2 00:00:31,516 --> 00:01:49,556 3 00:01:51,029 --> 00:01:52,724 If you jump from there, 4 00:01:52,998 --> 00:01:53,293 only your bones will break. 5 00:01:53,565 --> 00:01:55,726 You won't die. Come down slowly. 6 00:01:56,001 --> 00:01:56,899 Hello boss. 7 00:01:57,135 --> 00:01:59,763 Jump or come down. 8 00:02:00,005 --> 00:02:02,269 We are getting baked in hot sun. Don't we've any other work? 9 00:02:03,208 --> 00:02:03,970 Hello sir. 10 00:02:04,209 --> 00:02:05,938 Please come down. 11 00:02:06,011 --> 00:02:07,410 I'm here to help you. 12 00:02:07,812 --> 00:02:09,109 Police is your friend. 13 00:02:11,016 --> 00:02:13,007 Jesus, save my son. 14 00:02:28,166 --> 00:02:29,531 When I decided to commit suicide, 15 00:02:31,236 --> 00:02:32,794 ...it was 4 last evening. 16 00:02:33,071 --> 00:02:35,062 I was walking on Purna Market road. 17 00:02:36,107 --> 00:02:38,132 Writing a letter to someone before killing Yourself is a ritual. 18 00:02:38,810 --> 00:02:41,438 Writing a letter to someone before killing Yourself is a ritual. 19 00:02:43,148 --> 00:02:45,173 But to whom should I write? 20 00:02:46,918 --> 00:02:50,319 Anjali, You are the only one whom I know on this earth. 21 00:02:51,389 --> 00:02:53,914 But, I've a problem in writing to You. 22 00:02:54,326 --> 00:02:56,055 I don't know Your whereabouts. 23 00:02:56,161 --> 00:02:57,423 Though I may write a letter, I can't post it to You. 24 00:02:58,063 --> 00:03:00,395 But is it necessary to post any letter? 25 00:03:00,966 --> 00:03:02,399 One needs a name to write a letter. 26 00:03:02,968 --> 00:03:06,836 I can't find a better name than yours Anjali. 27 00:03:07,138 --> 00:03:08,969 You are divine piece of God. 28 00:03:09,574 --> 00:03:12,407 So, I must tell You the reason why I'm committing suicide. 29 00:03:13,144 --> 00:03:17,911 You'll sneer on hearing the reason. The reason is very simple. 30 00:03:18,316 --> 00:03:24,983 How can a Telugu graduate survive in our state? 31 00:03:26,858 --> 00:03:28,086 This doesn't look like a reason, does it? 32 00:03:30,028 --> 00:03:30,926 Even I felt like that. 33 00:03:34,065 --> 00:03:41,096 Not until I met Murali last month in local train. 34 00:03:42,240 --> 00:03:43,036 Move aside, madam. 35 00:03:43,108 --> 00:03:45,303 Gents kerchief, sir. Kerchief sir. 36 00:03:45,543 --> 00:03:48,137 - 1 for Rs. 5. 2 for Rs. - 10. 37 00:03:48,213 --> 00:03:50,147 - Murali... - Kerchief with Mega Star photo 38 00:03:50,982 --> 00:03:52,973 - Hey kerchief... - You want kerchief sir? 39 00:03:53,218 --> 00:03:54,207 Coming sir... 1 for Rs. 5. 2 for Rs. 10. 40 00:03:54,386 --> 00:03:55,080 You're Murali, right? 41 00:03:55,387 --> 00:03:56,251 Do you want kerchief sir? 42 00:03:56,988 --> 00:03:57,852 You're Murali, right? 43 00:03:58,123 --> 00:04:00,148 I'm Raja not Murali. 44 00:04:00,258 --> 00:04:03,193 Buy kerchief if you want. Don't disturb my work. 45 00:04:03,962 --> 00:04:08,865 Kerchief, sir... madam... 46 00:04:17,142 --> 00:04:17,540 Hey Murali... 47 00:04:20,945 --> 00:04:22,037 You've the scar which you got while playing a Kabaddi game. 48 00:04:22,280 --> 00:04:22,871 You are Murali, right? 49 00:04:23,114 --> 00:04:24,877 Yes, I am Murali. So what? 50 00:04:25,950 --> 00:04:26,882 Then why do you act like a stranger? 51 00:04:27,118 --> 00:04:29,279 We both studied in same college for 3 years. I don't deny that. 52 00:04:29,521 --> 00:04:31,386 You scored 65%. I scored 66%. 53 00:04:31,656 --> 00:04:32,588 So what? 54 00:04:34,159 --> 00:04:35,148 What happened? 55 00:04:35,326 --> 00:04:38,454 Back home my parents think that I'm working as a teacher here. 56 00:04:38,930 --> 00:04:41,296 But I am selling hankies here. 57 00:04:42,200 --> 00:04:43,189 I'm not like you. 58 00:04:43,268 --> 00:04:44,633 Don't remind me the past. 59 00:04:45,070 --> 00:04:46,196 - Hey Murali... - Leave me. 60 00:04:47,038 --> 00:04:51,270 - I don't want to see you. - Murali... 61 00:04:53,678 --> 00:04:58,081 Three out of my 30 batch mates got a job under minority quota. 62 00:04:58,583 --> 00:05:04,385 And the rest 26 are doing unspecified work in different places under fictitious names. 63 00:05:05,056 --> 00:05:06,023 I was bit luckY. 64 00:05:06,224 --> 00:05:07,316 I too got a job. 65 00:05:08,159 --> 00:05:09,126 What is honor? 66 00:05:09,227 --> 00:05:09,989 Sit down. 67 00:05:10,428 --> 00:05:12,225 Failing from one's own grace. 68 00:05:12,630 --> 00:05:13,358 What do you mean by that? 69 00:05:13,598 --> 00:05:15,122 It means. Sit down. 70 00:05:16,401 --> 00:05:17,732 What if your father beats you? 71 00:05:18,403 --> 00:05:22,066 What if Your headmaster makes You kneel down in the prayer hail? 72 00:05:22,640 --> 00:05:26,940 What if the police kick your bottom in pubic? 73 00:05:27,178 --> 00:05:29,237 - You'll lose your honor. - What if we lose honor? 74 00:05:29,314 --> 00:05:30,246 Sit down. 75 00:05:31,249 --> 00:05:32,739 Elders says... 76 00:05:33,151 --> 00:05:37,281 ...that as long as we have hair, we apply oil & shampoo it. 77 00:05:37,522 --> 00:05:39,456 But when it falls down, it is waste hair. 78 00:05:39,691 --> 00:05:40,749 We put it in a dust bin. 79 00:05:41,326 --> 00:05:43,191 He is talking bad. 80 00:05:43,528 --> 00:05:45,996 Hair isn't a bad word. 81 00:05:46,297 --> 00:05:47,355 It is a chaste Telugu word. 82 00:05:48,466 --> 00:05:51,492 Elders says... "Die rather than live with disgrace". 83 00:05:54,305 --> 00:06:12,350 Honorable souls die when disgraced rather than live with it. 84 00:06:14,692 --> 00:06:16,626 Thank you sir. 85 00:06:17,028 --> 00:06:19,223 Okay, write this 10 times. 86 00:06:20,565 --> 00:06:21,623 Nair, a tea please. 87 00:06:22,600 --> 00:06:23,567 A cigarette, sister. 88 00:06:23,801 --> 00:06:25,291 What's this new habit? 89 00:06:25,537 --> 00:06:26,299 Give me one. 90 00:06:32,076 --> 00:06:32,804 Sexy siren! 91 00:06:33,311 --> 00:06:34,642 You bastard! 92 00:06:36,714 --> 00:06:37,373 He touched her. 93 00:06:38,550 --> 00:06:39,380 Stop the jeep. 94 00:06:42,253 --> 00:06:42,582 Sir... 95 00:06:43,288 --> 00:06:44,084 Yeah. 96 00:06:45,456 --> 00:06:46,320 Inspector is calling you. 97 00:06:48,126 --> 00:06:49,058 Don't put off the cigarette. 98 00:06:49,327 --> 00:06:50,191 Come with it. 99 00:06:53,264 --> 00:06:53,753 Come. 100 00:06:55,099 --> 00:06:56,157 Can't you put down the cigarette? 101 00:06:56,668 --> 00:06:57,259 He told me not to... 102 00:06:57,502 --> 00:07:00,335 Where was your sense? 103 00:07:02,307 --> 00:07:03,205 Get into the jeep. 104 00:07:03,341 --> 00:07:04,365 Why sir? 105 00:07:04,609 --> 00:07:05,405 Aren't you educated? 106 00:07:05,476 --> 00:07:07,569 Don't you know smoke in public is banned? Get in. 107 00:07:08,513 --> 00:07:09,411 Sorry sir. 108 00:07:09,714 --> 00:07:10,442 Get in. 109 00:07:11,182 --> 00:07:14,618 I'm working as a teacher in this school. 110 00:07:15,353 --> 00:07:16,377 The school is itself running without License. 111 00:07:16,454 --> 00:07:18,422 Do you want me to salute you? Get in. 112 00:07:18,823 --> 00:07:19,847 Sir... 113 00:07:20,325 --> 00:07:22,054 What are you watching, man? Drag him into the jeep. 114 00:07:22,327 --> 00:07:26,559 - Get in. - Sir, please listen to me. 115 00:07:26,831 --> 00:07:27,456 Bloody crook! 116 00:07:27,699 --> 00:07:31,829 - Sir, I was smoking inside the shop. - Get in. 117 00:07:34,772 --> 00:07:40,574 If police beats You in public, it means You lose Your honor. 118 00:07:43,881 --> 00:07:46,111 - Your name? - Prabhakar. 119 00:07:46,351 --> 00:07:47,682 Your name is itself troublesome. 120 00:07:48,186 --> 00:07:49,084 And your address? 121 00:07:49,354 --> 00:07:52,619 No. 33, Paidiraju Mansion, Gandhi Nagar. 122 00:07:53,424 --> 00:07:54,391 Pay Rs. 250. 123 00:07:55,627 --> 00:07:56,423 I don't have money sir. 124 00:07:57,395 --> 00:07:59,420 You say you're a teacher. Don't you have money? 125 00:08:00,498 --> 00:08:01,430 Low paid teacher. 126 00:08:01,933 --> 00:08:02,865 Moreover month end. 127 00:08:04,302 --> 00:08:06,497 Don't trust the teacher. 128 00:08:06,738 --> 00:08:08,501 My son is studying in class 1. 129 00:08:08,906 --> 00:08:10,533 I pay Rs. 500 for his tuitions. 130 00:08:10,942 --> 00:08:14,343 Nowadays, they earn more than us. 131 00:08:14,746 --> 00:08:17,874 Students join only Math's tuitions. 132 00:08:18,283 --> 00:08:19,580 Nobody joins Telugu tuitions. 133 00:08:19,817 --> 00:08:21,785 Writer, he's a Telugu teacher. 134 00:08:23,421 --> 00:08:29,189 Then why did you smoke like a foreigner on the road. 135 00:08:29,460 --> 00:08:32,588 As a Telugu teacher, You must have smoked a beedi. 136 00:08:32,830 --> 00:08:34,388 Pay Rs. 250 & leave. 137 00:08:34,465 --> 00:08:35,727 Even I am educated. 138 00:08:35,967 --> 00:08:36,729 I know rules. 139 00:08:36,968 --> 00:08:39,562 I didn't smoke in public place. Show me the G.O. 140 00:08:39,804 --> 00:08:41,237 If that comes under a public place, 141 00:08:41,472 --> 00:08:42,439 ...I wail pay the fine. 142 00:08:43,308 --> 00:08:46,141 Though you don't have a penny in pocket, you talk about rules very well. 143 00:08:46,377 --> 00:08:47,139 Stand here. 144 00:08:47,512 --> 00:08:48,843 You wanted to see Government Order. 145 00:08:49,480 --> 00:08:50,242 And I wail show You. 146 00:08:55,486 --> 00:08:56,578 Wait... 147 00:09:05,363 --> 00:09:06,660 Why are you staring at me? 148 00:09:07,732 --> 00:09:08,721 That's how I look. 149 00:09:09,200 --> 00:09:12,499 She was smiling at you, right? Look down. 150 00:09:14,539 --> 00:09:15,233 What did you say? 151 00:09:15,707 --> 00:09:16,605 Actually... 152 00:09:16,908 --> 00:09:18,535 Look down I say. 153 00:09:18,976 --> 00:09:19,635 Tell me. 154 00:09:21,479 --> 00:09:22,241 In public place... 155 00:09:22,480 --> 00:09:23,913 What did you tell the head constable? 156 00:09:25,483 --> 00:09:29,544 - I was smoking inside the tea shop... - Is the tea shop your home? 157 00:09:29,620 --> 00:09:31,178 Or is his wife your concubine? 158 00:09:31,422 --> 00:09:32,616 - Don't talk bad about girls? - Hey... 159 00:09:35,360 --> 00:09:35,621 If we beat you, 160 00:09:35,860 --> 00:09:37,851 you wail lodge a complaint for beating a teacher. 161 00:09:39,764 --> 00:09:42,460 Make him sit with criminals with only his underwear on. 162 00:09:43,534 --> 00:09:44,626 Only then he wail reform. 163 00:09:50,775 --> 00:09:56,543 Honorable souls die when disgraced rather than live with it. 164 00:09:56,781 --> 00:09:58,840 I was sitting there as a piece of shit. 165 00:09:59,684 --> 00:10:01,879 How can I live after this humiliation? 166 00:10:02,487 --> 00:10:05,615 So, Telugu is also a reason for me to commit suicide. 167 00:10:06,591 --> 00:10:08,388 That's not ail. There's a lot more. 168 00:10:08,993 --> 00:10:10,927 But everything mean the same. 169 00:10:12,029 --> 00:10:14,964 Does a Telugu graduate need a reason to die in Andhra Pradesh? 170 00:10:17,568 --> 00:10:21,504 I wrote ail the reasons in a letter to Anjali... and leaped down. 171 00:10:29,347 --> 00:10:30,575 But I am a fool. 172 00:10:30,648 --> 00:10:33,014 Before jumping down, I should've checked if there's power. 173 00:10:33,418 --> 00:10:36,512 I would've attained salivation. 174 00:10:37,655 --> 00:10:40,453 But destiny brought me to the same police station. 175 00:10:40,558 --> 00:10:42,253 Couldn't You find a better place to die? 176 00:10:42,527 --> 00:10:45,621 Showing tricks from the roof during peak hour? 177 00:10:45,730 --> 00:10:47,061 Traffic got jammed for an hour because of You. 178 00:10:47,465 --> 00:10:49,797 - Look at Your bloody face. - Sorry sir. 179 00:10:50,101 --> 00:10:50,965 I am really sorry. 180 00:10:52,303 --> 00:10:57,639 Sir... sir... 181 00:10:57,708 --> 00:10:59,733 Leave me sir. 182 00:11:03,548 --> 00:11:06,984 - How was the feast? - Not much just fourth. 183 00:11:07,552 --> 00:11:10,043 - Take it. - No sir. 184 00:11:10,455 --> 00:11:11,615 Come on smoke. 185 00:11:12,023 --> 00:11:18,519 I was beaten & fined for smoking in public. 186 00:11:18,796 --> 00:11:20,696 When you smoke outside, we wail file a case against you. 187 00:11:20,932 --> 00:11:22,866 But not when you smoke inside. C'mon smoke. 188 00:11:26,704 --> 00:11:27,033 Thank you sir. 189 00:11:27,605 --> 00:11:29,596 Not now. I wail smoke later. 190 00:11:29,941 --> 00:11:34,344 Inspector is so generous that he wail put you in jail for 5 years. 191 00:11:34,612 --> 00:11:36,944 For the crime of committing suicide, you can only remand me. 192 00:11:37,648 --> 00:11:40,310 Don't scare me by saying 5 years jail. 193 00:11:40,551 --> 00:11:43,543 When you smuggle marijuana worth half million, 194 00:11:43,621 --> 00:11:45,111 ...5 year jail term is too little. 195 00:11:45,590 --> 00:11:48,650 Did I smuggle? Just a minute. 196 00:11:53,164 --> 00:11:57,692 All that I have is only Rs. 2. Just a minute. 197 00:11:58,436 --> 00:12:02,634 Who wail believe you if you say that I smuggled drugs worth half million? 198 00:12:03,007 --> 00:12:03,735 Forget about me. 199 00:12:04,675 --> 00:12:08,577 Wail you earn salary plus bribe around Rs. 20000 a month? 200 00:12:08,913 --> 00:12:11,108 Where wail you get half a million? 201 00:12:11,782 --> 00:12:13,977 - Making fun of me? - Sir... 202 00:12:14,385 --> 00:12:15,477 Wait for me. I wail come. 203 00:12:17,655 --> 00:12:19,953 Friendly to socialize and honest in duty. 204 00:12:20,424 --> 00:12:21,982 Greetings sir... you carry on, sir. 205 00:12:26,964 --> 00:12:35,463 We can file drug smuggling case for half million to 5 minions'. 206 00:12:49,754 --> 00:12:52,018 We've reached the court. Come in the evening. 207 00:12:53,024 --> 00:12:53,752 Missed it? 208 00:12:56,861 --> 00:13:04,961 Get up sir. He has escaped. Get up sir. 209 00:13:07,505 --> 00:13:13,466 - Catch him... - This is 303. 210 00:13:13,711 --> 00:13:15,178 Suicide attempt case has escaped. Over sir. 211 00:13:17,281 --> 00:13:56,784 212 00:13:59,190 --> 00:14:00,680 Sir, give me a ticket to Duvvada. 213 00:14:01,959 --> 00:14:03,483 This isn't valid. Give me another note. 214 00:14:04,962 --> 00:14:06,793 Sir, ail 5 rupee notes are in this condition only. 215 00:14:07,031 --> 00:14:08,055 Sir, please give me ticket. 216 00:14:08,499 --> 00:14:10,091 I too know that... 217 00:14:10,501 --> 00:14:11,092 But ail stick and present it. 218 00:14:11,502 --> 00:14:12,491 Get it sticked & present it. 219 00:14:13,137 --> 00:14:15,196 If I've to stick it I need to go to Bheemli, sir. 220 00:14:15,606 --> 00:14:16,903 I need to buy a ticket for that. 221 00:14:17,141 --> 00:14:18,802 I've only this five rupee note to buy a ticket. 222 00:14:19,110 --> 00:14:20,475 - Hello. - Sir, ail five rupee notes are torn... 223 00:14:20,711 --> 00:14:21,803 Sir, please give me a ticket. 224 00:14:21,879 --> 00:14:22,811 Bloody pain in ass! 225 00:14:23,514 --> 00:14:24,947 Want to buy or give me way? 226 00:14:25,182 --> 00:14:26,672 Wait, man... I'm buying ticket. 227 00:14:29,620 --> 00:15:42,153 228 00:15:44,962 --> 00:15:46,953 The world turned me into nothing, 229 00:15:47,665 --> 00:15:50,361 but this one drop of blood turned me into God. 230 00:15:51,302 --> 00:15:53,566 Sir, didn't I tell you that I don't know anyone? 231 00:15:53,804 --> 00:15:55,567 For the past 2 hours, you are... 232 00:15:55,806 --> 00:15:56,329 Move man... 233 00:15:57,675 --> 00:15:58,369 Where is Prabhakar? 