1 00:00:33,299 --> 00:00:33,890 Do it fast. 2 00:00:34,100 --> 00:00:37,536 Greetings sir. - Greetings. Go. 3 00:00:37,837 --> 00:00:39,862 Welcome please. 4 00:00:40,073 --> 00:00:42,132 His name is Raghupathi. Man of this house. 5 00:00:42,342 --> 00:00:45,106 He has a close connection with Superstar Krishna. 6 00:00:45,311 --> 00:00:47,871 lt is Eluru CR Reddy College, 7 00:00:48,081 --> 00:00:50,811 Krishna studied in this college to become a Superstar in later years, 8 00:00:51,017 --> 00:00:54,475 he too joined the same college and won many accolades in theatre, 9 00:00:54,687 --> 00:00:59,283 it's his bad luck or our good luck, he couldn't make it big in films. 10 00:00:59,492 --> 00:01:02,120 Got unripe bananas from Kadiyam, what do you want me to do? 11 00:01:02,328 --> 00:01:06,287 Put it for sale in Monda market, send it to the marriage hall. 12 00:01:06,499 --> 00:01:09,059 How sarcastic he's! He's Raghava. 13 00:01:09,269 --> 00:01:10,896 He loves punching remarks. 14 00:01:11,137 --> 00:01:13,731 He adores his brother as much as he loves sarcasm. 15 00:01:13,940 --> 00:01:15,237 You can talk later, get the bride ready. 16 00:01:15,442 --> 00:01:16,807 Friends are doing it. 17 00:01:17,010 --> 00:01:18,068 He's Rajaram. 18 00:01:18,278 --> 00:01:21,941 He comes last in everything since he's the last child in the family. 19 00:01:22,148 --> 00:01:23,672 How long will you arrange flowers, 20 00:01:23,883 --> 00:01:25,407 we must reach the wedding hall before they wither away. 21 00:01:25,618 --> 00:01:28,086 lt's over sir. - Hubby, bridal sari hasn't come yet. 22 00:01:28,288 --> 00:01:30,483 Auspicious time is nearing, have it arranged. 23 00:01:30,690 --> 00:01:31,918 She's Swarajyam. 24 00:01:32,125 --> 00:01:35,492 Man next to her is ln-house son-in-law to this family. 25 00:01:35,695 --> 00:01:36,992 Did you see observe their names? 26 00:01:37,197 --> 00:01:40,030 Raghupathi, Raghava, Rajaram, Swarajyam, 27 00:01:40,233 --> 00:01:42,929 their father was 'lndian' to the street he lived, 28 00:01:43,136 --> 00:01:44,660 l mean a freedom fighter. 29 00:01:44,871 --> 00:01:47,135 He wanted to do something for the freedom struggle, 30 00:01:47,340 --> 00:01:49,205 unable to anything, he fathered four children, 31 00:01:49,409 --> 00:01:52,105 he thought it was serving nation to name them as such. 32 00:01:52,312 --> 00:01:53,472 He died recently. 33 00:01:53,680 --> 00:01:58,014 Now the man of the house Raghupathi heads a joint business along with family. 34 00:01:58,218 --> 00:01:59,378 That is RS Brothers. 35 00:01:59,586 --> 00:02:01,713 The lone heir to RS brothers is Chandu. 36 00:02:01,921 --> 00:02:02,945 This is his story. 37 00:02:03,356 --> 00:02:04,914 By the way where's Janaki? 38 00:02:06,025 --> 00:02:15,991 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 39 00:02:21,241 --> 00:02:25,371 What's this you're dancing silly in your sister's marriage? 40 00:02:25,578 --> 00:02:28,069 Silly? Look at them, how they are enjoying it. 41 00:02:28,281 --> 00:02:29,771 lf it is so silly, why would they enjoy it? 42 00:02:29,983 --> 00:02:31,883 People applause with claps not with jeers. 43 00:02:32,085 --> 00:02:34,645 Despite my warns you allowed him to learn Bharathanatyam and Kuchipudi. 44 00:02:34,854 --> 00:02:35,320 Look at him now. 45 00:02:35,522 --> 00:02:38,753 l thought classical dances will make him classy man but he's now a eunuch. 46 00:02:38,958 --> 00:02:39,788 Father! 47 00:02:39,993 --> 00:02:43,360 Shut up! Find out if the bridal sari has come or not. 48 00:02:43,563 --> 00:02:44,689 Why are you angry on me for that? 49 00:02:44,898 --> 00:02:47,196 Uncle sent Chandu instead of me, 50 00:02:47,400 --> 00:02:50,995 you dance to his tunes and he dances to Chandu's tunes. 51 00:02:51,204 --> 00:02:53,069 l am neither here nor there. 52 00:02:53,273 --> 00:02:54,399 l too meant the same. 53 00:02:57,544 --> 00:03:00,172 How is this top? My aunt's son brought it from Bangalore. 54 00:03:00,380 --> 00:03:03,679 Good, where's he? - He would be on the way. 55 00:03:03,883 --> 00:03:05,350 Will he come or cheat you? 56 00:03:05,618 --> 00:03:09,281 He's not a man who will cheat, he's come and marry me. 57 00:03:09,489 --> 00:03:13,016 You may be right, auspicious time is nearing, we are getting tensed. 58 00:03:13,226 --> 00:03:15,558 l'm the one to elope and my beau is going to take me, 59 00:03:15,762 --> 00:03:17,127 why are you getting worried? 60 00:03:17,330 --> 00:03:20,197 Brother-in-law... - Brother, bridal sari hasn't come yet, 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,367 we are getting late 62 00:03:21,568 --> 00:03:23,866 Don't worry, priest is in penance. 63 00:03:24,070 --> 00:03:25,196 When did he die? 64 00:03:25,405 --> 00:03:27,965 Silly boy, penance means trance. 65 00:03:28,174 --> 00:03:28,970 He got up just now. 66 00:03:29,175 --> 00:03:31,700 We need to proceed from here in 20 minutes, 67 00:03:31,911 --> 00:03:32,639 will the sari come before that? 68 00:03:32,845 --> 00:03:34,403 lt'll be here in 10 minutes. 69 00:03:34,614 --> 00:03:36,775 Who is bringing it? Chandu! 70 00:03:51,431 --> 00:03:54,298 l may fall down, l beg you to got slow boy. 71 00:03:54,500 --> 00:03:55,524 Why are you speeding? 72 00:03:55,735 --> 00:03:56,759 We are getting late. 73 00:03:56,970 --> 00:03:58,767 lf we can reach alive we can fix marriage any number of times. 74 00:03:58,972 --> 00:04:00,098 Bloody superstitions! 75 00:04:00,306 --> 00:04:01,568 We must be alive, right? 76 00:04:01,774 --> 00:04:04,402 lf we fall, you're young to recover, but l can't. 77 00:04:04,611 --> 00:04:06,203 So go slow. 78 00:04:19,626 --> 00:04:20,593 Priest, we've reached. Get down. 79 00:04:20,793 --> 00:04:22,158 Where? - Home. 80 00:04:22,428 --> 00:04:24,259 Welcome junior Priest. How are you sir? 81 00:04:24,464 --> 00:04:25,761 Can't you see my plight? 82 00:04:25,965 --> 00:04:27,990 Did our boy give you tension? - No, he scared me. 83 00:04:28,201 --> 00:04:30,726 We got late because he was scared. 84 00:04:30,970 --> 00:04:32,767 We are getting late, give this sari to Swapna. 85 00:04:32,972 --> 00:04:33,904 Okay uncle. 86 00:04:34,307 --> 00:04:35,433 How is Ganapathy Shastry? 87 00:04:35,642 --> 00:04:37,542 How will be God? ln bliss! 88 00:04:37,744 --> 00:04:38,540 Happy to hear it, you carry on. 89 00:04:38,745 --> 00:04:41,771 You too have made it good using his name. 90 00:04:41,981 --> 00:04:45,974 Janaki is humble but no brains. - Thanks. 91 00:04:46,319 --> 00:04:49,015 Don't worry, he doesn't know the difference between praise and chide. 92 00:04:49,222 --> 00:04:50,519 Like father like son! 93 00:04:51,524 --> 00:04:52,889 Why did you delay? 94 00:04:53,092 --> 00:04:54,491 ls register marriage so easy? 95 00:04:54,694 --> 00:04:56,992 l've to manage Registrar, his peon, then witnesses, 96 00:04:57,196 --> 00:04:58,788 only then it'll go smoothly. 97 00:04:58,998 --> 00:05:01,592 Okay, wear the bridal sari and come out quickly. 98 00:05:01,801 --> 00:05:04,201 Let's meet all of them for the last time and take their blessings. Okay? 99 00:05:04,904 --> 00:05:07,031 l love you. 100 00:05:10,009 --> 00:05:10,839 lt has grown very fat. 101 00:05:11,044 --> 00:05:13,911 l loved it's mother too. 102 00:05:14,113 --> 00:05:15,637 lt was very small in our Ashram. 103 00:05:15,848 --> 00:05:16,940 How big it has grown? 104 00:05:17,150 --> 00:05:20,142 Nowadays dogs have more value than men. 105 00:05:20,353 --> 00:05:21,377 Don't be jealous. 106 00:05:21,587 --> 00:05:24,351 Some are born as men instead of dogs. 107 00:05:25,558 --> 00:05:27,685 Come with me Uncle. l'll tell you. - What's it Chandu? 108 00:05:27,894 --> 00:05:28,519 Why are you all here? 109 00:05:28,728 --> 00:05:30,889 We don't know, he got us all together here.- Swapna, come here. 110 00:05:31,097 --> 00:05:33,759 Tell us what it is? We've lot of work. 111 00:05:38,805 --> 00:05:40,773 Look, how beautiful she's in bridal dress. 112 00:05:41,040 --> 00:05:41,699 l wanted to show it. 113 00:05:41,908 --> 00:05:43,034 We'll see her later, right? 114 00:05:43,242 --> 00:05:44,266 You may get to see her later or not. 115 00:05:44,477 --> 00:05:45,637 Why can't we see her? 116 00:05:45,845 --> 00:05:48,905 l mean you may be busy in marriage and not have time for her. 117 00:05:49,115 --> 00:05:51,640 You're right. - lsn't it? Get their blessings. 118 00:05:51,851 --> 00:05:56,618 You're a kid, this must be done at the end of marriage ceremony. 119 00:05:56,823 --> 00:06:01,089 We'll get tired by then, we'll feel sleepy and not bless her heartily. 120 00:06:01,294 --> 00:06:02,761 Are you done? Go and get ready quickly. 121 00:06:02,962 --> 00:06:05,192 You all get going, uncle you too. Father, you too. 122 00:06:05,398 --> 00:06:07,866 Son, you promised a surprize today morning, where is it? 123 00:06:08,067 --> 00:06:11,161 Go to Swapna's room after 10 minutes, you'll get it. 124 00:06:11,404 --> 00:06:13,998 10 minutes over, what's the surprize? 125 00:06:15,074 --> 00:06:17,065 Swapna! 126 00:06:20,947 --> 00:06:21,879 Brother-in-law! 127 00:06:24,884 --> 00:06:27,853 How long? - Look, he's here! 128 00:06:28,121 --> 00:06:29,349 What's this delay? Where are they? 129 00:06:29,555 --> 00:06:30,283 They are here. 130 00:06:30,490 --> 00:06:31,787 Why are you so late? Come quickly. 131 00:06:31,991 --> 00:06:33,458 l need to go to attend a marriage in RS Brothers' house. 132 00:06:33,659 --> 00:06:35,217 No use of going there. - Why? 133 00:06:35,428 --> 00:06:36,122 The bride is... 134 00:06:36,329 --> 00:06:39,958 l mean there will many guests there but here you're the only guest. 135 00:06:40,166 --> 00:06:43,158 Sign here. 136 00:06:57,517 --> 00:06:58,609 Take a photo. 137 00:07:00,119 --> 00:07:02,747 We wouldn't have got married if not for his help. 138 00:07:02,955 --> 00:07:05,856 Generally suitors become hurdles but you helped us. 139 00:07:06,058 --> 00:07:07,753 l did it because we grew up together, 140 00:07:07,960 --> 00:07:09,825 so please don't fall at my feet, okay? 141 00:07:10,029 --> 00:07:11,997 l don't like it. l hate it. 142 00:07:12,465 --> 00:07:13,625 l mean not even a thanks... 143 00:07:13,833 --> 00:07:16,495 You said it was your duty, why should l thank for doing your duty? 144 00:07:17,603 --> 00:07:20,003 Swapna was brought up very fondly. 145 00:07:20,206 --> 00:07:23,334 l was raised like a beggar. - l didn't mean to hurt you. 146 00:07:23,543 --> 00:07:27,445 l got your message, l've also given up my family for her, 147 00:07:27,647 --> 00:07:29,444 l've got a job in New Jersey. 148 00:07:31,684 --> 00:07:33,982 Your selection is good, your planning is much better, 149 00:07:34,187 --> 00:07:36,678 but my future is bleak. 150 00:07:36,889 --> 00:07:40,188 Bleak? You'll be thrown out of that home. 151 00:07:40,393 --> 00:07:41,621 What will you do? 152 00:07:42,295 --> 00:07:44,991 Back to Bellary, l'll finish my Engineering in 6 months. 153 00:07:45,198 --> 00:07:46,324 l'll think after that. 154 00:07:46,532 --> 00:07:49,057 Couldn't anyone at home guess what was going on here? 155 00:07:49,268 --> 00:07:52,635 He told about surprize, but l didn't expect this shocking surprize. 156 00:07:52,839 --> 00:07:55,740 She made a mistake of not telling about her love. 157 00:07:55,942 --> 00:07:58,968 But he humiliated all of us by conducting her secret marriage. 158 00:07:59,178 --> 00:08:02,705 Nobody must talk to him, l shouldn't hear his name also. 159 00:08:02,915 --> 00:08:03,882 Got me? 160 00:08:12,258 --> 00:08:13,885 Come here. - What? 161 00:08:14,093 --> 00:08:14,855 Where is Chandu? 162 00:08:15,061 --> 00:08:15,993 He's on the way. 163 00:08:16,195 --> 00:08:18,459 Wherever they may be, losers are useless. 164 00:08:19,031 --> 00:08:20,225 He said about us. 165 00:08:20,433 --> 00:08:23,425 Bloody, he's befriending non-locals, though he's a local. 166 00:08:24,804 --> 00:08:29,741 Hear me, due to a personal problem Chandu isn't getting money from home, 167 00:08:29,942 --> 00:08:37,747 so l promise to help this poor student to finish studies, 168 00:08:37,950 --> 00:08:40,180 l don't think twice while helping a needy student. 169 00:08:41,020 --> 00:08:41,509 Are you hurt? 170 00:08:41,721 --> 00:08:45,521 Hurt? l don't care if any girl hits me. lt's pleasure some. 171 00:08:45,725 --> 00:08:47,716 l'm also a poor student. - Take it. 172 00:08:47,927 --> 00:08:52,159 l'm also a poor student... - Me too! 173 00:08:52,365 --> 00:08:54,162 Now, l'm also a poor student! 174 00:08:56,669 --> 00:08:59,433 l'm Rima from Reliance. - Tell me. 175 00:08:59,639 --> 00:09:01,436 We've launched a new scheme forjoint family, 176 00:09:01,641 --> 00:09:04,371 you can talk to your family unlimited. 177 00:09:04,577 --> 00:09:07,205 Joint family lives together, no need of phone, right? 178 00:09:07,413 --> 00:09:11,577 l mean if anyone in family studies elsewhere, you can talk to them also. 179 00:09:11,784 --> 00:09:13,752 We don't have anyone like that. 180 00:09:18,758 --> 00:09:20,953 Mother, is uncle still angry on me? 181 00:09:24,697 --> 00:09:26,597 l'm Spicy Sudha, jockey from Radio City. 182 00:09:26,799 --> 00:09:28,858 Are you a jockey? l'm Janaki. 183 00:09:29,068 --> 00:09:32,697 So sweet! l saw your dance recital recently. 184 00:09:36,809 --> 00:09:39,744 So we are conducting a radio program for young talents like you. 185 00:09:39,946 --> 00:09:41,743 You must participate in it. 186 00:09:42,081 --> 00:09:44,276 l'll ask my people and tell you. 187 00:09:45,017 --> 00:09:46,314 Raju uncle. - What? 188 00:09:46,519 --> 00:09:50,649 Radio City people had seen my dance and were impressed a lot. 189 00:09:50,856 --> 00:09:54,087 they want me to participate, can l go? l want your permission. 190 00:09:54,293 --> 00:09:55,225 Do it. 191 00:09:55,995 --> 00:09:57,587 What do you say? 192 00:09:57,797 --> 00:10:00,163 How can people watch your dance on radio? You fool! 193 00:10:01,567 --> 00:10:03,330 You're jealous of my opportunity. 194 00:10:03,669 --> 00:10:05,432 They must do a radio program with you, 195 00:10:05,638 --> 00:10:08,971 your hoarse voice will be great to hear. 196 00:10:09,508 --> 00:10:13,035 Sorry Sudha, my aunt has a hoarse voice. 197 00:10:13,245 --> 00:10:16,578 Give the phone to me. - Uncle wants to talk. 198 00:10:17,216 --> 00:10:20,276 You can change voices but not our hearts 199 00:10:28,361 --> 00:10:28,952 What do you want? 200 00:10:29,161 --> 00:10:31,629 No, you live in hostel, 201 00:10:31,998 --> 00:10:35,627 you've great freedom, let's use it. 202 00:10:35,835 --> 00:10:37,393 l'm not a cheap girl. 203 00:10:37,603 --> 00:10:39,901 Money isn't a big deal, l'll take loan to settle, okay boss? 204 00:10:46,612 --> 00:10:48,204 l'm in a fix! 205 00:10:49,248 --> 00:10:51,148 Why is she crying? - She's crying for nothing. 206 00:10:51,350 --> 00:10:53,341 ls she crying for nothing? Tell me what did you tell her? 207 00:10:53,552 --> 00:10:57,545 l said you've freedom in hostel, let's use it. That's all. 208 00:10:57,757 --> 00:10:59,384 That's all? - She's crying for that. 209 00:10:59,592 --> 00:11:02,152 He asked you something, right? Give him a fitting reply. 210 00:11:05,464 --> 00:11:07,557 How dare you beat me with slipper! 211 00:11:07,767 --> 00:11:11,931 Are you any great freedom fighter to feel so much? How dare! 212 00:11:12,138 --> 00:11:14,129 How dare you tease girls! 213 00:11:14,940 --> 00:11:18,842 You're an outsider, how dare you beat a local, this isn't good. 214 00:11:19,045 --> 00:11:21,411 lf l feel it's right, l'm ready for anything. 215 00:11:21,614 --> 00:11:25,948 Are you ready for anything? - Stop boy...stop... 216 00:11:26,152 --> 00:11:28,416 ls it a college or a market? Will you fight it out? 217 00:11:28,621 --> 00:11:32,250 We are not fighting sir, he has a doubt in Physics, l'm clearing it. 218 00:11:32,725 --> 00:11:35,421 lf you'd come little late, l would've cleared his doubt. 219 00:11:35,628 --> 00:11:39,860 Don't try to cover up, l know the trouble, go to your classes. Go... 220 00:12:22,942 --> 00:12:23,567 Boss! 221 00:12:23,876 --> 00:12:26,970 No rules from now onwards, thrash them mercilessly. 222 00:13:04,950 --> 00:13:07,009 Chandu, they are playing the wrong game. 223 00:13:07,219 --> 00:13:08,982 Let's also play the same game, got it? 224 00:13:28,040 --> 00:13:38,006 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 225 00:14:19,959 --> 00:14:23,520 We didn't play a game for us to enjoy victory and you to crib for losing. 226 00:14:23,729 --> 00:14:24,787 We had a fight. 227 00:14:25,564 --> 00:14:26,792 Anyway, what's the trouble between us? 228 00:14:26,999 --> 00:14:29,024 You're a local and l'm not, that's all, right? 229 00:14:29,235 --> 00:14:32,033 We'll finish college in few more days, we'll go places. 230 00:14:32,238 --> 00:14:33,796 so let's enjoy these last few days together. 231 00:14:34,006 --> 00:14:36,065 Enjoy? He broke my face. 232 00:14:36,542 --> 00:14:39,443 lf you see anyone as enemy, he'll appear like one, 233 00:14:39,645 --> 00:14:41,340 if you look at him as a friend, he'll appear like one. 234 00:14:42,114 --> 00:14:44,105 l'm ready to be your friend. 235 00:14:59,131 --> 00:15:09,097 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 236 00:15:36,368 --> 00:15:38,495 Any time...l'm ready... 237 00:15:38,704 --> 00:15:40,934 Any where...l'm ready... 238 00:15:41,140 --> 00:15:45,236 l honour friendship always... 239 00:15:45,945 --> 00:15:50,507 Always ready for love... or for war.... 240 00:15:50,716 --> 00:15:54,812 Always ready for anything, will never back off in fear... 241 00:15:55,020 --> 00:15:57,215 The world is running fast... 242 00:15:57,423 --> 00:15:59,584 The speed of youth will catch it up... 243 00:15:59,792 --> 00:16:04,320 Let's go and find our future wherever it may be hiding... 244 00:16:05,831 --> 00:16:07,264 To sing... 245 00:16:08,200 --> 00:16:09,724 To have fun... 246 00:16:10,636 --> 00:16:12,103 To hit goals... 247 00:16:15,407 --> 00:16:16,806 To pump up speed... 248 00:16:17,876 --> 00:16:19,207 To march ahead... 249 00:16:20,179 --> 00:16:21,669 To hit the bullseye... 250 00:16:31,423 --> 00:16:41,389 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 251 00:16:52,644 --> 00:16:57,240 Won't these college days last forever? 252 00:16:57,449 --> 00:17:01,852 Life is short to remember the fond memories of college... 253 00:17:02,354 --> 00:17:06,848 Heart never wants to say good bye... 254 00:17:07,059 --> 00:17:11,519 These sweet memories will keep your future happy... 255 00:17:11,697 --> 00:17:16,464 When these memories keep coming into your life everyday... 256 00:17:16,702 --> 00:17:21,469 So live every moment lively and enjoy it to the hilt... 257 00:17:22,608 --> 00:17:24,041 For sweet symphony... 258 00:17:25,110 --> 00:17:26,509 For hot Bhangras... 259 00:17:27,413 --> 00:17:28,744 For cute girls... 260 00:17:32,284 --> 00:17:33,683 To shake hands... 261 00:17:34,686 --> 00:17:36,153 To form bands... 262 00:17:37,089 --> 00:17:38,556 To build bonds... 263 00:17:56,308 --> 00:18:06,274 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 264 00:18:38,450 --> 00:18:40,509 Who is that Cinderella? 265 00:18:40,719 --> 00:18:42,949 Leading model? 266 00:18:43,188 --> 00:18:47,716 The arrow of love has struck my heart and the pain is sweet... 267 00:18:47,926 --> 00:18:52,522 l feel she's another wonder... 268 00:18:52,731 --> 00:18:57,430 l've found a new moon on earth and can't bat my eyes in fear of losing it... 269 00:18:57,636 --> 00:19:02,232 lf she's not my soulmate, she won't come into my heart... 270 00:19:02,441 --> 00:19:06,901 She filled my college diary with colourful dreams... 271 00:19:08,347 --> 00:19:09,814 To date her... 272 00:19:10,749 --> 00:19:12,512 To take the risk... 273 00:19:13,118 --> 00:19:14,710 To win love... 274 00:19:17,990 --> 00:19:19,457 To take chances... 275 00:19:20,425 --> 00:19:21,892 To find a partner... 276 00:19:22,761 --> 00:19:24,285 To win her... 277 00:19:41,680 --> 00:19:43,841 Four years have passed like four days. 278 00:19:44,283 --> 00:19:46,251 You needn't pack your bags. 279 00:19:46,451 --> 00:19:49,750 Do you think l'll stay back here? - No doubt, l'm sure. 280 00:19:50,322 --> 00:19:52,449 You wrote very well, right? - Very well, l'll get 80%. 281 00:19:52,658 --> 00:19:54,285 Then, l don't have to stay here. - Why? 282 00:19:54,493 --> 00:19:56,518 l wrote my number on your answer sheet. 283 00:19:57,396 --> 00:19:59,023 Why aren't you guys ready? 284 00:19:59,331 --> 00:20:01,026 What are you thinking without packing your bags? 285 00:20:01,233 --> 00:20:04,066 He saw a girl in the Scorpio, he's thinking about her. 286 00:20:04,269 --> 00:20:06,499 lf she's destined to be yours, she'll come searching for you. 287 00:20:06,705 --> 00:20:08,263 Don't waste your time, get ready quickly. 288 00:20:08,540 --> 00:20:12,567 Raju, is your mortuary van in condition? - Mortuary van? 289 00:20:12,778 --> 00:20:15,008 l mean your Old man's Maruthi van. 290 00:20:15,214 --> 00:20:17,705 With grandpa's blessings me & van are always in good condition. 291 00:20:17,950 --> 00:20:20,214 lf you don't take your hand off me, you may need servicing. 292 00:20:20,452 --> 00:20:23,546 Where's Google Gopi? He isn't seen for two days now. 293 00:20:23,755 --> 00:20:25,245 Let's check. 294 00:20:30,729 --> 00:20:31,491 Where is Gopi? 295 00:20:31,697 --> 00:20:33,892 He has locked his doors without eating food. 296 00:20:34,099 --> 00:20:34,861 What happened uncle? 297 00:20:35,067 --> 00:20:37,297 lt seems he loves a girl Savitha, 298 00:20:37,502 --> 00:20:39,970 her parents have fixed her marriage with another man, 299 00:20:40,172 --> 00:20:42,367 we went and begged them seeing our son's pathetic condition, 300 00:20:42,574 --> 00:20:43,836 but they insulted us. 301 00:20:44,142 --> 00:20:47,942 Will you die if you don't get her? - She threatened to die without me. 302 00:20:48,146 --> 00:20:50,944 And you believed her blindly? Girls are... 303 00:20:52,150 --> 00:20:53,139 When is the marriage? 304 00:20:53,652 --> 00:20:54,812 Today. - Oh shit! 305 00:20:55,020 --> 00:20:56,214 Always last ditch! 306 00:20:56,421 --> 00:20:58,787 Okay, you arrange for the marriage, l'll bring the bride. 307 00:20:58,991 --> 00:21:01,323 Bring her? l won't be in a fix, would l? 308 00:21:01,760 --> 00:21:04,593 Okay guys, you go ahead, l'll take leave. 309 00:21:04,796 --> 00:21:05,387 What are you waiting for? Let's go. 310 00:21:05,597 --> 00:21:08,259 Wait Raju. l want your van. You come with me. 311 00:21:08,467 --> 00:21:11,595 Earlier it was within family, so they left us, would others take it so lightly? 312 00:21:11,803 --> 00:21:13,532 Listen to me, let's enjoy few drinks and go home happily. 313 00:21:13,739 --> 00:21:16,264 Rambabu, get me the name of marriage hall. 314 00:21:20,646 --> 00:21:21,408 Who are you? - Friends. 315 00:21:21,613 --> 00:21:22,944 You know them? - No. 316 00:21:25,550 --> 00:21:27,780 They look like a gang of goons from Bihar, 317 00:21:27,986 --> 00:21:29,681 l think that's why Gopi opted out. 318 00:21:29,888 --> 00:21:30,912 We take the risk and he'll get married, 319 00:21:31,123 --> 00:21:32,590 l think it's better to drop out. Listen to me. 320 00:21:32,791 --> 00:21:34,884 Once you've committed yourself, don't think about risks. 321 00:21:35,093 --> 00:21:36,754 We must do something and take the bride away from here. 322 00:21:41,333 --> 00:21:43,130 Greetings. - Don't worry, l've brought it. 323 00:21:43,335 --> 00:21:46,133 What is it?- Chloroform. Smell and you go unconscious. 