1 00:00:22,389 --> 00:00:24,949 They say friendship is greater than all other relationships 2 00:00:26,559 --> 00:00:30,962 But, friendship between us has been over shadowed by a strange bond 3 00:00:33,233 --> 00:00:34,461 We first met at... 4 00:00:37,070 --> 00:00:37,798 ...ln this college only! 5 00:00:46,379 --> 00:00:47,004 His name is... 6 00:00:48,681 --> 00:00:49,545 ...Class topper! 7 00:00:53,019 --> 00:00:54,384 Girls swoon over him 8 00:00:55,422 --> 00:00:56,719 They always hang around him only 9 00:00:58,425 --> 00:01:01,724 He guides many students to score centum in exams 10 00:01:04,130 --> 00:01:08,226 ln college's good students list ..he's a Hero 11 00:01:11,271 --> 00:01:11,737 My name is... 12 00:01:17,444 --> 00:01:19,912 Are you Rajesh? l don't like this proxy attendance 13 00:01:22,282 --> 00:01:24,512 Students must be like fire in studies 14 00:01:37,630 --> 00:01:40,098 What did you say? Did he ask about my absence from class? 15 00:01:41,167 --> 00:01:42,600 Does he know what a spear gear means? 16 00:01:43,470 --> 00:01:43,993 ...Do you know? 17 00:01:44,471 --> 00:01:45,597 Did he actually complete his studies? 18 00:01:46,973 --> 00:01:48,440 Ask him to come to me & learn! 19 00:01:48,975 --> 00:01:49,600 ...You'll teach, buddy! 20 00:01:50,477 --> 00:01:51,944 Buddy! we must enjoy college life! 21 00:01:52,879 --> 00:01:54,938 Anyway our life will be like cat on a hot tin roof 22 00:01:55,315 --> 00:01:56,282 We can become serious then! 23 00:01:57,317 --> 00:01:58,784 l'm a Mechanical Engineering student 24 00:02:02,322 --> 00:02:05,291 Hey! what's it man? -l'm a small time rowdy in college 25 00:02:05,492 --> 00:02:06,117 What do you say now? 26 00:02:06,659 --> 00:02:10,459 Nothing brother! college is very congested 27 00:02:10,730 --> 00:02:11,958 What do l suggest for that is... 28 00:02:12,232 --> 00:02:16,134 You're a rowdy outside the campus l'm rowdy inside the campus 29 00:02:16,336 --> 00:02:16,802 ls it so? 30 00:02:18,338 --> 00:02:18,963 Oh! will you beat me? 31 00:02:19,506 --> 00:02:21,974 Me? Beating you?-No...No! it won't look good 32 00:02:22,175 --> 00:02:22,971 Come on hit me - No brother! 33 00:02:23,176 --> 00:02:23,642 Come on, hit me! 34 00:02:25,512 --> 00:02:26,308 This is for you! 35 00:02:27,180 --> 00:02:29,148 Brother....brother! -l'm not a rowdy - Brother,don't run away 36 00:02:29,349 --> 00:02:30,816 ...l'm not a rowdy! l came just to watch fun! 37 00:02:31,184 --> 00:02:31,650 How's that? 38 00:02:34,687 --> 00:02:36,484 ...l warned you! but you turned deaf 39 00:02:40,026 --> 00:02:40,993 Buddy! please give me concession 40 00:02:41,194 --> 00:02:43,992 Even, l guided students to score centum 41 00:02:44,364 --> 00:02:46,491 ...But, they've to pay me Rs 100, that's all 42 00:02:47,867 --> 00:02:50,335 Girls are allergic to me 43 00:02:51,538 --> 00:02:53,836 No question paper for you! study and pass...go away 44 00:02:54,040 --> 00:02:54,506 Why? 45 00:02:55,041 --> 00:02:56,167 Because you're a girl 46 00:02:56,876 --> 00:02:58,343 Adjust a little please! 47 00:03:00,980 --> 00:03:02,607 l'm also a Hero! 48 00:03:05,552 --> 00:03:08,680 Right from first meeting we had an unimaginable mutual love 49 00:03:10,223 --> 00:03:12,191 Hey! Buddy! trapped a bird! 50 00:03:16,229 --> 00:03:17,856 No Rajesh! don't get involved into unnecessary matters! 51 00:03:18,064 --> 00:03:20,191 l'm warning you only, Rajesh Please no...No! 52 00:03:20,400 --> 00:03:22,527 Hey! l'm warning you Please listen to me 53 00:03:22,735 --> 00:03:25,704 Come on guys clap! everyone, please clap! clap! 54 00:03:27,407 --> 00:03:29,534 He called us as idiots and beat me up 55 00:03:30,076 --> 00:03:31,543 lf he's a Mechanical Engineer does he think himself to be great? 56 00:03:31,744 --> 00:03:32,540 Today, he's finished! 57 00:03:39,752 --> 00:03:40,719 Why did you interfere into my friend's matter? 58 00:03:41,754 --> 00:03:43,551 Why did you beat him? -Shall l give you also few punches? 59 00:04:00,440 --> 00:04:01,566 Leave me...Leave me! 60 00:04:03,776 --> 00:04:06,404 Are you here to study or fight? 61 00:04:06,846 --> 00:04:09,076 You may have trouble between yourselves! keep it off the campus! 62 00:04:09,282 --> 00:04:09,907 ...Not inside the college 63 00:04:11,451 --> 00:04:13,248 Shyam! you're a brilliant student 64 00:04:13,786 --> 00:04:15,253 Why do want all this gangs & brawls? 65 00:04:15,955 --> 00:04:18,423 Look at him, with ear studs a chain around neck 66 00:04:18,625 --> 00:04:19,250 ...A steel bangle on hand 67 00:04:19,959 --> 00:04:23,258 Rajesh! you're very proud on receiving money whenever you ask from grandpa 68 00:04:23,796 --> 00:04:26,924 lf you concentrate little on studies you'll be University topper 69 00:04:27,634 --> 00:04:30,762 Leaving it...with 10 people behind you and 10 people behind you 70 00:04:31,137 --> 00:04:33,105 Combined together you're creating chaos in the college 71 00:04:33,306 --> 00:04:34,432 Sir, he had only started it 72 00:04:37,477 --> 00:04:39,445 lf l get one more complaint against you both 73 00:04:39,812 --> 00:04:41,109 l'll expel you from the college 74 00:04:48,488 --> 00:04:48,954 What? 75 00:04:50,323 --> 00:04:50,789 What? 76 00:04:51,491 --> 00:04:53,618 l'm not one to get scared by Principal's warnings 77 00:04:55,161 --> 00:04:56,059 You don't know about me 78 00:04:57,664 --> 00:04:59,291 Don't play all this foolish kiddish behaviour with me 79 00:04:59,499 --> 00:05:02,627 lf l decide l can go to the top also 80 00:05:02,835 --> 00:05:03,802 Oh! Mamma! l'm scared at that thought 81 00:05:04,003 --> 00:05:06,801 l don't know why! basically l'm a good man only 82 00:05:07,006 --> 00:05:10,464 When l see you and your filthy gang l lose my head 83 00:05:11,344 --> 00:05:13,141 ...Turn into a bad man immediately why do you think, l'm like that? 84 00:05:13,680 --> 00:05:16,478 What you're becoming now? you're a born bad man 85 00:05:21,020 --> 00:05:25,650 Hey! you're abusing in English scold in Telugu please...he hates me! 86 00:05:26,492 --> 00:05:27,720 ...l hate him to the core 87 00:05:55,555 --> 00:05:56,351 Am l not telling you? 88 00:06:17,744 --> 00:06:19,405 Buddy! bouquet boy! 89 00:06:19,746 --> 00:06:22,544 He's a man with great luck! one should be born like him only 90 00:06:23,416 --> 00:06:24,542 Does he have a lucky mole? 91 00:06:24,751 --> 00:06:27,379 Whatever you may say, he's a great hit with girls 92 00:06:28,755 --> 00:06:29,221 What happened after that? 93 00:06:29,422 --> 00:06:31,049 What'll happen? l jumped in and saved him 94 00:06:35,762 --> 00:06:38,560 My friends have got bored talking with boys 95 00:06:38,765 --> 00:06:40,392 They feel like talking to girls 96 00:06:42,602 --> 00:06:43,728 Can you give company to them? 97 00:06:45,271 --> 00:06:47,398 ...Don't do it freely! l'll pay you Rs 500 each 98 00:06:48,941 --> 00:06:50,841 Who's he? Elder brother?! 99 00:06:51,277 --> 00:06:53,245 ls he Uncle or fiancee to all of you? 100 00:06:53,613 --> 00:06:56,081 Have you trapped all of you in one go? 101 00:06:56,282 --> 00:06:56,748 No, Sam! 102 00:06:58,951 --> 00:07:01,920 Did you see? sister stopped him and brother stopped at once 103 00:07:02,288 --> 00:07:04,586 You're a personification of gentlemanliness 104 00:07:05,958 --> 00:07:08,927 What's lacking in you? A flute? l'll buy one for you 105 00:07:09,295 --> 00:07:11,422 Hey! get a flute for elder brother okay! brother! 106 00:07:24,477 --> 00:07:27,105 Hey! wastrel! how many papers do gave as arrears? 107 00:07:27,313 --> 00:07:28,940 Why? -come on tell me! 108 00:07:30,650 --> 00:07:32,379 8! - Only 8 isn't it? 109 00:07:36,322 --> 00:07:38,620 Hey! what's this man? he's consoling me and going away 110 00:07:38,825 --> 00:07:39,792 May be he's thinking himself to be great Einstein! 111 00:07:40,493 --> 00:07:42,791 Hey! Rajesh! do you've 8 papers as arrears? 112 00:07:46,499 --> 00:07:49,798 Don't worry! l'll guide you you can also pass 113 00:07:50,503 --> 00:07:52,300 A small hitch! lt's little difficult to enter your brain 114 00:07:52,839 --> 00:07:55,307 Even then, l'll take tuitions, you've to come early morning to my house 115 00:07:55,675 --> 00:07:57,643 Knock at the door... wait for me! 116 00:07:58,010 --> 00:07:59,477 lf an opportunity arises, you've to massage my legs 117 00:07:59,846 --> 00:08:00,642 ...l've body pains also 118 00:08:01,681 --> 00:08:03,478 Moreover, Principal has told about you 119 00:08:04,183 --> 00:08:05,309 Just now, l've come back after discussing with him 120 00:08:05,852 --> 00:08:10,312 Question paper sales! bad name to our college in inter college competition 121 00:08:10,523 --> 00:08:11,319 ...He told me about everything! 122 00:08:13,359 --> 00:08:14,986 lt isn't just enough to grow length & breadth 123 00:08:15,194 --> 00:08:16,161 One must've brain! 124 00:08:17,029 --> 00:08:19,156 Oh! Did l say all this infront of everyone? 125 00:08:21,868 --> 00:08:24,166 Don't forget...early morning 5 AM! 126 00:08:36,048 --> 00:08:38,346 Remember! early morning 5 AM don't forget! 127 00:08:38,718 --> 00:08:39,514 Bye wastrel! 128 00:08:40,887 --> 00:08:42,184 Why're you scared to death? 129 00:08:43,389 --> 00:08:44,356 Turn that side and close your eyes! 130 00:08:47,393 --> 00:08:50,191 lf Principal calls and asks, you know whose name you've to say isn't it? 131 00:08:53,733 --> 00:08:54,700 Okay! Take it! 132 00:08:55,568 --> 00:08:59,026 lt isn't important to keep here you must act properly infront of Principal 133 00:09:11,083 --> 00:09:15,213 At midnight going to warden's house and writing filthy graffiti on walls 134 00:09:15,421 --> 00:09:17,048 Bursting crackers inside his house 135 00:09:18,591 --> 00:09:19,558 ...What a nasty thing you've done? 136 00:09:19,759 --> 00:09:21,727 l know very well! you're one of that group 137 00:09:22,929 --> 00:09:25,056 Who was the other guy with you? come on, tell me 138 00:09:25,598 --> 00:09:28,226 Tell me, otherwise l'll suspend you from the college 139 00:09:34,774 --> 00:09:36,401 Your name came up in the enquiry 140 00:09:42,448 --> 00:09:43,574 You both joined together and did this work 141 00:09:46,285 --> 00:09:47,582 l'm suspending you from college for a month 142 00:09:52,792 --> 00:09:53,258 Stop! 143 00:10:02,802 --> 00:10:03,598 Why're you running away? 144 00:10:06,806 --> 00:10:07,272 Hey! stop! 145 00:10:17,316 --> 00:10:18,613 Why're you beating him, boy? 146 00:10:19,652 --> 00:10:21,779 lt's unnecessary for you you're not connected with this 147 00:10:21,988 --> 00:10:25,287 Not connected? l'm the one who made him to say your name 148 00:10:26,158 --> 00:10:27,785 What's it boy? why're you staring at me? 149 00:10:28,327 --> 00:10:29,954 You got a good student's reputation isn't it? 150 00:10:30,162 --> 00:10:32,130 We've put a spanner into all your good work 151 00:10:33,165 --> 00:10:33,790 He's finished, buddy! 152 00:10:36,669 --> 00:10:38,466 Finished! challenge? 153 00:10:39,505 --> 00:10:40,631 lf you're truely a Man... 154 00:11:04,530 --> 00:11:04,996 Beat him 155 00:11:21,414 --> 00:11:22,346 Beat him...beat him 156 00:11:29,055 --> 00:11:29,680 Beat him boy! 157 00:11:37,063 --> 00:11:39,361 lf you hit him on face! we'll not keep quiet 158 00:12:17,937 --> 00:12:20,064 ...Everyone move back, move back -Hey! wastrel! 159 00:12:20,606 --> 00:12:21,573 ...l've still few punches left, boy! 160 00:12:25,111 --> 00:12:25,577 Leave me! 161 00:12:27,279 --> 00:12:28,576 Leave me....Leave me 162 00:12:29,615 --> 00:12:31,742 Buddy! when are you leaving? -Tomorrow morning! 163 00:12:31,951 --> 00:12:33,145 When are we going to meet again? 164 00:12:34,453 --> 00:12:37,081 l don't know! l spent happily courtesy grandfather. 165 00:12:37,456 --> 00:12:38,753 ...Hereafter,l've to earn my living 166 00:12:40,793 --> 00:12:41,589 Let's go to Bangalore! 167 00:12:42,461 --> 00:12:43,155 Not Bangalore, buddy! 168 00:12:43,963 --> 00:12:44,588 ...lt'll not suit me! 169 00:12:45,631 --> 00:12:46,598 Look, he's coming! 170 00:12:48,467 --> 00:12:49,092 ...Wastrel! 171 00:12:51,303 --> 00:12:51,860 Shall we've a go at him? 172 00:13:01,480 --> 00:13:02,447 You escaped from me that day! 173 00:13:02,982 --> 00:13:03,778 Who? me? 174 00:13:05,151 --> 00:13:06,778 lt's you who's leaving the country getting scared 175 00:13:07,486 --> 00:13:08,953 But the way, today's our last day in college 176 00:13:09,155 --> 00:13:10,782 Shall we've one last tango? and decide the winner! 177 00:13:12,324 --> 00:13:13,791 No please! save yourself! 178 00:13:16,495 --> 00:13:17,792 l heard that you're going to America 179 00:13:18,330 --> 00:13:19,126 ...You've got the right job! 180 00:13:19,331 --> 00:13:21,128 That's sweeping & cleaning 181 00:13:22,835 --> 00:13:23,802 ...Yes, that job only! 182 00:13:24,670 --> 00:13:26,137 ..l'm going to do that in foreign 183 00:13:27,339 --> 00:13:28,636 And you're going to do that same in lndia 184 00:13:34,513 --> 00:13:35,480 A small wish! 185 00:13:36,015 --> 00:13:37,642 We must never come face to face again in life 186 00:14:34,673 --> 00:14:37,471 We departed saying never to meet again in life...2 years later 187 00:14:38,744 --> 00:14:39,210 But!.... 188 00:14:40,746 --> 00:14:43,044 l know how l had behaved when l was a student 189 00:14:43,249 --> 00:14:45,217 Such a man's teaching it means... 190 00:14:49,922 --> 00:14:51,389 Hey! don't use mobile in class room 191 00:15:06,605 --> 00:15:08,072 Your Singapore project has been approved 192 00:15:08,440 --> 00:15:10,408 $ 10,000 is the starting salary! 193 00:15:10,609 --> 00:15:12,736 l've sent an open ticket when are you leaving? 194 00:15:13,612 --> 00:15:14,579 l don't want to go to Singapore 195 00:15:15,781 --> 00:15:17,908 Grandpa is here only! l can't leave him & go away 196 00:15:24,290 --> 00:15:25,154 Not yet closed? 197 00:15:25,791 --> 00:15:28,419 You're into computer what's the time? 198 00:15:28,794 --> 00:15:35,256 Not yet closed? ls it any tea shop or petty shop to close 199 00:15:35,467 --> 00:15:36,934 Such a large Library!... 200 00:15:37,136 --> 00:15:40,594 Such a large clientele! ...Hundreds of E-mails... 201 00:15:40,806 --> 00:15:43,934 Without replying the E-mails, do you want me to gossip with you? 202 00:15:46,145 --> 00:15:47,271 Night out as usual 203 00:15:47,813 --> 00:15:50,941 My grandson is inside you take him with you 204 00:15:51,150 --> 00:15:51,775 Won't you come? 205 00:15:51,984 --> 00:15:53,281 lf l come, it'll break into dawn 206 00:15:58,824 --> 00:16:01,952 Sekhar, sing a song please, sing a good song 207 00:16:04,163 --> 00:16:10,625 Oh! My heart! Sweet Aunty you're a mount of flesh 208 00:16:10,836 --> 00:16:12,133 lf you come...l'll give.. -you? 209 00:16:13,339 --> 00:16:13,805 Why did you burn me? 210 00:16:14,006 --> 00:16:15,633 Why're you shouting? -You burnt me, so l shouted? 211 00:16:15,841 --> 00:16:16,364 ...Before that.. 212 00:16:16,842 --> 00:16:19,310 l sang a Telugu translation of channel'V'song. Am l wrong? 213 00:16:19,845 --> 00:16:21,472 The song sung by him and the mood in which we're, is there any connection 214 00:16:21,680 --> 00:16:23,648 He's talking as if his a Musical Genius 215 00:16:23,849 --> 00:16:24,645 What do you know about music? 216 00:16:24,850 --> 00:16:26,477 l may not know about music but l do know about you 217 00:16:26,685 --> 00:16:27,310 What do you know? 218 00:16:27,853 --> 00:16:29,320 Don't pull words out of my mouth l'll reveal your secrets 219 00:16:29,521 --> 00:16:31,318 His mouth is Garbage bin we mustn't open it! 220 00:16:31,523 --> 00:16:32,148 Come on, tell! 221 00:16:33,025 --> 00:16:33,650 What did you study? 222 00:16:37,196 --> 00:16:38,493 Even that is a college! 223 00:16:38,697 --> 00:16:39,664 But, you failed even there also, isn't it? 224 00:16:40,032 --> 00:16:43,661 Failing S.S.L.C you claimed to be an Msc and trapped a Maths Teacher 225 00:16:43,869 --> 00:16:45,063 ...Aren't you ashamed of it? 226 00:16:45,371 --> 00:16:47,999 She's a Maths Teacher, so l added & subtracted, is it a great matter! 227 00:16:48,374 --> 00:16:50,171 Looks like lot of things will come out, if we dig up past 228 00:16:50,376 --> 00:16:51,001 A lot will come out 229 00:16:51,210 --> 00:16:53,838 He's gathering information as if he's a Judge, out to pass judgement 230 00:16:54,046 --> 00:16:55,843 ....He himself looks like a criminal on parole 231 00:16:56,215 --> 00:16:58,740 His photo is prominently pasted in Police Stations 232 00:16:59,885 --> 00:17:02,513 Look at his shoes! one is 8 and other is 9 size! 233 00:17:02,888 --> 00:17:05,356 Steal! but, by checking the size 234 00:17:05,891 --> 00:17:08,519 He'll go to any marriage, enjoys the feast ..he'll come back stealing shoes 235 00:17:09,895 --> 00:17:11,192 Why're you beaming a smile? 236 00:17:11,397 --> 00:17:12,364 ls it any T.V. show? 237 00:17:12,564 --> 00:17:16,022 Don't talk about T.V. shows talk about him only! 238 00:17:16,235 --> 00:17:17,634 ...You talk about him -l'll talk about him! 239 00:17:17,903 --> 00:17:22,237 ln a State, where even small children to work in quaries! 