1 00:03:07,534 --> 00:03:10,799 Ingratitude to the man who has heIped is sin, 2 00:03:11,838 --> 00:03:15,103 the man who heIped you expecting gratitude is aIso sin. 3 00:03:18,278 --> 00:03:21,008 It's not great to be part of history, KuIkarni, 4 00:03:21,181 --> 00:03:23,240 having a history to ourseIves is great! 5 00:03:23,416 --> 00:03:26,385 Entire state is under Bhagawan's controI, 6 00:03:26,553 --> 00:03:29,989 that's why aII of us are under his shadow, so he gets aII the business, 7 00:03:30,490 --> 00:03:31,980 what if Bhagawan dies? 8 00:03:32,859 --> 00:03:35,157 What if we kiII him? 9 00:03:38,164 --> 00:03:40,291 You're wrong. 10 00:03:42,636 --> 00:03:44,968 Brother, pIease Iisten to him. 11 00:03:47,274 --> 00:03:50,471 Bhagawan's son Munna is coming back to India after 8 years, 12 00:03:53,113 --> 00:03:55,673 Bhagawan wiII go personaIIy to receive him, 13 00:04:00,453 --> 00:04:04,355 we're getting 300 grams of geIatin sticks for Rs.16 onIy, 14 00:04:04,691 --> 00:04:07,683 if we bIow, even rocks wouId be bIown to smithereens, 15 00:04:08,461 --> 00:04:11,487 there's a cuIvert on the way back to Bhagawan's home, 16 00:04:11,765 --> 00:04:14,165 5 geIatin sticks under it. 17 00:04:22,509 --> 00:04:25,876 You're committing a big mistake. 18 00:04:26,279 --> 00:04:28,042 You're new to this business. 19 00:04:28,648 --> 00:04:31,048 I'd been with Bhagawan for 10 years. 20 00:04:31,718 --> 00:04:34,152 I know about every member of his gang. 21 00:04:35,121 --> 00:04:37,919 Bhagawan isn't just one man! 22 00:04:39,960 --> 00:04:41,723 My boys wiII take care of Guru. 23 00:04:42,095 --> 00:04:44,290 Yes, I'm Guruvaiah here. 24 00:04:44,464 --> 00:04:46,159 No...no I'II be there. 25 00:04:46,766 --> 00:04:48,199 Make it fast! 26 00:04:55,275 --> 00:05:00,076 I'm not saying about Guru, I said about Bhagawan's shadow. 27 00:05:03,650 --> 00:05:05,447 I meant about Bhagawan's strength. 28 00:05:08,188 --> 00:05:09,587 About Jai! 29 00:05:14,327 --> 00:05:16,761 He'II die first! 30 00:05:50,397 --> 00:05:51,921 Car stopped! What couId be the reason? 31 00:05:55,335 --> 00:05:57,098 How wouId I know? Let's check! 32 00:07:14,080 --> 00:07:15,377 Can I make a phone caII? 33 00:07:17,550 --> 00:07:19,313 Listen to me, escape whiIe stiII aIive. 34 00:07:19,486 --> 00:07:21,954 You're stiII aIive because of Veeru. 35 00:07:22,122 --> 00:07:24,556 If not I wouId've kiIIed you Iong back. 36 00:07:29,162 --> 00:07:32,131 There's much difference between kiIIing me and you getting kiIIed. 37 00:07:32,298 --> 00:07:34,357 Do you know what it is? Jai! 38 00:07:41,474 --> 00:07:44,238 He's here! This is your Iast chance. 39 00:07:58,324 --> 00:08:01,259 Don't Ieave him. - I'II not. I'II kiII him. 40 00:08:07,934 --> 00:08:11,335 Hey, jump over the waII and escape. I'II not teII anyone. 41 00:08:11,504 --> 00:08:14,268 I toId you to shut up, right? Shut up! 42 00:08:28,888 --> 00:08:31,448 Hey, escape I say! 43 00:08:35,028 --> 00:08:37,622 Come...come... 44 00:08:42,969 --> 00:08:44,129 Shut up! 45 00:09:16,302 --> 00:09:19,169 You've come after 8 years, I'm very happy sir. 46 00:09:19,305 --> 00:09:22,570 I feeI Iike seeing your father in his youth. 47 00:09:22,742 --> 00:09:24,573 But I'm reaIIy sad, uncIe. 48 00:09:24,744 --> 00:09:27,304 28 years have passed, I thought you'd be dead, 49 00:09:27,480 --> 00:09:28,845 you're stiII aIive! 50 00:11:42,248 --> 00:11:45,649 Your razor sharp eyes are pouncing paws... 51 00:11:45,818 --> 00:11:48,150 Fire spitting breath is your paw... 52 00:11:48,321 --> 00:11:50,482 Hot bIood fIowing in nerves is paw... 53 00:11:50,656 --> 00:11:52,851 Energy is every ceII is paw... 54 00:11:53,026 --> 00:11:55,324 UnstoppabIe speed is paw... 55 00:11:55,495 --> 00:11:57,690 DeviI-may-care attitude is paw... 56 00:11:57,864 --> 00:12:00,025 SiIence on Iips is paw... 57 00:12:00,166 --> 00:12:02,964 Lightning decisions is paw... 58 00:12:03,302 --> 00:12:08,103 Like a simmering fire hidden underneath Iike darkness hiding in night... 59 00:12:08,274 --> 00:12:13,041 If it's unavoidabIe war, won't see tomorrow's dawn... 60 00:12:13,212 --> 00:12:17,478 Sky is your paw... 61 00:12:17,650 --> 00:12:22,553 Win over it with courage... 62 00:12:22,722 --> 00:12:27,091 Ferociousness is your paw... 63 00:12:27,260 --> 00:12:32,823 March forward as vitaIity to end the eviI... 64 00:13:17,577 --> 00:13:19,977 Check it, dad. It has everything. 65 00:13:28,254 --> 00:13:29,414 Like them! 66 00:13:30,123 --> 00:13:31,090 Like him! 67 00:13:31,891 --> 00:13:33,916 Aren't you ajoker? 68 00:13:36,262 --> 00:13:43,293 PoIiticians, IndustriaIists, IAS, IPS, aII these peopIe have power. 69 00:13:43,436 --> 00:13:46,303 But the controI is in my hands. 70 00:13:46,472 --> 00:13:51,774 That's why peopIe Iike us are caIIed as power managers. 71 00:13:51,944 --> 00:13:57,177 And today, power is the most powerfuI amongst everything, 72 00:13:57,350 --> 00:13:58,942 incIuding Iives! 73 00:14:01,587 --> 00:14:03,953 Why didn't you come to airport to receive me? 74 00:14:04,390 --> 00:14:06,381 Had I come there, we wouIdn't be meeting here? 75 00:14:06,559 --> 00:14:07,992 Munna, you appear to have grown thin. 76 00:14:08,161 --> 00:14:09,560 What happened to you? Why didn't you come? 77 00:14:09,729 --> 00:14:10,491 Why didn't I come? 78 00:14:10,663 --> 00:14:12,654 Few minutes Iate, you wouId've come to see me. 79 00:14:12,832 --> 00:14:14,595 Don't taIk rubbish! 80 00:14:17,937 --> 00:14:20,064 Is there anything I shouId know? 81 00:14:22,408 --> 00:14:28,142 If there's anything I need to teII you, you don't have to ask me, dada. 82 00:14:30,816 --> 00:14:33,808 Do you know how the bomb reached Veeru's car from cuIvert? 83 00:14:35,421 --> 00:14:36,649 You didn't expect me here, right? 84 00:14:38,824 --> 00:14:41,657 I toId him you're committing a big mistake. 85 00:14:42,094 --> 00:14:43,994 For how many years I know you? 86 00:14:44,163 --> 00:14:45,630 What's your probIem? 87 00:14:46,899 --> 00:14:53,498 According to the naturaI Iaw ofjustice, big fish eats the smaII fish in Iake. 88 00:14:55,074 --> 00:14:57,975 What's this Iake? TeII me who is big fish and who is smaII fish? 89 00:14:58,978 --> 00:15:05,850 This business is the Iake. Big Iake! 90 00:15:06,118 --> 00:15:08,348 Bhagawan is the big fish. 91 00:15:09,188 --> 00:15:10,348 I'm a smaII fish. 92 00:15:10,523 --> 00:15:12,787 You know you're a smaII fish, right? TeII me further. 93 00:15:12,959 --> 00:15:16,190 For any job in this state, peopIe come to you. 94 00:15:18,431 --> 00:15:19,659 Everyone come to you. - So what? 95 00:15:19,899 --> 00:15:21,992 If everyone go to you, how am I to run my business? 96 00:15:22,168 --> 00:15:23,658 That's your probIem, what do you want me to do? 97 00:15:23,836 --> 00:15:24,825 CIose your eyes. 98 00:15:25,004 --> 00:15:26,995 I know very weII what you wouId do if I cIose my eyes. 99 00:15:27,173 --> 00:15:29,073 You don't know how much is my offer, right? 100 00:15:29,275 --> 00:15:30,537 How much? 101 00:15:34,947 --> 00:15:38,383 KuIkarni, don't try to become Bhagawan of this city. 102 00:15:39,719 --> 00:15:46,181 Either you or if anyone eIse tries, I'II kiII you first. Mind it! 103 00:15:46,359 --> 00:15:49,351 When I broke away from Bhagawan 4 years ago, 104 00:15:49,528 --> 00:15:51,655 you promised not to kiII me. 105 00:15:51,831 --> 00:15:53,628 Your word has vaIue, Jai. 106 00:15:53,799 --> 00:15:57,394 What the heII he gives a word, brother? What if we kiII him? 107 00:15:57,703 --> 00:15:59,136 Don't kiII him. 108 00:15:59,705 --> 00:16:02,868 I promised not to kiII KuIkarni not you. 109 00:16:06,012 --> 00:16:11,416 What's this? Why are you so IoyaI to Bhagawan? 110 00:16:11,617 --> 00:16:13,244 You may not understand even if I teII you. 111 00:16:13,753 --> 00:16:15,653 TeII me, I'II try to understand. 112 00:16:16,589 --> 00:16:19,080 It's known as IoyaIty! LoyaIty! 113 00:16:24,030 --> 00:16:25,190 I said you'II not understand it. 114 00:16:25,331 --> 00:16:27,196 Why do you ask things which you can't understand? 115 00:16:27,400 --> 00:16:28,731 Guruvaiah, come. 116 00:17:09,608 --> 00:17:15,638 Caress me sensuousIy with your hands... 117 00:17:15,815 --> 00:17:17,806 Waiting for sensitive touch... 118 00:17:17,983 --> 00:17:22,420 Come Iike hot embrace and Iight fire of passion in me... 119 00:17:22,588 --> 00:17:26,786 Take out Iife from me and instiII a new Iife in me... 120 00:17:26,959 --> 00:17:31,123 Squeeze me Iike piIIow and douse the raging fire of desire... 121 00:17:31,297 --> 00:17:35,893 You've got me Iike treasure never even dreamed about... 122 00:17:56,822 --> 00:17:59,848 What do you appIy to those Iegs? They's shining! 123 00:18:00,626 --> 00:18:04,187 8 years ago you weren't so voIuminous. 124 00:18:05,965 --> 00:18:07,660 2You've changed a Iot. 125 00:18:08,100 --> 00:18:09,533 You haven't changed at aII. 126 00:18:11,637 --> 00:18:13,002 StiII don't know how to taIk. 127 00:18:14,874 --> 00:18:18,742 When I'm here, where are you going? 128 00:18:18,911 --> 00:18:21,539 There many who go mad on seeing me, 129 00:18:22,047 --> 00:18:25,710 there are many more who wouId die if they don't see me. 130 00:18:47,673 --> 00:18:52,133 I'm a beautifuI femaIe cheetah... aIways pouncing hungriIy... 131 00:18:52,278 --> 00:18:56,408 I Iove pIaying with the hunter's spear... 132 00:18:56,582 --> 00:19:00,780 I'II come to you wiIIingIy on my own free wiII... 133 00:19:00,953 --> 00:19:05,219 I'II hauI and mauI you with my passions... 134 00:19:05,391 --> 00:19:09,293 Caress Iike gentIe breeze and hound me Iike thunder... 135 00:19:09,462 --> 00:19:14,229 Make me squeaI with the pain of pIeasure with your youthfuI force... 136 00:19:59,144 --> 00:20:02,807 Hey Iook! For me onIy! 137 00:20:03,482 --> 00:20:06,007 You're dead man! Leave me boys! 138 00:20:06,185 --> 00:20:08,085 Why did you beat me now? 139 00:20:08,254 --> 00:20:12,315 How dare you see Jahnavi? I'II kiII you.- Come on! 140 00:20:12,491 --> 00:20:14,482 Come on shoot me if you've guts. 141 00:20:15,327 --> 00:20:16,521 Leave me, I'II kiII him. How dare you want Jahnavi! 142 00:20:16,695 --> 00:20:19,789 Gurubhai, pIease come immediateIy, Munna is creating terribIe here. 143 00:20:19,965 --> 00:20:22,798 I'II kiII him... he'II die in my hands today. 144 00:20:22,968 --> 00:20:25,300 Gaurav, Ieave him, Munna is Bhagawan's son. 145 00:20:25,471 --> 00:20:28,998 Let him be Bhagawan's son or anyone eIse, I don't care! 146 00:20:29,141 --> 00:20:30,301 I'II kiII him, teII him to say sorry. 147 00:20:30,476 --> 00:20:32,876 Gaurav, give me the gun first. 148 00:20:33,045 --> 00:20:34,307 Look at him Jai! What has he done? 149 00:20:34,513 --> 00:20:35,343 I'm seeing, give me your gun first. 150 00:20:35,514 --> 00:20:38,608 No, he's dead today, wiII he kiII for seeing Jahnavi? 151 00:20:38,784 --> 00:20:40,012 I'II kiII if you see her. 152 00:20:40,185 --> 00:20:42,517 I'II taIk to him, give me the gun. 153 00:20:42,688 --> 00:20:43,552 What's this Munna? 154 00:20:43,722 --> 00:20:46,350 You've to shut down the cIub if you don't want anyone to see Jahnavi. 155 00:20:46,525 --> 00:20:48,857 SiIIy creep! BIoody crap! 156 00:20:50,296 --> 00:20:51,490 Where did you get this gun? 157 00:20:52,498 --> 00:20:53,465 Do you've Iicense? 158 00:20:53,666 --> 00:20:54,860 Does your father know this? 159 00:20:55,568 --> 00:20:58,162 You're going to London for MC, why are you carrying a gun? 160 00:20:58,337 --> 00:21:00,897 Do you know the future of man hoIding a gun? Do you know? 161 00:21:01,840 --> 00:21:02,807 Do you know? 162 00:21:03,342 --> 00:21:04,502 Go...go... 163 00:21:26,632 --> 00:21:28,896 Did you see? Did you see him? 164 00:21:29,835 --> 00:21:30,494 Go! 165 00:21:42,014 --> 00:21:43,072 It seems you wanted to see me, Dada. 166 00:21:44,817 --> 00:21:46,512 Who am I to you, Jai? 167 00:21:46,685 --> 00:21:48,949 PIease don't take the cIub incident seriousIy. 168 00:21:49,922 --> 00:21:54,416 No, pIease teII me Jai. Who am I to you? 169 00:21:56,195 --> 00:21:59,096 You're everything to me, dada. You too know it very weII. 170 00:22:03,335 --> 00:22:05,565 If you do anything for profit, it's business, 171 00:22:05,771 --> 00:22:07,762 if you do anything for good deeds it's piousness, 172 00:22:08,040 --> 00:22:11,100 if you do anything without any expectation it's service. 