1 00:01:18,812 --> 00:01:21,781 Seek blessings from elders and come wearing this saree 2 00:01:29,656 --> 00:01:31,954 ...Live happily dear Seek blessings of your brother also 3 00:01:34,994 --> 00:01:36,621 ...Be happy...go! 4 00:01:46,172 --> 00:01:48,970 -You must beat the drums fast only when l tell you, understood? -OK 5 00:01:50,677 --> 00:01:52,304 l will stay here Change your clothes 6 00:01:52,679 --> 00:01:54,476 You have arranged security outside, isn't it? Why should you stay here? 7 00:01:55,014 --> 00:01:56,811 l'll dress myself! Please, everyone leave this room 8 00:02:05,358 --> 00:02:06,325 Save me! 9 00:02:10,196 --> 00:02:11,663 Go that side! There's plenty of place in the front 10 00:02:12,031 --> 00:02:12,497 Go! 11 00:02:27,380 --> 00:02:33,012 How dare of you to say you love an about-to-be married girl? 12 00:02:33,386 --> 00:02:35,183 l'll never forget Malathi till, l'm alive 13 00:02:35,555 --> 00:02:36,852 Then, l have to kill you 14 00:02:37,056 --> 00:02:37,681 Brother 15 00:03:06,085 --> 00:03:06,881 Save me! 16 00:03:07,086 --> 00:03:10,055 This isn't a movie for a Hero to come from nowhere to save you 17 00:03:27,774 --> 00:03:28,900 You have spoiled a good shot Sambandham 18 00:03:29,108 --> 00:03:31,576 -Sorry Master, l thought the shot is over -How can you think like that? 19 00:03:31,778 --> 00:03:33,245 ...Shall l have to go up again master? 20 00:03:33,613 --> 00:03:35,240 You must go! Will you get bucks just like that? 21 00:03:35,615 --> 00:03:37,913 Great proverb! 'Will bucks come just like that?.. 22 00:03:38,117 --> 00:03:39,584 ..Those who don't know it are lazy bums' so says proverb 23 00:03:40,787 --> 00:03:41,412 lt means... 24 00:03:41,955 --> 00:03:44,924 Nothing, it's just a proverb Experience it! mustn't research it 25 00:03:47,961 --> 00:03:49,588 Careful, he may die in an auspicious function 26 00:03:49,796 --> 00:03:50,592 Then, throw him out! 27 00:03:59,806 --> 00:04:00,932 Hello brother, phone for you 28 00:04:03,476 --> 00:04:05,603 Brother, l'm Dilli speaking 29 00:04:05,979 --> 00:04:08,277 They have killed our brother Anand 30 00:04:08,815 --> 00:04:10,942 What? Have they killed him? 31 00:04:11,651 --> 00:04:12,276 Where? 32 00:04:13,820 --> 00:04:15,617 -What's this man? -A problem of life & death 33 00:04:15,822 --> 00:04:16,447 The same here also 34 00:04:17,490 --> 00:04:19,617 Master, it seems someone has killed one of my boys 35 00:04:19,826 --> 00:04:20,793 lf there's no shot to be taken can l go for sometime? 36 00:04:20,994 --> 00:04:21,619 Okay, you can go 37 00:04:22,829 --> 00:04:24,296 -Hey! what's this? -What? 38 00:04:24,664 --> 00:04:25,631 Go man go... 39 00:04:42,515 --> 00:04:43,482 Brother, are you on the way? 40 00:04:43,683 --> 00:04:45,981 Hey! Have they really killed him? 41 00:04:46,185 --> 00:04:48,813 They haven't killed him, l meant they have nearly killed him 42 00:04:54,193 --> 00:04:55,820 lmbecile! Can't you say it properly? 43 00:04:56,195 --> 00:04:57,822 Couldn't you have called your brother Sambandham for help? 44 00:04:58,197 --> 00:05:00,165 At least your brother left after beating me up 45 00:05:00,533 --> 00:05:02,831 lf my brother comes to know about it ...He'll kill me 46 00:05:03,703 --> 00:05:07,002 Not only this love, he doesn't like even marriage also 47 00:05:07,373 --> 00:05:08,340 Okay leave it...l'll... 48 00:05:09,876 --> 00:05:11,173 ...l'll arrange something myself 49 00:05:12,879 --> 00:05:15,177 Janaki, phone for you Here! 50 00:05:16,382 --> 00:05:17,349 l'm Malathi speaking 51 00:05:18,051 --> 00:05:19,018 What happened? 52 00:05:20,053 --> 00:05:22,180 You asked my help for uniting you & Anand 53 00:05:22,388 --> 00:05:23,355 ...You never called again after that 54 00:05:23,556 --> 00:05:25,183 l couldn't because they've locked me up 55 00:05:26,893 --> 00:05:29,691 Somehow manage and reach Police station with Anand 56 00:05:30,063 --> 00:05:31,690 l'll perform your marriage 57 00:05:31,898 --> 00:05:32,364 Okay! 58 00:05:36,736 --> 00:05:37,862 Haven't you yet changed your saree? 59 00:05:38,404 --> 00:05:40,372 Go...go fast! 60 00:05:41,407 --> 00:05:42,533 ...Auspicious time is fast approaching 61 00:05:43,242 --> 00:05:44,539 Why have you kept your jewellery spilled all over? 62 00:05:47,246 --> 00:05:48,213 What's this letter? 63 00:05:49,415 --> 00:05:50,541 l never saw my father's face! 64 00:05:51,250 --> 00:05:55,050 For me & my well being you had worn out yourself like sandalwood 65 00:05:55,755 --> 00:05:59,384 l'll not forget this for 7 births Should you say that to me? 66 00:06:01,928 --> 00:06:02,553 What are you doing? 67 00:06:04,430 --> 00:06:05,897 Hey! close the door... 68 00:06:08,434 --> 00:06:09,901 But, l have a heart of my own... 69 00:06:11,938 --> 00:06:13,235 l don't like this marriage, so.. 70 00:06:15,775 --> 00:06:17,902 Anand is my husband l'm leaving you...Malathi 71 00:06:19,445 --> 00:06:23,404 Malathi, open the door 72 00:06:26,953 --> 00:06:28,250 Did you jump into this? 73 00:06:30,623 --> 00:06:31,419 Slowly 74 00:06:31,791 --> 00:06:33,759 ...Sister is escaping,go & catch her 75 00:06:33,960 --> 00:06:34,426 What? 76 00:06:39,298 --> 00:06:42,267 -Mother! Bride is escaping -Open the knot son! 77 00:06:42,969 --> 00:06:45,938 -Pull it quickly! -Oh no! 78 00:06:46,305 --> 00:06:47,602 Oh! Priest! why're you watching fun? Come & hold 79 00:06:47,807 --> 00:06:48,933 -What am l to hold? -Hold me! 80 00:06:49,308 --> 00:06:51,936 -Pull! -Why are you going up? 81 00:07:06,826 --> 00:07:08,123 -Where's he? -He's there 82 00:07:12,999 --> 00:07:15,968 -Hey! Why are you limping? -Brother, l have committed a mistake 83 00:07:16,335 --> 00:07:17,461 Don't spare them...catch them! 84 00:07:19,005 --> 00:07:21,132 Look, you don't have any relationship with this problem, move away 85 00:07:21,340 --> 00:07:23,467 l have relationship with him because he's like a brother to me 86 00:07:23,676 --> 00:07:24,973 l have a relationship with myself 87 00:07:25,178 --> 00:07:26,145 Because my name is Sambandham(Relationship) 88 00:07:26,345 --> 00:07:27,642 l don't think he understood you 89 00:07:35,021 --> 00:07:36,488 He's pushing out with her 90 00:07:36,689 --> 00:07:39,487 lf you break a boy's legs he'll limp! 91 00:07:39,692 --> 00:07:41,159 Hey! Talk to us man! 92 00:07:41,360 --> 00:07:43,328 -Move away....my sister -How dare you touch me? 93 00:07:59,045 --> 00:08:02,173 Oh! my bike! l had brought this bike for you only 94 00:08:02,381 --> 00:08:04,508 Better than bringing it here you could've sold it as junk & brought dates 95 00:08:05,051 --> 00:08:07,019 We belong to a group which chased a Tiger with a broom 96 00:08:10,389 --> 00:08:13,688 Sinners! You have broken an innocent's head with Mysore pak (Sweet meat) 97 00:08:13,893 --> 00:08:14,689 Are you women? 98 00:08:23,903 --> 00:08:25,370 Brother they've pierced a lamp 99 00:08:25,571 --> 00:08:27,038 ln a marriage! they'll light lamps 100 00:08:27,740 --> 00:08:31,369 -They've pierced a sharp edge lamp -Fool! they'll light sharp edge lamps only 101 00:08:32,245 --> 00:08:34,873 -They've pierced a burning lamp! -Why will they light a burning lamp? 102 00:08:35,414 --> 00:08:37,541 -Silly boy! Go! -Unable to understand my position 103 00:08:38,417 --> 00:08:39,042 Hide under the seat 104 00:08:39,252 --> 00:08:41,550 -My brother knows everything, isn't it? -But my brother knows nothing, that's why 105 00:08:42,421 --> 00:08:43,388 What are you searching? 106 00:08:43,923 --> 00:08:44,548 Keys brother! 107 00:08:45,424 --> 00:08:47,722 Fool! why do you need a key for this vehicle? Move 108 00:08:51,430 --> 00:08:53,898 -lf you join two wires -Marriage!? 109 00:09:00,606 --> 00:09:03,734 Hey! take out the vehicle... 110 00:09:04,110 --> 00:09:05,407 Phone & inform all our auto drivers 111 00:09:06,279 --> 00:09:07,576 Go fast man...go fast 112 00:09:21,460 --> 00:09:24,088 Brother?! ls it you, brother Sambandham? 113 00:09:24,297 --> 00:09:25,264 Yes,it's me only 114 00:09:25,464 --> 00:09:26,590 Hey! he's our brother Sambandham 115 00:09:26,799 --> 00:09:29,927 Hey,l know my name very well why are you here? 116 00:09:30,303 --> 00:09:32,100 l had come just to wish good morning to you 117 00:09:32,305 --> 00:09:34,603 -With weapons?! -Yes, brother! This is just for fun 118 00:09:34,974 --> 00:09:37,442 Just for fun! Play fun elsewhere - Go 119 00:09:37,643 --> 00:09:39,110 Come on boys, let's go carry on our work 120 00:09:39,478 --> 00:09:42,447 Did you see? Just for loving, how much trouble you had to face? 121 00:09:42,648 --> 00:09:45,116 What would have happened if you had married? 122 00:09:45,484 --> 00:09:47,782 Trust me brother, l'll never utter even word ''Marriage'' after this 123 00:09:48,154 --> 00:09:50,452 lf that girl had loved you truly 124 00:09:50,656 --> 00:09:52,954 Would she have allowed to print another man's name in invitation... 125 00:09:56,829 --> 00:09:57,454 Sneeze? 126 00:09:59,165 --> 00:10:00,962 Why are you sneezing like a woman? 127 00:10:10,509 --> 00:10:13,478 Maruthi? Do you find this vehicle as Maruthi? 128 00:10:13,846 --> 00:10:15,143 Not Maruthi man my sister Malathi 129 00:10:15,681 --> 00:10:16,306 Sister! 130 00:10:16,682 --> 00:10:18,309 Sister?! He's my brother 131 00:10:21,187 --> 00:10:23,985 Are you combing the mane of lion with a comb? 132 00:10:24,190 --> 00:10:24,986 lt means... 133 00:10:25,691 --> 00:10:27,488 lf a proverb is said, you must experience it 134 00:10:27,693 --> 00:10:30,491 You mustn't research it Want to experience it? See it man... 135 00:10:36,202 --> 00:10:38,670 -Brother stop! -Why should l stop here? 136 00:10:38,871 --> 00:10:39,997 l'll lodge a complaint with police & come 137 00:10:40,873 --> 00:10:43,341 Hey, why police man? l'll manage it myself 138 00:10:43,542 --> 00:10:45,009 Watch your back! They have arrived 139 00:10:47,213 --> 00:10:47,679 Be careful 140 00:10:52,218 --> 00:10:52,843 Come...Come... 141 00:10:53,219 --> 00:10:54,345 Sir, they have come 142 00:10:54,553 --> 00:10:56,521 First sign that register 143 00:10:56,889 --> 00:11:00,518 Do you have any law problems for performing this marriage? 144 00:11:01,560 --> 00:11:02,686 Both of them are adults 145 00:11:03,062 --> 00:11:05,530 You are a great social activist who's signing as witness 146 00:11:06,232 --> 00:11:09,531 Exchange these garlands and become Mrs.Malathi 147 00:11:15,908 --> 00:11:17,205 Do you have auspicious thread? 148 00:11:17,410 --> 00:11:18,206 Do you have? 149 00:11:19,245 --> 00:11:20,041 Tie it...Tie it! 150 00:11:23,249 --> 00:11:23,874 Sister! 151 00:11:24,083 --> 00:11:24,879 Stop it boy! 152 00:11:25,918 --> 00:11:28,045 You sinner! Are you a friend? Disgusting! 153 00:11:29,088 --> 00:11:30,055 You mustn't spit here! 154 00:11:30,756 --> 00:11:32,383 l was aiming him only,l'm sorry if it had defiled you 155 00:11:32,758 --> 00:11:34,726 Knowing very well about my ideal... 156 00:11:34,927 --> 00:11:37,225 Why didn't you tell me there was a girl in my vehicle? 157 00:11:37,596 --> 00:11:39,359 Not in the front, she was on the back seat 158 00:11:40,266 --> 00:11:41,733 ls it a joke? 159 00:11:41,934 --> 00:11:43,902 Keep quiet brother...l'm growing old 160 00:11:44,103 --> 00:11:46,230 ln future if l get fever or headache don't l need a girl to enquire? 161 00:11:46,439 --> 00:11:47,406 Why do you need a girl for it? 162 00:11:47,773 --> 00:11:52,073 lf you switch on Radio they'll advice about medicines 163 00:11:52,278 --> 00:11:53,745 -Am l not right? -lf you say it'll be right 164 00:11:53,946 --> 00:11:54,742 -Take off that auspicious thread -Yes 165 00:11:54,947 --> 00:11:57,575 Two rowdies have entered here and are creating trouble 166 00:11:57,783 --> 00:11:58,750 Why are you keeping quiet? 167 00:12:00,453 --> 00:12:02,580 Whom did you call as rowdy? 168 00:12:14,300 --> 00:12:16,427 Sir, keep us in till evening & release us 169 00:12:16,635 --> 00:12:17,431 Sir! 170 00:12:18,304 --> 00:12:21,273 Sir, it's too much to book us under 302 for thumping the desk 171 00:12:21,474 --> 00:12:21,940 Oh God! 172 00:12:22,141 --> 00:12:24,268 Show mercy and reduce our sentence please - sir! 173 00:12:24,477 --> 00:12:24,943 Sir! 174 00:12:25,478 --> 00:12:26,103 Oh! God... 175 00:12:26,312 --> 00:12:29,281 Disgusting! Why are you shouting like a beggar? 176 00:12:29,648 --> 00:12:30,774 Spread your fingers! You look like a leper 177 00:12:31,817 --> 00:12:33,785 Brother forgive me! l'm going 178 00:12:34,320 --> 00:12:35,116 Sister! 179 00:12:36,322 --> 00:12:38,620 All this happened only because of her Won't you ever get married? 180 00:12:38,824 --> 00:12:40,621 You are going to experience hell after marrying 181 00:12:40,993 --> 00:12:42,460 l'll never have any problem... 182 00:12:42,661 --> 00:12:44,629 ...Because l'm not going to marry all my life 183 00:12:44,830 --> 00:12:47,128 l'm a greater Bachelor than you 184 00:12:47,333 --> 00:12:48,459 lf l say something, it'll come true do you know that? 185 00:12:49,001 --> 00:12:52,630 Just like that girl with shirt you'll also elope & marry 186 00:12:53,005 --> 00:12:54,632 You will beget 16 kids 187 00:12:54,840 --> 00:12:57,809 Each child should study well and go to college... 188 00:12:58,010 --> 00:12:59,136 ...and will cry that it'll go to foreign 189 00:12:59,512 --> 00:13:01,810 You are going to stand outside the gates of consulates early morning 190 00:13:02,014 --> 00:13:02,810 This is my curse 191 00:13:03,015 --> 00:13:05,813 This doesn't look like a curse it looks like a blessing 192 00:13:06,185 --> 00:13:09,484 What to do? My heart is pure gold 193 00:13:09,688 --> 00:13:12,657 You are talking so cheap about women You'll fall in love with a girl 194 00:13:12,858 --> 00:13:16,658 You are going to marry a girl in Police,Railway or Radio Station 195 00:13:16,862 --> 00:13:19,160 Do you know my name? 196 00:13:21,200 --> 00:13:22,326 Do you know what does that 'K' stand for? 197 00:13:23,536 --> 00:13:25,504 -l'll not tell -ls it a bad word? -Almost! 198 00:13:25,704 --> 00:13:27,171 Hey! tell them,what does that 'K'stand for? 199 00:13:27,373 --> 00:13:27,998 Kalyana (Marriage) Sambandham 200 00:13:28,541 --> 00:13:30,509 Did you see? l'll not even utter that name also 201 00:13:30,709 --> 00:13:32,006 lf anyone asks for my name.. 202 00:13:32,211 --> 00:13:34,179 ...l'll say like that only 203 00:13:34,380 --> 00:13:37,508 Let's see whether my curse or your curse will come true? 204 00:13:43,222 --> 00:13:44,189 Son-in-law, has come out of the jail 205 00:13:44,390 --> 00:13:45,186 Yes, l have come out on bail 206 00:13:45,391 --> 00:13:48,189 -He's the great man who was with me in jail- ls it? Welcome.. 207 00:13:48,394 --> 00:13:49,190 Hey....brother has come... 208 00:13:49,395 --> 00:13:50,362 Thank you very much! l'll take leave 209 00:13:50,563 --> 00:13:52,531 This is my grandpa's house have coffee & go 210 00:13:52,898 --> 00:13:54,695 l'm intern son-in-law! He's my son-in-law 211 00:13:55,067 --> 00:13:57,194 No one in our family ever went to a jail 212 00:13:57,570 --> 00:14:00,368 -He's the first man -lt's a matter to be proud, isn't it? 213 00:14:00,906 --> 00:14:04,034 Didn't Tenzing create record by scaling Himalaya first? lt is like that 214 00:14:05,911 --> 00:14:07,879 You don't lack in all this 215 00:14:11,750 --> 00:14:13,718 -What's all this? -l have committed a mistake, grandpa 216 00:14:17,756 --> 00:14:18,222 Okay! go! 217 00:14:22,094 --> 00:14:24,562 Uncle! When did you come? 218 00:14:24,763 --> 00:14:26,731 Sambandham, don't you know about my arrival? 219 00:14:27,266 --> 00:14:29,564 Had l known wouldn't l have come long back? 220 00:14:29,768 --> 00:14:30,735 He's uttering blatant lies 221 00:14:31,103 --> 00:14:33,071 Brother, before you go back to America this time 222 00:14:33,272 --> 00:14:34,398 Settle his marriage & go! 223 00:14:34,773 --> 00:14:36,741 Othereise he'll get into trouble like this and go to jail 224 00:14:37,443 --> 00:14:41,903 Uncle, the only reason that l don't visit Grandpa often, is.. 225 00:14:42,281 --> 00:14:44,408 ..this talk about my marriage 226 00:14:44,783 --> 00:14:46,080 Leave me alone, l'll live on my own 227 00:14:46,619 --> 00:14:49,247 Hasn't he handed over the lodge to him? 228 00:14:49,788 --> 00:14:52,086 With 10 henchman he is running a cocks' farm 229 00:14:52,291 --> 00:14:53,417 First, take away the lodge from him 230 00:14:53,626 --> 00:14:54,923 Tell him that he'll get lodge only if he marries 231 00:14:55,294 --> 00:14:56,761 He'll marry... 232 00:14:57,129 --> 00:15:00,428 ln this family, l too had married very late 233 00:15:00,633 --> 00:15:03,602 Look, l'll be here only for another 6 months 234 00:15:03,802 --> 00:15:05,429 l must know your decision before that 235 00:15:06,639 --> 00:15:08,106 Okay, isn't there 6 more months? 236 00:15:09,141 --> 00:15:10,108 We'll look into that later 237 00:15:19,318 --> 00:15:20,285 Are you fine boys? 238 00:15:20,819 --> 00:15:22,946 Hey...early morning, l have become deaf! Tell him 239 00:15:23,155 --> 00:15:25,123 This is short route to next street, isn't it sir? 240 00:15:25,324 --> 00:15:25,949 You may go sir! 241 00:15:26,158 --> 00:15:26,624 Angry? 242 00:15:27,326 --> 00:15:29,453 Then what? Against our ideals you eloped with a girl 243 00:15:29,828 --> 00:15:31,295 Moreover you had our Sambandham also jailed 244 00:15:31,997 --> 00:15:35,797 ln that marriage they struck lamp on my back and l was hospitalised 245 00:15:36,001 --> 00:15:38,299 ln these 6 months, did you come to see me at least once? 246 00:15:38,504 --> 00:15:39,630 With what face have you come here? 247 00:15:39,838 --> 00:15:42,136 Should he come with a rented face? 248 00:15:42,508 --> 00:15:43,133 Leave it 249 00:15:44,009 --> 00:15:46,307 Our donkey has come back to us bring him in 250 00:15:47,346 --> 00:15:48,142 Come, let's go in 251 00:15:50,015 --> 00:15:52,483 He'll not add soda He's a water man 252 00:15:53,185 --> 00:15:54,982 Hey! Close the Temple man 253 00:15:56,188 --> 00:15:58,315 Lord Anjaneya! lgnore this 254 00:15:59,191 --> 00:16:03,321 lt's very funny to think about it now. l am a big fool. 255 00:16:04,029 --> 00:16:06,998 Feeling that he shouldn't become wayward till he gets a good job 256 00:16:07,700 --> 00:16:10,168 When l took him everyday to Temple of Lord Anjaneya 257 00:16:10,869 --> 00:16:14,327 This monkey had called that girl there and they fixed everything 258 00:16:14,873 --> 00:16:16,170 What will he think about me? 259 00:16:16,375 --> 00:16:17,672 -Who? -Lord Anjaneya 260 00:16:17,876 --> 00:16:19,673 Leave it, will he be thinking only about you? 261 00:16:20,045 --> 00:16:21,672 Now a days love is blooming in Lord Anjaneya's Temple only 262 00:16:22,047 --> 00:16:23,674 For that..hey!... 263 00:16:25,718 --> 00:16:27,015 lf he's happy that's alright 264 00:16:31,557 --> 00:16:33,354 Why is he crying? What happened? 265 00:16:35,060 --> 00:16:38,518 -Gone, everything's gone, brother -Really gone? -Yes brother 266 00:16:38,731 --> 00:16:40,028 That's why l always advised against marriage 267 00:16:40,232 --> 00:16:42,200 Unnecessarily he married that girl and now she's dead 268 00:16:42,401 --> 00:16:45,370 -Now, he has come back as a widower -No brother she is not dead 269 00:16:45,571 --> 00:16:47,539 -Not yet dead? -She's killing me everyday 270 00:16:48,240 --> 00:16:51,209 You always warned me not to fall into the net of hallucination of marriage 271 00:16:51,410 --> 00:16:53,378 l didn't listen your words brother l didn't listen to you 272 00:16:56,081 --> 00:16:58,549 He's crying shamelessly go & close the door...go 273 00:16:59,585 --> 00:17:02,213 Hey! go away! Are they dancing nude here? 274 00:17:03,422 --> 00:17:04,047 What happened? 275 00:17:06,091 --> 00:17:09,060 Before marriage both had applied for jobs in Australia 276 00:17:09,595 --> 00:17:13,895 Even our passports were ready At the last minute we didn't get jobs 277 00:17:14,433 --> 00:17:16,230 She's now accusing me that l had cheated her into this marriage 278 00:17:16,769 --> 00:17:18,396 Okay! But isn't that true? 279 00:17:18,604 --> 00:17:20,071 What's this brother? You are also accusing me 280 00:17:20,439 --> 00:17:24,068 -Are you denying it? -Yes brother, it is true 281 00:17:24,443 --> 00:17:26,240 Look at this date 282 00:17:26,779 --> 00:17:29,247 This letter had come a month before our marriage 283 00:17:29,615 --> 00:17:31,412 You hid this, cheated & married me 284 00:17:32,951 --> 00:17:35,749 Then, had l told you earlier wouldn't you have married me? 285 00:17:35,954 --> 00:17:37,922 l would have given thought about it l wouldn't have rushed! 286 00:17:39,792 --> 00:17:41,419 So you didn't love Anand you loved Australia 287 00:17:41,627 --> 00:17:43,925 l loved Australia bound Anand l believed 288 00:17:44,797 --> 00:17:48,096 lf not to Australia, aren't going to office? 289 00:17:48,467 --> 00:17:52,096 Till her anger subsides don't go home straight after office 290 00:17:52,304 --> 00:17:53,601 Roam around and reach home late 291 00:17:53,806 --> 00:17:55,273 lf she asks, lie that you are doing over time 292 00:17:55,474 --> 00:17:57,101 Brother, O.T? That's impossible 293 00:17:57,476 --> 00:17:59,273 Why? Don't you have O.T. in your office? 294 00:17:59,645 --> 00:18:02,011 O.T is there in my office, but l'm no more in that office 295 00:18:02,147 --> 00:18:04,615 -Oh! Sinner have you quit the job? On whose advise? 296 00:18:04,817 --> 00:18:06,284 As per my wife's advise only -Then, okay 297 00:18:06,485 --> 00:18:08,612 Aren't you ashamed to say you quit on a woman's advise? 298 00:18:08,821 --> 00:18:09,947 lf you are a man, you must quit on your own 299 00:18:10,489 --> 00:18:13,287 Hey! Stop! Now, l have understood 300 00:18:13,992 --> 00:18:15,960 -He's a Lion man -ls he? 301 00:18:16,161 --> 00:18:20,461 -Have you seen National Geographic? -l don't see Animal sex scenes 302 00:18:20,666 --> 00:18:24,796 Are they showing only that? They are showing a Lion's life history 303 00:18:25,003 --> 00:18:27,130 ln that Lion will not go for hunt do you know that? 304 00:18:27,506 --> 00:18:27,972 Then what? 305 00:18:28,507 --> 00:18:32,466 Lionesses will hunt and bring the prey Lion will distribute the meat 306 00:18:33,011 --> 00:18:35,309 -What? -Distribution rights! 307 00:18:36,014 --> 00:18:37,641 lt'll distribute the meat equally and... 308 00:18:38,016 --> 00:18:39,313 lt'll eat and sleep peacefully 309 00:18:39,518 --> 00:18:42,646 After that Lioness will eat 310 00:18:43,188 --> 00:18:44,985 Lion's job is to beget cubs that's all 311 00:18:45,190 --> 00:18:47,317 -lsn't that's what you are doing? My Lion -ls it? 312 00:18:47,860 --> 00:18:50,488 -lt isn't like that brother -lf it is not so, then what? 313 00:19:04,710 --> 00:19:07,679 Even after so much of sacrifices our fights have not stopped 314 00:19:07,880 --> 00:19:10,348 lf computer studied women do household work! lt's duty 315 00:19:10,549 --> 00:19:13,177 lf men do the same, is it sacrifice? Get lost man 316 00:19:13,719 --> 00:19:14,344 Unable to bear it 317 00:19:14,720 --> 00:19:16,517 l'm thinking of divorcing her and come here permanently 318 00:19:17,389 --> 00:19:18,356 What did you say? 319 00:19:18,724 --> 00:19:20,692 Do you want to share property for a decayed tooth? 