1 00:02:17,036 --> 00:02:18,264 Shot down Prakash's man! 2 00:02:18,571 --> 00:02:19,765 May be he's the new ACP? 3 00:02:19,973 --> 00:02:21,099 May be he's unaware of Prakash. 4 00:02:21,307 --> 00:02:24,003 Sir, you killed Prakash's man... you don't know... 5 00:02:24,210 --> 00:02:27,111 Who is Prakash? ls he a god or godfather? 6 00:02:27,480 --> 00:02:29,107 ls Prakash more respectable than we police? 7 00:02:29,716 --> 00:02:31,183 Shut up and clear out! 8 00:02:33,119 --> 00:02:35,986 Go and tell Prakash, 9 00:02:36,489 --> 00:02:40,448 he'll meet similar death if he tries to rule the place illegally. 10 00:02:40,827 --> 00:02:43,455 l'll gun down them like birds, bloody. 11 00:02:44,998 --> 00:02:49,958 New ACP challenges Prakash. 12 00:02:58,344 --> 00:03:00,312 Cameras are arriving, that means Prakash is coming. 13 00:03:00,513 --> 00:03:01,309 Some one's about to die. 14 00:03:01,614 --> 00:03:02,979 Let's stay out of this trouble. 15 00:03:29,042 --> 00:03:30,669 Come...come l say... 16 00:03:31,211 --> 00:03:35,511 Leave me...leave me... 17 00:03:50,063 --> 00:03:54,500 l'm giving you an hour off, clear away. 18 00:03:57,237 --> 00:04:05,542 Hey ACP, any holy scripture says to punish the criminal, 19 00:04:06,246 --> 00:04:07,770 but in this city of Hyderabad, 20 00:04:08,414 --> 00:04:11,212 l'll commit the crime and l'll carry out the punishment. 21 00:04:11,417 --> 00:04:13,942 That was till yesterday, 22 00:04:14,787 --> 00:04:16,550 your man committed a crime, 23 00:04:17,257 --> 00:04:18,224 and l carried out the punishment. 24 00:04:18,424 --> 00:04:20,051 That's your crime. 25 00:04:21,761 --> 00:04:26,289 l'll never allow anyone else to commit the same mistake. 26 00:04:27,467 --> 00:04:28,559 lt must stop with you. 27 00:04:28,768 --> 00:04:32,338 You must stop it, not me. 28 00:04:32,338 --> 00:04:35,239 My brother hates and despises brave men. 29 00:05:38,671 --> 00:05:43,040 ACP, you needn't have courage to kill my man. 30 00:05:43,676 --> 00:05:47,134 You must be brave enough to live after killing my man. 31 00:05:50,516 --> 00:05:53,144 Don't harm him... don't harm him... 32 00:06:29,989 --> 00:06:31,684 l don't know, what's happening around? 33 00:06:32,392 --> 00:06:36,522 Prakash's brother killed an ACP on the road in full public glare, 34 00:06:36,729 --> 00:06:40,187 we are useless & doing nothing other than to conduct a post mortem. 35 00:06:40,400 --> 00:06:44,200 Moreover he orders other policemen to take off for an hour. 36 00:06:44,904 --> 00:06:45,871 Are we really policemen? 37 00:06:46,072 --> 00:06:48,267 We have become puppets in the hands of the Home Minister. 38 00:06:48,474 --> 00:06:50,203 Till Prakash has Thambu's support and vice versa, 39 00:06:50,410 --> 00:06:52,935 and they have the political support, we are useless here. 40 00:06:53,146 --> 00:06:57,879 You said he has a rival Varadarajulu here, and that he'll eliminate him. 41 00:06:58,084 --> 00:06:58,880 How can he kill them? 42 00:06:59,252 --> 00:07:02,278 He has failed many times in trying to kill Prakash and his brother. 43 00:07:02,488 --> 00:07:03,887 But he has not been successful in his attempts. 44 00:07:04,090 --> 00:07:07,059 Let's leave it aside and come to our matter, 45 00:07:07,326 --> 00:07:10,887 we must appoint a new ACP in the place of killed ACP Ram. 46 00:07:11,264 --> 00:07:12,128 Who is the right man? 47 00:07:12,331 --> 00:07:13,958 l think it's better to remain without an ACP. 48 00:07:14,333 --> 00:07:18,133 Anyone will be tempted to take action against Prakash's activities. 49 00:07:18,538 --> 00:07:20,563 His brother Thambu will axe him to death. 50 00:07:20,773 --> 00:07:24,732 So l want a clever officer not an emotional man. 51 00:07:25,445 --> 00:07:26,912 How about Ravi Varma? 52 00:07:38,724 --> 00:07:39,748 Can you really escape from us? 53 00:07:40,726 --> 00:07:41,750 This is a glass of milk. 54 00:07:41,961 --> 00:07:43,929 How would you feel on your first night after marriage? 55 00:07:44,130 --> 00:07:46,030 Feel...feel it... 56 00:07:46,232 --> 00:07:47,756 Please leave me. 57 00:07:47,967 --> 00:07:49,264 Will your husband leave you? 58 00:07:49,469 --> 00:07:51,596 He will not... so feel it now... 59 00:07:51,804 --> 00:07:54,602 Are you missing your husband? Think l'm your husband. 60 00:07:55,308 --> 00:07:57,936 She's a new bride, so you take the initiative. 61 00:07:58,144 --> 00:08:00,442 lf she's feeling shy you must make the first move. 62 00:08:07,487 --> 00:08:08,112 Stop! 63 00:08:40,520 --> 00:08:41,817 Hey what man? 64 00:08:42,021 --> 00:08:42,749 Parking place buddy! 65 00:08:42,955 --> 00:08:45,321 Just to park the bike. Buddy, take your keys. 66 00:08:47,860 --> 00:08:48,827 Where are you running away? 67 00:08:49,695 --> 00:08:50,161 Stop. 68 00:08:57,637 --> 00:08:58,228 Again? 69 00:08:58,437 --> 00:08:59,927 Toilet...very urgent. 70 00:09:05,378 --> 00:09:07,005 Playing with me? 71 00:09:07,213 --> 00:09:09,340 Hero? Have you come to save her? 72 00:09:10,316 --> 00:09:12,409 Now that you know it, let's come to the point. 73 00:09:12,618 --> 00:09:13,107 Leave her. 74 00:09:13,319 --> 00:09:14,013 lf l refuse? 75 00:09:14,220 --> 00:09:15,187 l'll not leave you guys. 76 00:09:20,993 --> 00:09:23,120 Do you know who l am? 77 00:09:23,462 --> 00:09:26,192 l know you are correspondent's son and, 78 00:09:26,399 --> 00:09:29,197 your dad will suspend me if l beat you, 79 00:09:29,402 --> 00:09:32,030 and l know my dad will feel sad on hearing that. 80 00:09:32,305 --> 00:09:35,103 l'll never invite troubles. 81 00:09:35,474 --> 00:09:38,534 lf l get into it, l'll never spare anyone. 82 00:09:38,978 --> 00:09:40,878 l'm ready to leave this college. 83 00:09:58,030 --> 00:10:00,055 Sir...return my daughter to me. 84 00:10:05,438 --> 00:10:08,066 Go and fetch a good film director. 85 00:10:08,274 --> 00:10:08,797 What boss? 86 00:10:09,775 --> 00:10:11,072 You heard it right. 87 00:10:11,544 --> 00:10:12,909 Let's make Thambu a hero. 88 00:10:13,112 --> 00:10:15,910 No sir, he's more suited for the villain's role. 89 00:10:16,115 --> 00:10:17,082 No need of make up also. 90 00:10:17,617 --> 00:10:20,085 lf l'm Lord Rama, my brother is Lakshmana. 91 00:10:20,286 --> 00:10:21,253 So they think of themselves, 92 00:10:21,454 --> 00:10:23,422 but people think they are demons Narakasura and Ravanasura. 93 00:10:23,623 --> 00:10:24,920 What are your murmuring Mr. Lawyer? 94 00:10:25,124 --> 00:10:29,083 l said you are Rama, your brother is Lakshmana, 95 00:10:29,295 --> 00:10:30,922 and l'm your faithful Hanuman. 96 00:10:31,364 --> 00:10:33,264 Where is your tail then? 97 00:10:33,633 --> 00:10:35,931 l tied it to my loin thread. 98 00:10:38,537 --> 00:10:40,937 l wanted a site to build a multiplex theatre for Thambu. 99 00:10:41,140 --> 00:10:41,936 What have you done about it? 100 00:10:42,141 --> 00:10:44,939 You told them to vacate, but they've complained to the Collector. 101 00:10:45,411 --> 00:10:46,435 How many are they? 102 00:10:46,646 --> 00:10:47,772 Around 200 people. 103 00:11:09,835 --> 00:11:10,733 Shout again. 104 00:11:11,671 --> 00:11:12,137 That's good. 105 00:11:12,672 --> 00:11:16,073 l want this place empty in 2 minutes. 106 00:11:18,678 --> 00:11:21,078 Didn't you hear him? Vacate the place immediately. 107 00:11:21,280 --> 00:11:21,803 Why should we vacate? 108 00:11:22,014 --> 00:11:23,481 We have been living here for many years. 109 00:11:24,016 --> 00:11:25,074 Give me the briefcase. 110 00:11:25,584 --> 00:11:27,313 You can't buy us with your money. 111 00:11:27,520 --> 00:11:28,987 We'll not vacate... we'll not vacate. 112 00:11:29,188 --> 00:11:30,883 No need for you to vacate. 113 00:11:32,358 --> 00:11:33,825 This will force you to evacuate.... 114 00:11:34,560 --> 00:11:37,495 ...for 5 kms radius...- Bomb! 115 00:11:44,937 --> 00:11:48,498 We struggled for 100 years to get freedom, 116 00:11:48,708 --> 00:11:50,073 he would've got us freedom in a minute. 117 00:11:50,276 --> 00:11:52,335 Keep this briefcase in your house.- This case? 118 00:11:52,545 --> 00:11:53,443 l'll ask you when l need it. 119 00:11:53,646 --> 00:11:55,238 Shouldn't l be alive then? 120 00:11:58,217 --> 00:12:00,185 Hello Boss...they have planned to kill Thambu. 121 00:12:03,556 --> 00:12:06,024 Trying to bump off my brother Thambu... 122 00:12:06,225 --> 00:12:07,021 Why is he laughing? 123 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 Planned to kill Thambu... 124 00:13:30,709 --> 00:13:31,437 Forgive me brother... 125 00:13:32,812 --> 00:13:34,040 Forgive me.... 126 00:13:34,313 --> 00:13:34,938 Forgive me. 127 00:13:35,648 --> 00:13:36,615 Bloody Varadaraju! 128 00:13:36,816 --> 00:13:40,752 Neither your informers nor guns can kill Thambu. 129 00:13:41,053 --> 00:13:44,750 lf you try again, you'll die in my hands. 130 00:13:45,324 --> 00:13:48,623 Boss...boss...forgive me... 131 00:13:49,995 --> 00:13:50,461 Boss! 132 00:13:51,997 --> 00:13:52,964 Boss....forgive... 133 00:14:00,840 --> 00:14:04,037 That black man has escaped again. 134 00:14:04,243 --> 00:14:07,542 Thambu, my father's killer mustn't live. 135 00:14:07,980 --> 00:14:11,143 The way l'm feeling miserable for failing to save my father, 136 00:14:11,350 --> 00:14:16,652 Prakash too must feel for failing to save his brother. 137 00:14:17,756 --> 00:14:19,724 Money is unlimited for all of you. 138 00:14:21,527 --> 00:14:24,655 September 10 is the deadline. 139 00:14:25,030 --> 00:14:30,662 That's one day before my father's death anniversary. Go! 140 00:14:49,221 --> 00:14:52,782 How is my gift to you on your first day in office? 141 00:14:52,992 --> 00:14:53,856 Very good! 142 00:14:54,059 --> 00:14:56,186 But gifts must be given as you receive. 143 00:14:56,562 --> 00:14:59,360 l'll also send you a good gift some day. 144 00:14:59,565 --> 00:15:02,966 l know only to give gifts, l don't know to receive. 145 00:15:03,168 --> 00:15:04,192 But l'll send you. 146 00:15:05,070 --> 00:15:06,037 Let's see it. 147 00:15:06,972 --> 00:15:09,372 You were just a street ruffian when l served here 5 years ago, 148 00:15:10,142 --> 00:15:12,201 you've grown rapidly in these 5 years, 149 00:15:12,845 --> 00:15:15,370 Good, l like your dedicated effort. 150 00:15:17,249 --> 00:15:18,045 A friendly advice. 151 00:15:18,317 --> 00:15:21,218 You've come here not after your predecessor's transfer, 152 00:15:21,921 --> 00:15:23,115 but after he got killed. 153 00:15:23,489 --> 00:15:23,978 ls it? 154 00:15:24,323 --> 00:15:27,724 Ensure no new officer comes to your place. 155 00:15:27,927 --> 00:15:28,723 Thanks brother, 156 00:15:29,094 --> 00:15:31,392 when l've your support and an advisor like you on my side, 157 00:15:31,764 --> 00:15:33,891 it's going to be a running race all the way. 158 00:15:52,718 --> 00:15:53,241 Oh My god! 159 00:15:53,452 --> 00:15:55,249 How come Vizag sea has shrunk so small? 160 00:15:55,454 --> 00:15:58,150 This is Hyderabad Hussain Sagar, not Bay of Bengal. 161 00:15:58,324 --> 00:16:00,155 Not that side, look this side. 162 00:16:03,629 --> 00:16:04,527 Why are you sleeping here? 163 00:16:04,730 --> 00:16:07,324 You called us to station and slipped silently into home to sleep. 164 00:16:07,533 --> 00:16:09,433 Sorry, our room is near to the railway track, 165 00:16:09,635 --> 00:16:10,431 l pulled the chain and reached using the shortcut. 166 00:16:10,636 --> 00:16:12,103 You'll walk in using any route, 167 00:16:12,304 --> 00:16:13,430 get suspended from college in Vizag, 168 00:16:13,639 --> 00:16:15,106 you come to Hyderabad to trouble us, 169 00:16:15,307 --> 00:16:15,932 its a routine. 