240 00:17:22,908 --> 00:17:25,536 Till now, did you ever do any small work? 241 00:17:26,245 --> 00:17:27,712 Even since your birth, you're living comfortably 242 00:17:27,913 --> 00:17:30,040 Did you work hard atleast for a day and earned a rupee? 243 00:17:30,249 --> 00:17:31,546 What can l do? l've a father 244 00:17:31,750 --> 00:17:33,547 As if he only has father and we all are Test tube babies 245 00:17:34,086 --> 00:17:35,383 No, we're Wall Tube babies! 246 00:17:40,592 --> 00:17:44,050 Shut up! don't go overboard 247 00:17:44,263 --> 00:17:45,730 Keep some English to yourself! 248 00:17:45,931 --> 00:17:47,728 He's becoming too smart -Hey! get me a paper -Take it! 249 00:17:47,933 --> 00:17:48,399 Why?..why..why? 250 00:17:48,600 --> 00:17:51,125 He's behaving as if he has come down from Hollywood! 251 00:17:51,603 --> 00:17:53,070 Let me test his standard of English 252 00:17:55,274 --> 00:17:56,400 Why're you asking me all of a sudden? 253 00:17:56,942 --> 00:17:59,137 Do we've to take an appointment from him for Fax or Courier also? 254 00:17:59,945 --> 00:18:01,913 What shall we do with him? -Come on, sign it! 255 00:18:02,281 --> 00:18:03,248 We're talking, isn't it? 256 00:18:03,949 --> 00:18:05,416 Why all this signatures? -Now, he has come to our way 257 00:18:05,951 --> 00:18:06,747 His standard is that much only! 258 00:18:07,119 --> 00:18:08,814 ..This is a case of Learning English from Rapidex 259 00:18:10,956 --> 00:18:12,924 ..What were you doing 2 years earlier? -l was smoking the same brand 260 00:18:13,292 --> 00:18:18,423 You were stealing 2 rupees from a blind beggar infront of Lord Rama's Temple! 261 00:18:18,630 --> 00:18:19,597 Do you think, l had missed seeing it? 262 00:18:20,966 --> 00:18:22,433 Why're you remembering my past story? 263 00:18:22,968 --> 00:18:23,764 Shut up! otherwise, l'll open up you secret! 264 00:18:23,969 --> 00:18:24,936 What? What's it? 265 00:18:25,137 --> 00:18:26,695 There's a Lord Shiva's Temple outside the town, isn't it? 266 00:18:26,972 --> 00:18:29,099 A beggar there will be sitting like this.... 267 00:18:29,475 --> 00:18:30,772 ...The socks worn by him on his hand! 268 00:18:30,976 --> 00:18:33,376 ...Poor man! this guy stole from him and is wearing it on his leg 269 00:18:34,813 --> 00:18:36,280 Hey! why're you going away? -Sit down..sit down 270 00:18:36,482 --> 00:18:38,040 l'm the Power & Style of this group, isn't it? 271 00:18:38,484 --> 00:18:41,317 Finishing my Engineering studies ..l'm teaching software 272 00:18:41,653 --> 00:18:44,713 ...Earning Rs.6000! l'm footing all your cigarette & bar bills! 273 00:18:44,990 --> 00:18:45,456 Yes! 274 00:18:45,657 --> 00:18:46,783 Atleast for that, sing a good song 275 00:18:46,992 --> 00:18:49,119 Hey! sing a song! he's on the better side of life, isn't it? 276 00:18:49,328 --> 00:18:50,124 For that, have you taken away my watch? 277 00:18:50,329 --> 00:18:52,126 Don't get angry! T.Shirt is excellent, isn't it? 278 00:18:53,165 --> 00:18:54,792 Look, how nicely he has tied the rope! 279 00:18:55,000 --> 00:18:56,467 Sing boys! sing a song boys!! 280 00:23:42,954 --> 00:23:46,412 Some one read that book half yesterday and kept it here 281 00:23:46,625 --> 00:23:47,922 He took the book from there and kept it here 282 00:23:48,293 --> 00:23:48,918 What is your name? 283 00:23:49,628 --> 00:23:50,094 Go! 284 00:23:50,962 --> 00:23:52,486 ..Subbuni! please give me Rs.500! 285 00:23:53,799 --> 00:23:55,027 Why? -We're going to a movie! 286 00:23:55,300 --> 00:23:57,928 Atlast you've become responsible in life 287 00:23:59,971 --> 00:24:02,769 Book corner seat and enjoy -Hey! book corner seats! 288 00:24:03,475 --> 00:24:04,100 ..Why's he like a spoilsport in a fun game? 289 00:24:04,309 --> 00:24:05,105 We both are only going to watch movie 290 00:24:05,310 --> 00:24:09,770 Ugh! aren't you ashamed of saying 2 men going to a movie? 291 00:24:09,981 --> 00:24:10,777 Ashamed? why should l? 292 00:24:10,982 --> 00:24:13,951 lf a man goes to a movie with his girl friend! it's a movie! 293 00:24:14,486 --> 00:24:17,944 ..Why're you spoiling the reputation of theater by 2 men going to a film? 294 00:24:18,156 --> 00:24:22,115 What do you want me to do now? -Listen to me, bring a girl each of you 295 00:24:22,327 --> 00:24:24,124 Tell me, she's my lover! 296 00:24:24,329 --> 00:24:27,457 ....Go to movie, beach or disco with them 297 00:24:28,333 --> 00:24:30,995 Go anywhere you feel like not just Rs.500 l'll shell out even Rs.10,000! 298 00:24:31,169 --> 00:24:31,498 No...no..no... 299 00:24:31,670 --> 00:24:32,295 Rs.10,000? 300 00:24:33,171 --> 00:24:36,299 Great Subbuni! you said that so late! 301 00:24:37,342 --> 00:24:38,809 Nothing's too late, just one minute! 302 00:24:41,847 --> 00:24:45,214 Come here..will you come to a movie tonight with me? 303 00:24:52,858 --> 00:24:54,416 l didn't ask you! he had only suggested me to ask you! 304 00:24:59,698 --> 00:25:00,665 l'll kill....l'll kill you! 305 00:25:00,866 --> 00:25:01,662 Even if you kill me l'm not bothered! 306 00:25:02,033 --> 00:25:03,500 You've seen her blasting me, isn't it? 307 00:25:03,702 --> 00:25:05,670 That's why, l don't like modern looking girls 308 00:25:06,037 --> 00:25:08,164 ..lf l need it, l'll have a quarter.. 309 00:25:08,373 --> 00:25:12,833 ...l'll go for such Telugu girls only! 310 00:25:13,044 --> 00:25:16,013 My taste is good, he's one whose taste is totally waste! 311 00:25:16,214 --> 00:25:17,238 He's allergic towards girls! 312 00:25:18,049 --> 00:25:19,448 Such a big lecture for just Rs.500! 313 00:25:19,718 --> 00:25:23,176 Look! chasing girls! spending on them wastefully 314 00:25:23,388 --> 00:25:25,356 ..And then crying lastly l can't & l won't do such things! 315 00:25:25,891 --> 00:25:28,451 l've not yet met such a girl so... 316 00:25:29,060 --> 00:25:33,190 Be it any girl, when are you going to bring and show her to me 317 00:25:33,398 --> 00:25:34,797 ...That's alright Subbuni! 318 00:25:39,738 --> 00:25:40,204 ..Girl means! 319 00:25:44,075 --> 00:25:47,374 Bangalore! 320 00:26:13,438 --> 00:26:14,837 Hey! Subbuni! come on pick up the phone 321 00:26:56,815 --> 00:26:58,282 l'm Bangalore speaking from Rajesh 322 00:26:58,483 --> 00:26:59,279 What are you blabbering? 323 00:27:00,485 --> 00:27:01,543 Where are you calling from? 324 00:28:28,573 --> 00:28:31,041 What's the news? -Subbuni, l've seen the girl! 325 00:28:31,242 --> 00:28:32,209 Where did you see her? 326 00:28:48,093 --> 00:28:50,061 Sometimes in life we meet unwittingly some people 327 00:28:51,596 --> 00:28:52,654 We may not know then... 328 00:28:54,933 --> 00:28:56,332 ...That meeting has a special place in our life! 329 00:29:02,607 --> 00:29:03,733 l saw her again here! 330 00:29:07,445 --> 00:29:09,413 l feel there's something between us! 331 00:29:10,615 --> 00:29:12,913 But, l don't know, what's that? 332 00:29:36,975 --> 00:29:41,605 Hey! for me!..Hey! for me ..stop....stop..give me 333 00:29:42,981 --> 00:29:44,107 ...Just one puff! thanks! 334 00:29:44,315 --> 00:29:46,613 Give...give.. wait...wait... 335 00:29:52,323 --> 00:29:54,291 Give..just one puff! 336 00:29:55,994 --> 00:29:57,621 ..How much time will you... 337 00:29:57,996 --> 00:29:58,621 Just now you had, isn't it? 338 00:29:58,997 --> 00:30:00,726 Hey! come boys! let's go and greet the couple 339 00:30:01,332 --> 00:30:04,529 Just now you said no, isn't it? -l've changed my mind, come..... 340 00:30:08,506 --> 00:30:09,131 Looks like my life itself is going to change 341 00:30:09,340 --> 00:30:12,309 Come....come...leave me leave it, man..l'll come 342 00:30:17,515 --> 00:30:18,140 ...Who's she? 343 00:30:18,516 --> 00:30:19,141 Congrats buddy! 344 00:30:20,685 --> 00:30:21,811 Buddy! 345 00:30:23,354 --> 00:30:24,480 Hey! take a photograph! 346 00:30:29,027 --> 00:30:29,550 We'll go, buddy! 347 00:30:30,528 --> 00:30:31,324 Rajesh! are you coming or not? 348 00:30:31,529 --> 00:30:32,154 l'm coming! coming! 349 00:30:32,864 --> 00:30:34,422 Buddy! who's that girl? 350 00:30:35,700 --> 00:30:37,497 That girl!? Reena Joseph she's her friend! 351 00:30:37,869 --> 00:30:38,995 She's working with Bangalore Ford! 352 00:30:39,204 --> 00:30:41,104 She's a CA! Long back l too tried for her 353 00:30:41,372 --> 00:30:41,997 Bloody crook! 354 00:30:42,707 --> 00:30:44,572 How beautiful she is! 355 00:30:45,710 --> 00:30:46,335 Shall l tell you truth? 356 00:30:46,544 --> 00:30:49,172 No one is looking at you both everyone's watching her only 357 00:30:49,714 --> 00:30:50,840 Did you come here to tell me, only this? 358 00:30:51,716 --> 00:30:54,184 l knew it, when you clicked her entire roll! 359 00:30:54,552 --> 00:30:55,348 First you go away from here! 360 00:30:55,720 --> 00:30:56,687 You bloody! did you observe that also? 361 00:30:57,222 --> 00:30:58,849 Buddy! please introduce me to her! 362 00:30:59,724 --> 00:31:00,850 You?-Why? 363 00:31:02,060 --> 00:31:02,685 You hate girls, isn't it? 364 00:31:03,061 --> 00:31:05,029 Are you still thinking me to be like that only? 365 00:31:06,231 --> 00:31:07,698 After seeing such a girl.... please introduce me to her 366 00:31:07,899 --> 00:31:09,366 Go..first, you go away from here 367 00:31:09,734 --> 00:31:12,396 Buddy! lf l strangle your neck you'll be dead 368 00:31:12,737 --> 00:31:15,137 l'm not your buddy now l'm a groom! go away! 369 00:31:15,740 --> 00:31:17,207 l'm leaving you just because you're a groom. 370 00:31:17,742 --> 00:31:18,470 lf you fail to introduce her to me! 371 00:31:18,910 --> 00:31:20,707 ..You'll never celebrate your first night in your life, it's my curse 372 00:31:37,595 --> 00:31:38,562 l know that! 373 00:32:02,453 --> 00:32:04,580 ls it true, what he's saying l'm unable to believe! 374 00:32:05,290 --> 00:32:07,190 Hey! did you talk to her? 375 00:32:08,459 --> 00:32:09,426 Did she talk to you? 376 00:32:11,296 --> 00:32:12,786 Did she make any silent gestures? 377 00:32:13,865 --> 00:32:15,924 Not even that.. then, it's a waste! 378 00:32:16,301 --> 00:32:17,427 You go for another girl! 379 00:32:17,635 --> 00:32:20,365 Buddy! till now, did l ever talk about any girl? 380 00:32:21,139 --> 00:32:22,436 There were many girls in our college, isn't it? 381 00:32:22,640 --> 00:32:25,165 Chembaruthi of Chidambaram was a great girl! 382 00:32:25,743 --> 00:32:26,767 What was that Kerala beauty's name? 383 00:32:29,914 --> 00:32:31,939 l never even gave a passing look at them 384 00:32:32,350 --> 00:32:34,250 No one ever had disturbed me like this? 385 00:32:34,986 --> 00:32:36,783 This girl has upset me totally! 386 00:32:36,988 --> 00:32:39,286 She's a demoness-No, buddy 387 00:32:44,495 --> 00:32:45,860 ..Beautiful face! 388 00:32:46,497 --> 00:32:48,192 ...Dot on the forehead! 389 00:32:49,500 --> 00:32:50,626 Tender fingers! 390 00:32:54,839 --> 00:32:55,305 ..Buddy! 391 00:32:56,507 --> 00:32:57,132 ..Please forgive me! 392 00:32:57,342 --> 00:32:57,808 Why? 393 00:32:58,676 --> 00:33:00,803 As you were describing her beauty l too enjoyed it! 394 00:33:01,179 --> 00:33:02,077 Then, what man? 395 00:33:02,513 --> 00:33:04,003 You're saying, face, dot, roots! 396 00:33:04,182 --> 00:33:06,309 lt's fingers! -okay! 397 00:33:06,851 --> 00:33:10,309 Nothing is matching with your personality! 398 00:33:10,521 --> 00:33:14,150 Not only this buddy! if l say one more thing, you'll never believe it! 399 00:33:14,359 --> 00:33:16,190 l didn't believe, what you've told already! 400 00:33:16,527 --> 00:33:18,654 Come on tell, buddy! we'll believe whatever you may say 401 00:33:19,030 --> 00:33:20,964 lf you say, l'm not a man l'll believe even that 402 00:33:21,165 --> 00:33:22,723 Hey! isn't it true man? 403 00:33:23,868 --> 00:33:24,493 Don't get angry girl! 404 00:33:25,036 --> 00:33:26,503 Hey! look there!-What's it buddy? 405 00:33:26,704 --> 00:33:27,671 There's a girl next to sister-in-law! 406 00:33:27,872 --> 00:33:29,499 ls it Okay? -lt's out of focus, buddy! 407 00:33:29,707 --> 00:33:31,004 What's there in it? Let's focus it! 408 00:33:33,378 --> 00:33:34,003 He has come back! 409 00:33:34,879 --> 00:33:35,345 Ready! 410 00:33:40,051 --> 00:33:41,848 What's this man!-lt's invisible! 411 00:33:42,053 --> 00:33:43,520 Hey! l've not yet taken it out! 412 00:33:45,223 --> 00:33:47,521 Don't tense me up! take it out ...take it out! 413 00:33:50,228 --> 00:33:50,694 Tumbler! 414 00:33:51,229 --> 00:33:53,026 You rogue! did you steal it from a wine shop! 415 00:33:53,398 --> 00:33:53,864 No! 416 00:33:54,899 --> 00:33:56,867 That girl's lipstick! 417 00:33:57,235 --> 00:33:59,931 This is the glass used by that girl to drink water 418 00:34:01,906 --> 00:34:06,536 Hey! shut up! why're you dancing like possessed one in a Temple? 419 00:34:07,078 --> 00:34:09,706 Better than this, you could've done another thing!-What? 420 00:34:09,914 --> 00:34:11,882 The banana leaf left by her after eating food. 421 00:34:12,083 --> 00:34:14,210 lf you had washed it and hung it here in a frame 422 00:34:14,419 --> 00:34:15,386 lt would look fantastic! 423 00:34:15,586 --> 00:34:18,714 You could become first man to frame a lover's left out leaf in this world! 424 00:34:19,257 --> 00:34:20,224 No, buddy..that's... 425 00:34:20,425 --> 00:34:21,892 What? No buddy! you were boasting that day! 426 00:34:22,093 --> 00:34:24,220 ..You hate woman and you'll not waste time chasing women 427 00:34:24,429 --> 00:34:25,555 Looks like you're going to waste yourself 428 00:34:25,830 --> 00:34:27,127 That's what, l'm unable to understand 429 00:34:27,432 --> 00:34:28,558 l've understood, buddy-What? 430 00:34:28,766 --> 00:34:31,564 lf that girl refuses you,not just today your life will become a waste 431 00:34:32,270 --> 00:34:33,237 What shall we do now? 432 00:34:33,604 --> 00:34:35,071 Shall we all have a drinking binge and sleep? 433 00:34:35,273 --> 00:34:35,739 Good idea buddy! 434 00:34:36,107 --> 00:34:38,405 He's asking an idea for love and you're suggesting what we do everyday 435 00:34:38,609 --> 00:34:41,407 Let's pack our baggages and go to Bangalore! 436 00:34:41,612 --> 00:34:43,079 ...We'll find sister-in-law there 437 00:34:45,783 --> 00:34:46,579 No need!-Why? 438 00:34:49,454 --> 00:34:53,083 They say heart will get thrilled and go haywire on falling in love 439 00:34:54,559 --> 00:34:55,924 ..Just now, it has started in me 440 00:34:58,029 --> 00:34:59,087 Let it pick up speed! 441 00:35:01,399 --> 00:35:02,593 l started liking this feeling very much! 442 00:35:04,302 --> 00:35:06,429 We'll go to Bangalore later! 443 00:35:08,639 --> 00:35:09,264 Look, she's coming! 444 00:35:11,309 --> 00:35:13,277 Will you please come here? no problem! come near me! 445 00:35:13,744 --> 00:35:15,075 ls it your cell phone? 446 00:35:15,813 --> 00:35:16,939 You're paying your bills correctly, isn't it? 447 00:35:18,149 --> 00:35:20,947 My grandma is seriously ill at home, a friend informed me 448 00:35:21,152 --> 00:35:22,847 lf you give your cell phone l'll talk to her before she dies 449 00:35:23,654 --> 00:35:24,279 Please, give me! 450 00:35:24,989 --> 00:35:26,286 l think you're new to the town! 451 00:35:26,491 --> 00:35:27,958 l'll talk! 452 00:35:30,328 --> 00:35:33,456 ls it Pepsi Uma? How are you? 453 00:35:34,499 --> 00:35:36,126 Can you telecast a song from film 'Sakhi' 454 00:35:36,834 --> 00:35:37,459 Which song? 455 00:35:37,835 --> 00:35:39,302 Wait! l'll ask my girl friend and tell you 456 00:35:39,504 --> 00:35:40,300 Which song shall l ask? 457 00:35:40,505 --> 00:35:42,473 Are you talking with Uma saying your grandma is serious? 458 00:35:42,673 --> 00:35:44,140 My grandma's name is also Uma 459 00:35:44,342 --> 00:35:47,470 Yes, she'll drink Pepsi and give me great kisses 460 00:35:47,678 --> 00:35:48,303 ...l told for that only 461 00:35:49,680 --> 00:35:50,647 l spent few minutes interestingly 462 00:35:53,518 --> 00:35:54,143 Have you come? 463 00:35:54,352 --> 00:35:55,046 What did you ask with that girl? 464 00:35:55,853 --> 00:35:57,081 This tie doesn't match with your shirt 465 00:35:57,288 --> 00:35:58,312 Keep the tie & remove your shirt 466 00:35:58,523 --> 00:35:59,820 What did you ask with that girl? 467 00:36:00,024 --> 00:36:01,150 Buddy! l asked time 468 00:36:01,526 --> 00:36:02,151 This is what l thought 469 00:36:02,860 --> 00:36:03,485 Do you know, who's that girl? 470 00:36:03,694 --> 00:36:04,160 Who's she? 471 00:36:04,529 --> 00:36:06,997 She's my M.D's daughter, lf you behave badly with her, l'll lose my image 472 00:36:07,365 --> 00:36:08,491 No buddy! l talked to her about your promotion 473 00:36:08,699 --> 00:36:10,166 Oh God! Did you talk about my promotion? 474 00:36:10,368 --> 00:36:11,835 Do you know, what l'm worth? How much? 475 00:36:14,205 --> 00:36:15,172 ls your head spinning? 