320 00:19:20,893 --> 00:19:22,360 What does it mean brother? 321 00:19:22,561 --> 00:19:23,357 Didn't you say something now? 322 00:19:25,230 --> 00:19:27,528 ln a rush, l quoted some proverb where was l? 323 00:19:28,066 --> 00:19:31,365 Yes...you mustn't marry...if you do... 324 00:19:31,737 --> 00:19:33,034 A wife must be-decayed tooth 325 00:19:33,906 --> 00:19:34,702 He's a pain! 326 00:19:35,407 --> 00:19:36,874 We must keep her in our grip! 327 00:19:37,075 --> 00:19:38,542 Only he's a man who keeps his wife like that 328 00:19:39,411 --> 00:19:40,378 Haven't you told me the matter? 329 00:19:40,913 --> 00:19:43,541 -Watch out! l'll bring your family to the street -Brother 330 00:19:43,749 --> 00:19:44,374 Wait, let me finish 331 00:19:44,583 --> 00:19:48,383 -l'll make every man on street feel jealous of you -OK 332 00:19:51,590 --> 00:19:53,387 l am cleaning Can't you see it? 333 00:20:00,599 --> 00:20:03,067 What is this? How many more times should l do it? 334 00:20:04,102 --> 00:20:05,729 What more important work do you have than this? 335 00:20:05,938 --> 00:20:08,065 Just because you are cleaning the floor, should l walk on the roof? 336 00:20:13,946 --> 00:20:16,574 -lf wife gets angry.. -Brother, don't block your face 337 00:20:16,782 --> 00:20:21,082 lf wife gets angry on you break her favourite object 338 00:20:22,621 --> 00:20:24,088 lf you talk to me disrespectfully 339 00:20:24,456 --> 00:20:25,252 lf l do... 340 00:20:28,126 --> 00:20:30,594 Hey! don't touch that fish jar it is my marriage gift 341 00:20:30,963 --> 00:20:34,262 Oh! ls it your marriage gift? How am l concerned with it? 342 00:20:37,636 --> 00:20:40,104 -My gold fish! -Next dialogue 343 00:20:40,472 --> 00:20:43,999 Just like this tomorrow your head will get broken, say like that 344 00:20:44,142 --> 00:20:46,269 -Tomorrow -Say it bravely! 345 00:20:47,646 --> 00:20:48,943 Tomorrow.. 346 00:20:52,651 --> 00:20:53,948 Gone! 347 00:20:58,824 --> 00:21:01,622 After committing mistake if you say sorry, will pain subside? 348 00:21:03,328 --> 00:21:04,955 lt seems we can perform a marriage by telling 1000 lies 349 00:21:05,330 --> 00:21:08,299 Marriage itself is a big lie why 1000 lies for that? 350 00:21:10,669 --> 00:21:14,469 Now, few men have started telling 1000 lies even while they are in love 351 00:21:15,340 --> 00:21:19,140 A girl l know recently loved a man and married him 352 00:21:19,845 --> 00:21:21,642 l conducted that sin myself 353 00:21:26,018 --> 00:21:27,645 She's very close to me 354 00:21:28,353 --> 00:21:31,982 That man while loving lied that He'll get a job in Australia.. 355 00:21:32,190 --> 00:21:34,488 ..and they can settle there He had cheated her 356 00:21:35,360 --> 00:21:37,487 She has walked out of the house in haste leaving parents in tears 357 00:21:37,696 --> 00:21:39,323 ...Now she's crying leisurely 358 00:21:42,034 --> 00:21:44,832 ...l don't want to reveal her name for civility 359 00:21:45,370 --> 00:21:46,997 Malathi, please don't cry 360 00:21:48,707 --> 00:21:50,334 Are you crying for getting cheated by a man? 361 00:21:50,542 --> 00:21:52,669 l didn't cry for that Just because you want to get an applause.. 362 00:21:52,878 --> 00:21:54,004 You had revealed my story before everyone 363 00:21:56,715 --> 00:21:58,012 Today, we are crying 364 00:21:58,884 --> 00:22:01,352 Making us as their slaves men are living happily 365 00:22:01,720 --> 00:22:03,688 Can't we live all alone by ourselves? 366 00:22:04,222 --> 00:22:08,022 Then,why do we need all this Tom, Dick & Harry? 367 00:22:12,898 --> 00:22:16,800 -- <i>They all married!</i> 368 00:22:17,402 --> 00:22:21,532 <i>When all life went past in dream &</i> <i>when they opened their eyes</i> 369 00:22:21,740 --> 00:22:25,699 -- <i>They accepted their mistake</i> <i>Oh my brother</i> 370 00:22:25,911 --> 00:22:29,540 --<i>Don't poke your hand in lion's mouth</i>---- 371 00:22:30,415 --> 00:22:33,873 <i>lt'll stick a little in the bree</i>z<i>e</i> <i>rest will stick on your face</i> 372 00:22:34,753 --> 00:22:38,712 <i>Don't throw arbae near a fire</i> 373 00:22:59,444 --> 00:23:03,175 Ev<i>e</i>ry<i>day he told you</i>-- 374 00:23:03,782 --> 00:23:07,513 H<i>e told you that day itself brother told</i> <i>you fo</i>rt<i>hrihtly that day itself</i> 375 00:23:21,967 --> 00:23:23,594 L<i>ook at the body of</i> L<i>ord</i> A<i>n</i>j<i>aneya</i> 376 00:23:23,802 --> 00:23:25,929 L<i>ook at the wisdom of</i> L<i>ord</i> G<i>anesha</i> 377 00:23:26,471 --> 00:23:30,271 L<i>ook at the style of sittin</i> <i>position of</i> L<i>ord</i> A<i>yyappa</i> 378 00:23:30,475 --> 00:23:34,775 -B<i>rother told you that</i> <i>day itself</i>- <i>l said</i> 379 00:23:34,980 --> 00:23:38,780 --H<i>e said don't mar</i>ry 380 00:23:39,818 --> 00:23:43,618 M<i>arriae will crumple e</i>v<i>en</i> <i>a reat body</i> 381 00:23:44,156 --> 00:23:48,286 <i>lt'll tame e</i>v<i>en the Onole's bull</i> 382 00:23:48,493 --> 00:23:51,792 <i>The</i> L<i>ord who built si</i>x <i>abodes</i> <i>for himself became a bear</i> 383 00:23:51,997 --> 00:23:54,124 --H<i>e did double duty</i> 384 00:23:54,499 --> 00:23:58,299 B<i>ut unable to cope up he stood like</i> <i>a bear in</i> P<i>alani</i> H<i>ills</i> 385 00:23:58,503 --> 00:24:00,801 --H<i>e stood like a bear</i> <i>with a loin cloth</i> 386 00:24:01,006 --> 00:24:03,566 B<i>rother,look at the position</i> <i>of</i> L<i>ord of</i> S<i>e</i>v<i>en</i> H<i>ills</i> 387 00:24:03,842 --> 00:24:05,810 --L<i>ook at the hue money</i> <i>he owes to others</i> 388 00:24:06,011 --> 00:24:07,979 <i>lf</i> G<i>od is in that situation</i> 389 00:24:08,180 --> 00:24:10,148 <i>Think about the position of</i> <i>ordina</i>ry <i>mo</i>rt<i>als like us</i> 390 00:24:10,849 --> 00:24:14,808 <i>The boy who was like</i> A<i>pple</i>--<i>ot rotten</i> 391 00:24:15,020 --> 00:24:16,487 --B<i>ecause of marriae</i> 392 00:24:17,355 --> 00:24:23,260 <i>Without listenin to brothe</i>r'<i>s ad</i>v<i>ice</i> <i>fool ruined himself</i> 393 00:24:27,632 --> 00:24:28,064 --<i>Dance</i>--- 394 00:24:28,300 --> 00:24:31,827 ---A <i>bachelor should ne</i>v<i>er mar</i>ry 395 00:24:32,037 --> 00:24:32,503 --N<i>e</i>v<i>er</i> 396 00:24:32,704 --> 00:24:36,333 <i>lt's of no use to tie a net</i> <i>to the block of wood</i> 397 00:24:36,541 --> 00:24:37,166 --N<i>o use</i> 398 00:25:17,582 --> 00:25:21,541 <i>This is the road, where there's</i> <i>no traffic from opposite side</i> 399 00:25:21,920 --> 00:25:25,879 <i>lt's a race won by a</i> <i>lone horse runnin</i> 400 00:25:26,091 --> 00:25:29,891 R<i>ihtly as well fo</i>rt<i>hrihtly</i> <i>said by elders</i> 401 00:25:30,428 --> 00:25:34,228 <i>The same thin was said by brother</i> <i>lihtly under in</i>fl<i>uence of li</i>q<i>uor</i> 402 00:25:35,267 --> 00:25:39,397 A <i>paper</i> fl<i>yin in</i> A<i>ir can't</i> <i>become a kite</i> 403 00:25:39,771 --> 00:25:43,468 A <i>branch</i> fl<i>oatin in</i> S<i>ea can't</i> <i>become a</i> C<i>atamaran</i> 404 00:25:43,775 --> 00:25:47,336 A<i>dopt one for your lo</i>v<i>e</i> <i>and one for wealth</i> 405 00:25:47,612 --> 00:25:49,739 A<i>nyhow you don't ha</i>v<i>e a chance</i> <i>of i</i>v<i>in bi</i>rt<i>h to them</i>? 406 00:25:50,115 --> 00:25:52,583 <i>The roup which is out</i> <i>to destroy you</i> 407 00:25:52,784 --> 00:25:56,413 --N<i>o need for you to feel for them</i> 408 00:25:56,621 --> 00:26:01,251 B<i>rother, unnecessarily you</i> <i>blew the conch</i> 409 00:26:01,626 --> 00:26:03,423 B<i>y holdin the</i> G<i>anes on your head</i>---- 410 00:26:03,628 --> 00:26:05,755 <i>lf you say, please lea</i>v<i>e me</i> <i>will it lea</i>v<i>e you</i>? 411 00:26:05,964 --> 00:26:10,424 <i>The boy who went from here</i> <i>with arlands & marriae band</i> 412 00:26:10,635 --> 00:26:12,159 --G<i>ot cheated</i> 413 00:26:13,138 --> 00:26:18,701 --Y<i>oun man,lost his</i> j<i>ob and</i> <i>is loiterin aimlessly</i> 414 00:26:50,675 --> 00:26:54,133 <i>lf you mar</i>ry <i>with a band playin</i> <i>it's a waste of time</i> 415 00:26:54,679 --> 00:26:58,809 G<i>et yourself a irl and en</i>j<i>oy life</i> 416 00:27:06,358 --> 00:27:09,156 N<i>ot another stan</i>z<i>a please</i> <i>sit down</i>-- <i>sit down</i> 417 00:27:10,195 --> 00:27:12,095 S<i>it down</i>--- 418 00:27:15,033 --> 00:27:18,059 Y<i>ou are inebriated!</i> H<i>a</i>v<i>e this</i> <i>don't you want it</i>? 419 00:27:18,203 --> 00:27:20,171 <i>Okay! car</i>ry <i>on sinin</i> 420 00:27:29,714 --> 00:27:30,339 <i>lt has come down</i> 421 00:27:34,386 --> 00:27:36,354 This watch is for you 422 00:27:37,555 --> 00:27:38,522 Why all this for me, Aunty? 423 00:27:38,723 --> 00:27:41,283 Look, there's an alarm in this 424 00:27:41,893 --> 00:27:44,623 3 times in a day,it'll not ring alarm 425 00:27:45,063 --> 00:27:45,529 ..lt'll sing 426 00:28:02,414 --> 00:28:03,312 lsn't this Lord Ganesha's prayer? 427 00:28:03,748 --> 00:28:07,206 lf there's are one with Jesus prayers,l need atleast 6 428 00:28:09,254 --> 00:28:12,451 -Does she run a watch shop? -Not like that 429 00:28:12,757 --> 00:28:14,384 Every week l go to an Orphanage to do Social Service, isn't it? 430 00:28:14,592 --> 00:28:16,787 She is the lady who runs that Orphanage 431 00:28:20,265 --> 00:28:20,890 Come 432 00:28:22,600 --> 00:28:23,123 Are you busy? 433 00:28:23,935 --> 00:28:26,062 -No.. come in -No problem, l'll wait in the canteen 434 00:28:26,604 --> 00:28:28,401 Then, Janaki, shall l go now? 435 00:28:29,107 --> 00:28:32,736 To the girls l had presented watches they got married immediately 436 00:28:33,278 --> 00:28:34,905 You'll also get a good proposal 437 00:28:36,448 --> 00:28:37,745 You don't like marriage 438 00:28:37,949 --> 00:28:40,679 You are always with her Can't you advice her? 439 00:28:40,952 --> 00:28:43,079 -Are you married? -7 times 440 00:28:43,621 --> 00:28:45,418 What? Married 7 times? 441 00:28:46,624 --> 00:28:47,921 l married 4 times but divorced 7 times 442 00:28:48,293 --> 00:28:52,491 For safety, stay away from her l'll go 443 00:28:55,300 --> 00:28:56,699 How is your prince charming? 444 00:28:57,135 --> 00:28:59,603 l have rendered him a pauper and locked him up in kitchen 445 00:29:01,806 --> 00:29:04,434 Like a child lost in exhibition he's frightened 446 00:29:06,644 --> 00:29:09,511 But, still poke him twice daily by saying you cheated me 447 00:29:09,981 --> 00:29:10,709 That's alright 448 00:29:10,982 --> 00:29:12,279 l made him to quit job as per your advice only, isn't it? 449 00:29:12,984 --> 00:29:15,953 He doesn't know cooking at all he's all at sea. Don't bother for all that 450 00:29:17,322 --> 00:29:19,790 Yesterday, he was preparing to go for some interview 451 00:29:20,325 --> 00:29:23,624 Still there is only 10 minutes today,l won't listen to anyone 452 00:29:31,569 --> 00:29:32,968 This will match perfectly with my shirt 453 00:29:35,507 --> 00:29:37,134 Hey, my shirt? 454 00:29:37,675 --> 00:29:40,974 Oh God!...You have spoiled my shirt now,what will l do? 455 00:29:43,848 --> 00:29:46,646 lf l need l'll arrange a cook please allow him to go to job 456 00:29:47,018 --> 00:29:50,215 This sympathy is your failure 457 00:29:55,360 --> 00:29:56,759 This is your success 458 00:29:57,362 --> 00:29:58,761 Now,You have lost only in the Mid-term poll 459 00:29:58,863 --> 00:30:01,229 What's this brother? You are talking about politics! 460 00:30:01,533 --> 00:30:01,999 ..Not you man 461 00:30:02,867 --> 00:30:04,994 lt (idai) also means waist, do you know that? 462 00:30:05,703 --> 00:30:09,161 He has lost in the desire for woman lf you win in the family life.. 463 00:30:09,374 --> 00:30:11,171 ..lt's like winning the General Elections 464 00:30:11,543 --> 00:30:12,441 For that, there's only one way 465 00:30:13,878 --> 00:30:15,243 Brother, say it in Telugu 466 00:30:17,048 --> 00:30:17,844 Oh! that one 467 00:30:19,717 --> 00:30:21,014 ...ls it a secret matter? 468 00:30:22,220 --> 00:30:24,780 Take 40 sleeping pills and go straight to home 469 00:30:26,391 --> 00:30:28,518 How can he go home? He'll go to the grave 470 00:30:28,726 --> 00:30:29,693 Hey fool! 471 00:30:30,728 --> 00:30:32,195 We all are cinema people 472 00:30:32,397 --> 00:30:34,024 For us, 40 means we don't need 40 473 00:30:34,732 --> 00:30:36,529 Oh! this one, it won't do any harm 474 00:30:36,734 --> 00:30:37,792 lt won't do any harm? Then, why should l take it? 475 00:30:38,069 --> 00:30:38,592 Open your mouth 476 00:30:41,239 --> 00:30:42,035 You'll spit out foamy spit 477 00:30:42,407 --> 00:30:44,375 -Will it? -lt'll come out without missing the target 478 00:30:44,742 --> 00:30:49,145 -lt hasn't!.... -lt'll..it'll -lt has come out look 479 00:30:50,081 --> 00:30:52,049 ..What's all this madness? Why did you take sleeping pills? 480 00:30:52,250 --> 00:30:54,718 He can't talk now! even if talks you can't understand it 481 00:30:55,086 --> 00:30:57,611 -Anand! please say once, Malathi -Come on tell 482 00:30:58,423 --> 00:30:59,549 Did you see? He's saying Maduri 483 00:31:00,258 --> 00:31:01,225 Atleast you tell 484 00:31:02,093 --> 00:31:04,220 Oh God! what was the problem that drove him to take sleeping pills? 485 00:31:04,429 --> 00:31:05,293 Sadness..Sadness 486 00:31:05,930 --> 00:31:08,228 There's no sadness pills to drive away sadness 487 00:31:08,600 --> 00:31:09,726 Oh God! go quickly and bring a doctor 488 00:31:09,934 --> 00:31:11,231 Where can l get a Doctor at this hour? 489 00:31:11,436 --> 00:31:12,562 lf you want, l'll try by phone 490 00:31:19,777 --> 00:31:22,245 Mumbai Raja! Come immediately..Dilli 491 00:31:26,618 --> 00:31:28,085 Who's not feeling well here? 492 00:31:28,786 --> 00:31:30,253 Who's not feeling well here? 493 00:31:30,455 --> 00:31:31,649 ls he the man who took sleeping pills? 494 00:31:33,958 --> 00:31:34,982 How do you know that? 495 00:31:35,460 --> 00:31:38,088 -l'm seeing Anand unconscious, isn't it? -How do you that he's Anand? 496 00:31:38,463 --> 00:31:40,761 Look, do you want to save your neighbour or not? 497 00:31:41,132 --> 00:31:42,997 He's not neighbour, he's my husband 498 00:31:43,468 --> 00:31:44,935 l know that! lf l say he is your husband.. 499 00:31:45,136 --> 00:31:46,262 ..You'll check mate me, by asking how do l know that? 500 00:31:46,471 --> 00:31:48,439 That's why, l said he's your neighbour, how's that? 501 00:31:49,474 --> 00:31:51,942 Look here, for pestering with so many questions only.. 502 00:31:52,477 --> 00:31:54,945 ..Husbands like Anand are committing suicide 503 00:31:55,146 --> 00:31:57,011 Doctor, please save him 504 00:31:57,315 --> 00:32:00,341 Look, will you take care of your husband nicely? 505 00:32:00,652 --> 00:32:01,778 l'll take care of him 506 00:32:02,153 --> 00:32:05,122 Then, l'll get a fire injection.. a foreign injection ready 507 00:32:07,492 --> 00:32:08,550 ..lt was all mistake that l had committed 508 00:32:08,826 --> 00:32:10,953 l don't want any Australia All l need is you! that's enough 509 00:32:11,162 --> 00:32:12,629 Anand, please don't leave me and go away 510 00:32:15,166 --> 00:32:15,894 ..What happened to Anand? 511 00:32:16,834 --> 00:32:19,701 Janaki,he has taken sleeping pills all because of following your advice only 512 00:32:20,004 --> 00:32:20,800 Sleeping pills? 513 00:32:21,005 --> 00:32:23,473 -He has taken 40 sleeping pills -40 sleeping pills? 514 00:32:23,841 --> 00:32:25,468 ..Like a mad girl, you have kept him here 515 00:32:25,677 --> 00:32:26,974 Shouldn't you have taken him to a Hospital? 516 00:32:32,183 --> 00:32:33,650 Go quickly! They are kidnapping & taking away Anand 517 00:32:33,851 --> 00:32:35,318 Wait! Second gear isn't plying in this vehicle 518 00:32:35,520 --> 00:32:36,817 -lt doesn't have any gears -Then? 519 00:32:37,188 --> 00:32:39,816 No gears for this vehicle Go quickly 520 00:32:52,704 --> 00:32:56,265 He has taken out 2 buckets of vomit Another bucket, it'll be all clear 521 00:32:58,042 --> 00:33:00,840 For second bucket itself all his bile has come out 522 00:33:01,379 --> 00:33:02,676 l think his intestines will come out in next bucket 523 00:33:02,880 --> 00:33:04,677 -How to save him then? -Call brother Sambandham on phone 524 00:33:04,882 --> 00:33:06,008 Hasn't he has gone to Pammal? 525 00:33:06,217 --> 00:33:07,343 -Shooting? -No to grandpa house 526 00:33:09,554 --> 00:33:12,751 Please leave me, trust me l didn't take any sleeping pills 527 00:33:13,891 --> 00:33:14,357 l know that 528 00:33:14,892 --> 00:33:17,759 To bring out truth from your mouth l gave this stomach wash 529 00:33:19,564 --> 00:33:20,030 Understood? 530 00:33:20,565 --> 00:33:23,193 Dilli, escape 531 00:33:32,577 --> 00:33:36,377 -Priest, finished -Over -Clear the place 532 00:33:37,582 --> 00:33:38,310 Stop the band 533 00:33:39,751 --> 00:33:44,552 Like everytime all of you come in pairs and bless grandpa 534 00:33:44,756 --> 00:33:48,385 -Fool! lsn't it him who should bless them? -Let it be anything 535 00:33:48,593 --> 00:33:49,389 This is for uncle Venu, isn't it? 536 00:33:49,761 --> 00:33:51,456 Uncle Venu! 537 00:33:52,263 --> 00:33:53,059 Be happy.. 538 00:33:53,931 --> 00:33:55,330 Give me a hand? -That's alright 539 00:33:57,268 --> 00:33:58,394 May you live long 540 00:33:59,937 --> 00:34:00,801 Grandpa 541 00:34:01,773 --> 00:34:04,071 -Who's next? -You 542 00:34:07,612 --> 00:34:08,078 Be happy 543 00:34:09,113 --> 00:34:10,808 Don't give your hand to him -l'll give my hand 544 00:34:11,282 --> 00:34:14,012 -Uncle -Give this first -Take it 545 00:34:14,385 --> 00:34:14,817 Take it 546 00:34:15,286 --> 00:34:17,413 Next, l'm the only one remaining 547 00:34:17,789 --> 00:34:20,417 Hey wait,how can you seek blessings alone? 548 00:34:20,792 --> 00:34:22,919 Okay,let all grand children join me 549 00:34:23,127 --> 00:34:25,254 First see the girl you are going to marry 550 00:34:25,630 --> 00:34:26,927 And then seek grandpa blessings together as a couple 551 00:34:27,532 --> 00:34:28,021 Bride? 552 00:34:28,299 --> 00:34:29,357 Don't get surprised who's the bride? 553 00:34:29,634 --> 00:34:30,259 ....Our Raji only 554 00:34:30,802 --> 00:34:31,826 He had seen her when she was quite young 555 00:34:32,470 --> 00:34:33,266 Grandpa,what's all this? 556 00:34:50,321 --> 00:34:51,185 Excellent! 557 00:34:56,160 --> 00:34:57,388 Did you like the girl? 558 00:34:59,163 --> 00:35:00,130 Are you making fun? 559 00:35:00,331 --> 00:35:03,528 Normally they'll ask a girl to sing or play Veena at bride seeing ceremony 560 00:35:03,835 --> 00:35:05,803 You are a stuntman! so l had moulded her to suit your tastes 561 00:35:06,170 --> 00:35:08,138 l just showed only one item and there was a great applause 562 00:35:08,840 --> 00:35:11,468 She's a junior weight lifting champion she has lifted 90 kgs 563 00:35:11,676 --> 00:35:13,405 Raji, seek uncle's blessings 564 00:35:14,011 --> 00:35:16,138 Oh! no..please don't wait..wait.... 565 00:35:16,347 --> 00:35:16,972 What's all this? 566 00:35:18,015 --> 00:35:19,812 ..You only said that your wife should be according to your tastes 567 00:35:20,017 --> 00:35:21,985 l said that casually 568 00:35:22,353 --> 00:35:24,548 l thought we won't get such a girl that's why,l said like that to escape 569 00:35:28,359 --> 00:35:31,487 ..Raji dear l feel proud of you 570 00:35:32,029 --> 00:35:33,428 What will you get in marriage? 571 00:35:33,865 --> 00:35:35,662 You'll get a title of Mrs.Rajeshwari 572 00:35:36,033 --> 00:35:37,159 There'll be hundreds like that 573 00:35:37,368 --> 00:35:41,668 You go on the route of Malleshwari ..tears are rolling down 574 00:35:44,375 --> 00:35:46,775 -Uncle, she's crying! -What else she can do? 575 00:35:47,545 --> 00:35:49,672 You said your grandson will listen to your words 576 00:35:49,881 --> 00:35:50,347 Look there 577 00:35:52,049 --> 00:35:52,515 What's all this? 578 00:35:52,717 --> 00:35:54,582 l'll listen to any of your word, but not this one 579 00:35:55,219 --> 00:35:57,346 This is against my ideal 580 00:35:57,722 --> 00:35:59,451 l may've to answer many people later 581 00:36:00,057 --> 00:36:01,024 Who are they? 582 00:36:01,225 --> 00:36:04,353 ..There are many like our Lord Anjaneya, Ayyappa and others 583 00:36:04,729 --> 00:36:08,688 Son-in-law, trust me, l didn't even pay heed to my parent's words 584 00:36:09,066 --> 00:36:10,863 For you,l have brought up my daughter like a boy 585 00:36:11,402 --> 00:36:13,700 Now she doesn't know to cook or to operate the computer 586 00:36:13,905 --> 00:36:16,271 Who'll marry such a girl in our caste? 587 00:36:17,074 --> 00:36:19,372 Enough of the insults heaped on us 588 00:36:19,744 --> 00:36:21,473 Elders are not respected in this house 589 00:36:22,580 --> 00:36:24,810 lt was our mistake to allow him to stay here as intern son-in-law 590 00:36:25,750 --> 00:36:27,615 Come daughter-in-law Hey, come son 591 00:36:29,420 --> 00:36:31,285 Come child.. l say come 592 00:36:31,923 --> 00:36:32,389 Son-in-law 593 00:36:33,591 --> 00:36:35,218 Sell all this plates to some junk dealer 594 00:36:35,426 --> 00:36:37,724 Son-in-law 595 00:36:37,929 --> 00:36:40,159 Grandpa,l have committed a mistake please hit me 596 00:36:42,600 --> 00:36:43,294 -Lawyer! -Sir! 597 00:36:44,101 --> 00:36:45,398 ..Write the Lodge to Community's Association 598 00:36:48,272 --> 00:36:49,899 Why are you always threatening me with lodge? 599 00:36:50,441 --> 00:36:52,238 Am l coming here to see you for that lodge? 600 00:36:52,443 --> 00:36:52,966 Don't talk 601 00:36:56,113 --> 00:36:56,738 Just for fun 602 00:36:57,114 --> 00:36:58,911 He'll come back laughing and poke me from my back, isn't it? 603 00:36:59,116 --> 00:36:59,582 No! 604 00:37:00,117 --> 00:37:01,311 Never face me 605 00:37:09,293 --> 00:37:12,854 Someday if you marry,you have to marry a man,isn't it? 606 00:37:13,798 --> 00:37:14,594 ..l'm already married 607 00:37:14,799 --> 00:37:18,758 Brother, as you had cursed her that day, she's married 608 00:37:20,805 --> 00:37:22,272 You have misunderstood l'm a Doctor 609 00:37:24,809 --> 00:37:26,436 Did you see? lt seems she has married some professor 610 00:37:27,478 --> 00:37:28,877 ...The work you do is your husband 611 00:37:30,147 --> 00:37:31,944 ls the work you do, your husband? 612 00:37:32,149 --> 00:37:34,447 What does it mean? That means You have to do all household work 613 00:37:34,819 --> 00:37:37,287 She's saying it on T.V. wouldn't she have told your wife? 614 00:37:37,822 --> 00:37:40,552 This Stethoscope is my auspicious thread 615 00:37:41,158 --> 00:37:42,284 lt'll always be in my neck 616 00:37:42,493 --> 00:37:43,551 Steth is the auspicious thread 617 00:37:46,831 --> 00:37:49,800 lf Steth is always in your neck then, what about thermometer? 618 00:37:50,001 --> 00:37:50,626 lt'll be in her mouth 619 00:37:52,169 --> 00:37:56,128 Hey, your wife is like a child and you are like a toy to her 620 00:37:56,340 --> 00:37:57,705 What will a child do with a toy? 621 00:37:58,509 --> 00:38:00,636 lt'll throw here & there it'll put it on ground and stamp it 622 00:38:00,845 --> 00:38:01,812 That's what she's doing! 