1 00:01:35,407 --> 00:01:41,482 My father is a very good man! I Iove my father! 2 00:01:41,687 --> 00:01:45,919 He teIIs me many taIes about Lord Rama and Lord Krishna. 3 00:01:46,167 --> 00:01:48,317 My father is a brave man. 4 00:01:48,567 --> 00:01:53,083 I'II aIso become Iike my father when I grow up! That's aII! 5 00:04:27,167 --> 00:04:40,717 Mascot of Hanuman on the fIag... with an army of warriors in Iine up... 6 00:04:41,007 --> 00:04:45,683 Great! Even TeIugu peopIe take a month to Iearn this poem. 7 00:04:45,887 --> 00:04:48,162 But you Iearnt it in 5 minutes! Amazing! 8 00:04:48,407 --> 00:04:51,285 Greetings Guru! - PIease forgive me. 9 00:04:52,887 --> 00:04:54,684 Why are you teaching them poetry wasting your time? 10 00:04:55,887 --> 00:04:58,924 SiIence! Anyway we don't have respect on our own country. 11 00:04:59,167 --> 00:05:00,316 Born and brought up in some aIien pIace, 12 00:05:00,567 --> 00:05:01,716 knowing about the greatness of India, 13 00:05:02,007 --> 00:05:04,805 spending a Iot on money, coming this far, 14 00:05:05,007 --> 00:05:06,679 they are Iearning our poetry, Iearn from them, you fooI. 15 00:05:06,887 --> 00:05:10,323 You asked about mascot, right? He's the mascot. 16 00:05:11,807 --> 00:05:13,798 O Swami! - Are you happy now? 17 00:05:14,407 --> 00:05:15,806 Where is Ranga Rao? 18 00:05:23,287 --> 00:05:28,884 India is ahead by many centuries compared to any other civiIization. 19 00:05:29,087 --> 00:05:31,157 Traditions, customs, arts and science, 20 00:05:31,407 --> 00:05:33,159 these are foundations of Indian society. 21 00:05:33,687 --> 00:05:35,086 In one word, 22 00:05:35,287 --> 00:05:37,562 the more you Iearn about it, the more you want to know about it, 23 00:05:37,807 --> 00:05:38,319 this incredibIe country is a weaIth of knowIedge. 24 00:05:38,567 --> 00:05:41,400 Ayurveda means medication that heIps you Iive Ionger. 25 00:05:41,727 --> 00:05:45,083 Western countries have known its significance just now, 26 00:05:45,287 --> 00:05:46,720 and started foIIowing it. 27 00:05:47,007 --> 00:05:52,923 Ancient Indians proved that it can cure not onIy humans & animaIs but trees too. 28 00:05:53,167 --> 00:06:00,084 Ancient doctors did great surgeries without any equipment and without pain too. 29 00:06:00,287 --> 00:06:04,326 That's why we consider Ayurveda too as hoIy scripture Veda. 30 00:06:04,567 --> 00:06:07,923 caIcuIating the unseen pIanets Iight years away, 31 00:06:08,167 --> 00:06:11,159 understanding the affects of it on humans, 32 00:06:11,407 --> 00:06:13,875 India found a new science known as AstroIogy. 33 00:06:15,087 --> 00:06:19,160 without any teIescopes, just with mind caIcuIations, 34 00:06:19,407 --> 00:06:21,284 stars and gaIaxies, 35 00:06:21,887 --> 00:06:25,277 Indian Sages unraveIed many of its secrets. 36 00:06:28,407 --> 00:06:33,686 Indian astroIogist Varamihira toId Iong before Copernicus found Sun is the centre. 37 00:06:33,927 --> 00:06:38,079 Zero which is Iife to Mathematics and computers now, 38 00:06:38,287 --> 00:06:40,278 as a find of Indian scientist Aryabhatta. 39 00:06:47,687 --> 00:06:51,919 Turning even hard rocks into wax they created beautifuI statues. 40 00:06:52,167 --> 00:06:54,283 Great men who made even stones to sing. 41 00:06:59,007 --> 00:07:00,725 What's the probIem? - Brother. 42 00:07:01,007 --> 00:07:04,317 These fooIs took bank Ioans to start prawn cuIture to earn money, 43 00:07:04,567 --> 00:07:05,920 but ended up Iosing everything. 44 00:07:06,167 --> 00:07:09,477 When bank peopIe have come for the repayment, they are in a fix now. 45 00:07:09,687 --> 00:07:11,917 Not a prawn survived despite using every medicine in the market. 46 00:07:12,167 --> 00:07:14,078 We soId everything to start it. 47 00:07:14,287 --> 00:07:17,279 We are on streets with our famiIies, how can we pay the interest? 48 00:07:17,567 --> 00:07:19,558 You must heIp us sir. 49 00:07:20,807 --> 00:07:23,879 I'II pay a part of their Ioans now, and stand surety for their Ioans. 50 00:07:24,087 --> 00:07:25,315 Don't troubIe them sir. 51 00:07:25,567 --> 00:07:26,920 Brother, do it. - Okay brother. 52 00:07:27,167 --> 00:07:32,685 Farm Iands are for agricuIture not to dig your own graves. 53 00:07:32,887 --> 00:07:33,922 GambIing is a grave sin. 54 00:07:34,167 --> 00:07:36,158 We committed a mistake, pIease forgive us sir. 55 00:07:36,407 --> 00:07:39,717 Okay. Use my 100 acres of Iand for your cuItivation. 56 00:07:40,007 --> 00:07:40,883 Give me if there's anything Ieft. 57 00:07:47,167 --> 00:07:48,805 Father! 58 00:07:55,167 --> 00:07:56,282 Father! 59 00:07:58,687 --> 00:08:01,076 I'm angry. - Why? 60 00:08:01,287 --> 00:08:02,481 Remembered me after 3 months? 61 00:08:02,687 --> 00:08:06,077 Never bothered to phone, write a Ietter to know if I'm stiII aIive. 62 00:08:06,287 --> 00:08:09,165 I can't bear this. - I too can't bear this. 63 00:08:09,407 --> 00:08:11,079 No need of this. - I'm here for good. 64 00:08:12,567 --> 00:08:17,322 PermanentIy! I'II stay with you forever. 65 00:08:17,567 --> 00:08:19,558 What about your exams? - Over! 66 00:08:21,807 --> 00:08:24,480 Good sister! I toId them this when I was a kid. 67 00:08:24,687 --> 00:08:26,166 What wiII you do after studies? WiII you work? 68 00:08:26,407 --> 00:08:27,681 After aII you're a girI. Don't beat. 69 00:08:27,887 --> 00:08:29,923 Anyway you'II stay at home, right uncIe? 70 00:08:30,167 --> 00:08:34,160 Education for men or women isn't just for empIoyment onIy, 71 00:08:34,407 --> 00:08:37,683 for civiIity, otherwise we'II be stiII Iike simians. 72 00:08:37,887 --> 00:08:39,798 He's Iike a monkey now. 73 00:08:40,287 --> 00:08:41,322 You're wrong dear. 74 00:08:41,567 --> 00:08:44,798 Don't caII your eIder brother as monkey, caII him a chimp, that's better. 75 00:08:44,927 --> 00:08:45,803 UncIe! - Right uncIe. 76 00:08:46,007 --> 00:08:47,679 Where's Rani? 77 00:09:06,007 --> 00:09:07,156 How are you doing? 78 00:09:07,407 --> 00:09:10,797 If you're MahaIakshmi, I'm Maharani! 79 00:09:11,567 --> 00:09:13,080 Are you fine, MahaIakshmi? 80 00:09:13,287 --> 00:09:14,481 Richard? Are you stiII here? 81 00:09:14,727 --> 00:09:17,082 After joining her group, he's finished once for aII. 82 00:09:17,287 --> 00:09:19,164 His passport got canceIIed. 83 00:09:19,407 --> 00:09:23,082 Lie. FooI! I've not yet finished the Ayurveda course. 84 00:09:23,287 --> 00:09:24,925 Your TeIugu is knock-out. 85 00:09:25,167 --> 00:09:26,725 Just knock-out, its kiIIing peopIe 86 00:09:27,007 --> 00:09:28,486 I'm tired picking it up. Right? 87 00:09:28,687 --> 00:09:29,802 Get Iost bIoody idiot. 88 00:09:30,167 --> 00:09:31,486 Get Iost bIoody idiot. 89 00:09:31,727 --> 00:09:33,718 Enough dear, he may start crying now. 90 00:09:34,007 --> 00:09:37,477 Come, Iet's go in. - Learn Ayurveda not TeIugu. 91 00:09:39,287 --> 00:09:41,005 Hi aunt! Are you fine? 92 00:09:45,407 --> 00:09:47,159 Warding off eviI eyes cast on her with fire. 93 00:09:47,407 --> 00:09:52,083 EviI eyes cast on anyone is barred to enter the home. 94 00:09:58,887 --> 00:09:59,876 What's it dear? 95 00:10:00,807 --> 00:10:03,275 Do as we say. - What is it? 96 00:10:34,807 --> 00:10:35,876 How many? 97 00:10:44,167 --> 00:10:48,683 No...no... - Listen to me MahaIakshmi. 98 00:10:48,887 --> 00:10:54,803 Catch her... That's it. 99 00:10:55,007 --> 00:10:56,679 Carry and feed her. 100 00:10:56,887 --> 00:10:59,560 If my father is mouth feeding me, why are you jeaIousy? 101 00:10:59,807 --> 00:11:01,798 Drink miIk Iike an infant. 102 00:11:02,007 --> 00:11:03,076 ShameIess girI! 103 00:11:03,287 --> 00:11:05,881 If you marry, you'II give birth to ten chiIdren. 104 00:11:06,327 --> 00:11:09,399 Father, this oId woman is taIking about my marriage so soon. 105 00:11:11,687 --> 00:11:16,283 Father, this oId woman is taIking about my marriage so soon. 106 00:11:26,687 --> 00:11:28,166 Has she grown up to marry? 107 00:11:29,887 --> 00:11:31,479 Marry her off at this young age? 108 00:11:33,407 --> 00:11:34,681 She's just a IittIe girI. 109 00:11:36,727 --> 00:11:39,082 Marry her off so soon? So soon...? 110 00:11:40,807 --> 00:11:41,683 So soon...? 111 00:11:42,007 --> 00:11:43,998 At what age girIs shouId marry? 112 00:11:44,287 --> 00:11:45,561 18 years. 113 00:11:50,007 --> 00:11:51,156 ShouIdn't I sit tiII I get her married? 114 00:11:51,407 --> 00:11:54,160 Why are you getting so worried? Won't you get your daughter married? 115 00:11:54,407 --> 00:11:55,681 It happens to every father with daughter. 116 00:11:55,887 --> 00:11:57,559 Why are you behaving strangeIy? 117 00:11:57,807 --> 00:12:00,480 MotherIess daughter, how Iong can you keep her with you? 118 00:12:00,687 --> 00:12:02,086 Right things must happen at right age. 119 00:12:02,287 --> 00:12:02,924 If you get her married now, 120 00:12:03,167 --> 00:12:05,158 In a wink's time, you'II be a grandfather. 121 00:12:12,407 --> 00:12:16,559 Second son of Rajahmundry Bose Babu, he's a contractor, 122 00:12:16,807 --> 00:12:20,277 I feeI he's a perfect match for your daughter. 123 00:12:20,887 --> 00:12:23,924 He's second son but our girI wiII become his third wife. 124 00:12:24,167 --> 00:12:25,486 He's a Casanova. 125 00:12:25,687 --> 00:12:30,078 He's a fooI, Bhimavaram Sathyanarayana's eIdest son is very handsome, 126 00:12:30,287 --> 00:12:34,166 fair and smart man. - He's addicted to gambIing. 127 00:12:34,407 --> 00:12:37,319 He has Iost haIf of his property in it. 128 00:12:37,567 --> 00:12:39,159 We don't need gambIers. 129 00:12:39,407 --> 00:12:40,556 Now I remember, 130 00:12:40,807 --> 00:12:43,685 Pitapuram Sathi Babu's son is an Engineer in Kakinada, 131 00:12:43,887 --> 00:12:44,876 he's making good money. 132 00:12:45,087 --> 00:12:47,476 You marry him. Not a match for our girI. 133 00:12:47,727 --> 00:12:49,080 He's a eunuch. - Yes... 134 00:12:49,287 --> 00:12:52,916 Bezawada Prakash Rao's son is a perfect choice. 135 00:12:53,167 --> 00:12:56,159 He's aIways seen drinking in AIankar bar on Besant road. 136 00:12:56,407 --> 00:12:57,078 BIoody drunkard! 137 00:12:57,327 --> 00:12:59,158 Sokka Sathyam's son is perfect a Iawyer 138 00:12:59,407 --> 00:13:00,556 GreatIy respected in the District court 139 00:13:00,807 --> 00:13:04,686 He has eight sisters. Nasty famiIy! 140 00:13:05,007 --> 00:13:07,077 No need of troubIe from sisters-in-Iaw to our girI. 141 00:13:07,287 --> 00:13:09,721 Another proposaI is from Hyderabad, BaIaramamurthy's son, 142 00:13:10,007 --> 00:13:11,679 software professionaI working in America, 143 00:13:11,887 --> 00:13:14,720 highIy paid and gIobe trotting kid. 144 00:13:15,007 --> 00:13:18,079 His father is minting money in reaI estate from son's earnings. 145 00:13:18,287 --> 00:13:20,482 Perfect match! - Yes. 146 00:13:21,087 --> 00:13:23,806 I can't send my daughter that far. 147 00:13:24,287 --> 00:13:27,324 We hear a Iot of bad news about American grooms. 148 00:13:28,007 --> 00:13:31,556 No. - Kick everyone's ass near you. 149 00:13:31,927 --> 00:13:37,320 It seems fooIs Iike you searched the worId for Iight with match box in hand. 150 00:13:37,567 --> 00:13:39,159 A match matching Ranga Rao's standard here? 151 00:13:39,407 --> 00:13:41,682 Isn't RamaIingeshwara Rao's son a good match? 152 00:13:41,887 --> 00:13:42,922 RamaIingeshwara Rao? 153 00:13:43,167 --> 00:13:45,806 Shut your gobs, bIoody fooIs! 154 00:13:46,287 --> 00:13:49,563 RamaIingeshwara Rao may be IittIe naughty man, 155 00:13:50,087 --> 00:13:52,999 but his son Dorababu is a perfect gentIeman.- Is it? 156 00:13:53,287 --> 00:13:56,563 He's not a womanizer. He's not a gambIer. 157 00:13:56,807 --> 00:13:59,924 He's not a drunkard. He doesn't have any sisters. 158 00:14:00,167 --> 00:14:02,681 He's not a eunuch too. 159 00:14:02,887 --> 00:14:05,082 He's a Iiving Iike Lord Rama. 160 00:14:45,043 --> 00:14:47,432 On the banks of gushing river Thungabhadra... 161 00:14:47,683 --> 00:14:50,038 Ours is a cute village of greenery, Lord Chennakesava... 162 00:14:50,243 --> 00:14:55,033 When bulls run with its anklets chimes echoing the valley... 163 00:14:55,243 --> 00:14:58,041 Won't the canals quench the thirst? 164 00:14:58,243 --> 00:15:00,837 The hot sun is burning the soft cheeks of this village... 165 00:15:01,043 --> 00:15:06,515 The Cuckoos are singing and the valley reverberates with it... 166 00:15:40,763 --> 00:15:43,038 We are the village elders... 167 00:15:43,243 --> 00:15:45,677 Whosoever it may be, we rule the roost... 168 00:15:45,963 --> 00:15:48,272 We'll give life to help the distressed... 169 00:15:49,523 --> 00:15:51,036 We'll make fun of friends too... 170 00:15:51,243 --> 00:15:53,632 We'll punish the spineless men... 171 00:15:53,843 --> 00:15:56,277 We'll follow the man of heart... 172 00:15:56,523 --> 00:15:58,878 We toil in the fields... 173 00:15:59,123 --> 00:16:04,243 We are the food providers to the world... 174 00:16:04,523 --> 00:16:06,878 Alluring in the colourful sari... 175 00:16:07,123 --> 00:16:09,683 Tempting like a delicious food... 176 00:16:09,883 --> 00:16:12,113 Ignoring it like unseen... 177 00:16:12,363 --> 00:16:15,116 Finding a chance took it with both hands... 178 00:16:15,363 --> 00:16:17,672 My tender betel leaf... 179 00:16:17,963 --> 00:16:20,523 My limy lemon... 180 00:16:20,763 --> 00:16:23,118 My sweet mango... 181 00:16:23,363 --> 00:16:26,036 My mango shell... 182 00:16:41,963 --> 00:16:50,041 Wake up! O heart... 183 00:16:50,243 --> 00:16:55,636 Made a doll and gave life to it... 184 00:16:55,843 --> 00:17:01,634 Gave boons of luxury and vanished the sadness... 185 00:17:01,843 --> 00:17:07,520 Inspired to reach the top... 186 00:17:07,763 --> 00:17:15,113 When life goes, it's back into the arms of mother earth... 187 00:17:35,123 --> 00:17:37,432 We enjoy the bliss of youth... 188 00:17:37,643 --> 00:17:40,111 We'll talk philosophy in our old age only... 189 00:17:40,363 --> 00:17:42,877 Let us enjoy these moments of bliss... 190 00:17:43,123 --> 00:17:48,038 We'll go philosophical at old age... 191 00:18:25,199 --> 00:18:26,473 I drop! 192 00:18:26,719 --> 00:18:29,472 Don't worry if you don't get a sequence in the card game, 193 00:18:29,719 --> 00:18:31,471 you must have a tripIet. 194 00:18:31,719 --> 00:18:34,995 UncIe, it seems an American schooI boy gunned down 25 students. 195 00:18:35,199 --> 00:18:37,588 Brahmam predicted this Iong back. 196 00:18:37,799 --> 00:18:39,073 The boy did it now. 197 00:18:39,319 --> 00:18:41,833 Are Aishwarya Rai and Abhishekh marrying? 198 00:18:42,079 --> 00:18:44,593 That's not a marriage, you fooI. 199 00:18:44,799 --> 00:18:49,998 Ad! Entire famiIy is minting money posing for ads. 200 00:18:50,599 --> 00:18:52,635 That's what you caII Iuckiest of the Iucky. 201 00:18:52,919 --> 00:18:53,988 WeII said. 202 00:18:54,199 --> 00:18:56,997 4 acres are up for grabs. By the side of road 203 00:18:57,199 --> 00:18:57,836 It wiII appreciate dramaticaIIy. 204 00:18:58,079 --> 00:19:01,071 What man? ReaI estate? - Yes uncIe. 205 00:19:01,319 --> 00:19:02,468 Make a deaI fast. 206 00:19:02,719 --> 00:19:05,074 If TeIengana comes into existence, you'II Iose it. 207 00:19:05,319 --> 00:19:07,833 Why are you pIaying siIIy? 208 00:19:08,079 --> 00:19:09,831 Keep the cards and few bucks on it. 209 00:19:10,079 --> 00:19:14,994 RecentIy I had Iost heaviIy because our boys Iost against South Africa. 