170 00:16:16,642 --> 00:16:17,768 Won't you do anything properly? 171 00:16:17,977 --> 00:16:19,444 Don't talk like my father. 172 00:16:19,645 --> 00:16:21,044 Buddy, order a tea. 173 00:16:25,651 --> 00:16:27,448 Why is the tea like pure water? 174 00:16:27,653 --> 00:16:29,018 lt's water, l've not yet supplied the tea. 175 00:16:34,326 --> 00:16:34,883 What is your name? 176 00:16:35,127 --> 00:16:36,094 Amitabh Bachchan! 177 00:16:40,332 --> 00:16:42,232 Why is Sidhu taking so much time to shop? 178 00:16:42,434 --> 00:16:45,460 He has fallen in love with a girl.- Really? 179 00:16:45,671 --> 00:16:48,640 The girl's name is Padhu, Sidhu loves her very much, 180 00:16:49,008 --> 00:16:50,976 but she hates him. 181 00:17:00,919 --> 00:17:02,648 Hey Throw the mad woman out! 182 00:17:03,355 --> 00:17:04,822 Go away! - Leave her. 183 00:17:05,024 --> 00:17:06,821 Give two packets.- Leave her. 184 00:17:07,026 --> 00:17:07,492 Mother! 185 00:17:07,693 --> 00:17:10,093 You go...l'll pay for her.- Mother. 186 00:17:10,362 --> 00:17:12,990 Sorry sir. My mother is mad, please don't mind. 187 00:17:13,866 --> 00:17:14,833 Keep it here, mother. 188 00:17:17,102 --> 00:17:19,161 Come mother, l'll buy for you. 189 00:17:22,374 --> 00:17:23,500 Hey stop! 190 00:17:25,377 --> 00:17:26,844 Come, let's go to Sidhu. - Okay. 191 00:17:27,046 --> 00:17:27,910 Come let's go. 192 00:17:30,883 --> 00:17:32,180 Any film shoot? 193 00:17:32,551 --> 00:17:36,351 Nothing like that. Fighting...its common in Hyderabad. 194 00:17:36,555 --> 00:17:37,351 lt happens everyday. 195 00:17:37,556 --> 00:17:39,854 Let's check what Sidhu is doing with his girl friend. 196 00:17:40,059 --> 00:17:44,519 He's worse than me to look but Padhu is very beautiful... 197 00:17:46,065 --> 00:17:47,362 Why is Padhu going away crying? 198 00:17:47,566 --> 00:17:48,533 Did Sidhu take any advantage of the situation? 199 00:17:48,734 --> 00:17:49,860 Don't know. - Let's see. 200 00:17:52,237 --> 00:17:54,034 Hey! Somebody is beating up Sidhu. 201 00:17:56,975 --> 00:17:58,374 Brother....stop. 202 00:17:59,244 --> 00:18:00,211 What happened? 203 00:18:01,914 --> 00:18:03,040 Did you do anything wrong? 204 00:18:03,582 --> 00:18:04,708 Did you do anything wrong? 205 00:18:07,586 --> 00:18:09,053 He didn't do anything wrong. 206 00:18:09,254 --> 00:18:11,381 l was doing the wrong thing, what will you do? 207 00:18:41,220 --> 00:18:42,983 We are the wrong doers, so what? 208 00:19:12,484 --> 00:19:14,315 Good show... you thrashed them up. 209 00:19:15,220 --> 00:19:25,186 Team Tolly 210 00:19:34,273 --> 00:19:36,298 Fish in hand and sultry sexy body... 211 00:19:36,675 --> 00:19:37,642 She's ravishing, buddy! 212 00:19:46,451 --> 00:19:47,383 Oh Babe! 213 00:19:51,790 --> 00:19:52,722 Oh Babe! 214 00:19:53,358 --> 00:20:03,324 Team Tolly 215 00:20:19,384 --> 00:20:22,012 Wow! She's an item! 216 00:20:22,221 --> 00:20:24,189 Wow! She's an atom bomb! 217 00:20:24,389 --> 00:20:24,855 ls it? 218 00:20:25,057 --> 00:20:27,025 Dance and make merry... 219 00:20:27,659 --> 00:20:29,684 Enjoy the moments to the hilt... 220 00:20:30,329 --> 00:20:32,854 A world beauty... A sweet time pass... 221 00:20:33,065 --> 00:20:35,465 Good breed... Truth, believe me! 222 00:20:35,734 --> 00:20:38,294 She's hot sauce... She's spicy hot dogs... 223 00:20:38,503 --> 00:20:39,868 She's a glass of vodka... 224 00:20:41,073 --> 00:20:43,371 Hey Boy! Jig to my tune... 225 00:20:43,742 --> 00:20:46,040 Show me your prowess... 226 00:20:46,578 --> 00:20:48,876 Make your body supple like the spring... 227 00:20:49,081 --> 00:20:51,606 Hit the road to fun with the girl... 228 00:20:57,522 --> 00:20:58,546 Salute the hero... 229 00:20:58,757 --> 00:20:59,883 Fold up your checked lungi... 230 00:21:00,092 --> 00:21:01,218 Fold your full shirt... 231 00:21:01,426 --> 00:21:02,723 Roll your tongue in... 232 00:21:02,928 --> 00:21:04,725 Dance like me... 233 00:21:05,597 --> 00:21:07,895 Have fun... 234 00:21:19,111 --> 00:21:21,579 Pubs...clubs... parks...beaches... 235 00:21:21,880 --> 00:21:24,576 Organise a floodlit match in daytime... 236 00:21:29,955 --> 00:21:32,583 Beat the local beat... Overshadow the dolby sound... 237 00:21:32,791 --> 00:21:35,259 Make the crossroad centre your claim to fame... 238 00:21:35,460 --> 00:21:37,587 You become a hero... 239 00:21:37,796 --> 00:21:40,526 Dance as your fans wish... 240 00:21:40,732 --> 00:21:42,927 ln the dance... 241 00:21:43,135 --> 00:21:46,104 You're an unbeaten champion... 242 00:21:49,141 --> 00:21:54,101 Wow! She's amazing! 243 00:21:54,313 --> 00:21:56,611 Buddy! 244 00:21:56,815 --> 00:21:59,443 Hey Pick up a soda water bottle... 245 00:21:59,651 --> 00:22:02,119 lncrease your intake slowly and steadily... 246 00:22:02,321 --> 00:22:05,119 You are young and there's a girl here... 247 00:22:05,290 --> 00:22:07,781 Hey Buddy, don't back off once you put forward your leg... 248 00:22:07,993 --> 00:22:09,961 l'll dance to the tune... 249 00:22:10,662 --> 00:22:12,630 Dance to the tune... 250 00:22:13,332 --> 00:22:15,459 Wow! This is good! 251 00:22:15,767 --> 00:22:18,403 Wow! Let the liquor overflow... 252 00:22:18,403 --> 00:22:28,369 Team Tolly 253 00:22:32,284 --> 00:22:34,809 Throwing a challenge to dance with you to the fast beat... 254 00:22:35,020 --> 00:22:37,648 Don't run away girl unable to bear the heat of boys... 255 00:22:37,856 --> 00:22:42,987 l'll stay back... 256 00:22:43,195 --> 00:22:45,663 Stop blaming others for your failure... 257 00:22:45,864 --> 00:22:48,662 Accept your defeat and leave the arena, girl... 258 00:22:48,867 --> 00:22:53,827 l'll whistle and ask once more for your dance... 259 00:22:54,039 --> 00:22:59,170 Fans will hail you for the grace of your dance... 260 00:22:59,378 --> 00:23:00,504 Venus... 261 00:23:00,712 --> 00:23:01,838 Lightning beauty... 262 00:23:02,114 --> 00:23:03,274 Oomph girl... 263 00:23:03,548 --> 00:23:04,674 Young beauty... 264 00:23:04,883 --> 00:23:07,351 Hey Doe! 265 00:23:07,552 --> 00:23:08,018 Hey Mischievous girl! 266 00:23:08,220 --> 00:23:08,845 Young girl! 267 00:23:09,054 --> 00:23:11,181 lce baby! 268 00:23:27,572 --> 00:23:29,699 l think it's my father from Vizag. l must avoid him. 269 00:23:29,908 --> 00:23:31,205 Tell him l'm not here. -Okay. 270 00:23:33,078 --> 00:23:34,943 Buddy, it's me Sreenu. 271 00:23:35,180 --> 00:23:37,705 You? l thought it was my father seeing my residence number. 272 00:23:37,916 --> 00:23:41,477 Don't sell ice to the Eskimo, l'm your father. 273 00:23:42,587 --> 00:23:43,815 ls it you father? What's the matter? 274 00:23:44,022 --> 00:23:47,219 Come immediately to Vizag, you've got a seat in a college. 275 00:23:47,759 --> 00:23:48,885 Did you tell them about me? 276 00:23:49,094 --> 00:23:51,392 Will any intelligent man admit you in college if l tell about you? 277 00:23:51,596 --> 00:23:52,426 They will spit on me. 278 00:23:54,266 --> 00:23:56,063 Stop giggling & come here. - What? 279 00:23:56,268 --> 00:23:57,565 Don't come? Okay l'll not come. 280 00:23:57,769 --> 00:24:00,567 No monkeying, come immediately. 281 00:24:00,872 --> 00:24:02,737 l'll come...yuck! 282 00:24:10,782 --> 00:24:12,409 Mother, brother has come. 283 00:24:14,619 --> 00:24:18,248 Why are you shouting loud as if long lost Subhash Bose has come back? 284 00:24:18,457 --> 00:24:21,255 Someday my son will become a great man like Bose. 285 00:24:21,460 --> 00:24:24,918 Yes indeed, people of the town also say that. 286 00:24:25,130 --> 00:24:26,597 A scholar's son is always foolish. 287 00:24:26,798 --> 00:24:27,856 Why do you feel yourself as a scholar? 288 00:24:28,066 --> 00:24:30,591 Not as a scholar but feeling for giving birth to you. 289 00:24:30,802 --> 00:24:33,270 You didn't give birth, it was my mother. 290 00:24:33,472 --> 00:24:35,201 Nothing short in this clever arguments. 291 00:24:35,407 --> 00:24:37,875 Always gets suspended, never stays in one college for more than a month. 292 00:24:38,076 --> 00:24:42,103 Enjoying time with friends in Hyderabad before joining a new college. 293 00:24:42,314 --> 00:24:45,215 Wastrel! You've changed 20 colleges till date. 294 00:24:45,417 --> 00:24:46,941 This is the last college you are joining. 295 00:24:47,152 --> 00:24:48,949 No more colleges in Vizag to admit you. 296 00:24:49,154 --> 00:24:49,882 There are colleges in Hyderabad, right? 297 00:24:50,088 --> 00:24:51,783 Utter one more word and l'll break your legs. 298 00:24:51,990 --> 00:24:53,685 Get ready quickly, we are getting late to the college. 299 00:24:54,493 --> 00:24:56,461 Freshen up & come for breakfast. - This is routine from him.You come. 300 00:24:59,731 --> 00:25:01,130 lt's colourful.- lt will be. 301 00:25:01,333 --> 00:25:02,800 Why did you stop here? - Get down. 302 00:25:05,337 --> 00:25:08,306 l'm a respected lecturer here for the past 20 years. 303 00:25:08,507 --> 00:25:10,805 l'll kill you if you tell anyone that you're my son. 304 00:25:11,943 --> 00:25:13,467 You too don't tell anyone that you're my father. 305 00:25:13,678 --> 00:25:15,805 They will feel for such a class father to such a mass son. 306 00:25:16,014 --> 00:25:18,414 You are really a mass son. - lt's all your handiwork. 307 00:25:20,285 --> 00:25:22,480 Why are you going away? - Strike in college. 308 00:25:23,522 --> 00:25:24,648 All are my friends. 309 00:25:26,024 --> 00:25:27,651 Why are you staring at me? Am l behind this strike? 310 00:25:27,859 --> 00:25:28,985 l've not yet entered the college. 311 00:25:29,194 --> 00:25:31,162 You entered the campus and it's strike. 312 00:25:31,363 --> 00:25:33,160 Don't know what will happen if you enter the college? 313 00:25:33,365 --> 00:25:34,832 Nothing, you'll lose your job. 314 00:25:35,033 --> 00:25:38,002 Okay, stay here, l'll sign attendance and come. 315 00:25:38,537 --> 00:25:41,165 How will be my dad's college? l'll take a look. 316 00:25:45,810 --> 00:25:48,677 Buddy...girls all are going away... 317 00:25:48,880 --> 00:25:50,939 Buddy, lets also go to a movie. 318 00:25:51,883 --> 00:25:53,407 No need to go to a theatre to watch show, 319 00:25:53,652 --> 00:25:55,017 let's arrange a show here in the campus. 320 00:25:55,220 --> 00:25:55,948 Fashion show? 321 00:25:56,154 --> 00:25:58,349 No, action show. 322 00:26:02,227 --> 00:26:03,194 You only! 323 00:26:04,062 --> 00:26:04,687 Come. 324 00:26:05,330 --> 00:26:05,955 What boss? 325 00:26:06,164 --> 00:26:07,927 What? New? 326 00:26:08,133 --> 00:26:08,861 Brand new. 327 00:26:10,068 --> 00:26:11,797 What do you know? - Everything, 328 00:26:12,003 --> 00:26:13,868 like eating, roaming out, sleeping, watching films... 329 00:26:14,806 --> 00:26:15,773 ...then a little bit of fighting... 330 00:26:19,511 --> 00:26:21,479 Our college's new hansome hero... 331 00:26:21,913 --> 00:26:25,041 ...will have a bout with our college boxing champ. 332 00:26:27,586 --> 00:26:29,884 Brother...no fights... my father will scold if he comes to know. 333 00:26:30,088 --> 00:26:32,113 Boy, you've committed, you can't avoid. 334 00:26:54,613 --> 00:26:57,013 Where's the red pant boy standing here? 335 00:26:57,215 --> 00:26:58,580 He's finished sir. 336 00:26:58,783 --> 00:27:00,751 He has gone to fight with our college boxing champ. 337 00:27:00,952 --> 00:27:02,419 What finished? My foot! 338 00:27:02,621 --> 00:27:05,215 He's poor in studies but he's state boxing champion. 339 00:27:15,367 --> 00:27:16,834 He's knocked out! 340 00:27:23,141 --> 00:27:25,166 Ticketless, buy tickets, there will be checking further up. 341 00:27:28,079 --> 00:27:29,444 Didn't they buy tickets? 