476 00:36:15,373 --> 00:36:18,501 Till now, l wore only one God's dollar only 477 00:36:18,709 --> 00:36:21,177 l don't know about any other dollars -Shut up man! come, let's go 478 00:36:21,379 --> 00:36:22,346 ...Take me along with you ..l'll be like a stepney 479 00:36:24,549 --> 00:36:25,015 Who's that? 480 00:36:30,721 --> 00:36:34,350 Did you see those girls how they over took us? 481 00:36:34,559 --> 00:36:35,355 Shall l overtake them? 482 00:36:35,560 --> 00:36:38,188 No! if they fall down 100 people will volunteer to help them 483 00:36:38,396 --> 00:36:39,192 ...lf we fall down? 484 00:36:39,564 --> 00:36:41,031 Only 4 people will come ..as pall bearers 485 00:36:41,232 --> 00:36:42,859 Oh! Buddy! you've improved your General Knowledge! 486 00:36:43,568 --> 00:36:47,527 ..You went as if you were in a race! 487 00:36:47,738 --> 00:36:49,205 Now, you've stopped at signal! 488 00:36:49,407 --> 00:36:50,965 That's why! they said slow & steady wins the race 489 00:36:52,410 --> 00:36:53,035 Do you want to smoke? 490 00:36:56,414 --> 00:36:57,540 ..lt'll make your mouth to stink! 491 00:36:57,748 --> 00:36:59,545 lf we drink whisky the stink will go away! 492 00:36:59,750 --> 00:37:01,877 You got it, isn't it? -Hey, it's ford 493 00:37:06,924 --> 00:37:08,391 Hey! that girl! 494 00:37:12,096 --> 00:37:13,063 Signal's on!-That Bangalore girl! 495 00:37:18,102 --> 00:37:20,070 She's going away! -They're blaring horns 496 00:37:24,609 --> 00:37:26,736 Where are my specs? lt's here! 497 00:37:31,716 --> 00:37:33,741 What's this? They've hanged Lorry owner's photo here! 498 00:37:35,786 --> 00:37:38,346 There's a lemon here.. lemon...lemon 499 00:37:46,964 --> 00:37:47,589 lf l had Gin with me... 500 00:37:48,132 --> 00:37:50,100 Hey! wastrel! did you come out after informing at home? 501 00:37:50,468 --> 00:37:53,926 Am l going in flight to come after informing at home? 502 00:37:54,138 --> 00:37:57,938 What are doing under the lorry after watching late night movie on T.V.? 503 00:37:58,309 --> 00:38:04,111 You too watched midnight masala after getting drunk & hit me 504 00:38:04,815 --> 00:38:06,112 Why did you take that lemon? 505 00:38:06,484 --> 00:38:09,453 They had hung it wastely here so, l've taken and eating it 506 00:38:09,654 --> 00:38:11,622 You wastrel! -Why did they hang it here? 507 00:38:11,822 --> 00:38:13,449 Hung it, so that lorry runs safely 508 00:38:13,991 --> 00:38:17,119 Rogues? there are 750 spare parts inside 509 00:38:17,495 --> 00:38:19,963 Will it run for this lemon without running on those parts? 510 00:38:20,164 --> 00:38:21,791 l can't change your attitudes! 511 00:38:21,999 --> 00:38:23,296 Watch out! l'll change you 512 00:38:23,501 --> 00:38:26,629 Look! he has come to draw the map include me & map it 513 00:38:35,680 --> 00:38:36,806 What happened here? 514 00:38:37,014 --> 00:38:38,641 Nothing sir! we both are close friends 515 00:38:39,850 --> 00:38:42,478 We met after a long time so l parked my bike under lorry & talking to him 516 00:38:42,687 --> 00:38:43,984 Parking? He hit my lorry! 517 00:38:44,188 --> 00:38:45,985 Did you hit lorry? -Yes! Sir, have lemon juice 518 00:38:46,190 --> 00:38:46,986 Take out your license! 519 00:38:47,191 --> 00:38:49,489 Give me little time l'll get a license 520 00:38:50,194 --> 00:38:51,161 Don't you've a license? 521 00:38:51,529 --> 00:38:53,827 Did you see sir! this rogue is driving without license? 522 00:38:54,031 --> 00:38:56,329 He's complaining about me as if he's an lAS officer 523 00:38:56,701 --> 00:38:58,999 Sir, he's a cleaner! he doesn't have a license and lorry doesn't have a permit 524 00:38:59,203 --> 00:39:00,830 Where's the driver? -Hey! tell me, vehicle number 525 00:39:01,539 --> 00:39:02,164 Sir! vehicle number? 526 00:39:05,710 --> 00:39:08,110 That's my vehicle number-Yes! 527 00:39:08,546 --> 00:39:09,342 Tell me your bike's number! 528 00:39:09,547 --> 00:39:11,344 lt's resting under the lorry why do you want it now? 529 00:39:11,716 --> 00:39:12,842 You were riding the bike, isn't it? 530 00:39:13,050 --> 00:39:15,018 l didn't ride sir! l had asked for lift and travelling on pillion! 531 00:39:15,219 --> 00:39:17,687 An enemy of me drove the vehicle! -What enemy? 532 00:39:17,888 --> 00:39:18,354 Yes! 533 00:39:18,556 --> 00:39:20,922 lsn't he an enemy one who abandons you on seeing a girl? 534 00:39:21,125 --> 00:39:23,025 Alright, l can't avoid booking a case 535 00:39:23,394 --> 00:39:26,363 Oh God! in such time one ..two....three... 536 00:39:26,731 --> 00:39:29,859 Can you lend me Rs.3? -He has already taken it at previous signal 537 00:39:30,067 --> 00:39:30,692 He would've taken it! 538 00:39:30,901 --> 00:39:32,368 lsn't he a Collection King?! 539 00:39:32,570 --> 00:39:33,696 Will you pay fine in court? 540 00:39:34,405 --> 00:39:35,702 l know l.G. very well 541 00:39:39,176 --> 00:39:39,801 Greetings sir! 542 00:39:41,912 --> 00:39:43,209 But, he doesn't know me! 543 00:39:50,921 --> 00:39:53,719 ..l'm Reena speaking has Vasuki started from there 544 00:40:12,777 --> 00:40:15,405 Skirt chasing! No smell -What? Get lost man! 545 00:40:26,290 --> 00:40:28,417 Hey! will you escape after putting me into a fix? 546 00:40:28,626 --> 00:40:30,594 Your MD's daughter's curse has come true 547 00:40:30,961 --> 00:40:33,589 Look at these Police baton marks Police have beaten me black & blue 548 00:40:33,798 --> 00:40:36,266 You're a friend, who should've helped me in distress but, you left me in peril! 549 00:40:36,467 --> 00:40:37,434 ..You're no more my friend 550 00:40:37,635 --> 00:40:38,602 l'll buy you a quarter whisky 551 00:40:38,803 --> 00:40:40,600 What did you say? -l'll buy you a quarter whisky! 552 00:40:40,805 --> 00:40:41,772 You're my bosom pal! 553 00:40:42,139 --> 00:40:42,764 Look side way! 554 00:40:42,973 --> 00:40:43,940 Not that side.....this side! 555 00:40:44,809 --> 00:40:45,434 Did you see her? 556 00:40:46,477 --> 00:40:48,274 She's that Bangalore girl! 557 00:40:48,979 --> 00:40:50,446 ..Next to her is..that out of focus girl only! 558 00:40:50,648 --> 00:40:52,946 Wrong! now, she's in focus -Yes, shall we go & speak to them? 559 00:40:53,150 --> 00:40:55,778 No, l'll talk to them! you stand next to me, understood? 560 00:40:55,986 --> 00:40:56,782 You want me to watch, that's all 561 00:40:57,988 --> 00:40:59,785 Buddy! they're gone! 562 00:40:59,990 --> 00:41:00,786 You don't worry! 563 00:41:00,991 --> 00:41:04,449 She may've gone to buy some fancy items 564 00:41:04,662 --> 00:41:05,788 Let's go inside & see -Come... 565 00:41:05,996 --> 00:41:07,623 l missed her because of you only! 566 00:41:07,832 --> 00:41:10,130 First, let's check in the canteen it'll be helpful in both ways 567 00:41:10,334 --> 00:41:10,959 ls it that important!? 568 00:41:11,168 --> 00:41:11,793 Then, what about my whisky? 569 00:41:12,002 --> 00:41:13,799 l'm crying for missing her and you're worried about your whisky? 570 00:41:14,839 --> 00:41:15,806 You must return it on it's due date 571 00:41:18,676 --> 00:41:20,473 Subbuni, l just saw that girl! 572 00:41:21,178 --> 00:41:21,803 That Bangalore girl! Reena 573 00:41:22,179 --> 00:41:23,976 l said that day my heart skipped a beat on seeing her isn't it! 574 00:41:24,348 --> 00:41:25,975 l saw her today on the road ..on the other side! 575 00:41:26,350 --> 00:41:28,147 l went after her to talk to her but she vanished 576 00:41:31,355 --> 00:41:32,151 ...l don't know, where's that girl? 577 00:41:33,357 --> 00:41:35,825 l'm afraid whether l'll meet her again or not? 578 00:41:42,366 --> 00:41:44,664 ...She's very beautiful 579 00:41:47,371 --> 00:41:47,928 What do you say? 580 00:41:50,875 --> 00:41:51,500 Get lost man! 581 00:41:53,878 --> 00:41:54,503 He has fallen... 582 00:41:55,312 --> 00:41:57,337 Look buddy! you don't worry! 583 00:41:57,882 --> 00:42:01,682 l'm promising on Napoleon you'll not miss your girl 584 00:42:02,219 --> 00:42:04,847 Buddy! don't believe him he'll change his words after drinks 585 00:42:05,723 --> 00:42:06,348 Great man has come! 586 00:42:06,891 --> 00:42:10,190 l'm not one to drink duplicate and vomit on roads 587 00:42:10,394 --> 00:42:12,692 l'm the one to drink original stuff and talk enthusiastically 588 00:42:13,230 --> 00:42:16,688 Sister-in-law! what do you lack? 589 00:42:17,401 --> 00:42:22,532 You would've eaten a pizza or a burger and slept peacefully with a doll 590 00:42:23,073 --> 00:42:25,371 Do you know, he has become a doll with your thoughts? 591 00:42:26,911 --> 00:42:28,037 Don't get worried thinking about her 592 00:42:28,245 --> 00:42:30,873 My heart says that girl will definitely fall in love with you 593 00:42:31,916 --> 00:42:34,714 Don't believe him, he's talking all rubbish for few drinks 594 00:42:34,919 --> 00:42:38,377 He's going overboard? lf l get cranky l'll use choicest epithets 595 00:42:38,589 --> 00:42:41,717 Then what? we know she's from Bangalore, he met her there only 596 00:42:41,926 --> 00:42:43,393 Surprisingly, today met her by chance here 597 00:42:43,594 --> 00:42:45,061 lf she goes away to Bangalore tonight? 598 00:42:45,262 --> 00:42:47,230 lf l punch you, your face will need a surgery 599 00:42:47,431 --> 00:42:49,058 Hey! think positively! 600 00:42:49,600 --> 00:42:52,398 They're confusing you without consulting you, buddy! don't believe them 601 00:42:52,937 --> 00:42:55,565 Three weeks ago he saw a girl in Bangalore... 602 00:42:55,773 --> 00:42:56,740 He saw, isn't it?.... 603 00:42:57,441 --> 00:43:00,069 You're thinking about that girl only isn't it or not?-Yes! 604 00:43:00,277 --> 00:43:03,405 Again, why did he see her in this city? 605 00:43:04,114 --> 00:43:06,582 What's going on between them? shall l tell?- Come on tell! 606 00:43:06,784 --> 00:43:10,584 Some waves are being emanated from you both, buddy 607 00:43:10,955 --> 00:43:15,756 These simple waves change to love waves only after you talk to her, remember! 608 00:43:16,293 --> 00:43:17,590 Otherwise, she'll become some other man's girl friend 609 00:43:17,795 --> 00:43:19,592 ...Sorry! l shouted at you l'll have one more round 610 00:43:34,478 --> 00:43:35,445 l'm Sekhar speaking! 611 00:43:35,813 --> 00:43:38,611 l told you about love waves isn't it! it has started working out for you 612 00:43:38,983 --> 00:43:39,950 Hey! what are you up to man? 613 00:43:40,484 --> 00:43:41,781 Hey! don't waste time talking to me! 614 00:43:41,986 --> 00:43:44,454 Even if you haven't brushed your teeth come fast, she's infront of me 615 00:43:44,822 --> 00:43:45,447 Where? 616 00:43:46,156 --> 00:43:48,124 ln Gandhi nagar Market, next to Lord Shiva's temple! 617 00:43:48,325 --> 00:43:49,451 Come immediately there! -l'm coming there! 618 00:43:55,666 --> 00:43:56,462 Where's she? where's she? 619 00:43:56,667 --> 00:43:58,066 Look! there!-There? 620 00:44:01,505 --> 00:44:03,803 She? l'll beat you! ls she that girl!? 621 00:44:04,341 --> 00:44:07,799 She's not that girl! but she's friend of that girl! 622 00:44:08,178 --> 00:44:08,803 That means! 623 00:44:09,179 --> 00:44:11,977 Only if we impress a PA we can impress his boss 624 00:44:12,182 --> 00:44:15,151 Likewise only if we can impress a guard we can impress a lady cook... 625 00:44:15,352 --> 00:44:15,818 l'll shell out your teeth! 626 00:44:16,020 --> 00:44:21,481 Likewise! to impress that girl we must impress this girl first 627 00:44:21,859 --> 00:44:24,327 l'll impress her! you impress that girl...come.. 628 00:44:24,528 --> 00:44:25,654 Sir, please buy something. 629 00:44:25,863 --> 00:44:26,761 Will you sell that tube light? 630 00:44:26,964 --> 00:44:27,430 lt's not for sale! 631 00:44:28,432 --> 00:44:29,956 lrritating me early morning! 632 00:44:30,734 --> 00:44:32,702 Take 2 kgs madam -one kg is enough. 633 00:44:32,903 --> 00:44:34,063 lt's good! keep it in fridge 634 00:44:34,271 --> 00:44:39,402 Hey! don't suggest women about vegetables! don't they know that? 635 00:44:39,610 --> 00:44:41,077 Don't talk too much! Do business properly 636 00:44:45,783 --> 00:44:48,013 Give!...give...give! 637 00:44:48,218 --> 00:44:49,685 What's this? Look at him! 638 00:44:49,887 --> 00:44:51,286 Look, they've taken away my list! 639 00:44:51,488 --> 00:44:52,853 Why did you take away her list? 640 00:44:53,057 --> 00:44:54,524 With whom are you talking what are you talking? 641 00:44:54,725 --> 00:44:55,282 Don't talk too much! 642 00:44:55,492 --> 00:44:57,084 Why is the capsicum so large? 643 00:44:57,294 --> 00:44:59,091 Sir! lt's a cucumber! -cucumber?! don't l know that? 644 00:44:59,296 --> 00:45:01,287 Why is papaya so small? -lt's Tomato, sir! 645 00:45:01,498 --> 00:45:03,864 Leave it man! what's the price of one kg? 646 00:45:04,068 --> 00:45:04,898 lt's a kg weight! 647 00:45:05,102 --> 00:45:06,000 What are you blabbering? 648 00:45:06,203 --> 00:45:07,534 He's spoiling business in the peak hour 649 00:45:07,738 --> 00:45:09,228 Who are you to question me all this? 650 00:45:09,440 --> 00:45:10,202 You must ask that early! 651 00:45:12,643 --> 00:45:13,769 We've come for lnspection! 652 00:45:14,111 --> 00:45:15,908 He's an lnspector! l'm a Sub-lnspector 653 00:45:16,113 --> 00:45:17,375 Understood? we've come for inspection 654 00:45:17,581 --> 00:45:19,811 Greetings sir! -Did you see my acting! we must have voice 655 00:45:20,017 --> 00:45:21,780 Greetings sir!- okay! tell me how much, l've to pay! enough 656 00:45:21,985 --> 00:45:23,384 Madam, it's Rs 1 40! 657 00:45:23,587 --> 00:45:24,554 Rs 1 40! settle it! 658 00:45:24,755 --> 00:45:28,316 Don't act smart with me! -l'll not give...you settle it yourself 659 00:45:28,525 --> 00:45:28,991 You settle it yourself! 660 00:45:29,259 --> 00:45:30,226 Will you dare to take it? 661 00:45:30,661 --> 00:45:32,561 Will you take if she gives you? - Sir, l'm a poor man. 662 00:45:33,263 --> 00:45:34,821 You flattered me with sentiment isn't it? 663 00:45:35,032 --> 00:45:36,158 You flattered me with poor man's sentiments isn't it? 664 00:45:36,366 --> 00:45:37,731 Alright! l'm sparing you for that 665 00:45:37,935 --> 00:45:39,926 My bag! what's all this? 666 00:45:40,137 --> 00:45:40,796 Ask him...ask him about that -why're you taking away my bag? 667 00:45:41,004 --> 00:45:42,699 You go after him l'll come back after you 668 00:45:42,906 --> 00:45:44,965 Button up properly van is coming behind us 669 00:45:45,175 --> 00:45:47,666 You mustn't ask! it's wrong! -l'll not ask, Sir 670 00:45:50,047 --> 00:45:51,241 Will you give back my bag? 671 00:45:52,249 --> 00:45:54,012 Did you see this? one brinjal & one tomato, l got it free 672 00:45:54,651 --> 00:45:55,413 Take this 673 00:45:55,619 --> 00:45:56,984 Who are you? what do you want? 674 00:45:57,187 --> 00:45:58,484 l'll tell! my name is Sekhar! 675 00:45:58,689 --> 00:46:01,021 His name is Rajesh! he's my bosom pal! 676 00:46:01,225 --> 00:46:03,284 He wants some details about your friend 677 00:46:03,794 --> 00:46:04,556 Which friend? 678 00:46:04,762 --> 00:46:05,660 His friend! 679 00:46:05,863 --> 00:46:07,160 What's the details you want to know? 680 00:46:07,364 --> 00:46:10,060 Hey! tell her man, that girl Reena you saw her in Bangalore 681 00:46:10,267 --> 00:46:11,063 Later you saw her here 682 00:46:11,268 --> 00:46:12,394 l'll tell all that come on, tell 683 00:46:12,603 --> 00:46:16,903 As told by him, l know a girl Reena l met her in Bangalore 684 00:46:17,107 --> 00:46:18,335 ...She works with Ford 685 00:46:18,542 --> 00:46:21,010 l couldn't meet her since l was away! 686 00:46:21,211 --> 00:46:23,202 Suddenly, we saw you both on road 687 00:46:23,413 --> 00:46:25,381 Met with an accident we met with a accident 688 00:46:25,582 --> 00:46:27,880 We thought of contacting you but you vanished -yes 689 00:46:28,085 --> 00:46:29,279 You say, you're Reena's friend! -Yes 690 00:46:29,486 --> 00:46:31,283 But, don't you know that she has been transferred to this place 691 00:46:35,125 --> 00:46:36,456 Both are just the same! -yes! 692 00:46:36,660 --> 00:46:37,752 What do you want now? 693 00:46:38,595 --> 00:46:41,223 We both are family friends it's an emergency 694 00:46:41,431 --> 00:46:43,422 lf you give her phone number l'll call her at Bangalore 695 00:46:43,634 --> 00:46:44,965 Her phone number is... 696 00:46:45,636 --> 00:46:47,934 Beach road! 422 is lndra Nagar exchange 697 00:46:48,839 --> 00:46:51,501 One minute! you know Reena isn't it? 698 00:46:51,708 --> 00:46:54,609 He must get to know her hereafter only 699 00:46:54,812 --> 00:46:57,406 Get to know her? first, forget that phone number 700 00:46:57,648 --> 00:47:01,106 We forgot...forgot, we forgot! 701 00:47:01,318 --> 00:47:01,977 Forgot isn't it? -Yes! 702 00:47:02,719 --> 00:47:05,586 Look Madam, l'm folding hands and telling you the truth 703 00:47:05,789 --> 00:47:08,383 My friend has fallen in love with your friend 704 00:47:08,592 --> 00:47:09,752 Look, he has become like this! 705 00:47:09,960 --> 00:47:11,791 He'll not eat and is not allowing me also to eat 706 00:47:12,129 --> 00:47:14,495 He'll not sleep and is spoiling my sleep also 707 00:47:14,698 --> 00:47:16,928 He's torturing my life -shut up 708 00:47:17,534 --> 00:47:20,662 Even if l introduce you to her or give you her phone number 709 00:47:20,871 --> 00:47:21,929 She'll never talk to you 710 00:47:22,139 --> 00:47:23,003 Why? ls she dumb? 711 00:47:23,273 --> 00:47:24,900 No, she's already engaged! 