623 00:38:02,013 --> 00:38:04,311 lf you give a new toy to her she'll leave you 624 00:38:04,515 --> 00:38:06,142 Buy a new toy and give it to her 625 00:38:06,350 --> 00:38:07,317 What? New toy? 626 00:38:07,852 --> 00:38:08,978 Then,are you asking him to get his wife married again? 627 00:38:09,186 --> 00:38:10,983 Hey! you wait! he's a drunkard 628 00:38:11,188 --> 00:38:12,815 l'm asking something else and you are saying something else 629 00:38:13,357 --> 00:38:18,158 Secretly turn your beautiful wife into a mother 630 00:38:18,362 --> 00:38:20,660 -Super logic, isn't it? -Silly logic 631 00:38:21,032 --> 00:38:22,329 When he's saying, he's not even in talking terms with his wife 632 00:38:22,533 --> 00:38:22,999 ..How can this? 633 00:38:23,367 --> 00:38:24,732 l'm afraid even to go near her 634 00:38:25,036 --> 00:38:27,732 lf you are afraid,go to wine shop take two large brandy and go home 635 00:38:28,205 --> 00:38:29,502 lf l drink brandy will l become brave? 636 00:38:30,207 --> 00:38:31,003 Then what? 637 00:38:31,208 --> 00:38:32,334 Did your elders say it for nothing? 638 00:38:32,543 --> 00:38:33,669 Fear is hallucination 639 00:38:34,545 --> 00:38:36,513 Go after buying Jasmine & Halwa 640 00:38:36,714 --> 00:38:37,339 ..Go! 641 00:38:38,049 --> 00:38:39,516 Super ldea brother l'll go..l'll go 642 00:38:41,218 --> 00:38:43,015 Brother, you are asking him to drink two large 643 00:38:43,220 --> 00:38:44,619 He'll fall unconscious even for a small peg also 644 00:38:53,064 --> 00:38:54,088 Door is open 645 00:38:55,399 --> 00:38:57,629 You have not switched on light, milk is lying outside what're you.... 646 00:39:01,072 --> 00:39:01,629 Are you drinking liquor? 647 00:39:02,907 --> 00:39:07,310 No,l just had only one peg, Malu 648 00:39:08,579 --> 00:39:09,705 ...A big peg 649 00:39:10,748 --> 00:39:11,976 Take this Halwa 650 00:39:14,085 --> 00:39:17,054 ..Take these jasmine flowers adorn it in your hairs 651 00:39:17,922 --> 00:39:20,220 Why is it very soft? we can wash it with shampoo 652 00:39:21,926 --> 00:39:24,554 -Hey.. where are you going? -l'm going to my room 653 00:39:25,596 --> 00:39:28,565 -Are you calling me in singular? -Can't l? 654 00:39:28,766 --> 00:39:31,064 l'll call you in singular because you are my wife 655 00:39:31,268 --> 00:39:32,667 l have the right to call you so 656 00:39:32,937 --> 00:39:34,461 All this is work of that specs wearing girl 657 00:39:34,939 --> 00:39:37,134 Talk of man & woman are equal is humbug 658 00:39:38,609 --> 00:39:41,908 Hey..husband drank half bottle in one hour 659 00:39:42,113 --> 00:39:43,080 Can you do it? 660 00:39:45,282 --> 00:39:47,011 lf he calls you a dog you must bark at him 661 00:39:47,618 --> 00:39:48,482 lf he says donkey you must kick him 662 00:39:49,286 --> 00:39:51,254 You are in no way inferior to him in anything 663 00:39:59,797 --> 00:40:00,695 Have you finished half bottle? 664 00:40:03,467 --> 00:40:04,092 Yes 665 00:40:04,802 --> 00:40:06,929 l'm your better half l am half of you 666 00:40:07,972 --> 00:40:10,770 l am the hubby You are my wife 667 00:40:11,809 --> 00:40:12,275 Go man 668 00:40:13,644 --> 00:40:15,839 lf l beat you you'll say, come 669 00:40:18,315 --> 00:40:20,442 Hey..if l beat you'll end up in a heap 670 00:40:20,818 --> 00:40:23,514 Hey...l'll beat you black & blue be careful 671 00:40:23,988 --> 00:40:26,616 lf l give a flying kick you'll be no where 672 00:40:27,658 --> 00:40:30,058 -What? Fly & show -What? 673 00:40:30,661 --> 00:40:33,960 -Fly, let me see it -Should l fly for you to see? 674 00:40:34,165 --> 00:40:36,065 Aren't you ashamed? ..get lost you... 675 00:40:36,333 --> 00:40:36,958 Golly! 676 00:40:39,670 --> 00:40:40,193 Leave me 677 00:40:52,850 --> 00:40:54,147 Why are you giving poses? 678 00:40:54,518 --> 00:40:55,883 -Watch, what l'm going to do now? -No 679 00:40:56,687 --> 00:40:56,914 L<i>ock your mouth</i> N<i>akkirekkal locks</i> 680 00:41:03,360 --> 00:41:06,659 S<i>tuff your ears with</i> K<i>utchipudi cotton</i> 681 00:41:09,366 --> 00:41:12,995 <i>Don't rustle like</i> K<i>andukuri coconut lea</i>v<i>es</i> 682 00:41:13,204 --> 00:41:16,435 --G<i>o &</i> j<i>oin the monaste</i>ry <i>in</i> K<i>anchipuram</i> 683 00:41:16,707 --> 00:41:19,767 <i>Why is this Than</i>j<i>a</i>v<i>ur dancin</i> <i>doll so proud</i>? 684 00:41:20,044 --> 00:41:22,911 A<i>re you feelin proud of bein</i> <i>Onole bull</i>? 685 00:41:23,214 --> 00:41:27,173 <i>Why is the bee and</i> fl<i>ower</i> <i>fihtin it out</i>? 686 00:41:29,386 --> 00:41:30,512 --J<i>oin with me</i> 687 00:41:32,556 --> 00:41:34,854 --C<i>ock's call!</i> 688 00:42:19,270 --> 00:42:25,231 <i>What will you do if l</i> <i>become a cloud</i>? 689 00:42:25,442 --> 00:42:27,967 <i>Tell, come on tell</i> 690 00:42:29,113 --> 00:42:32,082 <i>With sorce</i>ry-- 691 00:42:32,449 --> 00:42:35,748 --<i>l'll catch and f</i>ry <i>on cot</i> <i>and eat you</i> 692 00:42:36,787 --> 00:42:38,084 --<i>l'll eat!</i> 693 00:42:39,123 --> 00:42:44,254 <i>lf l become a suar statue</i>-- 694 00:42:45,796 --> 00:42:50,597 <i>lf l peck you all o</i>v<i>er</i>-- 695 00:42:51,468 --> 00:42:57,532 <i>lf l become tobacco farm</i> <i>and distress you</i> 696 00:42:58,142 --> 00:43:04,604 <i>lf l become a oat kid</i> <i>and ra</i>z<i>e you</i> 697 00:43:04,815 --> 00:43:09,684 <i>Touhie</i>---<i>be patient</i> 698 00:43:11,322 --> 00:43:13,449 <i>Will huner wait</i>? 699 00:43:48,192 --> 00:43:49,386 L<i>ittle parrot</i> 700 00:43:49,693 --> 00:43:50,990 --S<i>weet honey!</i> 701 00:43:51,362 --> 00:43:54,991 S<i>hall l kiss ently on the bed</i>? 702 00:43:55,866 --> 00:43:57,163 --J<i>ust like that</i> 703 00:43:57,868 --> 00:44:00,928 <i>ln adolescence</i>-- 704 00:44:01,205 --> 00:44:04,834 G<i>ranny told me to stay away from boys</i> j<i>ust like that</i> 705 00:44:05,709 --> 00:44:06,835 J<i>ust like that</i> 706 00:44:07,378 --> 00:44:13,010 S<i>hall l read your anatomy</i>? 707 00:44:13,884 --> 00:44:19,516 S<i>hall l beat you with a dosai spadle</i> j<i>ust like that</i>? 708 00:44:20,224 --> 00:44:26,356 S<i>hall l wash your back when you</i> <i>o to bath</i>,j<i>ust like that</i>? 709 00:44:26,897 --> 00:44:28,694 <i>Why are scared</i>---- 710 00:44:28,899 --> 00:44:33,359 --<i>of askin silly thins</i> j<i>ust like that</i> 711 00:44:33,570 --> 00:44:34,867 <i>ls it true</i>? 712 00:44:36,907 --> 00:44:38,534 <i>ls it true</i>? 713 00:44:40,077 --> 00:44:42,375 <i>This is a mi</i>x<i>ture of</i> <i>happiness in pain</i> 714 00:44:43,914 --> 00:44:47,042 L<i>ock your mouth</i> N<i>akkirekkal locks</i> 715 00:44:49,920 --> 00:44:53,720 B<i>uy a bed with</i> K<i>utchipudi cotton</i> 716 00:44:56,427 --> 00:45:00,056 Y<i>ou adorn your hairs with</i> K<i>andukuri</i> J<i>asmine</i> fl<i>owers</i> 717 00:45:00,264 --> 00:45:03,563 G<i>i</i>ft <i>a</i> K<i>anchipuram silk saree</i> 718 00:45:03,767 --> 00:45:06,736 S<i>way your head like a dancin</i> <i>doll of Than</i>j<i>a</i>v<i>ur</i> 719 00:45:06,937 --> 00:45:10,065 L<i>ike a Onole bull</i> <i>come & butt me</i> 720 00:45:10,274 --> 00:45:14,574 B<i>ee &</i> fl<i>ower desire each other</i> H<i>u me</i> 721 00:45:16,280 --> 00:45:18,009 K<i>iss me</i>--- 722 00:45:19,616 --> 00:45:21,914 --C<i>ock's call!</i> 723 00:45:38,969 --> 00:45:40,698 ln a month, you can't find pregnancy! 724 00:45:41,805 --> 00:45:42,931 This is just for safety 725 00:45:45,976 --> 00:45:49,275 lf this repeats again l'll not allow you near the Hospital also 726 00:45:49,980 --> 00:45:53,040 ..No way! now separate bed and separate food 727 00:45:54,651 --> 00:45:55,709 l don't feel like that 728 00:45:56,320 --> 00:45:59,448 Wives who fight their husbands always become pregnant easily 729 00:46:00,324 --> 00:46:02,952 May be they eat more spicy & salty food 730 00:46:03,327 --> 00:46:04,726 Don't pull my legs 731 00:46:04,995 --> 00:46:07,463 We are living in same house but it's 2 weeks since l saw his face 732 00:46:14,838 --> 00:46:15,463 Where has he gone? 733 00:46:17,841 --> 00:46:18,637 Phone call also 734 00:46:19,843 --> 00:46:20,639 Brother, l'm Anand speaking 735 00:46:23,013 --> 00:46:24,981 Brother, didn't you hear like some woman saying, hello? 736 00:46:25,516 --> 00:46:28,144 lt is some woman, but not your wife, leave it 737 00:46:29,019 --> 00:46:32,147 Buddy, you are not coming to my lodge 738 00:46:32,356 --> 00:46:33,550 And seems you are not going home 739 00:46:34,024 --> 00:46:36,822 -Where are you roaming? -l'm not feeling well! 740 00:46:37,194 --> 00:46:39,162 ls that why, you are going around with a new butterfly? 741 00:46:39,696 --> 00:46:40,492 No brother, that is... 742 00:46:40,697 --> 00:46:42,562 ..Don't lie to me 743 00:46:43,534 --> 00:46:45,001 Opposite to All lndia Radio 744 00:46:45,202 --> 00:46:47,830 ln broad daylight,you were with a girl in a bush 745 00:46:48,372 --> 00:46:51,341 -How can you say so correctly? -l was in the next bush! 746 00:46:51,875 --> 00:46:52,341 Brother 747 00:46:53,043 --> 00:46:55,341 Disgusting! l was alone 748 00:46:55,879 --> 00:46:57,176 l'm unable to bear Malathi's tortures 749 00:46:58,215 --> 00:47:00,012 Refusing food cooked so lovingly made by her husband 750 00:47:00,217 --> 00:47:01,343 She's bringing from Hotel & eating that 751 00:47:01,718 --> 00:47:03,015 The design l put so painstakingly 752 00:47:03,220 --> 00:47:04,187 She's riding a scooter,on that & spoiling it 753 00:47:04,555 --> 00:47:05,351 Don't beat me brother! 754 00:47:07,057 --> 00:47:09,855 Did you see? When it is so paining if l hit you in telephone 755 00:47:10,060 --> 00:47:12,688 lf l come personally and beat you, how will it be? 756 00:47:13,063 --> 00:47:16,032 -Wife is not co-operating -l forgot since l am very far 757 00:47:16,233 --> 00:47:18,531 lf wife is not co-operating then go for a concubine 758 00:47:18,902 --> 00:47:21,029 -Concubine? -People are maintaining a colony of them 759 00:47:21,405 --> 00:47:23,532 The girl l saw in bush is also good looking 760 00:47:23,740 --> 00:47:27,198 Atleast keep her happy take her to cinema,hotel 761 00:47:27,578 --> 00:47:28,875 lf you want money for expenses,ask me 762 00:47:29,079 --> 00:47:30,046 -Brother! -l'll give 763 00:47:30,581 --> 00:47:32,378 -Cut the line -Okay, Thank you brother 764 00:47:33,917 --> 00:47:34,542 Cut the call 765 00:47:36,253 --> 00:47:39,552 -You go home now -l have duty -You continue your work 766 00:47:40,757 --> 00:47:42,725 Watch, how she'll take care of you 767 00:47:42,926 --> 00:47:45,554 Women will become attentive only when husbands go wayward 768 00:47:45,762 --> 00:47:46,228 Yes, brother 769 00:47:46,597 --> 00:47:48,895 He looks to be a great wayward carry on your work 770 00:47:50,100 --> 00:47:51,397 Then, are you saying all this is a set-up 771 00:47:51,768 --> 00:47:54,737 Bribing the line man of Telephone Dept. 772 00:47:54,938 --> 00:47:56,735 They've called from a roadside junction box phone 773 00:47:56,940 --> 00:47:57,565 ls it? 774 00:47:58,108 --> 00:48:02,238 -Thank God, you know all this tricks -All right, l didn't sleep 775 00:48:02,446 --> 00:48:04,243 He may have fallen for a new woman 776 00:48:04,448 --> 00:48:05,915 Let's go to a Star Hotel 777 00:48:07,284 --> 00:48:09,081 lt's him only! Same bike, same girl 778 00:48:09,286 --> 00:48:10,253 lt seems they are going to a Star Hotel 779 00:48:10,454 --> 00:48:11,921 There are 100 such Bikes in this City 780 00:48:13,123 --> 00:48:14,090 Did she see you? 781 00:48:14,625 --> 00:48:16,923 She saw,but didn't get any great shock 782 00:48:17,127 --> 00:48:19,755 lf you go with a mask like the Prince of Monte Carlo 783 00:48:20,130 --> 00:48:21,927 Take away this and go another round 784 00:48:25,469 --> 00:48:27,664 For scared man, everything that is dark is ghost 785 00:48:28,639 --> 00:48:30,266 No....it's your husband only 786 00:48:31,141 --> 00:48:31,607 How's that? 787 00:48:33,143 --> 00:48:36,442 Oh God! He'll get ruined 788 00:48:36,647 --> 00:48:38,444 ...Come,let's go & catch him red handed 789 00:48:50,494 --> 00:48:51,620 -Sorry brother -Okay leave it 790 00:48:52,162 --> 00:48:54,790 Your lady and that killer lady are coming together like l said 791 00:48:54,998 --> 00:48:56,625 Put your hand on waist go to Restaurant 792 00:48:56,833 --> 00:48:57,299 Okay, come brother 793 00:48:57,501 --> 00:48:59,628 -That's why, your wife is dancing on your head-What? 794 00:48:59,836 --> 00:49:02,134 -Her waist, idiot -She doesn't have a waist at all 795 00:49:02,339 --> 00:49:03,806 Adjust with what she has Come here 796 00:49:04,007 --> 00:49:06,134 -What did you say, your name was? -Vanaja! 797 00:49:06,510 --> 00:49:08,808 Did you change it so quickly? Okay, leave it 798 00:49:09,012 --> 00:49:12,311 -You must act real, okay? -Your name is Chandramathi 799 00:49:12,516 --> 00:49:14,984 -ls this brother's name Harischandran? -Oh! God! What's this? 800 00:49:15,185 --> 00:49:16,982 How many rehearsals we had? You are spoiling the scene 801 00:49:17,187 --> 00:49:19,314 You be Madhavi, let him be Anand 802 00:49:19,523 --> 00:49:20,990 He's not your brother he's your fiancé 803 00:49:21,692 --> 00:49:23,819 Go man! Show your waist 804 00:49:25,362 --> 00:49:27,330 ls any Bank being robbed here? 805 00:49:27,864 --> 00:49:28,990 This is my life's problem 806 00:49:29,199 --> 00:49:30,996 ls this a comical scene? Be serious 807 00:49:31,368 --> 00:49:32,835 Put your hand around waist and take her in 808 00:49:33,036 --> 00:49:33,502 Come 809 00:49:34,204 --> 00:49:37,002 Waist...even after many advices he's doing what he feels like 810 00:49:40,043 --> 00:49:42,011 When he has a beautiful wife like me does he need a monkey like 'Keep'? 811 00:49:42,212 --> 00:49:43,839 Why do you decide she's a 'Keep' in haste? 812 00:49:44,047 --> 00:49:46,015 She's a keep! Look, she's going on the left of Anand 813 00:49:46,216 --> 00:49:47,513 ln our country, it's 'Keep Left', isn't it? 814 00:49:51,221 --> 00:49:51,846 What's this? 815 00:49:52,389 --> 00:49:54,357 Can't you see it? lt's a Dosai 816 00:49:54,558 --> 00:49:55,855 ls it fair what you are doing? 817 00:49:56,226 --> 00:49:58,694 Oh!l didn't prepare it lt was prepared in Hotel 818 00:49:59,229 --> 00:50:01,356 When home cooked food isn't good shouldn't we eat in Hotel? 819 00:50:01,565 --> 00:50:03,533 Get up...l say get up 820 00:50:04,067 --> 00:50:05,694 Vanaja, please sit down 821 00:50:06,069 --> 00:50:07,866 My name isn't Vanaja but Madahavi 822 00:50:09,573 --> 00:50:10,540 How many more are there? 823 00:50:11,575 --> 00:50:13,372 One for each day, 7 for a week 824 00:50:14,077 --> 00:50:14,873 l'll live as l wish 825 00:50:16,747 --> 00:50:18,214 You may've to face the consequences for this 826 00:50:18,415 --> 00:50:20,542 What consequences? Tell me 827 00:50:21,585 --> 00:50:22,552 lf you ask immediately how can l say? 828 00:50:24,254 --> 00:50:25,050 Okay! let me see 829 00:50:25,255 --> 00:50:26,722 -ls she going away crying? -No 830 00:50:26,923 --> 00:50:27,548 No? 831 00:50:29,259 --> 00:50:31,386 lt isn't anything like you said He's talking proudly 832 00:50:31,928 --> 00:50:33,054 l have decided... 833 00:50:34,097 --> 00:50:37,225 Divorce? You are saying as simple as office VRS (voluntary Retirement Scheme) 834 00:50:37,434 --> 00:50:40,062 What l say is Divorce Taking Scheme 835 00:50:45,609 --> 00:50:46,906 Sir, l'm not interested in giving Divorce 836 00:50:48,945 --> 00:50:51,743 lf it's mutual agreement my job will be easy 837 00:50:51,948 --> 00:50:53,506 l'll apply in 13B and get the divorce 838 00:50:53,950 --> 00:50:56,919 Othereise,you must give the reason for divorce.. and Court must believe it 839 00:50:58,121 --> 00:50:59,088 ...What more do you need? 840 00:50:59,289 --> 00:51:01,086 ln broad day light he's going around with a girl 841 00:51:01,291 --> 00:51:02,087 Ask,him to deny it! 842 00:51:04,127 --> 00:51:06,095 That girl is like younger sister to me 843 00:51:06,463 --> 00:51:07,589 Who's he? Your brother-in-law? 844 00:51:08,965 --> 00:51:09,761 l can't divorce her 845 00:51:09,966 --> 00:51:11,092 Wait man! You have already said that 846 00:51:12,469 --> 00:51:13,595 He's like my brother 847 00:51:13,970 --> 00:51:15,767 Then,that girl is like sister to him also isn't it 848 00:51:15,972 --> 00:51:17,269 This is something good type 849 00:51:17,474 --> 00:51:19,271 Even then,l can't get you divorce under 13B 850 00:51:19,476 --> 00:51:21,444 Then, you have to go by 12B or an Autorickshaw 851 00:51:22,479 --> 00:51:23,776 Reason must be very strong 852 00:51:24,147 --> 00:51:25,944 One he should've starved you of food 853 00:51:26,149 --> 00:51:27,946 Or he should've physically abused you 854 00:51:28,819 --> 00:51:30,446 Do you remember,what l have taught you? 855 00:51:31,321 --> 00:51:34,290 She's trying to incite you you keep on smiling 856 00:51:36,893 --> 00:51:39,623 Reason? He can't earn He can't keep a wife happy 857 00:51:40,497 --> 00:51:41,293 Wastrel! 858 00:51:42,899 --> 00:51:43,456 Still smiling 859 00:51:45,001 --> 00:51:47,299 Are you a man to eat on wife's earning? 860 00:51:49,840 --> 00:51:50,636 No problem...No problem 861 00:51:57,180 --> 00:51:57,976 How dare you? 862 00:51:58,348 --> 00:51:59,474 Hey,wait man! 863 00:51:59,683 --> 00:52:00,650 Ask sorry for spitting... 864 00:52:03,353 --> 00:52:05,981 Will you beat your wife infront of the Advocate? 865 00:52:06,189 --> 00:52:07,486 This is enough for divorce 866 00:52:16,199 --> 00:52:17,325 Everything is going to end 867 00:52:19,369 --> 00:52:21,337 What's this? l am hearing a song 868 00:52:21,872 --> 00:52:23,635 This will sing now and then 869 00:52:24,875 --> 00:52:26,001 lt is gifted by someone 870 00:52:29,880 --> 00:52:31,507 Are you divorcing by mutual consent? 871 00:52:31,982 --> 00:52:35,679 They've mutually agreed on one point that they can't stand each other 872 00:52:36,386 --> 00:52:38,013 l should've told this in English 873 00:52:38,221 --> 00:52:39,688 lt's mutual consent only 874 00:52:40,724 --> 00:52:44,421 After 6 months separation this court will grant you divorce 875 00:52:58,575 --> 00:53:00,702 Don't feel too much 876 00:53:00,911 --> 00:53:02,879 Everything will end in good What happened? 877 00:53:04,414 --> 00:53:05,381 Everything is over 878 00:53:05,916 --> 00:53:08,680 Why do you say so as if a death has occurred? 879 00:53:08,919 --> 00:53:10,716 l'm not interested to live a shameful life with her 880 00:53:11,254 --> 00:53:12,721 What's there to feel shame in it? 881 00:53:13,590 --> 00:53:16,058 You both have seen each other ..you both are wife & husband 882 00:53:17,761 --> 00:53:19,058 When, l'm feeling so sad on hearing it.. 883 00:53:19,262 --> 00:53:20,729 How sad that girl's family would be feeling? 884 00:53:20,931 --> 00:53:23,058 -Everyone's happy isn't it? -Everyone is happy 885 00:53:23,433 --> 00:53:24,559 How do you know? 886 00:53:25,602 --> 00:53:28,070 Forget all that had happened as a passing cloud 887 00:53:30,440 --> 00:53:31,668 Passing cloud? 888 00:53:32,275 --> 00:53:34,743 -lt's me, brother -l know that much English 889 00:53:37,447 --> 00:53:39,074 More than the unmarried 890 00:53:39,282 --> 00:53:41,250 lt's married people who'll face difficulties after getting separated 891 00:53:41,451 --> 00:53:43,078 He's grown up like hybrid Papaya 892 00:53:43,286 --> 00:53:44,753 But, he's like a child 893 00:53:44,955 --> 00:53:46,923 He may get dejected and roam like a forlorn lover 894 00:53:47,123 --> 00:53:49,091 lt's great that l had lived with a cheat all these days 895 00:53:49,626 --> 00:53:52,754 As per my advise only he did all that tricks..just for fun 896 00:53:52,963 --> 00:53:53,759 This is called 'lying' 897 00:53:54,130 --> 00:53:56,098 You were the one who spoiled Anand and separated them 898 00:53:56,299 --> 00:53:57,266 ls Satan reading the Bible? 899 00:53:57,467 --> 00:54:01,267 Look,she....Bible reading the Satan 900 00:54:01,471 --> 00:54:03,268 That means... -That means... 901 00:54:03,807 --> 00:54:04,933 You mustn't research all that 902 00:54:05,141 --> 00:54:06,608 ...You must experience it -Come 903 00:54:06,810 --> 00:54:08,744 Asking for either a pistol or a concubine ..so they say... 904 00:54:08,979 --> 00:54:09,946 What does it mean? 905 00:54:11,481 --> 00:54:13,278 Why do you always ask questions for everything? 906 00:54:13,483 --> 00:54:15,110 lf a proverb is said you must experience it 907 00:54:15,485 --> 00:54:18,454 Do l have to get advised by cheap rowdies?...come 908 00:54:20,156 --> 00:54:20,781 What stupid? 909 00:54:21,091 --> 00:54:22,456 Do l have to listen whatever you say? 910 00:54:24,327 --> 00:54:25,453 Don't make me use bad words 911 00:54:25,996 --> 00:54:29,295 Am l wrong? Didn't l tell it correctly? -You are right, but left 'S' 912 00:54:31,835 --> 00:54:32,460 Leave it, brother! 913 00:54:32,669 --> 00:54:34,637 -Then, what l said first was right -Leave them, brother 914 00:54:35,171 --> 00:54:38,732 lf you cross my path, l'll put you in jail, be careful 915 00:54:38,942 --> 00:54:41,308 Hey! Stay there & talk to me 916 00:54:42,679 --> 00:54:46,137 lf l don't stick posters near your hospital & stop all patients coming to you 917 00:54:46,516 --> 00:54:48,814 My name henceforth shall not be Pentapaadu Yuck Sambandham 918 00:54:49,019 --> 00:54:49,986 Write & keep it 919 00:54:51,354 --> 00:54:52,821 ...lt is not Pentapaadu Yuck Sambandham 920 00:54:53,023 --> 00:54:53,648 ...Your address!? 921 00:54:53,857 --> 00:54:56,655 -Hey, are you watching over me? -You had only told me 922 00:54:57,027 --> 00:54:58,654 -Will you type anything said by anyone? 923 00:54:58,862 --> 00:54:59,988 Won't you lift your head & see? 924 00:55:00,196 --> 00:55:02,824 Why?l'm just a typist l type what l hear 925 00:55:03,033 --> 00:55:04,000 Oh!God! 926 00:55:07,037 --> 00:55:11,167 Eashwara!why hasn't Easun heard our demands 927 00:55:11,541 --> 00:55:12,166 What had happened? 928 00:55:13,376 --> 00:55:15,344 Come on tell Sambandham -What had happened? 929 00:55:16,046 --> 00:55:17,843 That had happened -What's going to happen? 930 00:55:18,048 --> 00:55:20,846 That which is going to happen? -That which l know 931 00:55:21,051 --> 00:55:22,177 You can look after it later 932 00:55:22,552 --> 00:55:24,679 That which l know -That which l know 933 00:55:25,055 --> 00:55:27,353 That which l don't know -That which l don't know 934 00:55:27,724 --> 00:55:29,191 l know everything 935 00:55:30,560 --> 00:55:32,528 God of death knows everything 936 00:55:39,235 --> 00:55:40,361 Brother, be careful 937 00:55:40,570 --> 00:55:41,696 Since morning you have been pushing me 938 00:55:43,573 --> 00:55:45,541 Be careful! Sir... Be careful 939 00:55:45,809 --> 00:55:47,538 l'll repeat it sir -What will you say? 940 00:55:48,244 --> 00:55:50,371 You are saying that had happened that which is going to happen? 