342 00:27:40,992 --> 00:27:42,118 She's amazing! 343 00:27:42,327 --> 00:27:44,192 lf she boards the bus, l'm gone. 344 00:27:45,597 --> 00:27:47,622 She's on a scooty, why will she board a bus? lt's your madness. 345 00:27:48,066 --> 00:27:48,964 What if she has a flat tyre? 346 00:27:57,676 --> 00:28:00,201 You in the bus...? What happened to your scooty? 347 00:28:00,845 --> 00:28:03,211 Some idiot cast evil eye and l had a flat tyre. 348 00:28:04,015 --> 00:28:04,743 Who else? 349 00:28:14,459 --> 00:28:16,654 Why is she smiling at me? l'll ask her. 350 00:28:19,364 --> 00:28:21,832 You smiled at me, do you know me? 351 00:28:25,036 --> 00:28:27,402 Asking me who are you? Bloody English! 352 00:28:29,708 --> 00:28:33,235 Why has the bus stopped again? 353 00:28:33,578 --> 00:28:35,341 Your stop has come, get down now. 354 00:28:35,547 --> 00:28:36,775 Have we reached my place? 355 00:28:37,816 --> 00:28:39,511 l thought you have come to know l'm also ticketless. 356 00:28:39,718 --> 00:28:41,015 You are also the same. 357 00:28:46,624 --> 00:28:48,524 Pardhu? How come she knows my name? 358 00:28:51,229 --> 00:28:52,355 Hey stop! 359 00:28:53,064 --> 00:28:54,122 Ask the driver to stop. 360 00:28:57,168 --> 00:28:59,796 l give shocks to people but she has shocked me. 361 00:29:04,175 --> 00:29:04,800 Where is it? 362 00:29:05,744 --> 00:29:06,870 My purse. 363 00:29:10,515 --> 00:29:14,042 lsn't kitchen enough for you to eat? Why are you sitting on the staircase? 364 00:29:14,252 --> 00:29:16,720 Stop fun. How's your new college? 365 00:29:16,921 --> 00:29:19,219 All are average faces, staying here is also difficult. 366 00:29:19,424 --> 00:29:20,550 Didn't find any good looking girl in college? 367 00:29:20,759 --> 00:29:23,057 Forget about college, l saw a girl in the bus. 368 00:29:23,261 --> 00:29:27,163 Great! l've seen many girls but first time l've fallen flat. 369 00:29:28,933 --> 00:29:29,729 She touched my heart. 370 00:29:30,769 --> 00:29:33,237 But she picked my pocket. - Pick pocket? 371 00:29:33,438 --> 00:29:34,496 Don't shout. 372 00:29:34,706 --> 00:29:36,401 Even if there's not a rupee in it, 373 00:29:36,608 --> 00:29:37,233 he'll create a scene of losing 1000 rupees. 374 00:29:37,442 --> 00:29:39,967 Father is watching TV. 375 00:29:40,779 --> 00:29:45,239 Are people's representative ruling the state? No. 376 00:29:45,450 --> 00:29:46,246 Rowdies and Mafia... 377 00:29:46,451 --> 00:29:48,419 A mafia leader Prakash, if he's the king of city, 378 00:29:48,620 --> 00:29:49,917 his brother is like the crown prince... 379 00:29:50,121 --> 00:29:52,089 Yuck! Always this bloody politics. 380 00:29:52,957 --> 00:29:55,255 No peace in the city. 381 00:29:55,693 --> 00:29:59,322 The city is full of crime, violence, rape, murders. 382 00:29:59,731 --> 00:30:01,756 Even after committing such crimes, 383 00:37:51,269 --> 00:37:53,169 So, we don't need a ladder. 384 00:37:53,838 --> 00:37:57,569 Even if you go up in a rocket, you'll eventually come down. 385 00:37:57,775 --> 00:37:58,571 Shut up. 386 00:38:01,112 --> 00:38:02,340 You? Here? 387 00:38:06,784 --> 00:38:09,184 You? Here?- Get lost. 388 00:38:09,620 --> 00:38:11,747 Arrogant! l'll teach you a lesson after the class. 389 00:38:13,958 --> 00:38:16,085 Dad, neither l did anything nor said anything to her. 390 00:38:16,294 --> 00:38:16,919 l swear. 391 00:38:19,630 --> 00:38:20,255 You can go. 392 00:38:21,799 --> 00:38:22,697 Me too. 393 00:38:22,900 --> 00:38:25,095 For how long have you been in the class? 394 00:38:25,803 --> 00:38:30,604 10...5...2...1 minute. 395 00:38:30,808 --> 00:38:34,039 You've been in the class for only a minute. 396 00:38:34,245 --> 00:38:35,610 Feel happy for that. 397 00:38:41,485 --> 00:38:44,784 Those want to participate in our college anniversary dance programme, 398 00:38:44,989 --> 00:38:46,149 lift your hands. 399 00:38:46,657 --> 00:38:47,954 All...? 400 00:38:48,159 --> 00:38:50,627 This isn't mere jumping. lt's a dance programme. 401 00:38:51,095 --> 00:38:52,460 lf something goes wrong on the stage, 402 00:38:52,663 --> 00:38:54,392 you'll have to bear rotten eggs, tomatoes and insult. 403 00:38:58,102 --> 00:38:59,797 You are fit for this only. 404 00:39:00,271 --> 00:39:03,138 Though you don't study well, you can atleast dance & earn a living. 405 00:39:10,181 --> 00:39:13,150 Boys, wait for me.- Come. 406 00:39:13,351 --> 00:39:16,149 A girl left the class in the middle, who is she? 407 00:39:16,354 --> 00:39:17,150 What for? 408 00:39:17,355 --> 00:39:19,152 She is after me for the past 2 days. 409 00:39:19,357 --> 00:39:26,320 Look at your face in the mirror. 410 00:39:26,564 --> 00:39:28,031 l'm very glamorous, you know. 411 00:39:28,199 --> 00:39:29,757 Her father is very dangerous, you know. 412 00:39:29,967 --> 00:39:30,831 Have you ever heard of the name Raghunath. 413 00:39:31,035 --> 00:39:32,161 l never had chance to meet him, buddy. 414 00:39:32,370 --> 00:39:33,997 Who is he? - King maker of Vizag. 415 00:39:34,205 --> 00:39:36,833 You were inquiring about his daughter. Her name is Madhuri. 416 00:39:37,041 --> 00:39:38,338 Very influential...! 417 00:39:38,542 --> 00:39:40,339 He has underworld links too. 418 00:39:40,544 --> 00:39:45,174 Anyone who talks or looks at her, will wash ashore in Gangavaram beach. 419 00:39:45,383 --> 00:39:47,351 Take care.- Come, let's go. 420 00:39:52,723 --> 00:39:55,191 Wait my dear. 421 00:39:55,393 --> 00:39:56,360 No daddy. 422 00:39:56,727 --> 00:40:05,032 Please stop. Please eat this. 423 00:40:05,970 --> 00:40:08,302 l've caught you. 424 00:40:08,739 --> 00:40:14,109 Just one more.- No daddy. 425 00:40:14,311 --> 00:40:18,873 For me atleast.- Enough dad. 426 00:40:19,350 --> 00:40:21,875 Just one more. - l'm not a kid anymore. 427 00:40:22,086 --> 00:40:23,713 You're a child to me always. 428 00:40:24,255 --> 00:40:26,223 Just one more.- No daddy. 429 00:40:27,925 --> 00:40:30,223 Any problems in college?- No. 430 00:40:32,763 --> 00:40:34,663 Getting late to your college. Go. 431 00:40:34,932 --> 00:40:36,058 Go & get ready. 432 00:40:37,768 --> 00:40:38,496 Come. 433 00:40:39,770 --> 00:40:41,499 What happened? - He signed the file. 434 00:40:41,939 --> 00:40:43,304 But we were forced to kill him. 435 00:40:46,210 --> 00:40:47,643 We need to get our work done. 436 00:40:48,112 --> 00:40:49,739 But we don't have to kill for every reason. 437 00:40:50,281 --> 00:40:51,748 We must get our work done by merely threatening them. 438 00:40:54,618 --> 00:40:56,643 Go. l'll talk to the SP. 439 00:41:05,963 --> 00:41:08,431 ls my house a parking place? 440 00:41:11,035 --> 00:41:12,935 Now a days, every father buys a bike to his children. 441 00:41:16,974 --> 00:41:21,434 How dare to park your bike in my house...!? 442 00:41:22,646 --> 00:41:24,273 Mom, l'm very hungry. 443 00:41:24,482 --> 00:41:27,781 Your father has bought a new bike. 444 00:41:27,985 --> 00:41:28,781 Take the keys. 445 00:41:29,086 --> 00:41:30,280 The bike parked outside.... 446 00:41:37,428 --> 00:41:47,394 Team Tolly 447 00:42:25,376 --> 00:42:29,676 There is music in my heart. 448 00:42:29,880 --> 00:42:34,180 My feet wants to touch the sky. 449 00:42:42,726 --> 00:42:46,856 l want Lord Nataraja to dance with me. 450 00:42:47,064 --> 00:42:51,524 And l must make you all feel happy. 451 00:43:41,218 --> 00:43:51,228 Team Tolly 452 00:43:51,228 --> 00:43:53,219 One word... 453 00:43:53,430 --> 00:43:55,057 One way... 454 00:43:55,199 --> 00:43:59,226 Hit the bullseye with just one arrow... 455 00:44:00,070 --> 00:44:03,938 My heart goes for the good people... 456 00:44:04,475 --> 00:44:09,105 And batter the baddies... 457 00:44:11,815 --> 00:44:13,544 Times may change 458 00:44:13,751 --> 00:44:15,742 Years may pass... 459 00:44:15,986 --> 00:44:20,116 Every moment with you is a festival... 460 00:44:32,770 --> 00:44:49,142 Team Tolly 461 00:44:58,696 --> 00:45:00,163 Pick up the phone and say hello. 462 00:45:00,364 --> 00:45:02,491 Thank god you told me that. Get lost. 463 00:45:05,035 --> 00:45:06,502 Was it you who stole my brother's wallet? 464 00:45:06,704 --> 00:45:09,434 Give me the phone. You go. l'll talk to her. 465 00:45:10,040 --> 00:45:13,498 Have you spread the news of your lost wallet all over Vizag? 466 00:45:14,278 --> 00:45:17,679 lt's okay. But thanks for telling that to your sister. 467 00:45:17,881 --> 00:45:21,578 Why did you call me early morning? - Congrats! 468 00:45:21,919 --> 00:45:26,356 l underestimated you. But your dance was amazing. 469 00:45:26,557 --> 00:45:30,357 Not only dancing, everything. Pardhu the King. 470 00:45:31,228 --> 00:45:33,196 First look at your towel. lt's gone. 471 00:45:35,332 --> 00:45:36,264 Where is she? 472 00:45:57,588 --> 00:46:01,388 Surprised to see me with a corn instead of a knife? 473 00:46:01,592 --> 00:46:03,059 l feel this is the right thing to me. 474 00:46:04,528 --> 00:46:05,552 What happened now? 475 00:46:09,600 --> 00:46:13,161 Oh no! l thought of asking for the corn. 476 00:46:13,370 --> 00:46:14,894 He might have put that fire in my mouth. 477 00:46:15,105 --> 00:46:16,902 lf my brother was alive, 478 00:46:17,107 --> 00:46:20,235 and if l had complained about someone, 479 00:46:20,444 --> 00:46:22,412 he would've come with his head. 480 00:46:22,946 --> 00:46:25,244 lf l had asked for the moon, 481 00:46:25,783 --> 00:46:29,412 he would've gone for it though he knew it it impossible. 482 00:46:29,787 --> 00:46:32,085 He has gone to get you the moon. He won't come back. 483 00:46:32,289 --> 00:46:36,919 Every wish of a younger brother is fulfilled by his elder brother. 484 00:46:37,127 --> 00:46:39,595 But l couldn't give you anything. 485 00:46:39,963 --> 00:46:42,431 But you gave me everything l wished for. 486 00:46:42,633 --> 00:46:47,764 l couldn't even kill Varadarajulu who killed you. 487 00:46:48,639 --> 00:46:51,107 What's today's date?- 1 1th. 488 00:46:51,308 --> 00:46:54,607 lt's been a year since Varadarajulu's father died. 489 00:46:54,812 --> 00:46:56,939 He will definitely come here. 490 00:46:57,214 --> 00:47:00,615 Go & kill him. 491 00:47:07,257 --> 00:47:08,121 Yes. 492 00:47:20,337 --> 00:47:22,805 Mother, what's your daughter doing? 493 00:47:23,006 --> 00:47:24,974 She is getting ready to go out. 494 00:47:25,175 --> 00:47:26,574 Look there. 495 00:47:27,277 --> 00:47:28,972 That guy is looking at our house since morning. 496 00:47:29,179 --> 00:47:31,147 Looks like they are planning to elope. 497 00:47:32,015 --> 00:47:35,815 l'm going to kill you today. - Just hold on. 498 00:47:36,019 --> 00:47:37,384 He looks black. 499 00:47:38,355 --> 00:47:40,255 You blacky! 500 00:47:40,457 --> 00:47:43,483 Except your teeth, nothing is visible. You want me...? 501 00:47:43,694 --> 00:47:47,494 Were you expecting Salman Khan to ogle at you? 502 00:47:47,698 --> 00:47:48,665 l'll kill you. 503 00:47:48,866 --> 00:47:50,493 Considers herself a Madhuri Dixit. 504 00:47:51,702 --> 00:47:52,327 You... 505 00:47:52,703 --> 00:47:55,501 Stop...stop.- Okay sorry. 506 00:47:55,706 --> 00:47:56,832 l'm getting ready to go out for shopping. 507 00:47:57,040 --> 00:47:59,167 And you are putting me to trouble. 508 00:47:59,376 --> 00:48:00,843 You want me to take you to shopping, right? 509 00:48:01,044 --> 00:48:02,511 Come, let's go.- Good boy. 510 00:48:02,713 --> 00:48:05,511 Where did you get this blacky? - You... 511 00:48:08,218 --> 00:48:09,685 Wait here. l'll be back soon. - Okay 512 00:48:16,326 --> 00:48:19,853 Will you come soon? - l'll try. 513 00:48:29,072 --> 00:48:30,699 l saw you with someone else yesterday evening. 