324 00:21:46,338 --> 00:21:48,306 Did you test it? - No. 325 00:21:49,675 --> 00:21:51,370 lt's working! 326 00:21:51,943 --> 00:21:55,003 Urgency! On our own men? - Don't use it as you please. 327 00:21:55,213 --> 00:21:55,804 When should l use? 328 00:21:56,014 --> 00:21:57,311 Use it on anyone who gets very snoopy. 329 00:21:57,516 --> 00:21:57,982 How many questions? 330 00:21:58,183 --> 00:22:00,549 Two, use it if anyone asks the third question. 331 00:22:00,752 --> 00:22:01,411 Are you fine uncle? 332 00:22:01,620 --> 00:22:02,518 Get down quickly. 333 00:22:02,721 --> 00:22:03,915 lf we get late, brother-in-law will scold us. 334 00:22:04,122 --> 00:22:06,852 You're excited, l doubt if he'll recognise you. 335 00:22:07,059 --> 00:22:09,323 Are we distant relatives? 336 00:22:09,561 --> 00:22:12,257 My brother-in-law's maternal uncle is Rangaiah Naidu, 337 00:22:12,464 --> 00:22:16,833 his son Gangaiah Naidu is my maternal grandma's cousin brother. 338 00:22:17,169 --> 00:22:18,966 They are all our close relatives. 339 00:22:19,171 --> 00:22:20,638 Come. - Naidu brother-in-law. 340 00:22:20,839 --> 00:22:22,033 Who are you? 341 00:22:22,240 --> 00:22:23,730 Gangaiah Naidu's son Sannasi. 342 00:22:23,942 --> 00:22:24,772 Sannasi...? 343 00:22:24,976 --> 00:22:26,568 From Kancherlapalem, your grandma's native place. 344 00:22:26,778 --> 00:22:29,804 ls it you? Are you doing fine? What are you doing here? 345 00:22:30,015 --> 00:22:30,709 To attend the marriage. 346 00:22:30,916 --> 00:22:32,645 Why are you standing away? You're my close relative. 347 00:22:32,851 --> 00:22:33,840 You're right. 348 00:22:34,453 --> 00:22:35,647 Who is that Muslim girl? 349 00:22:35,854 --> 00:22:38,482 She's Saidulu Naidu's daughter-in-law. - ls it? 350 00:22:38,690 --> 00:22:40,521 His was an inter caste marriage. 351 00:22:41,626 --> 00:22:43,685 What is she to you then? Maternal aunt! 352 00:22:44,296 --> 00:22:47,288 How great! We've relatives in other religions too. 353 00:22:47,499 --> 00:22:51,230 We are getting late, Naidu uncle may get angry if go late. 354 00:22:51,770 --> 00:22:53,101 Aunty, come. 355 00:22:53,739 --> 00:22:55,229 Stop... - Our men, allow them. 356 00:22:55,440 --> 00:22:56,964 How are you uncle? - Fine. 357 00:22:57,175 --> 00:22:59,541 Why there are goons here? - l'll tell you later. 358 00:22:59,745 --> 00:23:01,542 Okay. Come. Stop. 359 00:23:01,747 --> 00:23:03,044 Did you my people's security? - My brother-in-law. 360 00:23:03,248 --> 00:23:04,044 Brother-in-law. 361 00:23:04,416 --> 00:23:06,213 He's our relative, from Kancherlapalem. You go in. 362 00:23:06,418 --> 00:23:07,350 Who is in that veil? 363 00:23:07,586 --> 00:23:10,384 lt's a long tale, l'll tell you later, you come in Aunty. 364 00:23:14,860 --> 00:23:19,024 Aunty, l don't want this marriage. 365 00:23:19,297 --> 00:23:23,393 l know it, so please get away from here. 366 00:23:23,602 --> 00:23:25,729 l'll ensure nobody comes here. 367 00:23:30,642 --> 00:23:32,166 Who are you? 368 00:23:33,178 --> 00:23:34,873 Bride's friends, want to meet her. 369 00:23:35,080 --> 00:23:36,775 She'll come down in minutes, why don't you meet her there? 370 00:23:36,982 --> 00:23:39,473 She has to catch a flight to Muscat, she may miss it. 371 00:23:40,085 --> 00:23:40,813 Go. 372 00:23:42,454 --> 00:23:43,421 Greetings. 373 00:23:44,156 --> 00:23:46,750 l'll see the place is clear, you and get her. 374 00:23:46,958 --> 00:23:49,085 Where's the bride's room? - That one. 375 00:24:01,306 --> 00:24:03,399 Who are you? - One! - Stop. 376 00:24:03,642 --> 00:24:05,610 What do you want? l mean... - Two.- Stop. 377 00:24:05,811 --> 00:24:06,573 You! 378 00:24:07,012 --> 00:24:07,774 Three! 379 00:24:08,713 --> 00:24:11,273 You spoilt it. Put veil on her. 380 00:24:13,819 --> 00:24:15,684 What's brother-in-law? - What happened to aunty? 381 00:24:16,288 --> 00:24:17,550 Pregnant? 382 00:24:18,023 --> 00:24:19,888 My aunt is pregnant. Where are you taking her? 383 00:24:20,091 --> 00:24:20,955 To hospital. 384 00:24:21,159 --> 00:24:24,185 Take her and come back quickly, l'll manage here. 385 00:24:24,496 --> 00:24:26,726 What happened? - She has fainted, please give us way. 386 00:24:26,932 --> 00:24:29,423 What happened? - What bothers you? 387 00:24:29,634 --> 00:24:31,101 How are you doing Gangaiah uncle? 388 00:24:31,303 --> 00:24:32,964 How are you doing Muthyalu? 389 00:24:33,171 --> 00:24:35,765 Your son has grown up. - When did you meet him? 390 00:24:35,974 --> 00:24:37,305 Just now in the marriage. 391 00:24:37,509 --> 00:24:39,807 He's in America, how can you meet him? 392 00:24:40,011 --> 00:24:40,978 He came with a Muslim girl. 393 00:24:41,179 --> 00:24:43,511 You've gone mad, better consult a doctor. 394 00:24:43,682 --> 00:24:46,515 l think you're blind, l saw him with my eyes. 395 00:24:47,152 --> 00:24:47,709 What happened to her? 396 00:24:47,919 --> 00:24:49,443 She fainted seeing your arrangements. 397 00:24:49,654 --> 00:24:50,348 We are taking her to the hospital. 398 00:25:00,765 --> 00:25:02,596 Boss, bride is missing. 399 00:25:15,547 --> 00:25:16,172 Boy! 400 00:25:20,218 --> 00:25:20,912 Move. 401 00:25:21,286 --> 00:25:23,186 ls the time important or marrying the girl you love? 402 00:25:23,388 --> 00:25:24,218 What are you saying? 403 00:25:24,422 --> 00:25:27,789 We risked our lives to kidnap the girl you love and you are... 404 00:25:28,593 --> 00:25:30,083 How dare! 405 00:25:31,062 --> 00:25:32,359 l'm elder to you, how can you beat me. 406 00:25:32,564 --> 00:25:35,089 How can l keep quiet if you scold the girl l love? 407 00:25:35,300 --> 00:25:36,961 Your lover? lsn't she your lover? 408 00:25:37,168 --> 00:25:37,964 That girl? Who is she? 409 00:25:38,169 --> 00:25:39,295 l'm asking you, who is this girl? 410 00:25:39,504 --> 00:25:40,528 You tell me first, who is that girl? 411 00:25:40,739 --> 00:25:41,535 You tell me first, who this girl is? 412 00:25:41,740 --> 00:25:44,208 This girl eloped from a marriage hall. 413 00:25:44,409 --> 00:25:45,842 We too brought that girl from a marriage hall. 414 00:25:46,044 --> 00:25:46,874 Why did you bring here? 415 00:25:47,078 --> 00:25:47,976 Why did she elope? 416 00:25:48,179 --> 00:25:50,807 She loves my son and is now married to him. 417 00:25:51,116 --> 00:25:52,879 One minute, what was the marriage hall's name you told us? 418 00:25:53,084 --> 00:25:54,381 Roma marriage hall. 419 00:25:54,886 --> 00:25:56,319 What did you tell me? Noma marriage hall. 420 00:25:56,521 --> 00:25:58,716 Bloody, you changed name and created a scene. 421 00:26:00,325 --> 00:26:02,793 What about that girl then? Oh my God! 422 00:26:03,128 --> 00:26:03,822 Get lost! 423 00:26:17,008 --> 00:26:19,636 lt's tense here and you're sleeping, get up! 424 00:26:26,051 --> 00:26:26,813 Who are you? 425 00:26:28,520 --> 00:26:31,080 Who are you? Where am l? 426 00:26:31,289 --> 00:26:33,814 Sorry, we mistook you for his lover and kidnapped you. 427 00:26:36,394 --> 00:26:38,089 You really helped me a lot. 428 00:26:38,296 --> 00:26:40,059 l think you've gone mad. 429 00:26:40,265 --> 00:26:43,598 No, l hated that marriage, l was planning to runaway, 430 00:26:43,835 --> 00:26:46,326 by God's grace you helped me. 431 00:26:46,538 --> 00:26:49,564 She ran away from a marriage, it means line is clear, l can make a try. 432 00:26:50,041 --> 00:26:52,771 One more help would complete it. 433 00:26:52,978 --> 00:26:53,603 One more help? 434 00:26:53,812 --> 00:26:55,370 Drop me in Kurnool. 435 00:26:55,580 --> 00:27:00,210 We'll drop you from where we picked you, we'll not take risk of going to Kurnool. 436 00:27:00,418 --> 00:27:02,886 lf you don't take me, you can never cross this place. 437 00:27:03,088 --> 00:27:04,146 Why not? 438 00:27:05,991 --> 00:27:06,787 Where? 439 00:27:06,992 --> 00:27:07,788 Look there! 440 00:27:09,995 --> 00:27:10,791 This side too! 441 00:27:10,996 --> 00:27:13,692 So many? Look here! 442 00:27:14,966 --> 00:27:16,456 Any film shoot going on by B. Gopal? 443 00:27:16,668 --> 00:27:18,898 No, they are searching for me. 444 00:27:19,104 --> 00:27:23,165 lf l tell them you kidnapped me, they'll cut you into pieces... 445 00:27:23,375 --> 00:27:25,206 And feed crows and vultures? - No, they'll eat it themselves. 446 00:27:25,410 --> 00:27:26,877 Scaring us? - No, telling you the truth. 447 00:27:27,078 --> 00:27:28,477 We'll tell them the truth and beg pardon. 448 00:27:28,680 --> 00:27:29,374 They'll cut your limbs. 449 00:27:29,581 --> 00:27:30,172 Why would they do it? 450 00:27:30,382 --> 00:27:32,316 Raju, don't crib like baby, the mistake is ours, 451 00:27:32,517 --> 00:27:36,146 want us to drop you in Kurnool, right? - That's all, let's go. 452 00:27:36,354 --> 00:27:37,685 Otherwise your lives will be in danger. 453 00:27:37,889 --> 00:27:38,878 Right, you get in the front. 454 00:27:39,090 --> 00:27:40,489 Your marriage has put our lives in danger. 455 00:27:40,692 --> 00:27:42,057 lf we survive, let's meet again. - Don't worry, nothing will happen. 456 00:27:42,260 --> 00:27:45,195 Move in. - Bye. 457 00:27:51,403 --> 00:27:53,837 You said you didn't like the marriage, any reason? 458 00:27:54,205 --> 00:27:56,400 Don't try to take advantage of the situation. 459 00:27:57,175 --> 00:27:59,166 Very arrogant girl! 460 00:28:01,513 --> 00:28:02,946 Go back... 461 00:28:08,987 --> 00:28:11,785 ls it roller coaster? - Shut up man! 462 00:28:14,959 --> 00:28:17,393 He's just one man, what can he do to us? 463 00:28:17,595 --> 00:28:18,789 Just look back! 464 00:28:24,636 --> 00:28:25,967 Go...go... Go fast. 465 00:28:30,608 --> 00:28:32,235 Go fast - l'm going at full speed. 466 00:28:32,444 --> 00:28:34,571 lf they get us, you'll be in trouble not me. 467 00:28:55,867 --> 00:28:58,267 Bloody blind men! 468 00:29:05,076 --> 00:29:06,407 My car door is gone! 469 00:29:07,512 --> 00:29:09,070 My car is finished. 470 00:29:21,426 --> 00:29:22,586 What happened? - lt's not revving up. 471 00:29:22,794 --> 00:29:24,591 Bloody, you blocked the way. 472 00:29:36,040 --> 00:29:37,871 Raju, get down. - Why should we? 473 00:29:38,076 --> 00:29:39,304 lf you don't want, stay here only. 474 00:29:40,879 --> 00:29:43,507 They are catching up. - Beat them. 475 00:29:44,682 --> 00:29:48,914 Raju, come fast or else you'll go along with your car, this side. 476 00:29:53,024 --> 00:30:02,990 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 477 00:30:12,010 --> 00:30:15,241 Never walked away leaving my grandpa's car. 478 00:30:17,849 --> 00:30:18,907 All are safe, right? 479 00:30:21,252 --> 00:30:22,617 Where's the girl? - Which girl? 480 00:30:22,821 --> 00:30:24,049 The bride. 481 00:30:24,222 --> 00:30:27,555 Be happy for coming out alive. - Poor girl. 482 00:30:27,759 --> 00:30:29,954 Poor girl? The girl was curse to us. 483 00:30:30,161 --> 00:30:33,426 lf they get her, they'll force her to marry their choice. 484 00:30:33,631 --> 00:30:35,656 lf they get us, they'll lynch us. 485 00:30:35,867 --> 00:30:39,735 Lynch? l'm hungry, get me some food. 486 00:30:39,938 --> 00:30:41,599 Fools, find them. 487 00:30:41,840 --> 00:30:42,966 They are coming this side. 488 00:30:43,174 --> 00:30:45,165 Why are they after us? 489 00:30:50,515 --> 00:30:51,504 We left her unnecessarily. 490 00:30:51,716 --> 00:30:55,015 Thank God, you've sympathy for my car. 491 00:30:55,220 --> 00:30:56,687 l didn't say about your silly car. 492 00:30:56,888 --> 00:31:01,188 Silly car? My grandpa presented me that car when l passed SSC exam. 493 00:31:01,459 --> 00:31:04,019 Mr. Raju, l'm not talking about your dead grandpa. 494 00:31:04,229 --> 00:31:04,854 l'm worried about that girl. 495 00:31:05,063 --> 00:31:07,861 Thank god, we are still alive. Why talk about that girl? 496 00:31:08,399 --> 00:31:10,924 She wasn't interested in the marriage. - So what? 497 00:31:11,135 --> 00:31:14,036 Have you taken a vow to stop such marriages?- Well said. 498 00:31:14,239 --> 00:31:14,796 Get lost. 499 00:31:15,306 --> 00:31:17,137 He is our banker. - Give it to me. 500 00:31:17,809 --> 00:31:20,300 Mineral water, Chicken tandoori.... Who ordered all these? 501 00:31:21,212 --> 00:31:22,804 How dare you order for mineral water, chicken tandoori... 502 00:31:23,014 --> 00:31:24,379 Sir...over there. 503 00:31:32,323 --> 00:31:33,847 Aren't you ashamed to call yourself men? 504 00:31:34,893 --> 00:31:37,657 How could you runaway leaving a girl in danger? 505 00:31:37,862 --> 00:31:39,352 Have you seen the film ''Okkadu''? - 100 times. 506 00:31:39,564 --> 00:31:41,395 ln that film, even when 100s of villains were chasing him, 507 00:31:41,599 --> 00:31:43,567 Mahesh Babu never left the girl's hand. 508 00:31:43,768 --> 00:31:45,133 He is a real man. 509 00:31:45,336 --> 00:31:48,772 Mahesh Babu had the support of his father & a film studio. 510 00:31:48,973 --> 00:31:50,065 And also a large fan following. 511 00:31:50,275 --> 00:31:51,936 But we being chased by your goons. 512 00:31:52,143 --> 00:31:57,240 Before coming here, l thought great about lndia. 513 00:31:57,448 --> 00:32:01,578 Excuse me. Abuse us but not our country lndia. 514 00:32:02,120 --> 00:32:04,281 You want us to take you to Kurnool, right? 515 00:32:04,489 --> 00:32:06,286 l'll take care of that. - Don't be emotional. 516 00:32:06,491 --> 00:32:07,515 lt's not about being emotional. 517 00:32:07,625 --> 00:32:09,718 l don't want to malign patriots like you. 518 00:32:10,595 --> 00:32:11,527 You...shut up. 519 00:32:11,729 --> 00:32:13,162 You are coming with us, okay? 520 00:32:15,333 --> 00:32:16,197 And you? 521 00:32:16,734 --> 00:32:18,827 Listen to me. Come here fatso. 522 00:32:19,037 --> 00:32:20,595 You too. Come here. - Take your hands off me. 523 00:32:20,805 --> 00:32:22,272 Her family background looks dangerous. 524 00:32:22,473 --> 00:32:23,701 lf something goes wrong, we will be in a soup. 525 00:32:23,908 --> 00:32:26,069 So, lets not disclose our true identities. 526 00:32:28,613 --> 00:32:30,046 We were discussing about a personal matter. 527 00:32:30,248 --> 00:32:30,942 You were saying something... 528 00:32:31,149 --> 00:32:33,777 Your name? - My name is Dinesh Raju. 529 00:32:33,985 --> 00:32:36,385 His name is Danaiah. He is Pona Venkat. 530 00:32:36,587 --> 00:32:38,555 He is Gopi Mohan. She is Ramulamma. 531 00:32:38,756 --> 00:32:39,984 Remember our names. 532 00:32:40,892 --> 00:32:42,223 Why should they remember their names? 533 00:32:42,427 --> 00:32:43,621 l want you to remember their names. 534 00:32:43,828 --> 00:32:45,625 Danaiah, go & pay the bill. 535 00:32:45,830 --> 00:32:47,457 Mr. Raju, you changed your name as Dinesh Raju. 536 00:32:47,665 --> 00:32:48,632 But changed my name to Danaiah. l don't like it. 537 00:32:48,833 --> 00:32:50,300 Be patient till Kurnool. 538 00:32:50,501 --> 00:32:52,093 You'll forget your name once we reach there. 539 00:32:53,204 --> 00:32:54,762 Why are you taking that 100 rupees? - To tip. 540 00:32:55,406 --> 00:32:57,135 Since when you guys are friends? - From childhood. 541 00:32:57,342 --> 00:32:59,435 You must be very close friends. - Some are mad too. 542 00:32:59,644 --> 00:33:02,010 Get back. Greetings sir. 543 00:33:05,984 --> 00:33:08,145 So close! l would've been dead by now. 544 00:33:08,353 --> 00:33:08,910 l could've got rid of you. 545 00:33:09,120 --> 00:33:11,315 No one will offer you lift, Mr. Raju. 546 00:33:11,522 --> 00:33:13,956 Get back Danaiah. Come here Ramulamma. 547 00:33:18,229 --> 00:33:20,197 Hide. - Go hide. 548 00:33:20,398 --> 00:33:22,992 Give me a lift. 549 00:33:24,102 --> 00:33:26,866 Babes on highways! Very sexy. 550 00:33:27,071 --> 00:33:31,906 Looks like l don't have to go to Hyderabad. My job will be done here only. Santhosh! 551 00:33:36,080 --> 00:33:37,047 Will you give us a lift? 552 00:33:37,248 --> 00:33:38,237 Ask me my life. l will give you. 553 00:33:38,449 --> 00:33:40,849 Not your life. lf you die, who will offer us lift. 554 00:33:43,688 --> 00:33:44,677 Come. Get in. 555 00:33:44,889 --> 00:33:47,050 Lets crack more jokes on the way. Get in. 556 00:33:48,993 --> 00:33:51,120 Will you whistle when you are happy? - Yes. 557 00:33:51,329 --> 00:33:51,954 Me too. 558 00:33:52,163 --> 00:33:53,596 Who are you guys? Get down. 559 00:33:53,798 --> 00:33:54,890 They are our boys. - Our boys...? 560 00:33:55,099 --> 00:33:58,091 Why didn't you tell me earlier? They looks like thieves. 561 00:33:59,871 --> 00:34:00,895 Where should l drop you all? 562 00:34:01,105 --> 00:34:03,005 Drop me in Kurnool. 563 00:34:03,207 --> 00:34:05,334 Drop us in Hyderabad. 564 00:34:05,777 --> 00:34:08,678 You look like their uncle. How dare you call me uncle! 565 00:34:11,282 --> 00:34:13,580 My close friends call me by the name ''Happy Reddy''. 566 00:34:13,785 --> 00:34:15,116 Why are you dressed in bridal sari? 567 00:34:15,319 --> 00:34:17,082 She was getting married to an old man like you. 568 00:34:17,288 --> 00:34:19,347 So, she eloped from the marriage, Happy. 569 00:34:20,558 --> 00:34:23,425 Who is he to you? - Nobody. 570 00:34:23,628 --> 00:34:25,926 A stranger walking on the road. You know something? 571 00:34:26,130 --> 00:34:27,927 His name is also Danaiah. 572 00:34:28,833 --> 00:34:29,629 Where did you find him? 573 00:34:29,834 --> 00:34:32,200 He helped me by kidnapping me from the marriage.- Really? 574 00:34:32,403 --> 00:34:34,462 His name might be an old one but his deeds are quite new. 575 00:34:34,672 --> 00:34:36,435 Let's talk more on the way. 576 00:34:37,041 --> 00:34:38,303 The gear is over there. 577 00:34:41,646 --> 00:34:43,170 Where are you going, Happy Reddy? 578 00:34:43,381 --> 00:34:45,406 Going to Hyderabad to enjoy my weekend. 579 00:34:45,616 --> 00:34:48,642 Going to enjoy after a tiresome week. - Tiresome...? 580 00:34:48,853 --> 00:34:51,447 What is that mean? How does it look like? 581 00:34:51,689 --> 00:34:52,815 What do you do in the weekdays? 582 00:34:53,024 --> 00:34:54,457 l'll wait for the weekend. 583 00:34:54,659 --> 00:34:56,183 That's why you have put on some weight. 584 00:34:56,527 --> 00:34:58,722 Now l understood something. - Understood what? 585 00:34:58,930 --> 00:35:00,295 Parents shouldn't earn for their kids. 586 00:35:00,498 --> 00:35:01,487 What's wrong if they earn more? 587 00:35:01,699 --> 00:35:03,428 Their children will be like you. 588 00:35:08,840 --> 00:35:10,501 Let's take a break here. 589 00:35:11,876 --> 00:35:14,037 We need to change our looks. Else we will be in a soup. 590 00:35:19,550 --> 00:35:20,642 lt's not enough if alone know English. 591 00:35:20,852 --> 00:35:21,477 They must know English to understand. 592 00:35:21,686 --> 00:35:22,311 Show us some modern clothes. 593 00:35:22,520 --> 00:35:24,750 All these are modern clothes. Chose anything you like. 594 00:35:31,262 --> 00:35:34,060 Danaiah, which is better out of the two? 595 00:35:35,066 --> 00:35:37,933 Colour wise that looks dull... 596 00:35:38,136 --> 00:35:40,866 This is bright & flashy. - Then l don't want it. 597 00:35:42,106 --> 00:35:43,334 Where is the trial room? 598 00:35:51,415 --> 00:35:52,746 Hold this, Raju. 599 00:36:01,993 --> 00:36:03,324 Gift wrap it. 600 00:36:04,829 --> 00:36:07,696 lnfact, l must thank you for selecting such a nice gift. 601 00:36:07,899 --> 00:36:08,831 lsn't that for me? 602 00:36:09,033 --> 00:36:10,864 l gave you a lift. Need a gift too? 603 00:36:12,136 --> 00:36:13,899 You're an old idiot. 604 00:36:15,773 --> 00:36:19,436 ls that your car? - Yes, it is mine. 605 00:36:19,644 --> 00:36:21,168 Have you seen this girl on the highway? 606 00:36:22,280 --> 00:36:23,542 l brought her. 607 00:36:23,748 --> 00:36:25,443 You brought her? - Yes, l gave her a lift. 608 00:36:25,650 --> 00:36:28,210 Give me a lift! My favourite song. 609 00:36:28,419 --> 00:36:30,046 Where are the boys who came with her? 610 00:36:30,254 --> 00:36:32,313 4 boys and a beautiful girl. 611 00:36:33,024 --> 00:36:35,322 They kidnapped her from the marriage. 612 00:36:35,526 --> 00:36:39,485 Where are they now? - Why should l tell you? 613 00:36:41,999 --> 00:36:45,025 Now you know the reason. Tell me, where are they? 614 00:36:46,204 --> 00:36:48,229 Go inside. They are here. 615 00:36:48,439 --> 00:36:50,566 Where are they? - ln that apparel shop. 616 00:36:50,808 --> 00:36:52,207 Bring him. 617 00:36:53,144 --> 00:36:55,408 lnstead of taking them, why are you taking me with you? 618 00:37:03,287 --> 00:37:05,482 Did this girl come here? - Yes, she did come. 619 00:37:05,690 --> 00:37:06,247 Where is she now? 620 00:37:06,457 --> 00:37:08,049 She purchased clothes and leftjust now. 621 00:37:09,026 --> 00:37:10,618 Come. 622 00:37:12,663 --> 00:37:14,756 You go that way. You go this way. 623 00:37:23,741 --> 00:37:25,003 Search in the bus stop. 624 00:37:25,209 --> 00:37:26,005 l will make a call to my brother. 625 00:37:26,210 --> 00:37:28,110 Apart from the girl, we can't recognise the others. 626 00:37:28,312 --> 00:37:29,279 He knows. 627 00:37:29,480 --> 00:37:31,641 Don't leave him until you find them. - Take him. 628 00:37:31,849 --> 00:37:34,044 l don't know who they are. 629 00:37:34,552 --> 00:37:35,678 What should we do now? 630 00:37:35,886 --> 00:37:37,251 Let's be like this for sometime. 631 00:37:37,922 --> 00:37:40,152 l mean lets stay here for sometime & plan what next. 632 00:37:41,892 --> 00:37:43,917 The perfume is so good. What brand is it? 633 00:37:44,362 --> 00:37:45,488 Don't take advantage of the situation. 634 00:37:45,696 --> 00:37:46,856 Breathing itself is difficult here. 635 00:37:47,064 --> 00:37:47,723 Forget about taking advantage of the situation. 636 00:37:47,932 --> 00:37:50,799 Listen to me. l don't know who they are. 637 00:37:51,002 --> 00:37:52,401 Recharge my phone. 638 00:38:03,014 --> 00:38:05,676 There is no signal. - Go there. You might get the signal. 639 00:38:08,052 --> 00:38:09,542 We have reached the station. 640 00:38:09,754 --> 00:38:11,085 Let's catch some train and leave this place. 641 00:38:12,690 --> 00:38:15,488 Run...run. 642 00:38:26,704 --> 00:38:27,864 Get on the train fast. 643 00:38:29,807 --> 00:38:31,434 Raju, get on the train. 644 00:38:33,144 --> 00:38:34,042 Come Ramulamma. 645 00:38:35,513 --> 00:38:36,775 Hold his hand. 646 00:38:42,753 --> 00:38:43,981 Come fast! 647 00:38:44,488 --> 00:38:45,512 Come Pooja. - Leave my waist. 648 00:38:45,723 --> 00:38:47,816 Don't take advantage of the situation. - He is coming. 649 00:38:54,598 --> 00:38:56,998 Where are you going? He might take her. 650 00:39:08,279 --> 00:39:10,179 Why are you going that way? - He is shooting at us. 651 00:39:19,290 --> 00:39:20,655 Let's go this way, Pooja. 652 00:39:28,099 --> 00:39:29,430 Don't shout. He might hear you. 653 00:39:40,578 --> 00:39:41,237 Stay put. 654 00:39:53,491 --> 00:40:03,457 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 655 00:40:24,388 --> 00:40:25,616 Don't take advantage of the situation. 656 00:40:27,825 --> 00:40:28,621 Which way is the road? 657 00:40:28,893 --> 00:40:30,986 The Sun is over here, so that is West. 658 00:40:31,195 --> 00:40:32,719 So, the road might be that way. 659 00:40:35,866 --> 00:40:37,834 How many times to tell you? - What? 660 00:40:38,035 --> 00:40:39,798 lf you lay your hands on me again, l will abuse you. 661 00:40:40,004 --> 00:40:42,666 No. Why fight unnecessarily? 662 00:40:42,940 --> 00:40:43,599 Will this way lead us to the road? 663 00:40:43,808 --> 00:40:45,036 How will l know? We must try. 664 00:40:45,242 --> 00:40:46,709 Why did you bring me into the forest without knowing anything? 