234 00:15:58,809 --> 00:16:01,141 - Sir, I know only one Prabhakar. - I'm asking about him only. 235 00:16:01,378 --> 00:16:03,346 He is in Srilanka. Oh my God! 236 00:16:04,315 --> 00:16:06,909 Sir, I hurt my head twice for him, 237 00:16:07,151 --> 00:16:09,711 Doctor warned me that I'll the third time. 238 00:16:10,821 --> 00:16:12,948 Sir, I got hurt again. 239 00:16:13,224 --> 00:16:14,088 I'll tell you the truth, sir... 240 00:16:14,358 --> 00:16:16,849 He beat me and took away my train ticket, sir. 241 00:16:17,128 --> 00:16:20,859 East Coast Express sir, to Hyderabad, S4 coach. 242 00:16:28,038 --> 00:16:29,869 Who is it at this odd hour? 243 00:16:40,050 --> 00:16:42,712 Generally they say smoking is injurious to health. 244 00:16:42,953 --> 00:16:47,083 But that day I found it's danger to another person. 245 00:16:58,335 --> 00:16:59,962 Very good man! 246 00:17:00,304 --> 00:17:02,067 Sleep well, dear. 247 00:17:04,008 --> 00:17:06,670 Hello, you shouldn't smoke inside the train. 248 00:17:06,911 --> 00:17:08,139 Don't you know it? 249 00:17:09,046 --> 00:17:09,740 I didn't get you. 250 00:17:10,014 --> 00:17:12,073 You speak Telugu or Hindi? 251 00:17:12,783 --> 00:17:13,181 Telugu. 252 00:17:13,784 --> 00:17:14,876 - Oh! Andhra? - Yes. 253 00:17:15,186 --> 00:17:17,984 You shouldn't smoke inside the train. Rs 200 fine... 254 00:17:18,122 --> 00:17:19,646 I'll leave you, if you pay Rs 100. 255 00:17:19,990 --> 00:17:20,888 I don't have money, sir. 256 00:17:20,991 --> 00:17:22,754 What? Don't you have money? 257 00:17:23,027 --> 00:17:25,655 You're traveling in reserved compartment. Don't you have money? 258 00:17:27,832 --> 00:17:29,026 Do you have ticket or not? 259 00:17:29,433 --> 00:17:31,025 - Yes sir. - Show me. 260 00:17:31,335 --> 00:17:32,324 Show me... 261 00:17:33,771 --> 00:17:34,897 Show me your ticket... 262 00:17:38,042 --> 00:17:38,940 Okay. 263 00:17:39,176 --> 00:17:40,973 Give me Rs 100 and take back your ticket. 264 00:17:41,946 --> 00:17:45,245 - Sir, I don't have money. - Give me Rs 100. 265 00:17:46,951 --> 00:17:51,285 - Please sir... - Hey... bloody f... 266 00:17:54,058 --> 00:17:56,993 For an every action, there is an equal and opposite reaction. 267 00:17:57,061 --> 00:18:00,360 How can Newton's 3rd law not work? 268 00:18:35,466 --> 00:18:37,093 Driver, stop the vehicle. 269 00:18:39,069 --> 00:18:40,093 Go back... 270 00:18:44,808 --> 00:18:46,332 - Greetings, sir. - Who is it? 271 00:18:50,147 --> 00:18:50,909 Who are you? 272 00:18:52,383 --> 00:18:53,077 Show me your face. 273 00:18:59,290 --> 00:19:02,088 You scoundrel! Don't run away! Stop! I'll fire at You... 274 00:19:02,927 --> 00:19:04,986 Stop man! 275 00:19:13,904 --> 00:19:16,566 One more thought... 276 00:19:17,808 --> 00:19:20,800 One more desire... 277 00:19:21,412 --> 00:19:24,904 One more message... 278 00:19:25,149 --> 00:19:29,813 Look, a fear is fast approaching from the opposite side... 279 00:19:33,190 --> 00:19:36,182 A Little more distance... 280 00:19:36,994 --> 00:19:40,259 A few more burdens... 281 00:19:40,931 --> 00:19:42,865 A Little more... 282 00:19:44,969 --> 00:19:49,963 ...fast approaching me from the opposite side... 283 00:19:52,142 --> 00:19:55,873 No one to visit... 284 00:19:56,146 --> 00:19:59,582 No one to visit me... 285 00:20:00,050 --> 00:20:07,286 Travellers cross the road up & down but the road remains there forever... 286 00:20:07,658 --> 00:20:15,463 The pleasant moments we spent together wail never fade away from my eyes... 287 00:20:30,614 --> 00:20:38,111 I slept on garbage till the break of new dawn... 288 00:20:38,255 --> 00:20:45,661 I don't remember when did I last smile... 289 00:20:46,230 --> 00:20:53,398 Trees don't shed tears for withered leaves... 290 00:20:53,904 --> 00:21:01,242 It'll not feel the pain till the root catches fire... 291 00:21:01,445 --> 00:21:08,317 Pain tells me that I'm still alive... 292 00:21:09,153 --> 00:21:16,924 I realize I'm not with You only when I wake from sleep... 293 00:21:24,501 --> 00:21:27,129 Look Anjali, what I'm having is marijuana. 294 00:21:27,204 --> 00:21:28,603 Don't get angry... I'm helpless... 295 00:21:29,239 --> 00:21:31,935 It's otherwise known as 'Sivapanam'. 296 00:21:32,242 --> 00:21:34,301 Since I'm Lord Siva, I have to have it. 297 00:21:34,545 --> 00:21:35,409 Do You know why I've become Lord Siva? 298 00:21:35,646 --> 00:21:40,982 Because I've the authority of births and deaths, so I'm Lord Siva. 299 00:21:41,218 --> 00:21:46,155 So You're my consort Parvathi though presently not with me. 300 00:21:46,256 --> 00:21:48,247 So come, we wail go and have a dance. 301 00:21:52,296 --> 00:22:39,308 302 00:22:42,112 --> 00:22:45,013 Yesterday in a city... 303 00:22:45,649 --> 00:22:48,743 Inside a glass jar... 304 00:22:49,153 --> 00:22:52,088 I saw a diamond... 305 00:22:53,023 --> 00:22:55,787 I saw a diamond... 306 00:22:56,260 --> 00:23:04,224 I remembered her eyes... 307 00:23:04,368 --> 00:23:08,031 I don't have money to buy diamond... 308 00:23:08,405 --> 00:23:11,636 Still I'm not worried... 309 00:23:12,176 --> 00:23:15,543 I killed the shop owner... 310 00:23:16,446 --> 00:23:19,006 And stole the diamond... 311 00:23:20,384 --> 00:23:27,347 Once while on a travel, during night time... 312 00:23:27,457 --> 00:23:34,363 I saw a golden silk sari... 313 00:23:34,631 --> 00:23:42,538 I remembered Your slim body... 314 00:23:42,806 --> 00:23:46,298 I didn't have money to buy sari... 315 00:23:46,677 --> 00:23:50,306 I didn't bother much... 316 00:23:50,581 --> 00:23:58,044 I killed the clothiers... Stole the girl... 317 00:23:58,422 --> 00:24:05,658 Once You fall in love, You don't need money... 318 00:24:06,463 --> 00:24:14,097 Once You become God, killing is not a crime... 319 00:24:39,196 --> 00:24:42,597 After that, 2 Years passed since I'm in Vizag. 320 00:24:43,867 --> 00:24:46,631 There's no street or lane I didn't loiter. 321 00:24:47,904 --> 00:24:53,103 In these 2 Years, I killed 22 people. 322 00:24:56,146 --> 00:24:59,343 - You... 22... murders... - Hey stop it. 323 00:25:01,251 --> 00:25:01,842 Why are you laughing now? 324 00:25:02,386 --> 00:25:05,378 Like slaughtering goats in mutton shop... Like stuffing passengers in share auto. 325 00:25:05,455 --> 00:25:07,480 Your list of murders is stretching long. 326 00:25:07,591 --> 00:25:09,525 I make fools of others. 327 00:25:09,760 --> 00:25:12,354 You're trying to fool me? Get lost, man. 328 00:25:12,629 --> 00:25:14,256 I thought you'll pay Rs 10000, 329 00:25:14,531 --> 00:25:16,465 that I can pay for my bike's due. 330 00:25:16,667 --> 00:25:19,500 If the listener is fool, you'll lie that donkey's will get thorns. 331 00:25:19,936 --> 00:25:24,373 Brother, first cut your hair, then you can hack men. 332 00:25:24,608 --> 00:25:25,506 Wait man... 333 00:25:26,843 --> 00:25:28,140 Please hold on, man... 334 00:25:28,445 --> 00:25:28,706 What happened now? 335 00:25:28,945 --> 00:25:30,469 Till now didn't I listen to you patiently? 336 00:25:30,714 --> 00:25:33,842 Won't you listen me for a while? Why are you getting tensed? 337 00:25:34,284 --> 00:25:36,252 Put it down... it may go off by mistake. 338 00:25:37,287 --> 00:25:38,481 I've come back... Put down the gun. 339 00:25:41,491 --> 00:25:44,426 You've given a chair to be a pot in fear. 340 00:25:44,494 --> 00:25:45,518 Thank you very much. 341 00:25:46,396 --> 00:25:47,158 Okay. 342 00:25:52,669 --> 00:25:54,899 Why are you lighting a lamp in day time? 343 00:25:55,372 --> 00:25:56,270 Last match stick. 344 00:25:56,740 --> 00:25:57,934 I can't go out for another match box. 345 00:25:58,508 --> 00:25:59,372 You're right, sir. 346 00:26:01,011 --> 00:26:01,773 I'm on diet, sir. 347 00:26:02,346 --> 00:26:04,541 Fire is identity of wisdom. 348 00:26:05,515 --> 00:26:08,382 Only wise can smoke. 349 00:26:09,019 --> 00:26:09,747 He has started! 350 00:26:10,253 --> 00:26:11,652 Have you ever faced death in life? 351 00:26:12,222 --> 00:26:14,588 I'm 30 years old. How can I not face it? 352 00:26:14,958 --> 00:26:15,583 How many? 353 00:26:15,959 --> 00:26:16,653 Two, sir. 354 00:26:17,561 --> 00:26:18,892 Two? When? 355 00:26:19,329 --> 00:26:20,523 ...2 years ago, sir. 356 00:26:20,831 --> 00:26:21,627 Who? 357 00:26:21,898 --> 00:26:23,763 My grandpa, sir. Very good Grandpa. 358 00:26:24,000 --> 00:26:24,728 How did he die? 359 00:26:25,335 --> 00:26:27,326 He went to sleep but never got up. 360 00:26:27,571 --> 00:26:28,003 Next? 361 00:26:28,405 --> 00:26:30,202 - Last year... - Who? 362 00:26:30,440 --> 00:26:32,567 My father. Very good father. 363 00:26:32,676 --> 00:26:33,506 How? 364 00:26:33,577 --> 00:26:36,011 He went to sleep but never got up. 365 00:26:36,413 --> 00:26:40,440 Why are you repeating the same dialogue, he went to sleep but never got up. 366 00:26:41,351 --> 00:26:42,978 Am I asking you about peaceful deaths? 367 00:26:43,754 --> 00:26:44,413 Gory death, man! 368 00:26:44,488 --> 00:26:45,887 With blood spill and flesh... 369 00:26:46,390 --> 00:26:48,915 They cut my mother's throat and blood gushed out like a fountain... 370 00:26:49,359 --> 00:26:49,950 Have you seen it? 371 00:26:51,962 --> 00:26:52,656 I saw it. 372 00:26:52,896 --> 00:26:56,662 I saw my grandpa's head breaking into pieces. 373 00:26:58,001 --> 00:26:58,990 I've seen it. 374 00:26:59,536 --> 00:27:00,525 Just hold on... 375 00:27:04,841 --> 00:27:09,744 I witnessed my first death in the age of 10. 376 00:27:09,980 --> 00:27:15,816 I was having this geometric box with me then. 377 00:27:16,820 --> 00:27:17,582 It was with me... 378 00:27:22,426 --> 00:27:23,017 It was with me... 379 00:27:25,595 --> 00:27:33,593 It had 2 erasers, 2 crayons, 3 hen feathers and many more things... 380 00:27:34,070 --> 00:27:35,002 Above ail, 381 00:27:35,872 --> 00:27:39,706 Anjali, who gave me ail that was with me. 382 00:27:46,583 --> 00:27:49,484 Where are you taking me into the forest? 383 00:27:49,553 --> 00:27:54,456 Wait... you come, I'll tell you. Come on... 384 00:27:55,459 --> 00:27:58,360 Hey, we have reached very far. Tell me the matter. 385 00:27:58,595 --> 00:28:02,554 I've a friend here. I want to introduce him to you. 386 00:28:02,666 --> 00:28:04,896 Do you have a friend in this forest? Who is it? 387 00:28:05,135 --> 00:28:06,067 Mr. Tiger. 388 00:28:06,503 --> 00:28:09,529 How can a beast like tiger be your friend? 389 00:28:09,606 --> 00:28:11,369 - Isn't a cat your friend? - Yes. 390 00:28:11,608 --> 00:28:12,700 Like your cat, tiger is my friend. 391 00:28:12,943 --> 00:28:14,535 Cats are girls' friend, and tigers are boys' friend. 392 00:28:14,611 --> 00:28:16,806 Tiger is nothing but a big cat. 393 00:28:17,047 --> 00:28:18,639 Really saying this? 394 00:28:20,851 --> 00:28:21,943 Come, I'll introduce you to him. 395 00:28:22,819 --> 00:28:27,722 If You come across a girl using the word 'Really' frequently, 396 00:28:31,461 --> 00:32:23,658 397 00:32:46,683 --> 00:38:38,028 398 00:39:08,431 --> 00:39:14,563 A leaf floating on water has become a lifeboat to the ant... 399 00:39:14,804 --> 00:39:17,534 Oh flying butterfly... 400 00:39:17,807 --> 00:39:20,503 When I touched, it gave me many colors... 401 00:39:20,810 --> 00:39:23,608 This is a new game of hide and seek... 402 00:39:24,046 --> 00:39:26,412 That changed the mindset... 403 00:39:50,673 --> 00:39:56,441 Happiness and sorrows are two sides of a life... 404 00:39:56,712 --> 00:40:02,480 Heart says with love no one is alone in this world... 405 00:40:02,752 --> 00:40:08,213 A feeling like chillness of a shadow in hot sun... 406 00:40:08,324 --> 00:40:14,422 A mind is getting chiselled into a statue with the lashing of sea waves... 407 00:40:14,664 --> 00:40:23,197 The golden days of the childhood is making a come back... 408 00:40:33,082 --> 00:40:34,549 Hey, what are you doing there? 409 00:40:36,686 --> 00:40:38,551 Who is she? Is she your daughter? 410 00:40:39,155 --> 00:40:41,180 Yes... go and sleep... 411 00:40:42,225 --> 00:40:42,816 Okay sir. 412 00:40:48,664 --> 00:40:50,461 To Gayathri of 7th std D section... 413 00:40:50,800 --> 00:40:51,459 Dear, how are you? 414 00:40:52,368 --> 00:40:54,165 Here, I've got a naughty student. 415 00:40:54,704 --> 00:40:55,830 He is just like me. 416 00:40:56,472 --> 00:40:57,370 Mischievous boy. 417 00:40:58,874 --> 00:41:02,241 - Mother... mother... - Hey, what happened? 418 00:41:02,478 --> 00:41:07,415 - What happened, dear? - Mother... mother... 419 00:41:07,650 --> 00:41:08,344 It's nothing... 420 00:41:10,486 --> 00:41:12,579 It's nothing... 421 00:41:15,124 --> 00:41:16,887 May Lord Muruga bless You... 422 00:41:17,393 --> 00:41:18,519 May all Your fears vanish... 423 00:41:18,761 --> 00:41:24,131 The man who relieved all the pain and sorrow from my life is my Telugu teacher. 424 00:41:24,433 --> 00:41:26,663 I was waiting for the summer vacation. 425 00:41:26,902 --> 00:41:30,531 Because in summer vacation, the school wail be empty. 426 00:41:31,207 --> 00:41:34,904 MY Telugu teacher spent all his time for me and with me only. 427 00:41:35,378 --> 00:41:39,405 I never ever wished to spend my vacation with my father. 428 00:41:39,482 --> 00:41:42,383 To be frank, I had even forgotten my father. 429 00:41:45,288 --> 00:41:47,756 Oh flying butterfly... 430 00:41:48,324 --> 00:41:51,122 When I touched, it gave me many colors... 431 00:41:51,360 --> 00:41:53,920 This is a new game of hide and seek... 432 00:41:54,430 --> 00:41:56,796 That changed the mindset... 433 00:42:00,870 --> 00:42:02,201 Hey, wait... 434 00:42:06,642 --> 00:42:07,472 Nothing, sir... 435 00:42:16,886 --> 00:42:19,514 Hey, what? Leaving so soon? 436 00:42:19,789 --> 00:42:20,756 Leaving by evening train. 437 00:42:21,324 --> 00:42:22,450 All the best, friend. 438 00:42:22,725 --> 00:42:24,818 - When are you leaving? - Okay. 439 00:42:36,339 --> 00:42:37,465 - Telugu teacher... - What? 440 00:42:38,541 --> 00:42:40,441 I'll stay here for this vacation also. 441 00:42:40,509 --> 00:42:41,840 I've to apply for college also. 442 00:42:42,244 --> 00:42:43,802 Hey, stop telling lies... 443 00:42:44,580 --> 00:42:45,774 I know where to get you admitted. 444 00:42:46,515 --> 00:42:48,210 Your father is longing to meet for 6 years. 445 00:42:48,451 --> 00:42:49,281 Go and meet him. 446 00:42:50,519 --> 00:42:51,486 Didn't he carry you all these days? 447 00:42:51,554 --> 00:42:52,987 Now you go and carry him. 448 00:43:00,563 --> 00:43:02,531 - Where are we going? - I'll tell you, come. 449 00:43:03,833 --> 00:43:06,996 An old student Shankarlingam of mine is getting married. 450 00:43:07,570 --> 00:43:07,831 Love marriage. 451 00:43:08,237 --> 00:43:09,670 He called me sign as witness. I'm going there. 452 00:43:10,005 --> 00:43:11,438 I may come late, dear. 453 00:43:11,841 --> 00:43:13,331 - Your father is in Calcutta, right? - Yes. 454 00:43:13,576 --> 00:43:15,601 - As soon as you reach, ask your dad to phone me. - Okay... 455 00:43:15,845 --> 00:43:19,008 I'll discuss with him about your further studies. Got it? 456 00:43:30,860 --> 00:43:33,351 The bus in which our warden was traveling fell into the river. 457 00:43:46,575 --> 00:43:48,338 - What? - Sir... my Telugu teacher... 458 00:43:48,577 --> 00:43:49,509 ...60 dead bodies are lying inside. 459 00:43:49,578 --> 00:43:50,943 It'll take 2 days for postmortem and other formalities. 