514 00:48:30,908 --> 00:48:32,375 Who is he? - Your elder brother. 515 00:48:32,576 --> 00:48:33,372 Then you could've gone with him. 516 00:48:33,577 --> 00:48:34,703 Your younger brother might feel bad. 517 00:48:35,078 --> 00:48:37,808 The entire family is in her grip! 518 00:48:38,448 --> 00:48:39,380 The modern era Draupadi 519 00:48:43,620 --> 00:48:44,382 Brother... 520 00:48:53,263 --> 00:48:54,560 Where are you taking me? 521 00:48:54,765 --> 00:48:56,130 The voice has changed. 522 00:48:56,767 --> 00:48:58,064 Where are you taking me? 523 00:48:58,602 --> 00:49:01,400 You're finished today. 524 00:49:04,441 --> 00:49:05,840 Why did you bring me here, Ramana? 525 00:49:09,379 --> 00:49:09,902 You...? 526 00:49:10,113 --> 00:49:12,513 Why that shocked look? 527 00:49:12,716 --> 00:49:15,583 Didn't you give a thought about whose bike you were boarding? 528 00:49:15,786 --> 00:49:16,252 No. 529 00:49:16,453 --> 00:49:17,420 What no? 530 00:49:17,621 --> 00:49:19,088 lsn't it you who got me booked by police? 531 00:49:19,289 --> 00:49:20,415 lsn't it you who picked my pocket? 532 00:49:20,624 --> 00:49:22,751 lsn't it you who tortured me on phone all the night? 533 00:49:22,960 --> 00:49:24,257 What do you think of yourself? 534 00:49:24,461 --> 00:49:25,928 Today, you are finished. 535 00:49:26,129 --> 00:49:27,596 Where will you go now?- No. 536 00:49:27,798 --> 00:49:28,924 What no? 537 00:49:29,399 --> 00:49:30,923 How dare to play with lion's mane? 538 00:49:31,301 --> 00:49:33,360 No Pardhu, don't harm me. 539 00:49:35,472 --> 00:49:36,268 No. 540 00:49:37,808 --> 00:49:38,274 No. 541 00:49:42,145 --> 00:49:44,443 l just wanted to scare you and you've started feeling it. 542 00:49:44,648 --> 00:49:45,376 Please leave me. 543 00:49:45,582 --> 00:49:48,380 Pardhu, stop. - Leave me alone... 544 00:49:51,088 --> 00:49:52,453 Why is she after me? 545 00:50:04,234 --> 00:50:04,791 What did you say? 546 00:50:05,002 --> 00:50:05,866 l said, l love you. 547 00:50:06,069 --> 00:50:07,798 Other than my name, house and phone number, 548 00:50:08,005 --> 00:50:09,870 what do you know about me to say you love me? 549 00:50:12,009 --> 00:50:13,636 How easy it has become to say l love you? 550 00:50:13,844 --> 00:50:14,970 What do you think of yourself? 551 00:50:15,178 --> 00:50:16,304 Are you finished or still there? 552 00:50:17,114 --> 00:50:19,048 Not only your name, house and your phone nunmber, 553 00:50:19,783 --> 00:50:21,307 l know everything about you. 554 00:50:21,852 --> 00:50:23,581 l saw you first time in Hyderabad. 555 00:50:23,854 --> 00:50:26,982 You fought for your friend in the vegetable market. 556 00:50:27,190 --> 00:50:27,656 Remember it? 557 00:50:27,858 --> 00:50:29,758 Will you love if l fight? 558 00:50:29,960 --> 00:50:31,985 Do you know the fight started for me? 559 00:50:32,362 --> 00:50:35,593 Rowdies were teasing me, and your friend stopped them. 560 00:50:35,866 --> 00:50:38,835 When a rowdy beat your friend, without getting angry, 561 00:50:39,202 --> 00:50:40,999 you asked him who was wrong among them? 562 00:50:41,204 --> 00:50:42,831 l liked that character. 563 00:50:43,573 --> 00:50:45,837 Then l saw you suddenly in Vizag. 564 00:50:46,143 --> 00:50:48,168 l've been observing you ever since then. 565 00:50:48,478 --> 00:50:50,912 Your behavior, your character, your hobbies, 566 00:50:51,381 --> 00:50:54,544 all these made me come closer to you. 567 00:50:54,684 --> 00:50:56,845 Do you remember coming to the restaurent one day? 568 00:50:57,554 --> 00:50:59,181 Buddy, eat well, you've grown thin. 569 00:50:59,389 --> 00:51:01,186 Yes, he become very weak of late. 570 00:51:01,391 --> 00:51:03,018 He's like a bullock, is he weak? 571 00:51:05,896 --> 00:51:07,363 What man? Shocked on just seeing? 572 00:51:07,564 --> 00:51:09,031 As if he has done it with her? 573 00:51:09,399 --> 00:51:11,026 lf you wage a bet, l'll take her to a disco also. 574 00:51:11,234 --> 00:51:12,531 Jokes apart say something else. 575 00:51:12,736 --> 00:51:15,204 l'll not tell you, l'll say that to her. 576 00:51:15,405 --> 00:51:16,702 Buddy, give me pen.- Take it. 577 00:51:16,907 --> 00:51:17,931 What is he writing? 578 00:51:19,176 --> 00:51:20,040 Watch now. 579 00:51:20,243 --> 00:51:21,210 Let's watch. 580 00:51:21,511 --> 00:51:22,500 Where can we go without seeing it? 581 00:51:24,281 --> 00:51:26,374 You'll know if you turn back once. 582 00:51:26,583 --> 00:51:27,709 Okay...okay... 583 00:51:28,418 --> 00:51:29,885 Will you dance with me? 584 00:51:31,254 --> 00:51:32,050 He's finished. 585 00:51:56,947 --> 00:51:58,915 Without dropping as an old woman, 586 00:51:59,616 --> 00:52:02,414 You took her to the disco and then to dinner, 587 00:52:03,186 --> 00:52:05,416 l still remember vividly the happiness writ large on her face that day. 588 00:52:06,123 --> 00:52:07,488 l decided then. 589 00:52:08,058 --> 00:52:11,323 lf l ever marry, l must love and marry a man like you. 590 00:52:11,561 --> 00:52:13,426 That's why l love you. 591 00:52:30,647 --> 00:52:32,945 Serve breakfast quickly, l'm getting late to my college. 592 00:52:33,150 --> 00:52:34,208 Coming dear. 593 00:52:54,104 --> 00:52:55,128 Who are you guys? 594 00:52:55,338 --> 00:52:56,965 Where is your son? 595 00:52:57,174 --> 00:52:58,903 What's this hooliganism? - Tell me. 596 00:53:00,043 --> 00:53:00,805 Brother! 597 00:53:03,013 --> 00:53:03,980 Tell me. 598 00:53:06,116 --> 00:53:07,310 Brother...brother... What happened brother? 599 00:53:07,517 --> 00:53:08,745 Trying to be innocent? 600 00:53:08,952 --> 00:53:09,976 Do you want Raghunath's daughter? 601 00:53:10,187 --> 00:53:11,745 l got you, let's sit and sort out things. 602 00:53:11,955 --> 00:53:13,149 Why are you talking peace with them? 603 00:53:13,356 --> 00:53:14,755 Am l not talking to them, father? 604 00:53:15,091 --> 00:53:16,251 Tea or coffee? 605 00:53:16,760 --> 00:53:17,818 My mother makes excellent coffee. 606 00:53:18,028 --> 00:53:18,653 Mother, coffee. 607 00:53:18,862 --> 00:53:20,830 Brother, come and sit, let's sort out things. Come...come... 608 00:53:25,368 --> 00:53:27,495 Brother, you've mistaken in this matter. 609 00:53:27,704 --> 00:53:30,104 l'm not after that girl, she's after me. 610 00:53:30,373 --> 00:53:32,671 Whether you are after Madhuri or Madhuri is after you, 611 00:53:32,876 --> 00:53:34,741 you'll not be alive to roam with her on the Vizag roads. 612 00:53:34,945 --> 00:53:36,845 Okay brother. Do you think l need this tension? 613 00:53:37,047 --> 00:53:38,514 l'll do as you say, okay? 614 00:53:38,715 --> 00:53:41,183 You'll not face any problem from my side about Madhuri. 615 00:53:42,619 --> 00:53:45,679 You are intelligent, so got it quickly. Come on boys. 616 00:53:45,889 --> 00:53:48,016 Remember one thing clearly, 617 00:53:48,225 --> 00:53:50,090 this matter settles here because it has come to me, 618 00:53:50,293 --> 00:53:53,854 if it had reached my uncle, things would've been different, be careful. 619 00:53:56,566 --> 00:53:57,362 Brother! 620 00:53:58,602 --> 00:53:59,466 What? 621 00:54:00,403 --> 00:54:03,702 Nothing, if there are issues, let's settle on streets. 622 00:54:03,907 --> 00:54:05,204 My father is little scared to see blood. 623 00:54:06,576 --> 00:54:07,543 Okay brother? 624 00:54:08,912 --> 00:54:10,038 He said his father is scared of blood, 625 00:54:10,247 --> 00:54:11,043 his blood or your blood? 626 00:54:11,248 --> 00:54:12,044 His blood. 627 00:54:12,249 --> 00:54:14,376 No brother, it doesn't look like you are warning him, 628 00:54:14,584 --> 00:54:15,710 it looks like he's warning you. 629 00:54:16,620 --> 00:54:17,245 Come. 630 00:55:09,539 --> 00:55:10,597 l want to talk to you. 631 00:55:15,645 --> 00:55:19,775 Why are you mad after him though he's avoiding you? 632 00:55:20,150 --> 00:55:21,276 What do you lack? 633 00:55:21,484 --> 00:55:22,610 l have everything in life, 634 00:55:23,320 --> 00:55:24,947 but worthless compared to Pardhu. 635 00:55:25,488 --> 00:55:28,787 We don't know our parents before we are born. 636 00:55:29,326 --> 00:55:33,285 We don't know our future children too. 637 00:55:33,496 --> 00:55:35,964 We don't have the choice to select. 638 00:55:36,333 --> 00:55:43,330 But god has given us the choice to select our life partner. 639 00:55:43,573 --> 00:55:47,805 Though l may get a better husband than Pardhu, 640 00:55:48,011 --> 00:55:49,638 without Pardhu my life will always be void. 641 00:56:14,204 --> 00:56:16,502 What are you thinking son? - Nothing father. 642 00:56:17,040 --> 00:56:18,166 ls it about Madhuri? 643 00:56:19,376 --> 00:56:21,503 l heard her words in college today. 644 00:56:21,945 --> 00:56:28,350 l really feel such a loving partner will make your life very good. 645 00:56:28,551 --> 00:56:29,347 True father. 646 00:56:30,053 --> 00:56:32,681 Don't know why but l too love her very much. 647 00:56:33,056 --> 00:56:34,353 But you saw what had happened the other day. 648 00:56:34,557 --> 00:56:36,525 They made a great scene for nothing. 649 00:56:37,227 --> 00:56:38,854 l can take on any number of men. 650 00:56:39,396 --> 00:56:40,363 What if l'm not there? 651 00:56:42,232 --> 00:56:44,029 l can live without her. 652 00:56:45,068 --> 00:56:47,366 But l can't live if anything happens to you. 653 00:56:50,240 --> 00:56:54,199 You are worrying for our welfare as a good son, 654 00:56:54,411 --> 00:57:00,213 likewise l wish you settle in life with the girl you love. 655 00:57:01,084 --> 00:57:03,712 Love is a matter of hearts. 656 00:57:03,920 --> 00:57:04,716 Reconsider. 657 00:57:38,288 --> 00:57:39,414 Hey...who are you? 658 00:57:40,690 --> 00:57:41,748 Hey...you...stop... 659 00:57:45,295 --> 00:57:46,421 Why have you come here? 660 00:57:46,629 --> 00:57:47,254 Why did you come here? 661 00:57:48,131 --> 00:57:50,429 l want to talk to Raghunath. - Go out! 662 00:57:56,706 --> 00:57:59,266 l want to talk to you personally. 663 00:58:07,717 --> 00:58:08,843 My name is Pardhu. 664 00:58:09,118 --> 00:58:11,018 l'm your daughter's college mate. 665 00:58:11,221 --> 00:58:11,687 So what? 666 00:58:11,888 --> 00:58:14,015 l never carry tension. 667 00:58:14,257 --> 00:58:15,189 l'll ease it immediately. 668 00:58:15,391 --> 00:58:18,019 Your daughter loves me, l too love her. 669 00:58:18,261 --> 00:58:20,195 But l've not yet told this to your daughter also. 670 00:58:20,396 --> 00:58:21,192 l'm telling you first. 671 00:58:22,899 --> 00:58:24,867 l know the mind of a girl's father. 672 00:58:25,068 --> 00:58:27,195 Because my father too has a daughter. 673 00:58:28,238 --> 00:58:31,207 Fighting, eloping and feuds with parents for love, 674 00:58:31,407 --> 00:58:32,374 l don't like all that. 675 00:58:32,575 --> 00:58:34,543 l'll proceed if it's okay to you, okay? 676 00:58:41,584 --> 00:58:44,553 Ask any man living in this city, 677 00:58:44,754 --> 00:58:46,881 they will talk great about me, that's my status, 678 00:58:47,090 --> 00:58:49,217 you've come alone to my house, 679 00:58:49,425 --> 00:58:53,225 without bothering to care about my man power and security, 680 00:58:53,429 --> 00:58:54,555 you've dared to stand upto me, 681 00:58:54,764 --> 00:58:57,062 l like you courage and bravery. 682 00:58:57,267 --> 00:59:01,727 You're seeking my permission to love my daughter, 683 00:59:01,938 --> 00:59:03,064 it has really impressed me. 684 00:59:03,940 --> 00:59:07,068 lf my daughter really loves you, l have no objection. 685 00:59:13,850 --> 00:59:16,410 Uncle! Will you accept if he seeks your permission? 