665 00:40:46,911 --> 00:40:47,969 Did l bring you to this forest? 666 00:40:48,245 --> 00:40:49,644 When l was about to hold your waist and drag you on to the train, 667 00:40:49,847 --> 00:40:50,814 you told me not to take advantage of the situation. 668 00:40:51,015 --> 00:40:51,743 So, we landed here. 669 00:40:51,949 --> 00:40:54,144 Should l keep quiet if you hold my waist? 670 00:40:54,351 --> 00:40:55,340 What a great waist! 671 00:40:55,553 --> 00:40:56,520 Did l come so long to hold your waist? 672 00:40:56,720 --> 00:40:58,688 l know everything. Help me. 673 00:41:00,357 --> 00:41:04,088 When your friends wanted to get rid of me, you convinced them. 674 00:41:04,295 --> 00:41:07,753 Even in Dhaba, you spun some stories & made them agree. 675 00:41:08,132 --> 00:41:09,724 Do you think l don't understand your moves? 676 00:41:10,067 --> 00:41:11,159 Must be very experienced! 677 00:41:11,368 --> 00:41:12,426 l've come across many boys like you. 678 00:41:12,636 --> 00:41:16,766 l tried to help a girl who is in trouble. 679 00:41:16,974 --> 00:41:18,168 But you think so bad about me...? 680 00:41:18,375 --> 00:41:20,741 You'll know my worth if l leave you alone in this forest. 681 00:41:20,945 --> 00:41:23,743 Get lost. l'm not new to forest. 682 00:41:23,948 --> 00:41:26,610 l've been to Amazon forest in America. 683 00:41:40,998 --> 00:41:41,794 Are you alive or dead? 684 00:41:41,999 --> 00:41:43,296 Still alive but soon will be dead. 685 00:41:44,401 --> 00:41:45,527 You've been to Amazon forest. 686 00:41:45,736 --> 00:41:48,136 What help can l do? - No hard feelings. 687 00:41:48,339 --> 00:41:50,933 l beg you. - Don't do that. 688 00:41:51,141 --> 00:41:52,972 You will go to heaven directly. 689 00:41:53,177 --> 00:41:55,145 l'm coming. Stop shouting. 690 00:41:56,113 --> 00:41:59,549 When you hurt good people like me, god will punish you. 691 00:41:59,750 --> 00:42:03,379 Who will risk their lives to save someone else's life? 692 00:42:03,587 --> 00:42:05,179 Expect an innocent like me. 693 00:42:07,258 --> 00:42:08,623 What now? 694 00:42:08,826 --> 00:42:10,555 lf l hold your waist, you will abuse me. 695 00:42:10,761 --> 00:42:12,922 To hell with my waist. Hold it. 696 00:42:13,130 --> 00:42:14,222 Hold wherever you feel like. 697 00:42:14,431 --> 00:42:16,763 But first help me out of this. - Okay. Come. 698 00:42:16,967 --> 00:42:18,059 Hug me tightly. 699 00:42:19,637 --> 00:42:22,629 You look very slim. But you are too heavy. 700 00:42:23,674 --> 00:42:26,609 Must be bone weight. Careful. Don't kick me. 701 00:42:29,813 --> 00:42:31,303 lf you had allowed me to hold you waist then, 702 00:42:31,515 --> 00:42:33,608 there would've been no problem. - What? 703 00:42:33,817 --> 00:42:34,806 Your waist. 704 00:42:36,320 --> 00:42:37,947 What wrong did l say? 705 00:42:38,155 --> 00:42:39,918 lf it was wrong there, why wasn't it wrong here? 706 00:42:40,124 --> 00:42:41,819 lf it was right here, why wasn't it right there? 707 00:42:42,026 --> 00:42:45,655 Stop repeating it again & again. l feel disgusted. 708 00:42:45,863 --> 00:42:48,263 Whether l hold it there or here, what's wrong in it? 709 00:42:48,465 --> 00:42:50,831 Leave that topic. Talk something else. 710 00:42:52,336 --> 00:42:53,701 What else can l talk about? 711 00:42:53,938 --> 00:42:58,068 l heard that you fell in love with a girl in a car. 712 00:42:58,809 --> 00:43:03,542 Ramulamma told me. - Girls have no secrets. 713 00:43:03,781 --> 00:43:08,115 You neither know who she is nor her whereabouts. 714 00:43:08,218 --> 00:43:10,243 You don't even know whether you will meet her or not. 715 00:43:10,421 --> 00:43:11,581 l saw her. 716 00:43:12,022 --> 00:43:12,681 Where? 717 00:43:13,490 --> 00:43:16,459 l mean l will see her. - Okay. You will see her. 718 00:43:16,660 --> 00:43:19,220 But how can you be so sure that she will love you. 719 00:43:20,164 --> 00:43:22,655 l have no answers to your negative questions. 720 00:43:22,866 --> 00:43:24,197 Hope is the foundation of love'' 721 00:43:24,401 --> 00:43:26,892 l like that filmy phrase. And l believe that. 722 00:43:27,104 --> 00:43:30,437 Like your name, your brain is also an antique piece. 723 00:43:31,508 --> 00:43:34,409 l feel like sleeping. Make my bed ready. 724 00:43:47,958 --> 00:43:48,890 Where did she go? 725 00:43:56,200 --> 00:43:57,132 What are you doing here? 726 00:43:57,601 --> 00:43:59,967 l was very tensed. - Why get tensed? 727 00:44:00,871 --> 00:44:02,668 Answer me. Why get tensed? 728 00:44:02,873 --> 00:44:05,171 Tensed because... - You fell in love again. 729 00:44:05,376 --> 00:44:09,176 What? - You fell in love with a girl in a car. 730 00:44:09,380 --> 00:44:11,371 Now after seeing me, you fell in love with me. 731 00:44:11,582 --> 00:44:13,243 Boys are the same. 732 00:44:13,450 --> 00:44:16,783 lf you see a beautiful girl, you fall for her. 733 00:44:16,987 --> 00:44:18,113 And you girls... 734 00:44:18,322 --> 00:44:19,687 You fall for those boys who listen to all you say 735 00:44:19,890 --> 00:44:23,656 and who gifts you a greetings card on your birthdays & valentine's day. 736 00:44:31,935 --> 00:44:39,671 Hello Mr. Danaiah... ...boys are like scape goats... 737 00:44:39,877 --> 00:44:47,909 Hello Mr. Brahmaiah... ...these baby dolls have no brains... 738 00:44:48,118 --> 00:44:51,849 Your bodies have no balance... 739 00:44:52,056 --> 00:44:55,787 And on seeing beautiful girls, you go mad... 740 00:44:55,993 --> 00:44:59,895 You pull boys like magnets... 741 00:45:00,097 --> 00:45:04,329 lf we lose control, we go helpless... 742 00:45:21,952 --> 00:45:31,918 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 743 00:45:56,320 --> 00:45:58,845 Roll numbers... Store numbers... Cell numbers... 744 00:45:59,056 --> 00:46:00,250 Family members... 745 00:46:00,457 --> 00:46:02,152 Your diary has all our details... 746 00:46:02,359 --> 00:46:04,224 What a nuisance! 747 00:46:04,428 --> 00:46:08,421 You girls know nothing about the pulse of boys... 748 00:46:08,632 --> 00:46:10,259 Your bio-data is our syllabus... 749 00:46:10,467 --> 00:46:11,934 Don't you know this? 750 00:46:12,402 --> 00:46:16,202 Don't you have the manners to seek our permission? 751 00:46:16,406 --> 00:46:20,274 You follow us like our shadows... 752 00:46:20,477 --> 00:46:24,208 You girls are the hijackers... 753 00:46:24,414 --> 00:46:28,748 You give us signals and feel shy too... 754 00:46:43,033 --> 00:46:52,999 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 755 00:47:23,807 --> 00:47:27,573 Trendy style. Tattoos all over our bodies... 756 00:47:27,778 --> 00:47:31,305 lsn'tjust to impress us... 757 00:47:31,815 --> 00:47:35,683 Freaky salsas, fun at the pubs... 758 00:47:35,886 --> 00:47:39,413 they are the techniques to draw your attention... 759 00:47:39,623 --> 00:47:43,491 You'll even get us the monkey from a hilltop... 760 00:47:43,694 --> 00:47:47,596 You'll get hurt doing stunts beyond your skills... 761 00:47:47,798 --> 00:47:51,461 Be it a risk, we'll still show our power... 762 00:47:51,668 --> 00:47:56,196 Once decided, we will win... 763 00:48:02,112 --> 00:48:12,078 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 764 00:48:31,608 --> 00:48:35,169 lf you don't mind, can l know something about you? 765 00:48:36,747 --> 00:48:39,409 l came from America to settle in lndia. 766 00:48:39,616 --> 00:48:43,313 But conditions have forced me to go back to America. 767 00:48:44,688 --> 00:48:48,419 Till l get it, l will stay with my friend in Kurnool. 768 00:48:50,861 --> 00:48:53,989 My name is Chandu not Danaiah. - Chandu? 769 00:48:54,197 --> 00:48:56,631 Then why did you lie? - My friends.... 770 00:50:01,732 --> 00:50:02,494 Come. 771 00:50:22,085 --> 00:50:24,451 Come... 772 00:50:47,277 --> 00:50:57,243 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 773 00:51:53,243 --> 00:51:54,870 Boys, he is here. 774 00:51:55,579 --> 00:51:57,410 How did you get hurt? 775 00:51:57,614 --> 00:51:58,979 What happened? - Nothing. 776 00:52:00,050 --> 00:52:02,814 No more problems because of me. - Thank you very much. 777 00:52:03,019 --> 00:52:04,884 Here are your ornaments. Please check. 778 00:52:05,989 --> 00:52:08,651 Chandu, l can never forget you. 779 00:52:13,063 --> 00:52:13,688 How? 780 00:52:14,498 --> 00:52:16,193 How to keep in touch? 781 00:52:16,566 --> 00:52:18,124 l've given my email lD to Manisha? 782 00:52:18,335 --> 00:52:19,962 l will give you. Come. 783 00:52:23,673 --> 00:52:24,970 Stay in the waiting room till your friend arrives. 784 00:52:25,175 --> 00:52:25,903 She will wait. 785 00:52:26,109 --> 00:52:28,202 lf we miss this bus, we have to wait here till dawn. 786 00:52:28,411 --> 00:52:29,469 Let's go. 787 00:52:44,194 --> 00:52:45,855 l want to make a call to America. 788 00:52:47,531 --> 00:52:49,089 l'm Pooja speaking. 789 00:52:51,801 --> 00:52:56,363 l escaped from them and reached Kurnool just now. 790 00:53:00,744 --> 00:53:01,574 Where will you stay till then? 791 00:53:01,778 --> 00:53:04,042 l'll stay in Savitha's place in Kurnool. 792 00:53:04,247 --> 00:53:06,044 Oh no! Savitha has come to Chicago. 793 00:53:07,617 --> 00:53:10,108 What will you do now? - l'll do something. 794 00:53:10,320 --> 00:53:12,982 But you send me my passport & visa. 795 00:53:34,611 --> 00:53:37,239 Stop. 796 00:53:57,934 --> 00:54:00,732 What happened? My friend Savitha is not here. 797 00:54:00,937 --> 00:54:02,336 She has gone to America. 798 00:54:02,539 --> 00:54:04,234 l don't know what to do now. 799 00:54:04,441 --> 00:54:05,499 And these guys... 800 00:54:05,875 --> 00:54:07,968 Why did you come back? 801 00:54:10,747 --> 00:54:12,715 l wanted to gift this to you to remember me. 802 00:54:15,385 --> 00:54:16,647 What are you going to do now? 803 00:54:16,853 --> 00:54:19,754 Gautam promised to send my passport & visa in 10 days. 804 00:54:19,956 --> 00:54:21,423 Till then... - 10 days...? 805 00:54:21,858 --> 00:54:22,847 We are half dead forjust 2 days. 806 00:54:23,059 --> 00:54:24,117 We might die if she stays with us for 10 days. 807 00:54:24,327 --> 00:54:25,191 Raju... 808 00:54:26,863 --> 00:54:29,855 lf you don't mind, l will give you an idea. 809 00:54:30,667 --> 00:54:31,326 What's the idea? 810 00:54:31,534 --> 00:54:34,765 A new scheme ''Kalyanamastu'' will be good. 811 00:54:35,005 --> 00:54:37,565 Chandu gave this idea last season. 812 00:54:39,643 --> 00:54:41,406 ls Chandu so important now? 813 00:54:41,611 --> 00:54:44,478 Uncle is very upset over Swapna's marriage. 814 00:54:44,681 --> 00:54:48,640 lf you can, perform an auspicious function in this house and make him happy. 815 00:54:48,852 --> 00:54:50,410 l can't understand your feelings. 816 00:54:50,620 --> 00:54:51,917 lt's about your marriage, right? 817 00:54:52,122 --> 00:54:53,316 We must perform his marriage too. 818 00:54:53,523 --> 00:54:55,354 l'm ready to get rid off this sin. 819 00:54:55,558 --> 00:54:56,684 Who is ready to accept this sin? 820 00:54:56,893 --> 00:54:57,825 Nothing's wrong with me. 821 00:54:59,362 --> 00:55:00,294 That's your drawback. 822 00:55:00,497 --> 00:55:02,931 You look like Mumaith Khan after a sex change. 823 00:55:03,533 --> 00:55:05,262 Shut up. 824 00:55:05,468 --> 00:55:06,457 Dance is a divine art. 825 00:55:06,670 --> 00:55:08,103 You will be punished if you abuse dance. 826 00:55:08,305 --> 00:55:10,967 People who saw your photo in Shaadi.com went blind. 827 00:55:12,142 --> 00:55:15,043 So, we did our best to find a match for you. 828 00:55:15,245 --> 00:55:17,145 Someone must come looking for you. 829 00:55:17,547 --> 00:55:19,515 l'll not get married till you are alive. - lt's true. 830 00:55:19,716 --> 00:55:20,774 Look. Someone has come. 831 00:55:20,984 --> 00:55:21,780 Who is that? 832 00:55:29,259 --> 00:55:31,955 How do you know my name? 833 00:55:32,162 --> 00:55:34,995 Not only your name, l know everything about you. 834 00:55:43,673 --> 00:55:45,573 What's your name? 835 00:55:49,779 --> 00:55:50,803 Come in. 836 00:55:51,214 --> 00:55:52,943 Careful. The floor is slippery. 837 00:55:54,384 --> 00:55:56,852 Greetings Raghu uncle. - Raghu? 838 00:55:57,053 --> 00:55:59,078 Only Ganapathy Shastry calls me by the name Raghu. 839 00:55:59,289 --> 00:56:01,018 lt was him who sent me here. 840 00:56:01,224 --> 00:56:03,317 Really...? Please come. Sit. 841 00:56:03,526 --> 00:56:05,721 Greetings Lakshmi aunty. - Greetings. 842 00:56:05,929 --> 00:56:08,124 Greetings Rajyam Aunty. - Greetings. 843 00:56:09,032 --> 00:56:10,590 You must be Raghava uncle. 844 00:56:11,034 --> 00:56:13,502 Raghupathy, Raghava & Rajaram. 845 00:56:13,703 --> 00:56:15,102 My grandpa is a patriot. 846 00:56:15,305 --> 00:56:16,670 So, he gave those names to his children. 847 00:56:16,873 --> 00:56:19,569 Do you know my mother's name? - Swarajyam. 848 00:56:20,143 --> 00:56:21,804 Look how she is. 849 00:56:25,548 --> 00:56:28,608 She is from Shastry's Ashram. That's why she is so jovial. 850 00:56:28,985 --> 00:56:31,180 Sorry. l didn't tell you why l'm here for. 851 00:56:31,388 --> 00:56:32,912 l think it's about me. 852 00:56:33,390 --> 00:56:37,053 My parents died in an accident. - Was it a lorry? 853 00:56:37,594 --> 00:56:41,189 From then on, l grew up in Shastry's ashram. 854 00:56:41,398 --> 00:56:44,390 l've got a medical seat in Gandhi medical college. 855 00:56:45,568 --> 00:56:48,833 College will start in another 15 days. 856 00:56:49,038 --> 00:56:53,668 l need to buy books, find a hostel. - No problem. 857 00:56:53,877 --> 00:56:55,242 Stay here & finish all your work. 858 00:56:55,445 --> 00:56:56,070 What do you say, uncle? 859 00:56:56,279 --> 00:56:58,042 Ganapathy Shastry is like God to us. 860 00:56:58,248 --> 00:57:00,079 Stay as long as you want. 861 00:57:00,283 --> 00:57:02,012 Kumari, keep her luggage in the room. 862 00:57:02,218 --> 00:57:03,685 Which room? 863 00:57:04,087 --> 00:57:05,054 ln Chandu's room. - Okay. 864 00:57:05,255 --> 00:57:06,153 Who is Chandu? 865 00:57:06,356 --> 00:57:09,553 We sent him out for his bad behaviour. 866 00:57:10,460 --> 00:57:11,757 Go & freshen up. 867 00:57:12,095 --> 00:57:14,563 You said someone must come looking for you. 868 00:57:14,764 --> 00:57:15,389 Here she is. 869 00:57:15,598 --> 00:57:17,759 What's her name? - Pooja. 870 00:57:17,967 --> 00:57:19,832 You're a flower unfit for the prayer (Pooja). 871 00:57:27,477 --> 00:57:37,443 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 872 00:57:52,068 --> 00:57:53,296 Take blessings uncle. 873 00:57:57,106 --> 00:57:58,539 You too aunty. 874 00:58:07,750 --> 00:58:10,947 Why is uncle so happy looking at those shields? 875 00:58:11,154 --> 00:58:13,019 He's mad about theatre from his young days, 876 00:58:13,223 --> 00:58:16,750 he got a state award for mono-acting Duryodhana's role. 877 00:58:16,960 --> 00:58:19,827 He received the award from his favourite actor NTR. 878 00:58:20,029 --> 00:58:21,724 So he's very attached to that shield. 879 00:58:21,931 --> 00:58:23,558 Everytime he sees it, he's happy. 880 00:58:25,168 --> 00:58:30,231 Dream shattered and my heart is broken... 881 00:58:30,874 --> 00:58:33,399 What's he doing here? - Ask him, why is he here? 882 00:58:33,610 --> 00:58:34,304 Answer him. 883 00:58:34,511 --> 00:58:35,842 l came here without any other place to go. 884 00:58:36,045 --> 00:58:38,036 Why are you after me instead of the girl who eloped and married? 885 00:58:38,248 --> 00:58:39,215 lt seems you're in good terms with her. 886 00:58:39,415 --> 00:58:41,713 Look uncle, he has all the information. 887 00:58:41,918 --> 00:58:44,580 She did it innocently. - No, she did it intelligently. 888 00:58:44,787 --> 00:58:46,846 She told in the last minute about killing herself if she can't marry Bhaskar. 889 00:58:47,056 --> 00:58:48,580 l had no other choice but to help her. 890 00:58:48,791 --> 00:58:51,316 You stopped sending money also, look how thin l've grown. 891 00:58:51,528 --> 00:58:54,497 Recently doctor said l'm very anemic. 892 00:58:55,031 --> 00:58:57,226 l didn't have money to buy medicines also. 893 00:58:57,433 --> 00:58:59,492 Uncle, see he has started drinking also. 894 00:58:59,736 --> 00:59:01,636 Brother-in-law, it's not the liquor you drink but medicines. 895 00:59:01,838 --> 00:59:02,566 Shut up! 896 00:59:03,006 --> 00:59:05,338 Raju helped me to survive all these days. 897 00:59:05,542 --> 00:59:09,273 Did he? My foot! Uncle sent him money every month. 898 00:59:09,879 --> 00:59:10,709 ls it true uncle? 899 00:59:10,880 --> 00:59:13,440 But why did he overact as if he's helping a poor student? 900 00:59:13,650 --> 00:59:16,244 Forget about him, if you're still angry on me, just tell me, 901 00:59:16,452 --> 00:59:18,977 l'll sleep under some flyover. - That's better for you. 902 00:59:21,558 --> 00:59:25,892 You were brought up by Shastry, whatever you say is like his own words. 903 00:59:26,095 --> 00:59:27,585 Can we forgive him? 904 00:59:28,631 --> 00:59:36,163 Actually no need to forgive such guys, but l feel he can't live on his own. 905 00:59:36,372 --> 00:59:38,397 So you can forgive him. 906 00:59:41,911 --> 00:59:44,812 l accept your words, l'm forgiving him, ask him to come in. 907 00:59:45,014 --> 00:59:46,003 Thanks uncle. 908 00:59:48,351 --> 00:59:50,649 Why are you dancing like a child? - Shut up! 909 00:59:50,853 --> 00:59:53,413 Thanks uncle...thanks father... 910 00:59:53,623 --> 00:59:54,612 Your dad is here. 911 00:59:56,092 --> 00:59:57,184 Thanks dad. 912 01:00:00,029 --> 01:00:02,020 How weak you've become? 913 01:00:02,432 --> 01:00:05,162 Look, his entry brings cheer to this home. 914 01:00:05,368 --> 01:00:08,599 He was away all these days for my niece. 915 01:00:08,805 --> 01:00:11,433 Always ready to help others in difficulties. 916 01:00:14,410 --> 01:00:15,672 You acted convincingly. 917 01:00:17,614 --> 01:00:20,082 But be alert. My people are very sharp. 918 01:00:20,283 --> 01:00:22,183 All of them won't be like you. 919 01:00:23,720 --> 01:00:26,314 l said all are just like you. 920 01:00:27,223 --> 01:00:28,656 What? - Do you get hiccups? 921 01:00:28,992 --> 01:00:29,754 Hiccups? 922 01:00:29,959 --> 01:00:31,654 l mean hiccups. 923 01:00:32,395 --> 01:00:34,158 l know but not so heavy. 924 01:00:34,364 --> 01:00:35,888 l can catch even lighter ones. 925 01:00:36,366 --> 01:00:40,769 lf you want to talk to me, just act like you've hiccups. 926 01:00:41,004 --> 01:00:43,973 How do you get such ideas? 927 01:00:44,474 --> 01:00:45,566 l hate praise. 928 01:00:45,775 --> 01:00:48,403 l'm not praising you, l asked how do you get such lousy ideas? 929 01:00:48,611 --> 01:00:50,442 Lousy idea? My friends said it's great. 930 01:00:50,647 --> 01:00:54,048 Will you tell a secret to everyone? What's this Danaiah? 931 01:00:54,250 --> 01:00:55,342 Calling me Danaiah again? 932 01:00:55,551 --> 01:00:56,950 My real name is Chandu. 933 01:00:57,153 --> 01:01:01,112 l said your idea is lousy. 934 01:01:01,324 --> 01:01:03,622 Whatever it is, it's decided for you too. 935 01:01:03,826 --> 01:01:05,293 ldeas are not so easy to get. 936 01:01:06,062 --> 01:01:07,893 Do you know an idea can change life? 937 01:01:08,097 --> 01:01:10,588 Lousy idea? l spent an entire night to get this idea. 938 01:01:33,022 --> 01:01:34,489 Greetings sir, please come in. 939 01:01:41,130 --> 01:01:44,099 Patient has slipped into coma due to heavy blood loss. 940 01:01:44,600 --> 01:01:45,294 Coma means? 941 01:01:45,501 --> 01:01:47,128 He'll be alive but no sensitivity. 942 01:01:47,336 --> 01:01:49,566 Can't recognise anyone or talk. 943 01:01:50,440 --> 01:01:55,207 He must recover fast or else you'll go into coma. 944 01:01:57,647 --> 01:02:02,914 Before Narasimha opens his eyes, the man responsible for this must die. 945 01:02:03,119 --> 01:02:04,211 Call Mallana. 946 01:02:04,454 --> 01:02:08,117 Don't know when he ate, fill him up. You eat, l'll take care of him. 947 01:02:08,291 --> 01:02:10,020 Don't eat too much. - Okay mother. 948 01:02:10,159 --> 01:02:11,524 Wait son, l'll feed you. 949 01:02:11,694 --> 01:02:13,821 Serve her. - l'm feeding her. 950 01:02:14,097 --> 01:02:17,191 No, eat...don't know when you ate well. 951 01:02:17,366 --> 01:02:18,765 You're not eating well. 952 01:02:25,842 --> 01:02:26,570 What happened? 953 01:02:27,410 --> 01:02:32,211 l feel guilty of cheating such good people. 954 01:02:32,415 --> 01:02:34,110 Why is she backing off? 955 01:02:34,383 --> 01:02:37,648 We told a lie to keep you safe for 10 days, 956 01:02:37,854 --> 01:02:40,345 just to manage and it's not cheating. 957 01:02:41,124 --> 01:02:41,954 What did l say now? 958 01:02:42,725 --> 01:02:44,022 What did l say now? 959 01:02:44,327 --> 01:02:46,386 Managing isn't cheating. - Right? 960 01:02:46,596 --> 01:02:47,961 That's all. - lt's right? 961 01:02:48,164 --> 01:02:48,858 Right. 962 01:02:49,065 --> 01:02:51,533 Why are you feeling guilty for doing the right thing? 963 01:02:53,536 --> 01:02:54,628 Somebody is coming, go away. 964 01:02:57,807 --> 01:02:58,774 Well done Chandu. 965 01:02:59,876 --> 01:03:02,936 Use these ten days to floor her and make her reside here permanently. 966 01:03:03,146 --> 01:03:03,612 Do it. 967 01:03:03,813 --> 01:03:04,871 No college, Chitti? 968 01:03:05,081 --> 01:03:07,811 Aunty, junior Shastry is here. 969 01:03:08,017 --> 01:03:09,541 Get a coffee for Shastry. 970 01:03:11,254 --> 01:03:12,619 Where is he? 971 01:03:20,163 --> 01:03:21,630 Why did you lie? 972 01:03:23,466 --> 01:03:24,831 l didn't lie uncle. 973 01:03:25,034 --> 01:03:27,730 See, your hiccups have stopped, this is shock treatment. 974 01:03:33,276 --> 01:03:34,300 Why are you giving signals? 975 01:03:34,510 --> 01:03:36,910 Junior Shastry is here. 976 01:03:37,246 --> 01:03:40,613 They'll definitely ask about me, what shall we do now? 977 01:03:46,189 --> 01:03:48,054 How are you doing Jr. Shastry? 978 01:03:48,257 --> 01:03:49,087 How are you doing? 979 01:03:49,292 --> 01:03:50,987 l'm at peace with Pooja's arrival. 980 01:03:51,194 --> 01:03:52,126 Who is Pooja? 981 01:03:52,328 --> 01:03:54,728 Shastry sent it from Ashram. - Puppy? 982 01:03:54,931 --> 01:03:57,900 Oh No! Don't ever dare mention it here as a puppy or dog. 983 01:03:58,100 --> 01:03:58,657 Why? 984 01:03:58,868 --> 01:04:00,768 Uncle has named it as Pooja. 985 01:04:01,304 --> 01:04:04,432 Like Lord Shiva has a bull, your uncle has a puppy. 986 01:04:04,640 --> 01:04:05,698 You're calling it as dog again. 987 01:04:05,908 --> 01:04:06,875 l must say Pooja. 988 01:04:07,677 --> 01:04:09,235 Got it? 989 01:04:09,445 --> 01:04:11,072 Greetings sir. - Greetings. 990 01:04:11,280 --> 01:04:14,181 Shastry did a Chandi Sacrifice, he sent you the offering. 991 01:04:14,383 --> 01:04:16,374 That shows his affection, please take your seat. 992 01:04:16,586 --> 01:04:17,644 Please have coffee. 993 01:04:17,854 --> 01:04:19,116 Where is Pooja? - She's coming. 994 01:04:20,323 --> 01:04:22,052 Did Shastry ask about Pooja? 995 01:04:22,325 --> 01:04:23,451 Why would he ask? 996 01:04:23,659 --> 01:04:26,253 Doesn't he know about you how well you'll look after it? 997 01:04:26,462 --> 01:04:28,930 lnfact she's a part of our family now. 998 01:04:29,131 --> 01:04:29,620 Greetings sir. 999 01:04:29,832 --> 01:04:30,821 Very nice girl. 1000 01:04:31,133 --> 01:04:31,929 Girl? 1001 01:04:32,134 --> 01:04:34,193 Money makes people go crazy. 1002 01:04:36,572 --> 01:04:38,267 Put on weight. 1003 01:04:39,475 --> 01:04:42,239 You may feel like that but actually doesn't eat anything. 