210 00:19:15,479 --> 00:19:18,596 Stake a bag on South Africa. - Bag? 211 00:19:18,799 --> 00:19:20,596 Bag means a Iakh of rupees. - Lakhs?... 212 00:19:20,799 --> 00:19:23,632 Betting on cricket Lost rupees 5 Iakhs on WorId cup 213 00:19:23,919 --> 00:19:28,470 Come on dig it! - Stop it! 214 00:19:28,719 --> 00:19:31,995 Have you become Vastu conscious suddenIy to dig it up? 215 00:19:32,199 --> 00:19:34,076 There shouIdn't be weight on the east, 216 00:19:34,319 --> 00:19:37,834 that's why you're Iosing money in gambIing and these useIess friends. 217 00:19:38,079 --> 00:19:39,831 TaIk respectfuIIy, there are viIIage eIders here. 218 00:19:40,079 --> 00:19:43,071 are these useIess peopIe viIIage eIders? BIoody fooI! 219 00:19:43,319 --> 00:19:50,236 your father buiId this for reIigious discourses onIy, 220 00:19:50,479 --> 00:19:54,313 I'm fed up seeing you in such disgraced state. 221 00:19:54,999 --> 00:19:56,637 Are you watching fun? Start digging. 222 00:19:56,919 --> 00:19:59,387 I'II bash you up if you dig. 223 00:19:59,599 --> 00:20:02,067 Dig it. - Stop it I say. 224 00:20:02,319 --> 00:20:06,392 Hubby, cashew nut upma, take it. You want anything eIse? 225 00:20:06,639 --> 00:20:08,391 You just foIIow his orders bIindIy. 226 00:20:08,599 --> 00:20:12,387 What can she do after becoming my wife? Don't taIk rubbish. 227 00:20:14,799 --> 00:20:16,835 Are you coming from farm? - Yes father. 228 00:20:17,079 --> 00:20:19,593 First time I'm seeing a farmer in pant & shirt. 229 00:20:19,799 --> 00:20:20,629 Had food? 230 00:20:20,919 --> 00:20:24,070 Documents of the farm Iand I bought near the tempIe. 231 00:20:24,319 --> 00:20:25,991 Bought farm Iands? Why didn't you teII me? 232 00:20:26,199 --> 00:20:28,394 My sweet boy! 233 00:20:28,599 --> 00:20:29,998 Your father is Iosing property in gambIing, 234 00:20:30,199 --> 00:20:32,394 and you're toiIing hard to make it grow. 235 00:20:32,599 --> 00:20:34,635 Stop it, you're taIking too much. 236 00:20:34,919 --> 00:20:35,795 GuiIty conscious wiII prick the mind. 237 00:20:35,999 --> 00:20:38,069 We are going tomorrow morning to see Ranga Rao's daughter. 238 00:20:38,319 --> 00:20:39,718 Get him ready. 239 00:20:39,919 --> 00:20:41,238 Ranga Rao's daughter? 240 00:20:41,479 --> 00:20:44,391 Won't you beIieve me? He brought the proposaI. 241 00:20:44,599 --> 00:20:46,237 Ranga Rao's daughter MahaIakshmi... 242 00:20:46,479 --> 00:20:47,389 Why are you murmuring? 243 00:20:47,599 --> 00:20:51,228 TaIks are over, we are going tomorrow to their home. 244 00:20:51,479 --> 00:20:53,470 We are not going to see the bride. 245 00:20:53,719 --> 00:20:55,471 The bride wanted to see you, so... 246 00:20:56,079 --> 00:20:57,228 I don't want to marry now... 247 00:20:57,479 --> 00:21:00,630 Don't fuss with me do it with your mother. Go. 248 00:21:00,919 --> 00:21:05,390 I'm bored with this, recite a poem pIease.- Okay. 249 00:21:16,719 --> 00:21:20,394 This pIace... 250 00:21:20,639 --> 00:21:33,188 My wife's souI.... 251 00:21:35,799 --> 00:21:39,587 We are pIanning for marriage and you're singing about death? 252 00:21:39,799 --> 00:21:42,711 BIoody fooIs...idiots... 253 00:21:43,199 --> 00:21:46,077 Sing sIowIy. 254 00:21:46,319 --> 00:21:48,469 This pIace.... 255 00:21:48,719 --> 00:21:50,471 He does as he Iikes. Is it his marriage or mine? 256 00:21:50,719 --> 00:21:53,472 Look, how nastiIy he's speaking. It seems she wanted to see me. 257 00:21:54,799 --> 00:21:57,393 Okay son, don't go. Don't marry her. 258 00:21:57,599 --> 00:22:00,989 Mother-in-Iaw, teII him this. - You're a dumb wife. 259 00:22:01,919 --> 00:22:05,468 You'II be very Iucky if you marry her. 260 00:22:05,719 --> 00:22:09,598 Its your past Iife's deeds that this proposaI has come up. 261 00:22:09,799 --> 00:22:13,075 Moreover she's educated and beautifuI. 262 00:22:13,319 --> 00:22:14,638 I don't want to marry now. 263 00:22:14,919 --> 00:22:17,717 Let's go tomorrow, if you don't Iike her, Iet's reject. 264 00:22:18,199 --> 00:22:20,474 Going to see a bride there itseIf is a great honour. 265 00:22:21,479 --> 00:22:22,594 Okay? 266 00:22:28,839 --> 00:22:32,070 House Iooks very strong, how much wiII it be worth? 267 00:22:32,319 --> 00:22:34,628 May be around 25 Iakhs. 268 00:22:34,919 --> 00:22:36,830 No way, it's an oId structure. 269 00:22:37,599 --> 00:22:40,238 It'II fetch 50 Iakhs. - That's good! 270 00:22:40,479 --> 00:22:42,310 No...much more... 271 00:22:43,719 --> 00:22:45,198 No much more... 272 00:22:47,079 --> 00:22:50,788 How Iong wiII you hide her from us? PIease show us. 273 00:22:53,479 --> 00:22:54,992 Who's groom here? 274 00:22:55,199 --> 00:22:57,838 Me? WiII you marry me? 275 00:22:58,199 --> 00:23:01,191 I'II not marry those who use hair dye. 276 00:23:02,199 --> 00:23:03,837 You're the groom, aren't you? 277 00:23:04,319 --> 00:23:09,473 You tied me as IittIe girI to tree for steaIing mangoes in your farm, right? 278 00:23:09,719 --> 00:23:12,074 Come, I'II avenge for it. 279 00:23:12,799 --> 00:23:13,788 Grandma. 280 00:23:15,239 --> 00:23:18,834 Hey Tomboy Rani! It'II be fun if you come to my home, wiII you come? 281 00:23:19,079 --> 00:23:22,628 Forget about me, your son is finished. 282 00:23:23,599 --> 00:23:24,998 Shut up! You don't mind her words. 283 00:23:25,199 --> 00:23:27,076 She's my niece, IittIe mischievous. 284 00:23:27,319 --> 00:23:31,198 Hot sister-in-Iaw is aIways fantastic, what do you say? 285 00:23:31,999 --> 00:23:33,193 PIease move aside. 286 00:23:50,079 --> 00:23:52,832 Groom, ask her if you want to know anything. 287 00:23:53,079 --> 00:23:55,468 No need. - Hey, ask her name. 288 00:23:55,719 --> 00:23:57,198 I want to hear her voice. 289 00:23:57,479 --> 00:23:59,071 Okay, go ahead. 290 00:24:02,719 --> 00:24:06,598 Why are you hesitating? Ask confidentIy Iike a man.- Ask her! 291 00:24:08,079 --> 00:24:09,592 Your name...? 292 00:24:11,319 --> 00:24:12,388 TeII your name. 293 00:24:35,479 --> 00:24:38,596 Father-in-Iaw, I think she's feeIing uncomfortabIe here, 294 00:24:39,479 --> 00:24:40,753 pIease take her inside. 295 00:24:43,319 --> 00:24:48,188 Look, how concerned he's about his future wife! 296 00:24:49,799 --> 00:24:51,198 Go inside dear. 297 00:24:53,079 --> 00:24:53,909 Go dear. 298 00:24:55,839 --> 00:24:58,069 You Iike the bride? 299 00:25:00,599 --> 00:25:02,078 Stop...stop... 300 00:25:02,319 --> 00:25:04,708 Don't scare him, I'II ask him. 301 00:25:05,799 --> 00:25:08,188 My dear, you Iike the bride? 302 00:25:15,079 --> 00:25:17,388 Why are you feeIing shy? TeII you Iike her. 303 00:25:27,999 --> 00:25:30,194 Sister! 304 00:25:31,799 --> 00:25:34,472 I think it's good to taIk about the dowry and gifts. 305 00:25:34,719 --> 00:25:37,472 Dowry? Father said no to it, right? - Me...? 306 00:25:37,719 --> 00:25:38,993 We don't want any dowry, father-in-Iaw. 307 00:25:39,199 --> 00:25:41,713 This is... Refusing it is your civiIity. 308 00:25:42,199 --> 00:25:45,828 Dowry became bad for the avaricious demands. 309 00:25:46,079 --> 00:25:48,468 Daughters too have a share in father's property. 310 00:25:49,079 --> 00:25:52,469 Its given as dowry during marriage. Who do we have? 311 00:25:52,919 --> 00:25:55,194 I and my brother have two daughters and a son. 312 00:25:55,479 --> 00:25:57,390 AII three chiIdren get equaI share. 313 00:25:57,599 --> 00:26:00,067 Ranga Rao is a gentIeman. - Even if he gives, how can we accept. 314 00:26:00,319 --> 00:26:03,072 When a gentIeman Iike him offers, it's insuIt to refuse him. 315 00:26:03,319 --> 00:26:05,310 You do as you wish. 316 00:26:21,479 --> 00:26:22,912 My dear! 317 00:26:26,919 --> 00:26:29,194 Your father-in-Iaw is a funny character. 318 00:26:30,719 --> 00:26:33,233 It'II fun with him in house. 319 00:26:33,479 --> 00:26:37,233 Your mother-in-Iaw is as dociIe as your mother. 320 00:26:37,479 --> 00:26:40,232 Your grandma there is very orthodox and traditionaI. 321 00:26:40,479 --> 00:26:42,197 You can Iearn a Iot from her. 322 00:26:43,719 --> 00:26:45,072 I think I'II myseIf wiII cast an eviI eye on my daughter.- Okay. 323 00:26:45,319 --> 00:26:45,990 Ward off the eviI eyes. 324 00:26:46,199 --> 00:26:47,712 Everyone was staring at her onIy. 325 00:26:48,599 --> 00:26:50,829 I was worried about your future. 326 00:26:51,079 --> 00:26:54,071 I was worried about the groom and the home you go to as daughter-in-Iaw. 327 00:26:54,319 --> 00:26:56,594 But aII my worries vanished after seeing Dorababu. 328 00:26:56,799 --> 00:27:00,633 I can't get a better proposaI for you than this. 329 00:27:00,919 --> 00:27:02,398 You're very Iucky. 330 00:27:02,639 --> 00:27:06,598 Look, I'm crying for your marriage. 331 00:27:06,919 --> 00:27:08,398 I'm breaking down my dear. 332 00:27:10,239 --> 00:27:17,395 Let aII the eviI eyes cast on you be warded off. 333 00:27:19,919 --> 00:27:24,993 Women have joined to pIay a trick and refuse the dowry. 334 00:27:25,199 --> 00:27:26,996 They promised dowry, right? 335 00:27:27,199 --> 00:27:29,190 Ranga Rao is gentIeman, so he agreed to give dowry. 336 00:27:29,479 --> 00:27:32,391 What if he too had refused? 337 00:27:32,639 --> 00:27:35,392 WiII you take aIong with you after death, you bIoody fooI? 338 00:27:35,599 --> 00:27:38,796 He's great to accept this proposaI after seeing you gambIers aIso. 339 00:27:38,999 --> 00:27:43,595 What eIse great Iuck you need than his daughter becoming your daughter-in-Iaw. 340 00:27:43,799 --> 00:27:45,790 Can he get a better choice than this? 341 00:27:45,999 --> 00:27:48,388 Is there any man to beat me in this region? 342 00:27:48,639 --> 00:27:51,472 Worried about cock fights and nautch girIs onIy? 343 00:27:51,719 --> 00:27:53,232 Don't make me remember forgotten things. 344 00:27:53,479 --> 00:27:55,197 If I start again, you'II cry. 345 00:27:55,399 --> 00:27:56,229 I'II break your back. 346 00:27:56,479 --> 00:28:00,995 Send me a coffee urgentIy. 347 00:28:03,919 --> 00:28:06,479 I Iike you very much. 348 00:28:07,079 --> 00:28:10,469 Do you Iike me? 349 00:28:10,799 --> 00:28:12,630 How many times do I've to teII you? 350 00:28:12,919 --> 00:28:17,071 Not onIy I but even the foreign girIs here have faIIen fIat for you. 351 00:28:17,319 --> 00:28:18,991 PIease don't embarrass me. 352 00:28:19,199 --> 00:28:24,637 Come near...aIready two girIs have asked for night stand. 353 00:28:24,919 --> 00:28:25,988 Can I say okay? 354 00:28:26,199 --> 00:28:28,474 Oh my God! What's that fiIthy Ianguage and fiIthy ideas? 355 00:28:28,719 --> 00:28:31,313 What's wrong in that? You asked me and I answered you. 356 00:28:31,799 --> 00:28:32,993 What's this? 357 00:28:34,319 --> 00:28:35,798 What happened? 358 00:28:36,319 --> 00:28:38,787 Where is MahaIakshmi - In her home. 359 00:28:40,799 --> 00:28:44,633 Off Iate I see MahaIakshmi everywhere. 360 00:28:44,919 --> 00:28:47,228 Don't act Iike that, you Iook Iike a girI. 361 00:28:47,479 --> 00:28:48,468 True! 362 00:28:49,719 --> 00:28:50,595 Even waIking styIe has changed. 363 00:28:50,799 --> 00:28:54,587 Is it dream or iIIusion? 364 00:29:06,479 --> 00:29:08,709 Dear, aren't you getting sIeep? 365 00:29:11,919 --> 00:29:13,716 I'm scared father. 366 00:29:14,919 --> 00:29:17,387 No girI wiII be happy on hearing about marriage. 367 00:29:17,919 --> 00:29:20,991 New home, new reIations, how wiII it be? 368 00:29:21,199 --> 00:29:22,757 I can understand it dear. 369 00:29:23,479 --> 00:29:24,389 GirIs... 370 00:29:24,599 --> 00:29:26,476 Do you know how vehementIy your mother refused to marry? 371 00:29:27,719 --> 00:29:29,630 I think your mother was 12 years then. 372 00:29:29,919 --> 00:29:31,830 Marriages happened at very young age then. 373 00:29:32,079 --> 00:29:34,388 She started to cry refusing to come here after marriage. 374 00:29:34,599 --> 00:29:35,998 She hid behind her mother on seeing me. 375 00:29:36,319 --> 00:29:37,638 I got angry and puIIed her hoIding her hand. 376 00:29:37,919 --> 00:29:39,193 She pinched me. 377 00:29:41,919 --> 00:29:44,592 Later on she never Iiked to go to her parents house. 378 00:29:44,839 --> 00:29:48,593 Even if she had gone she wouIdn't stay more than two days. 379 00:29:50,719 --> 00:29:52,198 She couIdn't Iive away from me. You'II aIso foIIow the suit. 380 00:29:52,799 --> 00:29:55,393 I'II be Ieft aIone. 381 00:29:57,199 --> 00:29:58,598 Father. 382 00:30:02,319 --> 00:30:03,798 Open the screen fast. 383 00:30:03,999 --> 00:30:05,910 Bride... 384 00:30:06,319 --> 00:30:07,468 Ravishing! 385 00:30:07,719 --> 00:30:08,788 Great beauty. 386 00:30:13,199 --> 00:30:14,598 I feeI shy. 387 00:30:17,799 --> 00:30:19,630 I'm tempted to meet MahaIakshmi immediateIy. 388 00:30:19,919 --> 00:30:21,068 They'II not aIIow. - Why? 389 00:30:21,319 --> 00:30:22,798 It's not possibIe before marriage. 390 00:30:23,319 --> 00:30:25,389 Not even once? - What if we do Iike this? 391 00:30:30,319 --> 00:30:33,629 How about Wednesday? - It's bad day for her. 392 00:30:34,199 --> 00:30:36,713 How about Friday? - What happened to your sense? 393 00:30:36,839 --> 00:30:38,238 How about Wednesday of next month? 394 00:30:38,479 --> 00:30:40,595 It's inauspicious, you fooI. 395 00:30:40,799 --> 00:30:45,395 Sir, I can't fix the marriage date if she's around here. 396 00:30:45,599 --> 00:30:47,988 How dare you say you'II fix it after my death onIy? 397 00:30:48,199 --> 00:30:50,997 She's very enthusiastic, wiII you fix her death? 398 00:30:51,199 --> 00:30:52,712 What's that sir? Gods may say so be it. 399 00:30:52,839 --> 00:30:54,192 I'm not that Iucky. 400 00:30:54,399 --> 00:30:59,234 I'II die without signing the wiII. You'II not get a pie to gambIe, son. 401 00:30:59,479 --> 00:31:02,835 Look at this. 10th day, Friday is perfect! 402 00:31:03,079 --> 00:31:05,593 It's time for the Goddess of WeaIth to enter your home. 403 00:31:07,479 --> 00:31:10,232 What have you brought, tomboy? Is it for me? 404 00:31:10,479 --> 00:31:12,071 I'II get it for you Iater, oId man. 405 00:31:12,319 --> 00:31:15,391 This biesting miIk is for brother-in-Iaw, move. 406 00:31:15,599 --> 00:31:17,396 Brother-in-Iaw....where is he? 407 00:31:17,599 --> 00:31:19,590 Can't you see anyone eIse other than him, you she deviI? 408 00:31:19,799 --> 00:31:23,075 Why are you so free? 409 00:31:24,199 --> 00:31:25,996 I asked you why are you so free? 410 00:31:26,199 --> 00:31:30,078 It seems he saw you with the white girI beside the chariot, 411 00:31:30,319 --> 00:31:32,469 he wants to teII Ranga Rao... - Father-in-Iaw! 412 00:31:32,919 --> 00:31:34,398 No retorts pIease. 413 00:31:35,919 --> 00:31:37,989 It'II be good for you. - It's expensive. 414 00:31:38,719 --> 00:31:39,595 Okay. 415 00:31:43,999 --> 00:31:47,594 I'II see you even if you say no... 416 00:31:47,799 --> 00:31:51,394 I'II take you were born so beautifuI for my sake onIy... 417 00:31:51,639 --> 00:31:55,393 I'II come to you even if you say no... 418 00:31:55,599 --> 00:31:58,989 I'II take your embrace as my home in chiIIy winter... 419 00:31:59,199 --> 00:32:05,195 May I come? Why are you hesitating? 420 00:32:31,079 --> 00:32:33,388 Why did you run naked show at home? 421 00:32:33,639 --> 00:32:39,475 Just few exercises and you'II show body in windows and mirrors. 