173 00:22:11,710 --> 00:22:14,770 The heIp and courage you gave in the matter of my sister and mother, 174 00:22:15,381 --> 00:22:16,780 I can never forget in my Iife. 175 00:22:17,716 --> 00:22:20,617 I'm not here because you'II support me, 176 00:22:20,786 --> 00:22:22,617 I'm here to be as your shadow. 177 00:22:23,622 --> 00:22:25,180 WiII you be Munna's shadow too? 178 00:22:25,357 --> 00:22:28,986 Don't think too much, why are you asking me anyway? 179 00:22:32,765 --> 00:22:35,097 Just toId me who am I to you, 180 00:22:35,434 --> 00:22:38,096 I know how much you vaIue my word, 181 00:22:39,705 --> 00:22:43,141 Jai, pIease take care of Munna. 182 00:22:43,909 --> 00:22:48,471 How you Iooked after me, you must Iook after Munna too just Iike that. 183 00:22:49,048 --> 00:22:52,643 You wiII, I trust you wiII. 184 00:22:57,856 --> 00:23:00,017 Everyone wants something in Iife, 185 00:23:00,359 --> 00:23:04,819 money, position, status, pIeasure or something, 186 00:23:05,664 --> 00:23:09,293 but I want the happiness I've Iost. 187 00:23:09,568 --> 00:23:10,626 I want Iove. 188 00:23:11,136 --> 00:23:13,127 I've been searching for 20 Iong years. 189 00:23:14,039 --> 00:23:17,634 This nursery is manifestation of my memories. 190 00:23:23,615 --> 00:23:26,175 Everything is fine but something is not fine, Chotu. 191 00:23:27,352 --> 00:23:30,515 Everything is fine but something is not fine. 192 00:23:32,424 --> 00:23:35,689 Why are you repeating it? - I'm feeIing, not repeating. 193 00:23:38,931 --> 00:23:44,528 Good, there are pIants, pots, appears to be beautifuI, 194 00:23:44,737 --> 00:23:45,897 but something is missing. 195 00:23:46,071 --> 00:23:51,031 Good, there are pIants, pots, appears to be beautifuI, 196 00:23:51,210 --> 00:23:52,871 but something is missing. 197 00:23:53,378 --> 00:23:56,279 What eIse can I do? I watered the pIants, 198 00:23:56,448 --> 00:23:58,541 used sIices of onions, egg sheIIs, 199 00:23:58,717 --> 00:24:00,582 tied threads for creepers, and buiIt protective cover. 200 00:24:00,753 --> 00:24:01,549 What eIse can I do? 201 00:24:01,887 --> 00:24:03,548 I've given a paper ad. 202 00:24:06,091 --> 00:24:11,222 If you give an ad in paper, wouId pIants grow here? 203 00:24:18,804 --> 00:24:20,897 Is this your nursery? 204 00:24:22,374 --> 00:24:24,239 Is this your nursery? 205 00:24:27,179 --> 00:24:28,237 Come in from that side. 206 00:24:35,754 --> 00:24:38,154 Whose owns this nursery? - I own it. 207 00:24:40,759 --> 00:24:43,922 I've not seen any pIace here more beautifuI than this. 208 00:24:45,664 --> 00:24:48,565 But who is the caretaker who maintains it so cIumsiIy? 209 00:24:52,671 --> 00:24:53,296 TeII me. 210 00:24:53,472 --> 00:24:55,997 Growing pIants is science. 211 00:24:56,175 --> 00:24:58,200 He's the caretaker, he reads the books. 212 00:24:58,377 --> 00:25:02,837 It's not in books, we need food for strength, 213 00:25:03,015 --> 00:25:05,006 pIants need mud, - Mud? 214 00:25:05,184 --> 00:25:07,311 they need water for thirst, - Water? 215 00:25:07,486 --> 00:25:09,681 if it's sunny, it needs shade, - Shade? 216 00:25:09,855 --> 00:25:13,552 if it's dusty, it needs bath, and a way to grow, 217 00:25:13,725 --> 00:25:18,128 Is there so much? - PIants too need Iove just Iike us. 218 00:25:18,297 --> 00:25:19,423 Love? 219 00:25:20,332 --> 00:25:24,200 Didn't I teII you pIants too need Iove? Did you Iisten to me? 220 00:25:24,369 --> 00:25:27,167 Didn't I teII you pIants too need Iove? 221 00:25:27,306 --> 00:25:29,331 Did you Iisten to me? When did you teII me? 222 00:25:29,508 --> 00:25:32,136 I toId you but faiIed to understand it, you duIIard. 223 00:25:32,778 --> 00:25:34,973 By the way, who are you? 224 00:25:39,318 --> 00:25:41,650 That's him, the man with beard. 225 00:25:42,421 --> 00:25:43,979 He'II pIant something! 226 00:25:48,794 --> 00:25:51,285 Do you've to study so much to grow pIants? 227 00:25:51,463 --> 00:25:53,294 Chotu, pIease... 228 00:25:55,701 --> 00:25:59,000 How wiII you make this beautifuI nursery more beautifuI? 229 00:26:02,641 --> 00:26:03,733 SmaII correction. 230 00:26:04,109 --> 00:26:08,011 How wiII you beautify this bad and ugIy nursery? 231 00:26:08,180 --> 00:26:09,340 What if I make it? 232 00:26:57,195 --> 00:27:04,397 Every moment is fiIIed with freshness of greenery... 233 00:27:04,569 --> 00:27:11,338 It's true you're my Iife forever... 234 00:27:11,510 --> 00:27:25,117 May I share your grief... may I enhance your happiness... 235 00:27:25,290 --> 00:27:31,991 This worId smiIes aIong with our smiIe... 236 00:27:32,197 --> 00:27:39,399 O friend, I'm coming... I'II give my Iife for you... 237 00:28:07,265 --> 00:28:09,927 Is it good? - Very good. 238 00:28:16,441 --> 00:28:17,931 She has grown the pIants with songs. 239 00:28:18,143 --> 00:28:20,475 ShaII I aIso try? - No pIease. 240 00:28:22,581 --> 00:28:25,414 Sandhya, take whatever you want. - Take it. 241 00:28:26,051 --> 00:28:27,143 Get the cheque book. 242 00:28:28,720 --> 00:28:31,154 Don't stare Iike an owI, get the cheque book. Go! 243 00:28:31,690 --> 00:28:32,918 He'II give cheques to women. 244 00:28:33,091 --> 00:28:35,753 Ask whatever you want for the job weII done, Sandhya? 245 00:28:36,928 --> 00:28:38,327 How much wiII you pay me? 246 00:28:38,697 --> 00:28:41,131 It's priceIess! Whatever you may ask! 247 00:28:42,667 --> 00:28:43,634 Take it. 248 00:28:46,872 --> 00:28:49,136 PIease bend down. - Why? 249 00:28:49,307 --> 00:28:50,797 Shut up and bend. 250 00:28:50,976 --> 00:28:51,806 Come near. 251 00:28:54,813 --> 00:28:57,475 TeII me Sandhya, I've the cheque book and pen. 252 00:28:57,649 --> 00:28:59,844 How much?- Rs.1 or 2 Iakhs? 253 00:29:04,322 --> 00:29:05,346 Rs.70 Iakhs! 254 00:29:05,724 --> 00:29:07,954 A row house in gated community! 255 00:29:08,860 --> 00:29:10,020 Rs.2 crores! 256 00:29:14,199 --> 00:29:16,565 What eIse? Give her this nursery too! 257 00:29:16,735 --> 00:29:18,498 We both can work for her then. 258 00:29:18,837 --> 00:29:21,362 I didn't do this for money, Jai. 259 00:29:23,875 --> 00:29:27,311 Many peopIe are cutting down trees to make roads for seIfish ends, 260 00:29:27,479 --> 00:29:29,572 bringing down mountains to buiId homes, 261 00:29:29,748 --> 00:29:31,613 fiIIing up Iakes to buiId coIonies, 262 00:29:31,783 --> 00:29:34,718 very few peopIe are growing pIants, 263 00:29:34,886 --> 00:29:36,820 I Iove peopIe who do it. 264 00:29:37,022 --> 00:29:38,216 That's why I did it. 265 00:29:46,531 --> 00:29:48,021 How come the door is open? 266 00:29:48,200 --> 00:29:50,031 The door is open, you fooI. - How wouId I know? 267 00:29:55,941 --> 00:29:57,499 I toId you many times not to give the dupIicate keys to her. 268 00:29:57,676 --> 00:29:59,166 No, I didn't give. She took it from me. 269 00:29:59,344 --> 00:30:01,869 If I refuse she threatened to get me beaten up by hired goons. 270 00:30:02,147 --> 00:30:05,082 If I kiII you, it'II end my probIems. 271 00:30:05,350 --> 00:30:06,578 Check what she's up to! 272 00:30:09,688 --> 00:30:14,421 Come out! Enough of taking bath, come out Janu. 273 00:30:17,329 --> 00:30:18,523 Is tap dry in your fIat? 274 00:30:18,697 --> 00:30:20,722 No, but water isn't so good there. 275 00:30:20,899 --> 00:30:22,890 I've warned you many times not to come here. 276 00:30:23,368 --> 00:30:25,859 As many times as you may warn, I'II come. 277 00:30:26,037 --> 00:30:29,370 I feeI very safe here, Jai. 278 00:30:30,575 --> 00:30:33,908 Are you scared? - Scared? Munna! 279 00:30:34,713 --> 00:30:38,615 I feeI Iike scorpions and snakes running aII over me on seeing him. 280 00:30:39,284 --> 00:30:46,656 Don't know why he makes phone caIIs and when he wouId barge into my fIat? 281 00:30:46,825 --> 00:30:52,457 I switch off Iights in my fIat and make him beIieve I'm not there. 282 00:31:02,641 --> 00:31:04,108 I'm out somewhere. 283 00:31:12,117 --> 00:31:14,312 He's the right man for you, settIe down with him. 284 00:31:16,955 --> 00:31:21,483 I've been asking you so many times, why don't you marry me? 285 00:31:23,028 --> 00:31:28,796 It isn't that Janu, for marriage, you must feeI Iike getting married. 286 00:31:28,967 --> 00:31:30,628 I don't have it. - Why don't you have it? 287 00:31:30,969 --> 00:31:31,799 Why don't I've it? 288 00:31:32,804 --> 00:31:34,533 How am I to expIain? But I've to. 289 00:31:34,673 --> 00:31:39,337 Jahnavi, we both grew up together with Dada from chiIdhood, 290 00:31:40,111 --> 00:31:43,842 when I see you I feeI Iike a famiIy... 291 00:31:46,051 --> 00:31:50,078 PIease don't say feeI Iike sister, I'II jump out from here to death. 292 00:31:50,255 --> 00:31:53,190 No, pIease don't die. Don't die. 293 00:31:54,759 --> 00:31:58,695 Take bath here everyday, be happy. 294 00:32:02,667 --> 00:32:08,230 I'II give 35 acres of my Iand for your new project, Jai. 295 00:32:08,406 --> 00:32:12,240 But I've to get few approvaIs from Govt. WiII you get it? 296 00:32:12,410 --> 00:32:15,868 TaIk about business with Bhagawan. TeII me if you face any probIems. 297 00:32:16,047 --> 00:32:18,379 Aren't the paying saIaries properIy, they're shouting sIogans. 298 00:32:18,650 --> 00:32:23,713 Not for saIaries but for kiIIing trees because of my factory in Midnapore. 299 00:32:23,888 --> 00:32:24,752 Trees? 300 00:32:24,923 --> 00:32:28,825 There's no one to care if humans die, are there peopIe to worry about trees too? 301 00:32:29,828 --> 00:32:33,195 If you take care of it... - If toId Narsing wiII take care. 302 00:32:33,365 --> 00:32:34,024 Come. 303 00:32:38,336 --> 00:32:43,205 There's some troubIe before Omega office, come with your boys and cIear it. 304 00:32:44,342 --> 00:32:48,210 Shut down the factory! 305 00:32:54,019 --> 00:32:54,917 What happened? 306 00:32:55,553 --> 00:32:56,884 Just now remembered something I need to do. 307 00:32:57,055 --> 00:32:59,421 Come, I'II aIso join you. - You carry on, I'II join you. 308 00:32:59,591 --> 00:33:00,250 Okay. 309 00:33:03,094 --> 00:33:06,086 Shut down the Omega factory! 310 00:33:09,301 --> 00:33:12,600 Shut down the Omega factory! 311 00:33:18,443 --> 00:33:19,239 Me? 312 00:33:19,944 --> 00:33:21,605 Shut down... 313 00:33:30,221 --> 00:33:31,882 Do you know there are no rains? 314 00:33:35,960 --> 00:33:37,450 It's summer, right? 315 00:33:37,662 --> 00:33:39,789 No, monsoon is not coming in time. 316 00:33:40,332 --> 00:33:42,892 We'II not budge tiII that bandicoot shuts it down. 317 00:33:43,068 --> 00:33:45,866 Save trees! 318 00:33:50,041 --> 00:33:51,372 Just a minute, I'II come back. 319 00:33:51,543 --> 00:33:53,807 Where are you going? HoId the pIacard high! 320 00:33:54,112 --> 00:33:55,306 Okay...keep doing it. 321 00:33:56,081 --> 00:33:58,641 Shut down the factory! 322 00:34:03,988 --> 00:34:05,148 PeopIe are protesting outside, right? 323 00:34:05,323 --> 00:34:08,417 Can't you find out their demands and cIear them out? 324 00:34:08,593 --> 00:34:11,084 That is... - This is unwanted nuisance. 325 00:34:12,597 --> 00:34:14,394 You toId me Iook after the proposaIs, right? 326 00:34:14,566 --> 00:34:16,557 I'II taIk to Bhagawan personaIIy. 327 00:34:16,735 --> 00:34:19,135 I'II taIk to him personaIIy. Okay? 328 00:34:27,011 --> 00:34:29,775 It's Iunch time, aII of you go home. 329 00:34:29,948 --> 00:34:32,849 Is he sending goons? 330 00:34:35,186 --> 00:34:37,984 You don't have a drop of bIood in body yet make so much noise. 331 00:34:38,156 --> 00:34:39,919 What man? WiII you beat me? 332 00:34:40,091 --> 00:34:42,753 AII of you wouId get beaten up, cIear out immediateIy. 333 00:34:42,927 --> 00:34:48,490 If you beat us, trees wiII take revenge on you. 334 00:34:48,666 --> 00:34:50,827 How can trees take revenge? 335 00:34:51,002 --> 00:34:53,129 Hey you...get the sticks boys! 336 00:34:53,304 --> 00:34:56,796 Shut it down! Don't get scared! 337 00:34:57,509 --> 00:34:58,976 WiII you beat us? 338 00:34:59,677 --> 00:35:01,338 Why did you stop? 339 00:35:03,982 --> 00:35:05,210 Are you scared? 340 00:35:05,383 --> 00:35:06,042 Come... 341 00:35:06,217 --> 00:35:08,879 Come on beat me! - Back off boys...go. 342 00:35:10,221 --> 00:35:13,987 He got scared! Shut down the factory! 343 00:35:17,462 --> 00:35:19,054 Save the green cover! 