1
00:00:56,856 --> 00:00:59,627
'This is a small
town called Attili..'

2
00:00:59,707 --> 00:01:01,141
'..in the coastal
area of Andhra Pradesh.'

3
00:01:01,340 --> 00:01:04,383
'This village doesn't have
any historical importance.'

4
00:01:04,582 --> 00:01:06,253
'Nor are the youth
of this province doing..'

5
00:01:06,333 --> 00:01:09,016
'..anything special for
the development of Attili.'

6
00:01:09,136 --> 00:01:12,081
'And also we are about to talk
about the history of this town.'

7
00:01:12,382 --> 00:01:13,782
'But we are about to talk
about the people of this town.'

8
00:01:13,862 --> 00:01:16,062
'Shall we go to the
centre of the town?'

9
00:01:16,391 --> 00:01:18,941
'Mahatma Gandhi,
the father of the nation.'

10
00:01:19,208 --> 00:01:21,724
'Jawaharlal Nehru,
our first prime minister.'

11
00:01:21,911 --> 00:01:24,388
'Indira Gandhi,
our first female prime minister.'

12
00:01:24,642 --> 00:01:27,455
'Swami Vivekanand,
a great altruist.'

13
00:01:27,702 --> 00:01:30,129
'And this man got a place
among such illustrious people.'

14
00:01:30,382 --> 00:01:31,432
'You are wondering who he is?'

15
00:01:31,512 --> 00:01:32,784
'He's late Attili Venkatratnam.'

16
00:01:33,062 --> 00:01:35,062
'Not just in this town,
but in all the nearby villages..'

17
00:01:35,142 --> 00:01:37,062
'..of this province
he is renowned as..'

18
00:01:37,142 --> 00:01:39,471
'..a leader without
a political party..'

19
00:01:39,551 --> 00:01:41,622
'..who did some great deeds
for the welfare of people.'

20
00:01:41,702 --> 00:01:43,062
'When he was alive
people used to say..'

21
00:01:43,142 --> 00:01:44,217
'..that he was the
epitome of sacrifice.'

22
00:01:44,297 --> 00:01:46,321
'And they didn't say
that to flatter him.'

23
00:01:46,401 --> 00:01:49,062
'He's the modern day Karna..'

24
00:01:49,142 --> 00:01:50,865
'..who helped one and all.'

25
00:01:50,945 --> 00:01:53,871
'We can make 7-8
movies on his life.'

26
00:01:54,003 --> 00:01:55,705
'But since we don't
have so much time..'

27
00:01:55,785 --> 00:01:57,403
'..let us watch a few
shots of his generosity.'

28
00:01:57,662 --> 00:02:00,913
'School for students,
hospital for patients..'

29
00:02:01,089 --> 00:02:03,843
'..temples for devotees,
for the passengers..'

30
00:02:03,923 --> 00:02:05,843
'Don't get it wrong, for
the passengers who board buses..'

31
00:02:05,923 --> 00:02:07,870
'..he built bus centers.

32
00:02:07,950 --> 00:02:11,323
For drinking water he built water-tanks,
for irrigation water he built dams.'

33
00:02:11,482 --> 00:02:14,963
'He built many such things
for the benefit of others.'

34
00:02:15,243 --> 00:02:17,596
'That's the reason even
after 20 years after his death..'

35
00:02:17,676 --> 00:02:19,843
'..not just in this centre,
but he lives in the hearts..'

36
00:02:19,923 --> 00:02:22,003
'..of the people of this province.'

37
00:02:22,243 --> 00:02:23,843
'All those who passed
away are good people..'

38
00:02:23,923 --> 00:02:25,984
'..and those who are alive
are their sweet reminiscences..'

39
00:02:26,128 --> 00:02:27,812
'And Mr. Venkatratnam's
sweet reminiscences..'

40
00:02:27,892 --> 00:02:29,843
'I mean his successors..
You must be wondering..'

41
00:02:29,923 --> 00:02:31,003
'..if he doesn't
have any successors.'

42
00:02:31,083 --> 00:02:32,563
'Of course he has his successors.'

43
00:02:32,731 --> 00:02:34,330
'Shall we zoom on them once?'

44
00:02:35,224 --> 00:02:37,473
'She's Mr.
Venkatratnam's only daughter.'

45
00:02:37,600 --> 00:02:41,587
'Boddu Sarojam. Why an Attili
girl got the surname Boddu?'

46
00:02:41,735 --> 00:02:43,843
'She got Boddu after her marriage.'

47
00:02:44,041 --> 00:02:46,390
'Keeping sir's service
to the people in mind..'

48
00:02:46,470 --> 00:02:49,238
'..they made me contest
in the election..'

49
00:02:49,318 --> 00:02:52,166
'..and without taking notes,
saris or wine bottles for votes..'

50
00:02:52,316 --> 00:02:53,573
'..and without rigging
helped her win the election..'

51
00:02:53,653 --> 00:02:54,869
'..and made her the chairperson..'

52
00:02:54,949 --> 00:02:57,845
'..of Attili Municipality.

53
00:02:58,063 --> 00:02:59,474
The chair might be hers..'

54
00:02:59,554 --> 00:03:01,694
'..but it's her husband
who sits on that chair.'

55
00:03:01,915 --> 00:03:03,121
'Boddu Bhaskar Rao.

56
00:03:03,201 --> 00:03:05,246
'You might be thinking that who's this
person who looks like a bird-hunter..'

57
00:03:05,326 --> 00:03:06,270
'Your thought is correct.

58
00:03:06,350 --> 00:03:07,523
Once he used to earn his living..'

59
00:03:07,603 --> 00:03:08,913
'..shooting birds, and when
the other birds disappeared..'

60
00:03:08,993 --> 00:03:11,804
'..he started shooting
crows and sold them in black..'

61
00:03:11,884 --> 00:03:13,706
'..and right now he's
Mr. Boddu's gunman.'

62
00:03:13,786 --> 00:03:15,083
'Watch a peculiar
day in their lives.'

63
00:03:15,163 --> 00:03:17,373
We shouldn't ask what
municipality gave us..

64
00:03:17,453 --> 00:03:19,723
..but we should ask what
we gave the municipality.

65
00:03:20,183 --> 00:03:22,843
Tell me what you came
to give our municipality.

66
00:03:22,923 --> 00:03:24,486
Complaint. - What happened?

67
00:03:24,566 --> 00:03:27,243
Garbage. Garbage.
Our lives have become garbage.

68
00:03:27,453 --> 00:03:30,854
They are dumping all the
garbage of the town in our colony.

69
00:03:30,934 --> 00:03:32,640
We are unable to bear its stink.

70
00:03:32,795 --> 00:03:33,843
Our colony which is filled
with poultry has become..

71
00:03:33,923 --> 00:03:35,923
..a permanent home
for flies and mosquitoes.

72
00:03:36,003 --> 00:03:37,526
We have to think about
their survival as well.

73
00:03:37,729 --> 00:03:38,730
You must have some mercy on them.

74
00:03:38,843 --> 00:03:39,734
In every home there are two..

75
00:03:39,814 --> 00:03:40,762
Wives? - No.

76
00:03:40,842 --> 00:03:42,194
..patients suffering
from bird flu and dengue..

77
00:03:42,274 --> 00:03:42,936
What shall we do?

78
00:03:43,016 --> 00:03:44,482
Take them to the hospital
without any further delay.

79
00:03:44,562 --> 00:03:45,323
Stop joking.

80
00:03:45,403 --> 00:03:47,157
Do you want us to stay
there or vacate the houses?

81
00:03:47,237 --> 00:03:49,163
You won't be able to
bear that stink for too long.

82
00:03:49,363 --> 00:03:51,083
Do one thing. Vacate your houses.

83
00:03:51,163 --> 00:03:52,923
But you won't get
the garbage cleared.

84
00:03:53,003 --> 00:03:54,483
You came here to make
a deal or to make an argument?

85
00:03:54,563 --> 00:03:56,323
You want a deal to
get the garbage cleared?

86
00:03:56,403 --> 00:03:58,084
It's argument, of course.
- Shall I shoot them?

87
00:03:58,164 --> 00:04:01,624
Not now.
Look.. Why didn't you get up?

88
00:04:01,877 --> 00:04:03,843
Your colony was built
there three years ago.

89
00:04:03,923 --> 00:04:05,843
And the municipality
decided it seven years ago..

90
00:04:05,923 --> 00:04:07,222
..that the garbage would
be dumped at that place.

91
00:04:07,302 --> 00:04:09,407
So we are not dumping
the garbage in your colony.

92
00:04:09,487 --> 00:04:11,392
But you built your colony
where the garbage is dumped.

93
00:04:11,472 --> 00:04:12,873
No, they started dumping
it there recently.

94
00:04:12,953 --> 00:04:14,782
And they will keep on doing
it till there are sun and moon.

95
00:04:14,862 --> 00:04:16,323
That's a rule. - Are you happy now?

96
00:04:16,522 --> 00:04:18,843
I told you a long ago
that it's of no use to argue..

97
00:04:18,923 --> 00:04:20,272
..with this filthy person.
Let's make a deal.

98
00:04:20,352 --> 00:04:21,483
Ok, go ahead.

99
00:04:21,663 --> 00:04:24,469
Sir, they want to make a deal.
Tell them the price. - 25.

100
00:04:24,549 --> 00:04:25,207
It's too much.

101
00:04:25,287 --> 00:04:26,922
Fine. Get some diseases..

102
00:04:27,002 --> 00:04:29,135
..and go to the hospitals,
you will lose lakhs. - Ok.

103
00:04:29,215 --> 00:04:30,908
Collect the money.
- Give it here. Give it here.

104
00:04:31,657 --> 00:04:33,155
Here's your 25,000 rupees.

105
00:04:33,235 --> 00:04:34,831
People give receipts
for bribes as well?

106
00:04:35,331 --> 00:04:36,495
Just because you have..

107
00:04:36,575 --> 00:04:38,212
..such sort of doubts
your wife kept you in Kuwait..

108
00:04:38,292 --> 00:04:40,563
..for two years and had
three children here in that time.

109
00:04:40,643 --> 00:04:42,084
Greetings, madam! - Greetings.

110
00:04:42,164 --> 00:04:44,366
Saroja, keep it there and sign here.

111
00:04:45,190 --> 00:04:46,843
I will get that garbage
removed from your colony..

112
00:04:46,923 --> 00:04:48,598
..and dump it in some other colony.

113
00:04:48,678 --> 00:04:49,563
You may go now.

114
00:04:49,643 --> 00:04:50,843
Just a minute.
I'll bring coffee for you.

115
00:04:50,923 --> 00:04:52,323
It's such a hot day.
You want to offer them coffee?

116
00:04:52,403 --> 00:04:53,538
Then I will bring cold drinks.

117
00:04:53,618 --> 00:04:55,777
Listen, these days there
are pesticides in cold drinks.

118
00:04:55,857 --> 00:04:56,779
They will have water.

119
00:04:56,859 --> 00:04:57,403
You may go now.

120
00:04:58,060 --> 00:04:59,784
The water is that
pot is pretty cold.

121
00:04:59,864 --> 00:05:00,790
You can have a glass of water each.

122
00:05:00,870 --> 00:05:02,256
It's our municipality water.
- No, thanks.

123
00:05:02,476 --> 00:05:04,612
We will go home and drink
mineral water from our fridge.

124
00:05:04,692 --> 00:05:06,715
He is still as arrogant as ever.

125
00:05:07,534 --> 00:05:08,843
What!

126
00:05:08,976 --> 00:05:11,060
You are wondering that in
spite of being the son-in-law of..

127
00:05:11,140 --> 00:05:13,492
..such a great father-in-law
I am up to such immoral things?

128
00:05:13,572 --> 00:05:16,992
You see his sons. You would
feel that I am far better person.

129
00:05:17,072 --> 00:05:19,668
'He's Mr. Venkatratnam's elder son,
Dosu Babu.'

130
00:05:19,748 --> 00:05:20,843
'Sorry, Bosu Babu.

131
00:05:20,923 --> 00:05:23,323
He stays in the bar from the time
it opens till the time it's closed.'

132
00:05:23,656 --> 00:05:26,191
'No, he's not the owner of the bar.
He's not even a cleaner.'

133
00:05:26,575 --> 00:05:27,553
'He's only a customer.'

134
00:05:27,697 --> 00:05:31,051
Hey, you used to have a small
Kallupaka(local liquor hut)..

135
00:05:31,131 --> 00:05:33,013
..and I encouraged you
by drinking here everyday..

136
00:05:33,152 --> 00:05:36,156
..and made you the owner
of such a big bar and restaurant.

137
00:05:36,236 --> 00:05:37,071
And today you dared
to throw me out..

138
00:05:37,151 --> 00:05:38,637
..just because the
time limit has crossed?

139
00:05:38,717 --> 00:05:39,323
I'll tell you.

140
00:05:39,555 --> 00:05:42,189
Till you open the
bar tomorrow morning..

141
00:05:42,269 --> 00:05:45,177
..if I step inside your bar
you can slap me with my sandal.

142
00:05:45,257 --> 00:05:47,089
That's Bosu Babu's challenge.

143
00:05:47,342 --> 00:05:50,957
'You saw the elder son.
Now let's see the second son.'

144
00:05:51,114 --> 00:05:53,563
'He's Mr.
Venkatratnam's second venture.'

145
00:05:53,643 --> 00:05:54,584
'He's Achchi Babu.'

146
00:05:54,664 --> 00:05:56,027
Keep that card here
and keep this one here.

147
00:05:56,107 --> 00:05:57,569
If we throw this one
the game will be ours.

148
00:05:57,649 --> 00:05:58,424
You just stay quiet..

149
00:05:58,504 --> 00:06:00,003
..and watch the game,
or go home and watch TV.

150
00:06:00,083 --> 00:06:01,772
I'm dying here since three days.

151
00:06:02,280 --> 00:06:04,357
Club king. - Show.

152
00:06:05,288 --> 00:06:07,773
You didn't listen to me.
- How many points?

153
00:06:07,948 --> 00:06:09,748
Full. - Give me 160 rupees.

154
00:06:09,875 --> 00:06:12,224
I don't have the money.
- But you have the pant and shirt.

155
00:06:12,927 --> 00:06:14,923
These days every player
is playing sincerely.

156
00:06:15,003 --> 00:06:16,083
I hope no one is watching me.

157
00:06:16,464 --> 00:06:17,843
Mr. Achchi Babu,
you want a rickshaw?

158
00:06:17,923 --> 00:06:20,281
I want the newspaper as well.
- Where is your shirt?

159
00:06:20,361 --> 00:06:22,163
A person was shivering with cold,
so I gave him my clothes.

160
00:06:22,305 --> 00:06:22,754
Let's go now.

161
00:06:22,834 --> 00:06:27,679
"Is everything brandy?
Is there no gin in life?"

162
00:06:30,367 --> 00:06:31,658
What's the way to my home?

163
00:06:31,895 --> 00:06:33,770
I came through this path
everyday but still I'm so confused.

164
00:06:33,990 --> 00:06:35,083
I shall ask father.

165
00:06:35,566 --> 00:06:38,521
Father. Father.
What's the way to our house?

166
00:06:38,601 --> 00:06:39,852
Show me the path.

167
00:06:39,932 --> 00:06:42,747
Hey, stop the rickshaw.
Stop it. Stop it.

168
00:06:44,003 --> 00:06:46,064
Sir, money..
- No, thanks. You can keep it.

169
00:06:46,144 --> 00:06:48,323
I can keep it?
I am asking you to pay the fare.

170
00:06:48,628 --> 00:06:51,819
Fare? So it wasn't a lift?
- Who gives lift on a rickshaw?

171
00:06:51,899 --> 00:06:53,062
I thought you gave me lift.

172
00:06:53,142 --> 00:06:55,682
Ok, take the fare from someone else.
Scoundrel.

173
00:06:55,762 --> 00:06:58,562
Sir, if you have a quarter
bottle please donate it to me.

174
00:06:58,642 --> 00:07:00,752
Brother, it's me Achchi Babu.

175
00:07:01,033 --> 00:07:03,407
I couldn't recognize
you as you are in the suit.

176
00:07:03,487 --> 00:07:05,083
And how come you returned so early?

177
00:07:05,163 --> 00:07:06,483
So that I could back early tomorrow.

178
00:07:06,563 --> 00:07:09,020
And tell me what it a
loss or gain today? - Gain.

179
00:07:09,100 --> 00:07:10,680
..for everyone who played with me.

180
00:07:10,843 --> 00:07:12,323
And what are you doing
here instead of going home?

181
00:07:12,403 --> 00:07:15,019
If I go early people
might get disturbed at home.

182
00:07:15,099 --> 00:07:17,570
So I am waiting for some more time.
- Really!

183
00:07:17,650 --> 00:07:19,323
Why don't you admit it
that you lost the way? Let's go.

184
00:07:19,403 --> 00:07:21,973
And father?
- Father has some work with Gandhi.

185
00:07:22,053 --> 00:07:23,170
He will be back in a while.
Let's go.

186
00:07:24,003 --> 00:07:26,719
Hey, open the door. Open the door.

187
00:07:26,799 --> 00:07:28,843
Instead of knocking the door with hand
why don't you press the calling bell?

188
00:07:28,923 --> 00:07:31,670
As I've a hand to knock
I sold the bell to the barman?

189
00:07:31,940 --> 00:07:35,019
Open the door.
Open the door. - Oh! Sister-in-law.

190
00:07:35,312 --> 00:07:37,507
How long should I knock the door?
- Till I open it.

191
00:07:37,587 --> 00:07:38,843
How many times did
I tell you to go to bed..

192
00:07:38,923 --> 00:07:40,634
..and not to wait till I come?

193
00:07:40,714 --> 00:07:41,585
I was asleep.

194
00:07:41,665 --> 00:07:43,124
You came here and
ruined my sleep. - What!

195
00:07:43,204 --> 00:07:45,664
So you want to say
you are least bothered..

196
00:07:45,744 --> 00:07:48,303
..about your drunk husband
who would return home late?

197
00:07:48,383 --> 00:07:50,399
How can you to sleep in peace?
- Shut up and come in.

198
00:07:50,479 --> 00:07:52,760
That's it. I'll come in
only if you respect me that way.

199
00:07:52,840 --> 00:07:54,348
Not this way. That way. - Thanks.

200
00:07:54,527 --> 00:07:57,754
Paddu, don't get upset
as I came late today.

201
00:07:58,002 --> 00:08:00,315
It's been three days since
you left the home. - Is that so?

202
00:08:00,802 --> 00:08:02,760
But Paddu, you look really
beautiful in drunken state?

203
00:08:02,840 --> 00:08:03,748
Oh! When did I drink?

204
00:08:03,828 --> 00:08:06,151
I'm not talking about you.
I'm talking about myself. - Oh God!

205
00:08:06,827 --> 00:08:09,160
And you.. Oh! What's this!

206
00:08:09,408 --> 00:08:12,270
I'm coming straight from the gym,
sister-in-law. - Oh God!

207
00:08:12,664 --> 00:08:15,569
Biceps. Triceps. Thighs.

208
00:08:16,548 --> 00:08:17,420
Oh no!

209
00:08:18,265 --> 00:08:19,535
Where are you clothes?

210
00:08:19,788 --> 00:08:22,763
A poor person was dying with cold,
so I donated him my clothes.

211
00:08:23,123 --> 00:08:24,656
Why don't you say it clearly
that you lost them in gambling!

212
00:08:24,736 --> 00:08:25,843
Don't mind.

213
00:08:25,923 --> 00:08:28,130
Tomorrow when luck will
be on my side we can buy a suit.

214
00:08:28,210 --> 00:08:31,691
Ever since I got married to you I never
saw luck on your side. - It's wrong.

215
00:08:31,952 --> 00:08:33,422
You should be encouraging
the sportsmen..

216
00:08:33,502 --> 00:08:35,744
And while playing cards
you need sportsmen spirit.

217
00:08:35,824 --> 00:08:37,731
Did children go to bed?
- They are about to wake up.

218
00:08:37,843 --> 00:08:39,563
When they wake up
ask them to play cards.

219
00:08:39,919 --> 00:08:42,563
I mean ask them to play
in the backyard. - Oh God!

220
00:08:42,643 --> 00:08:44,723
'You saw how Mr.
Venkatratnam's children are.'

221
00:08:44,898 --> 00:08:47,243
'It feels like the priest's
son is the biggest fool.'

222
00:08:47,323 --> 00:08:48,843
'There's no such rule
that great people's children..'

223
00:08:48,923 --> 00:08:50,003
'..should also be as great as them.'

224
00:08:50,083 --> 00:08:51,923
'A doctor's son can
be an Aids patient.'

225
00:08:52,061 --> 00:08:53,563
'A policeman's son
can be a criminal.'

226
00:08:53,844 --> 00:08:55,538
'A newsreader's son
can be a stutterer.'

227
00:08:55,843 --> 00:08:58,931
'Oh! We forgot to talk
about the main character.'

228
00:08:59,011 --> 00:09:01,667
'You must shocked to
hear that that great person..'

229
00:09:01,747 --> 00:09:02,683
'..has one more son?

230
00:09:02,957 --> 00:09:04,506
Yes, he has one more son.'

231
00:09:05,120 --> 00:09:07,843
'He's the person who inherited Mr.
Venkatratnam..'

232
00:09:07,923 --> 00:09:10,633
'..sorry, he's diametrically
opposite to Mr. Venkatratnam.'

233
00:09:10,713 --> 00:09:13,323
'Attili Sattubabu.
He studied till L.K.G.'

234
00:09:13,843 --> 00:09:15,633
'Brothers return home at dawn..'

235
00:09:15,802 --> 00:09:17,483
'..but he got ready
even before it dawned.'

236
00:09:17,893 --> 00:09:19,614
'You watch it on
your own what he does.'

237
00:09:25,843 --> 00:09:28,923
Scoundrel! You don't sleep
and nor do you let us sleep.

238
00:09:29,058 --> 00:09:30,083
Start crowing.

239
00:09:31,553 --> 00:09:33,143
Now get lost. - I will.

240
00:09:35,588 --> 00:09:38,916
'Are you wondering why he
is going for jogging on a bike?'

241
00:09:38,996 --> 00:09:40,061
'Check out why.'

242
00:10:05,028 --> 00:10:07,726
Will you give me a hundred?
I will come with you.

243
00:10:08,817 --> 00:10:10,657
Will you give me a fifty?
I will also come with you.

244
00:10:16,900 --> 00:10:18,709
'Attili Satti Babu. L.K.G.

245
00:10:18,789 --> 00:10:20,365
Even that caption is of no use.'

246
00:10:23,000 --> 00:10:24,103
'What?

247
00:10:24,183 --> 00:10:25,199
Right now you feel
like Attiti Satti Babu..'

248
00:10:25,279 --> 00:10:26,790
'..is not just late
Venkatratnam's successor..'

249
00:10:26,907 --> 00:10:29,723
'..but he's latest Karna
Warren Buffet successor as well?'

250
00:10:29,923 --> 00:10:32,996
'If you think so, then
you are going drastically wrong.'

251
00:10:33,076 --> 00:10:36,483
'He's not doing charity,
but he's giving credit.'

252
00:10:36,615 --> 00:10:37,843
'Not on monthly interest
or yearly interest..'

253
00:10:37,923 --> 00:10:39,536
'..but on daily interest.

254
00:10:39,685 --> 00:10:40,483
Daily finance.'

255
00:10:40,821 --> 00:10:42,558
'At interest rate of 10 for 100,
and 100 for 1000.'

256
00:10:42,711 --> 00:10:44,789
'And by evening he will extract
his money by hook or crook.'

257
00:10:46,102 --> 00:10:47,323
What's the matter you are
fielding so early in the morning!

258
00:10:47,403 --> 00:10:49,285
So that I could catch you.
- What's the matter?

259
00:10:49,728 --> 00:10:50,843
Today it's my birthday.

260
00:10:50,990 --> 00:10:52,438
I am thinking of throwing
a party for all our friends.

261
00:10:52,518 --> 00:10:54,129
I will definitely attend the party.
- No, that's not the matter.

262
00:10:54,209 --> 00:10:55,585
If you can give me 1000 rupees..

263
00:10:55,665 --> 00:10:56,987
..I will return your money
by 9 O' clock tomorrow morning.

264
00:10:57,067 --> 00:10:58,323
What's the need to request
so much for such a simple thing?

265
00:10:58,403 --> 00:10:59,752
You can come to my shop
and take the money. - Thanks.

266
00:11:00,239 --> 00:11:02,500
And by the way, do you know
some flash news? - What?

267
00:11:02,580 --> 00:11:04,585
Pottayya has kicked the bucket.

268
00:11:04,665 --> 00:11:06,478
What! When? - Last night.

269
00:11:06,558 --> 00:11:08,243
Just now they were taking
his dead body to the pavilion.

270
00:11:08,323 --> 00:11:09,403
Daddy.

271
00:11:10,843 --> 00:11:14,368
My daddy! - Son, here's the garland.

272
00:11:14,448 --> 00:11:15,163
Here.

273
00:11:15,243 --> 00:11:17,009
Not for me, but to garland
your father's dead body.

274
00:11:17,089 --> 00:11:18,287
Sorry uncle.

275
00:11:20,332 --> 00:11:21,699
Daddy.

276
00:11:30,140 --> 00:11:31,778
Take it. Give him the fire.

277
00:11:33,228 --> 00:11:35,483
Stop it. Stop it. Stop it.

278
00:11:35,563 --> 00:11:38,323
But that's a dialogue generally
associated with weddings.

279
00:11:38,403 --> 00:11:39,770
You can't burn that dead body.

280
00:11:39,850 --> 00:11:41,987
But Satti Babu the second son-in-law
has also come from Amalapuram.

281
00:11:42,067 --> 00:11:43,251
I won't let you burn that body even..

282
00:11:43,331 --> 00:11:44,473
..if the elder son-in-law
comes from Peddapuram.

283
00:11:44,553 --> 00:11:46,506
But our religion doesn't
allow one to be buried, Satti Babu.

284
00:11:46,586 --> 00:11:48,013
And my debt doesn't
allow you to burn him.

285
00:11:48,580 --> 00:11:50,717
What! You came here
to extract your money?

286
00:11:50,850 --> 00:11:51,904
Or do you think I came
here to garland your father..

287
00:11:51,984 --> 00:11:53,605
..and to give him a send off?

288
00:11:53,685 --> 00:11:56,483
After the man himself is gone you are
talking about the debt, Satti Babu?

289
00:11:56,563 --> 00:11:58,483
I'll slap you with my
sandal if you talk rubbish.

290
00:11:58,843 --> 00:12:00,165
Don't mess with me in the centre.

291
00:12:00,245 --> 00:12:02,083
First of all clear my debt
and then you can burn his body.

292
00:12:02,163 --> 00:12:04,483
By my daddy never told
me that he owes you money.

293
00:12:04,563 --> 00:12:06,923
He might not have told you,
but I have the note with me.

294
00:12:07,003 --> 00:12:08,563
6,000 rupees principal
and 16,000 rupees interest.

295
00:12:08,643 --> 00:12:11,083
16,000? But he said
that it's only 3,000 rupees.

296
00:12:11,163 --> 00:12:12,483
Just a while ago you said
that he didn't tell you about it.

297
00:12:12,563 --> 00:12:14,483
He told me only about interest,
not about the principal.

298
00:12:14,563 --> 00:12:15,810
He told you that, right!

299
00:12:15,890 --> 00:12:17,094
Then pay up, or else I won't
let you give fire to his body.

300
00:12:17,174 --> 00:12:18,116
Then can I burn his
body in electric chambers.

301
00:12:18,196 --> 00:12:19,793
Rascal, if you try to..

302
00:12:19,873 --> 00:12:22,407
..abscond the debt then
two bodies will burn here.

303
00:12:22,487 --> 00:12:23,153
The second will be yours.

304
00:12:23,233 --> 00:12:25,160
You.. - Stop! Stop! Stop!

305
00:12:25,618 --> 00:12:26,578
What's this atrocity!

306
00:12:27,178 --> 00:12:29,449
He's mourning the loss
of his father and you are..

307
00:12:29,529 --> 00:12:30,842
I'm the one who is shedding tears.

308
00:12:30,922 --> 00:12:32,625
You don't fall for his
crocodile tears. - What! What!

309
00:12:32,705 --> 00:12:33,843
You are raising your hand on us?

310
00:12:34,060 --> 00:12:35,701
You want to manhandle us?

311
00:12:35,843 --> 00:12:36,728
If you have any issues with him..

312
00:12:36,808 --> 00:12:38,211
..you can talk to him
after the body is burnt.

313
00:12:38,291 --> 00:12:39,597
Will he listen to me
once the body is burnt?

314
00:12:39,677 --> 00:12:40,263
And what would we talk about then?

315
00:12:40,343 --> 00:12:42,893
Where to mix the ashes? Or
whom to invite for the last rituals?

316
00:12:42,973 --> 00:12:46,451
This dead body is mine till
clears the debt. - Then take it.

317
00:12:46,945 --> 00:12:49,717
It's up to you if you burn
it or take it to your home.

318
00:12:49,797 --> 00:12:52,323
Now that dead body is yours.
Its stink is yours.

319
00:12:52,498 --> 00:12:53,843
I have got nothing
with the money that..

320
00:12:53,923 --> 00:12:54,905
..that dead body borrowed.

321
00:12:54,985 --> 00:12:56,081
Let's go. - Let's go.

322
00:12:58,163 --> 00:12:59,621
Hello! Is this Rajamundry
medical college?

323
00:13:00,473 --> 00:13:01,919
A few days ago you said
your college needs a dead body.

324
00:13:02,090 --> 00:13:05,083
It's ready here.
No, it's not an AIDS patient's body.

325
00:13:05,163 --> 00:13:07,923
He died with heart attack.
Yes, all the body parts are fine.

326
00:13:08,003 --> 00:13:09,323
And also he is of portable size.

327
00:13:09,403 --> 00:13:10,899
You can cut the parts
you need and you can dry up..

328
00:13:10,979 --> 00:13:13,083
..the rest of his body
and also use his skeleton.

329
00:13:13,904 --> 00:13:16,171
Just send my cash along
with a van to take the dead body.

330
00:13:16,844 --> 00:13:19,083
If you ever want to see your
father go to the college lab..

331
00:13:19,213 --> 00:13:20,176
You can see his body
parts in glasses..

332
00:13:20,256 --> 00:13:21,563
..and his skeleton in the lab.

333
00:13:22,135 --> 00:13:25,045
Hey, scoundrel!
He's a person who could snatch..

334
00:13:25,125 --> 00:13:27,164
..bones from dogs' mouth
to prepare pulav for himself.

335
00:13:27,580 --> 00:13:29,729
Stop messing with
him and clear my debt..

336
00:13:29,809 --> 00:13:32,710
..or else those college
guys will cut me into parts.

337
00:13:33,464 --> 00:13:36,098
Alright, I will clear that debt.
- Then sign here.

338
00:13:37,482 --> 00:13:38,896
Now you can burn his body.

339
00:13:38,976 --> 00:13:40,843
Thank God! I'm happy now.

340
00:13:52,483 --> 00:13:53,925
What's the matter
you are jogging here?

341
00:13:54,059 --> 00:13:57,483
Is it for Satti Babu? - Oh come on.
What are you doing here!

342
00:13:57,563 --> 00:13:59,083
What! Won't you come for water?

343
00:13:59,163 --> 00:14:00,816
I brought water early
morning itself. You may go now.

344
00:14:00,927 --> 00:14:02,628
It's Saturday.

345
00:14:02,708 --> 00:14:04,563
The day Satti Babu
comes for interest.

346
00:14:04,809 --> 00:14:06,985
Shut your mouths and leave.
- Don't shut our mouths.

347
00:14:07,108 --> 00:14:09,833
You have to open your mouth and tell
that Attili guy about your love.

348
00:14:09,913 --> 00:14:12,763
Your tension will reduce and
his tension will increase. - Oh God!

349
00:14:12,921 --> 00:14:15,563
I can't even utter a
word when I see Satti Babu.

350
00:14:15,643 --> 00:14:17,575
Then tell him that through signs.
- Stay quiet.

351
00:14:18,163 --> 00:14:22,137
There your beloved one is coming.
Proceed.

352
00:14:22,251 --> 00:14:26,723
"Attili Satti Babu,
the king of her heart.."

353
00:14:27,035 --> 00:14:28,966
Father, Satti Babu is here.

354
00:14:31,917 --> 00:14:34,708
Come in, Satti Babu.
Sit down. Dear. - Yes, father.

355
00:14:34,788 --> 00:14:36,756
There's some money in
my shirt's secret pocket.

356
00:14:36,836 --> 00:14:37,907
Give it to Satti Babu. - Ok.

357
00:14:37,987 --> 00:14:39,732
Oh come on, Babu.
You need not give me the money..

358
00:14:39,812 --> 00:14:41,534
..as soon as I step in,
I will take it before I leave.

359
00:14:43,232 --> 00:14:45,876
You think I come to your house
every week to collect interest?

360
00:14:45,956 --> 00:14:47,083
What! Is it for the principal?

361
00:14:47,163 --> 00:14:48,301
It's for the upma
that Ammulu prepares.

362
00:14:53,791 --> 00:14:54,656
It smells great.

363
00:14:58,271 --> 00:15:00,716
Oh! - What! Is it too salty?

364
00:15:00,844 --> 00:15:01,779
It's too tasty.

365
00:15:02,742 --> 00:15:04,483
Till now I liked two tastes most.

366
00:15:04,595 --> 00:15:06,502
First one is Tirupati laddo
and second on is Ammulu's upma.

367
00:15:08,319 --> 00:15:10,532
You fed me such tasty upma,
I will give you some nice advice.

368
00:15:10,722 --> 00:15:12,887
Then it must be an idea
that's of no use for you.

369
00:15:13,152 --> 00:15:14,003
Anyway, what is it?

370
00:15:14,083 --> 00:15:15,424
When a boy comes to
see Ammulu for a match..

371
00:15:15,504 --> 00:15:16,977
..you should serve him a Ammulu's
upma in place of sweet or hot.

372
00:15:17,057 --> 00:15:18,364
He'll say ok after
eating the first spoonful..

373
00:15:18,444 --> 00:15:19,827
..and after eating the second spoonful
he would say he won't take dowry.

374
00:15:19,907 --> 00:15:22,501
She's good at cooking, but the boy
must like the person and the dowry.

375
00:15:22,834 --> 00:15:23,763
What does Ammulu lack?

376
00:15:23,843 --> 00:15:25,096
If we conduct a beauty
contest in Attili..

377
00:15:25,176 --> 00:15:26,434
..our Ammulu would be
selected as Miss. Attili.

378
00:15:26,514 --> 00:15:33,446
"You descended on
me like nectar-rain."

379
00:15:49,615 --> 00:15:53,321
"You descended on
me like nectar-rain."

380
00:15:53,591 --> 00:15:55,843
"You called me with love."

381
00:15:55,923 --> 00:15:58,101
"You melted my heart."

382
00:15:58,790 --> 00:16:00,451
"You met me like
the rain of nectar."

383
00:16:00,531 --> 00:16:02,758
"You lightened like a thunderbolt."

384
00:16:02,838 --> 00:16:07,961
"You drizzled on me
like the fragrance of love."

385
00:16:08,132 --> 00:16:12,579
"I experience joy whenever
you cross my path."

386
00:16:12,873 --> 00:16:17,083
"This is our age
of falling in love."

387
00:16:17,399 --> 00:16:24,003
"I want to spend the
rest of my life in your arms."

388
00:16:24,083 --> 00:16:25,775
"You met me like
the rain of nectar."

389
00:16:25,855 --> 00:16:28,023
"You lightened like a thunderbolt."

390
00:16:28,103 --> 00:16:33,210
"You drizzled on me
like the fragrance of love."

391
00:16:56,582 --> 00:16:58,324
"Our relationship is like
that between river Ganges.."

392
00:16:58,404 --> 00:17:01,182
"..and the trees and
the birds on its banks."

393
00:17:01,262 --> 00:17:03,562
"Our bond is like that
between a Telugu vow.."

394
00:17:03,642 --> 00:17:05,754
"..and the dot on the forehead."

395
00:17:05,834 --> 00:17:08,102
"The sky, the rainbow
and the stars and the moon.."

396
00:17:08,182 --> 00:17:10,502
"..are the witnesses of our love."

397
00:17:10,582 --> 00:17:12,519
"All the auspicious
days and the festivities.."

398
00:17:12,599 --> 00:17:15,102
"..are the witnesses of our love."

399
00:17:15,233 --> 00:17:19,422
"They are the witnesses
of our smiles and laughs."

400
00:17:19,613 --> 00:17:23,152
"They are the witnesses
of our unbreakable bond."

401
00:17:23,232 --> 00:17:28,742
"I want you to bring
melody in my life forever."

402
00:17:28,822 --> 00:17:30,922
"My wish is also the same."

403
00:17:31,040 --> 00:17:34,709
"You met me like
the rain of nectar."

404
00:17:35,064 --> 00:17:37,182
"You lightened like a thunderbolt."

405
00:17:37,262 --> 00:17:39,742
"You drizzled on me
like the fragrance of love."

406
00:18:05,862 --> 00:18:10,262
"Your smile is the
spring of my life."

407
00:18:10,384 --> 00:18:14,822
"You are the moonlight of my life."

408
00:18:15,083 --> 00:18:19,582
"I want to share my
joy and sorrows with you."

409
00:18:19,726 --> 00:18:24,206
"I want to be yours
for the rest of my life."

410
00:18:24,286 --> 00:18:28,582
"You have completely
occupied my heart and mind."

411
00:18:28,807 --> 00:18:32,230
"You are the brightest
spot of my life."

412
00:18:32,310 --> 00:18:37,791
"I will be with you
in all the highs and lows."

413
00:18:37,871 --> 00:18:40,006
"And my life will be heaven."

414
00:18:40,086 --> 00:18:44,110
"You descended on
me like nectar-rain."

415
00:18:44,190 --> 00:18:46,330
"You called me with love."

416
00:18:46,410 --> 00:18:48,742
"You melted my heart."

417
00:18:49,340 --> 00:18:53,210
"You met me like
the rain of nectar."

418
00:18:53,372 --> 00:18:55,582
"You lightened like a thunderbolt."

419
00:18:55,662 --> 00:18:58,299
"You drizzled on me
like the fragrance of love."

420
00:18:58,632 --> 00:19:03,342
"I experience joy whenever
you cross my path."

421
00:19:03,422 --> 00:19:07,620
"This is our age
of falling in love."

422
00:19:07,858 --> 00:19:14,590
"I want to spend the
rest of my life in your arms."

423
00:19:14,670 --> 00:19:18,567
"You descended on
me like nectar-rain."

424
00:19:18,647 --> 00:19:20,824
"You called me with love."

425
00:19:20,904 --> 00:19:23,723
"You melted my heart."

426
00:19:36,582 --> 00:19:38,318
Hey, what's that song?

427
00:19:38,398 --> 00:19:41,180
"In this whirlpool of life.."

428
00:19:41,260 --> 00:19:42,268
Stop.

429
00:19:42,348 --> 00:19:44,050
We are going to a wedding,
but not to a funeral.

430
00:19:44,183 --> 00:19:45,505
Play a song from
'Sita Ramula Kalyanam'.

431
00:19:45,585 --> 00:19:48,182
Ok, now watch out. - That's enough.

432
00:19:48,262 --> 00:19:49,982
Now get all the goods on the van.
We are getting late.

433
00:19:50,306 --> 00:19:52,182
Where is Current?
- I'm here, brother.

434
00:19:52,262 --> 00:19:54,102
There's no fault in the wires,
but the lights are not lighting up.

435
00:19:54,375 --> 00:19:56,011
Wires alone can't do that.

436
00:19:56,091 --> 00:19:57,630
You need current for that.
- There's no current?

437
00:19:57,764 --> 00:20:00,003
There's no brain in your head.
- You knew that now?

438
00:20:00,180 --> 00:20:03,170
Hey, you are smoking with
these explosives near you?

439
00:20:03,250 --> 00:20:05,139
Sooner or later you will
burn yourself along with my shop.

440
00:20:05,219 --> 00:20:06,972
I'm a person who
cracks jokes with fire.

