:00,599
Shut up.

914
00:48:01,674 --> 00:48:04,932
I won’t be able to show her my face
if she comes to know about this.

915
00:48:05,052 --> 00:48:07,180
I don’t trust you.
You all promise me.

916
00:48:07,300 --> 00:48:08,372
Okay, we won’t tell her.

917
00:48:15,811 --> 00:48:18,561
It’s God’s grace that you are safe.

918
00:48:18,773 --> 00:48:19,929
Or you would be done for.

919
00:48:20,250 --> 00:48:23,460
It is said that you get a man’s
life after doing so much prayers.

920
00:48:23,796 --> 00:48:26,556
This only stays
with you till the end.

921
00:48:26,728 --> 00:48:29,218
What?
- Man hood.. what else, son?

922
00:48:31,412 --> 00:48:34,757
Mr. Sharma, I felt very good
that you came to see my son.

923
00:48:34,877 --> 00:48:36,231
Otherwise I was very scared.

924
00:48:36,351 --> 00:48:37,105
Father.
- Yes.

925
00:48:37,225 --> 00:48:38,802
Are these the only ones
or there are others also?

926
00:48:38,922 --> 00:48:41,475
I have told everyone in the area.
They all are coming one by one.

927
00:48:41,595 --> 00:48:45,041
Very good. Give this news to Star
News and Zee News also for publicity.

928
00:48:45,161 --> 00:48:47,789
My dad! - What happened
to your son, Mr. Shukla?

929
00:48:48,259 --> 00:48:49,351
Nothing has happened to him,
sister.

930
00:48:49,471 --> 00:48:51,944
Doctor has said that
I can get him married.

931
00:48:52,064 --> 00:48:54,222
He will take care
of everything else.

932
00:48:54,415 --> 00:48:57,016
Are you talking about Zunzunwala?
- Yes.

933
00:48:57,137 --> 00:48:58,684
He is a fraud.
- What?

934
00:48:58,804 --> 00:49:00,716
Means it is failed.
- Oh God!

935
00:49:02,125 --> 00:49:02,925
Hello, Bhanu.

936
00:49:03,712 --> 00:49:04,740
How are you now?

937
00:49:05,662 --> 00:49:08,423
I am good. You have also come
to see me? Only you were missing.

938
00:49:08,543 --> 00:49:09,952
What’s wrong with me?

939
00:49:10,072 --> 00:49:11,875
Rascals, you must have told her.

940
00:49:11,995 --> 00:49:13,366
We didn't tell her anything.

941
00:49:13,486 --> 00:49:15,540
She was asking about you,
so we brought her here.

942
00:49:15,836 --> 00:49:17,397
Nice.. what's your fault?

943
00:49:17,693 --> 00:49:20,608
I should have understood
that every friend is a rascal.

944
00:49:20,728 --> 00:49:23,354
Why are you thinking so much Bhanu,
what’s wrong if I came to know.

945
00:49:23,493 --> 00:49:25,516
Can I advise you one
thing if you don’t feel bad?

946
00:49:25,636 --> 00:49:26,492
What advice?

947
00:49:27,882 --> 00:49:29,743
I think zip doesn’t suit you.

948
00:49:29,863 --> 00:49:31,584
It'll be better if you use
pants with buttons.

949
00:49:32,205 --> 00:49:34,309
Okay, I am going.
- Thank you for the advice.

950
00:49:34,692 --> 00:49:37,858
Anjali, we wanted to tell you,
we have taken a decision today.

951
00:49:37,978 --> 00:49:38,755
And what’s that?

952
00:49:38,875 --> 00:49:41,805
It is that drinking alcohol
is stopped from today.

953
00:49:42,109 --> 00:49:43,009
Promise!

954
00:49:44,606 --> 00:49:45,839
Okay, then it is decided.

955
00:49:45,959 --> 00:49:47,745
We will see an auspicious day
and get them married.

956
00:49:47,873 --> 00:49:50,289
But come tomorrow for the engagement.
- As you wish.

957
00:49:52,212 --> 00:49:54,896
We wish that the girl wears
this Indian outfit for engagement.

958
00:49:55,237 --> 00:49:57,490
This is a small gift from us.

959
00:49:58,072 --> 00:50:00,204
Sister-in-law, you take it.
- Yes, sister.

960
00:50:02,171 --> 00:50:03,937
Okay, now permit us to leave.

961
00:50:04,057 --> 00:50:05,057
Okay, bye.

962
00:50:07,061 --> 00:50:09,267
Sister, the boy is very good.

963
00:50:09,387 --> 00:50:13,242
That’s what! He is educated
and earns well. You are very lucky.

964
00:50:13,370 --> 00:50:16,775
Yes, you all look after the
arrangements of engagement also.

965
00:50:16,972 --> 00:50:18,274
We are your neighbors
for so many years.

966
00:50:18,394 --> 00:50:20,041
Can’t we do that much for you? What
do you say? We will do it, right?

967
00:50:20,161 --> 00:50:21,602
Yes, absolutely!
- Yes.

968
00:50:21,924 --> 00:50:23,245
We are leaving, sister.
- Bye.

969
00:50:23,508 --> 00:50:24,308
Bye.

970
00:50:25,158 --> 00:50:26,101
We shall leave.

971
00:50:27,476 --> 00:50:28,818
What was this fair about?

972
00:50:29,155 --> 00:50:33,129
Are you home? You should have
stayed at home at least for today.

973
00:50:33,488 --> 00:50:35,613
Do you know, a very good marriage
proposal has come for Geeta!

974
00:50:35,957 --> 00:50:37,080
Tomorrow is her engagement.

975
00:50:37,394 --> 00:50:39,504
That’s why they have given
this Indian outfit to Geeta.

976
00:50:40,711 --> 00:50:42,228
Tomorrow, please be at home.

977
00:50:45,512 --> 00:50:46,964
What are you saying?

978
00:50:47,355 --> 00:50:49,195
Anjali, why are you so tensed?

979
00:50:49,418 --> 00:50:51,924
Has Bhanu gone to the washroom?

980
00:50:53,427 --> 00:50:54,882
No, it won’t happen this time.

981
00:50:54,962 --> 00:50:57,202
Look there; here he comes.
- Hi.

982
00:50:57,326 --> 00:50:58,674
What have you brought here?

983
00:50:59,017 --> 00:51:02,448
Actually, this cook can’t
made good food. - Really?

984
00:51:02,528 --> 00:51:04,578
So I have cooked
with my own hands. Eat.

985
00:51:06,298 --> 00:51:07,380
You too take it.

986
00:51:07,653 --> 00:51:09,375
Anjali, you also take it.

987
00:51:09,759 --> 00:51:10,958
You take.

988
00:51:11,622 --> 00:51:13,012
And I will eat this.

989
00:51:13,382 --> 00:51:16,719
Okay, Bhanu and you all,..

990
00:51:16,839 --> 00:51:17,725
..I have a very important
announcement to make.

991
00:51:17,894 --> 00:51:18,708
What is it?

992
00:51:18,983 --> 00:51:20,418
Tomorrow…
- Yes, what’s there tomorrow?

993
00:51:20,994 --> 00:51:22,429
Tomorrow…
- Yes, tomorrow.

994
00:51:22,979 --> 00:51:25,543
Tomorrow… - Now tell it.
You will miss the train this way.

995
00:51:26,036 --> 00:51:28,219
Tell us.
- Tomorrow is Miss Anjali’s birthday.

996
00:51:29,936 --> 00:51:31,428
Happy birthday!
- Happy birthday!

997
00:51:32,067 --> 00:51:33,676
I won’t do to just wish like this.

998
00:51:33,756 --> 00:51:36,242
Tomorrow there will be party at
my house. Come there and wish me.

999
00:51:36,597 --> 00:51:37,538
Yes, sure.

1000
00:51:37,739 --> 00:51:39,570
Savita, Laxmi; be quick.

1001
00:51:39,690 --> 00:51:41,151
The groom's family may come
anytime now. - It will be done, aunt.

1002
00:51:41,312 --> 00:51:42,171
Ramu…
- Yes.

1003
00:51:42,251 --> 00:51:43,825
Do the flower decoration properly.

1004
00:51:43,905 --> 00:51:45,094
Okay, aunt.
- Aunt.

1005
00:51:45,293 --> 00:51:47,180
Yes. - The outfit that was given
by the groom’s side is missing.

1006
00:51:47,260 --> 00:51:49,524
What are you saying?
I have kept it there only.

1007
00:51:49,604 --> 00:51:50,766
I don’t know where is it.

1008
00:52:05,288 --> 00:52:09,144
Wife, the engagement is
of that girl, not yours. Be quick.

1009
00:52:09,446 --> 00:52:10,060
Listen.

1010
00:52:10,219 --> 00:52:11,291
Listen.
- What happened?

1011
00:52:11,371 --> 00:52:14,341
The ear-rings that I have
kept in the cupboard are missing.

1012
00:52:14,421 --> 00:52:15,221
What?

1013
00:52:16,816 --> 00:52:18,589
"I love you."

1014
00:52:19,668 --> 00:52:20,735
"I love you."

1015
00:52:20,815 --> 00:52:22,692
Listen,
I am not finding my bangles.

1016
00:52:29,552 --> 00:52:30,721
Mister, listen.
- What happened?

1017
00:52:30,801 --> 00:52:32,360
Rs. 10,000 are
missing from the house.

1018
00:52:32,440 --> 00:52:33,240
What?!

1019
00:52:38,211 --> 00:52:39,919
"I love you."

1020
00:52:41,217 --> 00:52:42,918
"I love you."

1021
00:52:45,727 --> 00:52:48,104
"Happy birthday to you."

1022
00:52:48,351 --> 00:52:49,338
"Happy birthday."

1023
00:52:52,195 --> 00:52:54,686
Happy birthday dear, Anjali.

1024
00:53:03,846 --> 00:53:04,891
What happened?

1025
00:53:05,382 --> 00:53:06,453
What’s happening here?

1026
00:53:06,621 --> 00:53:07,634
Hey, what happened?

1027
00:53:07,714 --> 00:53:10,727
All of yours houses are burgled,
and you are coming now?

1028
00:53:11,071 --> 00:53:11,871
Mother!

1029
00:53:15,474 --> 00:53:17,708
Bangles from your house,
earrings from your house..

1030
00:53:17,828 --> 00:53:19,383
..and cash from your house.

1031
00:53:19,463 --> 00:53:21,307
And it’s very bad what
happened to you, brother.

1032
00:53:21,443 --> 00:53:23,262
The people from groom’s side have
given the outfit for engagement..

1033
00:53:23,368 --> 00:53:24,377
..which got stolen.

1034
00:53:24,457 --> 00:53:26,343
Your sister’s marriage
has been called off.

1035
00:53:26,492 --> 00:53:28,032
What did you say? My sister
wedding has been called off?

1036
00:53:28,166 --> 00:53:28,966
Move.

1037
00:53:32,794 --> 00:53:33,574
Son Vishal.

1038
00:53:33,774 --> 00:53:35,372
Why are you crying now?
What’s the use of crying now?

1039
00:53:35,566 --> 00:53:36,944
Our respect is lost now.

1040
00:53:37,138 --> 00:53:39,259
You decorated the house
like a show-room for the wedding.

1041
00:53:39,391 --> 00:53:42,017
You don’t have any idea
who’s coming and who’s going!

1042
00:53:45,647 --> 00:53:48,338
Sir, my mother had promised
in front of my friends..

1043
00:53:48,530 --> 00:53:50,073
..to get my sister married grandly..

1044
00:53:50,193 --> 00:53:52,139
..as she had got a very good
marriage proposal.

1045
00:53:52,372 --> 00:53:54,229
Now what respect will
I have in front of them?

1046
00:53:54,829 --> 00:53:58,313
No problem, son. Your sister
is lucky that you all are with her.

1047
00:53:59,868 --> 00:54:03,967
Liar! You have lost
it all by trusting a dog.

1048
00:54:04,351 --> 00:54:07,231
Thief entered the house
and broke the lock and took …

1049
00:54:07,311 --> 00:54:09,293
…away the money;
and this dog didn’t do anything.

1050
00:54:09,419 --> 00:54:10,147
Useless dog!

1051
00:54:10,301 --> 00:54:11,401
Darn it!

1052
00:54:11,515 --> 00:54:13,033
Who is he? Is that his father?

1053
00:54:13,113 --> 00:54:14,974
No sir,
he is my mother’s husband.

1054
00:54:15,054 --> 00:54:16,733
I am feeling ashamed of him, sir.

1055
00:54:16,971 --> 00:54:19,692
That’s what. They couldn’t look after
their houses in the first place.

1056
00:54:19,889 --> 00:54:22,874
And after the burglary,
they are shouting about it.

1057
00:54:22,954 --> 00:54:24,403
And they are wasting your time.

1058
00:54:24,520 --> 00:54:27,014
Not just you,
but no one can change them.

1059
00:54:27,303 --> 00:54:29,526
Sir, we are sorry. You may go.

1060
00:54:39,501 --> 00:54:40,301
You?

1061
00:54:40,572 --> 00:54:43,698
You forgot to take sweets.
So, I thought I would give it to you.

1062
00:54:43,874 --> 00:54:45,504
But here….
What’s the matter?

1063
00:54:48,283 --> 00:54:50,458
Mother! This is my
engagement outfit, right?

1064
00:54:51,679 --> 00:54:52,963
This is the same outfit.

1065
00:55:02,497 --> 00:55:03,331
Listen.
- Yes.

1066
00:55:03,411 --> 00:55:05,323
The earrings that
she is wearing are mine.

1067
00:55:12,937 --> 00:55:15,373
Listen, the bangles
that she has worn are mine.