460 00:43:51,347 --> 00:43:54,373 Has come to claim body? Get lost, man! 461 00:43:57,887 --> 00:44:02,017 From morning they are torturing me. 462 00:44:18,541 --> 00:44:19,303 Anjali's mother... 463 00:44:22,878 --> 00:44:23,606 Anjali... 464 00:44:27,883 --> 00:44:28,542 Prabha... 465 00:44:30,619 --> 00:44:31,643 Who are You? 466 00:44:32,621 --> 00:44:34,418 I was your neighbor. 467 00:44:35,090 --> 00:44:44,863 I always relate to my mother's tragic death to make them remember me. 468 00:44:46,669 --> 00:44:49,331 Death has been my visiting card till date. 469 00:44:50,806 --> 00:44:51,738 How come you are here? 470 00:44:54,109 --> 00:44:56,509 Her father died in bus accident. 471 00:45:05,554 --> 00:45:07,078 You can go inside and see him, can't you? 472 00:45:08,824 --> 00:45:10,587 They are not allowing us. 473 00:45:10,860 --> 00:45:12,487 Who? That watchman? 474 00:45:23,005 --> 00:45:25,439 First wife's relatives. 475 00:45:26,442 --> 00:45:29,843 A prostitute has come to fight for her rights on this man. 476 00:45:30,079 --> 00:45:33,480 Shameless woman has come with her daughter in tow! 477 00:45:34,850 --> 00:45:39,378 Don't know how many families she had ruined. 478 00:45:43,526 --> 00:45:44,686 I didn't see my father. 479 00:45:46,562 --> 00:45:48,359 I couldn't see my father, Prabha. 480 00:45:49,131 --> 00:45:50,723 Please take me over there. 481 00:45:50,933 --> 00:45:53,925 - They may abuse You. - Shut up, mother. 482 00:45:55,638 --> 00:46:03,943 Prabha, wail you take me there? 483 00:46:09,084 --> 00:46:09,709 Get up... 484 00:46:18,727 --> 00:46:22,686 - Look she's coming. He's bringing her... - Though crying she's beautiful. 485 00:46:26,502 --> 00:46:28,766 Why are you going with him? 486 00:46:29,471 --> 00:46:31,098 If you tell me the rate, I'll also join him. 487 00:46:48,857 --> 00:46:49,653 Beat him! 488 00:46:52,895 --> 00:46:54,089 Beat him... don't leave him. 489 00:47:01,904 --> 00:47:07,001 Beat him... don't spare him. 490 00:47:08,243 --> 00:47:10,143 Leave him, don't beat him... 491 00:47:13,482 --> 00:47:14,471 Don't leave him... beat him... 492 00:47:14,717 --> 00:47:18,118 Wretched woman! You ruined my family. 493 00:47:37,606 --> 00:47:38,834 I'll open... 494 00:47:42,211 --> 00:47:43,576 Please go inside, sir. 495 00:47:50,719 --> 00:47:56,089 My hubby... 496 00:48:15,844 --> 00:48:17,573 Father... 497 00:48:47,242 --> 00:48:48,869 After leaving Anjali in her place, 498 00:48:49,645 --> 00:48:50,942 Without knowing where to go... 499 00:48:51,280 --> 00:48:53,976 I came back to my Telugu teacher's room. 500 00:48:55,184 --> 00:49:00,087 The entire room was filled with his fragrance and his voice. 501 00:49:05,227 --> 00:49:10,062 The cruel death which was away from my life returned with vengeance. 502 00:49:11,133 --> 00:49:12,691 A life chased by death! 503 00:49:13,902 --> 00:49:17,633 I left to see Anjali with the address she gave me. 504 00:49:31,854 --> 00:49:33,845 Where is lady tailor house? 505 00:49:41,697 --> 00:49:42,891 Come son... sit down. 506 00:49:45,734 --> 00:49:47,929 - Finished school? - Yes, it's over. 507 00:49:48,203 --> 00:49:50,694 He passed away leaving us alone 508 00:49:50,939 --> 00:49:53,840 My daughter hasn't touched water too for 2 days. 509 00:49:53,909 --> 00:49:55,774 She isn't listening to me. 510 00:49:55,944 --> 00:49:57,639 At least you advise her. 511 00:49:59,014 --> 00:50:00,675 - Where is she? - She is inside. 512 00:50:05,888 --> 00:50:06,320 Anjali... 513 00:50:26,008 --> 00:50:28,909 Anjali, look at me... 514 00:50:31,780 --> 00:50:32,678 Am I not here... 515 00:50:33,115 --> 00:50:36,175 I lost my mother, grandparents in my childhood. 516 00:50:37,286 --> 00:50:38,253 What can we do? 517 00:50:40,389 --> 00:50:41,447 I'm telling you, ain't I? 518 00:50:42,424 --> 00:50:44,722 Please eat food. 519 00:50:46,695 --> 00:50:52,998 All are deriding me an illegitimate daughter. 520 00:50:54,169 --> 00:50:55,898 It's paining me. 521 00:50:58,073 --> 00:50:58,732 Leave that... 522 00:50:59,408 --> 00:51:01,933 You knew about my mother now only. 523 00:51:02,845 --> 00:51:06,781 What would you've thought about me? 524 00:51:08,750 --> 00:51:09,978 Shit! You fool! 525 00:51:11,019 --> 00:51:15,388 You're always my little Anjali who presented me feathers. 526 00:51:21,129 --> 00:51:22,824 Really? 527 00:51:34,343 --> 00:51:36,004 Hey, have food. 528 00:51:36,178 --> 00:51:38,112 - I'll have it later. - Have it now... 529 00:51:39,014 --> 00:51:40,072 I'll have it later. 530 00:51:40,382 --> 00:51:44,182 I'm living for You only... 531 00:51:44,453 --> 00:51:48,389 My shoulder is for You to rest only... 532 00:51:48,824 --> 00:51:57,357 There's no stopping for the new dawn... Let anyone say anything... 533 00:51:57,766 --> 00:52:02,135 MY dear! I'll be with You forever... 534 00:52:03,005 --> 00:52:06,873 My life turns meaningful with Your one smile... 535 00:52:07,109 --> 00:52:11,102 The second time You smile wail wash away the sins of my life... 536 00:52:11,580 --> 00:52:15,778 I'm living for You only... 537 00:52:16,018 --> 00:52:20,011 My shoulder is for You to rest only... 538 00:52:20,088 --> 00:52:28,928 There's no stopping for the new dawn... Let anyone say anything... 539 00:52:29,164 --> 00:52:33,999 MY dear! I'll be with You forever... 540 00:52:34,236 --> 00:52:38,195 My life turns meaningful with Your one smile... 541 00:52:38,440 --> 00:52:42,570 The second time You smile wail wash away the sins of my life... 542 00:52:44,012 --> 00:52:45,138 Why did you come at this time? 543 00:52:46,982 --> 00:52:48,108 I missed the last bus. 544 00:52:48,517 --> 00:52:51,452 Where wail you stay tonight? 545 00:53:00,028 --> 00:53:01,825 It's okay. I'll stay in the lodge. 546 00:53:02,130 --> 00:53:05,258 This is small place... That's why I'm telling you... 547 00:53:05,500 --> 00:53:06,524 Please don't mistake me. 548 00:53:06,935 --> 00:53:10,132 It's okay. I'll get a room outside. 549 00:53:14,843 --> 00:53:16,868 - Sorry... - It's okay... 550 00:53:21,016 --> 00:53:28,081 Even rain fed lands don't perish awaiting rains... 551 00:53:29,191 --> 00:53:36,324 Images may disappear, but mirror won't forget those images... 552 00:53:37,632 --> 00:53:45,505 When ever I smell the fragrance of rain, it brings the memory of Your sweat... 553 00:53:46,208 --> 00:53:54,047 Even death is a boon to me... 554 00:53:54,116 --> 00:53:58,075 My life turns meaningful with Your one smile... 555 00:53:58,320 --> 00:54:02,256 The second time You smile wail wash away the sins of my life... 556 00:54:04,526 --> 00:54:06,153 You took loan happily, didn't you? 557 00:54:06,428 --> 00:54:07,895 Is it paining to pay interest? 558 00:54:09,031 --> 00:54:12,990 You waited so long, my brother promised to send money in a month... 559 00:54:13,235 --> 00:54:14,395 I'll pay you as soon as I get it. 560 00:54:14,636 --> 00:54:16,160 You promise to pay in a month. 561 00:54:16,405 --> 00:54:18,134 Anyway I'll take that bike. 562 00:54:18,373 --> 00:54:20,034 You pay money and take back your bike. 563 00:54:20,275 --> 00:54:21,469 I can't take flak from my boss. 564 00:54:21,710 --> 00:54:23,940 Anjali, get bike keys. 565 00:54:24,146 --> 00:54:25,204 What's this mother? 566 00:54:25,981 --> 00:54:27,073 This is Prabha's bike. 567 00:54:27,649 --> 00:54:29,583 No mother, it's not fair. 568 00:54:30,385 --> 00:54:32,580 Prabha won't mistake me. You get the keys. 569 00:54:35,957 --> 00:54:36,514 I won't... 570 00:54:37,259 --> 00:54:37,987 Anjali... 571 00:54:38,160 --> 00:54:41,186 Someone has left his bike here. You push it nicely... 572 00:54:51,440 --> 00:54:53,465 Okay, I'll talk to you later... 573 00:54:54,276 --> 00:54:55,208 Come, dear... 574 00:54:57,379 --> 00:54:58,710 Mother, you tell me... 575 00:54:59,681 --> 00:55:00,511 You tell... 576 00:55:01,016 --> 00:55:02,540 How can I tell him? 577 00:55:07,189 --> 00:55:08,383 Mother, you tell him... 578 00:55:10,725 --> 00:55:11,282 What's it? 579 00:55:11,560 --> 00:55:13,585 I got my results, I passed. 580 00:55:17,332 --> 00:55:18,321 Won't you congratulate me? 581 00:55:19,267 --> 00:55:21,167 - Congrats. - What's that? 582 00:55:21,570 --> 00:55:22,537 Take sweets, mother. 583 00:55:23,705 --> 00:55:24,672 You tell him... 584 00:55:25,340 --> 00:55:25,999 Mother... 585 00:55:29,277 --> 00:55:30,437 What are you going to study further? 586 00:55:30,679 --> 00:55:31,304 Telugu. 587 00:55:31,713 --> 00:55:33,146 Why? Have You scored less marks? 588 00:55:33,448 --> 00:55:35,712 - I've scored high marks. - Why then? 589 00:55:37,219 --> 00:55:39,153 Didn't I tell you about my warden sir? 590 00:55:39,221 --> 00:55:41,451 - He gave me this bike... - Yes... 591 00:55:42,224 --> 00:55:43,282 He studied Telugu. 592 00:55:44,292 --> 00:55:46,055 He was a Telugu teacher, lived happily. 593 00:55:46,394 --> 00:55:49,522 That's why if I also study Tamil, I think I'll have a good life. 594 00:55:55,504 --> 00:55:56,402 What happened? 595 00:55:58,173 --> 00:56:03,133 Money lender took away your bike. 596 00:56:07,315 --> 00:56:09,215 It's okay. Nothing to worry about it! 597 00:56:09,284 --> 00:56:12,651 Next month, we wail get money. 598 00:56:13,088 --> 00:56:14,316 I'll get back your bike, dear. 599 00:56:15,290 --> 00:56:17,281 It's okay, mother. No problem. 600 00:56:20,829 --> 00:56:23,491 Hey, why are you crying like a child? 601 00:56:23,798 --> 00:56:24,730 Didn't I tell you not to worry? 602 00:56:26,201 --> 00:56:27,498 Go and get water... 603 00:56:49,090 --> 00:56:49,681 Why is he crying? 604 00:56:51,293 --> 00:56:51,622 Hey... 605 00:56:53,128 --> 00:56:54,186 Hey, what's this? 606 00:56:59,634 --> 00:57:00,225 Have it... 607 00:57:00,302 --> 00:57:07,265 Though this moment elapses, memories wail last forever... 608 00:57:07,509 --> 00:57:14,438 Even if photos disintegrate, reality wail never disintegrate... 609 00:57:15,884 --> 00:57:23,757 The pleasantest music I ever heard is You uttering my name... 610 00:57:24,359 --> 00:57:28,295 You're my life... 611 00:57:28,430 --> 00:57:32,298 I'm nothing without You... 612 00:57:32,367 --> 00:57:36,303 My life turns meaningful with Your one smile... 613 00:57:36,538 --> 00:57:40,634 The second time You smile wail wash away the sins of my life... 614 00:57:41,443 --> 00:57:45,311 I'm living for You only... 615 00:57:45,547 --> 00:57:49,381 My shoulder is for You to rest only... 616 00:57:49,618 --> 00:57:55,682 There's no stopping for the new dawn... Let anyone say anything... 617 00:57:56,124 --> 00:58:12,530 MY dear! I'll be with You forever... Let anyone say anything... 618 00:58:13,942 --> 00:58:15,136 When wail you come back again? 619 00:58:20,181 --> 00:58:21,580 After my first semester. 620 00:58:33,528 --> 00:58:34,153 Have it. 621 00:58:35,263 --> 00:58:35,922 Don't you've sense? 622 00:58:36,331 --> 00:58:38,356 In hot sun, you're asking me to drink hot water. 623 00:58:38,433 --> 00:58:39,900 If all that you said is true, 624 00:58:40,302 --> 00:58:41,394 Drink it before my mother comes back. 625 00:58:49,477 --> 00:58:51,445 Do you know why she offered hot water? 626 00:58:51,680 --> 00:58:52,374 No, sir... 627 00:58:52,614 --> 00:58:53,603 Didn't get it? 628 00:58:55,617 --> 00:58:57,346 Is it arranged or love marriage? 629 00:58:58,520 --> 00:59:01,648 If I love I'll get a girl, I'll not get dowry. 630 00:59:02,324 --> 00:59:03,382 What did you get? 631 00:59:03,992 --> 00:59:09,897 ...100 grams gold chain, a bike on installment, an apartment, 632 00:59:10,332 --> 00:59:15,634 all household articles including the Jockey brief I'm wearing now. 633 00:59:17,706 --> 00:59:21,574 You can get all that but can you get a glass of hot water? 634 00:59:23,511 --> 00:59:24,443 Should I've to drink this? 635 00:59:24,846 --> 00:59:27,940 Mother used to cook for you on your every visit, 636 00:59:28,350 --> 00:59:29,647 you never allowed me to try my culinary skills, 637 00:59:29,884 --> 00:59:31,545 atleast in these few minutes when mother isn't at home, 638 00:59:31,786 --> 00:59:35,779 all I could cook for you is this glass of hot water. 639 00:59:36,224 --> 00:59:37,418 Please drink it. 640 00:59:49,604 --> 00:59:53,438 When ever I burnt my tongue after that, I always thought about her only. 641 00:59:53,942 --> 00:59:59,437 So, drink hot coffee, drink hot tea... 642 01:00:03,351 --> 01:00:05,945 Burn your lips and remember the people, 643 01:00:06,421 --> 01:00:07,445 who remembers you. 644 01:00:07,789 --> 01:00:13,421 So drink hot coffee, drink hot tea. 645 01:00:13,728 --> 01:00:17,664 Burn your lips & remember your people who remembers you. 646 01:00:31,413 --> 01:00:35,008 - Hello... Dudley Hostel? - Go straight. 647 01:00:38,653 --> 01:00:41,645 Excuse me, I was also allotted this room. 648 01:00:41,923 --> 01:00:42,855 Please come in. 649 01:00:48,062 --> 01:00:51,657 I'm Ranganath, Computer Science, you? 650 01:00:52,700 --> 01:00:54,395 Prabhakar, Telugu. 651 01:00:54,602 --> 01:00:55,466 Telugu? 652 01:00:55,870 --> 01:00:57,064 Why are you regretting for it? 653 01:00:57,472 --> 01:00:59,804 If you're in Math's or English, I can ask help from you. 654 01:01:00,308 --> 01:01:02,742 That's all, nothing else! You don't mistake me. 655 01:01:04,546 --> 01:01:06,673 - Hey, Ranga. - Ranjit! When did you come? 656 01:01:06,915 --> 01:01:08,906 - Today morning. - Where's the toilet? 657 01:01:09,317 --> 01:01:10,477 Go last and turn right. 658 01:01:10,552 --> 01:01:10,984 Thank you. 659 01:01:11,386 --> 01:01:14,549 What a fate! I got a fool who can't speak English as my room mate. 660 01:01:14,656 --> 01:01:16,886 - He's a torture. - Forget it buddy. 661 01:01:17,459 --> 01:01:19,017 There's a tradition in this college. 662 01:01:19,594 --> 01:01:21,323 One who can speak in English is Peterox. 663 01:01:21,596 --> 01:01:23,860 One who couldn't speak in English is a fool. 664 01:01:24,432 --> 01:01:26,627 Without even bothering to know whether I can speak in English or not, 665 01:01:26,868 --> 01:01:28,802 they decided I was a Fool. 666 01:01:29,537 --> 01:01:30,902 I accepted it grudgingly. 667 01:01:31,473 --> 01:01:32,633 - Your name? - Murali sir. 668 01:01:33,441 --> 01:01:34,601 - From? - Tadepalligudem sir. 669 01:01:34,943 --> 01:01:36,911 Tadapalligudem? Why did you choose to study Telugu? 670 01:01:37,145 --> 01:01:38,806 We've an acre of fertile land in my village, 671 01:01:39,047 --> 01:01:40,071 they said I can get loan if I finish graduation, 672 01:01:40,482 --> 01:01:42,313 so I chose Telugu to finish it easily. That's why. 673 01:01:42,550 --> 01:01:45,883 Studying Telugu for availing loan? Good intention, please sit down. 674 01:01:48,890 --> 01:01:51,552 Get up. Your name? 675 01:01:51,659 --> 01:01:54,093 - Seorge. - Say George. 676 01:01:54,496 --> 01:01:56,361 - George. - Tell me why did you choose Telugu? 677 01:01:56,598 --> 01:01:57,792 I didn't get seat in any other course, so... 678 01:01:58,032 --> 01:01:59,090 How many attempts in 12th class? 679 01:01:59,501 --> 01:02:01,526 - 2 or 3? - No sir, 4. 680 01:02:01,603 --> 01:02:05,334 ...4 attempts, chose to study Telugu, thank You very much, please sit down. 681 01:02:06,608 --> 01:02:08,075 White shirt, get up! 682 01:02:08,676 --> 01:02:10,507 - Your name? - Prabhakar sir. 683 01:02:10,745 --> 01:02:11,905 Why did you choose to study Telugu? 