1
00:00:43,309 --> 00:00:45,607
Porter, madam

2
00:01:07,167 --> 00:01:10,068
Have this madam,
ask me if you need anything

3
00:01:10,170 --> 00:01:10,966
l am staying downstairs

4
00:01:11,071 --> 00:01:13,801
Don't ask him anything
He is my son, but is mischievous

5
00:01:14,007 --> 00:01:16,134
Aunty, don't listen to my dad
You may go in

6
00:01:16,342 --> 00:01:17,639
Please go
- OK

7
00:01:20,180 --> 00:01:21,306
l will see you later

8
00:01:21,681 --> 00:01:24,650
Sir, which is the
good school in this area?

9
00:01:31,691 --> 00:01:32,487
Sit down

10
00:01:35,862 --> 00:01:37,159
Are you Mahalakshmi?
- Yes sir

11
00:01:37,864 --> 00:01:40,162
You would have heard
about our school's merit rating

12
00:01:40,867 --> 00:01:43,563
Parents are prepared to
give any amount of donation...

13
00:01:43,703 --> 00:01:44,670
...to admit their wards in our school

14
00:01:46,372 --> 00:01:48,670
ln the application as
'earning member' only your name is seen

15
00:01:48,875 --> 00:01:50,069
lt doesn't have your
husband's name next to it

16
00:01:51,711 --> 00:01:53,679
We are not bothered
about your personal problems

17
00:01:54,214 --> 00:01:58,173
But still as a single woman
will you be able to remit fees?

18
00:02:00,553 --> 00:02:02,180
Who is in that picture?

19
00:02:05,391 --> 00:02:08,019
Goddess Saraswathy - Why Brahma's photo
is not there beside that?

20
00:02:09,395 --> 00:02:12,023
For the education of
all the children in the world...

21
00:02:12,398 --> 00:02:14,366
...you believe
Saraswathy alone is enough

22
00:02:15,735 --> 00:02:19,034
For my Kumaran's education
l believe this Mahalakshmi will do

23
00:02:37,090 --> 00:02:38,387
lntroducing
ASlN

24
00:02:39,592 --> 00:02:42,390
NATHlYA

25
00:02:45,431 --> 00:02:47,399
PRAKASHRAJ

26
00:02:48,434 --> 00:02:50,402
VlVEK

27
00:03:13,126 --> 00:03:14,423
Did you see my son anywhere?

28
00:03:14,627 --> 00:03:18,085
He was here. Ganesh, did you see him?
- Aunty, he has gone to the stadium - ls it?

29
00:03:32,645 --> 00:03:34,943
Why did you come here?
Haven't l told you not to see all these?

30
00:03:35,148 --> 00:03:36,615
Come let us go home

31
00:03:44,991 --> 00:03:49,951
Come on punch
Punch like that

32
00:03:50,496 --> 00:03:53,795
Punch, give a good punch

33
00:03:57,670 --> 00:03:58,466
Oh God! Mom is coming

34
00:04:00,673 --> 00:04:02,971
Music
SRlKANTH DEVA

35
00:04:04,510 --> 00:04:07,809
Photography
BALASUBRAMANlAM

36
00:04:11,351 --> 00:04:12,648
You like that
then why did you switch off TV

37
00:04:12,852 --> 00:04:15,320
...when you saw me
- Because you don't like it

38
00:04:15,521 --> 00:04:18,081
Look, if you like it
and if you feel it is right

39
00:04:18,191 --> 00:04:19,988
Do it courageously, OK?
- Yes mom

40
00:04:34,374 --> 00:04:37,343
What is this?
When your lecturers are nearby...

41
00:04:37,543 --> 00:04:39,010
Can you smoke like this?

42
00:04:39,212 --> 00:04:41,180
Nair, if we smoke,
why do you feel bad?

43
00:04:42,382 --> 00:04:43,508
You can even ask them also to smoke

44
00:04:43,716 --> 00:04:47,516
Oh God!
Mother, father, teacher and then God

45
00:04:48,054 --> 00:04:50,181
Are you giving a lecture
for the sake of a lecturer? Go Nair

46
00:04:51,224 --> 00:04:52,020
You don't listen to me

47
00:04:52,392 --> 00:04:55,361
lf they ask us to have a break
then it is 'chocolates time' for us

48
00:04:56,062 --> 00:04:57,689
Nair brother
- Coming

49
00:04:57,897 --> 00:04:58,864
You might put up weight
Give it to me

50
00:04:59,732 --> 00:05:02,860
What is it?- Get me a cup of coffee
- Ordinary or special?

51
00:05:03,069 --> 00:05:06,869
ln what way they differ?
- Just Rs 2. For you, special coffee is free

52
00:05:09,409 --> 00:05:13,038
Look Lakshmi, despite our presence
All of them are smoking

53
00:05:14,580 --> 00:05:17,048
Now they are smoking
during night they will drink beer

54
00:05:17,583 --> 00:05:20,381
Wards consuming beer are more
when compared to wards worth mentioning

55
00:05:20,586 --> 00:05:22,053
Why should we bother about that?

56
00:05:22,422 --> 00:05:25,050
Are they obedient in class?
That is what matters

57
00:05:25,925 --> 00:05:28,393
What would be Mahalakshmi's age?

58
00:05:30,763 --> 00:05:32,560
May be in the late thirties

59
00:05:32,932 --> 00:05:35,901
She looks fine in sari
How would it be, if she is in our grip?

60
00:05:37,103 --> 00:05:39,571
Lakshmi madam,
they are commenting about you

61
00:05:40,773 --> 00:05:41,899
l am hearing it

62
00:05:42,608 --> 00:05:43,734
Look at folds in her waist...

63
00:05:45,445 --> 00:05:49,745
Even while it is covered under sari
it's luring, don't know who is her hubby?

64
00:05:50,783 --> 00:05:53,251
Oh God!
- This is it

65
00:05:58,291 --> 00:06:00,088
What did you say?

66
00:06:00,460 --> 00:06:02,257
Were you talking about this fold?

67
00:06:03,629 --> 00:06:05,597
Rather than talking about field of study
Are you talking about waist folds?

68
00:06:05,798 --> 00:06:06,924
Take off your hands
- Don't you have sisters?

69
00:06:07,133 --> 00:06:08,430
Don't do madam
- Don't they have folds like this?

70
00:06:08,968 --> 00:06:11,095
Don't think because you smoke
you are a thug

71
00:06:12,472 --> 00:06:14,940
This is too much madam
For talking about you, you are slapping

72
00:06:15,141 --> 00:06:19,100
Did l slap you?
For me this does not come under slapping

73
00:06:19,312 --> 00:06:24,340
This is the smooth handling by me
l have a son, like a lion

74
00:06:28,154 --> 00:06:31,783
lf he had seen you mocking at me
lf he hits you...

75
00:06:34,994 --> 00:06:39,294
...you will be alive but your mom
will be unable to identify you

76
00:07:03,189 --> 00:07:05,817
Follow the same style
You have a bright future

77
00:07:06,192 --> 00:07:07,489
You will win the semifinals

78
00:07:10,196 --> 00:07:11,493
Maya and Maya company's sponsor

79
00:07:11,697 --> 00:07:13,995
Wanted to meet the best
performer among my students

80
00:07:14,200 --> 00:07:15,667
Come, let us meet them

81
00:07:15,868 --> 00:07:17,495
l don't want to come there
you may handle it yourself

82
00:07:17,703 --> 00:07:20,171
l have to go for college day function
All my friends are waiting for me

83
00:07:21,541 --> 00:07:24,009
Greetings! Students of Tamil Nadu

84
00:07:24,410 --> 00:07:56,666
<i>AYNGARAN DVD</i>

85
00:07:57,076 --> 00:08:03,379
<i>Greetings! Students of Tamil Nadu</i>
<i>You are stylish, you are always fast</i>

86
00:08:03,916 --> 00:08:05,645
<i>Kalam (Dr.Abdul Kalam) is the President</i>

87
00:08:05,751 --> 00:08:10,711
<i>He is our senior</i>
<i>And we, his junior</i>

88
00:08:10,923 --> 00:08:15,383
<i>lf clad in wrinkled jeans</i>
<i>and unkempt hair</i>

89
00:08:15,595 --> 00:08:19,725
<i>They are students</i>
<i>college students</i>

90
00:08:20,099 --> 00:08:24,559
<i>With whistling lips</i>
<i>Lion heart...</i>

91
00:08:24,937 --> 00:08:28,896
<i>Students</i>
<i>We are students</i>

92
00:08:29,609 --> 00:08:33,067
<i>He will enquire about</i>
<i>cost of 'Fear per kg'...</i>

93
00:08:34,280 --> 00:08:36,748
<i>They are students</i>

94
00:08:38,951 --> 00:08:42,409
<i>Even if sported in cat-mush...</i>

95
00:08:42,955 --> 00:08:45,924
<i>... will give a tiger-glance</i>

96
00:08:46,125 --> 00:08:47,592
<i>Give a glance!</i>

97
00:08:47,793 --> 00:08:53,925
<i>Greetings! Students of Tamil Nadu</i>
<i>You are stylish, you are always fast</i>

98
00:08:54,634 --> 00:08:56,431
<i>Kalam (Dr.Abdul Kalam) is the President</i>

99
00:08:56,636 --> 00:09:01,096
<i>He is our senior</i>
<i>And we, his junior</i>

100
00:09:02,008 --> 00:09:09,574
<i>AYNGARAN DVD</i>

101
00:09:10,149 --> 00:09:10,945
<i>Come on!</i>

102
00:09:12,018 --> 00:09:43,375
<i>AYNGARAN DVD</i>

103
00:09:44,016 --> 00:09:47,975
<i>Come on buddy!</i>
<i>Give our country beat</i>

104
00:09:48,187 --> 00:09:50,712
<i>Nagore's beat</i>

105
00:09:51,190 --> 00:09:54,819
<i>Come on buddy!</i>
<i>Perform our local dance</i>

106
00:09:55,027 --> 00:09:57,495
<i>Gather the crowd</i>

107
00:09:58,364 --> 00:10:01,162
<i>Perform the dance around</i>

108
00:10:02,702 --> 00:10:05,830
<i>Prove that you are a student</i>

109
00:10:07,540 --> 00:10:10,509
<i>Make noise with a song</i>

110
00:10:11,877 --> 00:10:15,005
<i>Do heroism inside the college</i>

111
00:10:16,315 --> 00:10:30,389
<i>AYNGARAN DVD</i>

112
00:10:30,730 --> 00:10:36,362
<i>Go on leap, it's our life</i>
<i>Our college life</i>

113
00:10:37,069 --> 00:10:40,869
<i>No 'right or wrong' here</i>
<i>Everything is straight</i>

114
00:10:41,407 --> 00:10:43,534
<i>That is college life</i>

115
00:10:44,076 --> 00:10:48,536
<i>Two wheeler is our rocket</i>
<i>Friendship is our life jacket</i>

116
00:10:48,848 --> 00:10:52,716
<i>Hear this</i>
<i>This is our philosophy</i>

117
00:10:53,419 --> 00:10:55,216
<i>Seeing our boys...</i>

118
00:10:55,421 --> 00:11:01,883
<i>God will also wish to be a student</i>
<i>As a college student</i>

119
00:11:02,595 --> 00:11:10,058
<i>lf savouries are added</i>
<i>then is 'Pani puri' (lndian savoury)</i>

120
00:11:10,936 --> 00:11:11,732
<i>Say like that</i>

121
00:11:12,104 --> 00:11:18,976
<i>lf boys and girls mingle</i>
<i>then it is our college</i>

122
00:11:19,111 --> 00:11:20,738
<i>Buddy, give a beat</i>

123
00:11:21,247 --> 00:11:38,222
<i>AYNGARAN DVD</i>

124
00:11:40,299 --> 00:11:41,266
So we will meet tomorrow

125
00:11:41,467 --> 00:11:43,435
lt is OK madam
We will wait, until you leave

126
00:11:46,639 --> 00:11:48,334
Are you all ogling at my son?

127
00:11:48,474 --> 00:11:52,433
Not that, in case if your son
doesn't come, we will drop you

128
00:12:09,829 --> 00:12:13,458
Poor girl, Malini said hello to you
You could have reciprocated

129
00:12:13,666 --> 00:12:16,134
You are wrong,
her look is not alright

130
00:12:20,840 --> 00:12:22,637
What is this mother?
This sauce has no salt and is not tasty

131
00:12:23,509 --> 00:12:24,976
Add little salt

132
00:12:30,516 --> 00:12:34,475
Mother even omelet has no taste
- Add little pepper

133
00:12:35,855 --> 00:12:38,824
Where cooking is to be done?
ln Kitchen or dining table?

134
00:12:39,358 --> 00:12:42,486
Your taste buds are not sensitive
and you talk too much

135
00:12:42,862 --> 00:12:45,160
This is a disease
- What disease l have?

136
00:12:45,364 --> 00:12:46,991
This disease comes to
all youngsters of your age

137
00:12:47,199 --> 00:12:50,498
This is called 'Love mania'
- ls it? OK

138
00:12:51,203 --> 00:12:55,333
For you guys, stuff in pizza hut,
and fast food joints...

139
00:12:55,541 --> 00:12:57,839
...will appear tasty
when you eat ogling at girls

140
00:12:59,211 --> 00:13:02,180
This is mother's preparations
This will have just nutrients

141
00:13:03,716 --> 00:13:07,015
The secret of my health is
my mother's pepper soup

142
00:13:13,058 --> 00:13:14,855
Even your dad drinks like you

143
00:13:18,230 --> 00:13:20,027
Why do you talk about him now?

144
00:13:20,733 --> 00:13:22,701
How many times l have told you
not to talk about him?

145
00:13:23,235 --> 00:13:25,203
Because you did like him, l told so

146
00:13:25,404 --> 00:13:29,534
When you say l look like him,
l talk and eat like him...

147
00:13:29,742 --> 00:13:30,709
...l feel l am being punished

148
00:13:31,076 --> 00:13:34,876
Don't talk like that
All said and done he is your dad

149
00:13:35,080 --> 00:13:39,039
No, one who has
deserted wife and his son...

150
00:13:39,251 --> 00:13:41,219
is neither your husband nor my dad

151
00:13:41,420 --> 00:13:43,650
Not that, me and your dad agreed to...

152
00:13:43,756 --> 00:13:46,224
Stop it mother, did you bid
farewell to him when you parted?

153
00:13:46,759 --> 00:13:49,557
lf you talk about him again
lt would be different

154
00:14:01,774 --> 00:14:03,401
Because l didn't have food
You don't forego your food

155
00:14:03,509 --> 00:14:04,407
Go and have your food

156
00:14:07,780 --> 00:14:10,248
l should get angry, not you

157
00:14:13,452 --> 00:14:14,419
Ok, come let us eat

158
00:14:14,620 --> 00:14:16,588
No
- ls it a revenge?

159
00:14:16,789 --> 00:14:18,416
l am hungry,
come let us eat mother

160
00:14:18,624 --> 00:14:20,421
l will not serve
and will not eat also

161
00:14:20,626 --> 00:14:22,594
Mother, Angrylakshmi

162
00:14:29,134 --> 00:14:30,260
Mother have food please

163
00:14:30,803 --> 00:14:34,102
My beloved mother, have food

164
00:14:36,976 --> 00:14:39,945
This is your turn,
this is my...

165
00:14:40,145 --> 00:14:43,603
Nothing of that sort
You go and have a plate for you

166
00:14:48,320 --> 00:14:50,117
Bring some pickles

167
00:15:11,343 --> 00:15:12,810
Why are you coming
from underground drainage?

168
00:15:13,345 --> 00:15:14,471
Where are you coming from?
- Shenoy Nagar

169
00:15:14,680 --> 00:15:17,148
How did you come? - By bus
- How long it took you to reach? - One hour

170
00:15:17,850 --> 00:15:21,308
l also came from the same Shenoy Nagar
l took just 5 minutes - How?

171
00:15:21,520 --> 00:15:23,818
Very simple, l jumped there, got up here

172
00:15:24,189 --> 00:15:27,317
ln underground there are
no traffic jams, signal problems...

173
00:15:27,693 --> 00:15:31,652
...Road blocks, funeral processions,
stoppage of traffic for VlPs...

174
00:15:31,864 --> 00:15:34,162
...checks by traffic police
There are no such hindrances

175
00:15:34,533 --> 00:15:37,832
The ideal transport system for Chennai is
underground drainage system

176
00:15:38,370 --> 00:15:39,337
Was it not stinking inside?

177
00:15:40,039 --> 00:15:42,507
The stench inside is far less than
what is in the outer

178
00:15:42,875 --> 00:15:44,843
That's right, but you have
come with a tea glass in hand

179
00:15:45,044 --> 00:15:48,172
Because l travel daily a Nair
has started a tea shop there

180
00:15:48,380 --> 00:15:50,007
He has planned to
give snacks from tomorrow

181
00:15:50,716 --> 00:15:51,683
lt is a good comedy

182
00:15:53,218 --> 00:15:54,685
Looks like a kindergarten

183
00:15:55,220 --> 00:15:58,189
Forget about my life's comedy
Seems your life is a big tragedy

184
00:15:58,724 --> 00:16:02,524
You are feeding milk to the kids here
Where is their mother?

185
00:16:02,728 --> 00:16:05,356
She has delivered a baby child
a brother for all of them

186
00:16:05,564 --> 00:16:08,624
Why can't you say,
you have got another baby?

187
00:16:08,834 --> 00:16:11,029
Already you have so many kids
Do you need one more?

188
00:16:11,904 --> 00:16:14,873
Look, you have used
a protective covers for suitcase...

189
00:16:15,240 --> 00:16:20,701
...mobile phone and for your specs...

190
00:16:21,080 --> 00:16:24,880
...you have covered
even the feeding bottle

191
00:16:25,250 --> 00:16:30,711
But had you used a protective
cover at the appropriate time

192
00:16:31,090 --> 00:16:33,217
Would your house and the
nation have faced this problem?

193
00:16:37,096 --> 00:16:38,893
What are you sir?
- l am an Sl

194
00:16:39,098 --> 00:16:41,726
Sl? (sub inspector)
- l meant Simply ldle

195
00:16:42,267 --> 00:16:44,064
What are you?
- l am also an Sl sir

196
00:16:44,269 --> 00:16:47,067
Go down and give this to Nair,
in your account

197
00:16:47,272 --> 00:16:49,570
Next l have to go to KK nagar
A man hole is open

198
00:16:51,944 --> 00:16:53,571
Kumara - Tell me
- Do me a favour

199
00:16:54,113 --> 00:16:57,571
What help?- Our neighbour
Gomathy lecturer is not in town

200
00:16:57,783 --> 00:17:00,081
Her hubby's brother's daughter
is coming from Malabar today

201
00:17:00,452 --> 00:17:02,579
You must receive her at the
bus station and drop her at their house

202
00:17:02,788 --> 00:17:03,584
Their house key is with us

203
00:17:03,789 --> 00:17:05,916
Why do you give such petty
assignments to me and disgrace me?

204
00:17:06,458 --> 00:17:08,255
You tell me some thing
that suits me l will do

205
00:17:08,460 --> 00:17:09,586
This is a job well suited to you

206
00:17:09,962 --> 00:17:12,089
How?
- Bringing her is not an easy task

207
00:17:12,631 --> 00:17:13,757
She is such an imperious girl

208
00:17:14,299 --> 00:17:16,267
Her aunt's house is also in this place

209
00:17:17,369 --> 00:17:19,098
Because she is angry
with her paternal uncle

210
00:17:19,304 --> 00:17:21,602
They are afraid either
purposely or accidentally

211
00:17:21,807 --> 00:17:23,104
she might go to her aunt's house

212
00:17:23,475 --> 00:17:24,601
Talk less mother

213
00:17:25,477 --> 00:17:27,274
A girl from Malabar is
coming to Goms lecturer's house

214
00:17:27,479 --> 00:17:29,276
She is an arrogant girl
- Yes

215
00:17:29,481 --> 00:17:30,948
She should be brought to Goma's house

216
00:17:31,150 --> 00:17:32,947
ls that all?- That's all
- What is her name?

217
00:17:33,652 --> 00:17:35,119
l have forgotten her name

218
00:17:35,320 --> 00:17:36,947
But she would be
wearing an yellow Churidar

219
00:17:37,823 --> 00:17:39,791
Yellow Churidar
leave it to me, l will manage it

220
00:17:54,673 --> 00:17:55,469
What is this?

221
00:18:28,373 --> 00:18:29,169
Are you from Malabar?

222
00:18:30,209 --> 00:18:31,005
Shall we go?

223
00:18:32,044 --> 00:18:34,672
What are you doing?
What is this?

224
00:18:35,047 --> 00:18:37,675
You talk like 'Surya TV' shows
Can't you talk like 'Sun TV' shows?

225
00:18:38,550 --> 00:18:40,677
What is it?
- Don't you know Tamil?

226
00:18:40,886 --> 00:18:42,683
Alright, you come
- Leave it

227
00:18:42,888 --> 00:18:46,016
Oh! my lord Guruvayurappa
- Dad! Has he also come?

228
00:18:46,225 --> 00:18:48,853
Where is he?
- That is God - ls he no more?

229
00:18:49,061 --> 00:18:50,358
Oh! God l am fed up with you

230
00:18:50,562 --> 00:18:52,530
You confuse me a lot, come
- My bag

231
00:18:52,731 --> 00:18:54,358
Come with me, come on

232
00:18:54,733 --> 00:18:56,701
Come
- Give it to me

233
00:18:57,069 --> 00:18:59,697
Quiet! Come on
- Leave me

234
00:19:01,740 --> 00:19:04,038
Sit down
- Gosh!