1068
00:55:22,766 --> 00:55:25,242
I think the 10,000 rupees
that were stolen from our house..

1069
00:55:25,322 --> 00:55:27,539
..must be spent on this by our son.

1070
00:55:39,362 --> 00:55:41,289
Hey girl, who are you?

1071
00:55:41,699 --> 00:55:43,567
Where did you get this
outfit and jewelry?

1072
00:55:44,669 --> 00:55:46,168
Tell me, where did you get it?

1073
00:55:47,525 --> 00:55:49,017
All this..

1074
00:55:49,623 --> 00:55:51,459
People like you don’t
speak up like that.

1075
00:55:51,703 --> 00:55:54,055
We know very well how
to treat people like you.

1076
00:55:54,348 --> 00:55:55,383
Come to the police station!

1077
00:55:57,093 --> 00:55:58,644
Sir, listen to us.

1078
00:55:58,844 --> 00:56:01,299
Wait, sir. Listen please.

1079
00:56:01,466 --> 00:56:02,713
Stay away. Shut up you all!

1080
00:56:02,793 --> 00:56:04,597
Please, listen to us.

1081
00:56:04,728 --> 00:56:06,155
Leave her, sir.

1082
00:56:06,337 --> 00:56:08,376
Sir, listen to me.
It’s not her mistake at all.

1083
00:56:08,611 --> 00:56:10,130
I have given this
outfit to her as a gift.

1084
00:56:11,408 --> 00:56:12,695
I have given her these earrings.

1085
00:56:14,011 --> 00:56:15,163
I have given the bangles.

1086
00:56:16,217 --> 00:56:18,086
I had stolen Rs. 10,000 from home.

1087
00:56:18,659 --> 00:56:19,654
God!

1088
00:56:19,734 --> 00:56:22,815
Height of shamelessness! The
street dogs are better than you!

1089
00:56:23,099 --> 00:56:24,441
You were acting and lying.

1090
00:56:24,521 --> 00:56:26,817
Hey girl,
have trained them or what?

1091
00:56:27,046 --> 00:56:30,221
Didn’t you feel ashamed at all
while taking such expensive gifts?

1092
00:56:31,751 --> 00:56:34,581
He doesn't bother if his
sister’s marriage is called off?

1093
00:56:34,787 --> 00:56:37,306
You will also never be happy after
breaking his sister’s marriage.

1094
00:56:37,485 --> 00:56:38,970
You will be doomed!

1095
00:56:39,617 --> 00:56:40,685
Hey queen..

1096
00:56:40,860 --> 00:56:43,957
..find other business if you are
fond of clothes and jewelry?

1097
00:56:44,075 --> 00:56:46,009
Why are you spoiling my son?

1098
00:56:48,210 --> 00:56:51,411
What are you waiting for, Inspector?
Give these thieves a good punishment.

1099
00:56:51,612 --> 00:56:55,178
Put this girl who sheltered our sons;
and our sons too, in the jail.

1100
00:56:55,448 --> 00:56:56,248
Shall we go?

1101
00:56:56,757 --> 00:56:57,927
No, sir.

1102
00:56:58,007 --> 00:57:00,370
You leave her;
we admit our mistake.

1103
00:57:00,450 --> 00:57:03,760
Sir, you can kill us,
but please leave Anjali.

1104
00:57:04,094 --> 00:57:06,840
Shut up! Don’t utter a single word.

1105
00:57:07,678 --> 00:57:10,523
Did I ask for anything? Did I
ever tell you to bring me anything?

1106
00:57:10,951 --> 00:57:12,421
Have I ever told you that I don’t
have sari to wear?

1107
00:57:12,538 --> 00:57:14,276
Did I ever ask you for jewelry?

1108
00:57:14,455 --> 00:57:17,366
Was I begging to you
to eat the cake of my liking?

1109
00:57:18,960 --> 00:57:21,491
Didn’t you all feel ashamed
stealing from your own houses?

1110
00:57:22,095 --> 00:57:24,047
Rather than giving
me gifts by stealing..

1111
00:57:24,127 --> 00:57:26,877
... you should have
given me a bouquet or a …

1112
00:57:26,957 --> 00:57:29,928
…even a chocolate of your money
earned by hard-work and honesty.

1113
00:57:30,719 --> 00:57:35,062
Leave it, if you have just said
happy birthday from the heart..

1114
00:57:35,325 --> 00:57:37,040
..I would have been so happy.

1115
00:57:37,710 --> 00:57:42,037
I feel as if I am standing naked
today on my birthday by wearing all…

1116
00:57:42,117 --> 00:57:44,768
…these stolen thing
in front of all the people.

1117
00:57:46,347 --> 00:57:49,670
I request you;
I don’t want your obligation.

1118
00:57:49,908 --> 00:57:54,709
I feel as if scorpions are moving on
my body wearing these stolen things.

1119
00:57:55,280 --> 00:57:57,521
It feels as if it is burning me.

1120
00:57:57,682 --> 00:58:01,440
I don’t want this.
Keep your gifts with you.

1121
00:58:20,183 --> 00:58:22,223
Don’t show me your
face from today onwards.

1122
00:58:22,372 --> 00:58:26,321
You are not my friends anymore;
you are my enemies.

1123
00:58:45,062 --> 00:58:46,695
Anjali..

1124
00:58:49,690 --> 00:58:51,765
Stop there. Don’t come in!

1125
00:58:52,080 --> 00:58:54,865
How dare you come inside
after so much happened?

1126
00:58:55,002 --> 00:58:55,780
Listen.

1127
00:58:55,980 --> 00:58:57,840
I tell you to stop.
Go from there only.

1128
00:58:58,896 --> 00:59:00,405
Otherwise I will call the police.

1129
00:59:07,508 --> 00:59:09,384
The truth is that,
that I love you very much.

1130
00:59:09,640 --> 00:59:12,500
I am repentant that I lied.
But I can’t change the truth.

1131
00:59:12,792 --> 00:59:14,222
I love you very much!

1132
00:59:14,434 --> 00:59:16,197
I will kill myself if you say no!

1133
00:59:17,744 --> 00:59:19,422
Answer after thinking properly.

1134
00:59:20,381 --> 00:59:21,928
I will wait for your answer.

1135
00:59:36,150 --> 00:59:36,950
Hello.

1136
00:59:37,334 --> 00:59:40,991
Hello Anjali, I am Bhanu here.
Please don’t cut the phone.

1137
00:59:42,778 --> 00:59:46,072
It is understandable that you
won’t talk to me after what I did.

1138
00:59:46,540 --> 00:59:49,536
But do you know why I did it?
I love you, Anjali.

1139
00:59:53,859 --> 00:59:56,663
If you say yes,
then I will think myself lucky.

1140
00:59:57,003 --> 00:59:59,117
And if you say no, then I will ….

1141
01:00:10,334 --> 01:00:16,203
Hello, Vishnu here. I am calling
you as I didn’t have the guts...

1142
01:00:17,518 --> 01:00:18,834
...to talk to you face-to-face.

1143
01:00:20,559 --> 01:00:22,292
I love you, Anjali!

1144
01:00:27,499 --> 01:00:28,871
Maybe you will understand me.

1145
01:00:42,942 --> 01:00:45,076
Sister, Vishal has
given this letter for you.

1146
01:00:47,994 --> 01:00:50,945
Forgive me Anjali, but since
the day we have become friends,..

1147
01:00:51,430 --> 01:00:55,213
..you have been my inspiration,
my poem and my life.

1148
01:00:56,308 --> 01:00:58,787
I really love you If you reject me..

1149
01:00:58,867 --> 01:01:03,145
..then I will leave this
world I will die without you.

1150
01:01:03,388 --> 01:01:04,346
Yours, Vishal.

1151
01:01:09,097 --> 01:01:10,066
Anjali?

1152
01:01:50,860 --> 01:01:52,440
Brother, here take chocolates.

1153
01:01:56,016 --> 01:01:57,666
Today is my Happy Birthday!

1154
01:02:00,341 --> 01:02:01,725
Take chocolates.

1155
01:02:04,205 --> 01:02:07,343
Take Brother. Eat to your
heart’s fulfillment. Thank You.

1156
01:02:10,262 --> 01:02:12,867
What is this, Brother?
Won’t I get any gift from you?

1157
01:02:13,582 --> 01:02:17,388
Necklace, rings, watch,
I will accept anything!

1158
01:02:17,596 --> 01:02:20,260
This orphan will accept anything.
Give please.

1159
01:02:22,290 --> 01:02:23,328
Give it fast.

1160
01:02:50,191 --> 01:02:53,259
Son Ravi, there is a letter for
you. I have kept it on the table.

1161
01:03:03,871 --> 01:03:07,516
Dear Ravi, till date I have
just understood your friendship.

1162
01:03:07,966 --> 01:03:11,195
But now I understood
your hidden feelings for me.

1163
01:03:11,426 --> 01:03:15,008
I have always hoped
for a life partner like you.

1164
01:03:15,773 --> 01:03:17,402
Then how can I now say a no?

1165
01:03:17,865 --> 01:03:22,802
But, I have a condition. Till
you are not settled in your life.

1166
01:03:23,195 --> 01:03:25,339
We should not tell
about this to anyone.

1167
01:03:25,650 --> 01:03:27,599
Not even our friends.

1168
01:03:28,280 --> 01:03:34,060
Our lives should get right direction,
and I will wait for that day.

1169
01:03:34,140 --> 01:03:38,213
Your love, Anjali.
Anjali. Anjali. Anjali.

1170
01:03:38,890 --> 01:03:40,608
Yeah!

1171
01:03:45,849 --> 01:03:46,529
Okay, greetings.

1172
01:03:46,609 --> 01:03:48,531
Yes, okay. Now listen.

1173
01:03:49,252 --> 01:03:52,770
Next time please don’t get
such a proposal for my daughter.

1174
01:03:52,850 --> 01:03:55,216
Next time I will get the kind of
proposal that you want.

1175
01:03:55,296 --> 01:03:56,096
Okay, bye.

1176
01:03:56,715 --> 01:03:58,745
Who is this proposal for, uncle?

1177
01:03:58,825 --> 01:04:01,144
Who else? For my daughter Anjali.

1178
01:04:01,571 --> 01:04:05,077
The priest had got
a good proposal for Anjali.

1179
01:04:05,261 --> 01:04:06,161
Then what did you say?

1180
01:04:06,241 --> 01:04:10,105
I said a no.
You won’t ask me why I said a no?

1181
01:04:10,185 --> 01:04:10,854
Why did you say a no?

1182
01:04:10,934 --> 01:04:16,887
The boy is good looking and rich
as well. And he is the only son.

1183
01:04:16,967 --> 01:04:17,767
Yet?

1184
01:04:18,385 --> 01:04:20,911
He doesn’t do any work.
Just sits and spends the money.

1185
01:04:21,176 --> 01:04:23,334
How can I give him my daughter?

1186
01:04:23,714 --> 01:04:27,382
This girl does a job
and earn Rs. 30,000 a month.

1187
01:04:27,578 --> 01:04:30,142
Now you only tell me,
if someone will ask her ...

1188
01:04:30,222 --> 01:04:33,208
...what does your husband do?

1189
01:04:34,016 --> 01:04:36,364
She will only be able to
say that he sits around all day..

1190
01:04:36,444 --> 01:04:38,434
..and just enjoys with me at night?

1191
01:04:38,906 --> 01:04:40,487
Did I say anything wrong?

1192
01:04:40,567 --> 01:04:42,968
A man is known by
the work he does.

1193
01:04:43,856 --> 01:04:45,923
A man who cannot take
the responsibility of his work,..

1194
01:04:46,003 --> 01:04:48,921
..wife and children,
is not a real man.

1195
01:04:55,197 --> 01:04:57,505
Even if he is a clerk
who does hard work,..

1196
01:04:57,585 --> 01:04:59,038
..I will give my daughter to him.

1197
01:04:59,118 --> 01:05:03,442
Not just me, but even Anjali won’t
marry a man who is extremely rich..

1198
01:05:03,522 --> 01:05:05,923
..but does not work.

1199
01:05:22,412 --> 01:05:25,537
There is no job here,
except of a clerk. You can leave.

1200
01:05:25,617 --> 01:05:27,709
Even that would do, sir.
Just give me a job.

1201
01:05:27,789 --> 01:05:30,412
The job of a clerk means
that you cannot say no for any job.

1202
01:05:30,492 --> 01:05:31,866
The timings are also not fixed.

1203
01:05:32,085 --> 01:05:34,038
The work will also be a lot.
Will you be able to do it?

1204
01:05:34,118 --> 01:05:34,772
Yes, sir.

1205
01:05:34,852 --> 01:05:36,373
Okay. My wife would
just be reaching.

1206
01:05:36,453 --> 01:05:38,928
She is the boss here.
Talk to her once.

1207
01:05:39,624 --> 01:05:41,186
See, here she is.

1208
01:05:45,296 --> 01:05:52,420
"Oh Darling. See her walk.
See her eyes. See her anger."

1209
01:05:52,701 --> 01:05:55,420
"Come and hug me."

1210
01:05:57,763 --> 01:05:59,170
When did you complete
your graduation?

1211
01:05:59,250 --> 01:05:59,882
Five years back.

1212
01:05:59,962 --> 01:06:01,758
Any work experience?
- No.

1213
01:06:01,838 --> 01:06:04,242
This means that before this,
you have not worked anywhere?

1214
01:06:04,322 --> 01:06:04,789
No sir.

1215
01:06:04,869 --> 01:06:08,554
So, you just enjoyed your
life in the last five years?