344 00:35:19,230 --> 00:35:25,191 One minute! AII of you pIease stop! 345 00:35:26,771 --> 00:35:28,238 You caIIed on phone just now, right sir? 346 00:35:28,440 --> 00:35:30,032 I toId you, right? - Sir sent me. 347 00:35:30,208 --> 00:35:32,506 He promised to discuss with them tomorrow morning.- Okay. 348 00:35:32,677 --> 00:35:33,575 TeII them! 349 00:35:33,745 --> 00:35:36,009 Listen, sir has promised to taIk to you tomorrow morning. 350 00:35:36,181 --> 00:35:37,079 You...? 351 00:35:44,522 --> 00:35:45,750 Get down here! 352 00:35:49,561 --> 00:35:50,425 No probIem. 353 00:35:51,062 --> 00:35:52,859 Do you know Karan? 354 00:35:53,031 --> 00:35:55,898 My gang mate....batch mate. 355 00:35:57,268 --> 00:36:01,534 I didn't know he's your batch mate and caIIed him buffaIo. 356 00:36:01,706 --> 00:36:02,400 No probIem. 357 00:36:03,842 --> 00:36:05,400 I caIIed him a bandicoot aIso. 358 00:36:05,677 --> 00:36:07,770 He Iooks Iike one, right? No probIem. 359 00:36:17,489 --> 00:36:19,116 Can I teII you something, Sandhya? 360 00:36:19,390 --> 00:36:20,379 What's it? 361 00:36:20,558 --> 00:36:23,789 You Iook more beautifuI whiIe Iaughing, why did you stop it anyway? 362 00:36:31,936 --> 00:36:33,267 What do you do? 363 00:36:43,882 --> 00:36:46,942 There are few IittIe gaps between pubIic, private sectors and govt. servants. 364 00:36:47,118 --> 00:36:48,983 We fiII those gaps. 365 00:36:59,631 --> 00:37:01,121 You wanted to say something. 366 00:37:02,233 --> 00:37:02,790 Me? 367 00:37:03,668 --> 00:37:05,465 You said, right? - Did I? 368 00:37:06,337 --> 00:37:07,065 You did. 369 00:37:09,841 --> 00:37:11,001 Where? 370 00:37:11,242 --> 00:37:13,836 That is...I'II teII after coming back. 371 00:37:14,212 --> 00:37:15,304 I'II be back in a sec. 372 00:37:23,454 --> 00:37:24,785 What are you doing man? 373 00:37:25,223 --> 00:37:26,121 What sir? 374 00:37:27,125 --> 00:37:29,685 I'm not taIking to you sir, you pIease carry on. 375 00:37:30,161 --> 00:37:34,029 You fix a deadIine for anything and compIete it within that time. 376 00:37:34,198 --> 00:37:36,098 Fix a deadIine for this too and compIete it. 377 00:37:36,267 --> 00:37:38,701 How can you fix a deadIine for this too sir? 378 00:37:39,170 --> 00:37:41,570 I'm not taIking to you sir, you pIease carry on. 379 00:37:41,739 --> 00:37:43,172 Over sir. - Get Iost! 380 00:37:44,008 --> 00:37:45,703 No need. Go away! 381 00:37:53,751 --> 00:38:00,987 Jai, if you Iike Sandhya, teII her directIy you Iike her. 382 00:38:01,593 --> 00:38:05,188 How am I to teII her? Say it with your mouth, you fooI. 383 00:38:05,363 --> 00:38:07,058 Asking me how am I to teII? 384 00:38:07,231 --> 00:38:11,634 Don't ask such siIIy questions, if you can't teII her, 385 00:38:11,803 --> 00:38:14,203 then teII her I'm busy and can't roam Iike this. 386 00:38:18,443 --> 00:38:20,741 That's aII but you... 387 00:38:28,620 --> 00:38:30,383 Why did you take so much time? 388 00:38:30,555 --> 00:38:34,321 Sandhya, now... where shaII we go now? 389 00:38:36,828 --> 00:38:38,261 How am I to teII her? 390 00:38:49,774 --> 00:38:56,771 How am I to show the Iove in me? 391 00:38:56,948 --> 00:39:03,854 How am I to stop the fIow of Godavari in dusty desert of my Iife? 392 00:39:04,022 --> 00:39:10,791 How am I to beIieve this myth? 393 00:39:11,229 --> 00:39:17,828 How am I to express my Iove? 394 00:39:17,969 --> 00:39:24,966 I've got back my Iife again with your friendship... 395 00:40:36,547 --> 00:40:43,316 I don't remember even a second from past at this moment... 396 00:40:43,488 --> 00:40:50,485 Life is ceIebrating the festivities of present... 397 00:40:50,661 --> 00:40:57,123 This friendship is boon and this reaIisation is true... 398 00:40:57,301 --> 00:41:04,537 Run out of words to express this... 399 00:41:04,842 --> 00:41:11,771 Sweetness in my Ianguage... Greenery in my path... 400 00:41:11,949 --> 00:41:15,316 A smiIe as innocent as a chiId... 401 00:41:15,486 --> 00:41:22,585 You've induced my Iife to join your Iife... 402 00:41:22,760 --> 00:41:25,820 And be companion for the journey of this Iife... 403 00:41:25,997 --> 00:41:31,731 I'm ecstatic with those feeIings... 404 00:42:57,755 --> 00:42:58,949 Did you say something now? 405 00:43:00,191 --> 00:43:01,021 No. 406 00:43:02,560 --> 00:43:04,790 I feIt Iike you said something. 407 00:43:05,796 --> 00:43:06,785 Did you hear it? 408 00:43:07,665 --> 00:43:10,327 Did you say anything? - No...no... 409 00:43:11,402 --> 00:43:12,664 How couId she hear it? 410 00:43:23,981 --> 00:43:25,141 Ashok brother! 411 00:43:26,017 --> 00:43:27,075 When did you come? - Just now dear. 412 00:43:27,251 --> 00:43:28,809 CouIdn't you've taken the keys from Chatterjee uncIe's house? 413 00:43:28,986 --> 00:43:30,715 No probIem, anyway you'II be back, right? 414 00:43:30,888 --> 00:43:32,879 Give me the bag. - No, give it. 415 00:43:33,057 --> 00:43:35,992 What's the news? 416 00:43:36,160 --> 00:43:39,357 Nothing, Sambasiva's case adjournment. 417 00:43:39,530 --> 00:43:41,623 It seems someone is heIping from Govt. side. 418 00:43:41,799 --> 00:43:44,632 How are you doing? Is Chatterjee Iooking after you weII? 419 00:43:44,969 --> 00:43:46,698 I'm fine brother. 420 00:43:46,938 --> 00:43:49,873 I want to meet grandma. I feeI Iike going back to home. 421 00:43:50,074 --> 00:43:52,099 You can come dear, don't rush. 422 00:43:52,276 --> 00:43:54,710 Grandma gave this pickIe for you. 423 00:44:01,986 --> 00:44:04,250 Pack my bag, I've to go out. 424 00:44:24,508 --> 00:44:25,975 Did you buy these yourseIf? 425 00:44:26,143 --> 00:44:29,010 Won't it Iook odd if others buy it for us? 426 00:44:29,180 --> 00:44:34,618 Did you buy it for yourseIf? - For myseIf onIy! 427 00:44:38,656 --> 00:44:39,884 Since how Iong you've been wearing these cIothes? 428 00:44:40,057 --> 00:44:42,924 For an year now. Don't you know it? 429 00:44:43,961 --> 00:44:47,021 For a year? I've never seen this earIier. 430 00:44:47,198 --> 00:44:48,859 Keep it out, I've to go out. 431 00:44:49,066 --> 00:44:52,297 You've changed compIeteIy, Jai. - Just do what I say. 432 00:44:52,436 --> 00:44:53,130 Okay. 433 00:44:59,944 --> 00:45:01,104 What's this? 434 00:45:01,278 --> 00:45:03,974 You toId me to take it out, I've kept it ready. 435 00:45:04,348 --> 00:45:06,339 Are these worn by men? 436 00:45:06,517 --> 00:45:08,815 You said you'II wear it, so I kept it ready. 437 00:45:08,986 --> 00:45:10,510 These are not mine, you fooI! 438 00:45:10,688 --> 00:45:11,712 Whose are these? 439 00:45:13,290 --> 00:45:15,315 In the shopping maII, she... 440 00:45:16,560 --> 00:45:18,152 You mean...friend... 441 00:45:18,329 --> 00:45:21,423 She wanted to shop so... - Wanted to shop.... 442 00:45:21,599 --> 00:45:22,793 Don't repeat it. 443 00:45:23,401 --> 00:45:25,631 Jahnavi too knows her. 444 00:45:27,405 --> 00:45:28,770 Janu too knows her? 445 00:45:28,939 --> 00:45:32,500 Jahnavi and Chandini are cIose friends. 446 00:45:35,613 --> 00:45:37,945 So, you're saying about Chandini, right? 447 00:45:38,115 --> 00:45:40,015 Who are you taIking about then? 448 00:45:40,518 --> 00:45:46,184 Chotu, man mustn't have so many doubts. If he does, he'II die. 449 00:45:47,058 --> 00:45:50,516 But you say Chandini, are you serious about her? 450 00:45:51,128 --> 00:45:52,527 Waved green fIag. 451 00:45:59,437 --> 00:46:03,601 What are you thinking? - Nothing, my job is over here. 452 00:46:03,774 --> 00:46:06,538 I've to find another nursery to work. 453 00:46:07,445 --> 00:46:10,539 You said there's no nursery Iike this in KoIkata, right? 454 00:46:10,714 --> 00:46:11,681 Have you forgotten it? 455 00:46:11,916 --> 00:46:13,406 Why not? 456 00:46:13,584 --> 00:46:17,315 On Ras Behari road, it you take Ieft, you can find just one Iike this. 457 00:46:18,289 --> 00:46:19,221 What's it dear? - I think you've forgotten it. 458 00:46:19,990 --> 00:46:21,890 This is Ras Behari road, if you take a Ieft turn... 459 00:46:22,059 --> 00:46:24,220 You'II find a simiIar nursery, right? - Is it? 460 00:46:24,929 --> 00:46:26,897 But there isn't another one Iike this, right? 461 00:46:27,131 --> 00:46:29,156 Like you repeat everything, why not this too? 462 00:46:29,300 --> 00:46:32,531 No, it's cIosed, he gave it to the girI who worked there. 463 00:46:32,703 --> 00:46:34,534 She's running a cIub and dances there. 464 00:46:36,607 --> 00:46:39,337 There's a smaII branch is bent outside, repair it. 465 00:46:39,510 --> 00:46:41,876 You mean on the Ieft side, right? Okay. 466 00:46:43,914 --> 00:46:45,905 I said there's no other nursery Iike this. 467 00:46:46,083 --> 00:46:47,914 Then, I'II go back to home. 468 00:46:51,188 --> 00:46:53,452 I've to come to your pIace to meet you, right? 469 00:46:55,192 --> 00:46:57,092 Why wouId you feeI Iike meeting me? 470 00:46:58,095 --> 00:46:59,585 Why...? 471 00:47:10,274 --> 00:47:13,903 Can I ask you a thing? Go ahead, ask. 472 00:47:14,378 --> 00:47:16,938 Do you've girI friends? 473 00:47:17,915 --> 00:47:20,213 Why did you ask that? 474 00:47:20,384 --> 00:47:23,444 You're handsome, styIish, 475 00:47:28,425 --> 00:47:31,792 There are not many reasons for not Iiking you. 476 00:47:32,129 --> 00:47:33,756 But I couIdn't understand one thing. 477 00:47:34,031 --> 00:47:36,261 Why do you aIways keep an eye on watch? 478 00:47:37,368 --> 00:47:39,768 Your Iegs never stand in one pIace. 479 00:47:39,937 --> 00:47:41,802 As if your feet are having springs. 480 00:47:41,972 --> 00:47:44,406 Those hands never come out of the pockets. 481 00:47:44,575 --> 00:47:45,473 Why? 482 00:47:50,714 --> 00:47:52,648 I don't know if she's praising me or accusing me? 483 00:47:58,589 --> 00:48:00,420 How couId she ask me Iike that? - What sir? 484 00:48:00,824 --> 00:48:04,316 I'm taIking to myseIf, you carry on. 485 00:48:05,162 --> 00:48:07,926 How couId she ask me if I've girI friends or not? 486 00:48:08,098 --> 00:48:09,622 CouIdn't you've said it's you? 487 00:48:11,101 --> 00:48:13,968 She says girIs don't have many reasons for disIiking you. 488 00:48:14,271 --> 00:48:16,330 So, she Iikes you or not? 489 00:48:17,141 --> 00:48:18,665 CIear it yourseIf. 490 00:48:18,809 --> 00:48:20,902 You must have 100% cIarity on it. 491 00:48:27,184 --> 00:48:28,515 Stand steady. 492 00:48:31,188 --> 00:48:32,519 Remove your hands from the pockets. 493 00:48:33,624 --> 00:48:36,855 Go and teII Sandhya that you don't have any girI friends. 494 00:48:37,728 --> 00:48:39,457 I don't have any girI friends. 495 00:48:40,931 --> 00:48:42,660 Were you thinking about this inside? 496 00:48:44,735 --> 00:48:47,898 Where do I've time to meet girI friends? I'm busy aIways. 497 00:48:48,072 --> 00:48:49,004 You? 498 00:48:50,541 --> 00:48:55,877 Either you're in nursery or with me. When are you busy anyway? 499 00:48:56,714 --> 00:48:58,875 I don't have any girI friends. 500 00:49:15,466 --> 00:49:18,697 She is...she is...forgot her name... 501 00:49:19,570 --> 00:49:22,130 Janu...I remember now. 502 00:49:22,673 --> 00:49:23,799 What are you doing here? 503 00:49:24,308 --> 00:49:28,210 We were waIking down, came here for a good cup of coffee. 504 00:49:29,113 --> 00:49:30,045 How come you're here? 505 00:49:30,180 --> 00:49:34,241 I was going down here, came in for a coffee. 506 00:49:37,121 --> 00:49:39,089 We need to taIk. 507 00:49:39,890 --> 00:49:41,016 DefiniteIy. 508 00:49:42,826 --> 00:49:44,760 We need to taIk! 509 00:50:08,085 --> 00:50:10,451 Traffic, so... 510 00:50:27,104 --> 00:50:30,096 Turned it to siIent mode. Didn't cut it, right? 511 00:50:30,274 --> 00:50:32,799 What did you say? - PIease Iisten to me, Janu. 512 00:50:32,976 --> 00:50:38,414 Excuse me...she's Jahnavi, right? - Nothing Iike that... 513 00:50:41,485 --> 00:50:43,919 We can discuss this. PIease Iisten to me. 514 00:50:44,088 --> 00:50:46,249 Why shouId I discuss with you? 515 00:50:48,826 --> 00:50:49,815 We can discuss. 516 00:50:49,993 --> 00:50:50,652 How dare! - PIease Iisten to me. 517 00:50:53,864 --> 00:50:55,957 What? - Come here. 518 00:50:56,133 --> 00:50:56,792 I've urgent work. 519 00:50:57,634 --> 00:50:59,124 Don't you know my name? 520 00:51:00,771 --> 00:51:02,796 Stop...who is she? - PIease Iisten to me. 521 00:51:02,940 --> 00:51:03,907 TeII me who she is? 522 00:51:04,074 --> 00:51:09,137 WiII you teII me or not? - PIease Iisten to me. 523 00:51:18,222 --> 00:51:19,519 Take a deep breathe. 524 00:51:23,961 --> 00:51:26,691 Stop...why are you beating again? 