235
00:19:04,576 --> 00:19:06,544
Calling me in singular, sit down

236
00:19:08,747 --> 00:19:09,714
This is your paternal uncle's house

237
00:19:10,249 --> 00:19:13,377
He is not (Alla) my uncle
- Then is Jesus your uncle?

238
00:19:13,919 --> 00:19:15,386
l don't' have any paternal uncle

239
00:19:15,587 --> 00:19:18,556
There will be minor issues but you
can't disown your uncle just like that

240
00:19:19,258 --> 00:19:21,726
Have you brushed(vilakku) your teeth?
- Lamp? (Vilakku), what for?

241
00:19:21,927 --> 00:19:23,394
You would not have brushed your teeth

242
00:19:25,264 --> 00:19:27,562
Don't brush your teeth
But paint lipstick duly

243
00:19:27,766 --> 00:19:28,733
Come

244
00:19:32,938 --> 00:19:36,396
Come and get this, hold it

245
00:19:37,276 --> 00:19:39,073
Brush

246
00:19:42,781 --> 00:19:44,908
Sit down
Eat

247
00:19:46,785 --> 00:19:48,753
Are you looking for
'Puttu' and ground nut sauce?

248
00:19:48,954 --> 00:19:50,581
We have only 'ldly and
sambar' for breakfast, eat

249
00:19:51,123 --> 00:19:53,091
Eat... you are really arrogant

250
00:19:53,959 --> 00:19:54,926
Because it was me, l managed

251
00:19:56,962 --> 00:19:59,590
ls this Perumal sir's house?
- Yes this is Perumal's house

252
00:19:59,965 --> 00:20:02,934
Who are you?
- l am his brother's daughter 'Oravanjini'

253
00:20:03,135 --> 00:20:06,263
Oravanjini? He said he will
send someone to receive me

254
00:20:06,638 --> 00:20:08,765
No one came, l would
have gone to my aunty's house

255
00:20:09,141 --> 00:20:12,770
l wanted to just fire
him enroute, where is he?

256
00:20:13,979 --> 00:20:16,277
Then who are you? - l have been
trying to tell you this from beginning

257
00:20:16,648 --> 00:20:18,775
You brought me here and
now asking me who l am?

258
00:20:19,151 --> 00:20:21,779
This is good fun
- Then are you not Perumal's relative?

259
00:20:22,154 --> 00:20:22,950
No

260
00:20:23,989 --> 00:20:25,456
Somewhere a mistake has happened

261
00:20:26,658 --> 00:20:28,956
You have not come to Perumal's house
Then why did you wear Yellow churidar?

262
00:20:30,162 --> 00:20:31,288
This is my churidar,
so l am wearing it

263
00:20:31,496 --> 00:20:32,963
Then why did you get on to my bike?

264
00:20:33,165 --> 00:20:35,133
lf an handsome boy calls
Will you get onto his bike?

265
00:20:36,168 --> 00:20:37,795
God! Look at this handsome boy

266
00:20:38,003 --> 00:20:41,962
You have wasted 40 grams of
tooth paste and consumed 4 idli's

267
00:20:42,174 --> 00:20:44,301
Actually those idli's were brought
for you she has consumed it

268
00:20:44,509 --> 00:20:46,477
Now what can l give her?
- l need 12 idli's

269
00:20:46,678 --> 00:20:48,145
What are you looking at? Come

270
00:20:48,513 --> 00:20:51,482
Come - l told you earlier
that l have no paternal uncle

271
00:20:51,683 --> 00:20:54,652
l told you my uncle has no house
You never listened to me

272
00:20:55,187 --> 00:20:56,814
lf you talk again
l will whack you

273
00:21:09,368 --> 00:21:12,166
Check correct address and drop her
Else she will have lunch in your house

274
00:21:12,371 --> 00:21:14,669
Don't listen to him, mad fellow

275
00:21:18,543 --> 00:21:19,510
'Pranthan'?
(Mad fellow)

276
00:21:21,713 --> 00:21:24,181
Don't laugh mother
Atleast the girl could have told me

277
00:21:25,217 --> 00:21:26,514
You would not have allowed her to talk

278
00:21:26,718 --> 00:21:28,015
ls this the way to behave with a girl?

279
00:21:28,220 --> 00:21:29,517
You said she is an
arrogant girl, so l did this

280
00:21:29,721 --> 00:21:34,522
That girl is a good girl else she would
have booked you under eve teasing

281
00:21:35,227 --> 00:21:36,353
All those won't work with me

282
00:21:36,561 --> 00:21:38,688
But when she left she called me 'pranthan'

283
00:21:38,897 --> 00:21:41,024
What does it mean?
- l too don't know Malayalam

284
00:21:42,234 --> 00:21:44,702
But from what you
did and what she said, l guess

285
00:21:44,903 --> 00:21:47,030
lt must probably mean 'eccentric'

286
00:21:47,239 --> 00:21:48,206
'Eccentric'?
- Yes, it is

287
00:21:57,082 --> 00:21:58,549
Mother, what happened?

288
00:21:59,251 --> 00:22:00,047
Mother

289
00:22:01,586 --> 00:22:02,553
What mom?

290
00:22:03,755 --> 00:22:06,553
What madam, were you under stress?

291
00:22:07,926 --> 00:22:08,893
What stress do l have?

292
00:22:11,096 --> 00:22:14,725
l wanted to tell you when Kumaran
was here but he would panic

293
00:22:16,101 --> 00:22:18,069
Nothing, it is a mild cardiac attack

294
00:22:18,603 --> 00:22:21,401
Continue these medicines
regularly, you will be alright

295
00:22:25,277 --> 00:22:28,735
What is wrong with mother doctor?
Nothing to worry

296
00:22:29,781 --> 00:22:31,908
l have told her everything
Take care

297
00:22:37,122 --> 00:22:41,081
How are you mother?
- Nothing wrong with me, l am fine

298
00:22:46,298 --> 00:22:49,927
ln case if l die, what will you do?

299
00:22:50,802 --> 00:22:54,101
l will kill you, if you talk
again like this l will kill you

300
00:22:54,306 --> 00:22:55,102
Understood?

301
00:23:09,154 --> 00:23:12,123
What is Thiruvalluvar's wife's name? Write

302
00:23:12,657 --> 00:23:13,954
We have reached your house

303
00:23:14,159 --> 00:23:16,457
lt is quite boring to come
to the same house always

304
00:23:19,998 --> 00:23:22,296
Kumara, how are you
- Fine, how are you uncle?

305
00:23:22,667 --> 00:23:23,964
Because of a son like him
l somehow manage

306
00:23:24,169 --> 00:23:26,137
Look at his weariness
Yesterday night since it was sultry

307
00:23:26,338 --> 00:23:29,466
He came out slept here
Dog thought it is bones wrapped in cloth...

308
00:23:29,674 --> 00:23:30,470
...clutched it and ran away

309
00:23:31,510 --> 00:23:33,637
Then l had to fight with
the dog and get him back

310
00:23:33,845 --> 00:23:35,972
Talk with respect
Uncle, take care of him, bye

311
00:23:37,349 --> 00:23:40,648
From that boy's face
you will know that he will progress

312
00:23:40,852 --> 00:23:42,479
You are also there
- Yes, l am here

313
00:23:42,687 --> 00:23:46,145
His mother staying in
our house worked hard...

314
00:23:46,358 --> 00:23:48,485
...qualified and has today become
a lecturer in a college

315
00:23:48,693 --> 00:23:52,493
But you were a Tamil teacher
and also retired as a Tamil teacher

316
00:23:52,864 --> 00:23:55,992
And today are torturing these tiny kids

317
00:23:57,202 --> 00:23:57,998
Keep quiet

318
00:23:58,203 --> 00:24:00,000
Manimekalaai
- What dear? - Call your son from here

319
00:24:00,372 --> 00:24:01,669
Come inside
- l am coming mom

320
00:24:03,041 --> 00:24:05,168
Why do you laugh?
Bring that

321
00:24:05,377 --> 00:24:06,674
Why have you written 'Don't know'?

322
00:24:06,878 --> 00:24:08,175
Don't you know Valluvar's wife is Vasuki?

323
00:24:08,380 --> 00:24:10,348
Don't you know?
- Dad, leave him

324
00:24:11,049 --> 00:24:12,016
l was hearing it all

325
00:24:12,384 --> 00:24:16,844
Thiruvallavur has said many
wonderful things through his 1330 couplets

326
00:24:17,055 --> 00:24:18,022
You have not taught them any of that

327
00:24:18,223 --> 00:24:19,520
ls his wife's name so important?

328
00:24:19,891 --> 00:24:21,358
He has also written a chapter
about 'evils of extra marital ogles'

329
00:24:21,560 --> 00:24:22,686
This boy is following that
in letter and spirit

330
00:24:22,894 --> 00:24:25,021
He doesn't even know
another man's wife's name

331
00:24:25,230 --> 00:24:26,026
Why do you beat him?

332
00:24:26,398 --> 00:24:29,026
What that uncle says is correct
You are trying to spoil me

333
00:24:29,234 --> 00:24:30,531
l will not attend
your tuition classes anymore

334
00:24:34,239 --> 00:24:36,366
Mother you said you will give me coffee

335
00:24:36,908 --> 00:24:39,706
ls it Filter coffee?
- You deserve it - Dirty donkey

336
00:24:40,412 --> 00:24:41,538
Let us go to the next lesson

337
00:24:42,080 --> 00:24:45,049
To avenge the Pandya king
who killed her husband

338
00:24:45,584 --> 00:24:50,715
Kanagi set ablaze Madurai
Madurai was blazing, in this...

339
00:24:50,922 --> 00:24:51,547
Dad, stop...
- What?

340
00:24:52,090 --> 00:24:54,388
lf Kannagi's husband was killed by Pandian

341
00:24:54,593 --> 00:24:56,060
lt is an affair between three of them

342
00:24:56,261 --> 00:24:57,387
lt is Kannagi's family problem

343
00:24:58,096 --> 00:25:01,065
How can she burn
the entire Madurai city for this?

344
00:25:01,266 --> 00:25:02,563
City is a public property

345
00:25:03,101 --> 00:25:04,568
Because you teach them like this

346
00:25:04,936 --> 00:25:07,404
when they go to colleges
for any internal problem

347
00:25:07,606 --> 00:25:12,236
They come out, pelt stones
on buses and burn them

348
00:25:12,777 --> 00:25:14,074
Why do you instigate violence like this?

349
00:25:14,446 --> 00:25:17,745
What uncle says is right. Because of you
l got slapped by dad yesterday

350
00:25:17,949 --> 00:25:19,246
l have put a lighted
match stick in post box

351
00:25:19,451 --> 00:25:20,748
l am going
- OK go

352
00:25:20,952 --> 00:25:22,920
Valli, come let us go
<i>- ls she your fiancée?</i>

353
00:25:23,955 --> 00:25:29,086
Your body strength is very low
Now your tuition strength has also come down

354
00:25:29,294 --> 00:25:31,762
lf it continues like this,
how will we maintain our family?

355
00:25:32,297 --> 00:25:33,594
After doing all this
you are talking smartly

356
00:25:37,469 --> 00:25:39,266
We are doing it for the first time
Let us start after worshipping Lord Ganesh

357
00:25:40,138 --> 00:25:40,763
Come fast

358
00:25:44,142 --> 00:25:46,940
Lord, it is a long standing desire
Bless us

359
00:25:48,146 --> 00:25:51,115
Ensure no one watches when we pray
We will light 108 incense sticks

360
00:25:51,316 --> 00:25:52,442
Come it is enough, look there

361
00:25:52,651 --> 00:25:53,117
Come on girls

362
00:25:57,322 --> 00:25:58,118
Careful
Come

363
00:25:59,157 --> 00:26:02,456
Seems someone is here
- Who will be here at this time?

364
00:26:02,994 --> 00:26:04,291
OK, Come

365
00:26:11,836 --> 00:26:12,962
Malabar bidi

366
00:26:13,505 --> 00:26:15,132
Mammootty and Mohanlal smoke this

367
00:26:15,840 --> 00:26:17,967
Should we not know,
what is so special in it?

368
00:26:18,843 --> 00:26:19,309
Take one

369
00:26:23,848 --> 00:26:25,645
Which end should be fired and
which end should be kept in mouth?

370
00:26:26,017 --> 00:26:28,485
Keep the smaller end in mouth
and light the bigger end

371
00:26:30,855 --> 00:26:31,822
My goodness!

372
00:26:39,364 --> 00:26:41,662
How does the males smoke this so casualy?

373
00:26:42,534 --> 00:26:45,162
lf we also smoke for 3 days
we can also air smoke rings

374
00:26:56,047 --> 00:26:56,843
What?

375
00:26:58,049 --> 00:26:58,674
Oh! mad fellow

376
00:27:01,386 --> 00:27:05,015
l know then itself you are a big fraud

377
00:27:05,724 --> 00:27:08,192
Hey! Malabar
Come here

378
00:27:10,895 --> 00:27:11,520
Come here

379
00:27:23,074 --> 00:27:26,532
Have you seen here?
- Nokia phone

380
00:27:27,579 --> 00:27:29,376
Did you see inside the Nokia?

381
00:27:31,750 --> 00:27:35,379
Me and my bidi
- Yes, your smoking has been photographed

382
00:27:35,587 --> 00:27:39,717
This is called smoke photo
- No sir, they only asked me to smoke

383
00:27:40,925 --> 00:27:44,224
Do you know Tamil?
- Can speak little Tamil

384
00:27:44,596 --> 00:27:46,564
You know Tamil little
But you know smoking thoroughly

385
00:27:46,931 --> 00:27:50,890
Oh! God - ls it bidi alone?
Or are you used to Beer, Brandy, Whisky...

386
00:27:51,002 --> 00:27:53,061
...Rum, Gutka, Matka,
illicit brew and Marijuana also?

387
00:27:55,440 --> 00:27:57,408
Don't pose as innocent
Have you come from Kerala...

388
00:27:57,776 --> 00:27:58,902
...to spoil our Tamil girls?

389
00:27:59,444 --> 00:28:03,244
We just tried it for fun
l will hold your legs and plead for pardon

390
00:28:03,448 --> 00:28:05,416
ln your Kerala, you will hold
the legs when you do wrongs

391
00:28:05,784 --> 00:28:07,581
But in Tamil Nadu,
you should hug

392
00:28:08,119 --> 00:28:09,416
Gosh, are you mocking? (Kali)

393
00:28:09,788 --> 00:28:10,755
lt is neither millet pudding (kali)
nor ragi (Keppai)

394
00:28:11,456 --> 00:28:14,914
My dear Tamil girls, please tell her

395
00:28:15,126 --> 00:28:16,753
Yes, you have to hug

396
00:28:27,639 --> 00:28:30,437
Sorry sir, will never
do like this anymore

397
00:28:30,809 --> 00:28:32,436
l want to forgive you always like this

398
00:28:35,980 --> 00:28:39,609
Whenever l feel like forgiving you
you must come and hug me like this

399
00:28:39,818 --> 00:28:44,619
ls it Ok?
Go

400
00:28:46,324 --> 00:28:46,619
Go

401
00:28:59,337 --> 00:29:01,635
Madam bless me
- What is this new practice?

402
00:29:01,840 --> 00:29:03,967
What day is today?
You give me 100 Rs on this day

403
00:29:04,175 --> 00:29:05,642
Have you forgotten it?
Today is your birthday

404
00:29:06,177 --> 00:29:08,645
With great difficulty,
l have memorised a song for this

405
00:29:08,847 --> 00:29:10,144
Shall l sing?
- Sing

406
00:29:12,517 --> 00:29:17,477
Stop, always my son Kumaran wishes me first

407
00:29:18,022 --> 00:29:21,480
Let me here his happy birthday wish first
Then you can sing

408
00:29:21,693 --> 00:29:24,491
l will give you Rs 200 happily
- Rs 200?

409
00:29:27,198 --> 00:29:30,326
Mother, l will come in
just 10 minutes

410
00:29:34,205 --> 00:29:36,173
What madam, he has
gone without saying anything?

411
00:29:36,541 --> 00:29:38,168
He will say, you go
and do your work, Go

412
00:29:47,552 --> 00:29:53,354
Mother, let us go - Anything else?
- Nothing else - OK we can go

413
00:29:53,558 --> 00:29:56,026
Madam, give me 100 Rs l will sing

414
00:29:56,394 --> 00:29:58,191
For your song, will anybody give 100 Rs, go

415
00:29:58,897 --> 00:30:01,024
Mother, when she said,
'song' l remember

416
00:30:01,232 --> 00:30:04,201
What song?
- Must buy Daler Mehndi CD, come

417
00:30:05,403 --> 00:30:07,871
Daler Mehndi! He is in jail, singing

418
00:30:08,239 --> 00:30:10,036
Madam
- Keep quiet

419
00:30:19,250 --> 00:30:23,380
OK Mother. Will meet you in the evening
- Have you forgotten anything?

420
00:30:23,922 --> 00:30:26,390
Nothing
- Just refresh your memory

421
00:30:28,259 --> 00:30:31,057
Mother - What?
- l didn't have my breakfast

422
00:30:33,097 --> 00:30:37,727
Eat, eat well
l want you to eat well, go, you may go

423
00:30:50,949 --> 00:30:53,042
My son doesn't even remember my birthday

424
00:30:54,252 --> 00:31:39,626
<i>AYNGARAN DVD</i>

425
00:31:39,998 --> 00:31:43,957
<i>You! l am you</i>

426
00:31:44,502 --> 00:31:48,461
<i>You are the fire of my soul</i>

427
00:31:54,012 --> 00:31:57,971
<i>You! l am you</i>

428
00:31:58,683 --> 00:32:02,642
<i>You are the fire of my soul</i>

429
00:32:03,187 --> 00:32:07,487
<i>You are my dad</i>
<i>You are my friend</i>

430
00:32:07,859 --> 00:32:11,989
<i>You are my lullaby singing friend</i>

431
00:32:12,864 --> 00:32:14,832
<i>You are the hot summer</i>
<i>of April and May</i>

432
00:32:15,199 --> 00:32:17,167
<i>You are the gentle breeze</i>
<i>of June, July too</i>

433
00:32:19,871 --> 00:32:24,001
<i>You are the rain of September</i>
<i>You are the chill of October too</i>

434
00:32:26,044 --> 00:32:30,174
<i>When l have a mom like you...</i>

435
00:32:30,715 --> 00:32:34,845
<i>What else do l need</i>
<i>to succeed in life?</i>

436
00:32:37,388 --> 00:32:38,685
<i>Wake up</i>
<i>-Leave me mom</i>

437
00:32:44,395 --> 00:32:46,022
<i>Wake up</i>
<i>Shouldn't you go for training?</i>

438
00:32:46,230 --> 00:32:48,698
<i>Give me few minutes</i>
<i>-Go, have your bath</i>

439
00:32:49,734 --> 00:32:53,693
<i>You are my lullaby singing friend</i>

440
00:32:55,907 --> 00:32:58,375
<i>Mom, wait</i>
<i>Why do you rush?</i>

441
00:33:00,078 --> 00:33:02,376
<i>Mom, l am scared</i>
<i>- Why are you scared? Come</i>

442
00:33:05,249 --> 00:33:06,546
<i>l will also come</i>
<i>-Come</i>

443
00:33:10,088 --> 00:33:12,056
<i>How long will you take?</i>
<i>Make it fast</i>

444
00:33:12,256 --> 00:33:15,384
<i>Will you have it like this?</i>
<i>-OK, take your time - <i>That's it</i></i>

445
00:33:19,263 --> 00:33:20,059
<i>Oh God!</i>

446
00:33:20,765 --> 00:33:35,840
<i>AYNGARAN DVD</i>

447
00:33:36,781 --> 00:33:38,749
<i>When my eyes well up...</i>

448
00:33:38,950 --> 00:33:45,253
<i>When my heart is burdened...</i>
<i>l will lean on your shoulders</i>

449
00:33:45,957 --> 00:33:54,092
<i>You would say in those days</i>
<i>'My son will never grieve'</i>

450
00:33:54,966 --> 00:34:04,102
<i>Give me a boon to be your son</i>
<i>even in my next birth</i>

451
00:34:04,809 --> 00:34:12,272
<i>l am your little cuckoo</i>
<i>Colourful cuckoo that you fondle</i>

452
00:34:12,984 --> 00:34:17,114
<i>Even if l am grown up...</i>

453
00:34:17,822 --> 00:34:21,781
<i>l need your lap to swing</i>

454
00:34:22,326 --> 00:34:52,181
<i>AYNGARAN DVD</i>

455
00:34:53,024 --> 00:34:54,821
<i>Mom, you are great!</i>

456
00:34:57,195 --> 00:35:01,495
<i>You have watered the roots</i>
<i>Those were your tears</i>

457
00:35:02,033 --> 00:35:05,833
<i>My garden was filled with flowers</i>

458
00:35:06,537 --> 00:35:10,837
<i>l am your proud son</i>
<i>your fighter son</i>

459
00:35:11,209 --> 00:35:15,009
<i>The garland is on my shoulders</i>

460
00:35:15,713 --> 00:35:24,678
<i>You have made this crescent a full moon</i>

461
00:35:25,223 --> 00:35:29,523
<i>You are the Ganges that never dries</i>
<i>This lady moon never fades</i>

462
00:35:29,727 --> 00:35:33,185
<i>May you live long</i>

463
00:35:33,731 --> 00:35:37,861
<i>l need a new day break</i>

464
00:35:38,236 --> 00:35:42,866
<i>You are my east forever</i>

465
00:35:43,407 --> 00:35:47,707
<i>You! l am you</i>

466
00:35:48,079 --> 00:35:52,209
<i>You are the fire of my soul</i>

467
00:35:52,750 --> 00:35:56,880
<i>You are my dad</i>
<i>You are my friend</i>

468
00:35:57,255 --> 00:36:01,555
<i>You are my lullaby singing friend</i>

469
00:36:03,261 --> 00:36:05,388
Come, congratulations Kumaran
- For what?