1216
01:06:08,634 --> 01:06:09,258
Exactly sir.

1217
01:06:09,338 --> 01:06:13,476
Mr. Vivek, please come here
for a moment.

1218
01:06:14,133 --> 01:06:14,821
Yes sir?

1219
01:06:14,901 --> 01:06:17,133
Did you check all the
stock in the warehouse?

1220
01:06:17,213 --> 01:06:17,881
Checked sir.

1221
01:06:17,961 --> 01:06:20,758
All stocks are clear sir and
one consignment just got cleared.

1222
01:06:21,336 --> 01:06:24,898
Very good. By the way your
fifth semester is going on, right?

1223
01:06:24,978 --> 01:06:25,851
Final semester.

1224
01:06:25,931 --> 01:06:26,726
Did you pass?

1225
01:06:26,806 --> 01:06:27,898
I haven’t got my results yet.

1226
01:06:27,978 --> 01:06:28,866
Wish you all the best.

1227
01:06:28,946 --> 01:06:29,523
Thank you, sir.

1228
01:06:29,603 --> 01:06:30,694
Go do your work.

1229
01:06:30,774 --> 01:06:31,574
Okay.

1230
01:06:31,897 --> 01:06:34,241
Mr. Ravi, do you know who he is?

1231
01:06:34,475 --> 01:06:36,381
He is studying
computer engineering.

1232
01:06:36,694 --> 01:06:38,804
His father is a
manager at the airport.

1233
01:06:39,038 --> 01:06:40,711
Do you know his salary?

1234
01:06:40,992 --> 01:06:42,351
Rs 1 lakh per month.

1235
01:06:42,431 --> 01:06:44,288
This boy doesn’t need to work.

1236
01:06:44,867 --> 01:06:47,319
But he is studying with
his own hard earned money..

1237
01:06:47,399 --> 01:06:48,976
..and also doing
a part-time job here.

1238
01:06:49,446 --> 01:06:52,650
And you are telling me that your
father is an ordinary mechanic?

1239
01:06:53,010 --> 01:06:55,853
Despite of that you are doing
nothing since the past 5 years?

1240
01:06:56,353 --> 01:06:59,790
No one will spoon feed, if you
don’t say that you are hungry.

1241
01:07:00,321 --> 01:07:02,493
We need hard working
people for this company..

1242
01:07:02,806 --> 01:07:04,493
..not people who like
to while away their life.

1243
01:07:04,712 --> 01:07:05,665
You can go.

1244
01:07:20,321 --> 01:07:22,617
What happened brother?
Now-a-days you don’t visit here?

1245
01:07:22,697 --> 01:07:26,913
Without you, this empty wall looks
emptier. It has become an orphan.

1246
01:07:27,882 --> 01:07:29,570
Okay, okay.
Tell me what you will eat.

1247
01:07:29,650 --> 01:07:31,382
Idli, Dosa, upma or chapati?

1248
01:07:31,462 --> 01:07:32,304
Now go.

1249
01:07:32,384 --> 01:07:35,109
Vada, Pav Bhaji,
Onion rings, Samosa.

1250
01:07:36,434 --> 01:07:37,080
Oh God.

1251
01:07:37,336 --> 01:07:38,976
What happened brother,
why are you so angry?

1252
01:07:39,056 --> 01:07:41,992
At least have a cup of tea.
It is the last day?

1253
01:07:42,072 --> 01:07:45,399
Who’s last day? Yours or ours?
I will kill you right here.

1254
01:07:45,479 --> 01:07:47,149
No Brother. Last day of the hotel.

1255
01:07:47,229 --> 01:07:50,352
Brother is selling this
hotel and going to his village.

1256
01:07:51,086 --> 01:07:52,945
But what is the need
of selling the hotel?

1257
01:07:53,413 --> 01:07:54,492
It is not like that.

1258
01:07:54,572 --> 01:07:56,225
With the help of this hotel,

1259
01:07:56,305 --> 01:07:59,320
brother has bought
4 acre land in the village.

1260
01:08:00,882 --> 01:08:03,038
He is thinking of building
a house there and settling there.

1261
01:08:03,321 --> 01:08:06,632
Even I am tired of this job.

1262
01:08:06,712 --> 01:08:09,429
Even I will get promoted
and become the boss.

1263
01:08:09,509 --> 01:08:11,116
Give me 2.5 lakh on loan please.

1264
01:08:13,305 --> 01:08:14,586
I just got a great idea!

1265
01:08:14,666 --> 01:08:15,586
What?

1266
01:08:15,666 --> 01:08:16,727
What if we buy this hotel?

1267
01:08:16,807 --> 01:08:17,415
Yes.

1268
01:08:17,495 --> 01:08:19,539
I will take care
of the food department.

1269
01:08:19,619 --> 01:08:20,672
I will take care of the service.

1270
01:08:20,752 --> 01:08:22,032
I will take care
of the cash counter.

1271
01:08:22,112 --> 01:08:29,893
Listening to you guys
I feel my job is in danger.

1272
01:08:30,259 --> 01:08:30,915
Now leave.

1273
01:08:30,995 --> 01:08:31,931
Oh No!

1274
01:08:32,011 --> 01:08:33,228
You tell me,
how did you like the idea?

1275
01:08:33,308 --> 01:08:35,385
The idea is good. But,
where will we get the money from?

1276
01:08:35,707 --> 01:08:36,569
From here.

1277
01:08:37,582 --> 01:08:40,006
Yes. If you guys are
ready to do hard work,..

1278
01:08:40,086 --> 01:08:41,343
then why shouldn’t
I support you all?

1279
01:08:41,423 --> 01:08:42,955
And, if this hotel idea works,

1280
01:08:43,035 --> 01:08:44,517
..then even the food at
my house will come from here.

1281
01:08:44,597 --> 01:08:47,779
What is to say,
when we have Anjali’s support!

1282
01:08:47,859 --> 01:08:50,379
Why should we trouble
her for money?

1283
01:08:50,459 --> 01:08:51,454
There is no trouble in this.

1284
01:08:51,534 --> 01:08:52,879
When did I say I will
give the money for free?

1285
01:08:52,959 --> 01:08:55,921
Consider this as a loan. I will
take interest from you every month.

1286
01:08:56,001 --> 01:08:57,221
Then why should we delay?

1287
01:08:57,301 --> 01:09:00,970
Remove 2.5 lakh. We shall
inaugurate the hotel tomorrow itself.

1288
01:09:01,050 --> 01:09:02,583
We serve you the special dosa!

1289
01:09:04,321 --> 01:09:05,871
Customers with a car have come.
Clean the table.

1290
01:09:05,951 --> 01:09:06,709
Okay.

1291
01:09:06,789 --> 01:09:08,358
Welcome sir, please sit.
What will you have?

1292
01:09:08,438 --> 01:09:10,795
Hot Dosa,
Hot Upma, hot tea or cold drink?

1293
01:09:10,875 --> 01:09:11,768
What should I get for you?

1294
01:09:11,848 --> 01:09:13,189
We want the hotel.

1295
01:09:14,881 --> 01:09:15,851
What are you saying, sir?

1296
01:09:15,931 --> 01:09:17,321
If we give you the hotel,
then how will we run our business?

1297
01:09:17,401 --> 01:09:18,621
We have come to shut your business.

1298
01:09:19,271 --> 01:09:21,081
Call the owner of this hotel.

1299
01:09:21,161 --> 01:09:23,631
He sold the hotel to us
and went back to his village.

1300
01:09:23,711 --> 01:09:25,821
Who is he to sell the hotel?
Who are you to buy the hotel?

1301
01:09:25,901 --> 01:09:27,741
Vacate this hotel and leave.

1302
01:09:27,821 --> 01:09:29,261
What happened?
Is there any problem?

1303
01:09:29,531 --> 01:09:31,811
Anna had taken a loan
for this hotel from our bank.

1304
01:09:32,001 --> 01:09:33,851
Since the past six months,
he has not paid his installments.

1305
01:09:34,151 --> 01:09:36,191
Now we got the information that
he sold his hotel and went away.

1306
01:09:38,081 --> 01:09:39,901
Sir, you are not joking, right?

1307
01:09:39,981 --> 01:09:41,481
If you don’t trust
me then look at that board.

1308
01:09:41,991 --> 01:09:43,491
Hypothecated to Andhra Bank.

1309
01:09:44,331 --> 01:09:48,851
Anna took money
from us for everything.

1310
01:09:48,931 --> 01:09:53,401
Spoons, tables, chairs, glasses,
even the gas in the cylinder.

1311
01:09:53,641 --> 01:09:56,101
He gave the board to us for free.
We thought he is being sweet.

1312
01:09:56,181 --> 01:09:58,971
What did we know that
this board will be a disaster?

1313
01:09:59,051 --> 01:10:02,661
Without doing any research,
who advised you to buy this hotel?

1314
01:10:04,831 --> 01:10:06,001
Hey, hey, hey.

1315
01:10:06,454 --> 01:10:08,605
Where are you running to?

1316
01:10:09,581 --> 01:10:11,331
Sir, bygones are bygones.

1317
01:10:11,551 --> 01:10:13,441
Can that loan be
transferred on their name?

1318
01:10:13,521 --> 01:10:15,271
Slowly, they will
repay the entire amount.

1319
01:10:15,351 --> 01:10:16,271
Who will trust them?

1320
01:10:16,351 --> 01:10:18,081
What if they also sell the
hotel to someone else and leave?

1321
01:10:18,161 --> 01:10:20,021
That won’t happen, sir.
These are very talented guys.

1322
01:10:20,101 --> 01:10:22,551
Even after being well educated,
they are running this hotel.

1323
01:10:22,631 --> 01:10:23,871
If you won’t support then..

1324
01:10:23,951 --> 01:10:26,031
Let it be,
if we support such people then..

1325
01:10:26,111 --> 01:10:28,381
..not only the bank,
but the country will also suffer.

1326
01:10:28,661 --> 01:10:29,941
Constable, seize the hotel.

1327
01:10:30,021 --> 01:10:31,751
What did you just say?

1328
01:10:32,421 --> 01:10:36,251
By supporting such boys, your
bank and the country will suffer?

1329
01:10:37,071 --> 01:10:39,431
Then whom do you want to support?

1330
01:10:39,651 --> 01:10:43,401
Such people who are working
within the government,..

1331
01:10:43,481 --> 01:10:46,661
..and are scamming people
worth crores of rupees?

1332
01:10:46,741 --> 01:10:49,791
Supporting such people
will help your bank?

1333
01:10:50,331 --> 01:10:52,101
Nothing good will come of it.

1334
01:10:52,591 --> 01:10:54,561
You will support
a big scammer like...

1335
01:10:54,641 --> 01:10:59,233
...Harshad Mehta who has
scammed people beyond limits.

1336
01:10:59,633 --> 01:11:03,743
Or the people who do a scam
of a lot of money in cricket,..

1337
01:11:03,823 --> 01:11:09,283
..such players are
your important clients.

1338
01:11:09,363 --> 01:11:11,283
Support those people only.

1339
01:11:11,363 --> 01:11:16,353
People who will never repay you,
who will keep doing scams.

1340
01:11:16,433 --> 01:11:19,314
All those politicians
who are stuck in so many cases,..

1341
01:11:19,394 --> 01:11:21,293
..Coal Scam, 2G scam,..

1342
01:11:21,373 --> 01:11:24,083
..3G scam, God knows how many
scams they have done and..

1343
01:11:24,163 --> 01:11:25,943
..made the country suffer.
You keep supporting those people.

1344
01:11:26,193 --> 01:11:29,403
Look at these youngsters,..

1345
01:11:29,663 --> 01:11:31,656
..they have so much of potential.

1346
01:11:32,696 --> 01:11:35,723
If you can’t support them,
then don’t support anyone.

1347
01:11:36,006 --> 01:11:39,206
These people will then turn
to crime and stand in front of you.

1348
01:11:40,406 --> 01:11:41,716
You still have a chance.

1349
01:11:42,366 --> 01:11:46,196
Stop these people from becoming
terrorists and ruin others lives.

1350
01:11:47,016 --> 01:11:51,066
Manage yourself before this
country is filled with terrorists.

1351
01:11:51,686 --> 01:11:57,046
Please. Support these youngsters.
Yes. Please.

1352
01:11:57,596 --> 01:11:59,156
The youth is the
strength of this country.

1353
01:11:59,616 --> 01:12:04,066
And today the country is crumbling.
Support them.

1354
01:12:04,606 --> 01:12:06,206
Only then will
the country progress.

1355
01:12:17,646 --> 01:12:18,996
What have you done to yourself?

1356
01:12:19,076 --> 01:12:21,196
Till when will you
keep working like this?

1357
01:12:21,456 --> 01:12:23,598
I have a good job. I earn well.

1358
01:12:23,678 --> 01:12:25,876
Why can’t you and mother
come and stay with me?

1359
01:12:26,918 --> 01:12:29,128
Whenever I talk about this,
you always delay..

1360
01:12:29,208 --> 01:12:31,118
..the topic by saying that you
will come after Chote gets a job.

1361
01:12:31,618 --> 01:12:33,828
Has he ever thought about you both?

1362
01:12:34,188 --> 01:12:35,628
Tomorrow,
if something happens to you both,..

1363
01:12:35,708 --> 01:12:39,838
..all he will worry about is how much
money you have left him in the bank.

1364
01:12:39,918 --> 01:12:41,408
It won’t even matter to him.

1365
01:12:41,698 --> 01:12:42,688
Hey!

1366
01:12:46,588 --> 01:12:49,288
Remove this anger on yourself.
Not on me, Ravi.

1367
01:12:49,648 --> 01:12:53,378
Till parents don’t give you Rs. 100,
your expenses are not met with.