712 00:47:25,309 --> 00:47:27,277 Her marriage has been fixed when she was quite young 713 00:47:27,511 --> 00:47:29,809 That's why! l advice you to forget and not to waste your time 714 00:47:31,148 --> 00:47:34,515 Hey! Rajesh, why're you going away we're talking about you only! go away! 715 00:47:36,820 --> 00:47:40,256 Leave about him! vegetable seller gave it...your money! keep it 716 00:47:40,691 --> 00:47:42,249 Have you decided about your lover? 717 00:47:42,459 --> 00:47:43,517 Lover? 718 00:47:53,604 --> 00:47:54,536 Quick man! 719 00:47:55,072 --> 00:47:57,336 Why're you shouting on him? 720 00:47:57,541 --> 00:47:59,509 What did he do to you? why're you angry on him? 721 00:48:01,411 --> 00:48:05,541 l never expected such a beautiful girl will come into my life 722 00:48:06,250 --> 00:48:08,184 l never expected, she'll come vanish away 723 00:48:08,385 --> 00:48:10,853 ls she gone? then what? -Have you already decided? 724 00:48:11,054 --> 00:48:13,579 lt has not yet taken off and you're talking about landing 725 00:48:13,790 --> 00:48:15,223 You've not even approached that girl yet 726 00:48:15,893 --> 00:48:17,690 She has warned us in so clear terms isn't it? 727 00:48:17,895 --> 00:48:19,385 That she's engaged and her marriage has been fixed 728 00:48:19,596 --> 00:48:21,029 Why're you asking me to approach her even after knowing that? 729 00:48:23,901 --> 00:48:25,892 Already girls don't go down well with me 730 00:48:26,103 --> 00:48:27,001 And this one to interfere 731 00:48:27,204 --> 00:48:29,695 People like you seeing'Titanic' movie is a mere waste 732 00:48:30,407 --> 00:48:35,208 ln a gap, didn't the hero make the already engaged heroine to fall in love 733 00:48:35,412 --> 00:48:38,074 You're right! but, who lost in the end? 734 00:48:38,282 --> 00:48:39,249 Boy only! 735 00:48:39,449 --> 00:48:42,646 Even in Titanic film! Girl is only on the safer side 736 00:48:42,853 --> 00:48:44,377 How many liters sir?...2000 liters! 737 00:48:44,588 --> 00:48:46,021 What's it sir?! -lmpossible isn't it?-Yes! 738 00:48:46,223 --> 00:48:47,349 2 litres! -Yes sir! -Go! 739 00:48:48,058 --> 00:48:51,186 lf you hadn't loved that girl 740 00:48:51,395 --> 00:48:54,728 Why did you jump the median after leaving me in an accident? 741 00:48:56,233 --> 00:49:00,067 Look! they've passed a New Rule in the 21st century 742 00:49:00,270 --> 00:49:03,467 A true lover will get his girl 743 00:49:03,774 --> 00:49:13,115 Don't worry about her many suitors they're not in the list 744 00:49:13,417 --> 00:49:16,875 Buddy love waves! it's running between your hearts 745 00:49:17,120 --> 00:49:18,985 What's the girl's phone number? 746 00:49:20,490 --> 00:49:21,354 Your date of birth! 747 00:49:22,559 --> 00:49:23,583 Look, you couldn't say it 748 00:49:23,794 --> 00:49:25,694 You could remember that but couldn't remember this 749 00:49:26,296 --> 00:49:27,593 That's what Love is! 750 00:49:27,798 --> 00:49:30,232 You call her on phone and talk to her definitely your love will be a success 751 00:49:49,353 --> 00:49:50,081 Yes! 752 00:49:50,287 --> 00:49:53,745 Calling from Telephone dept. ls your phone working properly? 753 00:49:53,957 --> 00:49:56,357 lt's clear! -Okay! tell me your address 754 00:56:00,256 --> 00:56:01,120 What happened? 755 00:56:01,591 --> 00:56:02,615 Line got cut. 756 00:56:06,463 --> 00:56:08,192 What did he say? 757 00:56:10,033 --> 00:56:10,795 What did he say? 758 00:56:11,868 --> 00:56:13,335 lt seems he'll come next week. 759 00:56:15,905 --> 00:56:17,497 ...He has asked me to take a week off 760 00:56:19,409 --> 00:56:20,876 lt seems, l can't avoid meeting him 761 00:56:21,077 --> 00:56:21,941 What did you reply for that? 762 00:56:23,279 --> 00:56:24,644 ...Before that, line went off 763 00:56:24,914 --> 00:56:27,314 You both must definitely meet and discuss 764 00:56:27,617 --> 00:56:28,276 Why? 765 00:56:28,918 --> 00:56:30,886 Then, will you marry without even seeing him 766 00:56:38,395 --> 00:56:39,726 l'll talk to him...l'll... 767 00:56:41,698 --> 00:56:42,665 ...ls it Rajeev!? 768 00:56:45,802 --> 00:56:46,734 ..Reena's friend 769 00:56:46,936 --> 00:56:48,267 lt seems you wanted to meet Reena 770 00:56:49,539 --> 00:56:52,940 Atleast you have seen her photo She doesn't even know, how you look 771 00:56:54,344 --> 00:56:56,471 ...Son of her Father's friend 772 00:56:56,679 --> 00:56:58,613 ...They say, he's good looking 773 00:56:59,716 --> 00:57:02,844 She talked to you on phone thrice she knows about you, only that 774 00:57:03,052 --> 00:57:05,714 So, first you meet and try to understand each other 775 00:57:05,922 --> 00:57:08,914 You're coming next week isn't it l'll make her to take off from Office 776 00:57:11,861 --> 00:57:13,522 What happened? 777 00:57:14,898 --> 00:57:16,058 Again, line's gone dead! 778 00:57:22,172 --> 00:57:24,970 Old man is thinking! Don't know what problem he's going to create newly 779 00:57:26,709 --> 00:57:30,440 According to you, that boy is coming from America to meet Reena-Yes 780 00:57:31,915 --> 00:57:37,046 You say, he'll come from America to meet her, then decide about marriage 781 00:57:40,223 --> 00:57:42,851 That girl hasn't seen him till now, isn't it? 782 00:57:43,059 --> 00:57:43,525 No! 783 00:57:43,860 --> 00:57:45,157 Did l ask you?-No! 784 00:57:45,562 --> 00:57:47,029 Keep shut up & listen!-Yes! 785 00:57:47,797 --> 00:57:49,890 Do you love her so much? 786 00:57:54,437 --> 00:57:57,964 Now, l'll tell you! Still there's a week for that American to come isn't it? 787 00:57:58,174 --> 00:58:02,110 That means 7 days! ln the meantime you're going to that girl's house 788 00:58:03,046 --> 00:58:04,172 What's this Subbuni? What are you saying? 789 00:58:04,380 --> 00:58:05,369 Won't it end in trouble if l go there? 790 00:58:05,582 --> 00:58:06,378 Yes!-Then? 791 00:58:06,583 --> 00:58:08,016 lf you go as Rajesh it'll lead to problems 792 00:58:08,218 --> 00:58:10,118 But, if you go there as that American boy, Rajeev? 793 00:58:10,487 --> 00:58:13,979 lmpersonating!?!lt'll be a Police case 794 00:58:14,190 --> 00:58:15,521 l'll sew up your mouth! 795 00:58:15,959 --> 00:58:17,950 Just a heart is not enough to fall in love 796 00:58:18,161 --> 00:58:18,889 You must've courage! 797 00:58:19,329 --> 00:58:21,820 Dear, please listen carefully! 798 00:58:22,432 --> 00:58:26,528 You go there as Rajeev move closely with that girl 799 00:58:26,736 --> 00:58:29,796 With your magical power of words you make her to love you 800 00:58:30,006 --> 00:58:30,870 You'll do it! 801 00:58:31,875 --> 00:58:35,675 When she says, l love you Fall at her feet suddenly 802 00:58:35,879 --> 00:58:37,176 ....Then, reveal the truth! 803 00:58:37,380 --> 00:58:38,677 ...l'm not the American boy Rajeev 804 00:58:40,717 --> 00:58:41,684 ...Problem will be solved 805 00:58:42,218 --> 00:58:43,845 Will it be solved!? lf it turns serious 806 00:58:44,053 --> 00:58:45,020 lt's quite natural 807 00:58:45,388 --> 00:58:47,856 A girl you love is like Camphor! 808 00:58:48,057 --> 00:58:49,354 ...ln anger, she'll burn brightly! 809 00:58:49,726 --> 00:58:51,523 ...When calms down! She'll cool you down 810 00:58:51,728 --> 00:58:55,528 ...Don't experiment with his life Do you think, it'll succeed? 811 00:58:55,899 --> 00:58:58,197 lf it's true love, even a stone heart will melt 812 00:58:58,735 --> 00:59:01,203 This is just a women's heart melting it, is very easy 813 00:59:06,743 --> 00:59:08,210 Come on, give me your hand, boy! 814 00:59:09,245 --> 00:59:13,705 l thought your head is empty you gave an idea! 815 00:59:14,083 --> 00:59:18,884 But, there's an extra large hole! in your idea! Did you observe it? 816 00:59:19,255 --> 00:59:21,723 ln the one week he makes that girl to fall in love with him 817 00:59:22,091 --> 00:59:25,219 lf that American boy calls up even once! He's finished 818 00:59:25,428 --> 00:59:29,558 ...He's planning to put us all behind the bars 819 00:59:29,766 --> 00:59:32,894 You idiot! When you can think like that? 820 00:59:33,102 --> 00:59:34,729 Do you think, Can't l think about it? 821 00:59:35,104 --> 00:59:36,731 l've a much bigger idea than that! Come here! 822 00:59:37,607 --> 00:59:38,232 Tell me, without biting my ear 823 00:59:44,447 --> 00:59:45,914 They've built it to help in robbing! 824 00:59:50,954 --> 00:59:52,251 Hey! Bathroom is on that side! 825 00:59:53,289 --> 00:59:55,587 Yes! l think someone is bathing inside 826 00:59:56,125 --> 00:59:56,750 ls it this one? 827 00:59:57,126 --> 00:59:57,922 Cut it man! 828 00:59:58,461 --> 01:00:00,588 Sorry! l forgot cutting plier! 829 01:00:00,797 --> 01:00:02,594 Stop your tales! Come on, catch it 830 01:00:04,300 --> 01:00:05,767 Oh! l've caught it rightly 831 01:00:10,807 --> 01:00:12,604 Hey! lt's very dark! l'm not able to see anything 832 01:00:12,809 --> 01:00:14,436 Hey! Remove that dirty goggles 833 01:00:14,811 --> 01:00:16,779 Hey! lf l remove it, l can't hear properly 834 01:00:17,647 --> 01:00:20,616 Shall we do one thing? Shall we come back tomorrow in day light to cut? 835 01:00:21,150 --> 01:00:22,447 Don't talk rot! Catch this torch light 836 01:00:25,154 --> 01:00:28,453 l've caught this also perfectly This torch is also working 837 01:00:41,838 --> 01:00:42,634 Look, l've cut the wire! 838 01:00:42,839 --> 01:00:43,965 ls it telephone cable wire? 839 01:00:46,009 --> 01:00:48,978 Sorry boy! A small technical fault 840 01:00:49,345 --> 01:00:51,643 ...ln my haste, l cut my loin thread 841 01:00:51,848 --> 01:00:52,815 ...You've escaped! 842 01:00:53,182 --> 01:00:53,978 Cut it man! 843 01:00:54,684 --> 01:00:58,484 lt's okay if it is State Govt. problem This is Central Govt. problem 844 01:00:58,855 --> 01:01:00,982 They'll kill us with CBl enquiry...etc. 845 01:01:02,525 --> 01:01:06,154 Phone is ringing! May be it's an lSD Call from that American Boy. 846 01:01:06,362 --> 01:01:06,987 Cut it! 847 01:01:07,697 --> 01:01:09,164 l'll cut it! You wait! 848 01:01:25,548 --> 01:01:26,344 Look! l've snapped it 849 01:01:39,562 --> 01:01:40,187 Who sent this? 850 01:02:13,763 --> 01:02:14,559 Who sent this? 851 01:02:29,946 --> 01:02:32,574 Flowers again? Are you making fun of me? 852 01:02:33,950 --> 01:02:36,248 Some mad man is sending me flowers... 853 01:02:37,286 --> 01:02:39,584 ...And you're bringing it... 854 01:02:41,457 --> 01:02:42,424 l'm that Madman! 855 01:02:43,459 --> 01:02:44,084 What's it? Love!!?! 856 01:02:46,129 --> 01:02:48,927 Do you think, it'll be poetic How much did you spend on it? 857 01:02:50,133 --> 01:02:50,497 Rs 3000... 858 01:03:06,649 --> 01:03:08,276 We had talked on phone also ....like this.... 859 01:03:12,321 --> 01:03:13,447 l came to meet you. 860 01:03:15,491 --> 01:03:16,958 You said, you'll come next week. 861 01:03:18,494 --> 01:03:20,462 Flight was available, so l came early 862 01:03:21,831 --> 01:03:23,298 l'm not able to believe 863 01:03:25,334 --> 01:03:26,301 l've been standing with a flower since a long time 864 01:03:27,170 --> 01:03:28,296 lf you take it, l'll be very happy! 865 01:03:30,006 --> 01:03:30,973 Can l come in? 866 01:03:35,011 --> 01:03:37,036 lf you stand blocking the door and ask me to come in... 867 01:03:47,356 --> 01:03:48,482 Can you take off from the office? 868 01:03:49,025 --> 01:03:51,755 lmpossible! l've to inform them well in advance 869 01:03:52,361 --> 01:03:56,764 Please try it for my sake l'm free for 4-5 days 870 01:03:57,200 --> 01:04:00,761 l thought we can open our hearts and try to understand each other 871 01:04:03,372 --> 01:04:05,499 Difficult...but l'll try! 872 01:04:09,212 --> 01:04:10,509 l want to make a phone call 873 01:04:11,047 --> 01:04:13,174 Phone is out of order for past 2 days! 874 01:04:18,888 --> 01:04:20,515 lndian telephones are always like this only 875 01:04:20,723 --> 01:04:22,520 American phones never go dead even once also, do you know that? 876 01:04:33,402 --> 01:04:34,528 What else do you've in chicken? 877 01:04:36,239 --> 01:04:38,366 l think something vegetarian will be better ...lt'll be good here 878 01:04:38,741 --> 01:04:41,869 When you talked to Uncle you said you like chicken & Chinese food 879 01:04:42,745 --> 01:04:43,712 That's why, l ordered! 880 01:04:54,423 --> 01:04:58,052 We had met once earlier also do you remember? -when? 881 01:04:58,427 --> 01:04:59,394 ln Bangalore! 882 01:05:00,429 --> 01:05:01,225 Don't you remember it? 883 01:05:02,765 --> 01:05:03,231 No! 884 01:05:03,766 --> 01:05:05,233 l was 8 years old, then! 885 01:05:06,269 --> 01:05:10,069 Oh! That one! l do remember it nicely 886 01:05:10,273 --> 01:05:13,401 ln your Aunty's marriage you & your pals locked me up in a dark room 887 01:05:13,609 --> 01:05:14,906 Do you remember it? -Yes! 888 01:05:15,111 --> 01:05:17,341 Do you know how much l had cried? -Yes 889 01:05:17,613 --> 01:05:19,080 Uncle also shouted at you! 890 01:05:19,448 --> 01:05:20,244 He's always like that only 891 01:05:22,952 --> 01:05:23,577 Only then, isn't it? 892 01:05:24,954 --> 01:05:26,922 You were always teasing me 893 01:05:27,456 --> 01:05:28,150 lt was only then! 894 01:05:28,624 --> 01:05:30,592 l had only Lucy as my friend then 895 01:05:31,127 --> 01:05:32,253 You remember Lucy isn't it? 896 01:05:32,962 --> 01:05:33,929 l remember nicely 897 01:05:34,630 --> 01:05:37,098 Dark, tall, used to come with a bobbed hair cut... 898 01:05:37,300 --> 01:05:40,269 Tall? Lucy was my pup! 899 01:05:40,636 --> 01:05:42,103 Even you were giving her a both with a hose pipe 900 01:05:42,305 --> 01:05:47,106 That's it...lt used come like a mad dog, tall, black... 901 01:05:49,478 --> 01:05:50,445 ...l don't remember anything 902 01:05:56,319 --> 01:05:56,944 ...Shall we eat then 903 01:05:57,820 --> 01:05:58,616 Definitely! 904 01:06:57,213 --> 01:06:58,180 Aren't you feeling well? 905 01:06:59,882 --> 01:07:00,678 Nothing! 906 01:07:01,217 --> 01:07:01,683 What's wrong with me? 907 01:07:03,219 --> 01:07:05,016 Whom do you resemble? -Resemble? 908 01:07:05,388 --> 01:07:06,514 Do you resemble your mother or father? 909 01:07:08,724 --> 01:07:10,021 l resemble my grandfather 910 01:07:10,393 --> 01:07:13,021 Resemble grandfather? Where's he now? 911 01:07:14,897 --> 01:07:15,864 You'll definitely meet him 912 01:07:19,568 --> 01:07:21,035 What's the distance between Seattle & Chicago? 913 01:07:22,071 --> 01:07:23,868 What's the distance between Seattle & Chicago? 914 01:07:25,908 --> 01:07:27,876 Didn't you go even once? Don't you know? 915 01:07:28,577 --> 01:07:29,043 l don't know 916 01:07:30,579 --> 01:07:31,045 Very near! 917 01:07:34,083 --> 01:07:35,482 lf we travel in my car it'll be just 1 1/2 hours drive 918 01:07:35,918 --> 01:07:38,045 l know all the police en route no one will stop me 919 01:07:38,587 --> 01:07:40,885 Flight will be very quick! you'll land before you take off 920 01:07:41,257 --> 01:07:43,555 Nothing! my friend has settled down there 921 01:07:44,427 --> 01:07:45,052 That's why, l inquired 922 01:07:47,263 --> 01:07:49,731 We'll go...we'll go to meet her l'll take you there definitely 923 01:07:51,767 --> 01:07:54,065 Why? Aren't you interested in going abroad? 924 01:07:56,272 --> 01:07:57,899 Going abroad and working there 925 01:08:05,114 --> 01:08:06,911 l like only lNDlA 926 01:08:07,616 --> 01:08:09,083 Foreign country can never become motherland isn't it? 927 01:08:09,618 --> 01:08:10,414 Say like that 928 01:08:11,787 --> 01:08:14,585 Look's like it's going to work out in my favour, deal cautiously boy! 929 01:09:03,672 --> 01:09:04,468 l got delayed! 930 01:09:06,675 --> 01:09:07,972 l got up very late 931 01:09:09,678 --> 01:09:11,145 l'm waiting for over an hour 932 01:09:13,682 --> 01:09:16,310 What can l do? my bike never started even after many kicks 933 01:09:17,353 --> 01:09:18,479 l thought you know the value of time 934 01:09:19,188 --> 01:09:19,654 l said, sorry isn't it? 935 01:09:26,529 --> 01:09:28,997 Reena! please listen to me even after l said, sorry... 936 01:09:30,199 --> 01:09:31,325 Don't need an Auto, go away 937 01:09:31,534 --> 01:09:32,159 Where do you want to go, Madam? 938 01:09:33,035 --> 01:09:35,333 Reena, listen to me! l'll also come, wait - wait 939 01:09:39,375 --> 01:09:40,171 Reena, stop! 940 01:09:42,545 --> 01:09:43,512 l said sorry isn't it? 941 01:09:47,716 --> 01:09:48,683 Sir, don't touch the meter 942 01:09:49,051 --> 01:09:50,848 l know your matter! you watch carefully & drive 943 01:09:52,721 --> 01:09:53,847 So, what's your plan? 944 01:09:57,893 --> 01:09:58,860 What a sweat? 945 01:09:59,061 --> 01:10:01,359 How could you tolerate such hot climate? 946 01:10:02,398 --> 01:10:03,365 Do you've mineral water? 947 01:10:12,741 --> 01:10:16,700 Don't lndia have AC Autos? American Autos are fully AC! 948 01:10:16,912 --> 01:10:18,880 There'll be a bar here we can enjoy Beer, while travelling 949 01:10:36,765 --> 01:10:38,232 Driver, could you stop Auto little that side? 950 01:10:42,938 --> 01:10:44,064 Where's he? -He has escaped, Madam 951 01:10:47,943 --> 01:10:48,910 Here only! stop! 952 01:10:53,782 --> 01:10:56,250 Do you know in America, boys don't allow the girls to open their purses? 