441
00:20:07,052 --> 00:20:08,742
I have my own first-aids. - Aids?

442
00:20:09,674 --> 00:20:12,099
Precautions.
- None of us have insured our life.

443
00:20:12,179 --> 00:20:13,360
Keep that in mind.

444
00:20:13,440 --> 00:20:14,653
Mandapam. - Yes.

445
00:20:15,859 --> 00:20:18,182
You blind bully, look around.
- Sorry, boss.

446
00:20:18,356 --> 00:20:19,742
There's a hole in the main tent,
did you see that?

447
00:20:19,822 --> 00:20:21,822
But I stitched it.
- Where's the video?

448
00:20:22,113 --> 00:20:25,235
Here. Look here. Very good.

449
00:20:25,315 --> 00:20:27,489
Now both of you take a flower each..

450
00:20:27,569 --> 00:20:29,132
..put it on your navel lie
down with a smile on your face.

451
00:20:29,282 --> 00:20:31,291
I will shoot a song
in Raghavendra's style.

452
00:20:31,371 --> 00:20:32,597
And then I will fire you.

453
00:20:32,717 --> 00:20:33,524
What are you doing?

454
00:20:33,604 --> 00:20:35,668
I am testing on these girls..

455
00:20:35,748 --> 00:20:37,023
..which angles will be
best to shoot the bride in?

456
00:20:37,103 --> 00:20:38,768
Enough of your testing.
We shall go now.

457
00:20:39,502 --> 00:20:42,282
What are you staring at!
Get in. - In what, Satti Babu?

458
00:20:42,362 --> 00:20:45,060
It looks like a dogs' van.
- Yes, it is a dogs' van indeed.

459
00:20:45,262 --> 00:20:46,374
Where did you get it?

460
00:20:46,454 --> 00:20:47,609
With my brother-in-law's
recommendation..

461
00:20:47,689 --> 00:20:48,842
..I won it in an auction
for 2,200 rupees.

462
00:20:48,922 --> 00:20:49,869
The van is already filled.

463
00:20:49,949 --> 00:20:50,999
There's no place to sit.

464
00:20:51,079 --> 00:20:55,686
At least for the band
you should get an AC Volvo bus.

465
00:20:55,766 --> 00:20:57,401
You don't even deserve
this dogs' bus. Get in.

466
00:20:57,534 --> 00:20:59,379
Dholak, you sit
in the sambaar vessel.

467
00:20:59,726 --> 00:21:01,559
Hey! I already
reserved my seat in it.

468
00:21:01,639 --> 00:21:03,939
Hey, for your figure
even a cup will be too big.

469
00:21:04,106 --> 00:21:05,696
You don't need a sambaar vessel.
- Hey, listen!

470
00:21:05,776 --> 00:21:06,665
I am telling you this
in the beginning itself.

471
00:21:06,745 --> 00:21:07,633
I will take the pulav vessel.

472
00:21:07,713 --> 00:21:09,545
I already placed my
sandal in it to reserve it.

473
00:21:09,625 --> 00:21:10,422
You placed your sandal in it? - Yes.

474
00:21:10,502 --> 00:21:11,912
Hey, it's a wedding
in a Brahmin family.

475
00:21:11,992 --> 00:21:14,040
If their cook sees your sandal
in the vessel the veg-pulav will..

476
00:21:14,120 --> 00:21:15,857
..become mutton-pulav and
the marriage will be scrapped.

477
00:21:15,937 --> 00:21:17,668
Remove your sandal and
give him that vessel. - Oh!

478
00:21:17,815 --> 00:21:19,102
I thought the flower-girl
and I would sit in it..

479
00:21:19,182 --> 00:21:21,582
..and fall on each
other at potholes.

480
00:21:21,727 --> 00:21:23,125
Look how disappointed she is.

481
00:21:23,871 --> 00:21:24,958
What are you waiting for? Get in.

482
00:21:25,038 --> 00:21:26,945
If I sit in it,
it would be an insult to my music.

483
00:21:27,025 --> 00:21:29,161
That's your punishment for torturing
us with your music till now.

484
00:21:29,241 --> 00:21:30,342
Look Satti Babu!

485
00:21:30,763 --> 00:21:34,202
And where would I sit?
- Hey, sit under that tyre and die.

486
00:21:34,282 --> 00:21:35,864
As you wish.
- And where's the priest?

487
00:21:39,011 --> 00:21:40,241
Priest.

488
00:21:41,732 --> 00:21:43,052
Priest, why are you
coming in this get-up?

489
00:21:43,266 --> 00:21:45,292
Why? Is there any rule that
a priest can't be in modern get-up?

490
00:21:45,372 --> 00:21:47,212
Does he have to be in a dhoti,
pony-tail and dot on forehead?

491
00:21:47,373 --> 00:21:49,515
In this get-up no one would
believe that you are a priest.

492
00:21:49,595 --> 00:21:51,812
Everyone knows me in this village.

493
00:21:51,892 --> 00:21:55,987
And also, when I go in bare-body
women are giving me those dirty looks.

494
00:21:56,067 --> 00:21:57,310
And tell me what happened
in Sokulawari's home yesterday..

495
00:21:57,390 --> 00:21:58,551
..a boy came to see their girl, right?

496
00:21:58,631 --> 00:21:59,552
What else would happen!

497
00:21:59,632 --> 00:22:01,787
Sokulawari's family didn't
like the 37th match as well.

498
00:22:01,867 --> 00:22:03,732
I don't know if a boy
of their choice even exists.

499
00:22:03,891 --> 00:22:06,784
But that boy liked
Pillavari's daughter.

500
00:22:06,864 --> 00:22:07,892
But she eloped with someone.

501
00:22:07,972 --> 00:22:09,863
She came back as that
guy was not in bed.

502
00:22:09,943 --> 00:22:11,549
The wedding date is fixed
on coming 11th. - Very good.

503
00:22:11,629 --> 00:22:12,812
We are getting the contract
for the wedding, right?

504
00:22:12,892 --> 00:22:14,298
There's some doubt about it.

505
00:22:14,378 --> 00:22:16,068
You mean you didn't
use your influence.

506
00:22:16,219 --> 00:22:18,732
I used all my influence but still
he dared to ask me how it would be..

507
00:22:18,872 --> 00:22:20,466
..if he gives the contract
for the lighting and arrangements..

508
00:22:20,595 --> 00:22:21,999
..to some supplier from Rajamundhry.

509
00:22:22,079 --> 00:22:22,816
That can't be.

510
00:22:22,963 --> 00:22:24,531
No matter what,
that Rajamundhry decorators..

511
00:22:24,611 --> 00:22:26,569
..can't enter our province. - Why?

512
00:22:26,649 --> 00:22:30,111
Then the entire town will
find out that we use leaked wires..

513
00:22:30,191 --> 00:22:33,132
..over-used bulbs,
torn tents and broken chairs.

514
00:22:33,486 --> 00:22:35,880
I see. So there's
such a big tsunami in it.

515
00:22:36,103 --> 00:22:37,279
Then what will you do now?

516
00:22:37,359 --> 00:22:38,224
You have to think some idea..

517
00:22:38,304 --> 00:22:39,726
..and make sure that
I get that contract.

518
00:22:39,806 --> 00:22:42,117
Yes, I can, but..

519
00:22:42,259 --> 00:22:44,636
Your commission?
You'll get it. - Then let's go.

520
00:22:44,829 --> 00:22:47,212
Mr. Pilla Malleshwar Rao!
- Yes, priest, come in.

521
00:22:47,348 --> 00:22:49,812
You will live for hundred years.
- I am just 40.

522
00:22:49,892 --> 00:22:51,778
Did you book the tents and lightings
for your daughter's wedding?

523
00:22:51,858 --> 00:22:53,213
What's the rush?

524
00:22:53,293 --> 00:22:55,372
If I go Rajamundhry now
they will be here by evening.

525
00:22:55,881 --> 00:22:57,812
We don't know the worth
of something that's near us.

526
00:22:57,988 --> 00:22:58,784
You are unfortunate.

527
00:22:58,864 --> 00:23:01,021
If you don't want your daughter
to have a happy married life..

528
00:23:01,101 --> 00:23:02,589
..you can definitely book
the tents from Rajamundhry.

529
00:23:02,669 --> 00:23:03,510
What are you saying, priest!

530
00:23:03,590 --> 00:23:05,540
Tell me elaborately what
you want to say. - Yes, right.

531
00:23:05,732 --> 00:23:07,732
Just like you a few days ago Mr.
Duvva Gopalam also..

532
00:23:07,812 --> 00:23:09,732
..booked tents from Rajamundhry..

533
00:23:09,812 --> 00:23:10,667
..instead of Attili
Satti Babu's tents.

534
00:23:10,747 --> 00:23:11,568
And then?

535
00:23:11,770 --> 00:23:13,334
The girl then found out
that that boy is already married..

536
00:23:13,414 --> 00:23:16,481
..to an English girl and
then made her call here and say..

537
00:23:16,561 --> 00:23:19,142
..stop the marriage or
otherwise I will take action.

538
00:23:19,222 --> 00:23:21,560
That's all. The marriage
was stopped in the wedding hall.

539
00:23:21,870 --> 00:23:23,838
Last month also Mr.
Bellam Gangaraju rejected..

540
00:23:23,918 --> 00:23:25,321
..Attili Satti Babu's
tent and booked some other..

541
00:23:25,401 --> 00:23:27,812
..and the bride started vomiting
in the marriage hall itself.

542
00:23:27,892 --> 00:23:29,372
On testing it was proved
that she was 3 months pregnant.

543
00:23:29,957 --> 00:23:32,972
There's so much power in
Attili Satti Babu's tent? - Yes.

544
00:23:33,210 --> 00:23:34,972
His tent might be torn,
but they are very lucky.

545
00:23:35,186 --> 00:23:37,030
You think he would rent
us his tents? - Why won't he?

546
00:23:37,110 --> 00:23:38,095
A few days ago I said
a few mean words to him..

547
00:23:38,175 --> 00:23:39,398
..when he miscounted interest
amount.

548
00:23:39,478 --> 00:23:40,372
That is past.

549
00:23:40,555 --> 00:23:41,875
Wait a minute. I'll call him.

550
00:23:45,340 --> 00:23:48,010
Hey, Satti Babu! You must
be in front of me in a minute.

551
00:23:48,559 --> 00:23:49,558
What?

552
00:23:49,638 --> 00:23:51,578
Mr. Malleshwar Rao's daughter's
wedding is on coming 11th.

553
00:23:51,658 --> 00:23:53,132
He needs your tents and decoration.

554
00:23:53,354 --> 00:23:55,732
On 11th? On that day
there are three weddings..

555
00:23:55,812 --> 00:23:57,871
..two functions, and one
birthday party.

556
00:23:57,951 --> 00:23:58,533
I can't help you.

557
00:23:58,613 --> 00:24:00,473
Look, no matter whatever
number of bookings you have..

558
00:24:00,553 --> 00:24:02,191
..our Pillavari's booking
is most important.

559
00:24:02,271 --> 00:24:03,972
You have to do something
for my sake. - No, priest.

560
00:24:04,249 --> 00:24:05,372
Let them book the
tents from Rajamundhry.

561
00:24:05,452 --> 00:24:09,326
No, I want your tents.
- I'll convince him somehow.

562
00:24:09,406 --> 00:24:10,972
Give him the advance amount first.
- Thank God!

563
00:24:12,807 --> 00:24:13,557
Take it.

564
00:24:13,637 --> 00:24:15,236
Fine. To keep the priest's word..

565
00:24:15,316 --> 00:24:17,279
..I will do something.

566
00:24:17,359 --> 00:24:19,812
Chairs: 650. Dining tables: 50.

567
00:24:19,892 --> 00:24:22,795
Satti Babu.
Satti Babu. Hey, Satti Babu.

568
00:24:22,875 --> 00:24:24,812
You came to give me the rent.
It's 18,000 rupees in total.

569
00:24:24,892 --> 00:24:25,842
You gave me 6,000 in advance, so..

570
00:24:25,922 --> 00:24:27,132
You can count the
amount later on.. - Then?

571
00:24:27,212 --> 00:24:28,292
What's that board outside?

572
00:24:31,115 --> 00:24:33,329
What's this! Instead of
writing Tokalavari's wedding..

573
00:24:33,409 --> 00:24:35,235
..you wrote Tokkalori(crap) wedding.
Nonsense!

574
00:24:35,315 --> 00:24:38,151
My worker is illiterate. I
will get it changed. You may go now.

575
00:24:38,231 --> 00:24:39,411
Get it changed fast.

576
00:24:39,491 --> 00:24:41,096
Where is he? - He's there.

577
00:24:44,190 --> 00:24:45,860
Rascal, instead of writing
'Tokalavari wedding'..

578
00:24:45,940 --> 00:24:47,624
..you wrote
'Tokkalori(crap) wedding'?

579
00:24:47,740 --> 00:24:48,775
You're the one who wrote it.

580
00:24:48,855 --> 00:24:50,918
Even if I had written it you're
my staff, you should've checked it.

581
00:24:50,998 --> 00:24:51,612
I forgot it.

582
00:24:51,692 --> 00:24:52,329
You are L.K.G., right?

583
00:24:52,409 --> 00:24:54,413
First change that board. - Ok.

584
00:24:56,148 --> 00:24:58,774
Hey, why are you using the
generator? - For serial lights.

585
00:24:58,913 --> 00:25:00,812
Rascal! You are wasting the diesel.

586
00:25:00,892 --> 00:25:04,115
But charged them for diesel.
- That will go into our pockets.

587
00:25:04,195 --> 00:25:06,287
Stop the generator and
get the current from a pole.

588
00:25:06,367 --> 00:25:08,302
That's wrong.
- Government is giving free current.

589
00:25:08,382 --> 00:25:10,704
That's only for farmers.
- Bride's father is also a farmer.

590
00:25:10,784 --> 00:25:12,000
Just do what I tell you.

591
00:25:12,080 --> 00:25:14,131
I wonder who'll burn crackers
in my wedding. Give me that.

592
00:25:14,658 --> 00:25:15,551
Listen. - Yes.

593
00:25:15,631 --> 00:25:17,157
Don't throw crackers anywhere
and everywhere like terrorists!

594
00:25:17,237 --> 00:25:20,653
Beware of sparks. - You're
so concerned about us, Satti Babu.

595
00:25:20,733 --> 00:25:21,446
Did you see this, brother!

596
00:25:21,526 --> 00:25:23,089
Our sir is asking us to be cautious
so that we don't burn our hands.

597
00:25:23,169 --> 00:25:25,632
I am asking you to be
cautious not for your safety..

598
00:25:25,712 --> 00:25:27,648
..but those sparks
might ruin my tents.

599
00:25:27,728 --> 00:25:29,058
Then I won't throw them up.
I'll burn them on ground.

600
00:25:29,138 --> 00:25:31,013
Fine. - That's it.

601
00:25:33,790 --> 00:25:35,536
What's this!
You're putting flowers in my plait?

602
00:25:35,616 --> 00:25:37,841
Your plait looks empty.
Let it be there. You look good now.

603
00:25:40,290 --> 00:25:41,923
Hail lord Narayana!

604
00:25:43,253 --> 00:25:45,804
Hey, is your band ready?
- Ever-ready.

605
00:25:45,935 --> 00:25:49,292
What's the matter you came
here so late? - I'm never late.

606
00:25:49,372 --> 00:25:51,594
A couple of days ago in
Atukullu Chitti Babu's wedding..

607
00:25:51,674 --> 00:25:53,732
..instead of following me you
played the band as per your wish?

608
00:25:54,104 --> 00:25:54,986
That won't do.

609
00:25:55,155 --> 00:25:57,022
You will have to start playing
when I wave my right hand..

610
00:25:57,153 --> 00:25:58,713
..and you have to stop
it when I wave my left hand.

611
00:25:58,962 --> 00:26:03,092
I won't forgive you if my chants
overlap. Timing is everything.

612
00:26:03,172 --> 00:26:06,153
Rehearse it once. Start.

613
00:26:17,144 --> 00:26:18,932
What's that sound as if
a female dog's delivering babies!

614
00:26:21,896 --> 00:26:24,212
Wow! Miracle! Wonder!

615
00:26:24,399 --> 00:26:26,434
I knew that music
can bring down rain..

616
00:26:26,611 --> 00:26:28,777
..but I never heard or
saw music generating bidis.

617
00:26:28,857 --> 00:26:31,578
Master, try it again.
We might get Gold Flake cigarettes.

618
00:26:31,658 --> 00:26:35,316
Shut your mouth, rascal. Who
kept bidis in this? - I kept them.

619
00:26:35,396 --> 00:26:37,501
I hid them in your clarion
as my bidis were getting stolen.

620
00:26:37,581 --> 00:26:39,292
Is this a clarion or some cupboard?

621
00:26:39,427 --> 00:26:40,844
Music is Mother Saraswati.

622
00:26:41,119 --> 00:26:42,341
How can you hide your bidis in this?

623
00:26:42,421 --> 00:26:44,562
Why? Didn't you hide your..

624
00:26:44,642 --> 00:26:47,279
..half-emptied wine
bottle in my jug? - Oh!

625
00:26:47,359 --> 00:26:49,972
So it's you who drank
the remaining wine.

626
00:26:50,199 --> 00:26:52,108
And I was thinking that
there was some leakage.

627
00:26:53,220 --> 00:26:56,212
Hey, what's this! Why are
you chasing us? - It's a wedding.

628
00:26:56,292 --> 00:26:58,212
I need to cover all.
- Hey, we are going to the bathroom.

629
00:26:58,352 --> 00:26:59,150
That's why I am following you.

630
00:26:59,230 --> 00:27:01,526
You rascal! - Oh God!

631
00:27:04,730 --> 00:27:05,812
No one saw me.

632
00:27:07,562 --> 00:27:10,081
Girl, cut this gourd and
add them to the sambaar. - Ok.

633
00:27:10,161 --> 00:27:13,410
Sir, check if the heat is ok.
- Hey, you idiot!

634
00:27:13,490 --> 00:27:17,222
One needs to check if the salt
is ok, but not the heat. - Check it.

635
00:27:17,828 --> 00:27:19,359
You need add some more salt. - Ok.

636
00:27:19,587 --> 00:27:21,361
And listen, we are cooking
food for the wedding..

637
00:27:21,441 --> 00:27:22,789
..not for the consummation.
Work faster.

638
00:27:22,869 --> 00:27:24,529
Hey, raw soup.
- My name is Babu Rao.

639
00:27:24,609 --> 00:27:26,005
Whatever Rao!

640
00:27:26,085 --> 00:27:28,238
And what are you doing near the
fire with crackers in your hands?

641
00:27:28,318 --> 00:27:29,918
If someone pushes you
only ash will be left.

642
00:27:29,998 --> 00:27:31,381
We have our first-aids.

643
00:27:31,461 --> 00:27:33,728
Sir wants some tea.
- I'll send it. You may go now.

644
00:27:33,808 --> 00:27:36,543
Dear, give some tea to Satti Babu.
- Ok, father.

645
00:27:36,732 --> 00:27:39,418
Where is he?
Satti Babu. - What, Ammulu?

646
00:27:39,578 --> 00:27:41,449
Omelet. - I asked you for tea.

647
00:27:41,773 --> 00:27:44,476
I am preparing the tea.
Have this till then. - Thanks.

648
00:27:48,077 --> 00:27:49,828
Greetings, madam! - Greetings!

649
00:27:53,577 --> 00:27:55,417
Excuse me!
Will you give me the matchbox?

650
00:27:55,849 --> 00:27:59,300
Rascal, didn't I tell you
to play the clarion till I return?

651
00:27:59,380 --> 00:28:00,532
Yes, you told me.
- Then what are you doing here?

652
00:28:00,612 --> 00:28:03,066
To smoke a bidi.
I gave my clarion to Mandapam.

653
00:28:03,212 --> 00:28:04,812
Can he play the clarion?
- He knows how to hold it.

654
00:28:04,980 --> 00:28:07,924
Then how will he play it.
- Just like I play it.

655
00:28:08,004 --> 00:28:10,705
Move aside.
Move aside. Rascal. Jerk.

656
00:28:12,070 --> 00:28:14,993
So Satti Babu, what are you having?
- Egg omelet.

657
00:28:15,157 --> 00:28:16,016
Ammulu brought it for me.

658
00:28:16,938 --> 00:28:18,247
You're having a non-veg dish..

659
00:28:18,327 --> 00:28:20,891
..in a pure vegetarian wedding?
You're a lucky guy.

660
00:28:20,971 --> 00:28:21,892
You can also have these privileges..

661
00:28:21,972 --> 00:28:22,748
..if you give someone
50,000 rupees on credit.

662
00:28:22,828 --> 00:28:26,136
If you get married you can
eat early and sleep till late hours.

663
00:28:26,216 --> 00:28:27,212
Those two are the only advantages.

664
00:28:27,530 --> 00:28:28,652
The dowry is also a plus, isn't it?

665
00:28:28,732 --> 00:28:30,212
Leave aside dowry.
What about the other minuses?

666
00:28:30,403 --> 00:28:31,271
What minuses?

667
00:28:31,351 --> 00:28:33,229
If I get
married now I'll have to spend..

668
00:28:33,433 --> 00:28:35,776
..minimum two lakh rupees.

669
00:28:35,856 --> 00:28:38,132
And then I'll have to buy pearls if she
laughs and saris if she gets upset.

670
00:28:38,403 --> 00:28:39,753
And then there are other
expenses like that of..

671
00:28:39,833 --> 00:28:41,169
..soaps, pastes,
powders, scents, sandals..

672
00:28:41,249 --> 00:28:44,155
..color TVs, cable connections,
weeklies, weekend movies..

673
00:28:44,372 --> 00:28:45,972
And then if she gets pregnant
the doctor's expenses..

674
00:28:46,052 --> 00:28:47,348
..and medicines,
and after the children are born..

675
00:28:47,428 --> 00:28:52,488
..Farex, Horlicks, school fees,
etc.. All these are minuses.

676
00:28:52,732 --> 00:28:54,452
And now I will tell you
the minuses of the mental side.

677
00:28:54,591 --> 00:28:56,008
She will wear an old sari
and walk around the house..

678
00:28:56,088 --> 00:28:57,842
..with a upset face,
but when the neighbor comes home..

679
00:28:57,922 --> 00:29:01,282
..she would wear a silk
sari and paints her face.

680
00:29:01,658 --> 00:29:03,506
If she applies cream
on her face would doubt her..

681
00:29:03,586 --> 00:29:05,212
..and if we use body
sprays she would doubt us.

682
00:29:05,292 --> 00:29:06,372
And then those torturous
questions would follow..

683
00:29:06,452 --> 00:29:07,732
Where are you going?
Why are you going?

684
00:29:07,812 --> 00:29:09,052
When would you return?
What have you done?

685
00:29:09,165 --> 00:29:10,372
What have you seen?
What did you talk?

686
00:29:10,749 --> 00:29:11,812
We have to tolerate her mood swings.

687
00:29:12,038 --> 00:29:13,452
We will lose both money
and the mental peace.

688
00:29:13,710 --> 00:29:14,732
And if slap her some
time she would file..

689
00:29:14,812 --> 00:29:17,044
..a domestic violence
case and send us behind bars.

690
00:29:17,213 --> 00:29:18,142
And if she slaps us..

691
00:29:18,222 --> 00:29:20,732
..we can't even share
it with our neighbor's wife.

692
00:29:20,979 --> 00:29:24,177
What's the need
for all this torture!

693
00:29:25,952 --> 00:29:27,732
Wow! You didn't even complete 25..

694
00:29:27,812 --> 00:29:31,497
..but you have such
great knowledge about wives.

695
00:29:32,505 --> 00:29:34,205
Even after 25 years after marriage,
till now..

696
00:29:34,414 --> 00:29:36,315
..I didn't understand that
there are so many tsunamis in it.

697
00:29:36,395 --> 00:29:38,665
'Mangatayaru's Tiffin centre.'

698
00:29:39,595 --> 00:29:42,523
'It's the best centre in Attili.'

699
00:29:46,348 --> 00:29:48,055
Hey, why are you
all facing that side..

700
00:29:48,135 --> 00:29:50,212
..as if you are school kids?
The seats are empty there.

701
00:29:50,292 --> 00:29:51,732
Grandpa, instead of
suffocating here in this way..

702
00:29:51,812 --> 00:29:52,972
..why don't you go and sit there?

703
00:29:53,052 --> 00:29:55,452
I can see Manga Tayaru
closely from here.

704
00:29:55,581 --> 00:29:57,601
She would serve me hot here.

705
00:29:57,681 --> 00:30:00,396
Miss. Tayaru, he wants
everything to be served hot.

706
00:30:00,476 --> 00:30:01,437
What does he want?

707
00:30:01,561 --> 00:30:05,584
There are many things we
want but we don't get everything.

708
00:30:05,664 --> 00:30:07,574
Just one Minapattu and one
Bondam will do for the time being.

709
00:30:07,654 --> 00:30:08,940
Gaffur. - Yes.

710
00:30:09,020 --> 00:30:10,808
Who is he in that car?

711
00:30:12,376 --> 00:30:15,372
Greetings, sir!
- O God! It's Mr. Municipality.

712
00:30:15,452 --> 00:30:16,732
Greetings, sir! - Please come in.

713
00:30:16,889 --> 00:30:18,957
Hey, bring that chair
for sir - It's ok.

714
00:30:19,037 --> 00:30:22,025
I can't believe my eyes.
You came to our hotel?

715
00:30:22,105 --> 00:30:23,477
I am doing a survey.

716
00:30:23,557 --> 00:30:25,272
There are many
problems in this town.

717
00:30:25,352 --> 00:30:26,620
And you are one of them.

718
00:30:26,700 --> 00:30:29,090
Sometimes leaders have
to join the common public..

719
00:30:29,170 --> 00:30:30,669
..and find out their problems.

720
00:30:31,723 --> 00:30:32,814
You covered it really well.

721
00:30:32,966 --> 00:30:33,991
Don't ruin my reputation in public.

722
00:30:34,071 --> 00:30:35,480
I will get
you killed in an encounter.

723
00:30:35,732 --> 00:30:38,737
How are you, Tayaru?
- I am fine with your grace.

724
00:30:38,870 --> 00:30:39,663
What would you like to eat?

725
00:30:39,743 --> 00:30:40,928
I'll eat whatever you serve
me with your beautiful hands.

726
00:30:41,008 --> 00:30:42,632
Shall I ask her to
serve rat killing poison?

727
00:30:42,712 --> 00:30:43,565
Shall I kill him?

728
00:30:43,645 --> 00:30:46,022
Serve him that. - Don't kidding sir.

729
00:30:46,102 --> 00:30:48,517
Wait. There's Dibba
Rotti frying on the pan.

730
00:30:48,597 --> 00:30:50,812
But you were making it for me.
You will serve him that one?

731
00:30:50,892 --> 00:30:53,859
Who's that? - He's Mutton
shop Mastan. Shall I kill him?

732
00:30:53,939 --> 00:30:57,544
Stop. Hey, your mutton
shop will be smashed in 2nd SRC.

733
00:30:58,380 --> 00:31:01,228
What's 2nd SRC?
- Even I don't know that.

734
00:31:01,308 --> 00:31:03,423
I used that term as
it sounded nice. - I see!

735
00:31:03,952 --> 00:31:06,652
Hey, he even signed those
papers a while ago. - O God!

736
00:31:06,827 --> 00:31:09,212
Please don't do that.
I have three wives and six kids.

737
00:31:09,373 --> 00:31:11,145
I will have to commit suicide then.

738
00:31:11,621 --> 00:31:13,834
Tayaru, get one Dibba Rotti for sir.

739
00:31:14,212 --> 00:31:16,452
Sir, do you eat
non-vegetarian on Fridays?

740
00:31:16,532 --> 00:31:18,212
If he gets it for free he'd
eat non-veg on Saturdays as well.

741
00:31:18,292 --> 00:31:20,810
Then I will send you two kg mutton.
It's fresh mutton.

742
00:31:20,890 --> 00:31:23,972
Send one kilo for Tayaru as well.
- Alright.

743
00:31:24,052 --> 00:31:25,812
And in the 2nd SRC my shop..

744
00:31:26,660 --> 00:31:28,650
I will delay it by a week.
You may go now.

745
00:31:28,730 --> 00:31:31,090
I'll remind you of the SRC
if you don't send mutton.. - Here.

746
00:31:31,170 --> 00:31:33,285
Trust me, I feel very
bad when I see you working..

747
00:31:33,365 --> 00:31:36,991
..day and night without
thinking about yourself.

748
00:31:37,143 --> 00:31:39,052
And by the way, when is
your husband retuning from Qatar?

749
00:31:39,132 --> 00:31:42,238
Why? - He might be in trouble
if he comes all of a sudden.

750
00:31:43,044 --> 00:31:45,732
I know how difficult
it is for a married woman..

751
00:31:45,812 --> 00:31:48,812
..to live alone
in this cruel society.

752
00:31:48,892 --> 00:31:51,252
That's why I am thinking
of making a deal with you.

753
00:31:51,332 --> 00:31:53,538
What deal? - Finance deal.

754
00:31:54,631 --> 00:31:58,624
I thought my husband
would send a lot of money..

755
00:31:58,704 --> 00:32:00,354
..as he went to Qatar..

756
00:32:00,434 --> 00:32:02,549
But brother-in-law Subba
Rao fell for some other woman..

757
00:32:02,629 --> 00:32:03,972
..and stopped sending money.

758
00:32:04,052 --> 00:32:06,655
That's why if you finance
it I am thinking of..

759
00:32:06,735 --> 00:32:09,320
..completing the ground
floor work and give it on rent..

760
00:32:09,400 --> 00:32:13,049
Oh no! Just yesterday
I gave two lakhs to Subba Raju.

761
00:32:13,900 --> 00:32:14,856
You don't mind.

762
00:32:14,936 --> 00:32:16,404
You can take it from
my youngest brother-in-law.

763
00:32:16,484 --> 00:32:18,330
What makes you think
that he would give us money!

764
00:32:18,655 --> 00:32:19,732
He's not someone..

765
00:32:19,812 --> 00:32:21,292
..who's sympathetic
towards beautiful girls.

766
00:32:21,372 --> 00:32:23,349
He would never say not to me.
- I see.

767
00:32:23,429 --> 00:32:26,347
Mr. Satti Babu. Mr. Satti Babu.

768
00:32:26,427 --> 00:32:27,972
Mr. Satti Babu,
your brother-in-law's calling you.

769
00:32:28,443 --> 00:32:29,768
What's this!
He didn't stop even though..

770
00:32:29,848 --> 00:32:31,372
..I said that you're calling him.

771
00:32:31,452 --> 00:32:34,212
Actually he respects me a lot.
He can't stand in front of me.

772
00:32:34,292 --> 00:32:36,132
But it didn't look like that.
- How else did it look like?

773
00:32:36,212 --> 00:32:38,812
He gave 'I care a damn' attitude.
- Tayaru.

774
00:32:38,892 --> 00:32:39,925
Shall I shoot him? - Stop it.

775
00:32:40,005 --> 00:32:41,732
Either fire him immediately..

776
00:32:41,812 --> 00:32:43,812
..or shut your hotel.
- Oh! Sir. Sir. Sir.

777
00:32:43,892 --> 00:32:46,212
Hey, it seems that sir felt bad.

778
00:32:46,292 --> 00:32:47,972
I doubt if he would ever
come to our hotel again.

779
00:32:48,052 --> 00:32:51,501
No matter whatever you
say he'd keep on coming here.

780
00:32:51,581 --> 00:32:52,227
Come.

781
00:32:53,788 --> 00:32:55,732
Take it.
- You rescued me in trouble.

782
00:32:55,812 --> 00:32:57,336
No, I gave it for
the interest amount.

783
00:32:57,416 --> 00:33:00,427
Without any delays clear
the interest everyday. - Alright.

784
00:33:01,212 --> 00:33:02,732
Hey, what's that noise!
They are demanding..

785
00:33:02,901 --> 00:33:04,732
..new songs in the weddings.
So we are practicing..

786
00:33:04,812 --> 00:33:06,732
..the "Aaresukoboyi
Paresukunnava.." song..

787
00:33:06,812 --> 00:33:08,882
..from 'Adivi Ramudu' movie.

788
00:33:08,962 --> 00:33:09,612
Scoundrel!

789
00:33:09,692 --> 00:33:10,812
You are singing K.V.
Mahadevan's songs..

790
00:33:10,892 --> 00:33:11,766
..in Shankar Mahadevan's generation?

791
00:33:11,846 --> 00:33:13,155
Practice the latest songs.

792
00:33:13,235 --> 00:33:14,685
If you ask him for latest
songs you'd get songs..

793
00:33:14,765 --> 00:33:16,335
..from 'Luv Kusha'
and 'Gundamma katha'.

794
00:33:16,415 --> 00:33:17,661
You would be in trouble
if they start playing that.

795
00:33:17,741 --> 00:33:19,212
Shut your mouth. - Hello!

796
00:33:19,997 --> 00:33:21,318
Stay on line.

797
00:33:21,854 --> 00:33:22,416
Hey. - Brother.

798
00:33:22,496 --> 00:33:24,446
Tell that ladies' tailor
Kamesh that there's a call for him.

799
00:33:26,212 --> 00:33:29,026
Kameshwar Rao.
- Tayaru. - What's this?

800
00:33:29,380 --> 00:33:30,047
Blouse.

801
00:33:30,309 --> 00:33:31,126
I asked you
to stitch a blouse for me..

802
00:33:31,206 --> 00:33:32,212
..and you stitched a bra for me?

803
00:33:32,292 --> 00:33:34,246
I have a huge mass following.

804
00:33:34,326 --> 00:33:36,064
Imagine what would happen
if I wear this and walk on streets.

805
00:33:36,144 --> 00:33:37,128
There will be accidents on roads.

806
00:33:37,208 --> 00:33:39,732
That's why I asked you
not to give me an old blouse..

807
00:33:39,812 --> 00:33:41,008
..that I would take your
measurements.

808
00:33:41,088 --> 00:33:41,592
Ok, come in.

809
00:33:41,672 --> 00:33:43,924
There's no one inside.
I'll take your measurements.

810
00:33:44,004 --> 00:33:47,042
I'll bash you up.
Don't try to touch me.

811
00:33:47,122 --> 00:33:49,052
You saw my body.
Just change the size.

812
00:33:49,132 --> 00:33:50,972
I wonder which size
she's talking about.

813
00:33:51,052 --> 00:33:53,185
Kameshwar Rao, there's call for you.

814
00:33:55,258 --> 00:33:56,670
What are you staring at!

815
00:33:57,052 --> 00:34:00,536
Hello! Hey, it's been one
month since you went to your home.

816
00:34:00,616 --> 00:34:01,612
Are you coming back or not?

817
00:34:02,163 --> 00:34:03,652
Your brother-in-law
came from the border?

818
00:34:03,732 --> 00:34:04,861
If he comes it's your
sister who would rejoice.

819
00:34:04,941 --> 00:34:06,961
What will you do there?
He's asking you to stay there?

820
00:34:08,164 --> 00:34:09,732
What! You'll stay there
till your brother-in-law is there?

821
00:34:09,959 --> 00:34:11,587
How will your husband survive here!

822
00:34:12,132 --> 00:34:14,892
She hung up the phone.
- It means she forgot you.

823
00:34:15,228 --> 00:34:17,212
I'll teach her a lesson
when she comes back. - Hello!

824
00:34:17,769 --> 00:34:19,934
Why are you leaving that way?
- She hung up the phone.

825
00:34:20,058 --> 00:34:21,721
And who'll pay the money? - Money?

826
00:34:21,876 --> 00:34:24,052
But incoming's free, isn't it?
- It's free for me, not for you.

827
00:34:24,205 --> 00:34:25,732
For you and me?
It's free for the phone, isn't it?

828
00:34:25,938 --> 00:34:28,049
As fools like you are
talking for hours on phone..

829
00:34:28,129 --> 00:34:29,372
..I fixed a charge
of three rupees per minute.

830
00:34:29,559 --> 00:34:31,212
Two minutes wait
and one minute talking.

831
00:34:31,356 --> 00:34:33,277
Pay me nine rupees in total.
- You should've said that first.

832
00:34:33,415 --> 00:34:34,372
You should've asked
me about it first.

833
00:34:34,452 --> 00:34:35,972
Will you pay up or do you
want me to take your machine?

834
00:34:36,103 --> 00:34:38,463
What! You will take my machine worth
9,000 rupees for your nine rupees?

835
00:34:38,543 --> 00:34:39,732
No, thanks. Give me the change.

836
00:34:39,919 --> 00:34:41,372
I don't have change. I'll deduct
that money from your next call.

837
00:34:41,452 --> 00:34:42,732
Giving him money is
just like depositing money..

838
00:34:42,812 --> 00:34:43,892
..in Krishi bank.

839
00:34:44,034 --> 00:34:46,265
Sir, your friend Renu is here.

840
00:34:47,621 --> 00:34:50,365
Satti Babu, how are you?
- I am still alive.

841
00:34:50,857 --> 00:34:53,559
I have been searching
you since yesterday.

842
00:34:53,730 --> 00:34:55,083
Why? Do you need something?

843
00:34:56,732 --> 00:34:59,673
That's a great one. - Would
you like to have a cup of tea?

844
00:35:00,000 --> 00:35:03,648
You are a man who values friendship.
- Gaffur, two teas.

845
00:35:05,594 --> 00:35:08,212
Tayaru, there's an order
for tea from Satti Babu's shop.

846
00:35:08,292 --> 00:35:09,796
We heard it. - Then send him tea.

847
00:35:09,876 --> 00:35:10,612
You have your Attu.

848
00:35:10,732 --> 00:35:13,212
Satti Babu ordered tea
not to take it.. - Then?

849
00:35:13,292 --> 00:35:14,972
To cancel. - If he doesn't
want it what's the need to order it.

850
00:35:15,052 --> 00:35:17,732
When an idiot like you goes to his shop
he orders such teas as a formality.

851
00:35:18,074 --> 00:35:19,987
He orders 60 such teas everyday.

852
00:35:20,067 --> 00:35:21,135
And when there is no one around..

853
00:35:21,215 --> 00:35:22,859
..he orders a single
real tea for himself.

854
00:35:22,939 --> 00:35:25,372
So what brought you here?
- What are you saying!

855
00:35:25,649 --> 00:35:26,749
Yesterday I asked
you for 1000 rupees..

856
00:35:26,829 --> 00:35:27,594
..and you said that
you would give me.

857
00:35:27,674 --> 00:35:28,906
What did you say yesterday?

858
00:35:29,131 --> 00:35:30,375
I told you to help me
with 1000 rupees and that..

859
00:35:30,455 --> 00:35:31,597
..I would return that
amount by 9 am tomorrow.

860
00:35:31,677 --> 00:35:32,319
Didn't you? - Yes.

861
00:35:32,399 --> 00:35:34,212
And what's the time now?
- It's 10 O' clock.

862
00:35:34,338 --> 00:35:35,660
You said you would return
the amount by 9 O' clock..

863
00:35:35,740 --> 00:35:37,212
..and you are coming here
at 10 O' clock for the money?

864
00:35:38,593 --> 00:35:41,752
It's my fault that I
asked you for the money. No.

865
00:35:41,832 --> 00:35:43,459
In fact I should slap myself
with ladies' sandal for this fault.

866
00:35:43,539 --> 00:35:44,789
These ladies don't wear sandals.

867
00:35:44,869 --> 00:35:46,652
Shall I give you my boot?
- Give it to him.

868
00:35:46,956 --> 00:35:49,732
To reduce weight jogging
and dieting are no required..

869
00:35:49,812 --> 00:35:52,561
..it's sufficient if you chase
him in the hope of getting money.

870
00:35:52,641 --> 00:35:55,169
One would definitely lose
a kilo per day. - Excuse me!

871
00:35:55,249 --> 00:35:56,577
Don't give him such idiotic ideas,
or else..

872
00:35:56,657 --> 00:35:58,532
..from tomorrow onwards
he'd start that business as well..

873
00:35:58,612 --> 00:36:00,842
..and set up a 'weight
losing centre' board here.

874
00:36:00,922 --> 00:36:02,231
He wants money with no interest.