1004 01:04:42,445 --> 01:04:43,605 Very shy type. 1005 01:04:44,013 --> 01:04:47,312 Dogs too feel shy? Everyone in this home has gone mad. 1006 01:04:48,317 --> 01:04:50,046 Not biting, right? 1007 01:04:51,387 --> 01:04:53,685 ls she little girl to bite? 1008 01:04:53,990 --> 01:04:54,979 She's of marriageable age. 1009 01:04:55,191 --> 01:04:58,024 What? They are totally mad. 1010 01:04:58,261 --> 01:05:01,662 ls Shastry finding any suitable groom for her? 1011 01:05:01,864 --> 01:05:04,765 Without any delay you all must be sent to mental asylum. 1012 01:05:05,201 --> 01:05:08,693 No idea yet, not yet thought about it, 1013 01:05:08,938 --> 01:05:10,963 nature will take it's own course. 1014 01:05:11,107 --> 01:05:13,837 Do we have to select for it? lt has freedom. 1015 01:05:14,043 --> 01:05:16,170 Yes, she's an orphan. 1016 01:05:16,379 --> 01:05:19,348 Mad people, l may go mad if l stay here. 1017 01:05:19,882 --> 01:05:21,008 Okay, l'll take leave now. 1018 01:05:21,217 --> 01:05:23,014 Okay, tell l inquired about him. 1019 01:05:23,219 --> 01:05:24,379 Please have lunch and go. 1020 01:05:25,087 --> 01:05:26,714 What will you serve, my foot? 1021 01:05:26,923 --> 01:05:30,324 l've come here after long time, l'll have a biriyani in Paradise. 1022 01:05:30,526 --> 01:05:34,018 No madam, l'm on fast today, l don't eat any solid food. 1023 01:05:35,298 --> 01:05:37,129 Who is this girl? l never saw her here. 1024 01:05:42,805 --> 01:05:43,863 Our maid servant Kumari. 1025 01:05:45,942 --> 01:05:47,068 Cute girl! 1026 01:05:47,276 --> 01:05:48,538 Bye sir. - Bye. 1027 01:06:00,923 --> 01:06:04,051 She said thanks, l think you managed to impress her. 1028 01:06:04,260 --> 01:06:06,057 You're getting closer to her. 1029 01:06:06,462 --> 01:06:07,986 What happened to the match? - Lost. 1030 01:06:08,197 --> 01:06:08,720 That's why l told you not to watch. 1031 01:06:08,931 --> 01:06:10,296 Did you tell me? 1032 01:06:21,077 --> 01:06:23,409 Get ready quickly, taking time like a bride. 1033 01:06:24,981 --> 01:06:34,947 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1034 01:06:38,995 --> 01:06:41,589 Aren't you ready yet? - Getting ready, brother. 1035 01:06:41,797 --> 01:06:43,458 Getting late to the school. Get going. 1036 01:06:43,666 --> 01:06:44,758 l'll take them, uncle. 1037 01:06:52,742 --> 01:06:55,506 Who did this? l'm asking you. 1038 01:06:55,711 --> 01:06:56,769 Who did this? 1039 01:06:57,179 --> 01:06:58,942 Answer me, why don't you tell me? 1040 01:06:59,148 --> 01:07:00,115 l did it uncle. 1041 01:07:02,018 --> 01:07:04,248 By mistake l pushed it. - By mistake? 1042 01:07:04,453 --> 01:07:07,115 Do you know what is memory? Value of a memory? 1043 01:07:08,391 --> 01:07:12,157 You were brought up by Shastry, don't you know how to behave in other's home? 1044 01:07:13,863 --> 01:07:16,627 Why did you give so much freedom to a guest? 1045 01:07:17,333 --> 01:07:19,801 You're a guest, so l'm leaving at this. 1046 01:07:25,241 --> 01:07:26,139 Brother-in-law... 1047 01:07:26,909 --> 01:07:27,739 What? 1048 01:07:28,277 --> 01:07:30,973 Pooja didn't break the shield. 1049 01:07:33,082 --> 01:07:33,810 l broke it. 1050 01:07:38,354 --> 01:07:39,252 Stop dear. 1051 01:07:40,489 --> 01:07:41,956 She told me the truth. 1052 01:07:45,694 --> 01:07:50,597 When my family members were scared to tell the truth, why did you tell a lie? 1053 01:07:52,134 --> 01:07:56,969 Your entire family fears you as much as they adore you. 1054 01:07:57,440 --> 01:08:02,275 People here have hearts that are delicate than the broken glass. 1055 01:08:04,146 --> 01:08:06,614 ln a burst of anger if you scold Rajyam aunty, 1056 01:08:06,816 --> 01:08:08,681 she may feel hurt, 1057 01:08:09,151 --> 01:08:13,087 l know you'll feel more hurt for scolding her later. 1058 01:08:14,790 --> 01:08:17,020 That's why l took on me. 1059 01:08:18,461 --> 01:08:21,555 One needs courage to accept one's mistakes. 1060 01:08:22,164 --> 01:08:27,568 One needs a great heart to take upon themselves other's mistakes. 1061 01:08:27,903 --> 01:08:31,771 l'm sorry for hurting you, dear. 1062 01:08:32,875 --> 01:08:33,864 You needn't... 1063 01:08:35,111 --> 01:08:39,946 No dear, l know about families breaking up for silly reasons. 1064 01:08:40,416 --> 01:08:42,475 You acted maturely though you're a young girl, 1065 01:08:42,685 --> 01:08:46,451 you didn't allow my sweet memory to turn into a bitter one for my family. 1066 01:08:46,856 --> 01:08:48,517 You're a part of this family always. 1067 01:08:50,993 --> 01:08:54,554 l wanted to say why are you so worried about that silly shield? 1068 01:08:55,898 --> 01:08:58,833 Actually l wanted to take the blame, but you know about me. 1069 01:08:59,034 --> 01:09:01,025 l would've pushed you down immediately. 1070 01:09:04,840 --> 01:09:10,642 l know all your future hope and aspirations are dependent on Chandu. 1071 01:09:10,846 --> 01:09:15,749 So l searched entire state to get you the best match for him. 1072 01:09:15,951 --> 01:09:18,476 lf you see and okay it, l'll fix the match. 1073 01:09:18,687 --> 01:09:19,745 What do you say son? 1074 01:09:19,955 --> 01:09:24,255 Going straight won't work out, let me try short cut. 1075 01:09:24,460 --> 01:09:25,654 As you decide uncle. 1076 01:09:27,129 --> 01:09:28,994 Then, let's see the photos, come here. 1077 01:09:33,669 --> 01:09:37,366 Though l'm elder to him unconcerned about me, 1078 01:09:37,573 --> 01:09:40,872 they are searching brides for Chandu who is much younger to me. 1079 01:09:41,343 --> 01:09:43,004 Ever since my childhood, 1080 01:09:43,212 --> 01:09:46,545 l'm living an orphan's life without any love. 1081 01:09:46,749 --> 01:09:48,410 That's why l've turned black. 1082 01:09:48,617 --> 01:09:51,814 You didn't turn black, you were born black. 1083 01:09:52,021 --> 01:09:52,646 When did you come? 1084 01:09:52,855 --> 01:09:54,117 l came as soon as Pooja left the place. 1085 01:09:54,323 --> 01:09:56,848 When did Pooja leave? - As soon as you started talking. 1086 01:09:57,993 --> 01:10:01,429 She's Bhavani, her father's mini Ambani. - So rich? 1087 01:10:01,630 --> 01:10:05,066 They themselves don't know, fair complexion, lot of black money. 1088 01:10:05,267 --> 01:10:07,394 Weak in studies. This is for you. 1089 01:10:07,603 --> 01:10:11,664 She's very sharp, will co-operate fully, test is okay, try it. 1090 01:10:11,874 --> 01:10:12,738 That's it. 1091 01:10:13,175 --> 01:10:16,110 Maximum is 30, not for the girl but for her big daddy. 1092 01:10:16,312 --> 01:10:18,212 30 means fail. 1093 01:10:19,415 --> 01:10:24,318 Name is Aparna.S, born in US, no nicknames, no brothers, no bad habits. 1094 01:10:24,520 --> 01:10:26,351 father is lPS, mother is lAS, 1095 01:10:26,555 --> 01:10:28,216 you've no choice, say yes. 1096 01:10:28,424 --> 01:10:30,119 You're right, blindly give her 90 marks. 1097 01:10:30,326 --> 01:10:31,156 Thank God! 1098 01:10:32,328 --> 01:10:33,317 He has okayed her. 1099 01:10:37,333 --> 01:10:37,992 Where? 1100 01:10:38,200 --> 01:10:40,327 l'll go to the toilet and declare the result after coming back. 1101 01:10:44,206 --> 01:10:45,434 Why both are going? 1102 01:10:49,712 --> 01:10:51,145 Why did you give signal when l'm on important work? 1103 01:10:51,347 --> 01:10:53,247 What are you man? - What did l do? 1104 01:10:53,449 --> 01:10:55,417 Didn't you say you love a girl? 1105 01:10:55,718 --> 01:10:56,582 Yes l did, so what? 1106 01:10:57,286 --> 01:10:59,413 Without waiting for her, why are you selecting a bride now? 1107 01:10:59,622 --> 01:11:00,680 Where am l to search for her? 1108 01:11:00,889 --> 01:11:01,947 There's no guarantee that l'll find her even if l do. 1109 01:11:02,157 --> 01:11:03,454 l'm not sure she'll love me even if l do manage to find her. 1110 01:11:03,659 --> 01:11:04,819 So let me forget her. 1111 01:11:05,027 --> 01:11:06,619 Wait a minute. - What? 1112 01:11:07,062 --> 01:11:09,553 Will you say yes seeing just a photo? - What other choice do l've? 1113 01:11:09,765 --> 01:11:14,759 You must see her personally and must feel she was born for you. 1114 01:11:14,970 --> 01:11:18,371 You must feel like taking any risk for her. 1115 01:11:18,574 --> 01:11:22,772 You must feel it's right to lie to the family for her sake. 1116 01:11:22,978 --> 01:11:25,378 l feel all these for the girl in the photo. 1117 01:11:25,981 --> 01:11:28,541 Can't you still get me? What are you man? 1118 01:11:28,751 --> 01:11:31,447 Why are you bossing over me? What bothers you if l marry anyone else? 1119 01:11:31,654 --> 01:11:34,646 l suggested it as a friend to keep you away from trouble. 1120 01:11:34,857 --> 01:11:36,154 The ball is in your court now. 1121 01:11:36,358 --> 01:11:38,553 Why should l worry if you marry some Appalamma? 1122 01:11:38,794 --> 01:11:42,321 She's Aparna not Appalamma. 1123 01:11:44,266 --> 01:11:45,995 Come, we are waiting for your decision. 1124 01:11:46,201 --> 01:11:48,169 What have you decided son? 1125 01:11:48,904 --> 01:11:50,098 l'm rejecting the proposal, uncle. 1126 01:11:51,140 --> 01:11:53,802 Why? You gave the girl 90 marks. 1127 01:11:54,009 --> 01:11:57,604 90 marks is okay for education but for life you need a centum. 1128 01:11:57,813 --> 01:12:00,338 So what is your choice of girl... 1129 01:12:02,217 --> 01:12:05,983 l must feel she was born for me. 1130 01:12:08,891 --> 01:12:11,325 l must feel like taking any risk for her. 1131 01:12:15,030 --> 01:12:18,056 l must feel it's right to lie to the family for her sake. 1132 01:12:18,734 --> 01:12:30,339 My lover... 1133 01:12:47,329 --> 01:12:51,390 O my love! Who's in your charismatic smile? 1134 01:12:57,039 --> 01:13:02,341 l feel like l'm in heaven with your words... 1135 01:13:02,544 --> 01:13:07,777 Tell me clearly about your dreams... 1136 01:13:07,983 --> 01:13:12,943 That's why l'm saying yes to you... 1137 01:13:24,366 --> 01:13:34,332 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1138 01:13:58,000 --> 01:14:04,428 Before l could recognise the beat of your love... 1139 01:14:04,673 --> 01:14:08,837 When did you see me... 1140 01:14:09,011 --> 01:14:20,149 l spent time tensely whether l'll hear my name from your lips... 1141 01:14:20,422 --> 01:14:25,587 Do l've to repeat again what we know... 1142 01:14:25,794 --> 01:14:30,754 For that don't remain silent... 1143 01:14:47,449 --> 01:14:57,415 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1144 01:15:37,766 --> 01:15:48,506 You don't leave me easily, keep looking at me though l say no... 1145 01:15:48,710 --> 01:15:59,882 You're the net that traps me wherever l go and wishes to be with me... 1146 01:16:00,088 --> 01:16:05,219 Shorten the distance between us... 1147 01:16:05,427 --> 01:16:10,592 You changed me forever... 1148 01:16:13,802 --> 01:16:23,768 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1149 01:16:42,664 --> 01:16:45,792 You may think l'm class because l am a classical dancer, 1150 01:16:46,001 --> 01:16:47,764 but if l get down, l'll rip out your skin. 1151 01:16:47,970 --> 01:16:50,234 Your personality will not suit for a goon, tell me what's the matter? 1152 01:16:50,439 --> 01:16:53,101 Want me to tell? You spoiled my sister's marriage then, 1153 01:16:53,308 --> 01:16:56,471 now you've taken away Pooja who was born for me. 1154 01:16:56,678 --> 01:16:58,703 Brother-in-law, cool... - Leave me. 1155 01:16:59,147 --> 01:17:00,239 Listen to me, 1156 01:17:00,449 --> 01:17:03,213 Pooja didn't come for you, l sent her here. 1157 01:17:03,452 --> 01:17:04,942 What rubbish are you telling? 1158 01:17:05,153 --> 01:17:06,313 What actually had happened was... 1159 01:17:29,011 --> 01:17:42,914 Dancing to the rhythm of heartbeat... 1160 01:17:43,125 --> 01:17:46,151 My tottering legs are putting the right step without missing a beat... 1161 01:17:46,361 --> 01:17:47,760 Lips wet with... 1162 01:17:54,202 --> 01:17:55,134 Where's everyone at home? 1163 01:17:55,437 --> 01:17:57,496 They have all gone to Shastry's Ashram. 1164 01:17:59,541 --> 01:18:01,441 What's her name? Pooja. Where is she? 1165 01:18:01,643 --> 01:18:03,008 They have taken her also with them. 1166 01:18:06,915 --> 01:18:08,382 You love Chandu, right? 1167 01:18:10,986 --> 01:18:11,816 Tell me. 1168 01:18:12,054 --> 01:18:14,022 She's a girl, how else you want her to answer. 1169 01:18:14,222 --> 01:18:19,023 We are going to meet Shastry to discuss about your marriage. 1170 01:18:26,134 --> 01:18:28,125 Get down....get down. 1171 01:18:28,336 --> 01:18:32,534 A bath in this pond will fulfill all the wishes, right? 1172 01:18:33,008 --> 01:18:33,804 Yes Uncle. 1173 01:18:34,042 --> 01:18:37,705 You all take a bath, l'll meet Shastry and arrange for special prayers. 1174 01:18:37,913 --> 01:18:38,937 Take care. 1175 01:18:39,881 --> 01:18:40,711 Come dear. 1176 01:18:41,516 --> 01:18:42,312 Come. 1177 01:18:47,122 --> 01:18:48,487 Salutations Shastry. 1178 01:18:50,025 --> 01:18:51,515 Please sit down. 1179 01:18:53,095 --> 01:18:56,189 All are fine, right? - All are fine Shastry. 1180 01:18:57,032 --> 01:18:58,795 l came to discuss about an important thing with you. 1181 01:18:59,000 --> 01:19:00,058 Go ahead. 1182 01:19:02,604 --> 01:19:04,003 Did l send a girl? 1183 01:19:05,006 --> 01:19:06,564 l didn't send anyone. 1184 01:19:09,010 --> 01:19:11,171 Something somewhere is wrong. 1185 01:19:17,753 --> 01:19:27,719 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1186 01:19:46,281 --> 01:19:48,215 Who brought you here? 1187 01:19:48,817 --> 01:19:52,014 You want me. Let's go. 1188 01:20:00,996 --> 01:20:02,793 Who are they brother? 1189 01:20:11,106 --> 01:20:16,738 Lord Mallanna, l came to you and you returned my daughter to me. 1190 01:21:04,292 --> 01:21:06,590 Without a place to keep her till she gets passport and visa, 1191 01:21:06,995 --> 01:21:08,929 so l made her to lie to you, uncle. 1192 01:21:13,468 --> 01:21:16,266 Son, you love her, right? 1193 01:21:17,706 --> 01:21:22,336 They look like beasts, poor girl, how will she live among them? 1194 01:21:38,260 --> 01:21:39,022 Stop! 1195 01:21:40,028 --> 01:21:44,226 lf she steps out of this house again, l'll kill you not her. 1196 01:21:44,466 --> 01:21:46,127 Stop it uncle, l'll not disobey you. 1197 01:21:46,334 --> 01:21:47,426 Please uncle. 1198 01:21:53,441 --> 01:21:59,676 l gave whatever you asked, l gave as many vehicles you wanted, 1199 01:21:59,881 --> 01:22:01,746 l ordered you to bring her to me, 1200 01:22:01,950 --> 01:22:04,384 are you coolly telling me now that Peddi Naidu took her away? 1201 01:22:04,819 --> 01:22:05,786 Filthy guys! 1202 01:22:05,987 --> 01:22:08,547 We did search sincerely but couldn't find her. 1203 01:22:08,757 --> 01:22:09,746 What can we do sir? 1204 01:22:19,267 --> 01:22:20,996 Didn't find her? Why didn't you find her? l'll kill you. 1205 01:22:21,803 --> 01:22:25,068 Leave him, what will you get if you kill him? 1206 01:22:25,273 --> 01:22:27,400 He's our slave. We want only Pooja. 1207 01:22:28,076 --> 01:22:32,012 Be alert... - Sir, you found your niece, 1208 01:22:32,247 --> 01:22:34,715 if you permit me, l'll take leave. 1209 01:22:34,916 --> 01:22:36,543 Okay, you can go. 1210 01:22:39,154 --> 01:22:43,386 To show my loyalty to you, l'm telling you a truth, 1211 01:22:43,591 --> 01:22:46,822 Danaiah who took your niece is very cunning, he may come back, 1212 01:22:47,028 --> 01:22:50,794 nobody here knows him, only l know him but l'm leaving, 1213 01:22:50,999 --> 01:22:52,364 so be careful sir. 1214 01:22:52,567 --> 01:22:53,727 Stop. - What? 1215 01:22:53,935 --> 01:22:56,699 You're right, stay here till he comes. 1216 01:22:56,905 --> 01:22:57,769 This is injustice sir. 1217 01:22:57,939 --> 01:23:00,134 This is what you call as kicking yourself. 1218 01:23:00,342 --> 01:23:04,540 Son-in-law, tell priest to fix an auspicious time for marriage. 1219 01:23:04,746 --> 01:23:05,542 Okay, father-in-law. 1220 01:23:05,747 --> 01:23:07,442 Pooja should marry my son immediately. 1221 01:23:07,649 --> 01:23:08,809 This marriage will not happen. 1222 01:23:09,017 --> 01:23:09,984 Why not, father? 1223 01:23:10,185 --> 01:23:11,550 There are few defects in the horoscope, 1224 01:23:11,753 --> 01:23:16,747 no matter how much ever you may try, it'll end in failure only. 1225 01:23:16,958 --> 01:23:19,051 first get rid of the defects. 1226 01:23:19,627 --> 01:23:20,559 Arrange for it. 1227 01:23:34,976 --> 01:23:35,965 Reverse the jeep. 1228 01:23:52,827 --> 01:23:55,523 Come...come...come... 1229 01:24:15,250 --> 01:24:18,242 Teacher! What did you say now? 1230 01:24:18,920 --> 01:24:22,788 ls caste a criterion to participate in the competition? 1231 01:24:35,770 --> 01:24:36,498 Why? 1232 01:24:37,105 --> 01:24:38,129 Coming for me. 1233 01:24:38,339 --> 01:24:41,308 No, l didn't come for you, didn't l tell about seeing a girl in the car? 1234 01:24:41,509 --> 01:24:44,342 l saw again, l came to show you her photo. 1235 01:24:44,913 --> 01:24:45,572 See. 1236 01:24:46,848 --> 01:24:47,576 See! 1237 01:24:50,085 --> 01:25:00,051 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1238 01:25:05,533 --> 01:25:09,970 The reason for loving is you and also your entire family. 1239 01:25:11,439 --> 01:25:14,101 Mine is also a big family. 1240 01:25:14,742 --> 01:25:16,937 My mother loved her brothers very much. 1241 01:25:17,445 --> 01:25:24,214 So she convinced my father to give his two sisters in marriage to her brothers. 1242 01:25:24,419 --> 01:25:29,220 Later my father settled in America after going around the world for business. 1243 01:25:29,424 --> 01:25:37,195 Wherever they may be but their world was this village and their family. 1244 01:25:37,398 --> 01:25:40,959 My father used to visit this place every year how ever busy he may be. 1245 01:25:50,111 --> 01:25:53,376 lt was festive mood every time we came down here. 1246 01:25:53,581 --> 01:25:59,213 My aunts loved me more than their own children. 1247 01:26:02,257 --> 01:26:08,821 My parents were happy only when l celebrated anything function here. 1248 01:26:09,564 --> 01:26:16,231 But my uncles had a difference for property and turned rivals. 1249 01:26:17,739 --> 01:26:24,645 My parents wished to bring them together in my marriage. 1250 01:26:24,846 --> 01:26:28,976 But they died in an accident with unfulfilled wish. 1251 01:26:29,284 --> 01:26:35,450 Unable to live alone in America, l came to live with my people here. 1252 01:26:42,430 --> 01:26:45,092 Why hasn't your niece come yet? - Shut up! 1253 01:26:45,466 --> 01:26:51,405 She's not my niece but my future daughter-in-law. 1254 01:26:51,606 --> 01:26:55,337 Did you hear them sir? - Dogs will bark. 1255 01:27:00,281 --> 01:27:01,111 She has come. 1256 01:27:02,750 --> 01:27:03,808 How are you brother-in-law? - Fine. 1257 01:27:04,018 --> 01:27:04,507 Come. 1258 01:27:04,986 --> 01:27:06,783 Why this side? - Come with me l say. 1259 01:27:09,657 --> 01:27:12,125 Father, Pooja is with me, you come out. 1260 01:27:12,327 --> 01:27:13,589 Okay, let's go. 1261 01:27:13,795 --> 01:27:16,263 Father, they are leaving. 1262 01:27:17,265 --> 01:27:20,234 What else can they do now that they have seen me here. 1263 01:27:20,435 --> 01:27:21,697 They are going to piss. 1264 01:27:23,605 --> 01:27:25,402 Go home and eat. 1265 01:27:25,673 --> 01:27:27,732 Didn't l say, they are dogs? 1266 01:27:28,876 --> 01:27:32,778 Sir, l've a doubt. - Filthy man! 1267 01:27:34,148 --> 01:27:35,046 Aunty! 1268 01:27:35,250 --> 01:27:36,979 How are you doing dear? - Fine. 1269 01:27:37,185 --> 01:27:41,485 Peddi Naidu! You won by bringing home your niece. 1270 01:27:43,558 --> 01:27:46,721 Stop! You swore not to enter my house, why are you coming now? 1271 01:27:46,928 --> 01:27:49,954 l didn't come to your bloody house. 1272 01:27:50,164 --> 01:27:54,567 You kidnapped my niece, l came for her, tell her to come out. 1273 01:27:54,769 --> 01:27:59,604 Why should l? One more word and l'll knock off your heads. 1274 01:27:59,874 --> 01:28:01,205 Are we eunuchs to watch? 1275 01:28:01,409 --> 01:28:04,867 Anyone daring to stop us will die. Come on boys! 1276 01:28:05,079 --> 01:28:08,947 Stop...stop...stop... - l'll hack you - Will you? 1277 01:28:09,917 --> 01:28:11,782 lf you attack each other, you both will end up as losers. 1278 01:28:11,986 --> 01:28:15,149 Like your father spent 15 days with each of you sons, 1279 01:28:15,356 --> 01:28:16,380 she'll also stay for 15 days with each of you. 1280 01:28:16,591 --> 01:28:17,387 What do you say? 1281 01:28:20,495 --> 01:28:22,463 l'll agree. 1282 01:28:22,664 --> 01:28:23,426 What do you say? 1283 01:28:23,631 --> 01:28:28,728 My niece must be in my home on 16 day morning. 1284 01:28:28,970 --> 01:28:29,959 She'll be there. 1285 01:28:30,605 --> 01:28:32,505 l'm happy because you agreed to my proposition. 1286 01:28:32,707 --> 01:28:34,800 You're very innocent man. - Why? 1287 01:28:35,009 --> 01:28:40,879 l'll get my niece married to my son in these 15 days, and make her my daughter-in-law. 1288 01:28:41,082 --> 01:28:44,916 Though l told them my displeasure, they forced me to marry his son. 1289 01:28:45,119 --> 01:28:48,111 You came at the right time to kidnap me from the marriage. 1290 01:29:00,635 --> 01:29:01,329 What to do now? 1291 01:29:08,476 --> 01:29:10,103 Got me? Do as l told you. 1292 01:29:10,311 --> 01:29:12,939 But Chandu... - Trust me. 1293 01:29:19,821 --> 01:29:20,287 What happened? 1294 01:29:20,488 --> 01:29:23,218 Uncle, l managed to escape from him. 1295 01:29:26,160 --> 01:29:27,457 Okay, come. 1296 01:29:55,757 --> 01:30:00,319 lf you become my lips, l'll be your smile... 1297 01:30:00,762 --> 01:30:04,664 lf you become my eyes, l'll be your dream... 1298 01:30:05,767 --> 01:30:10,602 lf you become my feet, l'll be your steps... 1299 01:30:10,805 --> 01:30:14,673 lf you become my eyes, l'll be your light... 1300 01:30:15,376 --> 01:30:19,836 We are now equal halves of a word love... 1301 01:30:20,314 --> 01:30:28,187 We must unite and merge into love eternally... 1302 01:30:37,432 --> 01:30:47,398 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1303 01:31:08,262 --> 01:31:13,222 lf l'm the invisible arrow... - l'll be the sweet injury... 1304 01:31:13,434 --> 01:31:18,235 lf l'm the speed of chasing you... - l'll come to you... 1305 01:31:18,439 --> 01:31:23,240 lf l'm the unheard melody... - l'll be the poem never written... 1306 01:31:23,444 --> 01:31:28,245 lf l become the rhythm... - l'll become it's beat... 1307 01:31:28,449 --> 01:31:33,250 lf l become a ladder to heaven... - l'll come down and become your lover... 1308 01:31:33,454 --> 01:31:40,758 lf l become the chisel to sculpt you... - l'll give life to your imagination of statue... 1309 01:32:02,517 --> 01:32:12,483 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1310 01:32:38,519 --> 01:32:43,422 lf l'm sultry summer... - l'll become cool moonlight... 1311 01:32:43,624 --> 01:32:48,152 lf l'm the trance... - l'll be the enamoured... 1312 01:32:48,462 --> 01:32:53,331 lf l'm the burden of your work... - l'll take it on myself... 1313 01:32:53,534 --> 01:32:58,335 lf l become your desire... - l'll invite it... 1314 01:32:58,539 --> 01:33:03,499 lf l become wild fire... - l'll fight to douse it... 1315 01:33:03,711 --> 01:33:11,015 lf l become sharp teeth... - l'll give my rosy cheeks as a gift to it... 1316 01:33:13,588 --> 01:33:23,554 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1317 01:33:31,339 --> 01:33:33,364 l know one thing after inquiring about them, 1318 01:33:33,975 --> 01:33:35,533 both families have the same auditor, 1319 01:33:35,910 --> 01:33:39,471 he comes from Bellary to do their bank and contract work. 1320 01:33:39,981 --> 01:33:40,470 Take it. 1321 01:33:40,681 --> 01:33:43,149 His name is McDowell Murthy. - McDowell Murthy? 