941 00:55:50,580 --> 00:55:53,048 The way you talk doesn't look like Lord Shiva 942 00:55:53,249 --> 00:55:54,546 lt looks like local Shiva 943 00:55:55,251 --> 00:55:57,549 ...Stop criticising me l'm a stunt man 944 00:55:57,754 --> 00:56:00,382 ....This buffalo is domesticated ...And l'm not afraid of snakes 945 00:56:00,590 --> 00:56:01,887 So, you have made me act as Lord Shiva 946 00:56:02,092 --> 00:56:04,390 Since it's God's role, l stopped non-vegetarian food also for 2 days 947 00:56:04,594 --> 00:56:07,563 lf you ask me to say dialogue how can l alone do all this 948 00:56:07,764 --> 00:56:09,732 Cow is moving away Snake is moving around neck 949 00:56:09,933 --> 00:56:12,561 l must press this bladder correctly and bring Ganges water 950 00:56:12,769 --> 00:56:14,236 More over you want me to say dialogue also,how can l? 951 00:56:14,437 --> 00:56:16,905 You talk all this excellently but miss all dialogues 952 00:56:17,107 --> 00:56:19,905 Reason for that is.... -No need for you to talk anymore 953 00:56:20,777 --> 00:56:21,243 Don't you want! 954 00:56:21,444 --> 00:56:26,074 This is bubble gum,put into your mouth and chew it nicely 955 00:56:26,449 --> 00:56:30,078 l'll adjust in dubbing by using a good dubbing Artist 956 00:56:30,453 --> 00:56:32,751 Looks like a good technic Do you want one? 957 00:56:33,456 --> 00:56:35,083 l'll say my dialogues perfectly 958 00:56:36,292 --> 00:56:37,589 Can you do a somersault? 959 00:56:37,794 --> 00:56:40,592 -l'm ready sir! -l'll take care of you later 960 00:56:40,797 --> 00:56:41,855 Sir,l'm ready, shall l eat the bubble gum? 961 00:56:42,132 --> 00:56:42,598 Okay! 962 00:56:44,467 --> 00:56:46,435 l'll not say anything with my mouth like trolley etc.. 963 00:56:46,636 --> 00:56:48,263 Everything, will be in signals only!Understood? 964 00:56:51,307 --> 00:56:54,105 Am l teaching the Lord Muruga knowledge of Tamil? 965 00:56:54,477 --> 00:56:57,105 'OM' the first sound of life 966 00:56:57,480 --> 00:56:59,277 Lord Shiva don't eat bubble gum 967 00:57:00,984 --> 00:57:02,281 l can't meet anyone now 968 00:57:02,652 --> 00:57:04,779 We'll not allow Animals being ill treated 969 00:57:04,988 --> 00:57:06,455 Who's ill treating Animals here? 970 00:57:06,656 --> 00:57:08,283 l have given a bubble gum also to him -ls it? 971 00:57:08,491 --> 00:57:12,791 Look there! -'Don't torture Animals' 972 00:57:13,663 --> 00:57:15,460 Today's shooting is cancelled 973 00:57:15,832 --> 00:57:19,791 Don't torture Animals Ban torture of Animals 974 00:57:20,003 --> 00:57:25,134 We've received complaint from Blue Cross that you are torturing Animals 975 00:57:25,341 --> 00:57:26,467 Look here lnspector! 976 00:57:27,010 --> 00:57:29,808 Without any sympathy two people are sitting on a bull 977 00:57:30,346 --> 00:57:32,644 Are two people sitting on a bull? 978 00:57:33,016 --> 00:57:34,643 Hey,Lift the cloth & show the bull standing 979 00:57:34,851 --> 00:57:36,648 No...No...don't lift the cloth 980 00:57:36,853 --> 00:57:39,321 No need to take cloth Hey!Take the bull out 981 00:57:45,028 --> 00:57:47,326 This woman doesn't have any sympathy towards bulls 982 00:57:47,530 --> 00:57:49,998 She's angry on me!she has come to put me in jail 983 00:57:52,702 --> 00:57:53,669 Look Doctor Baby! 984 00:57:54,704 --> 00:57:58,162 You don't have age or this bull is not enough to put me into jail 985 00:57:58,541 --> 00:57:59,508 lf you want,do one thing 986 00:58:00,043 --> 00:58:02,011 Lodge a complaint that l had raped you 987 00:58:02,212 --> 00:58:04,339 Though it is shameful, l'll accept and go to jail 988 00:58:04,547 --> 00:58:05,514 Have you become tense? 989 00:58:05,882 --> 00:58:09,340 Leave the bull,you are stitching the snake's mouth & using in films isn't it? 990 00:58:09,552 --> 00:58:10,849 Have you really stitched its mouth? 991 00:58:11,054 --> 00:58:13,022 Sir,you are a gentleman 992 00:58:13,223 --> 00:58:14,850 You see for yourself if it's mouth is stitched or not? 993 00:58:16,893 --> 00:58:19,191 Are you throwing a snake on me? Arrest him 994 00:58:20,730 --> 00:58:22,027 Lift him up.... 995 00:58:24,901 --> 00:58:26,869 You lifted & dropped me down Catch the cow 996 00:58:27,070 --> 00:58:29,868 Oh God! Snake... -Catch it 997 00:58:38,414 --> 00:58:41,212 Wait! 998 00:58:43,253 --> 00:58:44,720 Don't shoot....Don't shoot 999 00:58:44,921 --> 00:58:45,717 lt'll get frightened 1000 00:58:48,424 --> 00:58:50,221 Mani, wait 1001 00:58:50,426 --> 00:58:51,222 lt's nothing 1002 00:58:55,431 --> 00:58:58,559 Oh!God! ls it dead? 1003 00:59:00,436 --> 00:59:01,562 Have you insured it? 1004 00:59:01,938 --> 00:59:05,396 lnsurance! Even l am not insured How will it be? 1005 00:59:05,942 --> 00:59:06,738 This is the truth 1006 00:59:06,943 --> 00:59:09,571 Even God can't separate us 1007 00:59:12,615 --> 00:59:14,412 My next witness is 'Basavanna' 1008 00:59:16,786 --> 00:59:18,083 ls this your next witness? 1009 00:59:21,791 --> 00:59:22,257 Oh My God!!! 1010 00:59:23,293 --> 00:59:23,918 Hey Mani.... 1011 00:59:27,130 --> 00:59:28,757 Disgusting! 1012 00:59:29,799 --> 00:59:30,766 Hey, who're you? 1013 00:59:32,302 --> 00:59:33,098 Mani's stomach is upset 1014 00:59:38,141 --> 00:59:42,271 By Sambandham's grace, the bullock was earning Rs.2000 everyday 1015 00:59:42,478 --> 00:59:43,604 You have even spoiled that 1016 00:59:45,481 --> 00:59:46,948 l'll never leave this 1017 00:59:50,153 --> 00:59:50,619 Move away 1018 00:59:58,161 --> 01:00:01,619 Oh God! Blood....Blood.... The bullock had hit you... 1019 01:00:01,831 --> 01:00:04,129 Don't curse the poor Animal what will it do? 1020 01:00:04,334 --> 01:00:06,302 Somebody go & call the Doctor immediately 1021 01:00:06,502 --> 01:00:07,628 What are you looking at? 1022 01:00:07,837 --> 01:00:08,462 Go.... 1023 01:00:09,172 --> 01:00:09,797 Oh God! 1024 01:00:10,006 --> 01:00:12,304 Come,we'll go 1025 01:00:12,508 --> 01:00:13,634 -Call the Doctor -Come 1026 01:00:13,843 --> 01:00:15,470 -Don't shout in the ears my eardrum will burst -Wait! 1027 01:00:17,013 --> 01:00:17,980 Oh God! So much blood is oozing out, come 1028 01:00:18,348 --> 01:00:19,315 Please move 1029 01:00:19,849 --> 01:00:20,315 Press it... 1030 01:00:23,353 --> 01:00:23,819 Oh God! 1031 01:00:24,354 --> 01:00:26,151 Who's the Doctor? ls this lady? 1032 01:00:26,689 --> 01:00:27,656 Call the ambulance 1033 01:00:36,032 --> 01:00:36,828 Send the stretcher 1034 01:00:38,368 --> 01:00:39,596 Hey.....You...First,get the operation theater ready 1035 01:00:46,709 --> 01:00:50,167 His intestine got ruptured A small operation's to be performed 1036 01:00:50,380 --> 01:00:54,009 -Oh God! Operation for my son! -lt's nothing 1037 01:00:56,219 --> 01:00:58,346 This looks like an operation theater.... 1038 01:00:59,555 --> 01:01:00,180 Yes sir! 1039 01:01:00,723 --> 01:01:02,190 Why is the whole room spinning? 1040 01:01:02,558 --> 01:01:03,525 No sir, it's us 1041 01:01:04,227 --> 01:01:05,854 Why are you spinning during working hours? 1042 01:01:06,562 --> 01:01:08,189 Who's going to operate? 1043 01:01:12,402 --> 01:01:13,369 This woman! 1044 01:01:13,569 --> 01:01:15,366 She'll kill me, l don't want the operation 1045 01:01:16,406 --> 01:01:18,374 l'll not accept even if you beg falling at my legs 1046 01:01:18,741 --> 01:01:19,867 Don't want....don't want 1047 01:01:20,243 --> 01:01:21,870 What's this? He keeps on talking 1048 01:01:22,078 --> 01:01:23,204 How much profol did you give? 1049 01:01:23,579 --> 01:01:25,376 10cc Doctor -Give another cc more 1050 01:01:26,082 --> 01:01:29,540 You can't escape by putting a mask 1051 01:01:29,752 --> 01:01:32,220 l have seen your face... 1052 01:01:32,422 --> 01:01:33,548 Who's it injecting me? 1053 01:01:34,257 --> 01:01:35,383 ls it an injection? 1054 01:01:39,262 --> 01:01:41,560 l can jump over a bridge with a motorbike 1055 01:01:44,267 --> 01:01:45,063 Oh God! 1056 01:01:45,868 --> 01:01:47,563 l feel bullock was better 1057 01:01:48,104 --> 01:01:50,197 This woman is playing inside with the knife 1058 01:01:51,274 --> 01:01:55,734 l'll complain to my grandfather & brake your teeth 1059 01:01:55,945 --> 01:01:57,913 My grandfather doesn't have any teeth Do you know that? 1060 01:02:06,622 --> 01:02:07,589 Operation is over 1061 01:02:07,790 --> 01:02:08,757 You can take him after 3 days 1062 01:02:09,625 --> 01:02:10,751 Thank you very much 1063 01:02:11,794 --> 01:02:13,091 He's Sambandham's grandfather 1064 01:02:13,296 --> 01:02:14,763 He loves his grandson very much That's why 1065 01:02:20,803 --> 01:02:23,271 Madam,did you get your watch? -Don't know,where it is 1066 01:02:23,639 --> 01:02:26,767 This is P.K.S's discharge report lt'll would be better,if you sign this 1067 01:02:26,976 --> 01:02:28,102 They are asking for it for the past 4 days 1068 01:02:28,311 --> 01:02:30,438 Who is this P.K.S? ls he your brother? 1069 01:02:30,646 --> 01:02:31,442 Call him Sambandham 1070 01:02:31,647 --> 01:02:34,207 Look here,there is another person called S.K.P. 1071 01:02:34,484 --> 01:02:36,952 lt might get mingled up do you want to get more confused? 1072 01:02:37,320 --> 01:02:39,288 Sambandham's X-Ray report is in this 1073 01:02:39,489 --> 01:02:40,615 We can send it if you have a look at it 1074 01:02:45,495 --> 01:02:46,792 This is a formality 1075 01:03:14,524 --> 01:03:16,651 l operated Mr.Sambandham isn't it? ln which room is he? 1076 01:03:16,859 --> 01:03:17,985 He got discharged only now 1077 01:03:34,710 --> 01:03:37,008 lt's a headache with this man -l'll never spare you 1078 01:03:37,380 --> 01:03:40,008 l'll even go to Consumer Court -What's the matter? 1079 01:03:40,550 --> 01:03:41,346 l'm going get discharged today 1080 01:03:41,551 --> 01:03:43,678 Do you want us to drop you in your house on Palanquin? 1081 01:03:43,886 --> 01:03:45,183 Are you joking? Do you know who am l? 1082 01:03:45,555 --> 01:03:48,524 S.K.P.in short 1083 01:03:48,724 --> 01:03:49,349 Do you know who am l? 1084 01:03:49,559 --> 01:03:52,187 K.M.T. in short 1085 01:03:52,395 --> 01:03:55,023 What's there in it? -Where is my X-Ray report? 1086 01:03:55,231 --> 01:03:58,200 What's this?Are you going to make an album out of it? -l'll put! 1087 01:03:58,401 --> 01:04:00,198 Look here,this is my head operation X-Ray 1088 01:04:00,403 --> 01:04:01,199 This is my throat operation X-Ray 1089 01:04:01,404 --> 01:04:03,372 This is my waist operation X-Ray.. 1090 01:04:03,573 --> 01:04:03,868 This is.... 1091 01:04:04,073 --> 01:04:06,871 You are talking very low, stop it Come on...take it 1092 01:04:09,679 --> 01:04:10,202 Bye, see you 1093 01:04:10,413 --> 01:04:12,040 Don't come again, get lost 1094 01:04:34,937 --> 01:04:35,403 Who's it? 1095 01:04:36,606 --> 01:04:37,732 Who's it!!! 1096 01:04:38,441 --> 01:04:41,239 lt's me your worst enemy P.K.S. speaking 1097 01:04:43,279 --> 01:04:45,406 P.K.S....Are you fine? 1098 01:04:45,615 --> 01:04:47,242 What's this?ls there any change in weather 1099 01:04:47,450 --> 01:04:50,578 -ls it fair on your part? -l only tasted it 1100 01:04:50,786 --> 01:04:51,252 Disgusting!! 1101 01:04:51,954 --> 01:04:52,921 Are you asking me, why am l disgusted? 1102 01:04:53,456 --> 01:04:55,253 l will be lt's burning inside 1103 01:04:57,793 --> 01:05:00,921 ls it 'Left or Right' -Don't joke 1104 01:05:01,130 --> 01:05:02,597 You'll operate & go 1105 01:05:03,132 --> 01:05:04,929 Don't you have to stay & take care of us 1106 01:05:05,134 --> 01:05:09,093 Didn't we pay for the bill? -l'll come & see you personally 1107 01:05:09,472 --> 01:05:11,770 No need for that l'll send the boy 1108 01:05:11,974 --> 01:05:13,271 Please give the reports to him 1109 01:05:13,476 --> 01:05:15,444 We have a very good Doctor in our relatives 1110 01:05:15,645 --> 01:05:18,113 He is a better & big Doctor than you Will you be 6 feet in height? 1111 01:05:19,482 --> 01:05:21,416 lt means '6' in Hindi language 1112 01:05:21,651 --> 01:05:24,449 He had practiced in Delhi also l'll get treated by him 1113 01:05:24,654 --> 01:05:25,780 Do you want to....? talk to her....? 1114 01:05:26,155 --> 01:05:26,621 No...No... 1115 01:05:27,156 --> 01:05:28,623 Even he doesn't want to talk to you 1116 01:05:28,824 --> 01:05:29,791 Simply talk & threaten her 1117 01:05:30,326 --> 01:05:30,951 Keep quiet 1118 01:05:31,160 --> 01:05:32,457 She would've completed the operation successfully 1119 01:05:32,828 --> 01:05:34,796 Look,you Doctor never betray each other 1120 01:05:52,014 --> 01:05:53,982 Brother.... -What's it brother? 1121 01:05:54,183 --> 01:05:55,810 There is some mistake in the operation 1122 01:05:56,018 --> 01:05:57,144 Mistake in the operation!! 1123 01:05:57,353 --> 01:05:58,980 Oh God! Oh God!..Oh God!! 1124 01:06:04,527 --> 01:06:06,154 They've operated leaving this watch in the stomach 1125 01:06:08,030 --> 01:06:10,999 Not only for this Hospital Even for our profession 1126 01:06:11,701 --> 01:06:12,497 Who did it? 1127 01:06:12,868 --> 01:06:13,664 l'll tell you 1128 01:06:14,203 --> 01:06:16,501 lt's because of this lady Doctor 1129 01:06:22,044 --> 01:06:23,511 Because of personal differences... 1130 01:06:23,879 --> 01:06:25,847 You were careless while operating 1131 01:06:26,215 --> 01:06:27,614 So the Court orders the Medical Board to dismiss her 1132 01:06:27,883 --> 01:06:31,011 ...From the Hospital and also not to allow her to... 1133 01:06:31,220 --> 01:06:33,484 ....Practice medicine anywhere 1134 01:06:36,559 --> 01:06:40,859 ls she a woman? Such Doctors are worst than terrorists 1135 01:06:41,230 --> 01:06:43,698 Why is she still living? 1136 01:06:43,899 --> 01:06:45,526 Why do you need this stethoscope & white coat? 1137 01:06:47,403 --> 01:06:48,529 lt's an insult to your profession 1138 01:06:48,738 --> 01:06:50,706 l gave you the watch so that you'll get married 1139 01:06:51,073 --> 01:06:52,540 Will you make a funeral out of it? 1140 01:06:54,910 --> 01:06:55,877 We must hang her 1141 01:06:58,581 --> 01:07:01,049 -Dad -You have spoiled our caste's name 1142 01:07:01,250 --> 01:07:03,047 l'm ashamed of calling you my daughter 1143 01:07:05,755 --> 01:07:08,223 Even her father died because of her 1144 01:07:08,424 --> 01:07:08,890 Father 1145 01:07:09,425 --> 01:07:10,892 Father,please don't leave me 1146 01:07:11,260 --> 01:07:14,058 Please don't leave me,father -l'm only going for a walk 1147 01:07:15,431 --> 01:07:16,523 Father, the same cotton 1148 01:07:16,832 --> 01:07:20,893 Which cotton? lt's cold outside, that's why 1149 01:07:27,610 --> 01:07:29,578 Janaki, you haven't come to the Hospital for the past 2 days 1150 01:07:30,780 --> 01:07:31,747 Just come, don't talk 1151 01:07:32,114 --> 01:07:32,978 Sit down... -What's the matter? 1152 01:07:37,286 --> 01:07:39,083 l operated Mr.Sambandham, isn't it 1153 01:07:39,622 --> 01:07:41,419 l misplaced my watch in the stomach 1154 01:07:41,624 --> 01:07:42,090 Oh My God! 1155 01:07:42,291 --> 01:07:43,588 Where did you get such a big strap? 1156 01:07:43,793 --> 01:07:45,260 -What strap? -Then what! 1157 01:07:45,461 --> 01:07:46,758 Tying strap around his stomach is similar to 1158 01:07:46,962 --> 01:07:48,759 ...Tying a Loin cloth to an elephant it's a big thing 1159 01:07:48,964 --> 01:07:50,591 l had kept the watch inside the stomach 1160 01:07:50,800 --> 01:07:52,768 Oh God! okay,forget it 1161 01:07:52,968 --> 01:07:54,595 lt's good to have watch inside the stomach 1162 01:07:54,804 --> 01:07:55,600 He'll eat on time 1163 01:07:56,472 --> 01:07:58,099 l'm very serious -Tell me 1164 01:07:58,307 --> 01:07:58,773 Come here 1165 01:07:59,141 --> 01:08:02,269 Apart from us,nobody should come to know about it 1166 01:08:02,478 --> 01:08:04,105 But,one more person knows it -Who's that? 1167 01:08:04,313 --> 01:08:06,110 -The watch itself -ls it going to talk? 1168 01:08:06,315 --> 01:08:08,112 -lt'll not talk, but it'll sing -Will it sing? 1169 01:08:08,317 --> 01:08:09,284 Whether it's like this 1170 01:08:09,485 --> 01:08:10,952 No,it's not that 1171 01:08:11,153 --> 01:08:14,452 Okay, leave it, first call him & ask how he feels, you know the number? 1172 01:08:18,994 --> 01:08:20,791 Malathi....Malathi... -ls Malathi there? 1173 01:08:21,163 --> 01:08:22,130 No,she's not there 1174 01:08:24,667 --> 01:08:25,292 Are you fine? 1175 01:08:26,335 --> 01:08:29,566 l have shifted to my mother's house He had gone to a lodge 1176 01:08:30,172 --> 01:08:31,799 We've shared the things equally 1177 01:08:39,849 --> 01:08:41,817 -How do you know this song? -Why? 1178 01:08:42,685 --> 01:08:43,982 You sang the song to tease me isn't it? 1179 01:08:44,186 --> 01:08:46,313 You sang this song to make me cry,isn't it? 1180 01:08:46,522 --> 01:08:49,821 -Why do everybody...? -Janaki, it's a devotional song 1181 01:08:50,025 --> 01:08:52,152 -But, how does she know about that song? -Anand sings this song 1182 01:08:53,195 --> 01:08:55,163 Oh My God! Does Anand sing this song? 1183 01:08:56,532 --> 01:08:58,830 Mr.Sambandham had told him -His mother taught him 1184 01:08:59,034 --> 01:09:02,003 Who taught his mother? -When did you join the police? 1185 01:09:02,204 --> 01:09:03,330 Who informed the police? 1186 01:09:03,873 --> 01:09:06,171 -Something has happened to you l'll meet you tomorrow -No 1187 01:09:06,709 --> 01:09:09,007 Nobody has to find it you yourself will tell everybody 1188 01:09:09,378 --> 01:09:09,844 Sit down 1189 01:09:10,045 --> 01:09:11,512 Call him... 1190 01:09:15,284 --> 01:09:16,012 ls Sambandham there? 1191 01:09:16,585 --> 01:09:17,279 He has gone for shooting 1192 01:09:17,887 --> 01:09:20,014 lt seems he has gone for shooting -Ask him,where did he go? 1193 01:09:20,356 --> 01:09:21,288 -Where? -Granite factory 1194 01:09:22,291 --> 01:09:24,020 Hero sir, have a look 1195 01:09:24,894 --> 01:09:26,191 -Are you ready? -Yes, ready master 1196 01:09:44,046 --> 01:09:45,377 lt's your scene after the fight sequence 1197 01:09:45,581 --> 01:09:46,206 Tell me the dialogue 1198 01:09:46,582 --> 01:09:47,606 l'll take a look at it once more -Hey you 1199 01:09:48,017 --> 01:09:50,008 Did they give you too many dialogues just 1 ,isn't,it tell me 1200 01:09:50,319 --> 01:09:51,251 Hey you! idiotic son 1201 01:09:51,620 --> 01:09:53,713 Will you commit suicide for stomach pain? 1202 01:09:53,923 --> 01:09:57,825 Are you telling rhymes? Tell it sadly 1203 01:09:58,027 --> 01:09:59,392 How can l become sad suddenly? 1204 01:09:59,595 --> 01:10:00,562 Do you want to get it by post? 1205 01:10:01,697 --> 01:10:03,358 l got you a chance,convincing the Director,isn't it 1206 01:10:03,866 --> 01:10:06,096 Remember my face,you'll automatically become sad 1207 01:10:06,268 --> 01:10:09,897 Oh! silly son,will you commit suicide for ordinary stomach pain? 1208 01:10:10,105 --> 01:10:10,730 Confuse it 1209 01:10:10,940 --> 01:10:14,068 Oh! Silly son,will you commit suicide for ordinary stomach pain? 1210 01:10:14,376 --> 01:10:16,401 -Oh! Silly son! -Where's Sambandham? 1211 01:10:16,612 --> 01:10:18,443 He's not here, he's up there 1212 01:10:19,381 --> 01:10:22,248 There?!-Silly son! Will you commit suicide for stomach pain? 1213 01:10:22,451 --> 01:10:23,076 Suicide?! 1214 01:10:23,285 --> 01:10:24,912 -Why? -No,Am l wrong? 1215 01:10:25,788 --> 01:10:26,755 -lt's like that only -He's up there 1216 01:10:38,434 --> 01:10:40,095 He's doing somersault with a watch in his stomach 1217 01:10:40,302 --> 01:10:42,361 lt's okay, if the watch comes out from his mouth, he'll spit it out 1218 01:10:42,972 --> 01:10:43,768 Come,let's go for the next shot 1219 01:10:44,139 --> 01:10:45,436 -What's it? -Nothing master 1220 01:10:45,641 --> 01:10:47,006 While doing vault, l had a little scratch on stomach 1221 01:10:47,309 --> 01:10:49,607 -Oh,My God! -Why did say 'Oh,my God!?for that 1222 01:10:49,812 --> 01:10:50,744 l didn't say that 1223 01:10:50,946 --> 01:10:53,437 Okay,call them-Hey you come ...-Come! 1224 01:10:54,817 --> 01:10:55,306 Come! 1225 01:11:08,664 --> 01:11:10,461 No... Sambandham, No 1226 01:11:13,335 --> 01:11:13,960 Who's that? 1227 01:11:14,336 --> 01:11:16,463 l know them, get me down 1228 01:11:18,507 --> 01:11:18,973 What's it? 1229 01:11:20,142 --> 01:11:20,631 Who are they? 1230 01:11:21,377 --> 01:11:23,572 We are not torturing a woman or an animal here? 1231 01:11:23,779 --> 01:11:24,746 Why're you here to torture us? 1232 01:11:24,947 --> 01:11:27,575 You were operated recently isn't it You have come so soon to work 1233 01:11:27,783 --> 01:11:31,719 Whatever operation you may've done My body's fit, so, l have come to job 1234 01:11:31,920 --> 01:11:33,478 -lt's his livelihood,isn't it -lt rings, isn't it 1235 01:11:33,856 --> 01:11:35,949 You said,we'll hear only song... -What's it? 1236 01:11:36,358 --> 01:11:36,983 Nothing 1237 01:11:37,426 --> 01:11:39,087 l didn't come to stop the shooting 1238 01:11:39,295 --> 01:11:42,321 As a Doctor,l came to see the patient 1239 01:11:42,698 --> 01:11:43,665 Brother, show it to her 1240 01:11:43,899 --> 01:11:44,957 Hey, you, keep quiet 1241 01:11:45,501 --> 01:11:47,093 Am l a washing machine or an Air Conditioner? 1242 01:11:47,303 --> 01:11:48,668 That you have come for after Sales Service 1243 01:11:48,871 --> 01:11:52,068 -Coffee please....-Bring Coffee for all -Just for me... 1244 01:11:52,274 --> 01:11:52,831 Only for Brother 1245 01:11:53,942 --> 01:11:55,341 Let's go... Come 1246 01:11:55,711 --> 01:11:58,009 -She's saying something -lt's nothing 1247 01:11:58,347 --> 01:12:02,249 lf you have any stomach pain please come to my Hospital only 1248 01:12:02,384 --> 01:12:05,547 Stomach...pain....? for me?..... Punch me on the stomach 1249 01:12:07,389 --> 01:12:10,654 Hey! ls it a stomach or a sand bag? 1250 01:12:11,727 --> 01:12:14,252 Suppose, if you get it.... -it'll not come 1251 01:12:14,897 --> 01:12:15,886 l'll get nothing 1252 01:12:16,231 --> 01:12:17,596 Do you know, why? -Brother,the shot is ready 1253 01:12:19,835 --> 01:12:22,201 No...No...if you get it... -he'll never get all that.... 1254 01:12:22,738 --> 01:12:25,036 Everybody in the City got 'Madras Eye' But,the brother didn't get it... 1255 01:12:25,240 --> 01:12:25,706 Do you know, why? 1256 01:12:25,908 --> 01:12:26,374 Why? 1257 01:12:26,575 --> 01:12:27,701 He was at Bombay then 1258 01:12:30,379 --> 01:12:31,869 Ginger coffee for Sambandham, isn't it ls it specially made? 1259 01:12:32,081 --> 01:12:32,547 lt's very special 1260 01:12:34,316 --> 01:12:35,874 Brother, can you come here for a minute? 1261 01:12:37,252 --> 01:12:38,685 What's this?You are calling me without any manners with a snap of fingers 1262 01:12:38,921 --> 01:12:39,819 Am l your brother? 1263 01:12:40,122 --> 01:12:41,953 l'll call anyone as brother only when l like them 1264 01:12:42,257 --> 01:12:45,886 l see...lf l like any one l'll not call them as sister... 1265 01:12:46,128 --> 01:12:47,060 l'll call them as 'Dear' 1266 01:12:48,397 --> 01:12:50,558 -Can you give me some water? -What will you give me in return? 1267 01:12:50,766 --> 01:12:51,892 After drinking, l'll return the glass 1268 01:12:52,568 --> 01:12:53,057 Catch this 1269 01:12:55,270 --> 01:12:55,736 Fool! 1270 01:12:59,274 --> 01:13:00,332 Have it,Bisleri water 1271 01:13:00,943 --> 01:13:01,637 Take this Ginger Coffee 1272 01:13:04,446 --> 01:13:04,912 Come fast 1273 01:13:05,147 --> 01:13:07,115 Start your car fast,we've to get the operation theater ready 1274 01:13:07,583 --> 01:13:09,414 He's not giving any room while talking 1275 01:13:09,618 --> 01:13:11,586 l know you'll never accept,that's why 1276 01:13:11,787 --> 01:13:13,914 ...l have put some stomach pain tablets in his ginger coffee 1277 01:13:16,158 --> 01:13:16,783 Look there... 1278 01:13:17,259 --> 01:13:18,988 Shut up & keep quiet -Brother,Ginger coffee... 