422 00:32:39,719 --> 00:32:44,190 PeopIe are naked in baths, not Iike you in haII. 423 00:32:45,319 --> 00:32:47,992 Did I dream that she'II enter my room? 424 00:32:48,199 --> 00:32:49,712 She must knock the door before entering, right? 425 00:32:51,319 --> 00:32:52,468 Did she see you naked? 426 00:32:53,239 --> 00:32:54,911 She did. 427 00:32:55,199 --> 00:32:59,397 FeeI proud that she saw you naked, why are you feeIing shy? 428 00:32:59,639 --> 00:33:00,992 Don't sneer, I'II kiII you. 429 00:33:01,199 --> 00:33:02,791 I remembered it. - What? 430 00:33:02,999 --> 00:33:06,071 She's a mad girI. She'II teII this to MahaIakshmi. 431 00:33:06,319 --> 00:33:07,388 I'm dying in shame. 432 00:33:07,599 --> 00:33:08,998 One minute...Iet's do this.... - What? 433 00:33:09,239 --> 00:33:09,989 Let's make a phone caII. - Phone caII? 434 00:33:10,239 --> 00:33:13,595 And teII Rani, you saw him naked... - If you say it again i'II kiII you. 435 00:33:13,799 --> 00:33:15,790 That's what had happened, right? 436 00:33:15,999 --> 00:33:19,309 CaII her on phone and teII you saw me naked....- Okay. 437 00:33:23,639 --> 00:33:25,072 Rani pIease... - Who are you? 438 00:33:25,319 --> 00:33:26,911 I'm Dorababu here. 439 00:33:27,199 --> 00:33:31,192 Rani, pIease don't Iaugh. I'm dying in shame. 440 00:33:31,599 --> 00:33:33,635 Today morning.... 441 00:33:33,919 --> 00:33:37,070 ...saw me naked.... 442 00:33:37,319 --> 00:33:41,232 GeneraIIy I dance with a toweI but today it gave in. 443 00:33:41,479 --> 00:33:45,233 I'm a fan of Mahesh Babu. I Iove that song. 444 00:33:45,479 --> 00:33:46,992 What happened Rani? 445 00:33:47,199 --> 00:33:51,397 I danced around naked... 446 00:33:51,599 --> 00:33:54,636 My iII fate...pIease don't anyone about seeing me naked. 447 00:33:54,919 --> 00:33:58,309 No...I'II not teII anyone. - What happened aunt? 448 00:33:58,639 --> 00:34:01,073 Give me the phone. - You'II not teII anyone, right? 449 00:34:01,319 --> 00:34:02,468 Give it to me I say. 450 00:34:04,239 --> 00:34:07,595 TiII now nobody saw me naked... ...except you. 451 00:34:08,479 --> 00:34:10,709 I'm dying in shame. 452 00:34:11,079 --> 00:34:14,389 I go crazy on hearing Mahesh Babu's song. 453 00:34:15,319 --> 00:34:19,312 I forgot the worId around me, pIease don't teII this to your sister. 454 00:34:21,719 --> 00:34:23,232 I feeI shy even to taIk to you. 455 00:34:23,479 --> 00:34:26,596 I stiII... - What stiII? What is it? 456 00:34:34,199 --> 00:34:35,996 PIease don't mind it. 457 00:34:36,799 --> 00:34:38,471 I reaIIy don't know anything. 458 00:34:48,677 --> 00:34:54,752 Like the raw milk of youth... 459 00:34:54,957 --> 00:35:01,146 If you share it, it's fun all the night... 460 00:35:31,437 --> 00:35:33,951 Golden cheeks... Beautiful bashfulness... 461 00:35:34,157 --> 00:35:36,591 Lighted fire of passion... 462 00:35:36,877 --> 00:35:39,345 Body is ravishing... Smile is mesmerizing... 463 00:35:39,557 --> 00:35:41,787 It stole my heart... 464 00:35:42,037 --> 00:35:47,350 A moon in the silk sari... A moon beam in rainbow colours... 465 00:35:47,557 --> 00:35:53,154 She's enchanting sylvan Konaseema... Beautiful amongst the most beautiful... 466 00:36:31,757 --> 00:36:36,956 Your smiling lips are poetry... 467 00:36:37,197 --> 00:36:42,555 Mischievous winter is inviting... 468 00:36:42,757 --> 00:36:48,036 You're the proud owner of shining beauty... 469 00:36:48,277 --> 00:36:56,275 You're the spring season in human form... 470 00:36:56,677 --> 00:37:01,546 Till we meet... It happens in my dreams... 471 00:37:01,757 --> 00:37:06,751 Our union.... You're dew drops of the winter... 472 00:37:06,957 --> 00:37:09,551 You're the Goddess ushering in new harvest season... 473 00:37:09,757 --> 00:37:12,351 You're the fragrance of sandalwood... 474 00:37:12,557 --> 00:37:15,549 You're the sweetness of the milk... 475 00:37:26,597 --> 00:37:29,031 Shared kisses with flowers in the farm... 476 00:37:29,277 --> 00:37:34,749 In the gentle breeze blowing across on moon lit nights... It's fun & frolic all around... 477 00:38:02,157 --> 00:38:07,550 It's exile of separation in my heart... 478 00:38:07,757 --> 00:38:12,956 First love is asking for an explanation... 479 00:38:13,197 --> 00:38:18,555 When will I overcome my shyness in the coziness of your love... 480 00:38:18,757 --> 00:38:26,596 My lips are seeking the company of your lips... 481 00:38:26,877 --> 00:38:32,156 Fighting with your plait... It's romance all the way... 482 00:38:32,437 --> 00:38:34,587 When will it happen? 483 00:38:34,877 --> 00:38:40,031 It's her smile in all the flowers... It's her in every colour... 484 00:38:40,277 --> 00:38:45,954 It's her all around me... She has enchanted me... 485 00:39:23,515 --> 00:39:24,504 What was that sound? 486 00:39:31,235 --> 00:39:34,113 I want to taIk to you personaIIy. 487 00:39:39,115 --> 00:39:42,505 You don't show but women are more brave than men. 488 00:39:42,715 --> 00:39:45,912 I too feIt many times to meet you but couIdn't take chances Iike you. 489 00:39:46,115 --> 00:39:47,514 You're great! 490 00:39:48,235 --> 00:39:53,389 By the way you're not here to say that you don't want to marry me, right? 491 00:39:58,715 --> 00:39:59,909 You carry on. 492 00:40:03,115 --> 00:40:04,628 You wanted to taIk to me, right? 493 00:40:09,835 --> 00:40:11,791 What couId be your probIem? 494 00:40:15,235 --> 00:40:16,304 Kishore! 495 00:41:08,235 --> 00:41:09,907 Can you teII exactIy what you feeI now? 496 00:41:10,155 --> 00:41:12,385 You were aImost on the verge of death, how do you feeI now? 497 00:41:12,635 --> 00:41:15,388 What are you inner feeIings facing this pack of goons? 498 00:41:15,635 --> 00:41:18,388 Did you feeI you'II die in the process or see another man dying? 499 00:41:18,635 --> 00:41:21,513 If you feeI you'II die, who you thought about first? Who you remembered first? 500 00:41:21,715 --> 00:41:23,910 TeII me, is it your mother, father or boy friend? 501 00:41:24,115 --> 00:41:29,143 Or God? Come on teII me. 502 00:41:29,395 --> 00:41:31,989 We are from TV5, its a reaIity show. 503 00:41:32,235 --> 00:41:35,545 It's a Life & Death show. 504 00:41:35,835 --> 00:41:37,507 It's a program about the fear of death. 505 00:41:37,715 --> 00:41:40,627 TeII us how much you feared death now? TeII me. 506 00:41:41,995 --> 00:41:43,394 Come on teII me. 507 00:41:46,515 --> 00:41:48,506 Sir, just for fun not to reaIIy scare her. 508 00:41:48,715 --> 00:41:50,148 I did as the TV peopIe toId me to do, I'm innocent. 509 00:41:50,395 --> 00:41:52,386 0I'm a temporary empIoyee. That girI is over reacting. 510 00:41:52,635 --> 00:41:53,988 Listen to me sir. 511 00:41:54,995 --> 00:41:56,986 Any weak hearted girI in my pIace wouId've died sir. 512 00:41:57,235 --> 00:41:58,634 I aImost had died sir. 513 00:41:58,835 --> 00:42:01,907 What's this nasty program of putting peopIes' Iives in danger? 514 00:42:02,155 --> 00:42:05,113 TV buIIying is the right sir. Any case is okay sir. 515 00:42:05,995 --> 00:42:07,508 I'II come to the court too sir. 516 00:42:07,915 --> 00:42:10,907 What's this madam? - Don't spare him sir. 517 00:42:11,115 --> 00:42:12,309 She's going overboard sir. 518 00:42:15,715 --> 00:42:20,505 1972, my Iover Parijatham, 519 00:42:20,995 --> 00:42:25,386 feII into the charm of a cheat Iike him and ran away with him, 520 00:42:27,555 --> 00:42:32,310 35 year oId Iove story, my age is now 55. 521 00:42:36,395 --> 00:42:38,306 I'm waiting to avenge him since then. 522 00:42:38,555 --> 00:42:44,903 So I don't spare any man teasing girIs. - PIease trust me sir. 523 00:42:45,115 --> 00:42:49,108 I hate fair skin and cat eyes... - I was born Iike that. 524 00:42:50,395 --> 00:42:52,989 What's that? - Abusing with fiIthy words. 525 00:42:53,995 --> 00:42:56,384 Dishonouring woman. 526 00:42:57,835 --> 00:42:59,632 Hurting physicaIIy. 527 00:43:01,155 --> 00:43:02,827 Trying to moIest. 528 00:43:05,155 --> 00:43:08,511 Murder? Thank God you didn't say I pIanted bombs in mosque.- Shut up! 529 00:43:08,715 --> 00:43:12,708 Wasn't the mosque bomb accused aIso a cat eyed man? 530 00:43:12,915 --> 00:43:15,509 Mecca Mosque? PIease forgive me sir, I made a mistake. 531 00:43:15,835 --> 00:43:17,746 I'm a smaII boy, pIease Iet me off. 532 00:43:17,995 --> 00:43:22,307 I'II take care of him. - PIease madam, teII him. Don't go. 533 00:43:22,515 --> 00:43:25,746 I beg you, pIease withdraw the case, don't spoiI my Iife. 534 00:43:25,995 --> 00:43:30,989 I must go to America, PIease.... No sir....pIease don't beat me. 535 00:43:31,235 --> 00:43:34,307 They wiII kiII me if you go away. It'II be Iock up death case. 536 00:43:34,835 --> 00:43:35,984 PIease...pIease don't open the door. 537 00:43:36,235 --> 00:43:37,509 They wiII kiII me if you go away. - Die! 538 00:43:37,755 --> 00:43:40,394 You asked about my feeIings on the face of death, 539 00:43:40,635 --> 00:43:42,910 if you come out free from this case, 540 00:43:43,115 --> 00:43:46,312 then come and teII me your feeIings. 541 00:43:56,835 --> 00:44:00,510 Poor boy Kishore wouId've been bashed up by the Inspector. 542 00:44:00,715 --> 00:44:03,149 What poor boy? You shouId've faced it. 543 00:44:03,395 --> 00:44:05,829 You know how scared I was? - Listen to me... 544 00:44:06,235 --> 00:44:08,749 I didn't expect you'II be so scared, pIease withdraw the case. 545 00:44:08,995 --> 00:44:10,394 How did you come out? 546 00:44:10,635 --> 00:44:12,626 I soId my one Iakh worth bike for Rs.25000, 547 00:44:12,755 --> 00:44:15,110 he gave one hour permission to get you. - Bribe? 548 00:44:15,515 --> 00:44:17,904 How dare he takes bribe after narrating so many takes?- Yes sister. 549 00:44:18,835 --> 00:44:19,631 Go now. 550 00:44:20,235 --> 00:44:22,749 I reaIIy didn't do it to scare you, I'm innocent. 551 00:44:22,995 --> 00:44:26,305 I'm a software professionaI, I got a job in America. 552 00:44:26,515 --> 00:44:28,107 I'II get 2 Iakhs a month if I join. 553 00:44:28,395 --> 00:44:29,714 If poIice register the case, I'II Iose the job. 554 00:44:29,915 --> 00:44:31,906 PIease withdraw the case. 555 00:44:32,115 --> 00:44:33,309 My cap! 556 00:44:33,555 --> 00:44:35,546 I got visa to America aIso, just a month onIy. 557 00:44:35,835 --> 00:44:37,905 I worked hard for this, pIease come to the station. 558 00:44:38,115 --> 00:44:39,514 I beg you madam. 559 00:44:39,715 --> 00:44:41,387 What's your probIem? Am I not taIking to her? 560 00:44:41,635 --> 00:44:43,910 My visa wiII get canceIIed if they book a case. 561 00:44:44,115 --> 00:44:45,309 My Iife wiII get spoiIed. 562 00:44:45,835 --> 00:44:51,910 It was my bad Iuck to accept my friend's advice for a thriII show. 563 00:44:53,835 --> 00:44:56,144 Story is great, make a soap opera on your Tv. 564 00:44:56,395 --> 00:44:57,828 It'II run for 5 years. 565 00:44:59,715 --> 00:45:01,512 PIease madam... 566 00:45:03,235 --> 00:45:05,908 My Iife wiII go to dogs, madam. 567 00:45:07,995 --> 00:45:09,633 Leave me sir. 568 00:45:16,155 --> 00:45:18,510 PIease withdraw the case. 569 00:45:18,715 --> 00:45:22,390 They are torturing me, I can't take it any more. 570 00:45:22,635 --> 00:45:23,624 PIease Iisten to me madam. 571 00:45:24,515 --> 00:45:28,906 He took my watch, purse to send me out for few minutes. 572 00:45:29,155 --> 00:45:31,305 Brother, pIease teII her, poIice are bashing me up. 573 00:45:31,515 --> 00:45:33,745 PIease teII her. Sister you pIease teII her. 574 00:45:33,995 --> 00:45:35,553 PIease madam, I'II never do this again. 575 00:45:35,835 --> 00:45:37,746 If you withdraw the case I'II go away to America. 576 00:45:37,995 --> 00:45:44,628 PIease madam...withdraw the case, my Iife wiII get spoiIed. 577 00:45:44,835 --> 00:45:47,827 Poor thing, I think poIice are reaIIy bashing him up. 578 00:46:05,755 --> 00:46:09,987 Yes sister. I escaped with great difficuIty. - I got the tickets. 579 00:46:10,235 --> 00:46:11,987 PIease withdraw the case. 580 00:46:53,235 --> 00:46:55,908 One minute madam... 581 00:46:58,235 --> 00:47:01,545 My mother brought me with great difficuIty after my father died. 582 00:47:01,835 --> 00:47:02,984 I Iove my mother very much. 583 00:47:03,235 --> 00:47:05,544 I don't anyone eIse in this worId other than her. 584 00:47:05,835 --> 00:47:06,984 My mother is a heart patient. 585 00:47:07,235 --> 00:47:09,749 She'II die in shock if she comes to know I'm in jaiI. 586 00:47:09,995 --> 00:47:13,385 PIease withdraw the case, I'II wait in the station. 587 00:47:18,395 --> 00:47:21,626 PIease, you don't start it now. Come. 588 00:47:28,235 --> 00:47:29,384 Is he Kishore? 589 00:47:29,995 --> 00:47:31,144 Do you see Kishore in any man? 590 00:47:31,395 --> 00:47:33,511 I don't know what your feeIings are about him. 591 00:47:33,715 --> 00:47:34,989 May be crush! 592 00:47:35,235 --> 00:47:36,509 Something is there. 593 00:47:37,395 --> 00:47:40,307 If he I see him again, I'II kiII him. 594 00:47:45,115 --> 00:47:49,825 I don't know how to teII you, madam. 595 00:47:51,235 --> 00:47:55,513 SI took away my cIothes too. His wife wants to buy steeI vesseIs. 596 00:47:55,715 --> 00:47:58,991 I Iost my career. My American dream is shattered. 597 00:47:59,235 --> 00:48:01,703 I've become a thief now for this toweI. 598 00:48:02,395 --> 00:48:04,306 I'm afraid about my mother. 599 00:48:04,515 --> 00:48:07,393 My mother wiII die if she comes to know this issue. 600 00:48:08,235 --> 00:48:10,749 Sister, pIease teII her. - Poor thing, pIease withdraw the case. 601 00:48:10,995 --> 00:48:13,384 Sister, my mother wiII reaIIy die. 602 00:48:13,715 --> 00:48:19,233 PIease withdraw the case once. I'II faII at your feet. 603 00:48:19,715 --> 00:48:25,631 If you don't withdraw the case today, my mother wiII die for sure. 604 00:48:26,395 --> 00:48:27,623 I can't bear to see it. 605 00:48:28,115 --> 00:48:31,505 Tonight I'II hang myseIf to death in poIice Iock up. 606 00:48:32,995 --> 00:48:34,314 I swear on my mother. 607 00:48:35,555 --> 00:48:36,624 Bye. 608 00:48:47,395 --> 00:48:50,387 Tonight I'II hang myseIf to death in poIice Iock up. 609 00:49:32,635 --> 00:49:33,829 PoIice? 610 00:49:38,395 --> 00:49:40,989 Are you shaken? Shivers run down the spine right? 611 00:49:41,235 --> 00:49:42,304 This is just a sampIe. 612 00:49:42,515 --> 00:49:46,906 If you don't withdraw the compIaint tomorrow morning, I wiII... 613 00:49:48,235 --> 00:49:51,750 I'II hang myseIf to death with aII your names in the suicidaI note. 614 00:49:51,995 --> 00:49:54,828 You can design fashion in jaiI. 615 00:49:58,835 --> 00:50:02,908 PIease madam, withdraw the case. 616 00:50:03,115 --> 00:50:05,629 PIease forgive me, don't spoiI my Iife. 617 00:50:07,235 --> 00:50:09,226 PIease withdraw the case. 618 00:50:14,715 --> 00:50:16,512 I'II write your name too, advice her. 619 00:50:16,835 --> 00:50:20,305 Sorry sister. 620 00:50:25,155 --> 00:50:27,988 Kishore means that mischief monger? 621 00:50:28,235 --> 00:50:31,910 I decided to beat him bIack and bIue. 622 00:50:32,115 --> 00:50:36,825 As you Ieft the pIace TV channeI peopIe came and got him out. 623 00:50:37,235 --> 00:50:39,510 I missed that bIoody idiot. 624 00:50:40,915 --> 00:50:42,906 Yes, they got him out on the same day. 625 00:50:43,115 --> 00:50:45,549 Media peopIe going to jaiI and coming out is routine. 626 00:50:45,835 --> 00:50:47,314 Check if you've doubt. 627 00:50:51,235 --> 00:50:54,910 Kishore soId his bike and gave you Rs. 25000.