875
00:36:02,311 --> 00:36:03,662
I would've given him
money if it was with interest.

876
00:36:03,742 --> 00:36:05,984
Sir, will I get this month's
salary a few days in advance?

877
00:36:06,064 --> 00:36:08,198
Why? - My sister-in-law came
to our place from their village.

878
00:36:08,278 --> 00:36:09,252
I am thinking of buying her a sari.

879
00:36:09,332 --> 00:36:11,587
Your wife doesn't have a skirt, but
you want to buy a sari for your wife?

880
00:36:11,667 --> 00:36:14,008
And yes, I came to know that you broke
two tube-lights in yesterday's wedding.

881
00:36:14,088 --> 00:36:15,237
Actually I got a
minor shock and while..

882
00:36:15,317 --> 00:36:16,365
..fixing themand they
slipped out of my hand.

883
00:36:16,445 --> 00:36:18,350
Even if they slip out
of your hand it's not my fault.

884
00:36:18,509 --> 00:36:19,821
Their cost is 850 rupees.
After deducting your salary..

885
00:36:19,901 --> 00:36:21,975
..from that amount
you owe me 150 rupees.

886
00:36:22,285 --> 00:36:23,031
I haven't counted
the interest amount yet.

887
00:36:24,005 --> 00:36:25,732
What are you staring at!
Even if it's tea or wine..

888
00:36:25,882 --> 00:36:29,697
..I feel satisfied only if I
drink them from bottle in this way.

889
00:36:30,552 --> 00:36:32,701
Yesterday my father called
me on the phone across the lane..

890
00:36:33,608 --> 00:36:34,902
What happened to
our neighbor's phone?

891
00:36:34,982 --> 00:36:37,052
They stopped calling us.
- Tell me what the matter is.

892
00:36:37,552 --> 00:36:38,732
He gave me a dressing down.
He said that he is..

893
00:36:38,812 --> 00:36:40,732
..sending money for our food,
and asked us..

894
00:36:40,812 --> 00:36:42,031
..to at least look
after other expenses.

895
00:36:42,111 --> 00:36:43,971
We have my father's house to stay.

896
00:36:44,051 --> 00:36:45,971
We have the house,
but there's no electricity in it.

897
00:36:46,193 --> 00:36:48,549
They disconnected the
line as we didn't pay the bill.

898
00:36:48,851 --> 00:36:51,661
There was not even a candle
at home last night for her studying.

899
00:36:51,741 --> 00:36:52,981
We don't need electricity
when you are there.

900
00:36:53,061 --> 00:36:56,691
"Wife is the light of the home."

901
00:36:58,091 --> 00:37:00,731
Aasu, Jackie, what are you doing?

902
00:37:00,811 --> 00:37:02,851
We are building a
castle with cards. - Wow!

903
00:37:02,931 --> 00:37:04,311
You lived up to my name.

904
00:37:04,391 --> 00:37:06,246
I thought of building castles
with the money won in gambling..

905
00:37:06,326 --> 00:37:08,132
..but in turn are building
castles with cards itself.

906
00:37:08,212 --> 00:37:09,054
Great.

907
00:37:09,399 --> 00:37:11,604
Ask them why they are playing
instead of going to school.

908
00:37:11,759 --> 00:37:13,491
Hey, why didn't
you go to the school?

909
00:37:13,741 --> 00:37:15,971
They sent us home
as we didn't pay the fee.

910
00:37:16,051 --> 00:37:18,331
Why didn't you pay the fee?
- Because there's no money.

911
00:37:18,411 --> 00:37:19,771
Why didn't you ask
your father to send money?

912
00:37:19,851 --> 00:37:21,131
How many times should
I ask him to send us money?

913
00:37:21,211 --> 00:37:22,227
From mango prickles
to your underwears..

914
00:37:22,307 --> 00:37:23,460
..he's sending money for everything.

915
00:37:23,540 --> 00:37:25,884
That's the reason I
stopped minding such things.

916
00:37:26,726 --> 00:37:28,401
How are you, sister-in-law?
It's been ten days since we met.

917
00:37:28,481 --> 00:37:29,899
Only if you were at home.

918
00:37:29,979 --> 00:37:32,513
Ours fathers got us married to
them assuming that they would have..

919
00:37:32,593 --> 00:37:35,144
..inherited the greatness of their
fatherand gave them hefty dowries.

920
00:37:35,224 --> 00:37:35,851
You are right.

921
00:37:35,931 --> 00:37:37,287
If our fathers had
given us that dowry..

922
00:37:37,468 --> 00:37:38,638
..we would have led
a comfortable life..

923
00:37:38,718 --> 00:37:39,961
..while watching
TV serials all day long.

924
00:37:40,041 --> 00:37:41,851
But we wasted that money for him.

925
00:37:41,971 --> 00:37:44,410
I think we will have to
commit suicide sooner or later.

926
00:37:44,490 --> 00:37:46,850
If these kids weren't there
I would done that a long ago.

927
00:37:48,307 --> 00:37:51,211
Yours is the fees problem
and mine is electricity-problem.

928
00:37:51,291 --> 00:37:53,971
Idea. Brother, if we sell all
the wine bottles that you emptied..

929
00:37:54,051 --> 00:37:55,971
..and with that money
if I play a game in the club..

930
00:37:56,051 --> 00:37:58,251
..and hit the deal then
all our problems will be solved.

931
00:37:58,331 --> 00:38:00,225
I drank two quarters wine
right in front of you, right? - Yes.

932
00:38:00,305 --> 00:38:01,831
Where do you think I got
the money from? - From where?

933
00:38:01,911 --> 00:38:03,683
By selling those empty
wine bottles. - Hey!

934
00:38:03,915 --> 00:38:07,664
Who will solve our problems then?
- It's him.

935
00:38:12,021 --> 00:38:13,587
Brother, today you will
have to give us an answer..

936
00:38:13,667 --> 00:38:14,827
..that is an exception to the routine.

937
00:38:14,907 --> 00:38:16,006
I won't give you even a rupee.

938
00:38:16,086 --> 00:38:17,251
But that's a routine answer.

939
00:38:17,331 --> 00:38:20,761
Hey, they sent from Aasu and Jackie from
the school as we didn't pay the fee.

940
00:38:20,841 --> 00:38:22,112
As we didn't pay the current bill..

941
00:38:22,192 --> 00:38:23,657
..they disconnected our line.
If you give me a half..

942
00:38:23,861 --> 00:38:24,924
I mean if you give me 1,000 rupees..

943
00:38:25,004 --> 00:38:25,798
I told you I won't
give you any money.

944
00:38:25,878 --> 00:38:27,200
Don't say you won't give us.

945
00:38:27,280 --> 00:38:28,981
We are older than you.
At least say you don't have money.

946
00:38:29,061 --> 00:38:30,874
It would sound respectable.
- Ok, I don't have money.

947
00:38:31,012 --> 00:38:33,086
Brother! If you say there
are no crops in the farm..

948
00:38:33,166 --> 00:38:34,971
..we'll believe you, but
how do we believe you if you say..

949
00:38:35,051 --> 00:38:36,125
..there's no soil.

950
00:38:36,205 --> 00:38:37,618
I have the money.
I just won't give you.

951
00:38:37,905 --> 00:38:39,971
Did you see how he
said no on our faces..

952
00:38:40,051 --> 00:38:41,291
..forgetting the fact
that we are his elder brothers?

953
00:38:42,225 --> 00:38:44,371
No one values human
relationships anymore.

954
00:38:44,550 --> 00:38:47,251
And we are running out of supplies.
- You stay quiet.

955
00:38:47,331 --> 00:38:49,971
I didn't have even a
drop of wine since morning..

956
00:38:50,051 --> 00:38:52,451
..and my liver is shivering
and I am losing my power. - Really!

957
00:38:52,531 --> 00:38:53,326
And whom should
I tell my problems to?

958
00:38:53,406 --> 00:38:54,771
Look how my hands are shivering..

959
00:38:54,851 --> 00:38:55,914
..as I didn't play
cards since yesterday.

960
00:38:56,984 --> 00:38:59,971
Gods give us
brother-in-laws as well..

961
00:39:00,051 --> 00:39:01,429
..as brother ditch us sometimes.

962
00:39:01,509 --> 00:39:03,419
Brother-in-law?

963
00:39:03,499 --> 00:39:05,532
You think he will give us money?

964
00:39:05,682 --> 00:39:07,891
You carry on, priest. The tar-road
that he laid to our village..

965
00:39:07,971 --> 00:39:10,611
..had damaged in an year's time.

966
00:39:10,739 --> 00:39:12,886
We need more people like him.
- You carry on.

967
00:39:12,966 --> 00:39:15,411
I want to say that you can't
give him any contract in future.

968
00:39:15,565 --> 00:39:17,971
There's no fault of mine in it.
I laid the road pretty strongly..

969
00:39:18,051 --> 00:39:19,935
..but because of some
heavy rainfall last season..

970
00:39:20,015 --> 00:39:21,884
Heavy rainfall?
When was there heavy rainfall?

971
00:39:21,964 --> 00:39:23,551
There was a drizzle
just a couple of times..

972
00:39:23,631 --> 00:39:24,647
..and the road completely shattered.

973
00:39:24,727 --> 00:39:27,371
What would've happened if
there was really heavy rainfall?

974
00:39:27,496 --> 00:39:29,633
What would've happened?
- It would ruin completely.

975
00:39:29,713 --> 00:39:30,971
If it doesn't ruin
completely the contractor..

976
00:39:31,051 --> 00:39:32,576
..would steal the mud beneath it.

977
00:39:32,656 --> 00:39:33,371
Thanks, sir.

978
00:39:33,451 --> 00:39:34,611
That's the reason sir sanctioned..

979
00:39:34,691 --> 00:39:36,536
..cement road this time.
It would be pretty strong.

980
00:39:36,791 --> 00:39:39,091
If you sign on the work
order I will start the work.

981
00:39:39,171 --> 00:39:41,971
If you start the work
you would get money..

982
00:39:42,051 --> 00:39:44,131
..priest's lane would get a street,
what will I get?

983
00:39:44,211 --> 00:39:45,013
You'll get a share.

984
00:39:45,093 --> 00:39:45,971
You're not the one
who should say that..

985
00:39:46,051 --> 00:39:46,861
..but he's the one
who should say that.

986
00:39:46,941 --> 00:39:48,792
I quoted the tender
for a big price this time.

987
00:39:48,872 --> 00:39:49,983
I too won't make good profits.

988
00:39:50,063 --> 00:39:51,851
That means you can't
give us anything.

989
00:39:53,291 --> 00:39:55,691
Gun, did you hear the
news that an outer ring-road..

990
00:39:55,771 --> 00:39:57,366
..was sanctioned to our town?

991
00:39:58,127 --> 00:39:58,850
What!

992
00:39:58,930 --> 00:40:00,945
An outer ring-road
for Attili? - Why?

993
00:40:01,171 --> 00:40:02,775
Only Hyderabad can have a ring-road?

994
00:40:02,896 --> 00:40:04,691
We decided it in the
meeting a few days ago..

995
00:40:04,771 --> 00:40:05,971
..that Attili should also have one.

996
00:40:06,051 --> 00:40:06,962
If that's been decided
then that contractor..

997
00:40:07,042 --> 00:40:07,851
..and you would make the profits.

998
00:40:07,931 --> 00:40:09,840
What would I get?
- That's where the ring is.

999
00:40:09,920 --> 00:40:12,131
That road goes through your farm.

1000
00:40:12,573 --> 00:40:14,235
He would lose ten acres in that,
won't he?

1001
00:40:14,366 --> 00:40:16,801
He won't lose ten,
but he would definitely lose nine.

1002
00:40:16,881 --> 00:40:19,691
The only thing is that the
priest will lose his one acre land..

1003
00:40:19,771 --> 00:40:21,091
..that adjoining to his land.
- What!

1004
00:40:21,468 --> 00:40:24,451
I have only one acre land.
And I got that land in dowry.

1005
00:40:24,705 --> 00:40:27,288
If you lay ring-roads
and bypass roads through them..

1006
00:40:27,368 --> 00:40:28,641
..then I will have to die.

1007
00:40:28,721 --> 00:40:29,451
Is that so!

1008
00:40:29,664 --> 00:40:32,275
Is there some other way for this?
- A way?

1009
00:40:32,355 --> 00:40:34,919
If we turn that road a couple
of times in contractor's farm..

1010
00:40:34,999 --> 00:40:37,263
..his one acre land will
be saved and he would lose..

1011
00:40:37,343 --> 00:40:38,284
..his ten acres.

1012
00:40:38,364 --> 00:40:39,593
Sir, it's wrong.

1013
00:40:39,673 --> 00:40:41,273
As long as I am
in the municipality..

1014
00:40:41,353 --> 00:40:43,603
..I won't let my people suffer.
I will never let that happen.

1015
00:40:43,683 --> 00:40:45,803
I will get you 500 rupees
compensation per acre.

1016
00:40:45,971 --> 00:40:48,349
One acre costs five lakhs and you would
get me a compensation of 500 rupees?

1017
00:40:48,477 --> 00:40:49,049
No, sir.

1018
00:40:49,169 --> 00:40:50,771
Don't play ring-roads with my life.

1019
00:40:50,939 --> 00:40:53,131
Tell me what share you
want in that road-contract.

1020
00:40:53,211 --> 00:40:54,344
He came on line.

1021
00:40:54,424 --> 00:40:57,037
Then ask those guys to put the
ring-road work on halt temporarily.

1022
00:40:57,117 --> 00:40:59,146
How much is the contract worth?
- It's ten lakhs.

1023
00:40:59,226 --> 00:41:01,851
Then give me 20%
and take the papers.

1024
00:41:01,971 --> 00:41:03,512
If you delay it the
ring will become stronger..

1025
00:41:03,592 --> 00:41:05,113
..and it will be hard to bend it.
- Ok, sir.

1026
00:41:05,193 --> 00:41:08,345
You sit down, priest.
- How are you, brother-in-law?

1027
00:41:08,425 --> 00:41:09,649
What brought you here?

1028
00:41:09,844 --> 00:41:12,411
Whatever you are you are still
our brother-in-law. - Whatever I am?

1029
00:41:12,491 --> 00:41:14,691
It came out in the flow.
- Why did you come here?

1030
00:41:14,930 --> 00:41:17,171
Circumstances, brother-in-law.

1031
00:41:17,251 --> 00:41:18,963
They say brother-in-law
is like our father.

1032
00:41:19,043 --> 00:41:20,588
I never heard that saying before.

1033
00:41:20,668 --> 00:41:22,531
Such sayings are
formed based on need.

1034
00:41:22,721 --> 00:41:23,852
Shall we sit on the swing?

1035
00:41:23,932 --> 00:41:26,131
We need not ask our brother-in-law.
Come. - Hey!

1036
00:41:26,771 --> 00:41:29,026
That's a swing that
VIPs like me sit in.

1037
00:41:29,106 --> 00:41:31,301
VPs like you should
sit on chairs like these.

1038
00:41:31,516 --> 00:41:34,091
Thanks, brother-in-law.
Your love for us is immense.

1039
00:41:34,171 --> 00:41:35,793
What! Financial help?

1040
00:41:36,724 --> 00:41:38,848
Brother-in-law can
scan people pretty easily.

1041
00:41:38,928 --> 00:41:40,827
Then brother-in-law must
have also found out that still..

1042
00:41:40,907 --> 00:41:43,297
..we haven't paid our children's
school fee and electricity bill.

1043
00:41:43,377 --> 00:41:45,498
Our cash-flow is a bit stiff.

1044
00:41:45,578 --> 00:41:47,390
If you give us some cash..

1045
00:41:47,470 --> 00:41:48,971
In fact I called the priest here..

1046
00:41:49,051 --> 00:41:52,238
..to ask him what is the reason
you're going through such phase?

1047
00:41:54,331 --> 00:41:56,306
He must've said that we are
squandering money in clubs and bars.

1048
00:41:56,386 --> 00:41:58,005
No, it's because of Vastu-defect.

1049
00:41:58,085 --> 00:42:00,531
What! Clubs and bars
also have Vastu-defects?

1050
00:42:00,740 --> 00:42:02,031
That might be the reason
behind all our problems.

1051
00:42:02,111 --> 00:42:03,640
Those are fine, but it's
your house that has Vastu-defect.

1052
00:42:03,778 --> 00:42:06,438
There shouldn't be
too much weight in east.

1053
00:42:06,604 --> 00:42:07,905
You stop roaming that way.

1054
00:42:10,377 --> 00:42:12,913
If you still live there you
won't be completely destroyed..

1055
00:42:12,993 --> 00:42:14,385
..you won't be left with clothes.

1056
00:42:14,531 --> 00:42:15,569
The priest said it just now.

1057
00:42:17,246 --> 00:42:20,331
That's why sell that
house immediately. - Oh God!

1058
00:42:20,534 --> 00:42:21,586
So that's your plan?

1059
00:42:21,666 --> 00:42:24,981
If you sell it you would
get minimum five lakhs each.

1060
00:42:25,061 --> 00:42:26,458
And since the Vastu-defect..

1061
00:42:26,538 --> 00:42:28,110
..will be gone you can
earn crores from those lakhs.

1062
00:42:28,190 --> 00:42:30,556
Brother-in-law, even if you
say something for our benefit..

1063
00:42:30,777 --> 00:42:31,934
..still it appears to be cunning.

1064
00:42:32,014 --> 00:42:34,371
If we sell the house where
will we live, brother-in-law?

1065
00:42:34,451 --> 00:42:35,829
You think I am dead?

1066
00:42:35,971 --> 00:42:37,971
Under the welfare
scheme for the poor..

1067
00:42:38,051 --> 00:42:41,011
..I will sanction two houses
with perfect Vastu for you.

1068
00:42:41,091 --> 00:42:44,669
You can live in it and earn a lot
of money and build large buildings.

1069
00:42:44,818 --> 00:42:45,933
Hey, you don't want the house?

1070
00:42:46,013 --> 00:42:47,750
Of course, I do, brother-in-law.
- Then why didn't you stand up?

1071
00:42:47,830 --> 00:42:49,729
Then who will
buy our house, brother-in-law?

1072
00:42:49,809 --> 00:42:51,771
No one will come forward to
buy it as it has got Vastu-defect,

1073
00:42:51,851 --> 00:42:53,539
and if it remains unsold
you guys will fall in trouble.

1074
00:42:53,672 --> 00:42:55,559
Ok, you are my wife's
brothers after all.

1075
00:42:55,639 --> 00:42:57,474
I will buy it for your benefit.

1076
00:42:58,179 --> 00:43:00,872
O my municipality!
So this is your plan.

1077
00:43:00,952 --> 00:43:02,971
Sir, that house is their
father's only memory left..

1078
00:43:03,218 --> 00:43:05,202
..that they haven't sold yet.

1079
00:43:05,282 --> 00:43:06,371
What's there in memories!

1080
00:43:06,451 --> 00:43:08,083
We can forget everything
with just one quarter bottle.

1081
00:43:08,252 --> 00:43:09,945
Not the gun. Give me the
money that he gave earlier.

1082
00:43:10,091 --> 00:43:13,316
Didn't Devdas forget Manga
Tayaru after drinking? - Parvati.

1083
00:43:14,015 --> 00:43:15,971
Here's the advance.
I will pay you a bigger amount..

1084
00:43:16,051 --> 00:43:17,905
..in a couple of days
and sign the agreement.

1085
00:43:17,985 --> 00:43:19,007
You are such a nice person,
brother-in-law.

1086
00:43:19,087 --> 00:43:21,851
I thought I'm the only one who knows
that, but you too found it out.

1087
00:43:22,051 --> 00:43:23,998
Look, your sister is coming. Don't tell
her that you are selling the house.

1088
00:43:24,078 --> 00:43:24,851
Why, brother-in-law?

1089
00:43:24,931 --> 00:43:26,296
It has got a Vastu-defect.
She won't let us sell it.

1090
00:43:26,376 --> 00:43:28,459
You are a smart fellow,
brother-in-law.

1091
00:43:28,539 --> 00:43:30,411
I thought I'm the only one who knows
that, but you too found it out.

1092
00:43:30,491 --> 00:43:32,770
When did you come here? - Just now.

1093
00:43:33,036 --> 00:43:34,597
Why are you sitting
here instead of coming in?

1094
00:43:34,813 --> 00:43:36,639
Come in. - No, dear.
We need to go to the bar urgently.

1095
00:43:36,719 --> 00:43:38,651
No, we need to go to the
electricity office. Goodbye.

1096
00:43:38,897 --> 00:43:41,617
At least you come in. - Sister,
I need to go to the school.

1097
00:43:41,794 --> 00:43:43,611
No, I need to go to the club.

1098
00:43:44,051 --> 00:43:45,131
Why did you bring two cups of tea?

1099
00:43:45,211 --> 00:43:46,408
The priest doesn't drink tea.

1100
00:43:47,851 --> 00:43:49,971
Cunning brother-in-law!
He's taking advantage..

1101
00:43:50,051 --> 00:43:52,132
..of my brothers' weakness
and trying to swipe our house.

1102
00:43:52,212 --> 00:43:53,540
It's the house your
father had built.

1103
00:43:53,620 --> 00:43:55,851
That's the reason I won't
let my brother-in-law snatch it.

1104
00:43:55,931 --> 00:43:57,009
I am ready to pay 50
paisa more than what he pays..

1105
00:43:57,089 --> 00:43:58,349
..but I won't let
it fall it in his hands.

1106
00:43:58,429 --> 00:43:59,294
What! You'll buy it?

1107
00:43:59,374 --> 00:44:02,017
Since I have a share in
that house I will cost me less.

1108
00:44:02,097 --> 00:44:04,673
And then Attili Satti Babu will be
the solo proprietor of that house.

1109
00:44:04,753 --> 00:44:06,355
Hey, I told you this
matter in the hope that..

1110
00:44:06,435 --> 00:44:07,651
..you would rescue your
brothers and save your house.

1111
00:44:07,731 --> 00:44:09,619
But you are planning
to rob it yourself?

1112
00:44:09,699 --> 00:44:10,983
If I don't rob it my
brother-in-law will rob it.

1113
00:44:11,063 --> 00:44:12,875
Then Attili dynasty's house
will belong to Boddu dynasty.

1114
00:44:12,955 --> 00:44:15,350
So you are planning to buy that
house and keep your brothers will you?

1115
00:44:15,430 --> 00:44:16,473
I will keep them away.

1116
00:44:16,553 --> 00:44:18,477
If I give it on rent we
will get 2,000 rupees per portion.

1117
00:44:18,557 --> 00:44:21,251
And where will they go?
- We have lots of torn tents.

1118
00:44:21,331 --> 00:44:23,050
I'll give them two tents, and
they'll find out a place to live.

1119
00:44:23,130 --> 00:44:25,971
Wow! On hearing your
love for your brothers..

1120
00:44:26,051 --> 00:44:27,810
..I am feeling overwhelmed.

1121
00:44:28,359 --> 00:44:29,771
Your brother-in-law is
far better than you? - Why?

1122
00:44:29,851 --> 00:44:31,334
At least assured them two houses..

1123
00:44:31,414 --> 00:44:32,379
..under welfare for the poor scheme.

1124
00:44:32,459 --> 00:44:34,490
It will be great. If they take
those houses and rent them out..

1125
00:44:34,570 --> 00:44:35,651
..they will also be
able to earn some money.

1126
00:44:36,890 --> 00:44:38,971
Your father is lucky
that he already died..

1127
00:44:39,051 --> 00:44:41,139
..or else he would have
died now with heart attack..

1128
00:44:41,219 --> 00:44:42,929
..on watching your mutual
love and admiration for each other.

1129
00:44:43,195 --> 00:44:44,771
Elder sister-in-law.
Younger sister-in-law.

1130
00:44:45,065 --> 00:44:47,272
There are no curries
or prickles at home today.

1131
00:44:47,352 --> 00:44:49,251
We didn't even light
the stove today.

1132
00:44:49,331 --> 00:44:50,498
I didn't come here
to take something from you.

1133
00:44:50,667 --> 00:44:51,765
But I came to give
you some in return.

1134
00:44:51,845 --> 00:44:53,439
Here's the ration
sufficient for ten days.

1135
00:44:53,710 --> 00:44:55,990
Use as much as you want to.

1136
00:44:56,660 --> 00:44:58,371
Aasu. Jackie. - What, uncle?

1137
00:44:58,451 --> 00:45:00,251
Here are the biscuits.
Have them. - Thank you.

1138
00:45:00,691 --> 00:45:03,543
Padma, take these chocolates. Enjoy.

1139
00:45:04,570 --> 00:45:06,421
I filled electricity
bills and schools fee as well.

1140
00:45:06,501 --> 00:45:08,171
Here's the fuse and the receipts.

1141
00:45:09,329 --> 00:45:11,371
From now onwards ask
me whatever you need.

1142
00:45:11,709 --> 00:45:14,238
Sister, what's the matter?
What happened to Satti Babu?

1143
00:45:14,318 --> 00:45:17,426
I'm sure it's not him,
or else why would he do all this.

1144
00:45:24,079 --> 00:45:27,538
Satti Babu, what's this? -
It's imported liquor. It's for you.

1145
00:45:27,851 --> 00:45:29,131
And this? - It's for you.

1146
00:45:29,211 --> 00:45:32,851
Brother, what have you done for us?

1147
00:45:33,126 --> 00:45:35,716
I can't bear your suffering
and decided to rescue you.

1148
00:45:35,796 --> 00:45:36,797
Thanks, brother.

1149
00:45:36,877 --> 00:45:38,691
And also,
if you wanted to sell the house..

1150
00:45:38,771 --> 00:45:39,902
..why did go to brother-in-law
instead of coming to me?

1151
00:45:39,982 --> 00:45:41,385
You thought I can't
pay that much money?

1152
00:45:43,041 --> 00:45:44,882
He fooled you and said
he would pay you five lakhs..

1153
00:45:44,962 --> 00:45:46,610
..to each of you, didn't he? - Yes.

1154
00:45:46,690 --> 00:45:50,026
As your brothers..
- Why did you hit us?

1155
00:45:50,106 --> 00:45:52,886
I didn't hit you. It was
a brotherly tap. - It was too hard.

1156
00:45:52,966 --> 00:45:54,314
I can't bear this atrocity.

1157
00:45:54,394 --> 00:45:56,500
Not five lakhs but I will give five lakh
and five thousands to each of you.

1158
00:45:56,580 --> 00:45:59,440
Transfer your shares on my name.
- You missed the deal.

1159
00:45:59,520 --> 00:46:00,962
We have already accepted
the advance from brother-in-law.

1160
00:46:01,173 --> 00:46:03,314
Look, return him his
advance and tell him..

1161
00:46:03,394 --> 00:46:05,628
..that you won't sell the house.
Both of you sign here.

1162
00:46:05,708 --> 00:46:07,537
What is this? - An agreement stating
that you sold me your house.

1163
00:46:07,617 --> 00:46:09,577
So you came here prepared.

1164
00:46:09,657 --> 00:46:11,317
What else could I have done!
Brother-in-law is an old fox..

1165
00:46:11,397 --> 00:46:12,599
He could easily trap you.

1166
00:46:12,679 --> 00:46:14,844
That's right but for us to sign
the agreement papers..

1167
00:46:14,924 --> 00:46:16,600
..you need to give
us token advance, brother.

1168
00:46:16,680 --> 00:46:18,216
That's right and I will pay you.

1169
00:46:20,019 --> 00:46:21,971
Look, I'll give you the
remaining amount in ten days..

1170
00:46:22,149 --> 00:46:23,186
..and then complete
the registration.

1171
00:46:23,266 --> 00:46:24,255
If you don't keep your
word we will transfer..

1172
00:46:24,335 --> 00:46:25,222
..the house on brother-in-law's name.

1173
00:46:25,302 --> 00:46:27,003
Ok, sign the papers.

1174
00:46:30,218 --> 00:46:31,228
Satti Babu, what's the
matter you called me here?

1175
00:46:31,308 --> 00:46:32,971
See a girl urgently.

1176
00:46:35,919 --> 00:46:37,536
She's the glamour
queen of our street.

1177
00:46:37,720 --> 00:46:39,240
I too got tempted a couple of times.

1178
00:46:39,369 --> 00:46:41,414
But I stepped back
as her brother is a goon.

1179
00:46:41,494 --> 00:46:43,610
Oh! I am asking you to
see a girl for me to marry.

1180
00:46:43,690 --> 00:46:47,578
What! You want to get married?

1181
00:46:47,658 --> 00:46:50,290
You want to commit suicide?
That's how you said it.

1182
00:46:50,370 --> 00:46:51,591
But a few days ago you
gave me some calculations..

1183
00:46:51,671 --> 00:46:52,711
..that wedding is
of no use and all that.

1184
00:46:52,791 --> 00:46:54,050
Earlier I thought that
wedding is unnecessary..

1185
00:46:54,130 --> 00:46:55,290
..and now I think
dowry is necessary.

1186
00:46:55,452 --> 00:46:56,450
Will you please
explain it in Telugu?

1187
00:46:56,624 --> 00:46:57,966
Dowry is greater than marriage.

1188
00:46:58,046 --> 00:46:59,404
Home is greater than dowry.

1189
00:46:59,484 --> 00:47:01,890
I am thinking of tying three nuptial
thread and owning a home. - I got it.

1190
00:47:02,069 --> 00:47:04,010
So you want money to buy
the house from your brother.

1191
00:47:04,172 --> 00:47:05,748
And for that money you want
a girl who would give you dowry.

1192
00:47:05,828 --> 00:47:07,890
You got it right. - I am like Dhoni.

1193
00:47:07,970 --> 00:47:09,985
People want to get
married to settle down..

1194
00:47:10,065 --> 00:47:12,046
..and you want to get married
so that you could buy a house.

1195
00:47:12,126 --> 00:47:14,039
What would be my rate
in the market right now?

1196
00:47:14,119 --> 00:47:15,581
In open market you
would go for 10-12 lakhs..

1197
00:47:15,661 --> 00:47:18,490
..and in black market
you would go for 25 lakhs.

1198
00:47:18,570 --> 00:47:19,770
What's open market
and what's black market?

1199
00:47:19,850 --> 00:47:22,053
Open market is a girl
from a good family..

1200
00:47:22,133 --> 00:47:24,404
..with education,
culture and all that.

1201
00:47:24,484 --> 00:47:27,036
Black market means
those with some defects.

1202
00:47:27,116 --> 00:47:28,302
Illegitimate daughters,
those who had abortions..

1203
00:47:28,463 --> 00:47:30,770
..those whom the husbands
have left.. - Oh no!

1204
00:47:30,850 --> 00:47:33,609
I don't want such cases. Find
a girl from a good family for me.

1205
00:47:33,689 --> 00:47:36,404
There is a girl,
but that girl looks pretty average.

1206
00:47:36,484 --> 00:47:38,031
If you want dowry you can't dream of
marrying a wife like Aishwarya Rai.

1207
00:47:38,111 --> 00:47:38,831
Show me the girl.

1208
00:47:38,911 --> 00:47:40,090
What is more important
for me is money.

1209
00:47:40,170 --> 00:47:42,532
Now if you fix my percentage
your job will be done.

1210
00:47:42,612 --> 00:47:46,663
Others give two percent, but you will
get four percent from my father-in-law.

1211
00:47:46,923 --> 00:47:47,769
That means you won't
give me anything.

1212
00:47:47,849 --> 00:47:48,509
How does it matter where
you get the money from?

1213
00:47:48,589 --> 00:47:50,730
If my father-in-law's money
my money? Let's go. - Where?

1214
00:47:51,116 --> 00:47:52,040
Let's see the girl.

1215
00:47:52,120 --> 00:47:54,810
This is not Shakila's movie that
we can go and watch just like that.

1216
00:47:54,890 --> 00:47:56,260
We need to find an auspicious date
and inform them that we are coming..

1217
00:47:56,340 --> 00:47:57,102
It's an auspicious day today.

1218
00:47:57,182 --> 00:47:58,001
Give them a call. We shall go there.

1219
00:47:58,081 --> 00:47:58,959
You want to go there alone?

1220
00:47:59,039 --> 00:47:59,914
You want me to take
the entire village with me?

1221
00:47:59,994 --> 00:48:01,720
There is a way for everything.

1222
00:48:01,800 --> 00:48:02,970
We should take your brothers
and sister-in-laws with us.

1223
00:48:03,050 --> 00:48:04,477
They might show attitude
if I ask them to come with me.

1224
00:48:04,557 --> 00:48:06,130
You are there to bring them down.

1225
00:48:07,056 --> 00:48:10,010
Brother, why is wine green in color?
Is it a new brand?

1226
00:48:10,333 --> 00:48:12,370
It's not brandy. It's Neem juice.

1227
00:48:12,525 --> 00:48:13,530
Your sister-in-law
asked me to drink this..

1228
00:48:13,610 --> 00:48:14,419
..to get me rid of drinking.

1229
00:48:14,499 --> 00:48:15,210
Innocent sister-in-law!

1230
00:48:15,357 --> 00:48:16,756
She doesn't know that you
won't stop drinking liquor..

1231
00:48:16,836 --> 00:48:18,355
..even if your liver is removed.

1232
00:48:19,102 --> 00:48:20,597
As father didn't have..

1233
00:48:20,677 --> 00:48:23,010
..any bad habit he donated
everything he had in charity.

1234
00:48:23,090 --> 00:48:25,166
And since we have all
the bad habits we are trapped.

1235
00:48:25,487 --> 00:48:27,516
How about this?
How would it be if we claim..

1236
00:48:27,596 --> 00:48:29,219
..that whatever father
donated in charity..

1237
00:48:29,299 --> 00:48:31,056
..can't be taken seriously
and that we have rights on them..

1238
00:48:31,136 --> 00:48:33,410
..and that we need
our property back?

1239
00:48:33,490 --> 00:48:35,750
They will kick you.

1240
00:48:35,830 --> 00:48:37,368
We won't get even a single rupee.

1241
00:48:37,448 --> 00:48:38,357
How did you know that?

1242
00:48:38,437 --> 00:48:39,470
I had already made
that claim and got some..

1243
00:48:39,550 --> 00:48:40,644
..scolding from the
judge in the court.

1244
00:48:40,724 --> 00:48:42,970
He gave them all
the required documents.

1245
00:48:43,610 --> 00:48:45,730
As our father betrayed us,
let's mourn for two minutes..

1246
00:48:45,810 --> 00:48:48,890
..so that his soul
could never rest in peace.

1247
00:48:49,450 --> 00:48:50,730
His soul would not
rest in peace anyway..

1248
00:48:50,810 --> 00:48:52,010
..after watching your deeds.

1249
00:48:53,627 --> 00:48:55,332
Hey, tell me are
you really my brothers?

1250
00:48:55,412 --> 00:48:57,810
What are you saying!
We got up as soon as you came here.

1251
00:48:57,890 --> 00:48:59,172
Why did you have that
doubt all of a sudden?

1252
00:48:59,252 --> 00:49:01,292
You have a grown-up brother
at home and the thought..

1253
00:49:01,420 --> 00:49:03,130
..of getting him married
never crossed your mind?

1254
00:49:03,210 --> 00:49:05,594
Hey! You want to get married?

1255
00:49:05,792 --> 00:49:09,382
In front of our club there's
a cycle-stand owner's sister.

1256
00:49:09,462 --> 00:49:10,680
She's a great girl.

1257
00:49:10,818 --> 00:49:12,349
I'll talk to him about her..
You can take her out..

1258
00:49:12,429 --> 00:49:13,534
..for a few of days and then
take a call about the marriage.

1259
00:49:13,614 --> 00:49:16,243
He won't mind it. He gave
us that facility. - Get lost.

1260
00:49:16,890 --> 00:49:18,517
She's not a right match for him.
In front of our bar..

1261
00:49:18,661 --> 00:49:21,361
..there's this chicken
snack vendor's daughter.

1262
00:49:21,566 --> 00:49:23,490
She looks as beautiful
as the scotch bottle.

1263
00:49:23,570 --> 00:49:25,298
Half the patrons go to that
bar only for her.

1264
00:49:25,378 --> 00:49:28,203
If you say yes you'll get
her tomorrow.. - You mean he can..

1265
00:49:28,283 --> 00:49:29,943
I don't want chicken
snacks and cycle-stands.

1266
00:49:30,088 --> 00:49:32,210
I have seen a girl for myself.
That girl lives in Gutti.

1267
00:49:32,290 --> 00:49:33,202
Tomorrow I am going to see her.

1268
00:49:33,282 --> 00:49:34,342
I just want you to be there as elders.

1269
00:49:34,422 --> 00:49:36,499
Whoever marries you is a lucky
girl to marry a person like you..

1270
00:49:36,579 --> 00:49:39,014
..who doesn't have any bad habits.
- Really!

1271
00:49:39,094 --> 00:49:41,084
You never leave a chance
to pull down your husband.

1272
00:49:41,164 --> 00:49:45,402
Rent an AC car to Gutti.
- Car? It won't be comfortable.

1273
00:49:45,482 --> 00:49:47,409
You go on bus and
I will come on my bike.

1274
00:49:51,014 --> 00:49:52,807
Gutti! Gutti! Gutti!

1275
00:49:53,019 --> 00:49:54,910
Gutti! Gutti! Gutti!

1276
00:49:54,990 --> 00:49:56,979
Helping nature runs in your blood.

1277
00:49:57,059 --> 00:49:57,927
What made you come
to that conclusion?

1278
00:49:58,007 --> 00:49:59,687
Your father fixed a bus-stand
for the passengers..

1279
00:49:59,767 --> 00:50:02,343
..and you are giving
them lift on your bike.

1280
00:50:02,423 --> 00:50:04,107
I am not giving
anyone a lift. - Then?

1281
00:50:04,187 --> 00:50:05,577
I am going to Gutti
to see a girl for a match.

1282
00:50:05,693 --> 00:50:07,615
If I take someone there
I can cover the petrol charge.

1283
00:50:07,695 --> 00:50:11,610
Oh! One should learn
it from you how to earn money.

1284
00:50:11,690 --> 00:50:13,817
Then learn it from me.
Excuse me! Where do you want to go?

1285
00:50:13,897 --> 00:50:15,858
Gutti. I missed the bus just now.

1286
00:50:15,938 --> 00:50:17,719
There is no bus till 6 pm.

1287
00:50:17,944 --> 00:50:19,986
I wanted to hire an auto,
but he asked me 150 rupees.

1288
00:50:20,066 --> 00:50:22,178
This is Attili.
- I need to go there urgently.

1289
00:50:22,258 --> 00:50:23,848
If you give me 125,
I will drop you there in my bullet.

1290
00:50:24,367 --> 00:50:26,275
You're joking.
- I'm not joking. It's the truth.

1291
00:50:26,355 --> 00:50:27,446
You charge money for lift.

1292
00:50:27,526 --> 00:50:29,348
To drop you there it
will take 2 liters petrol.

1293
00:50:29,428 --> 00:50:33,283
But Gutti is just 6 km from here.
- Mine is a thirsty bike.

1294
00:50:33,639 --> 00:50:34,602
But the bike seems to be a new one.

1295
00:50:34,682 --> 00:50:36,263
The bike's new but
the engine is an old one.

1296
00:50:36,343 --> 00:50:38,107
Will you get on the bike
or shall I leave? - I'll get on.

1297
00:50:38,275 --> 00:50:40,883
What's that? - To gift Satti Babu.

1298
00:50:41,735 --> 00:50:43,750
You can gift him kerchiefs
and towels later on..

1299
00:50:43,876 --> 00:50:46,068
..but first of all tell him
the matter hidden in your heart.

1300
00:50:46,223 --> 00:50:47,634
There is a right
time for everything.

1301
00:50:47,714 --> 00:50:49,935
The right time is not here,
but your father is.

1302
00:50:51,214 --> 00:50:53,711
Why did you come here so late,
father? I'm feeling hungry.

1303
00:50:53,791 --> 00:50:54,992
Why didn't you eat you then?

1304
00:50:55,072 --> 00:50:56,614
Then you'll have to
eat alone later on.

1305
00:50:56,694 --> 00:50:57,893
I met Satti Babu on the way here.

1306
00:50:57,973 --> 00:50:59,762
Is he come here to
have lunch with us? - No.

1307
00:51:00,059 --> 00:51:01,172
He was going to some village
to see a girl for marriage.