1279 01:13:23,832 --> 01:13:26,596 We gave the tablets at 3 PM wouldn't it have reacted till now? 1280 01:13:26,969 --> 01:13:27,867 lt's going to be 12 'o clock 1281 01:13:28,570 --> 01:13:29,468 Can you keep the phone down? 1282 01:13:29,972 --> 01:13:31,098 l'm expecting an important call 1283 01:13:31,306 --> 01:13:32,432 They are calling from Surya Hospital 1284 01:13:32,674 --> 01:13:33,698 lt seems,Duty Doctor has not yet come till now 1285 01:13:33,942 --> 01:13:35,637 A patient is suffering from severe stomach pain 1286 01:13:35,844 --> 01:13:36,868 They are asking if they can send him here 1287 01:13:37,212 --> 01:13:39,612 Check,what's the problem? First,let them take an X-Ray 1288 01:13:40,983 --> 01:13:41,847 What did the patient eat? 1289 01:13:42,451 --> 01:13:43,145 l'm a sinner 1290 01:13:43,652 --> 01:13:45,882 l personally gave ginger coffee to my brother 1291 01:13:46,688 --> 01:13:49,555 Janaki,he's our patient Hospital has changed 1292 01:13:58,267 --> 01:14:01,202 A patient who got admitted 1/2 hour before for stomach pain 1293 01:14:01,603 --> 01:14:03,969 Stuntman?Duty Doctor is checking his X-Ray reports 1294 01:14:04,339 --> 01:14:05,135 Oh!Jesus! 1295 01:14:07,443 --> 01:14:08,375 Have they taken the X-Ray? 1296 01:14:12,347 --> 01:14:12,972 Brother... 1297 01:14:14,783 --> 01:14:16,250 Did they tell you,what's there in your stomach? 1298 01:14:19,254 --> 01:14:20,312 Why're you looking like that? 1299 01:14:22,024 --> 01:14:22,718 Why're you crying? 1300 01:14:24,092 --> 01:14:25,354 She is here at this hour 1301 01:14:27,029 --> 01:14:27,927 l'm watching you... 1302 01:14:28,530 --> 01:14:31,658 Oh God!We'll go...We'll go... He'll kill us 1303 01:14:48,517 --> 01:14:49,279 l'll tell you everything 1304 01:14:49,918 --> 01:14:50,441 l don't want 1305 01:14:51,153 --> 01:14:54,179 You are asking me,why am l behind you all the time? 1306 01:14:55,691 --> 01:14:56,885 lt's because of this... 1307 01:14:57,726 --> 01:14:58,192 This... 1308 01:14:59,194 --> 01:14:59,956 Hands off me 1309 01:15:00,729 --> 01:15:03,027 Shouldn't l show it to Senior Doctor & get further treatment... 1310 01:15:03,232 --> 01:15:04,358 Where is the Senior Doctor's room? -That room 1311 01:15:05,067 --> 01:15:05,829 Okay,lt's your wish 1312 01:15:06,301 --> 01:15:07,563 Look,she's giving permission to us 1313 01:15:08,770 --> 01:15:10,431 l didn't do it wontedly Please,believe me 1314 01:15:11,073 --> 01:15:12,199 l haven't slept for the past 1 week 1315 01:15:12,407 --> 01:15:12,873 Why? 1316 01:15:13,408 --> 01:15:14,534 All because of your thoughts only 1317 01:15:15,410 --> 01:15:16,206 Nothing should happen... 1318 01:15:19,248 --> 01:15:19,714 Why're you laughing? 1319 01:15:20,582 --> 01:15:22,550 l thought it was door l'm coming Doctor 1320 01:15:22,918 --> 01:15:23,384 Careful 1321 01:15:23,585 --> 01:15:25,951 You will understand if something happens to your stomach 1322 01:15:26,421 --> 01:15:27,388 For a friend.... 1323 01:15:29,091 --> 01:15:30,615 Please forgive me for the mistake,l have committed 1324 01:15:31,760 --> 01:15:33,057 Please don't leave me 1325 01:15:33,262 --> 01:15:34,456 lt's a blatant lie... 1326 01:15:34,763 --> 01:15:37,891 You are catching my hand... Why am l stuttering? 1327 01:15:39,334 --> 01:15:40,892 My future is in your hands 1328 01:15:43,605 --> 01:15:44,572 Everybody is watching us 1329 01:15:46,008 --> 01:15:47,032 Can you please come there? 1330 01:15:53,649 --> 01:15:54,911 l'll tell you everything that had happened 1331 01:15:55,784 --> 01:15:56,751 Actually...-Don't tell 1332 01:16:04,726 --> 01:16:05,590 Hey you,Asianet... 1333 01:16:05,994 --> 01:16:07,427 What's that,you are making gestures not to tell? 1334 01:16:07,629 --> 01:16:11,087 Mani had ginger coffee and stomach pain ...and they took on X-Ray isn't it 1335 01:16:11,466 --> 01:16:15,596 l feared that you'll be scared to know Mani has Tape worms in his stomach 1336 01:16:15,837 --> 01:16:16,701 That's why,l made gestures like that 1337 01:16:16,939 --> 01:16:18,930 You don't have to tell me anything -Brother,your hand 1338 01:16:19,241 --> 01:16:20,765 l know about it-Greedy fellow 1339 01:16:21,009 --> 01:16:24,274 lt's okay,you work in 3 cinema companies &...Take 3 wages..No problem 1340 01:16:24,479 --> 01:16:27,937 Not only gulped 3 company's breakfasts he drank 6 ginger Coffee's with me 1341 01:16:28,150 --> 01:16:28,844 7 coffees,brother 1342 01:16:29,318 --> 01:16:30,717 Won't you get tape worms.... 1343 01:16:31,253 --> 01:16:33,949 Okay,you are such a big Doctor Why're you crying for Tape worms? 1344 01:16:34,423 --> 01:16:36,618 No,my time hasn't come yet 1345 01:16:37,025 --> 01:16:37,616 Had the worms come out? 1346 01:16:37,826 --> 01:16:38,315 lf hasn't come out yet! 1347 01:16:38,527 --> 01:16:39,789 Did you mean that it hasn't come out yet? 1348 01:16:41,663 --> 01:16:42,129 Yes 1349 01:16:43,398 --> 01:16:44,626 Let's go...let's go 1350 01:16:44,833 --> 01:16:45,629 Hey,you,Asianet 1351 01:16:46,668 --> 01:16:47,600 l thought of asking you there itself... 1352 01:16:47,903 --> 01:16:50,804 Whenever she starts going out you make noise,Are you her horn? 1353 01:16:50,973 --> 01:16:53,806 Oh God!ln Malayalam lt means 'let's go' 1354 01:16:55,243 --> 01:16:55,800 Then,are you saying horn was discovered by a Malayalee? 1355 01:16:56,078 --> 01:16:56,806 Lord Jesus! 1356 01:16:57,212 --> 01:16:58,110 Oh!was it by him? 1357 01:16:58,313 --> 01:17:00,543 Oh My God!Why're you testing me like this? 1358 01:17:00,983 --> 01:17:03,474 On that fateful day,why l should've gone wearing a watch for an operation? 1359 01:17:04,353 --> 01:17:06,082 He's not allowing me to get any closer to him 1360 01:17:06,555 --> 01:17:13,222 Only way to get the watch by operating him without anesthesia also is... 1361 01:17:14,429 --> 01:17:16,659 To push him into deep slumber of Love 1362 01:17:16,865 --> 01:17:17,331 What?... 1363 01:17:17,566 --> 01:17:20,501 Love?....me?.... with that guy? 1364 01:17:23,105 --> 01:17:24,766 l'm prepared to go to jail for the mistake l have committed 1365 01:17:25,741 --> 01:17:26,571 This will never happen 1366 01:17:27,376 --> 01:17:28,741 There's a watch in your X-Ray 1367 01:17:29,011 --> 01:17:31,002 Even my Doctor confirmed it 1368 01:17:31,279 --> 01:17:33,873 Thank God,l'm very happy 1369 01:17:34,082 --> 01:17:37,711 l'll threaten Doctor Janaki & demand a compensation of 40 lacs 1370 01:17:37,919 --> 01:17:39,113 Don't be in a hurry,SKP 1371 01:17:39,321 --> 01:17:39,878 You won't understand why l'm in a hurry 1372 01:17:40,088 --> 01:17:40,554 What's it? 1373 01:17:40,756 --> 01:17:42,451 Fearing that the watch might go with it 1374 01:17:42,658 --> 01:17:44,057 l haven't gone to the toilet for the past 4 days 1375 01:17:44,526 --> 01:17:45,458 Why do you worry? 1376 01:17:45,661 --> 01:17:46,650 l'm experienced in this matter 1377 01:17:47,796 --> 01:17:50,526 l got this fridge through Consumer Court 1378 01:17:50,732 --> 01:17:53,098 l got this sofa set through Consumer Court 1379 01:17:53,301 --> 01:17:54,461 My wife ... -Hey you... 1380 01:17:54,736 --> 01:17:57,000 l got her delivery expenses through Consumer Court 1381 01:17:57,205 --> 01:17:58,604 l have got a jackpot now 1382 01:17:58,874 --> 01:18:00,273 You are a very different person -Give coffee-Have it 1383 01:18:00,542 --> 01:18:02,942 My dear,give me a cup of coffee 1384 01:18:03,178 --> 01:18:04,202 l'll not give 1385 01:18:04,446 --> 01:18:07,142 l don't want to lose the jackpot in your stomach 1386 01:18:07,349 --> 01:18:07,940 My darling 1387 01:18:08,150 --> 01:18:09,742 Madam,you are Goddess of Chastity 1388 01:18:12,421 --> 01:18:15,982 Hey you,switch off the radio 1389 01:18:16,191 --> 01:18:17,419 We haven't switched on the radio 1390 01:18:17,693 --> 01:18:18,660 What is this..? 1391 01:18:21,129 --> 01:18:23,359 Do l hear hymn from the Temple near by? 1392 01:18:23,565 --> 01:18:24,532 There is no temple near by 1393 01:18:24,733 --> 01:18:25,495 There's only harbour 1394 01:18:26,001 --> 01:18:27,730 Who's chanting hymn in the harbour? 1395 01:18:27,936 --> 01:18:28,425 That's what,l'm also asking? 1396 01:18:28,670 --> 01:18:30,137 Do you hear? -No brother 1397 01:18:30,639 --> 01:18:31,833 You are dreaming something 1398 01:18:32,174 --> 01:18:34,005 l can hear,l'm still hearing it 1399 01:18:34,209 --> 01:18:35,198 Tell him even if you hear you can't give 1400 01:18:35,711 --> 01:18:36,609 Hey you 1401 01:18:37,145 --> 01:18:38,077 Listen 1402 01:18:41,316 --> 01:18:42,340 Do you hear?-No 1403 01:18:43,185 --> 01:18:44,117 Then,why did you shake your head? 1404 01:18:44,319 --> 01:18:45,047 Because you did it 1405 01:18:45,253 --> 01:18:47,244 Don't shake your head along with me-Okay 1406 01:18:47,456 --> 01:18:48,218 ls it your heart? 1407 01:18:48,423 --> 01:18:49,355 ls it from the throat? 1408 01:18:50,225 --> 01:18:51,692 From your ears...from your nose.... 1409 01:18:51,893 --> 01:18:52,291 Hey you 1410 01:18:52,527 --> 01:18:53,960 What's it? Throat,Ear,Nose... 1411 01:18:54,162 --> 01:18:55,356 You are right 1412 01:18:56,331 --> 01:18:57,457 We'll ask him 1413 01:18:57,666 --> 01:18:58,860 Then,why're you asking me? 1414 01:18:59,067 --> 01:18:59,692 lt's not that.... 1415 01:18:59,968 --> 01:19:01,629 To our E.N.T specialist 1416 01:19:05,040 --> 01:19:07,235 Doctor,l hear some sound in my ears 1417 01:19:07,442 --> 01:19:08,272 The ear is meant to hear only 1418 01:19:08,477 --> 01:19:09,273 lf you can't hear,you are deaf 1419 01:19:09,478 --> 01:19:10,467 How many times do you hear? 1420 01:19:12,147 --> 01:19:14,741 Once in the morning,afternoon & evening 1421 01:19:14,950 --> 01:19:15,848 The hymn recited by Brahmins 1422 01:19:16,051 --> 01:19:16,949 How did you know it? 1423 01:19:17,152 --> 01:19:19,245 You have told that 10 times after coming here 1424 01:19:19,621 --> 01:19:20,053 Did l? 1425 01:19:20,255 --> 01:19:20,812 He said,isn't it? 1426 01:19:21,022 --> 01:19:22,751 You have no problems 1427 01:19:22,958 --> 01:19:26,291 When l look through this ear,l can see the traffic on the other side 1428 01:19:26,928 --> 01:19:28,725 lt's a joke 1429 01:19:31,166 --> 01:19:33,657 Take your brother to a good Psychiatrist 1430 01:19:33,869 --> 01:19:35,461 Oh God! has he gone mad? 1431 01:19:36,905 --> 01:19:40,204 Due to Vizag God's blessings,he's able to hear these songs 1432 01:19:40,408 --> 01:19:41,534 He has God's blessings 1433 01:19:42,110 --> 01:19:43,202 Did you see? 1434 01:19:43,411 --> 01:19:45,709 lnspite of telling,you were making fun of me 1435 01:19:45,914 --> 01:19:46,573 Apologise.... 1436 01:19:46,782 --> 01:19:48,943 Doctor,not you,l can't blame you 1437 01:19:49,251 --> 01:19:50,741 They didn't trust me 1438 01:19:50,986 --> 01:19:53,682 lf you listen to it you'll reach heaven 1439 01:19:53,889 --> 01:19:54,685 l'll listen to it without fail 1440 01:19:55,023 --> 01:19:56,217 Oh! my God.... 1441 01:19:56,424 --> 01:19:57,789 Only now,l have got Lord Hanuman's blessings 1442 01:19:57,993 --> 01:19:59,358 Don't talk rubbish 1443 01:19:59,561 --> 01:20:02,928 The girl said that,it's just Doctor-Patient relationship 1444 01:20:03,131 --> 01:20:04,063 Come on,answer me 1445 01:20:04,399 --> 01:20:05,866 We are travelling by bus daily 1446 01:20:06,067 --> 01:20:10,595 Did the conductor come to our house & enquire about our well being any day 1447 01:20:10,806 --> 01:20:11,738 First of all,answer this 1448 01:20:11,940 --> 01:20:13,567 They cannot bring the bus on our streets 1449 01:20:13,775 --> 01:20:14,434 This is also the same case 1450 01:20:14,643 --> 01:20:16,008 She's a Doctor & he's a patient 1451 01:20:16,211 --> 01:20:18,008 At midnight does she hold your hand close to her heart.... 1452 01:20:18,213 --> 01:20:20,909 ..And say that her future is in your hands 1453 01:20:21,116 --> 01:20:22,378 Don't plant trees in the ears 1454 01:20:23,118 --> 01:20:26,053 ls it a tree? This is God's Basil Plant don't talk like this? 1455 01:20:26,321 --> 01:20:28,448 So,do you say we are in love? 1456 01:20:28,657 --> 01:20:29,316 Yes... 1457 01:20:29,624 --> 01:20:31,922 Hey,why are you making noise? 1458 01:20:32,127 --> 01:20:32,752 lt'll never happen 1459 01:20:32,961 --> 01:20:34,326 She's a doctor,l'm a fighter 1460 01:20:34,529 --> 01:20:35,757 She's literate,l'm illiterate 1461 01:20:35,964 --> 01:20:37,397 She's modern,but l'm not 1462 01:20:37,599 --> 01:20:38,429 She's a women,you are a man 1463 01:20:38,633 --> 01:20:41,329 Hey you,are you trying to play a double game? 1464 01:20:41,536 --> 01:20:44,869 She came to see me as a Doctor in the Hospital, that's all 1465 01:20:45,273 --> 01:20:50,336 lf she had come with a bouquet & a smile to wish me on my birthday... 1466 01:20:50,545 --> 01:20:51,102 Why're you laughing? 1467 01:20:52,480 --> 01:20:53,447 Why're you laughing? 1468 01:20:53,648 --> 01:20:54,842 That's what,l'm also asking? 1469 01:20:57,786 --> 01:21:00,220 lt's just what l said 1470 01:21:00,422 --> 01:21:01,980 A smile in your hand & a bouquet in your mouth.... 1471 01:21:02,190 --> 01:21:03,657 Come..come.. no..stop..stop 1472 01:21:03,859 --> 01:21:04,757 Why did you come here? 1473 01:21:09,598 --> 01:21:12,431 Come..come.....sit down..here 1474 01:21:14,903 --> 01:21:16,598 The house is full of rubbish 1475 01:21:16,805 --> 01:21:18,602 My room will look much worse than this 1476 01:21:18,807 --> 01:21:19,273 Really! 1477 01:21:19,808 --> 01:21:20,604 Why're you asking? 1478 01:21:21,276 --> 01:21:22,834 Look at the romantic pose of our brother 1479 01:21:23,612 --> 01:21:24,579 He's enjoying 1480 01:21:24,913 --> 01:21:26,403 Look, everybody is laughing 1481 01:21:26,615 --> 01:21:27,673 l'm a devotee of God Hanuman 1482 01:21:27,883 --> 01:21:28,781 l used to worship twice a day 1483 01:21:28,984 --> 01:21:29,575 Now,l worship 3 times a day 1484 01:21:29,818 --> 01:21:31,752 Won't you ask for tea or coffee? 1485 01:21:32,020 --> 01:21:34,750 He likes only Butter & Vadai 1486 01:21:35,557 --> 01:21:37,252 Brother,it's for her 1487 01:21:37,459 --> 01:21:38,619 l see,for you 1488 01:21:38,994 --> 01:21:41,622 Will you have tea, coffee vadai or butter? 1489 01:21:41,830 --> 01:21:42,592 This is what,we call romance 1490 01:21:42,931 --> 01:21:43,898 Hey! you get lost 1491 01:21:44,599 --> 01:21:45,998 l need nothing 1492 01:21:46,201 --> 01:21:48,066 Nothing means... 1493 01:21:48,303 --> 01:21:49,634 Don't get agitated 1494 01:21:49,838 --> 01:21:51,066 Don't have bad thoughts 1495 01:21:51,273 --> 01:21:53,002 Have this Basil,put it in your mouth 1496 01:21:53,208 --> 01:21:54,038 This Jasmine 1497 01:21:54,242 --> 01:21:55,470 You can even put it down no problem 1498 01:21:55,677 --> 01:21:57,542 There is an important matter 1499 01:21:57,746 --> 01:21:58,576 But,l don't want to discuss it here 1500 01:21:59,547 --> 01:22:01,139 Come here,God Hanuman is there 1501 01:22:04,152 --> 01:22:09,215 Looking at my beauty & intelligence you might get disturbed 1502 01:22:09,424 --> 01:22:10,152 lt's natural 1503 01:22:10,358 --> 01:22:13,020 Ask me why l can't give place to those natural disturbances? 1504 01:22:13,228 --> 01:22:13,751 Why? 1505 01:22:15,330 --> 01:22:17,992 l'm telling you this,because you are my arch rival 1506 01:22:18,199 --> 01:22:22,431 For the past few days l feel blessed by God 1507 01:22:22,637 --> 01:22:23,501 l can hear the voice 1508 01:22:26,141 --> 01:22:27,073 Yes,it's him 1509 01:22:27,776 --> 01:22:31,234 Senior Doctors & ENT Specialists have also confirmed it 1510 01:22:31,446 --> 01:22:32,674 ENT Specialist?? 1511 01:22:32,981 --> 01:22:34,414 E.N.T. means this 1512 01:22:35,850 --> 01:22:37,442 Oh!you mean E.N.T. as ENT? 1513 01:22:37,652 --> 01:22:39,552 Do you know what they said? 1514 01:22:39,888 --> 01:22:41,446 They said,l'm perfectly alright 1515 01:22:41,656 --> 01:22:43,487 But,You have also got God's blessing 1516 01:22:43,692 --> 01:22:44,681 Don't tell anybody 1517 01:22:44,893 --> 01:22:46,053 They'll queue up to get my blessings 1518 01:22:47,195 --> 01:22:49,755 l want to talk to you personally 1519 01:22:49,965 --> 01:22:51,125 Will you come....? 1520 01:22:52,367 --> 01:22:53,459 No 1521 01:22:54,235 --> 01:22:56,203 One Hanuman's devotee has got His blessings 1522 01:22:56,404 --> 01:22:58,201 You don't investigate it 1523 01:22:58,540 --> 01:22:59,302 You can go... 1524 01:23:01,509 --> 01:23:02,168 l'll come later 1525 01:23:02,377 --> 01:23:02,900 Don't come 1526 01:23:21,396 --> 01:23:23,193 You have a resonant voice 1527 01:23:23,398 --> 01:23:25,832 How do you know the Lyrics of the song,which l'm hearing 1528 01:23:27,202 --> 01:23:28,567 Do you want to know it? 1529 01:23:32,140 --> 01:23:33,732 Come to this address,l'll tell you.... 1530 01:23:44,719 --> 01:23:45,777 Welcome Sambandham...Welcome.. 1531 01:23:46,254 --> 01:23:48,745 No one is here...come boldly.. 1532 01:23:50,525 --> 01:23:53,585 How can l know that song which only you know? 1533 01:23:53,795 --> 01:23:56,286 lt's very surprising How do you know? 1534 01:23:56,498 --> 01:23:57,897 Come closer...l'll tell you 1535 01:23:59,367 --> 01:24:00,163 Little more 1536 01:24:00,802 --> 01:24:01,530 Still more... 1537 01:24:01,736 --> 01:24:02,498 ls it enough? 1538 01:24:08,676 --> 01:24:09,665 What are you going to do to me? 1539 01:24:11,079 --> 01:24:13,741 After injecting you l'll do an operation 1540 01:24:17,419 --> 01:24:20,183 l asked you several times,but you didn't agree...That's why... 1541 01:24:22,924 --> 01:24:25,290 Dog is barking.... He has come 1542 01:24:26,061 --> 01:24:27,187 l have to hide this 1543 01:24:31,900 --> 01:24:33,333 Go....Go quickly... 1544 01:24:40,341 --> 01:24:42,241 How can l call you...? What's your name? 1545 01:24:43,845 --> 01:24:45,506 Oh!is she also Janaki? 1546 01:24:45,713 --> 01:24:47,578 Janaki,open your mouth... 1547 01:24:47,782 --> 01:24:50,216 No...Mani,Dog's name is James Mani 1548 01:24:53,388 --> 01:24:55,913 You said you'll tell me a thing lf l come here,what's it? 1549 01:24:57,525 --> 01:24:59,516 Come inside...l'll tell you 1550 01:25:03,998 --> 01:25:05,431 Original has come You be here... 1551 01:25:07,535 --> 01:25:10,299 You also hear the same song which l hear 1552 01:25:11,439 --> 01:25:12,303 What does it mean? 1553 01:25:12,640 --> 01:25:15,200 That's Sanskrit,isn't it? l don't know... 1554 01:25:15,477 --> 01:25:16,501 l didn't mean that... 1555 01:25:16,711 --> 01:25:17,370 You tell me yourself 1556 01:25:20,748 --> 01:25:24,377 There's no radio or walkman 1557 01:25:24,586 --> 01:25:26,645 -Still,it's heard....how? -How? 1558 01:25:28,223 --> 01:25:32,057 l'll tell you one thing you shouldn't mistake me... 1559 01:25:35,163 --> 01:25:36,562 Have it... 1560 01:25:37,332 --> 01:25:40,324 l won't fit in your circle 1561 01:25:40,702 --> 01:25:42,932 You will...that's fate 1562 01:25:43,471 --> 01:25:46,372 No...This is biscuit... This is whistle... 1563 01:25:51,713 --> 01:25:54,978 You have come here & won't you come into my circle? 1564 01:25:55,683 --> 01:25:58,208 You have touched my heart... 1565 01:26:00,755 --> 01:26:06,091 My heart is heavy after hearing your prayer song 1566 01:26:06,327 --> 01:26:07,760 lf it's heavy,leave it 1567 01:26:08,863 --> 01:26:09,989 Oh!l'm dead 1568 01:26:13,067 --> 01:26:15,262 Don't whistle... l won't like it.. 1569 01:26:16,037 --> 01:26:18,267 lf you don't like, then why're you keeping it? 1570 01:26:20,141 --> 01:26:21,199 You threw it 1571 01:26:21,409 --> 01:26:24,537 Why're you troubling me like this? l don't know how to whistle also 1572 01:26:27,415 --> 01:26:30,248 Do you know how to whistle? 1573 01:26:34,889 --> 01:26:35,981 Not now.. 1574 01:26:37,525 --> 01:26:42,553 Come.... 1575 01:26:42,764 --> 01:26:43,662 No...l don't want... 1576 01:26:43,865 --> 01:26:46,561 l can't forsake my ideal 1577 01:26:52,707 --> 01:26:53,298 Oh!God! 1578 01:26:53,575 --> 01:26:54,439 What is this? 1579 01:26:54,642 --> 01:26:58,738 Because you have failed in Love Are you committing suicide? 1580 01:26:59,447 --> 01:27:02,678 Oh!God!will any one commit suicide hanging by the legs 1581 01:27:02,884 --> 01:27:05,216 That's right...but you don't even know this.... You are timid 1582 01:27:05,420 --> 01:27:09,288 Look, when you are ready to sacrifice even your life for Love 1583 01:27:09,490 --> 01:27:13,722 l'm ready to sacrifice my ideal for your ideal 1584 01:27:57,572 --> 01:28:04,000 <i>Oh!</i> M<i>aster of all Trades</i> <i>The belo</i>v<i>ed who wants to do romance!</i> 1585 01:28:24,265 --> 01:28:31,694 <i>Oh!Dear</i> Y<i>ou are my hero</i> 1586 01:28:32,240 --> 01:28:39,703 Y<i>our touch will make me</i> <i>a romantic</i> v<i>eena</i> (<i>musical instrument</i>) 1587 01:28:40,048 --> 01:28:42,881 <i>ls she a Dream or a i</i>ft? 1588 01:28:43,751 --> 01:28:47,551 <i>ls she a mesmerisin irl</i>? 1589 01:29:35,136 --> 01:29:42,440 <i>On seein me, what do feel</i>? 1590 01:29:43,044 --> 01:29:50,177 <i>Oh!</i> M<i>y dear!</i> <i>ls it lo</i>v<i>e or lust in your eyes</i>? 1591 01:29:54,522 --> 01:30:01,792 <i>When sweet friendship de</i>v<i>elops in my hea</i>rt-- 1592 01:30:02,230 --> 01:30:09,136 --<i>it will be a life lon relationship</i> 1593 01:30:09,337 --> 01:30:13,034 <i>lt is sufficient</i> <i>l will be a sla</i>v<i>e to your hea</i>rt 1594 01:30:13,241 --> 01:30:18,975 <i>l will be the breath</i> <i>in your kindom</i> 1595 01:31:02,323 --> 01:31:05,690 <i>l was a sculpture</i> 1596 01:31:06,127 --> 01:31:12,589 Y<i>ou made me musical</i> <i>Why do send a messener</i>? 1597 01:31:12,800 --> 01:31:17,032 <i>Oh!Dear!ls it</i> j<i>ustified</i>? 1598 01:31:21,676 --> 01:31:25,237 <i>l was a hot sun</i> 1599 01:31:25,446 --> 01:31:28,745 <i>l became a cold moon</i> 1600 01:31:29,417 --> 01:31:35,378 <i>Oh! Dear!</i> S<i>o l sent a messener</i> <i>meanwhile</i> 1601 01:31:36,357 --> 01:31:39,884 S<i>uck me into your rapid</i> fl<i>ood</i> 1602 01:31:40,127 --> 01:31:44,564 M<i>y saree should take bath in your fire</i> 1603 01:32:05,086 --> 01:32:08,419 <i>While i</i>v<i>in yourself to me</i> <i>in your lap</i>--- 1604 01:32:08,923 --> 01:32:12,290 Y<i>our soul and youth swins</i> 1605 01:32:23,504 --> 01:32:25,404 Compared to your xerox machine which your company sells.. 1606 01:32:25,606 --> 01:32:27,836 Your canteen's coffee is as good as the coffee prepared at home 1607 01:32:28,042 --> 01:32:29,976 That's why, we've appointed a good cook 1608 01:32:30,278 --> 01:32:33,076 l don't know about his mechanism But he cooks nicely...-Really? 1609 01:32:33,614 --> 01:32:34,478 Look there,near the machine 1610 01:32:37,685 --> 01:32:39,880 lf you disturb me,l can't work on the machine 1611 01:32:40,421 --> 01:32:42,218 Give it to me,l'll send you copy..Go... 1612 01:32:45,426 --> 01:32:46,188 Most Eligible Bachelor.... 1613 01:32:46,494 --> 01:32:48,587 All the girls in the office are trapping him 1614 01:32:49,363 --> 01:32:50,660 He's not falling a prey to anyone 1615 01:32:51,098 --> 01:32:52,122 lncluding me... 1616 01:32:58,873 --> 01:33:01,273 After completing Computer Engineering why are you doing this job? 1617 01:33:01,742 --> 01:33:03,209 They are treating you like a servant 1618 01:33:03,744 --> 01:33:05,803 Cooking classes you took are helping than Computer Engineering 1619 01:33:06,013 --> 01:33:06,843 This is not good 1620 01:33:08,316 --> 01:33:08,873 l'm coming... 