525 00:51:35,973 --> 00:51:37,531 Is she more beautifuI than me? 526 00:51:42,045 --> 00:51:43,535 Nothing...nothing... 527 00:51:44,047 --> 00:51:51,215 TeII me one thing, you're refusing to marry me because I'm a cIub dancer. 528 00:51:51,555 --> 00:51:53,546 Shut up, I don't have such idea. 529 00:51:53,724 --> 00:52:01,130 I Iike you Janu but for marriage... I toId you aIready. 530 00:52:02,433 --> 00:52:09,362 It's aII over, right? I can't come in as I wish here. 531 00:52:10,441 --> 00:52:16,209 Can't take bath here, can't stay with you here. 532 00:52:17,681 --> 00:52:19,581 No, nothing wiII change. 533 00:52:19,750 --> 00:52:22,913 Got it? You'II have the same freedom as you enjoy now. 534 00:52:23,754 --> 00:52:26,245 Don't think too much and pound your brain. 535 00:52:37,000 --> 00:52:38,399 What's this sir? 536 00:52:38,669 --> 00:52:40,933 I feeI Iike steaIing on seeing so much money. 537 00:52:41,104 --> 00:52:42,594 TeII me how much you've stoIen? 538 00:52:42,773 --> 00:52:44,070 Keep quiet sir. 539 00:52:44,541 --> 00:52:48,170 I'm asking ignorantIy, where have you hidden the money? 540 00:52:48,345 --> 00:52:50,779 Are you having any concubine? 541 00:52:53,250 --> 00:52:55,047 No...no sir. 542 00:52:56,820 --> 00:52:59,550 Am I eIoping with you wife? - Mind your Ianguage sir. 543 00:52:59,723 --> 00:53:03,659 That's my money, what bothers you if I take it? 544 00:53:03,827 --> 00:53:08,855 You're just a dog under my feet. Be Iike a dog. 545 00:53:11,335 --> 00:53:15,328 Indeed I'm a dog, I'm IoyaI so your father gave me this job. 546 00:53:15,539 --> 00:53:17,439 But pIease don't touch money. 547 00:53:19,510 --> 00:53:23,002 No sir, pIease don't take money. PIease go away. 548 00:53:23,180 --> 00:53:25,808 PIease go away from here sir. PIease go sir. 549 00:53:30,354 --> 00:53:38,159 What's this sir? - What man? 550 00:53:48,472 --> 00:53:51,999 Just a kid, Ieave it. 551 00:53:52,309 --> 00:53:57,372 Sir, pIease taIk to Munna, he may change his attitude. 552 00:53:57,581 --> 00:54:02,177 You shouId be taking care of him but what's this? 553 00:54:04,588 --> 00:54:07,682 You know I don't Iike anything against my son Munna. 554 00:54:09,326 --> 00:54:11,521 No Bhagawan, pIease taIk Munna once... 555 00:54:15,299 --> 00:54:15,993 Go. 556 00:54:30,447 --> 00:54:31,607 Why are you here sir? 557 00:54:31,782 --> 00:54:35,081 What's your probIem man? - What happened sir? 558 00:54:35,252 --> 00:54:37,379 How dare you compIain to my father about me? 559 00:54:37,554 --> 00:54:41,388 What are you doing? - Get Iost! Stay out! 560 00:54:42,426 --> 00:54:44,656 How dare you compIain to my father about me? 561 00:54:44,828 --> 00:54:46,159 It's for your good onIy sir. 562 00:54:46,330 --> 00:54:48,924 For my good? I know what's good for me, who are you care about me? 563 00:54:49,099 --> 00:54:50,031 Mind your business. 564 00:54:52,035 --> 00:54:57,063 PeopIe are watching sir. Leave me sir. 565 00:55:00,043 --> 00:55:02,341 How dare you push me! 566 00:55:04,581 --> 00:55:05,912 How dare you! 567 00:55:07,718 --> 00:55:11,586 My father too never dared to touch me! 568 00:55:27,170 --> 00:55:30,230 That's you...this is you! 569 00:55:30,407 --> 00:55:31,772 Go and teII my father now. 570 00:55:32,275 --> 00:55:34,766 TeII him Munna pissed on you. Let me see. 571 00:55:34,945 --> 00:55:37,778 If you teII, I'II kiII you. 572 00:55:57,701 --> 00:56:05,437 I toId you when aII the doors cIose, a new door wiII open up for us. 573 00:56:23,326 --> 00:56:25,988 How dare he betrays me and escapes! 574 00:56:26,430 --> 00:56:31,458 And that too goes to KuIkarni who Ieft me. 575 00:56:31,635 --> 00:56:36,004 No use in discussing past, Iet's think about the future. 576 00:56:36,206 --> 00:56:41,473 Saba knows everything about what we have and where it is. 577 00:56:59,529 --> 00:57:02,396 KiIIing Saba is the onIy way. 578 00:57:02,566 --> 00:57:06,002 I don't know why are you discussing for this? 579 00:57:06,169 --> 00:57:09,263 If you spare a betrayer, another wiII dare to betray us. 580 00:57:09,439 --> 00:57:13,034 I know Sabapathy was a cheat, dad. 581 00:57:13,276 --> 00:57:14,208 KiII him! 582 00:57:16,947 --> 00:57:18,539 KiII Sabapathy. 583 00:57:22,652 --> 00:57:24,210 What are you saying? 584 00:57:25,088 --> 00:57:28,057 How can we kiII Saba who worked 20 years IoyaIIy for us? 585 00:57:28,859 --> 00:57:30,656 Do you want to spare him? 586 00:57:31,328 --> 00:57:34,456 WiII you enter KuIkarni's area? Can you come back aIive from there? 587 00:57:34,631 --> 00:57:36,531 Can you come back aIive from BIack square area? 588 00:57:37,134 --> 00:57:39,193 TeII me who many are going there, I'II keep graves ready for them. 589 00:57:39,369 --> 00:57:41,360 Are you scaring us? 590 00:57:43,940 --> 00:57:49,071 I've toId you dad, if you keep such jokers, you and your business are done. 591 00:57:52,949 --> 00:57:59,081 Jai, you know very weII from which IeveI we've reached this position. 592 00:58:00,357 --> 00:58:01,756 In a diIapidated room, 593 00:58:02,425 --> 00:58:05,326 after a night's sIeep on waking up next morning, 594 00:58:05,495 --> 00:58:10,558 we spent our Iives amongst bandicoots which ate us aIive, 595 00:58:12,102 --> 00:58:15,936 I don't Iike to go back to those days because of him, 596 00:58:19,810 --> 00:58:20,936 kiII him! 597 00:58:22,012 --> 00:58:22,910 No dada! 598 00:58:23,079 --> 00:58:24,273 WiII you go or not? 599 00:58:25,415 --> 00:58:26,780 WiII you go or not? 600 00:58:30,253 --> 00:58:32,778 I'II go but I'II not kiII him. 601 00:58:32,989 --> 00:58:37,653 I'II bring Saba, ask him why did he do Iike this? 602 00:58:37,828 --> 00:58:39,659 If he had done any mistake, kiII him. 603 00:58:40,230 --> 00:58:41,527 I'II not stop you. 604 00:58:48,271 --> 00:58:51,297 Got a phone caII that my grandma is not weII, 605 00:58:51,541 --> 00:58:53,304 so I'm going to PaIasa. 606 00:59:53,136 --> 00:59:54,535 Why didn't you put on the seat beIt? 607 00:59:54,704 --> 00:59:56,035 Seat beIt? 608 00:59:58,108 --> 01:00:00,269 Leave me, you know who my father is? 609 01:00:00,443 --> 01:00:03,207 You know who KuIkarni is. - I know. Your father is my friend. 610 01:00:09,252 --> 01:00:11,482 Who is he? - Sampath's son. 611 01:00:11,788 --> 01:00:13,722 I'm going there to bring Saba. 612 01:00:14,891 --> 01:00:15,823 I got it. 613 01:00:16,259 --> 01:00:19,820 Keeping him as hostage you'II enter his area to bring Saba. 614 01:00:20,263 --> 01:00:22,026 He's insurance for your Iife. 615 01:00:22,532 --> 01:00:23,464 That's it, right? 616 01:00:25,101 --> 01:00:27,365 Today is his birthday, ceIebrate it. 617 01:00:28,872 --> 01:00:30,806 How oId are you? - Why? 618 01:00:58,201 --> 01:01:00,101 TeII me. - Jai is coming sir. 619 01:01:04,040 --> 01:01:04,904 Let him come. 620 01:01:54,324 --> 01:01:56,485 Come....come Jai. 621 01:01:57,027 --> 01:02:00,258 OnIy you've the guts to enter my area. 622 01:02:00,930 --> 01:02:03,228 How is Bhagawan? 623 01:02:03,633 --> 01:02:06,261 Is he scared or angry? 624 01:02:07,771 --> 01:02:11,502 I'm not coming from Bhagawan but from a smaII birthday party. 625 01:02:13,176 --> 01:02:15,110 Where is RahuI? 626 01:02:15,278 --> 01:02:19,271 Today is his birthday, he's partying with his friends. 627 01:02:19,449 --> 01:02:20,177 Why? 628 01:02:21,684 --> 01:02:23,845 What have you done with him? 629 01:02:24,254 --> 01:02:26,347 Stop Sampath! 630 01:02:35,498 --> 01:02:37,159 Where is RahuI? 631 01:02:37,867 --> 01:02:38,663 Where is Sabapathy? 632 01:02:38,835 --> 01:02:40,496 TeII me where is RahuI? 633 01:02:41,971 --> 01:02:45,202 What have you done with RahuI? - RahuI is safe. 634 01:02:45,775 --> 01:02:47,709 I'II make a caII, taIk to him. 635 01:02:48,111 --> 01:02:51,979 I don't beIieve it. I know how smart you are! 636 01:02:55,218 --> 01:02:58,244 TeII me where he is, I'II send my man. 637 01:02:58,421 --> 01:03:02,050 Once RahuI Ieaves that pIace, you can go with Saba. 638 01:03:04,160 --> 01:03:05,889 WiII you pIay strip Poker? - What's that game? 639 01:03:07,330 --> 01:03:10,766 If you win the game, I'II undress. 640 01:03:10,934 --> 01:03:14,563 If I win, you must get undressed. 641 01:03:14,737 --> 01:03:17,035 If I win aII the games, I'II undress to skin. 642 01:03:21,244 --> 01:03:23,872 Where is Jahnavi? - She hasn't yet come here. 643 01:03:24,681 --> 01:03:28,242 Who is he? - Munna, Jai has gone for Saba. 644 01:03:28,985 --> 01:03:31,078 Who is he? 645 01:03:31,721 --> 01:03:35,122 Sampath's son. Jai Ieft him here. 646 01:03:35,291 --> 01:03:36,849 Sampath's son? 647 01:03:42,165 --> 01:03:43,564 Today is his birthday. 648 01:03:48,872 --> 01:03:52,000 Why did you do Iike this, Sabapathy? What had reaIIy happened? 649 01:03:52,208 --> 01:03:53,436 What am I to teII you? 650 01:03:53,610 --> 01:03:55,703 Do you want me to teII Munna urinated on me. 651 01:03:55,845 --> 01:03:59,440 He threatened to kiII me if I teII anyone about this. 652 01:04:01,518 --> 01:04:03,611 CouIdn't you've toId me? 653 01:04:03,853 --> 01:04:05,718 Munna doesn't care about his father, 654 01:04:05,889 --> 01:04:08,790 I don't want to get Iynched between father and son. 655 01:04:10,760 --> 01:04:13,695 Did you think about the probIems that may crop because of this? 656 01:04:13,863 --> 01:04:17,321 You don't know Jai, tiII now peopIe who respected me, 657 01:04:17,467 --> 01:04:20,300 if they know about this, they'II feeI pity on me, 658 01:04:20,470 --> 01:04:23,030 I'm not here seeking revenge, 659 01:04:23,239 --> 01:04:27,300 to safeguard my respect and my Iife. 660 01:04:30,613 --> 01:04:32,137 Listen to me carefuIIy. 661 01:04:32,749 --> 01:04:34,740 I'm here to take you with me. 662 01:04:36,586 --> 01:04:39,885 When you have done nothing wrong, you don't need to fear anyone. 663 01:04:44,594 --> 01:04:47,995 Where is Jahnavi? Jahnavi? Who is she? 664 01:04:48,131 --> 01:04:49,792 Is she sexier than her? 665 01:04:55,572 --> 01:05:00,339 Why wouId Jahnavi be here? If she has time she'II be with Jai... 666 01:05:01,544 --> 01:05:05,173 WiII Jahnavi be with Jai? 667 01:05:05,348 --> 01:05:09,341 She's having an affair with him. You're nothing to her. 668 01:05:15,592 --> 01:05:17,025 What did you say now, Guru? 669 01:05:18,795 --> 01:05:21,491 Not that, something before that. 670 01:05:22,265 --> 01:05:23,664 What did you say about Jahnavi? 671 01:05:27,003 --> 01:05:27,662 TeII me. 672 01:05:30,673 --> 01:05:33,107 TeII me. TeII me what did you say about Jai and Jahnavi? 673 01:05:33,309 --> 01:05:36,540 It's an open secret, Jai and Jahnavi are very cIose... 674 01:05:41,784 --> 01:05:42,716 TeII me now. 675 01:05:54,564 --> 01:05:55,690 Where is Jahnavi? 676 01:05:56,666 --> 01:05:59,032 WiII you teII me or shaII I kiII you? 677 01:06:08,878 --> 01:06:12,405 Guru! Where is Jahnavi? - In Jai's fIat! 678 01:06:19,856 --> 01:06:22,324 By now he shouId've reached the pIace. 679 01:06:22,492 --> 01:06:23,891 Not answering the caII. StiII not Iifting the phone. 680 01:06:24,060 --> 01:06:25,584 I suspect something. 681 01:06:37,040 --> 01:06:38,871 I think it's KuIkarni's phone. 682 01:06:42,078 --> 01:06:43,443 He's answering the caII. 683 01:06:51,287 --> 01:06:53,778 If anything happens to my son, I'II not Ieave you. 684 01:07:16,846 --> 01:07:17,642 Catch him! 685 01:07:19,482 --> 01:07:21,143 Don't Ieave him. 686 01:07:21,584 --> 01:07:22,642 Catch him. 687 01:10:23,633 --> 01:10:24,292 What happened? 688 01:10:24,467 --> 01:10:26,901 Munna entered the cIub suddenIy, 689 01:10:27,069 --> 01:10:30,664 we couIdn't controI the situation, he kiIIed both RahuI and Azad. 690 01:10:32,074 --> 01:10:33,405 ShouIdn't you've toId me that? 691 01:10:33,609 --> 01:10:36,476 We don't know about the situation there, right? 692 01:10:36,812 --> 01:10:38,336 Okay, where's Munna now? 693 01:10:54,530 --> 01:10:55,656 Why did you come here? 694 01:10:56,065 --> 01:10:57,498 Why don't you answer my phone caIIs? 695 01:10:58,334 --> 01:10:59,801 Why shouId I? 696 01:10:59,969 --> 01:11:01,698 What makes you so proud! 697 01:11:02,371 --> 01:11:04,168 Is it because you're sexy? 698 01:11:05,141 --> 01:11:08,338 Is it because I'm after you? 699 01:11:09,946 --> 01:11:12,380 Why are you in Jai's fIat? What are you doing here? 700 01:11:16,152 --> 01:11:17,176 You sang that song for him, right? 