953 01:10:56,952 --> 01:10:57,919 l don't have change, Sir -No problem! 954 01:10:58,954 --> 01:11:00,922 But, they'll leave half way isn't it? 955 01:11:02,458 --> 01:11:05,586 Suddenly, l met a friend we last met in our childhood 956 01:11:06,128 --> 01:11:09,427 That's only!...to meet him -l know all that! l've some work 957 01:11:23,479 --> 01:11:25,276 What's it? -She left it in the Auto 958 01:11:26,315 --> 01:11:27,612 l'm not able to understand this girl 959 01:11:27,816 --> 01:11:31,115 Not just this girl, we can never understand any girl in this world 960 01:11:31,487 --> 01:11:33,955 Till we don't see them, they'll be just ordinary girls 961 01:11:34,156 --> 01:11:36,283 The moment they'll come to know that we've fallen in love with them 962 01:11:36,659 --> 01:11:37,455 They'll start behaving, Miss lndia 963 01:11:37,660 --> 01:11:39,787 That's what, l'm also saying 964 01:11:41,497 --> 01:11:43,124 l've a doubt with her behaviour 965 01:11:43,499 --> 01:11:45,126 May be she'll call home and refuse this marriage 966 01:11:45,334 --> 01:11:48,792 lt's good, with your help that Rajeev's image is badly bruised 967 01:11:49,004 --> 01:11:52,132 You once again disguise and say you're Rajesh and marry her 968 01:11:52,675 --> 01:11:53,642 How many disguises? 969 01:11:54,009 --> 01:11:56,637 Like Kamalahasan go on wear as many disguises us possible -yes 970 01:11:57,012 --> 01:11:58,138 l don't know whether your love will succeed or not 971 01:11:58,514 --> 01:11:59,481 You'll definitely get an Oscar 972 01:11:59,682 --> 01:12:01,047 For such an act, an Oscar? 973 01:12:02,518 --> 01:12:03,644 What? -What's today's date? 974 01:12:04,353 --> 01:12:05,149 6th isn't it? -Yes 975 01:12:06,188 --> 01:12:07,985 Still love waves are working! 976 01:12:08,190 --> 01:12:09,487 Hey! Talk to me......talk to me 977 01:12:12,194 --> 01:12:13,821 Look, she has written birthday for your attention 978 01:12:15,531 --> 01:12:16,156 She didn't tell me, it's her birthday today? 979 01:12:16,365 --> 01:12:17,332 Buddy, did you see she didn't tell him? 980 01:12:17,533 --> 01:12:20,991 Only donkeys like us go on tom tom about our birthdays 981 01:12:21,203 --> 01:12:22,830 Women are decent Will they do like that? 982 01:12:23,205 --> 01:12:26,333 She has said it, without saying! Look! go straight to her! 983 01:12:27,376 --> 01:12:29,173 Before friends take her out! 984 01:12:29,378 --> 01:12:32,176 You take her out and surprize her with a present-lt's good 985 01:12:41,890 --> 01:12:43,187 For my delay and your unhappiness 986 01:12:45,561 --> 01:12:47,188 Can't you give me a chance to rectify it? 987 01:12:47,896 --> 01:12:50,694 l've come to take you out so, please come, let's go out 988 01:12:50,899 --> 01:12:52,025 We'll come back soon 989 01:12:52,901 --> 01:12:53,868 Please, don't say no! 990 01:12:59,408 --> 01:13:01,205 lndian traffic don't have any discipline 991 01:13:04,580 --> 01:13:06,207 No...don't go overboard! 992 01:13:08,584 --> 01:13:09,710 AC chilling is good isn't it? 993 01:13:13,756 --> 01:13:15,223 Why don't you say something? 994 01:13:17,259 --> 01:13:17,725 Okay! tell me! 995 01:13:18,761 --> 01:13:19,728 Where are we going? 996 01:13:20,095 --> 01:13:21,221 Why all this suspense? 997 01:13:24,266 --> 01:13:26,894 lf l don't like it, later you'll feel bad about it 998 01:13:27,603 --> 01:13:30,401 You don't like it?! no way you'll definitely like it 999 01:13:30,606 --> 01:13:32,904 Who had arranged it? This gentleman only isn't it? 1000 01:13:36,445 --> 01:13:39,414 You fool! where did you find this car!? 1001 01:13:46,622 --> 01:13:50,080 Sekhar! l'll not spare you! l'll cut you into pieces 1002 01:13:51,794 --> 01:13:54,592 What's this? New method to start a car? 1003 01:13:55,130 --> 01:13:57,098 No, we had fully switched on AC isn't it? 1004 01:13:57,466 --> 01:14:01,095 So Diesel Pump got heated up and valves got busted 1005 01:14:01,303 --> 01:14:02,770 Valves have to come from Jamshedpur 1006 01:14:03,639 --> 01:14:04,435 lt'll come 1007 01:14:06,308 --> 01:14:07,275 Come, let's go in a Auto! 1008 01:14:12,981 --> 01:14:14,107 Why're you eating like that? 1009 01:14:15,150 --> 01:14:16,117 lt's delicious 1010 01:14:30,833 --> 01:14:32,630 l had arranged many things everything has gone haywire 1011 01:14:34,503 --> 01:14:37,472 My time is running bad l had to bring you to roadside push cart 1012 01:15:01,363 --> 01:15:02,159 Got late 1013 01:15:03,532 --> 01:15:06,160 No! still there are 5 minutes to strike 12'0'clock 1014 01:15:29,725 --> 01:15:30,851 Are you surprized that how did l come to know it? 1015 01:15:31,560 --> 01:15:33,027 Why did you hide it from me? 1016 01:15:33,562 --> 01:15:34,688 You wanted to hide it from me isn't it? 1017 01:15:35,230 --> 01:15:37,357 But, l came to know it from your planner 1018 01:15:38,066 --> 01:15:41,035 Why l didn't say because? it's not my birthday today 1019 01:15:41,737 --> 01:15:43,864 Today, it's my friend Vasuki's birthday 1020 01:15:46,074 --> 01:15:49,043 Even this has failed Sekhar! you're a dead man 1021 01:15:49,912 --> 01:15:50,537 No.. nothing 1022 01:15:50,913 --> 01:15:52,380 So, you did all this thinking it was my birthday 1023 01:15:53,081 --> 01:15:54,048 lt's not like that 1024 01:15:54,917 --> 01:15:55,884 Okay! don't open it 1025 01:15:56,418 --> 01:15:58,978 Okay, let's do one thing! l'll buy a gift to Vasuki on your birthday 1026 01:15:59,922 --> 01:16:03,050 Look, l don't have a heart to take it back with me 1027 01:16:03,425 --> 01:16:04,551 So, l brought this for you only 1028 01:16:06,428 --> 01:16:09,556 Please take it, l didn't know what to buy for you 1029 01:16:10,432 --> 01:16:13,401 l closed my eyes and thought about you 1030 01:16:13,769 --> 01:16:14,565 l saw this! 1031 01:16:25,948 --> 01:16:26,573 lsn't it you? 1032 01:16:28,951 --> 01:16:30,748 When you're thinking, sitting alone in one place 1033 01:16:31,119 --> 01:16:32,245 You'll be like this only, isn't it? 1034 01:16:32,955 --> 01:16:33,922 l closed my eyes... thought about you... 1035 01:16:34,623 --> 01:16:35,920 l saw this.... ..l bought it 1036 01:16:58,814 --> 01:16:59,610 This is you, isn't it? 1037 01:17:01,316 --> 01:17:02,783 When you're thinking, sitting alone in a place 1038 01:17:03,485 --> 01:17:04,611 You'll be like this only, isn't it? 1039 01:17:05,487 --> 01:17:08,115 l closed my eyes and thought l saw this, l bought it 1040 01:17:19,668 --> 01:17:20,635 l'm Rajeev speaking 1041 01:17:22,170 --> 01:17:23,467 We were discussing about you only 1042 01:17:25,173 --> 01:17:26,640 We were waiting for your phone call only 1043 01:17:27,676 --> 01:17:29,143 Mother! l'm coming 1044 01:17:30,512 --> 01:17:34,312 Mother! l'm trying for Reena's phone for past 4 days with no success 1045 01:17:35,017 --> 01:17:36,314 l called her office, they say she's on leave 1046 01:17:37,352 --> 01:17:38,319 Will you inform her? 1047 01:17:39,021 --> 01:17:42,980 No mother, l had told her that, l'll be coming 1048 01:17:43,525 --> 01:17:44,992 Now the programme is changed 1049 01:17:45,861 --> 01:17:50,992 So, l'll come to Bangalore later, we'll go together to Reena's place! 1050 01:17:51,867 --> 01:17:52,663 You'll inform Reena, isn't it? 1051 01:17:54,536 --> 01:17:55,833 We'll meet at Airport 1052 01:17:56,371 --> 01:17:56,837 Alright 1053 01:17:57,205 --> 01:17:59,332 Mother! you'll inform her without fail, isn't it? 1054 01:18:17,993 --> 01:18:19,517 Hey, why did you come here? 1055 01:18:19,795 --> 01:18:21,319 l should've questioned you 1056 01:18:21,530 --> 01:18:24,658 You said that you'll spend time with me for 5 days 1057 01:18:24,866 --> 01:18:25,890 But, why have you come to the office? 1058 01:18:26,101 --> 01:18:27,398 No! -lt's not correct 1059 01:18:27,602 --> 01:18:30,935 l have some work, which l can't avoid 1060 01:18:31,506 --> 01:18:32,370 lt's only for 2 hours 1061 01:18:32,874 --> 01:18:35,707 You go, l'll meet M.D. & come 1062 01:18:35,911 --> 01:18:37,276 Till then, what do you want me to do? 1063 01:18:39,448 --> 01:18:40,472 Don't do anything 1064 01:18:40,849 --> 01:18:44,785 Go & sit in the corner like a good boy 1065 01:18:46,321 --> 01:18:47,253 l can't do that 1066 01:18:47,489 --> 01:18:48,513 Hello, who's M.D. here? 1067 01:18:51,426 --> 01:18:52,154 Then what? 1068 01:18:55,230 --> 01:18:57,824 l thought of spending time romancing you 1069 01:18:58,033 --> 01:18:58,761 But, you've made me to sit in the office 1070 01:18:58,967 --> 01:18:59,797 What kind of office is this? 1071 01:19:00,001 --> 01:19:01,969 lt's like the colour of State Transport bus 1072 01:19:04,039 --> 01:19:05,870 That's good! -Alright 1073 01:19:10,345 --> 01:19:13,178 Hey, whose file is this? -Keep quiet 1074 01:19:17,085 --> 01:19:17,779 lt's for you 1075 01:19:22,691 --> 01:19:23,521 What's it? 1076 01:19:24,926 --> 01:19:27,121 No, the phone is out of order at home. -l know it 1077 01:19:27,829 --> 01:19:30,354 l didn't even come to the office -who's it?...who's it?... 1078 01:19:31,233 --> 01:19:31,858 Your father 1079 01:19:36,304 --> 01:19:38,431 No Rajeev! Put it down No, Rajeev 1080 01:19:40,475 --> 01:19:41,100 What do you mean by that? 1081 01:19:42,644 --> 01:19:44,271 He spoke with me 40 minutes earlier 1082 01:19:44,646 --> 01:19:45,772 l also told him that l'm going to meet you 1083 01:19:45,981 --> 01:19:46,777 Why is he calling again? 1084 01:19:47,649 --> 01:19:48,616 You.... -Okay 1085 01:19:48,817 --> 01:19:49,613 Okay, What l did was wrong? 1086 01:19:50,819 --> 01:19:51,786 What had happened to you? 1087 01:19:52,320 --> 01:19:53,514 lt won't even take 3 minutes to talk to him 1088 01:19:54,156 --> 01:19:55,521 You're behaving as if, the whole world is sinking 1089 01:19:55,991 --> 01:19:58,289 Yes, My world is sinking 1090 01:20:01,163 --> 01:20:01,788 Don't you understand? 1091 01:20:02,998 --> 01:20:03,862 Reena, look at me 1092 01:20:04,833 --> 01:20:06,460 l can't even waste a single minute 1093 01:20:07,335 --> 01:20:08,461 l want to talk to you 1094 01:20:09,838 --> 01:20:10,736 l want to hold your hands That's all! 1095 01:20:14,009 --> 01:20:14,976 What do you want me to do? 1096 01:20:15,677 --> 01:20:16,302 Okay, Listen 1097 01:20:17,012 --> 01:20:18,001 There's a special place 1098 01:20:18,847 --> 01:20:20,872 l'll take you there will you come? 1099 01:20:22,684 --> 01:20:23,878 Hey, What's this? 1100 01:20:24,352 --> 01:20:26,149 You've brought me here -l'll tell you 1101 01:20:31,860 --> 01:20:32,758 Slowly...Slowly... 1102 01:20:46,708 --> 01:20:48,335 Such a beautiful place in our city? 1103 01:20:57,719 --> 01:20:59,516 Rajeev, l'm not able to believe 1104 01:21:01,056 --> 01:21:02,023 l like it very much 1105 01:21:03,391 --> 01:21:03,857 l know 1106 01:21:05,060 --> 01:21:06,857 You know about me & this place very well 1107 01:21:08,730 --> 01:21:11,528 But, l don't know about you like 1108 01:21:14,069 --> 01:21:14,933 lt's easy to read me 1109 01:21:27,415 --> 01:21:30,475 l'll tell you about a matter but, it's a secret 1110 01:21:31,253 --> 01:21:32,220 What's it? -l'll tell you 1111 01:21:32,754 --> 01:21:34,221 But, before that, you must tell me a secret 1112 01:21:34,422 --> 01:21:35,719 A secret which no one is aware of 1113 01:21:37,092 --> 01:21:38,286 Nothing like that 1114 01:21:38,927 --> 01:21:41,054 lt's impossible, A girl without a secret 1115 01:21:41,763 --> 01:21:44,561 Okay, tell me! -lt's true There's nothing 1116 01:21:47,769 --> 01:21:48,565 Shall l tell my secrets? 1117 01:21:50,772 --> 01:21:51,830 A girl in the lightning light 1118 01:21:54,442 --> 01:21:55,500 Even, she is like a lightning 1119 01:22:01,116 --> 01:22:01,912 l lost my heart 1120 01:22:03,952 --> 01:22:05,249 Only my life is remaining 1121 01:22:09,624 --> 01:22:10,921 l think, l'm in love with her 1122 01:22:23,805 --> 01:22:25,102 She's my friend Arthi 1123 01:22:25,807 --> 01:22:26,865 This is Sukanya 1124 01:22:27,642 --> 01:22:28,336 This is... -Vasuki! 1125 01:22:30,145 --> 01:22:30,770 How do you know? 1126 01:22:34,149 --> 01:22:34,774 You keep telling me that... 1127 01:22:34,983 --> 01:22:37,611 You've some close friends and this is her, isn't it? 1128 01:22:41,156 --> 01:22:42,453 We are a big gang 1129 01:22:44,492 --> 01:22:45,288 She's my mother -Greetings 1130 01:22:45,827 --> 01:22:46,555 Hey, This was taken at the time of my convocation 1131 01:22:51,666 --> 01:22:53,293 Do you know? l stood 1st in the University 1132 01:22:54,836 --> 01:22:56,565 This was taken at the time of modelling for an Advertisement 1133 01:22:59,674 --> 01:23:00,800 l can't see anything 1134 01:23:01,009 --> 01:23:02,306 Everything seems to be out of focus 1135 01:23:03,011 --> 01:23:05,571 Why? -Because, you're sitting close to me, isn't it? 1136 01:23:17,359 --> 01:23:17,984 Power failure 1137 01:23:18,360 --> 01:23:20,260 You've a lighter with you? Do you smoke? 1138 01:23:22,197 --> 01:23:23,164 Do l look like a smoker to you? 1139 01:23:23,865 --> 01:23:24,991 l've kept it for an emergency 1140 01:23:26,201 --> 01:23:28,328 Look here, l'll be here till the power is restored 1141 01:23:35,543 --> 01:23:36,942 Actually, we don't need these candles 1142 01:23:37,879 --> 01:23:40,347 Do you want me to sit in the dark?- Not in the dark... 1143 01:23:41,883 --> 01:23:43,077 Light's on, when you laugh 1144 01:23:43,885 --> 01:23:45,614 Oh No! My eyes are dazzled 1145 01:23:49,224 --> 01:23:51,852 Don't you feel anything? -What should l feel? 1146 01:23:52,227 --> 01:23:52,693 lt is.... 1147 01:23:54,896 --> 01:23:55,692 There's no power too 1148 01:23:58,900 --> 01:24:00,094 And an ordinary looking girl 1149 01:24:01,236 --> 01:24:02,533 With a handsome boy 1150 01:24:03,571 --> 01:24:04,367 Really! Don't you feel anything? 1151 01:24:04,572 --> 01:24:07,097 Hey, keep these things for America, not here 1152 01:24:07,909 --> 01:24:10,377 Are you a handsome boy? ls it a joke? 1153 01:24:11,913 --> 01:24:15,371 Do you know, how popular l'm with girls? 1154 01:24:16,584 --> 01:24:17,642 But, l don't feel like that 1155 01:24:19,254 --> 01:24:20,653 l was talking about beautiful girls 1156 01:24:27,095 --> 01:24:29,063 Don't think that, l'm posing as a palmist, to hold your hand 1157 01:24:29,764 --> 01:24:30,924 l really know palmistry 1158 01:24:37,439 --> 01:24:40,408 Oh God! l can't believe it 1159 01:24:41,276 --> 01:24:43,005 What's it? -lt's very shocking 1160 01:24:44,112 --> 01:24:47,138 lt's okay, tell me 1161 01:24:47,615 --> 01:24:51,415 According to this, you'll not settle down in America 1162 01:24:52,287 --> 01:24:53,481 What are you talking? -Look here 1163 01:24:53,955 --> 01:24:55,149 There are no runway lines at all 1164 01:24:56,791 --> 01:24:57,917 There are many railway tracks 1165 01:24:59,127 --> 01:24:59,821 They're very clear 1166 01:25:00,795 --> 01:25:06,256 This is Uttar Pradesh, Madhya Pradesh! This is Andhra Pradesh 1167 01:25:06,468 --> 01:25:07,628 l know that you're going to settle here only 1168 01:25:09,137 --> 01:25:11,105 l'm not saying this your palm tells that 1169 01:25:11,806 --> 01:25:13,831 Not only that... another important matter 1170 01:25:16,644 --> 01:25:18,373 The boy who's going to marry you will be a Telugu Brahmin 1171 01:25:18,980 --> 01:25:21,278 A Telugu Brahmin? -Yes, a Telugu Brahmin 1172 01:25:21,816 --> 01:25:22,282 Can't you understand? 1173 01:25:22,817 --> 01:25:25,285 Those who don't eat chicken mutton in their houses.. 1174 01:25:25,487 --> 01:25:27,114 ...But eat in Hotels 1175 01:25:29,491 --> 01:25:30,458 l'm telling you the truth 1176 01:25:31,159 --> 01:25:33,286 Whatever it may be, you'll lead a wonderful life 1177 01:25:33,495 --> 01:25:35,725 That's sure 1178 01:25:36,998 --> 01:25:39,193 lt's not me, who's telling this it's your palm 1179 01:31:30,017 --> 01:31:31,143 Hey, l can't wait anymore 1180 01:31:32,520 --> 01:31:33,646 Tell me, whether you like me or not? 1181 01:31:34,355 --> 01:31:38,155 l'm still confused about you 1182 01:31:39,360 --> 01:31:40,554 Okay, no need, l'll help you 1183 01:31:41,362 --> 01:31:42,329 l'll do it in my way 1184 01:31:43,030 --> 01:31:45,555 Close your eyes for 10 seconds 1185 01:31:46,534 --> 01:31:48,001 Tell me, whether l'm in your heart or not? 1186 01:32:04,552 --> 01:32:05,018 Am l in your heart? 1187 01:32:07,054 --> 01:32:08,180 l'll go mad, tell me 1188 01:32:09,056 --> 01:32:10,580 Which place do you like man? 1189 01:32:11,225 --> 01:32:12,453 What did l ask you & what are you telling? 1190 01:32:13,060 --> 01:32:16,257 Take me there, l'll tell you 1191 01:32:41,923 --> 01:32:42,480 What should l say? 1192 01:32:43,758 --> 01:32:45,055 Tell me something, auspicious 1193 01:32:48,429 --> 01:32:50,363 l haven't even talked to men 1194 01:32:54,502 --> 01:32:55,560 You're the first one 1195 01:32:57,538 --> 01:32:59,028 l know you for the past 5 days 1196 01:33:02,043 --> 01:33:03,738 These 5 days passed as if they were 5 seconds 1197 01:33:06,814 --> 01:33:08,873 l can't forget even a single minute 1198 01:33:13,220 --> 01:33:13,777 Shall l tell you? 1199 01:33:16,724 --> 01:33:17,986 l like you very much 1200 01:33:31,639 --> 01:33:32,799 When will you marry me? 1201 01:33:35,910 --> 01:33:37,901 When will you marry me? 1202 01:33:44,051 --> 01:33:47,020 lf l've an auspicious thread & marriage band 1203 01:33:48,489 --> 01:33:49,649 l'll marry you right now 1204 01:33:50,658 --> 01:33:52,285 Will there be a marriage band in church? 