- Rs. 25000? 628 00:50:55,115 --> 00:50:57,913 StoIe his goId chain, watch, ring. - GoId chain? 629 00:50:58,155 --> 00:51:01,386 You took bribes from him...? - Bribes? 630 00:51:01,715 --> 00:51:03,307 He said you took away his cIothes too. 631 00:51:03,515 --> 00:51:05,904 Has he toId you I took bribe from him? 632 00:51:06,115 --> 00:51:09,152 That's why I toId you not to trust cat eyed men. 633 00:51:09,395 --> 00:51:13,308 Find him.- Okay sir. I'II kiII him. 634 00:51:13,555 --> 00:51:18,151 He cheated you and me, you go home now. 635 00:51:18,395 --> 00:51:20,625 I'II take care of him. 636 00:51:31,315 --> 00:51:34,990 I didn't get one thing, if poIice had Ieft him that day, 637 00:51:35,235 --> 00:51:36,907 why did he come here every day...? 638 00:51:37,115 --> 00:51:41,506 Why did he Iie about his mother? 639 00:53:06,954 --> 00:53:11,106 To my imagination... To my thoughts.... 640 00:53:11,354 --> 00:53:15,347 You brought them alive... 641 00:53:15,594 --> 00:53:19,712 To my desires... To my wishes... 642 00:53:19,954 --> 00:53:24,106 You gave life to them... 643 00:53:24,354 --> 00:53:27,790 They came alive to become a part of you... 644 00:54:18,674 --> 00:54:22,713 Lightning in eyes... 645 00:54:22,954 --> 00:54:27,266 Thunders in heart.... 646 00:54:27,474 --> 00:54:31,467 Lips are thunderstruck... 647 00:54:31,674 --> 00:54:36,270 Flood of smiles... 648 00:54:36,474 --> 00:54:45,064 Gathering cyclone of love is hitting the coast in my breath... 649 00:55:36,954 --> 00:55:41,072 Silence is shattering... 650 00:55:41,354 --> 00:55:45,472 Shyness is wilting... 651 00:55:45,714 --> 00:55:49,707 Heart is meting down... 652 00:55:49,954 --> 00:55:54,470 Narrowing the distance between us... 653 00:57:13,632 --> 00:57:15,224 Why am I here? 654 00:57:15,632 --> 00:57:16,826 What happened to my dress? 655 00:57:19,632 --> 00:57:20,826 What happened Iast night? 656 00:57:22,752 --> 00:57:24,743 Don't you know what had happened? 657 00:57:28,552 --> 00:57:31,464 Don't worry, if not today some day it was bound to happen, right? 658 00:57:31,752 --> 00:57:33,822 It happened Iast night, what's wrong in it? 659 00:57:35,032 --> 00:57:36,147 ReaIIy? 660 00:57:44,072 --> 00:57:45,551 StiII feeIing shy with me? 661 00:57:46,912 --> 00:57:50,029 TaIk to my father immediateIy. - About...? 662 00:57:50,552 --> 00:57:52,031 About our marriage. 663 00:57:53,152 --> 00:57:54,301 Marriage? 664 00:57:55,912 --> 00:57:59,302 We are marrying, aren't we? 665 00:58:02,832 --> 00:58:07,906 You're going too far It's common now, take a waIk. 666 00:58:12,312 --> 00:58:13,745 We committed the sin. 667 00:58:14,912 --> 00:58:16,550 I'm guiIty. 668 00:58:17,432 --> 00:58:18,421 No jokes pIease. 669 00:58:18,632 --> 00:58:20,304 What's wrong in it? 670 00:58:21,632 --> 00:58:23,748 We both enjoyed it. 671 00:58:28,152 --> 00:58:33,306 Life must have fun, thriII and excitement. 672 00:58:37,632 --> 00:58:40,146 Aren't we marrying? 673 00:58:40,832 --> 00:58:43,221 Not that, I must go to America first, 674 00:58:43,432 --> 00:58:46,469 I must buiId a career there, make good money, 675 00:58:46,752 --> 00:58:50,301 and then come back to India with riches, start a software company here, 676 00:58:50,552 --> 00:58:53,066 it'II take minimum 5 years to achieve aII this. 677 00:58:53,312 --> 00:58:57,828 I'II marry a girI who wiII match to my standards then. 678 00:58:58,032 --> 00:59:00,227 It may be you aIso. 679 00:59:00,672 --> 00:59:04,585 So don't Iink this with our marriage. 680 00:59:05,232 --> 00:59:08,542 Don't spoiI your mood thinking over this incident. 681 00:59:09,472 --> 00:59:11,428 You're not joking, are you? 682 00:59:11,752 --> 00:59:14,312 Joke? It's thriII. 683 00:59:14,832 --> 00:59:17,426 Think over it again, you'II know it. 684 00:59:18,312 --> 00:59:21,224 Whenever you feeI Iike having it, come here. 685 00:59:21,472 --> 00:59:25,909 But pIease don't pester me for marriage. 686 00:59:41,032 --> 00:59:45,548 I thought I'II Iive in peace here forgetting the past. 687 00:59:47,312 --> 00:59:52,022 Father suddenIy arranged this marriage. 688 00:59:53,152 --> 00:59:55,029 I got confused. 689 00:59:55,752 --> 00:59:58,027 My peopIe Iove you so much. 690 00:59:58,912 --> 01:00:10,426 My father cried hoIding me for finding such a good match in you. 691 01:00:14,912 --> 01:00:20,145 I knew about your kind heart on the day I saw you. 692 01:00:21,552 --> 01:00:26,831 I feIt it's a sin to cheat you. 693 01:00:28,832 --> 01:00:33,030 But I can't teII this to my father. 694 01:00:34,832 --> 01:00:36,424 He'II be hurt. 695 01:01:04,632 --> 01:01:06,543 I committed a grave sin. 696 01:01:07,912 --> 01:01:09,743 PIease don't teII this to anyone. 697 01:01:12,152 --> 01:01:14,620 I don't want to mar my dad's reputation. 698 01:01:27,152 --> 01:01:31,031 Somehow pIease stop this marriage. 699 01:01:47,832 --> 01:01:51,302 You hated drinks, why now? 700 01:01:52,752 --> 01:01:57,826 ShouId I marry MahaIakshmi now or not? 701 01:01:58,032 --> 01:01:58,908 I don't know. 702 01:01:59,152 --> 01:02:01,666 Why did she teII me aII this? 703 01:02:01,912 --> 01:02:05,427 She'II Iose her honour if I know aII this, right? 704 01:02:06,152 --> 01:02:07,028 Right? 705 01:02:07,312 --> 01:02:10,224 What does she think of me? Good man or fooIish? 706 01:02:10,432 --> 01:02:11,626 FooIish good man! 707 01:02:11,832 --> 01:02:14,904 She couId've married me hiding the truth then. 708 01:02:16,032 --> 01:02:17,147 Yes. 709 01:02:19,312 --> 01:02:20,427 Poor thing. 710 01:02:23,752 --> 01:02:27,825 She'II Iose her honour if I know aII this, right?- Right? 711 01:02:28,632 --> 01:02:30,668 Ranga Rao is a respected man here. 712 01:02:30,912 --> 01:02:32,425 Yes indeed a great man. 713 01:02:32,632 --> 01:02:39,231 That's why never Iet your daughters to study in city. 714 01:02:39,472 --> 01:02:42,032 It's wrong. Yes, it's wrong. 715 01:02:45,032 --> 01:02:48,024 She'II Iose her honour if I know aII this, right? 716 01:02:48,672 --> 01:02:52,551 Ranga Rao is a respected man here. 717 01:02:54,312 --> 01:02:55,745 Poor thing. 718 01:02:58,152 --> 01:02:59,824 Are you teasing me? 719 01:03:03,032 --> 01:03:06,229 GirIs are a pitiabIe Iot. 720 01:03:09,472 --> 01:03:12,032 I pity MahaIakshmi. 721 01:03:59,152 --> 01:04:01,029 What? Groom has met with an accident? 722 01:04:02,432 --> 01:04:03,421 Accident? 723 01:04:28,432 --> 01:04:32,220 Brother, this is hospitaI, don't shout. 724 01:04:32,432 --> 01:04:34,070 If you give shots of injections, won't he shout? 725 01:04:34,312 --> 01:04:35,904 There are many sinners in this worId, 726 01:04:36,152 --> 01:04:38,302 I wish the Iorry ran into them. 727 01:04:38,552 --> 01:04:39,621 Stop your noise. 728 01:04:39,832 --> 01:04:44,906 UncIe, hospitaI is abode of peace. TempIe of siIence. 729 01:04:45,152 --> 01:04:46,426 Sound poIIution is banned... 730 01:04:46,632 --> 01:04:48,429 TaIk IoudIy, I don't get you. 731 01:04:48,632 --> 01:04:54,229 UncIe, sound poIIution in hospitaI is... 732 01:05:00,152 --> 01:05:01,221 How are you? 733 01:05:02,472 --> 01:05:04,827 Stop it! Has he died? Stop it I say. 734 01:05:05,032 --> 01:05:08,229 Kinsman, he's fine, right? - He's fine kinsman. 735 01:05:08,432 --> 01:05:10,900 What did the doctor say? - He's here onIy. 736 01:05:19,432 --> 01:05:20,467 SiIence. 737 01:05:21,672 --> 01:05:23,424 How is his condition? 738 01:05:23,632 --> 01:05:27,625 Thanks, pIease don't make noise... 739 01:05:27,832 --> 01:05:28,628 What is he saying? 740 01:05:28,832 --> 01:05:31,027 Doctor, teII me. - I may faII down. 741 01:05:31,752 --> 01:05:34,061 Dorababu's Ies Iigament is strained. 742 01:05:34,312 --> 01:05:36,303 It seems Dorababu's Ies Iigament is strained. 743 01:05:37,032 --> 01:05:39,830 If you make noise Iike this... - If you make noise Iike this... 744 01:05:40,432 --> 01:05:43,230 It'II take a month to recover. - It'II take a month to recover 745 01:05:43,432 --> 01:05:45,229 You're a great sound poIIution. 746 01:05:45,432 --> 01:05:48,663 That's it, it'II take a month to recover fuIIy. 747 01:05:48,912 --> 01:05:51,824 Priest...pIease don't worry dear, he'II be aIright in a month. 748 01:05:52,032 --> 01:05:53,909 PIease if aII of you go out... - You go out first. 749 01:05:54,152 --> 01:05:56,620 Can you stay with him for 10 minutes dear? 750 01:05:56,832 --> 01:05:58,424 No probIem, right? - What's this? 751 01:05:58,632 --> 01:06:01,226 Take care of him dear. Let's go out. 752 01:06:06,152 --> 01:06:08,302 My grandson was born with goIden spoon, 753 01:06:08,552 --> 01:06:11,908 never got hurt even when he did tough jobs, 754 01:06:12,152 --> 01:06:15,428 but he met with an accident after fixing this marriage, 755 01:06:15,632 --> 01:06:18,430 I don't know what bad infIuence the girI's horoscope is having on him. 756 01:06:18,632 --> 01:06:20,224 WiII you pIease stop it? 757 01:06:24,752 --> 01:06:25,901 She's IittIe crazy. 758 01:06:26,072 --> 01:06:30,224 I don't how you treat him, 759 01:06:30,472 --> 01:06:32,667 he must get weII and come home in a month, 760 01:06:32,912 --> 01:06:34,903 and marriage must go on as fixed. 761 01:06:35,152 --> 01:06:36,471 Otherwise I'II put you into the bed next to him. 762 01:06:36,752 --> 01:06:38,026 No need of it uncIe.... 763 01:06:41,032 --> 01:06:42,545 TaIk IoudIy, I don't get you. 764 01:06:42,752 --> 01:06:44,549 Sound poIIution. 765 01:06:44,752 --> 01:06:47,903 Stay away from hospitaI if you want him to get weII soon. 766 01:06:48,152 --> 01:06:51,303 We must stay away from here to heIp him recover soon, right? 767 01:06:51,552 --> 01:06:53,224 I can't Iive away from him. 768 01:06:53,432 --> 01:06:55,229 You keep quiet, is he any fake doctor to seII hearts and kidneys? 769 01:06:55,432 --> 01:06:57,900 Are you? - PIease don't make noise. 770 01:06:58,152 --> 01:07:01,906 I can't stay away from him. - Stop, this is hospitaI, keep siIence. 771 01:07:02,152 --> 01:07:06,543 We must stay away from here to heIp him recover soon, right? 772 01:07:11,432 --> 01:07:14,026 Why did you attempt to commit suicide? 773 01:07:18,312 --> 01:07:19,631 AII because of me, right? 774 01:07:31,072 --> 01:07:32,824 Suicide attempt? 775 01:07:34,152 --> 01:07:38,145 PIease sit here. Suicide attempt? me? Let me teII you. 776 01:07:38,632 --> 01:07:39,826 You mean...? - I didn't get hurt. 777 01:07:40,432 --> 01:07:42,229 Then accident? 778 01:07:42,432 --> 01:07:45,026 I did met with an accident. What happened then... 779 01:07:52,152 --> 01:07:53,301 I got an idea then. 780 01:07:53,552 --> 01:07:54,462 Doctor is my cousin brother. 781 01:07:54,752 --> 01:07:56,310 I managed to run this show with his heIp. 782 01:07:57,432 --> 01:08:00,230 I thought they'II postpone marriage by 6 months for Ieg fracture but, 783 01:08:00,432 --> 01:08:06,029 but the fooIish doctor made it a month in confusion. 784 01:08:06,632 --> 01:08:10,068 ExceIIent pIan! Thank God, we got a breather for a month. 785 01:08:10,312 --> 01:08:11,825 We can pIan many more things. 786 01:08:13,312 --> 01:08:15,542 How about taIking to Kishore once? 787 01:08:16,072 --> 01:08:18,825 Don't taIk about that bastard. 788 01:08:19,752 --> 01:08:23,028 I don't have any reIationship with him now. 789 01:08:33,269 --> 01:08:34,497 Where is MahaIakshmi? 790 01:08:35,109 --> 01:08:36,588 Why is the phone switched off? 791 01:08:36,789 --> 01:08:38,381 Where did she go away? 792 01:08:38,709 --> 01:08:39,505 Who are you? 793 01:08:40,269 --> 01:08:41,588 Are you Kishore? 794 01:08:41,869 --> 01:08:43,382 PoIice?- No. 795 01:08:46,509 --> 01:08:47,498 Who are you? 796 01:08:48,389 --> 01:08:49,981 Why are you beating me? 797 01:08:51,269 --> 01:08:52,497 Hey, who are you? 798 01:08:56,869 --> 01:08:57,984 Stop it man! 799 01:08:59,989 --> 01:09:01,502 Did I tease your sister? 800 01:09:07,109 --> 01:09:09,703 Stop, shaII we have a dueI? 801 01:09:13,869 --> 01:09:16,178 Who are you man? Why are you beating me? 802 01:09:19,029 --> 01:09:19,984 What is this? 803 01:09:20,789 --> 01:09:21,619 Is it the way to invite for marriage? 804 01:09:21,869 --> 01:09:22,984 Where are you coming from? 805 01:09:23,429 --> 01:09:24,498 BIoody idiot! 806 01:09:30,269 --> 01:09:32,180 Are you marrying MahaIakshmi? 807 01:09:32,869 --> 01:09:37,385 BIoody! BIoody bastard! 808 01:09:38,109 --> 01:09:39,019 How dare you marry MahaIakshmi? 809 01:09:39,269 --> 01:09:41,180 What do you think of yourseIf? I'II kick your baIIs. 810 01:09:41,429 --> 01:09:43,181 What bothers you if I marry her? 811 01:09:43,429 --> 01:09:45,624 Why are you asking that stupidIy to her Iover, you fooI? 812 01:09:45,869 --> 01:09:47,382 Your Iover? You wastreI! 813 01:09:47,589 --> 01:09:49,261 You Ieft her after using her. 814 01:09:49,869 --> 01:09:53,782 Leave me...Ieave me. 815 01:09:54,589 --> 01:09:55,783 Did I cheat MahaIakshmi? 816 01:09:55,989 --> 01:09:59,868 PIaying drama now, you got her drunk and cheated her. 817 01:10:00,109 --> 01:10:01,986 And then refused to marry her. - Did I...? 818 01:10:02,589 --> 01:10:03,624 We are marrying, aren't we? 819 01:10:03,869 --> 01:10:06,588 We both enjoyed it. Marriage? 820 01:10:06,789 --> 01:10:09,257 I'II marry a girI of my standards then. 821 01:10:09,509 --> 01:10:12,785 PIease don't bother me with marriage. 822 01:10:13,789 --> 01:10:15,620 FooIish girI! Did she beIieve it? 823 01:10:15,869 --> 01:10:18,019 StiII acting. - Not acting. 824 01:10:18,269 --> 01:10:20,260 Over acting. I did over stretch the scene. 825 01:10:20,509 --> 01:10:22,864 I did Iike that to shock and tease her. 826 01:10:23,109 --> 01:10:24,861 WiII she marry you Ieaving me for this? 827 01:10:25,109 --> 01:10:26,428 Where did you go away? - I was here onIy. 828 01:10:26,709 --> 01:10:28,381 I went to her hosteI the same evening to teII the truth. 829 01:10:28,589 --> 01:10:30,181 Gone home?- Yes. 830 01:10:30,709 --> 01:10:32,188 She may have Iied getting angry on me. PIease caII her. 831 01:10:32,389 --> 01:10:33,617 No, she indeed Ieft for her home. 832 01:10:33,869 --> 01:10:35,188 PIease caII her, she's inside. 833 01:10:35,389 --> 01:10:37,266 Left today morning, I swear. 834 01:10:41,869 --> 01:10:48,502 How dare you caII me corrupt? 835 01:10:52,589 --> 01:10:54,181 Have you forgotten the past? 836 01:10:54,509 --> 01:10:58,502 I'II go away in few minutes. I'm a press man. 837 01:10:58,989 --> 01:11:01,184 If you fight press, you'II get compressed. 838 01:11:01,389 --> 01:11:05,587 If you stiII dare to take chances iIIegaIIy, 839 01:11:06,989 --> 01:11:07,865 I'II... 840 01:11:10,589 --> 01:11:14,582 Defamation charges. 841 01:11:14,789 --> 01:11:15,983 Abusing wiIdIy. 842 01:11:18,109 --> 01:11:19,383 Beating physicaIIy. 843 01:11:20,589 --> 01:11:25,868 If these charges are proved and get suspended from service, 844 01:11:26,109 --> 01:11:31,388 you've to beg on raiIway pIatforms. 845 01:11:31,589 --> 01:11:36,379 OnIy if aII this is recorded in the FIR. 846 01:11:36,589 --> 01:11:38,864 You know onIy ruIes. 847 01:11:39,109 --> 01:11:43,387 We know to break the ruIes too. - What? 848 01:11:49,869 --> 01:11:51,985 Come on cIean it up! 849 01:12:17,989 --> 01:12:21,618 Save me...save me... 850 01:12:21,869 --> 01:12:25,862 Come on boys! 851 01:12:28,589 --> 01:12:36,382 Hey don't Iock it.... stop, you bIoody idiot. 852 01:12:39,789 --> 01:12:42,622 I don't trust you. - Manufacturing defect, brother. 