470
00:36:05,596 --> 00:36:07,894
Maya &Maya company has
decided to sponsor you

471
00:36:13,271 --> 00:36:14,568
He is the company's manager

472
00:36:15,940 --> 00:36:17,237
Thank you very much for sponsoring me

473
00:36:17,441 --> 00:36:21,741
Why do you thank me? Your talent in
kick boxing has got you this big chance

474
00:36:22,113 --> 00:36:24,411
You must represent our company
in the semi finals in Chennai

475
00:36:24,615 --> 00:36:26,742
and also in the finals at Malaysia

476
00:36:27,618 --> 00:36:31,076
But one condition, Malaysia's
6 time kick boxing champion

477
00:36:31,289 --> 00:36:34,417
Mr. Eswar. You must undergo
6 months training under him

478
00:36:34,625 --> 00:36:36,593
We will do all arrangements to
send you to Malaysia next week itself

479
00:36:36,961 --> 00:36:39,259
Uncle take me also to Malaysia

480
00:36:39,630 --> 00:36:41,757
ln Malaysia, there are
lot of varieties of...

481
00:36:41,966 --> 00:36:43,763
...places to see
- Keep quiet

482
00:36:44,468 --> 00:36:46,936
Sorry sir, participating in
the finals at Malaysia...

483
00:36:47,138 --> 00:36:49,606
...is my dream, ambition
and you can even call it my craze

484
00:36:49,807 --> 00:36:52,435
But in the present
health condition of my mother

485
00:36:52,643 --> 00:36:54,270
l cannot leave her alone and go anywhere

486
00:36:54,478 --> 00:36:57,777
What are you saying?
- Please don't compel me

487
00:36:58,149 --> 00:37:01,118
Luck presses the calling bell only once

488
00:37:01,485 --> 00:37:03,112
My luck is to stay with my mother

489
00:37:05,489 --> 00:37:06,456
l am going for my practice

490
00:37:08,826 --> 00:37:11,624
ln his place, sponsor me
and take me to Malaysia

491
00:37:12,496 --> 00:37:15,294
Do you know boxing?
- ls it not punching? l know to some extent

492
00:37:15,499 --> 00:37:16,625
What do you mean by some extent?
- To this extent

493
00:37:20,504 --> 00:37:22,802
Am l so strong or is he so weak?

494
00:37:25,509 --> 00:37:26,976
ls this called knock out? (Naak - tongue)

495
00:37:27,511 --> 00:37:30,480
Don't stare at me uncle. l didn't give
a hard punch, did just like this...

496
00:37:32,850 --> 00:37:34,317
When the sponsors are
prepared to send you abroad...

497
00:37:34,518 --> 00:37:35,644
Why do you reject that?

498
00:37:36,354 --> 00:37:39,812
Look, my decision is final
l will not go anywhere leaving you alone

499
00:37:40,691 --> 00:37:43,159
Listen to me
Eswar is a wonderful coach

500
00:37:43,861 --> 00:37:46,159
Pirated VCD is available
for a new release movie

501
00:37:46,364 --> 00:37:47,661
l will get it, shall we see the movie?

502
00:37:50,701 --> 00:37:53,499
Mahalakshmi, say something and go

503
00:37:53,871 --> 00:37:57,170
Look here l don't like to see
pirated VCD's and tough boys also

504
00:38:01,712 --> 00:38:03,009
Sir, how about today's collection?

505
00:38:03,381 --> 00:38:06,179
Has police department
become a laughing stock?

506
00:38:06,550 --> 00:38:11,510
l am coming, police department is
the only one working for 2 4 hrs

507
00:38:11,889 --> 00:38:15,188
All government department offices are
closed for a day every week

508
00:38:15,393 --> 00:38:18,692
But the police station doors
are never closed

509
00:38:19,063 --> 00:38:22,521
ln lndia, it is the only department
which does not resort to strikes

510
00:38:22,900 --> 00:38:24,697
During a communal riot,
we go for security

511
00:38:25,236 --> 00:38:28,535
Even for a conference proclaiming
no religion we go for security

512
00:38:30,074 --> 00:38:32,702
Have you seen movies?

513
00:38:33,911 --> 00:38:36,880
MGR in 'En Kadamai',
Sivaji in 'Thangapathakkam'

514
00:38:37,081 --> 00:38:39,709
Rajini in 'Moondru mugam',
Kamal in 'Kakhi Chattai'

515
00:38:40,251 --> 00:38:42,378
Vijayakant from
'Oomai Vizhikal' to many movies

516
00:38:42,753 --> 00:38:46,382
Ajith in 'Anjaneya',
Vikram in 'Samy', Surya in 'Kakka Kakka'

517
00:38:46,590 --> 00:38:50,219
...have all become a star
by acting as police officers

518
00:38:50,594 --> 00:38:53,722
Such a majestic,
dignified force is the police force

519
00:38:53,931 --> 00:38:55,228
Are you talking ill of such a force?

520
00:38:57,101 --> 00:39:01,731
Forgive us, ignorant of police force
we have spoken ill of you

521
00:39:07,278 --> 00:39:09,746
Hereafter, don't talk ill
of the police department

522
00:39:16,620 --> 00:39:19,088
Why did you steal the police bike?

523
00:39:19,290 --> 00:39:21,758
Don't you proclaim
'Police is your friend '? - Yes

524
00:39:22,126 --> 00:39:24,253
Does taking a friends bike amount to theft?

525
00:39:25,129 --> 00:39:27,927
How can you steal
a bike parked by a police officer?

526
00:39:28,132 --> 00:39:30,600
lt was parked in 'No parking area'

527
00:39:30,801 --> 00:39:33,429
Had public noticed it
what would have happened to you?

528
00:39:33,637 --> 00:39:36,265
So l took it from there
and parked it here

529
00:39:36,474 --> 00:39:37,771
Who are you to do all these?

530
00:39:38,809 --> 00:39:40,777
Junior Vikatan reporter!

531
00:39:42,313 --> 00:39:45,612
Let us compromise
Return my cap on your own

532
00:39:50,654 --> 00:39:52,121
Are you not ashamed?

533
00:39:53,824 --> 00:39:57,123
Someone is spitting on
a responsible police officer

534
00:39:57,328 --> 00:39:59,796
Public like you
remain as a silent spectator

535
00:40:00,164 --> 00:40:02,291
Like En Kadamai MGR...
- Assault him

536
00:40:03,167 --> 00:40:07,968
Do that way

537
00:40:09,006 --> 00:40:10,633
Welcome, glad that you have come

538
00:40:28,859 --> 00:40:31,828
Please come here
You are very pretty

539
00:40:33,531 --> 00:40:36,659
Don't stand next to the bride,
bridegroom may get confused

540
00:40:42,206 --> 00:40:44,174
What Nair, any function at home?

541
00:40:45,543 --> 00:40:49,343
Visitors have come from outside,
We are here, you didn't invite us

542
00:40:49,713 --> 00:40:52,511
Don't create problems
My daughter's betrothal is on

543
00:40:52,883 --> 00:40:55,010
Your daughter is a superb 'thing'

544
00:40:56,220 --> 00:40:58,518
You have broken a bottle
and talk filthily too

545
00:40:59,056 --> 00:41:01,854
Look at this Phoolan Devi,
talks too much

546
00:41:02,726 --> 00:41:04,853
You don't know about me

547
00:41:05,396 --> 00:41:07,864
lf you cross swords with me
You might repent for it later

548
00:41:08,399 --> 00:41:11,197
Are you threatening?
Nair, who is she? Caution her

549
00:41:11,402 --> 00:41:13,870
She may not reach home safely

550
00:41:14,071 --> 00:41:18,371
l will apologise on her behalf
she talked by mistake, please go

551
00:41:18,576 --> 00:41:19,372
l will let her go, for your sake

552
00:41:20,077 --> 00:41:23,535
Don't go, come
- Who are all these people?

553
00:41:23,747 --> 00:41:25,374
They are not sober and talk so indecently

554
00:41:25,583 --> 00:41:28,882
They are tenants in the first floor
They talked so nicely initially

555
00:41:29,086 --> 00:41:31,884
So l permitted, now there are additional
people and have made it like a club

556
00:41:32,089 --> 00:41:33,215
lf l question them, they threaten me

557
00:41:33,424 --> 00:41:34,220
Why are you keeping quiet?

558
00:41:34,758 --> 00:41:35,554
Why can't you lodge
a complaint with the police?

559
00:41:35,759 --> 00:41:37,727
l have come here to eke out a living
Why get into trouble?

560
00:41:38,095 --> 00:41:41,724
Don't worry, by this evening
they won't be here

561
00:41:42,099 --> 00:41:44,727
Go ahead with the function now
l will send my son later

562
00:41:44,935 --> 00:41:46,562
He will fix an auspicious time for them

563
00:41:56,947 --> 00:42:01,247
Come lnspector, look at them
They drink, play cards and have...

564
00:42:01,452 --> 00:42:05,582
...converted the house as a club
- Club? There is no such board

565
00:42:05,789 --> 00:42:07,256
Why do you require a board?
They are all rowdy elements

566
00:42:08,959 --> 00:42:13,089
Eviction is a problem
between the owner and the tenant

567
00:42:14,131 --> 00:42:16,429
You must move the Civil Court

568
00:42:18,636 --> 00:42:22,766
lf l question them about playing cards

569
00:42:23,474 --> 00:42:26,602
They might say they are playing
cards among cousins for fun

570
00:42:27,144 --> 00:42:28,941
l cannot find fault on them

571
00:42:32,316 --> 00:42:36,116
Even is they drink brandy
inside home, it is Human Rights

572
00:42:38,322 --> 00:42:45,125
Only if they do all this in public
l have rights to question them

573
00:42:45,329 --> 00:42:47,957
Oh, God, Well said Sir

574
00:42:48,666 --> 00:42:52,295
Would you mind
if two persons fight for fun?

575
00:42:54,338 --> 00:42:57,307
ln case, during the fight
if there are bleeding injuries

576
00:42:57,508 --> 00:42:58,805
ls it a problem for you?

577
00:42:59,009 --> 00:43:02,467
Until, a complaint is lodged by the victim...

578
00:43:04,014 --> 00:43:05,641
Which side you have the stairs?
- Go that way

579
00:43:06,350 --> 00:43:07,317
Why is he going?

580
00:43:12,189 --> 00:43:15,818
What are doing here?
This is my friend's house

581
00:43:16,026 --> 00:43:17,653
What is in your hands, is it Bidi?

582
00:43:17,861 --> 00:43:22,321
This is not Bidi
ls it Marijuana? - Thulasi

583
00:43:23,367 --> 00:43:27,997
Wait, say sorry
- Sorry - Lean and ask

584
00:43:33,210 --> 00:43:33,335
Sorry!

585
00:43:33,877 --> 00:43:36,175
Are you mocking?
Why are you here?

586
00:43:36,714 --> 00:43:39,182
Wherever you are l find smoke
Let me go and check

587
00:43:39,883 --> 00:43:40,349
Come, let us go down

588
00:43:46,557 --> 00:43:49,355
Hello, brothers are you busy playing?

589
00:43:50,894 --> 00:43:54,022
Please move aside
lnclude me also

590
00:43:56,066 --> 00:43:59,194
Come on
Cut the cards - Just continue

591
00:44:13,250 --> 00:44:18,882
Ace. - Mine is King,
l have won, take off your hands

592
00:44:19,089 --> 00:44:21,557
l swear mine is Ace
- Then you lost it

593
00:44:21,759 --> 00:44:24,227
Ass means donkey
Which is superior the King or the donkey?

594
00:44:24,428 --> 00:44:25,554
Are you creating a problem?

595
00:44:28,766 --> 00:44:30,563
Which is superior, Ass or King?
- Ace!

596
00:44:39,777 --> 00:44:42,405
Normally, in gambling den
they talk about the jack

597
00:44:43,280 --> 00:44:45,748
But this looks like Jackie Chan

598
00:44:59,630 --> 00:45:01,257
Which is superior, Ass or King?
- Ace!

599
00:45:06,303 --> 00:45:07,099
Why so noisy?

600
00:45:18,816 --> 00:45:21,785
lf smoke emits in the place where l am
The place where he is blasts

601
00:45:28,158 --> 00:45:30,285
Which is superior Ass or King?
- Ace!

602
00:45:33,997 --> 00:45:36,966
l admit King is superior
What is that you want now?

603
00:45:38,001 --> 00:45:39,969
Yes, King is superior,
what is your problem now?

604
00:45:42,172 --> 00:45:46,302
No, Ace is superior,
without knowing even this...

605
00:46:15,372 --> 00:46:16,999
This place is not OK
as per 'Vasthu' science

606
00:46:17,708 --> 00:46:19,005
You will all the time
feel like playing cards here

607
00:46:19,376 --> 00:46:20,502
While you play here
l will come and join you

608
00:46:20,711 --> 00:46:22,508
Then, l will have doubt, which is superior?
ls it all required?

609
00:46:23,046 --> 00:46:26,174
Clear the place, hurry up, soon

610
00:46:30,554 --> 00:46:33,352
Sambandam, somebody has pushed him

611
00:46:33,557 --> 00:46:35,184
According to Sec.7 5, it is wrong

612
00:46:35,392 --> 00:46:38,190
Sir, no one pushed him
He has fallen, because he is inebriated

613
00:46:41,064 --> 00:46:42,861
lf he is pushed by someone
it is Police van

614
00:46:43,567 --> 00:46:45,364
lf he falls on his own
lt is Ambulance van

615
00:46:47,237 --> 00:46:48,864
Sir, you are great

616
00:46:51,909 --> 00:46:53,877
ls the cycle yours? Ride
- Yes sir

617
00:46:55,078 --> 00:46:55,703
Fly out

618
00:47:00,751 --> 00:47:02,378
Go straight to Circus

619
00:47:03,754 --> 00:47:07,884
Take that, jump
Sir, police is down there

620
00:47:12,095 --> 00:47:14,393
Did he fall on his own?
Or was he pushed by someone?

621
00:47:14,598 --> 00:47:17,066
But he has fallen
Ask him to get up and go to the lodge

622
00:47:17,434 --> 00:47:18,401
Leave the place

623
00:47:19,937 --> 00:47:21,564
Are you going to hit me?
- No

624
00:47:25,108 --> 00:47:26,735
Sir, they have sent you
a chair from upstairs

625
00:47:27,277 --> 00:47:29,245
Can l jump now?
- Why do you ask? Do it

626
00:47:29,780 --> 00:47:34,740
Move aside sir
A person has also come from upstairs - Go

627
00:47:35,786 --> 00:47:37,913
Clear move out, it is time
- Leader, we are escaping

628
00:47:39,456 --> 00:47:41,754
Our friends don't like this house
They are vacating

629
00:47:42,292 --> 00:47:44,089
Hand over the keys

630
00:47:44,962 --> 00:47:45,929
Thank you, Kumaran

631
00:48:29,673 --> 00:48:30,640
Oh God! he is removing his shirt

632
00:48:34,011 --> 00:48:35,979
Oh God! He is removing his belt

633
00:48:39,850 --> 00:48:43,308
Don't do
- Why?

634
00:48:43,687 --> 00:48:46,485
l am not used to it
- Am l doing this daily?

635
00:48:47,190 --> 00:48:48,817
Love making cannot be taught

636
00:48:49,359 --> 00:48:53,489
You have come so far to see me
How can you say 'no' now?

637
00:48:53,697 --> 00:48:56,996
l didn't come to see you
- Then - l came for sight seeing

638
00:48:57,868 --> 00:48:59,836
ls it a Taj Mahal,
Have you never seen this before?

639
00:49:02,205 --> 00:49:04,833
Must catch the lips that lie
- Don't do

640
00:49:10,714 --> 00:49:11,681
l am going to make predictions

641
00:49:13,050 --> 00:49:18,352
This is lip astrology and
is called Lipology Japan style

642
00:49:19,556 --> 00:49:20,853
Listen, l will now describe about you

643
00:49:23,060 --> 00:49:27,520
Your are from Malabar
But you are going to live in Tamil Nadu

644
00:49:29,232 --> 00:49:33,532
One Tamil Boy is disturbing your sleep
Am l right?

645
00:49:36,573 --> 00:49:37,540
ls what l said true?

646
00:49:38,575 --> 00:49:43,376
Your are lying
- No - Then go

647
00:49:50,087 --> 00:49:52,385
l think l am in love with that girl

648
00:49:52,589 --> 00:49:55,558
lf you see her once and okay it
l will proceed confidently

649
00:49:55,759 --> 00:49:57,727
Look there, they are all roaming in pairs

650
00:49:57,928 --> 00:50:00,726
Are they all roaming with their
mom's permission? Why do you pester me?

651
00:50:00,931 --> 00:50:02,728
Have l ever done anything
without asking you?

652
00:50:03,100 --> 00:50:04,567
l am thrilled to hear this

653
00:50:05,602 --> 00:50:07,900
Does she love you?
- l think so

654
00:50:08,438 --> 00:50:11,236
How can you imagine?
Well, what is her name?

655
00:50:11,441 --> 00:50:14,569
Malabar!
- What is it, bar, wine and all?

656
00:50:14,778 --> 00:50:17,076
l don't know her name
But l call her like that

657
00:50:17,781 --> 00:50:21,410
You don't know whether she loves you
But you have a nick name for her

658
00:50:25,455 --> 00:50:28,583
Mother look there!
- Who is it?- Malabar!

659
00:50:29,126 --> 00:50:30,423
Where?
- That yellow churidhar

660
00:50:32,462 --> 00:50:33,588
You mean this girl?
- Yes she is the girl

661
00:50:34,631 --> 00:50:38,431
You wait here, let me talk with her
Remember, we are strangers

662
00:50:45,809 --> 00:50:47,936
Aunty, how come you are here?
- What are you doing here?

663
00:50:48,979 --> 00:50:51,106
Had come with a friend, for shopping
- Shall we go?

664
00:50:56,820 --> 00:50:58,287
Rowdy
- Who, where?

665
00:50:58,989 --> 00:51:00,456
The guy who is standing there

666
00:51:02,159 --> 00:51:03,786
He always scares me

667
00:51:04,661 --> 00:51:06,788
When l look at him l start trembling

668
00:51:06,997 --> 00:51:08,464
ls it?
- He is a big rowdy

669
00:51:10,500 --> 00:51:12,127
Oh God! He is looking at me

670
00:51:12,335 --> 00:51:13,802
ls he scaring you?

671
00:51:15,839 --> 00:51:18,467
l am calling you only
- Don't do, listen to me

672
00:51:19,509 --> 00:51:21,477
Why do you turn back?
l am calling you only

673
00:51:22,345 --> 00:51:25,803
Come here, come on
- Leave him, let us go, come

674
00:51:27,517 --> 00:51:30,975
He is coming - Don't be scared
l am with you, keep quiet

675
00:51:31,855 --> 00:51:33,652
My goodness!

676
00:51:34,524 --> 00:51:36,822
Look at his gait
Thinks he is Amitab Bachchan

677
00:51:37,027 --> 00:51:39,325
Why do you stare?
- Don't create problems, let us go

678
00:51:39,529 --> 00:51:42,657
Why do you give poses?
Do you think you are a big hero?

679
00:51:43,033 --> 00:51:46,332
l will skin you - Do you think
ladies are your play dolls?

680
00:51:46,703 --> 00:51:48,500
They are respectable women folk
Don't stare at me

681
00:51:49,039 --> 00:51:52,167
Don't expect me to keep quiet
when women folk are in peril

682
00:51:53,043 --> 00:51:54,510
l will erupt violently

683
00:51:55,545 --> 00:51:58,844
lf you tease her again
You may end up with broken limbs

684
00:51:59,049 --> 00:52:01,017
Yes, we must not leave fellows like him

685
00:52:01,384 --> 00:52:03,352
Have you informed your
mother that you won't return?

686
00:52:04,054 --> 00:52:06,852
Control yourself
Do you know who is his mother?

687
00:52:07,057 --> 00:52:08,354
Who is it?
- That is me!

688
00:52:09,226 --> 00:52:11,694
Do you know Kick Boxing? - No
- But he knows it

689
00:52:12,562 --> 00:52:15,690
lf he hits you...
Go man, button up and go

690
00:52:16,399 --> 00:52:19,857
This is the first and last
warning for you, go before l get angry

691
00:52:20,237 --> 00:52:22,705
Baldie, come out
l want to talk to you in person

692
00:52:23,240 --> 00:52:28,542
Phone rings brother l am coming
No problem, Brother,

693
00:52:28,745 --> 00:52:30,872
Baldie, will hit you
- That guy...

694
00:52:31,081 --> 00:52:33,379
Are you a big rowdy?
l will hit you

695
00:52:34,084 --> 00:52:35,881
Leave him, let's go
- Go, go home

696
00:52:36,086 --> 00:52:37,883
Go from here, l will call the police

697
00:52:38,088 --> 00:52:41,888
Aunty, please leave him
- Why? - Poor fellow, he is a good 'kutty'

698
00:52:42,592 --> 00:52:46,722
What do you mean by good 'kutty'
- ln Malayalam, good kutty means good boy

699
00:52:47,264 --> 00:52:49,562
Then do you like him,
let me call him - No

700
00:52:50,267 --> 00:52:54,397
lf he comes near l am scared
when he is faraway l like him

701
00:52:55,438 --> 00:53:01,070
ls it? Will you marry marry him
and run family from a distance?