1368
01:12:53,638 --> 01:12:55,268
What will happen
by holding my collar?

1369
01:12:55,348 --> 01:12:58,718
Don’t care about mom and dad.
At least earn your own money!

1370
01:12:59,018 --> 01:13:01,528
Then if you want, you can
even hit me with your shoes.

1371
01:13:20,668 --> 01:13:22,398
Ravi, here at this hour?

1372
01:13:22,648 --> 01:13:23,948
Where are you going, Ravi?

1373
01:13:24,418 --> 01:13:25,218
I don’t know.

1374
01:13:25,658 --> 01:13:27,078
Something happened at home?

1375
01:13:27,348 --> 01:13:29,578
Yes. But I am not getting
scared and running away.

1376
01:13:29,658 --> 01:13:31,308
Till when can I be a burden
on my parents and stay with them?

1377
01:13:31,778 --> 01:13:34,268
That is why I am leaving.
I will make something of myself.

1378
01:13:34,488 --> 01:13:36,278
I will earn my own
money and only then return.

1379
01:13:36,908 --> 01:13:39,118
Only then will I win
my parent’s respect..

1380
01:13:39,478 --> 01:13:41,798
..and also have the guts
to ask for your hand in marriage.

1381
01:13:42,508 --> 01:13:43,518
I will surely be back, Anjali.

1382
01:13:43,738 --> 01:13:45,238
Ravi. Ravi.

1383
01:13:50,988 --> 01:13:55,088
O dear. Where are you?
Listen. Where did you go?

1384
01:13:55,168 --> 01:13:57,118
What happened?
Why are you shouting?

1385
01:13:57,198 --> 01:13:59,768
I am not shouting. You know
Sharmaji’s son Ravi, right?

1386
01:13:59,848 --> 01:14:01,088
He left his house and went away.

1387
01:14:01,168 --> 01:14:03,158
Listening to that I hoped our
son didn’t do anything like that.

1388
01:14:03,238 --> 01:14:04,178
I can’t see him
anywhere in the house.

1389
01:14:04,258 --> 01:14:05,498
Did he?

1390
01:14:05,578 --> 01:14:06,398
That’s about it, right? - Yes.

1391
01:14:06,728 --> 01:14:07,698
You come with me.

1392
01:14:08,538 --> 01:14:10,538
There are so many machines
to make these Indian breads.

1393
01:14:10,898 --> 01:14:12,088
But the taste of handmade
bread isn’t there in..

1394
01:14:12,168 --> 01:14:13,168
..the ones grinded by machines.

1395
01:14:13,248 --> 01:14:14,078
Am I right, Mishraji?

1396
01:14:14,158 --> 01:14:14,978
You are absolutely right.

1397
01:14:15,058 --> 01:14:18,208
Yes. His flour might be less for
making Indian bread, add some more.

1398
01:14:19,248 --> 01:14:23,108
Add a little more spice while making
Papad so that it becomes tastier.

1399
01:14:23,818 --> 01:14:25,978
Hey Bhanu, what is all this?

1400
01:14:26,688 --> 01:14:28,888
Today onwards, I will do a PhD.
on food.

1401
01:14:28,968 --> 01:14:31,148
I will make healthy,
nutritious and tasty food.

1402
01:14:31,228 --> 01:14:33,838
You are so educated,
such work doesn’t suit you.

1403
01:14:34,178 --> 01:14:37,468
I will talk to Phatak sir
and arrange for a good job for you.

1404
01:14:37,548 --> 01:14:38,348
Why?

1405
01:14:38,568 --> 01:14:40,336
You bought me up ...

1406
01:14:40,416 --> 01:14:42,498
...and completed my education
with the help of this work.

1407
01:14:43,128 --> 01:14:44,726
Then why can’t I do this work?

1408
01:14:44,991 --> 01:14:48,704
I don’t even want to head it.
Don’t disturb me. Go.

1409
01:14:51,242 --> 01:14:54,342
Dear, tell me the truth.
This is my son, right?

1410
01:14:54,422 --> 01:14:56,253
Are you doubting me?

1411
01:14:56,333 --> 01:14:58,092
You are taking my joke seriously?

1412
01:15:03,542 --> 01:15:04,944
Anjali, Anjali!

1413
01:15:05,024 --> 01:15:05,981
Hi, Vishal.

1414
01:15:06,268 --> 01:15:09,130
Thank You. Thank You so
much Anjali. Thank You so much.

1415
01:15:09,210 --> 01:15:10,780
Tell me, what happened.

1416
01:15:11,006 --> 01:15:13,218
You sent my poems without informing
me into a magazine, right?

1417
01:15:13,298 --> 01:15:16,106
I won first prize in the poetry
competition in that magazine.

1418
01:15:16,806 --> 01:15:18,831
First time my name
has come in a magazine.

1419
01:15:18,911 --> 01:15:20,481
I can’t express how happy I am!

1420
01:15:21,618 --> 01:15:24,266
You see this cheque?
It is of Rs. 25,000.

1421
01:15:24,386 --> 01:15:26,399
My life’s first earnings.

1422
01:15:27,107 --> 01:15:28,245
I can’t believe it.

1423
01:15:28,580 --> 01:15:31,480
This is great news! But I have a
bigger surprise than this.

1424
01:15:31,560 --> 01:15:32,400
Look there.

1425
01:15:32,480 --> 01:15:34,090
Wonderful scene.

1426
01:15:36,220 --> 01:15:36,970
How are you, Anjali?

1427
01:15:37,050 --> 01:15:39,269
He shooting was wrapped up properly?
- Yes sir, absolutely.

1428
01:15:39,349 --> 01:15:41,090
Sir, this is my friend Vishal.

1429
01:15:41,170 --> 01:15:43,213
The poetry you read in the
magazine and liked it.

1430
01:15:43,293 --> 01:15:46,653
Oh, he is the same man?
It is very well written.

1431
01:15:46,792 --> 01:15:48,236
Told you this is the same guy.

1432
01:15:48,473 --> 01:15:50,780
Your song will fit perfectly well
in my next movie.

1433
01:15:50,957 --> 01:15:52,981
If you don’t mind,
can I use your song?

1434
01:15:53,101 --> 01:15:56,418
Sir, what did you say? Objection?
I will be more than happy!

1435
01:15:56,556 --> 01:15:58,473
The people who have written
songs for your films..

1436
01:15:58,553 --> 01:15:59,848
..have become very successful now.

1437
01:15:59,928 --> 01:16:01,646
Nothing like that.
It is all their hard work.

1438
01:16:01,740 --> 01:16:03,300
Next week you will have to come to
Mumbai for the premier of the movie.

1439
01:16:03,380 --> 01:16:05,194
Your song will be recorded there.
Best of luck.

1440
01:16:05,432 --> 01:16:06,660
I will see you later.
- Okay, sir.

1441
01:16:11,786 --> 01:16:13,712
Till date I used to waste my poetry.

1442
01:16:14,127 --> 01:16:17,492
For the first time it has been
praised. All thanks to you.

1443
01:16:18,820 --> 01:16:20,632
This money belongs to you..

1444
01:16:20,870 --> 01:16:23,226
..and that is why
I want to give it you.

1445
01:16:23,506 --> 01:16:24,453
Please, don’t reject it.

1446
01:16:24,551 --> 01:16:26,127
See, again you are
doing a mistake.

1447
01:16:26,229 --> 01:16:28,624
I don’t have a right
to your first earnings,..

1448
01:16:35,394 --> 01:16:36,730
Brother..

1449
01:16:42,857 --> 01:16:45,740
..read your poem
in the magazine, it is very good.

1450
01:16:46,011 --> 01:16:47,340
Congrats.

1451
01:17:00,109 --> 01:17:01,824
My sister is a very good girl.

1452
01:17:01,922 --> 01:17:03,450
Actually, it is my mistake.

1453
01:17:03,946 --> 01:17:06,896
Unknowingly,
I made a very big mistake.

1454
01:17:07,884 --> 01:17:09,939
You have a good heart,
please forgive me.

1455
01:17:10,329 --> 01:17:11,768
Please agree for this marriage.

1456
01:17:11,974 --> 01:17:13,106
Please.
- Hey, hey. Get up.

1457
01:17:14,582 --> 01:17:17,593
Let’s forget whatever
happened that day.

1458
01:17:17,830 --> 01:17:19,208
We've forgotten it.

1459
01:17:19,335 --> 01:17:21,422
I will ask the priest
to finalize on a good date.

1460
01:17:21,542 --> 01:17:22,626
Make arrangements.

1461
01:17:42,238 --> 01:17:44,214
Wait.. come on, get down.
We have reached.

1462
01:17:44,467 --> 01:17:45,490
C’mon, c’mon get down.

1463
01:17:45,618 --> 01:17:48,004
Take care. Take everything
slowly and safely.

1464
01:17:48,084 --> 01:17:49,057
It is my friend’s sister’s wedding.

1465
01:17:49,137 --> 01:17:50,969
There's shouldn't be any lacking.
Hurry up.

1466
01:17:51,589 --> 01:17:53,879
Hi Bhanu, you got the order
to cater food here?

1467
01:17:53,968 --> 01:17:56,313
Yes, this is all ours. Have done
publicity through the city.

1468
01:17:56,458 --> 01:17:59,285
Be it any occasion, marriage,
engagement, death,..

1469
01:17:59,405 --> 01:18:02,007
..birthday or anything,
I am always there.

1470
01:18:02,087 --> 01:18:02,962
Congratulations.

1471
01:18:03,042 --> 01:18:04,986
Thank you.
- Your business is just like you.

1472
01:18:05,066 --> 01:18:07,240
He has arranged
everything at last minute.

1473
01:18:07,322 --> 01:18:09,654
What are you saying! A friend
in need is a friend in died.

1474
01:18:09,734 --> 01:18:12,457
Not died. It is Indeed! Indeed!
- Yes, yes. Same thing.

1475
01:18:13,003 --> 01:18:15,098
You go, check the food. Go, go.
- Oh yes.

1476
01:18:18,079 --> 01:18:20,802
I was going to keep the name of
the company on your name.

1477
01:18:21,036 --> 01:18:24,686
Then I thought everyone would know,
so I named it 'My Friend catering'.

1478
01:18:24,787 --> 01:18:26,368
So that no one has a doubt on us.

1479
01:18:26,541 --> 01:18:28,900
The name is very good.
Don’t know how the food will be.

1480
01:18:29,222 --> 01:18:30,595
What food is this?

1481
01:18:32,419 --> 01:18:34,367
It is like heaven.
It is wonderful!

1482
01:18:34,447 --> 01:18:37,812
I feel like kissing the hands of the
person who has made this food!

1483
01:18:38,888 --> 01:18:41,660
Very good. Very well made!

1484
01:18:41,780 --> 01:18:43,206
I cooked all this.

1485
01:18:51,285 --> 01:18:52,543
Here uncle, take this.

1486
01:18:53,052 --> 01:18:56,581
Vishal, all the arrangements
are very good.

1487
01:18:56,704 --> 01:18:58,581
If you would have kept
an entertainment program..

1488
01:18:58,661 --> 01:19:00,141
..then it would have been
even better!

1489
01:19:00,414 --> 01:19:04,009
If there would be some music,
it would be fun.

1490
01:19:04,434 --> 01:19:08,317
Until when will the bride
and groom stare at our faces?

1491
01:19:17,213 --> 01:19:19,388
I would like to thank all
the guests here.

1492
01:19:20,328 --> 01:19:24,227
We have organized a small program
for your entertainment.

1493
01:19:24,635 --> 01:19:32,192
I would like to call on stage, a very
talented person, Mr. Vishnu.

1494
01:19:32,431 --> 01:19:35,105
I am very sure
you all will like him.

1495
01:19:37,115 --> 01:19:39,911
Mr. Vishnu, come,
everyone is waiting for you.

1496
01:19:40,039 --> 01:19:40,889
Please, come.

1497
01:19:40,969 --> 01:19:43,701
Go, Anjali is calling you. Go.

1498
01:19:43,922 --> 01:19:45,889
Who me? I am already tensed.
- Yes.

1499
01:19:45,986 --> 01:19:47,558
What is wrong with you?

1500
01:19:47,735 --> 01:19:50,175
Your mimicry is going straight
from the streets to the stage.

1501
01:19:50,255 --> 01:19:52,190
Go show our talent. Go.
- I'm worried.

1502
01:19:52,288 --> 01:19:53,467
Go. Go.

1503
01:20:03,917 --> 01:20:05,760
Now you take care. All the best.

1504
01:20:12,543 --> 01:20:13,379
Hi.

1505
01:20:14,281 --> 01:20:15,145
Say something.

1506
01:20:15,506 --> 01:20:16,427
Start.

1507
01:20:17,038 --> 01:20:17,853
How?

1508
01:20:17,933 --> 01:20:18,726
Start.

1509
01:20:19,758 --> 01:20:20,994
Don’t think, just say.

1510
01:20:47,074 --> 01:20:49,382
Just like this, a kid was crying..

1511
01:20:49,488 --> 01:20:51,079
..and the mother-in-law
told the daughter-in-law..

1512
01:20:51,165 --> 01:20:57,152
..Listen, the kid is crying stop
working and swing the child..

1513
01:20:57,336 --> 01:20:58,433
..that is when she replied, ..

1514
01:20:58,513 --> 01:21:04,260
..I'll just do it. My loved son,
my sweet son.

1515
01:21:07,195 --> 01:21:11,273
What are you doing, the kid
has still not stopped crying!

1516
01:21:11,486 --> 01:21:15,117
How much ever I swing him,
he is not stopping to cry.