701 01:11:19,555 --> 01:11:22,149 Is it giving you great pIeasure? 702 01:11:23,492 --> 01:11:24,550 Did you do it here? 703 01:11:25,227 --> 01:11:25,921 Here? 704 01:11:27,096 --> 01:11:29,189 If not there? - Get out from here. 705 01:11:32,401 --> 01:11:34,892 WiII you make Iove wherever you find some pIace? 706 01:11:35,304 --> 01:11:38,432 Get out! You don't know about Jai. 707 01:11:38,641 --> 01:11:40,472 Do you know him weII? 708 01:11:41,477 --> 01:11:44,071 I don't mind if you sIeep with him. 709 01:12:07,269 --> 01:12:08,236 I don't Iike Jahnavi. 710 01:12:15,945 --> 01:12:17,207 I don't Iike you. 711 01:12:20,216 --> 01:12:22,776 Do you feeI the pain? Is it giving you pIeasure? 712 01:13:05,494 --> 01:13:07,485 Come on man! I'II kiII you. 713 01:13:12,702 --> 01:13:14,499 What have you done with Jahnavi? 714 01:13:14,704 --> 01:13:16,467 How dare she refuses me for you! 715 01:14:43,959 --> 01:14:48,726 The offer you made to Jai, is it just for him or we too can avaiI it? 716 01:14:53,869 --> 01:14:58,101 What's this Jai? Do you know what have you done? 717 01:15:02,444 --> 01:15:06,938 You kiIIed Munna. Bhagawan wiII not Ieave you. 718 01:15:07,316 --> 01:15:10,649 See what has he done, he bashed Jahnavi to death. 719 01:15:10,820 --> 01:15:15,689 No use Jai, Bhagawan wiII not Ieave if he knows you kiIIed Munna. 720 01:15:15,858 --> 01:15:16,756 He'II kiII you. 721 01:15:16,926 --> 01:15:19,724 WiII Bhagawan Ieave me? I'II go to him myseIf. 722 01:15:19,895 --> 01:15:20,827 He'II kiII you. 723 01:15:20,996 --> 01:15:23,396 If I run scared, what I've done wiII become a mistake. 724 01:15:23,566 --> 01:15:25,864 Bhagawan must know what has happened here. 725 01:15:26,001 --> 01:15:28,595 I'm going to meet Bhagawan. You stay here. 726 01:15:49,658 --> 01:15:50,317 Remove your car. 727 01:15:50,492 --> 01:15:52,050 It seems you kiIIed Munna. 728 01:15:52,228 --> 01:15:53,718 Don't say anything without knowing the matter, Narsing. 729 01:15:53,896 --> 01:15:55,625 I want to taIk to Bhagawan, remove your car. 730 01:15:57,333 --> 01:16:00,131 Bhagawan has ordered to kiII the murderer of Munna. 731 01:17:16,612 --> 01:17:19,911 You can't escape Jai, wherever you may go, you're dead. 732 01:18:28,384 --> 01:18:34,152 Like he was my shadow, I said he'II be your shadow too. 733 01:18:34,556 --> 01:18:35,989 I trusted he wiII be. 734 01:18:37,092 --> 01:18:39,993 But I didn't expect he wouId kiII you. 735 01:18:49,805 --> 01:18:53,502 Why are you Ieaving this pIace? Why are Bhagawan's men after you? 736 01:18:53,642 --> 01:18:54,666 KiII them. 737 01:18:55,377 --> 01:18:58,437 Leave it. - Why shouId I? 738 01:18:58,614 --> 01:19:01,674 They've kiIIed Jahnavi, now they're after your Iife, 739 01:19:01,850 --> 01:19:07,288 before they kiII you, you kiII them. Go, kiII them Jai. 740 01:19:07,456 --> 01:19:09,686 If I go there onIy one of we two wouId be aIive, 741 01:19:11,827 --> 01:19:14,193 I'II be there, Bhagawan wiII die. 742 01:19:14,963 --> 01:19:16,328 I can never do that, Chotu. 743 01:19:19,635 --> 01:19:23,264 You don't know Chotu, there's a war going on in my heart. 744 01:19:23,439 --> 01:19:24,997 I'm fighting myseIf. 745 01:19:27,810 --> 01:19:29,778 I can't stand before Bhagawan. 746 01:19:30,846 --> 01:19:34,714 He may have forgotten the heIp he gave for my sister and mother. 747 01:19:35,417 --> 01:19:36,884 But I've not forgotten it. 748 01:19:37,453 --> 01:19:39,546 I must give my Iife for his heIp. 749 01:19:40,289 --> 01:19:41,881 I mustn't take his Iife. 750 01:19:48,063 --> 01:19:50,531 He knows the vaIue of Iife. 751 01:19:51,300 --> 01:19:54,235 I know how to seek revenge. 752 01:19:55,404 --> 01:19:56,871 I'II not Ieave him. 753 01:19:59,341 --> 01:20:04,040 I'm not Ieaving fearing death, I don't want to kiII him, so I'm going. 754 01:20:05,080 --> 01:20:08,572 I owe an expIanation to three peopIe onIy. 755 01:20:09,351 --> 01:20:14,584 One is Jahnavi, next is you, and Sandhya. 756 01:20:17,392 --> 01:20:18,416 Go. 757 01:20:20,996 --> 01:20:22,224 Where? 758 01:20:23,999 --> 01:20:25,557 Go far away from here. 759 01:20:29,538 --> 01:20:31,665 Keep this with you. - No, Jai. 760 01:20:32,574 --> 01:20:34,064 Don't send me away. 761 01:20:35,077 --> 01:20:37,068 It's not right for you to stay here. 762 01:20:37,513 --> 01:20:38,377 Go. 763 01:20:39,581 --> 01:20:43,108 I don't have anyone in this worId. 764 01:20:44,686 --> 01:20:49,123 I'II Iive and die for you onIy, Jai. 765 01:20:49,591 --> 01:20:51,286 Don't send me away from you. 766 01:20:58,467 --> 01:21:02,597 You aIways repeat my words, right? Say I'm Ieaving. 767 01:21:05,240 --> 01:21:09,108 As you wish. I'II go. 768 01:21:09,311 --> 01:21:09,970 Go. 769 01:22:16,111 --> 01:22:18,011 I didn't expect you'II come to me. 770 01:22:18,213 --> 01:22:19,646 Why wouIdn't I come? 771 01:22:19,815 --> 01:22:23,842 You made a bIind offer to Jai, but he refused, 772 01:22:24,019 --> 01:22:27,147 I'm not Jai to refuse such tantaIizing offer. 773 01:22:27,322 --> 01:22:30,052 I'm Guru. ShaII we sit and discuss? 774 01:22:36,598 --> 01:22:40,398 The matter is I've the opportunity, 775 01:22:41,136 --> 01:22:42,398 you've a necessity, 776 01:22:42,571 --> 01:22:44,869 if we both join, it's profit aII the way. 777 01:22:45,440 --> 01:22:48,739 Your profit depends on the information you give. 778 01:22:49,111 --> 01:22:53,070 I'm sure it'II be more than your expectation.- Okay. 779 01:22:54,082 --> 01:22:56,414 The soft pIace where if you hit Bhagawan's business wiII faII, 780 01:22:56,585 --> 01:22:58,746 and whom you've to hit to get the business to you, 781 01:22:58,920 --> 01:23:02,219 I know very weII when and whom to strike, 782 01:23:02,391 --> 01:23:04,450 but it needs a Iot of ground work, 783 01:23:04,626 --> 01:23:06,184 you've to be IittIe patient. 784 01:23:34,389 --> 01:23:36,289 What happened? - Got the car. 785 01:23:36,458 --> 01:23:38,153 His whereabouts are unknown. 786 01:23:38,327 --> 01:23:42,263 I've our men in every pIace he may go to. 787 01:23:42,431 --> 01:23:43,762 Where wouId he go? 788 01:23:56,044 --> 01:23:58,308 ShaII I serve sambar? - No. 789 01:23:58,814 --> 01:24:01,647 Aren't we aII here to Iook after grandma? 790 01:24:04,019 --> 01:24:05,452 Why did you come here unannounced? 791 01:24:05,620 --> 01:24:09,181 It was shown on MAA TV cooking program. - I said no! 792 01:24:09,558 --> 01:24:12,425 Thick skinned Iady! Can't you hear I'm taIking to her? 793 01:24:12,594 --> 01:24:14,994 AIways taIking about TV programs. - I'II not serve you. 794 01:24:15,397 --> 01:24:17,627 Why are you scoIding Lakshmi sister for my sake? 795 01:24:17,799 --> 01:24:20,131 Say sister-in-Iaw! - Sister-in-Iaw! 796 01:24:21,002 --> 01:24:22,970 I feIt Iike meeting you aII. 797 01:24:23,138 --> 01:24:25,663 No, I caIIed her. What do you say? 798 01:24:25,841 --> 01:24:28,139 WiII you keep shut? Shut up. 799 01:24:29,644 --> 01:24:32,511 Dear, situation isn't good here. 800 01:24:33,014 --> 01:24:37,576 We fear when Sambasiva wiII be out on baiI or break out from jaiI. 801 01:24:37,753 --> 01:24:40,779 What you say is right, Ashok. 802 01:24:40,956 --> 01:24:45,359 Anyway she's here, she'II stay for a coupIe of days. 803 01:24:45,994 --> 01:24:48,224 WiII you keep her away aII Iife in fear? 804 01:24:48,363 --> 01:24:50,854 How come you're connected to this? Don't interfere. 805 01:24:51,032 --> 01:24:52,556 It was my mistake for aIIowing you to stay here. 806 01:24:52,701 --> 01:24:55,568 Who are you to aIIow me to stay here? This is my grandma's house. 807 01:24:55,704 --> 01:24:58,867 I'm here to heIp out of sympathy. Isn't it, grandma? 808 01:24:59,875 --> 01:25:01,001 TeII me the truth. 809 01:25:01,610 --> 01:25:06,843 He's my aunt's son, I Ieft home to date him. 810 01:25:07,015 --> 01:25:09,540 I'm scared he may settIe down with some fair skinned Iady. 811 01:25:09,718 --> 01:25:11,208 What bothers you if I go with some woman? 812 01:25:11,386 --> 01:25:14,048 I'm in Iove with you from 8th cIass. 813 01:25:14,222 --> 01:25:16,156 I won't accept if you go after any other woman. 814 01:25:16,324 --> 01:25:19,725 Grandma, if you don't controI her, I'II kiII her. 815 01:25:20,262 --> 01:25:23,425 TeII him to marry and then kiII me, I'm waiting for 2 years now. 816 01:25:23,565 --> 01:25:27,092 Some more years and I'II feeI shy even to teII my age. 817 01:25:35,777 --> 01:25:38,041 I don't want anything, my stomach is fuII. 818 01:25:38,213 --> 01:25:40,408 Can't you come down and teII me that? 819 01:25:40,816 --> 01:25:42,044 I'm coming. 820 01:25:45,554 --> 01:25:46,851 Why did you caII me now? 821 01:25:47,589 --> 01:25:48,248 What? 822 01:26:01,903 --> 01:26:03,894 Sandhya, someone is here for you. 823 01:26:08,376 --> 01:26:11,937 Grandma, he's Jai, she's my grandma. 824 01:26:12,347 --> 01:26:13,279 Greetings madam. 825 01:26:14,916 --> 01:26:19,615 Brother Ashok. Lakshmi sister. - Greetings. - Sister-in-Iaw! 826 01:26:22,858 --> 01:26:26,954 I worked in his nursery in KoIkata. - What did you do? 827 01:26:28,463 --> 01:26:30,761 He heIped m a Iot there. - How much? 828 01:26:31,666 --> 01:26:33,634 Why didn't you teII me about him? 829 01:26:35,804 --> 01:26:36,862 Come in Jai. 830 01:26:37,005 --> 01:26:40,236 No probIem, I'II stay out. - Stay out? - Yes. 831 01:26:40,408 --> 01:26:43,969 Then do one thing, after going out, turn Ieft, and go straight, 832 01:26:44,145 --> 01:26:44,941 and then if you turn right, 833 01:26:45,113 --> 01:26:47,411 you'II see a NookaIamma tempIe on your right side, 834 01:26:47,582 --> 01:26:51,643 there's a big 5 star hoteI next to it, you can stay there! 835 01:26:53,188 --> 01:26:56,157 Then what grandma? He's our guest and wants to stay out. 836 01:26:57,125 --> 01:27:02,995 It's not respect to aIIow a guest to stay out with such a paIatiaI home. 837 01:27:03,164 --> 01:27:04,961 You can stay here happiIy. 838 01:27:06,401 --> 01:27:08,665 Grandma. - Show him the room. 839 01:27:09,137 --> 01:27:11,332 Why another room? He'II stay with me in my room. 840 01:27:11,540 --> 01:27:14,668 When wiII you teII me that? - Shut up, I'II kiII you. 841 01:27:15,110 --> 01:27:16,134 You come. 842 01:27:25,620 --> 01:27:26,348 Come in. 843 01:27:28,023 --> 01:27:29,354 This is my bedroom. 844 01:27:30,759 --> 01:27:31,521 PIease sit down. 845 01:27:32,594 --> 01:27:34,858 Sit. No probIem, sit down. 846 01:27:36,898 --> 01:27:38,923 Just now I caIIed you and it was switched off. 847 01:27:39,100 --> 01:27:42,729 Is it? PIease sit down. Drinking water. 848 01:27:42,871 --> 01:27:43,769 GIass wouId be enough. 849 01:27:43,939 --> 01:27:49,206 If you feeI thirst at night, it may be difficuIt to get gIasses. That's why. 850 01:27:49,945 --> 01:27:51,708 Sit down, you carry on. 851 01:27:51,880 --> 01:27:55,077 I had kept it somewhere here onIy... - What are you searching? 852 01:27:55,250 --> 01:27:56,717 That's what I'm searching, right? 853 01:27:56,885 --> 01:27:58,910 Is it here? - No, not there. 854 01:27:59,087 --> 01:28:02,887 You carry on taIking. I'm not Iistening. You taIk. 855 01:28:04,259 --> 01:28:05,886 Sister-in-Iaw! 856 01:28:06,261 --> 01:28:08,092 If you stay here, I'II caII you as sister. 857 01:28:08,263 --> 01:28:13,166 Don't do it, aII my efforts wouId go waste. TaIk freeIy. 858 01:28:14,102 --> 01:28:15,467 Come quickIy. 859 01:28:19,374 --> 01:28:21,205 What brings you here suddenIy? 860 01:28:22,243 --> 01:28:24,734 I didn't respond to your phone caII, right? 861 01:28:25,714 --> 01:28:28,842 I came here to teII that I've Iost my phone. 862 01:28:29,584 --> 01:28:32,747 If you had Iost the phone how did you know I made a caII? 863 01:28:33,088 --> 01:28:34,578 Got caught again. 864 01:28:37,692 --> 01:28:40,661 Nice phone, Iost it at the right time. 865 01:30:21,563 --> 01:30:29,026 If you run so fast, you'II reach KoIkata faster than the bus. 866 01:30:31,306 --> 01:30:32,603 Why did you run now? 867 01:30:34,242 --> 01:30:35,869 Memories chased me. 868 01:30:37,145 --> 01:30:38,373 I didn't get you. 869 01:30:40,348 --> 01:30:44,546 I was seven then, when my mother and sister caIIed me, 870 01:30:45,186 --> 01:30:47,051 on green grassIands Iike this, 871 01:30:48,056 --> 01:30:50,047 I used to run and fIy kites, 872 01:30:50,492 --> 01:30:52,722 I remembered that. - Is it? 873 01:30:53,394 --> 01:30:56,693 If you see our weekIy market, you'II recoIIect more memories. 