702
00:53:08,618 --> 00:53:45,152
<i>AYNGARAN DVD</i>

703
00:53:45,989 --> 00:53:50,289
<i>Oh goodness! Your eyes</i>

704
00:53:50,827 --> 00:53:55,457
<i>Moment l saw your eyes, everything is...</i>
<i>Oh goodness!</i>

705
00:53:55,665 --> 00:54:00,295
<i>Oh goodness!</i>

706
00:54:00,670 --> 00:54:04,970
<i>Moment your saw me</i>
<i>Oh gosh! l was electrified</i>

707
00:54:05,175 --> 00:54:09,805
<i>With your lusty eyes you grazed my beauty</i>
<i>Oh goodness!</i>

708
00:54:10,180 --> 00:54:14,310
<i>During my midnight dreams, you consumed me</i>
<i>Oh goodness!</i>

709
00:54:15,018 --> 00:54:19,318
<i>My eyelids are loaded with your image</i>
<i>Couldn't sleep, Oh goodness!</i>

710
00:54:19,856 --> 00:54:24,316
<i>My lips are full of pleasure filled by you</i>
<i>Couldn't speak, Oh goodness!</i>

711
00:54:24,861 --> 00:54:29,161
<i>Fingers twitching all over the waist</i>
<i>lt is soothing, Oh goodness!</i>

712
00:54:29,532 --> 00:54:33,992
<i>Mind jumps joyously with no restrictions</i>
<i>lt is appropriate, Oh goodness!</i>

713
00:54:34,537 --> 00:54:38,837
<i>Oh goodness! Your eyes</i>

714
00:54:39,209 --> 00:54:43,839
<i>Moment l saw your eyes, everything is...</i>
<i>Oh goodness!</i>

715
00:54:44,748 --> 00:55:18,540
<i>AYNGARAN DVD</i>

716
00:55:18,915 --> 00:55:23,375
<i>Touch during daytime, Oh gosh!</i>
<i>Touch during evenings, Oh gosh!</i>

717
00:55:23,586 --> 00:55:27,215
<i>Touching during midnight</i>
<i>Oh goodness!</i>

718
00:55:28,591 --> 00:55:33,051
<i>Saffron fragrance, Oh gosh!</i>
<i>Sandal fragrance, Oh gosh!</i>

719
00:55:33,430 --> 00:55:36,888
<i>l have your fragrance</i>
<i>Oh goodness!</i>

720
00:55:37,767 --> 00:55:41,897
<i>Give me your cheek liberally</i>
<i>Oh goodness!</i>

721
00:55:42,605 --> 00:55:46,564
<i>Mole blooms all on a sudden</i>
<i>Oh goodness!</i>

722
00:55:46,776 --> 00:55:49,074
<i>Near the earlobes</i>
<i>Oh gosh!</i>

723
00:55:49,279 --> 00:55:51,406
<i>So poetic and soft like cat hairs</i>
<i>Oh gosh!</i>

724
00:55:51,614 --> 00:55:53,582
<i>While talking love</i>
<i>Oh gosh!</i>

725
00:55:53,950 --> 00:55:56,077
<i>How did you forget to talk?</i>
<i>Oh goodness!</i>

726
00:55:56,786 --> 00:56:01,416
<i>Even after rains, lt is hot...</i>
<i>ls it because of your visit?</i>

727
00:56:01,624 --> 00:56:03,922
<i>Though life is burning</i>
<i>it is pleasurable...</i>

728
00:56:04,294 --> 00:56:06,262
<i>ls it because you are a pleasure?</i>

729
00:56:06,629 --> 00:56:08,995
<i>Oh gosh!</i>
<i>-Oh gosh!</i>

730
00:56:09,132 --> 00:56:11,259
<i>Oh goodness! Your eyes</i>

731
00:56:11,468 --> 00:56:16,098
<i>Moment l saw your eyes, everything is...</i>
<i>Oh goodness!</i>

732
00:56:16,339 --> 00:56:50,529
<i>AYNGARAN DVD</i>

733
00:56:50,840 --> 00:56:55,470
<i>When you talk tamil, Oh gosh!</i>
<i>When l hear your tamil, Oh gosh!</i>

734
00:56:55,845 --> 00:56:59,303
<i>Gestures between eyes in love is...</i>
<i>Oh goodness!</i>

735
00:57:00,683 --> 00:57:05,143
<i>While you look for me, Oh gosh!</i>
<i>While l look for you, Oh gosh!</i>

736
00:57:05,522 --> 00:57:09,151
<i>ln love, true love, when we are lost...</i>
<i>Oh goodness!</i>

737
00:57:09,859 --> 00:57:14,159
<i>Your eyes talk gestures</i>
<i>Oh goodness!</i>

738
00:57:14,697 --> 00:57:18,827
<i>Your hands stroke tresses</i>
<i>Oh goodness!</i>

739
00:57:19,035 --> 00:57:23,665
<i>ln the tinkles of your anklets, Oh gosh!</i>
<i>Your sulky lingo is..., Oh goodness!</i>

740
00:57:23,773 --> 00:57:25,832
<i>Whatever we had so far is...</i>
<i>Oh gosh!</i>

741
00:57:26,209 --> 00:57:28,507
<i>The taste perception enhances</i>
<i>Oh goodness!</i>

742
00:57:29,045 --> 00:57:33,505
<i>Even after rains, lt is hot...</i>
<i>ls it because of your visit?</i>

743
00:57:33,883 --> 00:57:36,010
<i>Though life is burning</i>
<i>it is pleasurable...</i>

744
00:57:36,219 --> 00:57:38,687
<i>ls it because you are a pleasure?</i>

745
00:57:38,822 --> 00:57:58,835
<i>AYNGARAN DVD</i>

746
00:58:00,410 --> 00:58:03,379
l have decided to
toil hard and come up in life

747
00:58:03,580 --> 00:58:07,209
There is no dignity of labour
So, l have come for this shoe shining

748
00:58:07,417 --> 00:58:10,545
American President, Abraham Lincoln
was doing this initially

749
00:58:10,753 --> 00:58:15,713
Shoe wearing people may come out
from their hideouts for shoe polishing

750
00:58:16,092 --> 00:58:17,116
Sir, please come

751
00:58:17,260 --> 00:58:20,229
Show me your legs
so that l can earn a living - Shine this

752
00:58:21,764 --> 00:58:24,232
What shoe is it?
- Why?

753
00:58:24,434 --> 00:58:29,064
l have never seen such model
even in Khadim, Carona, Bata

754
00:58:29,272 --> 00:58:31,069
You would not have seen
- From where did you get it?

755
00:58:31,441 --> 00:58:34,740
Road laying people were using it
l just stole it

756
00:58:34,944 --> 00:58:38,573
You sinner!
Since, they cannot afford a rubber shoe...

757
00:58:38,948 --> 00:58:44,079
They use gunny or
rubber sheets as shoe and toil hard

758
00:58:44,454 --> 00:58:46,581
You have robbed it from them
Will you prosper in life?

759
00:58:46,956 --> 00:58:48,082
Why do you bother about it all?

760
00:58:48,291 --> 00:58:51,419
Tell me your charges
approximately and shine the shoes

761
00:58:51,794 --> 00:58:54,092
Stabbing guys like you
only increases my reputation

762
00:58:54,297 --> 00:58:59,257
Oh! God
On the first day l have lost a needle

763
00:58:59,636 --> 00:59:02,264
Don't know who is going to come next
All my joints are paining

764
00:59:03,473 --> 00:59:04,269
Kneel down

765
00:59:04,474 --> 00:59:09,104
Kneeling Swamiji!

766
00:59:11,314 --> 00:59:15,774
Come on son - From morning
you are blessing devotees kneeling down

767
00:59:16,152 --> 00:59:18,950
Doesn't your knees have pains?
l have been doing this from school days

768
00:59:19,155 --> 00:59:20,281
You don't bother about that

769
00:59:20,490 --> 00:59:23,288
Life is quite boring
l feel like splitting my hairs

770
00:59:23,493 --> 00:59:24,619
Why do you bother
about things that you don't have?

771
00:59:24,827 --> 00:59:25,953
Just tell me about your problems

772
00:59:26,329 --> 00:59:27,626
Tell me some philosophy for living

773
00:59:27,830 --> 00:59:28,455
Philosophy?

774
00:59:28,665 --> 00:59:30,792
You can enter a car only after
opening the door - Yes

775
00:59:31,501 --> 00:59:33,628
You can take out things from bureau
only after opening it - Yes

776
00:59:34,003 --> 00:59:35,300
Have you seen a 'egg parotta'?
- Yes

777
00:59:35,505 --> 00:59:38,474
Does it have any opening?
- No - Then how did the egg go in?

778
00:59:38,675 --> 00:59:40,302
How is it swamy?
- This is your life's philosophy

779
00:59:40,510 --> 00:59:41,636
Pay the amount and leave the place

780
00:59:42,845 --> 00:59:44,642
Come madam, Kneel down

781
00:59:44,847 --> 00:59:46,474
Swami, my daughter has
a song competition tomorrow

782
00:59:46,683 --> 00:59:48,150
But she has a throat infection
you must make her alright

783
00:59:49,018 --> 00:59:50,986
Throat infection!
Let me hear her singing

784
00:59:51,521 --> 00:59:54,149
What is this? She blows out air
like a corporation water tap

785
00:59:54,357 --> 00:59:55,153
Ok l will make her alright

786
01:00:06,703 --> 01:00:07,499
Open your mouth

787
01:00:12,375 --> 01:00:13,069
Now sing

788
01:00:13,209 --> 01:00:16,508
Shall l become your small house (Mistress)?
Or big house (legal wife)?

789
01:00:16,713 --> 01:00:18,510
Leave your mother at home and come
l will let you know

790
01:00:18,715 --> 01:00:20,842
Your daughter's voice is OK now
- Take her - Thank you

791
01:00:22,385 --> 01:00:25,183
How did you cure that young girl's voice?

792
01:00:25,722 --> 01:00:27,189
All those in Tamil Nadu knows
lf you drink liquor with pepper...

793
01:00:27,390 --> 01:00:30,689
...all throat infections would be cured

794
01:00:30,893 --> 01:00:33,862
The vessel had liquor
l got pepper from you, mixed it & gave her

795
01:00:34,230 --> 01:00:36,357
Don't leak this out
- You are really great

796
01:00:36,733 --> 01:00:41,534
As long as there are gullible public
lmpostors like us will have no problem

797
01:00:41,904 --> 01:00:43,531
Are you the 'kneel down 'Swamiji?

798
01:00:43,906 --> 01:00:45,703
Pay the night watchman and send him away

799
01:00:46,242 --> 01:00:49,040
We are forest officers. Since you have
a deer skin, we are here to arrest you

800
01:00:49,412 --> 01:00:51,209
He is an impostor
Do we have problem in this profession too?

801
01:00:51,581 --> 01:00:52,548
Run away

802
01:00:52,915 --> 01:00:55,884
Tomorrow is the semi finals
Be careful with the opponent

803
01:00:58,087 --> 01:00:59,384
Buddy, Kumaran is coming

804
01:00:59,756 --> 01:01:01,383
Tomorrow we are going to
fight with him in semifinals

805
01:01:01,924 --> 01:01:03,551
All your punches must be heavy

806
01:01:03,926 --> 01:01:07,054
l know about him
Heard that he is the only son to her mother

807
01:01:07,430 --> 01:01:10,058
ln tomorrow's fight
his mother would become an orphan

808
01:01:12,602 --> 01:01:13,569
ln a short while...

809
01:02:21,003 --> 01:02:23,301
Get up
Hit him

810
01:02:31,681 --> 01:02:34,149
Please whistle
- l don't know whistling

811
01:02:35,685 --> 01:02:38,153
Please whistle
- l don't know - What a shame!

812
01:02:38,521 --> 01:02:40,819
Will you please do it?
- l too don't know madam

813
01:02:41,190 --> 01:02:42,157
See l will do it

814
01:03:05,548 --> 01:03:06,674
My son...

815
01:03:08,050 --> 01:03:09,017
lsn't it a tough match?

816
01:03:13,723 --> 01:03:14,690
Come

817
01:03:25,401 --> 01:03:28,029
Please move a little, sit down

818
01:03:31,908 --> 01:03:34,206
Why have you come to
see him from a distance?

819
01:03:34,911 --> 01:03:37,038
No, l have come with a friend of mine

820
01:03:41,417 --> 01:03:44,716
ls he again troubling you?
Pray God that he should lose

821
01:03:45,087 --> 01:03:47,885
Poor boy, he should not lose

822
01:03:54,931 --> 01:04:02,394
Ok, why did you come?
Me? l came for that boxer, who is dark

823
01:04:02,939 --> 01:04:06,898
ls he your son?
- Son? boy friend

824
01:04:07,610 --> 01:04:13,913
Boy friend?
- Yes, look at his body, muscle, superb

825
01:04:14,784 --> 01:04:16,081
Look there

826
01:04:18,788 --> 01:04:19,755
Look

827
01:04:27,797 --> 01:04:30,425
See the match

828
01:05:02,665 --> 01:05:06,294
Why do you clap now?
- What is there? We should take it sportive

829
01:05:07,336 --> 01:05:08,633
Bye!

830
01:05:14,677 --> 01:05:15,644
Who?

831
01:05:17,179 --> 01:05:18,146
Who?

832
01:05:18,514 --> 01:05:20,311
Your girl

833
01:05:36,198 --> 01:05:37,825
Ganesh, are you not doing any exercise?

834
01:05:38,200 --> 01:05:40,327
l have a doubt
- Tell me, l will clear your doubt

835
01:05:40,703 --> 01:05:44,503
By doing exercise can we develop
and make big all parts in the body

836
01:05:44,874 --> 01:05:46,501
Certainly
- ls it? Come here

837
01:05:49,545 --> 01:05:53,345
For the sake of you, l am leaving him
Otherwise l will hit him with the dumbbells

838
01:05:55,551 --> 01:06:00,011
What did you ask? - l asked him
whether this ear can be made big?

839
01:06:00,389 --> 01:06:02,516
l don't know what he heard?
The coach got annoyed and has gone

840
01:06:02,892 --> 01:06:05,190
Even if you don't have...
- Now why do you gesticulate like this?

841
01:06:05,561 --> 01:06:07,859
l was about to tell that even when
you have no means, you are impudent

842
01:06:08,230 --> 01:06:09,697
That is my family property
How can l be without that?

843
01:06:13,569 --> 01:06:17,869
What mad guy, are you fine?
- Malabar, seems you are not scared now

844
01:06:18,240 --> 01:06:20,538
Not that, l am leaving this place

845
01:06:20,743 --> 01:06:21,710
What are you saying?

846
01:06:21,911 --> 01:06:24,880
What do you think of yourself?
A big rowdy?

847
01:06:26,082 --> 01:06:31,543
You ask me to hug you
You hold my lips and predict Japan lipology

848
01:06:31,921 --> 01:06:34,389
l will now teach you Malabar astrology

849
01:06:34,590 --> 01:06:38,390
Listen, after l leave this place
You will not be able to forget me

850
01:06:38,761 --> 01:06:42,390
With a big beard and torn shirts
you will wander all roads shouting'Malabar'

851
01:06:42,598 --> 01:06:49,731
Then the entire town will call you
as 'Mad fellow', as l call you now

852
01:06:51,607 --> 01:06:54,405
Who will be thinking about you
Do you think l have no other useful work?

853
01:06:54,777 --> 01:06:59,578
Don't act too much. l am leaving by
10.30 bus in the same 'Yellow churidar'

854
01:07:03,285 --> 01:07:04,912
Will l come if you call me like this?

855
01:07:05,287 --> 01:07:08,256
When you are leaving
You can go, why should you inform me?

856
01:07:08,624 --> 01:07:11,593
Do you feel like seeing me?
- Don't talk too much

857
01:07:11,961 --> 01:07:15,419
lf you ever come to Malabar side
That is it, mad fellow

858
01:07:35,151 --> 01:07:36,277
You have come searching for me

859
01:07:50,833 --> 01:07:53,301
ls there a girl in 'Yellow churidar' here?
- Come in and see for yourself

860
01:07:58,841 --> 01:08:02,641
Oravanjini, is it you?
No l won't come, however you plead

861
01:08:02,845 --> 01:08:04,972
l will not come to Perumal uncle's house

862
01:08:05,181 --> 01:08:06,978
For me he is no more an uncle
but he is no more

863
01:08:07,349 --> 01:08:09,317
For me you are not a girl,
but you are a bun

864
01:08:09,518 --> 01:08:11,816
Did l ask you anything?
Why do you say all these?

865
01:08:12,188 --> 01:08:15,646
Had you come at the 10.30 bus on that day
All these problems would not have come

866
01:08:16,025 --> 01:08:18,823
Why do you always wear 'yellow churidar'?

867
01:08:19,028 --> 01:08:20,996
lf l see you again in this, you had it

868
01:08:23,032 --> 01:08:25,000
Did you mean this 'bun' as the 'girl'?
Seems you are blind

869
01:08:25,201 --> 01:08:26,327
You have stopped a moving bus
and are creating problems

870
01:08:26,535 --> 01:08:27,502
Are you mad?

871
01:08:28,537 --> 01:08:30,835
Who is mad? You are mad, your dad is mad

872
01:08:31,040 --> 01:08:32,667
And all your ancestors are mad

873
01:08:33,542 --> 01:08:35,339
Mad guy, handsome mad guy

874
01:08:45,221 --> 01:08:47,018
Goddess of food!
Everyone should have eat well

875
01:08:50,559 --> 01:08:53,027
Why is he licking like this?
Does everyone in his family do like this?

876
01:08:53,229 --> 01:08:58,189
You have joined only today
Our boss tastes all dishes first

877
01:08:58,400 --> 01:09:01,028
Only if he is satisfied,
he will ask us to supply to customers

878
01:09:01,403 --> 01:09:03,030
That is the practice of this hotel

879
01:09:03,239 --> 01:09:05,707
You be present by his side
and take care of him

880
01:09:05,908 --> 01:09:07,535
Then only your job would be confirmed
Understood? - OK

881
01:09:08,911 --> 01:09:11,209
Show me your mouth
Sir, you forgot to lick this

882
01:09:11,413 --> 01:09:13,040
Bring the tomato sauce
- Yes sir

883
01:09:13,749 --> 01:09:17,549
His head sweats. Before l bring
the sauce, let me switch on the fan

884
01:09:17,920 --> 01:09:21,720
Once he becomes cool,
he will confirm my job too

885
01:09:22,424 --> 01:09:26,724
l have not yet fastened the fan
Take care, let not any one switch it on

886
01:09:27,096 --> 01:09:28,893
Let me have a fag
- Yes brother

887
01:09:31,267 --> 01:09:34,725
Don't switch it on
- l will switch it on

888
01:09:34,937 --> 01:09:36,734
Are you conspiring against my job
being made permanent?

889
01:09:37,106 --> 01:09:38,733
l will it switch on
with leg like captain Vijayakant

890
01:09:39,942 --> 01:09:42,410
When there is no fan in the ceiling?
- Look at the table

891
01:09:44,613 --> 01:09:46,581
How did a ceiling fan
become a table fan?

892
01:09:48,784 --> 01:09:52,743
How come the tomato
sauce is coming from your head?

893
01:09:53,789 --> 01:09:56,417
Why do you look at the
sky with idli in your mouth?

894
01:09:56,625 --> 01:10:00,925
Sinner, l asked you to become permanent
You have sent him permanently

895
01:10:01,130 --> 01:10:05,260
ls he dead?
Catch him

896
01:10:08,137 --> 01:10:09,104
Kumaran has come

897
01:10:11,640 --> 01:10:14,768
Madam is taking special class
said she will come late

898
01:10:14,977 --> 01:10:16,444
Did she ask you tell this in chorus?

899
01:10:16,812 --> 01:10:18,939
ls the college over?
All of you go home

900
01:10:21,650 --> 01:10:26,952
He has come, is he the college hero?
- No, he has come to take his mom

901
01:10:29,992 --> 01:10:32,290
How come you were beaten by this guy?
Aren't you ashamed?

902
01:10:32,828 --> 01:10:37,458
You should have broken his bones
l feel ashamed

903
01:10:39,001 --> 01:10:41,469
lf any one asks about you
You would say 'you are 'Muthiah's son'

904
01:10:41,837 --> 01:10:43,964
Like wise, if they ask me
l would say l am 'Arul's son'

905
01:10:44,340 --> 01:10:46,137
But if you ask him
Do you know what he would say?

906
01:10:46,508 --> 01:10:47,975
He would say 'Son of Mahalakshmi'

907
01:10:48,344 --> 01:10:52,303
Then does he not who is his dad?
- He is searching for him

908
01:10:53,849 --> 01:10:55,316
lf he had been a boxer
l would have defeated him

909
01:10:55,684 --> 01:10:57,311
He is not a boxer, a...[CENSORED]

910
01:12:34,283 --> 01:12:38,242
Kumaran, leave him

911
01:12:41,123 --> 01:12:43,921
Kumaran, listen to me

912
01:12:44,960 --> 01:12:47,258
Go out
- Do you know what he said?

913
01:12:47,463 --> 01:12:48,430
Whatever it may be
Do it outside

914
01:12:48,630 --> 01:12:50,427
This is a college and not a market, go

915
01:13:03,312 --> 01:13:07,112
Did you call my son a...[CENSORED]?
- Yes l said

916
01:13:10,486 --> 01:13:15,116
l know about my son's birth
He was born to real love

917
01:13:15,324 --> 01:13:16,791
He is always a winner

918
01:13:17,159 --> 01:13:20,287
Your mother has given birth
to rogues like you

919
01:13:20,496 --> 01:13:24,125
Go and ask her, she would have
given birth to you for lust

920
01:13:24,333 --> 01:13:26,801
Then, you will know
who is a...[CENSORED]

921
01:13:27,836 --> 01:13:32,967
Don't repeat that again
lf you do it, he will kill you

922
01:13:33,342 --> 01:13:34,309
Come on

923
01:13:55,364 --> 01:14:03,829
Why are you sad mother? - Do you
have faith in me as your well wisher?