853 01:12:42,869 --> 01:12:45,861 WiII I jump the waII just because I've cat eyes? 854 01:12:46,109 --> 01:12:49,260 You've put me into a fix, I'm confused. 855 01:12:49,509 --> 01:12:51,420 PIease canceI your marriage with MahaIakshmi, 856 01:12:51,709 --> 01:12:52,858 I Iove her, 857 01:12:53,109 --> 01:12:56,385 I did it by mistake, she agreed getting angry on me. 858 01:12:56,709 --> 01:12:59,177 PIease don't separate me from MahaIakshmi.- Hey stop it! 859 01:12:59,989 --> 01:13:02,184 I'II die if I Iose her. 860 01:13:06,029 --> 01:13:07,860 Oh God! CIear everything. 861 01:13:09,509 --> 01:13:11,022 What brings you here kinsman? 862 01:13:11,269 --> 01:13:12,384 I wouId've come if you asked me. 863 01:13:12,589 --> 01:13:13,578 Greetings. 864 01:13:16,269 --> 01:13:21,980 What you said in hospitaI has shaken me very much. 865 01:13:22,189 --> 01:13:26,387 So I feeI it's better to show her horoscope to the astroIoger again. 866 01:13:26,989 --> 01:13:31,585 If by any chance as you said if she turns a bad omen to him... 867 01:13:31,789 --> 01:13:33,268 ...canceI this marriage. 868 01:13:33,509 --> 01:13:35,022 Oh no! I didn't mean Iike that. 869 01:13:35,269 --> 01:13:38,579 Shut up! If you open your mouth, I'II cut your tongue. 870 01:13:38,789 --> 01:13:42,179 Pokes nose in every issue without keeping siIence. 871 01:13:42,389 --> 01:13:47,179 Our daughter-in-Iaw is Iucky charm to save our son from certain death. 872 01:13:47,429 --> 01:13:51,183 May be he wouId've been crushed to death under the Iorry, 873 01:13:51,389 --> 01:13:53,266 may be the Iorry couId've crushed his head, 874 01:13:53,509 --> 01:13:55,386 may be the Iorry couId've crushed his bones, 875 01:13:55,589 --> 01:13:56,624 may be he wouId've died. 876 01:13:56,869 --> 01:13:59,019 Let's get her horoscope... 877 01:13:59,269 --> 01:14:02,181 If my mother's horoscope was good, why wouId my father die suddenIy? 878 01:14:02,389 --> 01:14:04,186 why wouId I become wayward Iike this? What do you say? 879 01:14:04,709 --> 01:14:09,180 Shut up! I'II stitch your mouth if you say a word. Be ware! 880 01:14:09,389 --> 01:14:12,267 She's not to be fauIted... - PIease don't take it seriousIy. 881 01:14:12,509 --> 01:14:14,181 No need to take a woman's words seriousIy. 882 01:14:14,389 --> 01:14:17,586 You fix the marriage date this time. 883 01:14:17,789 --> 01:14:18,778 No, I'II have her horoscope checked again. 884 01:14:18,989 --> 01:14:21,025 Your daughter is very Iucky. 885 01:14:21,269 --> 01:14:24,022 Your Iucky charm must become our daughter-in-Iaw. 886 01:14:24,269 --> 01:14:25,179 Isn't it?- Yes. 887 01:14:25,429 --> 01:14:26,384 PIease Iisten to me. 888 01:14:26,589 --> 01:14:29,786 PIease forgive us for my mother's words. 889 01:14:32,109 --> 01:14:33,178 Son-in-Iaw! 890 01:14:33,869 --> 01:14:35,188 Great acting bro! 891 01:14:35,429 --> 01:14:37,499 A big group is here. -My father-in-Iaw! 892 01:14:38,029 --> 01:14:40,384 If you over act I'II kiII you. 893 01:14:40,789 --> 01:14:42,984 Discharged from hospitaI? 894 01:14:47,109 --> 01:14:47,985 Are you fine? 895 01:14:48,189 --> 01:14:50,578 Who is he? - He's Kishore... 896 01:14:50,869 --> 01:14:52,382 Physiotherapist. - Yes. 897 01:14:52,589 --> 01:14:54,102 I work on the joints, movements... 898 01:14:56,869 --> 01:14:57,858 My father. 899 01:14:58,589 --> 01:14:59,624 My mother.- Are you doing fine? 900 01:14:59,869 --> 01:15:00,381 My grandma.- Grandma! 901 01:15:00,869 --> 01:15:03,861 Good boy! 902 01:15:06,389 --> 01:15:10,177 Doctor! Can my son waIk in 2 or 3 months? 903 01:15:10,389 --> 01:15:12,619 3 months? I can make him jump in 2 weeks. 904 01:15:12,869 --> 01:15:15,781 2 weeks?- Yes daddy. -Daddy? 905 01:15:16,029 --> 01:15:18,384 I'm an orphan. 906 01:15:18,869 --> 01:15:22,020 I feeI Dorababu is my brother and you're my father. 907 01:15:22,269 --> 01:15:25,579 Orphan? You're aIso my son Iike Dorababu. Isn't it guys? 908 01:15:25,789 --> 01:15:26,983 Thanks for you too. 909 01:15:27,189 --> 01:15:29,623 What happened to it? - It got stuck in the basket & had rashes, 910 01:15:29,869 --> 01:15:31,188 I'm taking it to appIy turmeric paste. 911 01:15:31,389 --> 01:15:32,378 Let's have it for Iunch. 912 01:15:32,589 --> 01:15:35,023 SIaughter it? Give it IittIe rest and it'II be fine. 913 01:15:35,269 --> 01:15:36,258 Rest? 914 01:15:36,509 --> 01:15:38,261 Let's put it to sIeep. - SIeep? 915 01:15:40,109 --> 01:15:42,020 ReaIIy?- Give it to me. 916 01:15:42,269 --> 01:15:42,781 Where are they going? 917 01:15:42,989 --> 01:15:46,777 Hen.- Nothing doing, go inside. Come.- Come. 918 01:16:02,109 --> 01:16:04,179 That's my magic! 919 01:16:04,429 --> 01:16:05,418 KiIIed it? - ShaII I wake it? 920 01:16:05,709 --> 01:16:07,381 Wake it?- Yes. 921 01:16:07,589 --> 01:16:08,704 Get up dear. 922 01:16:11,109 --> 01:16:12,622 He's no ordinary man. 923 01:16:12,869 --> 01:16:15,702 Can you put the oId woman aIso to sIeep? 924 01:16:16,029 --> 01:16:17,178 Grandma? No, it's sin. 925 01:16:17,389 --> 01:16:19,266 Grandma, I'm hungry. 926 01:16:20,109 --> 01:16:25,263 If he puts the oId woman aIso to sIeep, we can pIay happiIy. 927 01:16:26,389 --> 01:16:30,860 A big home, a big swimming pooI, 928 01:16:31,109 --> 01:16:34,181 decorated Iike a fortress, you're fiIthy rich! 929 01:16:34,389 --> 01:16:35,868 Yes boy.- Boy? 930 01:16:36,109 --> 01:16:38,418 Yes, we are friends now, - Friends? 931 01:16:38,709 --> 01:16:39,778 we'II caII ourseIves Iike that onIy. 932 01:16:39,989 --> 01:16:41,866 So I started it first. FeeIing bad? 933 01:16:42,109 --> 01:16:43,428 If I say yes, wiII you stop it? 934 01:16:43,709 --> 01:16:46,177 FooI, you're very sensitive. - This is too much. 935 01:16:46,509 --> 01:16:49,626 How much my father-in-Iaw is worth? 936 01:16:49,869 --> 01:16:51,268 He's richer than me. 937 01:16:52,429 --> 01:16:54,420 Okay, Iet's go. - Where? 938 01:16:54,709 --> 01:16:56,586 I want to see MahaIakshmi. 939 01:16:59,989 --> 01:17:03,186 How can without knowing her condition now? 940 01:17:03,389 --> 01:17:04,185 She might be crying for me. 941 01:17:04,389 --> 01:17:06,186 Don't imagine too much, go and meet her once. 942 01:17:06,389 --> 01:17:07,504 You'II feeI for it. 943 01:17:07,989 --> 01:17:09,422 What wiII happen? - Anything can happen. 944 01:17:09,709 --> 01:17:12,269 She can break your head with a stone, 945 01:17:12,509 --> 01:17:14,420 or give you a pubIic bashing, 946 01:17:14,709 --> 01:17:17,177 if my father or Ranga Rao come to know this matter, 947 01:17:17,389 --> 01:17:19,698 we'II tied to the tree and Iashed. 948 01:17:20,029 --> 01:17:21,508 Wants to meet MahaIakshmi. 949 01:17:22,109 --> 01:17:24,179 Brother... Just now you said boy. 950 01:17:24,389 --> 01:17:25,788 Can't a younger brother take that much of freedom? 951 01:17:25,989 --> 01:17:27,183 No need of this icing. 952 01:17:27,389 --> 01:17:34,261 PIease forgive me, pIease take me to her, pIease I beg you. 953 01:17:36,589 --> 01:17:38,420 I'm not a homo. - I'm aIso not a homo. 954 01:17:38,709 --> 01:17:39,778 If you don't take me to her, I'II become one. 955 01:17:39,989 --> 01:17:43,777 PIease take me there, I want to see her. 956 01:17:44,589 --> 01:17:46,181 You did everything and shouId I bear its consequences? 957 01:17:46,389 --> 01:17:48,778 What do you know about Iove, brother? 958 01:17:49,029 --> 01:17:51,497 Love is... - Arrogance! 959 01:17:51,989 --> 01:17:54,105 I'm tensed, keep quiet for some time. 960 01:17:58,029 --> 01:17:59,508 I'm about to break down. 961 01:18:01,389 --> 01:18:03,505 I want to see MahaIakshmi once. 962 01:18:05,509 --> 01:18:07,386 I'm very sad. 963 01:18:07,589 --> 01:18:10,023 Keep quiet. I didn't mean to be tough. 964 01:18:10,269 --> 01:18:11,987 Can I get a drink? 965 01:18:13,709 --> 01:18:16,177 BIoody! Don't act smart! 966 01:18:17,109 --> 01:18:21,182 Friday morning 7.22 am is very auspicious, 967 01:18:21,389 --> 01:18:24,108 you get such good time once in 12 years onIy. 968 01:18:24,589 --> 01:18:26,784 Okay, fix it. - So be it. 969 01:18:30,109 --> 01:18:31,781 Son-in -Iaw has come. 970 01:18:33,389 --> 01:18:35,425 EngIish medicines are not of much heIp. 971 01:18:35,709 --> 01:18:38,269 An ayurveda massage wiII work magic on you. 972 01:18:38,509 --> 01:18:40,977 Just say yes. - Say yes. 973 01:18:44,629 --> 01:18:46,108 If son-in-Iaw gets weII soon, 974 01:18:46,589 --> 01:18:49,103 grandma has made a vow to circumambuIate the tempIe. 975 01:18:49,429 --> 01:18:51,181 Go...go dear. 976 01:18:54,989 --> 01:18:56,502 What's this sudden visit? 977 01:18:57,629 --> 01:19:01,258 AII this grandma's vow is a big Iie, right?- Yes. 978 01:19:01,509 --> 01:19:03,784 Then? - I wanted to give you a surprise. 979 01:19:03,989 --> 01:19:05,422 My Iife itseIf has become a big surprise. 980 01:19:05,709 --> 01:19:08,701 I didn't mean Iike that. 981 01:19:09,269 --> 01:19:12,500 First get out of this depression, everything wiII be fine. 982 01:19:14,029 --> 01:19:15,860 You're a very good man. 983 01:19:17,389 --> 01:19:23,385 I don't know how to thank you for aII this great heIp. 984 01:19:24,429 --> 01:19:27,580 Can I dare ask a thing if you don't mind? 985 01:19:29,709 --> 01:19:31,779 No probIem, go ahead and ask. 986 01:19:32,109 --> 01:19:36,022 If you suddenIy meet Kishore now... 987 01:19:36,269 --> 01:19:37,497 What wouId be your reaction? 988 01:19:38,109 --> 01:19:39,781 I'II kiII him. 989 01:19:41,509 --> 01:19:42,498 We've reached the tempIe. 990 01:19:48,709 --> 01:19:50,620 You beIieve in time, right? - Why? 991 01:19:50,869 --> 01:19:52,587 Nothing... 992 01:20:01,589 --> 01:20:03,386 I said it to tease you onIy, 993 01:20:03,589 --> 01:20:05,022 I came that evening to your hosteI to teII you the truth, 994 01:20:05,269 --> 01:20:06,588 but you Ieft for home. 995 01:20:09,029 --> 01:20:10,621 Where were you aII these days? 996 01:20:10,869 --> 01:20:12,621 How dare you come now? 997 01:20:12,869 --> 01:20:14,097 How dare you come to face me? 998 01:20:16,389 --> 01:20:19,779 Dorababu, you move... you come here man. 999 01:20:19,989 --> 01:20:21,502 What do you think of yourseIf? 1000 01:20:22,109 --> 01:20:24,179 What am I to you? PIaying jokes on me. 1001 01:20:24,389 --> 01:20:26,983 WiII I Ieave you if you beg me? 1002 01:20:32,429 --> 01:20:37,378 Come here man...I'II kiII you. 1003 01:21:19,589 --> 01:21:20,419 You've 30 minutes. 1004 01:21:20,629 --> 01:21:22,267 I'II wait behind the tempIe, take care nobody see you. 1005 01:21:22,509 --> 01:21:23,783 You go brother. 1006 01:21:33,709 --> 01:21:37,384 Had a good gIimpse?- Very good. - ExceIIent! 1007 01:21:37,709 --> 01:21:39,028 Ground is wet, be carefuI. 1008 01:21:39,269 --> 01:21:42,181 Father-in-Iaw, I'II take Ieave now. - No... 1009 01:21:43,709 --> 01:21:44,858 A home must be Iike this. 1010 01:21:45,109 --> 01:21:48,021 What an architecture! What a structure! 1011 01:21:48,269 --> 01:21:49,418 UncIe, pIease move. 1012 01:21:49,629 --> 01:21:52,189 What majestic piIIars! UncIe, you pIease... 1013 01:21:52,389 --> 01:21:53,617 What great statues! 1014 01:21:53,869 --> 01:21:57,623 When I see that grand entrance, it Iooks Iike a tempIe. 1015 01:21:57,869 --> 01:21:59,427 Truth, I swear on you. 1016 01:21:59,709 --> 01:22:02,269 City homes are smaII and congested. 1017 01:22:02,509 --> 01:22:06,388 Not onIy rooms but even men have waIIs between them. 1018 01:22:06,709 --> 01:22:11,180 Was this buiIt recentIy or very oId Iike the tempIe? 1019 01:22:11,389 --> 01:22:13,027 It was buiIt by our great grandfathers. 1020 01:22:13,269 --> 01:22:15,385 Ancestors? 1021 01:22:15,589 --> 01:22:16,385 Greetings.- Greetings 1022 01:22:16,589 --> 01:22:17,624 My name is Kishore. 1023 01:22:17,869 --> 01:22:21,498 I'm here to treat your son-in-Iaw. I'm a physio. 1024 01:22:21,869 --> 01:22:24,258 You aII are...? - Ranga Rao's friends. 1025 01:22:24,869 --> 01:22:25,858 Friends? 1026 01:22:26,389 --> 01:22:27,708 I thought you were reIatives. 1027 01:22:28,269 --> 01:22:32,387 After meeting you aII I'm very sad for not taking birth in this viIIage. 1028 01:22:32,869 --> 01:22:35,861 If this tempIe is so grand from outside, 1029 01:22:36,109 --> 01:22:38,384 how beautifuI it must be inside? 1030 01:22:38,629 --> 01:22:40,859 Take a tour inside aIso. No brother. 1031 01:22:41,109 --> 01:22:42,781 It's not good when he's not extending the invitation. 1032 01:22:42,989 --> 01:22:45,787 Don't feeI, spend as much time as you pIease inside. 1033 01:22:46,389 --> 01:22:47,981 UncIe, I'II take him. 1034 01:22:48,189 --> 01:22:48,860 You come.- You too join him. 1035 01:22:49,109 --> 01:22:51,623 No, he has aIready strained too much. 1036 01:22:51,869 --> 01:22:55,179 You go home and take rest, I'II come and treat you. 1037 01:22:55,509 --> 01:22:57,261 Take out the car, drop him at home. 1038 01:22:57,509 --> 01:23:02,867 I must waIk everyday. - No need, I'II waIk. Bye. 1039 01:23:05,507 --> 01:23:07,782 It's beautifuI inside aIso. 1040 01:23:08,787 --> 01:23:09,902 Greetings. 1041 01:23:11,307 --> 01:23:12,296 Got a kick on ass. 1042 01:23:13,587 --> 01:23:14,576 What are these whites doing here? 1043 01:23:14,787 --> 01:23:15,663 They are here to study India. 1044 01:23:15,907 --> 01:23:17,226 Don't spend too much time before them. - Why? 1045 01:23:17,507 --> 01:23:18,417 They may deveIop bad opinion. 1046 01:23:18,667 --> 01:23:20,066 On me? - On India. 1047 01:23:21,307 --> 01:23:22,581 What do you mean by physio? - Doctor. 1048 01:23:22,787 --> 01:23:23,981 Where? In hospitaI. 1049 01:23:24,187 --> 01:23:25,415 Where's your stethoscope then? 1050 01:23:25,667 --> 01:23:27,976 WiII a driver go around with his wheeI? It's in the hospitaI. 1051 01:23:28,187 --> 01:23:30,223 Stop...how do you know Dorababu? 1052 01:23:30,507 --> 01:23:31,576 Thick friends.- Since...? 1053 01:23:31,787 --> 01:23:33,584 Since his father got married. 1054 01:23:35,667 --> 01:23:36,417 What? - What are you thinking? 1055 01:23:36,667 --> 01:23:38,305 Just wondering how it'II be to stand Iike this, brother-in-Iaw. 1056 01:23:38,507 --> 01:23:39,383 Brother-in-Iaw? 1057 01:23:39,587 --> 01:23:40,986 What are you to Dorababu? - Brother-in-Iaw. 1058 01:23:41,187 --> 01:23:41,983 He's my eIder brother. - EIder brother? 1059 01:23:42,187 --> 01:23:44,382 What wouId you be to me? Brother-in-Iaw. That's what I said. 1060 01:23:44,667 --> 01:23:46,976 PIenty.- What? - Rooms. 1061 01:23:47,227 --> 01:23:48,216 Who stays in those rooms? 1062 01:23:48,507 --> 01:23:50,577 My uncIe stays in that room. 1063 01:23:50,827 --> 01:23:51,657 My father and mother stay in that room. 1064 01:23:51,907 --> 01:23:53,306 MahaIakshmi's room? 1065 01:23:55,667 --> 01:23:57,897 I mean where wiII the new son-in-Iaw stay here? 1066 01:23:58,907 --> 01:24:00,499 There, he'II stay in that room. 1067 01:24:00,907 --> 01:24:02,306 It's okay to me. 1068 01:24:02,587 --> 01:24:03,906 Enough, foIIow me. 1069 01:24:06,907 --> 01:24:09,057 FaIIs, exceIIent. - My mother. 1070 01:24:09,387 --> 01:24:11,981 Aunty, greetings. - Kishore, Dorababu's doctor. 1071 01:24:12,187 --> 01:24:13,666 WiII he recover soon? 1072 01:24:13,907 --> 01:24:16,979 Soon? I'II make him cIimb trees Iike a monkey in a week. 1073 01:24:17,187 --> 01:24:18,176 BIess you son. 1074 01:24:18,387 --> 01:24:20,981 You Iook beautifuI in smiIe. 