686 01:00:30,026 --> 01:00:32,324 This purse had Rs. 120, have you stolen it? 687 01:00:32,695 --> 01:00:33,491 Hey you... 688 01:00:34,030 --> 01:00:36,328 When we meet... 689 01:00:36,699 --> 01:00:38,496 lt's rain of love... 690 01:00:38,735 --> 01:00:40,669 When the time stopped running... 691 01:00:41,037 --> 01:00:43,335 lt's you in my heart... 692 01:00:53,049 --> 01:00:55,176 ls it dream or real? 693 01:00:55,551 --> 01:00:57,678 l'm bemused... 694 01:00:57,887 --> 01:00:59,684 Don't get angry my dear... 695 01:00:59,889 --> 01:01:02,187 l'm coming to you like firefly... 696 01:01:02,425 --> 01:01:06,361 l'm not what l was, tell me why dear? 697 01:01:06,763 --> 01:01:16,729 Team Tolly 698 01:01:47,804 --> 01:01:49,772 When l'm not with you... 699 01:01:49,972 --> 01:01:52,270 My heart is not with me... 700 01:01:52,475 --> 01:01:56,935 ls it you who has made me forget myself? 701 01:01:57,146 --> 01:01:59,114 You are me... 702 01:01:59,348 --> 01:02:01,441 We are one... 703 01:02:01,651 --> 01:02:05,951 l've come to you with these thoughts... 704 01:02:06,155 --> 01:02:10,615 My body is thrilled... Seeking more thrills... 705 01:02:10,827 --> 01:02:15,287 lf you call me, won't l fall to your magic? 706 01:02:15,498 --> 01:02:19,798 Shall l become the love hug? 707 01:02:20,336 --> 01:02:22,463 A love rhythm my heart can never forget... 708 01:02:22,839 --> 01:02:24,966 Giving jitters to dream.. 709 01:02:25,341 --> 01:02:27,138 Much sought after boon... 710 01:02:27,376 --> 01:02:29,640 Don't hide from me... 711 01:02:29,912 --> 01:02:33,643 Stop showing airs and promise me... 712 01:03:07,316 --> 01:03:17,282 Team Tolly 713 01:03:17,727 --> 01:03:19,695 You are my moonbeam... 714 01:03:19,896 --> 01:03:22,023 Laugh happily... 715 01:03:22,231 --> 01:03:26,691 You have drowned me in your love... 716 01:03:26,969 --> 01:03:28,869 You are my eyes... 717 01:03:29,071 --> 01:03:31,198 You are my dream... 718 01:03:31,407 --> 01:03:35,867 l've hidden you in my heart... 719 01:03:36,078 --> 01:03:38,046 Fall on me like gentle rain... 720 01:03:38,247 --> 01:03:40,545 Become the rainbow of my life... 721 01:03:40,750 --> 01:03:45,210 For this life and many more to follow... 722 01:03:45,588 --> 01:03:49,718 Hold my hand and become my life partner... 723 01:03:50,259 --> 01:03:54,719 Though l'm in dark, l see only brightness... 724 01:03:54,997 --> 01:03:59,229 Your heartbeat reminds me of the temple chimes... 725 01:03:59,769 --> 01:04:03,500 Shall l celebrate your love? 726 01:04:04,140 --> 01:04:13,947 Team Tolly 727 01:04:20,957 --> 01:04:23,084 Take it. l'm going to America. 728 01:04:23,459 --> 01:04:24,426 By the time l come back, 729 01:04:24,627 --> 01:04:25,924 he musn't be alive. 730 01:04:31,968 --> 01:04:34,266 Has Madhuri got up? - Not yet sir. 731 01:07:20,970 --> 01:07:21,766 No... 732 01:07:22,638 --> 01:07:23,263 No... 733 01:07:31,914 --> 01:07:34,382 Boss...you've come as a gang to kill him means, 734 01:07:34,583 --> 01:07:36,380 l'm sure there must be some trouble between you, it's okay, 735 01:07:36,852 --> 01:07:38,877 but if anyone is getting killed before me, 736 01:07:39,255 --> 01:07:41,883 l can't be a spectator and later get tensed for failing to save a life, 737 01:07:42,091 --> 01:07:43,058 l don't like it. 738 01:07:43,793 --> 01:07:44,725 lt's enough of beating him. 739 01:07:45,094 --> 01:07:46,061 Leave him. 740 01:07:47,430 --> 01:07:48,397 Who are you to stop? 741 01:07:50,433 --> 01:07:51,229 Go. 742 01:07:51,801 --> 01:07:53,234 Otherwise you'll die. 743 01:07:53,436 --> 01:07:54,232 Go away. 744 01:07:58,340 --> 01:07:59,898 Didn't l tell you to leave him? 745 01:08:00,109 --> 01:08:00,734 Didn't get me? 746 01:08:00,943 --> 01:08:02,069 What's there to get you? 747 01:11:14,703 --> 01:11:16,500 Come to Hyderabad immediately. 748 01:12:17,666 --> 01:12:21,625 With god's grace you survived. 749 01:12:22,671 --> 01:12:25,469 What if anything had happened to you? 750 01:12:25,674 --> 01:12:27,301 Calm down mother. Nothing has happened. 751 01:12:28,677 --> 01:12:29,803 You tell her, father. 752 01:12:37,052 --> 01:12:39,520 How are you boy? - All right, l'm fine. 753 01:12:39,722 --> 01:12:40,347 Who is he? 754 01:12:40,556 --> 01:12:42,683 Father, he is... - My name is Varadarajulu. 755 01:12:42,891 --> 01:12:45,189 Your son got hurt in trying to save me. 756 01:12:45,394 --> 01:12:46,361 Please forgive me. 757 01:12:46,895 --> 01:12:48,362 l must tell you another important thing. 758 01:12:48,564 --> 01:12:50,191 That's why l've come to you here. 759 01:12:50,566 --> 01:12:53,865 The people who stabbed your son were not those who tried to kill me. 760 01:12:56,071 --> 01:12:57,868 l don't know what problems you've with anyone else, 761 01:12:58,073 --> 01:13:01,531 but there are people after your life. 762 01:13:03,412 --> 01:13:04,709 lf they had come to kill me, 763 01:13:04,913 --> 01:13:06,710 why would they leave me and stab you? 764 01:13:06,982 --> 01:13:08,040 Think over it. 765 01:13:08,751 --> 01:13:12,380 Whatever it is, you saved my life, l can never forget you. 766 01:13:14,757 --> 01:13:17,055 Be careful. - Okay. - Bye sir. 767 01:13:19,995 --> 01:13:23,226 He was right, they came to kill you only. 768 01:13:23,766 --> 01:13:25,393 Who will be your enemy? 769 01:13:25,601 --> 01:13:27,068 Who else? That Raghunath! 770 01:13:27,269 --> 01:13:29,237 What are you saying? - Truth! 771 01:13:29,438 --> 01:13:32,407 l was surprized to hear him accepting your love so easily. 772 01:13:32,608 --> 01:13:34,906 Any rich father does the same. 773 01:13:35,110 --> 01:13:37,078 He accepted to fool his daughter. 774 01:13:37,279 --> 01:13:39,577 He's trying to eliminate you at the first instance. 775 01:13:39,782 --> 01:13:42,410 That's why he has gone to America to dispel doubts. 776 01:13:42,618 --> 01:13:44,586 How can you say this without inquiring properly? 777 01:13:44,787 --> 01:13:45,754 What's there to inquire? 778 01:13:45,954 --> 01:13:49,412 Raghunath is the only man in this city to kill anyone with a phone call. 779 01:14:06,408 --> 01:14:07,033 Did you kill him? 780 01:14:07,242 --> 01:14:09,540 Sir...he survived the attack. 781 01:14:10,479 --> 01:14:11,537 You couldn't kill one man. 782 01:14:11,747 --> 01:14:12,714 l had many men with me, 783 01:14:12,915 --> 01:14:14,542 l gave you the job thinking you were experts. 784 01:14:14,917 --> 01:14:16,544 Useless idiots. - No sir... 785 01:14:16,752 --> 01:14:17,548 Cut the line. 786 01:14:24,626 --> 01:14:26,355 My dear...come. 787 01:14:30,632 --> 01:14:31,929 What happened? Why are you dull? 788 01:14:33,302 --> 01:14:34,599 Do you really like Pardhu? 789 01:14:36,638 --> 01:14:37,764 Why are you asking that? 790 01:14:37,973 --> 01:14:41,272 A murder attempt was made on Pardhu. 791 01:14:41,477 --> 01:14:43,775 Attempt to murder Pardhu? 792 01:14:43,979 --> 01:14:44,775 Who did that? 793 01:14:44,980 --> 01:14:46,447 Everyone say you did it. 794 01:14:50,652 --> 01:14:51,619 Do you believe it? 795 01:15:10,005 --> 01:15:12,633 lf l really wanted you dead, l wouldn't wait till now, 796 01:15:12,841 --> 01:15:15,810 the day you came to my house and told you love my daughter, 797 01:15:16,011 --> 01:15:17,478 l would've got you murdered the same day. 798 01:15:20,015 --> 01:15:20,982 l told you earlier once, 799 01:15:21,183 --> 01:15:23,310 the moment l knew my daughter loves you, 800 01:15:23,819 --> 01:15:24,979 you have become my son-in-law. 801 01:15:26,855 --> 01:15:30,655 Till date l brought her up without a tear dropping down from her eyes. 802 01:15:30,926 --> 01:15:33,827 First time she came to me with tears for you. 803 01:15:34,029 --> 01:15:35,326 l don't care, let anyone suspect me, 804 01:15:35,864 --> 01:15:38,332 but my daughter is suspecting me. 805 01:15:40,702 --> 01:15:43,671 Tomorrow you both are getting engaged. 806 01:15:43,872 --> 01:15:46,340 She might have said that for the love on me. 807 01:15:46,542 --> 01:15:47,008 You too... 808 01:15:47,209 --> 01:15:48,836 No Pardhu, it's not for her words, 809 01:15:49,044 --> 01:15:51,842 l'm eager to see my lovely daughter in the bridal finery. 810 01:15:52,047 --> 01:15:52,513 Okay dear? 811 01:15:58,520 --> 01:16:08,486 Team Tolly 812 01:16:22,177 --> 01:16:25,476 Don't say yes or no... 813 01:16:25,847 --> 01:16:29,647 My heart is going for you... 814 01:16:30,352 --> 01:16:33,810 Don't say no or reject me... 815 01:16:34,189 --> 01:16:38,148 l'm all yours... 816 01:16:38,694 --> 01:16:46,328 lt's an age that lights the passions of youth... 817 01:16:47,035 --> 01:16:54,840 lt's a union to enjoy the rage of desire... 818 01:16:55,043 --> 01:17:03,178 lt's an arousal of my innocent youth... 819 01:17:03,385 --> 01:17:07,185 My heart seeks new pastures of pleasure... 820 01:17:24,506 --> 01:17:34,472 Team Tolly 821 01:17:37,452 --> 01:17:41,252 The desire in your eyes... 822 01:17:41,456 --> 01:17:45,415 l can't hold myself after seeing it... 823 01:17:45,961 --> 01:17:49,590 The lightning of your manhood... 824 01:17:49,998 --> 01:17:53,798 Has maligned my intentions... 825 01:18:02,711 --> 01:18:04,679 You... 826 01:18:05,047 --> 01:18:06,514 Me... 827 01:18:06,882 --> 01:18:08,679 Not two... 828 01:18:08,884 --> 01:18:10,511 But one... 829 01:18:11,053 --> 01:18:14,853 Let the body get wet in love... 830 01:18:26,368 --> 01:18:36,334 Team Tolly 831 01:18:40,415 --> 01:18:43,714 Your wet lips are a boon... 832 01:18:43,919 --> 01:18:48,049 The lips that touch it are really very lucky... 833 01:18:48,423 --> 01:18:52,553 lt's the time l forgot to breathe... 834 01:18:52,761 --> 01:18:56,390 lt's time the desires are raking up... 835 01:19:00,769 --> 01:19:03,237 Something... 836 01:19:05,440 --> 01:19:07,237 Without getting worn... 837 01:19:07,442 --> 01:19:09,239 Without melting... 838 01:19:09,611 --> 01:19:11,738 Without fading... 839 01:19:11,947 --> 01:19:13,414 ln that minute... 840 01:19:13,949 --> 01:19:15,576 Let's become one... 841 01:19:15,784 --> 01:19:17,752 ln the hot passions... 842 01:19:18,987 --> 01:19:35,860 Team Tolly 843 01:19:42,577 --> 01:19:43,635 Bring the bride. 844 01:19:43,845 --> 01:19:45,335 Welcome brother-in-law. - Greetings brother-in-law. 845 01:19:45,547 --> 01:19:46,946 Where is my son-in-law? - He's coming. 846 01:19:47,149 --> 01:19:49,413 He has gone personally to buy the engagement ring. 847 01:19:49,651 --> 01:19:50,845 Come in....please come in. 848 01:19:54,055 --> 01:19:55,955 Come dear... seek their blessings. 849 01:19:59,127 --> 01:20:00,754 Welcome... why are you so late? 850 01:20:01,129 --> 01:20:03,461 The auspicious time is elapsing, where is Pardhu? 851 01:20:03,665 --> 01:20:05,428 Don't worry, he'll come. 852 01:20:27,122 --> 01:20:27,986 Give me a match box. 853 01:20:48,543 --> 01:20:49,840 What happened son? 854 01:20:50,045 --> 01:20:51,342 Father...wait! 855 01:20:56,051 --> 01:20:58,986 Raghunath, l told you earlier to tell me if you've any objections. 856 01:20:59,187 --> 01:21:01,155 l hate these back stabbings. 857 01:21:01,356 --> 01:21:02,323 You've arranged engagement here, 858 01:21:02,524 --> 01:21:04,583 and planned to kill me simultaneously. 859 01:21:07,929 --> 01:21:09,920 What are you saying? 860 01:21:10,365 --> 01:21:10,990 l'm telling the truth. 861 01:21:11,199 --> 01:21:12,291 Tell him. 862 01:21:12,500 --> 01:21:14,127 You told me to kill him. 863 01:21:14,402 --> 01:21:15,460 Did l tell you to kill him? 864 01:21:15,670 --> 01:21:16,568 He's my future son-in-law. 865 01:21:16,771 --> 01:21:19,535 Sir, you gave me a cover while leaving to America.