924
01:14:04,039 --> 01:14:05,006
Why do you say so?

925
01:14:05,207 --> 01:14:07,175
Your coach, sponsor,
everyone feels you should...

926
01:14:07,376 --> 01:14:09,503
...get coached by Eswar
l too believe in that

927
01:14:09,711 --> 01:14:11,178
l am saying this after a
good deal of thinking about it

928
01:14:11,380 --> 01:14:13,848
Why don't you understand it?

929
01:14:14,383 --> 01:14:17,181
You don't stay here, you go

930
01:14:17,553 --> 01:14:19,521
l felt very bad when you said the other day

931
01:14:19,888 --> 01:14:21,685
lf you again ask me to go
How will l go?

932
01:14:22,057 --> 01:14:27,017
l say this not to disobey you
l can't be away from you

933
01:14:27,396 --> 01:14:28,693
Please understand me

934
01:14:37,406 --> 01:14:38,373
Bye!

935
01:14:39,908 --> 01:14:41,535
l said, bye mother

936
01:14:53,755 --> 01:14:59,057
Madam what happened?
- What's wrong Madam?

937
01:15:00,095 --> 01:15:01,062
Bring some water

938
01:15:12,107 --> 01:15:14,905
Condition is serious
This is a myocardial infarction

939
01:15:15,277 --> 01:15:18,075
This is 3rd attack
We will do our best

940
01:15:18,447 --> 01:15:21,575
Mother is in
- Where?- ln lCU

941
01:15:22,951 --> 01:15:25,078
Kumara, where are you going?
To see mother - Listen to me

942
01:15:25,287 --> 01:15:26,254
l want to see my mother

943
01:15:28,123 --> 01:15:34,084
l want to know how she is?
l want to see my mother

944
01:15:34,463 --> 01:15:37,091
Leave me
l want to see my mom

945
01:15:51,980 --> 01:15:53,277
lf you want to talk with her, do it

946
01:15:54,816 --> 01:15:56,283
Go and see her

947
01:15:56,652 --> 01:16:02,784
Go and see her - No l can't
- Shouldn't you see your mother?

948
01:16:03,158 --> 01:16:06,787
Mother would like to tell you something
- l am scared - Go and see her

949
01:16:07,496 --> 01:16:09,794
l am afraid
- Go, go and meet her

950
01:16:27,583 --> 01:16:28,550
Mother

951
01:16:43,198 --> 01:16:45,996
l have a last wish
- Don't say it is your last wish

952
01:16:46,368 --> 01:16:48,495
Listen to me
- Tell me

953
01:16:48,870 --> 01:16:51,338
After my death...
- Mother...

954
01:16:54,376 --> 01:16:58,676
Listen to me once
- Tell me

955
01:16:59,214 --> 01:17:07,849
After my death go to your dad
and be with him

956
01:17:08,223 --> 01:17:09,690
Are you crazy?

957
01:17:11,226 --> 01:17:19,190
Do it for me - This is unfair
- l didn't ask you to learn kick boxing

958
01:17:19,568 --> 01:17:21,536
lf you have learnt on your own
and has reached this stage

959
01:17:21,903 --> 01:17:26,203
Because it is in your blood

960
01:17:26,575 --> 01:17:29,043
Do you know, who is your dad?

961
01:17:29,411 --> 01:17:34,041
He has won Kick boxing
championship 6 times

962
01:17:34,416 --> 01:17:37,544
You worship his photograph,
daily in your room

963
01:17:37,919 --> 01:17:43,221
That great master Eswar is your dad

964
01:17:45,427 --> 01:17:50,558
l asked you to go to Malaysia
to get coaching from him

965
01:17:52,934 --> 01:18:03,242
Promise me that you will
meet him and stay with him

966
01:18:03,612 --> 01:18:10,245
l will do anything for you
But, please don't leave me mother

967
01:18:13,789 --> 01:18:14,756
Mother

968
01:18:18,460 --> 01:18:20,928
Mother, look at me

969
01:18:21,296 --> 01:18:23,594
Look at me mother

970
01:18:23,965 --> 01:18:26,092
Mother l will kill you,
look at me mother

971
01:18:26,635 --> 01:18:27,932
Mother l can't live without you

972
01:18:28,136 --> 01:18:29,262
Don't leave me as an orphan mother

973
01:18:29,471 --> 01:18:31,939
l will kill you mother,
look at me once mother

974
01:18:32,140 --> 01:18:35,109
Say something mother
l can't live without you mother

975
01:18:35,310 --> 01:18:39,440
l am pleading with you mother, please

976
01:18:41,149 --> 01:18:46,280
<i>Mother Oh! my mother</i>

977
01:18:47,155 --> 01:18:52,787
<i>Without you l have no life</i>

978
01:18:54,162 --> 01:18:59,464
<i>Mother oh! my dear mother</i>

979
01:19:00,335 --> 01:19:05,796
<i>Words fail to express thanks</i>

980
01:19:07,175 --> 01:19:10,144
<i>For me to play as a moon</i>

981
01:19:10,846 --> 01:19:13,815
<i>You have come as sky</i>

982
01:19:14,182 --> 01:19:16,980
<i>Oh! my mother</i>

983
01:19:18,186 --> 01:19:20,984
<i>For me to play as waves</i>

984
01:19:21,690 --> 01:19:24,488
<i>You have come as a river</i>

985
01:19:24,860 --> 01:19:27,658
<i>Oh! my mother</i>

986
01:19:29,364 --> 01:19:35,325
<i>l walked holding your fingers</i>

987
01:19:36,204 --> 01:19:42,507
<i>l grew up in the shadow of your eyes</i>

988
01:20:04,566 --> 01:20:07,034
Nair, have this key
Take care of the house

989
01:20:07,402 --> 01:20:09,370
l have informed everything
to your dad at Malaysia

990
01:20:09,571 --> 01:20:11,869
He will be waiting for you at the airport
Go with a happy frame of mind

991
01:20:12,240 --> 01:20:17,041
l don't like him,
l never wanted to see his face

992
01:20:17,412 --> 01:20:18,709
But now l am going to that place

993
01:20:19,080 --> 01:20:20,377
Bye Nair

994
01:21:06,962 --> 01:21:09,260
''KUMARAN''

995
01:21:59,014 --> 01:21:59,981
For whom are you waiting?

996
01:22:03,518 --> 01:22:04,815
Waiting for him
- That is me

997
01:22:07,856 --> 01:22:11,314
You might be the only father in world
to hold a name board for son

998
01:22:40,221 --> 01:22:41,017
You are handsome

999
01:22:43,892 --> 01:22:46,520
l feel sorry for Lakshmi's demise

1000
01:22:48,229 --> 01:22:49,856
That too when she
has died on an heart attack

1001
01:22:51,566 --> 01:22:56,526
She was childlike
lt is a pity she had an heart disease

1002
01:22:58,406 --> 01:23:02,365
Lakshmi did not like to see me
and l too, could not meet her till the end

1003
01:23:08,416 --> 01:23:10,213
Why are you staring?

1004
01:23:11,252 --> 01:23:14,221
She might be your mom
but she is my girlfriend

1005
01:23:29,104 --> 01:23:29,900
Come

1006
01:23:32,941 --> 01:23:36,240
Come on
This is our house. Come.

1007
01:23:49,124 --> 01:23:53,083
Shalini, he is Kumaran,
Lakshmi's son

1008
01:23:53,795 --> 01:23:56,263
Not only Lakshmi's son
but yours also, tell her

1009
01:23:58,466 --> 01:24:01,765
Then, who is she?
- This is your stepmother

1010
01:24:02,971 --> 01:24:03,767
Stepmother!

1011
01:24:05,140 --> 01:24:08,598
One more surprise is,
you have a sister too

1012
01:24:13,314 --> 01:24:17,944
Come. He is your brother, Kumaran
She is your sister

1013
01:24:19,821 --> 01:24:22,449
l heard about your mother's demise
l am very sorry

1014
01:24:22,824 --> 01:24:24,951
What would like to have?
Coffee, Tea or Cool drinks

1015
01:24:25,660 --> 01:24:27,787
l don't want anything
- Then, OK

1016
01:24:29,831 --> 01:24:31,128
You have met them
Come let us go. - Where?

1017
01:24:32,834 --> 01:24:35,632
l have a nice place elsewhere for you
- l don't like you

1018
01:24:35,837 --> 01:24:37,805
Since my mother advised me
to stay with you l had come

1019
01:24:38,006 --> 01:24:39,803
l have not come to
stay in a Hotel or a Guest house

1020
01:24:40,508 --> 01:24:43,477
My mother has built a better
house than this for me, understand

1021
01:24:44,345 --> 01:24:47,644
You don't understand anything, come
l will be back

1022
01:24:51,853 --> 01:24:54,981
When l asked you fondly
did you think you can stay here?

1023
01:24:55,523 --> 01:24:57,320
lf anything happens to you
she won't give even water to you

1024
01:24:57,525 --> 01:25:00,323
Because she is your step mother and
not mother, it will all start this way

1025
01:25:00,695 --> 01:25:03,163
Tomorrow she will tell something and
you will counter it, do l need all this?

1026
01:25:03,531 --> 01:25:05,328
l have experience
Come on

1027
01:25:05,700 --> 01:25:08,328
Velu!
- Coming sir

1028
01:25:09,704 --> 01:25:11,831
He is Velu
He takes care of everything here

1029
01:25:12,040 --> 01:25:15,339
Look, you take him to our Guest House
Tomorrow we should take him to Dozo

1030
01:25:15,543 --> 01:25:17,670
OK, Sir, please hold this
Sir, you come

1031
01:25:18,379 --> 01:25:22,338
Well, who is he?
- My Son - Son?

1032
01:25:23,051 --> 01:25:26,350
He is fully-grown. Did you beget him
or buy him? Why should l bother?

1033
01:25:26,554 --> 01:25:28,852
Helllo brother,
Don't be aghast seeing Malaysia

1034
01:25:29,057 --> 01:25:31,525
All are our men only
You are going to stay in the 10th floor

1035
01:25:32,060 --> 01:25:33,687
Don't stare, we can go by lift

1036
01:25:37,065 --> 01:25:39,533
How is it?
Do you like the room?

1037
01:25:40,401 --> 01:25:42,869
Will you stare for this too?
Then, take rest tonight

1038
01:25:43,071 --> 01:25:44,698
Tomorrow, your dad will take you to Dozo

1039
01:25:44,906 --> 01:25:46,771
Now, let me spend sometime with my wife

1040
01:25:46,908 --> 01:25:48,535
Here, have the key
Bye!

1041
01:25:49,244 --> 01:25:50,541
He is stiff even if he stares

1042
01:26:09,597 --> 01:26:15,058
Mom, you asked me to come here,
l have come

1043
01:26:16,604 --> 01:26:17,730
But have you seen him?

1044
01:26:19,274 --> 01:26:21,242
He is happy with another family

1045
01:26:22,944 --> 01:26:25,242
Did you send me to see this?

1046
01:26:27,615 --> 01:26:28,912
l feel bad

1047
01:26:51,472 --> 01:26:52,268
See

1048
01:26:55,143 --> 01:26:55,939
My dream

1049
01:26:58,146 --> 01:27:00,614
Come, let us go in
- Welcome!

1050
01:27:13,995 --> 01:27:17,294
See, they are practicing Kick Boxing
lt is a Martial art

1051
01:27:19,167 --> 01:27:19,963
They are like tigers

1052
01:27:21,169 --> 01:27:24,297
l am going to make everyone
a champion. My happiness lies in it.

1053
01:27:29,677 --> 01:27:30,803
Look at him

1054
01:27:34,515 --> 01:27:37,040
See, how he is
He is the next champion

1055
01:27:37,185 --> 01:27:40,643
He will win definitely
No one can defeat him.

1056
01:27:48,363 --> 01:27:51,662
ls it boring?
You will not understand this

1057
01:27:52,033 --> 01:27:55,662
From Tomorrow
you collect fees from the students

1058
01:27:56,204 --> 01:27:59,002
Cleaning, Sweeping etc.

1059
01:27:59,374 --> 01:28:01,842
Why are you staring?
This is our place. We should take care.

1060
01:28:02,210 --> 01:28:05,008
You need to do it alone
Take Velu's assistance

1061
01:28:05,880 --> 01:28:07,177
My fate

1062
01:28:08,716 --> 01:28:10,513
Doing work, is not wrong

1063
01:28:10,718 --> 01:28:15,018
l didn't mean it
l meant about staying with you

1064
01:28:17,058 --> 01:28:18,184
Look at his audacity

1065
01:28:20,228 --> 01:28:21,855
After all he is my son

1066
01:28:29,570 --> 01:28:32,869
Don't laugh
Be careful at Malaysia

1067
01:28:33,241 --> 01:28:40,204
lt won't work with me. At Chennai, a guy
tried to tease me l made him go mad

1068
01:28:59,934 --> 01:29:00,901
What is she doing here?

1069
01:29:03,938 --> 01:29:06,406
Dog!
Who is he calling me Malabar?

1070
01:29:08,276 --> 01:29:09,243
Look here

1071
01:29:10,611 --> 01:29:12,909
Where are you going?

1072
01:29:13,448 --> 01:29:16,076
What is it?
- Did you see down?

1073
01:29:16,284 --> 01:29:17,251
What is there to see?

1074
01:29:34,802 --> 01:29:35,598
Oh God!

1075
01:29:40,308 --> 01:29:41,104
ls no one there?

1076
01:29:44,312 --> 01:29:45,108
Come someone

1077
01:29:45,813 --> 01:29:48,611
Here l am
Kumara, where are you?

1078
01:29:52,987 --> 01:29:56,445
What? Don't you have
any other place to do exercise?

1079
01:29:56,824 --> 01:29:59,292
At Chennai
You used to hang on all the bars

1080
01:29:59,494 --> 01:30:01,121
Even after coming to Malaysia
You have not changed

1081
01:30:02,163 --> 01:30:05,462
This is not exercise
l have slipped accidentally, save me

1082
01:30:06,834 --> 01:30:09,302
Did you slip?
What are you saying?

1083
01:30:09,504 --> 01:30:11,972
Yes, save me now
- How to save you?

1084
01:30:12,173 --> 01:30:15,802
l had come here to save myself
But you ask me to save you

1085
01:30:16,344 --> 01:30:17,641
Am l a Spiderman?

1086
01:30:18,179 --> 01:30:20,977
To show my fingers like this
and save you with my web

1087
01:30:21,349 --> 01:30:24,318
l am unable to hold it
- lf you can't hold, then leave it

1088
01:30:24,852 --> 01:30:29,983
Come, l am your best friend
- But seems you'll put me in trouble, wait

1089
01:30:31,526 --> 01:30:32,322
l am helping him

1090
01:30:32,527 --> 01:30:36,156
Most men are hang like this because of
girls like you, and you recommend too

1091
01:30:36,864 --> 01:30:41,324
l am coming - Come
- Have l reached? - Come

1092
01:30:41,536 --> 01:30:43,834
Yes, come like that
Don't look down

1093
01:30:55,716 --> 01:30:57,183
Come on, come

1094
01:30:58,719 --> 01:30:59,845
Leave me

1095
01:31:00,721 --> 01:31:04,020
Vairamuthu said, 'One ball
rolls between belly and throat'

1096
01:31:04,559 --> 01:31:06,857
But for me, two balls have rolled up
and stuck in my throat

1097
01:31:07,061 --> 01:31:09,188
l am not for this game
- Listen to me...

1098
01:31:09,397 --> 01:31:11,194
Close your eyes and come

1099
01:31:11,399 --> 01:31:13,196
Even l did the same
Please come

1100
01:31:13,568 --> 01:31:16,196
With closed eyes?
- Yes - Let me try

1101
01:31:16,571 --> 01:31:20,029
l cannot come even with eyes open
How will l come with eyes closed?

1102
01:31:20,908 --> 01:31:23,706
l don't know which Temple is nearby
- Come here, l will tell you

1103
01:31:24,245 --> 01:31:29,376
ln Sabarimala pilgrimage
Thorns and stones appear cushions to leg

1104
01:31:29,750 --> 01:31:38,055
Oh God! Please have glimpse on me
Cleanse my sins

1105
01:31:39,594 --> 01:31:48,400
Oh! Lord Allah! You are omnipresent
All troubles because of friend

1106
01:31:48,603 --> 01:31:50,730
Come like that,
you have come close

1107
01:31:50,938 --> 01:31:54,237
Goddess Chellaatha!
Goddess Mariyaatha!

1108
01:31:58,946 --> 01:32:02,245
Grandson, l am Chellaatha
- Chellaatha means...

1109
01:32:02,950 --> 01:32:05,418
My grandma and Sage Naradar
are going together

1110
01:32:06,287 --> 01:32:09,256
How far is from here to the ground?
- More than 500 feet

1111
01:32:09,790 --> 01:32:13,419
500 Feet?
Oh God!

1112
01:32:13,628 --> 01:32:15,425
Careful
Don't fall

1113
01:32:17,131 --> 01:32:18,257
Now what shall we do?

1114
01:32:19,133 --> 01:32:21,601
12B Bus will come
We can go to Teynampet

1115
01:32:21,802 --> 01:32:25,101
Looks like there is a
straight bus to Kannamapet (Cemetery)

1116
01:32:25,806 --> 01:32:29,606
Look there - Where?
- Over there - There?

1117
01:32:30,811 --> 01:32:34,611
There is a small crack on the pipe

1118
01:32:36,651 --> 01:32:38,619
My goodness!
The crack is developing

1119
01:32:38,986 --> 01:32:40,453
Yes, hold the pipe strongly

1120
01:32:40,655 --> 01:32:45,957
You had a girl friend and had some fun too
But l have had nothing

1121
01:32:46,160 --> 01:32:48,287
Keep quiet
- Oh God! lt has broken

1122
01:33:00,007 --> 01:33:02,305
See there
- Devil, demon

1123
01:33:02,843 --> 01:33:05,812
No, she is not a demon
but a glamourous aunty

1124
01:33:06,180 --> 01:33:07,306
Didn't l tell you earlier...

1125
01:33:07,515 --> 01:33:08,482
[CENSORED]

1126
01:33:08,583 --> 01:33:10,483
...that it would be aunty's
- Yes you did

1127
01:33:16,190 --> 01:33:20,490
Rape? - lt is not a rape
Aunty, you mistook us

1128
01:33:20,861 --> 01:33:22,158
Why do you...

1129
01:33:22,363 --> 01:33:23,489
What is the noise inside?

1130
01:33:24,031 --> 01:33:26,829
l will hold your leg
- Don't catch the leg

1131
01:33:27,034 --> 01:33:29,161
Close the mouth
- Her mouth? l have shut it

1132
01:33:33,874 --> 01:33:36,843
O Bell!
O sound of bell!

1133
01:33:37,378 --> 01:33:43,510
Aunty's blow
Pain of the Blow

1134
01:33:43,884 --> 01:33:46,182
O fat aunty!
You have hit me

1135
01:33:49,223 --> 01:33:52,021
My wife is bathing in bathroom

1136
01:33:52,393 --> 01:33:55,521
l heard someone screaming 'bell'
You are coming out with mouth shut

1137
01:33:55,730 --> 01:33:57,027
What happened inside?

1138
01:33:57,565 --> 01:33:59,032
[CENSORED]

1139
01:34:00,901 --> 01:34:02,368
He is again saying Bell

1140
01:34:03,738 --> 01:34:08,368
Stop, one after other are coming out
from bathroom like a porno movie

1141
01:34:09,910 --> 01:34:12,208
You look handsome
Why are you wet?

1142
01:34:17,418 --> 01:34:20,876
Sinners, all are walking out
of the theatre after watching the movie

1143
01:34:21,088 --> 01:34:24,717
l am her rightful owner
Should l not see it? Here l come

1144
01:34:29,764 --> 01:34:33,063
Why are you drenched?
- Not from toilet but from the bathroom

1145
01:34:33,434 --> 01:34:36,403
Are you from Tamil Nadu?
- Are you from Kerala?

1146
01:34:37,104 --> 01:34:37,900
Yes

1147
01:34:38,773 --> 01:34:41,071
We give you electricity,
can't you give us water?

1148
01:34:41,275 --> 01:34:44,733
They are not giving us
- Why water? l can give you milk

1149
01:34:45,112 --> 01:34:49,572
Milk? Are you Arjun's mother?
Offering 4.2% milk

1150
01:34:50,117 --> 01:34:52,585
Oh Gosh!
l am not yet married

1151
01:34:52,787 --> 01:34:55,085
Not yet?
Then, l will consume

1152
01:34:55,456 --> 01:34:59,756
l feel shy
l will see you later

1153
01:35:00,795 --> 01:35:02,262
l have seen your back

1154
01:35:03,631 --> 01:35:05,929
ls there a 11 o'clock show
in the next house?

1155
01:35:09,970 --> 01:35:11,096
What were you doing?

1156
01:35:12,306 --> 01:35:15,104
l told you that you will
roam on roads thinking about me

1157
01:35:15,309 --> 01:35:16,936
But you are walking on pipes

1158
01:35:17,311 --> 01:35:19,438
Do you thing
l walked on the pipe for you?

1159
01:35:19,814 --> 01:35:23,773
l wanted to try walking on pipes
somehow slipped down

1160
01:35:24,652 --> 01:35:28,782
l pity you, you were frightened
- Yes l am sympathetic, no matter who he is

1161
01:35:29,156 --> 01:35:32,284
Forget about it, didn't you
come to bus stand the other day?