1308
00:51:02,210 --> 00:51:03,749
Whose marriage?

1309
00:51:03,829 --> 00:51:06,439
Why would he go if it's
for someone else? It's for him.

1310
00:51:15,821 --> 00:51:20,508
Come, let's have meals.
- You eat alone. I'm not hungry.

1311
00:51:22,824 --> 00:51:24,015
Son, drop me there.

1312
00:51:26,818 --> 00:51:28,780
Thanks a lot for bringing me here.

1313
00:51:29,294 --> 00:51:30,219
Will you go back immediately?

1314
00:51:30,299 --> 00:51:32,568
I came to see a girl
in this village.

1315
00:51:32,705 --> 00:51:35,132
If you want to return with me
you must wait here at 2 O' clock.

1316
00:51:36,763 --> 00:51:38,486
I have been telling you
right since the beginning..

1317
00:51:38,701 --> 00:51:41,116
..to express him your love,
but you didn't listen to me.

1318
00:51:41,434 --> 00:51:44,628
All these days I have
been waiting for him..

1319
00:51:45,662 --> 00:51:50,110
..to make the first move.

1320
00:51:50,190 --> 00:51:52,806
Even if you don't have courage
your love has honesty.

1321
00:51:52,886 --> 00:51:54,804
And that's what will unite you.

1322
00:52:09,043 --> 00:52:11,240
I prayed the lord
to break his match.

1323
00:52:12,281 --> 00:52:15,461
Will God fulfill my wish?
- Gods support pure souls.

1324
00:52:15,541 --> 00:52:17,246
They will definitely
fulfill your wish.

1325
00:52:17,366 --> 00:52:19,894
That girl will get hurt if
the wedding doesn't materialize.

1326
00:52:19,974 --> 00:52:22,671
If it's not Satti Babu
she will get someone else..

1327
00:52:22,751 --> 00:52:24,271
..as it's a match fixed
by her family and you..

1328
00:52:24,553 --> 00:52:28,118
..and on the other hand you
had loved Satti Babu all your life.

1329
00:52:30,381 --> 00:52:31,161
What's this!

1330
00:52:31,307 --> 00:52:33,747
Instead of sweet and hot dishes
you served dry rice and jaggery?

1331
00:52:33,827 --> 00:52:34,717
What are you saying!

1332
00:52:34,910 --> 00:52:36,975
Dry rice is hot
and jaggery is sweet.

1333
00:52:37,309 --> 00:52:38,571
If you don't believe me
you can taste it.

1334
00:52:38,651 --> 00:52:39,948
It tastes sweet.

1335
00:52:41,404 --> 00:52:42,653
Why did you serve these raw bananas?

1336
00:52:42,733 --> 00:52:44,133
They must have kept them there to
use them as fragrant-stick stand.

1337
00:52:44,213 --> 00:52:44,971
No, it's not for that.

1338
00:52:45,051 --> 00:52:47,047
As you were coming here
I went to a banana farm..

1339
00:52:47,127 --> 00:52:49,537
..and bought a bananas,
but they were raw.

1340
00:52:49,735 --> 00:52:51,479
We kept in front of you
so that you don't feel like..

1341
00:52:51,629 --> 00:52:52,714
..our reception lacks something.

1342
00:52:52,794 --> 00:52:54,231
If you wish you can take them home..

1343
00:52:54,311 --> 00:52:55,227
..and ripen them and enjoy them.

1344
00:52:55,307 --> 00:52:57,585
By that time you can have
that dry rice with jaggery.

1345
00:52:57,665 --> 00:52:59,616
Did you buy these dry rice or did you
borrow them from your neighbor?

1346
00:52:59,696 --> 00:53:00,507
No, sir.

1347
00:53:00,834 --> 00:53:01,780
They are our own.

1348
00:53:01,860 --> 00:53:04,374
As you were coming here
the ladies of this house..

1349
00:53:04,454 --> 00:53:06,991
..soaked the rice
in pot and pounded them.

1350
00:53:07,071 --> 00:53:08,935
Was that water our own water? - Yes.

1351
00:53:09,074 --> 00:53:10,856
It's from our well.
Shall I call my daughter?

1352
00:53:10,936 --> 00:53:12,634
You'll call her?
Doesn't she live in your house?

1353
00:53:12,714 --> 00:53:14,080
From inside the house. - I see.

1354
00:53:14,160 --> 00:53:14,909
Bring her.

1355
00:53:15,047 --> 00:53:16,287
Girl. Dear.

1356
00:53:35,823 --> 00:53:37,240
You can ask the girl if
you want to ask her something.

1357
00:53:37,930 --> 00:53:39,480
How can I ask for something
even before marriage!

1358
00:53:39,560 --> 00:53:41,049
You have such talent as well?

1359
00:53:41,129 --> 00:53:42,356
I didn't mean asking that..

1360
00:53:42,436 --> 00:53:44,711
Ask her some questions. - I see.

1361
00:53:44,791 --> 00:53:46,872
Satti Babu,
the girl's not that good.

1362
00:53:46,952 --> 00:53:48,709
Looks are not permanent.

1363
00:53:48,934 --> 00:53:52,550
So you mean you liked that girl?
- Very much. Very much.

1364
00:53:54,412 --> 00:53:56,227
She's a very lucky girl.

1365
00:53:56,307 --> 00:53:58,078
I bought some land as well
after she was born.

1366
00:53:58,158 --> 00:54:00,175
That's the reason she looks like so dark.

1367
00:54:00,355 --> 00:54:03,060
Take him aside and ask him
about my remuneration.

1368
00:54:03,676 --> 00:54:05,664
And listen, the tents
for the wedding will be ours.

1369
00:54:05,832 --> 00:54:08,400
He might think it's for free. Tell
him that I will charge the rent.

1370
00:54:10,211 --> 00:54:12,248
I don't have a problem in giving
you the ten lakhs that you want.

1371
00:54:12,328 --> 00:54:13,054
But I will give them in installments.

1372
00:54:13,134 --> 00:54:15,421
Two lakhs after engagement. Two
lakhs after the rice yield is sold.

1373
00:54:15,501 --> 00:54:16,753
Two lakhs after the
sugarcane harvest is sold.

1374
00:54:16,833 --> 00:54:18,356
Two lakhs are getting
selling the coconut yield.

1375
00:54:18,436 --> 00:54:20,233
And the last two lakhs
after selling the fish.

1376
00:54:20,377 --> 00:54:21,663
Don't embarrass us.
You can give the dowry amount..

1377
00:54:21,743 --> 00:54:23,147
..whenever you feel like giving,
but you must give..

1378
00:54:23,227 --> 00:54:24,719
..the groom's brothers'
share of the dowry now.

1379
00:54:24,799 --> 00:54:26,574
I heard about groom's
sisters' share of dowry..

1380
00:54:26,654 --> 00:54:27,944
..but I never heard
about brothers' share.

1381
00:54:28,050 --> 00:54:29,301
Recently a bill was
passed in the parliament..

1382
00:54:29,381 --> 00:54:30,301
..that you need to pay that as well.

1383
00:54:30,381 --> 00:54:32,059
It's sufficient if you pay 25,000
rupees to each of us.

1384
00:54:32,304 --> 00:54:34,449
What did you say? - He's ready
to give the ten lakhs you wanted.

1385
00:54:34,529 --> 00:54:35,130
Very good.

1386
00:54:35,210 --> 00:54:36,850
Then when shall we
exchange the betel leaves.

1387
00:54:36,962 --> 00:54:38,010
If you say yes we can exchange it..

1388
00:54:38,090 --> 00:54:39,047
..in the betel leaf shop just now.

1389
00:54:39,127 --> 00:54:41,142
So you will give me the
cash today itself? - What cash?

1390
00:54:41,222 --> 00:54:43,610
The dowry. - I told them that I
will give it after the engagement..

1391
00:54:43,783 --> 00:54:46,627
Look, it won't matter even if the
engagement and wedding is delayed..

1392
00:54:46,707 --> 00:54:49,033
..but I want the dowry first.
That's my major condition.

1393
00:54:49,113 --> 00:54:50,610
It's difficult. - It's your wish.

1394
00:54:50,885 --> 00:54:51,461
Let's go.

1395
00:54:51,541 --> 00:54:52,483
Will you write us a
letter after you go home..

1396
00:54:52,563 --> 00:54:53,485
..if you liked my daughter or not?

1397
00:54:53,605 --> 00:54:54,963
I don't want to waste
one rupee for the card.

1398
00:54:55,043 --> 00:54:56,280
Find another groom for your daughter.

1399
00:54:56,496 --> 00:54:58,210
Why did you say such
a thing on his face?

1400
00:54:58,651 --> 00:54:59,610
When that's the reply
we would give him eventually..

1401
00:54:59,690 --> 00:55:01,130
..how does it matter if we
say that on his face or on his back.

1402
00:55:01,279 --> 00:55:03,543
He's not looking for a marriage,
but he wants dowry.

1403
00:55:03,623 --> 00:55:05,410
Hey, you are leaving without
giving us the bus-fare?

1404
00:55:05,490 --> 00:55:07,450
It's just six km from here.
You can come by foot.

1405
00:55:08,235 --> 00:55:09,771
Let it be. I'll go with him.

1406
00:55:09,851 --> 00:55:12,071
Come, the kerosene is over. I
was waiting for someone to push it.

1407
00:55:12,151 --> 00:55:13,478
Wait. I will also come with you.

1408
00:55:22,251 --> 00:55:25,606
Ammulu, you are breaking
so many coconuts?

1409
00:55:25,768 --> 00:55:28,568
It's a vow, priest.
- If it's a young girl's vow..

1410
00:55:28,648 --> 00:55:31,434
..it would definitely
be for her beloved one.

1411
00:55:32,998 --> 00:55:34,385
All the best, baby.

1412
00:55:34,465 --> 00:55:38,382
May you get married
to the man of your choice!

1413
00:55:38,653 --> 00:55:39,752
Did you see that!

1414
00:55:39,832 --> 00:55:43,539
God cancelled that match and
the priest gave you his blessings.

1415
00:55:43,711 --> 00:55:45,516
Now there's
no hurdle in the path of your love.

1416
00:55:45,596 --> 00:55:46,690
Go ahead.

1417
00:56:23,882 --> 00:56:26,251
"You don't come to
me when I call you."

1418
00:56:26,331 --> 00:56:28,599
"You don't leave when
I ask you to leave."

1419
00:56:28,679 --> 00:56:32,930
"Why are you up to
such sort of mischief?"

1420
00:56:33,242 --> 00:56:37,936
"When we make eye-contact
why don't you smile.."

1421
00:56:38,016 --> 00:56:42,130
"..and plant a kiss on my cheek?"

1422
00:56:42,908 --> 00:56:45,230
"I was never against it."

1423
00:56:45,310 --> 00:56:52,017
"I am ready to put
up with all your whims."

1424
00:56:52,097 --> 00:56:54,340
"You don't come to
me when I call you."

1425
00:56:54,462 --> 00:56:56,737
"You don't leave when
I ask you to leave."

1426
00:56:56,817 --> 00:57:01,386
"Why are you up to
such sort of mischief?"

1427
00:57:34,434 --> 00:57:38,850
"You play with my
heart with your eyes."

1428
00:57:39,081 --> 00:57:44,209
"Come to my dreams with
a flower in your hand."

1429
00:57:46,177 --> 00:57:50,796
"I'll come wherever you'll call
me if I get something in return."

1430
00:57:50,876 --> 00:57:55,715
"I am all yours, my beloved one."

1431
00:57:55,795 --> 00:58:00,210
"The rainbow resides
on your clothes."

1432
00:58:00,417 --> 00:58:04,610
"You melt my heart
with your praises."

1433
00:58:04,690 --> 00:58:07,477
"Shall I sprinkle the water
of river Godavari on you?"

1434
00:58:07,557 --> 00:58:09,749
"Shall I build temples your heart?"

1435
00:58:09,922 --> 00:58:14,370
"Kiss my hands that still
have the color of the myrtle."

1436
00:58:14,450 --> 00:58:16,789
"You don't come to
me when I call you."

1437
00:58:16,869 --> 00:58:19,065
"You don't leave when
I ask you to leave."

1438
00:58:19,145 --> 00:58:23,976
"Why are you up to
such sort of mischief?"

1439
00:59:06,035 --> 00:59:10,450
"You are the princess of my heart."

1440
00:59:10,689 --> 00:59:15,652
"You have conquered my heart."

1441
00:59:17,817 --> 00:59:22,450
"Your thoughts are
filled in my heart."

1442
00:59:22,530 --> 00:59:27,290
"Your dreams are filled in my eyes."

1443
00:59:27,454 --> 00:59:31,930
"My silences have started
singing in melody."

1444
00:59:32,110 --> 00:59:36,690
"I am surrendering myself to you."

1445
00:59:36,833 --> 00:59:38,998
"I'll be the happiest
man on planet earth.."

1446
00:59:39,196 --> 00:59:41,490
"..if you do that."

1447
00:59:41,659 --> 00:59:45,690
"I want to fulfill all your wishes."

1448
00:59:45,953 --> 00:59:48,268
"You don't come to
me when I call you."

1449
00:59:48,348 --> 00:59:50,614
"You don't leave when
I ask you to leave."

1450
00:59:50,694 --> 00:59:55,039
"Why are you up to
such sort of mischief?"

1451
00:59:55,430 --> 01:00:00,149
"When we make eye-contact
why don't you smile.."

1452
01:00:00,229 --> 01:00:04,690
"..and plant a kiss on my cheek?"

1453
01:00:05,125 --> 01:00:09,748
"I was never against it."

1454
01:00:09,828 --> 01:00:14,191
"I am ready to put
up with all your whims."

1455
01:00:14,271 --> 01:00:16,563
"You don't come to
me when I call you."

1456
01:00:16,643 --> 01:00:18,890
"You don't leave when
I ask you to leave."

1457
01:00:18,970 --> 01:00:23,290
"Why are you up to
such sort of mischief?"

1458
01:00:29,403 --> 01:00:31,377
So what do you want? - Nothing.

1459
01:00:31,457 --> 01:00:34,413
Nothing? So you came
here just to see Manga Tayaru?

1460
01:00:34,493 --> 01:00:37,906
Madam, shall we start charging
them to see you as well?

1461
01:00:37,986 --> 01:00:39,040
Let them see me.

1462
01:00:39,120 --> 01:00:41,667
It's not harming me in any way.
- Listen!

1463
01:00:41,862 --> 01:00:44,101
Do not insult us in that way.
We didn't come here for you.

1464
01:00:44,181 --> 01:00:45,840
Then? - We came here
for Boddu Bhaskar Rao.

1465
01:00:45,920 --> 01:00:48,090
If you want to meet him
you should go to his office..

1466
01:00:48,170 --> 01:00:49,810
These days he's spending
more time in branch office..

1467
01:00:49,890 --> 01:00:51,258
..than in the head office.

1468
01:00:51,338 --> 01:00:52,290
Damn this public!

1469
01:00:52,495 --> 01:00:55,770
They found it out. - It's alright.
It'll just increase my popularity.

1470
01:00:56,863 --> 01:00:58,855
There he is.

1471
01:01:00,038 --> 01:01:01,293
Greetings, sir. - Move aside.

1472
01:01:01,373 --> 01:01:02,127
Please come in.

1473
01:01:02,274 --> 01:01:03,810
Tayaru, did you get injured?

1474
01:01:03,890 --> 01:01:05,379
I read the news in scroll
in city cable and got panicked..

1475
01:01:05,459 --> 01:01:07,353
..and rushed to you to console you.

1476
01:01:07,433 --> 01:01:09,250
I fell in the bathroom
while taking back.

1477
01:01:09,330 --> 01:01:10,810
You were alone there,
weren't you? - Yes.

1478
01:01:10,890 --> 01:01:12,449
Where did you hurt yourself?
Inside or outside?

1479
01:01:12,529 --> 01:01:15,042
It's not such a serious injury.
It's just a scratch below the knee.

1480
01:01:15,122 --> 01:01:15,920
Let me check it.

1481
01:01:16,000 --> 01:01:18,122
Hey, you bring the stool. Sit here.

1482
01:01:18,289 --> 01:01:20,051
If required I will take you
to Apollo Hospital in Hyderabad.

1483
01:01:20,131 --> 01:01:22,810
No, it's minor scratch.
- Do not stop me.

1484
01:01:22,890 --> 01:01:24,908
Don't deprive me of the
joy of helping my people.

1485
01:01:25,082 --> 01:01:27,740
When it comes to women
you become so generous.

1486
01:01:27,964 --> 01:01:29,545
She doesn't have anyone.
If her husband was in India..

1487
01:01:29,625 --> 01:01:32,389
..he would have taken care
of all her needs, but since..

1488
01:01:32,469 --> 01:01:35,013
..he's not here Manga
Tayaru's responsibilities..

1489
01:01:35,093 --> 01:01:36,062
..on the municipality.

1490
01:01:36,142 --> 01:01:37,928
Look, I brought this Band-aid..

1491
01:01:38,008 --> 01:01:41,055
..worth 1.50 rupees.
I will glue it here.

1492
01:01:41,135 --> 01:01:42,890
Excuse me! Few days ago
when I came to your house..

1493
01:01:42,970 --> 01:01:44,862
..to give you your clothes
your dog attacked me and while..

1494
01:01:44,942 --> 01:01:46,210
..trying to escape I fell
from the wall and broke my hand.

1495
01:01:46,552 --> 01:01:48,389
You didn't even step out
of the house ask me what happened.

1496
01:01:48,469 --> 01:01:50,378
And today when Tayaru had
a minor scratch you rushed..

1497
01:01:50,458 --> 01:01:52,783
..to her in your car with a band-aid
in your hand to console her.

1498
01:01:52,863 --> 01:01:54,985
Who's that?
- It's tailor Kameshwar Rao.

1499
01:01:55,065 --> 01:01:55,959
Shall I shoot him?

1500
01:01:56,039 --> 01:01:59,408
We decided to destroy his tailoring
shop to build an IT park there.

1501
01:01:59,488 --> 01:02:00,530
IT park in Attili?

1502
01:02:00,860 --> 01:02:02,451
There's not even
a general park in Attili.

1503
01:02:02,531 --> 01:02:03,864
Since there is no park
here the government has..

1504
01:02:03,944 --> 01:02:05,642
..decided to build an IT park here.

1505
01:02:05,722 --> 01:02:07,076
His shop will be destroyed, right?

1506
01:02:07,156 --> 01:02:09,333
Not just his shop, but all
their shops will be destroyed.

1507
01:02:09,413 --> 01:02:11,763
What's this atrocity!
We are surviving on those shops.

1508
01:02:11,890 --> 01:02:14,673
If we lose them how will we survive?
- Do not worry.

1509
01:02:14,753 --> 01:02:17,277
I will get you 50 rupees
compensation per shop.

1510
01:02:17,437 --> 01:02:18,453
50 rupees?

1511
01:02:18,731 --> 01:02:19,552
Sir. - What!

1512
01:02:19,632 --> 01:02:22,862
Now I realized that messing with
you is like washing face with acid.

1513
01:02:22,942 --> 01:02:24,632
Please help us save our shops, sir.

1514
01:02:24,712 --> 01:02:26,349
It's tough.We sketched
the plans as well.

1515
01:02:26,429 --> 01:02:28,810
In a day or two they are coming here
to take measurements.

1516
01:02:28,890 --> 01:02:30,786
Please don't say that. Sir. Sir.

1517
01:02:30,866 --> 01:02:32,923
If required we're ready
to pay 2,000 rupees each.

1518
01:02:33,003 --> 01:02:34,228
We can fix the rate later on.

1519
01:02:34,308 --> 01:02:36,995
Come to my place this evening.
Go. - Ok, sir.

1520
01:02:37,075 --> 01:02:40,389
After you came into power a
number of miracles are taking place.

1521
01:02:40,469 --> 01:02:44,258
They dared to question me!

1522
01:02:44,338 --> 01:02:46,810
Tayaru, when are
you giving me a party?

1523
01:02:46,890 --> 01:02:49,094
You are not solving my slab-matter.

1524
01:02:49,174 --> 01:02:50,810
What's there in the slab!
I'll find a good contractor..

1525
01:02:50,890 --> 01:02:53,291
..and get your slab-work done.
By then..

1526
01:02:53,506 --> 01:02:57,147
Doctors asked me to
take complete bed-rest for ten days.

1527
01:02:57,227 --> 01:02:58,435
Did he say so!

1528
01:02:58,659 --> 01:03:00,682
The ring-road must
pass through his hospital.

1529
01:03:20,384 --> 01:03:22,383
Hey, priest! Where are you
going so early in the morning?

1530
01:03:22,463 --> 01:03:24,038
I have to perform the last
rituals in Baburao's house.

1531
01:03:24,156 --> 01:03:25,411
But Baburao is still alive,
isn't he?

1532
01:03:25,491 --> 01:03:27,133
Not his last rituals
but his father's.

1533
01:03:27,213 --> 01:03:28,346
Then
why didn't order me for tents?

1534
01:03:28,426 --> 01:03:31,739
This is low budget last rituals,
boy. Its total budget is 150 rupees.

1535
01:03:31,819 --> 01:03:33,380
100 for me and 50 for the ceremony.

1536
01:03:33,460 --> 01:03:36,325
Then you can carry on.
- You can also carry on.

1537
01:03:37,234 --> 01:03:38,234
Satti Babu.

1538
01:03:42,129 --> 01:03:44,101
What, Ammulu?
Do you want some money on credit?

1539
01:03:45,563 --> 01:03:46,878
I want to talk about my wedding.

1540
01:03:47,070 --> 01:03:48,850
But it's your father
whom you should be talking to?

1541
01:03:49,139 --> 01:03:52,327
I wanted to talk to you about
it once before talking to him.

1542
01:03:54,773 --> 01:03:56,113
I love you.

1543
01:04:00,370 --> 01:04:04,488
I wanted to tell you
this since a long time, but..

1544
01:04:04,636 --> 01:04:09,017
If a man expresses his feelings
people say he's courageous.

1545
01:04:09,135 --> 01:04:10,804
The a girl expresses her feelings..

1546
01:04:10,884 --> 01:04:12,450
..people say she has
crossed all the limits.

1547
01:04:13,181 --> 01:04:18,100
If I don't say it even
now I fear it might be too late.

1548
01:04:19,088 --> 01:04:22,005
I love you very much.

1549
01:04:24,688 --> 01:04:28,338
I want to marry you.

1550
01:04:30,799 --> 01:04:32,991
What is your answer?
- Get on the bike.

1551
01:04:33,175 --> 01:04:34,130
But you didn't tell me your answer.

1552
01:04:34,367 --> 01:04:37,261
There is a right place
to answer such questions. Get on.

1553
01:04:37,471 --> 01:04:39,569
They say a good ceremony
nullifies an inauspicious ceremony.

1554
01:04:39,723 --> 01:04:42,466
There's one more ceremony that
you have perform in this house.

1555
01:04:42,546 --> 01:04:43,290
Do not worry.

1556
01:04:43,415 --> 01:04:45,412
You're taking about your
last rituals, aren't you? - No!

1557
01:04:45,492 --> 01:04:46,465
I'm talking about
my daughter's wedding.

1558
01:04:46,545 --> 01:04:48,856
My responsibility will
be over once I get her married.

1559
01:04:48,936 --> 01:04:51,810
You don't worry.
I'm there for that. - It's incest.

1560
01:04:51,890 --> 01:04:53,367
She's like your daughter.

1561
01:04:53,585 --> 01:04:56,583
I said I am there to get
her married, but not to marry her.

1562
01:05:03,330 --> 01:05:04,530
So how do we look as a couple?

1563
01:05:04,610 --> 01:05:06,295
We look like Rama and Sita,
right? - Yes.

1564
01:05:06,375 --> 01:05:07,810
We were talking about
her wedding just now.

1565
01:05:08,023 --> 01:05:10,605
Ammulu is a fortunate girl.
- That means I am unfortunate.

1566
01:05:10,685 --> 01:05:11,810
That's not what I meant.
- You stay aside.

1567
01:05:11,890 --> 01:05:14,161
Don't poop Baburao's party.
- My party?

1568
01:05:14,381 --> 01:05:16,330
Wow! That's a great performance.

1569
01:05:16,499 --> 01:05:17,690
All these days I thought
that you can only act.

1570
01:05:17,859 --> 01:05:19,176
But you are good at acting as well.

1571
01:05:19,256 --> 01:05:20,690
You would definitely
win a Nandi award.

1572
01:05:22,697 --> 01:05:24,425
Satti Babu, what happened?

1573
01:05:24,548 --> 01:05:26,450
Even when I give someone money
on interest I take 66 X-rays.

1574
01:05:26,654 --> 01:05:28,570
But when his son
was going to Dubai..

1575
01:05:28,713 --> 01:05:30,331
..I gave him 50,000 rupees
as he is known for his integrity.

1576
01:05:30,411 --> 01:05:31,859
But he's paying the interest
every week, isn't he?

1577
01:05:31,939 --> 01:05:33,810
Yes, he's paying the interest.
Now he planned to..

1578
01:05:34,019 --> 01:05:35,431
..devour the principal
and sent her daughter..

1579
01:05:35,511 --> 01:05:36,862
..to me with a flower in her hand.

1580
01:05:36,942 --> 01:05:37,810
And she came to me..

1581
01:05:38,115 --> 01:05:40,284
..and says she likes me,
she can't live without me..

1582
01:05:40,364 --> 01:05:42,778
..I'm her life and that
her heart is filled with me..

1583
01:05:42,858 --> 01:05:43,828
..and said all the movie titles.

1584
01:05:43,908 --> 01:05:44,835
Satti Babu.

1585
01:05:45,522 --> 01:05:46,751
My father doesn't
know anything about it.

1586
01:05:46,886 --> 01:05:48,707
And you would win an Oscar.

1587
01:05:49,034 --> 01:05:50,535
You thought that if you get..

1588
01:05:50,615 --> 01:05:52,541
..your daughter married
to me you don't need to pay..

1589
01:05:52,621 --> 01:05:55,181
..the remaining amount
and so sent your daughter to me.

1590
01:05:55,261 --> 01:05:57,100
No matter whatever you do..
- Look, Satti Babu..

1591
01:05:57,594 --> 01:06:02,172
..I really don't know that
she likes or she came to you..

1592
01:06:02,307 --> 01:06:04,443
And I am not Atukulu
Chitti Babu to believe it.

1593
01:06:04,523 --> 01:06:06,013
I am Attili Satti Babu, L.K.G.

1594
01:06:06,184 --> 01:06:07,905
You can show your
talent in cooking..

1595
01:06:08,264 --> 01:06:09,984
..but not in absconding
with the money.

1596
01:06:11,605 --> 01:06:14,257
I advised you to serve upma
to the boy who comes to see her.

1597
01:06:14,443 --> 01:06:16,885
Now I came to know that
you served upma to trap me.

1598
01:06:17,057 --> 01:06:17,992
He's saying that he doesn't
know anything about it.

1599
01:06:18,072 --> 01:06:18,970
That's called being over-smart.

1600
01:06:19,050 --> 01:06:20,810
If I had ladies weakness
he would've also..

1601
01:06:20,890 --> 01:06:23,005
..adorned her and sent her
to my room at midnight.

1602
01:06:23,085 --> 01:06:23,825
Hey.

1603
01:06:24,849 --> 01:06:26,554
Enough. Enough.

1604
01:06:27,153 --> 01:06:28,700
Even though I hadn't
done any mistake..

1605
01:06:28,890 --> 01:06:32,022
..I bore whatever you said till now.
You know why?

1606
01:06:32,232 --> 01:06:35,833
It's for my daughter. It was my mistake
that I borrowed money from you.

1607
01:06:36,307 --> 01:06:37,850
And her mistake is that she..

1608
01:06:37,930 --> 01:06:40,290
..liked a person who
puts a price on love as well.

1609
01:06:41,104 --> 01:06:42,875
I am a man known for my integrity.

1610
01:06:43,478 --> 01:06:46,370
I never had any intention
of running away with your money.

1611
01:06:46,850 --> 01:06:48,810
And since you said that
you doubt my intentions..

1612
01:06:49,025 --> 01:06:51,492
..I promise you I'll return
your money in week at any cost.

1613
01:06:54,402 --> 01:06:58,562
And if I am unable to do that then
as you gave me a great advice..

1614
01:06:58,759 --> 01:07:03,898
..I will send her to your
house at midnight to clear your debt.

1615
01:07:07,348 --> 01:07:08,746
I didn't like at all
whatever you have done.

1616
01:07:08,826 --> 01:07:10,210
It's enough for me
if I like what I do.

1617
01:07:10,429 --> 01:07:11,810
The whole world doesn't
need to like it.

1618
01:07:11,973 --> 01:07:14,543
And what have I done wrong? - Wrong?

1619
01:07:14,808 --> 01:07:16,530
If you didn't like Ammulu
you could've told her that directly.

1620
01:07:16,610 --> 01:07:17,930
What was the need to
create a scene at her home?

1621
01:07:18,129 --> 01:07:19,450
You saw how much you hurt Baburao.

1622
01:07:19,616 --> 01:07:21,890
You think how hurt he was,
but you don't think about my hurt.

1623
01:07:22,058 --> 01:07:23,810
I am thinking of getting
married and earning 10 lakhs..

1624
01:07:23,890 --> 01:07:26,658
..to buy a house, and they are thinking
of thrusting her on me for free.

1625
01:07:26,847 --> 01:07:28,119
They are conspiring against me.

1626
01:07:28,199 --> 01:07:30,426
You misunderstood them.
- I understood them well.

1627
01:07:30,506 --> 01:07:32,235
Arguing about them is waste of time.
Leave it there.

1628
01:07:32,389 --> 01:07:35,257
I will leave it here,
but let me tell you something.

1629
01:07:35,929 --> 01:07:38,106
It's easy to earn money,
but it's not easy..

1630
01:07:38,285 --> 01:07:40,232
..to get people who
love you unconditionally.

1631
01:07:40,373 --> 01:07:43,287
We can buy everything with money,
including a wife.

1632
01:07:52,229 --> 01:07:53,997
Stop. Stop. Stop.

1633
01:07:55,737 --> 01:07:56,791
What, madam? Do you want a lift?

1634
01:07:56,871 --> 01:07:59,450
No, my tank in empty.
Is there any petrol bunk nearby?

1635
01:07:59,632 --> 01:08:00,196
No, there's no petrol bunk here.

1636
01:08:00,276 --> 01:08:01,372
You need to go at
least 3-4 kilometers.

1637
01:08:01,987 --> 01:08:03,668
If you don't mind will
you give me some petrol?

1638
01:08:03,748 --> 01:08:04,944
Didn't you understand
it with the smoke..

1639
01:08:05,024 --> 01:08:05,985
..that my bike runs on kerosene?

1640
01:08:06,065 --> 01:08:08,735
If you wish I would tie your bike to
my bike with a rope and tug it along.

1641
01:08:08,965 --> 01:08:11,139
If I follow you in that
smoke I will become smoky.

1642
01:08:11,320 --> 01:08:12,482
At your risk.

1643
01:08:14,903 --> 01:08:16,755
Satti Babu's bike runs on petrol.

1644
01:08:19,968 --> 01:08:21,206
Stop. Stop.

1645
01:08:34,100 --> 01:08:37,448
Excuse me!
My bike is running out of petrol.

1646
01:08:37,528 --> 01:08:38,301
Can you give me some petrol?

1647
01:08:38,381 --> 01:08:40,192
Yes, he will, but you will
have to give him some money.

1648
01:08:40,466 --> 01:08:42,717
O sure. - No, thanks.
I will give you petrol for free.

1649
01:08:42,797 --> 01:08:45,511
What! You are saying no to money?

1650
01:08:45,710 --> 01:08:47,912
Giving petrol to a girl in
trouble is like donating blood..

1651
01:08:47,992 --> 01:08:49,717
..to a dying person.

1652
01:09:01,035 --> 01:09:02,138
What's the matter!

1653
01:09:02,218 --> 01:09:04,573
He's giving dirty looks
to a girl like never before.

1654
01:09:05,761 --> 01:09:07,891
That will do. It's enough
if it runs till the bunk.

1655
01:09:11,123 --> 01:09:13,614
Please accept this money.
You too bought the petrol.

1656
01:09:13,825 --> 01:09:15,767
I will take it,
but not for the petrol.

1657
01:09:16,029 --> 01:09:18,281
I'm taking it because
you're giving me the money.

1658
01:09:19,079 --> 01:09:21,260
This note will always
remind me of you.

1659
01:09:21,467 --> 01:09:23,278
You took 100 rupees
from her for 250 ml petrol.

1660
01:09:24,765 --> 01:09:25,538
Goodbye.

1661
01:09:25,618 --> 01:09:26,475
Bye.

1662
01:09:30,483 --> 01:09:32,450
Why are you staring
at that girl in that way?

1663
01:09:32,748 --> 01:09:34,793
I don't know who she is,
but she's very hot, buddy.

1664
01:09:34,873 --> 01:09:36,199
Be careful, or you might burn.

1665
01:09:36,496 --> 01:09:38,530
Who's that girl?
- You're asking me as if I'm a pimp.

1666
01:09:38,673 --> 01:09:39,690
How would I know!

1667
01:09:48,407 --> 01:09:50,304
Why is he sleeping at
this hour in the morning?

1668
01:09:50,384 --> 01:09:52,690
He slept last night,
but he didn't get up till now.

1669
01:09:52,810 --> 01:09:54,995
His salary is also not left with me
so that I could deduct the money.

1670
01:09:55,075 --> 01:09:55,882
Wake him up.

1671
01:09:56,590 --> 01:09:59,601
Hey! Hey, get up!
Satti Babu is here.

1672
01:10:02,392 --> 01:10:04,396
Hey! Why are you
standing in that way..

1673
01:10:04,476 --> 01:10:05,897
..as if you are glued with Fevicol?

1674
01:10:10,403 --> 01:10:11,922
Ladies! Ladies!

1675
01:10:15,481 --> 01:10:17,430
There was cholera in
our town a number of times..

1676
01:10:17,510 --> 01:10:19,196
..but such type of color
never appeared in our town before.

1677
01:10:19,276 --> 01:10:21,210
It seems like we are watching
mermaids in waterfalls.

1678
01:10:21,372 --> 01:10:22,810
When the ladies crossed
his path he has also turned..

1679
01:10:22,890 --> 01:10:24,810
..into a poet who
doesn't even know..

1680
01:10:24,890 --> 01:10:26,450
..how many holes are
there in flute. - Hey!

1681
01:10:26,530 --> 01:10:28,370
Oh! Why are you staring at us?

1682
01:10:29,511 --> 01:10:31,649
That figure has that tone?

1683
01:10:31,729 --> 01:10:33,878
It's like looking at
Taj Mahal in moonlight..

1684
01:10:33,958 --> 01:10:35,215
..while hearing him play his clarion.

1685
01:10:35,295 --> 01:10:37,748
That's why they let others
dub for the heroines in movies.

1686
01:10:37,828 --> 01:10:40,210
I kept my broom here.
Where has it gone? - Oh God!

1687
01:10:40,290 --> 01:10:42,729
What! What! What! Broom? - Yes.

1688
01:10:42,882 --> 01:10:45,622
I heard that tone before.
- What! You didn't recognize me?

1689
01:10:46,267 --> 01:10:48,170
I kept the thread and needle here.
Where has it gone?

1690
01:10:48,469 --> 01:10:50,692
Her voice is like
our flower-girl's voice.

1691
01:10:50,772 --> 01:10:53,666
How else do you expect the
flower-girl's voice sound like?

1692
01:10:54,051 --> 01:10:57,007
Hey! She's our sweeper Malleshwari.

1693
01:10:57,087 --> 01:10:58,130
Who else did you think we are?

1694
01:10:58,242 --> 01:11:00,439
We thought you are
Katrina Kaif and Eliyana.

1695
01:11:00,624 --> 01:11:03,337
Hey! Why are you in that get-up?

1696
01:11:03,417 --> 01:11:06,926
For publicity that beauty parlor lady
called us and gave us a make-over.

1697
01:11:07,006 --> 01:11:08,369
How would her beauty parlor be
publicized if she gives you a makeover?

1698
01:11:08,449 --> 01:11:09,614
That's what I too asked her.

1699
01:11:09,694 --> 01:11:11,008
She said that if we cook
something in our house..

1700
01:11:11,088 --> 01:11:12,482
..the neighbors would
also get its smell.

1701
01:11:12,562 --> 01:11:17,913
Since we visit many homes for cleaning
my mistresses won't stay quiet..

1702
01:11:17,993 --> 01:11:20,810
They would rush to
beauty parlors. - Wow!

1703
01:11:21,031 --> 01:11:23,735
I must salute her whoever she is.

1704
01:11:24,426 --> 01:11:26,905
Hey, look after the shop.
I'll be back in a while. - Ok.

1705
01:11:35,353 --> 01:11:37,438
It's your shop? - Yes.

1706
01:11:37,518 --> 01:11:39,879
Bhagyalakshmi,
you too came to the beauty parlor?

1707
01:11:39,959 --> 01:11:41,731
Sorry, this is a ladies' parlor.

1708
01:11:41,811 --> 01:11:43,221
No, I didn't come for that.

1709
01:11:43,301 --> 01:11:45,370
Then? - My name
is Attili Satti Babu.

1710
01:11:45,530 --> 01:11:47,127
Why are you telling me your name?

1711
01:11:47,336 --> 01:11:49,530
So that you would tell me your name?
- Pranati.

1712
01:11:49,974 --> 01:11:51,870
Yours is a beautiful name.
- Am I not beautiful?

1713
01:11:51,950 --> 01:11:54,050
Not beautiful? You are superb.
- Tell me what the matter is.

1714
01:11:54,199 --> 01:11:56,610
General topic.
Are you married? - Yes.

1715
01:11:56,999 --> 01:11:59,702
I got married thrice,
and I have six kids.

1716
01:12:00,486 --> 01:12:03,610
What else should I say?
Do I look married? - Of course not.

1717
01:12:03,690 --> 01:12:05,556
What does your father do?

1718
01:12:05,731 --> 01:12:08,450
As a full-time job he kills people
and rob banks as a part-time job.

1719
01:12:08,628 --> 01:12:11,930
You are very funny.
Please come here. Come here.

1720
01:12:12,118 --> 01:12:13,810
That's my tent-house, my own.

1721
01:12:13,890 --> 01:12:16,245
That photo is also mine.
I'm the proprietor, you see..

1722
01:12:16,495 --> 01:12:18,377
You called me out
to show that? - No.

1723
01:12:18,457 --> 01:12:21,315
I thought you might ask for
a tent without rent for your shop.

1724
01:12:21,395 --> 01:12:22,124
I don't need them.

1725
01:12:22,204 --> 01:12:23,580
Since yours is a new shop

1726
01:12:23,660 --> 01:12:25,899
..shall I fix the light-sets
and lighting for free?

1727
01:12:25,979 --> 01:12:26,610
No, thanks.

1728
01:12:26,751 --> 01:12:28,930
Shall I shoot them
with my video for free?

1729
01:12:29,426 --> 01:12:30,810
This is also yours.
Let me tell her about you.

1730
01:12:31,204 --> 01:12:33,210
He bought it just a few days ago.
Imported. Secondhand.

1731
01:12:33,435 --> 01:12:35,121
Hey, the information you
gave them is more than enough.

1732
01:12:35,201 --> 01:12:36,290
You may go now. - Ok.

1733
01:12:36,370 --> 01:12:38,744
What I was saying is that.. - Shall
I play the clarion for you, girl?

1734
01:12:38,824 --> 01:12:40,181
You will enjoy it.

1735
01:12:40,603 --> 01:12:41,920
You won't get this month's salary.

1736
01:12:42,946 --> 01:12:45,317
From today onwards you
and I are a team. - What!

1737
01:12:45,461 --> 01:12:47,934
What I meant is that
you and I do the same work.

1738
01:12:48,107 --> 01:12:49,827
When there will be
marriage functions..

1739
01:12:49,907 --> 01:12:51,221
..you will put make-up
on ladies and the bride.

1740
01:12:51,301 --> 01:12:53,732
And in the same decorate
the wedding halls and altars.