1621 01:33:09,116 --> 01:33:10,014 Here, no one is good.. 1622 01:33:10,685 --> 01:33:12,619 -First, will you leave this job or...? -Malathi, why are you here? 1623 01:33:13,187 --> 01:33:14,518 Brother, actually l came here on office work -Okay 1624 01:33:18,025 --> 01:33:21,791 We are searching a groom for my sister Don't show sympathy & confuse her 1625 01:33:22,964 --> 01:33:24,397 You remember what all l have given you in the marriage isn't it? 1626 01:33:26,300 --> 01:33:27,494 You were my brother-in-law when l got married 1627 01:33:28,235 --> 01:33:29,202 l accepted everything you gave 1628 01:33:29,770 --> 01:33:32,967 Now.... now, l'm Sambandham's brother 1629 01:33:33,474 --> 01:33:36,034 Just touch me & see... Touch me... 1630 01:33:37,745 --> 01:33:39,110 Why do l have to talk to some rowdy? 1631 01:33:40,848 --> 01:33:42,679 You don't have guts to drug & kidnap him? 1632 01:33:42,883 --> 01:33:45,283 Who said?l think You have given him a heavy dose 1633 01:33:45,486 --> 01:33:46,043 What did l do? 1634 01:33:46,287 --> 01:33:48,949 After l hanged him upside down He felt on me... 1635 01:33:49,490 --> 01:33:52,857 The drug couldn't faint him your touch fainted him 1636 01:33:53,127 --> 01:33:55,186 Once,if you say 'l Love you' to him.. 1637 01:33:55,396 --> 01:33:57,557 He'll definitely come to the Operation Theatre 1638 01:33:59,200 --> 01:34:01,998 Do l have to say 'l Love you' to that fellow... 1639 01:34:02,837 --> 01:34:04,828 How can it be possible for me? 1640 01:34:05,239 --> 01:34:06,433 His beard and his mush... 1641 01:34:06,874 --> 01:34:09,672 He was looking like Jewellery shop 1642 01:34:10,144 --> 01:34:12,874 lnstead of PKS, he could've changed his name to LKS 1643 01:34:15,816 --> 01:34:17,215 Oh!Jesus! 1644 01:34:17,918 --> 01:34:18,441 You?! 1645 01:34:20,121 --> 01:34:20,849 l didn't see you 1646 01:34:21,389 --> 01:34:22,549 Screen was hiding you, isn't it? 1647 01:34:23,157 --> 01:34:23,885 When did you come? 1648 01:34:24,625 --> 01:34:27,890 When you were making fun of me by calling ''PKS Jewellery'' 1649 01:34:31,599 --> 01:34:33,226 l said it for fun... 1650 01:34:48,249 --> 01:34:49,238 Now,you can say,isn't it? 1651 01:34:50,818 --> 01:34:51,443 What? 1652 01:34:51,952 --> 01:34:54,716 You said,you couldn't say that because l looked like the jewellery shop 1653 01:34:54,922 --> 01:34:55,752 Now,you can say,isn't it? 1654 01:34:58,793 --> 01:35:01,227 What's it?She's feeling shy... stand outside... 1655 01:35:04,131 --> 01:35:04,927 Where are you going? 1656 01:35:06,467 --> 01:35:07,991 He got trapped himself... 1657 01:35:08,202 --> 01:35:09,829 l'll make arrangements for the operation 1658 01:35:10,037 --> 01:35:11,937 By the time,you say 'l Love You' to him and inject him 1659 01:35:16,444 --> 01:35:18,105 You are the next patient... 1660 01:35:20,281 --> 01:35:21,646 lf you had felt shy to say it in Tamil 1661 01:35:22,283 --> 01:35:24,046 Has she asked you to say it in Malayalam? 1662 01:35:24,251 --> 01:35:25,775 'l Love you' is the same in all the langauges... 1663 01:35:27,488 --> 01:35:29,422 Yes...'l Love You', there's no change in that.... 1664 01:35:30,991 --> 01:35:31,821 Oh!God! 1665 01:35:46,540 --> 01:35:48,701 A woman has so many desires in her heart 1666 01:35:50,044 --> 01:35:51,773 How can she express all those desires? 1667 01:35:58,953 --> 01:35:59,647 What's it? 1668 01:36:01,355 --> 01:36:01,912 l have missed... 1669 01:36:02,523 --> 01:36:05,515 When you say 'Yes' friends told me to kiss you 1670 01:36:07,228 --> 01:36:08,058 This is a Hospital 1671 01:36:08,696 --> 01:36:10,493 lt's fully sterlized,isn't it? That's why... 1672 01:36:11,065 --> 01:36:12,225 This is a Public place 1673 01:36:12,900 --> 01:36:13,992 lf you behave like this.... 1674 01:36:15,002 --> 01:36:16,026 Look....child has come... 1675 01:36:16,871 --> 01:36:18,839 Nothing has happened.... you are talking about child? 1676 01:36:20,674 --> 01:36:21,299 ls he okay? 1677 01:36:21,776 --> 01:36:22,800 Tomorrow, we can remove the plaster 1678 01:36:23,444 --> 01:36:25,036 Don't allow someone to kiss your child 1679 01:36:25,646 --> 01:36:27,614 We've so many Germs in our mouth 1680 01:36:28,048 --> 01:36:29,481 lf they are transferred to other's mouth 1681 01:36:29,850 --> 01:36:30,782 Definitely, they'll get infected 1682 01:36:31,018 --> 01:36:32,508 You should keep your mouth clean okay? 1683 01:36:38,058 --> 01:36:40,356 You are right,even my grandpa used to say this frequently 1684 01:36:40,561 --> 01:36:42,654 Gurgle with salt water This is better than that... 1685 01:36:43,798 --> 01:36:45,925 There're so many ways to express love 1686 01:36:48,068 --> 01:36:53,096 Can you put that Stethoscope in my neck? 1687 01:36:54,575 --> 01:36:57,373 This Sthethoscope is my Auspicious thread 1688 01:36:57,578 --> 01:36:58,704 lt'll always remain in my neck 1689 01:36:59,079 --> 01:37:00,774 Should l. . . adorn you that Stethoscope? 1690 01:37:20,901 --> 01:37:24,701 Are you taking medicines properly? Shall l test him? 1691 01:37:33,447 --> 01:37:36,644 Now....l'm going to inject you 1692 01:37:37,618 --> 01:37:39,142 By injecting me & making me unconscious 1693 01:37:39,353 --> 01:37:41,719 Are you trying to take out watch from my stomach? 1694 01:37:45,459 --> 01:37:47,427 -Who are you? -You may not remember my face 1695 01:37:47,628 --> 01:37:49,152 But, if you see my stomach you'll remember 1696 01:37:53,267 --> 01:37:54,598 After leaving the watch inside & suturing the stomach 1697 01:37:54,802 --> 01:37:57,771 Now, are you making fun of me? lf l go to Consumer Court..... 1698 01:37:58,005 --> 01:37:59,370 You'll lose your job respect and money... 1699 01:38:01,642 --> 01:38:02,939 Operation Theatre is ready... Where is the patient? 1700 01:38:03,143 --> 01:38:04,667 Patient is here...but l'll not come.. 1701 01:38:04,979 --> 01:38:06,003 First, l should get money 1702 01:38:06,313 --> 01:38:07,405 When you give money you can take out the watch 1703 01:38:07,648 --> 01:38:08,580 That is.....this SKP 1704 01:38:08,916 --> 01:38:09,678 ...Or else... 1705 01:38:15,689 --> 01:38:16,917 Sorry...X-Ray got exchanged 1706 01:38:18,459 --> 01:38:21,360 Let it be anything...we'll solve it between us...come on 1707 01:38:21,562 --> 01:38:24,588 Oh! Are you her agent? -Yes...come on... 1708 01:38:26,000 --> 01:38:28,332 You keep it yourself.... Come on... 1709 01:38:33,607 --> 01:38:35,632 As no one should see me with Sambandham 1710 01:38:35,876 --> 01:38:37,935 l have asked him to come for a picnic 1711 01:38:38,412 --> 01:38:39,936 Mariya Kutti,you make all the arrangements 1712 01:38:40,214 --> 01:38:42,273 l'll bring him there...okay? 1713 01:38:43,984 --> 01:38:44,780 What is he doing? 1714 01:38:48,322 --> 01:38:50,017 Pack it nicely... 1715 01:39:10,911 --> 01:39:12,071 Everything is good... 1716 01:39:12,880 --> 01:39:16,179 But...only this cap... 1717 01:39:17,318 --> 01:39:19,650 l knew that,what l like you'll not like... 1718 01:39:19,853 --> 01:39:20,512 Now, how do l look? 1719 01:39:25,059 --> 01:39:28,324 Oh! This Aunty...she'll spread the news to the entire town 1720 01:39:33,133 --> 01:39:35,624 Janaki,is it true what l have heard? 1721 01:39:35,903 --> 01:39:38,428 lt's true...but, don't tell anyone 1722 01:39:38,639 --> 01:39:41,437 l and she don't like publicity 1723 01:39:42,376 --> 01:39:44,936 lt's all because of my watch 1724 01:39:45,179 --> 01:39:47,647 Didn't l tell you that you'll get good alliance (Sambandam)? 1725 01:39:48,349 --> 01:39:50,180 Did you? Really? 1726 01:39:52,920 --> 01:39:55,718 Oh!You have a good mouth & heart Thank God, you told my name 1727 01:39:55,923 --> 01:40:00,656 lf you had said that Peter or David What would've happened to me? 1728 01:40:06,567 --> 01:40:08,592 That day,when you said you'll not marry 1729 01:40:08,836 --> 01:40:10,030 l knew that you'll get married soon 1730 01:40:11,772 --> 01:40:12,932 She said that she is married to her profession 1731 01:40:18,445 --> 01:40:19,969 l haven't created any record 1732 01:40:20,180 --> 01:40:24,480 But,l have broken glass,table,chair done somersaults 1733 01:40:25,319 --> 01:40:26,980 Somersault?He's talking this so casually... 1734 01:40:33,327 --> 01:40:35,625 Mariya kutti,have you made the arrangements? 1735 01:40:36,196 --> 01:40:39,290 Yes...we've arranged an operation theatre in a nearby Hospital 1736 01:40:39,633 --> 01:40:40,793 Then,bear this onething in your mind 1737 01:40:41,035 --> 01:40:45,199 While you come, cross my ambulance and turn left 1738 01:40:45,572 --> 01:40:47,403 -Understood? -Understood 1739 01:40:48,342 --> 01:40:49,206 -Understand this -Shall we go? 1740 01:40:51,845 --> 01:40:54,541 l won't say where you are going? 1741 01:40:56,683 --> 01:40:57,411 See you 1742 01:41:02,189 --> 01:41:02,712 Hey,it's coming... 1743 01:41:05,592 --> 01:41:07,958 You have told everything to Sethu about our picnic trip 1744 01:41:08,462 --> 01:41:10,589 -lsn't it wrong? -lt is not -What? 1745 01:41:11,165 --> 01:41:12,257 Come on...Come on... 1746 01:41:12,599 --> 01:41:14,760 -We are not going there -Then,where are we going? 1747 01:41:15,069 --> 01:41:18,095 -That is suspense... -No...the suspense is waiting there 1748 01:41:19,440 --> 01:41:21,271 Oh! God! they must have taken a left turn isn't it? 1749 01:41:33,687 --> 01:41:35,518 -This is... -This is my Grandpa's house 1750 01:41:38,725 --> 01:41:41,319 Oh! Dear! My child!... 1751 01:41:43,030 --> 01:41:44,657 Grandma, how's it? 1752 01:41:45,399 --> 01:41:48,129 -Beautiful...very beautiful!! -Enough...don't tear her-apart... 1753 01:41:53,407 --> 01:41:54,396 This is my aunty 1754 01:41:56,643 --> 01:41:57,905 Everyone is educated in my family... 1755 01:41:58,112 --> 01:41:59,579 My grandma also had studied up to S.S.L.C.only,l have remained like this.... 1756 01:41:59,780 --> 01:42:01,839 You are no loses,You have trapped a Doctor,isn't it? 1757 01:42:02,416 --> 01:42:04,008 Step in with your right foot 1758 01:42:04,685 --> 01:42:05,413 Sambandham, what's all this? 1759 01:42:05,619 --> 01:42:08,417 Nothing it's only our wish... these are all old custom 1760 01:42:08,889 --> 01:42:11,323 Among 4 legs, we can step in with any leg...-4 legs?... 1761 01:42:11,592 --> 01:42:12,684 Your's two & mine two 1762 01:42:17,598 --> 01:42:18,121 Come in 1763 01:42:22,569 --> 01:42:23,695 She always gives respect... 1764 01:42:23,904 --> 01:42:25,030 Your churidhar is tight,isn't it? 1765 01:42:25,372 --> 01:42:27,863 While she bowing if her churidhar gets torn... 1766 01:42:28,275 --> 01:42:28,900 Nothing like that... 1767 01:42:31,745 --> 01:42:32,677 Long live.... 1768 01:42:33,080 --> 01:42:35,310 Come...Come... Not you... 1769 01:42:37,784 --> 01:42:39,752 Grandpa,be careful...Don't punch her like you punch me 1770 01:42:39,953 --> 01:42:40,612 She can't bear it... 1771 01:42:42,089 --> 01:42:46,788 l'm still alive just because l want to see my grandson's marriage 1772 01:42:48,762 --> 01:42:52,323 He doesn't know about father, mother or to cheat 1773 01:42:52,766 --> 01:42:55,633 He looks like a man but he has a heart of a child 1774 01:42:56,003 --> 01:42:57,664 l'm not able to talk properly because of this... 1775 01:42:59,706 --> 01:43:02,903 l am always scared that someone may deceive him 1776 01:43:03,477 --> 01:43:05,968 You have come... l'm satisified... 1777 01:43:08,715 --> 01:43:11,513 Grandpa, don't get emotional... 1778 01:43:11,718 --> 01:43:14,585 She's a Doctor...she'll take care of you & me 1779 01:43:14,788 --> 01:43:16,847 lt's enough...put on your false teeth 1780 01:43:17,057 --> 01:43:20,151 lf Grandpa is tensed,he'll take out his teeth... 1781 01:43:20,627 --> 01:43:22,891 Hey! spittle...spittle... wipe your hand...don't touch her... 1782 01:43:23,597 --> 01:43:25,087 This is a tie.... 1783 01:43:28,669 --> 01:43:30,569 Why all these things? -Aunty don't eavesdrop,what's it? 1784 01:43:31,438 --> 01:43:33,235 What're they going to do? -Engagement? 1785 01:43:34,675 --> 01:43:35,437 Why engagement? 1786 01:43:37,311 --> 01:43:38,835 You wanted to picnic & all the other places 1787 01:43:39,046 --> 01:43:42,948 lf this function is over without feeling shy,we can go out,isn't it? 1788 01:43:43,784 --> 01:43:45,775 l also have a family... l have a father.... 1789 01:43:45,986 --> 01:43:47,613 Yes...l know... look there... 1790 01:43:47,821 --> 01:43:51,951 ln my house except Sambandham everyone is vegetarian 1791 01:43:53,293 --> 01:43:54,157 Come, Janaki 1792 01:43:54,661 --> 01:43:57,289 -When did you come? -Why did you come here? 1793 01:43:57,631 --> 01:44:01,192 lf you didn't inform also they've told us everything 1794 01:44:01,835 --> 01:44:03,302 Let them belong to any caste or religion... 1795 01:44:03,637 --> 01:44:05,605 Good family... So, l accepted 1796 01:44:06,807 --> 01:44:07,739 You come... 1797 01:44:12,646 --> 01:44:14,841 Great Grandchild of 'Pentapadu Balaraman' 1798 01:44:15,115 --> 01:44:17,379 Grand child of 'Pentapadu Govindaram' 1799 01:44:17,718 --> 01:44:21,484 Son of my brother, late 'Pentapadu Subaram' 1800 01:44:21,922 --> 01:44:23,253 -Kalyanam... -sir 1801 01:44:23,724 --> 01:44:25,885 Give the lodge to Sambandham 1802 01:44:26,627 --> 01:44:28,151 Why so urgent? Let the marriage get over 1803 01:44:28,362 --> 01:44:29,659 Engagement is over, isn't it? 1804 01:44:30,197 --> 01:44:32,290 Any how, after marriage only we'll talk about lodge 1805 01:44:35,135 --> 01:44:37,035 Brother, give this saree & jewels..to her 1806 01:44:37,537 --> 01:44:40,768 Wait...this is my grandma's saree 1807 01:44:40,974 --> 01:44:41,998 l checked whether napthalin balls smell is coming... 1808 01:44:42,209 --> 01:44:44,473 lt doesn't smell, take it... 1809 01:44:48,682 --> 01:44:49,171 What's this? 1810 01:44:50,083 --> 01:44:53,348 You had only said that stethoscope is your auspicious thread 1811 01:44:53,687 --> 01:44:56,053 ..in the T.V lnterview 1812 01:44:56,556 --> 01:44:57,614 That's why l made it... 1813 01:44:58,158 --> 01:44:59,489 lf it was made of steel it won't be nice 1814 01:44:59,693 --> 01:45:01,251 That's why l made it with Gold & stones... 1815 01:45:04,798 --> 01:45:06,823 For me? -Come...change the dress... 1816 01:45:08,669 --> 01:45:09,192 We both.... 1817 01:45:09,536 --> 01:45:10,560 So soon, they've taken her...? 1818 01:45:11,238 --> 01:45:12,034 One song... 1819 01:45:12,239 --> 01:45:14,639 Oh! God! my daughter doesn't know to sing... 1820 01:45:31,925 --> 01:45:36,385 --S<i>milin face</i>-- <i>oh!</i>B<i>eautiful smilin face</i>--- 1821 01:45:36,930 --> 01:45:42,391 <i>Oh!</i> M<i>oon, which is seen fore</i>v<i>er</i>--- 1822 01:45:59,820 --> 01:46:05,918 <i>Oh!</i> G<i>arantuan! Oh! a</i>rt<i>ist</i>---<i>!!</i> 1823 01:46:11,998 --> 01:46:15,764 Y<i>ou can't escape from marriae</i> 1824 01:46:16,236 --> 01:46:20,434 F<i>rom today,your</i> B<i>achelorhood</i> <i>is o</i>v<i>er</i> 1825 01:46:24,511 --> 01:46:28,607 Y<i>oun moon is comin to mar</i>ry <i>you</i>--- 1826 01:46:28,915 --> 01:46:30,280 Y<i>ou are a uni</i>q<i>ue person</i> <i>amon all men</i> 1827 01:46:30,484 --> 01:46:32,611 Y<i>ou are a reatman and</i> <i>a talented person</i>--- 1828 01:46:32,986 --> 01:46:36,444 Y<i>ou ha</i>v<i>e lo</i>v<i>ed &</i> j<i>oined her</i>--- 1829 01:46:36,990 --> 01:46:40,790 Ev<i>en if a irl lo</i>v<i>es me dearly</i>-- 1830 01:46:41,128 --> 01:46:44,291 C<i>an do nothin</i> <i>until she declares it</i> 1831 01:46:48,668 --> 01:46:52,297 <i>Oh! dear! l ha</i>v<i>e surrendered</i> <i>myself to you</i>--- 1832 01:47:25,839 --> 01:47:33,575 <i>Oh! dear! l'm hearin tickin sound</i> <i>inside my hea</i>rt, <i>because of you</i>---- 1833 01:47:38,018 --> 01:47:45,925 <i>Oh! lo</i>v<i>er! l'm frihtened</i> <i>because of you</i>--- 1834 01:47:46,626 --> 01:47:53,998 <i>Oh! friend! l ha</i>v<i>e ot the lo</i>v<i>e disease</i> <i>waitin of you</i> 1835 01:47:54,501 --> 01:48:05,036 <i>Oh! friend! lf l put one in</i>j<i>ection</i> <i>my aony will subside</i> 1836 01:48:06,079 --> 01:48:10,209 G<i>i</i>v<i>e me a pleasant reply today itself</i> 1837 01:48:10,617 --> 01:48:14,109 <i>Then, won't e</i>v<i>e</i>ry<i>one be shocked</i>? 1838 01:48:14,654 --> 01:48:18,420 Y<i>outh will ne</i>v<i>er listen &</i> <i>adhere to time</i>-- 1839 01:48:18,792 --> 01:48:21,989 --<i>e</i>v<i>en bree</i>z<i>e sulks and</i> <i>refuses to enter the hea</i>rt 1840 01:48:59,332 --> 01:49:03,132 Y<i>ou stitched me with sutures</i> 1841 01:49:03,470 --> 01:49:07,236 <i>These stitches are to stitch</i> <i>with you dear</i> 1842 01:49:11,978 --> 01:49:19,578 <i>Oh! Dear! steal me &</i> j<i>oin my hands</i> 1843 01:49:19,986 --> 01:49:23,285 <i>Oh! friend! lf your don't hu me</i>-- 1844 01:49:23,990 --> 01:49:27,448 M<i>y desire won't subside</i>-- 1845 01:49:28,328 --> 01:49:38,294 <i>Oh! friend! l came to you</i> <i>on new thirst of lo</i>v<i>e</i>--- 1846 01:49:40,173 --> 01:49:43,870 <i>lf you hu and kiss me</i> <i>like a ushin wind out of a storm</i>-- 1847 01:49:44,311 --> 01:49:47,803 <i>Won't this little irl seek a bed</i>? 1848 01:49:48,415 --> 01:49:51,976 <i>lf your open out your confined hea</i>rt-- 1849 01:49:52,419 --> 01:49:55,547 <i>Won't l become lo</i>v<i>e mad and trail you</i>? 1850 01:50:42,202 --> 01:50:43,601 Brother... -What happened?... 1851 01:50:44,971 --> 01:50:45,596 Go that side... 1852 01:50:46,873 --> 01:50:49,569 Don't get scared... Doctor is with us, isn't it? 1853 01:51:20,240 --> 01:51:22,970 Doctor is very busy... Don't wait for her 1854 01:51:23,176 --> 01:51:24,404 You get discharged yourself you can go home... 1855 01:51:25,311 --> 01:51:28,838 Busy?...what busy? 1856 01:51:29,416 --> 01:51:29,939 Brother did you hear? 1857 01:51:30,283 --> 01:51:31,045 l have heard... 1858 01:51:31,251 --> 01:51:32,013 What type of a woman is she? 1859 01:51:32,285 --> 01:51:34,446 lt's 3 days you since got operated but she didn't come here... 1860 01:51:34,788 --> 01:51:37,154 She may have lot of work... so many patients,isn't it? 1861 01:51:37,457 --> 01:51:40,449 ls orange juice hot? Why are you cooling it? 1862 01:51:41,127 --> 01:51:43,721 Yes it's cold... l'm cooling it... 1863 01:51:43,963 --> 01:51:45,726 But, it seems you are blabbering... 1864 01:51:46,132 --> 01:51:50,762 What l feel is that all are talking in double meaning... 1865 01:51:50,970 --> 01:51:52,597 No...we are talking in single meaning 1866 01:51:54,040 --> 01:51:54,438 What's it? 1867 01:52:08,021 --> 01:52:10,216 You sit in my room.. l'll come after rounds 1868 01:52:11,157 --> 01:52:12,124 l'm trying since last week... 1869 01:52:12,392 --> 01:52:13,381 When l ring up to home she's not there.. 1870 01:52:13,593 --> 01:52:14,821 Hospital phone is engaged 1871 01:52:24,904 --> 01:52:27,498 l didn't suspect when you asked me what you'll talk when you fall in love 1872 01:52:28,141 --> 01:52:30,268 l didn't suspect when you were roaming with Sambandham 1873 01:52:31,144 --> 01:52:32,975 lt seems, engagement is over.... -Don't you know? 1874 01:52:33,680 --> 01:52:35,978 Leave the enagagement.. Dinner was excellent... 1875 01:52:38,251 --> 01:52:40,515 Look here Malathi, l'm still old Janaki 1876 01:52:40,987 --> 01:52:44,150 l don't like marriage..and l don't like'Kalyana Sambandham' 1877 01:52:45,125 --> 01:52:46,183 There're reasons for everything 1878 01:52:47,927 --> 01:52:50,054 l haven't talked with Sambandham with the intention of love 1879 01:52:50,764 --> 01:52:53,597 ln an operation l had left my watch in his stomach unknowigly... 1880 01:52:55,201 --> 01:52:57,465 l didn't notice it at that time As it shouldn't be known to anyone... 1881 01:52:57,804 --> 01:52:59,669 Particularly, Sambandham shouldn't know about it 1882 01:53:00,206 --> 01:53:00,831 Just a minute... 1883 01:53:01,107 --> 01:53:03,837 That day, when l was talking like this he was here inside... 1884 01:53:11,518 --> 01:53:12,610 Are you fine? 1885 01:53:13,987 --> 01:53:15,750 We are here in the same building for the past 3 days 1886 01:53:16,055 --> 01:53:17,147 And we never met... that's why... 1887 01:53:17,991 --> 01:53:18,685 Janaki,see you.. 1888 01:53:28,735 --> 01:53:30,532 Now, there's nothing between us... 1889 01:53:32,071 --> 01:53:33,265 Did you hear what l had said? 1890 01:53:35,608 --> 01:53:36,700 During the operation... 1891 01:53:38,845 --> 01:53:40,142 Watch fell into the stomach 1892 01:53:40,346 --> 01:53:44,749 -To take it out, you acted... -Yes...everything was a lie... 1893 01:53:44,951 --> 01:53:47,545 Only now, l understood... first,l was shocked... 1894 01:53:47,754 --> 01:53:49,551 When that madam went out only then,l understood 1895 01:53:49,756 --> 01:53:50,484 Then it striked me... 1896 01:53:51,090 --> 01:53:53,786 Because we had created problem in her marriage 1897 01:53:54,360 --> 01:53:55,554 Now she'll be sad... 1898 01:53:55,762 --> 01:53:58,890 lf she knows that we are loving she'll be jealous... 1899 01:53:59,299 --> 01:54:01,199 She may cast an evil eye... They say evil eye is danger 1900 01:54:01,434 --> 01:54:04,301 We'll keep it as suspense... We needn't tell this till the end 1901 01:54:04,504 --> 01:54:05,732 We'll tell them 'No' 1902 01:54:06,339 --> 01:54:08,671 Sambandham,no, l never loved you...l... 1903 01:54:10,243 --> 01:54:11,938 You know about me & my life isn't it? 1904 01:54:15,381 --> 01:54:17,246 What's there in you to make me fall in love with you? 1905 01:54:17,550 --> 01:54:21,919 Boys say that love blossoms without giving importance to anything 1906 01:54:22,121 --> 01:54:23,816 How can l?.... 1907 01:54:24,324 --> 01:54:26,588 Your profession, taste, language, culture,...everything 1908 01:54:26,793 --> 01:54:29,660 l don't like anything 1909 01:54:31,998 --> 01:54:34,125 That day you told me by removing the screen... 1910 01:54:34,534 --> 01:54:38,436 From that day, l have changed to wearing simple jewels & colourful shirts... 1911 01:54:38,638 --> 01:54:40,401 l'm wearing faded coloured shirts only for you 1912 01:54:40,607 --> 01:54:42,040 lf l keep on talking with you my language will also... 1913 01:54:42,308 --> 01:54:43,070 Okay,leave all those things... 1914 01:54:45,111 --> 01:54:46,305 My profession is my husband 1915 01:54:46,512 --> 01:54:48,503 l knew...This is your auspicous thread 1916 01:54:48,915 --> 01:54:50,883 When you asked me to put this around your neck 1917 01:54:51,084 --> 01:54:52,051 Only on that day l...understood 1918 01:54:52,252 --> 01:54:56,780 This is a small help...any one in the Hospital will do this help 1919 01:54:58,157 --> 01:54:59,055 Okay leave all those things... 1920 01:54:59,492 --> 01:55:00,789 Did l ask you any day by holding your hands 1921 01:55:00,994 --> 01:55:02,791 That l depend only on you & don't leave me 1922 01:55:03,162 --> 01:55:03,787 Did l ever ask you like that?.. 1923 01:55:05,498 --> 01:55:05,964 When?... 1924 01:55:07,467 --> 01:55:09,435 Leave it...you would've forgotten... 1925 01:55:09,736 --> 01:55:12,000 lf l tell you,you'll say that l have mistaken you... 1926 01:55:13,172 --> 01:55:14,366 Was everything a lie then? 1927 01:55:16,843 --> 01:55:18,811 l can't believe it... 1928 01:55:21,848 --> 01:55:22,712 ls it true? 1929 01:55:26,119 --> 01:55:26,551 Okay... 1930 01:55:38,197 --> 01:55:39,221 Now l understood... 