684 01:02:12,380 --> 01:02:13,438 I love Telugu sir. 685 01:02:13,681 --> 01:02:15,706 You love Telugu? How many attempts to pass 12th class? 686 01:02:15,950 --> 01:02:17,542 - Only one attempt. - Just one attempt? 687 01:02:17,619 --> 01:02:19,519 - Your total marks? - 970, sir. 688 01:02:19,754 --> 01:02:21,483 - Commerce group? - No sir, MPC group. 689 01:02:21,756 --> 01:02:25,351 MPC group? 970? Show me your marks list. 690 01:02:25,627 --> 01:02:27,788 Show me your marks list. First group? 970? Show me. 691 01:02:28,663 --> 01:02:31,632 Show... Math's 92, Physics 90... 692 01:02:31,900 --> 01:02:35,495 You would've got medical or engineering seat for these marks. 693 01:02:35,737 --> 01:02:38,604 I did get sir, but I love Telugu so... 694 01:02:38,740 --> 01:02:39,672 This wail not work out. 695 01:02:39,741 --> 01:02:41,504 Come with your father and get TC from here, 696 01:02:41,743 --> 01:02:43,540 and join some medical or engineering college. 697 01:02:43,811 --> 01:02:47,747 Is there any law barring students with 970 marks to study Telugu? 698 01:02:47,982 --> 01:02:50,712 You give it in writing, I'll meet the principal. 699 01:02:50,985 --> 01:02:52,612 You'll understand words, 700 01:02:52,854 --> 01:02:54,651 you'll feel pain only when you get hurt, get yourself ruined. 701 01:02:55,557 --> 01:02:57,525 When a good student chose to study Telugu, 702 01:02:57,792 --> 01:02:59,123 the Telugu department back then derided me, 703 01:02:59,561 --> 01:03:03,053 why did I chose Telugu to study? 704 01:03:04,666 --> 01:03:06,827 College means song, dance and fun. 705 01:03:07,068 --> 01:03:08,933 MY heart was filled with Anjali. 706 01:03:09,170 --> 01:03:11,638 I was waiting for my first semester holidays. 707 01:03:11,839 --> 01:03:16,572 - 3 months... season change, holidays, all came together. 708 01:03:19,147 --> 01:03:20,774 They vacated the place. 709 01:03:23,551 --> 01:03:24,176 When? 710 01:03:24,586 --> 01:03:26,918 Their brother took them with him as living here turned miserable. 711 01:03:29,624 --> 01:03:31,489 - Did they leave any address? - No. 712 01:03:37,732 --> 01:03:40,496 I held her hands and walked with her thoughts only. 713 01:03:41,135 --> 01:03:45,572 She walked along with me holding my hand hearing about a non-existent tiger. 714 01:03:47,775 --> 01:03:53,771 She was dreaming about the non-existent tiger & non-existent desert. 715 01:03:54,716 --> 01:03:56,684 Do you understand me? 716 01:04:01,756 --> 01:04:02,620 What are you thinking? 717 01:04:03,791 --> 01:04:07,056 I've been holding it for long time, I want to pee. 718 01:04:10,264 --> 01:04:12,528 Go left side... 719 01:04:12,834 --> 01:04:13,732 Is there a toilet? 720 01:04:14,869 --> 01:04:15,699 There is... you go. 721 01:04:16,938 --> 01:04:17,836 Good bye! 722 01:04:18,272 --> 01:04:19,796 He has kept in hall what should be in toilet, 723 01:04:19,874 --> 01:04:21,637 I don't know what will find there. 724 01:04:45,667 --> 01:04:48,534 ...Hello... - Hello. 725 01:04:48,770 --> 01:04:50,533 I'm Yuvan... hey Kumar. 726 01:04:51,039 --> 01:04:53,633 He cut the line... it's ringing... 727 01:04:53,875 --> 01:04:55,809 A bearded man kidnapped me along with my camera. 728 01:04:55,877 --> 01:04:58,072 - Can you hear me? - Say it clearly. 729 01:04:58,579 --> 01:05:00,877 A bearded man kidnapped me along with my camera, buddy, 730 01:05:00,948 --> 01:05:02,939 I'm in Purna Market only. 731 01:05:03,184 --> 01:05:04,811 Don't get tensed, keep the mobile phone switched on, 732 01:05:04,886 --> 01:05:06,012 - we can find using the tower. - Okay. 733 01:05:06,254 --> 01:05:09,018 - You know the place? - I don't know the address. 734 01:05:09,290 --> 01:05:10,621 - Don't worry... - Number -30. 735 01:05:10,892 --> 01:05:11,654 Number 30. 736 01:05:11,926 --> 01:05:13,052 - Akbar godown. - Akbar godown. 737 01:05:13,294 --> 01:05:14,761 - Akbar? - Venkateshwara street. 738 01:05:14,829 --> 01:05:15,523 Venkateshwara street? 739 01:05:17,330 --> 01:05:18,262 Hello... are you there? 740 01:05:18,698 --> 01:05:21,690 Sir, actually I am doing program is scheduled tomorrow... 741 01:05:21,935 --> 01:05:24,130 I get stuck in a room with door like this. 742 01:05:24,371 --> 01:05:29,934 I'm confused how to get away & suddenly a bearded man like you appears. 743 01:05:30,010 --> 01:05:34,879 I'm practicing for TV program, just the same scene... 744 01:05:34,948 --> 01:05:36,438 He would've pushed you just like this. 745 01:05:36,850 --> 01:05:38,818 He didn't push just like this sir. 746 01:05:39,052 --> 01:05:39,882 He would've grabbed you just like this. 747 01:05:40,120 --> 01:05:41,018 He didn't grab me just like this sir. 748 01:05:41,254 --> 01:05:42,881 - Come. - Sir... sir. 749 01:05:42,989 --> 01:05:48,427 Sir... I did it by mistake... sir. 750 01:05:53,333 --> 01:05:54,891 If you've mobile, you need tower, 751 01:05:55,001 --> 01:05:56,730 they wail follow you if there's a tower. 752 01:06:02,342 --> 01:06:04,401 - What's the cost of this mobile? - Rs.7000 sir. 753 01:06:05,078 --> 01:06:06,943 Rs. 7000? What features does it have to cost so much? 754 01:06:07,047 --> 01:06:07,775 There's a camera in it sir. 755 01:06:07,881 --> 01:06:10,349 You've a camera worth Rs.150 thousands, why do you need this? 756 01:06:10,784 --> 01:06:14,743 - Is it to stealthily take girls' photos? - No sir... no sir. 757 01:06:15,755 --> 01:06:16,813 Your salary? 758 01:06:16,890 --> 01:06:17,914 Rs.10000 sir. 759 01:06:18,258 --> 01:06:20,852 You need Rs. 7000 worth mobile for Rs. 10000 salary. 760 01:06:21,094 --> 01:06:22,857 If I break it, you'll not buy a new one. 761 01:06:27,434 --> 01:06:30,301 Are you trying to escape from me using this SIM card? 762 01:06:30,537 --> 01:06:32,129 - What SIM? - Read it. 763 01:06:32,372 --> 01:06:33,999 - Hutch. - Have you seen the ad? 764 01:06:34,240 --> 01:06:34,968 I've seen it sir. 765 01:06:35,208 --> 01:06:37,972 A boy walks and a dog follows him. 766 01:06:38,044 --> 01:06:39,204 Wherever you go I follow. 767 01:06:39,479 --> 01:06:40,810 Wherever you go I follow. 768 01:06:40,914 --> 01:06:44,179 When a dog can follow you, won't I follow you? 769 01:06:44,417 --> 01:06:46,180 Catch it, take your SIM card when you leave. 770 01:06:47,354 --> 01:06:49,413 Can I open the door little? 771 01:06:49,923 --> 01:06:50,252 Why? 772 01:06:50,857 --> 01:06:53,951 You've very little hair on your face. 773 01:06:54,027 --> 01:06:56,791 Moreover you're using a very small glass frame. 774 01:06:57,030 --> 01:07:00,761 If there's some light, atleast your nose wail be visible. 775 01:07:01,768 --> 01:07:02,792 Okay... okay. 776 01:07:10,010 --> 01:07:12,808 Sorry sir, I got scared... otherwise I wouldn't dare do that. 777 01:07:13,980 --> 01:07:15,140 Shall we have a back tea sir? 778 01:07:16,983 --> 01:07:18,109 Okay sir... I make good tea sir. 779 01:07:20,020 --> 01:07:24,923 You say you've no one, but you had father and Anjali. 780 01:07:25,525 --> 01:07:28,790 Either You're lying to me or hiding truth from me. 781 01:07:29,195 --> 01:07:30,093 Take it. 782 01:07:30,430 --> 01:07:33,399 Don't lie, Anjali was in India, right? 783 01:07:33,867 --> 01:07:34,959 If You'd searched, You could've found her. 784 01:07:35,568 --> 01:07:36,967 Are you talking about searching with me? 785 01:07:37,203 --> 01:07:37,897 Sit down. 786 01:07:39,572 --> 01:07:40,766 Did I give him tension? 787 01:07:42,075 --> 01:07:43,372 How many letters did you get in your life? 788 01:07:43,843 --> 01:07:44,935 Many letters sir. 789 01:07:45,011 --> 01:07:46,979 Including unsigned letter to dismiss me from my job. 790 01:07:47,247 --> 01:07:48,179 You're very lucky. 791 01:07:54,954 --> 01:07:57,821 I've got only three letters in my life. 792 01:07:58,058 --> 01:07:59,821 Still I remember my first letter. 793 01:08:00,126 --> 01:08:04,062 April -12th, M.A. Second Year, final semester. 794 01:08:04,431 --> 01:08:05,921 A letter from my Anjali. 795 01:08:07,233 --> 01:08:08,962 A letter without sender's address. 796 01:08:10,003 --> 01:08:13,029 Prabha, I know You would've searched for me, 797 01:08:13,339 --> 01:08:16,934 I and my mother are in Maharashtra with an uncle. 798 01:08:17,177 --> 01:08:21,546 I'll intimate when You need to write to me or meet me. 799 01:08:21,948 --> 01:08:22,937 Eat at right time. 800 01:08:23,116 --> 01:08:24,981 Take bath atleast thrice in a week. 801 01:08:25,051 --> 01:08:26,484 Wash the socks and wear it. 802 01:08:26,953 --> 01:08:30,081 Don't bite nails, pray to God, Anjali. 803 01:08:42,368 --> 01:08:45,428 Where are You my bird? 804 01:08:46,005 --> 01:08:49,065 You're inviting me also to fly... 805 01:08:49,342 --> 01:08:55,838 I'm coming in search of You, my love... 806 01:08:56,516 --> 01:08:59,644 Where are You my bird? 807 01:09:00,053 --> 01:09:03,181 You're inviting me also to fly... 808 01:09:03,556 --> 01:09:09,358 I'm coming in search of You, my love... 809 01:09:09,596 --> 01:09:16,331 You're the starting point of my earth... 810 01:09:16,569 --> 01:09:23,475 You're my path and destination... 811 01:09:23,710 --> 01:09:26,008 Whichever direction I see... 812 01:09:27,213 --> 01:09:29,408 I see Your face only... 813 01:09:30,650 --> 01:09:38,147 Can I see fishes in mirage? Can eyes lie to me? 814 01:09:38,391 --> 01:09:44,955 Your letters are like a sea to me... 815 01:09:45,098 --> 01:09:52,061 I'm floating on it like a boat... 816 01:09:53,239 --> 01:09:56,436 Where are You my bird? 817 01:09:57,010 --> 01:10:00,104 You're inviting me also to fly... 818 01:10:00,346 --> 01:10:06,945 I'm coming in search of You, my love... 819 01:10:10,790 --> 01:10:41,783 820 01:10:43,690 --> 01:10:45,089 - How are you? - Fine. 821 01:10:45,525 --> 01:10:48,494 - Uncle wanted money for the tea. - I'll give. 822 01:10:52,699 --> 01:10:53,358 Bye. 823 01:11:03,710 --> 01:11:04,699 How did you come here? 824 01:11:05,812 --> 01:11:07,609 After traveling 2000 kms, 825 01:11:08,748 --> 01:11:12,115 sleepless for two nights, in an alien place, 826 01:11:12,585 --> 01:11:17,022 when I found the girl I thought was impossible to find... 827 01:11:17,590 --> 01:11:20,115 if she asks, how did you come here? What would be your reaction? 828 01:11:20,193 --> 01:11:22,218 I feel like slapping her hard. 829 01:11:22,295 --> 01:11:25,560 Leaving the real I over, they give life for ditchers. 830 01:11:25,798 --> 01:11:27,231 Women are always like this. 831 01:11:29,269 --> 01:11:30,702 When I took an enlarged photocopy of the seal on the letter, 832 01:11:31,104 --> 01:11:33,766 when I found Savargaon, Sangamner in Maharashtra, 833 01:11:34,173 --> 01:11:35,197 they said there's no train service to this place. 834 01:11:35,275 --> 01:11:38,733 I got down at Pune, then bus, then tractor, and walked down to this place. 835 01:11:39,145 --> 01:11:40,772 When I came here, they said there were 12 Savargoans here. 836 01:11:41,214 --> 01:11:42,647 I visited six places and when I got up from sleep, 837 01:11:43,082 --> 01:11:43,548 I saw you standing before me. 838 01:11:43,816 --> 01:11:47,411 If you hadn't come, I would've settled here running a Pani poori shop. 839 01:11:48,254 --> 01:11:49,585 Really? 840 01:12:03,169 --> 01:12:09,165 The path I go along with You... 841 01:12:09,542 --> 01:12:16,607 Won't it go on forever like the horizon? 842 01:12:17,216 --> 01:12:23,553 Let's talk our way out... Flying with the air... 843 01:12:23,823 --> 01:12:30,661 Your silence is enough if there's nothing to talk... 844 01:12:30,897 --> 01:12:37,735 Aren't this grass, plants, birds and we enough? 845 01:12:38,137 --> 01:12:45,305 Won't this world turn beautiful with this? 846 01:12:46,312 --> 01:12:49,247 First time I feel like I want to live... 847 01:12:49,782 --> 01:12:52,842 First time I see some light in my dark life... 848 01:12:53,319 --> 01:12:59,349 First time a broken branch is flowering... 849 01:13:00,460 --> 01:13:03,327 First time the door is open... 850 01:13:04,163 --> 01:13:07,098 First time the wind is blowing in... 851 01:13:07,500 --> 01:13:13,439 First time my dream is coming true, my love... 852 01:13:20,179 --> 01:13:22,409 Prabha, that's my house. 853 01:13:23,216 --> 01:13:25,446 I'll go first... take this. 854 01:13:33,326 --> 01:13:33,758 Wait. 855 01:13:39,298 --> 01:13:42,358 Uncle... uncle... 856 01:13:43,803 --> 01:13:45,236 He came from far away. 857 01:13:46,439 --> 01:13:48,464 - Come in. - Mother, it's Prabhakar. 858 01:13:49,308 --> 01:13:51,868 Come in, please sit down. 859 01:13:52,445 --> 01:13:53,241 Greetings. 860 01:13:54,981 --> 01:13:55,811 When did you come? 861 01:13:58,284 --> 01:13:59,376 ...3 days ago. 862 01:13:59,519 --> 01:14:00,451 What brings you here? 863 01:14:00,787 --> 01:14:04,416 I've few friends in Ahmednagar, so I came down here to meet... 864 01:14:08,961 --> 01:14:09,893 When are you leaving? 865 01:14:13,633 --> 01:14:14,531 I'll leave today. 866 01:14:16,502 --> 01:14:18,402 Prabha, you come in. 867 01:14:22,842 --> 01:14:23,399 Sit here. 868 01:14:24,477 --> 01:14:26,308 - Are you fine? - Yes, I'm fine. 869 01:14:27,947 --> 01:14:32,748 I'm very happy that you've come here to meet us. 870 01:14:37,023 --> 01:14:41,221 - He's harsh, you don't take it to the heart. - No... 871 01:14:41,461 --> 01:14:42,928 How's your father doing? 872 01:14:43,362 --> 01:14:43,828 He's fine. 873 01:14:44,230 --> 01:14:47,393 What are you doing sitting at home? Come out. 874 01:14:48,301 --> 01:14:49,359 Wait, I'm coming. 875 01:14:50,436 --> 01:14:51,664 Then I understood, 876 01:14:51,904 --> 01:14:55,305 sometimes God sends angels on cycles, 877 01:14:55,374 --> 01:14:56,568 makes them speak in Marathi Language, 878 01:14:56,809 --> 01:14:58,401 and take the villains out. 879 01:14:58,478 --> 01:15:01,504 God is great! He's a scholar of many Languages. 880 01:15:01,781 --> 01:15:05,683 Most probably he would've been tourist guide in his previous birth if he had one, 881 01:15:05,952 --> 01:15:06,782 am I right? 882 01:15:16,028 --> 01:15:16,687 What? 883 01:15:18,764 --> 01:15:20,425 Chocolates for you. 884 01:15:20,666 --> 01:15:21,462 Keep it there. 885 01:15:24,437 --> 01:15:25,699 Why don't you take it yourself? 886 01:15:26,539 --> 01:15:28,029 Can't you see I'm working? 887 01:15:30,276 --> 01:15:35,771 What would You say to a visitor who visits You traveling long distance? 888 01:15:36,749 --> 01:15:38,341 Though I may not like the guest, 889 01:15:38,417 --> 01:15:41,250 still for courtesy sake, I'll ask the guest to stay for two days. 890 01:15:41,487 --> 01:15:43,717 I too asked her with that hope only. 891 01:15:44,657 --> 01:15:47,023 Okay, I'll take leave now. 892 01:15:49,428 --> 01:15:50,258 Okay. 893 01:16:13,653 --> 01:16:15,052 Okay, I'll Leave now. 894 01:16:15,588 --> 01:16:16,418 Why? 895 01:16:16,722 --> 01:16:17,518 No, I'll Leave now. 896 01:16:21,594 --> 01:16:22,561 I'll take Leave. 897 01:16:23,729 --> 01:16:24,525 What mother? 898 01:16:24,931 --> 01:16:26,421 He came traveling a long distance, 899 01:16:26,499 --> 01:16:28,490 take him to the temple and send him off. 900 01:16:28,901 --> 01:16:30,869 No mother, uncle wail get angry. 901 01:16:31,103 --> 01:16:33,503 Forget about that drunkard, I'll manage him, 902 01:16:33,739 --> 01:16:34,603 you go with him. 903 01:16:40,613 --> 01:16:41,511 Come in. 904 01:16:41,614 --> 01:16:43,878 Uncle gave the keys. I'm going to the temple. 