1741
01:12:53,826 --> 01:12:55,466
You can tell me if
you get some business.

1742
01:12:55,546 --> 01:12:57,226
And if I get some business
I can tell you about it.

1743
01:12:57,306 --> 01:12:59,666
If you wish we can also
talk about a combined package.

1744
01:13:00,038 --> 01:13:01,986
Ok, I'll think about it.

1745
01:13:02,221 --> 01:13:03,888
If you leave I will
get back to my work.

1746
01:13:04,003 --> 01:13:06,426
You are also a very
straightforward person like me.

1747
01:13:06,506 --> 01:13:07,876
Goodbye. - Ok.

1748
01:13:10,947 --> 01:13:14,119
Satti Babu,
you're a damn lucky person.

1749
01:13:14,199 --> 01:13:16,303
Why are you flattering him?
- Shut your mouth!

1750
01:13:16,383 --> 01:13:18,666
Look, I got a match
for you who are ready to..

1751
01:13:18,746 --> 01:13:19,946
..give you 12 lakhs in dowry.

1752
01:13:20,396 --> 01:13:22,137
He's not reacting even
when I said 12 lakhs.

1753
01:13:22,305 --> 01:13:23,666
I thought he would jump in joy.

1754
01:13:23,746 --> 01:13:26,010
Look, Satti Babu,
here is the girl's photo.

1755
01:13:26,293 --> 01:13:27,694
She's from a great family.
The only defect is that..

1756
01:13:27,977 --> 01:13:30,030
..she worked as a TV
anchor for a few days..

1757
01:13:30,110 --> 01:13:33,647
..and got exploited, and during
that time she had two abortions.

1758
01:13:33,727 --> 01:13:35,785
Except that she doesn't
have much of a history.

1759
01:13:37,345 --> 01:13:39,826
Satti Babu, I'm not kidding you!

1760
01:13:39,946 --> 01:13:40,996
They are ready to
pay you 12 lakh rupees.

1761
01:13:41,076 --> 01:13:42,774
If we force them a bit
we can extract another two lakhs.

1762
01:13:42,854 --> 01:13:45,249
And she has two fathers.
You will get both their properties.

1763
01:13:45,329 --> 01:13:47,066
I am not interested
in any other girl now.

1764
01:13:47,307 --> 01:13:49,425
I'm interested in that girl.
- Who's that unfortunate girl?

1765
01:13:49,552 --> 01:13:50,946
The girl whom I gave
petrol a couple of days ago.

1766
01:13:51,026 --> 01:13:53,170
I see. So you fell for her?
- Do you remember her?

1767
01:13:53,366 --> 01:13:55,091
Do you think one can forget her?

1768
01:13:55,171 --> 01:13:58,185
I couldn't stop thinking
about her ever since that day.

1769
01:13:58,334 --> 01:14:00,841
You mean she too lost
your heart to her. - Yes.

1770
01:14:00,921 --> 01:14:03,214
The girl's really beautiful,
so I thought of starting..

1771
01:14:03,294 --> 01:14:05,706
..my second innings with her,
but since you like her..

1772
01:14:05,786 --> 01:14:07,026
..I am dropping my
name from the competition.

1773
01:14:07,293 --> 01:14:10,136
But tell me will that girl
bring the remuneration you want?

1774
01:14:10,216 --> 01:14:10,631
I don't know.

1775
01:14:10,711 --> 01:14:11,810
Then how will you commit
yourself without knowing that.

1776
01:14:11,890 --> 01:14:12,946
Did you forget your target?

1777
01:14:13,026 --> 01:14:14,776
You want to buy the house from your
brothers with the dowry amount.

1778
01:14:14,856 --> 01:14:16,556
You think she is not a rich girl?

1779
01:14:16,636 --> 01:14:18,357
She came from Tanuku
and opened a parlor here.

1780
01:14:18,530 --> 01:14:19,986
She must be from
a middle-class family.

1781
01:14:20,103 --> 01:14:21,946
If he was from a rich
family why would she..

1782
01:14:22,026 --> 01:14:24,037
..wash those ugly faces
and do this business?

1783
01:14:24,838 --> 01:14:28,146
Will you marry that girl
if she can't give you dowry? No.

1784
01:14:28,662 --> 01:14:31,346
Will you get tempted by
that girl and lose that house? No.

1785
01:14:31,729 --> 01:14:33,331
If you marry the girl
that I saw for you..

1786
01:14:33,411 --> 01:14:36,428
..you will get the house,
the girl, the dowry, three-in-one.

1787
01:14:39,245 --> 01:14:41,300
Decide it fast.
You want the house or the girl?

1788
01:14:41,423 --> 01:14:43,346
Or you want wedding and the girl?
Think about it well.

1789
01:14:43,426 --> 01:14:44,641
I will meet you
again after interval.

1790
01:14:51,739 --> 01:14:54,258
Mrs. Tayaru,
what are you thinking about?

1791
01:14:54,338 --> 01:14:56,639
I am wondering how to build it.
- What are you talking about?

1792
01:14:56,885 --> 01:14:57,906
About the building in the centre.

1793
01:14:57,986 --> 01:14:59,904
In spite of getting VIP customers..

1794
01:14:59,984 --> 01:15:01,444
..like Boddu Bhaskar
Rao you are worried about it?

1795
01:15:01,524 --> 01:15:04,558
I'm pretty confused about it.
I am unable to nab him.

1796
01:15:04,638 --> 01:15:07,370
He fell for me,
but when it comes to the finance..

1797
01:15:07,450 --> 01:15:08,291
..he escapes every time.

1798
01:15:08,371 --> 01:15:10,083
You need to increase the
exposing a bit.

1799
01:15:10,163 --> 01:15:11,820
You have become laidback these days.

1800
01:15:11,967 --> 01:15:13,299
Remember how hard you worked..

1801
01:15:13,379 --> 01:15:14,876
..to build the shopping
complex in Palakollu.

1802
01:15:14,956 --> 01:15:18,104
At that time I wasn't married,
so I worked day and night.

1803
01:15:18,355 --> 01:15:19,794
But now I am a married woman.

1804
01:15:19,874 --> 01:15:22,876
Your husband went to Qatar
and you still think about him?

1805
01:15:22,956 --> 01:15:24,765
If you don't get serious about
it you can't raise the building.

1806
01:15:27,996 --> 01:15:29,334
Surayya. - Yes.

1807
01:15:29,414 --> 01:15:31,073
You forgot to salute me?

1808
01:15:31,153 --> 01:15:33,570
Shall I shoot him? - What!
You saluted me? I didn't see you.

1809
01:15:33,650 --> 01:15:35,315
You salute me again,
I will salute you then.

1810
01:15:35,395 --> 01:15:37,735
Did you see his arrogance?
He wants you to salute him.

1811
01:15:37,815 --> 01:15:39,111
Shall I shoot him? - Stop.

1812
01:15:39,492 --> 01:15:42,147
I told you to send four
trays eggs to our home.

1813
01:15:42,227 --> 01:15:42,972
Why didn't you send them?

1814
01:15:43,052 --> 01:15:44,163
I pay you money every month..

1815
01:15:44,243 --> 01:15:45,474
..and now you are asking
me to send eggs as well?

1816
01:15:45,554 --> 01:15:46,988
It's tough on you? - Yes.

1817
01:15:47,068 --> 01:15:47,909
Ok, you need not send it.

1818
01:15:47,989 --> 01:15:49,161
Gun. - Yes.

1819
01:15:49,241 --> 01:15:51,271
You know they are building an
international airport in our town?

1820
01:15:51,351 --> 01:15:52,185
Where's the location?

1821
01:15:52,265 --> 01:15:53,718
It's his poultry farm.

1822
01:15:53,798 --> 01:15:55,180
How would they build
an airport when his..

1823
01:15:55,260 --> 01:15:56,419
..poultry farm is located there?
- Correct.

1824
01:15:56,499 --> 01:15:58,391
They asked to compensate
every hen with one rupee..

1825
01:15:58,471 --> 01:16:00,285
..and seize the farm and destroy it.

1826
01:16:00,365 --> 01:16:02,385
The GO is also passed.
- One rupee per hen?

1827
01:16:02,465 --> 01:16:03,869
Is that a bit too much? - You won't
even get an egg for that money.

1828
01:16:03,949 --> 01:16:05,601
And does this town
really need an airport..

1829
01:16:05,681 --> 01:16:06,729
..that doesn't even
have a proper bus-stop?

1830
01:16:06,809 --> 01:16:07,430
Who will board the planes here?

1831
01:16:07,510 --> 01:16:09,585
Not to board flights
but to get down.

1832
01:16:09,757 --> 01:16:10,971
A few days
ago there're floods here, right?

1833
01:16:11,051 --> 01:16:12,915
Yes. - Some big influential
people visited this province..

1834
01:16:12,995 --> 01:16:14,499
..but since there was
no airport in our town..

1835
01:16:14,579 --> 01:16:16,353
..they couldn't get
down and waved their hands..

1836
01:16:16,433 --> 01:16:18,753
..from the plane and left.
If we had an airport in our town..

1837
01:16:18,833 --> 01:16:20,423
Then they would've
got down and consoled us..

1838
01:16:20,503 --> 01:16:21,342
..and would've given
us financial aids.

1839
01:16:21,422 --> 01:16:23,436
That's why we want to
build an airport on your sight.

1840
01:16:23,551 --> 01:16:24,619
We must definitely build an airport.

1841
01:16:24,699 --> 01:16:27,507
In a day or two the construction
workers are also arriving from Delhi.

1842
01:16:27,587 --> 01:16:30,987
It's GO. - Lord,
I didn't know that you could bring..

1843
01:16:31,134 --> 01:16:34,197
..international airport
to Attili if I don't salute you.

1844
01:16:34,448 --> 01:16:35,610
I salute you one lakh times.

1845
01:16:35,690 --> 01:16:38,111
I will send the eggs along with
their mothers this evening. - Okay.

1846
01:16:38,191 --> 01:16:39,139
Please come. - Listen.

1847
01:16:39,219 --> 01:16:42,220
Do send four of hens
for Manga Tayaru. - Four?!

1848
01:16:42,300 --> 01:16:43,397
Ok, then, you can send six
if you want.

1849
01:16:43,477 --> 01:16:44,319
Hello, sir. - Hello.

1850
01:16:44,399 --> 01:16:45,030
Please sit down.

1851
01:16:45,110 --> 01:16:47,062
I'm coming.
- What would you like to take?

1852
01:16:47,142 --> 01:16:50,431
Don't you know what I take from you?
Ok, order a tea.

1853
01:16:50,511 --> 01:16:53,171
I don't drink tea.
- I ordered it for me. - I got it.

1854
01:16:53,251 --> 01:16:55,979
You would've order Horlicks for me.
- With rat-poison?

1855
01:16:56,059 --> 01:16:58,822
What's the matter you
look so glamorous today?

1856
01:16:58,902 --> 01:17:00,716
I got glamour by birth, sir.

1857
01:17:00,796 --> 01:17:03,139
Today it's my birthday. - Really?

1858
01:17:03,338 --> 01:17:05,226
Happy birthday!
Happy birthday! - Happy..

1859
01:17:05,306 --> 01:17:06,065
I already wished her.

1860
01:17:06,145 --> 01:17:08,068
There's a party at my home tonight.

1861
01:17:08,205 --> 01:17:11,139
Party? Whom did you invite?
- Only you.

1862
01:17:11,219 --> 01:17:13,398
You have been having
only snacks all these days.

1863
01:17:13,478 --> 01:17:15,886
Tonight I am thinking
of serving you full meals.

1864
01:17:16,415 --> 01:17:19,228
Tayaru, I didn't know you
would fall for me so easily.

1865
01:17:19,308 --> 01:17:22,798
She's a lonely woman.
She needs support.

1866
01:17:22,957 --> 01:17:23,799
You'll come, won't you?

1867
01:17:23,879 --> 01:17:25,499
Yes. Even if there is..

1868
01:17:25,579 --> 01:17:28,893
..video conference with
CM I will cancel it and come.

1869
01:17:28,973 --> 01:17:30,177
See this pose. - Superb.

1870
01:17:30,257 --> 01:17:31,836
Hey, did you exchange your jobs?

1871
01:17:31,964 --> 01:17:34,319
I am just giving them
a tip or two about posing.

1872
01:17:34,399 --> 01:17:36,551
Teach her well, as this
is your last day at work here.

1873
01:17:36,834 --> 01:17:38,532
Hey, go away.
Go away. I don't know you.

1874
01:17:39,889 --> 01:17:42,038
Hey, instead of whiling
away time here..

1875
01:17:42,169 --> 01:17:43,853
..why don't you practice a new song?
- Actually, Satti Babu..

1876
01:17:43,933 --> 01:17:46,085
Where's the clarion?
- He went to Krishnaveni's house.

1877
01:17:46,165 --> 01:17:46,846
For some party contract?

1878
01:17:46,926 --> 01:17:48,861
No, a snake entered their house,
so we went to catch it.

1879
01:17:48,941 --> 01:17:50,312
These days he's getting
too busy with his side-businesses.

1880
01:17:51,084 --> 01:17:54,627
That's what will happen
if you hire such worthless people.

1881
01:17:54,707 --> 01:17:56,179
Satti Babu.

1882
01:17:57,139 --> 01:17:58,030
Come in.

1883
01:17:58,110 --> 01:18:01,285
Satti Babu, without waving
your hand order a tea.

1884
01:18:01,426 --> 01:18:03,218
Why didn't you drink
it before coming here?

1885
01:18:03,358 --> 01:18:06,709
Gaffur, 1/2 tea.
- What are those calculations about?

1886
01:18:06,789 --> 01:18:08,421
Is it the interest amount? - It's the
principal amount that my would bring.

1887
01:18:08,589 --> 01:18:09,750
Wife? Who's she?

1888
01:18:09,914 --> 01:18:12,290
She's that parlor girl.
- Did you like her that much?

1889
01:18:12,370 --> 01:18:15,071
Yes. She's beautiful.
She's earns a good amount.

1890
01:18:15,199 --> 01:18:16,721
You know how much she earns per day?
- How much?

1891
01:18:16,801 --> 01:18:18,540
5,000 rupees. - I see.

1892
01:18:19,083 --> 01:18:20,715
She is into such sort
of businesses as well?

1893
01:18:20,838 --> 01:18:21,872
I didn't mean earning by such means.

1894
01:18:21,987 --> 01:18:24,042
She earns that amount in her parlor.
- And the dowry?

1895
01:18:24,122 --> 01:18:25,660
I don't want to take
even a single rupee as dowry.

1896
01:18:27,167 --> 01:18:29,407
If you say Eliyana built
Taj Mahal I will believe it.

1897
01:18:29,487 --> 01:18:31,480
If you say Charmi built
Char Minar I will believe it.

1898
01:18:31,560 --> 01:18:34,379
If you say Kove Sarala dug
the Hussain Sagar I will believe it.

1899
01:18:34,613 --> 01:18:35,725
But if you say won't take dowry..

1900
01:18:35,877 --> 01:18:37,073
..I am not going to believe
it any cost.

1901
01:18:37,153 --> 01:18:38,061
I can not believe.

1902
01:18:38,141 --> 01:18:40,093
There's a calculation behind it.
- What's that calculation?

1903
01:18:40,309 --> 01:18:42,149
That girl earns
5,000 rupees per day.

1904
01:18:42,229 --> 01:18:43,567
That makes 1.2 lakhs per month.

1905
01:18:43,647 --> 01:18:45,216
..which makes it 18 lakhs per month.

1906
01:18:45,296 --> 01:18:47,407
If she does this job
for 30 years on an average..

1907
01:18:47,487 --> 01:18:48,951
..she will make 5.4 crores.

1908
01:18:49,031 --> 01:18:49,855
That's the principal.

1909
01:18:49,986 --> 01:18:51,572
Now if we give a year's 18
lakhs for a nominal interest rate..

1910
01:18:51,652 --> 01:18:55,081
..of 10 rupees per month,
we could make..

1911
01:18:55,161 --> 01:18:57,071
..1.8 lakhs per month,
and 21.6 lakhs per year.

1912
01:18:57,151 --> 01:19:00,942
And in 30 years..
- Hey! Hey! Stop those calculations!

1913
01:19:01,022 --> 01:19:02,138
You are no less than
a rocket scientist.

1914
01:19:02,218 --> 01:19:04,986
Attili Satti Babu is L.K.G.
passed. He's a genius.

1915
01:19:05,159 --> 01:19:06,643
Did that girl agree to marry you?

1916
01:19:06,723 --> 01:19:08,265
You can't expect to get rice from a farm
that I ploughed just now, can you?

1917
01:19:08,345 --> 01:19:09,561
First we have to water it..

1918
01:19:09,641 --> 01:19:11,608
..then sow the seeds,
remove the weeds we need to spray..

1919
01:19:11,688 --> 01:19:14,035
..fertilizers in it, then we
have to wait for the crops to grow..

1920
01:19:14,115 --> 01:19:15,920
..and then we have cut the
yield and then we get the rice..

1921
01:19:16,000 --> 01:19:18,380
That means from now onwards..

1922
01:19:18,460 --> 01:19:20,139
..you will brace
up to yield the harvest.

1923
01:19:20,219 --> 01:19:21,031
Ok, proceed.

1924
01:19:23,601 --> 01:19:25,379
Men. Men. Men.

1925
01:19:25,895 --> 01:19:27,499
Listen, if you come to
the shop every now and then..

1926
01:19:27,579 --> 01:19:29,778
..it will be inconvenient
for my customers.

1927
01:19:29,858 --> 01:19:31,448
Why did you come here?
- What are you saying!

1928
01:19:31,528 --> 01:19:32,717
You and I are neighbors.

1929
01:19:32,797 --> 01:19:34,858
And also your shop
is so beautiful that..

1930
01:19:34,938 --> 01:19:36,532
..I feel like coming
here again and again.

1931
01:19:36,612 --> 01:19:38,739
Why don't you too
come to our shop once?

1932
01:19:38,819 --> 01:19:41,164
What's there in your
shop that I could see?

1933
01:19:41,342 --> 01:19:43,132
What's there in my shop?
You underestimated my shop.

1934
01:19:43,212 --> 01:19:44,733
The largest pulav-vessel
that you would find in my shop.

1935
01:19:44,813 --> 01:19:45,448
Pulav-vessel?

1936
01:19:45,528 --> 01:19:47,499
Yes. What Amitabh
Bachchan is among heroes..

1937
01:19:47,579 --> 01:19:48,993
..my pulav-vessel is
the same among vessels.

1938
01:19:49,073 --> 01:19:51,054
In it we can cook
400 people pulav at once.

1939
01:19:51,202 --> 01:19:53,813
You make pulav with people? - Sorry.

1940
01:19:53,893 --> 01:19:55,335
We can cook pulav
for 400 people at once.

1941
01:19:55,415 --> 01:19:57,239
When we prepare pulav in
that vessel in some big weddings..

1942
01:19:57,319 --> 01:19:59,323
..people from the nearby
villages come to see..

1943
01:19:59,403 --> 01:20:00,660
..my vessel in amazement.

1944
01:20:00,740 --> 01:20:02,215
Ok, I'll also see that vessel.

1945
01:20:02,355 --> 01:20:03,493
Do you have a brain?

1946
01:20:03,573 --> 01:20:06,024
If he had a brain he wouldn't
have hired you. - You stay quiet.

1947
01:20:06,296 --> 01:20:09,487
Why would anyone in this world want
to show his girl a pulav vessel?

1948
01:20:09,917 --> 01:20:12,441
Thank God you didn't want to
show her the spoons and ladles.

1949
01:20:12,943 --> 01:20:15,098
I don't know why..

1950
01:20:15,387 --> 01:20:17,502
..but when she is in front of
me I forget what I say, what I hear.

1951
01:20:17,691 --> 01:20:20,092
Everything is so zullping.
- It's not zullping, it's puzzling.

1952
01:20:20,172 --> 01:20:22,015
She's very hot, buddy.

1953
01:20:22,194 --> 01:20:23,709
We are not here to discuss
if she's hot or cold..

1954
01:20:23,789 --> 01:20:25,384
..but what'll we
do when she comes here?

1955
01:20:25,464 --> 01:20:27,243
What's there to do! All of
us will go to watch matinee show!

1956
01:20:27,323 --> 01:20:28,661
And our boss will shut
the doors after she comes..

1957
01:20:28,741 --> 01:20:30,448
..and do whatever he wishes.

1958
01:20:30,571 --> 01:20:32,527
There's only one thing in your mind.
I didn't mean that.

1959
01:20:32,607 --> 01:20:34,513
You asked about the vessel?
What's there to do?

1960
01:20:34,651 --> 01:20:36,695
We have to clean it with tamarind.

1961
01:20:36,775 --> 01:20:40,423
And then she would think
that Satti Babu is a cleaner.

1962
01:20:40,819 --> 01:20:42,859
You are right.
You might understand me.

1963
01:20:42,939 --> 01:20:45,487
That's why we must show
her something that's a wonder.

1964
01:20:45,567 --> 01:20:47,135
And where do we find a wonder?

1965
01:20:47,215 --> 01:20:48,610
Wonder is something that
doesn't exist anywhere else.

1966
01:20:49,122 --> 01:20:50,269
For example..

1967
01:20:51,615 --> 01:20:53,883
Our harmonium guy is a wonder.
- But I exist.

1968
01:20:53,963 --> 01:20:55,979
But who knows that! - Stop it!

1969
01:20:56,163 --> 01:20:58,352
I will do something
for my parlor lady.

1970
01:21:05,298 --> 01:21:07,298
He said that he would
show us something.

1971
01:21:07,378 --> 01:21:09,499
It's been two hours.
- I think he might take..

1972
01:21:09,579 --> 01:21:10,448
..some drastic step out of shame.

1973
01:21:10,528 --> 01:21:11,499
If he wants to..

1974
01:21:11,579 --> 01:21:12,566
..take some drastic step
does he have to shut the door?

1975
01:21:12,646 --> 01:21:15,580
Then? - He could've heard
our band's music for an hour.

1976
01:21:15,660 --> 01:21:19,266
Excuse me! - Please come.
Please come. Please come.

1977
01:21:19,835 --> 01:21:22,309
Is Satti Babu there? - He was there,
but I doubt if he is there.

1978
01:21:22,389 --> 01:21:24,973
Wait a minute.
Mr. Satti Babu. Mr. Satti Babu.

1979
01:21:25,053 --> 01:21:26,603
Please come out immediately
if you are alive.

1980
01:21:26,683 --> 01:21:30,219
The parlor lady is here.
- Please come. Please come.

1981
01:21:30,437 --> 01:21:33,120
This is my shop and
this is my staff. - I see.

1982
01:21:33,267 --> 01:21:34,625
Hi! - Hi!

1983
01:21:35,097 --> 01:21:37,747
Hi! I'm from South Africa..

1984
01:21:37,827 --> 01:21:39,851
Stop your crap English
and bring a coffee for madam.

1985
01:21:39,979 --> 01:21:42,119
Waving my hand or without waving it?
- Without waving.

1986
01:21:42,263 --> 01:21:44,139
Real coffee for all.

1987
01:21:44,913 --> 01:21:46,669
You were about to show
me some pulav-vessel.

1988
01:21:46,823 --> 01:21:48,219
Is this that vessel? - Yes.

1989
01:21:48,418 --> 01:21:51,194
This is daddle. No, it's ladle.

1990
01:21:51,274 --> 01:21:53,579
Please come in. - Please go inside.

1991
01:21:55,076 --> 01:21:56,413
Hey, let me see. Let me see.

1992
01:21:56,585 --> 01:21:59,087
Be careful in the dark.
- What's this!

1993
01:21:59,167 --> 01:22:01,104
You're saying double-meaning
dialogues after I came in.

1994
01:22:01,184 --> 01:22:04,402
It's a single meaning dialogue.
It's pretty dark here. Current.

1995
01:22:05,135 --> 01:22:07,898
Why are you calling current?
- I didn't call that current.

1996
01:22:07,978 --> 01:22:10,407
One of my staff members
name is Current.

1997
01:22:10,487 --> 01:22:12,717
Why? - The voice of
whistle Current is on.

1998
01:22:12,864 --> 01:22:13,760
I can make out the voce whistle.

1999
01:22:13,840 --> 01:22:14,677
Then start.

2000
01:22:16,368 --> 01:22:17,979
Wow! Wonderful!

2001
01:22:19,526 --> 01:22:21,086
I knew that we get current
on inserting the fuse..

2002
01:22:21,166 --> 01:22:22,522
..but current on whistling..

2003
01:22:22,602 --> 01:22:24,486
Amazing! - Thanks.

2004
01:22:27,336 --> 01:22:29,979
Superb. - Hello!
Hello! Please come here once.

2005
01:22:30,483 --> 01:22:31,910
Clap with both your hands.

2006
01:22:36,844 --> 01:22:37,873
Wow!

2007
01:22:39,513 --> 01:22:41,307
I thought we could hear
some other sounds from the room..

2008
01:22:41,387 --> 01:22:42,687
..but all we hear
are claps and whistles?

2009
01:22:42,767 --> 01:22:45,207
I think they are having
a whale of a time.

2010
01:22:46,430 --> 01:22:47,915
You are a great genius.

2011
01:22:47,995 --> 01:22:50,525
If I concentrate on
something I can rule current.

2012
01:22:50,605 --> 01:22:52,667
It's really great. Congrats.

2013
01:23:36,219 --> 01:23:38,287
"I lost my heart to you."

2014
01:23:38,415 --> 01:23:40,432
"It left me."

2015
01:23:40,609 --> 01:23:44,833
"When I asked it to return
it didn't listen to me."

2016
01:23:44,913 --> 01:23:47,039
"My heart fell for you."

2017
01:23:47,119 --> 01:23:49,219
"It wants you."

2018
01:23:49,299 --> 01:23:53,739
"It's craving for you."

2019
01:23:53,896 --> 01:23:58,307
"There are some new
desires in me for you."

2020
01:23:58,387 --> 01:24:04,866
"My thoughts are
revolving around you."

2021
01:24:05,194 --> 01:24:08,141
"I have no control over them."

2022
01:24:08,448 --> 01:24:12,058
"Your heart fell in love.
What's there to be surprised about?"

2023
01:24:12,257 --> 01:24:14,426
"I lost my heart to you."

2024
01:24:14,506 --> 01:24:16,602
"It left me."

2025
01:24:16,682 --> 01:24:21,848
"When I asked it to return
it didn't listen to me."

2026
01:24:28,810 --> 01:24:30,345
Come on.

2027
01:25:01,255 --> 01:25:05,505
"I never experienced
such feelings before."

2028
01:25:05,585 --> 01:25:09,673
"A girl has stolen my heart."

2029
01:25:14,325 --> 01:25:18,684
"I have started enjoying
silences as well."

2030
01:25:18,812 --> 01:25:22,939
"My joy is dependant on you."

2031
01:25:23,098 --> 01:25:27,392
"Why are our hearts
not listening to us?"

2032
01:25:27,472 --> 01:25:31,524
"But still I am
enjoying this moment."

2033
01:25:31,604 --> 01:25:35,902
"Life looks beautiful
when you are around me."

2034
01:25:35,982 --> 01:25:39,292
"You have become my heartbeat."

2035
01:25:40,004 --> 01:25:42,252
"I lost my heart to you."

2036
01:25:42,332 --> 01:25:44,464
"It left me."

2037
01:25:44,544 --> 01:25:49,216
"When I asked it to return
it didn't listen to me."

2038
01:26:33,222 --> 01:26:37,551
"When I look into
the mirror I see you."

2039
01:26:37,631 --> 01:26:42,032
"When I fall asleep
you become my dream."

2040
01:26:46,273 --> 01:26:50,436
"I am unable to stay in crowd."

2041
01:26:50,759 --> 01:26:55,070
"When I am alone
you make it even worse."

2042
01:26:55,150 --> 01:26:59,278
"When you are in front
of me I forget the world."

2043
01:26:59,427 --> 01:27:03,541
"When you are not in front
of me I feel like dying."

2044
01:27:03,621 --> 01:27:07,921
"When I see you I
come back to senses."

2045
01:27:08,001 --> 01:27:11,219
"You make me forget everyone."

2046
01:27:12,341 --> 01:27:14,579
"I lost my heart to you."

2047
01:27:14,659 --> 01:27:16,739
"It left me."

2048
01:27:16,819 --> 01:27:21,021
"When I asked it to return
it didn't listen to me."

2049
01:27:21,140 --> 01:27:23,219
"My heart fell for you."

2050
01:27:23,346 --> 01:27:25,387
"It wants you."

2051
01:27:25,467 --> 01:27:27,650
"It's craving for you."

2052
01:27:27,730 --> 01:27:29,739
"There are some new
desires in me for you."

2053
01:27:30,025 --> 01:27:36,383
"My thoughts are
revolving around you."

2054
01:27:36,998 --> 01:27:44,379
"I have no control over them."

2055
01:27:44,656 --> 01:27:48,659
"Your heart fell in love.
What's there to be surprised about?"

2056
01:27:48,955 --> 01:27:51,377
This is not right. - What? Walking?

2057
01:27:51,457 --> 01:27:53,609
No. What's the need
for Fab City in Attili?

2058
01:27:53,689 --> 01:27:54,948
We are building it as there
isn't one.

2059
01:27:55,028 --> 01:27:56,626
He's crying so much on
hearing such a simple thing.

2060
01:27:56,706 --> 01:27:58,377
Did you tell him about
the Singapore Township?

2061
01:27:58,457 --> 01:27:59,078
What's that?

2062
01:27:59,158 --> 01:28:01,371
Yes, we're building Singapore
Township as well in our town.

2063
01:28:01,451 --> 01:28:02,911
What'd we do with a ship
when there is no sea in this town?

2064
01:28:02,991 --> 01:28:06,227
This is not the ship that sinks.
It's township that rises up.

2065
01:28:06,307 --> 01:28:08,499
What does that mean?
- It means like Singapore people..

2066
01:28:08,579 --> 01:28:12,392
..built their ships they'd
build high buildings in our town.

2067
01:28:12,472 --> 01:28:14,153
You know how tall
each building will be?

2068
01:28:14,233 --> 01:28:15,766
Every building will be
as high as 25-30 palm trees.

2069
01:28:15,904 --> 01:28:17,783
That's called township.
- Where will they build it?

2070
01:28:17,863 --> 01:28:20,430
In your colony itself. -
But there's no place in our colony.

2071
01:28:20,549 --> 01:28:22,739
It will be a vacant place
when we would evacuate you all.

2072
01:28:22,994 --> 01:28:24,635
If you talk too much we will
announce them government's land.

2073
01:28:24,715 --> 01:28:25,649
Where would you go then?

2074
01:28:25,763 --> 01:28:28,278
Since they all are coming
here you can go to Singapore.

2075
01:28:28,358 --> 01:28:30,159
Who gave you permission
to evacuate our homes..

2076
01:28:30,239 --> 01:28:33,339
..and build townships and
Fab cities. - The government.

2077
01:28:33,419 --> 01:28:34,757
We won't accept it.
- We won't accept it.

2078
01:28:34,837 --> 01:28:37,475
If you don't accept it law
and order will take its own course.

2079
01:28:37,555 --> 01:28:41,341
It's completely wrong.
Fab city. International airport.

2080
01:28:41,421 --> 01:28:44,429
Singapore Township. Outer ring road.

2081
01:28:44,509 --> 01:28:46,385
Even in corporations like Kakinada,
Rajamundhry..

2082
01:28:46,465 --> 01:28:48,335
..Guntur there's
no such development.

2083
01:28:48,415 --> 01:28:50,738
Does a small town like
Attili need all that? - Right.

2084
01:28:50,818 --> 01:28:54,330
My only ambition is to
make Attili municipality..

2085
01:28:54,410 --> 01:28:56,846
..the model municipality,
and for that I am ready..

2086
01:28:57,006 --> 01:28:59,982
..to sacrifice anyone's property.

2087
01:29:00,164 --> 01:29:01,835
He said that? - Yes, Tayaru.

2088
01:29:02,011 --> 01:29:04,766
He also sent us notices
to leave our farms and houses.

2089
01:29:05,079 --> 01:29:07,038
You will have to save
our assets and our lives.

2090
01:29:07,118 --> 01:29:10,270
She will save you.
He will definitely stop it..

2091
01:29:10,481 --> 01:29:12,245
..if my sister asks him to,
but the only thing is..

2092
01:29:12,325 --> 01:29:13,056
I got it.

2093
01:29:13,419 --> 01:29:15,139
Here's 50,000 rupees in advance.

2094
01:29:15,332 --> 01:29:17,104
We will give you
another 50,000 rupees..

2095
01:29:17,239 --> 01:29:18,525
..after you stop him
from seizing our properties.

2096
01:29:18,685 --> 01:29:20,499
Oh God! So much money?

2097
01:29:20,579 --> 01:29:21,896
How many vadas do we have to sell
to earn that much amount!

2098
01:29:22,902 --> 01:29:25,804
Your job is done now. Give him those
application and leave. - Give me.

2099
01:29:26,431 --> 01:29:29,666
Here take mine. Take. - Okay.

2100
01:29:29,919 --> 01:29:30,574
Go. Okay.

2101
01:29:30,654 --> 01:29:32,939
What's the matter the
chairman is not here yet?

2102
01:29:33,019 --> 01:29:36,112
This is not some temple
that he could come openly.

2103
01:29:36,192 --> 01:29:37,579
When a person of his
stature makes such visits..

2104
01:29:37,659 --> 01:29:39,219
..everything is done cautiously.

2105
01:29:46,423 --> 01:29:48,845
Who's that? - Thief.
Thief. Thief behind the mask.

2106
01:29:48,925 --> 01:29:51,841
Scoundrel, don't shout. It's me.
- Then what I screamed is true.

2107
01:29:51,921 --> 01:29:52,512
Please come. Please come.

2108
01:29:52,592 --> 01:29:54,691
I couldn't recognize you
as the gunman didn't come with you.

2109
01:29:54,771 --> 01:29:57,231
So you were waiting for him?
- No. No. I was waiting for you.

2110
01:29:57,311 --> 01:29:58,547
When we visit a place like this..

2111
01:29:58,627 --> 01:30:00,979
..what's the need to bring
guns and men? - Material is ready.

2112
01:30:01,059 --> 01:30:03,932
I kept chips and chicken
fry here as snacks.

2113
01:30:04,012 --> 01:30:06,591
If you need anything else
do call me, I am standing outside.

2114
01:30:06,671 --> 01:30:08,219
If you leave now.. - Best of luck.

2115
01:30:09,198 --> 01:30:11,668
I have seen a number
of parties in my career..

2116
01:30:11,748 --> 01:30:15,324
..but this is the most
well-planned party. What's this?

2117
01:30:15,951 --> 01:30:18,254
The applications of those
who are losing their assets..

2118
01:30:18,334 --> 01:30:20,125
..because of your development plans.

2119
01:30:20,205 --> 01:30:24,240
They all came to request me.
If you help me out with this..

2120
01:30:24,381 --> 01:30:27,761
I see. So you started
these side-businesses as well?

2121
01:30:27,841 --> 01:30:30,790
You're a smart girl.
I will have to settle them first.

2122
01:30:30,870 --> 01:30:32,299
Keep them aside for a few days.

2123
01:30:32,379 --> 01:30:34,743
Clear them for my sake. Please.

2124
01:30:34,823 --> 01:30:35,994
First of all let
us get done with this.

2125
01:30:36,074 --> 01:30:37,521
We can look into that
matter after that. Come.

2126
01:30:37,601 --> 01:30:40,139
Excuse me, brother-in-law!
- What a trouble!

2127
01:30:40,219 --> 01:30:42,641
I brought water for you.
You can drink it if you get tired.

2128
01:30:42,721 --> 01:30:45,918
Let me first get tired.
- Sorry. You can enjoy now.

2129
01:30:46,149 --> 01:30:49,652
Sister, take care of the centre.
- What does he mean?

2130
01:30:49,732 --> 01:30:51,855
He's talking about Vastu.
He thinks it's auspicious..

2131
01:30:51,935 --> 01:30:53,383
..if we sit in the
centre of the bed.

2132
01:30:53,463 --> 01:30:55,616
They see Vastu for these
things as well? - Yes.

2133
01:30:55,696 --> 01:30:57,432
Or else we might lose reputation.

2134
01:30:58,425 --> 01:31:00,406
Are you ready? - Did you
keep the jug in the right angle?

2135
01:31:00,560 --> 01:31:02,444
Yes, I kept it in the right angle.
You can check it.

2136
01:31:05,736 --> 01:31:09,219
Shall I switch off the lights?
- What! He wants to switch it off.

2137
01:31:09,376 --> 01:31:10,646
If he switches it off
the picture won't appear.

2138
01:31:10,726 --> 01:31:12,979
It can't capture the picture
in the dark. P.C.Sriram.

2139
01:31:14,997 --> 01:31:18,080
I enjoy it more when the
lights are on. - Is that so!

2140
01:31:18,306 --> 01:31:21,100
Most of the ladies feel
shy when the lights are on.

2141
01:31:21,273 --> 01:31:23,717
But I don't want do mistakes
in the darkness of the night.

2142
01:31:24,312 --> 01:31:27,910
Your sister is a smart girl.
- What else did you think!

2143
01:31:34,339 --> 01:31:35,850
Hey, start the siren.

2144
01:31:43,611 --> 01:31:45,712
What's that sound?
- I think it's policemen.

2145
01:31:45,792 --> 01:31:48,440
What! It's police?
- Hey, why are you scared of them?

2146
01:31:48,520 --> 01:31:50,091
You have got political influence.

2147
01:31:50,171 --> 01:31:54,637
That influence is not working
in front of police and TV channels.

2148
01:31:54,717 --> 01:31:56,019
They print that news
in the main edition..

2149
01:31:56,099 --> 01:31:58,601
..and show it six times an
hour on TV. Where's the backyard?

2150
01:31:58,681 --> 01:32:00,071
You are leaving
without doing anything.

2151
01:32:00,151 --> 01:32:02,805
I am leaving to make sure
that nothing happens. Oh God!

2152
01:32:07,156 --> 01:32:09,187
That's enough now.
- Has the passenger gone?

2153
01:32:09,267 --> 01:32:13,499
He ran away in dhoti. Did
you record it well? - DVD quality!

2154
01:32:13,579 --> 01:32:15,381
P. C. Sriram and S.
Gopal Reddy are my students.

2155
01:32:15,504 --> 01:32:18,729
Now your 18-storied building
will rise in no time.

2156
01:32:18,809 --> 01:32:19,963
Thanks, Gaffur.

2157
01:32:25,906 --> 01:32:28,564
Hey, you!
Hey, you! What are you doing?

2158
01:32:28,728 --> 01:32:30,546
Have you gone blind?
I am dusting the shop.

2159
01:32:30,773 --> 01:32:32,855
And you are using
my clarion to do that?

2160
01:32:32,935 --> 01:32:34,826
It was lying there,
so I tied the broom to its end.

2161
01:32:34,906 --> 01:32:37,653
Master. Master.
I can't see my dhol(drum) as well.

2162
01:32:37,733 --> 01:32:38,517
Where's that?

2163
01:32:38,597 --> 01:32:40,103
Even after
tying the broom to your clarion..

2164
01:32:40,183 --> 01:32:41,720
..I couldn't dust the ceiling,
so I used his dhol as a chair.

2165
01:32:42,097 --> 01:32:44,900
You are insulting
the musical instruments?

2166
01:32:45,233 --> 01:32:46,826
You will become blind.
- If that was true..

2167
01:32:46,906 --> 01:32:48,949
..you would've gone
blind a long ago then.

2168
01:32:49,225 --> 01:32:51,026
You don't know the
value of instruments.

2169
01:32:51,204 --> 01:32:53,626
Some great people achieved
some great feats with them.

2170
01:32:53,706 --> 01:32:55,286
And your greatest feat
with them is torturing music.

2171
01:32:55,366 --> 01:32:58,066
Hey, you! - What!
What! You want to mess with me?

2172
01:32:58,146 --> 01:32:59,826
What's this nuisance
here so early in the morning?

2173
01:32:59,906 --> 01:33:01,826
Look at him, Satti Babu.
He stood on this dhol..

2174
01:33:01,906 --> 01:33:03,306
..and dusting the
ceiling with my clarion.