1162
01:35:32,827 --> 01:35:35,295
Who told you so?
Since you left, l forgot your face

1163
01:35:35,496 --> 01:35:40,627
l saw you peeping into all buses
l was enjoying that sight

1164
01:35:40,835 --> 01:35:41,631
Did you see me?

1165
01:35:42,503 --> 01:35:44,801
Did that Malabar bus
drop you directly at Malaysia?

1166
01:35:45,172 --> 01:35:48,300
Haven't you come to see me?
- Gosh! l am here to see my uncle

1167
01:35:48,509 --> 01:35:52,138
Then, you didn't come to see me
- Don't imagine too much?

1168
01:35:52,513 --> 01:35:54,981
Why are you standing like
a Lighthouse at the doorstep?

1169
01:35:55,182 --> 01:35:57,480
ls this guy teasing you?

1170
01:35:57,685 --> 01:36:01,314
No Uncle, he was walking on the pipe
l was asking how he did that

1171
01:36:01,689 --> 01:36:03,987
Stop with that,
come inside

1172
01:36:04,358 --> 01:36:05,325
You go out

1173
01:36:35,222 --> 01:36:37,019
When is he going back?
- Who?

1174
01:36:37,558 --> 01:36:39,685
l meant your instant son
When will you send him back?

1175
01:36:40,227 --> 01:36:43,526
He hasn't come to go back
He is going to stay here

1176
01:36:44,899 --> 01:36:47,367
What is your problem if he stays here?

1177
01:36:47,735 --> 01:36:50,203
You said that you have
no connection with that family...

1178
01:36:50,571 --> 01:36:53,369
...and no one would come to see you here
when you married me

1179
01:36:53,574 --> 01:36:58,705
lf you introduce him as your son everyone
will know that l am your second wife

1180
01:36:58,913 --> 01:37:01,211
Then, am l your concubine?
Does all this seem proper to you?

1181
01:37:02,917 --> 01:37:05,044
You know very well that
l am married and have a son

1182
01:37:06,420 --> 01:37:07,887
Lakshmi died,
where will he go now?

1183
01:37:08,088 --> 01:37:09,214
He will stay here only

1184
01:37:10,090 --> 01:37:12,558
This is injustice, you are
betraying me - Shut your mouth

1185
01:37:27,107 --> 01:37:30,736
Did you see how she nags me?
lt is all my fate

1186
01:37:31,946 --> 01:37:35,074
To be very fair
l betrayed your mother only

1187
01:37:35,282 --> 01:37:37,079
But she talks as if l have cheated her

1188
01:37:38,118 --> 01:37:40,416
Betrayal itself is an injustice
Are you advocating it?

1189
01:37:41,121 --> 01:37:43,919
What she said is correct
You may betray anyone

1190
01:37:45,125 --> 01:37:46,251
Take this month's collection

1191
01:37:49,129 --> 01:37:51,097
Oh God!
- Spare Him at least

1192
01:38:32,840 --> 01:38:33,966
Why are you closing the door?

1193
01:38:34,174 --> 01:38:37,803
Don't be scared, l won't harm you
Nothing, just a small thing

1194
01:38:38,512 --> 01:38:41,481
l know, for my sake you have
come to Malaysia and you love me

1195
01:38:41,682 --> 01:38:44,480
lf you accept the truth
you can go out without any problem

1196
01:38:45,019 --> 01:38:47,146
lf you don't
- Else...

1197
01:38:48,188 --> 01:38:51,487
What?
- Else, what will you do?

1198
01:38:52,359 --> 01:38:56,489
At the most you will unfasten 4 buttons
or come close to kiss me...

1199
01:38:57,031 --> 01:38:59,659
...you know nothing more
- You are talking too much

1200
01:39:00,034 --> 01:39:05,336
l told you to bring that statue
- l am searching for it

1201
01:39:05,539 --> 01:39:06,665
Come soon

1202
01:39:08,208 --> 01:39:10,335
Have you noticed?
All my people are outside

1203
01:39:11,378 --> 01:39:14,006
lf l shout now and say
you held my hands...

1204
01:39:14,214 --> 01:39:17,183
...and tried to kiss me
then you will be caught

1205
01:39:18,886 --> 01:39:26,019
So, be a good boy
and listen to what l say

1206
01:39:29,396 --> 01:39:31,023
Your lips are reddish

1207
01:39:31,565 --> 01:39:36,025
Cigarette, Beer, Brandy, Whisky, Rum,
Gin, Kutka, Mutka, Marijuana etc.

1208
01:39:36,236 --> 01:39:37,203
Don't you use any of these?

1209
01:39:38,572 --> 01:39:40,540
Forget about it
At least a Malabar Bidi

1210
01:39:41,575 --> 01:39:42,371
You are a wastrel

1211
01:39:43,410 --> 01:39:44,206
Now, it is lipology

1212
01:39:46,413 --> 01:39:51,874
You are mad after a Malabar Girl
and have come from lndia to Malaysia

1213
01:39:52,419 --> 01:39:53,886
Right?
- Wrong

1214
01:39:54,421 --> 01:39:59,882
lt is right
but it won't workout

1215
01:40:00,427 --> 01:40:04,056
You are not in the mind
of the Malabar girl, poor guy

1216
01:40:07,267 --> 01:40:11,727
Apologise and go
- Apologise? No chance

1217
01:40:12,606 --> 01:40:15,575
Would you like to apologise to me
or to Malaysia police?

1218
01:40:20,280 --> 01:40:24,910
Not like this,
in your usual Tamil Nadu style

1219
01:40:40,968 --> 01:40:44,768
Go
Go on

1220
01:40:46,140 --> 01:40:50,770
Now-a-days you behave oddly
- Thank you! - l will see you

1221
01:40:55,549 --> 01:41:28,078
<i>AYNGARAN DVD</i>

1222
01:41:28,348 --> 01:41:32,307
<i>Forgot Chennai's tamil</i>
<i>because of you</i>

1223
01:41:32,519 --> 01:41:36,478
<i>Forgot Chennai's tamil fully</i>

1224
01:41:36,690 --> 01:41:40,820
<i>O Kerala parrot! Tell me</i>
<i>Do you mesmerise?</i>

1225
01:41:41,028 --> 01:41:49,333
<i>Forgot Chennai's tamil</i>
<i>because of you</i>

1226
01:41:49,703 --> 01:41:58,008
<i>Forgot Chennai's tamil</i>
<i>because of you</i>

1227
01:41:58,212 --> 01:42:02,171
<i>O banana! O butter skin river!</i>
<i>Am a pepper creeper</i>

1228
01:42:02,382 --> 01:42:10,517
<i>Forgot Chennai's tamil fully</i>

1229
01:42:11,125 --> 01:42:40,252
<i>AYNGARAN DVD</i>

1230
01:42:40,754 --> 01:42:43,552
<i>O! friend with...</i>

1231
01:42:49,263 --> 01:42:57,568
<i>O friend with a hibiscus colour</i>

1232
01:42:57,771 --> 01:43:01,730
<i>Thousand accidents</i>
<i>on road because of you</i>

1233
01:43:02,109 --> 01:43:04,407
<i>Moon would appear to glance you</i>

1234
01:43:06,446 --> 01:43:08,414
<i>Moon would appear to glance you</i>

1235
01:43:08,615 --> 01:43:10,583
<i>Would fade on seeing your beauty</i>

1236
01:43:10,784 --> 01:43:14,584
<i>Forgot Chennai's tamil</i>
<i>because of you</i>

1237
01:43:14,788 --> 01:43:17,916
<i>Chennai's tamil...</i>

1238
01:43:18,292 --> 01:43:56,589
<i>AYNGARAN DVD</i>

1239
01:43:57,831 --> 01:44:00,129
<i>Love Kathakali...</i>

1240
01:44:00,334 --> 01:44:05,966
<i>Darling, l saw stars</i>
<i>at the corner of your eyes</i>

1241
01:44:06,173 --> 01:44:14,137
<i>Love Kathakali</i>
<i>l see in your eyes</i>

1242
01:44:14,514 --> 01:44:18,473
<i>Onam festival</i>
<i>l see in your heart</i>

1243
01:44:19,019 --> 01:44:25,322
<i>Areca trees</i>
<i>l see in your neck</i>

1244
01:44:25,525 --> 01:44:27,322
<i>Oral rose</i>
<i>l see in your lips</i>

1245
01:44:27,527 --> 01:44:31,486
<i>Forgot Chennai's tamil</i>
<i>because of you</i>

1246
01:44:31,698 --> 01:44:35,657
<i>Forgot Chennai's tamil fully</i>

1247
01:44:36,036 --> 01:44:39,995
<i>O Kerala parrot! Tell me</i>
<i>Do you mesmerise?</i>

1248
01:44:40,207 --> 01:44:48,512
<i>Forgot Chennai's tamil</i>
<i>because of you</i>

1249
01:45:00,394 --> 01:45:04,524
Are you new?
- Tie this up

1250
01:45:10,904 --> 01:45:11,700
Show your hand

1251
01:45:16,410 --> 01:45:18,207
What is your name?

1252
01:45:21,581 --> 01:45:24,550
Does it take so much
time to say that, come on tie

1253
01:45:32,759 --> 01:45:34,727
Are you dodging the punch?

1254
01:45:37,264 --> 01:45:41,223
Let me see,
how you dodge now?

1255
01:45:41,601 --> 01:45:43,068
Are you a boxer?
You dodge punches

1256
01:45:47,941 --> 01:45:50,068
What happened?
Who is he sir? Doesn't know to tie straps

1257
01:45:50,277 --> 01:45:52,745
He would have broke my little finger
He stares at me when l questioned him

1258
01:45:52,946 --> 01:45:53,913
Won't you do anything the right way?

1259
01:45:58,285 --> 01:45:59,411
He is new, will be alright in due course

1260
01:46:01,288 --> 01:46:02,084
He is my son

1261
01:46:06,626 --> 01:46:09,254
l didn't know
- First he must know who you are

1262
01:46:09,963 --> 01:46:13,091
Look here, you are my son
But he is my successor

1263
01:46:13,967 --> 01:46:18,097
He is a champion
Much above you

1264
01:46:20,807 --> 01:46:22,274
Much above you

1265
01:46:36,323 --> 01:46:39,292
Vela - Yes boss
How come you are here?

1266
01:46:39,493 --> 01:46:41,620
Why didn't you come for work?
- My wife is sick

1267
01:46:41,995 --> 01:46:42,791
What happened?
- Please come in

1268
01:46:44,331 --> 01:46:46,299
Prema, my junior boss has come

1269
01:46:47,667 --> 01:46:50,795
Please relax
What happened?

1270
01:46:51,838 --> 01:46:53,806
She had been getting fever
intermittently for last 2 days

1271
01:46:54,341 --> 01:46:57,310
No one at home to help her
l need a day's leave, l'll be back tomorrow

1272
01:46:57,511 --> 01:46:59,979
What is this?
You relax

1273
01:47:00,680 --> 01:47:04,309
Come with me, have this money

1274
01:47:04,518 --> 01:47:07,646
Take her to a doctor
You need not come, l will manage

1275
01:47:12,859 --> 01:47:16,317
Why are you doing this?
Where is Velu, didn't see him for 2 days?

1276
01:47:16,530 --> 01:47:17,997
His wife is sick, he has not come

1277
01:47:19,366 --> 01:47:23,826
So what, if wife is sick?
Let him get medicines for her and come

1278
01:47:24,037 --> 01:47:26,164
ls he doing service to her?
Effeminate, doing service to wife

1279
01:47:27,707 --> 01:47:29,504
All people won't be like you

1280
01:47:35,048 --> 01:47:39,007
He takes care of his wife
He didn't ignore her and desert her

1281
01:47:40,220 --> 01:47:41,687
That is the hallmark of good husband

1282
01:47:42,556 --> 01:47:46,686
Will you kill me?
Always torturing me

1283
01:47:47,060 --> 01:47:50,188
How do l appear to you?
Do l look like a villain to you?

1284
01:47:50,897 --> 01:47:56,028
l will slit you. l have been
watching you from the beginning

1285
01:48:02,075 --> 01:48:03,042
lf you talk anymore...

1286
01:48:13,253 --> 01:48:16,222
Why are you touching this?
This is a statue

1287
01:48:16,423 --> 01:48:19,392
Shaik Fakurudeen
has ordered it for 5,000 dollars

1288
01:48:19,926 --> 01:48:21,894
He is on his way
with cheque to take delivery

1289
01:48:22,596 --> 01:48:23,563
Go man

1290
01:48:43,950 --> 01:48:45,417
Oh goodness!

1291
01:48:45,952 --> 01:48:47,249
lt has broken into three pieces

1292
01:49:01,968 --> 01:49:02,434
Come Shaik

1293
01:49:04,304 --> 01:49:07,603
As required by you the statue is ready

1294
01:49:07,807 --> 01:49:13,268
We toiled for 15 days
until the chisel became blunt

1295
01:49:13,480 --> 01:49:17,109
lf you keep this
before your palace in Malaka

1296
01:49:17,651 --> 01:49:19,949
No dog will enter your place
- What do you mean?

1297
01:49:20,320 --> 01:49:21,446
l meant nobody will dare to enter

1298
01:49:21,655 --> 01:49:25,455
People would be
spellbound looking at the statue

1299
01:49:26,159 --> 01:49:30,960
Look, if the statue
doesn't come the way l want...

1300
01:49:31,331 --> 01:49:35,290
l know, persons behind me
will shoot me at my back

1301
01:49:35,669 --> 01:49:41,801
lf you look at it light
you will be taken aback

1302
01:49:44,678 --> 01:49:47,476
Why are you standing like
a statue in front of the statue?

1303
01:49:47,681 --> 01:49:48,147
Go that side

1304
01:49:50,850 --> 01:49:55,981
This will be a prototype for beauty
- See it - Let me see

1305
01:50:04,864 --> 01:50:08,163
l said prototype
but the front appears different

1306
01:50:09,369 --> 01:50:11,166
Don't mistake me

1307
01:50:11,371 --> 01:50:15,000
Because it was chiseled in haste
it has come out like this

1308
01:50:15,542 --> 01:50:17,169
You don't say anything

1309
01:50:20,046 --> 01:50:23,015
Come here

1310
01:50:24,384 --> 01:50:25,351
Give me your hand

1311
01:50:26,386 --> 01:50:28,854
What a creative work?
So beautiful

1312
01:50:29,055 --> 01:50:32,513
l have gone abroad and
have a huge collection at my palace

1313
01:50:32,726 --> 01:50:35,854
But, l have never seen like this

1314
01:50:36,229 --> 01:50:39,357
The specialty is that
the entire beauty is in the front

1315
01:50:39,733 --> 01:50:41,360
You stand out there
Give me your hand

1316
01:50:41,568 --> 01:50:43,365
This is not a mere hand, but is a chisel

1317
01:50:44,904 --> 01:50:46,701
But l won't pay you 5,000 Dollars

1318
01:50:46,906 --> 01:50:48,373
Please...
- No

1319
01:50:49,075 --> 01:50:50,542
l will pay you 50,000 Dollars

1320
01:50:53,246 --> 01:50:54,543
Give him a cheque for 50,000 Dollars

1321
01:50:57,083 --> 01:50:58,050
Why is he using abusive language?

1322
01:50:58,251 --> 01:51:02,711
l planned to keep it my lawn
Now it will be kept in my bedroom

1323
01:51:03,757 --> 01:51:08,717
Bye! - lt will be an
orgy in midnight hereafter

1324
01:51:08,928 --> 01:51:11,055
Alas! you have lost a customer

1325
01:51:12,098 --> 01:51:14,726
l had changed the part
and spoiled your business

1326
01:51:15,101 --> 01:51:19,561
No, you have lifted my sagging business

1327
01:51:19,773 --> 01:51:20,239
What do you say?

1328
01:51:20,440 --> 01:51:23,898
Because of you now
l am going to earn 50,000 Dollars

1329
01:51:24,110 --> 01:51:29,412
ls it so? - All that l manufacture here
you change as you like

1330
01:51:30,116 --> 01:51:34,917
So you are staying with me
What is that you need now?

1331
01:51:35,021 --> 01:51:38,422
Your wife - What?
- l need a cup of coffee

1332
01:51:47,634 --> 01:51:49,602
Come down

1333
01:51:53,306 --> 01:51:54,432
Come

1334
01:51:56,476 --> 01:51:58,944
Why are you always angry with me?

1335
01:51:59,646 --> 01:52:01,273
ls it because l left your mother alone?

1336
01:52:01,648 --> 01:52:07,109
Did she tell you that l tortured her?

1337
01:52:09,322 --> 01:52:13,281
Never, she cannot hate me

1338
01:52:13,993 --> 01:52:19,454
That's why she had sent you to me

1339
01:52:21,000 --> 01:52:23,298
She has understood my love

1340
01:52:24,337 --> 01:52:29,969
When my mother was alive,
she never spoke bad about you

1341
01:52:31,177 --> 01:52:33,304
She never allowed
even me to comment about you

1342
01:52:33,513 --> 01:52:34,480
Tell that

1343
01:52:35,348 --> 01:52:40,809
To that extent she loved you
But you don't deserve it

1344
01:52:43,523 --> 01:52:48,984
What do you know about it?

1345
01:52:50,697 --> 01:52:57,330
l loved my Laklshmi equivalent to my
Kick Boxing, do you know?

1346
01:52:58,872 --> 01:53:00,339
Take rest tonight

1347
01:53:00,707 --> 01:53:03,505
Tomorrow after warming up
will go for the match

1348
01:53:04,544 --> 01:53:06,842
You are going win certainly
you are this year's champion

1349
01:53:07,547 --> 01:53:09,344
This is a big opportunity for me
l will never miss it

1350
01:53:11,050 --> 01:53:11,675
Lakshmi

1351
01:53:12,385 --> 01:53:16,185
Sir, Kumaran not well,
Madam has taken him to hospital

1352
01:53:17,390 --> 01:53:18,015
What happened?

1353
01:53:18,725 --> 01:53:22,525
Kumaran is laid up
with fever, he is in the lCU

1354
01:53:29,068 --> 01:53:31,866
l am afraid
- Don't worry, nothing will happen

1355
01:53:50,590 --> 01:53:52,717
Went to your house
heard that your son is sick

1356
01:53:52,926 --> 01:53:53,551
How is he now?

1357
01:53:53,760 --> 01:53:56,558
lt was severe during night
now it is better

1358
01:53:56,763 --> 01:53:59,732
So, you did not sleep whole night

1359
01:54:00,099 --> 01:54:01,225
How will you participate in the match?

1360
01:54:01,434 --> 01:54:03,061
l am all right, l will participate

1361
01:54:03,436 --> 01:54:06,405
Winning is important,
look how tired you are

1362
01:54:06,940 --> 01:54:08,737
l will certainly win

1363
01:54:08,942 --> 01:54:11,240
How will you win?
l have invested lakhs for you

1364
01:54:11,444 --> 01:54:13,412
l you lose, what will
happen to my reputation?

1365
01:54:13,613 --> 01:54:15,911
Please don't make this a big issue

1366
01:54:16,282 --> 01:54:17,749
He is prepared to come with you

1367
01:54:18,451 --> 01:54:22,251
Please go with them, l will take care
- OK, come on

1368
01:54:56,823 --> 01:54:58,620
Take off the gloves and wear bangles
you are fit only for that

1369
01:55:01,327 --> 01:55:04,125
You should have died
when you were defeated

1370
01:55:05,498 --> 01:55:05,964
You should have died

1371
01:55:06,499 --> 01:55:08,797
l have never seen you like this

1372
01:55:09,669 --> 01:55:14,971
l am afraid, why do you...
l have lost because of this

1373
01:55:15,842 --> 01:55:18,640
The love you have on me
the affection l have on my son...

1374
01:55:18,845 --> 01:55:20,642
...all these trivial things made me lose

1375
01:55:23,850 --> 01:55:24,817
Sit down

1376
01:55:26,853 --> 01:55:33,816
l cannot live, with an ideal to be a
good hubby and a good father

1377
01:55:35,528 --> 01:55:38,656
My ideal is to become a champion

1378
01:55:39,032 --> 01:55:39,828
An austerity

1379
01:55:42,535 --> 01:55:45,993
Wrong, Person like me
should not have married

1380
01:55:47,540 --> 01:55:50,509
The day l married you
l had the first defeat

1381
01:55:51,711 --> 01:55:53,508
When l had a child
lt was my second defeat

1382
01:55:55,048 --> 01:55:58,176
l am scared,
l will lose forever like this

1383
01:55:58,718 --> 01:56:02,017
Not that l don't have
affection for you or Kumaran

1384
01:56:03,723 --> 01:56:06,021
Leave me alone for sometime

1385
01:56:06,225 --> 01:56:11,527
l must win the championship
Until then l don't want anything

1386
01:56:12,231 --> 01:56:14,028
For a short while let us part

1387
01:56:15,234 --> 01:56:21,366
Till yesterday we loved truly
Hereafter that love will disintegrate

1388
01:56:22,742 --> 01:56:24,539
Further let us not witness it together

1389
01:56:25,912 --> 01:56:27,709
Let us not denigrate love

1390
01:56:29,582 --> 01:56:35,043
Whenever you won, l was happy
l had so much love for you

1391
01:56:35,922 --> 01:56:38,390
lf that is going to be
a barrier for your success

1392
01:56:39,592 --> 01:56:42,390
l don't want

1393
01:56:48,267 --> 01:56:51,566
lf winning is your ambition
l too have an ambition

1394
01:56:53,106 --> 01:56:56,405
However hard l toil
l must bring up my son

1395
01:56:57,443 --> 01:57:00,742
lf you can manage without
me and our son for sometime

1396
01:57:01,781 --> 01:57:05,080
Thereafter destiny will decide our life

1397
01:57:05,785 --> 01:57:10,415
That destiny never allowed
me to meet her till the end

1398
01:57:12,291 --> 01:57:14,589
But l didn't leave it
l did win

1399
01:57:15,795 --> 01:57:19,253
To forget that one defeat
l won consecutively

1400
01:57:19,632 --> 01:57:24,934
1,2,3,...6 times
Look there

1401
01:57:32,645 --> 01:57:35,113
All this is OK
How did you get the step-mother?