905 01:16:44,116 --> 01:16:45,981 - Who is he? - A friend. Is it? 906 01:16:48,955 --> 01:16:49,649 What are you looking at? 907 01:16:50,489 --> 01:16:51,615 I want to buy you a dress. 908 01:16:52,558 --> 01:16:54,549 Find a job first, you can buy dress for me later. 909 01:16:54,627 --> 01:16:56,527 I know when to buy you a dress, you come with me. 910 01:17:01,901 --> 01:17:03,596 You know I don't like blue color. 911 01:17:05,071 --> 01:17:06,504 Okay, select yourself. 912 01:17:23,723 --> 01:17:25,486 Yuck! This isn't good, is it? 913 01:17:25,558 --> 01:17:27,719 - Is it a dress? - It's good. 914 01:17:28,761 --> 01:17:30,058 What a color! 915 01:17:30,463 --> 01:17:31,555 What an awful taste! 916 01:17:31,631 --> 01:17:32,598 Shut up! 917 01:17:33,532 --> 01:17:34,760 Rs.230. 918 01:17:36,936 --> 01:17:37,903 Isn't this good? 919 01:17:38,771 --> 01:17:40,602 You can take that one... 920 01:17:41,207 --> 01:17:43,641 Buy this one or else I don't want. 921 01:17:43,976 --> 01:17:46,501 It's very embarrassing to love without money. 922 01:17:46,979 --> 01:17:49,539 But my Anjali, for my sake gave up what she liked, 923 01:17:49,815 --> 01:17:52,545 understanding my condition says she dislikes it. 924 01:17:52,818 --> 01:17:58,017 I found that day, Love of poor people has many such moments of happiness. 925 01:17:59,592 --> 01:18:00,889 I've been watching you Anjali, 926 01:18:01,127 --> 01:18:04,654 you're affectionate sometimes and harsh sometimes. 927 01:18:04,864 --> 01:18:05,796 Why? 928 01:18:06,465 --> 01:18:08,865 I'm happy the time I'm spending with you, 929 01:18:09,568 --> 01:18:12,696 but do you know how many answers I've to give my uncle for your visit? 930 01:18:13,105 --> 01:18:14,629 I shudder to think. 931 01:18:14,707 --> 01:18:16,971 Am I not here? Why are you so scared? 932 01:18:17,209 --> 01:18:20,645 You've come now, wail you be with me all my life? 933 01:18:20,913 --> 01:18:21,675 No, isn't it? 934 01:18:21,981 --> 01:18:24,575 I fear I may end up like my mother. 935 01:18:31,257 --> 01:18:32,588 Why are you still standing there? Come. 936 01:18:36,996 --> 01:18:39,692 Why is everyone touching the tree in reverence? 937 01:18:40,066 --> 01:18:41,761 It's a faith, Prabha. 938 01:18:42,001 --> 01:18:46,131 It seems some 300 years ago a Saint did penance under this tree, 939 01:18:46,539 --> 01:18:50,566 people believe touching this tree wail fulfill their wishes. 940 01:18:50,876 --> 01:18:53,538 You too make a wish and touch the tree. 941 01:18:53,646 --> 01:18:55,511 - I'm sure you'll get it. - Okay. 942 01:19:09,061 --> 01:19:14,055 That tree and Anjali sitting next to me are same, 943 01:19:14,800 --> 01:19:21,205 people wish to touch the Saint by touching this tree, 944 01:19:21,741 --> 01:19:23,641 today she's sitting next to me, 945 01:19:24,009 --> 01:19:26,204 her shoulder is touching my shoulder, 946 01:19:26,645 --> 01:19:29,045 I can hear her breath. 947 01:19:29,315 --> 01:19:31,545 I forgot that I'm a man now. 948 01:19:31,784 --> 01:19:34,776 I became a 7 Year old boy that day. 949 01:19:35,221 --> 01:19:39,487 What do You call someone who turns You into a 7 Year old boy? 950 01:19:39,725 --> 01:19:40,692 God! 951 01:19:45,331 --> 01:19:46,059 What are you Looking at? 952 01:19:53,739 --> 01:19:55,730 Look here Prabha! 953 01:19:56,642 --> 01:20:01,011 My father bought a similar dress from co-optex when I was a little girl, 954 01:20:01,747 --> 01:20:04,648 Just like this, I was yearning to buy something like this for years. 955 01:20:04,884 --> 01:20:09,719 Same color with flowery designs. It needed you to buy it for me. 956 01:20:11,690 --> 01:20:12,850 Generally I lie. 957 01:20:13,092 --> 01:20:14,855 She used to ask if I was telling truth or lie. 958 01:20:15,094 --> 01:20:19,554 But she's lying now. A lie that can make me happy. 959 01:20:19,799 --> 01:20:26,728 I felt then if there weren't lies there wouldn't be beauty or wonders in this world. 960 01:20:41,654 --> 01:20:55,591 Poor man's Love is like a stream born amidst the mountains... 961 01:20:55,835 --> 01:21:05,801 Though failing from a height, without breaking up... 962 01:21:05,878 --> 01:21:12,943 It runs through the plains like a river... 963 01:21:13,219 --> 01:21:19,749 This is enough in my journey, my dear... 964 01:21:19,992 --> 01:21:24,361 What else do I need... 965 01:21:24,864 --> 01:21:30,632 Though away from You... I can live with this moment fresh in my heart... 966 01:21:30,870 --> 01:21:37,708 Won't this moment of life carry on forever? 967 01:21:37,776 --> 01:21:45,182 Won't my Ionely journey come to end this moment? 968 01:21:46,085 --> 01:21:49,020 First time I feel like I want to live... 969 01:21:49,655 --> 01:21:52,749 First time I see some light in my dark life... 970 01:21:53,092 --> 01:21:59,292 First time a broken branch is flowering... 971 01:22:00,132 --> 01:22:03,101 First time the door is open... 972 01:22:03,802 --> 01:22:06,771 First time the wind is blowing in... 973 01:22:07,339 --> 01:22:12,777 First time my dream is coming true, my love... 974 01:22:18,117 --> 01:22:20,108 I think we've reached the village. Where to get down? 975 01:22:21,453 --> 01:22:24,149 Here only... I'll get down here. 976 01:22:24,857 --> 01:22:27,018 Next stop is bus stand, get down there. 977 01:22:28,994 --> 01:22:29,983 Please stay till I Leave. 978 01:22:31,363 --> 01:22:36,096 No, I'm already late, uncle wail scold me. So... 979 01:22:38,971 --> 01:22:40,905 If you want I'll drop you at home. 980 01:22:42,374 --> 01:22:45,434 Why trouble yourself again to climb the mountain? 981 01:22:45,844 --> 01:22:47,106 I said I'll go. 982 01:22:50,749 --> 01:22:51,738 I said I'll come with you. 983 01:22:54,186 --> 01:22:54,948 Okay. 984 01:22:58,357 --> 01:23:01,121 Stop. I'll go on my own from here. 985 01:23:03,228 --> 01:23:05,924 I'll drop you a little further. 986 01:23:06,098 --> 01:23:07,861 No need Prabha. 987 01:23:08,467 --> 01:23:11,698 Uncle wail chide me if he sees with you again. 988 01:23:13,939 --> 01:23:15,736 Any problem with your uncle? 989 01:23:16,308 --> 01:23:17,400 He's a good man. 990 01:23:17,810 --> 01:23:20,506 He's been taking care of me and my mother for the past 4 years. 991 01:23:20,946 --> 01:23:24,973 Just short tempered. That's all. Shall I go? 992 01:23:26,919 --> 01:23:28,887 I'll finish my studies in 10 days. 993 01:23:29,955 --> 01:23:31,786 I'll go to village and talk to my father, 994 01:23:32,157 --> 01:23:34,455 and take you and your mother to my home. 995 01:23:34,927 --> 01:23:36,394 I'll surely find a job. 996 01:23:40,132 --> 01:23:41,997 Are you really saying this? 997 01:23:48,941 --> 01:23:49,771 Bye. 998 01:23:51,043 --> 01:23:51,975 Take it. 999 01:24:02,454 --> 01:24:03,512 Bye Prabha. 1000 01:24:11,063 --> 01:24:11,893 Your dress. 1001 01:24:15,934 --> 01:24:16,832 I'll come. 1002 01:24:21,173 --> 01:24:21,969 Take it. 1003 01:24:25,844 --> 01:24:28,074 I'll come to drop you little further. 1004 01:24:28,380 --> 01:24:29,312 No Prabha. 1005 01:24:30,082 --> 01:24:31,106 I'll go my own. 1006 01:24:31,884 --> 01:24:33,374 Okay? Go carefully. 1007 01:24:36,889 --> 01:24:37,821 Bye. 1008 01:24:54,473 --> 01:24:56,134 When I went back to my place, 1009 01:24:56,942 --> 01:25:01,038 second letter of my life was waiting for me. 1010 01:25:01,480 --> 01:25:03,948 It delivered the news of my father's death. 1011 01:25:04,116 --> 01:25:08,314 I went to Vizag in search of a job with a recommendation letter. 1012 01:25:15,694 --> 01:26:11,706 1013 01:26:14,920 --> 01:26:15,545 Whisper? 1014 01:26:15,954 --> 01:26:17,114 Large or medium? 1015 01:26:18,023 --> 01:26:18,682 I don't know. 1016 01:26:19,291 --> 01:26:23,022 Some how I got 6 kgs of rice and 6 kgs of wheat flour, 1017 01:26:23,362 --> 01:26:25,887 bought a whisper packet without knowing the size, 1018 01:26:26,098 --> 01:26:27,929 I got a Telugu teacher's job. 1019 01:26:29,468 --> 01:26:31,095 - Phone for you. - Coming. 1020 01:26:31,603 --> 01:26:33,434 - It's me Prabha here. - Tell me. 1021 01:26:33,939 --> 01:26:35,964 - I got a job here. - Superb! 1022 01:26:36,141 --> 01:26:38,075 No need to search a job for me in Bheemili. 1023 01:26:38,977 --> 01:26:39,944 If you get time, please come here. 1024 01:26:41,346 --> 01:26:42,608 Time is running out, I'll hang up. 1025 01:26:43,048 --> 01:26:44,379 Wait, when wail you get your salary? 1026 01:26:44,983 --> 01:26:46,314 - I think it's 5th. - I'll come on 5th without fail. 1027 01:26:46,618 --> 01:26:46,947 - You'll never reform, I'll cut the line. - Wait... listen... 1028 01:26:51,907 --> 01:26:52,703 You're new to City, 1029 01:26:52,942 --> 01:26:54,773 - feel free to ask any help. - Definitely sir. 1030 01:26:55,010 --> 01:26:57,410 Mess is on the third floor, climbing 3 floors is difficult, 1031 01:26:57,646 --> 01:26:59,773 but Aunty's mess is top quality. 1032 01:27:01,417 --> 01:27:04,386 - Hi Stella! - Hi Gopal! 1033 01:27:05,020 --> 01:27:05,782 Who is he? 1034 01:27:06,021 --> 01:27:08,353 - He's Prabhakar, Telugu teacher. - Greetings. 1035 01:27:08,424 --> 01:27:09,721 New face to our mansion. 1036 01:27:10,159 --> 01:27:12,354 He'll do it poetically. 1037 01:27:16,031 --> 01:27:17,123 Who is she? Your classmate? 1038 01:27:17,566 --> 01:27:18,931 Classmate? Stella turn back. 1039 01:27:21,003 --> 01:27:23,062 We call girls sporting plastic flowers as 'Jaari'. 1040 01:27:23,472 --> 01:27:24,404 In Andhra they are known as 'Case'. 1041 01:27:24,473 --> 01:27:26,873 In your chaste Telugu, it's 'Prostitute' (call girl). 1042 01:27:29,545 --> 01:27:31,775 You don't mistake me, I say openly what I feel. 1043 01:27:32,014 --> 01:27:34,414 If you go straight and turn left, you'll find the mess. 1044 01:27:34,650 --> 01:27:36,618 Just 5 minutes, I'll have a quickly and come. 1045 01:27:49,732 --> 01:27:52,200 Prabhakar sir... greetings sir. 1046 01:27:52,468 --> 01:27:54,459 - Greetings. - Come here sir. 1047 01:27:54,637 --> 01:27:55,399 Come this side. 1048 01:27:55,638 --> 01:27:56,070 You are? 1049 01:27:56,472 --> 01:27:58,406 I also stay in your mansion, come here. 1050 01:28:01,977 --> 01:28:02,671 Sit here sir. 1051 01:28:03,545 --> 01:28:03,806 Thanks. 1052 01:28:04,046 --> 01:28:06,571 I'm Suryanarayanan car broker 1053 01:28:06,815 --> 01:28:08,646 I heard you're a Telugu teacher. 1054 01:28:08,884 --> 01:28:10,784 I'm very happy. 1055 01:28:11,453 --> 01:28:15,480 You're the first man to be happy that I studied Telugu. 1056 01:28:15,724 --> 01:28:18,887 Matter isn't that sir, you know Telugu, 1057 01:28:19,128 --> 01:28:22,222 you're good in writing poetry, essays and songs, aren't you? 1058 01:28:22,665 --> 01:28:23,893 A little bit. 1059 01:28:24,500 --> 01:28:25,524 Please help me sir. 1060 01:28:25,601 --> 01:28:28,695 I tried many times but failed to write a Love letter. 1061 01:28:28,938 --> 01:28:30,633 Love letter? I can't write... 1062 01:28:30,873 --> 01:28:34,070 What's this sir? You've studied Telugu, you wear thickset glasses, 1063 01:28:34,476 --> 01:28:35,568 sport a beard, 1064 01:28:35,844 --> 01:28:37,778 you still use fountain pen to write, 1065 01:28:38,013 --> 01:28:39,480 if not you who else can write? 1066 01:28:40,215 --> 01:28:41,546 Please write it for me. 1067 01:28:44,153 --> 01:28:46,451 No problem, I've a pen. 1068 01:28:47,523 --> 01:28:51,721 I wrote a letter for him using all the words I wished to write to Anjali. 1069 01:28:51,994 --> 01:28:53,894 If the letter succeeds in winning his Love, 1070 01:28:54,163 --> 01:28:57,098 I had a bet that my Anjali wail come back to me. 1071 01:28:58,200 --> 01:29:00,065 Buddy... buddy... 1072 01:29:03,172 --> 01:29:04,002 You here? 1073 01:29:04,239 --> 01:29:06,867 Today is 5th, right? Have you got your salary? 1074 01:29:07,109 --> 01:29:08,474 Can you escape from me? 1075 01:29:08,777 --> 01:29:09,937 Yes, you're very clever. 1076 01:29:10,179 --> 01:29:11,146 Where are you taking me? 1077 01:29:11,580 --> 01:29:12,478 Where do you want to go? Come Let's go. 1078 01:29:12,548 --> 01:29:13,606 Wail you take me to Stella? 1079 01:29:13,849 --> 01:29:16,613 - Stella? - Napoleon's wife Stella wines. 1080 01:29:16,885 --> 01:29:19,217 - Come Let's go. - Where? Come I say! 1081 01:29:19,888 --> 01:29:21,947 He brought me to clothes shop instead of a bar. 1082 01:29:22,958 --> 01:29:25,256 I'll sit there, you finish shopping and come fast. 1083 01:29:25,527 --> 01:29:26,892 - Okay? - Okay. 1084 01:29:28,263 --> 01:29:29,821 Who asked You to come to this shop? 1085 01:29:30,332 --> 01:29:32,800 I got my first salary, I thought of buying You something. 1086 01:29:33,068 --> 01:29:35,036 First do I tell You with Your first salary. 1087 01:29:35,637 --> 01:29:36,262 What should I do? 1088 01:29:36,839 --> 01:29:39,706 Trim Your big beard. 1089 01:29:42,644 --> 01:29:43,269 Excuse me sir. 1090 01:29:45,581 --> 01:29:46,275 Ready churidars? 1091 01:29:46,348 --> 01:29:47,645 Go last and turn right. 1092 01:29:51,754 --> 01:29:53,187 You know I don't like blue. 1093 01:29:53,589 --> 01:29:54,681 Somebody refused it. 1094 01:29:55,190 --> 01:29:56,714 As if You listen to me. 1095 01:29:57,659 --> 01:30:00,025 Sleeveless? Have You gone mad? 1096 01:30:00,295 --> 01:30:01,227 I'm going to kick You. 1097 01:30:05,234 --> 01:30:10,831 I found a similar churidar which You refused seeing the rate Rs. - 1-300. 1098 01:30:11,373 --> 01:30:12,135 Price? 1099 01:30:12,374 --> 01:30:14,899 If I tell the price, You'll cite a new reason to refuse it. 1100 01:30:15,177 --> 01:30:17,042 I know what to do, take it. 1101 01:30:17,312 --> 01:30:17,937 Go boy! 1102 01:30:19,982 --> 01:30:21,040 Have you finished shopping? 1103 01:30:21,850 --> 01:30:22,612 How much? 1104 01:30:23,318 --> 01:30:24,910 Hey it's Rs.1800. 1105 01:30:25,154 --> 01:30:26,621 I know it, you bill it. 1106 01:30:27,122 --> 01:30:29,852 - What's your salary? - Rs. 2000. 1107 01:30:30,192 --> 01:30:32,353 - How wail you manage for your food bill? - I know it, shut your gob. 1108 01:30:32,761 --> 01:30:33,591 You pack it. 1109 01:30:34,296 --> 01:30:36,856 - Hey Prabha! - Hey Ranga! 1110 01:30:38,634 --> 01:30:39,896 How are you Peterox? 1111 01:30:40,602 --> 01:30:41,569 How come you are here? 1112 01:30:41,637 --> 01:30:43,229 I came here a month ago. 1113 01:30:43,705 --> 01:30:45,070 I thought I'll never meet you again after college. 1114 01:30:45,874 --> 01:30:46,772 I'm surprised. 1115 01:30:47,776 --> 01:30:49,641 That's okay, buddy. Where were you all these days? 1116 01:30:49,878 --> 01:30:51,743 I was in London, recently shifted down to Madras. 1117 01:30:51,980 --> 01:30:54,210 You say you were in London but the vermilion... 1118 01:30:56,318 --> 01:30:58,684 Whatever it is, can we give up our culture? 1119 01:30:58,921 --> 01:30:59,580 Super buddy! 1120 01:30:59,655 --> 01:31:01,919 - Hey Ranga! How is this? - Fine. - Who is she? 1121 01:31:03,358 --> 01:31:04,154 My would be. 1122 01:31:05,060 --> 01:31:07,221 - Hello. - This is my visiting card. 1123 01:31:07,930 --> 01:31:09,090 Meet me in office in your free time. 1124 01:31:09,832 --> 01:31:10,764 - Okay? - Sure. 1125 01:31:12,935 --> 01:31:13,833 He studied with me. 1126 01:31:15,137 --> 01:31:16,195 Is your friend a primitive? 1127 01:31:16,438 --> 01:31:17,234 He's staring at me. 1128 01:31:17,773 --> 01:31:20,207 Forget him, he's a Telugu student, his culture is like that. 1129 01:31:21,043 --> 01:31:21,975 Hey, come to my office. 