2175
01:33:03,386 --> 01:33:06,026
Hey, give him his clarion.
- It's done. He can take it.

2176
01:33:07,906 --> 01:33:11,626
Hello! Pranati?
There's no such person around here.

2177
01:33:11,894 --> 01:33:14,266
Hey, you! Pranati is my parlor-girl.

2178
01:33:14,563 --> 01:33:17,626
Hello! She's here,
in our adjoining shop.

2179
01:33:17,706 --> 01:33:18,906
Stay on line. I will call her.

2180
01:33:19,394 --> 01:33:21,386
How did she get
a call on our number?

2181
01:33:21,466 --> 01:33:22,826
Yesterday she came to
our shop when you went out..

2182
01:33:22,906 --> 01:33:25,160
..for collection,
as her cell wasn't working..

2183
01:33:25,240 --> 01:33:26,826
..she asked us about
our incoming facility.

2184
01:33:26,906 --> 01:33:29,226
And I gave her our number.
- Oh God! Current!

2185
01:33:29,853 --> 01:33:32,426
You are born for me.
You are the best worker.

2186
01:33:32,546 --> 01:33:34,266
You are the greatest
in the entire Attili province.

2187
01:33:34,426 --> 01:33:36,669
O lord Venkatesh,
you're giving my love story..

2188
01:33:36,749 --> 01:33:38,746
..so many concessions? Thanks.

2189
01:33:38,881 --> 01:33:40,826
What else do you think!
I can't let your business suffer..

2190
01:33:40,906 --> 01:33:41,797
..in your absence.

2191
01:33:41,877 --> 01:33:43,015
What
else did you tell her about me?

2192
01:33:43,095 --> 01:33:45,327
You think I am fool to stop
it there?

2193
01:33:45,407 --> 01:33:47,748
I told her that it will cost her three
rupees per minute for incoming calls.

2194
01:33:47,994 --> 01:33:48,863
Did you say that?

2195
01:33:49,723 --> 01:33:51,226
Why did you take
birth in this world?

2196
01:33:51,306 --> 01:33:53,515
You don't know how
to receive guests.

2197
01:33:53,954 --> 01:33:56,946
You are the worst person in Attili.
- You can fight later on.

2198
01:33:57,026 --> 01:33:59,826
She's waiting there.
- Hey, where are you going?

2199
01:33:59,906 --> 01:34:01,306
There's a call for her.
I am going to call her.

2200
01:34:01,386 --> 01:34:02,466
Come here once. - No, I won't.

2201
01:34:02,546 --> 01:34:03,212
You'll beat me if I come there.

2202
01:34:03,292 --> 01:34:04,710
And if you don't come
here I'm going to kill you.

2203
01:34:06,415 --> 01:34:09,026
What is it? - You stay here.
I will go and call her.

2204
01:34:09,275 --> 01:34:11,742
Satti Babu. - I'm busy right now.
Wait for a while.

2205
01:34:15,757 --> 01:34:17,466
What? - There's a call for you.

2206
01:34:19,607 --> 01:34:20,506
Please come.

2207
01:34:23,433 --> 01:34:24,611
Be careful. Look down.

2208
01:34:25,554 --> 01:34:27,106
Satti Babu.
- I asked you to wait a minute.

2209
01:34:27,332 --> 01:34:29,593
Climb the stairs carefully.
Move aside.

2210
01:34:31,856 --> 01:34:34,986
Please talk here. - Hello!
Yes, Rani, tell me what it is.

2211
01:34:35,202 --> 01:34:36,466
What's the matter? - Sit down.

2212
01:34:42,237 --> 01:34:43,826
Neelima dumped her
boyfriend and you gave him..

2213
01:34:43,906 --> 01:34:46,556
..a shoulder to cry? It's too much.

2214
01:34:46,761 --> 01:34:48,648
If you have sympathies for
him you'd give him a kerchief..

2215
01:34:48,728 --> 01:34:49,986
..to wipe his tears,
but you can't give him your heart.

2216
01:34:50,565 --> 01:34:52,306
Personal matter.
Will you give me some privacy?

2217
01:34:52,386 --> 01:34:53,348
It's alright.

2218
01:34:53,860 --> 01:34:55,435
She's asking
you to get lost from here.

2219
01:34:56,550 --> 01:34:58,619
Mine is also a person call.
Please. - I see.

2220
01:34:59,160 --> 01:35:00,693
And what are you doing here?
Did you bring interest money?

2221
01:35:00,773 --> 01:35:02,506
I proud the principal amount
as well. You can count it.

2222
01:35:02,826 --> 01:35:04,466
There's no need for that.
I don't doubt you.

2223
01:35:04,706 --> 01:35:05,906
If you give me my
notes I would leave now.

2224
01:35:06,054 --> 01:35:07,426
You returned the money just now.
You want credit again?

2225
01:35:07,506 --> 01:35:08,855
I am asking you to give
me my promissory notes.

2226
01:35:08,935 --> 01:35:12,132
Alright. - It seems
that Baburao is a bit hurt.

2227
01:35:12,400 --> 01:35:13,735
Baburao is not just a good cook,
but he is a..

2228
01:35:13,815 --> 01:35:15,193
..good human being as well.

2229
01:35:15,273 --> 01:35:16,909
He mortgaged his house to
return your money.

2230
01:35:17,067 --> 01:35:18,346
Don't instigate him unnecessarily.

2231
01:35:18,426 --> 01:35:19,706
He hasn't done some charity.
He has only cleared his debt.

2232
01:35:19,833 --> 01:35:22,734
Ok, bye. Here it is. - What is that?

2233
01:35:22,814 --> 01:35:24,605
It's even more. Take it.

2234
01:35:25,169 --> 01:35:26,106
Money for incoming calls?

2235
01:35:26,406 --> 01:35:27,481
How do I look like?

2236
01:35:27,561 --> 01:35:29,652
You look like a giraffe. - Shut up!

2237
01:35:30,131 --> 01:35:31,826
I'm a person who
hesitates to ask money..

2238
01:35:31,906 --> 01:35:33,324
..even for outgoing calls,
and you think..

2239
01:35:33,498 --> 01:35:35,906
It's bad. This is too bad. - Oh God!

2240
01:35:36,283 --> 01:35:37,850
Why is he showing off like that?

2241
01:35:37,930 --> 01:35:39,169
A girl's here. - Oh.

2242
01:35:39,249 --> 01:35:40,386
Why did you keep this phone here?

2243
01:35:40,466 --> 01:35:41,749
For public. To get goodwill.

2244
01:35:41,829 --> 01:35:43,355
But your worker said..

2245
01:35:43,435 --> 01:35:44,910
..that we would incoming call's
charge is 3 rupees per minute.

2246
01:35:44,990 --> 01:35:46,768
It happens.
In absence of the bosses workers..

2247
01:35:46,848 --> 01:35:48,083
..can do anything to
earn a few extra bucks.

2248
01:35:48,163 --> 01:35:50,400
I can't tolerate it if
you believe all that.

2249
01:35:51,805 --> 01:35:52,509
Sorry.

2250
01:35:52,731 --> 01:35:54,916
I didn't know you would
feel so bad if I give you money.

2251
01:35:55,066 --> 01:35:57,771
It's ok. But you will get
a punishment for hurting me.

2252
01:35:57,851 --> 01:35:59,066
What's that?
- From now onwards not just..

2253
01:35:59,146 --> 01:36:01,915
..the incoming calls, but you can
make outgoing calls as well for free.

2254
01:36:01,995 --> 01:36:03,514
Ok, thank you. Goodbye.

2255
01:36:03,594 --> 01:36:04,672
Goodbye.

2256
01:36:04,752 --> 01:36:05,786
Profit.

2257
01:36:11,041 --> 01:36:13,546
I am thankful to you for
giving me money when I needed it.

2258
01:36:13,672 --> 01:36:14,963
Wait. Have a cup of tea.

2259
01:36:15,043 --> 01:36:15,940
Hey, bring two..

2260
01:36:16,020 --> 01:36:17,746
I didn't come here to
have tea at your place.

2261
01:36:17,826 --> 01:36:19,126
I came here to save my reputation.

2262
01:36:19,206 --> 01:36:20,118
Goodbye.

2263
01:36:20,781 --> 01:36:21,946
Satti Babu.

2264
01:36:23,434 --> 01:36:27,186
Today it's Saturday.
So I prepared upma for you. Have it.

2265
01:36:27,266 --> 01:36:28,177
I am not feeing hungry.

2266
01:36:28,257 --> 01:36:31,319
My stomach is filled with
joy as Pranati came here.

2267
01:36:33,286 --> 01:36:35,119
You are still not satisfied?

2268
01:36:43,207 --> 01:36:45,466
Is that so?
You need not worry about it.

2269
01:36:45,671 --> 01:36:47,222
You won't lose your
site in Hi-tech city..

2270
01:36:47,302 --> 01:36:48,906
..nor will you lose your
theatre in the Fab city.

2271
01:36:48,986 --> 01:36:51,346
Send me 25,000 rupees.
I will stop him from doing that. Ok.

2272
01:36:53,099 --> 01:36:54,626
Who's that? - It's me.

2273
01:36:54,904 --> 01:36:59,106
It's you? Gaffur, sir's here.
Bring the material. - Ok, sister.

2274
01:36:59,186 --> 01:37:02,906
Why do you look so dull?
- I couldn't sleep all night.

2275
01:37:02,986 --> 01:37:05,466
What! You went to some
other place from here?

2276
01:37:05,546 --> 01:37:09,638
I missed Tayaru last night.
So I couldn't even sleep.

2277
01:37:09,718 --> 01:37:12,768
Look, my eyes have swollen.
- You shouldn't have run away.

2278
01:37:13,504 --> 01:37:14,826
If I had done that my
name would've been printed..

2279
01:37:14,906 --> 01:37:16,826
..on the front page
in the newspaper..

2280
01:37:16,906 --> 01:37:19,826
..with the heading 'municipal
chairman's husband..'

2281
01:37:19,906 --> 01:37:21,745
'..caught red-handed'
along with out photos.

2282
01:37:21,825 --> 01:37:23,260
And it would've
become official then.

2283
01:37:23,340 --> 01:37:25,483
And then I would've had
to commit suicide. - Leave it!

2284
01:37:25,563 --> 01:37:26,986
Tell me what you did about my slab.

2285
01:37:27,066 --> 01:37:28,826
There's no election,
there's no counting..

2286
01:37:28,906 --> 01:37:31,026
..and a person practices
taking the final oath.

2287
01:37:31,106 --> 01:37:32,785
I didn't even touch you
yet and you are asking me..

2288
01:37:32,865 --> 01:37:34,656
..to complete the project?

2289
01:37:34,736 --> 01:37:36,561
Wait for a couple of months and..

2290
01:37:36,641 --> 01:37:38,266
Who are you? What do you want?

2291
01:37:38,466 --> 01:37:40,435
You'll ask these questions.
We have seen a number..

2292
01:37:40,515 --> 01:37:41,986
..of people like you in our service.

2293
01:37:42,386 --> 01:37:45,506
Only after my building work
is done I will let you touch me.

2294
01:37:45,629 --> 01:37:47,986
So you are coming through bypass?

2295
01:37:48,066 --> 01:37:51,826
I will come on the highway
and destroy your 15 stories..

2296
01:37:51,906 --> 01:37:55,580
..and if I devour that
land in road widening project.

2297
01:37:55,744 --> 01:37:57,097
What would you do then?

2298
01:37:57,177 --> 01:38:01,123
To combat such risks
I have taken some precautions.

2299
01:38:01,587 --> 01:38:05,109
Gaffur, show him the preview. - Ok.

2300
01:38:05,189 --> 01:38:06,026
Which movie?

2301
01:38:06,106 --> 01:38:08,315
Manga Tayaru Tiffin
Centre presents..

2302
01:38:08,395 --> 01:38:09,826
..'Chairwoman's
husband's endeavors'..

2303
01:38:10,107 --> 01:38:12,986
..starring Boddu Bhaskar Rao,
Manga Tayaru.

2304
01:38:13,196 --> 01:38:15,946
Story, dialogues,
Screenplay, direction: Gaffur.

2305
01:38:16,690 --> 01:38:18,986
It's the first copy
of the latest movie.

2306
01:38:19,906 --> 01:38:24,096
Oh God! When did you record it?
- We shot it last night.

2307
01:38:24,671 --> 01:38:27,553
What! If we send
two copies to ETV2..

2308
01:38:27,633 --> 01:38:30,489
..and nine copies to TV9..

2309
01:38:30,569 --> 01:38:34,930
Then they would repeat it again
and again for hundred days. - No. No.

2310
01:38:35,105 --> 01:38:36,736
Don't do that.
Give me that cassette.

2311
01:38:36,816 --> 01:38:37,823
What were you saying!

2312
01:38:37,903 --> 01:38:40,342
You would swallow my
site in road-widening project?

2313
01:38:40,546 --> 01:38:44,386
Hey, I entered the hotel
field when I was just 14.

2314
01:38:44,466 --> 01:38:48,212
In my service I have seen
a number of idiots like you.

2315
01:38:48,904 --> 01:38:50,266
You thought I was
serious when I said that?

2316
01:38:50,346 --> 01:38:51,618
I was just kidding.
Tomorrow by this time..

2317
01:38:51,698 --> 01:38:54,346
..your slab-work will be done.

2318
01:38:55,386 --> 01:38:56,111
Hello! - Yes.

2319
01:38:56,191 --> 01:38:58,325
Is this Kanchicherla
Damodaram hardware shop?

2320
01:38:58,442 --> 01:39:00,306
Yes. - It's me, Boddu Bhaskar Rao.

2321
01:39:00,386 --> 01:39:03,273
Send one lorry cement,
four lorries concrete..

2322
01:39:03,353 --> 01:39:06,253
..six lorries sand,
50 constructions workers..

2323
01:39:06,333 --> 01:39:08,826
..and 100 other workers
to Manga Tayaru's site..

2324
01:39:08,999 --> 01:39:10,456
..tomorrow morning.

2325
01:39:10,536 --> 01:39:11,574
And money? - Money?

2326
01:39:11,654 --> 01:39:13,388
Money.. - We will ask TV9 channel.

2327
01:39:13,468 --> 01:39:15,128
No. No. No. - Shall I cancel it?

2328
01:39:15,208 --> 01:39:17,092
I didn't say that to you.
You send it there.

2329
01:39:17,172 --> 01:39:18,426
I'll pay the money.

2330
01:39:18,956 --> 01:39:21,856
I arranged the material.
If you give me the cassette..

2331
01:39:21,936 --> 01:39:23,378
So soon?

2332
01:39:24,010 --> 01:39:25,340
There are many more demands.

2333
01:39:25,512 --> 01:39:27,876
What are they?
- The applications of those..

2334
01:39:28,096 --> 01:39:31,975
..who are losing their lands for your
IT-parks, airports and ring roads.

2335
01:39:32,193 --> 01:39:33,736
You must stop those projects.

2336
01:39:33,861 --> 01:39:36,149
I would stop them only if
those projects exist. - That means..

2337
01:39:36,277 --> 01:39:38,390
That means I was just
creating some fake news..

2338
01:39:38,470 --> 01:39:40,281
..to extort some money from them.

2339
01:39:40,361 --> 01:39:41,986
Oh Boddu Bhaskar!

2340
01:39:42,291 --> 01:39:44,029
You have got some great skills.

2341
01:39:44,222 --> 01:39:45,987
And don't leak out
this news anywhere else..

2342
01:39:46,156 --> 01:39:46,949
..or our building
might be in trouble.

2343
01:39:52,000 --> 01:39:55,299
Wow! Wow! There's not even
a single article in the shop..

2344
01:39:55,430 --> 01:39:57,057
You are running the business well
even when I am not present here.

2345
01:39:57,137 --> 01:39:57,856
How many wedding-contracts
did you get?

2346
01:39:57,936 --> 01:39:58,907
The articles were
not sent to any wedding..

2347
01:39:58,987 --> 01:39:59,713
..but they were sent
to a Maturity ceremony.

2348
01:39:59,793 --> 01:40:00,996
Maturity ceremony? - Yes.

2349
01:40:01,076 --> 01:40:03,584
In Lakkavaram's landlord's house?
- No, in Attili's Dosu Babu's house.

2350
01:40:03,962 --> 01:40:06,708
In our house. - Yes. Your
elder brother daughter has matured.

2351
01:40:06,788 --> 01:40:08,466
They took the articles
with them as the function..

2352
01:40:08,546 --> 01:40:10,505
..is organized today. Since
this is day time they left me here..

2353
01:40:10,585 --> 01:40:12,316
..as they didn't need fireworks.
- Rascal.

2354
01:40:12,500 --> 01:40:14,546
Who's he to take my belongings
and who are you to give him mine?

2355
01:40:21,946 --> 01:40:23,363
How does your daughter
look like now?

2356
01:40:23,517 --> 01:40:25,026
She looks as beautiful as you.

2357
01:40:25,228 --> 01:40:28,271
No, my niece looks more beautiful.

2358
01:40:28,351 --> 01:40:29,464
You are right.

2359
01:40:29,682 --> 01:40:31,652
She's more beautiful. - Sister,
where is the turmeric rice?

2360
01:40:31,732 --> 01:40:33,106
It's kept above the rice tin.

2361
01:40:47,373 --> 01:40:48,797
Oh God! Oh God!

2362
01:40:49,105 --> 01:40:50,186
They wouldn't have
erected so many tents..

2363
01:40:50,266 --> 01:40:51,439
..even in Tirupati's
annual festivals.

2364
01:40:52,504 --> 01:40:54,066
Oh God! They are ruined.

2365
01:40:54,226 --> 01:40:55,906
All my tents and chairs are ruined.

2366
01:40:58,146 --> 01:41:00,066
Sooramma.
Veeramma. What are you doing?

2367
01:41:00,146 --> 01:41:03,346
I am drying up the chilies
for the prickles, grandson. - You.

2368
01:41:03,426 --> 01:41:05,386
I will make you lie
down and dry them on you.

2369
01:41:05,601 --> 01:41:06,788
You think this tent
belongs to your father?

2370
01:41:06,868 --> 01:41:09,226
You think this site
belongs to your grandfather?

2371
01:41:09,426 --> 01:41:11,116
Only when they agreed
to let us dry them here..

2372
01:41:11,196 --> 01:41:13,775
..we gave them permission to
erect the tent outside our house.

2373
01:41:13,855 --> 01:41:14,942
What permission!

2374
01:41:15,022 --> 01:41:17,262
Hey, get all these things
in the van. - Ok. Ok.

2375
01:41:17,342 --> 01:41:19,382
My vadialu!
My vadialu! - No rent for this tent?

2376
01:41:19,462 --> 01:41:21,216
Length: 180. Breadth..

2377
01:41:22,461 --> 01:41:24,482
Bullabbai,
why are you taking its measurements?

2378
01:41:24,562 --> 01:41:25,669
The cloth's pretty thick.

2379
01:41:25,749 --> 01:41:27,414
I am thinking of cutting
two meters cloth for my pant..

2380
01:41:27,494 --> 01:41:28,886
Why don't you cut ten meters cloth?
You can stitch a sari..

2381
01:41:28,966 --> 01:41:31,370
..for your wife and a
chudidar for your daughter.

2382
01:41:31,450 --> 01:41:33,964
You are right. That's a nice idea.
- I'll hit you, rascal.

2383
01:41:34,044 --> 01:41:34,982
Even if you dare to touch
the tent I will stab you..

2384
01:41:35,062 --> 01:41:36,142
..with a scissor and
file a police complaint..

2385
01:41:36,222 --> 01:41:37,302
..that you committed suicide.

2386
01:41:40,770 --> 01:41:43,116
Vijaya Shanti, are the
cow dung cakes sticking properly?

2387
01:41:43,196 --> 01:41:45,982
Tie this cloth tightly.
The cake is bending.

2388
01:41:46,062 --> 01:41:47,782
If I give you a slap
you will bend now.

2389
01:41:48,159 --> 01:41:50,742
It's not your fault. It's
my staff's fault. Where are they?

2390
01:41:56,903 --> 01:41:59,599
Brother, are the chairs
comfortable for playing cards?

2391
01:41:59,679 --> 01:42:00,620
They are superb.

2392
01:42:00,769 --> 01:42:02,804
I feel like playing cards with Sri
Krishnadeva Rayulu and Dharma Raja.

2393
01:42:02,884 --> 01:42:04,662
Brother, to switch on these lights..

2394
01:42:04,742 --> 01:42:07,533
..do I have to whistle or clap?
- You need to kick.

2395
01:42:07,613 --> 01:42:09,142
Whom? You? - I'll tell you.

2396
01:42:09,585 --> 01:42:11,113
My dear staff.
- What! Did you call us?

2397
01:42:11,193 --> 01:42:12,624
All of you come and
stand here in the line.

2398
01:42:12,704 --> 01:42:13,462
Come on, guys.

2399
01:42:14,047 --> 01:42:14,982
Stand it is!

2400
01:42:15,130 --> 01:42:16,662
What's the matter
our boss called us..

2401
01:42:16,742 --> 01:42:19,222
..with so much affection?
- The arrangements are great.

2402
01:42:19,359 --> 01:42:20,817
He might appreciate
them and give us money.

2403
01:42:20,897 --> 01:42:23,738
Hello, dears! First you brought
all the tents and chairs here..

2404
01:42:23,874 --> 01:42:26,118
..and then you are arranging
them for my brother? - Yes.

2405
01:42:26,332 --> 01:42:27,102
Rascals.

2406
01:42:29,691 --> 01:42:32,368
Brother, the lights are on.
Keep on kicking them..

2407
01:42:32,448 --> 01:42:34,217
I'll call the guests.
Everyone will see this arrangement.

2408
01:42:34,297 --> 01:42:37,182
Your lights are really great.
- I don't need your certificates.

2409
01:42:37,262 --> 01:42:38,971
With whose permission
did you bring everything here?

2410
01:42:39,051 --> 01:42:40,662
What are you saying?
If it itches somewhere..

2411
01:42:40,742 --> 01:42:42,007
..do we take nails'
permission to scratch them?

2412
01:42:42,087 --> 01:42:42,982
Since it was a
function at our home..

2413
01:42:43,062 --> 01:42:45,350
..I brought them from our shop.
- It's not our shop. It's my shop.

2414
01:42:45,792 --> 01:42:47,302
It's not our father
who earned these articles.

2415
01:42:47,576 --> 01:42:50,084
Attili Satti Babu,
L.K.G., earned them independently.

2416
01:42:50,164 --> 01:42:51,662
Brother, you're forgetting
that it's your niece's function..

2417
01:42:51,742 --> 01:42:54,742
..and creating a scene here.
Are you not her uncle? - No.

2418
01:42:54,822 --> 01:42:57,062
I am not her uncle and
these are not his belongings.

2419
01:42:58,662 --> 01:43:00,132
What are you staring at?

2420
01:43:00,212 --> 01:43:01,956
Pack all the luggage
get them in the van.

2421
01:43:02,036 --> 01:43:03,478
Even if you miss a glass I will
deduct the amount from your salary.

2422
01:43:03,558 --> 01:43:04,422
Alright.

2423
01:43:05,270 --> 01:43:08,762
Hey! Hey, it's my father-in-law who
bore all the expenses of this function.

2424
01:43:08,997 --> 01:43:11,037
If I don't bring even tents and chairs
on my behalf it will be a big let down.

2425
01:43:11,117 --> 01:43:12,062
If you erect tents with
light in the whole town..

2426
01:43:12,142 --> 01:43:13,339
..will it increase your reputation?

2427
01:43:13,720 --> 01:43:14,904
And I am not a philanthropist
like our father..

2428
01:43:14,984 --> 01:43:16,822
..that I would give you
all these things for free.

2429
01:43:17,052 --> 01:43:19,170
Is money more important
to you than us? - 100%.

2430
01:43:19,250 --> 01:43:20,222
Don't have any doubts about it?

2431
01:43:20,302 --> 01:43:21,982
Hey, pack the luggage
immediately. - Stop.

2432
01:43:22,782 --> 01:43:24,343
Shall I shoot?
- Me?

2433
01:43:24,423 --> 01:43:25,438
Your brother-in-law.

2434
01:43:25,518 --> 01:43:27,142
Don't shout so loudly.
If he hears that he will shoot you.

2435
01:43:27,440 --> 01:43:29,742
Tell me how much your rent is.
I will clear it. - 25,000 rupees.

2436
01:43:29,822 --> 01:43:31,782
Will I get any concession?
- Make it 30.

2437
01:43:31,930 --> 01:43:33,107
I think he doesn't
understand English.

2438
01:43:33,187 --> 01:43:34,662
It's alright. Let's fix it for 25.
Give me the 25,000 rupees..

2439
01:43:34,742 --> 01:43:36,462
..the mill owner
gave me a while ago.

2440
01:43:36,542 --> 01:43:39,662
"If someone asks
me how God looks like.."

2441
01:43:39,742 --> 01:43:42,422
"..I will tell him that
He looks like my brother-in-law.

2442
01:43:42,502 --> 01:43:45,374
"If someone asks me
how love looks like.."

2443
01:43:45,454 --> 01:43:46,422
I will also tell the same,
brother-in-law.

2444
01:43:46,502 --> 01:43:48,154
You need not say all that.
It would be sufficient if you..

2445
01:43:48,234 --> 01:43:50,382
..sign the agreement papers
that you would me your house.

2446
01:43:50,462 --> 01:43:52,742
Only then will I give you the money.
- What will you give!

2447
01:43:52,822 --> 01:43:53,902
My brothers signed
the agreement a month ago..

2448
01:43:53,982 --> 01:43:55,215
..that they would sell me the house.

2449
01:43:56,310 --> 01:43:58,370
O God! They promised me that
they would sell me the house..

2450
01:43:58,450 --> 01:44:00,102
..and extorted a
lot of money from me.

2451
01:44:00,182 --> 01:44:02,062
Hey, give me my money back.
Give me my money back.

2452
01:44:02,142 --> 01:44:03,222
Brother-in-law,
we will give you your money back..

2453
01:44:03,302 --> 01:44:04,382
..once the registration is done.
- I wonder how many..

2454
01:44:04,462 --> 01:44:05,782
..people you fooled in this way.
- That's a great idea.

2455
01:44:05,862 --> 01:44:07,342
What have you done!
You sold our house?

2456
01:44:07,422 --> 01:44:10,030
Yes, there's a Vastu-defect in it.
- And it's because of you.

2457
01:44:10,110 --> 01:44:10,982
Brother-in-law is kidding me.

2458
01:44:11,062 --> 01:44:12,662
All these days even when
you drunk and wandered outside..

2459
01:44:12,742 --> 01:44:14,822
..at least you had
a house to come back..

2460
01:44:14,902 --> 01:44:16,639
If you sell that house
where will we live now?

2461
01:44:16,719 --> 01:44:18,662
You can stay in that house,
but you have to pay rent.

2462
01:44:18,742 --> 01:44:20,213
Are you out of your mind?

2463
01:44:20,293 --> 01:44:22,662
You want to buy the house
from your own brothers?

2464
01:44:22,742 --> 01:44:23,765
If I don't buy that house..

2465
01:44:23,845 --> 01:44:25,062
..your husband is ready
to snatch it from them.

2466
01:44:25,653 --> 01:44:27,742
You didn't even tell
me a word about it..

2467
01:44:28,085 --> 01:44:29,662
I wanted to buy it not for myself..

2468
01:44:29,742 --> 01:44:31,662
..but since it was a
house built by your father..

2469
01:44:31,742 --> 01:44:33,614
..I wanted to turn it
into a museum in his memory.

2470
01:44:33,694 --> 01:44:35,236
It's not your fault.
- Tell that to her.

2471
01:44:35,316 --> 01:44:36,370
It's their fault of course.

2472
01:44:36,450 --> 01:44:38,373
You're raising your voice against me?
- If you don't shut mouth..

2473
01:44:38,453 --> 01:44:39,862
..I won't even hesitate to slap you.

2474
01:44:40,542 --> 01:44:41,662
Today you sold the house.
What's the guaranty..

2475
01:44:41,742 --> 01:44:43,462
..that you won't sell us tomorrow?

2476
01:44:43,742 --> 01:44:46,382
You're not young anymore
that people will rush to buy you.

2477
01:44:46,542 --> 01:44:47,902
You are mothers.
Even foreigners won't prefer you.

2478
01:44:47,982 --> 01:44:49,130
He already contacted them.

2479
01:44:49,276 --> 01:44:51,222
So you would've sold
us if you get a price.

2480
01:44:51,611 --> 01:44:53,662
Instead of living with
such husbands it's far better..

2481
01:44:53,742 --> 01:44:55,786
.. if we assume that our they are dead
and go back to our parents' place.

2482
01:44:55,932 --> 01:44:56,377
Come, let's go.

2483
01:44:56,750 --> 01:44:58,142
Sister-in-law is leaving?

2484
01:45:03,204 --> 01:45:06,058
Come, let's go. You are not
destined to have such functions.

2485
01:45:06,804 --> 01:45:08,662
What's this, sister-in-law!
You are also behaving like a kid?

2486
01:45:08,863 --> 01:45:10,470
How can you take her to
your parents' home at this time?

2487
01:45:10,550 --> 01:45:12,662
What else should we do?
You want us to stay here..

2488
01:45:12,742 --> 01:45:15,662
..get disgraced when
her father and uncles..

2489
01:45:15,742 --> 01:45:18,569
..are fighting for money
right in front of everyone?

2490
01:45:20,596 --> 01:45:22,299
When those who'd protect
the reputation of the family..

2491
01:45:22,379 --> 01:45:24,895
..are auctioning
the house in public..

2492
01:45:24,975 --> 01:45:26,862
..how can we still stay
here and get humiliated?

2493
01:45:30,302 --> 01:45:33,062
They say paternal uncle
is like second father.

2494
01:45:33,142 --> 01:45:36,633
I'll never forget the love
that you had shown for your sister.

2495
01:45:40,444 --> 01:45:41,919
What's the matter you
are watching us as if you are..

2496
01:45:41,999 --> 01:45:42,626
..watching a movie?

2497
01:45:42,706 --> 01:45:45,203
It's a sentimental scene. - You..

2498
01:45:54,569 --> 01:45:57,742
Shave slowly.
Last week's scars are still fresh.

2499
01:45:57,822 --> 01:45:58,902
It won't happen this time.

2500
01:45:59,198 --> 01:46:02,013
Hey, you are here?
I went to the poultry farm for you.

2501
01:46:02,093 --> 01:46:03,828
Why would I still be
there after selling it?

2502
01:46:04,996 --> 01:46:06,204
I know you can sell that.
Did you forget to clear the debt..

2503
01:46:06,284 --> 01:46:07,274
..that your father have taken?

2504
01:46:07,354 --> 01:46:08,831
The debt is too high
and my means are too small.

2505
01:46:08,911 --> 01:46:10,302
I thought about it and
decided to go for an IP.

2506
01:46:11,532 --> 01:46:12,854
What's IP?

2507
01:46:13,024 --> 01:46:14,436
Telling the creditor..

2508
01:46:14,516 --> 01:46:16,406
..that 'I can't Pay', so
you can do whatever you want to do.

2509
01:46:16,486 --> 01:46:17,742
Is that so? - You carry on with it.

2510
01:46:18,578 --> 01:46:19,822
I told you hundred
times to come back to me..

2511
01:46:19,902 --> 01:46:21,789
..but you didn't listen to me.
Now look what happened.

2512
01:46:21,869 --> 01:46:25,147
You got pregnant. - I can't
bear this pain, O brother-in-law.

2513
01:46:25,227 --> 01:46:26,662
O brother-in-law! - You
are praying your brother-in-law..

2514
01:46:26,742 --> 01:46:29,541
..here as well? Pray your mother.
At least it'll sound respectable.

2515
01:46:29,978 --> 01:46:31,862
Hey, stop the rickshaw. Stop it.

2516
01:46:31,942 --> 01:46:34,062
Satti Babu. Satti Babu. - O mother!

2517
01:46:34,243 --> 01:46:36,580
Satti Babu,
my wife has got labor pain.

2518
01:46:36,660 --> 01:46:37,742
And I don't have even
a single rupee in hand.

2519
01:46:37,973 --> 01:46:39,579
Why did you make her pregnant
when you don't have the cash?

2520
01:46:41,014 --> 01:46:42,742
Her brother-in-law has the cash.

2521
01:46:42,822 --> 01:46:44,461
Why didn't you ask him
to get her delivery done?

2522
01:46:44,541 --> 01:46:46,342
How many things can
I expect him to do!

2523
01:46:46,511 --> 01:46:48,302
Give me 2,000 rupees.
I will return it next month.

2524
01:46:48,382 --> 01:46:49,415
I don't have any money.

2525
01:46:49,983 --> 01:46:51,982
What's the matter?
What happened? - Labor pain.

2526
01:46:52,062 --> 01:46:53,142
Then instead of taking
her to the hospital..

2527
01:46:53,222 --> 01:46:54,462
..you stopped the rickshaw here?

2528
01:46:54,542 --> 01:46:55,862
Her husband stopped there for money.

2529
01:46:56,662 --> 01:46:58,782
So you want to say you
won't return my money, right?

2530
01:46:58,982 --> 01:47:02,462
You got my answer, buddy.
- Is that so?

2531
01:47:02,542 --> 01:47:04,662
Son, my wife's condition
is pretty serious there.

2532
01:47:04,829 --> 01:47:06,062
Listen to me. - Wait a minute.

2533
01:47:06,377 --> 01:47:08,380
Hello! Is this Take Care hospital?

2534
01:47:08,542 --> 01:47:10,928
It's me, Attili Satti Babu.
A few days ago you called me..

2535
01:47:11,008 --> 01:47:13,068
..for some body organs, right?
The body's ready.

2536
01:47:13,344 --> 01:47:16,279
No, not a dead body's parts.
They are fresh parts.

2537
01:47:16,522 --> 01:47:17,682
You can cut them from a live body.

2538
01:47:18,630 --> 01:47:19,782
His body parts are
in perfect condition.

2539
01:47:19,976 --> 01:47:20,942
He doesn't have any bad habits.

2540
01:47:21,225 --> 01:47:23,325
Hey, you don't smoke
cigarettes or bidis, do you?

2541
01:47:23,742 --> 01:47:26,942
You can take his lungs as well.
I will bring them on my bike.

2542
01:47:27,242 --> 01:47:30,662
What's in the rate!
We can negotiate it there. Ok, fine.

2543
01:47:30,742 --> 01:47:32,563
What! You are saying
hospital and body parts?

2544
01:47:32,643 --> 01:47:34,742
Your parts. They need some parts.
I am your parts.

2545
01:47:34,822 --> 01:47:36,982
Who gave you the rights
to sell my body parts?

2546
01:47:37,062 --> 01:47:39,413
Satti Babu, let me go now.
- Then get lost.

2547
01:47:41,262 --> 01:47:43,928
Look, the satellite rights,
the negative rights..

2548
01:47:44,008 --> 01:47:45,541
All the rights on
your body are mine now. .

2549
01:47:45,621 --> 01:47:46,944
There's a paragraph
under the heading 'note'..

2550
01:47:47,024 --> 01:47:48,902
..in the note you signed.
I think you haven't read it.

2551
01:47:48,982 --> 01:47:50,662
I will read it. Hear it. In future
if I decide to go for an 'IP'..

2552
01:47:50,742 --> 01:47:54,437
..or even if I die accidentally
Attili Satti Babu..

2553
01:47:54,517 --> 01:47:57,160
..has complete rights
on all my body organs.

2554
01:47:57,338 --> 01:47:59,237
What! There's such
clause in the end?

2555
01:47:59,317 --> 01:48:00,662
You didn't read it.
You gave your autograph..

2556
01:48:00,742 --> 01:48:02,662
..right below this paragraph.
That's why your teeth..

2557
01:48:02,742 --> 01:48:04,662
..eyes, liver, brain,
kidney, including your blood..

2558
01:48:04,742 --> 01:48:08,302
..will be sold in retail
to clear your debt, ok?

2559
01:48:08,382 --> 01:48:10,166
Come on. Come on, Satti Babu.

2560
01:48:10,246 --> 01:48:12,102
I said 'IP' and your 'BP' is rising.

2561
01:48:12,182 --> 01:48:13,662
Here's your money.
I kept this money in my pocket..

2562
01:48:13,742 --> 01:48:16,742
..to give you whenever I meet you.
- Don't mess with me.

2563
01:48:16,822 --> 01:48:18,062
I will get your post-mortem
done when you are alive.

2564
01:48:19,069 --> 01:48:20,182
Satti Babu.
- What's your problem now?

2565
01:48:20,262 --> 01:48:23,142
Give me just 2,000 rupees.
I will name that child after you.

2566
01:48:23,222 --> 01:48:25,669
Why? So that you could
exploit me in his name?

2567
01:48:25,749 --> 01:48:29,034
Don't be so harsh. She would die.
- 25% interest per month.

2568
01:48:29,114 --> 01:48:30,657
But you give credit
at 10% interest per month.

2569
01:48:30,737 --> 01:48:32,456
I increased the interest
rate from 10 to 25 recently.

2570
01:48:32,536 --> 01:48:33,742
Ok, give me the money. -
Wait a minute. I will make the note.

2571
01:48:33,822 --> 01:48:34,902
I don't have that much time.
I will sign your note..

2572
01:48:34,982 --> 01:48:36,062
..after I return from the hospital.
Give me the money.

2573
01:48:36,142 --> 01:48:37,222
There's no need
for such experiments.

2574
01:48:37,502 --> 01:48:38,662
These days people are
not returning the money..

2575
01:48:38,742 --> 01:48:40,102
..even after we keep notes.
- Ok, make the note.

2576
01:48:40,182 --> 01:48:41,742
Oh God!

2577
01:48:48,382 --> 01:48:51,309
Come here. Give two autographs
here and take your money.

2578
01:48:53,917 --> 01:48:55,525
What are you doing!
Why are you tearing the note?

2579
01:48:55,742 --> 01:48:57,462
Are you feeling bad as
the interest rate is too high?

2580
01:48:57,799 --> 01:49:00,182
My daughter didn't want to
take birth with your sinful money.

2581
01:49:00,262 --> 01:49:02,022
The delivery is already over.

2582
01:49:04,382 --> 01:49:07,062
Take her home immediately
and give her a bath. - Ok, girl.

2583
01:49:08,796 --> 01:49:10,225
Why did you oversee the delivery?

2584
01:49:10,418 --> 01:49:12,422
What was the need for you
to do that? - I'm a human being.

2585
01:49:14,249 --> 01:49:17,302
All these days I thought
that you are a good human being.

2586
01:49:17,878 --> 01:49:19,611
Please don't change your mind.
What you think is true.

2587
01:49:20,077 --> 01:49:22,509
That girl is lucky
to have a free-delivery.

2588
01:49:22,742 --> 01:49:25,934
If that child had turned on
one side two lives would've gone..

2589
01:49:26,309 --> 01:49:27,382
..for the delay you caused.

2590
01:49:28,864 --> 01:49:32,401
Money is not everything.
You need to have humanity as well.

2591
01:49:32,603 --> 01:49:33,862
Only then do you become humans.

2592
01:49:36,931 --> 01:49:39,232
Even when I used to forget
eating after getting drunk..

2593
01:49:39,312 --> 01:49:41,503
..your sister-in-law
used to wake me up and fed me.

2594
01:49:41,583 --> 01:49:43,641
Your sister-in-law
always wanted to see me..

2595
01:49:43,721 --> 01:49:45,586
..return home in my clothes
at night at least once.

2596
01:49:46,519 --> 01:49:48,090
She left the house even
before I could fulfill her wish.

2597
01:49:48,323 --> 01:49:50,339
Do not worry. You will have to bear
that pain only for one more week.

2598
01:49:50,419 --> 01:49:51,102
Why?

2599
01:49:51,182 --> 01:49:52,462
Are you going to request
them and bring them back?

2600
01:49:52,542 --> 01:49:53,522
Why would I want that headache?

2601
01:49:53,602 --> 01:49:54,822
In a week the registration
work of the house will be done..

2602
01:49:54,902 --> 01:49:56,270
..and your amount will
be settled and then I will..

2603
01:49:56,350 --> 01:49:58,662
..push you out of the house.
- Hey, don't do that.