1517
01:21:15,258 --> 01:21:20,138
Swinging him won’t help,
sing a lullaby for him.

1518
01:21:20,226 --> 01:21:21,514
Okay, mother-in-law.

1519
01:21:23,481 --> 01:21:27,661
You are my sun and my moon,
you are my sun..

1520
01:21:27,937 --> 01:21:32,184
..and my moon,
you mean everything to me.

1521
01:21:32,337 --> 01:21:36,394
You are my sun and my moon,
you are my sun..

1522
01:21:43,532 --> 01:21:44,376
Now listen..

1523
01:21:44,479 --> 01:21:46,916
..how a very honest and
had working father..

1524
01:21:47,036 --> 01:21:52,057
..abuses his good for nothing son.

1525
01:21:52,727 --> 01:21:55,873
And the father is played by
our He Man, Dharamji.

1526
01:21:56,698 --> 01:22:00,151
You good for nothing,
you are useless.

1527
01:22:00,235 --> 01:22:02,064
You keeping eating free food
all day long.

1528
01:22:03,153 --> 01:22:07,161
If you don’t reform
I will kill you.

1529
01:22:09,222 --> 01:22:10,810
Thank You. Thank You.

1530
01:22:11,699 --> 01:22:16,162
The father who worries about his son,
is none other than my own father.

1531
01:22:20,541 --> 01:22:25,192
And that good for nothing son, is me.

1532
01:22:26,243 --> 01:22:28,640
Listen to how my father scolds me.

1533
01:22:31,830 --> 01:22:36,564
Why are you staring at me, and don’t
open your mouth and stare at me!

1534
01:22:36,746 --> 01:22:39,165
Why Mr. Shankar,
why are you scolding your son?

1535
01:22:39,281 --> 01:22:41,566
I'm not talking to him,
but to my dog.

1536
01:22:41,646 --> 01:22:44,724
It is a dog,
but he is better than a man.

1537
01:22:44,891 --> 01:22:46,521
He doesn't understand anything.

1538
01:22:46,601 --> 01:22:49,985
Here keeps eating
at this hotel for free.

1539
01:22:50,089 --> 01:22:51,208
Whom are you talking about?

1540
01:22:51,288 --> 01:22:53,594
Who else other than
the kid of my wife!

1541
01:22:55,165 --> 01:23:07,532
"Your lessons and your greatness
is something I will never forget."

1542
01:23:18,774 --> 01:23:22,713
Dear friends, seeing his talent,
I would like to invite..

1543
01:23:22,793 --> 01:23:27,302
..Mr. Vishnu as a standup comedian
for the Star Music Show next month.

1544
01:23:27,382 --> 01:23:32,118
Not only that, I know he'll be busy,
so I am booking him right away.

1545
01:23:32,233 --> 01:23:36,521
And as an advance handing over this
cheque to him in front of all of you.

1546
01:23:38,263 --> 01:23:39,246
Yes!

1547
01:23:39,366 --> 01:23:40,491
Very Good.
- Thank you, sir.

1548
01:24:14,982 --> 01:24:16,232
It is for you, dear; take it.

1549
01:24:16,312 --> 01:24:17,782
Why did you bring so many things?

1550
01:24:17,862 --> 01:24:20,642
Take it, child. It’s true
that we have given them birth.

1551
01:24:20,722 --> 01:24:22,804
But you have made their lives.

1552
01:24:22,884 --> 01:24:26,452
You have shown them the right path
and made them humans from animals.

1553
01:24:26,649 --> 01:24:28,319
To tell the truth,
I haven’t done anything.

1554
01:24:28,490 --> 01:24:30,308
Their talent has shaped them.

1555
01:24:30,388 --> 01:24:32,103
We admit that our
children have talent,..

1556
01:24:32,183 --> 01:24:34,990
..but you are the one
to give it a shape.

1557
01:24:35,070 --> 01:24:36,740
We couldn’t recognize
them till date.

1558
01:24:36,820 --> 01:24:38,453
It all happened because of you.

1559
01:24:38,965 --> 01:24:42,579
We have said many bad things
to you. But now forget the past.

1560
01:24:42,659 --> 01:24:44,427
We have come to apologize
to you for our mistakes.

1561
01:24:44,507 --> 01:24:45,502
Take these things, dear.

1562
01:24:45,582 --> 01:24:47,266
We are worried about
only one thing right now.

1563
01:24:47,653 --> 01:24:50,878
The lives of our sons
are shaped up, but Ravi…

1564
01:24:51,779 --> 01:24:56,307
Don’t worry about him. He will
achieve his goal wherever he is.

1565
01:25:21,816 --> 01:25:25,958
The winner of today’s
championship is Mr. Ravi Sharma.

1566
01:25:28,880 --> 01:25:32,154
Attention passengers!
Train to Mysore to Mumbai..

1567
01:25:32,234 --> 01:25:34,376
..will be leaving
from platform no. 4.

1568
01:25:34,496 --> 01:25:36,878
Passengers are requested..

1569
01:25:36,958 --> 01:25:38,444
Where’s my small bag?

1570
01:25:38,524 --> 01:25:40,303
See there Vishnu,
it’s right over there.

1571
01:25:40,383 --> 01:25:43,006
Attention passengers!
Train to Mysore to Mumbai..

1572
01:25:43,156 --> 01:25:45,208
Go and get a water bottle.
- Okay.

1573
01:25:45,288 --> 01:25:48,849
Passengers are requested
to check their luggage.

1574
01:25:49,189 --> 01:25:51,110
Thank God. Anjali, I was thinking
that I won’t get a chance...

1575
01:25:51,190 --> 01:25:53,142
...to talk to you
alone before going.

1576
01:25:53,564 --> 01:25:57,361
Anjali, when I told my mother
and my sister about you,..

1577
01:25:57,540 --> 01:26:01,408
..they were after my life
asking that who is that girl?

1578
01:26:01,877 --> 01:26:03,517
So, did you tell them?

1579
01:26:03,970 --> 01:26:05,252
I didn’t tell them anything.

1580
01:26:05,345 --> 01:26:07,719
I told them I will tell
everything when I come back.

1581
01:26:09,001 --> 01:26:11,219
Will you talk to your parents
before I come back?

1582
01:26:11,299 --> 01:26:14,281
Hero, ticket Checker
is the next compartment.

1583
01:26:14,361 --> 01:26:17,469
You have the tickets. Go and check
if the births are confirmed or not.

1584
01:26:17,549 --> 01:26:18,484
I will…

1585
01:26:18,564 --> 01:26:19,531
Just go.

1586
01:26:19,611 --> 01:26:20,968
I will just come.
- No problem.

1587
01:26:22,046 --> 01:26:26,218
Idiot! Actually,
I wanted to talk to you alone.

1588
01:26:26,298 --> 01:26:27,937
He doesn’t know about us,
that’s why.

1589
01:26:28,017 --> 01:26:29,640
Did they come to
know by your talks?

1590
01:26:29,720 --> 01:26:30,713
No question about it.

1591
01:26:30,793 --> 01:26:32,359
I will get the marriage
cards printed as soon as I …

1592
01:26:32,439 --> 01:26:33,405
…come back from Mumbai.

1593
01:26:33,485 --> 01:26:35,343
First engagement,
straight marriage.

1594
01:26:36,843 --> 01:26:38,797
Our names are
confirmed in the list.

1595
01:26:38,877 --> 01:26:40,170
But that donkey’s name
is also there in the list.

1596
01:26:40,250 --> 01:26:41,167
Whom are you talking about?

1597
01:26:41,314 --> 01:26:43,094
Excuse me; move!

1598
01:26:43,328 --> 01:26:46,156
Listen; take this luggage and keep it
on birth no. 28. - Okay, sir.

1599
01:26:46,236 --> 01:26:47,240
Okay, sir. - Go carefully.

1600
01:26:47,406 --> 01:26:48,219
How come you…

1601
01:26:48,299 --> 01:26:49,969
Bhanu, where are you going?

1602
01:26:50,049 --> 01:26:51,625
Why, only these
two can go to Mumbai?

1603
01:26:51,705 --> 01:26:54,624
Idiots, can’t you ask me once
to come to Mumbai with you? Idiots!

1604
01:26:54,704 --> 01:26:57,668
Now, who takes black cat
along while going for a good cause?

1605
01:26:57,748 --> 01:26:59,281
Sorry. - Have thought
me to be useless or what?

1606
01:26:59,361 --> 01:27:02,481
I had filled a tender
for a big contract in Mumbai.

1607
01:27:02,561 --> 01:27:04,055
It got approved,
that is why I am going.

1608
01:27:05,317 --> 01:27:06,426
It is so nice that..

1609
01:27:06,546 --> 01:27:08,966
..all the three of you are going to
Mumbai for your respective jobs.

1610
01:27:09,046 --> 01:27:10,584
I am very happy. All the best!

1611
01:27:10,664 --> 01:27:11,558
Thank you.

1612
01:27:12,440 --> 01:27:16,366
Train is about to start.
Go and sit inside.

1613
01:27:16,446 --> 01:27:17,116
Come on.

1614
01:27:17,196 --> 01:27:18,229
Bye. - Bye.

1615
01:27:19,529 --> 01:27:20,266
Okay Anjali, bye.

1616
01:27:20,346 --> 01:27:22,767
Bye. Call up after you reach.
Okay?

1617
01:27:23,129 --> 01:27:24,341
Where is Bhanu?

1618
01:27:27,679 --> 01:27:30,166
Anjali, you don’t worry.
He must have got in somewhere else.

1619
01:27:30,246 --> 01:27:31,046
Bye.

1620
01:27:31,678 --> 01:27:33,341
Bye, Anjali. - Bye, Anjali.

1621
01:27:35,291 --> 01:27:35,916
Hi!

1622
01:27:35,996 --> 01:27:37,733
What are you doing here?
You will miss the train.

1623
01:27:37,813 --> 01:27:39,279
First say you love me.
Then I will go.

1624
01:27:39,359 --> 01:27:41,546
How will you catch the train?

1625
01:27:41,626 --> 01:27:43,954
What do I do?
I love you. Okay?

1626
01:27:44,034 --> 01:27:45,517
This won't do.

1627
01:27:45,705 --> 01:27:47,255
Say it with love.

1628
01:27:47,335 --> 01:27:48,468
I love you.

1629
01:27:48,548 --> 01:27:50,243
Thank you, bye. - Bye.

1630
01:27:50,323 --> 01:27:51,023
Run!

1631
01:27:52,488 --> 01:27:53,606
Quickly.

1632
01:27:56,827 --> 01:27:59,677
Oh God! Someone has planted
a bomb on the station.

1633
01:27:59,854 --> 01:28:02,612
Run from here. Run quickly.

1634
01:28:02,736 --> 01:28:05,087
Run, run! Move!

1635
01:28:09,200 --> 01:28:10,800
Bomb?

1636
01:28:28,375 --> 01:28:29,075
Run!

1637
01:28:30,256 --> 01:28:31,964
My God.

1638
01:28:50,632 --> 01:28:52,524
Move!

1639
01:28:53,572 --> 01:28:55,432
Move!

1640
01:29:20,859 --> 01:29:22,943
Thank you sir, you have not just
saved the property of railway..

1641
01:29:23,023 --> 01:29:24,673
but have saved the lives of
people too. Thank you very much.

1642
01:29:24,753 --> 01:29:25,141
It’s okay.

1643
01:29:25,221 --> 01:29:28,907
You showed so much courage even
after getting injured in the war.

1644
01:29:29,157 --> 01:29:30,173
Really, you are great!

1645
01:29:30,253 --> 01:29:32,732
Son, may you have long life!

1646
01:29:33,043 --> 01:29:36,086
May God protect you
and others like you!

1647
01:29:55,749 --> 01:29:58,359
Winner never quits,
and quitter never wins!

1648
01:29:58,716 --> 01:30:02,046
This year’s Grand Prix winner
is Mr. Ravi who is with us.

1649
01:30:02,126 --> 01:30:04,062
Our Ravi’s interview, friends.

1650
01:30:04,546 --> 01:30:06,086
Hello Ravi.
- Hello.

1651
01:30:06,166 --> 01:30:09,110
Tell us since when do you
have interest in bike riding?

1652
01:30:09,190 --> 01:30:12,411
Actually, my father is mechanic and
bikes used to be there in our garage.

1653
01:30:12,985 --> 01:30:16,083
So learning to ride the
bike was very easy for me.

1654
01:30:16,163 --> 01:30:18,760
Idiot, he went ahead of all
of us and now he is on TV, see!

1655
01:30:19,073 --> 01:30:20,938
Whom will you give the
credit for your success?

1656
01:30:21,018 --> 01:30:22,488
Has anyone inspired you?

1657
01:30:22,568 --> 01:30:23,288
Yes, absolutely!

1658
01:30:23,368 --> 01:30:25,000
From whom? From your father?

1659
01:30:25,080 --> 01:30:27,013
No, from Anjali.

1660
01:30:28,450 --> 01:30:29,359
That’s right.

1661
01:30:29,701 --> 01:30:32,513
It is Anjali and no one else
who gave my life a new direction.

1662
01:30:36,125 --> 01:30:37,813
Anjali is very lucky.

1663
01:30:38,025 --> 01:30:41,853
I love her very much
and she is my fiancée.

1664
01:30:48,688 --> 01:30:50,263
Hello? Star TV?

1665
01:30:51,089 --> 01:30:52,868
Can you tell me the address
of Mr. Ravi whose...

1666
01:30:52,948 --> 01:30:55,144
...interview your
channel is taking?

1667
01:31:22,714 --> 01:31:24,697
Brothers, what are you doing here?