1402
01:57:36,315 --> 01:57:46,281
That was an obligation
After my defeat no one took notice of me

1403
01:57:46,659 --> 01:57:51,961
Then Shalini's father
sponsored me and trained me

1404
01:57:52,331 --> 01:57:54,799
So what, did he sponsor his daughter too?

1405
01:57:55,501 --> 01:57:57,799
Don't argue with me,
try to understand me

1406
01:57:59,005 --> 01:58:04,136
He requested me and...
l did not know about Lakshmi's whereabouts

1407
01:58:04,510 --> 01:58:09,812
So l married her
Don't look at me like that

1408
01:58:10,349 --> 01:58:14,308
l am not a merciless man
l know about my Lakshmi

1409
01:58:14,854 --> 01:58:18,984
She is clever, she can
manage on her own

1410
01:58:19,859 --> 01:58:22,487
l know she can bring up
her child responsibly

1411
01:58:23,196 --> 01:58:24,322
So l was peaceful here is it

1412
01:58:24,530 --> 01:58:28,830
So, husbands of all
working women can desert their wives

1413
01:58:29,035 --> 01:58:32,835
Since l took a decision then

1414
01:58:33,039 --> 01:58:37,169
Now, in Malaysia at
lnternational level l am champion

1415
01:58:37,376 --> 01:58:38,001
Don't always clamor you are a champion

1416
01:58:38,711 --> 01:58:40,178
What kind of a champion are you?

1417
01:58:40,379 --> 01:58:43,837
What have you done?
6 times you have defeated visible opponents

1418
01:58:44,217 --> 01:58:47,015
ls it a big thing?
But, my mother has been...

1419
01:58:47,720 --> 01:58:51,178
... battling 1000 invisible
opponents and have won

1420
01:58:51,390 --> 01:58:55,520
She is the real champion in life
You are nobody before...

1421
01:58:57,396 --> 01:59:01,025
Don't say you are
good under influence of liquor

1422
01:59:01,400 --> 01:59:03,027
We are not so gullible to believe you

1423
01:59:03,903 --> 01:59:06,201
lf anything is left out
drink and go to sleep. Now let me go

1424
01:59:07,240 --> 01:59:12,200
What is he saying?
Please listen to me

1425
01:59:12,411 --> 01:59:13,708
Only fools will listen to you

1426
01:59:21,420 --> 01:59:22,546
Please have it

1427
01:59:27,093 --> 01:59:30,722
Don't feel sorry, l did it purposely

1428
01:59:33,766 --> 01:59:35,233
These fellows come only for dashing

1429
01:59:35,434 --> 01:59:36,731
ldiots
- Yes, yes

1430
01:59:40,273 --> 01:59:43,242
This is the girl whom l dashed,
how is she?

1431
01:59:43,442 --> 01:59:44,409
Very nice

1432
01:59:44,944 --> 01:59:45,911
No don't do

1433
01:59:46,112 --> 01:59:49,570
Room No. 105, come to my room
- Don't do, listen to me

1434
01:59:50,449 --> 01:59:52,917
Malayalee Girl!
We are also from lndia

1435
02:00:02,295 --> 02:00:04,263
Why have you stopped?
l think it is OK

1436
02:00:08,968 --> 02:00:12,927
Come close now
Why are you staring at us?

1437
02:00:13,306 --> 02:00:18,608
Are you a hero?
- Me? No we are just eating

1438
02:00:18,978 --> 02:00:20,775
Because l am handsome
she is standing next to me on her own

1439
02:00:20,980 --> 02:00:24,438
You mind your business
- They say, they will take me with them

1440
02:00:24,650 --> 02:00:30,953
Who are you?
- Me? Don't kid, will you not save me?

1441
02:00:31,324 --> 02:00:33,952
Am l mad to fight
with them to save you?

1442
02:00:34,327 --> 02:00:37,125
You are not mad,
l am mad after you

1443
02:00:38,664 --> 02:00:41,292
l have come to Malaysia only to see you

1444
02:00:42,168 --> 02:00:44,966
ls it enough?
- Come on say it again

1445
02:00:45,338 --> 02:00:47,465
What is that you are talking to yourself?

1446
02:00:47,673 --> 02:00:49,971
lt is personal matter,
please don't disturb

1447
02:00:51,510 --> 02:00:56,311
You tell me
- Kumara, l love you.

1448
02:00:56,515 --> 02:00:58,483
Say that in Tamil Nadu style

1449
02:01:03,522 --> 02:01:05,490
Kumara, l love you

1450
02:01:06,859 --> 02:01:08,656
Mind your business

1451
02:01:09,028 --> 02:01:11,155
After a long gap they are together

1452
02:01:11,864 --> 02:01:16,164
What do we do then?
- Have some beer in the bar and then piss off

1453
02:01:16,369 --> 02:01:19,167
What do you think of us?
Assault them

1454
02:01:52,238 --> 02:01:54,206
You are a hindrance to the fight

1455
02:01:54,407 --> 02:01:55,874
Please stay here
l will finish and come

1456
02:02:03,249 --> 02:02:06,878
lf girls are alone
will you call them to your room?

1457
02:02:08,587 --> 02:02:09,554
Don't hit me, it is paining

1458
02:02:12,258 --> 02:02:12,724
Go

1459
02:02:13,259 --> 02:02:14,385
Where are you dragging me?

1460
02:02:14,593 --> 02:02:15,560
Let me tell you, follow me

1461
02:02:17,096 --> 02:02:18,563
How long you made me wander?

1462
02:02:19,765 --> 02:02:21,733
At last l made you to say

1463
02:02:23,602 --> 02:02:26,070
Will you admit now, that l win

1464
02:02:26,605 --> 02:02:27,902
Tell me

1465
02:02:32,278 --> 02:02:34,405
No, Neither You nor Me

1466
02:02:34,947 --> 02:02:35,914
lt is your mother who has won

1467
02:02:36,615 --> 02:02:39,743
My mother!
Do you know her?

1468
02:02:40,286 --> 02:02:41,253
Yes, l know her very well

1469
02:02:41,787 --> 02:02:44,756
The day after the semi-final match got over
She met me

1470
02:02:45,458 --> 02:02:47,756
Kumaran is no one else, is my son

1471
02:02:50,463 --> 02:02:52,260
ls it true aunty?
- Yes

1472
02:02:52,465 --> 02:02:54,262
l knew, you liked him very much

1473
02:02:55,301 --> 02:02:56,598
He too loves you dearly

1474
02:02:57,303 --> 02:02:59,430
l heard you are leaving tomorrow

1475
02:03:00,639 --> 02:03:02,607
l don't know,
Whether he would express his love or not

1476
02:03:03,476 --> 02:03:04,443
Let me say

1477
02:03:05,144 --> 02:03:07,612
All his wishes must end up in happiness

1478
02:03:08,314 --> 02:03:09,781
That is my only wish

1479
02:03:10,816 --> 02:03:12,443
Now he is in love with you

1480
02:03:14,153 --> 02:03:16,951
Even if l am not here,
you must be with him

1481
02:03:17,990 --> 02:03:19,617
Why do you say like this aunty?

1482
02:03:20,993 --> 02:03:23,120
l have some heart problem

1483
02:03:23,496 --> 02:03:25,964
l don't know,
what will happen, when?

1484
02:03:27,833 --> 02:03:31,291
l expect you to be
with him always in life

1485
02:03:33,339 --> 02:03:34,806
Will you give that assurance to me?

1486
02:03:43,182 --> 02:03:44,479
You have a great mom

1487
02:03:45,351 --> 02:03:46,978
lt is good that l spoke to her
for 10 minutes

1488
02:03:47,686 --> 02:03:49,483
Else, l would have missed a lot

1489
02:03:51,023 --> 02:03:51,990
l like you very much

1490
02:03:53,192 --> 02:03:55,319
But l was not aware about your wish

1491
02:03:56,195 --> 02:04:00,154
After talking to your mother
l have decided you are everything for me

1492
02:04:00,866 --> 02:04:04,165
Soon, l got permission from my parents

1493
02:04:04,370 --> 02:04:06,167
Are you glad?

1494
02:04:07,540 --> 02:04:10,998
l wanted to share this earlier
But you were teasing me all along

1495
02:04:11,210 --> 02:04:12,336
l too wanted to tease you

1496
02:04:12,711 --> 02:04:14,008
ls it?
- Yes

1497
02:04:14,380 --> 02:04:16,507
At times when l fooled you
l had a hearty laugh

1498
02:04:16,882 --> 02:04:18,008
lt is alright

1499
02:04:18,384 --> 02:04:20,682
But you and mother,
misunderstood one thing

1500
02:04:21,887 --> 02:04:24,185
So far l tried to understand
whether you in love with me or not?

1501
02:04:25,057 --> 02:04:26,684
Nothing more than that,
l did not love you

1502
02:04:28,060 --> 02:04:29,027
What do you mean?

1503
02:04:29,395 --> 02:04:33,354
Yes, if l had thought so
l would have expressed it to you straight

1504
02:04:33,732 --> 02:04:38,192
Did l ever say, l love you?
Tell me, did l tell you?

1505
02:04:38,404 --> 02:04:39,871
ls it not?

1506
02:04:40,072 --> 02:04:43,371
Somehow, l wanted to know
if you are in love with me

1507
02:04:43,576 --> 02:04:45,043
l have found out
that is all

1508
02:04:45,244 --> 02:04:47,212
But you have started
talking about love and all...

1509
02:04:55,588 --> 02:04:56,555
l was kidding
l said it for fun

1510
02:04:56,755 --> 02:04:58,382
Sorry, l just lied

1511
02:05:05,097 --> 02:05:06,064
l said sorry

1512
02:05:07,933 --> 02:05:10,902
ls it Tamil Nadu style?
- Malaysian style

1513
02:05:11,270 --> 02:05:12,066
How is that?

1514
02:05:17,042 --> 02:05:48,672
<i>AYNGARAN DVD</i>

1515
02:05:48,807 --> 02:05:53,767
<i>Shall l keep you on my waist?</i>
<i>This green parrot is crazy about me</i>

1516
02:05:54,313 --> 02:05:59,444
<i>Should l hold you on a noose?</i>
<i>Lift me and hug me in your river</i>

1517
02:05:59,652 --> 02:06:04,783
<i>l am the king of eighteen villages</i>
<i>Won't this rose bloom on my touch?</i>

1518
02:06:04,990 --> 02:06:10,451
<i>l am the queen of eighteen villages</i>
<i>You take me somewhere</i>

1519
02:06:10,996 --> 02:06:16,127
<i>Won't touch you unless l am athirst</i>
<i>Won't leave unless l relish you</i>

1520
02:06:16,669 --> 02:06:21,470
<i>Won't give instantly</i>
<i>Won't leave you too</i>

1521
02:06:21,674 --> 02:06:27,135
<i>You punch it hard</i>
<i>-Shut your mouth</i>

1522
02:06:32,851 --> 02:06:37,652
<i>Shall l keep you on my waist?</i>
<i>This green parrot is crazy about me</i>

1523
02:06:38,190 --> 02:06:43,321
<i>Should l hold you on a noose?</i>
<i>Lift me and hug me in your river</i>

1524
02:06:44,263 --> 02:07:21,559
<i>AYNGARAN DVD</i>

1525
02:07:22,401 --> 02:07:24,699
<i>You are a three-river</i>
<i>l am a four-river</i>

1526
02:07:24,837 --> 02:07:27,362
<i>Hunger makes me mischievous</i>

1527
02:07:27,740 --> 02:07:30,208
<i>Became a seven-river...</i>
<i>When your fingers ascended me...</i>

1528
02:07:30,342 --> 02:07:32,867
<i>Your heat melted my bod</i>

1529
02:07:33,412 --> 02:07:38,042
<i>O Parrot! You shy in vain</i>
<i>Cat has reached the pot</i>

1530
02:07:38,917 --> 02:07:43,718
<i>O boy! Your mush pricks me</i>
<i>You conceal your desires</i>

1531
02:07:43,922 --> 02:07:46,550
<i>lf you go in front</i>
<i>l will follow me</i>

1532
02:07:46,759 --> 02:07:49,387
<i>lf you follow</i>
<i>l will give it on my own</i>

1533
02:07:49,762 --> 02:07:54,722
<i>lf it drizzles on hilltop</i>
<i>waves collide</i>

1534
02:07:54,933 --> 02:08:00,394
<i>You punch it hard</i>
<i>-Shut your mouth</i>

1535
02:08:01,840 --> 02:08:27,155
<i>AYNGARAN DVD</i>

1536
02:08:27,966 --> 02:08:32,926
<i>l struggle with this bosom daily</i>
<i>can't we eat to satiate hunger?</i>

1537
02:08:33,305 --> 02:08:37,105
<i>O deer! You uprooted me</i>
<i>with your eye-axes</i>

1538
02:08:37,309 --> 02:08:38,776
<i>l am fuddled</i>

1539
02:08:38,977 --> 02:08:43,937
<i>Will you come with lisp talk?</i>
<i>Will you give me cotton candy?</i>

1540
02:08:44,483 --> 02:08:49,113
<i>Come as a 'Vadipatti drum'</i>
<i>Seek and join me as a shadow</i>

1541
02:08:49,488 --> 02:08:52,286
<i>Shall l mount your shoulders</i>
<i>like a green parrot?</i>

1542
02:08:52,491 --> 02:08:54,959
<i>Your eyes cut me like a locust</i>

1543
02:08:55,327 --> 02:08:58,228
<i>Ants mount the sugarcane</i>
<i>-Oh gosh!</i>

1544
02:08:58,330 --> 02:09:00,457
<i>Veins become mischievous</i>

1545
02:09:00,599 --> 02:09:05,969
<i>You punch it hard</i>
<i>-Shut your mouth</i>

1546
02:09:06,205 --> 02:09:11,165
<i>AYNGARAN DVD</i>

1547
02:09:11,510 --> 02:09:16,470
<i>Shall l keep you on my waist?</i>
<i>This green parrot is crazy about me</i>

1548
02:09:16,849 --> 02:09:21,980
<i>Should l hold you on a noose?</i>
<i>Lift me and hug me in your river</i>

1549
02:09:22,354 --> 02:09:27,485
<i>l am the king of eighteen villages</i>
<i>Won't this rose bloom on my touch?</i>

1550
02:09:27,860 --> 02:09:33,162
<i>l am the queen of eighteen villages</i>
<i>You take me somewhere</i>

1551
02:09:33,532 --> 02:09:38,663
<i>You punch it hard</i>
<i>-Shut your mouth</i>

1552
02:09:39,238 --> 02:09:50,479
<i>AYNGARAN DVD</i>

1553
02:09:56,555 --> 02:09:58,853
Cheers, drink

1554
02:09:59,892 --> 02:10:01,359
Are you not drinking?

1555
02:10:01,727 --> 02:10:04,855
No, l vomit if l take soft drinks

1556
02:10:06,064 --> 02:10:10,023
So, l will have some hot drinks
to maintain my family dignity

1557
02:10:12,905 --> 02:10:15,533
You have succeeded in love,
Would you like to have a small peg?

1558
02:10:15,741 --> 02:10:17,368
l don't want
You may

1559
02:10:26,251 --> 02:10:29,049
Black is my favorite colour

1560
02:11:07,459 --> 02:11:09,927
Why are you interfering?
- Do you know, what he is doing?

1561
02:11:10,128 --> 02:11:11,925
ls he doing without my knowledge?
Who are you to ask that?

1562
02:11:12,130 --> 02:11:12,926
l am your brother

1563
02:11:13,131 --> 02:11:15,429
Brother?
Where you born to my mother?

1564
02:11:15,634 --> 02:11:18,603
Don't try to control me
with imaginary relationship

1565
02:11:18,804 --> 02:11:20,772
My family and your family are different

1566
02:11:21,640 --> 02:11:23,107
l am in love with Anand

1567
02:11:23,809 --> 02:11:25,106
l will roam with him, anywhere

1568
02:11:25,477 --> 02:11:27,274
Not only roaming,
l will do whatever l like

1569
02:11:29,314 --> 02:11:31,111
Who is he to slap our daughter?

1570
02:11:31,316 --> 02:11:33,443
What connection does he have
with this family?

1571
02:11:34,152 --> 02:11:37,121
For the past 4 years,
Anand is a family friend

1572
02:11:37,656 --> 02:11:40,284
She used to inform me whenever
she goes to discotheque with him

1573
02:11:40,826 --> 02:11:43,124
lt is common to go to
discotheque in Malaysia

1574
02:11:43,996 --> 02:11:46,123
He has come from Tamil Nadu
and is behaving like a brute

1575
02:11:46,832 --> 02:11:49,630
Have we ever hit her?

1576
02:11:50,002 --> 02:11:51,128
Then, who is he to hit her?

1577
02:11:51,336 --> 02:11:54,134
Don't ask that repeatedly
He is my son

1578
02:11:55,173 --> 02:11:57,141
He was born to me before our marriage

1579
02:12:08,520 --> 02:12:10,147
Who are you to hit Swapna?

1580
02:12:11,690 --> 02:12:12,987
What way you are related to her?

1581
02:12:13,692 --> 02:12:16,820
Are you my father?
Do you have any doubt about it?

1582
02:12:17,029 --> 02:12:18,656
lf you are my father
Then, she is my sister

1583
02:12:18,864 --> 02:12:19,660
She is my step-mother

1584
02:12:23,368 --> 02:12:26,667
lf she is your sister,
will you beat her for going to disco...?

1585
02:12:27,539 --> 02:12:29,166
They did not go without my knowledge

1586
02:12:29,708 --> 02:12:31,175
They have gone with my permission

1587
02:12:31,710 --> 02:12:32,176
l am her father

1588
02:12:32,544 --> 02:12:34,512
You are an irresponsible father

1589
02:12:35,047 --> 02:12:38,175
You may send your daughter
But l won't send my sister

1590
02:12:40,719 --> 02:12:42,186
Fool, it is not like that

1591
02:12:42,554 --> 02:12:46,012
How do we know?
They could be in love

1592
02:12:46,725 --> 02:12:50,855
lf he truly loves her
He would not have taken her to toilet

1593
02:12:51,229 --> 02:12:53,527
You may tolerate, if someone
take your daughter to toilet

1594
02:12:53,732 --> 02:12:56,360
lf someone takes my sister to toilet,
l will kill him

1595
02:13:05,243 --> 02:13:10,875
Lakshmi, lots of difference
between your and my upbringing

1596
02:13:22,928 --> 02:13:26,227
Mr.Easwar, having faith on you
l have sponsored Anand

1597
02:13:26,431 --> 02:13:28,899
Now, Anand has joined
our competitor GK Company

1598
02:13:29,267 --> 02:13:30,894
What sir? lt sounds silly

1599
02:13:31,103 --> 02:13:33,071
Not for us,
Our company appears silly to you

1600
02:13:33,438 --> 02:13:35,235
This is a prestigious issue for us

1601
02:13:35,607 --> 02:13:37,905
To make Anand play for us
We have invested lakhs

1602
02:13:38,276 --> 02:13:41,575
Anand is going to announce tomorrow
that he is representing GK Group

1603
02:13:41,780 --> 02:13:43,247
No Sir, it won't happen
l won't allow that

1604
02:13:43,615 --> 02:13:47,574
As per agreement,
Anand must represent our company

1605
02:13:47,786 --> 02:13:49,083
Else, you may have to face the music

1606
02:14:00,966 --> 02:14:02,593
Must perform well
in the ensuing competition

1607
02:14:09,975 --> 02:14:13,103
What happened to you?
Why are you behaving like this?

1608
02:14:13,645 --> 02:14:14,942
ls it because Kumaran fought with you?

1609
02:14:15,480 --> 02:14:16,777
l will ask him to apologise to you

1610
02:14:17,315 --> 02:14:19,283
l will make him prostrate before you

1611
02:14:19,651 --> 02:14:20,948
Come, let us go

1612
02:14:21,153 --> 02:14:23,121
Easwar, don't disturb us unnecessarily

1613
02:14:29,161 --> 02:14:31,629
l have come to take him, come

1614
02:14:32,164 --> 02:14:35,964
He won't come,
We are sponsoring him

1615
02:14:36,168 --> 02:14:38,636
Are you not ashamed?

1616
02:14:39,171 --> 02:14:42,299
Train someone else, if you can?

1617
02:14:42,507 --> 02:14:48,468
Who is he?
l have spent 4 years to groom him

1618
02:14:51,183 --> 02:14:53,481
Come with me
- Sorry sir, l won't come

1619
02:14:53,852 --> 02:14:55,149
Now, l am going to fight for them

1620
02:14:56,688 --> 02:15:04,151
l will kill you, all are watching,
l feel ashamed. Listen to me.

1621
02:15:04,863 --> 02:15:07,331
l am your Master
- l have paid monthly fees for that

1622
02:15:07,699 --> 02:15:13,501
Does our relationship end with fees?
Have l taught you just for fees?