2604
01:49:58,742 --> 01:49:59,822
You know how much my neck aches.

2605
01:49:59,902 --> 01:50:01,894
If you wish you can push
me from behind. - Stay quiet.

2606
01:50:02,062 --> 01:50:04,102
Brother, I am feeling very hungry.

2607
01:50:04,182 --> 01:50:06,090
He will wash the utensils.
You cook rice and curry.

2608
01:50:06,170 --> 01:50:08,269
We will have dinner.
- You can do that.

2609
01:50:08,349 --> 01:50:09,262
I will eat outside in the hotel.

2610
01:50:11,613 --> 01:50:14,102
'Oh God! Why is he
looking at me in that way?'

2611
01:50:14,349 --> 01:50:15,822
'He won't kill me and eat me,
will he?'

2612
01:50:15,902 --> 01:50:17,982
Even if I kill him
I can't cook chicken.

2613
01:50:18,742 --> 01:50:20,462
Ok, I will have food
in some hotel today.

2614
01:50:20,542 --> 01:50:22,462
'Thank God.
I was almost killed today.'

2615
01:50:22,742 --> 01:50:23,822
Tayaru, as you wished
the ground-floor work..

2616
01:50:23,902 --> 01:50:25,662
..of your building is done.
Why don't you give..

2617
01:50:25,742 --> 01:50:28,262
..one of yours shops to my gunmen?

2618
01:50:28,342 --> 01:50:29,862
He wants to open
a fertilizers' shop.

2619
01:50:30,142 --> 01:50:32,423
Sorry. One shop is
booked for brandy shop..

2620
01:50:32,503 --> 01:50:35,262
..and another one for
Internet Café. - Fine.

2621
01:50:35,342 --> 01:50:37,582
At least serve me full
meals and clear your debt.

2622
01:50:37,662 --> 01:50:40,222
If she serves you full meals who
the heck will build the first floor?

2623
01:50:40,302 --> 01:50:41,990
What? You want me to
build the first floor as well?

2624
01:50:42,070 --> 01:50:43,022
After that's done
you need to build ..

2625
01:50:43,102 --> 01:50:44,942
..the second floor as well.
- No, I can't do that.

2626
01:50:45,022 --> 01:50:46,662
Manga Tayaru Tiffin
Centre presents..

2627
01:50:46,742 --> 01:50:49,262
..'Chairwoman's
husband's endeavors'..

2628
01:50:49,342 --> 01:50:51,120
..watch its grand release today.

2629
01:50:51,742 --> 01:50:53,062
Oh God! Why did
you take it out today?

2630
01:50:53,142 --> 01:50:54,662
I am thinking of showing
the movie's trailer..

2631
01:50:54,742 --> 01:50:57,302
..in our city cable.
- Hey, it will break my marriage.

2632
01:50:57,382 --> 01:50:58,382
Please don't do such a thing.

2633
01:51:00,342 --> 01:51:01,630
What are you doing!

2634
01:51:02,142 --> 01:51:05,662
You did a great. - And
they thought they would trap me..

2635
01:51:05,742 --> 01:51:09,769
..in the sex-scam. Hey,
now I will teach you both a lesson.

2636
01:51:09,849 --> 01:51:11,662
Boddu Bhaskar,
you wear a big helmet..

2637
01:51:11,742 --> 01:51:14,015
..but you don't have
a brain inside your head.

2638
01:51:14,756 --> 01:51:15,662
You have some political knowledge..

2639
01:51:15,742 --> 01:51:18,342
..but you lost complete
touch with technology.

2640
01:51:18,607 --> 01:51:21,142
Right now you burnt the piracy copy.
- Piracy..

2641
01:51:21,462 --> 01:51:25,196
Look, we have a number
of original DVDs and VCDs.

2642
01:51:25,276 --> 01:51:26,582
Oh God! - What's this, sir!

2643
01:51:26,662 --> 01:51:28,262
You trap everyone in this town.

2644
01:51:28,342 --> 01:51:29,942
But today you are
trapped by someone else?

2645
01:51:30,022 --> 01:51:31,102
Do we need that topic right now?

2646
01:51:31,342 --> 01:51:34,652
Please don't play with my life.
- No, we won't.

2647
01:51:34,732 --> 01:51:35,942
We will use you and fulfill
our demands. That's all.

2648
01:51:36,022 --> 01:51:38,067
What other demands!
- I want a Hero Honda motor-cycle..

2649
01:51:38,147 --> 01:51:41,382
..without any installments.
- You don't want Maruti Swift?

2650
01:51:41,462 --> 01:51:43,022
Of course, I want it.
I want my sister to go out in it.

2651
01:51:43,102 --> 01:51:44,742
Why did you remind him of a car?

2652
01:51:44,822 --> 01:51:46,662
That's what is called bad timing.
- Boddu. - Hey!

2653
01:51:47,168 --> 01:51:48,662
Tell me if you can't afford them.

2654
01:51:48,742 --> 01:51:50,662
ETV2 and TV9 people
are ready out there.

2655
01:51:50,742 --> 01:51:52,662
There's no need for that.
Even if I need to misuse the power..

2656
01:51:52,742 --> 01:51:54,689
..I will order those
vehicles right now.

2657
01:51:54,769 --> 01:51:56,702
And don't forget the first floor.
- Hey, gun!

2658
01:51:56,782 --> 01:51:58,542
What you feel on watching all this?

2659
01:51:58,782 --> 01:52:00,526
A politician must
always live a clean life.

2660
01:52:00,606 --> 01:52:03,542
If he does things like you do,
he will have to cry everyday.

2661
01:52:03,662 --> 01:52:04,942
You have also started
making fun of me these days.

2662
01:52:05,382 --> 01:52:07,422
Gaffur, why did my
brother-in-law come here?

2663
01:52:07,642 --> 01:52:09,527
He came to ask us to
vote for him in the elections?

2664
01:52:09,607 --> 01:52:11,382
And how come you are in our hotel?

2665
01:52:11,462 --> 01:52:12,542
I will have to eat hotel
food from today onwards.

2666
01:52:12,719 --> 01:52:14,942
What's hot in your hotel?
- Manga Tayaru.

2667
01:52:15,022 --> 01:52:16,114
Not that, I am asking about tiffin.

2668
01:52:16,194 --> 01:52:18,558
What! You will take
tiffin from our hotel?

2669
01:52:18,638 --> 01:52:20,047
I won't take it anywhere.
I will eat it here.

2670
01:52:20,209 --> 01:52:21,662
Do you have idlis?
- Yes, we have, but we increased..

2671
01:52:21,742 --> 01:52:24,102
..the prices today. - All
the prices are touching the sky.

2672
01:52:24,182 --> 01:52:24,872
Just like your interest rates.

2673
01:52:25,462 --> 01:52:27,062
What's the cost of
one plate idli? - 350.

2674
01:52:27,375 --> 01:52:28,702
I didn't ask for
idlis for one month.

2675
01:52:28,782 --> 01:52:30,051
And I too didn't tell
the price of idlis for a day.

2676
01:52:30,131 --> 01:52:33,262
It's the price of one plate idlis.
- One plate idlis costs 350 rupees?

2677
01:52:33,702 --> 01:52:36,478
You don't get scared. It's
3 rupees per plate for all of you.

2678
01:52:36,558 --> 01:52:37,702
The special rate is
exclusively for Mr. Satti Babu.

2679
01:52:38,028 --> 01:52:38,942
Why are the rest of the people
getting them for once price..

2680
01:52:39,022 --> 01:52:40,102
..and I am getting them for a
different price? - Why? When bank..

2681
01:52:40,182 --> 01:52:41,262
..charges one rupee interest rate..

2682
01:52:41,342 --> 01:52:42,984
..you give credit at 10
rupees interest rate. - Puri?

2683
01:52:43,064 --> 01:52:45,382
600 rupees.
- Two puris cost 600 rupees?

2684
01:52:45,462 --> 01:52:46,662
That's the rate here.
Have it if you want to have it..

2685
01:52:46,742 --> 01:52:48,302
..or else you may leave.
- Yes, I will leave.

2686
01:52:48,382 --> 01:52:50,542
You think this is the only
hotel in the entire Attili town.

2687
01:52:50,622 --> 01:52:52,542
I will go to Veeraraju's hotel.
- Yes, you can go there.

2688
01:52:52,662 --> 01:52:53,822
There one plate
idli costs 600 rupees.

2689
01:52:53,902 --> 01:52:56,062
The two vadas that you
lifted just now cost 1000 rupees.

2690
01:52:56,142 --> 01:52:58,278
I will send the bill to your shop.
- You can keep it then.

2691
01:52:59,422 --> 01:53:01,662
Bananas. Bananas.

2692
01:53:01,742 --> 01:53:04,208
Instead of eating their tiffin
it's far better to have bananas.

2693
01:53:04,288 --> 01:53:05,058
Hey, bananas.

2694
01:53:05,839 --> 01:53:08,058
Hey, give me four bananas.
- Give me 400 rupees.

2695
01:53:08,222 --> 01:53:09,862
Stupid, I didn't ask you
to give me the entire bunch.

2696
01:53:09,942 --> 01:53:11,742
You think you would
get a bunch for 400 rupees.

2697
01:53:11,822 --> 01:53:13,742
It would cost you 4000 rupees.
- Hey, you!

2698
01:53:13,822 --> 01:53:15,462
With 4000 rupees I can
buy an entire banana farm.

2699
01:53:15,542 --> 01:53:17,662
Then go and buy it.
- Uncle, what's the cost of bananas?

2700
01:53:17,742 --> 01:53:19,422
Two for a rupee.
- Then give me two bananas.

2701
01:53:19,502 --> 01:53:21,422
What's this! You are giving
him two bananas per rupee?

2702
01:53:22,022 --> 01:53:23,251
I will give him a dozen bananas
for a rupee. How does it bother you!

2703
01:53:23,464 --> 01:53:24,742
Hey, you're kidding me?

2704
01:53:25,055 --> 01:53:26,342
You are setting a
specific rate for me?

2705
01:53:26,422 --> 01:53:28,662
A few days ago I came
to you to borrow some money.

2706
01:53:28,742 --> 01:53:30,142
What was the interest you
told quoted? - How much was it!

2707
01:53:30,222 --> 01:53:31,422
It was a reasonable price.
20 rupees interest rate per month.

2708
01:53:31,502 --> 01:53:32,662
What did you say when
I asked you why you are..

2709
01:53:32,742 --> 01:53:33,955
..charging so much?
- My money. My wish.

2710
01:53:34,035 --> 01:53:35,662
If you want to take it, take it,
or else get lost. - I am also..

2711
01:53:35,742 --> 01:53:38,062
..saying the same. If you want
to take, take it, or else get lost.

2712
01:53:38,142 --> 01:53:40,554
Bananas. Bananas.
- Peas. Groundnuts.

2713
01:53:40,634 --> 01:53:41,662
Hey, stop.

2714
01:53:41,742 --> 01:53:43,102
What do you want? - What's
the price of one boxful nuts?

2715
01:53:43,182 --> 01:53:45,022
1250 rupees.
- Wow! It's quite cheap.

2716
01:53:45,214 --> 01:53:48,153
Scoundrel! What are you all up to?

2717
01:53:48,356 --> 01:53:51,942
I will teach you all a lesson.
- Peas. Snacks. Groundnuts.

2718
01:53:52,102 --> 01:53:55,166
Peas. Snacks. Groundnuts. - Idea.

2719
01:53:55,462 --> 01:53:56,542
I will have breakfast
in the nearby village.

2720
01:54:14,742 --> 01:54:16,662
Buddy, I'm very hungry.
Give me one plate upma..

2721
01:54:16,742 --> 01:54:18,202
..and one pesarattu immediately.

2722
01:54:26,742 --> 01:54:29,574
You are Attili Satti Babu,
right? - Yes.

2723
01:54:29,742 --> 01:54:31,945
How do you know about me?
Did you see me before?

2724
01:54:32,262 --> 01:54:33,662
Did we ever see Bin Laden?
But the whole world..

2725
01:54:33,742 --> 01:54:36,222
..knows about him. - I
don't know if you know about him.

2726
01:54:36,302 --> 01:54:37,287
Give me the breakfast immediately.

2727
01:54:37,367 --> 01:54:39,422
You want upma and pesarattu,
right? - Yes.

2728
01:54:39,662 --> 01:54:41,544
One plate costs 1500 rupees.
Do you want it?

2729
01:54:44,585 --> 01:54:45,742
What's the matter Satti Babu?
We came to know..

2730
01:54:45,822 --> 01:54:46,902
..that you went to the
nearby Mojeru for your tiffin.

2731
01:54:46,982 --> 01:54:48,262
I went to Relangi
and Velpur as well.

2732
01:54:48,342 --> 01:54:49,450
They didn't serve you tiffin
there as well?

2733
01:54:49,530 --> 01:54:51,302
They said they would serve the tiffin,
but they didn't ask for money.

2734
01:54:51,382 --> 01:54:52,462
They asked me to
will them my property.

2735
01:54:52,542 --> 01:54:54,619
Mandapam, tell me what
the cost of a single tea is.

2736
01:54:54,699 --> 01:54:56,068
It's one rupee or two rupees.
- Right.

2737
01:54:56,148 --> 01:54:58,461
But he asked me to pay 500 rupees.
That too in a roadside hotel.

2738
01:54:58,541 --> 01:55:00,464
If won't pay them that
amount even if they ask you to.

2739
01:55:00,544 --> 01:55:01,703
Don't pay them even
if you die with hunger.

2740
01:55:01,783 --> 01:55:04,006
What's this sudden
revenge against our boss?

2741
01:55:04,086 --> 01:55:06,153
It's not revenge.
It's social boycott.

2742
01:55:06,309 --> 01:55:09,462
What does that mean?
- Collective rebellion.

2743
01:55:09,542 --> 01:55:11,564
She's the one who asked
that question. - You answer her.

2744
01:55:11,644 --> 01:55:13,662
What will you do now?
- If they don't give me food..

2745
01:55:13,742 --> 01:55:15,662
..I won't give them credit.
If they still don't change..

2746
01:55:15,742 --> 01:55:17,662
..then I will put a condition
that they will have to..

2747
01:55:17,742 --> 01:55:20,502
..serve me breakfast and
meals if they take money. - Oh God!

2748
01:55:22,422 --> 01:55:23,942
Pull down the main-switch.
Pull down the main-switch.

2749
01:55:24,022 --> 01:55:26,359
Switch it off. Switch it off.

2750
01:55:30,382 --> 01:55:32,182
The hand's completely burnt.
- What happened?

2751
01:55:32,262 --> 01:55:33,302
He got an electric shock.

2752
01:55:33,382 --> 01:55:35,329
Let's take him to
the hospital urgently.

2753
01:55:38,024 --> 01:55:39,798
Hey, go there and open the door.

2754
01:55:41,359 --> 01:55:43,182
Hey, take him to
the government hospital.

2755
01:55:43,262 --> 01:55:44,662
It's in faraway Tanuku.
We will take him to the nearby..

2756
01:55:44,742 --> 01:55:47,782
..Krishna Nagar hospital.
- And he'll give such a long bill.

2757
01:55:47,862 --> 01:55:49,262
Who will pay the bill?
- You will pay the bill.

2758
01:55:49,502 --> 01:55:51,302
Why would I pay the bill?
- What're you saying, Satti Babu?

2759
01:55:51,382 --> 01:55:54,302
If you won't pay the treatment
of your workers, who else will?

2760
01:55:54,382 --> 01:55:55,662
You also expect me
to pay the hospital bills..

2761
01:55:55,742 --> 01:55:57,799
..if you get heart attack
or if you go under the knife?

2762
01:55:58,662 --> 01:55:59,552
What's the need to
take him to the hospital..

2763
01:55:59,632 --> 01:56:00,902
..for such a simple problem?
- Take this ten rupees note..

2764
01:56:00,982 --> 01:56:02,662
..and bring a balm for him.
It will be fine.

2765
01:56:02,782 --> 01:56:04,702
You want us to apply balm on it.
There's no skin left.

2766
01:56:04,782 --> 01:56:06,432
There apply coconut oil.
- But we shouldn't take him..

2767
01:56:06,512 --> 01:56:08,014
..to the hospital.
- We need not take his permission.

2768
01:56:08,094 --> 01:56:09,382
We will take him to the
hospital on our own. - Let's go.

2769
01:56:09,462 --> 01:56:10,851
I am telling you this right now.

2770
01:56:10,931 --> 01:56:11,942
I have got nothing
to do with that bill.

2771
01:56:12,022 --> 01:56:14,902
Alright. And we have got
nothing to do with you. - What!

2772
01:56:14,982 --> 01:56:17,422
From this moment onwards
we are quitting this job.

2773
01:56:17,502 --> 01:56:18,288
Yes, we are quitting.

2774
01:56:18,368 --> 01:56:19,484
Instead of working for a..

2775
01:56:19,564 --> 01:56:21,076
..money-minded person like
you it would be far better..

2776
01:56:21,156 --> 01:56:22,798
if we beg at the stairs
of the temple. - That's correct.

2777
01:56:24,329 --> 01:56:25,662
If I was really a
money-minded person..

2778
01:56:25,742 --> 01:56:28,161
..why would I pay you all
your salaries? - What salaries!

2779
01:56:28,241 --> 01:56:29,702
Your taunts are
more than your salary.

2780
01:56:29,782 --> 01:56:31,182
You taunt us when
the dhol doesn't play.

2781
01:56:31,262 --> 01:56:32,422
You taunt us when the
harmonium doesn't work.

2782
01:56:32,502 --> 01:56:33,662
You taunt us when we drop a bowl.

2783
01:56:33,742 --> 01:56:34,822
You taunt us when there's
a hole in the tent.

2784
01:56:34,902 --> 01:56:35,982
You taunt us when
a rocket doesn't fly..

2785
01:56:36,062 --> 01:56:36,656
..when a cracker doesn't burst.

2786
01:56:36,736 --> 01:56:39,037
Hey, he would've understood
our words if he was a human being.

2787
01:56:39,117 --> 01:56:41,022
..but he is Attili Satti Babu.
Let's go. - Let's go.

2788
01:56:41,102 --> 01:56:43,862
Hey, you can't take my jeep.
- Who needs your jeep?

2789
01:56:43,942 --> 01:56:45,662
Let's take him on our own.
- Let's go.

2790
01:56:45,742 --> 01:56:48,662
Take him away. Get lost.
You think I won't get workers..

2791
01:56:48,742 --> 01:56:51,422
..if you leave?
- You will never get workers.

2792
01:56:51,942 --> 01:56:54,422
Money doesn't have a heart.
So it can stay with anyone.

2793
01:56:54,502 --> 01:56:55,662
But humans are not like that.
And a heartless person..

2794
01:56:55,742 --> 01:56:57,462
..like you won't understand it.

2795
01:56:59,824 --> 01:57:03,970
Ammulu. Ammulu.
You know this?

2796
01:57:04,050 --> 01:57:05,501
What? - Satti Babu..

2797
01:57:05,581 --> 01:57:06,413
Satti Babu what?

2798
01:57:06,493 --> 01:57:08,927
Just look at the smile
that name brings on her face.

2799
01:57:09,007 --> 01:57:11,520
Why are you still pinning for him?
- You shut up!

2800
01:57:11,600 --> 01:57:13,902
Yes, tell me what it is.
- Satti Babu is banned in our town..

2801
01:57:13,982 --> 01:57:15,989
..and all the nearby villages.
- What does that mean?

2802
01:57:16,069 --> 01:57:17,610
No one is selling or
giving him anything to eat.

2803
01:57:17,690 --> 01:57:19,863
They are not even giving
him drinking water.

2804
01:57:21,314 --> 01:57:23,001
I see. That's the
reason a while ago..

2805
01:57:23,081 --> 01:57:25,506
..he snatched away a
corn from a limping person.

2806
01:57:28,062 --> 01:57:31,002
He thought that the world
revolves around money. Foolish guy.

2807
01:57:31,082 --> 01:57:33,662
He got the right
punishment for hurting you.

2808
01:57:38,982 --> 01:57:40,662
What happened?
I thought you would be happy..

2809
01:57:40,742 --> 01:57:41,728
..but you look upset?

2810
01:57:42,215 --> 01:57:44,242
It doesn't matter even
if I don't get Satti Babu.

2811
01:57:44,842 --> 01:57:46,022
It's enough for me
if he lives happily.

2812
01:57:46,302 --> 01:57:48,021
Satti Babu.
Satti Babu.

2813
01:57:48,101 --> 01:57:50,142
What's the matter Mr. 'mimicry'
Harikrishna. What brought you here?

2814
01:57:50,485 --> 01:57:53,038
The day after tomorrow
on Wednesday..

2815
01:57:53,118 --> 01:57:57,662
..there's my daughter's wedding.
I want you to supply..

2816
01:57:57,742 --> 01:58:01,527
..the tents, the cooking items,
the lighting, and everything.

2817
01:58:01,607 --> 01:58:03,083
The day after tomorrow? - Why?

2818
01:58:03,163 --> 01:58:06,142
Do you have some other order?
- No, there's no order.

2819
01:58:06,222 --> 01:58:08,662
My workers are not well.
- Your workers are not well?

2820
01:58:08,742 --> 01:58:10,662
What happened?
- Three guys have got bird flu..

2821
01:58:10,742 --> 01:58:11,822
..and four guys have got animal flu.

2822
01:58:12,546 --> 01:58:18,894
Sir, I heard about bird flu,
I heard about dengue..

2823
01:58:19,916 --> 01:58:23,515
..but what is this animal flu?
- It's a new disease.

2824
01:58:23,953 --> 01:58:25,422
Why don't you postpone
the marriage by a few days?

2825
01:58:25,502 --> 01:58:27,222
I have already distributed
the wedding invitations.

2826
01:58:27,658 --> 01:58:28,902
Many guests would
be arriving on that day.

2827
01:58:29,409 --> 01:58:30,662
We won't be postponing
this wedding..

2828
01:58:30,742 --> 01:58:31,982
..just because of your
tents are not available.

2829
01:58:32,157 --> 01:58:33,662
No matter whatever happens..

2830
01:58:33,742 --> 01:58:35,662
..no matter whichever
hardship I have to cross..

2831
01:58:35,742 --> 01:58:37,382
..this wedding will
take place on the said date.

2832
01:58:37,462 --> 01:58:39,667
If required I will bring
a separate tent from Telangana..

2833
01:58:39,747 --> 01:58:41,579
..and get this wedding done.

2834
01:58:42,022 --> 01:58:43,144
Scoundrels!

2835
01:58:43,631 --> 01:58:44,434
Because of these rascals..

2836
01:58:44,514 --> 01:58:45,252
..I missed a 10,000
rupees worth contract.

2837
01:58:49,382 --> 01:58:53,101
Ammulu, it's you?
You're here? What's this carriage?

2838
01:58:53,547 --> 01:58:56,636
I brought food for you. Have it.

2839
01:59:00,311 --> 01:59:01,662
You won't ask me to
reciprocate your feelings..

2840
01:59:01,742 --> 01:59:03,383
..after I eat, will you?

2841
01:59:04,429 --> 01:59:06,272
One can't be forced to fall in love,
Satti Babu.

2842
01:59:06,352 --> 01:59:08,104
Then will you ask me to pay one lakh
rupees after I finish the meals?

2843
01:59:08,184 --> 01:59:10,155
You need not worry about it.
Have as much food you want.

2844
01:59:25,902 --> 01:59:28,102
Thanks, Ammulu. It's been
two days since I ate something.

2845
01:59:28,260 --> 01:59:29,662
Last night I couldn't
bear the hunger..

2846
01:59:29,742 --> 01:59:31,062
..ate the raw papaya
from our backyard.

2847
01:59:37,462 --> 01:59:38,662
Keep it there. I will have
it at night.

2848
01:59:38,742 --> 01:59:41,142
I will bring the carriage again
at night. - Thanks again, Ammulu.

2849
01:59:41,382 --> 01:59:42,717
Just one loving person
like you is enough to lead..

2850
01:59:42,797 --> 01:59:47,354
..the entire life happily.
Look, don't take my words literally.

2851
01:59:47,434 --> 01:59:48,961
I love Pranati.

2852
01:59:50,792 --> 01:59:53,192
Did you tell her that you love her?

2853
01:59:53,342 --> 01:59:55,382
Not yet. - Tell her about
your feeling immediately.

2854
01:59:55,462 --> 01:59:57,662
Why? - Tomorrow if she rejects you..

2855
01:59:57,742 --> 02:00:00,942
..you won't be able
to bear that pain.

2856
02:00:01,201 --> 02:00:02,701
I am also thinking of
telling her about my feelings.

2857
02:00:02,855 --> 02:00:04,262
Now I got some energy
after having the meals.

2858
02:00:04,422 --> 02:00:05,502
I will go to her right
away and tell her about it.

2859
02:00:11,637 --> 02:00:13,032
Stop. Stop. - What's the matter?

2860
02:00:13,178 --> 02:00:14,815
Are you running out of petrol? - No.

2861
02:00:15,042 --> 02:00:16,656
I wanted to talk to you
about something personal.

2862
02:00:16,834 --> 02:00:19,292
Shall we go to grass heap? - No.

2863
02:00:19,372 --> 02:00:21,197
If we go to the grass
heaps and the pump sheds..

2864
02:00:21,343 --> 02:00:24,522
..public might point fingers at you.
Let's talk there.

2865
02:00:24,602 --> 02:00:26,402
Tell me what it is.
- I love you.

2866
02:00:26,482 --> 02:00:27,582
Since when?

2867
02:00:27,662 --> 02:00:29,961
That day on the road it
wasn't petrol that I gave you.

2868
02:00:30,456 --> 02:00:32,329
Was it diesel?
- No, it was my heart.

2869
02:00:33,382 --> 02:00:36,683
It was love at first night. - It's
not first 'night', it's first sight.

2870
02:00:37,186 --> 02:00:38,662
That's what I meant.
And ever since that day..

2871
02:00:38,742 --> 02:00:41,142
..my love for you increased
day by day like my interest.

2872
02:00:41,302 --> 02:00:43,633
And then? - It asks me to marry you.

2873
02:00:44,484 --> 02:00:46,853
Ok. - My goodness!
I didn't know you would..

2874
02:00:46,933 --> 02:00:48,582
..fall in love with me so easily.
- Hello!

2875
02:00:48,662 --> 02:00:50,582
I am not in love with you.
- What are you saying!

2876
02:00:50,662 --> 02:00:52,142
But you said ok when
I asked you to marry me.

2877
02:00:52,222 --> 02:00:54,142
I will marry you,
but I don't love you.

2878
02:00:54,222 --> 02:00:55,382
How can one marry someone
without loving that person?

2879
02:00:55,502 --> 02:00:57,782
You want to say every couple
in this world marries for love.

2880
02:00:57,862 --> 02:00:59,662
That's great logic.
And when you agreed to marry me..

2881
02:00:59,742 --> 02:01:02,526
..what would I do with love!
When should we get married?

2882
02:01:02,720 --> 02:01:05,022
You look very fast.
I would talk to my father and..

2883
02:01:05,102 --> 02:01:06,182
What's the need for
his interference in this?

2884
02:01:06,336 --> 02:01:07,662
If you wish we can do this.
After printing the cards..

2885
02:01:07,742 --> 02:01:09,580
..we can give him
the first invitation.

2886
02:01:09,660 --> 02:01:11,662
We can print the wedding
cards only after he agrees.

2887
02:01:11,742 --> 02:01:13,415
If we print the cards he will
have no other option but to agree.

2888
02:01:13,495 --> 02:01:14,502
But I won't agree to that.

2889
02:01:14,662 --> 02:01:16,702
So you are that
attached to him? - Yes.

2890
02:01:16,868 --> 02:01:18,662
It doesn't matter even
if I don't like the guy I marry..

2891
02:01:18,742 --> 02:01:21,902
..but he will have to
approve the guy. - I knew it.

2892
02:01:21,982 --> 02:01:23,262
I knew that you won't
agree without a catch.

2893
02:01:23,428 --> 02:01:24,662
Anyway, if you co-operate
with me in the same way..

2894
02:01:24,742 --> 02:01:27,352
..I would get his approval
even if I need to touch his feet.

2895
02:01:27,742 --> 02:01:31,050
Till then accept this flower.
- Give him this flower.

2896
02:01:31,130 --> 02:01:32,662
I see. So you won't
even accept a flower..

2897
02:01:32,742 --> 02:01:34,917
..without his permission.
By the way, where'd I get him?

2898
02:01:34,997 --> 02:01:36,542
I'll sleep in the
heart of injustice.

2899
02:01:36,789 --> 02:01:39,181
Why? Aren't you
able to sleep at home?

2900
02:01:41,342 --> 02:01:42,643
That's not the thing, your honor.

2901
02:01:42,723 --> 02:01:44,588
For the law and order,
for dharma and its enemies..

2902
02:01:44,668 --> 02:01:48,139
..for ethical and unethical..

2903
02:01:48,219 --> 02:01:49,567
Look, stop prolonging..

2904
02:01:49,647 --> 02:01:52,331
..the case and come to the point.
- Yes, sir.

2905
02:01:52,793 --> 02:01:55,742
My client.. - Sir, I'm your client.

2906
02:01:55,822 --> 02:01:57,910
Sorry. Sorry. - My client..

2907
02:01:58,842 --> 02:02:00,582
Mr. Jiddu Jagannatham. - Sir.

2908
02:02:00,820 --> 02:02:02,662
How many times did I
tell you to control yourself..

2909
02:02:02,742 --> 02:02:04,662
..while arguing the case.
Yesterday you waved..

2910
02:02:04,742 --> 02:02:06,662
..your hand at me and your
watch slipped from your hand..

2911
02:02:06,742 --> 02:02:09,182
..and injured the
man standing next to me.

2912
02:02:09,262 --> 02:02:10,662
And the day before yesterday
he pointed his finger..

2913
02:02:10,742 --> 02:02:12,662
..towards my eyes, and I
was lucky to be wearing glasses..

2914
02:02:12,742 --> 02:02:15,795
..that I could save my eyes.
- Sorry. Very sorry.

2915
02:02:16,142 --> 02:02:18,662
Sir. Sir. Sir. Sir.
- What would a man do with a flower!

2916
02:02:18,742 --> 02:02:20,622
Sell it ladies.
- I am not a flower-seller, sir.

2917
02:02:20,702 --> 02:02:22,662
I see. So you're a guy who appears
as a fake witness in the court?

2918
02:02:22,882 --> 02:02:23,725
We don't need you now.

2919
02:02:23,805 --> 02:02:25,822
No, sir. I'm your fan. - I see.

2920
02:02:26,150 --> 02:02:27,662
You argued the case in
the court really well, sir.

2921
02:02:28,437 --> 02:02:31,382
Thanks. Goodbye. - Sir. Sir.

2922
02:02:31,462 --> 02:02:32,978
Flower? Take it.
- Not for the flower, sir.

2923
02:02:33,058 --> 02:02:34,342
I need to talk to
you about some important.

2924
02:02:34,502 --> 02:02:35,841
If it's about the case
come to my home to talk about it.

2925
02:02:35,921 --> 02:02:37,413
Your daughter's case..
- My daughter is a case?

2926
02:02:37,493 --> 02:02:38,742
I didn't mean that, sir.
I want to talk about..

2927
02:02:38,822 --> 02:02:41,542
..your daughter's wedding.
My name's Attili Satti Babu, L.K.G.

2928
02:02:41,662 --> 02:02:43,302
The caption is of no use for him.
Come, let's go.

2929
02:02:43,702 --> 02:02:45,462
I see. So you are that Satti Babu?

2930
02:02:45,782 --> 02:02:46,753
My daughter told me about you.

2931
02:02:46,833 --> 02:02:48,062
Come, let's talk
about it at my home.

2932
02:02:50,719 --> 02:02:52,098
So you want to give
my daughter a sentence..

2933
02:02:52,178 --> 02:02:54,582
..of lifetime imprisonment
by marrying her.

2934
02:02:54,662 --> 02:02:56,582
I have also decided to give
you a chance to wash my feet.

2935
02:02:56,662 --> 02:02:59,182
We can decide it later on
if I'd wash your feet or mouth.

2936
02:02:59,262 --> 02:03:00,662
But tell me you are
a moneylender right?

2937
02:03:00,742 --> 02:03:02,541
Yes, that's my main business,
but I have many other..

2938
02:03:02,621 --> 02:03:04,702
..side businesses.
- Side businesses?

2939
02:03:05,217 --> 02:03:07,342
Like selling liquor and drugs? - No.

2940
02:03:07,422 --> 02:03:09,222
Businesses like tent houses,
rice mill and fish ponds.

2941
02:03:09,473 --> 02:03:10,662
And I am not that
much interested in guys..

2942
02:03:10,742 --> 02:03:12,062
..for my daughter who
give money on interest.

2943
02:03:12,262 --> 02:03:13,662
What are you saying, sir!
From World bank to our local banks..

2944
02:03:13,742 --> 02:03:15,742
..they are running
their business on interest.

2945
02:03:15,822 --> 02:03:17,662
And even our CM is
promising to give credits..

2946
02:03:17,742 --> 02:03:19,782
..for 25 paisa interest rate,
but he's not giving it for free.

2947
02:03:19,997 --> 02:03:21,662
His interest rate is 25 paisa,
but your interest rate is..

2948
02:03:21,742 --> 02:03:23,662
..10-25 rupees.
- No matter whoever prepares idlis..

2949
02:03:23,742 --> 02:03:25,662
..in this world they
use the same ingredients.

2950
02:03:25,742 --> 02:03:27,902
The same idli costs 3 rupees
in Manga Tayaru's hotel..

2951
02:03:27,982 --> 02:03:30,222
In town-centre it's 5 rupees,
in a three-star hotel it's 25.

2952
02:03:30,302 --> 02:03:31,462
And in a five-star
hotel it's 50 rupees.

2953
02:03:31,542 --> 02:03:33,382
The item may be the same,
but the rates are different.

2954
02:03:33,462 --> 02:03:34,665
The same goes with our
interest-business as well.

2955
02:03:34,745 --> 02:03:37,179
So you are a five-star
hotel in this interest-business.

2956
02:03:37,259 --> 02:03:39,142
You got it right.
- I liked your argument.

2957
02:03:39,765 --> 02:03:42,662
I am passing the verdict.
You are my son-in-law.

2958
02:03:42,742 --> 02:03:44,662
Thanks, father-in-law.
When shall we fix the wedding-date?

2959
02:03:45,302 --> 02:03:47,142
After we talk about
the rest of the things.

2960
02:03:47,516 --> 02:03:48,982
What's the need for the
formalities between us, uncle!

2961
02:03:49,227 --> 02:03:50,742
How can a wedding take
place without a dowry?

2962
02:03:50,822 --> 02:03:51,797
I won't take even a single paisa.

2963
02:03:51,877 --> 02:03:54,742
I don't need your paisas and rupees.
It's a matter of lakhs.

2964
02:03:54,822 --> 02:03:55,902
It's enough for me if
you give me your daughter.

2965
02:03:55,982 --> 02:03:57,740
I don't want lakhs.
- Who is giving you lakhs?

2966
02:03:58,121 --> 02:03:59,822
I am asking you how much
dowry you'll give my daughter.

2967
02:04:00,022 --> 02:04:01,390
You're the one who should
be giving me the dowry.

2968
02:04:01,470 --> 02:04:02,902
But you are demanding dowry
from me instead? What a joke!

2969
02:04:03,083 --> 02:04:04,662
Because you are the one
who fell in love with her and..

2970
02:04:04,742 --> 02:04:07,662
..you're the one who wants
to marry her. It's not a joke.

2971
02:04:07,902 --> 02:04:09,662
What sort of a catch is that!
Everywhere girls' family..

2972
02:04:09,742 --> 02:04:11,662
..gives dowry to the boy,
but here you are demanding..

2973
02:04:11,742 --> 02:04:14,039
..dowry in return?
- Ok, tell me how much you earn.

2974
02:04:14,862 --> 02:04:16,782
I earn about 40-50 thousand
rupees per month. - Wow!

2975
02:04:17,102 --> 02:04:20,422
It's that much?
My daughter earns just 1-1.5 lakhs.

2976
02:04:20,502 --> 02:04:23,339
And how far did you study?
- Till L.K.G.

2977
02:04:23,752 --> 02:04:26,436
That far?
My daughter is just M.S. passed.

2978
02:04:26,782 --> 02:04:30,117
She's one letter less than me.
- That's your knowledge.

2979
02:04:30,302 --> 02:04:32,982
And tell me what your
entire property's worth is?

2980
02:04:33,062 --> 02:04:35,822
It would be more
than 4-5 crores. - Wow!

2981
02:04:35,902 --> 02:04:38,782
It's that much.
My daughter has just 10-12 crores.

2982
02:04:38,862 --> 02:04:40,349
That's why in whichever
way you look at it..

2983
02:04:43,179 --> 02:04:44,436
You gave him the tea.
You may go now.

2984
02:04:44,516 --> 02:04:45,725
You'll come to me for
you salary on the first..

2985
02:04:46,706 --> 02:04:47,662
That's why in whichever
way you look at it..

2986
02:04:47,742 --> 02:04:49,662
..my daughter is in a better
position than you are in..

2987
02:04:49,742 --> 02:04:51,902
..we can't give you dowry.
You have to give her the dowry.

2988
02:04:52,942 --> 02:04:54,662
Not just in the court,
but even at home..

2989
02:04:54,742 --> 02:04:56,159
..he argues in a nonsensical way.

2990
02:04:56,435 --> 02:04:58,342
What's your final word on it?
- You will be happy..

2991
02:04:58,422 --> 02:05:00,702
..if you give her the dowry,
and if you take dowry you'll suffer.

2992
02:05:00,968 --> 02:05:03,062
How come?
- If you give her the dowry..

2993
02:05:11,265 --> 02:05:12,862
Why did you stop there as
if you saw the red light in traffic!

2994
02:05:12,942 --> 02:05:13,617
Come close to me.

2995
02:05:15,422 --> 02:05:18,462
Oh goodness!
What's this! - I am your slave.

2996
02:05:18,542 --> 02:05:21,422
Aren't you my wife?
No need for such formalities.

2997
02:05:21,502 --> 02:05:25,292
No, dear.
You gave a lot of dowry to marry me.

2998
02:05:25,567 --> 02:05:28,810
That's why it's my dharma
to keep you happy forever.

2999
02:05:28,890 --> 02:05:32,342
Is that so? Then sit
on this bed to make me happy.

3000
02:05:33,862 --> 02:05:36,262
Good. Lie backwards in the same way.

3001
02:05:39,862 --> 02:05:44,182
Foolish lady,
don't turn your back towards me.

3002
02:05:46,357 --> 02:05:50,185
Very good. What!
So you want to see this as well?

3003
02:05:50,265 --> 02:05:51,142
Lights off.

3004
02:05:52,674 --> 02:05:57,662
Dear, get up. - Hi, darling!
When did you run away?

3005
02:05:57,742 --> 02:06:01,179
What did you say?
- I didn't mean that.

3006
02:06:01,439 --> 02:06:03,662
We slept at the same time.
I asked you when you got up.

3007
02:06:03,742 --> 02:06:05,662
You gave a hefty dowry.
So it's my duty to get up early..

3008
02:06:05,742 --> 02:06:07,662
..and take a head-bath
early in the morning..

3009
02:06:07,742 --> 02:06:09,662
..and clean the house
and adorn it and wake you up..

3010
02:06:09,742 --> 02:06:13,049
..with a cup of coffee in my hands.
- Very good.

3011
02:06:13,782 --> 02:06:16,285
Take a bath immediately.
I'll serve the breakfast.

3012
02:06:16,862 --> 02:06:19,830
You too have it with me.
- It's a wife's duty..

3013
02:06:19,910 --> 02:06:22,869
..to eat in the same
plate that the husband leaves.

3014
02:06:24,422 --> 02:06:27,400
Come home for lunch.
Don't eat anything outside.

3015
02:06:28,130 --> 02:06:29,662
When you are there at home
and when you cook at home..

3016
02:06:29,742 --> 02:06:32,382
..why would I look for
anything outside? Goodbye.

3017
02:06:33,062 --> 02:06:36,579
Dear, you forgot to pay the tax.
- Yes, I really forgot it.