1668
01:31:24,777 --> 01:31:27,040
Anjali sister is getting married.

1669
01:31:27,120 --> 01:31:28,071
Marriage?

1670
01:31:41,197 --> 01:31:42,072
What’s this?

1671
01:31:42,635 --> 01:31:45,307
What are you looking at?
Call her out right now.

1672
01:31:45,698 --> 01:31:47,277
Anjali!

1673
01:31:47,620 --> 01:31:49,540
Where are you?
Are you coming out or not?

1674
01:31:50,564 --> 01:31:51,286
Come out!

1675
01:31:51,510 --> 01:31:52,901
Ravi, what’s going on?

1676
01:31:52,981 --> 01:31:54,245
Father, you don’t interfere.

1677
01:31:54,325 --> 01:31:55,120
Anjali!

1678
01:31:55,200 --> 01:31:59,450
Come out right now. Are you coming
out or we have to drag you out?

1679
01:31:59,530 --> 01:32:01,606
Come out. Anjali, come out.

1680
01:32:19,592 --> 01:32:21,904
Look at her, how is she acting
of being simple and innocent?

1681
01:32:21,984 --> 01:32:23,951
She is walking as if a Goddess.

1682
01:32:24,295 --> 01:32:26,686
I feel like joining my hands
and praying to her.

1683
01:32:26,766 --> 01:32:29,475
But I will bring out the evil game
that she has played with me ...

1684
01:32:29,555 --> 01:32:31,766
...and my friends.

1685
01:32:32,774 --> 01:32:35,180
Anjali, swear on your father
and tell us..

1686
01:32:35,430 --> 01:32:38,040
..didn’t you say ‘I love you’
to all of us …

1687
01:32:38,120 --> 01:32:40,390
…respectively but without
each other’s knowledge?

1688
01:32:40,470 --> 01:32:41,899
Tell us the truth; answer!

1689
01:32:44,321 --> 01:32:45,275
Yes, I said.

1690
01:32:45,355 --> 01:32:46,149
Why did you say?

1691
01:32:46,229 --> 01:32:48,508
Affair with four,
and marrying someone else.

1692
01:32:48,588 --> 01:32:49,628
You made us dance to your tunes,..

1693
01:32:49,708 --> 01:32:51,225
..and now you are marrying
to someone else.

1694
01:32:51,346 --> 01:32:53,346
Do you think yourself to
be Draupadi that you are with …

1695
01:32:53,426 --> 01:32:54,673
…five men?

1696
01:32:55,986 --> 01:32:57,876
Why? Answer us why
did you act of loving us?

1697
01:32:57,956 --> 01:32:59,346
Why did you play with us?

1698
01:32:59,846 --> 01:33:02,934
We had gone mad in your love.
You had made us Romeos.

1699
01:33:03,014 --> 01:33:04,497
Why aren’t you answering now?

1700
01:33:13,261 --> 01:33:17,322
Good morning, sir. My name
is Raghav and this is my resume.

1701
01:33:17,402 --> 01:33:19,998
Don’t show me,
there’s no need for that.

1702
01:33:20,078 --> 01:33:22,134
My head is aching by
listening to the stories of...

1703
01:33:22,214 --> 01:33:24,461
... jobless people like you.

1704
01:33:24,902 --> 01:33:26,802
I will tell you one
thing about this city.

1705
01:33:27,027 --> 01:33:31,315
Here, almost 5000 graduates
come out of the college.

1706
01:33:31,395 --> 01:33:33,289
Did you get it? 5000 people.

1707
01:33:33,369 --> 01:33:34,127
Sir, but …

1708
01:33:34,207 --> 01:33:36,315
Listen, I have a
very good free advice.

1709
01:33:36,395 --> 01:33:38,223
Govt. has implemented
a very good scheme ...

1710
01:33:38,303 --> 01:33:39,963
..for jobless
people like you only.

1711
01:33:40,043 --> 01:33:42,565
You can start your own business.
You will immediately get the loan.

1712
01:33:42,645 --> 01:33:44,202
You can run your own
business very proudly.

1713
01:33:44,282 --> 01:33:46,024
You will also become
a very small Tata ...

1714
01:33:46,104 --> 01:33:47,588
...or Ambani in
next 5 years for sure.

1715
01:33:47,668 --> 01:33:48,964
How’s the idea?
- Very nice idea, sir?

1716
01:33:49,044 --> 01:33:50,554
Nice, right?
- Good thought; good scheme.

1717
01:33:51,141 --> 01:33:51,789
Thank you.

1718
01:33:51,869 --> 01:33:53,277
Sir, do you have your own house?

1719
01:33:53,357 --> 01:33:56,001
Yes, last year only I bought one
in Karol Baugh. Why are you asking?

1720
01:33:56,081 --> 01:33:58,317
There should be a
guarantor if I take a loan?

1721
01:34:00,605 --> 01:34:02,616
Why would I give
your guarantee for loan?

1722
01:34:02,696 --> 01:34:04,316
You have only given the idea, sir.

1723
01:34:04,396 --> 01:34:07,079
Okay, then resign from the
job and become my business partner.

1724
01:34:07,159 --> 01:34:08,917
We both will become
billionaires in 5 years.

1725
01:34:08,997 --> 01:34:09,781
Are you joking?

1726
01:34:09,861 --> 01:34:11,455
People like you crack the jokes!

1727
01:34:11,993 --> 01:34:14,143
People want jobs and
you keep giving them…

1728
01:34:14,223 --> 01:34:15,344
…useless advices.

1729
01:34:15,594 --> 01:34:18,705
Do you get the salary
to sit here and eat?

1730
01:34:19,105 --> 01:34:21,080
Listen mister,
don’t cross your limit.

1731
01:34:21,160 --> 01:34:24,444
Yes, I have crossed my limit,
but I am not saying non-sense.

1732
01:34:25,291 --> 01:34:27,569
If you challenge any honest man,
then you will get the same answer.

1733
01:34:27,649 --> 01:34:28,852
It doesn’t make any difference...

1734
01:34:28,932 --> 01:34:29,881
...to me whether you
are honest or dishonest.

1735
01:34:29,961 --> 01:34:30,894
Get out of my office.

1736
01:34:30,974 --> 01:34:32,094
What if I don’t go?

1737
01:34:32,174 --> 01:34:34,910
I will forcibly throw you out.

1738
01:34:35,610 --> 01:34:36,998
You are showing finger to me?

1739
01:34:37,078 --> 01:34:38,522
I have shown only
a finger as of now.

1740
01:34:39,010 --> 01:34:41,172
I will break your hand
if you even touch me.

1741
01:34:44,386 --> 01:34:45,310
Wake up.

1742
01:34:45,836 --> 01:34:49,285
Enough of people like you in the
office. People like you will take …

1743
01:34:49,365 --> 01:34:50,510
...our country to ashes.

1744
01:35:06,621 --> 01:35:07,697
What is the matter?
What happened?

1745
01:35:08,359 --> 01:35:10,535
I want to resign from my job.

1746
01:35:11,035 --> 01:35:11,959
What happened, father?

1747
01:35:12,039 --> 01:35:14,347
I don’t understand whether
I am a train-driver or a killer?

1748
01:35:14,785 --> 01:35:15,996
They were two people.

1749
01:35:16,609 --> 01:35:18,508
They must have been
unsuccessful in their love.

1750
01:35:18,858 --> 01:35:21,245
They come under my
train only and were dead.

1751
01:35:21,325 --> 01:35:25,032
I couldn’t see it.
They were small; innocent.

1752
01:35:25,520 --> 01:35:26,857
They were cut into pieces.

1753
01:35:27,381 --> 01:35:28,969
Head was somewhere else,
body was somewhere else.

1754
01:35:29,049 --> 01:35:30,607
I couldn’t bear to see it.

1755
01:35:32,519 --> 01:35:33,827
How do they get
the courage to die...

1756
01:35:33,907 --> 01:35:35,281
...when they don’t
have the courage to live?

1757
01:35:35,437 --> 01:35:36,395
They don’t think.

1758
01:35:37,183 --> 01:35:40,033
Only one second and their
eyes are closed and game over.

1759
01:35:41,145 --> 01:35:42,983
Don’t know why these
people forget what will

1760
01:35:43,245 --> 01:35:44,983
..happen to their parents
after them?

1761
01:35:45,483 --> 01:35:48,133
They don’t think about
parents even for a minute.

1762
01:35:49,370 --> 01:35:52,296
Leave it; where is our good son?

1763
01:35:53,384 --> 01:35:54,797
He had gone for the interview.

1764
01:35:54,877 --> 01:35:58,183
Don’t lie. I know where
he will be at this hour.

1765
01:35:58,263 --> 01:36:01,746
He must be sitting on the bridge
with his useless friends and smoking.

1766
01:36:01,826 --> 01:36:03,221
And must be talking nonsense.

1767
01:36:04,484 --> 01:36:06,971
What happened to your interview?

1768
01:36:07,271 --> 01:36:09,497
What else? The same old story!

1769
01:36:09,577 --> 01:36:11,685
It means today also you
fought with someone, right?

1770
01:36:12,585 --> 01:36:14,535
Sometimes I just
think studying was..

1771
01:36:16,909 --> 01:36:19,308
Look there,
your father must be coming home.

1772
01:36:19,796 --> 01:36:22,120
His duty must be over and
he must have reached home also.

1773
01:36:22,200 --> 01:36:23,833
It means today also go
in the house from backside door?

1774
01:36:23,913 --> 01:36:24,908
What else?

1775
01:36:29,870 --> 01:36:35,171
Here comes the prince! He is
coming in his house like a thief.

1776
01:36:35,684 --> 01:36:37,683
He must have had more
than enough alcohol.

1777
01:36:38,133 --> 01:36:40,583
Feed him or else his stomach
will ache for the whole night.

1778
01:36:42,759 --> 01:36:43,872
Good morning.

1779
01:36:43,952 --> 01:36:46,384
Are you back? Do you
have any idea what time it is.

1780
01:36:46,822 --> 01:36:50,371
It’s only 3.00.  Why are you all
awake till so late? Go and sleep.

1781
01:36:50,451 --> 01:36:52,508
We will talk all that later on;
first eat your dinner.

1782
01:36:52,588 --> 01:36:53,784
But… - Come now.

1783
01:36:59,033 --> 01:37:00,133
Did you have dinner?

1784
01:37:00,708 --> 01:37:01,470
Yes.

1785
01:37:01,550 --> 01:37:03,207
I am seeing only one
person in this entire city..

1786
01:37:03,368 --> 01:37:07,056
..who is having dinner
at morning 3.00 and that is you!

1787
01:37:07,136 --> 01:37:09,606
And I am seeing the only
father in the entire city..

1788
01:37:09,686 --> 01:37:14,130
..who is awake till 3.00
to put his son to bed.

1789
01:37:14,210 --> 01:37:15,791
Don’t back-answer me.

1790
01:37:16,154 --> 01:37:18,491
Tell me, where were till so late?

1791
01:37:18,571 --> 01:37:20,040
There was some function
at his friend’s house, so..

1792
01:37:20,120 --> 01:37:21,190
I didn’t ask you!

1793
01:37:22,615 --> 01:37:24,591
Tell me, from where are you coming?

1794
01:37:25,878 --> 01:37:26,478
From outside.

1795
01:37:26,558 --> 01:37:27,956
What do you mean by from outside?

1796
01:37:29,540 --> 01:37:30,115
Means from out..

1797
01:37:30,195 --> 01:37:31,527
That’s what; from where?

1798
01:37:31,607 --> 01:37:32,740
I told you, from outside.

1799
01:37:45,227 --> 01:37:46,552
Brother wait,
where are you going?

1800
01:37:46,752 --> 01:37:47,826
That also so early in the morning?

1801
01:37:47,906 --> 01:37:49,439
I am … - First have
your breakfast and then go.

1802
01:37:49,519 --> 01:37:51,552
Quickly give me breakfast.

1803
01:37:51,789 --> 01:37:54,120
If I wait for more time,
then father will start scolding me.

1804
01:37:56,239 --> 01:37:59,089
Wow; only mother’s
food can be so sweet!

1805
01:37:59,169 --> 01:38:00,239
Give me little father?

1806
01:38:00,319 --> 01:38:01,252
Father means?

1807
01:38:01,332 --> 01:38:03,652
You didn’t understand;
get me some spicy sauce.

1808
01:38:05,251 --> 01:38:06,251
Then who am I?

1809
01:38:06,331 --> 01:38:09,878
You are like water,
who clams down father’s anger.

1810
01:38:09,958 --> 01:38:12,328
I will be dead without
you and mother.

1811
01:38:13,428 --> 01:38:15,140
Why, you are getting so
much love towards your sister!

1812
01:38:15,220 --> 01:38:16,563
Yesterday you were
not present in..

1813
01:38:16,643 --> 01:38:17,965
..the house when we
were fixing her marriage.

1814
01:38:18,045 --> 01:38:20,619
What’s the use a bitter gourd like
me in the happy functions, mother?

1815
01:38:20,699 --> 01:38:23,219
I and father don’t get along.
We always keep fighting.

1816
01:38:23,299 --> 01:38:25,918
His groom should not
run away seeing our war.

1817
01:38:26,106 --> 01:38:29,481
He is a border security officer. He
must have seen so many such wars.

1818
01:38:29,561 --> 01:38:31,692
That is the different war, sister;
that is a war for the country,

1819
01:38:31,772 --> 01:38:32,754
..and this is a house-war!

1820
01:38:32,834 --> 01:38:35,506
You are talking as if you won’t be
present in the wedding tomorrow.

1821
01:38:35,780 --> 01:38:36,918
Why are you saying so?