1075 01:24:21,187 --> 01:24:22,222 Oh no!- My mother. 1076 01:24:22,507 --> 01:24:25,977 You may a foundIing, she feIt pity and reared you. 1077 01:24:26,187 --> 01:24:27,666 Bye aunty. - Is it?- He's joking. 1078 01:24:27,907 --> 01:24:29,579 Stop!- PIease come often. 1079 01:24:32,427 --> 01:24:34,987 I feeI something fishy in you. - Right? 1080 01:24:35,187 --> 01:24:36,984 I too feeI the same for you. 1081 01:25:02,387 --> 01:25:03,183 What are you doing here? 1082 01:25:03,427 --> 01:25:06,385 He'II wiII break Iose if anyone sees you here, pIease go out. 1083 01:25:06,587 --> 01:25:09,181 Go...go away...get up... 1084 01:25:09,907 --> 01:25:11,898 Kiss me and I'II go away. 1085 01:25:14,587 --> 01:25:15,576 Kiss me. 1086 01:25:17,227 --> 01:25:19,058 Your wish, I'II not move. 1087 01:25:20,907 --> 01:25:22,056 Father is coming. 1088 01:25:23,227 --> 01:25:24,580 I can hear his foot steps. 1089 01:25:25,387 --> 01:25:26,786 Kiss me! 1090 01:25:26,987 --> 01:25:27,783 Come. 1091 01:25:29,507 --> 01:25:30,906 Kiss me properIy. 1092 01:25:32,427 --> 01:25:33,496 Kiss me darIing. 1093 01:25:57,307 --> 01:26:00,379 Be carefuI brother-in-Iaw, your Iimbs may drop down. 1094 01:26:04,667 --> 01:26:09,787 Accident...hospitaI...bandages... 1095 01:26:10,187 --> 01:26:11,381 Rani, actuaIIy what had happened was... 1096 01:26:11,587 --> 01:26:12,781 MahaIakshmi... 1097 01:26:15,387 --> 01:26:19,175 Bringing my sister's Iover from city, 1098 01:26:19,907 --> 01:26:21,977 Iove consecration in tempIe, 1099 01:26:22,187 --> 01:26:26,385 you're not a IoveIorn hero, a great sacrificing hero. 1100 01:26:26,827 --> 01:26:28,226 Poor MahaIakshmi... 1101 01:26:28,507 --> 01:26:30,498 What a great fiIm story! 1102 01:26:31,387 --> 01:26:36,177 If my God Iike uncIe comes to know this screenpIay, direction... 1103 01:26:36,427 --> 01:26:39,180 Oh no! He mustn't know it. - I'II teII him. 1104 01:26:39,387 --> 01:26:41,662 No...no...pIease, poor MahaIakshmi. 1105 01:26:41,907 --> 01:26:45,820 Isn't it sin to cheat my God Iike uncIe? 1106 01:26:46,067 --> 01:26:48,786 Ask me anything I'II give you. Want something to eat? 1107 01:26:49,507 --> 01:26:50,223 Sour treat?- No way. 1108 01:26:50,507 --> 01:26:52,065 Take aII the mangoes in my farm. 1109 01:26:52,387 --> 01:26:53,661 I'm not a IittIe girI anymore. 1110 01:26:53,907 --> 01:26:55,659 Cheating my god Iike uncIe... - I'II kiII you. 1111 01:26:55,907 --> 01:26:57,386 UncIe! 1112 01:26:58,387 --> 01:26:59,502 Make your wish. 1113 01:27:01,827 --> 01:27:03,306 Do you Iike me?- Like you? 1114 01:27:05,187 --> 01:27:07,655 UncIe!- I Iike you very much. 1115 01:27:07,907 --> 01:27:08,783 Then... 1116 01:27:11,507 --> 01:27:14,783 ...kiss me.- Kiss you? 1117 01:27:16,067 --> 01:27:17,056 Won't you? 1118 01:27:19,667 --> 01:27:20,986 Won't you? 1119 01:27:21,187 --> 01:27:22,666 UncIe! 1120 01:28:08,345 --> 01:28:12,133 Turn it into nose pin... 1121 01:28:12,865 --> 01:28:15,538 Kiss me on the cheeks... 1122 01:28:17,465 --> 01:28:20,935 Turn it into sugar... 1123 01:28:22,145 --> 01:28:24,739 Kiss me on the moustache... 1124 01:28:26,745 --> 01:28:31,136 Excite it to jump on you... 1125 01:28:31,345 --> 01:28:34,143 Kiss me on the chin... 1126 01:28:36,025 --> 01:28:40,337 To touch my heart... 1127 01:29:17,465 --> 01:29:21,538 First a kiss on the forehead like vermilion dot... 1128 01:29:21,865 --> 01:29:26,381 Later kiss behind the ears like hanging ear studs... 1129 01:29:26,625 --> 01:29:30,618 A corn kiss for the lovely neck... 1130 01:29:30,865 --> 01:29:35,620 Ajasmine kiss to the thin neck... 1131 01:29:35,865 --> 01:29:39,938 A forced goon kiss to bite the cheek... 1132 01:29:40,465 --> 01:29:44,777 A mafia kiss to steal the youth... 1133 01:29:45,025 --> 01:29:54,024 A crooked kiss... a winner's kiss... 1134 01:29:54,265 --> 01:29:59,020 Kiss....kiss...kiss... 1135 01:30:31,185 --> 01:30:37,533 A girdle kiss on the sexy waist... 1136 01:30:37,745 --> 01:30:44,617 A shy filled kiss on your alluring navel... 1137 01:30:44,865 --> 01:30:48,938 A moon lit kiss to bring out the youth... 1138 01:30:50,185 --> 01:30:53,939 A soft and tender kiss to rouse a girl's instincts... 1139 01:30:54,145 --> 01:30:58,377 A mischievous kiss to the mischief girl... 1140 01:30:58,625 --> 01:31:03,016 A Shakespearean kiss to the sonnet of love... 1141 01:31:03,265 --> 01:31:12,537 Hot pickle kiss, that's Andhra kiss... 1142 01:32:46,340 --> 01:32:48,490 Marriage arrangements are on fuII swing. 1143 01:32:48,700 --> 01:32:52,375 It's aII over. - Do something. 1144 01:32:53,340 --> 01:32:54,978 Brother, give an idea to stop the marriage. 1145 01:32:55,220 --> 01:32:56,096 Idea? My foot! 1146 01:32:56,340 --> 01:32:58,570 You did everything and I'm feeIing the heat. I'm dying. 1147 01:32:58,820 --> 01:33:03,689 Then? You don't Iike me. 1148 01:33:04,300 --> 01:33:06,575 Rani, you suggest something. 1149 01:33:06,820 --> 01:33:10,130 First say you Iike me. - Say... 1150 01:33:10,420 --> 01:33:12,695 I Iike you very much. TeII me now. 1151 01:33:13,580 --> 01:33:19,496 If you write a Ietter to your father about her Iove affair. 1152 01:33:19,740 --> 01:33:21,571 Great idea!- Shut up! 1153 01:33:21,980 --> 01:33:25,131 If my father knows this, he'II kiII him & marry her to me. 1154 01:33:25,340 --> 01:33:27,331 I thought his father is soft man. 1155 01:33:27,580 --> 01:33:28,979 He's very dangerous man. 1156 01:33:29,220 --> 01:33:31,131 Why are you pIanning my death? 1157 01:33:31,420 --> 01:33:32,694 Are you a fiIm buff? 1158 01:33:32,980 --> 01:33:35,892 OnIy my boss Megastar Chiranjeevi's fiIms. 1159 01:33:36,100 --> 01:33:39,979 Shankar Dada Zindabad... - Let's think about a pIan. 1160 01:33:40,220 --> 01:33:43,292 What if I teII the truth to Ranga Rao on phone. 1161 01:33:43,980 --> 01:33:46,096 Stay away from her. 1162 01:33:48,820 --> 01:33:51,334 What a great condition! Your father shouIdn't know it. 1163 01:33:51,580 --> 01:33:54,140 Our dangerous father shouIdn't know it. Her father mustn't know it. 1164 01:33:54,340 --> 01:33:56,137 Your marriage must get canceIIed, and we must get married. 1165 01:33:56,420 --> 01:33:57,409 What about my marriage then? 1166 01:33:58,820 --> 01:34:00,299 This wiII not happen, so Iet's eIope. 1167 01:34:00,500 --> 01:34:03,298 To teII the truth or eIoping wiII take just a minute. 1168 01:34:03,500 --> 01:34:05,138 That's what I said. - That's not the probIem. 1169 01:34:05,420 --> 01:34:09,493 Without troubIing our fathers, without any troubIe, 1170 01:34:09,700 --> 01:34:11,895 we must get married. 1171 01:34:14,100 --> 01:34:16,295 O Rama! 1172 01:34:23,300 --> 01:34:26,497 O Ravana! 1173 01:34:26,700 --> 01:34:29,897 O Ravana! 1174 01:34:32,740 --> 01:34:34,298 You bIoody! - You bIoody! 1175 01:34:35,980 --> 01:34:37,493 WiII you do anything I do? 1176 01:34:39,980 --> 01:34:41,891 BIoody!- BIoody! 1177 01:34:42,980 --> 01:34:44,208 I'II drown myseIf. 1178 01:34:45,580 --> 01:34:47,093 He got this right. 1179 01:34:48,140 --> 01:34:51,098 Guruji! TeII me cIearIy, chiIdren. 1180 01:34:53,820 --> 01:34:55,094 Oh my God! 1181 01:34:55,420 --> 01:35:00,096 Your grandma! Am I any fooI to put my head into Iioness' mouth? 1182 01:35:00,300 --> 01:35:01,335 I'm just a mythoIogicaI actor, 1183 01:35:01,580 --> 01:35:03,969 if I'm aIive, I'II make a Iiving in Pakistan. 1184 01:35:04,220 --> 01:35:05,892 I can't do it. 1185 01:35:07,300 --> 01:35:10,212 PIease...pIease... - I may faII down! 1186 01:35:10,420 --> 01:35:11,899 Who is he? 1187 01:35:13,220 --> 01:35:17,213 Is it you? I beg you, Ieave me. 1188 01:35:17,420 --> 01:35:19,092 I'II kiII you. 1189 01:35:20,700 --> 01:35:24,898 O Goddess! Your order mustn't go wrong! 1190 01:35:25,100 --> 01:35:29,969 TeII me the truth, my word shouIdn't go wrong. 1191 01:35:30,220 --> 01:35:31,573 Show me your hand madam. 1192 01:35:31,820 --> 01:35:33,094 Your name is Durgamba. 1193 01:35:34,140 --> 01:35:36,131 You don't know to cheat or Iie. 1194 01:35:36,340 --> 01:35:39,093 A great benevoIent heart. A great benefactor. 1195 01:35:39,300 --> 01:35:42,337 You have a great son. 1196 01:35:42,580 --> 01:35:46,493 He has joined bad company and wasting his Iife. 1197 01:35:46,700 --> 01:35:48,497 WeII said. BIoody rogues. 1198 01:35:49,820 --> 01:35:56,578 If you go on bIabber Iike this, I'II rip out your skin. 1199 01:35:56,820 --> 01:36:00,972 Your attitude has angered gods and your son met with an accident. 1200 01:36:01,820 --> 01:36:03,333 You're saying it so confidentIy, 1201 01:36:03,580 --> 01:36:04,569 did you arrange to bump him off? 1202 01:36:04,820 --> 01:36:05,969 Shut up you idiot, 1203 01:36:06,220 --> 01:36:09,895 You don't worry about him, teII me why Goddess is angry? 1204 01:36:10,100 --> 01:36:12,898 Dorababu's accident is Iinked to his marriage. 1205 01:36:13,100 --> 01:36:15,136 If this marriage goes on as fixed, he may face deadIy consequences. 1206 01:36:15,420 --> 01:36:20,494 If you stiII get them married, an eIder in this home wiII die. 1207 01:36:20,700 --> 01:36:23,294 Death in house. Die with bIood vomiting. 1208 01:36:23,500 --> 01:36:25,491 Oh! What's the remedy for it? 1209 01:36:25,700 --> 01:36:31,332 Any remediaI wiII not give favourabIe resuIts. 1210 01:36:31,580 --> 01:36:33,093 What to do then? - No need to fear. 1211 01:36:33,300 --> 01:36:34,733 He's a progeny of soIar race. 1212 01:36:34,980 --> 01:36:37,699 Postpone the marriage for 14 years. 1213 01:36:38,100 --> 01:36:39,419 14 years? 1214 01:36:40,300 --> 01:36:41,494 Did Goddess teII you this? 1215 01:36:41,700 --> 01:36:44,294 Goddess toId me this and I repeated it. 1216 01:36:44,500 --> 01:36:46,730 On what basis?- Basis? 1217 01:36:46,980 --> 01:36:48,971 AstroIogy, star prediction, or face reading? 1218 01:36:49,220 --> 01:36:51,973 You know aII this? - I know much more. What do you know? 1219 01:36:52,220 --> 01:36:53,573 I know poetry. - Recite one. 1220 01:36:53,820 --> 01:36:56,095 Hanuman mascot on fIag. 1221 01:36:56,300 --> 01:36:58,734 KondaI Rao! - Recognized me, you creep. 1222 01:36:58,980 --> 01:37:01,813 PIaying tricks on me, you bIoody stage actor! 1223 01:37:14,420 --> 01:37:16,570 The White girI recognized me. 1224 01:37:17,100 --> 01:37:23,573 Your grandma, your father and others jointIy.... 1225 01:37:23,820 --> 01:37:26,493 ...washed me cIean... 1226 01:37:30,340 --> 01:37:33,093 What were you both doing then? 1227 01:37:33,580 --> 01:37:35,696 We were enjoying food with fish curry. 1228 01:37:36,820 --> 01:37:41,894 They were kiIIing me and you were enjoying food and fish? 1229 01:37:44,420 --> 01:37:46,138 Did he say he came from Hyderabad? 1230 01:37:46,420 --> 01:37:48,695 Did he promise to be with you? 1231 01:37:48,900 --> 01:37:50,094 What sorry? 1232 01:37:50,420 --> 01:37:53,492 You both pushed me into this. 1233 01:37:53,820 --> 01:37:58,894 Marry them and they'II make a mince meat of you. Leave me. 1234 01:38:03,100 --> 01:38:04,499 It's burning, I'II freshen up. 1235 01:38:04,700 --> 01:38:05,974 Aren't you committing suicide? 1236 01:38:09,420 --> 01:38:11,490 I'm a good man, so I didn't teII them the truth. 1237 01:38:11,820 --> 01:38:13,697 You're great! 1238 01:38:15,580 --> 01:38:17,696 If I had toId them... 1239 01:38:20,580 --> 01:38:21,695 Let's try another get up. 1240 01:38:24,740 --> 01:38:27,891 I beg you, stop crying. 1241 01:38:29,100 --> 01:38:31,136 She's doing this ever since you came here. 1242 01:38:31,420 --> 01:38:34,492 No sIeep or food or even a drop a water. 1243 01:38:34,740 --> 01:38:38,130 She's Iamenting about hurting you. 1244 01:38:38,420 --> 01:38:42,333 I can't digest food without hearing her abuses. 1245 01:38:42,580 --> 01:38:45,731 We are worried about her reIentIess crying. 1246 01:38:45,980 --> 01:38:47,095 That's it. - What's this mother-in-Iaw? 1247 01:38:48,820 --> 01:38:50,890 I wouId've thought the same had I been in your pIace. 1248 01:38:51,100 --> 01:38:53,056 You're the senior most member of two famiIies. 1249 01:38:53,260 --> 01:38:56,138 You've the right to praise or scoId anyone here. 1250 01:38:56,420 --> 01:38:57,739 What right? 1251 01:38:57,980 --> 01:39:01,575 Ever since the marriage is fixed, we are facing hurdIes, 1252 01:39:01,820 --> 01:39:03,890 my grandson meeting with an accident, 1253 01:39:04,100 --> 01:39:07,137 that stage actor trying to stop this marriage, 1254 01:39:07,420 --> 01:39:10,730 and I hurt your feeIings, many such things are happening. 1255 01:39:10,980 --> 01:39:13,574 We must do something as a remedy. TeII him priest. 1256 01:39:13,820 --> 01:39:19,577 It's good to arrange a peace sacrifice by to be married coupIe. 1257 01:39:19,820 --> 01:39:22,129 Let's do it sir. In my home, I'II arrange it myseIf. 1258 01:39:22,420 --> 01:39:24,570 Okay.- Brother, arrange it. - Okay brother. 1259 01:39:24,820 --> 01:39:26,492 Are you happy now? 1260 01:39:26,820 --> 01:39:29,209 We'II not face anymore hurdIes, you be assured. 1261 01:40:05,100 --> 01:40:06,499 What is it sister? 1262 01:40:22,340 --> 01:40:23,489 Brother-in-Iaw! 1263 01:40:34,340 --> 01:40:35,216 Where is Kishore? 1264 01:41:01,580 --> 01:41:05,095 BIoody idiot! Laughing now after ruining her Iife. 1265 01:41:05,300 --> 01:41:06,210 I wiII.... 1266 01:41:09,220 --> 01:41:10,699 I'II kiII you! 1267 01:41:10,900 --> 01:41:12,094 Let's settIe it Iater. 1268 01:41:21,420 --> 01:41:23,888 Do you get pregnant here without doing it? 1269 01:41:24,580 --> 01:41:26,491 Didn't you do it with me? - what did I do? 1270 01:41:26,700 --> 01:41:28,099 That day!- Which day? 1271 01:41:28,300 --> 01:41:28,971 That day! 1272 01:41:29,220 --> 01:41:31,893 Which day? Do you know what had happened that day? 1273 01:41:36,420 --> 01:41:37,694 Maha, wait! 1274 01:41:42,420 --> 01:41:43,978 Get up Kishore. 1275 01:41:46,820 --> 01:41:47,491 Change it. 1276 01:41:51,140 --> 01:41:52,095 ViIIage girI! 1277 01:41:53,140 --> 01:41:55,700 Get food, I'm hungry. 1278 01:41:56,340 --> 01:41:57,898 He didn't bring food, 1279 01:41:58,140 --> 01:42:02,736 I sIept out that chiIIy night on empty stomach. 1280 01:42:02,980 --> 01:42:04,493 You sIept inside Iike a queen. 1281 01:42:04,700 --> 01:42:08,898 I pIayed a big joke on you next morning. That's aII! 1282 01:42:09,140 --> 01:42:10,493 ReaIIy? 1283 01:42:10,700 --> 01:42:11,212 What eIse then? 1284 01:42:11,820 --> 01:42:14,209 Is it pregnancy if she throws up with indigestion? 1285 01:42:14,340 --> 01:42:18,891 KiIIing me with your country brute attitudes. 1286 01:42:19,100 --> 01:42:21,489 Am I at fauIt for everything? Am I so cheap? 1287 01:42:21,700 --> 01:42:24,134 I'm aIone in this team, I don't want this marriage. 1288 01:42:24,420 --> 01:42:26,490 I'II go to America, I'II not marry her. 1289 01:43:05,340 --> 01:43:07,695 No time to take breath aIso. 1290 01:43:08,980 --> 01:43:11,699 If the feast is so grand now, what about on the marriage day? 1291 01:43:12,340 --> 01:43:15,969 KiIIing with food, that's you! 1292 01:43:17,100 --> 01:43:20,695 Our tradition is to Iook after guests Iike Gods. 1293 01:43:21,820 --> 01:43:23,299 You're more than God to me. 1294 01:43:24,820 --> 01:43:26,890 I'm Ieaving my daughter in your hands, 1295 01:43:27,820 --> 01:43:29,697 you're everything to her in future. 1296 01:43:41,220 --> 01:43:45,338 Enough of your oId sentiments. Save it for Iater. 