1623
02:15:14,706 --> 02:15:16,833
l have treated you like my son

1624
02:15:17,375 --> 02:15:18,171
Anand don't listen to them

1625
02:15:18,877 --> 02:15:19,673
You will not come up

1626
02:15:19,878 --> 02:15:20,845
Break his limbs

1627
02:15:31,723 --> 02:15:34,521
What happened? - lt is 1 o'clock
he hasn't come back yet

1628
02:15:35,894 --> 02:15:37,759
He would be lying somewhere drunk
Will come tomorrow

1629
02:15:37,896 --> 02:15:38,692
Go back home

1630
02:15:38,897 --> 02:15:41,695
No, Even if he drinks
He will come home safely

1631
02:15:42,067 --> 02:15:44,535
l am scared
- Don't be scared unnecessarily

1632
02:15:44,736 --> 02:15:46,033
Morning he will come, go home

1633
02:15:46,238 --> 02:15:49,207
No, it is unusual,
He used to come at 10 o'clock normally

1634
02:15:49,407 --> 02:15:51,375
But, today father hasn't come back

1635
02:15:51,576 --> 02:15:53,203
Father not come back, not come back

1636
02:15:53,578 --> 02:15:55,205
l have waited for 20 years,
Father never came back

1637
02:15:55,413 --> 02:15:58,041
My mother waited for 25 years
Father never turned up

1638
02:15:58,250 --> 02:15:59,877
You are making a big issue for one day

1639
02:16:00,252 --> 02:16:01,219
He won't die, go back home

1640
02:16:01,753 --> 02:16:03,880
You don't have any
affection towards your dad

1641
02:16:04,089 --> 02:16:05,556
You mom would also have been like you

1642
02:16:05,757 --> 02:16:08,726
Hence he had left her. Come.
We should not have come here

1643
02:16:23,608 --> 02:16:25,906
Someone has assaulted your dad
He is hospitalised

1644
02:16:35,120 --> 02:16:39,750
Dad, who has hit you?
Tell me

1645
02:16:40,959 --> 02:16:42,756
Anand has betrayed me

1646
02:16:44,296 --> 02:16:48,096
l have lost my prestige, respect and all
- What happened?

1647
02:17:12,991 --> 02:17:16,119
What are you doing?
- Brother!

1648
02:17:16,328 --> 02:17:19,957
Where are you taking me?
- Sir!

1649
02:17:25,837 --> 02:17:26,462
Where are you taking me?

1650
02:17:33,178 --> 02:17:33,974
Where are you taking me?

1651
02:17:46,691 --> 02:17:47,658
Tell me who hit him?

1652
02:17:48,193 --> 02:17:52,653
Who is that?
Who hit him?

1653
02:17:53,698 --> 02:17:56,667
What? Should we be
scared for you or for this lame guy?

1654
02:17:57,202 --> 02:18:02,003
Don't listen to him
He is provoking you

1655
02:18:03,041 --> 02:18:05,009
We are the ones who hit him

1656
02:18:27,399 --> 02:18:29,867
All are trained, don't fight Kumara

1657
02:18:30,235 --> 02:18:33,363
They will kill you
Kumara, No

1658
02:18:36,241 --> 02:18:38,709
He is single,
he doesn't... know...

1659
02:19:12,110 --> 02:19:13,077
What happened?

1660
02:19:18,950 --> 02:19:19,917
Come on

1661
02:20:27,852 --> 02:20:32,312
How can you hit him?
You should be proud to have such a coach

1662
02:20:35,860 --> 02:20:40,661
lf l ever see that Anand again
he is a dead man. Go and tell him

1663
02:20:42,700 --> 02:20:47,000
This is my dad
the great Champion Easwar

1664
02:20:47,372 --> 02:20:48,498
He is my own dad

1665
02:20:49,707 --> 02:20:53,837
lf you dare to touch him
l won't hit, but will slice you

1666
02:20:54,212 --> 02:20:55,679
Will butcher you to pieces

1667
02:20:58,883 --> 02:21:00,680
Do you know kick-boxing?

1668
02:21:06,224 --> 02:21:10,183
Why didn't you tell me
- What? - That you know kick-boxing...

1669
02:21:10,895 --> 02:21:12,362
l will win him through you

1670
02:21:14,566 --> 02:21:16,033
l will train you

1671
02:21:18,570 --> 02:21:21,539
Come on

1672
02:21:22,240 --> 02:21:23,366
You are my Champion

1673
02:21:24,409 --> 02:21:25,205
l will win him through you

1674
02:21:26,444 --> 02:21:47,197
<i>AYNGARAN DVD</i>

1675
02:21:47,765 --> 02:21:54,398
<i>Who he might be?</i>
<i>ls he hundred warriors?</i>

1676
02:21:54,772 --> 02:22:01,075
<i>ls he a five-fingered archer</i>
<i>who'll conquer the world?</i>

1677
02:22:01,779 --> 02:22:08,582
<i>Who he might be?</i>
<i>ls he hundred warriors?</i>

1678
02:22:08,953 --> 02:22:15,415
<i>ls he a five-fingered archer</i>
<i>who'll conquer the world?</i>

1679
02:22:16,294 --> 02:22:22,927
<i>Sun ring never fades</i>
<i>Will River Ganges be idle?</i>

1680
02:22:23,301 --> 02:22:28,261
<i>No fear till the reach of peak...</i>

1681
02:22:30,642 --> 02:22:33,611
<i>Mother is at heart to</i>
<i>sport dot on forehead</i>

1682
02:22:33,978 --> 02:22:36,947
<i>Father is nearby to help you to win</i>

1683
02:22:37,649 --> 02:22:42,951
<i>Tearless eyes are your eyes</i>

1684
02:22:44,489 --> 02:22:47,117
<i>You sleep in one eye</i>

1685
02:22:47,825 --> 02:22:50,453
<i>You carry yourself</i>

1686
02:22:51,496 --> 02:22:54,124
<i>You live forever</i>

1687
02:22:54,832 --> 02:22:57,801
<i>Hey! Confront till end</i>

1688
02:22:59,037 --> 02:23:40,770
<i>AYNGARAN DVD</i>

1689
02:23:41,379 --> 02:23:44,348
<i>ls he a jungle tiger?</i>

1690
02:23:44,716 --> 02:23:47,844
<i>ls he a blowing storm?</i>

1691
02:23:48,219 --> 02:23:54,852
<i>ls he a volcano</i>
<i>who consumes fire for thirst?</i>

1692
02:23:55,026 --> 02:25:14,397
<i>AYNGARAN DVD</i>

1693
02:25:30,822 --> 02:25:34,280
What?
Go

1694
02:25:38,663 --> 02:25:41,291
What? lf l hit you,
she is anguished

1695
02:25:41,666 --> 02:25:42,792
ls it love?

1696
02:25:43,835 --> 02:25:45,132
ls it a one-sided or two-sided affair?

1697
02:25:46,170 --> 02:25:48,798
Whatever it is
let it not end in suicide

1698
02:25:51,509 --> 02:25:55,138
Look, if you have decided to marry
then continue your love, else, leave it

1699
02:25:56,514 --> 02:26:02,146
Anyone will love only to
get married and not to run away

1700
02:26:03,521 --> 02:26:07,150
l am not like that
l will live with her till l die

1701
02:26:07,525 --> 02:26:09,652
For anything, will you
insist the same point?

1702
02:26:11,362 --> 02:26:12,989
Do you have a tongue or a fang?

1703
02:26:13,865 --> 02:26:16,163
Always you talk about your mom

1704
02:26:22,206 --> 02:26:24,174
l have made all statues perfectly

1705
02:26:24,542 --> 02:26:27,670
You only have to damage them
- ls it so?

1706
02:26:35,553 --> 02:26:37,020
You may take it

1707
02:26:37,388 --> 02:26:39,515
Mr. 1 2 3 - Namboothri
- Some 'thri'

1708
02:26:39,724 --> 02:26:46,186
Join 2nd piece of 3rd statue, 1st piece of
2nd statue and 3rd piece of 1st statue

1709
02:26:47,064 --> 02:26:50,192
Oh my gosh!
See how he joins things

1710
02:26:50,902 --> 02:26:52,699
A small problem
- What problem?

1711
02:26:53,404 --> 02:26:55,372
Yesterday, didn't this customer
buy an elephant statue?

1712
02:26:55,573 --> 02:26:57,541
She doesn't want it - Why?
- She wants a snake statue

1713
02:26:57,909 --> 02:27:01,367
Snake statue?
Where will l go for one?

1714
02:27:04,248 --> 02:27:04,873
Give that Elephant statue

1715
02:27:12,423 --> 02:27:14,721
lf you have faith
even a trunk will become a snake

1716
02:27:15,426 --> 02:27:17,553
African Anaconda
- Hand over that, give it

1717
02:27:18,763 --> 02:27:19,730
Smart guy!

1718
02:27:37,114 --> 02:27:40,242
Excuse me, what did that lady buy?

1719
02:27:40,451 --> 02:27:44,911
She bought pesticide for her farm
- Pesticide?

1720
02:27:53,130 --> 02:27:55,598
Give the phone to dad
- Hold on a minute

1721
02:27:55,800 --> 02:27:57,427
Who?
- Here, it is Kumaran

1722
02:27:58,135 --> 02:28:01,104
Dad, do we have any farm house?

1723
02:28:01,472 --> 02:28:06,432
Why, do you want a share in it?
- Don't kid, tell me

1724
02:28:06,644 --> 02:28:12,776
l don't have anything else
except the Boxing school and you

1725
02:28:17,321 --> 02:28:17,946
He has kept the phone

1726
02:28:19,156 --> 02:28:20,953
We must listen to him
and he will not listen to us

1727
02:28:35,673 --> 02:28:36,640
What is all this?

1728
02:28:38,676 --> 02:28:41,645
Anand cheated her

1729
02:28:42,680 --> 02:28:47,140
He has made her pregnant
and he is disclaiming it

1730
02:28:49,854 --> 02:28:54,814
Earlier when you scolded her,
l mistook you

1731
02:28:55,526 --> 02:29:01,988
Now, to have such a girl
l have decided to die with her

1732
02:29:04,368 --> 02:29:07,166
After my mom's death
l came here as an orphan

1733
02:29:07,371 --> 02:29:12,502
l was happy to have you and a sister
and how can l be without you?

1734
02:29:15,880 --> 02:29:18,678
Don't inform dad about this
l will take care of the rest

1735
02:29:19,216 --> 02:29:20,683
l will make Anand to admit it

1736
02:29:26,724 --> 02:29:28,191
You stay here

1737
02:29:36,300 --> 02:29:40,703
l want to talk to you
- l don't know you

1738
02:29:42,573 --> 02:29:46,202
You may talk as per your wish
but listen to me

1739
02:29:48,746 --> 02:29:49,713
Tell me

1740
02:29:50,081 --> 02:29:52,208
About my sister's...
-pregnance?

1741
02:29:53,250 --> 02:29:56,219
She told me. l asked her to abort it.
Hasn't she done it yet?

1742
02:30:00,558 --> 02:30:03,391
Don't you have a grudge only on me?

1743
02:30:03,594 --> 02:30:06,563
You can do anything to me
But don't spoil her future

1744
02:30:07,765 --> 02:30:09,733
Does it mean that l am responsible for it?

1745
02:30:10,768 --> 02:30:13,896
There are lot of guys in the school
did you ask all of them?

1746
02:30:16,774 --> 02:30:19,572
What is this?
You shouldn't speak like this

1747
02:30:20,277 --> 02:30:23,075
You know how much she loves you

1748
02:30:23,447 --> 02:30:26,575
She loves you dearly
l plead to you

1749
02:30:26,951 --> 02:30:29,078
Listen to me
Don't betray her - Brother!

1750
02:30:29,286 --> 02:30:32,744
No need to plead to
this scoundrel for me

1751
02:30:33,124 --> 02:30:34,751
You keep quiet
Am l not talking to him?

1752
02:30:35,459 --> 02:30:36,756
No need, listen to me
Mom, tell him - Stop it

1753
02:30:40,297 --> 02:30:41,264
Don't plead to him

1754
02:30:41,465 --> 02:30:43,933
For 4 years your dad
was under his spell... - Not that...

1755
02:30:44,135 --> 02:30:46,763
Betrayer, he will not prosper
You come

1756
02:30:47,138 --> 02:30:50,266
Why did you come here?
lf l tell him, he will accept her

1757
02:30:50,641 --> 02:30:53,940
Come. No need.
- You come on - Leave me

1758
02:30:57,648 --> 02:30:59,115
Only 2 days left

1759
02:30:59,984 --> 02:31:04,944
You should only think of
boxing stage and your opponent's face

1760
02:31:10,995 --> 02:31:12,963
Don't deviate your attention

1761
02:31:30,014 --> 02:31:31,641
What?
Why are you dull?

1762
02:31:33,851 --> 02:31:39,812
Mom was alive during semifinals
l won it, now she is no more

1763
02:31:41,692 --> 02:31:43,319
But she will definitely come
for tomorrow's match

1764
02:31:44,361 --> 02:31:46,158
You reserve a seat for her beside you

1765
02:31:52,703 --> 02:31:54,000
You must attack Kumaran
vigorously in the match

1766
02:31:55,539 --> 02:31:57,006
lt is not tough to win him
You can win him easily

1767
02:31:58,709 --> 02:32:02,839
You are underestimating him
Singlehandedly he has beaten 20 of our men

1768
02:32:03,714 --> 02:32:05,682
Now he is under special training
from Easwar Master

1769
02:32:06,717 --> 02:32:08,685
Don't you know that?
- What he says is right?

1770
02:32:08,886 --> 02:32:11,514
We must outsmart him
We must attack him psychologically

1771
02:32:13,057 --> 02:32:15,525
Yes dad - l am going home
Go to bed early

1772
02:32:16,060 --> 02:32:17,357
l will be back at
5 'o' clock tomorrow morning

1773
02:32:19,396 --> 02:32:20,693
Yes dad
- Bye!

1774
02:32:31,575 --> 02:32:32,542
Dad!

1775
02:32:37,081 --> 02:32:38,048
Oh God! Dad!

1776
02:32:44,922 --> 02:32:46,219
Dad, how do you feel now?

1777
02:32:49,760 --> 02:32:52,558
Nothing, l am fine
- You will be alright

1778
02:32:54,598 --> 02:32:57,226
We met the doctor
He said not to worry

1779
02:32:57,601 --> 02:32:59,899
You have the match tomorrow
Come, let us go for practice

1780
02:33:00,271 --> 02:33:03,900
Yes, go to practice
- l want to stay with you

1781
02:33:04,108 --> 02:33:05,905
We are here to take care

1782
02:33:06,777 --> 02:33:09,905
Just a minute dad
Please come

1783
02:33:10,614 --> 02:33:11,581
Tell him

1784
02:33:12,449 --> 02:33:15,077
Listen, l can't leave
my dad even for a minute

1785
02:33:15,452 --> 02:33:18,421
Why are you obstinate?
Have you forgotten about tomorrow's match?

1786
02:33:18,622 --> 02:33:21,090
l am not bothered about tomorrow's match

1787
02:33:21,792 --> 02:33:24,761
Our company has spend many lakhs
for you, but you talk irresponsibly

1788
02:33:24,962 --> 02:33:26,259
Money can be earned anytime

1789
02:33:26,463 --> 02:33:28,260
lf something happens to my dad
will you take responsibility?

1790
02:33:29,133 --> 02:33:30,600
We are not fools to
listen to your sentiment

1791
02:33:32,136 --> 02:33:35,264
lf you cross swords with us
you may have to face us at court...

1792
02:33:35,806 --> 02:33:37,933
...then you can forget about
kick-boxing forever

1793
02:33:38,309 --> 02:33:41,278
Do it first
- Come here

1794
02:33:42,813 --> 02:33:45,782
Are you mad?
- No dad...

1795
02:33:45,983 --> 02:33:48,952
Listen, you must win this match
and become a Champion

1796
02:33:49,153 --> 02:33:54,284
That should be your ambition
Don't spoil our efforts

1797
02:33:54,825 --> 02:33:58,124
Dad, nothing is more important than you

1798
02:34:04,501 --> 02:34:05,468
l will go

1799
02:34:06,170 --> 02:34:07,137
l will stay with you
and go to the match

1800
02:34:16,847 --> 02:34:17,973
Thanks to everyone

1801
02:35:29,253 --> 02:35:33,883
You must thrash him
l want to see his agony

1802
02:35:34,925 --> 02:35:36,222
Don't leave him
Thrash him

1803
02:36:04,121 --> 02:36:05,748
Not enough, give him more

1804
02:36:20,971 --> 02:36:22,598
What blows are these?

1805
02:36:23,807 --> 02:36:25,604
This round he shouldn't be spared
Kill him

1806
02:38:13,917 --> 02:38:15,214
l will marry you sister

1807
02:38:16,920 --> 02:38:20,879
lf you lose this match
l will marry your sister

1808
02:38:48,118 --> 02:38:48,914
Why is he...?

1809
02:38:49,786 --> 02:38:51,413
Come on
Come

1810
02:38:52,956 --> 02:38:53,752
Hit him

1811
02:39:09,306 --> 02:39:11,274
Why are you losing to him?

1812
02:39:12,142 --> 02:39:16,272
He has agree to marry - What?
- He has agreed to marry sister

1813
02:39:42,005 --> 02:39:42,801
Dad!

1814
02:39:48,512 --> 02:39:50,139
Why are you getting hit by him?

1815
02:39:50,847 --> 02:39:53,816
He has betrayed us by
attempting on your dad's life

1816
02:39:54,017 --> 02:39:57,316
Listen to me, don't get hit
Strike back

1817
02:39:57,521 --> 02:40:01,150
Yes brother, never mind
even if he doesn't marry me

1818
02:40:01,358 --> 02:40:03,326
You should not lose to him
Strike back

1819
02:40:04,528 --> 02:40:06,155
Keep quiet
- Please hit him

1820
02:40:06,363 --> 02:40:08,831
Go on
Thrash him!

1821
02:40:43,567 --> 02:40:44,363
No dad!

1822
02:40:48,238 --> 02:40:49,034
Dad!

1823
02:41:34,451 --> 02:41:35,247
Get up!

1824
02:41:39,790 --> 02:41:44,591
Did you believe what l told you?
What will you do if l don't do it?

1825
02:41:46,296 --> 02:41:47,092
l pity you

1826
02:41:53,970 --> 02:41:54,766
Get up

1827
02:42:03,480 --> 02:42:04,447
What are you saying?

1828
02:42:06,149 --> 02:42:06,945
Brother!

1829
02:42:09,486 --> 02:42:12,284
Now, listen to me
l won't marry your sister

1830
02:42:13,657 --> 02:42:14,624
Look there...

1831
02:42:18,328 --> 02:42:21,297
<i>She is my fiancée</i>

1832
02:42:22,332 --> 02:42:23,458
What will you do now?

1833
02:42:27,170 --> 02:42:28,137
You don't know about him

1834
02:42:28,505 --> 02:42:31,474
He is losing for the sake of his sister
Else, he would have killed you

1835
02:42:31,675 --> 02:42:32,801
Do whatever you can

1836
02:42:34,344 --> 02:42:36,141
Don't spare him

1837
02:42:37,347 --> 02:42:39,975
Come, if you have the guts
- Come

1838
02:42:46,857 --> 02:42:48,825
Don't divert your attention
You are born to win

1839
02:42:49,192 --> 02:42:53,322
Depression only can generate energy
Consolidate your full power

1840
02:43:06,042 --> 02:43:06,838
Come

1841
02:44:35,465 --> 02:44:39,925
Don't take it to heart
Marry my sister. She is a good girl.

1842
02:44:44,975 --> 02:44:46,602
Look there...

1843
02:44:48,979 --> 02:44:51,948
See, she is walking off
But my sister is not like that

1844
02:44:52,482 --> 02:44:57,442
She is always thinking about you
My sister life is important to me

1845
02:44:58,321 --> 02:45:00,949
More important than her is
her yet-to-be born baby

1846
02:45:02,158 --> 02:45:05,616
lt shouldn't be a
father-less child like me

1847
02:45:05,829 --> 02:45:09,458
l know the agony. Like me,
it should grow without a father

1848
02:45:10,333 --> 02:45:11,960
Don't let it grow without a father

1849
02:45:24,014 --> 02:45:25,481
l feel like prostrating before you

1850
02:45:26,683 --> 02:45:28,310
Why dad?
- Forgive me

1851
02:45:32,355 --> 02:45:34,823
How can l exist without you?

1852
02:45:43,366 --> 02:45:48,497
<i>O mother!</i>
<i>O my mother!</i>

1853
02:45:49,372 --> 02:45:54,674
<i>Without you l have no life</i>

1854
02:45:56,379 --> 02:46:01,681
<i>O mother!</i>
<i>O dear mother!</i>

1855
02:46:02,385 --> 02:46:07,516
<i>Words fail to express thanks</i>

1856
02:46:13,897 --> 02:46:15,694
Will our nuptial night be in
Kerala style or Tamil Nadu style?

1857
02:46:15,899 --> 02:46:17,025
How hasty you are?
l will hit you

1858
02:46:17,233 --> 02:46:20,862
l will do Lipology
to find the sex of our kid

1859
02:46:21,738 --> 02:46:23,865
lt can't be found out from
Lipology, go man - How do you know?

1860
02:46:24,240 --> 02:46:28,540
l will tell you after marriage
- What happened? - Nothing

1861
02:46:30,580 --> 02:46:32,878
Then...
- Look at that beautiful couple...

1862
02:46:33,917 --> 02:46:36,385
Do you mean that wastrels?
- What? l couldn't follow



<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./9d333143-ccfd-4884-ad99-aae0c7490597" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZGiXNMd+tOlJyrtvT6buVqyc6+dR5I6honjKopuDsIlj" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