- Yes, l gave. 866 01:21:19,741 --> 01:21:21,572 lt had Pardhu's photo inside. 867 01:21:23,111 --> 01:21:23,736 What? 868 01:21:24,713 --> 01:21:26,613 Pardhu's photo? - Yes sir. 869 01:21:27,682 --> 01:21:28,979 Any new drama? 870 01:21:29,184 --> 01:21:31,982 No new drama, do you've any problems with Prakash? 871 01:21:32,187 --> 01:21:32,653 Who is he? 872 01:21:32,854 --> 01:21:36,984 The don who rules city of Hyderabad and is the king maker. 873 01:21:37,192 --> 01:21:38,420 He has his men all over the state. 874 01:21:38,627 --> 01:21:43,530 l carry out jobs for him here. He does the same for me there. 875 01:21:43,732 --> 01:21:46,860 l didn't see whose photo was inside the cover before going to America. 876 01:21:47,135 --> 01:21:49,000 lf that cover has your photo, 877 01:21:49,604 --> 01:21:51,367 it means you've some problem with him. 878 01:21:53,108 --> 01:21:54,541 Look, l don't know who that Prakash is, 879 01:21:54,743 --> 01:21:56,643 and how he got my photo with him. 880 01:21:56,845 --> 01:22:00,906 lf Prakash decides to kill anyone, it's like a hungry lion on hunt. 881 01:22:01,449 --> 01:22:04,543 Your photo would've reached every professional killer in the state. 882 01:22:05,520 --> 01:22:06,282 Look Pardhu, 883 01:22:06,621 --> 01:22:08,953 you thought like a daughter's father, 884 01:22:09,291 --> 01:22:12,385 you sought permission to love my daughter. 885 01:22:12,928 --> 01:22:14,327 Likewise you think again now, 886 01:22:14,763 --> 01:22:19,723 l can't spoil my daughter's future for a man sure to die any moment. 887 01:22:20,902 --> 01:22:22,130 Forget my daughter. 888 01:22:22,704 --> 01:22:24,035 Forget her on your order, 889 01:22:24,239 --> 01:22:26,104 and die in the hands of some unknown man, 890 01:22:26,308 --> 01:22:27,798 l'm not a coward. 891 01:22:35,750 --> 01:22:37,718 l'll never invite trouble. 892 01:22:37,819 --> 01:22:41,220 Once l get into it, l'll not spare anyone. 893 01:22:42,023 --> 01:22:45,515 l'll go to Hyderabad and settle the scores with Prakash. 894 01:22:46,094 --> 01:22:46,719 Bye. 895 01:22:50,098 --> 01:22:52,692 As decided and fixed by our parents, 896 01:22:52,901 --> 01:22:56,530 28th day of this month, night 9:29 pm, 897 01:22:56,738 --> 01:22:58,035 we are getting married in Simhachalam Temple. 898 01:23:00,475 --> 01:23:01,908 there's no change in it. 899 01:23:19,160 --> 01:23:22,323 lt seems you'll get paralysis if you build body. 900 01:23:23,398 --> 01:23:25,559 Buddy! Suspended again? 901 01:23:25,767 --> 01:23:27,632 He comes to Hyderbad only on suspension. 902 01:23:29,571 --> 01:23:30,629 Why are you dull? 903 01:23:34,943 --> 01:23:36,308 Who is Prakash? 904 01:23:36,511 --> 01:23:38,638 He...? Why? 905 01:23:39,848 --> 01:23:41,509 He's trying to kill me. 906 01:23:42,884 --> 01:23:44,249 Why is he trying to kill you? 907 01:23:44,452 --> 01:23:45,714 That's what l'm not able to understand. 908 01:23:45,920 --> 01:23:49,151 The people you beat in market are Prakash's men. 909 01:23:49,357 --> 01:23:50,551 This is routine to them. 910 01:23:50,759 --> 01:23:52,021 They beat and get beaten up. 911 01:23:52,227 --> 01:23:53,057 They will kill and get killed. 912 01:23:53,261 --> 01:23:57,493 Do you know somebody had killed Prakash's brother near station? 913 01:23:57,699 --> 01:23:58,666 lt was published in newspaper also. 914 01:23:58,867 --> 01:24:00,459 Do you've that paper? 915 01:24:06,508 --> 01:24:07,736 This is him. 916 01:24:25,493 --> 01:24:29,054 l was going to station on receiving a call from my dad. 917 01:24:36,938 --> 01:24:38,166 l'll not allow him to pass. 918 01:24:43,378 --> 01:24:45,812 Will you ply to railway station? - There's a passenger already. 919 01:24:47,515 --> 01:24:49,039 ls he the passenger? 920 01:24:52,320 --> 01:24:53,685 Where are you going sir? 921 01:24:54,556 --> 01:24:56,251 Can you please give me a lift to the station? 922 01:24:56,458 --> 01:24:59,120 l'm getting late to my train. - Okay, get in. 923 01:25:02,630 --> 01:25:03,824 What's your name sir? 924 01:25:04,032 --> 01:25:07,024 l think you needn't know my name to reach station. 925 01:25:08,369 --> 01:25:09,859 Just to pass time. 926 01:25:10,071 --> 01:25:12,232 What is your name? - My name is Pardhu. 927 01:25:14,642 --> 01:25:16,007 What are you studying? 928 01:25:17,912 --> 01:25:19,470 What do you want to become on growing up? 929 01:25:22,484 --> 01:25:24,247 Any boy will dream of becoming doctor or engineer? 930 01:25:24,452 --> 01:25:26,352 Why do you want to become President of lndia? 931 01:25:26,554 --> 01:25:28,021 ls there any bigger post than it? 932 01:25:37,799 --> 01:25:41,360 Brother! He's the man who beat us in the market. 933 01:25:45,440 --> 01:25:49,536 lt's a matter of honour that he dared to beat us in our den. 934 01:25:49,777 --> 01:25:51,176 We must kill him. 935 01:25:52,313 --> 01:25:54,213 Brother, he's going away. 936 01:28:21,496 --> 01:28:24,397 l left to Vizag after getting the boy admitted in a hospital. 937 01:28:24,632 --> 01:28:27,692 Now l know Prakash's brother died and didn't just fell down. 938 01:28:27,902 --> 01:28:29,369 What are you planning to do now? 939 01:28:42,083 --> 01:28:44,950 lsn't the boy handsome? - Yes, he's very smart. 940 01:28:59,033 --> 01:29:00,125 l'm Pardhu. 941 01:29:00,401 --> 01:29:04,462 l'm the man you are searching and trying to kill. 942 01:29:09,010 --> 01:29:10,443 l didn't kill your brother intentionally, 943 01:29:10,645 --> 01:29:11,737 it happened accidentally. 944 01:29:11,946 --> 01:29:13,811 Just now l came to know he has died. 945 01:29:14,015 --> 01:29:15,607 Will he come alive if you kill me? 946 01:29:16,451 --> 01:29:18,783 Your men chasing me and trying to kill me, 947 01:29:18,986 --> 01:29:20,146 and l beating them up. 948 01:29:20,355 --> 01:29:21,219 l don't like all this. 949 01:29:21,422 --> 01:29:23,481 The sorrow you are going through for his death, 950 01:29:23,691 --> 01:29:26,182 l'm also sad for unwittingly responsible for a man's death. 951 01:29:26,394 --> 01:29:29,488 So, it's better for both of us to leave the matter here. Understand me. 952 01:29:29,697 --> 01:29:30,823 l got you. 953 01:29:31,232 --> 01:29:33,029 l got you wrong. 954 01:29:33,835 --> 01:29:34,927 l got you totally wrong. 955 01:29:35,636 --> 01:29:40,096 l thought my brother's killer would be hiding in fear. 956 01:29:40,308 --> 01:29:43,471 But l didn't expect he would bravely accept the responsibility. 957 01:29:44,078 --> 01:29:46,478 l'll test your courage now. 958 01:29:46,681 --> 01:29:49,741 Brother, did you see? For the first time, 959 01:29:49,951 --> 01:29:52,613 this man, who killed you has come to me. 960 01:29:52,820 --> 01:29:56,483 l'll chop him to pieces to avenge your death. 961 01:29:57,024 --> 01:29:58,491 Hey Boys! Kill him! 962 01:30:12,407 --> 01:30:16,138 l hate silence and violence. 963 01:30:16,744 --> 01:30:20,510 lf by chance l start it, it will become a folklore. 964 01:30:23,584 --> 01:30:26,018 lf you think of me again, 965 01:30:26,454 --> 01:30:28,445 it means you've invited your death. 966 01:30:40,802 --> 01:30:44,260 My grandma said hear the thunder sound but dare not to see it. 967 01:30:44,472 --> 01:30:45,837 Now l know why. 968 01:30:47,074 --> 01:30:48,666 l think he's gone. 969 01:30:53,948 --> 01:30:54,915 Where are you coming from? 970 01:30:55,917 --> 01:30:56,849 l know. 971 01:30:57,418 --> 01:30:58,646 From Prakash, right? 972 01:30:59,654 --> 01:31:01,884 l'm the investigating officer of Thambu's murder. 973 01:31:02,089 --> 01:31:05,422 l didn't kill him intentionally. lt happened in saving a boy. 974 01:31:05,626 --> 01:31:08,026 l felt l did wrong whether it was intentional or unintentional, 975 01:31:08,229 --> 01:31:09,753 so l went to meet Prakash. 976 01:31:09,964 --> 01:31:12,455 Killing Thambu is not a crime. 977 01:31:13,234 --> 01:31:16,397 Surprized to hear a murder isn't a crime. Get into the jeep. 978 01:31:18,840 --> 01:31:21,104 l know everything, you've done nothing wrong. 979 01:31:21,309 --> 01:31:21,968 Get down. 980 01:31:24,946 --> 01:31:26,573 Go...go away... 981 01:31:28,449 --> 01:31:30,417 Go...go... 982 01:31:30,618 --> 01:31:31,607 Do you know who she is? 983 01:31:32,320 --> 01:31:35,050 My predecessor's wife. 984 01:31:35,556 --> 01:31:39,720 Thambu killed her husband barbariously as she watched. 985 01:31:40,361 --> 01:31:42,852 She lost her balance seeing the gore. 986 01:31:46,000 --> 01:31:47,262 Give it. 987 01:31:47,635 --> 01:31:49,694 Come mother... please come... 988 01:31:49,904 --> 01:31:51,701 The boy is her son. 989 01:31:52,440 --> 01:31:54,203 He should be in school now, 990 01:31:54,575 --> 01:31:58,102 but he's on streets to take care of his mad mother. 991 01:32:01,249 --> 01:32:02,341 Look at that elderly man. 992 01:32:03,751 --> 01:32:08,950 He came to city with his daughter to purchase clothes for her marriage. 993 01:32:09,624 --> 01:32:11,524 Thambu kidnapped her. 994 01:32:11,893 --> 01:32:13,451 Ever since then, 995 01:32:13,661 --> 01:32:15,561 though he doesn't know whether she's alive or dead, 996 01:32:15,763 --> 01:32:19,699 he stayed back with a fond hope of her return. 997 01:32:20,601 --> 01:32:23,035 Not only these people, look there... 998 01:32:23,571 --> 01:32:27,007 Do you know why these people are staying in such pathetic condition? 999 01:32:27,842 --> 01:32:33,781 Prakash took their homes to build a multiplex theatre for his brother. 1000 01:32:34,282 --> 01:32:36,773 Unable to confront him, finding no other way, 1001 01:32:37,018 --> 01:32:39,316 these people are living in such inhuman conditions. 1002 01:32:40,354 --> 01:32:41,343 Tell me now, 1003 01:32:42,390 --> 01:32:44,620 do you really feel guilty of killing Thambu? 1004 01:32:45,092 --> 01:32:45,956 You may be itching to ask, 1005 01:32:46,394 --> 01:32:48,225 what were you doing when all this was happening? 1006 01:32:48,529 --> 01:32:50,121 Our power has become our hurdle. 1007 01:32:50,698 --> 01:32:53,360 lf we touch Prakash, we get calls from Ministers. 1008 01:32:53,568 --> 01:32:54,466 lf we take one step towards him, 1009 01:32:54,669 --> 01:32:56,398 we get orders from high command to take ten steps back. 1010 01:32:56,604 --> 01:33:01,473 Arresting you is as much wrong as letting Prakash go scot free. 1011 01:33:02,009 --> 01:33:05,035 Here's your purse, l found it near Thambu's body. 1012 01:33:05,947 --> 01:33:08,609 Go home peacefully. 1013 01:33:08,816 --> 01:33:11,250 Marry the girl you love and live happily. 1014 01:33:12,186 --> 01:33:16,987 Do anything you like with Prakash or his men to defend yourself. 1015 01:33:17,258 --> 01:33:18,452 l'm there with you. 1016 01:33:44,919 --> 01:33:47,149 Sir...l'm hungry...please sir... 1017 01:33:50,691 --> 01:33:52,522 Madam, l'm hungry. 1018 01:33:54,929 --> 01:33:55,691 Go away! 1019 01:34:07,775 --> 01:34:11,506 What happened to you? 1020 01:34:11,712 --> 01:34:12,644 Why are you in this condition? 1021 01:34:13,614 --> 01:34:14,546 Tell me, what happened to you? 1022 01:34:18,252 --> 01:34:18,946 Tell me. 1023 01:34:32,667 --> 01:34:35,727 Thambu wasn't killed by Varadarajulu, 1024 01:34:36,337 --> 01:34:38,202 a college student. 1025 01:34:40,274 --> 01:34:42,401 Who is he? Where will he be? Tell me. 1026 01:34:42,610 --> 01:34:44,510 Please don't disturb the patient. He's just recovering from coma. 1027 01:34:44,679 --> 01:34:45,646 He may die. 1028 01:34:45,946 --> 01:34:48,437 My brother is already dead. Go out! 1029 01:34:48,683 --> 01:34:49,342 Tell me. 1030 01:34:49,550 --> 01:34:54,510 l don't know his whereabouts but there was a school boy with him. 1031 01:34:54,755 --> 01:34:55,779 Get him into the vehicle. - Okay brother. 