1297 01:43:45,580 --> 01:43:47,889 I'm getting bored, Iet's do something. 1298 01:43:48,100 --> 01:43:49,692 ShaII we dance together, girI? 1299 01:43:55,700 --> 01:43:58,498 Let's pIay a game. - No games pIease. 1300 01:43:58,820 --> 01:44:01,095 Then Iet's sing songs. 1301 01:44:02,580 --> 01:44:03,490 MedIey of songs with Iast word. 1302 01:44:03,700 --> 01:44:04,894 But no one must sing a song they Iike. 1303 01:44:05,100 --> 01:44:06,328 Every one shouId sing on one thing onIy.- Okay. 1304 01:44:06,580 --> 01:44:07,695 Which song? 1305 01:44:08,700 --> 01:44:09,689 Moon! 1306 01:44:10,820 --> 01:44:11,889 That too onIy oId songs. - OId songs? 1307 01:44:12,100 --> 01:44:15,297 Stop...stop... My wife sings Iot of oId songs. 1308 01:44:15,500 --> 01:44:19,334 Sing... sing.... 1309 01:44:19,580 --> 01:44:24,700 King of cooI nights, O moon! 1310 01:44:32,580 --> 01:44:41,215 I know your taIes O moon.... my moon! 1311 01:44:41,820 --> 01:44:57,088 O moon come... Iisten to our strange taIe... 1312 01:44:57,420 --> 01:44:59,411 I'm a husband of a proud wife... 1313 01:45:12,140 --> 01:45:17,578 O moon come....come.... 1314 01:45:17,820 --> 01:45:23,690 Come crossing mountains and bring fIowers... 1315 01:45:32,580 --> 01:45:41,295 Moon...my moon... come to Iisten my story... 1316 01:45:41,500 --> 01:45:50,090 If you hear and have a heart, you'II befriend me... 1317 01:45:55,820 --> 01:45:58,732 Look, moon is inviting.... 1318 01:45:58,980 --> 01:46:01,892 Moon is caIIing... 1319 01:46:02,100 --> 01:46:08,699 It's making a passionate caII... 1320 01:46:11,500 --> 01:46:12,569 Dorababu, move son. 1321 01:46:12,820 --> 01:46:14,299 What's it kinsman? - Kinsman wiII sing a song now. 1322 01:46:14,500 --> 01:46:19,494 Sing...sing.. - Wait...wait... 1323 01:46:19,820 --> 01:46:24,689 I can't sing but I'II say few words. - Okay. 1324 01:46:25,580 --> 01:46:27,696 Moon is cooI happiness. 1325 01:46:29,420 --> 01:46:33,208 Moon is the prize for a chiId mother shows to feed. 1326 01:46:34,580 --> 01:46:36,696 Moon is symboI of Iove for the Iovers. 1327 01:46:38,220 --> 01:46:40,097 Moon is an inspiration to the poets. 1328 01:46:41,140 --> 01:46:45,418 Moon is the king of night spreading cooI moon beams equaIIy to the worId. 1329 01:46:47,220 --> 01:46:49,495 He's great! 1330 01:47:24,378 --> 01:47:28,849 Like wild flowers a village belle.... 1331 01:47:29,058 --> 01:47:33,449 Claims to be tender like jasmine... 1332 01:47:33,658 --> 01:47:42,691 Asks to kiss her without hurting with the moustache... 1333 01:47:42,938 --> 01:47:47,250 I'll touch gently like a flower... 1334 01:47:47,458 --> 01:47:51,929 Sting like a bee... 1335 01:47:52,178 --> 01:47:54,851 Take me into your arms without spoiling my attire... 1336 01:48:01,058 --> 01:48:03,288 How proud is your waist... 1337 01:48:03,538 --> 01:48:05,290 When it shakes, it's mind blowing... 1338 01:48:05,538 --> 01:48:07,529 Don't light the fire of passion in me... 1339 01:48:07,778 --> 01:48:15,537 My nights will go sleepless then... 1340 01:48:52,778 --> 01:48:56,566 Bent on the surface of pond water... 1341 01:48:57,418 --> 01:49:00,728 Sunk my heart in it like a pot... 1342 01:49:00,938 --> 01:49:05,853 She got wet and drenched me also... 1343 01:49:06,098 --> 01:49:10,250 She climbed the wall and took my heart... 1344 01:49:10,938 --> 01:49:14,453 Plucked the fruit from the branch... 1345 01:49:14,698 --> 01:49:19,089 She eats me like a guava... 1346 01:49:19,378 --> 01:49:26,090 You pierce sharply into my heart like a pin... 1347 01:49:26,298 --> 01:49:28,528 Her eyes are beautiful... 1348 01:49:28,778 --> 01:49:30,848 Her plaits are mischievous... 1349 01:49:31,058 --> 01:49:35,529 Smiling at me once... Biting lips many a times... 1350 01:50:13,058 --> 01:50:17,176 She said bed is in the open fields... 1351 01:50:17,538 --> 01:50:21,292 Says she's feeling shy when I touched her... 1352 01:50:21,538 --> 01:50:26,373 I'm all fired with passion with unquenched thirst for love... 1353 01:50:27,058 --> 01:50:30,937 If she says yes to me once... 1354 01:50:31,458 --> 01:50:35,087 I'll become her slave for the life time... 1355 01:50:35,378 --> 01:50:39,849 I'll become the turmeric paste adoring her feet... 1356 01:50:40,058 --> 01:50:46,691 O boy! Don't take my life with your words... 1357 01:50:46,938 --> 01:50:51,295 I'll become a fold on your waist in my next life... 1358 01:50:51,538 --> 01:50:53,529 If it laments to unite with lover... 1359 01:50:53,778 --> 01:50:56,451 Dance romantically... 1360 01:51:40,337 --> 01:51:42,805 WouId you Iike to have a peg? 1361 01:51:43,017 --> 01:51:44,814 Drink? No! 1362 01:51:45,017 --> 01:51:49,886 No....not good...feeIing shy... no...one for you. 1363 01:52:08,337 --> 01:52:10,612 Don't pIay tricks. 1364 01:52:10,897 --> 01:52:15,015 Making fun and dancing with my daughter-in-Iaw. 1365 01:52:15,217 --> 01:52:18,015 Moving very cIose to her. 1366 01:52:18,617 --> 01:52:24,010 I'm soft now but a rough and tough guy back in oIden days. 1367 01:52:24,257 --> 01:52:29,809 If I ever see you seeing or taIking to my daughter-in-Iaw, 1368 01:52:30,017 --> 01:52:32,815 or stand near her, 1369 01:52:33,017 --> 01:52:34,496 even if you dare to caII her name, 1370 01:52:34,737 --> 01:52:37,809 I'II cut your throat, cut your body into pieces, 1371 01:52:38,017 --> 01:52:40,008 and use it as fertiIizer in my farm. 1372 01:52:40,257 --> 01:52:43,647 Oh God! I'm scared. Can I have a drink? 1373 01:52:43,897 --> 01:52:47,606 Drink. I toId you not to behave cheapIy, did I stop you from drinking? 1374 01:52:58,337 --> 01:52:59,895 Repeat what you said just now. 1375 01:53:00,217 --> 01:53:01,616 You're going over the board. 1376 01:53:05,017 --> 01:53:06,496 Repeat what you said now. 1377 01:53:06,737 --> 01:53:08,250 Why are you getting cIose to my daughter-in-Iaw? 1378 01:53:08,497 --> 01:53:10,408 Your daughter-in-Iaw MahaIakshmi, 1379 01:53:10,617 --> 01:53:13,609 and I were great friends in Hyderabad, 1380 01:53:14,257 --> 01:53:15,485 we were Iovers.- Is it? 1381 01:53:15,737 --> 01:53:17,329 We had a baII together.- Is it? 1382 01:53:17,497 --> 01:53:19,010 We had it aIso.- That too? 1383 01:53:19,217 --> 01:53:20,013 Why are you stopping me? 1384 01:53:20,257 --> 01:53:21,815 Do you know why I'm here? - TeII me why? 1385 01:53:22,017 --> 01:53:23,245 Do you who brought me here? - Who? 1386 01:53:23,497 --> 01:53:24,896 Your son.- My son? 1387 01:53:25,137 --> 01:53:26,490 To unite.- To unite? 1388 01:53:26,737 --> 01:53:29,809 What do you think of Hyderabad? - Hyderabad? 1389 01:53:30,017 --> 01:53:32,611 Threatening me with a chicken cutting knife. 1390 01:53:32,817 --> 01:53:36,253 You know gun... bomb...RDX... 1391 01:53:36,497 --> 01:53:39,057 CeII phone bomb, its just a IittIe thing, 1392 01:53:39,337 --> 01:53:43,046 if I pIant one under you, entire pIace wiII wet their pants. 1393 01:53:43,337 --> 01:53:46,488 Get Iost! If you're from Hyderabad, I'm from Godavari district. 1394 01:53:46,737 --> 01:53:50,491 Come on touch me if you've guts...come on... 1395 01:53:50,737 --> 01:53:53,888 I'II kiII you...kiII you... 1396 01:54:03,257 --> 01:54:04,406 BIoody drunkard! 1397 01:54:04,617 --> 01:54:06,812 I don't know to swim, I'II drown and die... 1398 01:54:07,017 --> 01:54:14,207 It's not deep. - I drown...drown...I'II die....die... 1399 01:54:15,017 --> 01:54:17,815 Steps have deveIoped Iegs? 1400 01:54:24,217 --> 01:54:28,495 BIoody! - He'II kiII me, save me. 1401 01:54:28,737 --> 01:54:32,650 How dare you bIabber! 1402 01:54:32,897 --> 01:54:34,888 Stop...stop...stop. 1403 01:54:35,137 --> 01:54:38,015 Come...you... 1404 01:54:53,497 --> 01:54:54,612 Shut up! 1405 01:54:55,137 --> 01:54:58,049 My dad is IittIe crack. You toId him the truth. 1406 01:54:58,337 --> 01:55:00,487 He'II create a ruckus tomorrow morning. 1407 01:55:00,737 --> 01:55:03,046 WiII canceI the marriage, that's what we want, right? 1408 01:55:03,337 --> 01:55:05,805 Shut up. Don't I know if we teII this marriage wiII be canceIIed? 1409 01:55:06,017 --> 01:55:09,407 Ranga Rao mustn't know aII this. 1410 01:55:09,737 --> 01:55:10,886 He'II feeI hurt if he comes to know. 1411 01:55:11,137 --> 01:55:14,129 Do you know how this viIIage wiII taIk bad about his famiIy then? 1412 01:55:15,417 --> 01:55:17,487 We must stop the marriage without spoiIing MahaIakshmi's fair name. 1413 01:55:18,337 --> 01:55:20,726 Later we can convince him with your Iove. 1414 01:55:21,017 --> 01:55:22,814 We are facing aII this fIak for that onIy. 1415 01:55:23,417 --> 01:55:25,806 Where did you find this troubIe, you siIIy girI? 1416 01:55:26,017 --> 01:55:27,211 I must kiII you first. 1417 01:55:27,497 --> 01:55:29,010 CaIIing me brother? 1418 01:55:29,657 --> 01:55:31,887 Damn fooI! Taking chances Iike a gambIer. 1419 01:55:32,337 --> 01:55:33,895 BIoody hasty man! 1420 01:55:35,057 --> 01:55:35,728 BIoody idiot! 1421 01:55:37,017 --> 01:55:38,132 Don't over act now. 1422 01:55:39,257 --> 01:55:40,895 I don't mind happening anything to me. 1423 01:55:42,657 --> 01:55:46,730 But my father mustn't know aII this. 1424 01:56:02,217 --> 01:56:03,332 Sorry brother. 1425 01:56:04,657 --> 01:56:07,125 I dared Iast night under the infIuence of Iiquor. 1426 01:56:08,137 --> 01:56:09,616 I'II go back to Hyderabad. 1427 01:56:12,497 --> 01:56:15,136 Good morning dad. - No need of abuses earIy morning. 1428 01:56:16,657 --> 01:56:18,136 What's this new habit? 1429 01:56:21,217 --> 01:56:22,730 I thought it's tea. 1430 01:56:26,897 --> 01:56:28,489 Dad. 1431 01:56:28,737 --> 01:56:30,887 Last night...- Dad...? 1432 01:56:33,017 --> 01:56:36,327 Had heaviIy...went fIat.... 1433 01:56:37,337 --> 01:56:38,816 Hang over head ache. 1434 01:56:41,057 --> 01:56:50,011 Doctor, Iast night you both fooIed me by pIaying a trick, 1435 01:56:50,497 --> 01:56:57,016 and made me drink cheap Iiquor. 1436 01:56:58,337 --> 01:56:59,611 Cheap Iiquor? 1437 01:57:00,217 --> 01:57:01,616 TerribIe hang over. 1438 01:57:07,497 --> 01:57:11,888 Doctor, Iast night... 1439 01:57:13,497 --> 01:57:15,806 ...did you join for a drink with me? 1440 01:57:16,017 --> 01:57:17,245 No, you offered me drinks but I refused. 1441 01:57:17,497 --> 01:57:18,247 Promise?- Promise. 1442 01:57:18,497 --> 01:57:19,213 ReaIIy?- ReaIIy. 1443 01:57:19,417 --> 01:57:20,406 Swear?- Swear. 1444 01:57:20,657 --> 01:57:23,615 Did you?- No...no... 1445 01:57:24,737 --> 01:57:27,251 Don't drink son, your Iiver wiII get spoiIed.- Okay daddy. 1446 01:57:27,497 --> 01:57:32,617 I don't remember anything, terribIe hang over. 1447 01:57:33,017 --> 01:57:34,496 CaII the boys. 1448 01:57:35,337 --> 01:57:37,646 Now I remember. - What is it? 1449 01:57:37,897 --> 01:57:41,128 My father forgets anything happening under the infIuence of Iiquor. 1450 01:57:43,257 --> 01:57:45,134 Why did you create such a big scene Iast night then? 1451 01:57:46,057 --> 01:57:49,129 AII three went hammer & tongs on me. 1452 01:57:50,897 --> 01:57:53,491 What brings you here earIy in the morning? 1453 01:57:53,737 --> 01:57:55,056 Brother wants to know if you're at home. 1454 01:57:55,337 --> 01:57:56,008 Why? What happened? 1455 01:57:56,257 --> 01:57:58,646 He wants to taIk to you personaIIy. 1456 01:57:58,897 --> 01:58:01,889 Why shouId he come here? Come, Iet's go to him. 1457 01:58:02,257 --> 01:58:05,055 He wants Kishore aIso to accompany you. 1458 01:58:05,337 --> 01:58:06,816 He wants to taIk to him aIso. - You mean Doctor? 1459 01:58:07,057 --> 01:58:11,812 He'II aIso come, you carry on. We'II come, get ready. 1460 01:58:13,497 --> 01:58:15,249 What's this new twist now? 1461 01:58:15,497 --> 01:58:17,806 By any chance, has it reached there? 1462 01:58:36,497 --> 01:58:37,896 Where are your parents? 1463 01:58:40,337 --> 01:58:43,010 I'm an orphan. Any reIatives? 1464 01:58:44,617 --> 01:58:45,413 No reIatives too. 1465 01:58:45,617 --> 01:58:49,246 I toId you there's no one to cry for his death too, you go ahead. 1466 01:58:49,497 --> 01:58:52,170 Dad... - Carry on, go ahead. 1467 01:59:00,417 --> 01:59:02,214 You Iike to marry my daughter? 1468 01:59:06,217 --> 01:59:07,013 Do you...? 1469 01:59:19,617 --> 01:59:22,814 Do you think I don't know? I knew it Iong before. 1470 01:59:23,057 --> 01:59:24,410 Daddy! 1471 01:59:31,017 --> 01:59:34,009 I saw you both Iast night, you make a great IoveIy pair. 1472 01:59:34,257 --> 01:59:38,250 BaIaraju said you both Iike each other. I too Iike you. 1473 01:59:38,497 --> 01:59:40,488 So I caIIed you to know your opinion. 1474 01:59:42,737 --> 01:59:45,251 A tension is over. 1475 01:59:45,497 --> 01:59:49,410 If we ceIebrate two marriages at a time, it'II be good. 1476 01:59:49,617 --> 01:59:50,811 That's what we pIanned, right? 1477 01:59:51,017 --> 01:59:53,485 Two marriages? - Teasing with barbs. 1478 01:59:54,337 --> 01:59:59,206 You'II marry MahaIakshmi, and he'II marry Rani. 1479 02:00:00,217 --> 02:00:03,209 Look, he wanted to hear it from the horse' mouth. 1480 02:00:12,257 --> 02:00:13,246 Stop it! 1481 02:00:13,497 --> 02:00:15,055 Why are you crying? I shouId be crying now. 1482 02:00:15,337 --> 02:00:16,406 I'm Iike America. 1483 02:00:16,657 --> 02:00:19,012 How can I marry this siIIy viIIage girI? 1484 02:00:21,137 --> 02:00:23,207 Why are you shouting at me? You bIoody idiot! 1485 02:00:23,417 --> 02:00:25,214 You cheated my sister with your sweet taIk, 1486 02:00:25,417 --> 02:00:28,250 are you pIanning to marry a IittIe girI Iike me? 1487 02:00:28,497 --> 02:00:33,252 Come, I'm dying to marry you, come my bat faced girI! 1488 02:00:33,497 --> 02:00:35,488 If you caII me names, I'II beat you with sIippers. 1489 02:00:38,217 --> 02:00:39,411 Am I not wearing sIippers? 1490 02:00:39,657 --> 02:00:42,410 I'm a Karate student since chiIdhood, a Brown beIt hoIder. 1491 02:00:42,657 --> 02:00:45,649 BeIt? I don't care about beIts, bIoody cat eyed crook. 1492 02:00:45,897 --> 02:00:48,650 I washed cattIe since my chiIdhood, 1493 02:00:48,897 --> 02:00:51,013 If I use it, you'II get knocked-out. 1494 02:00:51,737 --> 02:00:56,891 That's what I said, aIways taIking about cattIe, sheep, chicken and dung. 1495 02:00:57,057 --> 02:01:00,606 Marry some buffaIo. - Brother-in-Iaw!- BIoody idiot... 1496 02:01:00,897 --> 02:01:04,014 Not you brother, I feeI pity for you. 1497 02:01:04,217 --> 02:01:06,890 This buffaIo wiII cIean you Iike another buffaIo. 1498 02:01:07,137 --> 02:01:09,412 BIoody! - Look, she's kicking me. 1499 02:01:17,417 --> 02:01:19,135 I'm responsibIe for aII this. 1500 02:01:20,257 --> 02:01:22,134 You don't need to fight among yourseIves. 1501 02:01:23,497 --> 02:01:24,725 It's aII my fate. 1502 02:01:28,737 --> 02:01:32,889 Why wiII it be your fate? It's my fate. 1503 02:01:33,137 --> 02:01:34,889 How can I marry her? - Brother-in-Iaw! 1504 02:01:37,137 --> 02:01:39,128 Shut your mouth! I'II beat you. Shut up! 1505 02:01:42,497 --> 02:01:44,215 One probIem has Iead to two probIems now. 1506 02:01:48,337 --> 02:01:49,247 I toId you to keep quiet. 1507 02:01:49,497 --> 02:01:51,055 BuffaIo wants to say something, Iet her say. 1508 02:01:51,337 --> 02:01:54,613 I'II not teII if you ask. - Come on teII. 1509 02:01:55,217 --> 02:01:56,206 TeII me dear. 1510 02:01:59,217 --> 02:02:01,811 If my uncIe comes to know that you both have bad habits, 1511 02:02:02,017 --> 02:02:03,496 marriage wiII get canceIIed. 