1205 01:34:01,669 --> 01:34:03,398 l'll prepare dinner within 10 minutes 1206 01:34:03,604 --> 01:34:04,400 Have it & go 1207 01:34:06,674 --> 01:34:08,642 No need for dinner,give me water 1208 01:34:12,313 --> 01:34:13,473 Why? Are you not hungry? 1209 01:34:27,795 --> 01:34:28,887 l can't forget this day 1210 01:40:24,885 --> 01:40:25,613 l want to tell you one thing 1211 01:40:26,887 --> 01:40:27,353 Now!!! 1212 01:40:29,923 --> 01:40:31,686 Okay, no need, l'll have 1213 01:40:34,928 --> 01:40:36,156 You said that you want to tell me something 1214 01:40:37,998 --> 01:40:38,692 l'll tell you later 1215 01:40:40,734 --> 01:40:41,200 No need 1216 01:40:42,002 --> 01:40:47,235 l'm telling you whole heartedly 1217 01:40:48,976 --> 01:40:50,443 l can't forget, this is a memorable day 1218 01:40:54,081 --> 01:40:54,570 l'll leave 1219 01:41:04,925 --> 01:41:05,721 Are they nice? 1220 01:41:09,430 --> 01:41:10,226 lt's not my selection 1221 01:41:10,431 --> 01:41:12,058 Rajeev's mother had presented to you 1222 01:41:12,599 --> 01:41:13,395 Do you like it? 1223 01:41:15,436 --> 01:41:16,562 Did you speak to Rajeev? 1224 01:41:20,107 --> 01:41:23,076 l'm asking you only Did you talk to Rajeev? 1225 01:41:23,610 --> 01:41:26,738 Your father will be very happy if you get married 1226 01:41:26,947 --> 01:41:29,575 You know, he's been talking about this marriage for so many years 1227 01:41:29,783 --> 01:41:31,080 l'm here 1228 01:41:32,119 --> 01:41:34,747 What's this? you both are talking, as if you have come for a picnic 1229 01:41:35,289 --> 01:41:36,085 Did we come here from Bangalore for this? 1230 01:41:36,290 --> 01:41:37,086 We're going to see the groom 1231 01:41:37,291 --> 01:41:39,259 l told that, l'll be coming by 1 1'0 clock to Rajeev's family 1232 01:41:43,797 --> 01:41:45,424 Hey! you tell me 1233 01:41:45,799 --> 01:41:48,427 No one will believe that Reena is your daughter 1234 01:41:48,635 --> 01:41:50,102 How beautiful she is! 1235 01:41:50,304 --> 01:41:53,762 Hey you! your son won't talk like you, isn't it? 1236 01:41:54,141 --> 01:41:55,108 Then, it's okay 1237 01:41:56,977 --> 01:41:57,773 There's nothing like that 1238 01:41:57,978 --> 01:41:59,775 He's very calm like Shyam's mother 1239 01:42:04,318 --> 01:42:06,946 He had telephoned Reena 10 times 1240 01:42:07,154 --> 01:42:09,452 l know very well that he likes Reena very much 1241 01:42:09,990 --> 01:42:12,288 Because of that, l had sent her photo 1242 01:42:12,493 --> 01:42:15,951 Okay, where's Rajeev? Can't find him at all 1243 01:42:16,163 --> 01:42:17,960 Still, he hasn't adjusted to lndian time 1244 01:42:18,499 --> 01:42:19,966 He got up now only & went to bathe 1245 01:42:20,667 --> 01:42:23,135 Tomorrow, he'll be conducting personal interviews in Bangalore 1246 01:42:23,337 --> 01:42:24,804 lt's a software body shopping 1247 01:42:25,172 --> 01:42:26,799 He's going to select 25 people 1248 01:42:27,174 --> 01:42:28,300 We're leaving tonight itself 1249 01:42:29,510 --> 01:42:32,138 Okay, why don't we take Reena with us to Bangalore? 1250 01:42:33,013 --> 01:42:34,810 We'll enjoy for 2-3 days 1251 01:42:35,516 --> 01:42:37,484 Let Rajeev & Reena come closer 1252 01:42:38,352 --> 01:42:40,149 Engagement will be there marriage will be here 1253 01:42:40,854 --> 01:42:43,982 Relatives of both the families are here only, isn't it 1254 01:42:44,191 --> 01:42:47,319 Okay, l agree my daughter has agreed for the marriage 1255 01:42:47,528 --> 01:42:48,654 Your son must agree 1256 01:42:49,863 --> 01:42:51,330 Where's he? Ask him to come fast? 1257 01:42:51,865 --> 01:42:53,332 l think, he's attending a call 1258 01:42:54,368 --> 01:42:56,996 Take it, my wife prepared it herself -l'll get him 1259 01:43:14,888 --> 01:43:16,185 Look, he's coming 1260 01:43:18,392 --> 01:43:20,189 He has grown up very fast 1261 01:43:41,248 --> 01:43:43,045 We'll sit & talk 1262 01:43:47,921 --> 01:43:48,888 Yes....yes.... 1263 01:43:50,757 --> 01:43:51,883 Let them talk... -Talk to her.... 1264 01:43:55,762 --> 01:43:57,889 l forgot to ask you, why didn't you call me again? 1265 01:43:58,265 --> 01:44:00,062 What happened? ls the phone out of order? 1266 01:44:00,267 --> 01:44:02,394 l was continuously trying but l couldn't get the line 1267 01:44:07,107 --> 01:44:07,732 Have it 1268 01:44:09,776 --> 01:44:10,902 Give them sweets-Have it 1269 01:44:12,613 --> 01:44:13,910 Do you remember, what l had told you? 1270 01:44:14,448 --> 01:44:15,915 We've a big society behind us 1271 01:44:16,283 --> 01:44:18,581 Look, a big conference is going on 1272 01:44:19,620 --> 01:44:22,248 l'm thinking of taking you to Bangalore 1273 01:44:26,960 --> 01:44:27,756 Will you be able to take any leave? 1274 01:44:29,796 --> 01:44:31,423 We had already discussed about this on phone? 1275 01:44:34,301 --> 01:44:35,768 What was he looking like? 1276 01:44:36,803 --> 01:44:37,428 ....About him? 1277 01:44:39,306 --> 01:44:44,107 He's very tall, always smiling 1278 01:44:45,979 --> 01:44:47,105 Everything was a foul play 1279 01:44:48,815 --> 01:44:50,112 Now, is this very important Vasuki? 1280 01:44:50,484 --> 01:44:52,452 No, l asked you because.... 1281 01:44:52,819 --> 01:44:56,949 10 days back, 2 persons came to me & enquired about you 1282 01:44:58,158 --> 01:45:00,126 They are Rajesh & Sekhar 1283 01:45:05,332 --> 01:45:07,129 l gave your phone number to them 1284 01:45:07,501 --> 01:45:07,967 Did you give them? 1285 01:45:08,168 --> 01:45:09,795 No..they said, they know you very well 1286 01:45:10,170 --> 01:45:12,138 But, l gave them only the phone number... 1287 01:45:12,339 --> 01:45:14,136 How did they know about Rajeev? 1288 01:45:15,008 --> 01:45:16,635 We've to take it seriously 1289 01:45:17,344 --> 01:45:18,470 He has deceived you 1290 01:45:19,012 --> 01:45:21,310 They'll get caught, if we lodge a complaint 1291 01:45:21,848 --> 01:45:23,145 Go & tell your Father about this 1292 01:45:23,350 --> 01:45:24,647 l had roamed with that fraud for 5 days 1293 01:45:25,852 --> 01:45:27,319 We had laughed together 1294 01:45:28,522 --> 01:45:35,155 Then, l had asked him when will he marry me? 1295 01:45:37,197 --> 01:45:38,494 Do you want me to tell these things to my father? 1296 01:45:39,032 --> 01:45:41,660 Did he misbehave with you? 1297 01:45:42,369 --> 01:45:43,495 Won't you call this a misbehaviour? 1298 01:45:45,038 --> 01:45:48,667 He told lies & deceived me 1299 01:45:50,377 --> 01:45:51,173 Everything was wrong? 1300 01:45:53,046 --> 01:45:54,343 But, why did he deceive me? 1301 01:45:56,717 --> 01:45:58,014 Why did he lie to me? 1302 01:45:59,720 --> 01:46:03,349 Why did he impersonate? 1303 01:46:18,105 --> 01:46:20,733 l'm scared after reaching here 1304 01:46:22,442 --> 01:46:27,243 Will she believe me, that l lied to her, only for her 1305 01:46:27,447 --> 01:46:28,243 You were bold while telling lies.... 1306 01:46:28,448 --> 01:46:29,415 ...But, why are you scared to tell the truth? 1307 01:46:29,616 --> 01:46:30,913 Go, she'll definitely believe you 1308 01:46:31,785 --> 01:46:33,252 100% sure, go.... 1309 01:46:33,954 --> 01:46:36,582 Okay, you go -Okay, l'll go...you get in 1310 01:46:56,476 --> 01:46:57,101 Why did you come? 1311 01:46:58,645 --> 01:46:59,942 Whom do you want to deceive now? 1312 01:47:01,481 --> 01:47:02,607 Reena has come to know about everything 1313 01:47:03,984 --> 01:47:08,444 How could you behave like this? 1314 01:47:08,822 --> 01:47:09,789 l want to talk to Reena, please.... 1315 01:47:10,824 --> 01:47:11,950 But, Reena won't talk to you 1316 01:47:15,162 --> 01:47:15,787 What do you want? 1317 01:47:16,663 --> 01:47:17,960 l want to talk to you 1318 01:47:18,331 --> 01:47:19,958 Vasuki, ask him to go 1319 01:47:20,667 --> 01:47:21,964 l don't want to talk to anyone 1320 01:47:25,505 --> 01:47:27,973 Who're you? What's your name? 1321 01:47:28,341 --> 01:47:29,968 Please Reena, listen to me 1322 01:47:36,016 --> 01:47:38,644 l came here to tell you the truth 1323 01:47:40,187 --> 01:47:42,655 But, you already know, haven't l made myself clear? 1324 01:47:43,190 --> 01:47:44,487 Why should l talk to you? 1325 01:47:45,525 --> 01:47:46,492 Will you be quiet? 1326 01:47:47,027 --> 01:47:49,825 Rajesh, please leave without creating new problems 1327 01:47:50,530 --> 01:47:51,326 Please wait, Vasuki 1328 01:47:51,865 --> 01:47:52,991 Let me talk, please 1329 01:47:53,533 --> 01:47:54,329 The problem is between us 1330 01:48:00,540 --> 01:48:02,167 Vasuki, call Uncle.... 1331 01:48:03,210 --> 01:48:03,835 Listen to me.... 1332 01:48:04,711 --> 01:48:05,678 Reena, listen to me... 1333 01:48:08,548 --> 01:48:09,014 Look here 1334 01:48:09,216 --> 01:48:12,845 Whom do you want to deceive with these... 1335 01:48:16,723 --> 01:48:18,520 Reena, what happened? 1336 01:48:19,226 --> 01:48:21,023 Who are you? -Mind your business 1337 01:48:21,228 --> 01:48:22,855 What do you want? What're you doing here? 1338 01:48:23,396 --> 01:48:24,863 Are you misbehaving with a lonely girl? 1339 01:48:25,732 --> 01:48:27,029 Mind your business.... 1340 01:48:35,408 --> 01:48:37,205 Ravi, don't come here 1341 01:48:42,916 --> 01:48:44,884 Why are you still standing here? Get lost 1342 01:48:53,927 --> 01:48:55,724 Vasuki & Ravi come inside 1343 01:49:06,439 --> 01:49:07,064 Are you Ravi? 1344 01:49:14,114 --> 01:49:17,242 Are you the neighbour of Reena Joseph? 1345 01:49:18,285 --> 01:49:19,411 Are you acting too smart? 1346 01:49:19,786 --> 01:49:21,253 Did you hit my friend? 1347 01:49:21,454 --> 01:49:22,921 Do you love her? 1348 01:49:28,295 --> 01:49:31,753 Love? l'm going to marry her 1349 01:49:47,747 --> 01:49:48,441 Hit him 1350 01:49:53,486 --> 01:49:54,282 What did you say? 1351 01:49:56,656 --> 01:49:57,452 What did you say? 1352 01:50:03,163 --> 01:50:04,630 Are you going to marry Reena? 1353 01:52:27,640 --> 01:52:28,436 l want to say sorry! 1354 01:52:29,642 --> 01:52:31,109 l don't know whether you remember or not... 1355 01:52:31,644 --> 01:52:33,771 During my aunty's marriage in Bangalore... 1356 01:52:34,814 --> 01:52:37,442 l pushed you in to a room switched off the lights 1357 01:52:37,650 --> 01:52:38,776 Locked the doors & went away 1358 01:52:39,319 --> 01:52:40,445 And you got scared and started crying 1359 01:52:41,988 --> 01:52:43,285 Even my father scolded me 1360 01:52:43,990 --> 01:52:45,287 l came to apologize 1361 01:52:45,492 --> 01:52:46,459 But, you had left before l could reach there 1362 01:52:51,664 --> 01:52:52,790 The pardon which was to be sought at that time 1363 01:52:54,000 --> 01:52:56,969 l'm seeking now, after so many years 1364 01:52:59,339 --> 01:53:00,636 When my mother sent your snap to me... 1365 01:53:01,174 --> 01:53:02,471 l felt very happy 1366 01:53:03,343 --> 01:53:04,640 But, when l'm meeting you in person... 1367 01:53:06,846 --> 01:53:07,972 l've become speechless 1368 01:53:10,850 --> 01:53:12,818 l can't forget these 3 days 1369 01:53:13,520 --> 01:53:17,980 But, l won't claim that l've understood you well in these 3 days 1370 01:53:18,525 --> 01:53:19,992 lf l say that then, it's a lie 1371 01:53:21,194 --> 01:53:22,491 You need an entire life for that 1372 01:53:23,863 --> 01:53:27,663 But, if you're with me all my life l'll be very happy 1373 01:53:28,368 --> 01:53:29,665 l can assure you that 1374 01:53:33,206 --> 01:53:36,334 l'm feeling proud that, you're going to be my wife 1375 01:53:44,717 --> 01:53:45,843 Hey, pick it up...pick it up... 1376 01:53:49,889 --> 01:53:52,016 Ask Rajesh not to call Reena again? -Why? 1377 01:53:52,392 --> 01:53:53,518 Reena will not talk to him 1378 01:53:53,893 --> 01:53:54,860 Rajeev is here only 1379 01:53:55,395 --> 01:53:57,693 isn't it? 1380 01:53:58,064 --> 01:53:59,031 What do you want me to talk? 1381 01:53:59,232 --> 01:54:00,529 You are making mistakes one after the another 1382 01:54:00,900 --> 01:54:02,026 You've also beaten our neighbour Ravi 1383 01:54:02,235 --> 01:54:05,534 Do you know, why? -There's nothing, l can do 1384 01:54:05,905 --> 01:54:07,702 Ask Rajesh to forget Reena? 1385 01:54:09,742 --> 01:54:11,209 Hey, what did she say? 1386 01:54:11,411 --> 01:54:12,708 What's she going to say? 1387 01:54:12,912 --> 01:54:13,708 She's saying, what Reena told her 1388 01:54:14,380 --> 01:54:17,178 Look here, forget what she & Subbuni had said 1389 01:54:17,717 --> 01:54:20,015 Our headache is that American person 1390 01:54:20,386 --> 01:54:22,183 Only because of him, you are in problems & dilemma 1391 01:54:22,388 --> 01:54:24,015 We'll directly go to him we'll talk to him 1392 01:54:24,224 --> 01:54:26,852 lt's okay, if he listens or else we'll throw him out 1393 01:54:32,866 --> 01:54:33,491 Sir, who are you? 1394 01:54:33,867 --> 01:54:34,333 What do you want? 1395 01:54:34,701 --> 01:54:35,497 Where's 5E? lt's there 1396 01:54:35,702 --> 01:54:36,828 What's the matter? -Hey! get lost 1397 01:54:37,604 --> 01:54:37,899 Come 1398 01:55:10,303 --> 01:55:11,600 Can't you open the door & get in? 1399 01:55:11,804 --> 01:55:13,431 Hey, who's that, who has come from America? 1400 01:55:13,640 --> 01:55:14,265 Who's that? 1401 01:55:15,642 --> 01:55:16,768 Come out 1402 01:55:17,477 --> 01:55:18,774 Come out, you coward! 1403 01:55:19,312 --> 01:55:21,610 Where are you hiding? come out! 1404 01:55:23,650 --> 01:55:24,776 Will you get your sister married to me? 1405 01:55:24,984 --> 01:55:26,781 l should've asked that question to you 1406 01:55:26,986 --> 01:55:27,782 First tell me, who are you? 1407 01:55:27,987 --> 01:55:30,114 ls it you, who had come from America? Hey, what's his name? 1408 01:55:30,657 --> 01:55:32,124 Are you Rajeev? Tell me 1409 01:55:41,668 --> 01:55:41,963 Rogue! 1410 01:55:44,504 --> 01:55:45,630 Oh! you are the one... 1411 01:55:46,506 --> 01:55:47,803 The American person is very handsome 1412 01:55:50,009 --> 01:55:50,805 Look here 1413 01:55:51,844 --> 01:55:54,142 We've come here to tell you an important matter 1414 01:55:55,181 --> 01:55:56,307 What's that? ls it a double bedroom? 1415 01:55:56,683 --> 01:55:57,980 lt has also got an attached bathroom 1416 01:55:58,184 --> 01:55:58,980 Shall we go & talk over there? 1417 01:55:59,185 --> 01:56:00,152 Will you switch on the A/C or shall we go out? 1418 01:56:00,353 --> 01:56:01,149 Tell me, what do you prefer? 1419 01:56:02,522 --> 01:56:02,988 Wait 1420 01:56:03,523 --> 01:56:04,649 l'm asking him, isn't it 1421 01:56:05,024 --> 01:56:06,992 Are you dumb from your birth? 1422 01:56:07,694 --> 01:56:09,491 Hey, what's it? 1423 01:56:09,696 --> 01:56:10,822 We came here to bash him, isn't it 1424 01:56:11,030 --> 01:56:12,497 You keep watching.. 1425 01:56:22,208 --> 01:56:23,004 He's our old enemy, isn't it? 1426 01:56:25,211 --> 01:56:26,178 lt's a re-entry 1427 01:56:26,879 --> 01:56:29,347 Then, it has become very easy to throw him out 1428 01:56:29,882 --> 01:56:30,849 Why did you come to my house? 1429 01:56:31,050 --> 01:56:32,847 To modify your building -Shut up! 1430 01:56:34,721 --> 01:56:36,188 We came here to talk to a person 1431 01:56:37,223 --> 01:56:38,190 But, after knowing it's you... 1432 01:56:38,891 --> 01:56:40,188 l feel there is no use of talking to you 1433 01:56:40,393 --> 01:56:43,021 Hey, what's there to talk to him? 1434 01:56:43,396 --> 01:56:44,363 Look here, American! Listen to me 1435 01:56:45,231 --> 01:56:47,529 You dreamed of marrying a girl isn't it? 1436 01:56:47,900 --> 01:56:48,867 That's only a dream 1437 01:56:49,235 --> 01:56:50,031 She's your Sister-in-law 1438 01:56:50,570 --> 01:56:52,037 Because, he's your elder brother 1439 01:56:52,405 --> 01:56:53,872 Did you understand? Come on let's go -Wait 1440 01:56:54,907 --> 01:56:57,375 This is not the game which we had played in the college 1441 01:57:07,754 --> 01:57:08,721 l love her 1442 01:57:12,759 --> 01:57:13,384 Even she loves me 1443 01:57:14,594 --> 01:57:16,061 There's a problem between us because of your intrusion 1444 01:57:17,930 --> 01:57:20,899 Hey, you've got Dollars and Green Card 1445 01:57:21,768 --> 01:57:23,065 Don't think that, she'll be flattered with that 1446 01:57:23,936 --> 01:57:25,233 Pack up & leave now itself 1447 01:57:26,606 --> 01:57:29,234 That'll be good for us 1448 01:57:31,444 --> 01:57:35,073 You know that, l'll tell only once 1449 01:57:37,283 --> 01:57:39,251 Hey, Look! Horlicks Uncle & Soap Aunty have come 1450 01:57:41,454 --> 01:57:43,752 You're hit by bad time always 1451 01:57:44,690 --> 01:57:45,987 lt's going to hit us if we come with you 1452 01:57:46,192 --> 01:57:46,817 Hereafter, we won't come 1453 01:57:47,026 --> 01:57:48,323 Hey, l'll break your teeth 1454 01:57:49,695 --> 01:57:50,662 Hey, you all went there 1455 01:57:51,030 --> 01:57:52,657 You could've at least hit him 1456 01:57:53,199 --> 01:57:54,666 Look at the advice, he's giving 1457 01:57:55,201 --> 01:57:56,168 We thought of doing that 1458 01:57:56,369 --> 01:57:57,336 But, he didn't allow us 1459 01:57:57,870 --> 01:57:59,337 l'll break your limbs 1460 01:58:00,039 --> 01:58:03,668 Did you tell the American boy that you are in love with her 1461 01:58:04,043 --> 01:58:05,840 We shouted to that extent that the whole street would've heard 1462 01:58:06,212 --> 01:58:08,009 How'll he marry after telling that? 1463 01:58:08,548 --> 01:58:09,845 Won't he pack up & leave immediately 1464 01:58:10,450 --> 01:58:11,246 No Subbuni! 