1130 01:31:22,444 --> 01:31:23,877 Definitely. 1131 01:31:25,681 --> 01:31:27,410 ...901, near Thukaram Mandir, 1132 01:31:27,649 --> 01:31:30,413 Savargaon, Ahmednagar, Maharashtra. 1133 01:31:30,652 --> 01:31:33,883 I asked for Bacardi rum and you're talking about Thukaram mandir, 1134 01:31:34,123 --> 01:31:35,920 You've read it 100 times, it's perfect, post it. 1135 01:31:36,158 --> 01:31:37,318 Wine shop may close. 1136 01:31:43,332 --> 01:31:44,822 Prabha, a letter. 1137 01:31:45,667 --> 01:31:47,635 Not for me, may be for the next room. 1138 01:31:48,337 --> 01:31:49,269 From Anjali. 1139 01:31:49,705 --> 01:31:52,037 - Hey give it to me. - Shouldn't I read it? 1140 01:31:52,841 --> 01:31:53,933 - Read... - Am I not your friend? 1141 01:31:54,176 --> 01:31:55,108 You're my friend but give it to me. 1142 01:31:55,344 --> 01:31:56,777 Is there anything hidden in your life from me? 1143 01:31:57,012 --> 01:31:57,671 What's this? Give me... 1144 01:31:57,913 --> 01:31:59,847 Say I'm not your friend, I'll not read the letter. 1145 01:32:02,451 --> 01:32:04,851 Okay... okay... read it fast. 1146 01:32:09,892 --> 01:32:12,190 We settled in Bombay. 1147 01:32:14,763 --> 01:32:15,730 Why are you laughing? 1148 01:32:18,100 --> 01:32:19,124 Read it yourself. 1149 01:32:20,169 --> 01:32:22,763 Bloody love letter! 1150 01:32:23,405 --> 01:32:25,805 Prabha, my mother is no more. 1151 01:32:31,079 --> 01:32:34,139 Uncle is going to Bombay for livelihood. 1152 01:32:34,950 --> 01:32:35,974 I'm also going with him. 1153 01:32:37,319 --> 01:32:42,450 I'll let you know the address after reaching there. 1154 01:32:43,425 --> 01:32:46,485 Are you fine? Anjali. 1155 01:32:50,065 --> 01:32:53,000 Gone? Rs. -1800 gone down the drain? 1156 01:32:53,368 --> 01:32:58,032 Neither You enjoyed it nor me, some postman wail enjoy it. 1157 01:32:58,307 --> 01:33:02,334 You'll do anything for girls, did You buy me atleast a drink? 1158 01:33:02,744 --> 01:33:03,267 Go man! 1159 01:33:03,845 --> 01:33:08,805 Anjali... neem tree... castor oil... bloody shit! 1160 01:33:10,152 --> 01:33:10,914 Leave it buddy! 1161 01:33:11,386 --> 01:33:14,253 Leave it? Do you know what Bombay means? 1162 01:33:14,756 --> 01:33:16,121 Do you know about men there? 1163 01:33:16,825 --> 01:33:18,486 Do you know what dating means? 1164 01:33:19,428 --> 01:33:22,454 By now someone else would be dating your Anjali. 1165 01:33:22,564 --> 01:33:24,794 Don't talk rubbish! 1166 01:33:25,067 --> 01:33:27,297 Who wail come to a man who says he doesn't remember growing a moustache? 1167 01:33:27,536 --> 01:33:29,936 If you'd trapped an aunty, everything would've gone well. 1168 01:33:30,539 --> 01:33:34,407 No... no... no... 1169 01:33:41,316 --> 01:33:47,744 - Sorry man... it was by mistake... - Enough of the stick I had from you. 1170 01:33:48,056 --> 01:33:52,254 I beg you, never ever come into my life again. 1171 01:33:52,561 --> 01:33:55,826 Please, don't come. 1172 01:33:55,931 --> 01:34:00,265 - Don't come. Leave me. - I did it by mistake. 1173 01:34:00,502 --> 01:34:03,266 - I'll buy you a drink. - I don't want. 1174 01:34:03,505 --> 01:34:05,200 I don't want... you beat me for a girl. Go! 1175 01:34:07,009 --> 01:34:22,016 1176 01:34:47,349 --> 01:34:48,008 Light tea. 1177 01:34:57,859 --> 01:34:59,383 Yeah! How can I help you? 1178 01:35:00,929 --> 01:35:02,897 - Take your seat. - Thank you. 1179 01:35:05,434 --> 01:35:07,368 Mr. Ranganath, a guest for you. Yeah. 1180 01:35:16,545 --> 01:35:17,978 I invited for fun, but he took it serious. 1181 01:35:19,114 --> 01:35:20,240 Hey Prabha, come in. 1182 01:35:21,016 --> 01:35:23,314 I didn't expect your office to be so big... 1183 01:35:23,518 --> 01:35:25,247 - Sorry, I'm wearing yesterday's dress... - Cool man. 1184 01:35:31,693 --> 01:35:32,625 Have it. 1185 01:35:38,900 --> 01:35:42,165 - Rahul, get me a burger dude. - Okay dude. - Thanks da! 1186 01:35:44,239 --> 01:35:46,104 Today also again curd rice only. 1187 01:35:46,908 --> 01:35:49,900 - Today also to mess? - Yes madam. 1188 01:35:56,485 --> 01:35:58,578 Just a minute. I've to forward a mail, okay? 1189 01:36:00,522 --> 01:36:01,352 What are you doing now? 1190 01:36:02,324 --> 01:36:03,985 I'm a Telugu teacher now. 1191 01:36:04,226 --> 01:36:07,684 Oh great! I never believed you'll get a job. 1192 01:36:08,397 --> 01:36:10,388 I thought how can you get a job studying Telugu. 1193 01:36:10,732 --> 01:36:12,199 But for your caliber, you'll get it. 1194 01:36:14,302 --> 01:36:15,564 - You? - Just a minute. 1195 01:36:16,037 --> 01:36:18,562 - Give this to David. Okay? - Okay. 1196 01:36:20,208 --> 01:36:23,143 - What's your salary? - Rs.2000. - Good... good. 1197 01:36:23,378 --> 01:36:27,405 - If I finish B. Ed in 2 years, I'll get Rs. 4000.- Nice... nice. 1198 01:36:28,550 --> 01:36:29,539 You? 1199 01:36:30,585 --> 01:36:32,018 I was working with BCS London, 1200 01:36:32,087 --> 01:36:33,281 now I shifted to Vizag, 1201 01:36:33,755 --> 01:36:35,655 this is a small company but salary is good. 1202 01:36:36,725 --> 01:36:37,384 How much? 1203 01:36:37,993 --> 01:36:38,925 Just 2! 1204 01:36:39,961 --> 01:36:40,723 ...2 means? 1205 01:36:41,129 --> 01:36:41,925 ...200 thousands! 1206 01:36:42,330 --> 01:36:47,666 How could a man like you get Rs.200 thousands? 1207 01:36:48,103 --> 01:36:53,040 That too in Vizagi... I'm not so foolish. 1208 01:36:53,475 --> 01:36:55,534 I know you're lying, for my sake. 1209 01:36:55,777 --> 01:36:57,142 So blatantly lying! 1210 01:36:57,979 --> 01:36:59,173 Can I show you my salary slip? 1211 01:36:59,614 --> 01:37:01,309 I don't believe you, one second. 1212 01:37:01,550 --> 01:37:04,986 Sir, one second, we both studied together for 3 years, 1213 01:37:05,220 --> 01:37:06,050 we were room mates too, 1214 01:37:06,288 --> 01:37:08,984 his English is broken, Telugu knowledge is zero, 1215 01:37:09,057 --> 01:37:10,991 I taught him English to attend campus interview, 1216 01:37:11,226 --> 01:37:13,126 Listen... this is office! 1217 01:37:14,996 --> 01:37:15,758 Sorry... sorry... 1218 01:37:18,033 --> 01:37:21,264 I couldn't believe it. Call your boss... call your MD. 1219 01:37:21,536 --> 01:37:23,128 He's not here, he stays in USA. 1220 01:37:23,405 --> 01:37:26,772 In USA? There's a limit for everything. 1221 01:37:27,008 --> 01:37:30,603 Such a big office, AC... computers... 1222 01:37:31,012 --> 01:37:33,003 Hey one minute... Prabha, cool down... 1223 01:37:33,248 --> 01:37:36,012 - Hello madam, where's your MD? - Listen to me, Prabha. 1224 01:37:36,251 --> 01:37:38,151 - Where's your MD? - America. 1225 01:37:40,088 --> 01:37:44,320 States? America? I can't believe it... 1226 01:37:44,559 --> 01:37:45,787 Sir, please carry on your work. 1227 01:37:50,065 --> 01:37:54,126 How is it possible? Such a big office in Vizag... MD in USA... 1228 01:37:56,738 --> 01:37:58,399 Moreover Rs.200 thousands salary to you! 1229 01:37:59,274 --> 01:38:00,263 I can't believe it! 1230 01:38:00,509 --> 01:38:02,033 You're astonished for this, look there! 1231 01:38:02,177 --> 01:38:03,109 She's getting Rs.300 thousands salary. 1232 01:38:03,178 --> 01:38:05,009 I'm itching to get to her place, you know that? 1233 01:38:05,614 --> 01:38:06,410 Touch me here if you dare! 1234 01:38:06,648 --> 01:38:09,116 Can we write anything if we get 300 thousand salary? 1235 01:38:09,184 --> 01:38:11,482 - What's written there? - Still your English is mediocre! 1236 01:38:11,720 --> 01:38:13,051 Look there, read it! 1237 01:38:13,288 --> 01:38:15,347 - Touch me here if you dare! - Touch me here if you dare! 1238 01:38:15,590 --> 01:38:16,579 Do you know the meaning of it? 1239 01:38:17,125 --> 01:38:19,355 Can she dare go out with touch me here if you dare in Telugu? 1240 01:38:19,594 --> 01:38:21,755 She likes it, she's wearing it, why are you getting disturbed? 1241 01:38:21,863 --> 01:38:23,524 I'm getting disturbed! 1242 01:38:24,699 --> 01:38:29,636 What can I do? I'm getting disturbed. 1243 01:38:30,805 --> 01:38:32,102 Hi... forward it, okay? 1244 01:38:34,476 --> 01:38:36,068 What is this? 1245 01:38:36,144 --> 01:38:38,237 Touch me here if you dare! 1246 01:38:40,715 --> 01:38:42,740 - So? - So?! 1247 01:38:44,819 --> 01:38:45,843 I dare! 1248 01:38:54,429 --> 01:38:55,691 - Sorry! - You rascal! 1249 01:38:56,464 --> 01:38:59,126 I allowed you inside, I must kick myself! 1250 01:39:02,270 --> 01:39:06,172 - Get Lost bloody bastard! - I did it unwittingly. 1251 01:39:13,281 --> 01:39:14,305 What happened to my common sense? 1252 01:39:14,549 --> 01:39:15,743 What ever she may wear? 1253 01:39:16,151 --> 01:39:20,611 My sense... these hands... 1254 01:39:21,323 --> 01:39:22,688 A Telugu student... 1255 01:39:25,727 --> 01:39:27,217 ...how could he behave so atrociously? 1256 01:39:35,170 --> 01:39:37,138 What's that noise? 1257 01:39:37,939 --> 01:39:38,871 Nothing... 1258 01:39:39,207 --> 01:39:43,109 Suryanarana is waiting with a full bottle on terrace for you to open it. 1259 01:39:43,345 --> 01:39:44,243 You're still here. 1260 01:39:44,779 --> 01:39:45,438 Come. 1261 01:39:45,780 --> 01:39:48,180 - You go, I'll come. - Come immediately. 1262 01:39:52,621 --> 01:39:53,713 How Long you take to come! 1263 01:39:53,955 --> 01:39:56,924 A full bottle of whisky for you, a mega Pepsi, 1264 01:39:57,158 --> 01:40:00,218 plus a full tandoori chicken! 1265 01:40:00,295 --> 01:40:02,229 Wait, a pack of cigarettes! 1266 01:40:02,330 --> 01:40:04,798 Totally I shelled out Rest. 7-8-8 and -50 paisa. 1267 01:40:05,233 --> 01:40:06,165 All for you! 1268 01:40:06,234 --> 01:40:07,599 But you don't drink. 1269 01:40:07,836 --> 01:40:09,701 - Wail you've atleast Pepsi? - Leave him. 1270 01:40:09,938 --> 01:40:12,429 What were you doing behind the closed door for an hour? 1271 01:40:13,174 --> 01:40:15,608 Has Gopal's habit spread to you also? 1272 01:40:16,544 --> 01:40:20,742 Why are you worried about my habits? 1273 01:40:20,949 --> 01:40:21,881 You want me to open the bottle or break it? 1274 01:40:22,283 --> 01:40:23,181 - Fast... fast. - Why? 1275 01:40:23,251 --> 01:40:24,309 Wait... wait... 1276 01:40:30,291 --> 01:40:32,225 - Oh God! - Atrocious! 1277 01:40:33,928 --> 01:40:36,488 - Thenmozhi! - Why a party now? 1278 01:40:36,765 --> 01:40:38,198 You wrote a Love Letter for me, right? 1279 01:40:39,000 --> 01:40:41,434 It has worked out well, Chandramukhi took off. 1280 01:40:42,637 --> 01:40:43,399 What does it mean? 1281 01:40:43,638 --> 01:40:45,970 You don't know, look at him boys! 1282 01:40:46,574 --> 01:40:51,841 In your chaste Telugu, flying, flight, soar high! Got me? 1283 01:40:52,247 --> 01:40:55,774 - Stop Telugu lessons, open the packet. - Open it. - I'm opening it. 1284 01:40:57,519 --> 01:40:58,247 Okay... 1285 01:41:01,956 --> 01:41:04,618 - A peg for me too... - Are You serious, Prabha? 1286 01:41:05,026 --> 01:41:08,291 Gopal, make a drink for Prabha first. 1287 01:41:08,563 --> 01:41:12,522 - Very good Prabha, now You're a real mansion inmate. - Take it. 1288 01:41:12,801 --> 01:41:19,001 The success of my letter lifted my hopes that Anjali wail come back to me. 1289 01:41:20,809 --> 01:41:22,242 When are you getting married? 1290 01:41:25,246 --> 01:41:28,977 You're talking about marriage drinking from a use & throw away glass. 1291 01:41:30,485 --> 01:41:34,478 This week one letter, a Chandramukhi and a party! 1292 01:41:34,723 --> 01:41:38,022 Next week another letter, You're here to write it for me. 1293 01:41:38,326 --> 01:41:41,955 Write it in more chaste Telugu, my moon... 1294 01:41:42,297 --> 01:41:44,925 I'll throw a bigger party than now, got me! 1295 01:41:49,871 --> 01:41:53,034 He has started drinking raw straight away. 1296 01:41:54,976 --> 01:41:56,603 He's very fast! 1297 01:41:58,580 --> 01:42:01,981 You passed the test with flying colors! Super! 1298 01:42:04,552 --> 01:42:06,349 Where are You going? He may fall down. 1299 01:42:06,888 --> 01:42:08,378 He may throw up! 1300 01:42:13,561 --> 01:42:18,624 I regretted for writing a letter to someone what I thought of writing to Anjali. 1301 01:42:19,334 --> 01:42:22,462 Like friend Kanakaiah said this city has changed. 1302 01:42:23,004 --> 01:42:24,301 If Vizag is like this, 1303 01:42:24,606 --> 01:42:28,372 I felt Anjali's Bombay would be much worse. 1304 01:42:28,510 --> 01:42:32,310 I started losing hope of Anjali coming back to me. 1305 01:42:50,431 --> 01:42:52,365 What are You doing man? Are You sick or what? 1306 01:42:52,834 --> 01:42:54,768 Wait man... 1307 01:42:56,838 --> 01:42:59,432 - Come out man... come out! - What do You want man? 1308 01:43:00,375 --> 01:43:02,935 - Just stay away... what's the problem? - Won't You listen to me? 1309 01:43:04,045 --> 01:43:09,608 - Come out man! - Leave me. 1310 01:43:10,785 --> 01:43:12,013 Are you great if you travel in a car? 1311 01:43:12,854 --> 01:43:13,513 Wail you splash slush? 1312 01:43:14,722 --> 01:43:16,314 Wail you splash slush on anyone if you go in a car? 1313 01:43:16,925 --> 01:43:17,653 - No sir... - What sir? 1314 01:43:17,892 --> 01:43:18,859 Can't you see this is slush? 1315 01:43:22,163 --> 01:43:24,597 Isn't this slush to you? 1316 01:43:25,967 --> 01:43:31,098 Sir... Iook there... I didn't splash slush on You sir... 1317 01:43:31,472 --> 01:43:32,803 He left the place. 1318 01:43:33,508 --> 01:43:36,500 Sir... it was not my fault sir. 1319 01:43:52,093 --> 01:43:53,924 Come here! 1320 01:43:55,530 --> 01:43:57,430 - Come here! - No sir. 1321 01:43:58,666 --> 01:43:59,792 I don't have anyone to talk to. 1322 01:44:00,201 --> 01:44:03,398 Talk to me for 5 minutes and then go. 1323 01:44:04,639 --> 01:44:09,372 Take this sir, purse, mobile, Rs. 5000 sir. Rs.5000 sir! 1324 01:44:11,646 --> 01:44:13,079 Do I look like a goon? 1325 01:44:13,481 --> 01:44:14,379 Do I look like a goon? 1326 01:44:15,483 --> 01:44:16,381 Did I ask you for money? 1327 01:44:16,484 --> 01:44:19,453 - Sir... - What did I ask you? 1328 01:44:19,687 --> 01:44:22,155 I wanted you to talk to me for 5 minutes. 1329 01:44:22,891 --> 01:44:25,689 - Wail you? - Yes sir. 1330 01:44:25,927 --> 01:44:26,621 Sit down. 1331 01:44:26,861 --> 01:44:27,759 No. It's alright. 1332 01:44:27,996 --> 01:44:30,430 Since you own a car, won't you sit on a platform? 1333 01:44:30,798 --> 01:44:33,062 I wail sit. 1334 01:44:35,203 --> 01:44:35,692 Sorry. 1335 01:44:36,471 --> 01:44:37,665 I am going to beat you. 1336 01:44:39,240 --> 01:44:43,040 I wanted to talk to you for 5 minutes. 1337 01:44:44,612 --> 01:44:47,206 I got frustrated when you offered me money. 1338 01:44:48,816 --> 01:44:50,511 - What is your name? - No, sir. 1339 01:44:50,585 --> 01:44:53,179 - Your name? - Kaushik. 1340 01:44:54,489 --> 01:44:55,513 Where are you working? 1341 01:44:55,590 --> 01:44:56,750 - BPO. - What does that mean? 1342 01:44:56,991 --> 01:44:58,481 - Call center, sir. - What does that mean? 1343 01:44:58,559 --> 01:44:59,958 I wail get calls from America. 1344 01:45:00,561 --> 01:45:00,890 My job is to answer those calls. 1345 01:45:01,162 --> 01:45:03,130 Why should they call you from America? 1346 01:45:03,264 --> 01:45:04,492 Now that is the trend. 1347 01:45:04,766 --> 01:45:07,496 Americans make calls to the companies in America. 1348 01:45:07,602 --> 01:45:09,069 Those calls are diverted here. 1349 01:45:09,504 --> 01:45:10,698 I must answer them. 1350 01:45:12,707 --> 01:45:14,572 What wail you speak? 