1822
01:38:37,156 --> 01:38:39,768
I will do everything in your
marriage, right from decorating..

1823
01:38:39,848 --> 01:38:41,856
..the venue to Sending you
to the groom’s house. Sure!

1824
01:38:42,359 --> 01:38:43,243
One minute!

1825
01:38:44,468 --> 01:38:45,642
Where are you going?

1826
01:38:45,968 --> 01:38:47,093
I am going out.

1827
01:38:47,643 --> 01:38:48,530
Out means?

1828
01:38:49,780 --> 01:38:51,590
Means going put…
- Out, out, out!

1829
01:38:51,670 --> 01:38:53,218
Out means where?

1830
01:38:53,905 --> 01:38:56,954
When a man goes out,
he goes to his job!

1831
01:38:57,342 --> 01:38:58,954
He goes out in search for a job.

1832
01:38:59,034 --> 01:39:01,191
Or else he goes out
to break the stones.

1833
01:39:01,271 --> 01:39:04,053
Or else he goes out to
do anything to earn money.

1834
01:39:04,133 --> 01:39:06,991
You go out of the house,
sit on that wall.

1835
01:39:07,071 --> 01:39:09,990
You will sit with your useless
friends and talk nonsense.

1836
01:39:10,070 --> 01:39:11,628
Are you going to do all this?

1837
01:39:11,708 --> 01:39:13,817
Yes, I am going for that.
I am jobless!

1838
01:39:14,391 --> 01:39:17,191
I am useless.
I am going with my friends.

1839
01:39:17,271 --> 01:39:20,903
I will smoke with them. Okay?

1840
01:39:20,983 --> 01:39:23,590
How many more days will
you roam around with them?

1841
01:39:23,670 --> 01:39:25,765
Anyone who doesn’t have
a job is useless in your eyes.

1842
01:39:26,278 --> 01:39:29,716
They are my friends.
They understand me.

1843
01:39:30,742 --> 01:39:33,378
They understand my pain
and they wipe my tears too.

1844
01:39:33,791 --> 01:39:36,197
I get peace after
spending time with them.

1845
01:39:36,277 --> 01:39:37,591
Stop your nonsense!

1846
01:39:38,266 --> 01:39:41,590
I got my sister married when
I was your age and working.

1847
01:39:41,928 --> 01:39:43,815
I took up the responsibility
of my kids and wife.

1848
01:39:43,895 --> 01:39:45,917
And I look after my
family while working hard.

1849
01:39:45,997 --> 01:39:49,217
There were 100 jobs available
in place of 1 job in your times.

1850
01:39:49,297 --> 01:39:52,341
People used to get called
for the jobs with welcoming arms.

1851
01:39:53,041 --> 01:39:53,903
But today..

1852
01:39:55,029 --> 01:39:57,378
..1000 people are
queuing up for one job.

1853
01:39:58,240 --> 01:40:01,291
You are treated like
dogs if you want a decent job.

1854
01:40:01,371 --> 01:40:04,454
Hard-working people can
easily get the jobs anywhere.

1855
01:40:05,267 --> 01:40:08,355
But one should have courage
to do the hard-work, understand?

1856
01:40:09,868 --> 01:40:12,368
Look, tomorrow is
your sister’s wedding.

1857
01:40:12,642 --> 01:40:14,668
Do you know there are so
many things to do in a marriage?

1858
01:40:15,492 --> 01:40:18,692
Do I know where is the marriage,
when is the marriage?

1859
01:40:19,205 --> 01:40:20,917
Have you ever introduced
me to the groom?

1860
01:40:22,254 --> 01:40:25,944
How do I introduce you,
like my son is a governor?

1861
01:40:26,024 --> 01:40:27,931
Or that my son is a collector?
What should I say?

1862
01:40:28,011 --> 01:40:29,129
Would you have
introduced me only...

1863
01:40:29,209 --> 01:40:30,331
...if I would have been
a collector or a governor?

1864
01:40:30,735 --> 01:40:32,423
Can’t you introduce me as your son?

1865
01:40:33,985 --> 01:40:38,412
I will accept you as my son
the day you will start working.

1866
01:40:38,492 --> 01:40:39,781
It would have been better
if you would have given birth...

1867
01:40:39,861 --> 01:40:41,099
..to a job rather than me.

1868
01:40:41,179 --> 01:40:44,337
Whether you think me as your son
or not, I think her as my sister.

1869
01:40:44,713 --> 01:40:47,874
I will do all my
duties as a brother.

1870
01:40:56,248 --> 01:40:59,624
Very good! We will get married as
soon as your sister gets married.

1871
01:40:59,704 --> 01:41:02,100
Let me get a job first.
We will get married after that.

1872
01:41:02,180 --> 01:41:03,925
You always postpone the matter
saying this for the last 5 years.

1873
01:41:04,005 --> 01:41:06,687
My family is looking
for groom for me.

1874
01:41:06,899 --> 01:41:08,762
Do you know I am so tensed?

1875
01:41:08,842 --> 01:41:11,463
You don’t take tension,
and you don’t give me tension.

1876
01:41:11,725 --> 01:41:12,962
Everything will be okay.

1877
01:41:13,325 --> 01:41:15,537
Don’t worry; be happy.

1878
01:41:37,989 --> 01:41:39,377
Brother, what are you looking at?

1879
01:41:39,688 --> 01:41:41,338
You are looking
exactly like mother.

1880
01:41:47,465 --> 01:41:51,915
Anjali, give your hand.

1881
01:41:56,429 --> 01:41:58,203
Have you taken debt for this too,
brother?

1882
01:41:58,866 --> 01:42:00,391
This is the last debt, my sister.

1883
01:42:06,216 --> 01:42:09,041
Change your clothes first.
Rituals are about to begin.

1884
01:42:09,121 --> 01:42:10,153
Okay, I will change immediately.

1885
01:42:10,233 --> 01:42:14,677
Don’t worry if you get late. I will
play cards with them meanwhile.

1886
01:42:15,076 --> 01:42:16,753
What do you say, brother?
- Distribute the cards.

1887
01:42:32,091 --> 01:42:32,891
Please!

1888
01:42:35,740 --> 01:42:39,565
Anjali, I thought your fiancé will be
very strict as he a military officer.

1889
01:42:39,645 --> 01:42:41,101
But he is very cute!

1890
01:42:49,376 --> 01:42:50,964
Listen, come here.

1891
01:42:51,044 --> 01:42:52,089
What happened?

1892
01:42:53,026 --> 01:42:55,964
Tell Raghu to put this
chain on the grooms’ neck.

1893
01:42:56,626 --> 01:42:57,913
People from groom’s
side should not say...

1894
01:42:57,993 --> 01:42:59,574
...that the bride’s brother
didn’t gift anything.

1895
01:42:59,826 --> 01:43:01,475
Then you only go
and give him this chain.

1896
01:43:01,555 --> 01:43:04,400
He will feel insulted
if I give him.

1897
01:43:04,480 --> 01:43:06,287
Go and give him.
I am going to the temple.

1898
01:43:06,367 --> 01:43:08,624
Raghu, come here, son.
- What happened, mother?

1899
01:43:08,704 --> 01:43:10,600
Wear this chain to
your brother-in-law.

1900
01:43:10,680 --> 01:43:12,499
Who gave this?
- Your father gave this, son.

1901
01:43:12,579 --> 01:43:13,461
Father?

1902
01:43:15,592 --> 01:43:16,697
Throw this side.

1903
01:43:16,777 --> 01:43:17,497
Okay.

1904
01:43:17,577 --> 01:43:18,972
Come on, take out money.

1905
01:43:19,422 --> 01:43:20,847
It an altogether different fun.

1906
01:43:21,736 --> 01:43:22,898
Playing cards!

1907
01:43:23,236 --> 01:43:25,936
Listen, the auspicious time for
the wedding is 3.00 in the morning.

1908
01:43:26,016 --> 01:43:27,947
Till then you also join us.

1909
01:43:28,147 --> 01:43:28,847
Let’s play a little.

1910
01:43:28,927 --> 01:43:29,723
Yes, come.

1911
01:43:29,803 --> 01:43:31,135
Don't stare at me.
Distribute the cards.

1912
01:43:31,215 --> 01:43:32,035
Be quick.

1913
01:43:32,115 --> 01:43:33,260
It will be done, aunt.

1914
01:43:33,340 --> 01:43:34,973
You go and check whether
Anjali is ready or not. - Yes.

1915
01:43:35,053 --> 01:43:37,291
This game is mine.

1916
01:43:37,585 --> 01:43:42,286
King of the cards is sitting in
front of you. How can you win then?

1917
01:43:47,860 --> 01:43:49,878
I had told you that
the game is mine!

1918
01:43:50,210 --> 01:43:51,273
Deal done.

1919
01:43:51,353 --> 01:43:52,473
What happened, Rajiv?

1920
01:43:52,553 --> 01:43:55,573
Take out your money.

1921
01:43:56,023 --> 01:43:58,123
What are you thinking?
Keep the money.

1922
01:44:02,059 --> 01:44:03,647
Show me the green notes.

1923
01:44:03,727 --> 01:44:05,397
You play first,
then we will give you the money.

1924
01:44:05,477 --> 01:44:07,521
Do you want to play more
even after losing so much?

1925
01:44:07,601 --> 01:44:09,946
His pockets are empty.
Now what will he put at stake?

1926
01:44:10,026 --> 01:44:13,558
So what if pockets are empty?
He has chain and ring on him.

1927
01:44:13,638 --> 01:44:16,245
He can put that. He will feel
ashamed to play without the clothes.

1928
01:44:16,325 --> 01:44:18,383
But there’s no harm in
taking out the chain and playing?

1929
01:44:18,463 --> 01:44:21,446
Take it off.

1930
01:44:23,487 --> 01:44:24,550
Keep it here.

1931
01:44:27,225 --> 01:44:30,749
This won’t do.
What are you doing? Play properly.

1932
01:44:32,124 --> 01:44:33,361
This game is mine.

1933
01:44:33,441 --> 01:44:35,974
We won’t stop till we
will make you lose everything.

1934
01:44:36,054 --> 01:44:37,774
Take out the money.

1935
01:44:37,854 --> 01:44:39,700
When I told you to give money,
you said we will give later.

1936
01:44:39,780 --> 01:44:43,226
Really? You can’t give later.
Put your money now.

1937
01:44:43,306 --> 01:44:44,388
Or else take off your ring.

1938
01:44:44,468 --> 01:44:46,046
You can take off the clothes ...

1939
01:44:46,126 --> 01:44:47,834
... that you are wearing if you
don’t have the ring and the chain?

1940
01:44:48,163 --> 01:44:49,675
Take off your clothes.

1941
01:44:50,039 --> 01:44:51,463
What are you saying?

1942
01:44:52,189 --> 01:44:54,888
This is getting too much, brother.
Take off your hand.

1943
01:44:54,968 --> 01:44:56,614
What will you do
if I don’t take it off?

1944
01:45:11,715 --> 01:45:14,528
Anjali’s brother’s
friends are fighting.

1945
01:45:19,330 --> 01:45:20,490
Raghu.  - What happened?

1946
01:45:20,570 --> 01:45:22,261
Groom’s friends are
hitting our friends.

1947
01:45:32,916 --> 01:45:34,116
Gopal.

1948
01:45:34,316 --> 01:45:38,329
It’s not our mistake;
they have started it. I promise.

1949
01:45:47,229 --> 01:45:49,467
What type of behavior you ...

1950
01:45:49,547 --> 01:45:51,979
...and your friends are
doing with your brother-in-law?

1951
01:45:52,059 --> 01:45:56,279
You won’t be called my sister’s
husband till you get married to her.

1952
01:45:56,359 --> 01:45:58,046
And I won’t consider
you my brother-in-law.

1953
01:45:58,291 --> 01:46:00,112
And I won’t tolerate the
insult of my friends for ...

1954
01:46:00,192 --> 01:46:02,028
...this going-to-be relationship.

1955
01:46:57,816 --> 01:47:00,491
You used to cry whenever
he was not at home.

1956
01:47:03,416 --> 01:47:07,067
But today I am repentant
that he is at home.

1957
01:47:08,592 --> 01:47:09,392
Child!

1958
01:47:14,005 --> 01:47:15,455
Enough!

1959
01:47:44,133 --> 01:47:45,033
Chandani, you?

1960
01:47:45,546 --> 01:47:46,722
I want to meet Raghu.

1961
01:47:46,802 --> 01:47:47,553
Come.

1962
01:47:50,334 --> 01:47:51,167
Listen, Raghu.

1963
01:47:51,535 --> 01:47:52,159
Hmmm.

1964
01:47:52,359 --> 01:47:53,459
Chandani has come to meet you.

1965
01:47:58,948 --> 01:48:01,559
Chandani, you and here?

1966
01:48:01,639 --> 01:48:03,833
My family has fixed my marriage.

1967
01:48:03,913 --> 01:48:05,571
That’s why I left
home and came here.

1968
01:48:05,895 --> 01:48:07,170
You did this wrong.

1969
01:48:07,250 --> 01:48:09,845
They would get me married forcibly
if I would have stayed there.

1970
01:48:09,925 --> 01:48:12,395
Chandani my sister’s wedding
was called off because of me.

1971
01:48:12,475 --> 01:48:15,395
I am staying at my friend’s house
for last one week to hide my face.

1972
01:48:15,475 --> 01:48:16,419
In this situation…

1973
01:48:16,499 --> 01:48:19,130
I know; but think about me too!

1974
01:48:19,210 --> 01:48:20,892
Where can I go in this condition?

1975
01:48:21,142 --> 01:48:24,180
A girl has left
her home courageously.