1931 01:55:39,532 --> 01:55:41,557 You don't have to sacrifice anything for my sake 1932 01:55:42,201 --> 01:55:42,667 What do you mean? 1933 01:55:42,869 --> 01:55:45,599 Did you think that l became stunt man without watching movies? 1934 01:55:46,239 --> 01:55:48,434 You have cancer & you'll die within 1 month 1935 01:55:48,875 --> 01:55:51,207 You are saying like this,because my future shouldn't get spoiled 1936 01:55:51,411 --> 01:55:53,242 l'll never see another woman... 1937 01:55:53,446 --> 01:55:55,778 Even if it's one minute l'll be with you only... 1938 01:56:00,586 --> 01:56:01,712 ls it not true? 1939 01:56:02,655 --> 01:56:04,020 l'm crying for your ignorance... 1940 01:56:05,458 --> 01:56:07,016 l didn't love you... l didn't love you.... 1941 01:56:11,831 --> 01:56:13,025 How can l make you understand this? 1942 01:56:14,233 --> 01:56:16,326 l didn't get that feeling by seeing your face 1943 01:56:17,003 --> 01:56:17,469 Why? 1944 01:56:29,182 --> 01:56:33,016 -lf l had hurt you... -Don't use big words... 1945 01:56:33,653 --> 01:56:36,349 Then,forget it as a bad dream 1946 01:56:36,923 --> 01:56:37,548 l can forget... 1947 01:56:40,593 --> 01:56:41,617 l was brought up rough & tough... 1948 01:56:44,030 --> 01:56:46,760 lf l join my job & work hard... l'll get tired and... 1949 01:56:47,934 --> 01:56:49,265 Oh! l have quit my job also... 1950 01:56:52,638 --> 01:56:54,196 So, all these things are passing... 1951 01:56:55,274 --> 01:56:56,241 What do you say? 1952 01:57:28,541 --> 01:57:29,030 Who's it? 1953 01:57:32,412 --> 01:57:37,281 H<i>a</i>v<i>e you underone the pain</i> <i>of lo</i>v<i>e</i>? 1954 01:57:42,655 --> 01:57:47,456 <i>Did you e</i>v<i>er c</i>ry? 1955 01:57:52,031 --> 01:57:56,297 M<i>en say that women are poet</i>ry 1956 01:57:58,905 --> 01:58:03,103 <i>That poet</i>ry <i>is only killin</i> <i>men as a sickle</i> 1957 01:58:47,386 --> 01:58:48,284 You go,l'll join you later... 1958 01:58:48,988 --> 01:58:51,923 Dear, come soon, we are purchasing clothes for the groom on the 3rd floor 1959 01:58:52,158 --> 01:58:53,318 Brother has gone mad 1960 01:58:57,563 --> 01:58:58,621 l went to your house in search of you 1961 01:58:58,831 --> 01:59:00,822 Oh God! Why did you go? 1962 01:59:01,100 --> 01:59:02,067 To give this 1963 01:59:02,435 --> 01:59:04,130 Still there's a months' time so soon in the Court... 1964 01:59:04,337 --> 01:59:09,070 No...This is E-mail about confirming your job in Australia 1965 01:59:14,180 --> 01:59:15,112 What about your job? 1966 01:59:18,317 --> 01:59:20,080 l didn't deceive and married you 1967 01:59:20,286 --> 01:59:24,723 This is an opportunity to prove that l'll take leave 1968 01:59:42,375 --> 01:59:45,276 Sambandham,there are only 10 days left for your marriage 1969 01:59:45,511 --> 01:59:46,944 No arrangements are made 1970 01:59:47,780 --> 01:59:50,374 We had sent them the invitation proof Why they've sent it back? 1971 01:59:53,719 --> 01:59:54,811 This marriage won't take place 1972 01:59:55,955 --> 01:59:58,446 -What are you saying? -l have objected to it 1973 01:59:59,559 --> 02:00:00,617 Brother,did you see? 1974 02:00:02,662 --> 02:00:05,222 -Sambandham, why did you object? -Where's grandpa? 1975 02:00:05,898 --> 02:00:07,297 l don't know what has happened to him? 1976 02:00:07,500 --> 02:00:09,593 He didn't talk to anyone Didn't even take his tablets? 1977 02:00:09,802 --> 02:00:11,394 He hasn't come down for past 2 days 1978 02:00:32,658 --> 02:00:36,116 Don't you like her? 1979 02:00:39,498 --> 02:00:43,457 Are you a big shot? You illiterate fellow... 1980 02:00:44,203 --> 02:00:46,501 Now, she would be worrying,isn't it? 1981 02:00:47,873 --> 02:00:49,568 -What...-Why do you torture me like this? 1982 02:00:51,410 --> 02:00:52,536 Who's torturing? 1983 02:00:52,745 --> 02:00:54,679 lgnorantly, l'm asking you 'who's torturing'? 1984 02:00:54,880 --> 02:00:57,246 You are torturing me! That girl is torturing me 1985 02:00:57,783 --> 02:00:59,910 And you are calling me an illiterate fellow 1986 02:01:00,753 --> 02:01:04,154 Why l have remained illiterate? lt's because of you only 1987 02:01:04,357 --> 02:01:05,016 You educated everyone 1988 02:01:05,224 --> 02:01:07,021 But you took me to circus and made me do somersaults 1989 02:01:07,226 --> 02:01:09,490 Till now, l'm doing somersaults like a monkey 1990 02:01:09,695 --> 02:01:11,026 -No dear -Don't talk to me 1991 02:01:11,364 --> 02:01:12,831 ln anger without bothering about your old age 1992 02:01:13,032 --> 02:01:15,592 l will abuse you, then you'll feel sad 1993 02:01:17,403 --> 02:01:18,495 What's lacking in me? 1994 02:01:18,704 --> 02:01:20,831 You are a King! Nothing is lacking in you 1995 02:01:21,040 --> 02:01:23,668 Only you are saying that l'm the King, Minister etc. 1996 02:01:24,310 --> 02:01:26,335 Do you know what they are gossiping outside? 1997 02:01:27,980 --> 02:01:29,538 lt seems l'm a stunt man that's a rowdy 1998 02:01:29,949 --> 02:01:31,644 l'm looking like a Jewellery shop 1999 02:01:33,786 --> 02:01:35,617 Because l was wearing many..... 2000 02:01:36,956 --> 02:01:38,014 What else can l do? 2001 02:01:38,457 --> 02:01:39,446 Did l object to marry her? 2002 02:01:40,192 --> 02:01:42,717 That girl only objected to marry me, grandpa 2003 02:01:45,131 --> 02:01:46,325 Now, you cry.... 2004 02:01:46,532 --> 02:01:47,624 Hit me here 2005 02:01:48,000 --> 02:01:49,831 She had hit me here and you hit me here 2006 02:01:53,039 --> 02:01:55,530 Forget it, why should we men cry? 2007 02:01:56,842 --> 02:01:57,934 What's lacking in me? 2008 02:01:58,144 --> 02:01:59,907 l have you and the lodge.. 2009 02:02:00,346 --> 02:02:01,370 Lodge? 2010 02:02:10,222 --> 02:02:14,352 What happened? Call them, call them 2011 02:02:14,560 --> 02:02:18,656 Why do you cry for this? lt's just a failure in love 2012 02:02:18,898 --> 02:02:21,696 For this generation failure in love is insignificant 2013 02:02:21,901 --> 02:02:23,664 They'll come with smiling face look, l'm smiling 2014 02:02:23,869 --> 02:02:24,563 Don't get tensed 2015 02:02:28,140 --> 02:02:28,731 -Nothing -Call them 2016 02:02:28,941 --> 02:02:30,568 -Do you have chest pain? -Call... 2017 02:02:30,776 --> 02:02:31,834 Whom should l call? 2018 02:02:32,044 --> 02:02:35,878 Nothing has happened to me 2019 02:02:36,082 --> 02:02:39,313 What happened to him? Nothing,don't get tensed 2020 02:02:39,518 --> 02:02:42,078 -l'll call the Doctor don't get tensed -Don't go 2021 02:02:42,288 --> 02:02:42,754 Uncle! 2022 02:02:42,955 --> 02:02:45,150 Grandpa is suffering from breathing problem 2023 02:02:45,358 --> 02:02:46,723 -Father? -l'll bring the Doctor 2024 02:02:49,161 --> 02:02:49,855 What happened to you? 2025 02:02:51,097 --> 02:02:51,722 What's happening to you? - change...change 2026 02:02:51,931 --> 02:02:52,761 Do we've to change the blanket? 2027 02:02:52,965 --> 02:02:54,057 Did you urinate in the bed? 2028 02:02:54,266 --> 02:02:56,393 No...Will.. 2029 02:02:56,602 --> 02:02:57,933 Brother, what happened to you? 2030 02:02:58,637 --> 02:03:01,128 Sambandham has gone to call the Doctor? 2031 02:03:01,340 --> 02:03:01,999 What's he saying? -can't understand? 2032 02:03:02,208 --> 02:03:03,072 Why can't you understand? 2033 02:03:03,275 --> 02:03:05,766 So many educated people are here & none couldn't understand 2034 02:03:05,978 --> 02:03:06,842 Lawyer... 2035 02:03:07,046 --> 02:03:08,673 Look, he's saying about the lawyer 2036 02:03:08,881 --> 02:03:11,441 Will...Will.... 2037 02:03:11,650 --> 02:03:12,617 Sound won't come if you whistle like that 2038 02:03:12,818 --> 02:03:14,945 Sound will come only if you put fingers folding into your mouth 2039 02:03:15,654 --> 02:03:16,621 Want to change T.V. Channel? 2040 02:03:18,491 --> 02:03:20,618 Oh! he's asking us to change to T.V. Channel, we'll change it 2041 02:03:21,494 --> 02:03:22,119 Paper...paper...? 2042 02:03:22,328 --> 02:03:23,625 He's asking for paper 2043 02:03:23,829 --> 02:03:24,295 Give the paper 2044 02:03:26,999 --> 02:03:28,967 Take the paper! read it 2045 02:03:36,342 --> 02:03:37,468 Come quietly.. 2046 02:03:37,676 --> 02:03:38,472 Come man... 2047 02:03:39,845 --> 02:03:41,312 There was a traffic jam, uncle 2048 02:04:20,886 --> 02:04:21,352 Come dear 2049 02:04:22,721 --> 02:04:25,519 Brother, Janaki has come 2050 02:04:25,891 --> 02:04:26,858 Don't cry...please 2051 02:04:29,728 --> 02:04:30,854 For what should l cry? 2052 02:04:31,864 --> 02:04:36,198 He had objected to marry your beautiful daughter 2053 02:04:36,402 --> 02:04:37,369 Do l have to cry for that? 2054 02:04:38,237 --> 02:04:40,034 Grandpa got cured for good 2055 02:04:40,739 --> 02:04:43,708 But that rascal sent him loaded with worries 2056 02:04:44,243 --> 02:04:45,210 Do l have to cry for that? 2057 02:04:46,245 --> 02:04:51,046 lf they don't listen to elders they'll really suffer in their life 2058 02:04:51,750 --> 02:04:53,081 They'll be ruined 2059 02:05:04,263 --> 02:05:05,230 lsn't this wrong? 2060 02:05:05,931 --> 02:05:10,061 Why did you tell them like this? Why should they scold you like this? 2061 02:05:13,439 --> 02:05:16,738 l'm one of this family their sins can't harm me 2062 02:05:17,443 --> 02:05:18,239 Why should you...? 2063 02:05:19,111 --> 02:05:23,411 My granny is a devil if her words come true.... 2064 02:05:24,950 --> 02:05:25,746 Only because of me,isn't it? 2065 02:05:26,452 --> 02:05:27,248 What? 2066 02:05:28,287 --> 02:05:29,754 Only because of me poor grandfather... 2067 02:05:32,124 --> 02:05:33,421 Why do you think like that? 2068 02:05:35,461 --> 02:05:37,429 He died due to old age and illness 2069 02:05:38,464 --> 02:05:41,433 He was giving a toothless smile when he was alive 2070 02:05:42,301 --> 02:05:44,098 l told him to put a denture 2071 02:05:46,305 --> 02:05:47,602 He'll listen to whatever l say 2072 02:05:49,308 --> 02:05:51,776 But l didn't listen to him at all 2073 02:05:54,146 --> 02:05:57,445 He felt very happy when he heard about his grandson's marriage 2074 02:05:58,651 --> 02:05:59,777 He ran here and there... 2075 02:06:03,822 --> 02:06:05,449 l didn't know that he was about to die 2076 02:06:06,825 --> 02:06:09,794 l scolded him, Grandpa, forgive me 2077 02:06:10,996 --> 02:06:12,293 l didn't know grandpa 2078 02:06:15,334 --> 02:06:16,301 You take leave 2079 02:06:17,336 --> 02:06:19,304 ln our tradition, rituals take long time 2080 02:06:42,695 --> 02:06:47,655 H<i>e said he'll surrender his life</i> j<i>ust because he lo</i>v<i>ed you</i> 2081 02:06:51,704 --> 02:06:55,834 H<i>e stood calmly e</i>v<i>en</i> <i>when you scolded him</i> 2082 02:06:56,208 --> 02:07:00,167 H<i>e beha</i>v<i>ed in such a way that</i> <i>no blame should come to you</i> 2083 02:07:00,713 --> 02:07:04,513 A<i>re you c</i>ry<i>in so deeply</i>? 2084 02:07:05,050 --> 02:07:09,510 Aft<i>er becomin intimate, ha</i>v<i>e you</i> <i>come to snap the relationship</i>? 2085 02:07:09,722 --> 02:07:13,852 <i>Won't sins committed by you</i> <i>affect you</i>? 2086 02:07:14,226 --> 02:07:23,191 H<i>ey!</i> S<i>oodamani, did you e</i>v<i>er</i> <i>e</i>x<i>perience pain of lo</i>v<i>e</i>? 2087 02:07:37,416 --> 02:07:38,542 Come sir, you have to go downstairs,isn't it? 2088 02:07:39,084 --> 02:07:41,382 lf you overload it,it'll fall and we'll reach the heaven 2089 02:07:41,587 --> 02:07:42,554 Please come in the next trip 2090 02:07:43,756 --> 02:07:44,723 lt's alright,you come 2091 02:07:54,099 --> 02:07:56,226 Wherever we go,there's only crowd and sweat odour 2092 02:07:56,602 --> 02:07:58,729 That's why l'm scared to come here 2093 02:07:58,937 --> 02:07:59,562 But your brother pestered me 2094 02:08:04,610 --> 02:08:07,238 Why has the lift stopped in between 2 floors? 2095 02:08:07,613 --> 02:08:08,580 Lift got stuck up? 2096 02:08:09,615 --> 02:08:11,412 Hello be calm! Nothing will happen 2097 02:08:11,617 --> 02:08:12,413 Be calm 2098 02:08:17,756 --> 02:08:20,088 Oh God!lift stopped inbetween someone call the mechanic 2099 02:08:20,793 --> 02:08:22,260 -Mechanic is coming -Okay madam 2100 02:08:25,964 --> 02:08:28,262 l got trapped nicely! someone please open the lift 2101 02:08:28,967 --> 02:08:31,094 Hey,don't run here and there cable may get cut 2102 02:08:31,470 --> 02:08:32,266 Go man go.. 2103 02:08:34,306 --> 02:08:35,102 Manickam,what's the problem? 2104 02:08:35,307 --> 02:08:37,275 Over loaded Fuse has blown out 2105 02:08:37,810 --> 02:08:39,277 Come out one by one safely 2106 02:08:39,812 --> 02:08:40,938 Okay...Okay... lt seems overloading problem 2107 02:08:41,146 --> 02:08:42,113 Get down safely one by one 2108 02:08:42,648 --> 02:08:43,273 Madam you come 2109 02:08:43,482 --> 02:08:44,278 l'll go out first 2110 02:08:44,483 --> 02:08:45,609 Hey, wait man, ladies are there isn't it? 2111 02:08:45,818 --> 02:08:46,614 l'll go and see what's the problem 2112 02:08:46,819 --> 02:08:47,945 l'm the only son of my mother 2113 02:08:48,153 --> 02:08:49,780 After coming to lndia l nearly got crushed in the lift 2114 02:08:49,988 --> 02:08:51,114 lf mother comes to know that she'll kill me 2115 02:08:51,323 --> 02:08:52,449 -Hey, wait -What happened? 2116 02:08:54,493 --> 02:08:55,289 Sister! 2117 02:08:55,994 --> 02:08:57,586 Careful! slowly... 2118 02:08:59,498 --> 02:09:01,466 What a coward? You were the woman who came with him,isn't it? 2119 02:09:01,667 --> 02:09:02,133 You go 2120 02:09:02,334 --> 02:09:04,131 No! l'll stay here,first send this elderly woman out 2121 02:09:04,336 --> 02:09:05,303 Go carefully! 2122 02:09:06,672 --> 02:09:08,799 Hey,why're you coming? where's my sister? 2123 02:09:09,341 --> 02:09:10,467 lt's a miracle that l escaped 2124 02:09:10,676 --> 02:09:11,938 She's in the lift Who knows 2125 02:09:13,512 --> 02:09:15,639 Are you a friend? Get lost man believing you... 2126 02:09:16,849 --> 02:09:17,816 Will you go at least now? 2127 02:09:22,020 --> 02:09:23,317 Okay, you go man... 2128 02:09:23,689 --> 02:09:24,155 Be careful! 2129 02:09:33,365 --> 02:09:34,491 -Was that yellow dress girl your sister? -Yes 2130 02:09:34,700 --> 02:09:36,463 -She wasn't prepared to come out -Why? -She was refusing to come out 2131 02:09:36,869 --> 02:09:38,632 lt'll take 2 days to repair the lift Come later and see 2132 02:09:38,871 --> 02:09:40,338 -lt has got repaired -ls it? 2133 02:09:40,539 --> 02:09:41,506 lt's your luck 2134 02:09:42,708 --> 02:09:43,504 lt is their bad luck 2135 02:09:48,547 --> 02:09:51,015 Forgive me! Mistake is mine 2136 02:09:51,550 --> 02:09:52,847 No, mistake is mine 2137 02:09:53,051 --> 02:09:54,678 No...mistake is mine 2138 02:09:55,053 --> 02:09:56,850 l shouldn't have beaten you mistake is mine 2139 02:09:57,055 --> 02:09:59,182 l shouldn't have spitted on your face mistake is mine 2140 02:09:59,391 --> 02:10:00,016 No...mistake is mine 2141 02:10:00,225 --> 02:10:01,522 Without solving the problem ourselves 2142 02:10:01,894 --> 02:10:03,361 lt was me who heeded the words of a third person 2143 02:10:04,229 --> 02:10:06,163 You didn't lie! that's enough for me 2144 02:10:06,298 --> 02:10:08,994 l don't wish to go to Australia or anywhere 2145 02:10:11,403 --> 02:10:13,701 Hey why're you sitting here & not going 2146 02:10:13,906 --> 02:10:14,531 Then what? brother.... 2147 02:10:14,907 --> 02:10:17,034 Did we go to work on anyday by leaving you in the house 2148 02:10:17,576 --> 02:10:18,702 Am l simply idling? 2149 02:10:18,911 --> 02:10:21,038 Since morning l have grinded the glass pieces,prepared porridge 2150 02:10:21,246 --> 02:10:23,544 -Chameleon's blood! -Hey wait man simply repeating the words 2151 02:10:24,082 --> 02:10:26,380 We shouldn't destroy a life for us to fly kites understood? 2152 02:10:26,585 --> 02:10:28,553 Look,you are showing mercy on chameleons etc... 2153 02:10:28,754 --> 02:10:30,381 But did she show mercy on you? 2154 02:10:30,756 --> 02:10:32,553 That lady Doctor will be ruined 2155 02:10:32,758 --> 02:10:34,726 She won't be happy! she'll be ruined 2156 02:10:34,927 --> 02:10:35,723 She will not survive... 2157 02:10:36,094 --> 02:10:37,391 Are you his echo? 2158 02:10:37,596 --> 02:10:39,223 No sir,l was on the next bed in the hospital 2159 02:10:39,431 --> 02:10:40,557 l am just opposite of you 2160 02:10:40,766 --> 02:10:42,393 You are PKS and l'm SKP 2161 02:10:43,101 --> 02:10:43,726 Forget that 2162 02:10:43,936 --> 02:10:47,064 We've to put Janaki behind the bars atleast for a week for betraying you 2163 02:10:47,272 --> 02:10:47,738 What does it mean? 2164 02:10:47,940 --> 02:10:49,237 Did she betray you in the guise of love? 2165 02:10:49,441 --> 02:10:52,376 -She's a wretched woman -You leave! l'll see to him 2166 02:10:52,611 --> 02:10:54,078 She left the watch inside and stitched the stomach 2167 02:10:54,279 --> 02:10:54,904 Even in your stomach? 2168 02:10:55,113 --> 02:10:56,740 Then has she left the watch inside and stitched your stomach? 2169 02:10:56,949 --> 02:10:57,916 Take an X-ray and get it out soon 2170 02:10:58,283 --> 02:10:59,910 l'll get you Rs.40 lakhs as compensation 2171 02:11:00,285 --> 02:11:01,411 Sir, you shouldn't see like that 2172 02:11:02,120 --> 02:11:02,916 You should see like this 2173 02:11:03,288 --> 02:11:03,913 No... 2174 02:11:05,123 --> 02:11:07,091 You have seen even this in reverse 2175 02:11:07,459 --> 02:11:11,259 -P.K.S, this is my X-ray -Sir, don't talk inauspiciously 2176 02:11:11,630 --> 02:11:12,927 Since the watch that's inside the stomach,shouldn't go out 2177 02:11:13,298 --> 02:11:15,266 l have even avoided eating for past 1 week 2178 02:11:15,467 --> 02:11:17,435 lf l feel very thirsty l'll take a spoon of water that's all... 2179 02:11:17,636 --> 02:11:18,603 Doesn't look like that 2180 02:11:18,804 --> 02:11:21,102 Hey,what're you going to do by taking his X-ray? 2181 02:11:21,306 --> 02:11:22,273 lf you want money 2182 02:11:22,641 --> 02:11:23,767 There's no use of having the watch on your hand 2183 02:11:24,142 --> 02:11:24,767 You should have it in your stomach 2184 02:11:25,143 --> 02:11:25,939 Hey,take it 2185 02:11:31,149 --> 02:11:32,275 Oh God,sir... 2186 02:11:32,484 --> 02:11:33,610 Spit out the glass pieces in this 2187 02:11:33,986 --> 02:11:35,613 l said it in fun but he has really swallowed the watch 2188 02:11:35,821 --> 02:11:38,949 Oh God!...Oh God 2189 02:11:45,831 --> 02:11:46,456 Come! 2190 02:11:47,833 --> 02:11:49,460 -Sit down! -lt's alright 2191 02:11:51,169 --> 02:11:52,136 How's Sambandham? 2192 02:11:52,504 --> 02:11:53,129 What's there for him? 2193 02:11:54,006 --> 02:11:55,473 He left his job just because you didn't like it 2194 02:11:56,174 --> 02:11:58,142 From the money which he got from the union and the jewels 2195 02:11:58,343 --> 02:11:59,139 He made an auspicious thread with a pendant for you 2196 02:11:59,845 --> 02:12:02,643 Now he doesn't have a job and even his pocket is empty 2197 02:12:02,848 --> 02:12:03,815 But he's very happy 2198 02:12:04,349 --> 02:12:06,317 By playing with the children 2199 02:12:07,853 --> 02:12:09,821 Take it! my brother's X-ray 2200 02:12:10,522 --> 02:12:11,489 The one who was threatening you with this 2201 02:12:11,690 --> 02:12:13,658 He grabbed this from him and asked me to give it to you 2202 02:12:14,359 --> 02:12:15,326 Think nicely! 2203 02:12:15,694 --> 02:12:18,663 Your intelligence didn't protect your respect & honour even now 2204 02:12:19,531 --> 02:12:20,657 But his nobleness 2205 02:12:23,702 --> 02:12:25,499 He's a devotee of Lord Hanuman 2206 02:12:26,204 --> 02:12:27,501 When Lord Hanuman opened his chest 2207 02:12:27,706 --> 02:12:29,003 Lord Ram and Sita were there 2208 02:12:29,541 --> 02:12:30,667 But if you open his chest 2209 02:12:32,044 --> 02:12:35,502 Only this Janaki will be there 2210 02:12:38,550 --> 02:12:42,509 You needn't have loved and betrayed him to protect your honour 2211 02:12:49,728 --> 02:12:51,218 You are supporting Sambandham,isn't it? 2212 02:12:52,230 --> 02:12:54,698 That he loved and sacrificed everything for me 2213 02:12:55,400 --> 02:12:57,197 Now why should he agree for another marriage? 2214 02:12:57,736 --> 02:12:59,863 Maria, you only said isn't it? Tell them 2215 02:13:00,572 --> 02:13:02,199 l know! the reason for that is... 2216 02:13:02,407 --> 02:13:05,376 He'll lose his property if he doesn't marry isn't it? 2217 02:13:05,577 --> 02:13:07,875 No, he isn't avarcious for property 2218 02:13:08,246 --> 02:13:10,544 Just because he loves you truly.... 2219 02:13:10,916 --> 02:13:12,383 Madam,you don't know anything 2220 02:13:12,918 --> 02:13:14,715 Janaki you don't know anything 2221 02:13:15,587 --> 02:13:17,885 When you introduced Sambandham to me 2222 02:13:18,256 --> 02:13:19,723 l had asked him a favour that time 2223 02:13:20,759 --> 02:13:25,560 Janaki and l are running an orphanage at our cost 2224 02:13:25,931 --> 02:13:27,398 400 children are there 2225 02:13:27,933 --> 02:13:30,902 They don't have a right place to stay 2226 02:13:31,603 --> 02:13:35,733 lf you request your cine people for any donation... 2227 02:13:35,941 --> 02:13:37,568 Don't mistake me! for saying this... 2228 02:13:37,943 --> 02:13:40,070 Why should we beg others? 2229 02:13:40,779 --> 02:13:41,905 Now, she's a Doctor 2230 02:13:42,447 --> 02:13:44,415 Can we make her stay in a lodge after marrying her 2231 02:13:44,616 --> 02:13:45,412 Oh God! no...no 2232 02:13:45,784 --> 02:13:47,081 But,l have a lodge of my own 2233 02:13:47,619 --> 02:13:50,247 l'll marry her and go with her 2234 02:13:50,455 --> 02:13:51,581 Then, lodge will be orphaned 2235 02:13:51,790 --> 02:13:53,758 lf we accommodate those orphanange children in the lodge 2236 02:13:54,126 --> 02:13:57,061 -Then the lodge will become a family -lt's very good to hear 2237 02:13:57,796 --> 02:14:02,392 -But all these things... -Do you think l'm joking? 2238 02:14:02,968 --> 02:14:05,596 Within a month, you vacate the place.. 2239 02:14:05,804 --> 02:14:06,930 And come along with the children to the lodge 2240 02:14:07,139 --> 02:14:08,106 Lodge will be empty 2241 02:14:08,807 --> 02:14:10,604 At present it's named as Pentapadu Mansion 2242 02:14:11,309 --> 02:14:13,402 l'm thinking of changing it to 'Janaki Nilayam' 2243 02:14:17,983 --> 02:14:19,280 Only after his grandpa's death 2244 02:14:19,651 --> 02:14:21,448 He came to know the problem with the property 2245 02:14:23,321 --> 02:14:26,950 No...children shouldn't stand on the streets whatever l have said is said 2246 02:14:27,325 --> 02:14:28,292 Lodge is for the children 2247 02:14:28,827 --> 02:14:31,295 Oh God,then that Janaki didn't... 2248 02:14:31,663 --> 02:14:33,130 Janaki isn't for me isn't it? 2249 02:14:33,665 --> 02:14:35,792 But the name of this place is Janaki Nilayam 2250 02:14:36,334 --> 02:14:37,801 And this lodge is for the children 2251 02:14:38,003 --> 02:14:40,130 l thought of presenting her this as the marriage gift 2252 02:14:40,338 --> 02:14:42,306 Now,l'll present this to the children as a symbol affection 2253 02:14:48,346 --> 02:14:50,644 l didn't know all these things 2254 02:14:52,517 --> 02:14:55,975 lf you have little mercy go and meet him 2255 02:14:56,354 --> 02:14:59,949 Hey, what're you saying? Janaki is only a surgeon 2256 02:15:00,192 --> 02:15:01,989 She only knows to cut she doesn't know to mend 2257 02:15:02,694 --> 02:15:05,492 ln her dictionary love is... 2258 02:15:05,697 --> 02:15:07,494 Who said that my daughter doesn't love? 2259 02:15:07,866 --> 02:15:10,164 She gave back the jewels & the clothes given by the groom's people 2260 02:15:10,368 --> 02:15:11,164 Did she give back the auspicious thread? 