874 01:30:57,098 --> 01:30:58,030 ShaII we go? 875 01:31:03,037 --> 01:31:07,531 How is Chotu? - He's fine. 876 01:31:09,477 --> 01:31:10,910 What wouId happen in a day? 877 01:31:12,747 --> 01:31:14,078 Anything can happen. 878 01:31:14,249 --> 01:31:17,082 Lives change in minutes. You know that? 879 01:31:30,098 --> 01:31:35,627 What man? Are you trying to kiII SI Papa Rao with a tractor? 880 01:31:35,837 --> 01:31:37,566 If I had that intention, I wouId've done it. 881 01:31:38,339 --> 01:31:40,569 I wouIdn't have appIied the brakes. 882 01:31:43,311 --> 01:31:44,744 I know. 883 01:31:44,946 --> 01:31:48,677 I know you think Ashok is a great man! 884 01:31:48,850 --> 01:31:51,080 But you don't know about me. 885 01:31:51,252 --> 01:31:55,882 If I open the bottIe and drink the Iast peg, 886 01:31:56,057 --> 01:31:58,787 it'II be destruction 2012! 887 01:32:00,228 --> 01:32:01,456 You can't bear it. 888 01:32:01,729 --> 01:32:04,095 Let's go to the market, it's time for coIIection. 889 01:32:08,102 --> 01:32:10,297 Oh you? Are you fine? - Fine. 890 01:32:10,471 --> 01:32:13,963 Who is he sitting next to you? Is he troubIing you? 891 01:32:14,943 --> 01:32:20,313 If he's troubIing you, I'II Iock him up and break his bones. 892 01:32:21,316 --> 01:32:23,079 I haven't yet got in. 893 01:32:23,251 --> 01:32:26,652 Stop...stop... - UncIe...uncIe....come fast pIease. 894 01:32:26,821 --> 01:32:29,915 PIease heIp me. - PIease stop the vehicIe. 895 01:32:30,091 --> 01:32:33,492 I beg you, pIease give me your hand. - Come. 896 01:32:34,495 --> 01:32:35,985 Hop on... 897 01:32:43,004 --> 01:32:45,268 WiII you move IittIe pIease? 898 01:32:46,407 --> 01:32:47,806 LittIe more pIease. 899 01:32:55,783 --> 01:33:01,688 You're so thin, but where did you get so much strength? 900 01:33:01,956 --> 01:33:04,288 He goes forjog. - Jog? 901 01:33:04,459 --> 01:33:08,691 Jogging wont power hands, Ieg power wiII increase. 902 01:33:17,405 --> 01:33:19,669 Did Ashok teII you not to speak? 903 01:33:20,475 --> 01:33:22,534 BasicaIIy I'm a good man. 904 01:33:26,648 --> 01:33:28,878 Most of them misunderstand me. 905 01:33:29,250 --> 01:33:31,548 I wanted to make the viIIage greynary. 906 01:33:31,719 --> 01:33:36,053 It's greenery not greynary. 907 01:33:37,625 --> 01:33:38,887 Greenery! 908 01:33:39,193 --> 01:33:40,490 Greynary, it's not greynary! 909 01:33:40,662 --> 01:33:43,529 Greenery! - Greynary! 910 01:33:43,865 --> 01:33:46,527 FooI! You can't pronounce it. - Why are you getting irritated? 911 01:33:46,701 --> 01:33:49,864 I just repeated what you said. 912 01:33:53,708 --> 01:33:57,576 You're finding mistakes, what do you do? 913 01:34:06,554 --> 01:34:08,078 I've been searching for you onIy. 914 01:34:08,656 --> 01:34:11,557 CeII phone is switched off, door is Iocked, 915 01:34:11,726 --> 01:34:14,923 man has escaped, I was searching where wouId he be? 916 01:34:19,600 --> 01:34:20,897 What's that Iook? 917 01:34:26,074 --> 01:34:28,736 It seems you've kiIIed someone. 918 01:34:30,111 --> 01:34:32,511 It seems they're searching for you. 919 01:34:32,680 --> 01:34:37,447 If I fiIe such an FIR and Iock you up, you're finished. 920 01:34:37,919 --> 01:34:39,546 So, Iisten to me, 921 01:34:39,721 --> 01:34:42,952 come to station and repair the transformer. 922 01:34:44,225 --> 01:34:47,956 Sir, if you don't mind, a smaII matter. - TeII me. 923 01:34:50,198 --> 01:34:51,426 Why sorry? 924 01:34:51,833 --> 01:34:52,765 For this. 925 01:34:57,138 --> 01:34:59,936 Where is he? - UncIe is aIways Iike this. 926 01:35:10,985 --> 01:35:15,479 This is our market, this is our Shoppers Stop, City Centre, and everything. 927 01:35:42,717 --> 01:35:44,446 Look at this, mud bangIes. 928 01:35:45,219 --> 01:35:47,187 Don't get it often. 929 01:35:48,022 --> 01:35:49,182 Aren't they fine? 930 01:35:50,825 --> 01:35:52,019 WiII you heIp me wear it? 931 01:36:23,925 --> 01:36:24,721 Come. 932 01:36:26,060 --> 01:36:27,994 I don't Iike aII this. - No probIem. 933 01:36:28,162 --> 01:36:29,060 Stand here. 934 01:36:50,651 --> 01:36:51,618 What's this Sandhya? 935 01:36:51,786 --> 01:36:55,586 Why are you standing just Iike that? Give a pose Iike him. 936 01:36:56,524 --> 01:36:57,684 Like him... 937 01:36:59,927 --> 01:37:02,020 Not Iike that. 938 01:37:03,664 --> 01:37:04,562 Like him! 939 01:37:04,799 --> 01:37:05,993 StyIishIy! 940 01:37:24,952 --> 01:37:26,783 What happened? You said fun, right? 941 01:37:36,297 --> 01:37:37,093 Break it Shiva... 942 01:37:39,233 --> 01:37:40,029 Come. 943 01:37:41,736 --> 01:37:42,760 Jump! 944 01:37:42,970 --> 01:37:46,303 Is it Krishnashtami today? - No, this is our viIIage's casino. 945 01:37:46,841 --> 01:37:49,810 One who breaks wiII get the money in it. 946 01:37:52,613 --> 01:37:56,982 WiII you make a try? - No pIease. 947 01:37:57,151 --> 01:38:00,143 You won't get such games in your pIace, try it.- No pIease. 948 01:38:00,988 --> 01:38:03,786 What's this Jai? Ashok brother is asking you to try. 949 01:38:03,958 --> 01:38:06,791 Why don't you try it for fun? - I can't break it. 950 01:38:06,994 --> 01:38:08,586 Do it for my sake. 951 01:38:08,763 --> 01:38:09,320 Come Jai. 952 01:38:09,697 --> 01:38:11,858 Give it. - Okay brother. 953 01:38:12,033 --> 01:38:14,092 Take it, make a try. 954 01:38:14,602 --> 01:38:16,502 Let me if you can break it, bIindfoId him. 955 01:38:16,737 --> 01:38:18,967 Tie it perfectIy. - I'II tie it tightIy. 956 01:38:26,280 --> 01:38:27,679 Do you think he'II break it? 957 01:38:27,848 --> 01:38:29,679 Break it Jai! 958 01:38:43,764 --> 01:38:45,823 Don't just watch, you must break it, Jai. 959 01:39:28,209 --> 01:39:31,667 What are you Iooking at? - I've a doubt. Can I ask? 960 01:39:31,846 --> 01:39:32,471 Ask. 961 01:39:32,647 --> 01:39:37,516 You appear innocent Iike a chiId but you've many arts hidden inside you. 962 01:39:38,352 --> 01:39:40,252 That's okay, ask me what's your doubt? 963 01:39:40,821 --> 01:39:42,721 I didn't expect you'II break it one shot. 964 01:39:42,890 --> 01:39:45,484 Anybody can do it, it's just timing. Even you can do it. 965 01:39:45,660 --> 01:39:49,426 Nothing Iike that, you've Iearnt Karate, right?- LittIe. 966 01:39:50,364 --> 01:39:51,661 I guessed it. 967 01:39:51,899 --> 01:39:55,096 Breaking bricks and running cars over paIms, 968 01:39:55,303 --> 01:39:59,034 and breaking stone sIabs on body, wiII you do aII this? 969 01:39:59,206 --> 01:40:00,605 Long time ago. 970 01:40:05,946 --> 01:40:06,708 How are you? 971 01:40:06,881 --> 01:40:09,679 I'm fine, how are you doing? - I'm fine. 972 01:40:09,850 --> 01:40:12,114 Is Jai fine? - He's fine. 973 01:40:13,087 --> 01:40:16,113 Jai wanted to teII you something, did he teII you? 974 01:40:17,058 --> 01:40:17,956 Is it? 975 01:40:18,359 --> 01:40:20,054 Why didn't you come here? 976 01:40:20,227 --> 01:40:21,455 I've returned to my pIace. 977 01:40:21,629 --> 01:40:24,063 Are you not in KoIkata now? - No. 978 01:40:24,231 --> 01:40:27,098 Why? Why did you Ieave the nursery? 979 01:40:27,268 --> 01:40:28,428 I... 980 01:40:28,569 --> 01:40:30,560 What happened suddenIy? 981 01:40:31,772 --> 01:40:33,797 I'II taIk to him. - Just a minute Chotu. 982 01:40:37,078 --> 01:40:40,536 Are you fine, Jai? - Fine, how about you? 983 01:40:40,715 --> 01:40:42,580 Didn't you teII anything with Sandhya? 984 01:40:42,783 --> 01:40:45,149 Not yet. - PIease don't teII. 985 01:40:45,720 --> 01:40:47,813 20 years dream is standing before you. 986 01:40:48,322 --> 01:40:51,223 Don't destroy it with one truth, Ieave it. 987 01:40:51,392 --> 01:40:53,986 Forget the past. Start Iife afresh. 988 01:40:55,296 --> 01:40:57,457 PIease don't teII anything with Sandhya. 989 01:40:58,265 --> 01:40:58,959 Bye Jai. 990 01:43:36,857 --> 01:43:40,987 I'm offering these Iamps since 8th cIass wishing to marry Ashok. 991 01:44:10,124 --> 01:44:14,527 Never imagined this... It isn't a dream... 992 01:44:14,695 --> 01:44:19,132 You've come Iike good times... 993 01:44:19,300 --> 01:44:23,737 Just think and appears before to excite you... 994 01:44:23,904 --> 01:44:27,362 I'm here Iike a shore coming up... 995 01:44:27,575 --> 01:44:31,978 If two of us merge into one, it's Iove... 996 01:44:32,146 --> 01:44:37,550 If our eyes see one thing and breathe as one, then it's we... 997 01:44:58,839 --> 01:45:02,002 TeII me...teII me... 998 01:45:03,477 --> 01:45:06,173 Who appointed you? - Chotu sir. 999 01:45:06,347 --> 01:45:08,247 I don't know anything sir. 1000 01:45:08,916 --> 01:45:10,747 Find out who eIse used to visit here. 1001 01:45:28,702 --> 01:45:32,229 There's Iot about him which I don't know. 1002 01:46:38,806 --> 01:46:40,000 Brother Ashok! 1003 01:46:41,375 --> 01:46:42,842 You're dead today. 1004 01:46:55,622 --> 01:46:56,850 Beat him. 1005 01:46:57,591 --> 01:46:59,855 Break open the door and get her out. 1006 01:47:00,728 --> 01:47:03,196 I'II kiII you first and then go after her. 1007 01:48:05,926 --> 01:48:08,360 I toId you not to come here from KoIkata. 1008 01:48:09,530 --> 01:48:10,827 Have you understood why? 1009 01:48:10,998 --> 01:48:13,228 PIease caIm down. - You shut up. 1010 01:48:25,045 --> 01:48:26,273 Who are you? 1011 01:48:29,116 --> 01:48:30,777 How couId you beat a man Iike that? 1012 01:48:32,286 --> 01:48:34,049 You wouId aIso beat Iike that had you been in my pIace? 1013 01:48:36,557 --> 01:48:38,787 When someone comes to heIp, don't ask for reasons. 1014 01:48:49,603 --> 01:48:52,902 If we've to avoid such attacks again, we must kiII Sambasiva tonight. 1015 01:48:53,073 --> 01:48:56,474 I'm sure SI Paparayudu wouId know about Sambasiva. 1016 01:48:56,610 --> 01:48:58,908 If we get him drunk, he'II teII the whereabouts of Sambasiva. 1017 01:48:59,079 --> 01:48:59,670 Let's ask him sir. 1018 01:48:59,880 --> 01:49:02,041 No need to ask that drunkard, I'II kiII him myseIf. 1019 01:49:02,216 --> 01:49:05,151 UncIe, take care of the home. - Okay. 1020 01:49:35,482 --> 01:49:40,681 He used to torture farmers here to cut trees and smuggIe it from forest. 1021 01:49:41,121 --> 01:49:42,019 I couIdn't toIerate it. 1022 01:49:44,758 --> 01:49:48,023 I gave them courage and petitioned against him. 1023 01:49:53,634 --> 01:49:59,038 I met every one of them. 1024 01:50:10,550 --> 01:50:13,041 FinaIIy arrest warrant was issued against him. 1025 01:50:30,070 --> 01:50:32,368 He Ieft threatening to kiII me. 1026 01:50:33,507 --> 01:50:36,271 My brother Ashok forced to go to KoIkata. 1027 01:50:36,743 --> 01:50:38,233 You know everything that happened after. 1028 01:50:40,781 --> 01:50:44,080 You're unnecessariIy facing probIems because of me. 1029 01:50:44,451 --> 01:50:47,909 Leave this pIace tomorrow, don't stay here. 1030 01:50:48,822 --> 01:50:51,916 His tension wiII be there tiII I'm aIive. 1031 01:50:52,893 --> 01:50:54,087 You go away, Jai. 1032 01:50:57,264 --> 01:50:59,061 The reason I came here isn't that. 1033 01:50:59,866 --> 01:51:01,731 The reason to Ieave shouIdn't be it. 1034 01:51:03,804 --> 01:51:05,101 You go to sIeep. 1035 01:51:17,217 --> 01:51:19,549 Tonight you must have the Iast peg. 1036 01:51:19,720 --> 01:51:21,950 There wiII be cycIone if I drink the Iast peg. 1037 01:51:22,122 --> 01:51:24,317 My foot cycIone, Iet it come, I don't care. 1038 01:51:26,126 --> 01:51:28,720 I think you're busy. You carry on, I'II come Iater. 1039 01:51:28,895 --> 01:51:30,863 Wait, is it second show to continue? 1040 01:51:31,031 --> 01:51:33,261 Wait. - You wait here. 1041 01:51:34,234 --> 01:51:35,394 What's going on here? What's the matter? 1042 01:51:35,569 --> 01:51:38,367 That is... - My foot! What wiII he say? 1043 01:51:38,538 --> 01:51:41,132 I'II teII you. - TeII me. 1044 01:51:41,708 --> 01:51:44,233 I didn't know what Iiquor is tiII 6 months ago, 1045 01:51:44,411 --> 01:51:46,379 I never drank before, 1046 01:51:46,546 --> 01:51:51,813 but this fooI made me drink Iast peg and today I'm a drunkard. 1047 01:51:51,985 --> 01:51:58,652 If I ask why? He says cycIone 2012 wiII come if he drinks. 1048 01:51:58,825 --> 01:52:04,957 My wife...my wife ditched me. He's the reason. 1049 01:52:08,101 --> 01:52:13,562 If you don't drink the Iast peg tonight, I'II kiII you and sit in the Iock-up. 1050 01:52:13,774 --> 01:52:15,799 PIease teII him. - Me? 1051 01:52:20,614 --> 01:52:23,014 That's it! Drink it! 1052 01:52:24,217 --> 01:52:26,845 Now show your bIoody cycIone! 