1351 01:45:14,809 --> 01:45:17,573 - No sir. - Tell me. What wail you speak? 1352 01:45:18,279 --> 01:45:19,541 Thanks for calling Jonix... 1353 01:45:19,781 --> 01:45:20,475 This is Thomas here. 1354 01:45:20,715 --> 01:45:22,546 Could I have first & last name please? 1355 01:45:22,617 --> 01:45:23,811 How can you help you sir? 1356 01:45:24,485 --> 01:45:25,509 It's nice. 1357 01:45:25,620 --> 01:45:26,518 English. 1358 01:45:28,156 --> 01:45:29,555 How do you greet them? 1359 01:45:29,624 --> 01:45:30,716 Thanks for calling... 1360 01:45:30,959 --> 01:45:32,517 Thanks for calling Jonix... 1361 01:45:32,627 --> 01:45:33,059 I am Thomas here. 1362 01:45:33,294 --> 01:45:35,660 - What's your name? - Kaushik, sir. 1363 01:45:35,930 --> 01:45:37,454 Then, who is Thomas? 1364 01:45:37,732 --> 01:45:39,825 Since the calls are from America, 1365 01:45:40,101 --> 01:45:42,092 callers shouldn't know that their calls are answered from India. 1366 01:45:42,537 --> 01:45:45,199 Since we answer them like Americans, 1367 01:45:45,606 --> 01:45:47,574 they changed my name as Thomas. 1368 01:45:47,875 --> 01:45:48,637 What's your salary? 1369 01:45:49,010 --> 01:45:50,136 - Rs. 40000. - Rs. 40000? 1370 01:45:50,545 --> 01:45:53,639 Wail you change your name for Rs. 40000? 1371 01:45:54,515 --> 01:45:56,574 Wail you change your mother for Rs. 400 thousands? 1372 01:45:57,051 --> 01:45:57,915 Not like that. 1373 01:45:58,553 --> 01:46:00,282 But that is how I work. 1374 01:46:00,521 --> 01:46:01,715 It's good. 1375 01:46:01,956 --> 01:46:02,547 How's that... 1376 01:46:02,623 --> 01:46:03,783 Thanks for calling Jonix... 1377 01:46:04,025 --> 01:46:04,548 This is Thomas here. 1378 01:46:04,792 --> 01:46:06,555 Could I have first & last name please? 1379 01:46:06,794 --> 01:46:07,988 How can I help you, sir? 1380 01:46:08,830 --> 01:46:09,262 How was my accent? 1381 01:46:09,330 --> 01:46:11,924 Just like an American. 1382 01:46:14,769 --> 01:46:17,101 I repeated what you spoke. 1383 01:46:17,605 --> 01:46:20,768 Now you speak what I tell you to speak. 1384 01:46:21,275 --> 01:46:23,505 - Wail you speak? - Yes sir. 1385 01:46:23,945 --> 01:46:25,572 - Your mother tongue is Telugu, right? - Yes sir. 1386 01:46:28,016 --> 01:47:48,786 1387 01:47:51,099 --> 01:47:51,394 Repeat this. 1388 01:47:51,933 --> 01:47:54,629 C'mon say it. Say it. 1389 01:47:55,002 --> 01:47:55,866 It sounds like Telugu. 1390 01:47:56,104 --> 01:47:58,971 Does this sound like Telugu? 1391 01:47:59,707 --> 01:48:02,301 You speak in American accent for Rs. 40000. 1392 01:48:02,710 --> 01:48:05,076 You live here for the last 25 years. 1393 01:48:05,313 --> 01:48:07,645 But you don't know Telugu 1394 01:48:07,882 --> 01:48:09,372 You said you wail not beat me. 1395 01:48:09,684 --> 01:48:11,174 Sorry. 1396 01:48:11,953 --> 01:48:14,012 Do you know Ranganathan? 1397 01:48:14,322 --> 01:48:16,222 - I don't know. - Leave it. 1398 01:48:16,457 --> 01:48:18,652 He is also an idiot like you. 1399 01:48:19,060 --> 01:48:21,893 I get paid Rs.2000 for I earning the age old Telugu Language. 1400 01:48:22,163 --> 01:48:24,131 But the box which was invented 25 years ago... 1401 01:48:24,398 --> 01:48:26,093 - Box? - I mean the computer. 1402 01:48:26,367 --> 01:48:27,925 He who knows to operate it earns Rs. 200 thousands a month. 1403 01:48:28,202 --> 01:48:29,635 How is it possible? 1404 01:48:30,104 --> 01:48:34,370 - What can I do about it? - Did I ask you to say anything? 1405 01:48:34,709 --> 01:48:38,736 I just want to speak with you for 5 minutes... 1406 01:48:43,684 --> 01:48:46,448 Come. I won't beat you. 1407 01:48:49,690 --> 01:48:50,247 Come. 1408 01:48:54,428 --> 01:49:37,162 1409 01:49:39,807 --> 01:49:42,503 Boy... wake up. 1410 01:49:47,081 --> 01:49:48,343 Business today wail not be good. 1411 01:49:49,550 --> 01:49:51,415 The first cigarette which I smoke. 1412 01:49:51,919 --> 01:49:53,045 A cigarette half burnt. 1413 01:49:53,554 --> 01:49:56,022 Someone might have smoked it. 1414 01:49:58,826 --> 01:50:00,293 I started to smoke more. 1415 01:50:00,761 --> 01:50:02,092 For smoking a cigarette, 1416 01:50:02,530 --> 01:50:04,862 I was made to sit with my underwear in the police station. 1417 01:50:05,099 --> 01:50:06,066 I felt humiliated. 1418 01:50:06,367 --> 01:50:08,130 I was sitting there like a piece of shit. 1419 01:50:08,803 --> 01:50:09,827 Once I've become a piece of shit, 1420 01:50:10,037 --> 01:50:11,834 I didn't want to live. 1421 01:50:12,039 --> 01:50:14,200 I wrote a letter mentioning all the reasons for my suicide, 1422 01:50:14,442 --> 01:50:19,470 to Anjali who I know wail never come. 1423 01:50:19,880 --> 01:50:23,008 Before jumping, I forgot to check if there's power, 1424 01:50:23,251 --> 01:50:24,775 so, I didn't die. 1425 01:50:24,919 --> 01:50:28,047 Instead I got the job of giving salivation to others. 1426 01:50:28,456 --> 01:50:29,855 On that day I didn't kill one, 1427 01:50:29,924 --> 01:50:30,754 ...but a thousand. 1428 01:50:30,825 --> 01:50:33,760 Ranganathan, Suryanarayana and many more. 1429 01:50:33,828 --> 01:50:36,058 I didn't mean I got hold of their necks... 1430 01:50:36,330 --> 01:50:39,788 But when the first drop of blood fell on my hand, 1431 01:50:40,101 --> 01:50:42,968 I realized that I'd changed into someone else. 1432 01:50:43,271 --> 01:50:45,205 First time I felt like an almighty. 1433 01:50:45,606 --> 01:50:49,474 I felt as if the entire world was under my feet. 1434 01:50:50,611 --> 01:50:52,875 This world turned me into a piece of shit. 1435 01:50:52,947 --> 01:50:56,007 But the one drop of blood made me God. 1436 01:51:04,158 --> 01:51:04,954 After that, 1437 01:51:05,393 --> 01:51:10,126 I wandered all over India like a nomad. 1438 01:51:10,898 --> 01:51:11,592 I grew beard. 1439 01:51:11,832 --> 01:51:12,924 Met sages. 1440 01:51:13,200 --> 01:51:13,996 Had drugs. 1441 01:51:14,235 --> 01:51:16,066 And came back to Vizag again. 1442 01:51:25,346 --> 01:51:28,873 There is no street which I've not walked through. 1443 01:51:29,550 --> 01:51:31,415 I wonder what had happened to me. 1444 01:51:32,853 --> 01:51:35,083 I killed 22 people. 1445 01:51:35,356 --> 01:51:37,950 What 22 & 23? 1446 01:51:38,192 --> 01:51:40,126 You had a tiff at a Railway counter. 1447 01:51:40,361 --> 01:51:42,420 It was an accident not a murder. 1448 01:51:43,064 --> 01:51:45,624 The one on the train was running bad patch. 1449 01:51:45,900 --> 01:51:48,027 He was drunk. So, you are not at fault. 1450 01:51:48,903 --> 01:51:51,269 But you keep on saying the number of people you killed. 1451 01:51:51,939 --> 01:51:53,839 Don't you need a reason to kill so many people. 1452 01:51:54,141 --> 01:51:56,939 Only stories need a reason. 1453 01:51:57,945 --> 01:52:01,904 There are no logics and reasons for real life. 1454 01:52:02,616 --> 01:52:05,278 There are no logics and reasons for real life. 1455 01:52:06,587 --> 01:52:07,178 I wail tell you. 1456 01:52:09,323 --> 01:52:11,018 On a fine sunny day... 1457 01:52:12,193 --> 01:52:12,852 Beach. 1458 01:52:16,664 --> 01:52:18,063 When did you get married? 1459 01:52:18,299 --> 01:52:19,425 At the age of 23. 1460 01:52:19,700 --> 01:52:20,496 How many children? 1461 01:52:20,901 --> 01:52:24,530 ...2 kids, carrying one now. I'm king in that. Happy sir. 1462 01:52:25,039 --> 01:52:26,370 Can you guess my age? 1463 01:52:26,974 --> 01:52:29,135 How can I guess when you are covered with beard? 1464 01:52:29,377 --> 01:52:30,571 I'm 26 years old. 1465 01:52:31,245 --> 01:52:35,238 I never had sex with any girl till now. 1466 01:52:35,483 --> 01:52:37,007 How Long can I masturbate in bathroom? 1467 01:52:37,918 --> 01:52:38,680 If I go to beach, 1468 01:52:38,986 --> 01:52:41,079 I see people sitting in the hot sun. 1469 01:52:53,734 --> 01:52:56,601 On that day, the temperature was 2 degree more. 1470 01:52:57,938 --> 01:52:59,633 It was unbearable heat. 1471 01:53:04,078 --> 01:53:06,273 I took the gun & shot them. 1472 01:53:12,119 --> 01:53:13,677 They're making this beach into their bedroom. 1473 01:53:13,754 --> 01:53:15,187 Coconut, mango, cereals. 1474 01:53:15,423 --> 01:53:17,914 Am I responsible for the hot sun? 1475 01:53:18,092 --> 01:53:20,083 Am I responsible for the hole in the ozone Layer? 1476 01:53:20,461 --> 01:53:22,725 There is no girl in my life. Am I responsible for that? 1477 01:53:23,097 --> 01:53:25,292 Am I responsible for the rich to hire prostitutes? 1478 01:53:26,167 --> 01:53:29,967 Am I responsible for Anjali to go away from my life? 1479 01:53:31,138 --> 01:53:33,732 Thank God! You didn't go to the beach last month. 1480 01:53:34,175 --> 01:53:35,005 What did you say? 1481 01:53:36,210 --> 01:53:40,510 Battery charge is too low. Make it fast. 1482 01:53:41,182 --> 01:53:43,173 You don't need reasons to kill. 1483 01:53:45,019 --> 01:53:46,577 Killing someone is very simple. 1484 01:53:46,787 --> 01:53:47,719 Like an art. 1485 01:53:47,788 --> 01:53:51,554 The beast is boasting with his English knowledge. 1486 01:53:51,792 --> 01:53:53,657 Highly creative process. 1487 01:53:54,061 --> 01:53:55,961 Something Like an intercourse. 1488 01:53:57,398 --> 01:53:58,422 When I kill, 1489 01:53:58,999 --> 01:54:02,765 the gun, my finger & the blood... 1490 01:54:03,437 --> 01:54:04,597 ...when it falls on the hand, 1491 01:54:05,005 --> 01:54:08,031 ...you experience the ecstasy. 1492 01:54:08,342 --> 01:54:13,780 But when we open our eyes & see... Shit! 1493 01:54:15,282 --> 01:54:19,309 It's really painful. 1494 01:54:20,020 --> 01:54:24,548 When we fail in our exams, we decide to pass the next time. 1495 01:54:24,792 --> 01:54:27,056 Similarity, after every murder, 1496 01:54:27,528 --> 01:54:29,723 I decide not to commit another one. 1497 01:54:29,830 --> 01:54:35,029 But this hand starts to shiver. 1498 01:54:35,402 --> 01:54:38,997 I hear a loud noise in my head. 1499 01:54:39,473 --> 01:54:42,169 These symptoms say that I am going to do something. 1500 01:54:43,110 --> 01:54:50,016 I don't go out during the day. I stay inside these four wails. 1501 01:54:51,685 --> 01:54:53,243 I go out only at night. 1502 01:54:53,487 --> 01:54:59,050 Last month, I started to shiver. 1503 01:54:59,760 --> 01:55:02,627 I heard this loud noise in my head. 1504 01:55:03,130 --> 01:55:06,258 I felt I wail go out and do something nasty. 1505 01:55:08,135 --> 01:55:09,568 I stayed inside the room. 1506 01:55:10,404 --> 01:55:12,838 I was trying my level best to stay inside the room. 1507 01:55:15,175 --> 01:55:16,802 My heart told me to go out. 1508 01:55:16,877 --> 01:55:21,075 But I still controlled myself. I was trying to control it. 1509 01:55:21,649 --> 01:55:27,110 But on that day, it was beyond my control. 1510 01:55:34,895 --> 01:55:38,661 Then, I went to open the door. 1511 01:55:39,800 --> 01:55:42,860 The noise stopped. 1512 01:55:44,572 --> 01:55:49,168 I feared that it shouldn't come again. 1513 01:56:01,121 --> 01:56:04,682 I understood that I can never be controlled. 1514 01:56:04,925 --> 01:56:07,553 I wail be a danger to the public. 1515 01:56:07,928 --> 01:56:09,691 So, I ran to a police station. 1516 01:56:10,164 --> 01:56:10,858 The only police station I knew... 1517 01:56:11,131 --> 01:56:13,759 ...was the one where I was made to sit with my underwear. 1518 01:56:14,335 --> 01:56:16,530 On the way I saw him. 1519 01:56:28,148 --> 01:56:29,877 Hey, why did you keep the phone outside? 1520 01:56:29,950 --> 01:56:30,882 Keep it inside. 1521 01:56:30,951 --> 01:56:40,451 Honorable souls die when disgraced rather than live with it. 1522 01:56:50,337 --> 01:56:54,501 I realized that he was responsible for everything. 1523 01:56:56,577 --> 01:56:58,135 I killed many. 1524 01:56:58,746 --> 01:57:01,510 If I had killed him, everything would've been alright. 1525 01:57:02,216 --> 01:57:03,513 He was the medicine I needed. 1526 01:57:04,351 --> 01:57:07,149 But killing a police Inspector is not an easy task. 1527 01:57:09,289 --> 01:57:10,256 So, I planned it. 1528 01:57:10,791 --> 01:57:13,783 I followed him for a week. 1529 01:57:14,261 --> 01:57:17,890 Then I found out that after closing all the bars in the city, 1530 01:57:18,265 --> 01:57:23,168 he opens a bar in Public ground inside his jeep & has fun. 1531 01:58:10,384 --> 01:58:16,323 Honorable souls die when disgraced rather than live with it. 1532 01:58:21,662 --> 01:58:24,426 I felt as if all my anger is gone. 1533 01:58:24,698 --> 01:58:26,029 I felt very peaceful. 1534 01:58:27,267 --> 01:58:30,896 I thought I wail never get those killing instincts. 1535 01:58:34,274 --> 01:58:37,971 That noise. That cry... ...disturbed me. 1536 01:58:38,612 --> 01:58:39,601 I committed many murders. 1537 01:58:39,947 --> 01:58:43,644 But I've done nothing good for anyone. 1538 01:58:44,752 --> 01:58:48,483 MY conscious wanted me to do good for someone. 1539 01:58:48,722 --> 01:58:49,848 Hey Aadhi, look who is coming in. 1540 01:58:50,090 --> 01:58:51,284 Hey, who are you? 1541 01:59:29,997 --> 01:59:30,759 Hey, who are You? 1542 01:59:31,865 --> 01:59:32,923 Hey, who are You? 1543 01:59:34,034 --> 01:59:34,728 Can't You hear me? 1544 01:59:35,335 --> 01:59:35,926 Who are you? 1545 01:59:36,370 --> 01:59:36,699 Hey... 1546 01:59:37,004 --> 01:59:37,436 Why did you beat her? 1547 01:59:37,704 --> 01:59:39,638 I paid Rs 4000. I'll do whatever I wish. Shut up and get lost! 1548 01:59:44,545 --> 01:59:47,105 Don't beat me! 1549 01:59:48,882 --> 01:59:54,081 Sir, won't it be painful if You see Your angel in a whore house? 1550 02:00:15,142 --> 02:00:15,733 ...Prabha... 1551 02:00:18,612 --> 02:00:20,807 What are you Looking at? Get out... 1552 02:00:21,415 --> 02:00:23,349 I say get out... 1553 02:00:33,927 --> 02:00:35,519 If you pay Rest 4000, does it mean you can do any bullshit? 1554 02:00:37,965 --> 02:00:40,126 She wail also have the same pain as you have, won't she? 1555 02:00:41,969 --> 02:00:43,027 Everybody has same color of blood, right? 1556 02:00:44,838 --> 02:00:45,998 She too has the same flesh, right? 1557 02:00:53,847 --> 02:00:55,747 Now watch... 1558 02:01:17,471 --> 02:01:19,029 First Leave this place... 1559 02:01:35,589 --> 02:01:37,216 You come with me... 1560 02:01:38,992 --> 02:01:40,721 Really saying this? 1561 02:01:43,797 --> 02:01:45,492 Really saying this? 1562 02:01:45,766 --> 02:01:47,199 Really saying this? 1563 02:01:47,935 --> 02:01:49,527 Really saying this? 1564 02:01:49,636 --> 02:01:51,160 Really saying this? 1565 02:01:51,638 --> 02:02:02,173 On hearing this the boy Prabha lost in the mayhem of death has come back again. 1566 02:02:02,649 --> 02:02:06,449 We both decided to settle down in our favorite place. 1567 02:02:06,720 --> 02:02:11,987 But before leaving the place, I wanted to repent for my sins. 1568 02:02:12,292 --> 02:02:14,726 Leaving Anjali in a ladies hostel, 1569 02:02:15,495 --> 02:02:17,258 I was thinking about my next step... 1570 02:02:17,998 --> 02:02:19,465 I saw Your media van... 1571 02:02:20,000 --> 02:02:22,230 I offered Rs -10000, and You accepted it. 1572 02:02:23,537 --> 02:02:24,526 You're recording it now. 1573 02:02:25,539 --> 02:02:26,631 What grievous crime You've committed? 