1465 01:58:11,717 --> 01:58:12,843 l know about Samuel very well 1466 01:58:13,953 --> 01:58:15,921 Since it's me, he'll not compromise so easily 1467 01:58:27,667 --> 01:58:28,634 l had talked to my Father 1468 01:58:29,502 --> 01:58:30,469 He said, Church is okay 1469 01:58:31,337 --> 01:58:32,304 He's very happy 1470 01:58:38,177 --> 01:58:40,805 l've come for a clarification 1471 01:58:43,683 --> 01:58:44,650 Do you know, Rajesh? 1472 01:58:48,354 --> 01:58:49,821 He was my Collegemate 1473 01:58:51,190 --> 01:58:54,819 We keep fighting always 1474 01:58:55,361 --> 01:58:56,328 He said, he loves you 1475 01:58:57,029 --> 01:58:58,155 He also said that even you're in love with him 1476 01:58:58,698 --> 01:58:59,665 l know that's not true 1477 01:59:01,367 --> 01:59:02,664 l only came to enquire about it 1478 01:59:05,037 --> 01:59:06,163 l know him only for 5 days 1479 01:59:07,874 --> 01:59:08,340 Yes! 1480 01:59:09,208 --> 01:59:12,177 He came to my house as Rajeev from America 1481 01:59:13,546 --> 01:59:16,174 Thinking that, he was you l talked to him 1482 01:59:16,549 --> 01:59:17,516 And closely moved with him 1483 01:59:22,221 --> 01:59:24,018 When l came to know, that it isn't true... 1484 01:59:25,224 --> 01:59:26,521 From the moment, l had stopped talking to him 1485 01:59:28,227 --> 01:59:32,186 After that, he tried to meet me twice 1486 01:59:32,565 --> 01:59:33,190 l avoided him 1487 01:59:34,734 --> 01:59:35,701 Did he come to you impersonating me? 1488 01:59:37,904 --> 01:59:41,203 But, how did he know that l'm coming... we both.... 1489 01:59:43,576 --> 01:59:46,044 Don't make this a big issue 1490 01:59:47,246 --> 01:59:48,543 l don't want to talk about him 1491 01:59:54,754 --> 01:59:55,880 Do you know, what he told me? 1492 01:59:57,256 --> 01:59:58,883 He asked me to pack up & leave the place 1493 02:00:00,426 --> 02:00:01,552 Can Rajesh become Rajeev? 1494 02:00:02,929 --> 02:00:03,554 lt can never happen 1495 02:00:05,431 --> 02:00:06,728 Hereafter, he won't disturb you 1496 02:00:25,284 --> 02:00:26,080 Are you Rajeev? 1497 02:00:28,788 --> 02:00:29,755 Have you been to America? 1498 02:00:31,123 --> 02:00:32,249 At least, have you seen it on a Map? 1499 02:00:33,960 --> 02:00:35,757 Now, it has been proved that you are a localite 1500 02:00:36,295 --> 02:00:37,262 Stop....stop... 1501 02:00:37,630 --> 02:00:38,255 What's it? 1502 02:00:40,633 --> 02:00:42,601 We used to fight in College 1503 02:00:43,469 --> 02:00:44,766 Now, we're fighting to real life too 1504 02:00:45,972 --> 02:00:48,941 There won't be any fight or blood shed from my side 1505 02:00:51,477 --> 02:00:53,274 l know, where to hit you 1506 02:00:57,650 --> 02:00:59,777 This Sunday.... me... 1507 02:01:02,488 --> 02:01:04,456 The first invitation is for you 1508 02:01:04,824 --> 02:01:05,449 Why is it? 1509 02:01:06,659 --> 02:01:08,957 Since, you're my elder brother isn't it? 1510 02:01:09,662 --> 02:01:10,458 No one should come 1511 02:01:15,334 --> 02:01:17,302 What's this? Get lost 1512 02:01:22,675 --> 02:01:24,142 Hey, tear & throw it 1513 02:01:26,679 --> 02:01:27,646 Come, let's go 1514 02:01:46,866 --> 02:01:47,833 l want to talk to you 1515 02:01:50,870 --> 02:01:53,338 l'm not interested to talk to you 1516 02:01:54,040 --> 02:01:55,667 Please, get out from here 1517 02:01:56,375 --> 02:01:57,672 Reena, listen to me... 1518 02:01:58,044 --> 02:01:58,669 Please, allow me to talk 1519 02:01:59,045 --> 02:01:59,841 Please, wait for a minute 1520 02:02:00,379 --> 02:02:01,004 Look here, Whatever l've done is wrong 1521 02:02:01,213 --> 02:02:01,838 l accept 1522 02:02:02,548 --> 02:02:04,175 l shouldn't have lied to you 1523 02:02:05,885 --> 02:02:08,353 But at that time, l never felt that l was committing a mistake 1524 02:02:09,555 --> 02:02:11,022 l had no other choice 1525 02:02:12,058 --> 02:02:15,516 l only desired to talk & be friendly with you, that's all 1526 02:02:17,897 --> 02:02:18,864 For which, l've already said sorry 1527 02:02:29,909 --> 02:02:30,534 Only one minute 1528 02:02:40,586 --> 02:02:41,553 Please, stop for one minute 1529 02:02:41,754 --> 02:02:42,379 Kindly listen to me 1530 02:02:42,922 --> 02:02:44,890 First time, l saw you in Bangalore in lightning & rain 1531 02:02:45,591 --> 02:02:46,558 Later, l saw you in Rakesh's marriage 1532 02:02:48,427 --> 02:02:51,396 After that when l saw you here.. 1533 02:02:54,767 --> 02:02:56,735 l met Vasuki and collected your details 1534 02:02:57,937 --> 02:02:59,063 l followed you wherever you went 1535 02:03:00,106 --> 02:03:02,074 l desired to stay always with you 1536 02:03:02,775 --> 02:03:03,571 l got that chance 1537 02:03:04,276 --> 02:03:07,245 l came to know that one Mr.Rajeev was coming to meet you 1538 02:03:07,446 --> 02:03:08,242 So, l came as Rajeev to your house 1539 02:03:08,948 --> 02:03:10,745 But, l didn't have any intention of deceiving you 1540 02:03:11,784 --> 02:03:12,910 l wanted only your love ...that's all 1541 02:03:16,956 --> 02:03:19,424 l never cheated you even in my dreams 1542 02:03:20,292 --> 02:03:21,418 When you said that you too like me... 1543 02:03:21,694 --> 02:03:22,490 l thought of telling you the truth 1544 02:03:22,695 --> 02:03:23,787 But before that, you came to know about everything 1545 02:03:25,131 --> 02:03:27,531 Hey! what was my mistake? 1546 02:03:28,434 --> 02:03:29,423 You had roamed with me for 5 days 1547 02:03:31,237 --> 02:03:32,329 l might have taken you anywhere 1548 02:03:33,305 --> 02:03:34,101 Even you would have followed me 1549 02:03:34,340 --> 02:03:35,398 Because, you had liked me 1550 02:03:36,409 --> 02:03:37,433 But l never misbehaved with you in anyway 1551 02:03:38,811 --> 02:03:40,244 l never behaved against your wishes 1552 02:03:41,080 --> 02:03:41,944 Doesn't your heart know about this 1553 02:03:42,815 --> 02:03:43,281 Believe me 1554 02:03:44,150 --> 02:03:45,310 My love is true 1555 02:03:46,552 --> 02:03:48,179 lt's enough if you forgive me 1556 02:03:52,291 --> 02:03:54,851 The way you've spoken to me reveals your real character 1557 02:03:55,594 --> 02:03:58,222 ln those 5 days you thought of taking me anywhere 1558 02:03:59,365 --> 02:04:01,458 And you say that l would have followed you isn't it? 1559 02:04:04,103 --> 02:04:06,003 You are a street rowdy, isn't it? 1560 02:04:07,173 --> 02:04:08,265 So, you'll talk like this only 1561 02:04:09,241 --> 02:04:14,144 But don't think of winning a girl with your tricks 1562 02:04:14,980 --> 02:04:16,242 You can't play with me 1563 02:04:20,986 --> 02:04:22,146 On that day you said, you like me 1564 02:04:23,022 --> 02:04:24,114 You also asked me, when l am going to marry you 1565 02:04:24,723 --> 02:04:25,553 Don't you like me now? 1566 02:04:26,292 --> 02:04:27,725 You?! l don't like you 1567 02:04:27,927 --> 02:04:28,416 Why? 1568 02:04:28,828 --> 02:04:29,817 Oh! you like only that fellow 1569 02:04:30,029 --> 02:04:32,259 Yes! l like him only 1570 02:04:45,978 --> 02:04:47,172 Can't you understand me? 1571 02:04:47,880 --> 02:04:49,040 What else you want me to do? 1572 02:04:55,855 --> 02:04:56,719 l am saying sorry, isn't it? 1573 02:05:12,605 --> 02:05:15,597 Before coming to lndia l had seen an apartment in Seattle 1574 02:05:17,476 --> 02:05:19,341 Today morning l contacted my friend and asked him to purchase it 1575 02:05:29,655 --> 02:05:31,782 Reena, your Visa papers will come tomorrow 1576 02:05:33,058 --> 02:05:33,990 l need your passport 1577 02:05:34,193 --> 02:05:35,182 l have to give it to the Travel Agent 1578 02:05:38,731 --> 02:05:39,823 Have you informed your office or not? 1579 02:05:41,267 --> 02:05:41,892 Have you given the notice? 1580 02:06:06,058 --> 02:06:07,525 Tell me, what is your problem? 1581 02:06:09,428 --> 02:06:10,053 Do you want to talk to her? 1582 02:06:10,429 --> 02:06:11,361 You want to talk to Reena 1583 02:06:11,864 --> 02:06:12,796 Are you loving her? 1584 02:06:14,700 --> 02:06:16,065 Do you want me to tell her that you love her 1585 02:06:16,535 --> 02:06:18,435 Hey! look at me 1586 02:06:18,704 --> 02:06:19,170 Look at me... 1587 02:06:19,371 --> 02:06:20,201 Look at me, when l am talking to you 1588 02:06:20,539 --> 02:06:21,836 You want to know whether she loves you or not? 1589 02:06:28,180 --> 02:06:28,612 Ask her 1590 02:06:29,081 --> 02:06:29,843 Now, she is before you, ask her 1591 02:06:30,316 --> 02:06:31,783 Reena, today we should conclude this issue 1592 02:06:32,952 --> 02:06:33,611 Why are you keeping quiet? 1593 02:06:34,653 --> 02:06:35,779 l am the person who's going to marry her 1594 02:06:36,155 --> 02:06:37,281 Within few days she is going to be my life partner 1595 02:06:37,489 --> 02:06:38,285 l am telling you to talk to her 1596 02:06:39,058 --> 02:06:40,184 Shall l go & stand there? 1597 02:06:42,361 --> 02:06:43,020 Talk to her 1598 02:06:46,899 --> 02:06:49,163 He who tries to win a woman by force against her wish 1599 02:06:49,435 --> 02:06:50,299 He's not at all considered to be a man 1600 02:06:51,036 --> 02:06:52,230 You were a rogue during college days 1601 02:06:52,972 --> 02:06:53,870 l thought that you might've changed by now 1602 02:06:54,506 --> 02:06:58,135 But now you have become an eve-teaser 1603 02:07:07,720 --> 02:07:09,153 How many times should l tell you? 1604 02:07:11,690 --> 02:07:13,317 Please, l am requesting you 1605 02:07:15,361 --> 02:07:16,385 lf l find you at Reena's place again... 1606 02:07:16,595 --> 02:07:17,357 l will kill you 1607 02:07:27,506 --> 02:07:29,371 Take this...drink it -No need 1608 02:07:30,109 --> 02:07:31,974 Drink..-No, l don't want it 1609 02:07:32,277 --> 02:07:32,936 Hey! drink it 1610 02:07:33,612 --> 02:07:34,078 Drink it... 1611 02:07:37,650 --> 02:07:38,116 Have this.. 1612 02:07:43,822 --> 02:07:45,221 Be careful...careful 1613 02:07:46,525 --> 02:07:48,550 Buddy, how can he hit him? 1614 02:07:49,028 --> 02:07:50,052 ls he a big rowdy? 1615 02:07:50,896 --> 02:07:52,488 He dare to do that because of that girl 1616 02:07:53,032 --> 02:07:53,623 Do you think, we'll keep quiet? 1617 02:07:54,233 --> 02:07:55,598 Buddy, we should not leave him 1618 02:07:55,968 --> 02:07:57,697 He was your enemy in your college as well as in your life 1619 02:07:57,936 --> 02:07:59,631 One word is enough from you we will admit him in the hospital 1620 02:08:00,339 --> 02:08:00,805 Buddy... 1621 02:08:01,306 --> 02:08:03,171 Buddy...you are a good person 1622 02:08:03,909 --> 02:08:05,809 You had roamed with that girl and at any time... 1623 02:08:06,078 --> 02:08:07,568 At any time... 1624 02:08:07,780 --> 02:08:08,906 Did you misbehave with her any time? 1625 02:08:09,281 --> 02:08:10,714 You never touched her with bad intentions 1626 02:08:10,949 --> 02:08:11,574 No..isn't it? 1627 02:08:12,151 --> 02:08:13,140 You are a very good person 1628 02:08:13,485 --> 02:08:16,045 He will be ruined -Hey, stop your sentiments 1629 02:08:16,655 --> 02:08:18,623 Hey! it's alright, if you don't get her 1630 02:08:18,857 --> 02:08:19,949 But, he shouldn't get her 1631 02:08:20,159 --> 02:08:20,955 Tell him - Yes 1632 02:08:21,493 --> 02:08:22,425 Buddy, think about it 1633 02:08:22,761 --> 02:08:23,227 Come....let's go. 1634 02:08:23,429 --> 02:08:25,795 Just say a word, we'll bash him up 1635 02:08:26,398 --> 02:08:27,126 His chapter will be closed 1636 02:08:30,703 --> 02:08:31,294 Take an auto 1637 02:08:31,737 --> 02:08:32,567 Come, let's go 1638 02:08:47,553 --> 02:08:49,282 Hey, don't leave him, hold him 1639 02:08:55,127 --> 02:08:55,821 Hey, what's it? 1640 02:08:57,663 --> 02:08:58,630 Why are you acting very smart? 1641 02:08:58,964 --> 02:09:00,522 Won't you understand if we tell you once? 1642 02:09:01,333 --> 02:09:02,425 Why don't you leave this place? 1643 02:09:03,035 --> 02:09:05,162 Are you asking us to parcel you to America? 1644 02:09:05,404 --> 02:09:06,598 Who are you to parcel me? 1645 02:09:06,805 --> 02:09:08,272 Hey! shut your mouth... 1646 02:09:22,921 --> 02:09:24,013 Take this 1647 02:09:24,823 --> 02:09:25,346 Hey, come on 1648 02:09:26,992 --> 02:09:27,481 Hit him 1649 02:09:28,327 --> 02:09:30,761 Finish him first... hit him... 1650 02:09:32,397 --> 02:09:33,864 Are you showing your smartness? 1651 02:09:34,066 --> 02:09:35,226 Hit him -Hit.. 1652 02:09:37,236 --> 02:09:38,134 Buddy, hit him first 1653 02:09:39,171 --> 02:09:39,728 Hit him 1654 02:09:40,873 --> 02:09:41,805 Don't spare him, hit him 1655 02:09:45,644 --> 02:09:47,236 Hit him first -Rajesh, hit him 1656 02:09:47,813 --> 02:09:48,745 Don't spare him, hit him 1657 02:09:51,216 --> 02:09:52,080 First, hit him 1658 02:09:52,284 --> 02:09:53,251 Don't look, hit him fast 1659 02:09:53,519 --> 02:10:01,051 Don't look, hit him first -Hit him, hit him... 1660 02:10:01,260 --> 02:10:02,090 Go away from here 1661 02:10:03,529 --> 02:10:07,488 Go away...Go away... 1662 02:10:10,736 --> 02:10:11,293 Hey! what's this? 1663 02:10:12,037 --> 02:10:13,766 Hey! what happened to you ? -Leave me... 1664 02:10:23,282 --> 02:10:24,772 Reena likes him only 1665 02:10:27,853 --> 02:10:28,410 That's why... 1666 02:10:31,256 --> 02:10:31,722 Leave it 1667 02:10:37,996 --> 02:10:39,691 lf she doesn't want my love... 1668 02:10:40,532 --> 02:10:41,760 What's the use of hitting him? 1669 02:10:49,575 --> 02:10:51,133 Hey! where are you going? 1670 02:10:51,343 --> 02:10:52,708 l am going to the office, why are you asking, as if l'm going newly? 1671 02:10:53,412 --> 02:10:54,242 Why are you shouting? 1672 02:10:57,583 --> 02:10:59,744 Sekhar told me about yesterday's incident 1673 02:11:00,352 --> 02:11:01,979 lt's wrong to go and hit him 1674 02:11:02,387 --> 02:11:04,252 lt's even worse to return without hitting him 1675 02:11:04,456 --> 02:11:06,117 Leave it Subbuni, there is no use of hitting him 1676 02:11:08,994 --> 02:11:11,792 Then, that girl's chapter is closed 1677 02:11:12,297 --> 02:11:14,231 Are you closing that book without reading it? 1678 02:11:17,302 --> 02:11:19,133 From the beginning, l've read that book upside down 1679 02:11:20,239 --> 02:11:21,137 That's why, l had to close it half way 1680 02:11:49,668 --> 02:11:50,600 Shall we discuss this tomorrow? 1681 02:12:04,583 --> 02:12:05,447 Both the rings are beautiful 1682 02:12:09,888 --> 02:12:11,014 l am not able to decide it 1683 02:12:12,991 --> 02:12:14,015 Which one do you like? tell me 1684 02:12:15,894 --> 02:12:17,088 Even l too don't know 1685 02:12:17,296 --> 02:12:19,457 Hey! don't you need the ring? Tell me 1686 02:12:21,366 --> 02:12:22,697 lf l am in a confusion 1687 02:12:25,304 --> 02:12:26,965 l'll decide by closing my eyes 1688 02:12:27,339 --> 02:12:28,203 Will you decide by closing your eyes? 1689 02:12:31,376 --> 02:12:32,138 Shall l try? 1690 02:12:45,891 --> 02:12:46,858 l can see only you 1691 02:12:49,294 --> 02:12:50,226 l have seen this also 1692 02:12:51,296 --> 02:12:51,785 Do you like it? 1693 02:12:58,303 --> 02:12:59,736 After dropping you here l went to my home 1694 02:13:00,339 --> 02:13:01,397 When l closed my eyes to sleep 1695 02:13:02,441 --> 02:13:04,534 l had a dream in which you were searching for me 1696 02:13:05,043 --> 02:13:05,737 That's why, l came 1697 02:13:06,011 --> 02:13:06,739 Well done my boy 1698 02:14:34,099 --> 02:14:36,033 How long will you sit here come on, tell me 1699 02:14:37,135 --> 02:14:38,762 Sekhar told that he'll be coming 1700 02:14:38,970 --> 02:14:39,834 Did he say that? 1701 02:14:40,439 --> 02:14:42,907 He is waiting for you since a long time 1702 02:14:43,942 --> 02:14:47,844 Hey, Did you agree the Singapore contract? 1703 02:14:48,480 --> 02:14:49,344 Sekhar told me... 1704 02:14:49,581 --> 02:14:50,047 Not that 1705 02:14:50,315 --> 02:14:51,805 lt seems that Sir's tickets are also ready 1706 02:14:52,384 --> 02:14:54,318 l thought of telling you this... but before that, you... 1707 02:14:55,320 --> 02:14:57,015 For all these years you had bean saying that 1708 02:14:57,222 --> 02:14:59,190 Grandpa Subbuni is there for you 1709 02:14:59,724 --> 02:15:01,282 Now, what happened to Subbuni grandpa? 