1322 01:33:43,351 --> 01:33:44,375 His real name is Krishnamuthy. 1323 01:33:44,619 --> 01:33:46,280 He was earlier with McDowell, they dismissed him, 1324 01:33:46,487 --> 01:33:48,216 so he joined this family. 1325 01:33:48,422 --> 01:33:49,548 People say he's a cheat. 1326 01:33:55,496 --> 01:33:57,123 lt's me Sukumari here. - Tell me. 1327 01:33:57,331 --> 01:33:59,492 You took a lot of money, l was worried about your safety. 1328 01:33:59,700 --> 01:34:02,168 Money isn't new to me, paltry Rs.25 lakhs only. 1329 01:34:02,370 --> 01:34:04,565 l've carried more, cut the line. Silly woman! 1330 01:34:05,106 --> 01:34:06,903 Handover a DD form please. 1331 01:34:10,678 --> 01:34:14,136 What's that ink mark on your shirt? - lnk? Where? 1332 01:34:14,348 --> 01:34:23,416 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1333 01:34:23,624 --> 01:34:26,092 Where's my suitcase? Where is my suitcase? 1334 01:34:26,293 --> 01:34:31,925 My suitcase...my suitcase... Did anyone see my suitcase? 1335 01:34:32,133 --> 01:34:34,931 Where's my suitcase? Did anyone see my suitcase? 1336 01:34:35,136 --> 01:34:40,335 Not one or two, it had Rs.25 lakhs. My boss' money, he'll kill me. 1337 01:34:40,541 --> 01:34:42,668 Will the thief be here? Go and see outside. 1338 01:34:42,877 --> 01:34:46,973 lt happened because of you, what bothers you if there's ink on my shirt. 1339 01:34:50,584 --> 01:34:53,883 Where are you? - Coming. 1340 01:34:54,088 --> 01:34:55,783 What happened? - Pack all the bags. 1341 01:34:55,990 --> 01:34:56,615 Why? 1342 01:34:56,824 --> 01:35:00,453 l lost Rs.25 lakhs. My boss will kill me. 1343 01:35:00,661 --> 01:35:04,461 They are here, tell them l'm not here. Go and see. 1344 01:35:06,500 --> 01:35:08,968 ls it Krishnamurthy's house? - l don't know, he's not here. 1345 01:35:09,170 --> 01:35:11,638 l think he lost his briefcase. - l don't know, he's not here. 1346 01:35:12,006 --> 01:35:15,305 l found his name and address on this briefcase and wanted to return... 1347 01:35:15,509 --> 01:35:18,478 l said l don't know, please go away. - You stop. 1348 01:35:19,013 --> 01:35:21,140 My suitcase, is my money intact? 1349 01:35:25,519 --> 01:35:25,985 Thank God! 1350 01:35:26,353 --> 01:35:29,652 ls your money intact? - Correct. How did you get this...? 1351 01:35:29,857 --> 01:35:32,257 l was having tea outside the bank, a man came out running with the suitcase, 1352 01:35:32,460 --> 01:35:33,324 l suspected and caught him, 1353 01:35:33,527 --> 01:35:34,994 it had your name and address, so l brought it here. 1354 01:35:35,196 --> 01:35:38,165 He stole my money and you stole my heart. 1355 01:35:39,200 --> 01:35:39,996 What's your name? 1356 01:35:40,201 --> 01:35:42,101 My name is Chandrashekar Rao, fondly everyone call me as Chandu. 1357 01:35:42,303 --> 01:35:43,565 Keep this Rs.10. 1358 01:35:43,871 --> 01:35:46,169 l don't want so much money sir, serve me a meal madam. 1359 01:35:46,373 --> 01:35:49,831 Have you kept the leftover food in fridge or fed it to dogs? 1360 01:35:50,044 --> 01:35:52,410 lt's in the fridge. - Serve it to him, return the tenner. 1361 01:35:52,713 --> 01:35:54,010 Okay, come here. 1362 01:35:59,720 --> 01:36:01,745 You appear to have come from a famine affected place. 1363 01:36:01,956 --> 01:36:04,516 From drought affected Chittoor. - What did you study? 1364 01:36:04,725 --> 01:36:06,784 With honesty and sincerity, l did my lnter in CA. 1365 01:36:06,994 --> 01:36:08,359 ls it? Why did you come here then? 1366 01:36:08,562 --> 01:36:11,861 There's a great auditor McDowell Murthy here, he's an inspiration to youth, 1367 01:36:12,066 --> 01:36:14,762 l came to become his assistant at any cost. 1368 01:36:15,202 --> 01:36:17,796 You're very lucky boy! - Why sir? 1369 01:36:18,472 --> 01:36:20,372 l'm McDowell Murthy, the man you're searching. 1370 01:36:21,575 --> 01:36:23,304 Are you McDowell Murthy? 1371 01:36:23,511 --> 01:36:25,035 Another shocking news for you. - What? 1372 01:36:25,246 --> 01:36:26,372 You've got a job. 1373 01:36:27,248 --> 01:36:29,375 Cool down, you're very excited. 1374 01:36:30,918 --> 01:36:33,648 You're very young sir. - Keep the soda there. 1375 01:36:33,921 --> 01:36:37,880 You go now. l don't have any tension. 1376 01:36:38,492 --> 01:36:42,053 Our company has just two clients, Peddi Naidu and Chitti Naidu. 1377 01:36:42,263 --> 01:36:45,391 Both are finger print guys, l mean illiterates. 1378 01:36:45,599 --> 01:36:49,399 How many times do we pay income tax in a year? 1379 01:36:49,770 --> 01:36:50,395 Four times sir. 1380 01:36:50,604 --> 01:36:53,232 l make them pay every month. - lt's sin sir. 1381 01:36:53,440 --> 01:36:55,567 How can it be sin to loot a sinner's money? 1382 01:36:55,776 --> 01:36:57,141 Are you like Robinhood sir? 1383 01:36:58,379 --> 01:37:02,076 l'm a saint to outside world but a satan inside the home. 1384 01:37:02,283 --> 01:37:02,908 l can see it sir. 1385 01:37:03,384 --> 01:37:05,079 Your new life starts from tomorrow. 1386 01:37:05,286 --> 01:37:06,913 Serve yourself some buttermilk. Stop! 1387 01:37:07,288 --> 01:37:08,255 Hold the vessel this side. 1388 01:37:09,323 --> 01:37:17,753 O Yogi, shake me up... O Yogi, squeeze me... 1389 01:37:23,804 --> 01:37:25,169 Beat him up...hit him... 1390 01:37:28,976 --> 01:37:32,036 Chitti Naidu, please forgive me, it was my mistake. 1391 01:37:32,479 --> 01:37:35,107 l've a wife and children, l'll never commit the mistake again. 1392 01:37:35,316 --> 01:37:38,444 Didn't you remember your wife & children while giving me zero marks? 1393 01:37:38,652 --> 01:37:39,619 Punch him! 1394 01:37:39,820 --> 01:37:42,118 What can l do if you write the wrong answers? 1395 01:37:42,556 --> 01:37:44,956 Did l write wrong answer? Who is our president? 1396 01:37:45,159 --> 01:37:46,524 Mrs. Pratibha Patil. 1397 01:37:46,727 --> 01:37:48,786 But last time you said it was Abdul Kalam. 1398 01:37:48,996 --> 01:37:51,191 Earlier he was our president, now president has changed. 1399 01:37:51,398 --> 01:37:54,458 ls it my mistake if presidents change? Punch him 100 times. 1400 01:37:56,337 --> 01:37:59,238 Thrash him...bash him... 1401 01:37:59,440 --> 01:38:02,136 Why are you beating up teacher? 1402 01:38:02,343 --> 01:38:03,401 What did he do? 1403 01:38:03,611 --> 01:38:08,139 He brought dishonour to our family by giving me zero marks. 1404 01:38:08,349 --> 01:38:09,475 Rap on his head. 1405 01:38:09,683 --> 01:38:12,652 Beat him as junior boss tells you. 1406 01:38:12,853 --> 01:38:15,913 Hey Chitti Naidu! Scoundrel! Are you a man or beast? 1407 01:38:16,123 --> 01:38:18,250 Why are you beating a teacher, you sinner? 1408 01:38:18,459 --> 01:38:22,987 Mother! Women in our clan are not allowed to interfere in man's affairs. Go inside. 1409 01:38:23,197 --> 01:38:26,997 l'll add Cyanide in your food instead of salt, you'll die then. 1410 01:38:27,201 --> 01:38:28,395 Bloody Chitti Naidu! 1411 01:38:28,602 --> 01:38:35,166 She may do it, leave the teacher, you can go now teacher.- Go..go... 1412 01:38:35,376 --> 01:38:37,674 May God bless you madam. 1413 01:38:37,878 --> 01:38:40,176 Hey useless, come in, you're getting late to school. 1414 01:38:40,381 --> 01:38:45,341 Son, your wife is scolding me with choicest epithets using him as a ruse. 1415 01:38:45,552 --> 01:38:49,181 What's this father-in-law? You're like God to me. 1416 01:38:49,390 --> 01:38:51,017 l'm scolding this useless Chitti Naidu. 1417 01:38:51,558 --> 01:38:53,185 Can l get you a coffee, father-in-law? 1418 01:38:53,394 --> 01:38:56,192 Get me anything but don't add cyanide. 1419 01:38:57,998 --> 01:38:59,795 What's that? - l got a message. 1420 01:39:00,067 --> 01:39:01,796 Do you've a cell phone? - l bought it in installments. 1421 01:39:02,002 --> 01:39:04,527 Whatever it is, don't use it here, keep it in the box. 1422 01:39:05,406 --> 01:39:06,532 l brought it by mistake sir. 1423 01:39:09,243 --> 01:39:11,211 Forget about this, what happened to arrack auction? 1424 01:39:11,412 --> 01:39:12,379 You got it sir. 1425 01:39:12,579 --> 01:39:14,547 What's this? - Have it sir. 1426 01:39:15,249 --> 01:39:16,546 Poor man's affection sir. 1427 01:39:18,352 --> 01:39:19,216 Who is he? 1428 01:39:19,420 --> 01:39:22,548 My boy, l've taken him as my assistant. - Bless me sir. 1429 01:39:22,756 --> 01:39:26,715 l told you many times not to bring outsiders into our business. 1430 01:39:26,927 --> 01:39:27,723 Have you gone mad? 1431 01:39:27,928 --> 01:39:31,830 He's not an outsider, he's my nephew.- Nephew? 1432 01:39:32,032 --> 01:39:34,830 See, we both look alike. l was just like him as a young man. 1433 01:39:35,035 --> 01:39:36,900 Would l grow up and become like you, uncle?- Keep quiet. 1434 01:39:37,104 --> 01:39:39,231 Just nephew, does he have brain? 1435 01:39:39,440 --> 01:39:42,637 Brain? Chicago Subba Rao is a billionaire in America. 1436 01:39:42,843 --> 01:39:45,903 His property is worth half billion. He looks after his accounts. 1437 01:39:46,113 --> 01:39:47,410 lsn't it? - Am l really, uncle? 1438 01:39:47,614 --> 01:39:50,583 lf you look after my accounts, it means you take care of that also. 1439 01:39:51,285 --> 01:39:54,413 l made him to relieve him for me. 1440 01:39:54,621 --> 01:39:56,248 lf you don't want him here, l'll send him back. 1441 01:39:56,457 --> 01:39:59,756 Why are you getting so dejected like a woman? 1442 01:39:59,960 --> 01:40:02,861 Hey Tiger is walking in! 1443 01:40:03,364 --> 01:40:05,195 How are you doing Murthy? - Greetings sir. 1444 01:40:05,733 --> 01:40:06,825 Who is he? - My nephew. 1445 01:40:07,034 --> 01:40:09,594 Won't you greet me? - You will die! 1446 01:40:10,471 --> 01:40:10,937 What did you say now? 1447 01:40:11,138 --> 01:40:13,504 lf l greet people younger to me they will die, 1448 01:40:13,707 --> 01:40:15,106 if you still insist, l'll greet you. 1449 01:40:15,309 --> 01:40:17,209 No need...Murthy, bend down. 1450 01:40:17,478 --> 01:40:18,445 Leave me today. 1451 01:40:18,645 --> 01:40:20,442 l'm getting late to school, bend down l say. 1452 01:40:20,647 --> 01:40:22,512 My nephew is watching... - l'm telling you. 1453 01:40:25,386 --> 01:40:27,445 My rap must make you see stars in day light. 1454 01:40:28,822 --> 01:40:31,950 How is it Murthy? - Very nice, sir. 1455 01:40:34,328 --> 01:40:35,295 Bye sir. 1456 01:40:36,597 --> 01:40:41,296 l saw glow in my grandson's eyes when he rapped on your bald head, 1457 01:40:41,502 --> 01:40:44,471 l can spend anything to see it again. - You will. 1458 01:40:44,738 --> 01:40:50,802 When he wanted a dog, l said we have a Murthy. 1459 01:40:51,178 --> 01:40:52,042 Did you say like that sir? 1460 01:40:52,346 --> 01:40:54,246 Hey Chitti Naidu, you pighead! 1461 01:40:54,515 --> 01:40:57,040 Take this carriage, you eat like a gargantuan, 1462 01:40:57,284 --> 01:41:00,151 l don't know which stupid's character you'd inherited. Useless, stupid. 1463 01:41:01,021 --> 01:41:05,321 lnstead of torturing others' lives, why don't you kill yourself? 1464 01:41:05,526 --> 01:41:07,153 Grandson, go to school. 1465 01:41:07,361 --> 01:41:11,320 Grandpa, girls sitting behind are laughing at me. 1466 01:41:11,532 --> 01:41:14,330 Won't they laugh if you grow like a pig? - Shut up! 1467 01:41:14,701 --> 01:41:15,998 Make her shut like that. 1468 01:41:16,203 --> 01:41:21,664 l feel they are laughing at my tuft, if you permit me to... 1469 01:41:21,875 --> 01:41:23,843 Tiger! - Grandpa! 1470 01:41:24,144 --> 01:41:27,272 lt's not a tuft but our family honour. 1471 01:41:28,048 --> 01:41:34,886 Cut others' necks but not your tuft. He wants to cut the tuft. 1472 01:41:34,988 --> 01:41:37,616 lt's my order. - ls it Grandpa? 1473 01:41:37,825 --> 01:41:41,852 Yes, grandpa. Please bless me. - Go now. 1474 01:41:45,566 --> 01:41:47,534 He sits in home, how can he understand my problems? 1475 01:41:50,404 --> 01:41:53,202 Another old hag is coming. Greetings great grandfather! 1476 01:41:53,407 --> 01:41:55,034 Too much respect is a character of the cunning. 1477 01:41:55,242 --> 01:41:57,039 He needs obsequies not obeisance. 1478 01:41:57,244 --> 01:41:59,542 We are getting late, we need to pay income tax. 1479 01:41:59,746 --> 01:42:00,212 How much? 1480 01:42:00,414 --> 01:42:02,541 We rapped heads and it's Rs.15 lakhs. 1481 01:42:03,016 --> 01:42:06,884 Outgo is more than inflow. 1482 01:42:07,788 --> 01:42:10,382 Teacher! What did you say? 1483 01:42:11,158 --> 01:42:14,218 ls caste a criterion to participate in the competition? 1484 01:42:15,095 --> 01:42:17,222 What an idea! 1485 01:42:18,365 --> 01:42:22,802 This is a talent competition not a test of royal blood? 1486 01:42:27,040 --> 01:42:28,064 Teacher! 1487 01:42:31,311 --> 01:42:33,745 What happened Nagappa? Why are you running helter skelter? 1488 01:42:33,947 --> 01:42:36,745 l heard the same sound again. 1489 01:42:37,618 --> 01:42:40,348 The man who hit me from behind is here only. 1490 01:42:41,522 --> 01:42:44,753 Someone from our side is Peddi Naidu's stooge. 1491 01:42:45,459 --> 01:42:47,927 Don't show it, he may get alerted. We mustn't spare him. 1492 01:42:48,128 --> 01:42:52,030 l'll not spare him. l'll bite his neck and kill him. 1493 01:42:52,599 --> 01:42:53,691 You managed very well sir. 1494 01:42:53,901 --> 01:42:57,598 We can't manage them if we are not clever.- He beat you sir... 1495 01:42:57,804 --> 01:42:59,271 Don't turn back. - l felt very bad. 1496 01:42:59,473 --> 01:43:02,442 That's why l put them Rs.15 lakhs tax. - You're really great sir. 1497 01:43:02,643 --> 01:43:05,942 Why are you watching with awe? - l'm tensed sir. 1498 01:43:06,213 --> 01:43:07,111 Why? 1499 01:43:07,814 --> 01:43:11,944 l'll tell lies according to the situation, you must pick it fast and act accordingly. 1500 01:43:12,319 --> 01:43:13,115 Got it? - Got it sir. 1501 01:43:13,320 --> 01:43:14,446 What? - Act accordingly. 1502 01:43:15,155 --> 01:43:17,715 Hi Santhosh! How are you? 1503 01:43:17,925 --> 01:43:19,950 l'm what l don't want me to be. 1504 01:43:20,160 --> 01:43:24,620 My bad time l gave you lift and lost happiness from my life. 1505 01:43:24,831 --> 01:43:28,460 l've got an idea, if you follow it, you'll get back your freedom. 1506 01:43:28,669 --> 01:43:29,636 What Mr. Santhosh? 1507 01:43:29,836 --> 01:43:32,361 l got an idea while cleaning the cow dung. 1508 01:43:32,573 --> 01:43:33,039 What idea? 1509 01:43:33,273 --> 01:43:35,207 We all are looking for the guy who kidnapped Pooja, right? 1510 01:43:35,409 --> 01:43:37,343 Get me the marriage album. l will find him. 1511 01:43:37,544 --> 01:43:39,569 Was your brain dead all these days? 1512 01:43:39,780 --> 01:43:41,008 Get those photos. 1513 01:43:41,281 --> 01:43:45,547 Not him. 1514 01:43:45,752 --> 01:43:49,654 l got him. 1515 01:43:49,856 --> 01:43:52,882 l got him, sir. He is Danaiah. 1516 01:43:53,093 --> 01:43:54,321 Looks like he doesn't belong to our town. 1517 01:43:54,528 --> 01:43:56,052 Tell the truth. ls it him? 1518 01:43:56,263 --> 01:43:57,321 lf you lie, l will cut your head off. 1519 01:43:57,531 --> 01:43:58,498 lt's him for sure. 1520 01:43:58,699 --> 01:44:00,758 l won't point my finger at anyone else later. 1521 01:44:02,903 --> 01:44:04,598 Sir... - What happened? 1522 01:44:04,805 --> 01:44:06,136 Someone is here. 1523 01:44:07,207 --> 01:44:09,641 Find him at all cost. - As you say, father. 1524 01:44:16,583 --> 01:44:18,551 You can leave. - Yes sir. 1525 01:44:18,785 --> 01:44:21,845 l told you before and l'm telling you again. 1526 01:44:22,055 --> 01:44:24,353 Danaiah is a very cunning fellow. 1527 01:44:24,558 --> 01:44:26,048 He won't let this marriage happen. 1528 01:44:26,260 --> 01:44:29,195 Being your well wisher, l'm warning you to be careful. 1529 01:44:29,496 --> 01:44:30,690 Bye. - Stop. 1530 01:44:30,897 --> 01:44:33,263 What sir? - Since you know so much about him, 1531 01:44:33,467 --> 01:44:35,697 stay here till the marriage is over. 1532 01:44:35,902 --> 01:44:37,267 How can l stay here? - l'm telling you. 1533 01:44:37,471 --> 01:44:39,871 How can you go back on your word? lnjustice. 1534 01:44:40,073 --> 01:44:42,405 This is known as falling into the ditch you dug up. 1535 01:44:42,609 --> 01:44:46,170 Take him away. 1536 01:44:47,014 --> 01:44:49,983 Murthy, how did Chitti Naidu got the liquor auction? 1537 01:44:50,183 --> 01:44:51,548 That's nothing. 1538 01:44:51,752 --> 01:44:53,913 l've made arrangements for a bigger deal for you. 1539 01:44:54,121 --> 01:44:58,490 That's why l gave him that little deal and shut his mouth.- Yes sir. 1540 01:44:58,692 --> 01:44:59,659 Who is this boy? 1541 01:45:00,594 --> 01:45:03,154 He is Chandu, my sister's son. - Greetings sir. 1542 01:45:03,363 --> 01:45:04,762 An expert in accounting. 1543 01:45:04,965 --> 01:45:07,456 There is one Chicago Subba Rao in America, a business magnet. 1544 01:45:07,668 --> 01:45:08,635 He worked for him. 1545 01:45:08,835 --> 01:45:12,100 Chitti Naidu had plans to hire him to look after his accounts. 1546 01:45:12,306 --> 01:45:14,240 But l refused & want to use him for both of you. 1547 01:45:14,441 --> 01:45:15,931 Will he look both our accounts? 1548 01:45:16,476 --> 01:45:18,603 He might look very innocent. 1549 01:45:18,812 --> 01:45:22,407 Like you, Chicago Subba Rao has a brother named Dallas Nageshwara Rao. 1550 01:45:22,616 --> 01:45:24,106 He used to look after both their accounts. 1551 01:45:24,318 --> 01:45:26,843 Even l'm not so good in cutting taxes. 1552 01:45:27,054 --> 01:45:28,282 So, l brought him here. 1553 01:45:28,488 --> 01:45:32,015 ls he telling the truth? - You will see me in action. 1554 01:45:32,693 --> 01:45:33,751 l've checked the accounts. 1555 01:45:33,960 --> 01:45:35,791 lf you cross check, l will pay the taxes. 1556 01:45:35,996 --> 01:45:37,327 What do l know about accounts? 1557 01:45:37,531 --> 01:45:39,123 You check & pay the taxes. 1558 01:45:39,333 --> 01:45:40,891 Don't trust anyone blindly? 1559 01:45:41,101 --> 01:45:42,068 What are you saying? 1560 01:45:42,803 --> 01:45:44,668 Since l had no books to read, 1561 01:45:44,871 --> 01:45:47,669 l went through last year's books of accounts. 1562 01:45:48,141 --> 01:45:51,633 There are some errors in the accounts. 1563 01:45:51,912 --> 01:45:55,643 What is the difference? - Rs.13, uncle. 1564 01:45:55,849 --> 01:45:59,478 Just Rs.13. - Now it mightjust be Rs.13. 1565 01:45:59,686 --> 01:46:01,711 But the difference can become some lakhs in future. 1566 01:46:01,922 --> 01:46:06,018 Then, pay the taxes after a thorough checking. 1567 01:46:06,226 --> 01:46:07,124 Okay sir. 1568 01:46:07,327 --> 01:46:10,626 ls he your assistant? - Yes. 1569 01:46:10,831 --> 01:46:13,197 Do you know English? - Yes, he knows. 1570 01:46:13,467 --> 01:46:14,365 Come here. 1571 01:46:16,103 --> 01:46:18,503 Come inside with the account books. l want to check. 1572 01:46:19,139 --> 01:46:20,231 Manage her somehow. 1573 01:46:20,440 --> 01:46:21,805 What? - Nothing. 1574 01:46:22,008 --> 01:46:24,442 l was telling him to help you. - Go. 1575 01:46:25,011 --> 01:46:27,912 lt's profit & handy to have an educated daughter-in-law. 1576 01:46:28,115 --> 01:46:29,207 Sometimes, it brings losses too. 1577 01:46:29,416 --> 01:46:31,816 Wanted to check the accounts? Do l look like an accountant? 1578 01:46:32,018 --> 01:46:35,317 He was touching me when l was talking. 1579 01:46:35,522 --> 01:46:36,511 l must settle his accounts first. 1580 01:46:36,723 --> 01:46:39,886 l'll settle his accounts later. - First, settle my accounts. 1581 01:46:40,427 --> 01:46:42,452 l wonder what this idiot is telling her. 1582 01:46:44,898 --> 01:46:48,766 What happened? 1583 01:46:52,072 --> 01:46:53,801 Oh no! 1584 01:47:09,723 --> 01:47:13,318 Murthy, are you scared that your wrong doings will come to light? 1585 01:47:14,294 --> 01:47:15,989 My daughter-in-law is not an ordinary girl. 1586 01:47:16,196 --> 01:47:17,686 l knew thatjust now. 1587 01:47:17,931 --> 01:47:19,296 Let's go. - Come. 1588 01:47:23,069 --> 01:47:24,536 Sir... - What happened, Murthy? 1589 01:47:24,738 --> 01:47:26,035 l want to talk to my boy once. 1590 01:47:26,239 --> 01:47:27,035 They will look into it. 1591 01:47:27,240 --> 01:47:29,231 Hope no one looks at them. 1592 01:47:29,443 --> 01:47:32,901 There will be no problem. Come. - Sir... 1593 01:47:36,016 --> 01:47:38,211 Pooja is more than my own child. 1594 01:47:38,752 --> 01:47:41,619 l want her to be happy wherever she is. 1595 01:47:42,589 --> 01:47:44,557 Please go away from here. 1596 01:47:44,758 --> 01:47:48,785 Pooja loves you as much as you do. 1597 01:47:49,229 --> 01:47:51,220 l don't want her to distance herself from you because of me. 1598 01:47:51,765 --> 01:47:54,393 As per her parent's wish, our marriage will be performed infront of you all. 1599 01:47:54,601 --> 01:47:56,228 They are brainless. 1600 01:47:56,436 --> 01:47:57,562 They won't understand. 1601 01:47:57,771 --> 01:48:00,171 l'll make them understand. Trust me. 1602 01:48:01,007 --> 01:48:03,237 You managed the situation very well. - Me? 1603 01:48:03,443 --> 01:48:05,035 You have no roof to take shelter. What the hell were you doing? 1604 01:48:05,245 --> 01:48:06,576 What did l do? - What? 1605 01:48:06,780 --> 01:48:08,407 l will kill you if you act like an innocent guy. 1606 01:48:08,615 --> 01:48:09,946 You both were falling on one another. 1607 01:48:10,150 --> 01:48:13,449 She fell on me first. - This is common in rich families. 1608 01:48:13,653 --> 01:48:16,747 Whether she falls on you or you fall on her, we will be dead. 1609 01:48:21,461 --> 01:48:22,928 Go & enjoy. 1610 01:48:23,129 --> 01:48:24,756 Where will you go? 1611 01:48:24,965 --> 01:48:27,957 Where did l find this sinner! Start. 1612 01:48:29,002 --> 01:48:30,469 Not here. Go out & start. 1613 01:48:30,670 --> 01:48:31,967 Where did l find this sinner! 1614 01:48:35,542 --> 01:48:37,009 Someone might see us. 1615 01:48:37,210 --> 01:48:38,108 What shall we do then? 1616 01:48:38,812 --> 01:48:42,373 Shall we go to cinema? - Okay. Let's do it in the cinema hall. 1617 01:48:47,521 --> 01:48:48,488 Leave me. 1618 01:48:49,055 --> 01:48:52,218 You said we will do it in the hall. - l'm hungry. 1619 01:48:52,425 --> 01:48:54,188 Get me something to eat. 1620 01:48:54,494 --> 01:48:55,586 Give me two of those. 1621 01:48:56,429 --> 01:48:57,987 Change sir. - Have it. 1622 01:49:09,543 --> 01:49:19,509 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1623 01:49:40,340 --> 01:49:41,830 Who are you? - Krish. 1624 01:49:42,042 --> 01:49:43,737 lnstead of being in the film what are you doing here? 1625 01:49:43,944 --> 01:49:45,707 To show you a film. - What? 1626 01:49:45,912 --> 01:49:48,039 l came to know that you touch girls when your hands get itchy. 1627 01:49:48,248 --> 01:49:49,112 l'm here to reduce your itch. 1628 01:49:49,316 --> 01:49:51,716 What bloody will you reduce? - l'll break your teeth. 1629 01:51:14,701 --> 01:51:17,329 Did Krish hit you? Krish was in the film. 1630 01:51:17,537 --> 01:51:18,697 He's not in every scene. 1631 01:51:18,905 --> 01:51:20,463 When he had a break, he thrashed me in the toilet. 1632 01:51:20,674 --> 01:51:22,141 Why would he lie? 1633 01:51:22,342 --> 01:51:25,778 The marriage is on 14th of this month. 1634 01:51:25,979 --> 01:51:27,037 How will he tie the auspicious thread? 1635 01:51:27,247 --> 01:51:28,179 Can l help him? 1636 01:51:28,381 --> 01:51:29,780 No thanks. l will tie the thread. 