1574 02:02:26,873 --> 02:02:27,635 Recording it. 1575 02:02:27,874 --> 02:02:31,139 Even my neighbor makes Rs 30000. I feel jealous of him. 1576 02:02:31,545 --> 02:02:32,273 He got a new Pulsar bike. 1577 02:02:32,679 --> 02:02:34,977 I dropped 1/2 kg sugar in fuel tank when nobody is around. 1578 02:02:35,215 --> 02:02:36,204 This is what I am! 1579 02:02:36,616 --> 02:02:37,173 Sir, when you don't have money... 1580 02:02:37,584 --> 02:02:40,280 If you find some wearing expensive dresses, goggles and a beautiful girl in tow, 1581 02:02:40,687 --> 02:02:41,711 One wail get angry, sir. 1582 02:02:41,955 --> 02:02:44,549 What can we do for that? I've a family and children. 1583 02:02:44,791 --> 02:02:45,723 I can't do anything. 1584 02:02:45,959 --> 02:02:47,290 You're alone, so you killed them. 1585 02:02:47,694 --> 02:02:49,286 Why are you making a big fuss of it? 1586 02:02:49,796 --> 02:02:50,728 Everything is getting right in your life now. 1587 02:02:50,998 --> 02:02:51,828 You got back your Anjali. 1588 02:02:52,065 --> 02:02:53,589 What's the use of recording this now? Let's stop it. 1589 02:02:53,667 --> 02:02:57,296 Hello, I called you to record it not to advice. 1590 02:02:57,738 --> 02:02:58,602 Record it. 1591 02:03:01,008 --> 02:03:02,771 Sir, I just told as a friend... 1592 02:03:03,010 --> 02:03:03,806 Sorry sir. 1593 02:03:04,244 --> 02:03:04,972 As you say... 1594 02:03:06,580 --> 02:03:08,172 Do you know why I'm telling all this? 1595 02:03:08,582 --> 02:03:10,709 I'm not trying to justify myself. 1596 02:03:10,951 --> 02:03:12,942 I committed murders knowingly and unknowingly... 1597 02:03:13,353 --> 02:03:15,787 If I tell police about my murders, they won't believe me. 1598 02:03:16,189 --> 02:03:16,848 Didn't understand? 1599 02:03:17,090 --> 02:03:17,852 Just hold on... 1600 02:03:28,668 --> 02:03:29,532 - Zoom it... - Okay. 1601 02:03:29,803 --> 02:03:31,771 Illicit Love affair turns bizarre... 1602 02:03:32,039 --> 02:03:32,835 Do you know them? 1603 02:03:33,073 --> 02:03:34,597 The two people I killed on the beach. 1604 02:03:35,142 --> 02:03:36,734 It seems he's that lady's husband. 1605 02:03:36,977 --> 02:03:38,842 Since the lady had a paramour... 1606 02:03:39,079 --> 02:03:40,637 Her husband hired people to kill them. 1607 02:03:40,714 --> 02:03:41,612 I killed them... 1608 02:03:41,848 --> 02:03:44,681 But they blamed some fool Balakrishna 1609 02:03:45,018 --> 02:03:46,076 Wait... 1610 02:03:47,087 --> 02:03:48,076 Do you know him? 1611 02:03:48,321 --> 02:03:50,653 Dr K.D. Nandu, a Psychiatrist, from Purna Market. 1612 02:03:50,891 --> 02:03:52,552 The man whose head I broke, it's him. 1613 02:03:52,926 --> 02:03:55,588 It seems this man had killed him in a real estate problem. 1614 02:03:55,862 --> 02:04:00,094 I killed him... But Dr. Kumar, a fool got caught. 1615 02:04:01,034 --> 02:04:03,969 In order to finish the monthly target, police covered up everything. 1616 02:04:04,938 --> 02:04:07,668 Now if I surrender in police, they wail say I didn't kill them. 1617 02:04:07,908 --> 02:04:09,739 If you ask me, I'll say, I only did it. 1618 02:04:09,976 --> 02:04:11,341 Did I kill them or not? 1619 02:04:11,878 --> 02:04:13,903 - Do you understand anything? - No sir. 1620 02:04:14,247 --> 02:04:15,612 I'm also not able to understand anything. 1621 02:04:16,216 --> 02:04:18,241 Sir, I don't understand what's going on in this city! 1622 02:04:18,718 --> 02:04:21,380 10 years ago, minimum salary was Rs 2000. 1623 02:04:21,721 --> 02:04:23,382 Maximum would be around Rs 20000. 1624 02:04:23,790 --> 02:04:24,722 But now... 1625 02:04:24,958 --> 02:04:27,017 Minimum salary remains the same. 1626 02:04:27,260 --> 02:04:29,922 But maximum salary level has crossed hundred thousands. 1627 02:04:30,630 --> 02:04:32,996 This city is changing for the high paid. 1628 02:04:33,266 --> 02:04:36,633 Sir, tell me, what's the population of this city? 1629 02:04:36,703 --> 02:04:38,864 Around 6 to 7 millions people. 1630 02:04:39,639 --> 02:04:41,072 Am I asking you census? 1631 02:04:41,341 --> 02:04:43,707 Sir, only 2 categories of people live here. 1632 02:04:43,777 --> 02:04:44,209 Didn't get me? 1633 02:04:44,444 --> 02:04:45,604 One, who is inside Shopping Mall... 1634 02:04:45,846 --> 02:04:47,074 another one who is outside it... 1635 02:04:47,314 --> 02:04:52,047 One inside Imax Theater one outside. One inside a ATM and another outside. 1636 02:04:52,285 --> 02:04:53,149 We belong to second category. 1637 02:04:53,386 --> 02:05:02,317 Selling credit cards and savings schemes to the rich calling them sir! 1638 02:05:03,330 --> 02:05:07,426 I'm much better... I can lead my life as a Telugu teacher! 1639 02:05:08,235 --> 02:05:10,931 But degree holders of History, Geography, Sociology, 1640 02:05:11,171 --> 02:05:15,107 Psychology, Political science and Economics are really pitiable. 1641 02:05:15,775 --> 02:05:17,936 They find it difficult to get even a teacher's job. 1642 02:05:18,678 --> 02:05:19,440 You're right, sir. 1643 02:05:19,846 --> 02:05:28,447 Sir, is there any rule that only MBA, MCA, Engineering and MBBS students, 1644 02:05:28,688 --> 02:05:29,450 should only lead a luxurious and happy life? 1645 02:05:29,689 --> 02:05:30,951 Sir, I didn't say that Rs 2000 is insufficient for me. 1646 02:05:31,191 --> 02:05:32,783 Sir, I didn't say that I'm living below the poverty line. 1647 02:05:33,026 --> 02:05:33,958 Sir, I'm not begging... 1648 02:05:34,361 --> 02:05:38,798 But I'm not able to bear the atrocious behavior of white collars. 1649 02:05:39,466 --> 02:05:42,833 Poet wished for a nation where no man harms another man. 1650 02:05:43,069 --> 02:05:44,161 But that is only happening here. 1651 02:05:44,905 --> 02:05:48,671 They earn in millions... They buy houses and cars... 1652 02:05:48,742 --> 02:05:52,678 They buy Rayban glasses... They use expensive perfumes and shoes... 1653 02:05:52,746 --> 02:05:55,340 - Don't you get disturbed or not? - Wail get disturbed, sir. 1654 02:05:56,249 --> 02:05:58,843 Touch me here, if you dare"! "Don't look at my face." 1655 02:05:59,085 --> 02:06:00,347 "Unbutton me here." 1656 02:06:00,754 --> 02:06:04,019 If girls' wear tops with such words... That too on their chest. 1657 02:06:04,424 --> 02:06:09,361 Don't you feel like touching? 1658 02:06:09,796 --> 02:06:10,194 Wail feel like touching, sir. 1659 02:06:11,131 --> 02:06:16,728 Yes, don't think Telugu students are saints and innocents. 1660 02:06:17,037 --> 02:06:24,068 Don't think they're fools in loose fit clothes with bag, thickset glasses reciting poems. 1661 02:06:24,477 --> 02:06:32,248 Telugu not only teaches patience but also teaches anger. 1662 02:06:32,819 --> 02:06:36,084 Poet Bharathidasan called youth to learn to kill brutally. 1663 02:06:36,323 --> 02:06:39,918 Yes I did, off course I did cold blooded murders. 1664 02:06:43,797 --> 02:06:46,766 By saying all these things, I'm not trying to justify myself. 1665 02:06:47,300 --> 02:06:48,767 I'm not trying to justify myself. 1666 02:06:51,204 --> 02:06:52,796 I hate what all I did... And I want to get out of it... 1667 02:06:52,872 --> 02:06:53,804 As I wished, I escaped. 1668 02:06:54,307 --> 02:06:59,142 Because my Anjali is back now. 1669 02:06:59,813 --> 02:07:02,475 I went back to my childhood days... 1670 02:07:02,882 --> 02:07:06,818 an age that doesn't fear death. We both are going... 1671 02:07:07,921 --> 02:07:09,548 In search of a happy life... 1672 02:07:10,223 --> 02:07:11,815 We wail lead a happy life. We wail lead a happy life... 1673 02:07:12,225 --> 02:07:16,491 Because we both are destined to lead a happy life! 1674 02:07:17,197 --> 02:07:18,323 You wail get it sir. 1675 02:07:19,599 --> 02:07:20,327 Thank you. 1676 02:07:21,868 --> 02:07:25,861 I don't know the solution to the problem I discussed with you. 1677 02:07:26,606 --> 02:07:28,540 If I knew, I wouldn't have become like this. 1678 02:07:29,476 --> 02:07:33,879 I'm not sure if Ministers, CM or PM knows a solution to this. 1679 02:07:34,214 --> 02:07:38,548 Maybe American President Obama knows a solution. 1680 02:07:39,486 --> 02:07:42,478 I don't have guts and the money to make a ISD call and talk to him 1681 02:07:43,590 --> 02:07:53,522 I escaped but the city you are living is very dangerous, don't forget that! 1682 02:07:55,402 --> 02:08:00,499 You might get killed for a small reason. Happening also... 1683 02:08:04,911 --> 02:08:06,003 Close it. 1684 02:08:07,180 --> 02:08:08,374 One Minute... 1685 02:08:10,884 --> 02:08:16,345 Curel society leaders ruining peoples life. 1686 02:08:17,891 --> 02:08:21,418 People who steals our wealth are army 1687 02:08:23,263 --> 02:08:26,562 My kind of people are weeping in disgus. 1688 02:08:45,985 --> 02:08:51,150 Sir you said you'll give 10000! 1689 02:08:53,626 --> 02:08:56,151 No sir. I don't need it. 1690 02:09:07,207 --> 02:09:13,612 Yuvan asked me to give this to your MD! Your name? No need, all the details are inside. Okay. 1691 02:09:31,431 --> 02:09:33,626 Are you feeling bad that you brought me 1692 02:09:37,203 --> 02:09:38,693 Why don't you ask me. 1693 02:09:40,640 --> 02:09:42,301 What should I ask! 1694 02:09:43,209 --> 02:09:46,667 I struggled lot, I want to discuss with you. 1695 02:09:50,283 --> 02:09:57,951 Look my Anjali is the same Why bother about your past. 1696 02:09:59,259 --> 02:10:01,693 Since ages I slept by 10 pm let me sleep. 1697 02:10:03,296 --> 02:10:07,630 Look I am sleepy because your are next to me. 1698 02:10:08,968 --> 02:10:10,663 You too sleep. 1699 02:10:59,385 --> 02:11:02,548 What happened? One fellow watching me from the back. 1700 02:11:15,568 --> 02:11:17,536 Please for my sake don't do anything to him. I know what to do you be calm. 1701 02:11:25,278 --> 02:11:29,578 Move aside! Move aside 1702 02:11:33,253 --> 02:11:34,481 Don't look like that! Why? 1703 02:11:36,689 --> 02:11:43,151 Don't look! Why? I went last week paid 3000, how much if she comes out? 1704 02:11:44,664 --> 02:11:47,326 Now it's not like that. What do you mean? 1705 02:11:49,302 --> 02:11:56,174 Got married! When? Past 7 years. 1706 02:12:04,784 --> 02:12:08,242 Now he won't brother you, Go to sleep! What did you tell! 1707 02:12:09,656 --> 02:12:12,284 Nothing! You go to sleepp. Tell me what did you say? 1708 02:12:15,295 --> 02:12:19,322 I told him that we both got married when we were 7 years old. Sleep. 1709 02:12:37,250 --> 02:12:46,420 Yesterday's telecastded about Prabhakar's statement has creating a problems around. 1710 02:12:46,893 --> 02:12:50,488 He is right sir, I was here past 2 years and 2000 rent. 1711 02:12:51,931 --> 02:13:03,900 It's because of software boom all the rents are increasing, don't know where this leads us to. 1712 02:13:04,644 --> 02:13:07,579 Poor people are not finding a place to live. 1713 02:13:10,116 --> 02:13:57,390 1714 02:14:01,267 --> 02:14:06,933 That beared guy is right! Look at our Head sheaker's son MCA, aborad job 2 lakh salary. 1715 02:14:07,640 --> 02:14:12,168 But look at us for the sake to Rs. 20000 we have to do all stupid things! 1716 02:14:12,779 --> 02:14:15,543 Sir, his birth place is Araku Valley. 1717 02:14:15,715 --> 02:14:18,183 Schooling in Tadepalliguddem and inter in Kakinada. 1718 02:14:20,319 --> 02:14:22,685 He has a suicide attempt case when he was in Vizag. 1719 02:14:23,589 --> 02:14:26,285 Railway murder case is still in investigation 1720 02:14:26,893 --> 02:14:33,457 We got this 2 cassettes, Sir I an idea he went to Araku since it's his birth place. Yes for a picnic 1721 02:14:35,501 --> 02:14:42,430 He committed murders, Where is your in laws place? Araku! You want to spend time with them... 1722 02:14:45,311 --> 02:14:47,836 Where is Yuban? He is absconding we are searching for him 1723 02:14:48,481 --> 02:14:54,852 In one hour I need all the information about him, we need to arrest them. 1724 02:15:15,942 --> 02:15:18,911 Why laughing? Remembering past! 1725 02:15:44,103 --> 02:15:46,333 Grandpa! Some one came for you. 1726 02:15:53,012 --> 02:15:54,946 Whom do you want! 1727 02:15:57,850 --> 02:16:04,449 Sir postman Govind! Yes, I am Prabhakar 1728 02:16:05,024 --> 02:16:08,289 I use to live in this house when I was small. 1729 02:16:08,828 --> 02:16:09,852 You use to live next to her house sir. 1730 02:16:11,798 --> 02:16:13,789 My father in Milatry, car... 1731 02:16:15,668 --> 02:16:18,535 In lorry accident my parents and grand father died! 1732 02:16:19,572 --> 02:16:23,008 It's being years Prabha... Come come... 1733 02:16:26,746 --> 02:16:27,838 How are you sir? I am fine. 1734 02:16:29,816 --> 02:16:32,785 Brother he is Prabhakar! He use to live here when he was small. 1735 02:16:33,519 --> 02:16:36,352 My family members 1736 02:16:45,164 --> 02:16:46,153 Come inside, . 1737 02:17:07,186 --> 02:17:10,644 I will read after I sleep for 5 min Okay... I will read... 1738 02:17:24,470 --> 02:17:34,505 Inspector C. Chandra Sheaker last ritual will be held in the city today. 1739 02:17:35,181 --> 02:17:42,053 But Mr. Prabhaker had confessed this murders 1740 02:17:43,489 --> 02:17:55,890 Poilce department had rewarded a prize for any information which leads to Prabhakar's arrest. 1741 02:18:05,878 --> 02:18:10,645 Sir, our head had spotted him along a girl and he got down at Achampet. 1742 02:18:12,118 --> 02:18:15,554 Okay I will inform Kerala police before media gets there we have to caught him 1743 02:19:17,550 --> 02:19:19,211 Why you always roam with this bag? 1744 02:20:00,092 --> 02:20:07,521 Catch it Anjali. Catch it Anjali. 1745 02:20:08,634 --> 02:20:09,601 Oh no! 1746 02:20:34,994 --> 02:20:38,589 - Thanks. - It may fly away. 1747 02:20:59,151 --> 02:21:04,145 Prabhakar, I am uncle speaking. Don't get up. 1748 02:21:04,824 --> 02:21:08,260 Police has surrounded you. They have guns. 1749 02:21:08,794 --> 02:21:12,662 They might gun You down. I know You are innocent. 1750 02:21:12,932 --> 02:21:15,196 Don't get up. Please. 1751 02:21:22,708 --> 02:21:26,872 - Go away. - No Prabha. I won't go. 1752 02:21:28,447 --> 02:21:31,974 - Try to understand. - No. 1753 02:21:35,855 --> 02:21:38,653 Go away, Anjali. 1754 02:21:43,696 --> 02:21:45,323 Do you really mean that? 1755 02:21:50,069 --> 02:21:51,798 I have no other choice. 1756 02:21:59,845 --> 02:22:05,442 - Go. - No Prabha. Let anything happen. I'll be here only. 1757 02:22:05,684 --> 02:22:07,709 Stop you nonsense. They wail destroy you. 1758 02:22:07,786 --> 02:22:08,844 I'm already destroyed, there's nothing to get destroyed. 1759 02:22:16,362 --> 02:22:18,455 - They are coming. Go away. - I won't go. 1760 02:22:18,731 --> 02:22:21,291 - Don't cry. Go. - I won't. - Go. 1761 02:22:25,971 --> 02:22:28,166 What is this Anjali? 1762 02:22:34,747 --> 02:22:36,112 Go Anjali. 1763 02:22:42,922 --> 02:22:43,854 Look there. 1764 02:22:46,525 --> 02:22:50,017 Our pet dog Tony died that day. Shall we save our Tony today? 1765 02:22:53,699 --> 02:24:13,002 1766 02:24:17,516 --> 02:24:22,283 Two people got crushed under the train, it has become routine. 1767 02:24:31,563 --> 02:24:36,523 They couldn't save their pet dog Tony on that day. 1768 02:24:37,303 --> 02:24:40,739 Today none of us could save them. 1769 02:24:41,540 --> 02:24:46,068 Today they have reunited with their dog Tony. 1770 02:24:47,313 --> 02:24:50,407 If You have time, come to Achchankoil. 1771 02:24:51,317 --> 02:25:01,090 You can see Young Prabhakar & Anjali with a lamp along with Tony in the forest. 1772 02:25:02,428 --> 02:25:03,395 Surely, You'll see them.