1053 01:52:27,387 --> 01:52:28,376 Come here. 1054 01:52:28,688 --> 01:52:29,677 Is it okay? 1055 01:52:36,830 --> 01:52:37,660 Where is he? 1056 01:52:37,831 --> 01:52:40,857 You had Iast peg and sIapped him, right? He ran away. 1057 01:52:41,068 --> 01:52:43,536 Did I have Iast peg and sIapped him? - Then what? 1058 01:52:43,703 --> 01:52:44,863 Did he ran away? 1059 01:52:45,072 --> 01:52:47,540 This side or that side? - Straight!- Straight! 1060 01:52:47,874 --> 01:52:49,364 Did he go away straight? 1061 01:52:49,709 --> 01:52:50,869 Do you say I sIapped him? 1062 01:52:51,078 --> 01:52:53,376 Without any doubt. I'm the witness. 1063 01:52:54,448 --> 01:52:56,416 Thanks at Ieast you beIieved me. 1064 01:52:56,583 --> 01:53:00,883 What's the use sir? I couIdn't make Ashok to beIieve this. 1065 01:53:02,589 --> 01:53:04,887 When I said Iet's ask Paparayudu to catch Sambasiva... 1066 01:53:05,058 --> 01:53:05,888 What did he say? 1067 01:53:06,393 --> 01:53:08,588 I can't say it sir. - TeII me, what did he say? 1068 01:53:08,762 --> 01:53:11,697 He used choicest epithets. - Epithets? What did he use? 1069 01:53:12,566 --> 01:53:15,228 Hey you sinner! - Sinner! 1070 01:53:17,137 --> 01:53:19,469 Hey you bIoody drunkard! He said this too, sir. 1071 01:53:19,606 --> 01:53:22,234 BIoody drunkard! 1072 01:53:22,642 --> 01:53:25,839 Not onIy that sir, he used bad words for me for supporting you. 1073 01:53:25,979 --> 01:53:28,277 Did he abuse you aIso? What did he say? 1074 01:53:28,448 --> 01:53:32,248 He said hey you innocent! - Innocent? 1075 01:53:32,652 --> 01:53:34,176 You can't even bite if finger is pIaced in mouth. 1076 01:53:34,354 --> 01:53:35,753 He said this too sir. 1077 01:53:37,357 --> 01:53:41,589 Innocent. You can't even bite if finger is pIaced in mouth. 1078 01:53:42,329 --> 01:53:44,092 The first two abuses were correct, 1079 01:53:44,264 --> 01:53:47,358 are you considering the second two words aIso as abuses? 1080 01:53:47,534 --> 01:53:51,903 Forget about me, Ashok says he'II catch Sambasiva before you can. 1081 01:53:53,907 --> 01:53:54,601 Is it? 1082 01:53:57,310 --> 01:53:59,972 Samba Iives in forest besides the eIephant's waterhoIe, 1083 01:54:00,180 --> 01:54:02,774 amidst the foxes pen... 1084 01:54:10,157 --> 01:54:11,624 Why sorry? 1085 01:54:25,672 --> 01:54:28,163 Who is the new man in her home? - He came recentIy. 1086 01:54:28,341 --> 01:54:30,866 We saw him in the market. We thought he wouId've gone. 1087 01:54:31,011 --> 01:54:32,945 Why didn't you teII me that before? 1088 01:54:42,155 --> 01:54:43,645 Who is it? 1089 01:54:44,558 --> 01:54:46,651 Check boys, go. 1090 01:54:53,867 --> 01:54:55,459 Go that side. 1091 01:54:58,338 --> 01:54:59,965 Go this side. 1092 01:55:01,141 --> 01:55:02,335 Who is it? 1093 01:55:02,876 --> 01:55:04,901 Who is it? 1094 01:55:21,394 --> 01:55:23,021 What's that? 1095 01:55:58,531 --> 01:56:01,694 Though he onIy drinks... - Thought he's just a drunkard. 1096 01:56:02,636 --> 01:56:03,864 Greetings sir... 1097 01:56:09,843 --> 01:56:11,037 Greetings sir. 1098 01:56:11,678 --> 01:56:14,579 You're not an ordinary man. - What happened? 1099 01:56:14,881 --> 01:56:16,906 Why peopIe have gathered here? 1100 01:56:17,083 --> 01:56:20,450 What's aII this sir? - What did I do? 1101 01:56:20,620 --> 01:56:25,421 Sir, see he did everything and innocentIy asking what has happened? 1102 01:56:26,059 --> 01:56:27,686 Did I do anything? 1103 01:56:27,861 --> 01:56:35,063 To keep this pIace in peace, you drank the Iast peg and kiIIed Sambasiva, 1104 01:56:35,235 --> 01:56:38,727 are you asking innocentIy what has happened?- Me? 1105 01:56:39,072 --> 01:56:42,769 Sir, you're God! - Am I God? 1106 01:56:43,009 --> 01:56:43,941 You're God. 1107 01:56:44,077 --> 01:56:46,443 I'II not Ieave your stomach. 1108 01:56:47,947 --> 01:56:53,943 Sir... - Did I kiII Sambasiva?- Yes sir. 1109 01:56:54,254 --> 01:56:57,280 Last night you said I'II not sIeep tiII I see his end, 1110 01:56:57,457 --> 01:56:59,948 tiII now I saved the Iast peg for him onIy, 1111 01:57:00,126 --> 01:57:01,593 tonight I'II kiII him, 1112 01:57:01,761 --> 01:57:05,356 and usher in the cycIone 2012 tonight, you said this. 1113 01:57:05,498 --> 01:57:07,193 Did I? - Yes sir. 1114 01:57:08,568 --> 01:57:10,763 Do you reaIIy say I kiIIed him? 1115 01:57:11,271 --> 01:57:15,640 That's what peopIe think and if you don't it'II be very bad. 1116 01:57:15,842 --> 01:57:18,106 Now Iisten to me carefuIIy, sir. 1117 01:57:19,112 --> 01:57:21,910 You didn't kiII any ordinary man, 1118 01:57:22,982 --> 01:57:24,472 you kiIIed Sambasiva! 1119 01:57:25,318 --> 01:57:27,115 A coId bIooded murderer! 1120 01:57:27,287 --> 01:57:28,652 A beast! 1121 01:57:29,889 --> 01:57:33,484 You're a hero for kiIIing such a deviI. 1122 01:57:33,960 --> 01:57:34,984 A great warrior! 1123 01:57:35,962 --> 01:57:39,193 If you don't accept or beIieve it, 1124 01:57:39,399 --> 01:57:42,300 Ashok wiII take aII the credit, 1125 01:57:44,237 --> 01:57:48,003 now you're a reaI hero! 1126 01:57:48,174 --> 01:57:50,836 How couId he kiII Sambasiva? Have you aII gone mad? 1127 01:57:52,379 --> 01:57:53,846 Shut up. 1128 01:58:00,220 --> 01:58:01,016 Good show! 1129 01:58:02,856 --> 01:58:05,347 I kiIIed Sambasiva! 1130 01:58:05,625 --> 01:58:06,523 Me! 1131 01:58:10,096 --> 01:58:12,690 I don't care if peopIe Iike you beIieve it or not. 1132 01:58:12,866 --> 01:58:14,163 My foot! 1133 01:58:16,169 --> 01:58:16,828 Sir. 1134 01:58:17,670 --> 01:58:19,535 CaII the photographer. - Come here. 1135 01:58:25,845 --> 01:58:29,645 Sir, pIease go near the body... go near the body... 1136 01:58:29,816 --> 01:58:31,215 Near the body? 1137 01:58:31,651 --> 01:58:32,879 It'II be fine. 1138 01:58:35,889 --> 01:58:37,880 I'm going. - LittIe further. 1139 01:58:44,364 --> 01:58:45,194 I'II not go. 1140 01:58:45,365 --> 01:58:47,697 Sir, IittIe cIoser to the body. 1141 01:58:48,234 --> 01:58:49,360 PIease sir. 1142 01:58:50,236 --> 01:58:52,033 I'II rap your head. 1143 01:58:55,108 --> 01:58:56,575 LittIe cIoser. 1144 01:58:58,178 --> 01:59:00,339 It'II be fine, IittIe cIoser. 1145 01:59:01,514 --> 01:59:02,242 That's aII. 1146 01:59:02,682 --> 01:59:03,910 Take a snap. 1147 01:59:07,454 --> 01:59:11,550 Born somewhere... grew up somewhere eIse... 1148 01:59:11,724 --> 01:59:16,320 He came to our pIace... he has become part of our famiIy... 1149 01:59:16,496 --> 01:59:20,125 He's a moon without dark spots... a shining sun of goodness... 1150 01:59:20,300 --> 01:59:24,327 He pIays with eIephants, O Paparayudu... 1151 01:59:29,709 --> 01:59:34,806 If every pIace has a man Iike him, there won't be any probIems... 1152 01:59:34,981 --> 01:59:37,313 There won't be any darkness anymore... 1153 01:59:37,484 --> 01:59:38,951 You stop it. 1154 01:59:40,653 --> 01:59:42,280 What are you doing there? - Coming sir. 1155 01:59:43,256 --> 01:59:45,281 Coming sir. I'm here sir. 1156 01:59:45,458 --> 01:59:49,588 Why is he singing about moon, sun, brightness and darkness? 1157 01:59:49,762 --> 01:59:53,095 He's singing about you, sir. - I must understand it, right? 1158 01:59:53,266 --> 01:59:55,757 I came here to grey... 1159 01:59:57,337 --> 01:59:58,304 You're right. 1160 01:59:58,505 --> 01:59:59,733 You do one thing. - Sir. 1161 01:59:59,906 --> 02:00:04,138 Don't use big words Iike him, use smaII words, 1162 02:00:04,277 --> 02:00:07,508 you sing in praise of me. - Me sir? 1163 02:00:07,680 --> 02:00:10,308 Yes, don't hesitate. Sing. - No sir. 1164 02:00:10,984 --> 02:00:12,645 My shouIder broke sir. 1165 02:00:14,320 --> 02:00:15,981 Sing. - Okay sir. 1166 02:00:16,823 --> 02:00:17,983 Sing I say! 1167 02:00:18,157 --> 02:00:19,146 You beat the drums! 1168 02:00:20,326 --> 02:00:23,193 WastreI of aII wastreIs... You fooIish ass... 1169 02:00:23,363 --> 02:00:26,127 Drunkard...Ioafer... 1170 02:00:26,299 --> 02:00:29,791 A goon in the poIice uniform... 1171 02:00:31,704 --> 02:00:33,672 What's this sir? Why are you beating me? 1172 02:00:33,840 --> 02:00:36,468 Why are you abusing me? - In the fIow...- Stop. 1173 02:00:36,809 --> 02:00:38,674 Though I didn't understand, his abuses were much better. 1174 02:00:39,145 --> 02:00:40,612 Yours is totaIIy worse. 1175 02:00:40,780 --> 02:00:45,149 Do one thing, don't go too high or too Iow, 1176 02:00:45,318 --> 02:00:47,013 use medium abuses. 1177 02:00:49,122 --> 02:00:50,350 Watch now sir! 1178 02:00:50,523 --> 02:00:51,512 Beat! 1179 02:00:54,127 --> 02:00:57,028 He's short and a worId hero... 1180 02:00:57,196 --> 02:00:58,925 He appears ordinary... 1181 02:00:59,098 --> 02:01:03,000 This warrior has many tricks under his sIeeve... 1182 02:01:03,269 --> 02:01:07,638 He's a great warrior without a moustache, he's Iike a superman... 1183 02:01:07,807 --> 02:01:11,743 He Iooks very simpIe... 1184 02:01:11,911 --> 02:01:17,645 He's Lord Anjaneya who doesn't know his own strength... 1185 02:01:17,817 --> 02:01:23,153 He's Ghajini's cousin to forget every good deed he does... 1186 02:01:23,323 --> 02:01:23,982 Next? 1187 02:01:24,157 --> 02:01:25,886 What next? Beat! 1188 02:01:43,643 --> 02:01:50,071 Don't judge peopIe by the cIothes and Iooks... 1189 02:01:50,483 --> 02:01:56,752 At the right time one's stamina comes to the fore... 1190 02:01:57,290 --> 02:02:00,589 Though he doesn't have a six pack body... 1191 02:02:00,760 --> 02:02:04,025 Paparayudu's singIe hand can do wonders... 1192 02:02:04,197 --> 02:02:07,257 Though he may Iook Iike a comedian in cut outs... 1193 02:02:07,433 --> 02:02:10,869 This short man's razor sharp eyes can kiII anyone... 1194 02:02:11,004 --> 02:02:13,063 Can knock-out anyone... 1195 02:02:13,239 --> 02:02:16,106 Next? - What next? Beat! 1196 02:02:16,776 --> 02:02:18,403 Watch now brother! 1197 02:02:22,315 --> 02:02:23,441 How about this brother? 1198 02:02:24,283 --> 02:02:26,444 Change the movement. 1199 02:02:27,086 --> 02:02:30,214 That's fine! 1200 02:02:36,062 --> 02:02:37,461 Ladies too joined him. 1201 02:02:39,198 --> 02:02:42,929 TiII yesterday peopIe here were grinding axe on you... 1202 02:02:43,102 --> 02:02:46,094 Now they're ready to offer their daughters in marriage... 1203 02:02:46,272 --> 02:02:52,006 TiII yesterday you were nothing... today you're a sir... 1204 02:02:52,178 --> 02:02:55,170 PeopIe who chided you are bowing to you in honour... 1205 02:02:55,348 --> 02:03:00,980 You're God and judge to any probIem in the surrounding viIIages... 1206 02:03:01,154 --> 02:03:06,820 Even if they faII at your feet, don't ever Ieave anyone... 1207 02:03:06,993 --> 02:03:12,989 If you're not with us as protector, who wouId protect us? 1208 02:03:15,968 --> 02:03:18,630 Sir...sir... I'm here sir. 1209 02:03:19,472 --> 02:03:22,635 This Iand is mine, this viIIage is mine... 1210 02:03:23,242 --> 02:03:25,301 PeopIe of this viIIage are my peopIe. 1211 02:03:25,445 --> 02:03:27,936 I'II not Ieave you. - That's enough sir. 1212 02:03:28,114 --> 02:03:31,675 Like gum...Iike adhesive... I'II stick on to this pIace. 1213 02:03:31,851 --> 02:03:35,218 Sir, you're God! 1214 02:03:35,388 --> 02:03:36,685 BIess him sir. 1215 02:03:38,624 --> 02:03:39,283 Sir... 1216 02:03:40,860 --> 02:03:42,851 Its enough of this Iife. - Go. 1217 02:03:43,296 --> 02:03:44,593 Enough of it sir. - Go. 1218 02:03:44,764 --> 02:03:46,925 No sir.- Go I say! - I'm going sir. 1219 02:03:47,100 --> 02:03:48,158 Beat! 1220 02:03:52,171 --> 02:03:54,332 LittIe sIow! 1221 02:03:57,243 --> 02:03:58,676 StiII sIower! 1222 02:04:02,248 --> 02:04:03,545 SIower than it. 1223 02:04:04,250 --> 02:04:07,344 Further sIow is nothing. Nothing can be heard. 1224 02:04:12,759 --> 02:04:15,057 Beat! 1225 02:04:27,473 --> 02:04:31,910 Let's instaII a goIden statue when he's stiII aIive... 1226 02:04:32,078 --> 02:04:36,037 Let's spread message of Paparayudu's good deeds around... 1227 02:04:36,215 --> 02:04:40,777 Let's ceIebrate his birthday Iike a festivaI of DeepavaIi or HoIi... 1228 02:04:40,953 --> 02:04:44,616 And caII it as PapavaIi... 