1637 01:51:30,150 --> 01:51:34,951 Mother appeared in my dreams and told me to marry him. 1638 01:51:35,155 --> 01:51:38,989 Finalise that date, please. - Okay. 1639 01:51:39,192 --> 01:51:42,184 Tell the priest to fix the marriage on the same date. 1640 01:51:42,395 --> 01:51:43,157 Okay. 1641 01:51:43,530 --> 01:51:45,327 You come inside. 1642 01:51:45,532 --> 01:51:46,294 We have to check the accounts. - Okay. 1643 01:51:46,499 --> 01:51:47,295 You stop. 1644 01:51:47,667 --> 01:51:49,396 Your marriage is in a week's time. 1645 01:51:49,602 --> 01:51:51,627 ls it necessary to check accounts now? - Yes, it is. 1646 01:51:51,838 --> 01:51:53,806 You go. - Uncle, he says it is necessary. 1647 01:51:55,508 --> 01:51:58,602 Murthy, why are you so scared when she talks about accounts? 1648 01:51:58,812 --> 01:51:59,403 What's the matter? 1649 01:51:59,612 --> 01:52:00,704 Certain things can't be said. 1650 01:52:00,914 --> 01:52:02,438 And certain things can't left untold. 1651 01:52:28,141 --> 01:52:31,406 Baby! Say Om Namaste! 1652 01:52:31,611 --> 01:52:34,205 Baby! Say Om Namaste in the party time... 1653 01:52:35,148 --> 01:52:38,379 Boy! Say Om Namaste! 1654 01:52:38,585 --> 01:52:41,645 l'll be your partner in the pretty crime... 1655 01:52:42,021 --> 01:52:45,422 O girl! You're my pillow... 1656 01:52:45,625 --> 01:52:48,992 Will you be my morning coffee? 1657 01:52:49,195 --> 01:52:52,631 Drink anything you want... 1658 01:52:52,832 --> 01:52:55,858 l'll be the sweet tuity fruity on your lips... 1659 01:52:56,069 --> 01:52:58,401 O laila! Be the ATM of beauty... 1660 01:52:58,605 --> 01:53:03,008 Offer me kisses at anytime... And be my Kiss Bank... 1661 01:53:03,209 --> 01:53:05,404 O boy! Be my Pentium Super Computer... 1662 01:53:05,612 --> 01:53:10,447 Be my museum of kisses... l'll be your blank cheque... 1663 01:53:15,855 --> 01:53:25,821 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1664 01:53:41,281 --> 01:53:44,808 From Sydney Sheldon fictions to Shelly's poetry... 1665 01:53:45,018 --> 01:53:48,317 l've read many such crazy books... 1666 01:53:48,521 --> 01:53:49,886 Your lips lure me... 1667 01:53:50,089 --> 01:53:51,681 And every part of you makes me go mad... 1668 01:53:51,891 --> 01:53:55,190 l became a statue on seeing your beauty... 1669 01:53:55,395 --> 01:53:59,161 l'm so trendy & l'm from Paris... 1670 01:53:59,365 --> 01:54:02,596 Know my every move... 1671 01:54:02,802 --> 01:54:06,169 Squeeze my chubby cheeks... 1672 01:54:06,372 --> 01:54:10,103 and share your kisses with me... 1673 01:54:30,930 --> 01:54:40,896 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1674 01:55:09,535 --> 01:55:11,127 You're the hot & sour soup... 1675 01:55:11,337 --> 01:55:12,827 l'll be your salt & pepper... 1676 01:55:13,039 --> 01:55:16,338 l'm your company in your candle light dinner... 1677 01:55:16,542 --> 01:55:19,807 l'll be the Robin Hood to rob your beauty... 1678 01:55:20,013 --> 01:55:23,881 l'll share my life with you... 1679 01:55:24,083 --> 01:55:27,416 Teach me all the cool moves of love... 1680 01:55:27,620 --> 01:55:30,748 Show me the magic of love, like the Harry Potter... 1681 01:55:30,957 --> 01:55:34,154 l'll slowly bring in the change... 1682 01:55:34,360 --> 01:55:38,262 And make your love overflow... 1683 01:55:50,009 --> 01:55:59,975 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1684 01:56:30,650 --> 01:56:32,914 Sir, Narasimha has regained conscious. 1685 01:56:38,725 --> 01:56:39,749 Why did you bring us to the hospital? 1686 01:56:39,959 --> 01:56:41,187 Any health check up? 1687 01:56:41,561 --> 01:56:42,585 lt's immaterial to you. Shut up & walk. 1688 01:56:42,795 --> 01:56:45,286 l thought of getting your health checked up. 1689 01:56:47,400 --> 01:56:49,766 Call Dr. Subramaniam. - Okay. 1690 01:56:51,004 --> 01:57:00,970 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1691 01:57:02,782 --> 01:57:05,114 Why is he looking at you angrily? - Why me? 1692 01:57:05,318 --> 01:57:07,149 He is looking at you very angrily. - Don't talk nonsense. 1693 01:57:07,353 --> 01:57:09,617 He is looking at you. - Look, he's looking at my uncle angrily. 1694 01:57:09,822 --> 01:57:10,948 Why would he look at me? 1695 01:57:11,157 --> 01:57:13,785 Why are you dragging me into this? - He was looking at you... 1696 01:57:14,127 --> 01:57:14,957 Please go out. 1697 01:57:15,161 --> 01:57:17,129 lf you stay here, he might go into coma again. 1698 01:57:17,330 --> 01:57:18,627 He might go into coma again. Let's go. 1699 01:57:18,831 --> 01:57:20,321 His blood pressure shoots up on seeing you. 1700 01:57:21,534 --> 01:57:23,297 You also go out, please. 1701 01:57:23,503 --> 01:57:26,233 Narasimha, don't get angry. 1702 01:57:26,439 --> 01:57:29,499 Doctor, he must get well soon. 1703 01:57:30,109 --> 01:57:31,736 Chandu told me to be here. 1704 01:57:31,944 --> 01:57:36,244 Why hasn't he come yet? - There will be a reason. 1705 01:57:49,095 --> 01:57:50,494 Aunty... - Dear Pooja. 1706 01:57:56,135 --> 01:57:58,069 lt's been very long since l saw you. 1707 01:57:59,739 --> 01:58:00,569 Sister... 1708 01:58:02,742 --> 01:58:04,869 How are you? - Very fine. 1709 01:58:06,279 --> 01:58:09,544 Though we live in the same village, we couldn't meet often. 1710 01:58:09,749 --> 01:58:11,842 You made it possible today. 1711 01:58:13,553 --> 01:58:15,418 You could've also gone to temple, sir. 1712 01:58:15,621 --> 01:58:17,350 Who will climb those steps? 1713 01:58:17,590 --> 01:58:19,387 You could've stayed at home, sir. 1714 01:58:19,759 --> 01:58:20,953 lt's hot over here. 1715 01:58:21,160 --> 01:58:26,530 My grandpa fears that my grandma might meet her sister. 1716 01:58:26,732 --> 01:58:29,200 So, he sends me to spy on her. 1717 01:58:30,403 --> 01:58:34,100 Our men shouldn't know about this. - Yes. lt will become a big issue. 1718 01:58:34,307 --> 01:58:38,209 Was this meeting accidental or arranged? 1719 01:58:38,411 --> 01:58:40,572 Chitti, how are you? - Take your hands off. 1720 01:58:40,780 --> 01:58:44,409 Shouldn't say that. - Be in your limits. 1721 01:58:44,617 --> 01:58:46,915 What do you know about the enmity between our two families? 1722 01:58:47,120 --> 01:58:49,782 lf you talk anymore, l will poison God's offerings. 1723 01:58:49,989 --> 01:58:51,422 ldiot. Get inside the car. 1724 01:58:52,592 --> 01:58:55,720 Don't mistake him. He is just like his grandpa. 1725 01:58:55,928 --> 01:58:57,361 l wonder when he will reform. 1726 01:58:58,331 --> 01:59:00,492 Chitti, l saw Spiderman movie last night on TV. 1727 01:59:00,700 --> 01:59:01,462 lt was wonderful. 1728 01:59:01,667 --> 01:59:04,227 Spiderman is really great. - Shut up. 1729 01:59:04,437 --> 01:59:05,904 What's great about Spiderman? 1730 01:59:06,506 --> 01:59:07,973 Everything is graphics. 1731 01:59:08,174 --> 01:59:10,836 ls Batman the greatest of all? - To hell with the Batman. 1732 01:59:11,477 --> 01:59:13,570 There is someone who is greatest of them all. 1733 01:59:13,779 --> 01:59:17,306 Who is he? - Chittiman. 1734 01:59:18,784 --> 01:59:19,773 You? 1735 01:59:20,486 --> 01:59:24,718 Had Spiderman got you chocolates? - No. 1736 01:59:24,924 --> 01:59:26,289 l got you chocolates. 1737 01:59:26,492 --> 01:59:28,585 lnstead of praising me, why do you praise the Spiderman? 1738 01:59:28,794 --> 01:59:32,423 Hereafter, praise me or my family. 1739 01:59:32,632 --> 01:59:35,692 lf you fail, you'll have to bear the brunt. 1740 01:59:36,836 --> 01:59:38,599 Go home. - He is mad. 1741 01:59:38,804 --> 01:59:41,068 How was this? - Very nice. 1742 01:59:41,274 --> 01:59:42,741 The umbrella is for me not for you. 1743 01:59:42,975 --> 01:59:48,003 Have you seen the teacher? - He wets his pants on seeing me. 1744 01:59:53,819 --> 01:59:55,150 Hey...- Yes. - Catch it. 1745 01:59:55,354 --> 01:59:56,946 Stop... 1746 01:59:57,490 --> 01:59:59,720 Catch it. 1747 02:00:07,300 --> 02:00:11,396 Stop. Why are you going so fast? 1748 02:00:12,905 --> 02:00:16,272 l'll crush you if l catch you. Stop. 1749 02:00:19,912 --> 02:00:21,004 Where did it go? 1750 02:00:27,520 --> 02:00:30,421 The place looks little dangerous. l should go now. 1751 02:00:35,027 --> 02:00:36,790 Who are you? 1752 02:00:43,035 --> 02:00:44,696 Why did you come to my village? 1753 02:00:46,439 --> 02:00:47,599 Why is he jumping from tree to tree? 1754 02:00:47,807 --> 02:00:49,866 To know who is great? You or me? 1755 02:00:50,076 --> 02:00:52,670 What will you know? 1756 02:00:52,878 --> 02:00:55,870 Be it any super hero, 1757 02:00:56,082 --> 02:01:00,712 if they come to my village, they must bow before me. 1758 02:01:02,722 --> 02:01:05,088 Let's find that out. 1759 02:01:12,898 --> 02:01:14,627 Oh no! 1760 02:01:19,639 --> 02:01:24,770 Now tell me, who should bow? 1761 02:01:24,977 --> 02:01:25,705 Myself. 1762 02:01:25,911 --> 02:01:27,435 But in my family... 1763 02:01:27,647 --> 02:01:29,945 l'll kick your ass if you talk about your family.... 1764 02:01:30,149 --> 02:01:32,140 Won't you respect elders? - Yes, l do. 1765 02:01:32,351 --> 02:01:34,842 But my grandpa says that we are the superior of all. 1766 02:01:35,054 --> 02:01:37,716 lf you talk about your grandpa again, l'll cut your head off. 1767 02:01:37,923 --> 02:01:39,857 Respect all those who are elder to you. 1768 02:01:40,059 --> 02:01:42,357 Turn back. - Why? 1769 02:01:43,396 --> 02:01:47,457 To cut your tuft. - Don't do that. 1770 02:01:47,667 --> 02:01:49,430 lt's my family's honour. 1771 02:01:49,635 --> 02:01:52,502 How dare you talk about your family! 1772 02:01:53,072 --> 02:01:54,334 Cut! 1773 02:01:54,807 --> 02:01:56,434 Now, l cut only your tuft. 1774 02:01:56,642 --> 02:01:58,371 lf you do anything wrong again.... 1775 02:02:05,551 --> 02:02:08,782 Your boy is very intelligent. 1776 02:02:08,988 --> 02:02:12,890 He reduced taxes by Rs.10000 from last month. 1777 02:02:13,092 --> 02:02:17,153 Sit with him & learn from him. 1778 02:02:17,697 --> 02:02:19,995 Tiger... - Yes grandpa. 1779 02:02:20,199 --> 02:02:24,795 What's that cloth on your head? - l've cold. 1780 02:02:25,037 --> 02:02:26,629 l tied the cloth around to stop the cold air into my ears. 1781 02:02:26,806 --> 02:02:28,797 Go. 1782 02:02:29,008 --> 02:02:31,602 Shall l prepare for your bath? - No grandma. 1783 02:02:31,811 --> 02:02:34,439 l'll prepare for my bath. l'll bath myself. 1784 02:02:34,647 --> 02:02:36,444 Everyone should do their duty properly. 1785 02:02:36,749 --> 02:02:39,343 He is my angel! - l've nothing to do. 1786 02:02:39,552 --> 02:02:41,110 lt's all because of Spiderman. 1787 02:02:45,358 --> 02:02:49,488 l'm Pooja speaking, uncle. - Tell me. 1788 02:02:49,695 --> 02:02:51,993 Uncle has fixed my marriage with his son again. 1789 02:02:52,198 --> 02:02:53,825 l'm not interested in this marriage. 1790 02:02:54,533 --> 02:02:58,663 My mother came in my dreams and told me that you care for my good. 1791 02:02:58,871 --> 02:02:59,735 Really? 1792 02:02:59,939 --> 02:03:02,965 l want to marry your son. 1793 02:03:03,175 --> 02:03:04,972 Take me from here. - Okay. 1794 02:03:05,177 --> 02:03:07,441 You will be here by evening. l'll do the rest. 1795 02:03:07,646 --> 02:03:08,908 l will be waiting. 1796 02:03:09,582 --> 02:03:17,079 Nagappa, she called me and said that she wants to marry you. 1797 02:03:17,289 --> 02:03:19,587 lf we can't fulfill her wish, we are useless. 1798 02:03:19,792 --> 02:03:25,128 Call our men from all districts. 1799 02:03:25,331 --> 02:03:30,894 Peddi Naidu and his family must be wiped out. 1800 02:03:33,205 --> 02:03:36,834 Father, what happened? - Get me water. 1801 02:03:37,710 --> 02:03:39,974 lt can't harm me. - This won't harm you. 1802 02:03:40,179 --> 02:03:41,203 But what you are doing is wrong. 1803 02:03:41,414 --> 02:03:45,043 What wrong am l doing? Murthy, cut his head off. 1804 02:03:45,818 --> 02:03:48,946 Why poke your nose into others business? Go. 1805 02:03:49,155 --> 02:03:50,349 l won't mind if he cuts my head off. 1806 02:03:50,556 --> 02:03:51,523 Whatever l'm saying is for his good. 1807 02:03:51,724 --> 02:03:53,658 Why are you worried about his good? Go. 1808 02:03:53,859 --> 02:03:55,383 Come here. - Sir. 1809 02:03:55,594 --> 02:03:57,653 Ask him to say what is good for me. 1810 02:03:57,863 --> 02:03:59,956 He says that l'm doing wrong. - That's good. 1811 02:04:00,166 --> 02:04:04,626 How much will you get if you make her your daughter-in-law?- Rs. 100 crores. 1812 02:04:04,837 --> 02:04:06,134 Do you know how much is Rs. 100 crores? 1813 02:04:06,338 --> 02:04:09,307 Do you know how hard we should work to make Rs. 100 crores? 1814 02:04:09,508 --> 02:04:11,373 lt's from America. No need to pay tax either. Tell him. 1815 02:04:11,577 --> 02:04:14,808 He doesn't know... - l'm saying this knowing everything. 1816 02:04:15,014 --> 02:04:17,574 You're fighting with your brother for this Rs. 100 crores. 1817 02:04:17,783 --> 02:04:20,149 lf you find an alliance worth Rs. 200 crores for your son, 1818 02:04:20,352 --> 02:04:21,478 you win over your brother naturally. 1819 02:04:21,687 --> 02:04:24,053 Murthy, is he mad? You are right. l agree. 1820 02:04:24,256 --> 02:04:28,716 But who is worth Rs. 200 crores here? - There are people. 1821 02:04:28,928 --> 02:04:31,362 Your brother-in-law alone didn't make millions in America. 1822 02:04:31,564 --> 02:04:32,394 There are many. 1823 02:04:32,598 --> 02:04:35,192 Tell him about Chicago Subba Rao. - Chicago Subba Rao...? 1824 02:04:35,401 --> 02:04:36,868 You mentioned his name the other day. 1825 02:04:37,069 --> 02:04:39,663 Oh yeah! - Tell him how much he has. 1826 02:04:39,872 --> 02:04:41,635 He might be have Rs. 500 crores. 1827 02:04:42,074 --> 02:04:42,768 Right? - Right. 1828 02:04:42,975 --> 02:04:44,704 Tell him about his daughter. - Whose daughter? 1829 02:04:45,244 --> 02:04:47,405 He has a grown up daughter, right? - Yes. 1830 02:04:47,780 --> 02:04:49,680 Won't they look for alliances for her? - Yes, they will. 1831 02:04:49,882 --> 02:04:50,849 Won't they inform you about that? 1832 02:04:51,050 --> 02:04:53,075 Sure, they will tell me. - Then, tell them. 1833 02:04:53,686 --> 02:04:57,952 About whom? - About his son. 1834 02:04:58,991 --> 02:04:59,958 About Nagappa? 1835 02:05:00,159 --> 02:05:01,717 What's wrong about Nagappa? - Nothing wrong about Nagappa. 1836 02:05:01,927 --> 02:05:04,293 Moreover, you're very close to them. - So what? 1837 02:05:04,497 --> 02:05:08,126 You were looking for an alliance in a village for his daughter, right? 1838 02:05:08,701 --> 02:05:10,225 They are coming to lndia next week for that. 1839 02:05:10,436 --> 02:05:12,097 They put all the responsibilities on you, right? 1840 02:05:12,304 --> 02:05:13,032 Yes, they did. 1841 02:05:13,239 --> 02:05:15,867 Murthy, did they put all the responsibilities on you? 1842 02:05:16,075 --> 02:05:19,101 Yes, on me. Huge responsibilities. - lt's alright. 1843 02:05:19,311 --> 02:05:22,075 Do whatever you can. But finalize this alliance for us. 1844 02:05:22,281 --> 02:05:24,306 What alliance? - What? 1845 02:05:24,517 --> 02:05:26,417 Chicago Subba Rao's alliance. - l see. 1846 02:05:26,619 --> 02:05:27,711 l see. 1847 02:05:27,920 --> 02:05:31,083 Get Chicago Subba Rao's daughter married to our Nagappa. 1848 02:05:31,290 --> 02:05:33,724 You must make it happen. Got it? 1849 02:05:33,926 --> 02:05:36,486 Not fully. - l understood.- Really? 1850 02:05:36,695 --> 02:05:39,721 Then take him with you and make him understand. 1851 02:05:39,932 --> 02:05:43,095 lf this alliance doesn't work out, you'll lose your uncle. 1852 02:05:43,669 --> 02:05:44,533 Okay sir. 1853 02:05:46,505 --> 02:05:48,496 Rs. 500 crores! 1854 02:05:50,843 --> 02:05:53,971 l felt pity on you and gave you shelter. 1855 02:05:54,179 --> 02:05:56,443 But you're putting me into trouble. - What did l do? 1856 02:05:56,649 --> 02:06:00,085 l said those names spontaneously. 1857 02:06:00,286 --> 02:06:00,945 Where will they come from? 1858 02:06:01,153 --> 02:06:01,915 Hubby... - What? 1859 02:06:02,121 --> 02:06:05,522 Some Chicago Subba Rao called you on phone 10 times. 1860 02:06:05,724 --> 02:06:07,954 They are coming here to fix his daughter's marriage. 1861 02:06:08,160 --> 02:06:10,822 He told you to book R & B Guest house. - Don't forget. 1862 02:06:15,000 --> 02:06:15,932 What will you say now? 1863 02:06:16,302 --> 02:06:17,826 Did you mention his name without your knowledge? 1864 02:06:18,037 --> 02:06:19,698 Did he call without knowing who you are? 1865 02:06:19,905 --> 02:06:21,270 l really don't know who he is. 1866 02:06:21,473 --> 02:06:23,441 But l don't understand about this phone call. 1867 02:06:23,642 --> 02:06:24,939 l understood. - What? 1868 02:06:25,144 --> 02:06:26,839 lt's called sub-conscious memory power. 1869 02:06:27,046 --> 02:06:29,173 l'm very confused. Explain me clearly. 1870 02:06:29,381 --> 02:06:33,374 lf we don't meet people whom we know very well, we tend to forget them. 1871 02:06:33,586 --> 02:06:36,783 But their memories will be in our mind. 1872 02:06:36,989 --> 02:06:38,286 At times, we tend to mention their names. 1873 02:06:38,490 --> 02:06:41,288 Just like finding the hidden treasure. 1874 02:06:42,194 --> 02:06:44,594 You're not mad to mention his name just like that. 1875 02:06:44,797 --> 02:06:46,788 You mean he must have mentioned about his daughter's marriage proposal too? 1876 02:06:46,999 --> 02:06:48,864 Are you mad? 1877 02:06:49,068 --> 02:06:51,969 Don't keep calling me mad. l doubt myself. 1878 02:06:52,171 --> 02:06:55,732 Doubt yourself but not me. Bye sir. 1879 02:06:55,941 --> 02:06:58,967 Will you leave me alone at this hour? 1880 02:06:59,178 --> 02:07:00,440 About that sub... 1881 02:07:04,116 --> 02:07:08,917 The character l created phoned me and asked me to book the guest house. 1882 02:07:09,121 --> 02:07:10,452 Sub-conscious memory power. 1883 02:07:10,856 --> 02:07:14,485 Murthy, still how long? Will they come or not? 1884 02:07:14,693 --> 02:07:16,388 Only if l know l can tell you. 1885 02:07:16,595 --> 02:07:18,085 They will come. Go & sit inside. 1886 02:07:23,736 --> 02:07:43,749 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1887 02:07:51,397 --> 02:07:53,388 Hello Murthy. 1888 02:07:55,668 --> 02:07:57,431 Why're you staring at me? 1889 02:07:58,170 --> 02:08:01,833 l'm Chicago Subba Rao. 1890 02:08:03,175 --> 02:08:04,301 What happened to Murthy? 1891 02:08:04,510 --> 02:08:07,274 He didn't really expect you here. He must be shocked. 1892 02:08:07,746 --> 02:08:10,180 How is your wife Sukumari? 1893 02:08:10,816 --> 02:08:12,875 Why are you staring at me? l'm Lakshmi. 1894 02:08:13,886 --> 02:08:15,911 You like the coffee l prepare. 1895 02:08:16,288 --> 02:08:17,118 Forgot everything? 1896 02:08:17,322 --> 02:08:18,584 He is getting old. 1897 02:08:21,960 --> 02:08:23,484 Get up. 1898 02:08:25,264 --> 02:08:26,231 Stop. 1899 02:08:26,432 --> 02:08:26,898 Who are you? 1900 02:08:27,099 --> 02:08:28,589 Why are you falling on us? You manner less...! 1901 02:08:28,801 --> 02:08:29,631 Who is he, Murthy? 1902 02:08:29,835 --> 02:08:30,665 He looks like a eunuch. 1903 02:08:30,869 --> 02:08:32,131 No, he is his personal assistant. 1904 02:08:32,504 --> 02:08:34,734 Why are you staring at them? Tell them about us. 1905 02:08:34,940 --> 02:08:36,965 He is not in a position to tell them about you. l'll tell them. 1906 02:08:37,176 --> 02:08:40,839 He is Chitti Naidu, a big shot. They are here to meet you. 1907 02:08:42,715 --> 02:08:44,080 l'll freshen up & come. 1908 02:08:44,883 --> 02:08:46,646 Murthy, make them feel comfortable. 1909 02:08:47,219 --> 02:08:50,279 Why are you staring at us? Has it been too long? 1910 02:08:50,489 --> 02:08:53,583 We are going to stay here. We will meet everyday. 1911 02:08:55,627 --> 02:08:58,824 You're startled at them as if eloped wife has returned. 1912 02:08:59,031 --> 02:08:59,793 Tell them about us. 1913 02:08:59,998 --> 02:09:02,432 Since he is seeing them after a long time, he is shell shocked. 1914 02:09:02,634 --> 02:09:04,431 He will become normal soon. You come with me. 1915 02:09:05,304 --> 02:09:07,397 Bring him too. - Come uncle. 1916 02:09:08,874 --> 02:09:10,102 What happened to him? 1917 02:09:12,811 --> 02:09:15,245 Did l make you wait? - No problem. 1918 02:09:15,981 --> 02:09:18,108 Murthy told us everything about you. 1919 02:09:18,317 --> 02:09:21,650 Though not as rich as you, we are still very rich in our village. 1920 02:09:21,854 --> 02:09:24,721 Then, you're not so poor. 1921 02:09:25,491 --> 02:09:27,083 What's there in money? 1922 02:09:27,292 --> 02:09:29,726 l can only remember the first crore l earned. 1923 02:09:29,928 --> 02:09:32,453 l don't know how many crores did that 1st crore made. 1924 02:09:32,664 --> 02:09:34,131 Murthy told me that you're worth Rs. 500 crores. 1925 02:09:34,333 --> 02:09:35,527 Right? - Yes, he did. 1926 02:09:35,734 --> 02:09:38,032 Murthy respects our family so much. 1927 02:09:38,237 --> 02:09:39,534 What brought you here? 1928 02:09:39,738 --> 02:09:43,469 You're looking for marriage proposals for your daughter. 1929 02:09:43,675 --> 02:09:44,733 Murthy told me. 1930 02:09:44,943 --> 02:09:48,071 Yes, l give importance to tradition and not money. 1931 02:09:48,280 --> 02:09:49,542 We are no less. 1932 02:09:49,748 --> 02:09:51,306 He is my youngest son, Nagappa. 1933 02:09:51,517 --> 02:09:52,484 He finished his 8th standard. 1934 02:09:52,684 --> 02:09:55,983 l came here to seek your daughter's alliance to my son. 1935 02:09:56,188 --> 02:09:56,916 What? 1936 02:09:57,322 --> 02:10:01,918 l gave you the responsibility to seek a suitable alliance for my daughter. 1937 02:10:02,127 --> 02:10:04,186 ls this the alliance you had for us? - Actually... 1938 02:10:04,396 --> 02:10:05,454 Don't talk anything. 1939 02:10:05,664 --> 02:10:08,132 lf you stay here anymore, l don't know what l will do. 1940 02:10:08,333 --> 02:10:10,528 Send them out. - Listen to me. 1941 02:10:10,736 --> 02:10:12,226 Get out. 1942 02:10:13,539 --> 02:10:15,097 Why are you holding my shirt? 1943 02:10:15,874 --> 02:10:19,241 Let's go. l will convince them. - Stupid pony tails.- Go, l'll manage. 1944 02:10:28,787 --> 02:10:31,221 Superb performance, uncle. - What did you think of me? 1945 02:10:31,490 --> 02:10:34,050 l won 2 gold medals in mono-acting. 1946 02:10:34,259 --> 02:10:36,090 l thought you might over react. 1947 02:10:36,295 --> 02:10:37,023 But you did very well. 1948 02:10:37,229 --> 02:10:40,323 Why this drama & these people? 1949 02:10:40,766 --> 02:10:42,734 You like Pooja, don't you? 1950 02:10:43,068 --> 02:10:45,229 That's why we are here. - Let's take her home. 1951 02:10:45,437 --> 02:10:47,302 But they look very dangerous... - Lakshmi, stop. 1952 02:10:47,506 --> 02:10:50,373 You don't worry. l learnt acting after my birth. 1953 02:10:50,576 --> 02:10:54,068 He learnt it by birth. 1954 02:10:54,279 --> 02:10:56,372 l understood this character very well. 1955 02:10:56,582 --> 02:10:58,641 Tell me the next scene. - Sorry uncle. 1956 02:10:58,851 --> 02:11:00,182 Next scene is mine. 1957 02:11:00,519 --> 02:11:03,249 They have laid a few conditions for this marriage. 1958 02:11:03,455 --> 02:11:05,514 We didn't like their conditions. So, we declined their offer. 1959 02:11:05,724 --> 02:11:06,383 What do you say, uncle? 1960 02:11:06,758 --> 02:11:08,726 Who are you to say ''No'', Murthy? 1961 02:11:08,927 --> 02:11:10,918 Shouldn't we know what their conditions are? 1962 02:11:11,129 --> 02:11:12,824 lt's not a big deal. 1963 02:11:13,031 --> 02:11:14,521 They don't like your attire. 