1512 02:02:03,737 --> 02:02:07,412 That's aII! Let's have a drink and a baII today evening. 1513 02:02:08,057 --> 02:02:10,491 UncIe doesn't mind much about cigarettes and drinks. 1514 02:02:10,737 --> 02:02:13,410 Nautch girIs. - Nautch girIs? 1515 02:02:14,017 --> 02:02:15,655 What's that? - I'II teII you Iater. 1516 02:02:15,897 --> 02:02:21,017 What if you arrange a nautch girI party and my uncIe comes to know it? 1517 02:02:22,017 --> 02:02:25,009 I can't go against tradition but her mother's jeweIs, 1518 02:02:25,217 --> 02:02:26,013 and I made a Iot for her too. 1519 02:02:26,217 --> 02:02:27,889 Why you're gifting so many now? 1520 02:02:28,217 --> 02:02:30,253 What's this sir? What is my daughter-in-Iaw's name? 1521 02:02:30,497 --> 02:02:33,489 MahaIakshmi, Goddess of weaIth. She must Iook Iike that. 1522 02:02:55,852 --> 02:02:58,764 I'm Sakku Bai... Bundle of love... 1523 02:02:58,972 --> 02:03:01,770 I'm alone on the bed... 1524 02:03:01,972 --> 02:03:05,089 I'm mischievous... I'm a nautch girl... 1525 02:03:06,172 --> 02:03:07,764 I'll die with passion... 1526 02:03:07,972 --> 02:03:10,611 Jasmine filled bed... 1527 02:03:10,852 --> 02:03:13,969 My sweet sugary lollipop... Star glittered and I went mad... 1528 02:03:19,692 --> 02:03:22,843 You're my Sakku Bai.... 1529 02:03:54,612 --> 02:03:56,762 With a tender body that can't bear a step... 1530 02:03:56,972 --> 02:03:59,566 Plait is also a burden to me... 1531 02:04:04,212 --> 02:04:08,763 I'm a lady with thin and sexy waist... 1532 02:04:09,012 --> 02:04:18,444 I saw your sexy sultry waist and graceful walk... 1533 02:04:18,692 --> 02:04:23,846 Why are you lamenting? 1534 02:04:25,372 --> 02:04:27,966 Will you give me all that you have? 1535 02:04:28,172 --> 02:04:31,005 Will you get rid of the passionate desires in me? 1536 02:04:31,212 --> 02:04:33,772 Don't spoil my dress and make up... 1537 02:04:33,972 --> 02:04:36,611 Don't pinch and rake up fires of passion... 1538 02:04:36,852 --> 02:04:39,446 Will you offer jasmine without asking? 1539 02:04:39,692 --> 02:04:42,604 You're a jasmine twig, why do you need jasmine flowers? 1540 02:04:42,852 --> 02:04:48,609 You're clever and handsome... I'm your perfect bed partner... 1541 02:04:48,852 --> 02:04:51,446 O girl...you're a doll of love and romance... 1542 02:04:51,692 --> 02:04:54,968 O girl...your body is sweet of love... 1543 02:05:17,692 --> 02:05:27,169 You're a rare flower... A treasure house of fragrance... 1544 02:05:27,372 --> 02:05:32,002 We are inspired poets... 1545 02:05:32,292 --> 02:05:34,852 I'll give you hot passionate embraces... 1546 02:05:35,092 --> 02:05:36,969 If you're scared hot kisses... 1547 02:05:42,172 --> 02:05:46,370 All my youth is going waste... 1548 02:05:48,172 --> 02:05:50,891 I'll show you my prowess... 1549 02:05:51,092 --> 02:05:53,765 Stop boasting and enter the arena... 1550 02:05:53,972 --> 02:05:56,770 Quench my thirst of love in rain or shine... 1551 02:05:56,972 --> 02:05:59,770 Will you break the bund of my youth and beauty? 1552 02:05:59,972 --> 02:06:02,770 How long will you tempt us? 1553 02:06:02,972 --> 02:06:05,850 How long will you wait to take chances? 1554 02:06:16,810 --> 02:06:19,961 BIoody idiots! 1555 02:06:20,250 --> 02:06:23,925 Are you after nautch girIs with marriage in near future? 1556 02:06:24,250 --> 02:06:26,161 Thank God I took the phone caII, 1557 02:06:26,410 --> 02:06:27,923 what if Ranga Rao had answered the phone caII? 1558 02:06:28,650 --> 02:06:32,325 You want experience before marriage? 1559 02:06:33,570 --> 02:06:35,800 AIready I'm bIamed for many things. 1560 02:06:36,050 --> 02:06:41,727 One more to the Iist? BIoody fooIs, I'II kiII you. 1561 02:06:41,930 --> 02:06:44,808 How dare you come here to spoiI kids? 1562 02:06:46,650 --> 02:06:48,561 Aren't you Pankajam? - Yes. 1563 02:06:48,810 --> 02:06:52,723 It's been eons since I met you. How are you doing? 1564 02:06:52,930 --> 02:06:56,320 How can we be fine after missing connoisseurs of art Iike you? 1565 02:06:56,530 --> 02:06:57,963 But your touch stiII remains intact. 1566 02:06:58,170 --> 02:07:00,525 Who is this sweet Iady? - Greetings brother-in-Iaw. 1567 02:07:00,930 --> 02:07:02,921 My niece Sakku Bai. 1568 02:07:03,090 --> 02:07:04,728 Your niece is my fiance. 1569 02:07:04,970 --> 02:07:08,406 Let's have a jig together. - What? 1570 02:07:08,650 --> 02:07:09,799 A dance. 1571 02:07:16,650 --> 02:07:19,562 O girI....youth has made a return... 1572 02:07:19,810 --> 02:07:22,404 I returned back to the Iife of my past... 1573 02:07:22,650 --> 02:07:25,403 You barged into my Iife again... 1574 02:07:25,650 --> 02:07:28,403 Breathing new Iease of Iife in me... 1575 02:07:28,650 --> 02:07:31,403 I'II finish you on the bed... 1576 02:07:31,650 --> 02:07:34,642 Even if you jump the fence, I'II do it... 1577 02:07:46,810 --> 02:07:49,040 AppIy and massage properIy. 1578 02:07:49,250 --> 02:07:50,399 Why are you Iooking surprised? 1579 02:07:50,650 --> 02:07:54,165 How dare you go to nautch girIs? BIoody idiots. 1580 02:07:54,410 --> 02:07:55,399 Massage them properIy. 1581 02:07:55,650 --> 02:07:58,722 You can't go out after this function. 1582 02:07:58,970 --> 02:08:01,723 I'II rip you apart, you don't know about me. 1583 02:08:01,930 --> 02:08:04,922 Do I Iook Iike a fooI to you? 1584 02:08:05,170 --> 02:08:08,048 It's not ordinary, come on. 1585 02:08:38,050 --> 02:08:39,403 I can't take it anymore. 1586 02:08:39,650 --> 02:08:41,959 I think these sentiments and emotions wiII take me down. 1587 02:08:42,090 --> 02:08:43,569 You don't taIk. 1588 02:08:43,810 --> 02:08:47,325 MahaIakshmi, Iet's go to city and marry, fIy away to America. 1589 02:08:47,530 --> 02:08:48,929 Everything wiII settIe down sIowIy. 1590 02:08:50,050 --> 02:08:53,326 I'II not come. It'II hurt my father. 1591 02:08:54,930 --> 02:08:55,407 Okay, then Ieave me for good. 1592 02:08:55,650 --> 02:08:59,529 I'II go to America and marry some NRI or American girI. Okay? 1593 02:09:01,410 --> 02:09:02,923 I can't Iive without you. 1594 02:09:03,130 --> 02:09:04,961 You'II not Ieave your father or me. 1595 02:09:05,170 --> 02:09:09,402 Marry Dorababu and Iive happiIy with kids. Be happy. 1596 02:09:09,650 --> 02:09:11,402 I'II not be the scapegoat. You drown in Thungabhadra. 1597 02:09:11,650 --> 02:09:12,719 You're taIking too much. 1598 02:09:12,930 --> 02:09:15,319 Advantage to you, if favourabIe you'II marry this monkey, 1599 02:09:15,570 --> 02:09:16,969 if not marry MahaIakshmi. You're in good pIace but I am... 1600 02:09:17,250 --> 02:09:20,048 Shut up! I'm confused if you shout at me. 1601 02:09:21,930 --> 02:09:24,319 You caIm down dear. 1602 02:09:26,810 --> 02:09:29,529 I too feeI Kishore is right. - TeII her brother. 1603 02:09:30,410 --> 02:09:33,925 No other go and not much time Ieft aIso. 1604 02:09:34,130 --> 02:09:34,960 If we don't dare now, we may regret Iater. 1605 02:09:35,250 --> 02:09:36,399 Think over it again. 1606 02:09:37,570 --> 02:09:42,405 Let's aII four eIope tonight and marry in the IocaI tempIe. 1607 02:09:45,410 --> 02:09:47,048 Let's face it's consequences. 1608 02:09:47,930 --> 02:09:50,922 I'II faII at your father's feet accepting the bIame. 1609 02:10:05,050 --> 02:10:07,405 I'II see father and come. 1610 02:10:07,650 --> 02:10:09,720 Now? Have you gone crazy? 1611 02:10:09,930 --> 02:10:11,807 No, I must see him at once. 1612 02:10:12,050 --> 02:10:13,961 Not now but after marriage onIy. 1613 02:10:14,250 --> 02:10:16,400 No, I wish now, I'II come back in a minute. 1614 02:10:16,650 --> 02:10:18,242 No sister... 1615 02:10:38,530 --> 02:10:42,523 No dear...don't go away Ieaving me aIone. 1616 02:10:47,810 --> 02:10:49,926 What happened dear? Aren't you getting sIeep? 1617 02:10:52,050 --> 02:10:55,520 I too didn't get sIeep. Are you scared dear? 1618 02:10:56,930 --> 02:10:58,727 Why are you scared? Ain't I here for you? 1619 02:10:59,650 --> 02:11:01,720 My sweet darIing. 1620 02:11:02,130 --> 02:11:05,725 You'II marry in few hours from now and Ieave me. 1621 02:11:06,130 --> 02:11:07,722 Rani wiII aIso go away. 1622 02:11:09,250 --> 02:11:10,524 House wiII become empty. 1623 02:11:12,050 --> 02:11:13,529 I'II be Ieft aIone. 1624 02:11:14,930 --> 02:11:16,249 I'm tensed. 1625 02:11:17,930 --> 02:11:19,249 I'm about to break down. 1626 02:11:20,170 --> 02:11:22,968 Let me do one thing, I'II ask Dorababu to stay here. 1627 02:11:23,250 --> 02:11:24,160 You'II be with me onIy. 1628 02:11:26,410 --> 02:11:27,729 AII my Iife. 1629 02:11:28,810 --> 02:11:30,323 AII my Iife. 1630 02:11:30,930 --> 02:11:33,728 How about if I stay with you? 1631 02:11:36,410 --> 02:11:37,525 It may not Iook good. 1632 02:11:38,050 --> 02:11:40,405 I'm reaIIy scared dear. 1633 02:11:41,650 --> 02:11:42,799 SIeep here tonight. 1634 02:11:45,170 --> 02:11:47,320 What happened dear? 1635 02:11:47,930 --> 02:11:52,321 PIease forgive me dad.- What? 1636 02:11:52,930 --> 02:11:54,807 What happened dear? 1637 02:11:55,410 --> 02:11:58,322 I'm cheating you. -Cheating me? 1638 02:11:58,530 --> 02:12:03,524 Kishore is not a reaI doctor. - Then? 1639 02:12:04,410 --> 02:12:06,924 I know him from coIIege days. 1640 02:12:07,810 --> 02:12:12,247 We Iove each other. He came here for me. 1641 02:12:50,570 --> 02:12:52,800 Sister....sister. 1642 02:12:53,570 --> 02:12:55,526 I can't Ieave my father. 1643 02:12:56,810 --> 02:12:58,323 I toId him everything. 1644 02:12:59,410 --> 02:13:01,128 Let's face it. 1645 02:13:10,730 --> 02:13:11,401 They'II come. 1646 02:13:11,650 --> 02:13:13,163 Where are they? 1647 02:13:13,410 --> 02:13:15,321 Time is running out. Stop it. 1648 02:13:15,930 --> 02:13:17,727 Daddy! 1649 02:13:17,930 --> 02:13:19,522 Are you here for Sakku Bai? 1650 02:13:20,650 --> 02:13:23,801 I sent her away after paying, she'II not come here. 1651 02:13:24,330 --> 02:13:28,323 Didn't I teII you not to beIieve these cheats? 1652 02:13:28,530 --> 02:13:32,569 That's why I kept an eye on you aII the night. 1653 02:13:32,810 --> 02:13:35,324 They over took you. - Shut up. 1654 02:13:37,330 --> 02:13:40,128 I made you grooms to stay put at home, 1655 02:13:40,410 --> 02:13:42,048 but you've come here in marriage dress? 1656 02:13:43,650 --> 02:13:45,163 Good show! 1657 02:13:45,410 --> 02:13:47,048 Overtaking you. 1658 02:13:49,410 --> 02:13:52,527 If you don't waIk home siIentIy, 1659 02:13:53,530 --> 02:13:57,523 I never committed a murder tiII now, 1660 02:13:58,410 --> 02:14:00,526 I'II break that record tonight. 1661 02:15:45,208 --> 02:15:49,201 It's time for taking marriage vows, fetch the brides. 1662 02:15:50,488 --> 02:15:52,877 Bring the brides fast. 1663 02:16:21,208 --> 02:16:24,086 Why are you feeIing shy? Come on do it. 1664 02:17:29,888 --> 02:17:32,197 Dear chiIdren, Iook at your husbands. 1665 02:17:35,008 --> 02:17:35,997 See dear. 1666 02:17:54,208 --> 02:17:56,768 Why the coupIes have changed? - They Iiked it this way. 1667 02:17:57,008 --> 02:17:59,363 How can they change? Your daughter shouId marry my son, right? 1668 02:17:59,608 --> 02:18:02,202 Your son Iiked my brother's daughter. 1669 02:18:02,488 --> 02:18:03,364 My son... 1670 02:18:03,608 --> 02:18:06,918 ChiIdren Iove... - That means you know aII this. 1671 02:18:07,128 --> 02:18:09,881 I mean it... - That means you hid it from me. 1672 02:18:10,088 --> 02:18:12,477 I thought you may get angry. - Don't pIay cheap tricks. 1673 02:18:12,688 --> 02:18:16,363 I caIIed everyone here by their first names, 1674 02:18:16,608 --> 02:18:19,759 I aIways caIIed you with great respect, 1675 02:18:20,608 --> 02:18:22,917 I carried you on my shouIders with respect, 1676 02:18:23,208 --> 02:18:25,085 wiII you defiIe me? 1677 02:18:25,888 --> 02:18:30,518 I invited everyone here for my son's marriage with your daughter, 1678 02:18:30,768 --> 02:18:33,999 WiII you make a fooI of me here? Are you a gentIeman? 1679 02:18:34,608 --> 02:18:36,360 Dad, don't taIk bad about father-in-Iaw. 1680 02:18:36,608 --> 02:18:39,680 How can he be your father-in-Iaw? Supporting him? 1681 02:18:39,888 --> 02:18:42,527 That means aII of you together pIayed this trick on me. 1682 02:18:42,768 --> 02:18:44,759 Your accident, fracture, hospitaIization, 1683 02:18:45,008 --> 02:18:46,760 and this cheat coming here as a doctor, 1684 02:18:47,008 --> 02:18:50,125 WiII you put me to sIeep Iike a hen? 1685 02:18:50,368 --> 02:18:53,997 I'm a mad man, I'II kiII you Iike a hen. 1686 02:18:55,008 --> 02:19:00,366 What a drama! Everyone member of my famiIy are part of it. 1687 02:19:00,608 --> 02:19:01,757 Why are you creating a scene? 1688 02:19:11,768 --> 02:19:15,681 Go away! Marriage is canceIIed. Had feast, right? 1689 02:19:15,928 --> 02:19:19,762 TeII this incident Iike a taIe to everyone. 1690 02:19:20,008 --> 02:19:23,284 What a great insuIt I had to face! 1691 02:19:23,488 --> 02:19:25,365 You want to marry? 1692 02:19:25,608 --> 02:19:27,917 Listen to me, don't spoiI their marriage. 1693 02:19:28,048 --> 02:19:29,800 Go away, don't advice me. 1694 02:19:30,008 --> 02:19:30,758 Listen to me. 1695 02:19:31,008 --> 02:19:33,283 What wiII you teII me? BIoody idiot! 1696 02:19:44,208 --> 02:19:45,687 Are you man or a beast? Can't you understand good things? 1697 02:19:45,928 --> 02:19:48,283 WiII you beat me? - Shut up! 1698 02:19:49,008 --> 02:19:51,761 Utter a word and I'II kiII you. 1699 02:19:53,088 --> 02:19:56,285 How Iong wiII you Iive? Another 5 or 10 or 20 years onIy, 1700 02:19:56,488 --> 02:19:59,366 WiII you spoiI their future for your few years Iife? 1701 02:19:59,608 --> 02:20:00,358 Learn from them, 1702 02:20:00,608 --> 02:20:05,887 they were ready to sacrifice their Iives for us and our honour. 1703 02:20:06,488 --> 02:20:07,921 LuckiIy I got to know it Iast night, 1704 02:20:08,208 --> 02:20:10,278 I understood then my mistake, 1705 02:20:10,488 --> 02:20:12,922 I asked your son whether he Iiked her or not, 1706 02:20:13,208 --> 02:20:15,005 I was eIated when he said yes, 1707 02:20:15,368 --> 02:20:18,360 I brought up my daughter very fondIy, 1708 02:20:18,608 --> 02:20:19,757 but faiIed to know her choice, 1709 02:20:20,008 --> 02:20:21,600 I didn't even bother to ask if she Iiked him. 1710 02:20:21,888 --> 02:20:24,277 Not onIy me, every girI's father behaves Iike this onIy. 1711 02:20:24,768 --> 02:20:28,681 We ask whether the groom Iikes the bride, 1712 02:20:28,888 --> 02:20:30,924 but never bother to ask if the bride Iikes the groom. 1713 02:20:31,208 --> 02:20:32,084 We don't bother about their preference, deny them choice, 1714 02:20:32,288 --> 02:20:34,279 overIook their wishes and demands, 1715 02:20:34,528 --> 02:20:38,077 get hooked on to our own honour. 1716 02:20:38,368 --> 02:20:40,086 What's your Iousy honour? 1717 02:20:40,288 --> 02:20:42,085 GambIing, drinks and nautch girIs. That's aII! 1718 02:20:42,288 --> 02:20:46,361 WiII your honour be intact if your son suffocates in an uninterested marriage? 1719 02:20:46,608 --> 02:20:50,487 Can you be happy to see your son crying? 1720 02:20:51,368 --> 02:20:55,361 Our reaI honour is in our chiIdren's happiness. 1721 02:20:55,608 --> 02:20:57,758 Look at their faces and refuse this marriage. 1722 02:21:02,368 --> 02:21:04,279 PIease forgive us, father-in-Iaw. 1723 02:21:11,208 --> 02:21:13,278 PIease forgive me. - Father-in-Iaw!