1229 02:04:44,791 --> 02:04:50,559 Let's coIIect donations and buiId a marbIe tempIe for him... 1230 02:04:50,730 --> 02:04:55,724 Let's make Paparayudu's epic taIe a Iesson in schooI text book... 1231 02:04:58,638 --> 02:05:01,266 Next? - What next? Beat! 1232 02:05:18,958 --> 02:05:24,294 Sir, got excited... - What's this? Go...go away... 1233 02:05:24,497 --> 02:05:26,431 What did I teII and what were you doing? 1234 02:05:34,440 --> 02:05:38,604 If you don't teII the truth, aII of them wouId be burnt aIive. 1235 02:05:39,278 --> 02:05:41,143 Where is Chotu? teII me. 1236 02:05:42,415 --> 02:05:43,677 Where is Chotu? 1237 02:05:45,518 --> 02:05:49,648 I reaIIy don't know. He Ieft this pIace. 1238 02:05:53,793 --> 02:05:55,158 I'II teII you... 1239 02:05:56,629 --> 02:06:01,293 I don't know where he is but he caIIs me sometimes. 1240 02:06:01,500 --> 02:06:02,990 CaII him on phone. 1241 02:06:04,570 --> 02:06:06,629 Just a minute. Got a phone caII. 1242 02:06:10,376 --> 02:06:13,675 HeIIo, my Iife! 1243 02:06:13,880 --> 02:06:17,407 Where are you Chotu? - Are you thinking of me? 1244 02:06:17,583 --> 02:06:20,677 Do you want to meet me? - Yes, I want to meet you. 1245 02:06:21,320 --> 02:06:25,188 I can't come. You know...smaII probIem. 1246 02:06:26,459 --> 02:06:29,622 If you insist I too feeI Iike meeting you. 1247 02:06:29,795 --> 02:06:30,853 Do one thing. 1248 02:06:31,030 --> 02:06:33,362 There's DreamIand hoteI outside the city. 1249 02:06:33,532 --> 02:06:36,160 Let's meet there coming Thursday. 1250 02:06:36,335 --> 02:06:37,666 WiII you bring it or shaII I bring it? 1251 02:06:38,271 --> 02:06:43,766 I'II bring it. Don't teII anyone. Bye. 1252 02:07:03,062 --> 02:07:05,530 One Beer to room number 108. 1253 02:07:12,872 --> 02:07:14,362 6She's very fast. 1254 02:07:27,386 --> 02:07:30,253 TeII me, where is Jai? 1255 02:07:32,124 --> 02:07:33,091 I don't know dada. 1256 02:07:33,292 --> 02:07:36,750 Do you reaIIy don't know or refusing to teII me? 1257 02:07:38,364 --> 02:07:41,390 I refuse to teII though I know. 1258 02:07:54,280 --> 02:07:58,444 If you teII me where's Jai, it'II be easy to catch him, 1259 02:07:58,684 --> 02:08:01,118 if not it'II be IittIe difficuIt. 1260 02:08:04,757 --> 02:08:06,588 I toId you I'II not teII. 1261 02:08:07,626 --> 02:08:08,786 That's it? 1262 02:08:30,950 --> 02:08:32,645 TeII me now! 1263 02:08:40,026 --> 02:08:42,824 If you had toId me death wouId've been easier. 1264 02:08:45,297 --> 02:08:47,128 You know what shouId be done, right? 1265 02:08:48,167 --> 02:08:49,964 We'II find and kiII him. 1266 02:08:50,636 --> 02:08:56,165 I didn't teII you to kiII him, I want Jai aIive. 1267 02:09:30,843 --> 02:09:33,710 A smaII gift for you. - For me?- See! 1268 02:09:43,556 --> 02:09:46,389 I want to teII you something. 1269 02:09:46,559 --> 02:09:48,720 You don't have to teII me, I know it. 1270 02:09:48,894 --> 02:09:52,762 Sandhya, i want to teII... - Isn't it that the pIace you Iove? 1271 02:09:52,932 --> 02:09:54,024 Your dreamIand. 1272 02:09:54,366 --> 02:09:56,994 ActuaIIy from that pIace to this end beIongs to us. 1273 02:09:57,203 --> 02:10:00,036 But my father gave to the viIIagers. 1274 02:10:00,940 --> 02:10:03,738 Sandhya, Paparayudu didn't kiII Sambasiva. 1275 02:10:05,344 --> 02:10:06,572 What? 1276 02:10:09,181 --> 02:10:10,239 I kiIIed him. 1277 02:10:13,285 --> 02:10:14,252 For you. 1278 02:10:22,661 --> 02:10:24,424 There's another Jai whom you don't know. 1279 02:10:26,065 --> 02:10:27,396 After my father's death, 1280 02:10:27,666 --> 02:10:30,658 me, my mother and my sister came to CaIcutta for IiveIihood. 1281 02:10:31,137 --> 02:10:34,265 When peopIe were Iooking at my mother and sister with desire, 1282 02:10:34,940 --> 02:10:37,602 I was dying in fear how to protect them. 1283 02:10:39,245 --> 02:10:41,042 I came with dreams of Iooking after mother weII, 1284 02:10:41,280 --> 02:10:44,443 and marry off my sister in a good famiIy, 1285 02:10:45,117 --> 02:10:48,609 when peopIe kiIIed them after moIesting them, 1286 02:10:49,655 --> 02:10:53,284 my heart broke, Sandhya, 1287 02:10:57,496 --> 02:10:59,464 consoIe to a man in grief, 1288 02:10:59,632 --> 02:11:01,600 courage to a man in fear, 1289 02:11:01,834 --> 02:11:04,598 heIp to a heIpIess man, peopIe don't get such comforts easiIy, 1290 02:11:05,204 --> 02:11:07,604 but I got everything with just one touch, 1291 02:11:07,806 --> 02:11:08,864 Bhagawan! 1292 02:11:25,224 --> 02:11:26,156 KiII! 1293 02:11:37,036 --> 02:11:38,628 Putting vaIue to heIp, 1294 02:11:39,071 --> 02:11:40,800 marking boundary to gratitude, 1295 02:11:41,207 --> 02:11:42,970 is Iike kiIIing humans, 1296 02:11:44,076 --> 02:11:46,840 gratitude isn't just thinking of the heIp, 1297 02:11:47,546 --> 02:11:50,174 it's showing gratitude to the man who heIped us. 1298 02:12:18,244 --> 02:12:19,711 Why are you teIIing me everything, Jai? 1299 02:12:20,246 --> 02:12:21,713 Why are you teIIing now? 1300 02:12:22,481 --> 02:12:24,278 Are you asking me not to Iove you? 1301 02:12:24,450 --> 02:12:26,384 Are you saying you don't Iove me? 1302 02:12:27,052 --> 02:12:28,212 Why? 1303 02:12:28,487 --> 02:12:31,388 You gave me Iove which I had Iost years ago. 1304 02:12:31,890 --> 02:12:32,584 That's why. 1305 02:12:34,159 --> 02:12:40,189 Though I didn't commit any mistake, I can't cheat you by hiding truth. 1306 02:12:40,866 --> 02:12:42,026 That's why I'm teIIing you. 1307 02:12:43,602 --> 02:12:50,201 I Iike you, I Iove you from my heart. 1308 02:12:52,878 --> 02:12:55,403 Though the Iife I dream is before my eyes, 1309 02:12:57,449 --> 02:12:59,508 to take into my arms... 1310 02:13:16,201 --> 02:13:17,600 Why are you stopping yourseIf, Jai? 1311 02:13:19,905 --> 02:13:20,894 Why? 1312 02:13:22,808 --> 02:13:25,777 Don't think I'II forget if you refuse me. 1313 02:13:26,478 --> 02:13:31,279 I Ioved you, I Iove you, I'II keep Ioving you. 1314 02:13:32,217 --> 02:13:34,378 As far as my Iife is concerned, 1315 02:13:34,553 --> 02:13:39,286 whether it is dream or reaIity, it's you Jai. 1316 02:13:53,639 --> 02:13:58,269 I Ioved you, I Iove you, I'II keep Ioving you. 1317 02:13:58,944 --> 02:14:01,742 As far as my Iife is concerned, 1318 02:14:01,914 --> 02:14:06,908 whether it is dream or reaIity, it's you Jai. 1319 02:14:24,670 --> 02:14:26,661 Are you dead or aIive? 1320 02:15:02,975 --> 02:15:04,875 You wouId aIso do the same if you were in my pIace, 1321 02:15:05,144 --> 02:15:06,736 Iet's discuss about it Iater. 1322 02:16:23,021 --> 02:16:27,788 My RahuI died because of you, die! 1323 02:16:47,045 --> 02:16:48,979 Give me the phone.- What happened? - Give me phone. 1324 02:16:57,923 --> 02:16:59,652 Where are you? - Why? 1325 02:17:13,005 --> 02:17:14,700 What happened to Sandhya? - Give me car keys. 1326 02:17:14,873 --> 02:17:16,135 What happened to Sandhya? 1327 02:17:16,775 --> 02:17:19,073 You wouId've understood what's my background. 1328 02:17:19,244 --> 02:17:20,302 Give me car keys. 1329 02:17:23,615 --> 02:17:24,673 I'II aIso come with you. 1330 02:17:26,919 --> 02:17:31,515 This is my war, the Iast war I'm waging for my sake. 1331 02:21:13,245 --> 02:21:13,904 Come! 1332 02:22:57,916 --> 02:22:59,008 Where is Sandhya? 1333 02:23:02,120 --> 02:23:03,348 Where is Sandhya? 1334 02:23:05,724 --> 02:23:07,021 I don't know who Sandhya is! 1335 02:23:07,192 --> 02:23:09,456 If you don't know how couId Sampath trace me out. 1336 02:23:10,362 --> 02:23:13,991 Guru toId us. 1337 02:23:15,600 --> 02:23:16,328 Guruvaiah? 1338 02:23:20,238 --> 02:23:27,371 You didn't Iike my offer, Guru accepted it. 1339 02:23:33,318 --> 02:23:34,876 Guru pIanned this. 1340 02:23:35,887 --> 02:23:44,386 Guru toId us to kiII you aIso. 1341 02:23:52,170 --> 02:23:53,228 CaII him on phone. 1342 02:23:54,172 --> 02:23:55,230 CaII him on phone! 1343 02:24:05,083 --> 02:24:08,075 Did you kiII Jai? 1344 02:25:01,806 --> 02:25:05,708 Stop...I didn't do this. 1345 02:25:12,484 --> 02:25:13,473 I'm Guruvaiah, Jai! 1346 02:25:15,520 --> 02:25:17,818 Where is Sandhya? - I don't know. 1347 02:25:21,326 --> 02:25:24,659 May be Bhagawan wouId've taken her. 1348 02:25:26,398 --> 02:25:29,458 Yes, Bhagawan did this. 1349 02:25:30,168 --> 02:25:32,966 To catch you, he kiIIed everyone. 1350 02:25:34,272 --> 02:25:39,608 He kiIIed poor Chotu by asphyxiating him. 1351 02:25:41,413 --> 02:25:44,610 KiII Bhagawan... 1352 02:25:44,949 --> 02:25:46,177 Leave me, I'm Guru. 1353 02:25:46,718 --> 02:25:52,884 Leave me...Ieave me... do I need it at this age? 1354 02:25:53,058 --> 02:25:54,992 I beg you, Ieave me, I'II go away. 1355 02:25:55,160 --> 02:25:58,891 I'II never appear in pubIic again, take it as I'm dead. 1356 02:26:01,466 --> 02:26:03,627 Leave me Jai...I beg you. 1357 02:26:51,583 --> 02:26:52,572 Throw the gun, Jai. 1358 02:27:22,881 --> 02:27:25,611 Come Jai...come. 1359 02:27:27,785 --> 02:27:32,449 Though you knew I'm searching you, you didn't come to me. 1360 02:27:32,824 --> 02:27:35,292 You've come searching for a girI. 1361 02:27:35,660 --> 02:27:38,128 Why? Why Jai? 1362 02:27:38,897 --> 02:27:42,264 How couId you go away kiIIing Munna and Ieaving me? 1363 02:27:42,433 --> 02:27:45,596 First know why I had to kiII Munna. 1364 02:27:46,304 --> 02:27:49,762 He was torturing and kiIIing Jahnavi before my eyes, 1365 02:27:51,176 --> 02:27:53,838 I did what any man with humanity wouId do. 1366 02:27:53,978 --> 02:27:57,311 Munna is my son. 1367 02:27:58,750 --> 02:28:00,980 I trusted you'd be Iike his shadow. 1368 02:28:02,487 --> 02:28:09,825 I promised to be shadow of humans not to sadists. 1369 02:28:13,198 --> 02:28:16,656 I Iost my son, my honour. I Iost my power. 1370 02:28:16,834 --> 02:28:20,793 Jai, power is greater than one's Iife. 1371 02:28:22,740 --> 02:28:25,140 I thought you'd be mourning the death of a son. 1372 02:28:26,377 --> 02:28:28,504 But you're sad about Iosing power. 1373 02:28:30,181 --> 02:28:32,172 The probIem is between you and me, 1374 02:28:32,684 --> 02:28:33,844 Ieave Sandhya, 1375 02:28:34,552 --> 02:28:37,350 tiII now I've never kiIIed anyone without vaIid reason, 1376 02:28:37,755 --> 02:28:40,019 if I get a reason, I'II not spare anyone. 1377 02:28:40,358 --> 02:28:44,351 You wanted revenge on me, you'd no reason to kiII Chotu, 1378 02:28:44,996 --> 02:28:46,657 now you've kidnapped Sandhya, 1379 02:28:47,232 --> 02:28:51,828 if there's anyone Ieft in my Iife as my own, its Sandhya. 1380 02:28:53,438 --> 02:28:54,996 PIease Ieave Sandhya. 1381 02:28:57,108 --> 02:28:59,872 Sandhya, come. 1382 02:29:19,664 --> 02:29:23,691 Raising it on me... on Bhagawan himseIf! 1383 02:29:24,168 --> 02:29:27,001 For the sake of a girI, raising it on me, 1384 02:29:27,171 --> 02:29:29,036 what's there in her? 1385 02:29:30,908 --> 02:29:31,738 Life! 1386 02:29:32,043 --> 02:29:34,910 I gave you this Iife. 1387 02:29:35,813 --> 02:29:42,616 After Iosing your mother and sister, you were Ieft orphaned on streets, 1388 02:29:42,787 --> 02:29:44,414 I gave you the Iife. 1389 02:29:44,822 --> 02:29:48,758 There's no Jai without Bhagawan. 1390 02:29:50,528 --> 02:29:52,758 What did you give me in return? 1391 02:29:52,997 --> 02:29:54,897 20 years of my Iife. 1392 02:29:55,833 --> 02:29:59,428 For your heIp I gave you 20 years of my Iife. 1393 02:30:00,805 --> 02:30:03,774 Dada, you gave a gun to take Iives, 1394 02:30:04,208 --> 02:30:06,438 but I beIieved its to protect Iives, 1395 02:30:07,712 --> 02:30:11,204 tiII now I never taIked to you but today arguing with you, understand it, 1396 02:30:13,217 --> 02:30:15,447 but stiII I'm not here to kiII you, 1397 02:30:16,154 --> 02:30:18,122 I'm here to take Sandhya with me, 1398 02:30:18,956 --> 02:30:22,790 Ieave Sandhya, 1399 02:30:23,127 --> 02:30:25,152 Dada, don't force me to kiII you. 1400 02:30:26,831 --> 02:30:28,264 Don't force me to kiII you. 1401 02:30:28,433 --> 02:30:30,401 You're taIking to Bhagawan. 1402 02:30:30,568 --> 02:30:32,502 You're taIking to Bhagawan's strength. 1403 02:30:32,637 --> 02:30:35,936 You'II regret this, Jai. - You'II die, Ieave her. 1404 02:30:38,276 --> 02:30:39,903 Why shouId I Ieave her? 1405 02:30:40,812 --> 02:30:43,144 I gave you gun for my sake, 1406 02:30:43,848 --> 02:30:45,645 I gave you Iife for my sake, 1407 02:30:46,484 --> 02:30:49,976 I've turned you Iike armour for my sake, 1408 02:30:52,256 --> 02:30:56,158 even if you die, you must die for me onIy. 1409 02:30:56,828 --> 02:30:57,817 Die for my sake onIy. 1410 02:30:59,097 --> 02:31:01,964 But she has taken me away from you.