1964 02:11:14,733 --> 02:11:16,758 They feel you're not civilized. - What? 1965 02:11:16,969 --> 02:11:18,664 Are we not civilized? 1966 02:11:18,871 --> 02:11:21,396 Your blood pressure is shooting up. - lt's not BP. 1967 02:11:21,607 --> 02:11:24,701 What do they want? Should we change our attire? 1968 02:11:24,910 --> 02:11:27,970 Do they want us to wear pants instead of dhothis? 1969 02:11:28,180 --> 02:11:29,704 Right, we'll start wearing pants. We've no choice. 1970 02:11:29,915 --> 02:11:31,712 Notjust that, there are two more conditions. 1971 02:11:31,917 --> 02:11:33,544 Still? Still two more conditions? 1972 02:11:33,785 --> 02:11:36,811 They are family type, boss. - Are we not a family type? 1973 02:11:37,022 --> 02:11:41,322 They didn't mean like that but you didn't bring your womenfolk with you, right? 1974 02:11:41,526 --> 02:11:44,825 They are groom's side, very rich, 1975 02:11:45,030 --> 02:11:49,899 we'll take women also, get ready to come with us. 1976 02:11:50,736 --> 02:11:51,361 Next one? 1977 02:11:51,570 --> 02:11:53,037 This one is more difficult, isn't it uncle? 1978 02:11:53,238 --> 02:11:54,136 Yes indeed. 1979 02:11:54,740 --> 02:11:55,934 Leave him and tell me. 1980 02:11:56,141 --> 02:11:59,167 No sir, you'll beat me. - No, l'll not, go ahead boy. 1981 02:11:59,811 --> 02:12:03,474 Sir...you've to...cut your tufts. 1982 02:12:04,750 --> 02:12:06,718 Bloody! Should we cut our tufts? 1983 02:12:06,919 --> 02:12:11,618 My family's honour, prestige is in this tuft, should we've to remove it? 1984 02:12:11,890 --> 02:12:15,883 l too got angry sir, do they want us to remove tufts for paltry 500 millions. 1985 02:12:16,094 --> 02:12:18,358 l hate it, let's find another proposal. 1986 02:12:18,563 --> 02:12:19,552 What do you say uncle? - Yes. 1987 02:12:19,765 --> 02:12:21,528 Why do you push him into this always? 1988 02:12:21,733 --> 02:12:25,897 Okay, if we cut tufts, it'll grow again. Can we get another rich proposal like this? 1989 02:12:26,104 --> 02:12:27,969 Yes grandpa, let's cut our tufts. 1990 02:12:28,173 --> 02:12:29,572 This will happen. 1991 02:12:29,775 --> 02:12:30,901 What will happen? 1992 02:12:31,109 --> 02:12:32,906 Removing the tufts. 1993 02:12:33,545 --> 02:12:35,513 Remove my father's tuft first. 1994 02:12:43,388 --> 02:12:47,722 What's this love? That's changing the attires... 1995 02:12:51,129 --> 02:12:55,532 Another get up for love? ls it a ruse to make money? 1996 02:12:59,137 --> 02:13:02,766 Trying to jump over sky, won't it break your limbs? 1997 02:13:02,975 --> 02:13:06,604 Trying to usurp billions, why do you need so much money? 1998 02:13:06,812 --> 02:13:10,543 Fighting yourselves in shadows... 1999 02:13:21,693 --> 02:13:26,528 l can't remember who is this Chicago Subba Rao and his family. 2000 02:13:26,732 --> 02:13:28,666 But they are moving close with me. 2001 02:13:28,967 --> 02:13:30,958 You said l've some disease, what's that? 2002 02:13:32,170 --> 02:13:33,432 Has it reached advanced stage? 2003 02:13:33,638 --> 02:13:35,003 l too feel the same, 2004 02:13:35,207 --> 02:13:36,765 if this continues like this, 2005 02:13:36,975 --> 02:13:40,138 you'll have personality clashes and suicidal tendencies come to the fore, 2006 02:13:40,345 --> 02:13:42,142 and you start feeling like jumping down from tall buildings. 2007 02:13:42,347 --> 02:13:43,746 l am having the same feeling. - You have it? 2008 02:13:43,949 --> 02:13:45,382 lsn't there any remedy for it? 2009 02:13:45,751 --> 02:13:47,082 There's a remedy. - What is it? 2010 02:13:47,285 --> 02:13:48,081 Take this. 2011 02:13:48,286 --> 02:13:50,754 Right or wrong, you've to trust one fully, 2012 02:13:50,956 --> 02:13:52,321 if you're neither here nor there, you'll go away unnoticed. 2013 02:13:52,524 --> 02:13:54,389 Then if l say l know them, l won't face any problem, right? 2014 02:13:54,593 --> 02:13:56,561 No problem. - Then, l know them. 2015 02:14:08,440 --> 02:14:10,635 l'm very happy to see you. 2016 02:14:10,842 --> 02:14:11,900 You've changed a lot. 2017 02:14:12,110 --> 02:14:14,670 We knew your heart and changed accordingly. 2018 02:14:16,248 --> 02:14:18,409 Your entire family stays close together, right? 2019 02:14:18,617 --> 02:14:22,348 Notjust close, we are very close. What do you say, Murthy? 2020 02:14:22,554 --> 02:14:26,684 Yes, infact sometimes we close eyes unable to see their closeness. 2021 02:14:26,892 --> 02:14:29,224 Before l okay the proposal, l've three questions for you. 2022 02:14:29,428 --> 02:14:31,191 What's this, Murthy? 2023 02:14:31,897 --> 02:14:34,263 Junior boss is very intelligent but illiterate. 2024 02:14:34,466 --> 02:14:37,697 Don't worry, l'm not going ask educational questions. 2025 02:14:37,903 --> 02:14:40,633 Tell me your wife's birthday, Chitti Naidu? 2026 02:14:43,075 --> 02:14:43,939 Tell him. 2027 02:14:45,177 --> 02:14:46,701 Why are you feeling so shy? 2028 02:14:46,912 --> 02:14:50,473 On every May 18, he celebrates it very grandly. 2029 02:14:51,083 --> 02:14:54,780 Though l warn him not to do it, he'll not listen to me. 2030 02:14:55,454 --> 02:14:57,684 He does everything but feeling shy to say it. 2031 02:14:57,889 --> 02:15:01,222 Shyness doesn't match your personality. 2032 02:15:01,560 --> 02:15:03,323 Won't l feel shy if you ask such questions suddenly? 2033 02:15:04,696 --> 02:15:05,720 Your marriage day? 2034 02:15:06,098 --> 02:15:06,792 Father... 2035 02:15:07,332 --> 02:15:09,960 l don't know my marriage day, why is he asking me? 2036 02:15:10,368 --> 02:15:15,396 He always makes fun of losing his freedom on our lndependence Day. 2037 02:15:16,741 --> 02:15:18,106 How do you call your wives? 2038 02:15:18,310 --> 02:15:20,505 Hey, you, come... 2039 02:15:20,712 --> 02:15:22,407 Won't you call by their names? 2040 02:15:23,315 --> 02:15:27,649 People in our side believe calling wife by name will cut the life short. 2041 02:15:27,853 --> 02:15:29,411 So they don't call by our names. 2042 02:15:29,621 --> 02:15:32,249 Now we know how much you love your wives, we like their proposal. 2043 02:15:33,391 --> 02:15:38,090 l'll call my daughter and brother to fix the marriage. 2044 02:15:38,296 --> 02:15:40,423 Do you've brothers? 2045 02:15:40,632 --> 02:15:43,100 Why not? He has an elder brother. 2046 02:15:44,069 --> 02:15:44,558 You've an elder brother? 2047 02:15:44,769 --> 02:15:46,669 Shouldn't l've a brother? Don't get excited. 2048 02:15:46,872 --> 02:15:47,702 We are at loggerheads. 2049 02:15:47,906 --> 02:15:51,103 You've a brother here and still you're here to fix the marriage without him. 2050 02:15:51,309 --> 02:15:53,971 Sir, you've misunderstood them sir, they are also close like you, 2051 02:15:54,179 --> 02:15:55,737 they are role models for brotherhood. 2052 02:15:55,947 --> 02:15:59,383 Why did he say then they are at loggerheads? 2053 02:15:59,584 --> 02:16:02,485 He means he's not in town now. 2054 02:16:02,821 --> 02:16:04,721 He's right, tell him Murthy. 2055 02:16:04,923 --> 02:16:10,759 Trust me, l'm like your family member, don't have any second thoughts. 2056 02:16:11,930 --> 02:16:14,455 Let's fix marriage as soon as your brother returns. 2057 02:16:15,000 --> 02:16:17,468 He may die sir. Why did you tell him l've a brother? 2058 02:16:17,669 --> 02:16:18,567 You've a brother, don't you? 2059 02:16:18,770 --> 02:16:22,763 Okay, you told him, but he insists on his presence to fix the marriage. 2060 02:16:22,974 --> 02:16:23,668 How can l bring him here? 2061 02:16:23,875 --> 02:16:27,208 You don't worry sir, leave it my uncle, he can do anything. 2062 02:16:27,412 --> 02:16:28,208 Shut up! 2063 02:16:28,413 --> 02:16:32,747 Murthy, do anything but bring Peddi Naidu, 2064 02:16:32,951 --> 02:16:38,890 otherwise l'll knock off your head and give it to my grandson to play with. 2065 02:16:40,692 --> 02:16:43,889 Unable to compete with me, he went for another proposal, 2066 02:16:44,095 --> 02:16:45,653 did they lay a condition? 2067 02:16:46,565 --> 02:16:50,501 My Chitti will be struggling like fish out of water. 2068 02:16:50,702 --> 02:16:54,001 When l see him happy, l feel like something terrible is going to happen. 2069 02:16:56,141 --> 02:16:59,076 Value the things here correctly. Don't leave anything. 2070 02:17:03,715 --> 02:17:05,580 What's all this? Who are you guys? 2071 02:17:07,786 --> 02:17:10,414 l know Andhra Bank, State Bank, what is this World Bank? 2072 02:17:10,622 --> 02:17:12,988 World Bank, father of all the banks. 2073 02:17:13,191 --> 02:17:15,523 Whatsoever it may be, what are you doing here? 2074 02:17:15,727 --> 02:17:18,525 Pooja's father took loan from my bank for business, 2075 02:17:18,730 --> 02:17:19,594 he died without settling it. 2076 02:17:19,798 --> 02:17:22,028 We confiscated their property in America, we got Rs.1000 millions, 2077 02:17:22,234 --> 02:17:23,633 we still have to get another Rs.1000 millions. 2078 02:17:24,569 --> 02:17:27,697 She stood guarantee to her father, ask her if you want to. 2079 02:17:27,906 --> 02:17:28,702 Yes uncle. 2080 02:17:28,907 --> 02:17:29,999 That's why we've come here. 2081 02:17:30,208 --> 02:17:32,176 She doesn't have any property here, 2082 02:17:32,377 --> 02:17:34,345 she's going to marry my father-in-law's son in a week. 2083 02:17:34,546 --> 02:17:35,171 ls it? 2084 02:17:36,481 --> 02:17:37,413 What are you saying sir? 2085 02:17:37,616 --> 02:17:41,780 According to Hindu law, on marriage a wife will get 50% share in husband's property. 2086 02:17:41,987 --> 02:17:42,885 We'll take it. 2087 02:17:43,088 --> 02:17:43,713 What's this? 2088 02:17:43,922 --> 02:17:45,617 What can we do sir? Law is like that. 2089 02:17:45,824 --> 02:17:48,384 Not law, my father-in-law's fate is bad. 2090 02:17:48,627 --> 02:17:52,358 Marriage is not yet fixed, we are still discussing. 2091 02:17:52,530 --> 02:17:54,555 Why are you still discussing? She's very beautiful, fix the marriage. 2092 02:17:54,766 --> 02:17:58,395 We'll stay back till she marries, we've to recover 1000 millions. 2093 02:17:58,603 --> 02:17:59,399 Bye sir. 2094 02:18:00,505 --> 02:18:03,406 ls this the reason Chitti went for another marriage proposal? 2095 02:18:03,608 --> 02:18:06,133 Dear, you go inside. - Uncle... 2096 02:18:06,344 --> 02:18:08,073 Please go inside dear. 2097 02:18:08,513 --> 02:18:10,242 She has heaps of debts. 2098 02:18:10,448 --> 02:18:13,474 Murthy! Do you eat food or grass? 2099 02:18:13,685 --> 02:18:16,711 How dare you take a good proposal to Chitti forgetting about me? 2100 02:18:16,921 --> 02:18:20,254 lt's not uncle's fault sir, he diverted them, so that you can get Pooja, 2101 02:18:20,458 --> 02:18:22,483 What will l get, a begging bowl! 2102 02:18:22,694 --> 02:18:26,858 l don't know how you do it, but fix the American proposal for us. 2103 02:18:27,065 --> 02:18:29,590 How can l sir? Already l've fixed them with Chitti Naidu. 2104 02:18:29,801 --> 02:18:31,268 Uncle, you don't worry, l've got an idea. 2105 02:18:31,469 --> 02:18:31,992 What? 2106 02:18:32,203 --> 02:18:35,297 Chicago Subba Rao's brother is coming for a proposal to his daughter. 2107 02:18:35,507 --> 02:18:36,201 Who is Chicago Subba Rao's brother? 2108 02:18:36,408 --> 02:18:39,844 You said Chicago Subba Rao has a brother Dallas Nageshwara Rao. 2109 02:18:40,045 --> 02:18:41,376 Did l? - You did, uncle. 2110 02:18:41,579 --> 02:18:43,376 Okay l did, so what? 2111 02:18:43,581 --> 02:18:45,139 Fix that proposal with Peddi Naidu's son. 2112 02:18:45,350 --> 02:18:47,011 My uncle's word is Bible to them. 2113 02:18:47,285 --> 02:18:50,812 Murthy, you don't appear but have very good connections. 2114 02:18:51,022 --> 02:18:52,387 l'm realising itjust now. 2115 02:18:52,590 --> 02:18:53,147 Uncle... - What? 2116 02:18:53,358 --> 02:18:54,416 Tell them about it. - About what? 2117 02:18:54,626 --> 02:18:57,993 About the conditions, he may feel later.- Right. 2118 02:18:58,196 --> 02:19:00,630 Sir, they have laid few conditions. 2119 02:19:08,006 --> 02:19:12,375 What's this love? That's changing the attires... 2120 02:19:15,980 --> 02:19:19,313 Another get up for love? ls it a ruse to make money? 2121 02:19:19,517 --> 02:19:22,008 Brother! - You've grown thin! 2122 02:19:26,358 --> 02:19:28,417 Bloody bull! Don't l know why you're here? 2123 02:19:28,626 --> 02:19:30,526 l too know why you're hugging me. 2124 02:19:30,729 --> 02:19:33,391 We escaped from a danger with Murthy's help. 2125 02:19:33,598 --> 02:19:35,293 Not danger but debt. 2126 02:19:35,500 --> 02:19:38,333 Uncle, l want Rs.10 lakhs urgently. 2127 02:19:38,536 --> 02:19:40,128 He's finished. - Rs.10 lakhs? 2128 02:19:40,338 --> 02:19:40,895 Why? 2129 02:19:41,106 --> 02:19:45,042 Marriage is fast approaching, l must buy clothes, jewellary, 2130 02:19:45,210 --> 02:19:47,235 and make up items. - Stop. 2131 02:19:47,545 --> 02:19:48,341 Okay...tell me. 2132 02:19:48,546 --> 02:19:50,707 Did your mother come in dream recently? 2133 02:19:50,915 --> 02:19:52,382 She isn't coming for the past two days, uncle. 2134 02:19:52,584 --> 02:19:54,552 That's why she's coming into my dream for two days, 2135 02:19:54,753 --> 02:20:00,055 she holds my hand and begs not spoil her daughter's life. 2136 02:20:00,258 --> 02:20:01,691 What have you done to me, uncle? 2137 02:20:01,893 --> 02:20:06,990 l hid the fact that my son is a rogue, 2138 02:20:07,198 --> 02:20:11,965 when my sister asked me that l cried profusely in my dream. 2139 02:20:12,170 --> 02:20:14,536 Uncle...don't cry. 2140 02:20:15,206 --> 02:20:17,504 lf your son is rogue, l'll marry your brother's son. 2141 02:20:17,709 --> 02:20:21,509 Please dear, don't ever do that, my son is worse than him, 2142 02:20:21,713 --> 02:20:27,709 Your mother held hands of my brother, she would've held me by my neck. 2143 02:20:27,919 --> 02:20:29,113 ls it uncle? 2144 02:20:29,521 --> 02:20:32,615 That's why we both have come to a decision. 2145 02:20:32,824 --> 02:20:33,950 What is it? 2146 02:20:34,192 --> 02:20:34,715 Tell her brother. 2147 02:20:34,926 --> 02:20:37,258 We'll get our rogue sons married to some other girls 2148 02:20:37,462 --> 02:20:39,327 and later we'll fix your marriage with a good boy. 2149 02:20:39,531 --> 02:20:41,658 Don't feel shy. - Okay?- Okay uncle. 2150 02:20:41,866 --> 02:20:46,701 Tell mother l'm taking good care of you if she comes in your dream. 2151 02:20:46,905 --> 02:20:49,703 l'll tell uncle, l'll tell her about you also. 2152 02:20:51,075 --> 02:20:51,632 You managed it very well sir. 2153 02:20:51,843 --> 02:20:56,303 We did very well, if he fails to accept, we'll knock off your uncle's head. 2154 02:20:56,514 --> 02:20:57,412 Don't say like that sir, 2155 02:20:57,615 --> 02:21:00,448 anyway my uncle says good things will happen only to good people. 2156 02:21:00,685 --> 02:21:01,447 You come with me. 2157 02:21:01,653 --> 02:21:06,920 Chicago Subba Rao has a brother but didn't say his name is Nageshwara Rao. 2158 02:21:07,125 --> 02:21:07,887 You said it. 2159 02:21:08,092 --> 02:21:10,026 Will my words come true? - lt's already happening. 2160 02:21:10,261 --> 02:21:13,526 Like 'Chandramukhi', 'Aparichithudu', 'Ghajini', a McDowell Murthy! 2161 02:21:14,332 --> 02:21:16,527 That's all? - That's all...you come sir. 2162 02:21:25,276 --> 02:21:27,574 Greetings. - Greetings Chitti Naidu. 2163 02:21:27,779 --> 02:21:29,212 Brother, he's Subba Rao. 2164 02:21:29,414 --> 02:21:30,813 Greetings. - Greetings. 2165 02:21:31,015 --> 02:21:33,006 My elder brother Peddi Naidu, he's like God to us. 2166 02:21:33,218 --> 02:21:35,015 Brother... - You can't bend, get up. 2167 02:21:35,520 --> 02:21:36,509 Who is he? 2168 02:21:39,224 --> 02:21:41,385 He lives in Dallas, so he's known as Dallas Nageshwara Rao. 2169 02:21:41,593 --> 02:21:43,527 Greetings. - Greetings. 2170 02:21:44,829 --> 02:21:46,353 Oh God! What's this sir! 2171 02:21:48,533 --> 02:21:50,364 He's our McDowell Murthy! 2172 02:21:51,469 --> 02:21:53,369 He appears little pot bellied now. - Yes... 2173 02:21:53,571 --> 02:21:54,299 Greetings Murthy. 2174 02:21:54,506 --> 02:21:56,098 Why are you watching? Greet him. 2175 02:21:56,307 --> 02:21:57,205 Greetings sir. 2176 02:21:58,176 --> 02:22:01,270 Let's go in and discuss, why are you still hugging him? 2177 02:22:01,479 --> 02:22:03,811 Please come in. You've come travelling in hot sun. 2178 02:22:04,015 --> 02:22:06,449 Didn't l say your words will come true? 2179 02:22:06,751 --> 02:22:10,710 How come the characters l created are coming alive? 2180 02:22:10,922 --> 02:22:12,116 You've great power sir. 2181 02:22:12,323 --> 02:22:14,052 Do you think l'm Lord Brahma, the creator? 2182 02:22:14,259 --> 02:22:16,819 Do you think l was working for these fools without knowing my power? 2183 02:22:17,028 --> 02:22:19,223 Now you've realised it. - Keep it a secret. 2184 02:22:19,430 --> 02:22:20,192 Why? 2185 02:22:20,398 --> 02:22:23,890 l want to create few wonders with my power. 2186 02:22:24,102 --> 02:22:26,627 l've an idea of creating a new world too. 2187 02:22:26,838 --> 02:22:29,136 Murthy, come here. 2188 02:22:29,574 --> 02:22:30,802 Look, how he's calling me. 2189 02:22:31,276 --> 02:22:32,573 Calling you...? 2190 02:22:35,113 --> 02:22:37,980 l'm very happy today. 2191 02:22:38,416 --> 02:22:39,747 l'm also very happy brother, 2192 02:22:39,951 --> 02:22:44,547 l'm going mad thinking such rich girls are going to be our daughters-in-law. 2193 02:22:44,756 --> 02:22:48,749 Chitti, money will come and go but what we need is good heart. 2194 02:22:48,960 --> 02:22:49,426 What do you say sir? 2195 02:22:49,627 --> 02:22:53,256 Well said brother-in-law, that's why we are accepting your proposal. 2196 02:22:54,432 --> 02:22:57,162 What do you do in your free time? - ln free time? 2197 02:22:57,569 --> 02:22:59,127 l clean vessels, wash clothes early morning, 2198 02:22:59,337 --> 02:23:00,361 and then clean bathrooms, 2199 02:23:00,572 --> 02:23:02,301 repeat the same routine again in the afternoon. 2200 02:23:02,507 --> 02:23:05,670 What's this, you do such household work also? 2201 02:23:05,877 --> 02:23:09,074 ln America it's like that only, one has to do their own work. 2202 02:23:09,280 --> 02:23:12,681 ls it? Our country is still backward. lsn't it brother? 2203 02:23:13,284 --> 02:23:15,115 Pressing my legs, bloody, l'll break your bones. 2204 02:23:15,320 --> 02:23:16,287 Sit properly and eat. 2205 02:23:16,554 --> 02:23:20,923 What's this slang, father? Worry about money not slangs. 2206 02:23:21,526 --> 02:23:22,550 Come Murthy. 2207 02:23:23,328 --> 02:23:24,420 You stop there. 2208 02:23:24,896 --> 02:23:28,195 Don't be so generous. 2209 02:23:28,399 --> 02:23:31,061 Buffaloes must in cattle shed and dogs in the threshold. 2210 02:23:31,269 --> 02:23:32,133 What do you say? 2211 02:23:32,337 --> 02:23:33,133 No, brother-in-law. 2212 02:23:33,338 --> 02:23:35,203 Our two families came together because of Murthy. 2213 02:23:35,707 --> 02:23:38,005 So what? Can we keep slippers on our head for that? 2214 02:23:38,209 --> 02:23:39,801 lf you serve some people, what you eat will not get digested. 2215 02:23:40,011 --> 02:23:42,070 Murthy, you can eat the leftovers, go now. 2216 02:23:42,280 --> 02:23:43,645 Always staring at food like hungry dog. 2217 02:23:43,848 --> 02:23:47,579 See, how he's insulting me without honouring me as the creator. 2218 02:23:47,785 --> 02:23:50,276 Forgive them sir, poor ignorant souls, what will happen if creator gets angry sir? 2219 02:23:50,488 --> 02:23:53,753 Creator is also human, we too have emotions. 2220 02:23:53,958 --> 02:23:56,893 Bloody... - Don't bite teeth lest they may fall down. 2221 02:23:58,663 --> 02:24:01,530 Peddi Naidu, what l heard... 2222 02:24:03,267 --> 02:24:05,633 Do you know him, brother-in-law? 2223 02:24:05,837 --> 02:24:08,135 Know him? He's my family friend. 2224 02:24:08,339 --> 02:24:11,866 These Mega brothers are the success behind this World Bank. 2225 02:24:12,076 --> 02:24:15,512 ls it? Somebody said world is very small. 2226 02:24:15,713 --> 02:24:16,907 Not somebody sir, my uncle says it always. 2227 02:24:17,115 --> 02:24:18,343 When did l say it? l don't remember it. 2228 02:24:18,549 --> 02:24:19,208 But l remember it well. 2229 02:24:19,417 --> 02:24:20,611 How can you remember what l can't? 2230 02:24:21,052 --> 02:24:24,510 We are discussing important things and you're disturbing us, go out Murthy. 2231 02:24:24,989 --> 02:24:25,956 Bloody fools! 2232 02:24:26,157 --> 02:24:27,852 Are you fine dear? - Fine uncle. 2233 02:24:28,059 --> 02:24:30,960 lt's surprize to see you here. 2234 02:24:31,162 --> 02:24:33,130 l'm here on an important mission. 2235 02:24:33,331 --> 02:24:35,697 We are here to fix our daughters marriage with their sons. 2236 02:24:36,000 --> 02:24:37,695 ls it true Peddi Naidu? 2237 02:24:37,902 --> 02:24:39,335 He told you, didn't he? lt's true. 2238 02:24:39,537 --> 02:24:42,404 Aren't you getting niece Pooja married to your son? 2239 02:24:42,607 --> 02:24:44,336 What's this brother? - Niece? 2240 02:24:44,509 --> 02:24:48,605 You know Chalasani Prasad of Washington, right? 2241 02:24:48,780 --> 02:24:49,769 He died in a accident, right? 2242 02:24:49,981 --> 02:24:52,211 Pooja is his daughter and their niece. 2243 02:24:52,583 --> 02:24:53,948 She's very beautiful, 2244 02:24:54,152 --> 02:24:57,849 why are you searching grooms instead of fixing her for your sons? 2245 02:24:59,157 --> 02:25:01,216 They are worried about deformities in children if married within family. 2246 02:25:01,426 --> 02:25:03,792 Children may get deformities, what do you say brother? 2247 02:25:03,995 --> 02:25:04,552 Yes. 2248 02:25:04,762 --> 02:25:08,630 But still how can you think of marrying your sons with a marriageable girl in home? 2249 02:25:08,833 --> 02:25:12,667 You keep quiet, we know when and what we should do to her. 2250 02:25:12,870 --> 02:25:15,998 lf you two don't mind, l've a suggestion. 2251 02:25:16,374 --> 02:25:17,739 We'll not mind, you come out. 2252 02:25:17,942 --> 02:25:20,570 When your orphaned niece is at home, 2253 02:25:20,778 --> 02:25:24,976 it's not good for our daughters to come as your daughters-in-law. 2254 02:25:25,183 --> 02:25:26,673 We mustn't worry about all this. 2255 02:25:26,884 --> 02:25:30,411 Don't stop us, fix your niece's marriage first, 2256 02:25:30,621 --> 02:25:31,918 later we can get our children married. 2257 02:25:32,123 --> 02:25:36,753 Shouldn't we find a good groom to marry her off immediately? 2258 02:25:37,228 --> 02:25:39,025 lf you decide you can do it in minutes. 2259 02:25:39,230 --> 02:25:41,255 We came here for our children's marriage, 2260 02:25:42,200 --> 02:25:43,963 we'll stay here any number of days. 2261 02:25:44,368 --> 02:25:47,098 You'll stay...what will you lose? - Shut up! 2262 02:25:47,472 --> 02:25:48,439 Why are you irritating him? 2263 02:25:48,639 --> 02:25:50,834 lf they get angry, they'll cancel the matches. 2264 02:25:51,042 --> 02:25:52,942 Just do as they say. 2265 02:25:55,580 --> 02:25:57,571 He's in troubles, poor man. 2266 02:26:00,318 --> 02:26:02,183 l want to talk to you, can you step aside? 2267 02:26:02,487 --> 02:26:03,852 Who are you calling to step aside? 2268 02:26:04,055 --> 02:26:04,783 You're McDowell Murthy, aren't you? 2269 02:26:04,989 --> 02:26:08,584 The world knows him but there's another Murthy unknown to the world. 2270 02:26:08,826 --> 02:26:10,589 There's another world which you don't know sir. 2271 02:26:10,828 --> 02:26:13,058 Shut up! A world which l don't know, my foot world. 