1710 02:15:01,526 --> 02:15:02,424 ls he no more? 1711 02:15:03,028 --> 02:15:03,892 Oh God!...grandpa 1712 02:15:04,329 --> 02:15:05,125 Hey! then, what is this? 1713 02:15:06,098 --> 02:15:08,066 You are not in a position to forget that girl 1714 02:15:08,467 --> 02:15:11,994 lf you go to Singapore will you forget her? 1715 02:15:12,270 --> 02:15:12,861 Tell me 1716 02:15:13,071 --> 02:15:14,368 Grandpa leave that... 1717 02:15:15,941 --> 02:15:17,875 There is no connection between that girl and this one 1718 02:15:18,743 --> 02:15:19,869 Her chapter is already over 1719 02:15:23,615 --> 02:15:25,549 They are paying 6000 dollars per month in Singapore 1720 02:15:25,750 --> 02:15:27,547 Leaving that, what's there if l stay here 1721 02:15:28,353 --> 02:15:30,048 Grandpa this is 1 year contract 1722 02:15:30,355 --> 02:15:31,788 l will send you the tickets within one month 1723 02:15:31,990 --> 02:15:32,752 You should come there 1724 02:15:33,458 --> 02:15:36,256 Grandpa, l heard that Singapore girl's are very beautiful 1725 02:15:36,461 --> 02:15:37,291 They do something called as... 1726 02:15:37,496 --> 02:15:38,554 Sandwich massage 1727 02:15:38,864 --> 02:15:40,024 We both will go together 1728 02:15:40,499 --> 02:15:42,524 lnstead of enjoying in this age ..if l stay here... 1729 02:15:43,535 --> 02:15:44,092 Look Grandpa... 1730 02:15:46,371 --> 02:15:47,235 Be cool, grandpa 1731 02:15:48,673 --> 02:15:49,230 Come, let's go 1732 02:15:49,608 --> 02:15:50,632 Sekhar is waiting for us 1733 02:15:51,042 --> 02:15:52,134 We will bear him for some time 1734 02:15:59,151 --> 02:16:01,881 Bangalore transfer is some what difficult... 1735 02:16:02,420 --> 02:16:03,648 Father knows few people there 1736 02:16:03,889 --> 02:16:04,651 l will contact them and tell you 1737 02:16:07,058 --> 02:16:07,752 She is coming 1738 02:16:13,198 --> 02:16:14,165 My name is Ravi! 1739 02:16:14,699 --> 02:16:16,223 l am....leave it 1740 02:16:16,535 --> 02:16:18,002 He's our Rajesh 1741 02:16:19,738 --> 02:16:20,705 He's Rajesh's grandpa 1742 02:16:20,906 --> 02:16:24,103 He said that he wants to talk to you? Will you talk....? 1743 02:16:26,912 --> 02:16:27,571 Greetings! 1744 02:16:28,113 --> 02:16:28,636 Talk to her! 1745 02:16:31,516 --> 02:16:33,211 Are you Reena? -Yes 1746 02:16:35,453 --> 02:16:38,047 You know our Rajesh very well, isn't it? 1747 02:16:40,425 --> 02:16:41,790 l'm his grandfather 1748 02:16:42,727 --> 02:16:43,819 What do you want now? 1749 02:16:44,062 --> 02:16:45,495 l want my grandson 1750 02:16:46,031 --> 02:16:47,259 And he wants you 1751 02:16:48,099 --> 02:16:51,500 We don't have mental peace because of his problem 1752 02:16:51,903 --> 02:16:53,336 There is a proverb 1753 02:16:53,572 --> 02:16:56,097 Perform one marriage even at the cost of 1000 lies 1754 02:16:56,608 --> 02:16:59,509 But, my grandson has spoken only one lie 1755 02:16:59,945 --> 02:17:01,344 Even that, he didn't speak on his own 1756 02:17:01,780 --> 02:17:03,475 He told that lie on my motivation 1757 02:17:05,450 --> 02:17:06,849 l told him to tell the truth with conviction 1758 02:17:07,485 --> 02:17:09,476 She will get angry immediately after knowing the truth 1759 02:17:09,854 --> 02:17:12,448 Later slowly that anger will subside 1760 02:17:13,959 --> 02:17:16,086 But, you never understood his Love 1761 02:17:17,362 --> 02:17:19,125 You don't know about Rajesh 1762 02:17:19,965 --> 02:17:24,459 He got a job in Singapore with $10,000 1763 02:17:24,970 --> 02:17:28,997 He said, Grandpa is important for me, not the job 1764 02:17:29,307 --> 02:17:31,832 But now, he is going for only $6000 1765 02:17:32,177 --> 02:17:32,768 Why? 1766 02:17:33,478 --> 02:17:35,139 He's not intrested to stay here 1767 02:17:36,448 --> 02:17:39,212 Now, you're more important to him than me 1768 02:17:39,718 --> 02:17:41,185 You are more important than his life to him 1769 02:17:42,387 --> 02:17:43,877 Please, don't bein a haste 1770 02:17:44,356 --> 02:17:47,723 Understand him and then say you love him 1771 02:17:48,326 --> 02:17:50,089 But don't say 'No' to him 1772 02:17:51,529 --> 02:17:55,329 l had asked Rajesh whether he's like his father or mother 1773 02:17:57,335 --> 02:17:58,563 He had told me that he's like his grandpa 1774 02:18:00,238 --> 02:18:01,205 Are you that grandpa? 1775 02:18:04,776 --> 02:18:05,708 You've come very late 1776 02:18:07,412 --> 02:18:09,539 So many things had happened without my knowledge 1777 02:18:10,348 --> 02:18:11,212 Still, it's continuing 1778 02:18:14,185 --> 02:18:15,379 Nothing is in my hands 1779 02:18:16,888 --> 02:18:21,120 You find some other good girl for Rajesh 1780 02:18:22,661 --> 02:18:23,923 At least tell her the truth at that time 1781 02:18:25,730 --> 02:18:27,630 Please, ask Rajesh to forget me 1782 02:18:35,907 --> 02:18:36,532 What Subbuni? 1783 02:18:37,042 --> 02:18:38,976 Did you hear her advice? 1784 02:18:39,577 --> 02:18:40,669 This will not work, Subbuni 1785 02:18:42,947 --> 02:18:45,575 Hey, l'm telling you from my experience 1786 02:18:46,384 --> 02:18:49,444 This girl will never forget my grandson 1787 02:18:50,822 --> 02:18:51,311 No Sam! 1788 02:18:51,723 --> 02:18:53,350 l had spoken to that girl several times 1789 02:18:53,725 --> 02:18:55,192 She is not at all responding 1790 02:18:55,627 --> 02:18:56,150 Oh! l see 1791 02:18:56,394 --> 02:18:57,861 lntroduce that girl to me once 1792 02:18:58,063 --> 02:18:58,825 l will help you 1793 02:18:59,097 --> 02:18:59,756 Hey, Rajeev 1794 02:19:01,866 --> 02:19:04,027 What happened to that girl's matter? Hey, leave that matter 1795 02:19:04,402 --> 02:19:05,460 Swimming pool is full of water 1796 02:19:05,670 --> 02:19:07,535 With more kick you may fall into it Be careful! 1797 02:19:09,107 --> 02:19:11,598 Hey,Check whether the chicken fry is ready! Go... 1798 02:19:15,146 --> 02:19:15,942 What did l say? 1799 02:19:16,247 --> 02:19:17,771 You told to introduce... 1800 02:19:17,982 --> 02:19:18,744 Yes....lf you introduce her then l... 1801 02:19:19,250 --> 02:19:21,275 One Senior bachelor has come to meet you 1802 02:19:24,689 --> 02:19:25,178 Who? 1803 02:19:25,824 --> 02:19:27,348 Has he came to meet me? -Yes! 1804 02:19:32,797 --> 02:19:33,263 Sir, you... 1805 02:19:35,767 --> 02:19:39,066 You're American Rajeev,isn't it-Yes 1806 02:19:40,105 --> 02:19:41,094 Why're you standing? Please be seated 1807 02:19:42,607 --> 02:19:47,909 l'm Rajesh's grandpa -What's the matter? 1808 02:19:49,781 --> 02:19:51,305 l want to talk to you 1809 02:19:52,450 --> 02:19:52,916 Regarding? 1810 02:19:54,285 --> 02:19:56,753 About my grandson & Reena 1811 02:19:58,623 --> 02:19:59,089 l can't understand 1812 02:20:00,458 --> 02:20:04,918 My grandson Rajesh & Reena loved each other 1813 02:20:05,296 --> 02:20:06,194 You don't know anything 1814 02:20:06,464 --> 02:20:07,431 Don't talk unnecessarily 1815 02:20:07,799 --> 02:20:08,766 lt's you, who doesn't know anything 1816 02:20:11,803 --> 02:20:15,261 Rajesh and your Reena.... 1817 02:20:16,608 --> 02:20:19,008 Not for 1 or 2 days 1818 02:20:19,144 --> 02:20:21,772 But for 5 days they both had met and exchanged their hearts 1819 02:20:22,147 --> 02:20:25,776 She even asked him openly When will you marry me? 1820 02:20:27,652 --> 02:20:29,210 lt was wrong to use your name 1821 02:20:29,821 --> 02:20:35,623 But, it doesn't mean that she loves only American Rajeev 1822 02:20:36,161 --> 02:20:39,221 Love between Rajesh and Reena is an absolute truth 1823 02:20:39,497 --> 02:20:40,293 You are saying like this... 1824 02:20:41,499 --> 02:20:43,126 But when l had spoken to Reena about this, let me tell, what she said 1825 02:20:44,169 --> 02:20:45,796 She requested me not to speak even a word about Rajesh 1826 02:20:48,339 --> 02:20:49,897 Do you understand? What will you say for this? 1827 02:20:50,175 --> 02:20:54,635 Nothing wrong in it brother She was angry with us 1828 02:20:55,346 --> 02:20:56,711 She was angry because we had told her a lie 1829 02:20:57,682 --> 02:21:01,140 That is a type of mock anger 1830 02:21:01,853 --> 02:21:03,980 This is quiet common between lovers 1831 02:21:06,357 --> 02:21:09,986 Look, my parents had decided long back our marriage 1832 02:21:10,695 --> 02:21:13,163 l've also decided! l like her very much 1833 02:21:13,531 --> 02:21:15,396 Okay! Sunny....Okay! 1834 02:21:15,700 --> 02:21:23,163 You & your parents, Elders would've decided about Betrothal & Marriage 1835 02:21:23,875 --> 02:21:27,402 But, did everyone ever tried to ask what's there in her heart? 1836 02:21:27,879 --> 02:21:28,402 No! 1837 02:21:29,214 --> 02:21:30,340 Shall l tell you, what's there in it? 1838 02:21:30,882 --> 02:21:31,507 Love! 1839 02:21:31,883 --> 02:21:36,343 You talked big about betrothal,Marriage ...this...and that.. Auspicious time 1840 02:21:36,554 --> 02:21:37,851 They can be changed at any time 1841 02:21:38,223 --> 02:21:39,690 They'll change according to our will & wish 1842 02:21:40,058 --> 02:21:43,858 But, Love will never change under any circumstances 1843 02:21:44,395 --> 02:21:47,023 Because, it is equal to God 1844 02:21:47,232 --> 02:21:49,427 As said by you Love is equal to God 1845 02:21:50,401 --> 02:21:52,699 But, your grandson doesn't know anything about it 1846 02:21:53,571 --> 02:21:55,038 All he knows is fights & Brawls 1847 02:21:56,241 --> 02:21:57,868 Even after knowing that l'm going to marry Reena 1848 02:21:58,576 --> 02:21:59,873 ...He's trying to spoil it with jealousy 1849 02:22:00,578 --> 02:22:06,881 Son! l'm saying this with good will for you only 1850 02:22:07,919 --> 02:22:13,118 Knowing very well that there's some one else in that girl's heart 1851 02:22:14,425 --> 02:22:19,886 ...lf you marry her! Will your life be happy? 1852 02:22:22,934 --> 02:22:24,902 l'm happy for your concern about my happiness 1853 02:22:27,772 --> 02:22:30,332 Look! Don't waste your time 1854 02:22:31,609 --> 02:22:33,736 Why are you running all around at this old age? 1855 02:22:37,282 --> 02:22:38,340 Get me an lnvitation Card! 1856 02:22:47,292 --> 02:22:49,021 Tomorrow our marriage will definitely take place! 1857 02:23:00,972 --> 02:23:03,167 Don't say another word! Please go away 1858 02:23:19,157 --> 02:23:21,785 You don't worry! our boys will lay siege to their house 1859 02:23:22,160 --> 02:23:23,286 ...They'll enter their house and create trouble 1860 02:23:23,494 --> 02:23:26,292 They'll somehow stop the marriage ls it Okay? 1861 02:23:26,497 --> 02:23:28,124 Yuck! -What yuck? 1862 02:23:28,666 --> 02:23:30,634 You want to slip silently to Singapore tomorrow isn't it? 1863 02:23:30,835 --> 02:23:35,135 Wherever you may go, you can never forget her even for a moment 1864 02:23:35,840 --> 02:23:38,809 l can't forget her! Yes! l've not forgotten her even now 1865 02:23:39,844 --> 02:23:42,404 But, l can forget her! ...l'll forget her 1866 02:29:27,692 --> 02:29:28,659 Hey! What's the time? 1867 02:29:30,027 --> 02:29:30,493 Shall we go now? 1868 02:29:34,865 --> 02:29:35,331 What's it? 1869 02:29:51,215 --> 02:29:52,341 Looks like l'll cast an evil eye myself 1870 02:29:55,386 --> 02:29:56,785 Do you know how beautiful you look? 1871 02:30:05,730 --> 02:30:09,029 What's this urgency? You'll spoil my Rose 1872 02:30:09,233 --> 02:30:10,530 Why do you need a Rose? Give it to the groom 1873 02:30:10,735 --> 02:30:11,360 ls it? 1874 02:30:12,403 --> 02:30:14,701 Then, for me?-Are you the groom? ...Come with me 1875 02:30:38,429 --> 02:30:40,727 Flight is at 7.30, l must be at Airport by 5.30 1876 02:30:41,432 --> 02:30:41,898 Come! 1877 02:31:11,529 --> 02:31:11,995 Come! 1878 02:32:19,530 --> 02:32:20,497 Dear People! 1879 02:32:21,198 --> 02:32:23,996 We've gathered here to unite this man & woman as husband & wife 1880 02:32:24,201 --> 02:32:26,601 These both are getting married in your presence 1881 02:32:36,380 --> 02:32:38,177 Who's going to give away the bride? 1882 02:32:54,064 --> 02:32:54,860 ...The vows taken by them... 1883 02:33:32,269 --> 02:33:34,999 Jesus!Who'll save his children at all times 1884 02:33:35,272 --> 02:33:36,068 Merciful father! 1885 02:33:36,607 --> 02:33:41,806 ...The marrying couple should understand each other! 1886 02:33:42,279 --> 02:33:44,474 ...Filling their lives with Love 1887 02:33:45,616 --> 02:33:46,344 l'll check in & come! 1888 02:33:53,290 --> 02:33:57,750 Rajeev Samuel, do you accept Reena Joseph as your wife 1889 02:33:58,295 --> 02:33:59,922 ...And will you live with her all your life? 1890 02:34:10,975 --> 02:34:15,503 Rajeev Samuel, do you accept Reena Joseph as your wife 1891 02:34:15,980 --> 02:34:17,277 And will you live with her all your life? 1892 02:34:26,156 --> 02:34:27,054 l've to discuss with Reena 1893 02:34:31,662 --> 02:34:33,289 l thought this marriage is happening with your consent 1894 02:34:33,998 --> 02:34:36,330 But, after coming here l feel it is not 1895 02:34:38,002 --> 02:34:38,798 Why're you like this? 1896 02:34:41,338 --> 02:34:42,134 Don't you like this marriage? 1897 02:34:45,175 --> 02:34:45,869 l'm asking you only! 1898 02:34:50,848 --> 02:34:51,974 l didn't ask to make you cry 1899 02:34:54,685 --> 02:34:57,483 ...l'm...why're you behaving like this after coming here? 1900 02:35:01,692 --> 02:35:02,420 You're the bride 1901 02:35:03,861 --> 02:35:04,987 But, there's no happiness visible on your face 1902 02:35:05,362 --> 02:35:05,828 Why? 1903 02:35:07,865 --> 02:35:09,162 But, l love you! 1904 02:35:09,700 --> 02:35:10,997 ln happiness or sorrow l love you 1905 02:35:11,535 --> 02:35:13,002 l love you in my thoughts and deeds 1906 02:35:14,872 --> 02:35:16,237 l desired to marry you 1907 02:35:17,374 --> 02:35:21,504 But, l want to know whether l'm there in your heart 1908 02:35:31,221 --> 02:35:35,021 You said isn't it? When you're confused you'll close your eyes & decide 1909 02:35:37,061 --> 02:35:39,029 Close your eyes now and tell me 1910 02:35:39,730 --> 02:35:44,531 ...Am l there in your heart?.. 1911 02:35:47,071 --> 02:35:47,799 ....Or that Rajesh? 1912 02:35:59,083 --> 02:36:00,050 ...Do it once for me! 1913 02:36:07,424 --> 02:36:08,220 ...Do it once for me! 1914 02:36:19,770 --> 02:36:22,739 lf you give me an auspicious thread and marriage band cassette 1915 02:36:24,274 --> 02:36:25,400 ....l'll marry you, right now! 1916 02:36:27,945 --> 02:36:32,644 Hereafter, l'll not decide after closing my eyes! 1917 02:36:33,283 --> 02:36:33,977 ....l'm leaving it to you! 1918 02:36:43,127 --> 02:36:43,752 Rajeev...What happened? 1919 02:36:45,295 --> 02:36:46,091 Shall l talk to her? 1920 02:36:59,143 --> 02:37:03,603 Rajeev Samuel, do you accept Reena Joseph as your wife 1921 02:37:04,148 --> 02:37:05,445 And live with her all your life 1922 02:37:08,485 --> 02:37:09,110 l'll go, grandpa 1923 02:37:18,996 --> 02:37:20,793 Look! l'm sending you ticket in a month! 1924 02:37:21,165 --> 02:37:22,962 You're coming there! We both are settling down in Singapore 1925 02:37:53,363 --> 02:37:54,330 Are you going to Singapore? 1926 02:37:56,300 --> 02:37:57,597 Are you going on getting a job?..... 1927 02:37:59,536 --> 02:38:02,664 ....Or going off defeated? Why're you going away? 1928 02:38:03,874 --> 02:38:08,072 Before you go away! Shall we decide between us once for all? 1929 02:38:11,048 --> 02:38:11,514 No, Sam! 1930 02:38:12,883 --> 02:38:13,508 ....Live happily! 1931 02:38:20,891 --> 02:38:24,088 ....l had only won in this war 1932 02:38:25,395 --> 02:38:26,521 ....l can say it confidently! 1933 02:38:40,577 --> 02:38:42,636 l'm getting late for my flight ...l'm going! 1934 02:38:43,580 --> 02:38:46,310 You can go! but one important thing 1935 02:38:49,253 --> 02:38:50,379 l've a stroke, still left 1936 02:38:53,423 --> 02:38:58,383 l can marry Reena and take her with me in just 2 days 1937 02:38:59,263 --> 02:39:01,231 You may not know even her where abouts all your life 1938 02:39:02,266 --> 02:39:03,893 You'll get depressed with her memories 1939 02:39:05,269 --> 02:39:06,566 l can enjoy it happily & be happy 1940 02:39:07,938 --> 02:39:10,065 Last stroke is mine 1941 02:39:12,609 --> 02:39:13,667 You can't live with that, isn't it? 1942 02:39:14,111 --> 02:39:15,578 Hey! What are you blabbering? 1943 02:39:19,116 --> 02:39:19,741 Wait a minute! 1944 02:39:46,977 --> 02:39:48,103 l never told this before with you 1945 02:39:49,646 --> 02:39:50,442 ...You're very beautiful 1946 02:39:52,649 --> 02:39:57,279 l did present her with a ring! l didn't marry her 1947 02:39:58,989 --> 02:40:00,115 She likes you! 1948 02:40:02,826 --> 02:40:03,292 You! 1949 02:40:06,330 --> 02:40:07,729 That's why, l've brought her to you 1950 02:40:11,168 --> 02:40:12,795 You won over me in just 5 days 1951 02:40:14,004 --> 02:40:14,470 She's all yours! 1952 02:40:22,346 --> 02:40:23,813 l can never forget our relationship 1953 02:40:26,350 --> 02:40:27,078 ....l'm your friend always! 1954 02:40:34,524 --> 02:40:35,889 We both will always remain as enemies 1955 02:40:37,027 --> 02:40:40,155 There can never be any friendship between us 1956 02:40:58,048 --> 02:41:01,381 l closed my eyes & saw l saw you 1957 02:41:12,896 --> 02:41:15,524 My name is Rajesh! l'm not from America 1958 02:41:16,066 --> 02:41:17,124 l'm a local Andhra Man 1959 02:41:18,735 --> 02:41:19,531 l love you! 1960 02:41:21,405 --> 02:41:22,531 Will you marry me?