1032 01:35:16,811 --> 01:35:18,108 That's the boy! 1033 01:35:18,312 --> 01:35:19,540 Hey Bobby stop! 1034 01:35:21,949 --> 01:35:22,779 Tell me. 1035 01:35:22,983 --> 01:35:24,348 Trust us, we don't know him. 1036 01:35:25,386 --> 01:35:28,321 Did you send your son to the station without knowing him? 1037 01:35:31,092 --> 01:35:31,751 Tell me. 1038 01:35:32,093 --> 01:35:32,957 l don't know. 1039 01:35:34,195 --> 01:35:35,184 Please don't hurt them. 1040 01:35:35,396 --> 01:35:37,728 Tell me...tell me... 1041 01:35:39,133 --> 01:35:40,623 Did you send to the station without knowing him? 1042 01:35:40,835 --> 01:35:43,633 He asked for a lift... he gave him a lift. 1043 01:35:50,678 --> 01:35:53,545 Tell me...tell me... 1044 01:35:54,381 --> 01:35:55,211 Tell me... 1045 01:35:56,951 --> 01:35:58,418 Please don't hurt her. 1046 01:36:02,890 --> 01:36:04,755 You'll tell now, tell me. 1047 01:36:05,459 --> 01:36:06,653 Please leave us. 1048 01:36:07,328 --> 01:36:09,762 Tell me..tell me...- We don't know him. - Don't you know him? 1049 01:36:09,964 --> 01:36:11,329 Tell me...tell me... 1050 01:36:13,367 --> 01:36:14,061 Tell me... 1051 01:36:20,508 --> 01:36:21,099 Mother. 1052 01:36:21,308 --> 01:36:22,104 Tell me. 1053 01:36:22,409 --> 01:36:23,842 Tell me atleast now. 1054 01:36:24,278 --> 01:36:26,405 l must kill him, tell me. 1055 01:36:33,521 --> 01:36:36,354 We have traced him sir. 1056 01:36:37,024 --> 01:36:37,956 This is his photo. 1057 01:36:39,326 --> 01:36:42,022 Brother, this is the man who killed Thambu. 1058 01:37:42,356 --> 01:37:43,914 Oh god! Our bogies are detached! 1059 01:37:46,427 --> 01:37:47,359 What happened? 1060 01:39:05,839 --> 01:39:08,330 Are you an angel of death? 1061 01:39:08,575 --> 01:39:09,633 Are you such a macho man? 1062 01:39:10,177 --> 01:39:11,906 Show your prowess now. 1063 01:40:42,536 --> 01:40:44,697 Consider it again atleast for me, Prakash. 1064 01:40:44,905 --> 01:40:49,001 My thought, my anger everything is directed towards Pardhu's death. 1065 01:40:49,209 --> 01:40:50,506 My men are already on it, 1066 01:40:50,711 --> 01:40:53,703 just in five minutes...no... 1067 01:40:54,214 --> 01:40:55,772 ...they will bring his body. 1068 01:41:29,750 --> 01:41:34,084 You've committed the crime that you shouldn't commit, 1069 01:41:34,555 --> 01:41:36,614 you gave me tension. 1070 01:41:37,224 --> 01:41:39,715 You killed this innocent boy's parents for my sake, 1071 01:41:40,694 --> 01:41:42,252 and left him a beggar on the streets. 1072 01:41:43,030 --> 01:41:46,022 l swear on the boy who bore your injustice, 1073 01:41:46,433 --> 01:41:50,494 priest has fixed my marriage on 28th of this month, 1074 01:41:50,704 --> 01:41:52,194 l'll stay here only till then, 1075 01:41:53,740 --> 01:41:55,537 l'll put an hurdle to your every move, 1076 01:41:55,776 --> 01:41:58,006 l'll bring down your dark evil empire. 1077 01:41:58,312 --> 01:42:01,145 The condition in which this boy is now, 1078 01:42:01,415 --> 01:42:02,848 l'll reduce you to the same condition, 1079 01:42:03,050 --> 01:42:05,644 and take you to the street. 1080 01:42:06,120 --> 01:42:09,112 The date l fixed is 19th of this month. 1081 01:42:10,624 --> 01:42:14,822 Get all your men and weapons scattered over the state. 1082 01:42:16,463 --> 01:42:20,695 Your brother died when l beat him unwittingly. 1083 01:42:20,901 --> 01:42:23,495 lf l decide and beat with my clenched fist, 1084 01:42:24,238 --> 01:42:25,796 You'll never again be born as human. 1085 01:42:30,777 --> 01:42:33,007 Warning you again, l'm alone. 1086 01:42:33,213 --> 01:42:35,238 Even if your men come hordes, 1087 01:42:37,251 --> 01:42:38,582 l'll vanquish everyone of them. 1088 01:42:54,468 --> 01:42:56,402 Father...Pardhu? 1089 01:42:57,638 --> 01:42:58,434 What is it father? 1090 01:42:58,639 --> 01:43:00,664 l'm so tensed and you are silent. 1091 01:43:04,344 --> 01:43:06,835 Pardhu will never give tension to his people. 1092 01:43:07,648 --> 01:43:10,208 He gives it to people who rub on his wrong side. 1093 01:43:11,018 --> 01:43:12,952 Yes, not just one Prakash, 1094 01:43:13,187 --> 01:43:16,020 he can tackle 100 such people, 1095 01:43:16,223 --> 01:43:19,386 he'll come victorious to marry you on the date fixed. 1096 01:43:20,460 --> 01:43:40,940 Team Tolly 1097 01:43:42,482 --> 01:43:45,246 Are you a player with the deftness of a hunter? 1098 01:43:47,921 --> 01:43:51,015 Are you more vigorous than the country rooster? 1099 01:43:59,733 --> 01:44:05,171 He says something and does something... 1100 01:44:05,372 --> 01:44:08,239 Fondles me... 1101 01:44:08,442 --> 01:44:11,036 l'm a player with the deftness of a hunter... 1102 01:44:11,245 --> 01:44:13,975 l'm more cockier than the country rooster... 1103 01:44:14,181 --> 01:44:16,877 Don't stop me, O Nanduri Painting! 1104 01:44:17,084 --> 01:44:19,552 Bathe in the rain of shyness... 1105 01:44:19,753 --> 01:44:22,153 Let's do it... 1106 01:44:22,356 --> 01:44:25,655 Let's do it romantically... 1107 01:44:25,926 --> 01:44:35,892 Team Tolly 1108 01:44:40,073 --> 01:44:42,132 lron man... 1109 01:44:42,976 --> 01:44:45,001 Mighty strong man... 1110 01:44:45,879 --> 01:44:48,575 lf l try to escape under false pretext... 1111 01:44:48,782 --> 01:44:51,046 He'll not spare... 1112 01:44:51,518 --> 01:44:53,645 We are made for each other... 1113 01:44:54,421 --> 01:44:56,719 Where's the sign of love? 1114 01:44:57,491 --> 01:45:02,724 Her antics are sour, acidic and sweet... 1115 01:45:03,196 --> 01:45:05,164 He rakes up desires... 1116 01:45:06,099 --> 01:45:08,090 Lays the bait of desires... 1117 01:45:08,869 --> 01:45:11,394 Give him an inch, he'll take a yard... 1118 01:45:11,605 --> 01:45:14,403 You'll end up losing all that you'd strived for... 1119 01:45:14,775 --> 01:45:16,072 There's no way dear... 1120 01:45:16,276 --> 01:45:17,573 You can't hold to my pace... 1121 01:45:17,778 --> 01:45:20,008 Come...come... to me my dear... 1122 01:45:47,541 --> 01:45:57,507 Team Tolly 1123 01:46:00,921 --> 01:46:02,684 Silken physique... 1124 01:46:03,757 --> 01:46:06,055 lt's sweet all over... 1125 01:46:06,560 --> 01:46:09,290 Yours is pristine beauty... 1126 01:46:09,496 --> 01:46:11,726 You can't hide it from me... 1127 01:46:12,299 --> 01:46:14,267 Mischivous boy... 1128 01:46:15,168 --> 01:46:17,227 l can't bear his mischief... 1129 01:46:18,004 --> 01:46:23,237 Use your sickle to harvest in the valley... 1130 01:46:23,777 --> 01:46:25,904 This is the magic of youth... 1131 01:46:26,747 --> 01:46:29,545 lt's all fun with the green signal... 1132 01:46:29,750 --> 01:46:32,241 Pay dowry... 1133 01:46:32,452 --> 01:46:35,080 Become mine... 1134 01:46:35,288 --> 01:46:36,585 l'm chaste like fire... 1135 01:46:36,790 --> 01:46:37,984 You tell me... 1136 01:46:38,191 --> 01:46:41,126 Yuck, it's wrong... 1137 01:46:41,762 --> 01:47:03,880 Team Tolly 1138 01:47:05,619 --> 01:47:07,917 Do you know somebody has beaten up Prakash's men? 1139 01:47:08,121 --> 01:47:08,712 ls it? - Yes. 1140 01:47:08,922 --> 01:47:10,856 We must respect him if we see him. 1141 01:47:28,141 --> 01:47:31,508 Do you know l searched all over the place for you? 1142 01:47:37,217 --> 01:47:39,549 What? Why are you all staring at me? 1143 01:47:40,487 --> 01:47:46,448 You were all waiting for a man to save you, right? 1144 01:47:47,194 --> 01:47:48,252 He's the man. 1145 01:47:48,628 --> 01:47:51,222 The man who killed Thambu. 1146 01:47:56,403 --> 01:47:57,301 Not only that, 1147 01:47:57,504 --> 01:48:01,201 he went to Prakash's home and beat his men, 1148 01:48:01,408 --> 01:48:05,811 he's the lone hero to come after warning him. 1149 01:48:06,146 --> 01:48:07,374 This Pardhu! 1150 01:48:09,549 --> 01:48:19,185 l'm living like a dead for 6 years with the hope of seeing my lost daughter. 1151 01:48:19,392 --> 01:48:23,692 l don't feel sad for my daughter anymore after seeing you. 1152 01:48:23,897 --> 01:48:29,597 l'm happy that no other man will ever become like me. 1153 01:48:30,403 --> 01:48:34,669 Brother, l make an offer of coin and pray god. 1154 01:48:34,875 --> 01:48:36,809 To kill Thambu, my father's killer. 1155 01:48:37,010 --> 01:48:39,877 l must give it to you not to god, come on take it. 1156 01:48:45,552 --> 01:48:47,577 Why are you surprized son? 1157 01:48:47,988 --> 01:48:50,752 A man who feeds a hungry stomach, 1158 01:48:50,991 --> 01:48:53,721 a man who quenches the other man's thirst, 1159 01:48:53,994 --> 01:48:57,953 a man who shows way to the lost men, are known as god. 1160 01:48:58,265 --> 01:49:03,032 You are our god! - Yes! 1161 01:49:24,457 --> 01:49:25,890 What? What happened? 1162 01:49:29,563 --> 01:49:30,393 What happened? 1163 01:49:31,364 --> 01:49:32,353 Why are you crying? 1164 01:49:34,034 --> 01:49:35,092 What happened? 1165 01:49:38,271 --> 01:49:38,794 Brother... 1166 01:49:39,005 --> 01:49:42,463 Even after telling him many times that we don't know your whereabouts, 1167 01:49:42,709 --> 01:49:45,234 they killed my parents barbariously. 1168 01:49:45,412 --> 01:49:48,279 Don't leave him even if he falls at your feet.- No l'll not. 1169 01:49:48,481 --> 01:49:49,914 Don't leave him. - l'll not spare him. 1170 01:49:52,385 --> 01:49:53,181 Don't leave him. 1171 01:49:53,386 --> 01:49:54,114 Am l not with you? 1172 01:49:56,957 --> 01:49:57,616 Brother. 1173 01:49:57,857 --> 01:50:08,324 Team Tolly 1174 01:50:08,668 --> 01:50:12,263 Blood thirsty demons are on one side... 1175 01:50:14,007 --> 01:50:17,704 Like a roaring lion, a lone hero on the other side... 1176 01:50:19,245 --> 01:50:23,238 His fiery eyes are enough to burn down the dark world... 1177 01:50:24,684 --> 01:50:28,552 His thunderous walk is enough to disintegrate the evil... 1178 01:50:37,030 --> 01:50:38,554 Brave...Courageous...Fearless... 1179 01:50:38,765 --> 01:50:40,323 Knocking the daylights out of the evil... 1180 01:50:40,533 --> 01:50:43,798 He's an unparalled warrior... 1181 01:50:44,137 --> 01:50:45,729 A soldier who knows no rest... 1182 01:50:45,939 --> 01:50:47,497 An undefeated champion... 1183 01:50:47,707 --> 01:50:50,835 Never rests till demolishing the evil... 1184 01:50:51,244 --> 01:50:52,871 He's the saviour... 1185 01:50:53,079 --> 01:50:54,603 Never tolerates evil... 1186 01:50:54,814 --> 01:50:58,079 Never leaves anything behind... 1187 01:50:58,284 --> 01:50:59,876 An apostle of peace... 1188 01:51:00,086 --> 01:51:01,644 A warrior in war... 1189 01:51:01,855 --> 01:51:05,222 A one man army... 1190 01:51:05,558 --> 01:51:15,524 Team Tolly 1191 01:51:19,572 --> 01:51:21,199 Never bothers about time and place of action... 1192 01:51:21,408 --> 01:51:22,875 Terminating evil is his favourite game... 1193 01:51:23,076 --> 01:51:26,307 Leaving a trail of heads of evil... 1194 01:51:26,713 --> 01:51:28,271 An adventurous swashbuckling hero... 1195 01:51:28,481 --> 01:51:30,210 Never retreats once decides... 1196 01:51:30,417 --> 01:51:33,250 Hits bullseye everytime... 1197 01:51:33,853 --> 01:51:35,286 A man who rains affection... 1198 01:51:35,488 --> 01:51:37,149 A man burning brighter than sun... 1199 01:51:37,357 --> 01:51:40,588 He will not spare the evil... 1200 01:51:40,794 --> 01:51:42,352 He's the man of hour... 1201 01:51:42,562 --> 01:51:44,223 He's the modern incarnate of legendary Arjuna... 1202 01:51:44,431 --> 01:51:47,867 He's...he's...the warrior... 1203 01:51:48,134 --> 01:51:58,100 Team Tolly 1204 01:52:25,371 --> 01:52:26,395 Who is that? 1205 01:52:28,274 --> 01:52:28,899 Mother. 