3018
02:06:37,552 --> 02:06:39,782
In public? - Close your eyes.
You can't see them.

3019
02:06:41,265 --> 02:06:43,617
Superb. That's how a wife should be.

3020
02:06:45,902 --> 02:06:48,264
Don't get so tempted.
You will get those facilities..

3021
02:06:48,344 --> 02:06:49,902
..with the package
if you give her dowry.

3022
02:06:50,262 --> 02:06:51,798
And what will I get if I take dowry?

3023
02:06:52,187 --> 02:06:54,952
You'll return home at evening
after a hard day's work.

3024
02:07:02,962 --> 02:07:05,354
When you opened the bolt
why didn't you open the door?

3025
02:07:05,516 --> 02:07:06,662
Why you heard the sound
of opening the bolt..

3026
02:07:06,742 --> 02:07:08,499
..why don't you open
the door yourself?

3027
02:07:08,823 --> 02:07:11,182
I opened it on my own.
Ok, get me a glass of water.

3028
02:07:11,523 --> 02:07:12,959
Only if you give
me ten rupees per glass.

3029
02:07:13,902 --> 02:07:15,662
You want ten rupees to bring
a glass of water for your hubby?

3030
02:07:15,742 --> 02:07:17,382
I'd get one liter mineral
water for that amount outside.

3031
02:07:17,502 --> 02:07:18,662
That's my rate.
Give me the money if you want..

3032
02:07:18,742 --> 02:07:20,502
..or else you can drink outside.

3033
02:07:24,935 --> 02:07:26,508
I am feeling hungry.
What did you cook?

3034
02:07:27,043 --> 02:07:29,102
Chicken curry.
Mutton fry. Fish soup.

3035
02:07:29,305 --> 02:07:31,056
What? You cooked all
these dishes for one meal?

3036
02:07:31,688 --> 02:07:33,367
I didn't cook them. I am
asking you to cook these dishes.

3037
02:07:33,447 --> 02:07:36,302
What! You want me to cook?
And what will you do?

3038
02:07:36,650 --> 02:07:38,921
I will eat.
- Hey, you arrogant lady!

3039
02:07:39,001 --> 02:07:40,364
Wife should cook for the husband.

3040
02:07:41,151 --> 02:07:43,834
If you want me to cook
it will cost you 1000 per day.

3041
02:07:43,996 --> 02:07:45,662
1000 per day?
For 1000 rupees I can eat..

3042
02:07:45,742 --> 02:07:47,766
..twice a day for a
month in Chaudhary's hotel.

3043
02:07:47,928 --> 02:07:50,102
Ok, eat there and also
bring a parcel for me.

3044
02:07:50,182 --> 02:07:52,283
You mean you won't
cook for yourself as well?

3045
02:07:52,363 --> 02:07:53,662
After bringing 25 lakhs
dowry you want me to do..

3046
02:07:53,742 --> 02:07:55,822
..the cooking as well?
- Not just cooking..

3047
02:07:55,902 --> 02:07:57,586
..you will have to do
the household chores as well?

3048
02:07:57,666 --> 02:08:00,099
That's your duty as a wife.
- Don't give me that crap!

3049
02:08:00,302 --> 02:08:04,088
I bought you. So it's your
responsibility to do all that.

3050
02:08:04,862 --> 02:08:06,690
Cook fast. I am feeling hungry.

3051
02:08:13,841 --> 02:08:15,422
Where's the milk?
- I drank the milk.

3052
02:08:15,974 --> 02:08:18,641
Joys, sorrows and milk
should be shared by a couple.

3053
02:08:19,063 --> 02:08:20,328
You can't have it alone.

3054
02:08:20,408 --> 02:08:21,877
We can drink together
from tomorrow onwards.

3055
02:08:22,023 --> 02:08:23,500
Ok, now will you waste..

3056
02:08:23,580 --> 02:08:25,102
..the night talking or
are you planning to do something?

3057
02:08:25,182 --> 02:08:26,662
If you encourage me in this way..

3058
02:08:26,742 --> 02:08:29,029
..I will prove my worth
and get an A-certificate from you.

3059
02:08:29,499 --> 02:08:31,812
What! How can you touch
me without paying me?

3060
02:08:31,892 --> 02:08:33,662
What! This is not a
dialogue one should hear..

3061
02:08:33,742 --> 02:08:35,662
..from a family lady.

3062
02:08:35,742 --> 02:08:38,437
I gave you dowry and now you want me
to give you pleasure for free?

3063
02:08:38,517 --> 02:08:39,862
You want money to
sleep with your husband?

3064
02:08:40,081 --> 02:08:42,636
Didn't you take dowry to marry me?

3065
02:08:43,062 --> 02:08:46,286
Keep 10,000 rupees there
and proceed. - 10,000 rupees?

3066
02:08:46,366 --> 02:08:47,574
Only because it's our wedding night.

3067
02:08:47,784 --> 02:08:49,658
From tomorrow onwards
it won't cost you that much.

3068
02:08:49,804 --> 02:08:52,062
Just 5,000 rupees will do.
- What a great discount!

3069
02:08:52,142 --> 02:08:53,302
Even that is too high for me.

3070
02:08:53,382 --> 02:08:54,662
Even if I don't touch
you for five days a month..

3071
02:08:54,742 --> 02:08:56,102
..it would still
me 1.25 lakhs per month.

3072
02:08:56,302 --> 02:08:57,662
If you think the price
is too high for you..

3073
02:08:57,873 --> 02:08:58,942
..come to me only once in a while.

3074
02:08:59,131 --> 02:09:02,142
It's hard to resist myself
when such a beautiful girl is here.

3075
02:09:02,293 --> 02:09:04,921
Then give me 1.25 lakhs. -
If you fix a price for everything..

3076
02:09:05,001 --> 02:09:06,672
..it seems that you might
extract your dowry amount..

3077
02:09:06,752 --> 02:09:08,156
..in just 4-5 months.

3078
02:09:08,472 --> 02:09:09,902
No, it won't work out with you.

3079
02:09:09,982 --> 02:09:11,102
Give me divorce. We should separate.

3080
02:09:11,182 --> 02:09:14,942
If you want divorce you
have to give me 4 crores alimony.

3081
02:09:15,022 --> 02:09:18,742
4 crores? No!

3082
02:09:20,505 --> 02:09:22,382
You save the future
in the crystal all.

3083
02:09:22,742 --> 02:09:23,999
Now tell me your opinion.

3084
02:09:24,583 --> 02:09:25,330
I won't take even..

3085
02:09:25,410 --> 02:09:26,982
..a single rupee as dowry.
I will give 5000 rupees in return.

3086
02:09:27,062 --> 02:09:28,262
Wash my feet and
give away your daughter.

3087
02:09:28,342 --> 02:09:30,982
That won't do. Give me 25 lakhs.

3088
02:09:32,382 --> 02:09:35,262
Tell me will you give
dowry or take dowry.

3089
02:09:35,342 --> 02:09:36,632
What can one say if you
ask if one wants to die..

3090
02:09:36,712 --> 02:09:38,462
..with an electric shock
or by sleeping under a train?

3091
02:09:39,022 --> 02:09:42,102
To spend such a big budget
for love I need some time.

3092
02:09:42,283 --> 02:09:44,462
Some time?
Take as much time you want.

3093
02:09:44,742 --> 02:09:47,062
If you are ready to give
dowry come here with the cash box.

3094
02:09:47,142 --> 02:09:49,102
If you want to take dowry
come here with a sweet box.

3095
02:09:49,182 --> 02:09:51,390
Why sweet box?
- My daughter and I will..

3096
02:09:51,470 --> 02:09:54,742
..feed each other as we
got a permanent servant at home.

3097
02:09:54,822 --> 02:09:56,189
My daddy agreed for
such a small amount.

3098
02:09:56,269 --> 02:09:57,662
If I put my photo on the website..

3099
02:09:57,742 --> 02:09:58,822
..I might even get one crore rupees.

3100
02:09:58,902 --> 02:10:00,382
You too support
the practice of dowry?

3101
02:10:00,782 --> 02:10:03,062
It's wrong.
Since our hearts have united..

3102
02:10:03,142 --> 02:10:05,389
When did our hearts unite?
- If you co-operate a bit..

3103
02:10:05,469 --> 02:10:07,942
..they will definitely unite,
and then we can elope.

3104
02:10:08,022 --> 02:10:09,523
And then your father will
have no other option left.

3105
02:10:09,603 --> 02:10:10,149
What do you say?

3106
02:10:10,229 --> 02:10:12,014
I have to take my father's
permission for that as well.

3107
02:10:12,208 --> 02:10:14,742
What! You will take your
father's permission to elope?

3108
02:10:14,822 --> 02:10:15,902
No father in this world
would give that permission.

3109
02:10:15,982 --> 02:10:17,174
If he doesn't give permission
we can drop the idea.

3110
02:10:17,542 --> 02:10:19,462
Don't say that.
Give me some other plan.

3111
02:10:20,443 --> 02:10:22,542
Then pay the amount
that my father asked for.

3112
02:10:23,462 --> 02:10:24,542
She is also singing the same time.

3113
02:10:24,773 --> 02:10:26,662
Because she is his daughter.
- Instead of concentrating..

3114
02:10:26,742 --> 02:10:28,342
..on my business I
fell in love unnecessarily.

3115
02:10:28,422 --> 02:10:29,662
And what's wrong with him!
He wants to bring back..

3116
02:10:29,742 --> 02:10:31,822
..the dowry system
that died a long ago?

3117
02:10:31,902 --> 02:10:33,022
Because he knows that
his daughter is beautiful.

3118
02:10:33,102 --> 02:10:34,471
Arrange the money.

3119
02:10:34,551 --> 02:10:36,256
I told this to you
as I thought you might..

3120
02:10:36,336 --> 02:10:37,472
..give me some cunning idea
but you are encouraging them.

3121
02:10:38,898 --> 02:10:40,862
It's coming.
It's coming. It's coming. - Gas?

3122
02:10:40,942 --> 02:10:43,742
No, idea. - Tell me fast what it is.

3123
02:10:43,822 --> 02:10:45,782
How can one get a child
without doing the hard-work?

3124
02:10:46,142 --> 02:10:47,222
You have also turned commercial.

3125
02:10:47,302 --> 02:10:49,062
Ok, I will give you 25 rupees.
Tell me what the idea is.

3126
02:10:49,142 --> 02:10:50,582
I will tell you the idea
if you give me 25 lakhs.

3127
02:10:50,662 --> 02:10:52,051
As he asked me for
a quarter in a crore..

3128
02:10:52,131 --> 02:10:53,949
..you are asking a quarter
in a lakh? I'll give you 100 rupees.

3129
02:10:54,029 --> 02:10:56,102
100 rupees?
You will give me 100 rupees?

3130
02:10:56,606 --> 02:10:57,782
You made up your mind?

3131
02:10:58,260 --> 02:11:00,287
You can keep it in your back-pocket.

3132
02:11:01,782 --> 02:11:04,142
Hey, stop! Everyone is
threatening me these days.

3133
02:11:04,222 --> 02:11:05,302
I will pay you that amount
only if it's a good idea.

3134
02:11:05,746 --> 02:11:07,662
If you hear this idea
you will start whistling.

3135
02:11:07,742 --> 02:11:08,365
Tell me what that idea is.

3136
02:11:08,445 --> 02:11:10,416
Give him the 25 lakhs
he is asking for.

3137
02:11:10,496 --> 02:11:12,548
You want 25,000 for this crap idea?

3138
02:11:12,782 --> 02:11:14,902
Let me complete it first.
Whom will you pay the money?

3139
02:11:14,982 --> 02:11:17,868
My father-in-law. - You said
that he had already crossed 55.

3140
02:11:17,948 --> 02:11:19,662
He won't survive for more
than 4-5 years, and if he survives..

3141
02:11:19,742 --> 02:11:22,253
..you would make him die.
Who will get his property then?

3142
02:11:22,822 --> 02:11:24,751
Since he has only one
daughter Pranati will get it.

3143
02:11:24,831 --> 02:11:26,342
Who is Pranati? - His daughter.

3144
02:11:26,542 --> 02:11:29,662
No, she's your wife. Your
wife's property is your property.

3145
02:11:29,742 --> 02:11:31,662
That means your money
will be with you..

3146
02:11:31,742 --> 02:11:34,462
..along with their
property worth crores.

3147
02:11:34,642 --> 02:11:37,542
How's my idea?
- You too got the same idea?

3148
02:11:37,622 --> 02:11:38,982
I got this idea a long ago.

3149
02:11:41,742 --> 02:11:45,142
My dream was to lend money
to the World Bank some day.

3150
02:11:45,668 --> 02:11:46,662
Ever since I can remember
I have never given anyone..

3151
02:11:47,055 --> 02:11:48,662
..even a single rupee for free.
You are the first person..

3152
02:11:48,742 --> 02:11:50,662
..whom I am giving money for free.
I am feeling as sad as..

3153
02:11:50,963 --> 02:11:52,942
..one feels when one
gives away his daughter.

3154
02:11:53,289 --> 02:11:55,049
Take it away. It's 5 lakhs.

3155
02:11:55,129 --> 02:11:55,876
I told you I won't accept it..

3156
02:11:55,956 --> 02:11:57,151
..even if it's one
rupee less than 25 lakhs.

3157
02:11:57,231 --> 02:11:58,982
Oh! I will pay the remaining
amount in installments.

3158
02:11:59,062 --> 02:12:00,662
I won't agree to installments
as well. - How can you not..

3159
02:12:00,742 --> 02:12:02,639
..agree for installments
in spite of being a lawyer!

3160
02:12:02,719 --> 02:12:03,863
I will give you 10 lakhs
before the engagement ceremony..

3161
02:12:03,943 --> 02:12:05,342
..and 10 lakhs before
the wedding ceremony.

3162
02:12:05,422 --> 02:12:06,742
Then I will fix the wedding date.

3163
02:12:07,350 --> 02:12:10,262
Can I take your daughter
out and sing a duet meanwhile?

3164
02:12:10,342 --> 02:12:12,662
Yes, you can.
You can take your staff as well..

3165
02:12:12,742 --> 02:12:14,411
..to sing your dream-song.

3166
02:12:14,491 --> 02:12:18,165
Let's go.

3167
02:12:19,765 --> 02:12:21,255
Are you ready?

3168
02:12:25,030 --> 02:12:26,712
Let's we now.

3169
02:12:27,270 --> 02:12:28,699
Come on. Come on.

3170
02:12:29,521 --> 02:12:30,950
Yeah, yeah.

3171
02:12:31,558 --> 02:12:32,977
Ready guys.

3172
02:12:36,191 --> 02:12:37,174
Did you get that.

3173
02:12:40,457 --> 02:12:41,370
Here we go.

3174
02:12:41,572 --> 02:12:48,281
'English rap song'

3175
02:12:49,902 --> 02:12:54,384
"Your beauty has driven
our entire batch crazy."

3176
02:12:54,464 --> 02:12:58,752
"We saw your waist and
got confused and went crazy."

3177
02:12:58,832 --> 02:13:03,222
"The youth of this state
has voted for your style."

3178
02:13:03,302 --> 02:13:07,662
"You are stealing men's
hearts with your smile."

3179
02:13:07,742 --> 02:13:12,102
"You are inspiring me and
getting me into the love-fire."

3180
02:13:12,182 --> 02:13:16,742
"There is no way I
can live without you now."

3181
02:13:16,822 --> 02:13:21,331
'English rap song'

3182
02:13:21,564 --> 02:13:30,180
'English rap song'

3183
02:13:30,260 --> 02:13:36,372
'English rap song'

3184
02:13:36,452 --> 02:13:40,913
'English rap song'

3185
02:13:40,993 --> 02:13:47,662
'English rap song'

3186
02:13:47,742 --> 02:13:49,662
"Whenever I called
you on your cell-phone.."

3187
02:13:49,742 --> 02:13:52,142
"..you were engaged every time."

3188
02:13:52,222 --> 02:13:53,662
"When I called you
on the land-line.."

3189
02:13:53,742 --> 02:13:56,662
"..my father-in-law
picked up the phone."

3190
02:13:56,742 --> 02:13:58,662
"I waited for you day and night.."

3191
02:13:58,742 --> 02:14:00,940
"..and I wasted
my precious teenage."

3192
02:14:01,020 --> 02:14:05,410
"You left me without
giving me your approval."

3193
02:14:05,490 --> 02:14:07,662
"You have got the stuff that can.."

3194
02:14:07,742 --> 02:14:09,982
"..give competition to FTV models."

3195
02:14:10,062 --> 02:14:14,462
"Tell me the stop where
I can get you, naughty beauty."

3196
02:14:14,542 --> 02:14:22,742
'English rap song'

3197
02:14:22,822 --> 02:14:27,262
"Your beauty has driven
our entire batch crazy."

3198
02:14:27,342 --> 02:14:31,000
"We saw your waist and
got confused and went crazy."

3199
02:14:31,080 --> 02:14:40,081
'English rap song'

3200
02:14:44,581 --> 02:14:45,676
'English rap song'

3201
02:14:49,000 --> 02:14:52,516
'English rap song'

3202
02:15:07,518 --> 02:15:11,862
"Your drenched secrets
have driven me crazy."

3203
02:15:11,942 --> 02:15:16,262
"You are spoiling
the youth around you."

3204
02:15:16,382 --> 02:15:20,742
"You look like a hot-cake
and stop the traffic."

3205
02:15:20,822 --> 02:15:25,357
"Your moves are the reason
being the global warming."

3206
02:15:25,437 --> 02:15:27,742
"East, West, South and North."

3207
02:15:27,822 --> 02:15:29,862
"The Vastu is perfect
in every direction."

3208
02:15:29,942 --> 02:15:34,142
"If you say ok once I
will be your friend forever."

3209
02:15:34,222 --> 02:15:41,503
'English rap song'

3210
02:15:42,542 --> 02:15:47,062
"Your beauty has driven
our entire batch crazy."

3211
02:15:47,142 --> 02:15:51,304
"We saw your waist and
got confused and went crazy."

3212
02:15:51,384 --> 02:15:56,017
"The youth of this state
has voted for your style."

3213
02:15:56,097 --> 02:16:00,447
"You are stealing men's
hearts with your smile."

3214
02:16:00,527 --> 02:16:04,782
"You are inspiring me and
getting me into the love-fire."

3215
02:16:04,862 --> 02:16:09,742
"There is no way I
can live without you now."

3216
02:16:23,062 --> 02:16:24,902
Hey, there's an accident.
- Accident?

3217
02:16:24,982 --> 02:16:26,862
Hey, that lorry ran
over someone. Come.

3218
02:16:34,742 --> 02:16:36,662
Hey, you! It's Satti Babu?
I got panicked assuming..

3219
02:16:36,742 --> 02:16:39,462
..that the lorry ran over
some street-dog. - Is he dead?

3220
02:16:39,542 --> 02:16:41,742
He will die.
It's a strong injury on the head.

3221
02:16:42,173 --> 02:16:45,183
I wish he dies soon.
The debtors will celebrate. - Right.

3222
02:16:47,371 --> 02:16:50,392
God punished him after so long.
- God does exist.

3223
02:16:52,302 --> 02:16:55,552
Current, I think I will die.
Please take me to the hospital.

3224
02:16:55,632 --> 02:16:57,742
To the hospital?
What's the need to waste money?

3225
02:16:57,822 --> 02:17:00,662
Buy a balm and apply it on
your way to hell. You'll get well.

3226
02:17:00,742 --> 02:17:03,062
I dropped my cards with
three jokers for no reason.

3227
02:17:05,742 --> 02:17:08,462
Video. Mandapam. At least
you take me to the hospital.

3228
02:17:09,142 --> 02:17:11,068
If you want I will pay you for that.
- That's sinful money..

3229
02:17:11,148 --> 02:17:12,822
..that you earned
by exploiting the needy.

3230
02:17:12,902 --> 02:17:14,662
If we accept that money we'll
get the affect of their curses.

3231
02:17:14,742 --> 02:17:15,973
Let's go. - Yes, let's go.

3232
02:17:16,942 --> 02:17:19,142
Kamesh, at least you
take me to the hospital.

3233
02:17:19,382 --> 02:17:20,662
I am unable to bear this pain.

3234
02:17:20,742 --> 02:17:23,102
What did you say when my
wife had labor pain that day?

3235
02:17:23,222 --> 02:17:24,662
You asked me why
I made her pregnant..

3236
02:17:24,742 --> 02:17:26,262
..when I can't afford
the delivery charges.

3237
02:17:26,542 --> 02:17:28,662
Now I am asking you,
why did you come under the lorry..

3238
02:17:28,742 --> 02:17:29,862
..when you can't go to the hospital?

3239
02:17:31,782 --> 02:17:32,862
What's this!
You are smoking cigarette here..

3240
02:17:32,942 --> 02:17:34,382
..and he is chewing a guthka here?

3241
02:17:34,462 --> 02:17:37,102
Your brother bumped into a lorry.
- Where? - In the centre.

3242
02:17:37,182 --> 02:17:38,262
Oh God!

3243
02:17:46,902 --> 02:17:49,222
Brother. - Oh God! What's this!

3244
02:17:49,302 --> 02:17:50,584
He bumped into a lorry.

3245
02:17:52,742 --> 02:17:53,942
Why would we save you?

3246
02:17:54,062 --> 02:17:55,422
You separated us from our wives.

3247
02:17:55,502 --> 02:17:58,062
At least they feed
us everyday no matter what.

3248
02:17:58,142 --> 02:17:59,982
That's why we can't help him.
- He might die.

3249
02:18:00,062 --> 02:18:01,662
That's better for us. If
he survives he'll stanch our house..

3250
02:18:01,742 --> 02:18:02,822
..and kick us out of it.

3251
02:18:02,902 --> 02:18:05,062
And then we will lose hope of ever
getting our wives back. - You are right.

3252
02:18:05,142 --> 02:18:06,742
If he leaves we
won't lose our house.

3253
02:18:06,862 --> 02:18:07,942
And he doesn't have any progeny.

3254
02:18:08,022 --> 02:18:09,222
So we will get his entire property.

3255
02:18:09,302 --> 02:18:10,662
Hey, instead of living
it would be far better..

3256
02:18:10,742 --> 02:18:13,470
..if you live in the
past as late Satti Babu.

3257
02:18:13,550 --> 02:18:15,662
Hey, let's go to the temple
and pray for his early death.

3258
02:18:15,742 --> 02:18:17,662
Ok. Bye, we will come
here to after you die..

3259
02:18:17,742 --> 02:18:20,542
..to collect your dead body.
- Happy journey! Bye.

3260
02:18:20,818 --> 02:18:22,342
Hey, die well!

3261
02:18:28,862 --> 02:18:33,283
Satti Babu. Satti Babu.
Oh God! You lost so much blood.

3262
02:18:33,742 --> 02:18:35,782
It's others' blood that
he sucked all these days.

3263
02:18:35,862 --> 02:18:36,942
One more coconut.
- What's wrong with you!

3264
02:18:37,022 --> 02:18:39,422
You left a person die?
- To see how one dies.

3265
02:18:39,502 --> 02:18:42,062
Don't talk like that.
Someone please help him.

3266
02:18:42,662 --> 02:18:43,982
Come, let's take
him to the hospital.

3267
02:18:44,062 --> 02:18:45,181
What's the matter, Ammulu?
Why are you so sympathetic..

3268
02:18:45,261 --> 02:18:45,881
..towards him?

3269
02:18:45,961 --> 02:18:47,563
Did he treat you like a human being?

3270
02:18:47,643 --> 02:18:49,982
Let's forget the past now.
Help him out.

3271
02:18:50,062 --> 02:18:52,102
I don't have such a big heart.
Goodbye.

3272
02:18:52,182 --> 02:18:54,302
Oh God! Satti Babu.

3273
02:19:59,662 --> 02:20:01,511
Come in, father.
- How's his condition now?

3274
02:20:01,982 --> 02:20:05,625
He's fine. He can get up now.
- Then we should go now.

3275
02:20:06,750 --> 02:20:08,462
Where? - To our home.

3276
02:20:08,542 --> 02:20:11,742
Leaving him in this condition?
- His family has left him.

3277
02:20:11,822 --> 02:20:12,902
Why should we get
bothered about him, dear?

3278
02:20:16,217 --> 02:20:18,662
That's not the thing, father.
- People are already..

3279
02:20:18,742 --> 02:20:21,462
..gossiping about
your relation with you.

3280
02:20:21,542 --> 02:20:22,862
You don't believe them, do you?

3281
02:20:22,942 --> 02:20:25,187
You are an unmarried girl.
Tomorrow if someone..

3282
02:20:25,267 --> 02:20:26,662
..questions me why you
looked after another man..

3283
02:20:26,742 --> 02:20:30,355
..when he was in the hospital
I will have to answer them.

3284
02:20:32,742 --> 02:20:34,822
I'll have to think about
my daughter's welfare.

3285
02:20:35,302 --> 02:20:38,742
He misunderstood you
when you served him upma.

3286
02:20:38,942 --> 02:20:40,662
Now if you stay here and serve him..

3287
02:20:41,171 --> 02:20:42,822
..he would think you are
trying to get close to him.

3288
02:20:45,382 --> 02:20:47,742
It doesn't matter even if no
one stays on Satti Babu's side now.

3289
02:20:47,822 --> 02:20:50,142
The doctors will save his
life as he has got a lot of money.

3290
02:20:50,222 --> 02:20:51,302
You come with me.

3291
02:21:04,542 --> 02:21:06,553
How are you, sir?
And yes, I have been observing it..

3292
02:21:06,633 --> 02:21:09,662
..since a week that
no one came to see you..

3293
02:21:09,742 --> 02:21:11,182
..except the girl who left just now.

3294
02:21:13,342 --> 02:21:15,462
Don't you have anyone?
- I lost everyone.

3295
02:21:15,662 --> 02:21:17,662
I see. You are an orphan?
- Yes, he's an orphan..

3296
02:21:17,742 --> 02:21:18,862
..in spite of having
near and dear ones.

3297
02:21:20,062 --> 02:21:21,662
You might not know this,
but this hospital..

3298
02:21:21,742 --> 02:21:23,262
..was built by your father.

3299
02:21:23,942 --> 02:21:26,662
In his last days when he
was admitted in this hospital..

3300
02:21:26,742 --> 02:21:29,662
..thousands of people
from the nearby villages..

3301
02:21:29,742 --> 02:21:32,662
..flocked to see him. People
from every caste and religion..

3302
02:21:32,742 --> 02:21:35,142
..worshipped for his well-being.

3303
02:21:35,462 --> 02:21:38,662
Such a great person's son
is in such a serious condition..

3304
02:21:38,742 --> 02:21:41,822
..and not even your
family came to see you.

3305
02:21:44,389 --> 02:21:46,142
Trees don't eat
the fruits they bear.

3306
02:21:46,742 --> 02:21:48,542
Rivers don't drink the
water that flows in them.

3307
02:21:48,956 --> 02:21:50,862
They are for others' benefit.

3308
02:21:51,381 --> 02:21:53,662
But a human being
lives only for himself..

3309
02:21:53,742 --> 02:21:57,222
..and if required
kills the other person.

3310
02:21:58,031 --> 02:21:59,034
Your father belonged
to the first category..

3311
02:21:59,114 --> 02:22:00,902
..and you belong
to the second category.

3312
02:22:02,837 --> 02:22:07,742
Money gets your assets,
but goodness wins hearts.

3313
02:22:08,395 --> 02:22:11,996
A person who lives in
other hearts may face poverty..

3314
02:22:12,229 --> 02:22:15,940
..but he would never face
loneliness, no matter what.

3315
02:22:18,142 --> 02:22:20,742
That's why they say
we should be good to others.

3316
02:22:21,259 --> 02:22:23,662
We need people to share
our joy when we are victorious..

3317
02:22:23,938 --> 02:22:25,228
..and to console
us when we are defeated.

3318
02:22:26,429 --> 02:22:27,873
And when we don't
have them in our lives..

3319
02:22:27,953 --> 02:22:29,262
..it doesn't matter even
if we are alive or dead.

3320
02:22:42,062 --> 02:22:43,142
Please come in, sister-in-law.

3321
02:22:46,671 --> 02:22:49,782
Here are the keys. We will
all live together from today.

3322
02:22:50,742 --> 02:22:52,662
All these days I thought
there is nothing..

3323
02:22:52,742 --> 02:22:54,662
..more important than money,
but today I understand..

3324
02:22:54,944 --> 02:22:57,165
..what I lost for
my greed for money.

3325
02:22:58,542 --> 02:23:00,742
Where are you taking me to?
- Sit here first.

3326
02:23:00,822 --> 02:23:02,462
What's the matter? Why
did you make me sit on your seat?

3327
02:23:02,542 --> 02:23:04,782
From today onwards this is
your seat and this is your shop.

3328
02:23:04,942 --> 02:23:06,182
Run the business properly.

3329
02:23:07,142 --> 02:23:09,742
Thanks, brother.
Thanks a lot. - What's this!

3330
02:23:09,822 --> 02:23:10,982
Good morning, sir.

3331
02:23:11,062 --> 02:23:12,662
Oh God! Who are they?
They are the band troupe..

3332
02:23:12,742 --> 02:23:15,628
..who came to work in our shop?
- No, they are our staff.

3333
02:23:15,708 --> 02:23:17,222
From today onwards
they will be in uniform.

3334
02:23:17,542 --> 02:23:19,908
Hey, from today onwards
none of you will get salary here.

3335
02:23:20,380 --> 02:23:21,662
I thought you're a changed man..

3336
02:23:21,742 --> 02:23:23,861
..but you didn't change at all.
- I won't give you salaries..

3337
02:23:23,941 --> 02:23:24,942
..but I will give
you share in the profits.

3338
02:23:25,280 --> 02:23:26,862
Really? - Yes, brother.

3339
02:23:26,982 --> 02:23:28,662
From today onwards
stop going to the club..

3340
02:23:28,949 --> 02:23:30,902
..and run this rice mill properly.
Here are the keys.

3341
02:23:31,542 --> 02:23:33,440
Even though you are
our younger brother..

3342
02:23:33,520 --> 02:23:36,462
..you are doing so much for us.
I feel like touching your feet.

3343
02:23:36,542 --> 02:23:38,471
No. Do not embarrass me, brother.

3344
02:23:39,213 --> 02:23:40,054
All these days you
behaved irresponsibly..

3345
02:23:40,134 --> 02:23:40,962
..and I behaved arrogantly.

3346
02:23:41,689 --> 02:23:43,277
From today onwards..

3347
02:23:43,423 --> 02:23:45,591
..there should be only
love and affection among us..

3348
02:23:45,773 --> 02:23:46,822
..there can be no debts.

3349
02:23:47,143 --> 02:23:50,982
I see. So you want to
build free water-tanks. - Fine.

3350
02:23:51,062 --> 02:23:53,382
You want to build schools
for orphans. - Fine.

3351
02:23:53,462 --> 02:23:54,662
You want to build
an Assistance building..

3352
02:23:54,742 --> 02:23:56,262
..for the farmers. - Fine.

3353
02:23:56,342 --> 02:23:59,102
And you want permissions
for free? - Fine.

3354
02:23:59,182 --> 02:24:01,524
That's what is not fine.
- You need not worry about it.

3355
02:24:01,604 --> 02:24:03,062
My sister has already
given the required permission.

3356
02:24:03,262 --> 02:24:04,662
Hey, how can you
give the permissions..

3357
02:24:04,742 --> 02:24:07,564
..without taking my permission!
- Who needs your permission!

3358
02:24:07,818 --> 02:24:10,548
I am the chairperson.
- But still what do you know?

3359
02:24:10,628 --> 02:24:11,822
Keep your mouth shut and go inside.

3360
02:24:12,188 --> 02:24:14,182
You're the one who needs to do that.

3361
02:24:14,822 --> 02:24:16,662
From now onwards even
if you sit in my chair..

3362
02:24:16,742 --> 02:24:19,909
..even if you interfere
in the municipality matters..

3363
02:24:20,039 --> 02:24:21,662
..I will forget that
you are my husband..

3364
02:24:22,037 --> 02:24:25,592
..and get you shot my this gunman?
- Shall I kill him?

3365
02:24:26,070 --> 02:24:29,382
Madam, if you do your
work what will he do then?

3366
02:24:29,462 --> 02:24:32,106
He will cook.
- I can't cook, brother-in-law.

3367
02:24:32,186 --> 02:24:34,102
Go to Manga Tayaru and take
some training for a few days.

3368
02:24:34,182 --> 02:24:35,942
Hey, you! What's the need
to bring her topic here? Come.

3369
02:24:36,022 --> 02:24:38,311
Where? - Who will clean
the utensils? Your father?

3370
02:25:04,662 --> 02:25:06,262
Well-done, Satti Babu! Well-done.

3371
02:25:06,542 --> 02:25:08,707
Now you look like late
Attili Venkatratnam's son.

3372
02:25:08,787 --> 02:25:11,022
Today your wish is fulfilled.
- What's your wish?

3373
02:25:11,191 --> 02:25:12,553
Today if I am in this position
then the reason behind it..

3374
02:25:12,633 --> 02:25:13,695
..is your father.

3375
02:25:14,143 --> 02:25:15,662
I am one of the many who got..

3376
02:25:15,742 --> 02:25:17,822
..that great man's support
and reached this position.

3377
02:25:19,142 --> 02:25:21,662
And when I came to know
that such a great man's son..

3378
02:25:21,742 --> 02:25:23,862
..is harassing people
for money I felt very bad.

3379
02:25:24,334 --> 02:25:25,662
When people raised fingers at him..

3380
02:25:25,742 --> 02:25:29,756
..whenever they came across
your brothers I got hurt.

3381
02:25:30,182 --> 02:25:31,662
That's why I made my daughter..

3382
02:25:31,742 --> 02:25:33,662
..open a beauty parlor
here and made you fall for her..

3383
02:25:33,742 --> 02:25:36,102
..and then I asked
you to pay me dowry.

3384
02:25:36,334 --> 02:25:38,662
And made the entire
village act to boycott you..

3385
02:25:38,742 --> 02:25:41,062
..and insulted you in the hospital.

3386
02:25:41,662 --> 02:25:44,740
I don't know if it's destiny
or your late father's wish..

3387
02:25:45,201 --> 02:25:48,406
..but this accident brought
a great change in you.

3388
02:25:49,242 --> 02:25:52,057
Today I felt very
happy when people were..

3389
02:25:52,239 --> 02:25:54,462
..talking about you
and your great deeds.

3390
02:25:55,054 --> 02:25:56,468
If a person like you
marries my daughter..

3391
02:25:56,548 --> 02:25:57,700
..she will be very fortunate.

3392
02:25:57,869 --> 02:26:00,222
That's why I came here
to ask you to marry her.

3393
02:26:01,974 --> 02:26:04,462
What are you worried about?
That I would ask dowry?

3394
02:26:05,003 --> 02:26:06,982
I will give you 4
crores dowry in return.

3395
02:26:08,058 --> 02:26:09,835
If I wish your feet
and give away my daughter..

3396
02:26:10,211 --> 02:26:13,262
..I would be able to clear
his debt at least by a fraction.

3397
02:26:13,876 --> 02:26:16,472
Sorry. I can't marry Pranati.

3398
02:26:19,040 --> 02:26:21,362
I want to marry some
other girl. - Whom?

3399
02:26:23,382 --> 02:26:24,857
Look at her.

3400
02:26:29,742 --> 02:26:31,219
What's this? What happened?

3401
02:26:31,836 --> 02:26:33,444
When she saw Satti
Babu drenched with blood..

3402
02:26:33,580 --> 02:26:35,352
..on the road she took
a vow that she would give away..

3403
02:26:35,432 --> 02:26:36,694
..her hair to Goddess
if Satti Babu survives.

3404
02:26:37,062 --> 02:26:38,662
In today's time when
one doesn't give away hair..

3405
02:26:38,742 --> 02:26:41,342
..even when the husband
passes away she did this.

3406
02:26:41,542 --> 02:26:42,782
Ammulu is not my relative.

3407
02:26:43,662 --> 02:26:45,182
There are no blood-ties between us.

3408
02:26:45,742 --> 02:26:47,449
I rejected her love as well.

3409
02:26:48,254 --> 02:26:49,198
That day when I met..

3410
02:26:49,278 --> 02:26:50,662
..an accident and
was drenched in blood..

3411
02:26:50,742 --> 02:26:52,662
..everyone ignored me,
but Ammulu took me..

3412
02:26:52,956 --> 02:26:56,634
..to the hospital.
She served me like a mother.

3413
02:26:57,658 --> 02:26:59,422
That day I understood
the value of love.

3414
02:27:01,032 --> 02:27:03,457
God doesn't give everyone
big enough heart..

3415
02:27:03,537 --> 02:27:04,822
..to love even those who hate us.

3416
02:27:05,102 --> 02:27:06,182
He gave Ammulu such a heart.

3417
02:27:06,615 --> 02:27:09,035
And I am lucky that I
have a place in such a heart.

3418
02:27:09,502 --> 02:27:12,466
And I don't want to lose
such a big-hearted person.

3419
02:27:13,478 --> 02:27:16,302
You have wealth.
You have beauty. You have education.

3420
02:27:16,824 --> 02:27:18,902
If you wish you can get
a far better person than me.

3421
02:27:19,159 --> 02:27:22,542
But Ammulu, she can't
marry another man. She won't.

3422
02:27:22,779 --> 02:27:25,062
That's why I decided
to marry Ammulu.

3423
02:27:25,142 --> 02:27:27,142
Your decision is 100% correct,
Satti Babu.

3424
02:27:27,565 --> 02:27:30,742
You must marry her.
- Yes, Satti Babu.

3425
02:27:31,062 --> 02:27:32,936
Even though I am hurt that
you are saying no to my love..

3426
02:27:33,851 --> 02:27:37,222
..I am happy that you
accepted Ammulu's love.

3427
02:27:43,199 --> 02:27:44,515
Goodbye. - Bye.

3428
02:27:49,413 --> 02:27:50,662
You shouldn't wake
up after we get up..

3429
02:27:50,742 --> 02:27:53,102
..but you get up before us and crow.

3430
02:27:53,182 --> 02:27:55,342
Or else I will have
to slash your throat.

3431
02:27:55,422 --> 02:27:59,062
Hello, Attili!
I woke up at 3 O' clock.

3432
02:27:59,142 --> 02:28:00,662
You're the one who had some
nice time with your new wife..

3433
02:28:00,742 --> 02:28:01,822
..last night and woke up late.

3434
02:28:03,502 --> 02:28:04,942
Sorry. - It's ok.

3435
02:28:05,022 --> 02:28:07,662
'What! Are you thinking
that after whatever happened..'

3436
02:28:07,742 --> 02:28:10,662
'..he came back to square one?
If you think so..'

3437
02:28:10,742 --> 02:28:12,982
'..I am afraid to say
you are completely wrong.'

3438
02:28:13,062 --> 02:28:15,871
'Satti Babu is lending money,
that too on interest..'

3439
02:28:16,105 --> 02:28:19,742
'..but that interest is not
25 or 30 rupees, but it's paisa.'

3440
02:28:20,003 --> 02:28:22,462
'Earlier everyone in this
town was Satti Babu's enemy.'

3441
02:28:22,714 --> 02:28:24,222
'But today he has
only four enemies.'

3442
02:28:24,595 --> 02:28:27,102
'Actually the bank-guys
have become his enemies..'

3443
02:28:27,182 --> 02:28:28,662
'They are jealous of
him as he is lending money..'

3444
02:28:28,742 --> 02:28:30,972
'..on a low interest rate,
lesser than them.'

3445
02:28:35,396 --> 02:28:38,502
I reduced my rate recently.
Will you give me 50 rupees?

3446
02:28:38,723 --> 02:28:39,624
I will come with you.

3447
02:28:40,455 --> 02:28:42,278
Will you stop this work?
I will give you 10,000 rupees.

3448
02:28:43,225 --> 02:28:45,631
Prostitution is not right.
You might contract AIDS.

3449
02:28:46,085 --> 02:28:48,342
Take this money and
start some other business.



<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./13e20136-e2f7-4c97-9c79-3759e66853aa" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZO2k+R1RZPJKny/i56IMHxT34h6AdLI1curVa1X1rnft" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