2261 02:15:11,369 --> 02:15:13,496 -Father -Even you won't do that 2262 02:15:13,705 --> 02:15:16,503 l'm saying that she's going to work only by worshipping it 2263 02:15:17,042 --> 02:15:18,009 Hey fool! 2264 02:15:20,045 --> 02:15:21,342 Do you love him or not? 2265 02:15:21,546 --> 02:15:22,012 l love him 2266 02:15:23,215 --> 02:15:26,184 Somewhere inside... in the corner deeply 2267 02:15:26,384 --> 02:15:28,682 Hey,first throw that out with the help of borewell pump 2268 02:15:30,055 --> 02:15:32,023 Listen! Say,'l was having you in my heart so long.. 2269 02:15:32,224 --> 02:15:34,192 ..l couldn't bear that burden & now...' 2270 02:15:39,064 --> 02:15:39,689 Meet him 2271 02:15:40,732 --> 02:15:41,198 Meet? 2272 02:15:42,567 --> 02:15:44,535 l'll forget everything if l see his eyes 2273 02:15:44,736 --> 02:15:46,203 Request him to turn back if you get afraid of his eyes 2274 02:15:46,905 --> 02:15:47,872 To you... 2275 02:15:48,073 --> 02:15:49,370 Tell him that you want to say 3 words to him 2276 02:15:49,574 --> 02:15:50,541 He himself will understand 2277 02:15:55,747 --> 02:15:58,545 lf nothing works out and if you are speechless 2278 02:15:59,251 --> 02:16:02,220 There is an easy way hug and kiss him 2279 02:16:04,089 --> 02:16:06,216 Even my husband did this something in our first meeting 2280 02:16:06,424 --> 02:16:07,550 Hey, even you do that same thing 2281 02:16:08,093 --> 02:16:10,061 Brother,protect my kite 2282 02:16:10,262 --> 02:16:13,060 Hey, you'll seek my help only at that time of difficulty 2283 02:16:13,265 --> 02:16:13,890 Give me 2284 02:16:14,266 --> 02:16:16,564 You should leave the thread according to the height kite flies 2285 02:16:16,768 --> 02:16:18,395 Kite will be flat if you loosen excess of thread 2286 02:16:18,603 --> 02:16:19,900 -Did you listen? -l'm here 2287 02:16:20,272 --> 02:16:21,739 Shouldn't you learn it at once when taught? 2288 02:16:21,940 --> 02:16:22,907 This is a graduation course 2289 02:16:23,108 --> 02:16:25,906 Then you'll come crying that a neighbour has thrown stones 2290 02:16:26,611 --> 02:16:27,908 Come 2291 02:16:28,613 --> 02:16:29,238 Hold this 2292 02:16:30,115 --> 02:16:30,740 Why did you? 2293 02:16:32,117 --> 02:16:33,584 Shouldn't you come after climbing so many steps? 2294 02:16:33,785 --> 02:16:34,581 lf you had informed me 2295 02:16:34,953 --> 02:16:35,920 l would've come to meet you,isn't it? 2296 02:16:36,121 --> 02:16:36,587 Hey,take it 2297 02:16:36,788 --> 02:16:37,755 l want to say.... 2298 02:16:37,956 --> 02:16:38,923 To you... 2299 02:16:40,292 --> 02:16:41,919 To tell you an important matter... 2300 02:16:45,130 --> 02:16:46,097 For that only... 2301 02:16:46,464 --> 02:16:47,590 Have you come by climbing so many steps? 2302 02:16:51,136 --> 02:16:53,263 You have come,isn't it? if you say ''No'' 2303 02:16:55,807 --> 02:17:00,437 Even to see Lord Perumal l'll climb the steps and go 2304 02:17:01,813 --> 02:17:04,441 Lord Perumal...that's for Holyness this... 2305 02:17:07,485 --> 02:17:08,281 This is... 2306 02:17:13,825 --> 02:17:14,792 This is... 2307 02:17:17,162 --> 02:17:18,129 Even this is like that only for me 2308 02:17:21,499 --> 02:17:22,625 Brother kite is getting defeated 2309 02:17:23,168 --> 02:17:25,636 Loosen the thread, l'll come 2310 02:17:25,837 --> 02:17:29,295 You have given this lodge to the orphanage children isn't it? 2311 02:17:29,507 --> 02:17:31,475 What an exalted thing it is 2312 02:17:32,010 --> 02:17:34,638 No,my grandpa didn't let it to work out 2313 02:17:35,347 --> 02:17:36,644 He left the will with problems 2314 02:17:37,515 --> 02:17:38,982 lf l don't marry within th 2315 02:17:39,684 --> 02:17:41,982 Lodge will be transferred to my community's trust and not to orphanage 2316 02:17:42,687 --> 02:17:46,987 Everyone is searching for a bride and l'm... 2317 02:17:48,860 --> 02:17:50,657 By looking at you... l became... 2318 02:17:51,529 --> 02:17:52,496 Even if l see any girl.... 2319 02:17:54,366 --> 02:17:56,163 And the joke is... 2320 02:17:57,202 --> 02:18:01,662 My friends brought a lady Doctor As if l got fixed with the Doctor 2321 02:18:02,040 --> 02:18:02,836 Every Doctor will.. 2322 02:18:05,043 --> 02:18:07,841 Even kite has a tail But can a monkey fly? 2323 02:18:09,214 --> 02:18:13,173 A good proverb, isn't it? lt's been long time l said this 2324 02:18:13,551 --> 02:18:14,518 As soon as l saw you l started blasting out words 2325 02:18:16,554 --> 02:18:18,351 Who's the girl destined for me? 2326 02:18:18,890 --> 02:18:19,515 That's l... 2327 02:18:21,393 --> 02:18:23,361 l want to tell you,even l want to tell you 2328 02:18:25,230 --> 02:18:28,358 Even l was waiting to ask you You select a good girl for me 2329 02:18:31,069 --> 02:18:31,694 l'll tell 2330 02:18:39,577 --> 02:18:40,202 l... 2331 02:18:42,080 --> 02:18:44,207 You please turn that side 2332 02:18:45,250 --> 02:18:45,716 Why? 2333 02:18:46,251 --> 02:18:48,378 Then only...lt's like that 2334 02:18:56,094 --> 02:18:57,561 l couldn't bear it 2335 02:19:00,932 --> 02:19:03,400 The burden which l have in my heart... 2336 02:19:06,604 --> 02:19:07,901 lf l tell it to you.. 2337 02:19:19,784 --> 02:19:21,251 You met Anand before coming here isn't it? 2338 02:19:23,621 --> 02:19:26,089 -Did he tell you? -He would've told you 2339 02:19:26,291 --> 02:19:29,260 Or else how do you know weight lifter Rajeswari is my relative? 2340 02:19:30,962 --> 02:19:33,760 Oh was that those 3 words? l have refused to marry her 2341 02:19:34,132 --> 02:19:35,599 Now,l should go and ask her shamelessly 2342 02:19:35,967 --> 02:19:37,594 Hereafter,no need to search any girl 2343 02:19:39,137 --> 02:19:39,762 That's l... 2344 02:19:40,138 --> 02:19:41,605 Oh,you should wish me 'Best of luck', isn't it? 2345 02:19:41,973 --> 02:19:45,431 Look even 'Best of Luck' is 3 words 2346 02:19:45,810 --> 02:19:47,607 ...Please say 2347 02:19:52,650 --> 02:19:53,446 No... 2348 02:20:01,826 --> 02:20:04,624 You have expressed your love to an aeroplane 2349 02:20:04,829 --> 02:20:05,454 l should kill you 2350 02:20:05,663 --> 02:20:06,789 lnstead of advicing and sending you 2351 02:20:06,998 --> 02:20:08,625 We could've sent you after writing 'l love you' on your forehead 2352 02:20:08,833 --> 02:20:09,800 He would've understood after seeing that 2353 02:20:10,001 --> 02:20:11,127 Hereafter,will you express it properly? 2354 02:20:11,336 --> 02:20:12,132 Hereafter what's there... 2355 02:20:12,337 --> 02:20:15,465 He had gone to his uncle's house he'll get him married 2356 02:20:15,673 --> 02:20:16,970 Only now they would've started discussing about marriage? 2357 02:20:17,175 --> 02:20:17,641 Will it be performed immediately? 2358 02:20:17,842 --> 02:20:18,467 Wipe your tears! 2359 02:20:19,344 --> 02:20:21,471 Look,don't worry if there's any obstacle 2360 02:20:21,679 --> 02:20:22,976 lf you can talk to him for a minute also 2361 02:20:23,348 --> 02:20:24,815 Tell him'That l don't have life without you' 2362 02:20:25,183 --> 02:20:26,150 l swear! 2363 02:20:26,684 --> 02:20:30,643 Look...here even if he goes to the toilet alone you follow him 2364 02:20:30,855 --> 02:20:31,981 l'll come with the auspicious thread 2365 02:20:32,190 --> 02:20:33,157 You trap him and tie the auspicious thread 2366 02:20:33,691 --> 02:20:35,488 Oh!he should tie the auspicious thread isn't it? 2367 02:20:35,860 --> 02:20:36,485 Sorry dear 2368 02:20:36,694 --> 02:20:37,991 l'll come with the garland... 2369 02:20:49,207 --> 02:20:51,505 H<i>ey</i> S<i>oodamani</i>--- 2370 02:20:57,382 --> 02:21:01,682 <i>Does your hea</i>rt <i>cra</i>v<i>e to et</i> <i>back what you ha</i>v<i>e abandoned</i>? 2371 02:21:05,857 --> 02:21:09,520 A<i>re you intendin to touch</i> <i>aain what you ha</i>v<i>e abandoned</i>? 2372 02:21:09,694 --> 02:21:13,528 G<i>et her ready and brin her soon</i> 2373 02:21:13,698 --> 02:21:18,362 L<i>o</i>v<i>e won't re</i>v<i>eal any anticipated</i> <i>e</i>v<i>ents</i> 2374 02:21:19,037 --> 02:21:22,700 Ev<i>en the knife doesn't</i> <i>kill us like lo</i>v<i>e</i> 2375 02:21:23,208 --> 02:21:27,372 <i>Does an</i>yt<i>hin happen to you</i> <i>a</i>ft<i>er ettin hu</i>rt? 2376 02:21:29,881 --> 02:21:34,375 H<i>ey</i> S<i>oodamani, ha</i>v<i>e you underone</i> <i>the pain of lo</i>v<i>e</i>? 2377 02:21:37,589 --> 02:21:38,385 Then, your intentions won't be fulfilled 2378 02:21:38,590 --> 02:21:39,682 No... 2379 02:21:42,260 --> 02:21:44,558 Look, he's going to tie the auspicious thread within minutes 2380 02:21:45,096 --> 02:21:48,065 Okay, bless them,have the feast & go 2381 02:21:57,742 --> 02:21:58,936 Why're you walking away without coming inside? 2382 02:21:59,143 --> 02:22:01,475 No...l have some work, that's why... 2383 02:22:02,046 --> 02:22:03,138 Mistake is ours isn't it? 2384 02:22:03,615 --> 02:22:05,810 We should've invited her to the marriage 2385 02:22:06,684 --> 02:22:08,618 Nothing like that -Don't talk like this 2386 02:22:09,020 --> 02:22:10,112 We should thank you 2387 02:22:10,522 --> 02:22:13,355 Because groom decided to marry my daughter as per your wish 2388 02:22:13,958 --> 02:22:15,653 He himself told us everything 2389 02:22:18,129 --> 02:22:20,723 -You come inside! call her inside -Come 2390 02:22:23,134 --> 02:22:26,535 He may give some excuses, that's why l have arranged the marriage in this house 2391 02:22:26,804 --> 02:22:29,864 Groom resembles Lord Kubera in this dress 2392 02:22:30,141 --> 02:22:31,335 Even l feel like borrowing loan 2393 02:22:31,643 --> 02:22:32,940 Hello, look,who has come? 2394 02:22:44,989 --> 02:22:45,785 Come Janaki! 2395 02:22:47,158 --> 02:22:50,924 Hey, take her inside Rajeswari will feel happy 2396 02:22:51,296 --> 02:22:52,422 Come 2397 02:23:15,520 --> 02:23:19,149 You are going to marry him as you wished 2398 02:23:20,525 --> 02:23:21,150 Are you happy? 2399 02:23:25,697 --> 02:23:26,493 Why're you crying? 2400 02:23:27,198 --> 02:23:29,462 l'm not interested in this marriage 2401 02:23:29,867 --> 02:23:33,496 Everyone is forcing me & getting me married to him 2402 02:23:46,718 --> 02:23:48,310 Rajeswari wants to talk to you 2403 02:23:50,722 --> 02:23:52,986 Rjaeswari wants to talk something to you 2404 02:23:53,558 --> 02:23:54,024 What? 2405 02:23:54,258 --> 02:23:56,488 Rajeswari wants to talk something to you 2406 02:23:56,628 --> 02:23:57,754 Go... 2407 02:23:58,062 --> 02:23:59,529 Go son...Go brother 2408 02:24:03,301 --> 02:24:04,165 Groom, go... 2409 02:24:06,037 --> 02:24:09,700 Oh God, this marriage should be performed well without any confusion 2410 02:24:10,074 --> 02:24:10,563 Why? 2411 02:24:10,975 --> 02:24:13,170 They've lit so many lamps all over the house 2412 02:24:13,511 --> 02:24:14,569 Will my body bear it? 2413 02:24:15,380 --> 02:24:16,108 Really,it can't bear 2414 02:24:16,314 --> 02:24:17,338 Sorry sir, l got a bit late 2415 02:24:17,548 --> 02:24:19,675 -Where's the groom? -We are waiting for him only 2416 02:24:22,320 --> 02:24:24,254 Oh God, why is he thanking on entering the bride's room? 2417 02:24:24,455 --> 02:24:25,581 Sir, your daughter is very clever 2418 02:24:25,790 --> 02:24:27,348 Hey, be quiet there's some auspicious time allotted for that,isn't it? 2419 02:24:27,558 --> 02:24:29,253 lt's getting late isn't it? go and bring him 2420 02:24:30,128 --> 02:24:31,459 -Darling -Yes dear 2421 02:24:31,796 --> 02:24:33,593 Even after calling her several times she isn't opening the door 2422 02:24:33,798 --> 02:24:34,389 Please come! 2423 02:24:34,632 --> 02:24:36,691 This is too much! Go fast 2424 02:24:40,071 --> 02:24:41,402 She may get scared... move 2425 02:24:42,240 --> 02:24:44,037 Dear Raji... 2426 02:24:44,242 --> 02:24:45,641 Oh! God,look inside through the key hole 2427 02:24:45,843 --> 02:24:47,504 Oh God! whatever it may be l am his father isn't it? 2428 02:24:47,712 --> 02:24:49,236 l'll see and tell you -Hey,get lost man 2429 02:24:49,914 --> 02:24:51,279 Hey,someone see through it 2430 02:24:51,816 --> 02:24:52,874 Oh God! please see 2431 02:24:57,488 --> 02:24:59,251 Why's she getting down holding rope? 2432 02:24:59,957 --> 02:25:02,118 lt wouldn't have been rope look,properly it must be a saree 2433 02:25:07,365 --> 02:25:08,832 Correct! she's getting down holding a saree 2434 02:25:09,033 --> 02:25:10,261 Gone! your daughter is escaping 2435 02:25:10,468 --> 02:25:12,595 -What did you say? -Even my sister did the same thing... 2436 02:25:12,804 --> 02:25:14,032 Why do you compare your sister with our girl? 2437 02:25:14,238 --> 02:25:15,830 With the help of your groom 2438 02:25:16,107 --> 02:25:18,200 Your daughter is going to escape and marry her lover 2439 02:25:18,409 --> 02:25:18,898 l'll chop you 2440 02:25:19,143 --> 02:25:21,373 Only for that l have aranged full security around the house 2441 02:25:28,653 --> 02:25:29,415 Where's my lover? 2442 02:25:36,127 --> 02:25:37,424 Oh God! Lamps are coming 2443 02:25:42,467 --> 02:25:44,264 Ask our men to stop them 2444 02:25:45,670 --> 02:25:48,002 Did you see? Marriage got stopped as we told 2445 02:25:48,306 --> 02:25:50,001 Lodge is for our trust, go man 2446 02:25:50,908 --> 02:25:52,876 ldiot, there's time upto 6 'o' clock 2447 02:26:02,320 --> 02:26:03,082 ls she loving? 2448 02:26:03,321 --> 02:26:04,811 l won't even bother that she's my daughter! l'll chase and kill 2449 02:26:05,022 --> 02:26:05,886 Bring the vehicle 2450 02:26:08,693 --> 02:26:09,751 Oh God, why's he bringing the lorry? 2451 02:26:10,061 --> 02:26:12,552 They've taken away all the vehicles only this is remaining 2452 02:26:13,698 --> 02:26:14,596 Oh God! we've escaped! 2453 02:26:15,466 --> 02:26:17,161 -Oh God! bomb? -Hey, it's phone bell 2454 02:26:20,838 --> 02:26:21,634 Can you hear? 2455 02:26:22,106 --> 02:26:26,634 Bring Rajeswari's lover to police station 2456 02:26:27,044 --> 02:26:28,807 l'll tell his address listen 2457 02:26:28,980 --> 02:26:31,346 Hey, take the vehicle to the mosque street 2458 02:26:31,616 --> 02:26:32,776 First, l'll chop that man 2459 02:26:34,552 --> 02:26:36,110 Hello, we are coming there only 2460 02:26:36,721 --> 02:26:39,986 You needn't come anywhere! there's an important work for you 2461 02:26:44,495 --> 02:26:46,656 You don't worry about anything we are there 2462 02:26:46,864 --> 02:26:47,660 l'll talk to my mother and come 2463 02:26:47,865 --> 02:26:49,162 Hey,we are making arrangements to get you married 2464 02:26:49,367 --> 02:26:50,334 And do you want to talk to your mother 2465 02:26:50,535 --> 02:26:51,502 Get in...Get in... 2466 02:26:53,371 --> 02:26:53,996 Hey, drive fast 2467 02:26:54,205 --> 02:26:56,332 Oh God!l don't even have 2 wheeler licence 2468 02:26:56,541 --> 02:26:58,168 Oh God! Why's he saying like this? 2469 02:26:58,543 --> 02:26:59,669 Hey, drive carefully 2470 02:27:13,558 --> 02:27:15,685 Let there be any sentiments l'm an lnspector 2471 02:27:15,893 --> 02:27:19,021 Why do you take me as if you arresting me in the midnight? 2472 02:27:20,064 --> 02:27:22,032 Sorry sir, matter's very urgent Oh God! 2473 02:27:27,605 --> 02:27:29,698 Look,Sambandham's friends are bringing groom 2474 02:27:30,074 --> 02:27:32,372 Hey,drive fast 2475 02:27:33,411 --> 02:27:35,379 Shall l turn right or left? 2476 02:27:35,913 --> 02:27:36,937 Go straight 2477 02:27:50,628 --> 02:27:52,721 Sir,do you know the way to the police station?-Yes, l know 2478 02:27:54,532 --> 02:27:56,227 -Why did he go by making me to lift my leg like dog? 2479 02:28:15,219 --> 02:28:16,277 We've to buy the auspicious thread & the garland 2480 02:28:16,487 --> 02:28:18,216 Don't worry give me the contract 2481 02:28:18,422 --> 02:28:19,184 l'll get you at cheaper cost 2482 02:28:19,490 --> 02:28:20,616 What sir? you are changing your profession 2483 02:28:20,825 --> 02:28:21,519 lt's because of you only 2484 02:28:21,726 --> 02:28:24,251 20 love marriages were performed in our station including yours 2485 02:28:24,595 --> 02:28:27,120 Now a days, no one is performing marriage in traditional canopy 2486 02:28:27,331 --> 02:28:28,593 They are coming straight to our Police Station 2487 02:28:31,168 --> 02:28:33,762 Hey, groom is looking our girl start the vehicle 2488 02:28:34,038 --> 02:28:36,097 They've shown the red signal 2489 02:28:36,340 --> 02:28:37,602 Hey, start man, we'll pay the fine 2490 02:28:37,975 --> 02:28:39,465 Can't put the gear? 2491 02:28:39,810 --> 02:28:40,868 Oh God,lift it up 2492 02:28:41,212 --> 02:28:42,770 They've provided another gear for safety 2493 02:28:44,515 --> 02:28:45,482 Oh God! 2494 02:28:48,319 --> 02:28:49,286 Atlast the gear is working 2495 02:29:03,567 --> 02:29:04,261 Lie down... 2496 02:29:06,537 --> 02:29:09,062 We are able to see all kinds of vehicle here 2497 02:29:09,273 --> 02:29:10,763 My dhoti got hooked onto the vehicle 2498 02:29:10,975 --> 02:29:12,340 Hey,You have the undereear isn't it? come... 2499 02:29:15,212 --> 02:29:16,611 Brother,we've to go for a marriage urgently 2500 02:29:16,847 --> 02:29:20,339 -Groom is with us -lf the groom doesn't go... 2501 02:29:20,551 --> 02:29:22,815 -Marriage will stop -l wish for the same 2502 02:29:23,154 --> 02:29:24,985 -Hey, he's the groom isn't it? - Yes 2503 02:29:25,523 --> 02:29:26,751 Marriage will stop if he doesn't go 2504 02:29:27,058 --> 02:29:28,821 -Then the lodge is for our trust - ls it? 2505 02:29:29,226 --> 02:29:29,920 Then, can we go? 2506 02:29:30,127 --> 02:29:31,321 Go to hell! You come 2507 02:29:33,864 --> 02:29:34,660 Start the auto 2508 02:30:05,696 --> 02:30:06,890 -Hey, where's the cold drink -Take it 2509 02:30:07,398 --> 02:30:11,994 Okay we said the marriage won't be performed if you kidnap me? 2510 02:30:12,470 --> 02:30:14,529 -Groom is Sambandham -Yes, isn't it? 2511 02:30:15,072 --> 02:30:16,403 They've come sir -Have they come? 2512 02:30:16,707 --> 02:30:17,401 Sir,give the register -l'll give 2513 02:30:18,376 --> 02:30:20,537 Come...both of you put your signature in this 2514 02:30:21,445 --> 02:30:22,503 Don't worry 2515 02:30:22,713 --> 02:30:24,408 lf anyone objects to it,l'll put them behind the bars 2516 02:30:24,615 --> 02:30:25,946 Oh God! why's it printed in English? 2517 02:30:26,450 --> 02:30:27,178 Exchange the garlands 2518 02:30:28,252 --> 02:30:29,446 Oh God! he's not the 'groom' 2519 02:30:30,087 --> 02:30:30,644 lf he is not the groom? 2520 02:30:31,055 --> 02:30:33,216 Then, why did you kidnap me and brought me here? 2521 02:30:33,591 --> 02:30:34,319 Don't get angry 2522 02:30:34,525 --> 02:30:37,085 My name is not 'groom' l am Sambandam, he is.. 2523 02:30:37,461 --> 02:30:38,018 Oh God! 2524 02:30:39,130 --> 02:30:39,687 Come 2525 02:30:40,798 --> 02:30:42,891 -Why did you delay? -There was a problem on the way 2526 02:30:43,367 --> 02:30:45,927 Are you the problematic person? Put him behind the bars 2527 02:30:46,270 --> 02:30:47,567 No sir...he's our friend 2528 02:30:47,705 --> 02:30:49,730 ls he the groom? Good alliance 2529 02:30:49,940 --> 02:30:52,909 Sir, he's not related to this -l am also related 2530 02:30:53,110 --> 02:30:55,977 Not that, he meant in connection with the marriage 2531 02:30:56,180 --> 02:30:58,239 -Why is he signing? -Did you sign? -Yes 2532 02:30:58,449 --> 02:31:01,145 -Okay, are you the groom? -No, l am my dad's son 2533 02:31:01,552 --> 02:31:02,075 Oh God! 2534 02:31:02,853 --> 02:31:04,912 -Groom? -He's the groom, uncle 2535 02:31:05,056 --> 02:31:06,421 Groom's uncle? Then where's the groom? 2536 02:31:06,624 --> 02:31:09,923 Sir, what you said earlier was right First, put him behind bars 2537 02:31:10,294 --> 02:31:12,262 -You exchange the garlands -You recite the hymns 2538 02:31:13,197 --> 02:31:14,095 Hey, put the garland 2539 02:31:14,465 --> 02:31:16,490 Sir, stop it! This is improper Garland her! 2540 02:31:18,469 --> 02:31:19,766 Hey, tie the auspicious thread 2541 02:31:23,174 --> 02:31:25,870 Hey, will l spare you, if you come and hide in the Police Station 2542 02:31:26,077 --> 02:31:27,874 What a respectable & honourable family l'm from 2543 02:31:28,279 --> 02:31:30,747 Will l spare if a fool occupies the place of my son-in-law? 2544 02:31:31,315 --> 02:31:32,612 -l'll chop her -Uncle don't do it 2545 02:31:32,883 --> 02:31:36,114 -Marriage is over already -ls it? Can't you tell this earlier? 2546 02:31:36,387 --> 02:31:37,877 l was shouting non-stop for 3 minutes 2547 02:31:39,323 --> 02:31:39,846 Here only 2548 02:31:40,491 --> 02:31:43,619 There are only minutes left for your marriage to be performed 2549 02:31:46,864 --> 02:31:49,128 -Uncle, please bless -Prostrate 2550 02:31:49,500 --> 02:31:50,296 Oh God, who's he? 2551 02:31:50,434 --> 02:31:53,403 Uncle, he is the groom but his dad's son 2552 02:31:54,405 --> 02:31:54,996 Hey, you be quiet... 2553 02:31:55,306 --> 02:31:57,171 You first bless them! 2554 02:31:59,877 --> 02:32:01,105 Everything is over, please come 2555 02:32:06,283 --> 02:32:08,513 -What's ? -What? minutes? 2556 02:32:08,719 --> 02:32:11,119 Your watch is slow!there are only 2 min left to perform the marriage 2557 02:32:11,322 --> 02:32:11,981 Whose marriage? 2558 02:32:12,189 --> 02:32:13,850 -For your marriage! -Only 2 minutes 2559 02:32:14,558 --> 02:32:16,992 -Where's the auspicious thread? -l saw that somewhere here 2560 02:32:17,361 --> 02:32:18,191 l have kept it here somewhere 2561 02:32:19,630 --> 02:32:22,360 Why do you close my mouth? You have said what l wanted to say 2562 02:32:22,433 --> 02:32:23,422 How many more minutes are left for marriage? 2563 02:32:23,667 --> 02:32:25,430 Only 1 ½ minutes are left 2564 02:32:26,937 --> 02:32:28,370 Hey, what's that hymn? 2565 02:32:28,906 --> 02:32:30,032 Do they perform the marriage like this? 2566 02:32:30,241 --> 02:32:32,266 Whatever it's,marriage is marriage -Hey,look there 2567 02:32:32,543 --> 02:32:33,339 Brother... 2568 02:32:34,178 --> 02:32:35,372 -Oh God! -This is not correct 2569 02:32:35,579 --> 02:32:37,046 Oh God,l have tied the knot 2570 02:32:38,149 --> 02:32:38,911 Only 1 minute is left 2571 02:32:39,250 --> 02:32:41,184 Only one munute brother, it seems only one minute is left 2572 02:32:41,452 --> 02:32:42,316 Hey,remove the knot with the help of teeth 2573 02:32:43,554 --> 02:32:45,215 Don't take this seriously lnspector 2574 02:32:45,756 --> 02:32:47,348 -How many more minutes are left? -½ minute more 2575 02:32:51,228 --> 02:32:52,024 Come...Come... 2576 02:32:56,934 --> 02:32:59,528 Take it...you got back your property as per your grandfather's wish 2577 02:33:00,037 --> 02:33:04,030 lnstead of me or the Trust getting this property 2578 02:33:04,441 --> 02:33:06,409 Only orphan children should get it 2579 02:33:06,610 --> 02:33:08,373 Alarm madam, take it! 2580 02:33:09,446 --> 02:33:11,209 May you live prosperously!