1206 01:52:29,676 --> 01:52:30,574 Who are you guys? 1207 01:52:31,211 --> 01:52:32,007 Leave me. 1208 01:52:32,212 --> 01:52:32,769 Father. 1209 01:52:33,713 --> 01:52:34,907 Move...move... 1210 01:52:57,270 --> 01:52:58,396 Hey stop there! 1211 01:52:58,605 --> 01:53:01,267 Go and tell you boss, 1212 01:53:01,775 --> 01:53:06,303 he may use his power anywhere in this state but not here, 1213 01:53:06,746 --> 01:53:08,941 without my permission, he can't do anything. 1214 01:53:09,149 --> 01:53:11,413 lf you dare to harm my people, 1215 01:53:11,785 --> 01:53:14,720 anyone entering Vizag with that intention will not go back alive. 1216 01:53:14,921 --> 01:53:15,546 Go away. 1217 01:53:42,615 --> 01:53:44,708 Prakash's men! 1218 01:53:48,154 --> 01:53:49,781 l think he has lost interest in life, 1219 01:53:50,023 --> 01:53:51,513 he's calling out Pardhu. 1220 01:53:54,527 --> 01:53:57,587 Flee this place before Pardhu comes here & hits you. 1221 01:53:58,464 --> 01:54:02,924 The moment you shout, one of your men will come out with a briefcase. 1222 01:54:03,136 --> 01:54:04,933 And you'll take out a bomb from it. 1223 01:54:05,138 --> 01:54:09,598 And you want us to get scared and runaway, right? 1224 01:54:14,480 --> 01:54:15,276 Hey Jeevi... 1225 01:54:21,321 --> 01:54:22,219 Why are you laughing? 1226 01:54:22,655 --> 01:54:24,623 Come on laugh. 1227 01:54:25,491 --> 01:54:26,458 Do you know who she is? 1228 01:54:27,694 --> 01:54:29,628 Pardhu's sweetheart. 1229 01:54:30,930 --> 01:54:35,128 lf l burn her alive, Pardhu will feel the heat. 1230 01:54:35,668 --> 01:54:39,297 Douse her with petrol. 1231 01:54:46,412 --> 01:54:47,401 Come on 1232 01:54:48,281 --> 01:54:50,044 Those who want to die with her, step out. 1233 01:54:50,350 --> 01:54:52,147 Come on. 1234 01:54:54,254 --> 01:54:55,812 Come... 1235 01:54:57,857 --> 01:55:02,419 Pardhu, before l finish counting 10 and if you are a real man, 1236 01:55:02,862 --> 01:55:04,659 come & save your sweetheart. 1237 01:55:04,964 --> 01:55:08,832 Or else she will be burnt alive. 1238 01:56:27,013 --> 01:56:28,275 lf l was a real man, you wanted me to come here, right? 1239 01:56:28,648 --> 01:56:31,446 Now is the time to decide who the real man is. 1240 01:56:31,751 --> 01:56:33,776 l'm giving you the same time that you gave me. 1241 01:56:34,220 --> 01:56:35,687 Before l finish counting 10, 1242 01:56:35,989 --> 01:56:37,957 kill me if you can. 1243 01:56:39,325 --> 01:56:40,952 Once l finish counting... 1244 01:56:45,498 --> 01:56:48,399 l don't have to tell you about my courage, do l? 1245 01:56:57,343 --> 01:56:58,867 The CM may say anything. 1246 01:56:59,078 --> 01:57:00,238 We can't do everything he says. 1247 01:57:00,446 --> 01:57:01,811 We have received a phone call from the high command. 1248 01:57:02,949 --> 01:57:04,473 Can't you switch off your phone? 1249 01:57:04,684 --> 01:57:05,241 lf l say anything, 1250 01:57:05,451 --> 01:57:07,976 people say, ''Home Minister is pressurising the police''. 1251 01:57:22,368 --> 01:57:24,165 What are you doing? 1252 01:57:26,139 --> 01:57:27,333 As long as rowdies like him exist, 1253 01:57:27,740 --> 01:57:30,174 and politicians like you help such rowdies, 1254 01:57:30,610 --> 01:57:32,339 guys like me will keep repeating such things. 1255 01:57:32,612 --> 01:57:34,671 Go ahead. Nothing wrong in it. 1256 01:57:34,881 --> 01:57:38,180 But law will do it's duty. 1257 01:57:38,651 --> 01:57:40,414 ACP, arrest Prakash. 1258 01:57:41,454 --> 01:57:42,853 Yes, l'm the Home Minister. 1259 01:57:43,056 --> 01:57:45,684 For supporting you all these years, the opposition is after my head. 1260 01:57:45,892 --> 01:57:49,191 Take him away... 1261 01:57:49,395 --> 01:57:49,861 Move... 1262 01:57:58,071 --> 01:57:59,698 Have you gone mad? 1263 01:57:59,972 --> 01:58:00,870 How did you arrest him? 1264 01:58:01,074 --> 01:58:01,540 You...? 1265 01:58:01,741 --> 01:58:03,368 Are you afraid of Pardhu? 1266 01:58:04,010 --> 01:58:07,173 Jeevi, you get angry a lot but think very little. 1267 01:58:07,380 --> 01:58:09,541 lf l had not got him arrested, 1268 01:58:09,849 --> 01:58:12,750 that boy might have burnt your brother to ashes. 1269 01:58:12,919 --> 01:58:15,046 Just because l had him arrested, 1270 01:58:15,254 --> 01:58:18,052 he is now taking rest in my guest house. 1271 01:58:18,257 --> 01:58:19,554 With a single phone call, 1272 01:58:19,759 --> 01:58:25,129 l can make the ACP come here with Prakash. 1273 01:58:37,443 --> 01:58:40,901 ACP...Where is your ACP? 1274 01:58:41,114 --> 01:58:41,580 Went out just now. 1275 01:58:41,781 --> 01:58:42,907 What does he think of himself? 1276 01:58:43,116 --> 01:58:46,415 How dare he cuts my phone call & goes out? 1277 01:58:46,619 --> 01:58:48,484 He should be at my feet. 1278 01:58:48,754 --> 01:58:51,780 lnstead he made me come to his police station and... 1279 01:58:51,958 --> 01:58:53,357 He committed a grave mistake. 1280 01:58:53,559 --> 01:58:56,494 l'll get him posted to some junkyard. 1281 01:58:56,863 --> 01:58:57,591 Open the cell. 1282 01:58:57,797 --> 01:58:58,593 Sir, ACP will... 1283 01:58:58,798 --> 01:58:59,765 What ACP? 1284 01:59:00,032 --> 01:59:01,260 l've dismissed him. 1285 01:59:01,467 --> 01:59:04,527 You're going to be the new ACP from tomorrow. Open the cell. 1286 01:59:04,737 --> 01:59:07,433 Prakash, l'm here. You don't have to worry. 1287 01:59:08,875 --> 01:59:10,934 Are you afraid of that ACP? 1288 01:59:11,410 --> 01:59:13,878 Let it be ACP or Pardhu, 1289 01:59:14,080 --> 01:59:16,105 l'm with you now. No one can dare to touch us. 1290 01:59:44,010 --> 01:59:46,638 Home Minister Kani Koteshwara Rao missing, 1291 01:59:47,346 --> 01:59:53,148 demanding the release of Mafia Don Prakash who was arrested yesterday, 1292 01:59:53,352 --> 01:59:59,416 intelligence sources suspect Prakash's men may be behind the kidnapping. 1293 01:59:59,625 --> 02:00:03,152 ACP Varma is investigating the case. 1294 02:00:04,030 --> 02:00:06,658 l've been searching you all over the city. 1295 02:00:06,866 --> 02:00:08,993 But you are sitting in the jail like a petty thief. 1296 02:00:09,202 --> 02:00:11,170 lf l come out... 1297 02:00:11,370 --> 02:00:12,564 You won't & you can't. 1298 02:00:13,406 --> 02:00:17,775 l'm going to submit all evidences related to all his cases in the court. 1299 02:00:18,377 --> 02:00:22,507 And l'm aware of the fact that you're behind every crime he has committed. 1300 02:00:23,316 --> 02:00:27,514 From here, you would rather go to the jail than to the Assembly. 1301 02:00:27,720 --> 02:00:28,778 Hey ACP... 1302 02:00:29,322 --> 02:00:30,186 Don't shout. 1303 02:00:30,723 --> 02:00:34,181 Prakash, didn't l tell you on day one, 1304 02:00:34,660 --> 02:00:37,185 that l won't leave this place before l put you in jail. 1305 02:00:40,132 --> 02:00:42,692 All these days, the files were gathering dust. 1306 02:00:43,636 --> 02:00:44,534 l'll clean them up. 1307 02:00:45,905 --> 02:00:48,373 l'll get you a death sentence for your every crime. 1308 02:00:49,408 --> 02:00:51,808 l'll close your chapter without a trace. 1309 02:00:52,778 --> 02:00:54,871 Today my dream has come true. 1310 02:00:56,249 --> 02:01:01,482 Do you think people are protesting for your arrest? 1311 02:01:01,687 --> 02:01:04,383 They are celebrating. 1312 02:01:07,126 --> 02:01:09,754 Taking the incarnation of Lord Rama and Bhima... 1313 02:01:09,929 --> 02:01:12,227 Destroyed the rowdy gangs... 1314 02:01:13,099 --> 02:01:15,727 Taking incarnation of Arjuna and Lord Krishna... 1315 02:01:15,935 --> 02:01:18,233 Stamped out the hooligans... 1316 02:01:19,105 --> 02:01:21,903 Courage is my another name... 1317 02:01:22,108 --> 02:01:24,576 Wipe out the evil buddy... 1318 02:01:25,111 --> 02:01:28,239 Be brave... 1319 02:01:28,481 --> 02:01:30,608 Victory will be yours... 1320 02:01:31,284 --> 02:01:33,252 lf you live like fire... 1321 02:01:33,619 --> 02:01:35,587 Even iron will melt... 1322 02:01:36,022 --> 02:01:40,755 l'll terminate evil and sacrifice my life for people like you... 1323 02:02:10,790 --> 02:02:20,756 Team Tolly 1324 02:02:28,941 --> 02:02:30,841 You are our neighbourhood's god... 1325 02:02:31,043 --> 02:02:33,341 Our hearts go for you brother... 1326 02:02:33,546 --> 02:02:35,673 You broke the back of evil... 1327 02:02:35,881 --> 02:02:38,179 You've become our beacon... 1328 02:02:38,884 --> 02:02:43,514 My sister, l'm not so great to compare with the almighty... 1329 02:02:43,756 --> 02:02:48,193 Brothers, l'll be your friend and hope of peace... 1330 02:02:48,561 --> 02:02:53,362 Vilest of the evil will also bite dust against me... 1331 02:03:12,151 --> 02:03:22,117 Team Tolly 1332 02:03:28,067 --> 02:03:30,365 You are powerful like a tiger... 1333 02:03:30,569 --> 02:03:32,867 You are soft like the butter... 1334 02:03:33,072 --> 02:03:35,370 Your arrival is a festival to us... 1335 02:03:35,574 --> 02:03:38,202 You are my lone bond... 1336 02:03:38,411 --> 02:03:40,879 l've found place in your little hearts... 1337 02:03:41,080 --> 02:03:43,048 You are my breath... 1338 02:03:43,249 --> 02:03:45,717 Sharing love is your distinct character... 1339 02:03:45,918 --> 02:03:47,886 So, l've befriended you... 1340 02:03:48,154 --> 02:03:51,385 You know the moral of ants... 1341 02:03:51,590 --> 02:03:52,887 You are boy wonder... 1342 02:03:54,727 --> 02:04:07,765 Team Tolly 1343 02:04:19,952 --> 02:04:21,647 Someone has blown up the police station. 1344 02:05:25,351 --> 02:05:29,811 Your jails aren't strong enough for me. 1345 02:05:30,856 --> 02:05:34,815 They will break into pieces on my order. 1346 02:05:36,128 --> 02:05:40,155 Didn't l warn you, not to challenge a lion? 1347 02:05:41,967 --> 02:05:45,835 What happened now? You're going straight to hell. 1348 02:05:50,376 --> 02:05:57,680 l'll send Pardhu too. Receive him in hell. 1349 02:06:14,733 --> 02:06:15,529 See... 1350 02:06:45,931 --> 02:06:55,397 Dear... 1351 02:07:01,947 --> 02:07:02,743 Dear... 1352 02:07:08,654 --> 02:07:11,418 Pardhu, are you crying? 1353 02:07:11,690 --> 02:07:16,252 Cry...you must cry. 1354 02:07:16,462 --> 02:07:17,759 With a kid on your shoulders, 1355 02:07:17,963 --> 02:07:20,932 a policeman and the public behind you, 1356 02:07:21,300 --> 02:07:22,767 you said you'll take me task. 1357 02:07:22,968 --> 02:07:23,764 Saw what happened now...!? 1358 02:07:24,470 --> 02:07:26,097 l clipped your shoulders. 1359 02:07:26,472 --> 02:07:29,032 Do you know why l left the others untouched? 1360 02:07:29,241 --> 02:07:31,539 They must see you dying in my hands. 1361 02:07:31,744 --> 02:07:34,611 You warned me not to get tensed. 1362 02:07:34,913 --> 02:07:37,279 Now l've given you tension. 1363 02:07:38,317 --> 02:07:38,840 Come. 1364 02:07:39,485 --> 02:07:43,216 Come Pardhu. 1365 02:07:52,998 --> 02:07:53,965 Pardhu brother... 1366 02:11:55,173 --> 02:12:00,201 Please open the door. - l beg you. 1367 02:12:02,915 --> 02:12:05,042 Please open the door. 1368 02:12:15,928 --> 02:12:19,295 lnspector, please save me. 1369 02:12:19,498 --> 02:12:20,556 l would've saved you. 1370 02:12:20,766 --> 02:12:22,563 But we received a phone call from DGP's office. 1371 02:12:22,768 --> 02:12:24,565 We were asked to take rest for an hour. 1372 02:12:24,770 --> 02:12:27,398 l can't help you. Go. 1373 02:13:00,872 --> 02:13:04,103 Kill him Pardhu. 1374 02:13:04,309 --> 02:13:05,776 Kill him Pardhu. 1375 02:13:18,490 --> 02:13:19,457 Kill him. 1376 02:13:20,659 --> 02:13:23,287 Don't spare him. Kill him. 1377 02:13:24,997 --> 02:13:27,625 Even if falls at your feet, don't spare him, brother. 1378 02:13:31,169 --> 02:13:31,794 Kill him.