1976
01:48:24,541 --> 01:48:26,391
Just think what I am going through.

1977
01:48:26,778 --> 01:48:29,677
Now, there’s no other way.
We will get married tomorrow only.

1978
01:48:29,757 --> 01:48:31,465
What nonsense you are talking?

1979
01:48:31,752 --> 01:48:33,827
Marriage is not the solution
to all the problems.

1980
01:48:34,077 --> 01:48:38,563
If it so, then let’s go
and get married in that temple.

1981
01:48:39,089 --> 01:48:41,551
People will come,
bless us, eat and go away.

1982
01:48:41,863 --> 01:48:44,226
But what after that?
What will happen to us?

1983
01:48:44,913 --> 01:48:46,213
How will we survive?

1984
01:48:47,264 --> 01:48:49,877
That’s why I am telling you Chandani,
please wait for 2 months more.

1985
01:48:50,227 --> 01:48:51,977
Let me get a job.
- What if you don’t get?

1986
01:48:52,057 --> 01:48:53,652
I will get, Chandani.
- What if you don’t get?

1987
01:48:53,732 --> 01:48:55,051
I told you that I will get one.

1988
01:48:56,938 --> 01:48:58,551
No one understands me.

1989
01:48:59,264 --> 01:49:01,214
There’s father in the
house who doesn’t understand.

1990
01:49:01,294 --> 01:49:03,512
People taunt me if I go out.

1991
01:49:03,975 --> 01:49:06,550
On top of it, the girl whom
I love and want to get married,..

1992
01:49:06,630 --> 01:49:07,487
..also doesn’t understand me.

1993
01:49:07,567 --> 01:49:08,937
I don’t have any other option.

1994
01:49:09,017 --> 01:49:12,836
I don’t have any other choice
but to die if you don’t accept me.

1995
01:49:12,916 --> 01:49:15,411
Okay, then you only
tell me what should I do?

1996
01:49:15,724 --> 01:49:16,524
Listen.

1997
01:49:17,448 --> 01:49:19,936
Raghu has not come
back to home since one week.

1998
01:49:20,273 --> 01:49:20,910
Yes, so?

1999
01:49:20,990 --> 01:49:23,411
Father, today is brother’s birthday.

2000
01:49:24,586 --> 01:49:25,549
So what do I do?

2001
01:49:27,224 --> 01:49:29,261
Should I cut the cake
and be happy about it?

2002
01:49:29,486 --> 01:49:38,824
See this; I had bought clothes
for his birthday 10 days ago.

2003
01:49:39,074 --> 01:49:40,324
I am his father!

2004
01:49:40,404 --> 01:49:41,824
But what did he do?

2005
01:49:42,600 --> 01:49:45,587
Whenever I go out,
people tell me...

2006
01:49:45,937 --> 01:49:47,908
..that your daughter’s
wedding was called off..

2007
01:49:48,099 --> 01:49:50,411
..because of your useless son only.

2008
01:49:50,636 --> 01:49:52,861
I feel so ashamed on hearing this.

2009
01:49:53,535 --> 01:49:54,681
Listen to one more thing.

2010
01:49:54,886 --> 01:50:00,373
It won’t be good if he comes
here without my permission.

2011
01:50:32,475 --> 01:50:33,499
Who is she?

2012
01:50:33,579 --> 01:50:34,624
She is..

2013
01:50:37,224 --> 01:50:39,514
Hello, uncle.
My name is Chandani.

2014
01:50:39,594 --> 01:50:42,602
I and Raghu love each other since
5 years. We want to get married.

2015
01:50:42,682 --> 01:50:44,840
Stop there, child.

2016
01:50:45,952 --> 01:50:47,878
Let me just breathe.

2017
01:50:48,328 --> 01:50:50,252
It may happen that
I stop breathing and I die.

2018
01:50:50,332 --> 01:50:51,132
Look.

2019
01:50:52,590 --> 01:50:53,952
Do you know who she is?

2020
01:50:54,541 --> 01:50:56,642
She is my daughter; his sister.

2021
01:50:57,204 --> 01:50:59,167
She was supposed to
get married yesterday.

2022
01:50:59,455 --> 01:51:03,010
But her marriage was called
off because of this useless.

2023
01:51:03,891 --> 01:51:06,579
Tell me,
how did you choose this donkey?

2024
01:51:06,791 --> 01:51:10,504
Okay, he looks like a hero,
so let me get married to him.

2025
01:51:11,266 --> 01:51:14,679
Do you love someone if he is
good-looking and have a good body?

2026
01:51:15,279 --> 01:51:17,429
You know him for past 5 years.

2027
01:51:17,716 --> 01:51:20,818
Did you ever ask him in those
5 years that what do you do?

2028
01:51:21,356 --> 01:51:24,231
How will you spend
your life with me?

2029
01:51:26,031 --> 01:51:27,331
Do you want to hear more?

2030
01:51:27,568 --> 01:51:29,692
The pant he is wearing
is bought with my money.

2031
01:51:29,992 --> 01:51:32,517
And shirt and vest
is also of my earnings.

2032
01:51:32,597 --> 01:51:34,555
The shoes in his feet
are also from my income.

2033
01:51:34,635 --> 01:51:36,394
He wears of my earnings.

2034
01:51:36,856 --> 01:51:40,030
I will tell you what will happen
if you get married to this beggar?

2035
01:51:40,218 --> 01:51:42,156
Your food will also
come with my money.

2036
01:51:42,236 --> 01:51:43,968
Clothes from you will
also come with my money.

2037
01:51:44,048 --> 01:51:46,168
I will have to fulfill
all the necessities.

2038
01:51:46,248 --> 01:51:50,929
I will have to provide
everything for your make-up too.

2039
01:51:51,009 --> 01:51:53,142
Not just that, I will have to provide
things for you to sleep also like..

2040
01:51:53,222 --> 01:51:55,066
..bed-sheet, pillow, and quilt.

2041
01:51:55,304 --> 01:51:56,766
He will only warm the bed at night.

2042
01:51:56,846 --> 01:51:58,266
Enough! Stop it!

2043
01:51:59,903 --> 01:52:02,981
You made understand that
thing in 5 minutes which..

2044
01:52:03,061 --> 01:52:04,918
..I could not understand
in last 5 years.

2045
01:52:05,316 --> 01:52:08,842
You insulted me with
such love! Thanks.

2046
01:52:09,981 --> 01:52:10,731
Chandani, listen…

2047
01:52:10,811 --> 01:52:12,716
Please Raghu, now don’t stop me.

2048
01:52:12,796 --> 01:52:14,451
Your father has opened my eyes.

2049
01:52:14,531 --> 01:52:15,482
I had told you..

2050
01:52:15,562 --> 01:52:19,811
Sorry Raghu, you find your
job and I will find my life.

2051
01:52:20,826 --> 01:52:21,626
Chandani.

2052
01:52:35,562 --> 01:52:36,515
Father.

2053
01:52:40,109 --> 01:52:41,594
Did you get satisfaction?

2054
01:52:42,890 --> 01:52:45,562
You gave me a good
gift for my birthday.

2055
01:52:46,562 --> 01:52:49,593
You insulted and
threw that girl out..

2056
01:52:50,562 --> 01:52:53,125
..who had come here
on the trust of my love.

2057
01:52:54,390 --> 01:52:58,999
You were right; you have given this
pant, you have given this shirt.

2058
01:52:59,079 --> 01:53:00,749
And this watch is also yours.

2059
01:53:00,829 --> 01:53:03,108
These shoes,
everything is given by you.

2060
01:53:03,389 --> 01:53:06,202
My body and life is also
given by you only, father.

2061
01:53:07,030 --> 01:53:11,734
And the blood that is running
in me is also yours, father.

2062
01:53:11,968 --> 01:53:14,358
My existence is
because of you only.

2063
01:53:15,218 --> 01:53:17,093
There is nothing
that belongs to me.

2064
01:53:19,624 --> 01:53:21,403
It is said that
till 5 years of age,..

2065
01:53:21,483 --> 01:53:23,405
..a father is like
a father to his son.

2066
01:53:23,734 --> 01:53:26,483
And for next 15 years,
he becomes like a guide to him.

2067
01:53:26,563 --> 01:53:29,358
And after that,
he is always called as his friend.

2068
01:53:29,702 --> 01:53:30,920
But you..

2069
01:53:31,467 --> 01:53:33,998
You couldn’t be
anyone for me, father.

2070
01:53:37,092 --> 01:53:39,139
And today,
you broke 25 years old boy’s..

2071
01:53:39,219 --> 01:53:43,925
..self-confidence to
pieces in front of a girl.

2072
01:53:44,968 --> 01:53:47,811
You gave me a very good
gift on my this birthday, father..

2073
01:53:48,592 --> 01:53:50,858
..which I will never
be able to forget till death.

2074
01:53:51,889 --> 01:53:56,217
You killed me on my
birthday only, father!

2075
01:53:58,217 --> 01:53:59,483
You killed me!

2076
01:54:01,701 --> 01:54:02,763
Brother?

2077
01:54:48,387 --> 01:54:50,605
Move aside. Move.

2078
01:54:57,307 --> 01:54:59,418
Raghu; move.

2079
01:55:00,494 --> 01:55:01,979
Move away from there.

2080
01:55:04,572 --> 01:55:05,682
No!

2081
01:55:07,057 --> 01:55:08,260
Raghu…

2082
01:55:08,340 --> 01:55:09,228
Move.

2083
01:55:10,915 --> 01:55:13,774
Move away, Raghu.

2084
01:55:14,368 --> 01:55:17,354
Move away, son.

2085
01:55:19,899 --> 01:55:21,462
Move away, Raghu.

2086
01:55:21,542 --> 01:55:22,822
Raghu!

2087
01:55:43,443 --> 01:55:47,614
I was very scared that
you all should also...

2088
01:55:48,776 --> 01:55:50,636
...not make a mistake
like my brother.

2089
01:55:52,277 --> 01:55:53,808
You all have some
or the other talent...

2090
01:55:53,888 --> 01:55:55,997
...you all are capable
of doing a good job.

2091
01:55:57,262 --> 01:56:00,747
You all have the courage to show
the world that you can do something.

2092
01:56:00,827 --> 01:56:02,965
It should not be wasted
in teasing the girls.

2093
01:56:03,543 --> 01:56:05,684
You have to make your own identity.

2094
01:56:06,012 --> 01:56:07,606
You will have to shape your lives.

2095
01:56:07,686 --> 01:56:13,200
I acted of loving you
all by thinking this only.

2096
01:56:15,746 --> 01:56:17,965
I had lied to you thinking
the you  all should..

2097
01:56:18,045 --> 01:56:19,514
..not attempt suicide under
the  effect of alcohol.

2098
01:56:19,594 --> 01:56:23,748
And your lives have shaped up
because of this lie of mine only.

2099
01:56:23,982 --> 01:56:27,186
Did I do anything wrong?
Tell me. Is this a crime?

2100
01:56:27,592 --> 01:56:29,217
Tell me,
why are you standing quietly?

2101
01:56:29,297 --> 01:56:30,409
Why you all are standing quietly?

2102
01:56:30,717 --> 01:56:35,201
Tell me, if a girl tell her father
that I want to say ‘I love you’.

2103
01:56:35,281 --> 01:56:38,044
..to four boys, will any father
give permission for that?

2104
01:56:38,124 --> 01:56:40,139
But I gave her permission,
do you know why?

2105
01:56:41,154 --> 01:56:46,045
Because I very well understand
the pain of losing a son.

2106
01:56:46,981 --> 01:56:49,481
I don’t want your families
to suffer that loss.

2107
01:56:52,403 --> 01:56:55,185
Listen, before thinking
about any girl, first think about..

2108
01:56:55,265 --> 01:57:03,063
..the parents who gave you birth,
raised you, gave you education.

2109
01:57:03,481 --> 01:57:06,044
You will have so much
enjoying the life right now.

2110
01:57:06,482 --> 01:57:08,825
But you will get
to know the reality...

2111
01:57:08,905 --> 01:57:11,592
...of your life when
you will become 30-35.

2112
01:57:11,672 --> 01:57:15,280
You can rewind
the hands of a watch,..

2113
01:57:15,624 --> 01:57:18,530
..but you cannot bring back
the time.

2114
01:57:19,717 --> 01:57:24,280
Because you should not
die suffocated in a room..

2115
01:57:25,718 --> 01:57:27,531
..you don't take any step..

2116
01:57:27,611 --> 01:57:30,014
..where you face problems
and your family suffers.

2117
01:57:30,343 --> 01:57:35,687
You are young! Do something for
the country; you have that in you!

2118
01:57:35,937 --> 01:57:37,609
Such lives should not get wasted!

2119
01:57:37,689 --> 01:57:41,921
Be a Virat Kohli,
Sachin Tendulkar, Vijendar Singh!

2120
01:57:42,001 --> 01:57:43,811
Walk on their footprints.

2121
01:57:43,891 --> 01:57:47,421
Life is invaluable.
Listen to me; don’t waste it.

2122
01:57:47,501 --> 01:57:49,031
Do something and show!

2123
01:57:49,390 --> 01:57:51,140
Be something!

2124
01:58:11,684 --> 01:58:13,434
Listen, look there.

2125
01:58:14,178 --> 01:58:16,167
Look there.

2126
01:58:17,656 --> 01:58:20,348
Listen, look there.

2127
01:58:58,274 --> 01:59:00,144
Hey, get started!



<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./d8a4c0e2-d8e5-4893-bb12-8f0e8f9dfb0d" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZO2k+R1RZPJKny/i56IMHxT34h6AdLI1curVa1X1rnft" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