2272 02:26:13,264 --> 02:26:14,822 l can create a new world if l want to. 2273 02:26:15,032 --> 02:26:16,192 What the hell can you create! 2274 02:26:16,400 --> 02:26:18,630 One slap and you'll go reeling into coma. 2275 02:26:18,836 --> 02:26:19,962 ls Danaiah your nephew? 2276 02:26:20,171 --> 02:26:21,297 He's not Danaiah, he's Chandu. 2277 02:26:21,506 --> 02:26:26,136 Chandu? l know him very well and his real self also. 2278 02:26:26,344 --> 02:26:27,709 What do you know sir? 2279 02:26:32,884 --> 02:26:35,717 Murthy, be brave, 2280 02:26:35,920 --> 02:26:38,081 what can we do? - Why are they together? 2281 02:26:38,289 --> 02:26:40,280 Why are you sitting here? Chicago Subba Rao is calling you inside. 2282 02:26:40,491 --> 02:26:42,322 Come. Get up! 2283 02:26:42,593 --> 02:26:44,390 Cool off boy! l told him everything about you. 2284 02:26:44,595 --> 02:26:46,961 You hold on sir. l'll take care of him. 2285 02:26:47,265 --> 02:26:48,232 Who is calling me? 2286 02:26:48,432 --> 02:26:50,696 lsn't Dallas Nageshwara Rao calling me? - l mean... 2287 02:26:50,902 --> 02:26:51,926 lsn't Lakshmi calling me? 2288 02:26:52,136 --> 02:26:54,570 What happened uncle? - Who is your uncle? 2289 02:26:54,772 --> 02:26:57,263 Am l the creator? Am l 'Aparichithudu'? 2290 02:26:57,475 --> 02:26:58,464 Am l 'Chandramukhi'? 2291 02:27:01,345 --> 02:27:02,141 He'll pay for his sins. 2292 02:27:02,346 --> 02:27:04,109 Looks like l'm going to pay for his sins. 2293 02:27:04,315 --> 02:27:05,077 True. 2294 02:27:05,283 --> 02:27:08,252 lf hang around here, l'll kill you, go away. 2295 02:27:08,486 --> 02:27:09,248 What happened to you uncle? 2296 02:27:09,453 --> 02:27:14,720 Uncle...uncle...uncle... - Please don't beat yourself, he has left. 2297 02:27:15,092 --> 02:27:15,558 Left? 2298 02:27:15,760 --> 02:27:17,557 Think about future now. - Okay. 2299 02:27:17,762 --> 02:27:19,457 Be careful Murthy. You must be cool. 2300 02:27:19,664 --> 02:27:20,858 Murthy, have food. 2301 02:27:21,065 --> 02:27:23,260 Murthy, please tell your wife l inquired about her. 2302 02:27:23,467 --> 02:27:25,094 Okay, you go. Making inquiries. 2303 02:27:25,303 --> 02:27:29,239 Who will dare to marry her knowing about her debts? 2304 02:27:29,440 --> 02:27:32,307 They will not agree unless she's married. lt'll create problems. 2305 02:27:32,510 --> 02:27:34,273 First we must kick him. 2306 02:27:34,545 --> 02:27:38,914 What's this new condition? How can we arrange a groom instantly? 2307 02:27:39,116 --> 02:27:42,142 Forget about their proposal, they are putting conditions wantonly. 2308 02:27:42,353 --> 02:27:44,685 One of you brothers get your son married to your niece Pooja. 2309 02:27:44,889 --> 02:27:45,753 Shut up! 2310 02:27:45,990 --> 02:27:52,190 You want to see us on streets begging after getting her married to my son? 2311 02:27:52,396 --> 02:27:53,488 You go out and call your nephew. 2312 02:27:53,698 --> 02:27:55,290 He's not here, he's out of station. 2313 02:27:55,533 --> 02:27:57,797 Why did you send him in these busy times? 2314 02:27:58,002 --> 02:27:59,799 l'll knock down your head. 2315 02:28:00,271 --> 02:28:02,330 l sent him because a marriage proposal has come for him. 2316 02:28:02,540 --> 02:28:03,837 Marriage proposal? 2317 02:28:04,508 --> 02:28:05,202 Brother! 2318 02:28:08,379 --> 02:28:09,368 Got it? 2319 02:28:09,881 --> 02:28:12,907 Does your nephew has any property? 2320 02:28:13,117 --> 02:28:15,813 No property, bloody beggar, he has debts all around. 2321 02:28:16,020 --> 02:28:18,215 You're a fool. - What? 2322 02:28:18,389 --> 02:28:24,191 lf l get my niece married to your nephew all our problems will be solved. 2323 02:28:24,528 --> 02:28:25,859 Are you still here? 2324 02:28:26,030 --> 02:28:28,089 Come here, he said you went out of station. 2325 02:28:28,299 --> 02:28:29,664 l came to inform him before leaving. 2326 02:28:29,867 --> 02:28:31,198 First listen to us. - What is it sir? 2327 02:28:31,402 --> 02:28:33,165 You've become like a member of our family, 2328 02:28:33,371 --> 02:28:35,862 so we thought of getting our niece married to you. 2329 02:28:36,073 --> 02:28:37,665 That's the news. - What do you say? 2330 02:28:38,242 --> 02:28:39,732 What can l say sir? My uncle will decide. 2331 02:28:39,944 --> 02:28:42,276 Don't touch me, my sister is very orthodox about caste. 2332 02:28:42,480 --> 02:28:44,414 She'll not accept inter caste marriages. 2333 02:28:44,615 --> 02:28:47,049 You don't have any money but very proud about caste. 2334 02:28:47,251 --> 02:28:48,513 Just do as my brother says. 2335 02:28:49,453 --> 02:28:50,613 Coming uncle. 2336 02:28:50,988 --> 02:28:51,750 What is it uncle? 2337 02:28:51,956 --> 02:28:53,787 We are planning to get you married to Chandu. 2338 02:28:53,991 --> 02:28:56,824 You both can take care of the accounts together. 2339 02:28:57,028 --> 02:28:58,586 As you please uncle. 2340 02:28:58,796 --> 02:29:02,129 But we have a problem sir. - What's it now? 2341 02:29:02,333 --> 02:29:04,267 My mother is very particular about caste, 2342 02:29:04,468 --> 02:29:08,131 Santhosh Reddy is telling everyone about Pooja eloping from marriage, 2343 02:29:08,339 --> 02:29:10,204 if my mother hears it, we'll be in trouble. 2344 02:29:10,408 --> 02:29:11,636 ls that your problem? 2345 02:29:12,476 --> 02:29:14,137 Get Santhosh Reddy. 2346 02:29:17,848 --> 02:29:18,837 Greetings sir. 2347 02:29:19,650 --> 02:29:22,483 Who eloped with Pooja from the marriage? 2348 02:29:22,687 --> 02:29:24,177 l showed you in the photo, sir. 2349 02:29:25,423 --> 02:29:27,618 You're a liar, he eloped with Pooja. 2350 02:29:27,825 --> 02:29:32,990 Sir, it's true, please forgive me sir, it's him, l gave them lift. 2351 02:29:33,230 --> 02:29:36,495 Now you're telling the truth. Tell this to everyone. 2352 02:29:37,501 --> 02:29:39,264 Are you happy now, Chandu? 2353 02:29:39,470 --> 02:29:41,233 Very happy sir, no more problems. 2354 02:29:41,739 --> 02:29:43,764 Chitti, are you... 2355 02:29:43,975 --> 02:29:46,170 Murthy, l can't understand what's happening here? 2356 02:29:46,377 --> 02:29:48,902 l can understand everything but don't know what to do. 2357 02:29:49,280 --> 02:29:50,178 Call me after you get to know it. 2358 02:29:51,882 --> 02:29:56,080 Who is the groom? - Chandu, Murthy's nephew. 2359 02:29:56,754 --> 02:29:59,985 Yes, Murthy has been working like a dog for us, 2360 02:30:00,191 --> 02:30:02,785 so for his loyalty we chose his nephew for our niece. 2361 02:30:02,994 --> 02:30:06,293 lf you've mercy on me, raise my salary, 2362 02:30:06,497 --> 02:30:09,762 but l'll not agree to get your niece married to him. 2363 02:30:11,168 --> 02:30:13,966 Leave it sir, anyway my mother will not accept this marriage, 2364 02:30:14,171 --> 02:30:15,570 and my uncle is also against it, 2365 02:30:15,940 --> 02:30:18,773 l don't want to marry like an orphan going against my family. 2366 02:30:19,176 --> 02:30:20,541 l can understand your feelings. 2367 02:30:21,312 --> 02:30:24,042 What are we to Chandu if he marries their niece? 2368 02:30:24,248 --> 02:30:25,681 Who knows? 2369 02:30:25,883 --> 02:30:29,819 Don't talk rot! He's like your son. 2370 02:30:29,987 --> 02:30:30,954 You're right, brother-in-law. 2371 02:30:31,155 --> 02:30:35,854 We don't have any son, so we'll conduct his marriage and enjoy it. 2372 02:30:36,060 --> 02:30:39,029 Okay...okay...ladyluck has struck him. What do you say brother? 2373 02:30:39,230 --> 02:30:40,822 You're right. 2374 02:30:41,098 --> 02:30:43,623 Restrict it to the marriage only, don't say he's an heir to your property also. 2375 02:30:43,834 --> 02:30:46,564 Don't worry, property belongs to sons-in-law. 2376 02:30:46,771 --> 02:30:48,363 We are satisfied now. 2377 02:30:48,572 --> 02:30:51,336 Watch how grandly we'll celebrate the marriage. 2378 02:30:57,148 --> 02:31:07,114 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2379 02:31:27,611 --> 02:31:31,047 l'll marry you and become a king... 2380 02:31:31,248 --> 02:31:34,877 l'll take you as my queen... 2381 02:31:38,422 --> 02:31:41,482 l'll come with you, you're my army... 2382 02:31:41,692 --> 02:31:45,651 l don't need anyone else... 2383 02:31:49,600 --> 02:31:53,001 l'll be the moonlight asking for the moon... 2384 02:31:53,204 --> 02:31:56,640 l'll be the slave to take all your burden on me... 2385 02:31:56,907 --> 02:32:00,240 You're the fort of my love... 2386 02:32:00,444 --> 02:32:03,902 l'll voluntarily stay for life in it... 2387 02:32:04,115 --> 02:32:05,810 l got some one uncle... 2388 02:32:07,651 --> 02:32:09,551 Something strange is happening to me, uncle... 2389 02:32:11,288 --> 02:32:13,085 Let's unite them... 2390 02:32:14,925 --> 02:32:18,486 May the courageous lover take his lady love... 2391 02:32:35,980 --> 02:32:37,709 l'll ask her to kiss me every hour... 2392 02:32:37,915 --> 02:32:39,507 And hug me everytime she passes me... 2393 02:32:39,717 --> 02:32:43,118 l'll not stop once but ask her to do it again and again... 2394 02:32:43,320 --> 02:32:44,912 l'll let you have me once in every four hours... 2395 02:32:45,122 --> 02:32:46,714 And tease you to accept it... 2396 02:32:46,924 --> 02:32:50,485 l'll make you come after me giving myself... 2397 02:32:50,694 --> 02:32:54,186 What's this commotion? 2398 02:32:54,398 --> 02:32:57,765 Don't you dare to pinch her before the marriage... 2399 02:32:57,902 --> 02:33:01,360 Let them enjoy themselves, leave them alone, old man... 2400 02:33:01,572 --> 02:33:05,474 Look other side, youth is always adventurous... 2401 02:33:32,303 --> 02:33:42,269 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2402 02:34:31,428 --> 02:34:34,989 l'll call you to remove a spec from my eyes... 2403 02:34:35,065 --> 02:34:38,501 When you come closer, l'll kiss you stealthily... 2404 02:34:38,902 --> 02:34:40,563 l'll act like l'm choked... 2405 02:34:40,771 --> 02:34:42,295 l'll hasten when you're watching me... 2406 02:34:42,506 --> 02:34:46,237 When your tender hands touch me, l'll do a mischief with you... 2407 02:34:46,443 --> 02:34:49,810 O girl! Are you down with sweet pain? 2408 02:34:50,014 --> 02:34:53,381 Why are you playing hide and seek game of love? 2409 02:34:53,584 --> 02:34:57,020 The magic of love in your eyes... 2410 02:34:57,221 --> 02:35:01,248 Can't you wait till it spread its charm in marriage? 2411 02:35:35,426 --> 02:35:45,392 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2412 02:36:37,688 --> 02:36:40,680 lt's been years we played cards. - Yes. 2413 02:36:40,891 --> 02:36:42,552 l'm not getting the right card. 2414 02:36:42,760 --> 02:36:45,160 Are you out of coma, Narasimha? 2415 02:36:45,362 --> 02:36:48,661 l thought you'll die... - Boss, l've to tell you something. 2416 02:36:51,068 --> 02:36:53,536 What happened? - Why did you shout now? 2417 02:36:53,737 --> 02:36:56,831 Boss, he's the man who took away Pooja from the marriage. 2418 02:36:59,143 --> 02:37:01,134 Chandu, come here. 2419 02:37:05,149 --> 02:37:07,413 ls he telling the truth? 2420 02:37:08,318 --> 02:37:10,343 You ordered to tell like that to everyone, sir. 2421 02:37:11,288 --> 02:37:12,880 Are you playing drama? 2422 02:37:16,226 --> 02:37:19,218 Tell me, who kidnapped Pooja from the marriage? 2423 02:37:20,764 --> 02:37:21,389 He! 2424 02:37:24,401 --> 02:37:27,495 Sir! Did l say as you'd ordered me? 2425 02:37:28,472 --> 02:37:30,736 Oh that one! 2426 02:37:33,310 --> 02:37:34,436 Didn't you give him lift? 2427 02:37:34,645 --> 02:37:37,239 l did. That's why you brought me here. 2428 02:37:38,749 --> 02:37:41,946 Sir! Ain't l following you perfectly? - Following? 2429 02:37:42,152 --> 02:37:43,619 Narasimha, leave him. 2430 02:37:43,821 --> 02:37:44,810 What is he trying to say? 2431 02:37:45,022 --> 02:37:49,322 He had a head injury, he's blabbering now. 2432 02:37:50,794 --> 02:37:52,455 Boss, actually what had happened was... 2433 02:37:52,663 --> 02:37:55,188 How can a coma patient know what had happened? 2434 02:37:55,399 --> 02:37:57,993 Even normal people here can't understand what's going on here. 2435 02:37:58,302 --> 02:38:00,930 Narasimha, we know everything, you can go now. 2436 02:38:01,138 --> 02:38:01,797 You too sit. 2437 02:38:01,972 --> 02:38:03,439 Let's continue with the game. - You too join us. 2438 02:38:10,981 --> 02:38:11,948 One minute. 2439 02:38:12,483 --> 02:38:13,780 You gave lift then and helped me, 2440 02:38:14,051 --> 02:38:15,609 today you saved my day and helped me again. 2441 02:38:15,819 --> 02:38:16,786 Thanks. 2442 02:38:16,987 --> 02:38:19,785 Your entire family took the risk for your love, 2443 02:38:20,057 --> 02:38:21,786 l like it very much. 2444 02:38:22,059 --> 02:38:24,789 l always wish for happiness for everyone. 2445 02:38:26,330 --> 02:38:26,796 Coming. 2446 02:38:31,401 --> 02:38:34,802 Ever since you've come, it's festivities all around. 2447 02:38:35,072 --> 02:38:39,975 We fixed the marriage for your money, 2448 02:38:40,177 --> 02:38:44,136 but these happy moments make us forget about money. 2449 02:38:44,348 --> 02:38:45,144 Okay, keep quiet now. 2450 02:38:45,916 --> 02:38:47,315 Shall we have dinner? 2451 02:38:50,687 --> 02:38:52,154 Grandma, your phone call. 2452 02:38:54,358 --> 02:38:55,655 Did you have dinner, Lakshmi? 2453 02:38:55,859 --> 02:38:58,327 Not yet. - lt's already 9, when will you've? 2454 02:39:00,898 --> 02:39:03,492 You've acidity problem, have dinner immediately. 2455 02:39:03,700 --> 02:39:05,167 l'll have. Hang up now. 2456 02:39:13,877 --> 02:39:18,007 Why is he calling wife to ask if she has dinner or not? 2457 02:39:18,215 --> 02:39:20,342 You're very strange. 2458 02:39:20,717 --> 02:39:25,017 ln our family wife must eat only after husband eats even if it's two days. 2459 02:39:25,222 --> 02:39:27,520 lf they break it, we'll kill them. - He's right! 2460 02:39:27,724 --> 02:39:30,693 You're wrong, a woman's world is very small, 2461 02:39:30,894 --> 02:39:32,361 husband and home, that's all. 2462 02:39:33,897 --> 02:39:37,025 lt's a man's responsibility to inquire them lovingly. 2463 02:39:41,071 --> 02:39:43,699 Wait...l'll go to the loo. 2464 02:39:45,075 --> 02:39:45,871 Look at that one. 2465 02:39:46,243 --> 02:39:51,203 Sister-in-law, Chitti here, give the phone to your sister. 2466 02:39:51,415 --> 02:39:53,042 For you...your husband. 2467 02:39:53,250 --> 02:39:55,377 For me? - She too got a call. 2468 02:39:57,754 --> 02:39:59,881 Did you've food? - No. 2469 02:40:00,157 --> 02:40:01,886 Why didn't you? You've assisity. 2470 02:40:02,159 --> 02:40:02,887 Assisity? 2471 02:40:03,760 --> 02:40:06,058 lt means? - Silly woman, you don't know anything. 2472 02:40:06,263 --> 02:40:07,730 Okay, l love you. 2473 02:40:08,165 --> 02:40:09,564 l mean l love you. 2474 02:40:10,434 --> 02:40:11,560 How do you feel it? 2475 02:40:11,835 --> 02:40:14,235 Say me too! 2476 02:40:14,938 --> 02:40:16,064 What's that? l'll thrash you with belt. 2477 02:40:18,275 --> 02:40:19,401 What are you doing here? 2478 02:40:19,676 --> 02:40:22,907 You also want to go loo, go ahead. 2479 02:40:23,180 --> 02:40:24,078 Go ahead and do it! 2480 02:40:28,518 --> 02:40:29,576 Tell me father-in-law. 2481 02:40:30,187 --> 02:40:30,915 Give it to your mother-in-law. 2482 02:40:31,455 --> 02:40:31,921 What? 2483 02:40:32,189 --> 02:40:33,588 Switch on the speaker. 2484 02:40:35,959 --> 02:40:39,759 lt's me, did you've food? 2485 02:40:39,963 --> 02:40:41,089 Not yet. 2486 02:40:41,298 --> 02:40:43,766 Have it immediately, you've enmity. 2487 02:40:43,967 --> 02:40:44,934 l'll have it now. 2488 02:40:51,475 --> 02:40:54,444 Say me too mother-in-law! 2489 02:40:54,645 --> 02:40:55,111 Go girls! 2490 02:40:56,480 --> 02:40:57,777 She's dumb! 2491 02:41:00,817 --> 02:41:02,944 Tiger, dance! 2492 02:41:04,488 --> 02:41:06,115 Chitti, stop this dance. 2493 02:41:06,323 --> 02:41:07,790 Did you send the car for the bride? 2494 02:41:07,991 --> 02:41:11,119 Nagappa has gone with the car, you don't worry. 2495 02:41:11,328 --> 02:41:12,795 You dance now. - l can't, you carry on. 2496 02:41:12,996 --> 02:41:14,293 Father, you come here. 2497 02:41:14,665 --> 02:41:16,633 Enough aunty. 2498 02:41:16,900 --> 02:41:18,299 Have one more mouthful, dear. 2499 02:41:18,502 --> 02:41:20,800 Have it, don't know when you'll have food again. 2500 02:41:21,004 --> 02:41:24,804 Will you forget aunts after going to your in-laws place? 2501 02:41:25,008 --> 02:41:26,805 Why would l forget you? 2502 02:41:28,679 --> 02:41:29,646 How come you're here? 2503 02:41:29,846 --> 02:41:33,646 Aunt sent this necklace to Pooja, she must come wearing this. 2504 02:41:33,850 --> 02:41:36,978 Why did you come to deliver it? Could've sent it through someone. 2505 02:41:37,354 --> 02:41:39,151 He needs a reason to come here, right? 2506 02:41:43,026 --> 02:41:43,993 Keep the AC on. 2507 02:41:44,261 --> 02:41:45,990 Go now, you've to get ready. 2508 02:41:46,263 --> 02:41:48,163 l won't take time, just change. 2509 02:41:48,365 --> 02:41:54,167 Do you say a low caste man can't compete with him? 2510 02:41:55,706 --> 02:41:56,502 Tell me aunt. 2511 02:41:56,707 --> 02:41:58,334 Did you give it to her? - l gave it aunt. 2512 02:41:58,542 --> 02:42:00,009 Come fast, you're getting late. - l'm coming now. 2513 02:42:01,712 --> 02:42:03,009 Do you know which marriage hall? 2514 02:42:03,280 --> 02:42:04,008 Noma marriage hall. 2515 02:42:04,281 --> 02:42:06,681 You drugged Pooja with chloroform and kidnapped her from there only. 2516 02:42:06,883 --> 02:42:07,349 You remember it? 2517 02:42:07,551 --> 02:42:10,520 How can l forget it? The headache began from there only. 2518 02:42:11,288 --> 02:42:12,687 Stop making fun... 2519 02:42:15,392 --> 02:42:16,518 Tell me Nagappa. 2520 02:42:16,727 --> 02:42:19,855 Father, they are cheats. 2521 02:42:20,097 --> 02:42:24,193 Mutton in marriage? Can't you wait for a day more? 2522 02:42:24,401 --> 02:42:25,698 Not that father, 2523 02:42:25,902 --> 02:42:28,530 Chicago Subba Rao or Dallas Nageshwara Rao are not there. 2524 02:42:28,739 --> 02:42:30,707 They are not there, they are here. 2525 02:42:30,907 --> 02:42:34,206 We are all dancing. Come here immediately with Pooja. 2526 02:42:34,411 --> 02:42:35,537 No father... 2527 02:42:37,080 --> 02:42:38,047 Line is cut. 2528 02:42:42,586 --> 02:42:45,214 How dare you cheat us in our own place! 2529 02:42:45,422 --> 02:42:47,890 Not a soul will leave this place alive. 2530 02:42:49,593 --> 02:42:52,061 Aunty, go to the marriage hall with Pooja. l'll follow you. 2531 02:42:52,262 --> 02:42:52,728 Sister! 2532 02:43:27,798 --> 02:43:29,925 Narasimha, Chandu has cheated us. 2533 02:43:32,636 --> 02:43:33,603 l'll go to father. 2534 02:43:33,804 --> 02:43:35,601 You go to the marriage hall, l'll take care of him. 2535 02:43:35,806 --> 02:43:36,773 Don't spare him. 2536 02:43:57,994 --> 02:44:00,462 Auspicious time is nearing and he's still not here. 2537 02:44:17,080 --> 02:44:20,675 Why hasn't he come yet? l'm worried about him. 2538 02:44:20,984 --> 02:44:22,542 Don't worry, he'll be here. 2539 02:45:33,089 --> 02:45:35,216 You go boss. - You take care of him. 2540 02:45:53,109 --> 02:45:54,235 Boss, you go away. 2541 02:46:12,062 --> 02:46:22,028 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2542 02:46:55,405 --> 02:47:02,038 Murthy and Chandu, both are missing, do they also know about Pooja's debts? 2543 02:47:02,312 --> 02:47:04,712 l too have the same doubt. You're shouting... 2544 02:47:04,914 --> 02:47:07,212 What is it? What's it that is making you tensed? 2545 02:47:07,417 --> 02:47:10,045 No, we are waiting for the groom. 2546 02:47:10,320 --> 02:47:11,719 ls that worrying you? Look there. 2547 02:47:11,988 --> 02:47:14,047 Look how he's felling shy. - Yes sister. 2548 02:47:14,924 --> 02:47:16,391 Brother, he's here only! 2549 02:47:52,562 --> 02:47:55,690 How much more time you need? lnauspicious time is fast approaching. 2550 02:47:55,899 --> 02:47:56,866 Bring the new bride. 2551 02:48:03,406 --> 02:48:08,036 Brother, Pooja is reminding our sister. 2552 02:48:08,244 --> 02:48:09,541 l too feel the same. 2553 02:48:10,914 --> 02:48:14,873 We gave her up falling to somebody's trick. 2554 02:48:15,085 --> 02:48:16,382 Don't know whether they have anything or not, 2555 02:48:16,653 --> 02:48:18,553 how can we send her empty handed. 2556 02:48:18,755 --> 02:48:21,724 We'll take care of it, you don't worry brother. 2557 02:48:21,925 --> 02:48:23,552 She's like our daughter. - You're right. 2558 02:48:25,929 --> 02:48:29,228 Get up dear...you don't worry, 2559 02:48:29,432 --> 02:48:31,730 if Chandu troubles you, just give us a ring, 2560 02:48:31,935 --> 02:48:37,237 l'll send food items in lorries. - Thanks uncle. 2561 02:48:37,440 --> 02:48:40,409 Forgive me if l had hurt you. 2562 02:48:40,777 --> 02:48:44,406 How can you hurt us? You're our lovely daughter. 2563 02:48:47,117 --> 02:48:48,584 Please don't cry my dear. 2564 02:48:48,952 --> 02:48:51,250 Come and take blessings from grandpa. Father... 2565 02:48:51,688 --> 02:48:54,248 She's going to her ln-laws place, please bless her. 2566 02:48:54,457 --> 02:48:55,424 Go away. 2567 02:49:01,464 --> 02:49:02,590 Close the gates. 2568 02:49:08,304 --> 02:49:10,431 Stop...what happened? 2569 02:49:10,707 --> 02:49:12,106 A mistake happened father... 2570 02:49:24,687 --> 02:49:26,154 So l want to... - Stop! 2571 02:49:27,857 --> 02:49:29,654 ls he telling the truth? 2572 02:49:32,529 --> 02:49:33,496 Answer me. 2573 02:49:34,697 --> 02:49:35,322 True. 2574 02:49:35,532 --> 02:49:36,658 Why did you do it? 2575 02:49:38,535 --> 02:49:40,332 l didn't want to take Pooja and marry her, 2576 02:49:40,537 --> 02:49:42,004 l wanted to marry Pooja and take her. 2577 02:49:43,039 --> 02:49:45,166 Because Pooja wants you all along with me. 2578 02:49:45,375 --> 02:49:48,173 Her parents last wish was that you must conduct her marriage. 2579 02:49:49,712 --> 02:49:50,838 That's why l did this. 2580 02:49:51,714 --> 02:49:57,016 Nagappa, wait...l'm talking to him. - What the hell, you bloody old man? 2581 02:49:57,220 --> 02:49:58,847 Stop... - Leave me. 2582 02:49:59,055 --> 02:50:00,352 Nagappa, leave him. 2583 02:50:01,958 --> 02:50:02,856 How dare! 2584 02:50:04,227 --> 02:50:06,855 How dare you beat my brother! l'll rip out your skin. 2585 02:50:07,063 --> 02:50:07,529 Father! 2586 02:50:12,068 --> 02:50:14,866 He cheated us but why are we fighting among ourselves? 2587 02:50:15,071 --> 02:50:18,040 He didn't cheat us, he turned us into humans. 2588 02:50:22,412 --> 02:50:23,208 Brother... 2589 02:50:23,913 --> 02:50:26,211 We never respected our wives, 2590 02:50:26,416 --> 02:50:31,217 he did all this for a future wife, 2591 02:50:32,255 --> 02:50:34,723 this family which has come here for him, 2592 02:50:34,991 --> 02:50:36,891 how large hearted they are! 2593 02:50:37,093 --> 02:50:39,391 Think over it sons! 2594 02:50:45,068 --> 02:50:49,903 l'm happy that Pooja is married into such a lovely family. 2595 02:50:50,106 --> 02:50:53,075 Please forgive me for hurting you along with the kids, brother. 2596 02:50:53,276 --> 02:50:55,403 We'll forgive you but why did you change the relationship? 2597 02:50:55,612 --> 02:50:56,909 That's the real relationship. 2598 02:50:58,448 --> 02:51:01,906 But l feel sad seeing you all going away. 2599 02:51:02,118 --> 02:51:06,418 lf you don't mind we'll come with Pooja and stay there for four days. 2600 02:51:06,623 --> 02:51:08,591 Not four days, stay there for a month. 2601 02:51:09,359 --> 02:51:10,257 What do you say Chandu? 2602 02:51:10,460 --> 02:51:11,927 l've nothing to say, as uncle wishes.