1 00:00:45,659 --> 00:00:48,321 Vivek Chakravarthy - Bengaluru 2 00:00:59,139 --> 00:01:00,663 Who are you waiting for? 3 00:01:04,578 --> 00:01:12,678 Go...go...go... go pushing yourself.... 4 00:01:15,889 --> 00:01:21,191 lt will be impossible forever, if it's not possible now... 5 00:01:21,828 --> 00:01:28,028 lt will be similar to nothing even if you are here... 6 00:01:58,231 --> 00:02:12,009 Every day there is some deficiency throughout the life... 7 00:02:12,179 --> 00:02:15,410 And that is the place for success... 8 00:02:17,918 --> 00:02:23,322 Every day there is some deficiency throughout the life... 9 00:02:23,523 --> 00:02:29,018 Without which there will be no place for tomorrow... 10 00:02:29,196 --> 00:02:31,289 Saying that this is not sufficient... 11 00:02:31,465 --> 00:02:35,026 lt is achieving something here... 12 00:02:40,540 --> 00:02:47,275 Witness the tomorrow through today's dreams... 13 00:03:28,588 --> 00:03:33,992 Fight and make yourself efficient to win every day... 14 00:03:34,160 --> 00:03:39,655 Put your indelible signature on the time... 15 00:03:39,933 --> 00:03:45,496 Saying that the time will stop where you stop... 16 00:03:51,144 --> 00:03:57,845 Start your story now itself which studies earth... 17 00:04:26,246 --> 00:04:28,043 Ramulu - Sircilla 18 00:04:30,050 --> 00:04:31,779 Eggs develop and transform into caterpillar. 19 00:04:31,952 --> 00:04:34,648 Caterpillar will transform into butterfly. 20 00:04:34,821 --> 00:04:38,154 Eggs develop and transform into caterpillar. 21 00:04:38,325 --> 00:04:40,452 lt's known as pupa stage. 22 00:04:42,996 --> 00:04:45,226 Patel has called you, why didn't you come, Ramulu? 23 00:04:45,398 --> 00:04:48,162 l said l'd come. - When will you come? 24 00:04:48,335 --> 00:04:50,360 Don't you know you must repay the loan? 25 00:04:50,503 --> 00:04:52,801 Patel said he'd not keep quiet if you don't pay interest. 26 00:04:52,973 --> 00:04:54,440 We repaid the principle, didn't we? 27 00:04:54,608 --> 00:05:00,740 Why are you opposing, Padma? Tell whatever you want with Patel. 28 00:05:01,214 --> 00:05:05,617 Hey old man! lf you don't come with money, 29 00:05:05,785 --> 00:05:08,583 l'll come and drag you myself, bloody. 30 00:05:12,292 --> 00:05:14,852 Come...come...long time no see. 31 00:05:15,028 --> 00:05:18,930 l'm not here for self, Rathamma. Tell her. 32 00:05:19,866 --> 00:05:20,924 l want Saroja. 33 00:05:21,768 --> 00:05:26,262 lt seems he saw Saroja on terrace while going this side. 34 00:05:26,439 --> 00:05:31,900 He has been yearning for Saroja. Stopped eating and studying. 35 00:05:32,078 --> 00:05:34,774 Unable to bear it anymore, his father sent him with me. 36 00:05:34,948 --> 00:05:36,939 lf anyone sees our girl, he'll be like this only. 37 00:05:37,117 --> 00:05:39,642 Saroja is attractive and in demand, so will cost you Rs.5000. 38 00:05:39,819 --> 00:05:42,447 l feel it's too much. - Pay Rs.500, l'll come. 39 00:05:42,622 --> 00:05:43,680 l want Saroja. 40 00:05:43,857 --> 00:05:45,825 Keep quiet, the young bull may get frightened. 41 00:05:45,992 --> 00:05:47,960 Look Rathamma... - Nothing less. 42 00:05:48,128 --> 00:05:50,756 Rs.2000 for other girls and Rs.5000 for Saroja. 43 00:05:50,930 --> 00:05:53,160 Fixed prices. - okay. 44 00:05:53,333 --> 00:05:54,459 Call Saroja. 45 00:06:12,085 --> 00:06:12,983 What? 46 00:06:13,319 --> 00:06:15,150 Saroja - Amalapuram 47 00:06:16,089 --> 00:06:17,556 Don't get scare, boy. 48 00:06:17,757 --> 00:06:19,588 Like warning is printed on cigarette pack, 49 00:06:19,793 --> 00:06:20,657 still they sell it, this is also like that only. 50 00:06:20,827 --> 00:06:23,853 This is not good for health but it's a business. 51 00:06:24,030 --> 00:06:25,657 You start... 52 00:06:27,067 --> 00:06:31,697 What do you know to like me... 53 00:06:31,871 --> 00:06:37,537 What do you think about the human body... 54 00:06:37,711 --> 00:06:40,179 lt is after all pure leather... 55 00:06:40,346 --> 00:06:43,042 That contains 9 doors... 56 00:06:43,216 --> 00:06:45,684 Human body is heinous one... 57 00:06:45,852 --> 00:06:48,548 And it is purely a temporary one... 58 00:06:48,722 --> 00:06:53,386 What is the result for you to desire this one... 59 00:06:53,560 --> 00:06:59,123 Why did you desire the company of this girl... 60 00:06:59,299 --> 00:07:00,027 Poor boy! 61 00:07:18,084 --> 00:07:19,551 How long will you sit like that? 62 00:07:24,824 --> 00:07:26,587 Why did you come here then? 63 00:07:32,031 --> 00:07:34,556 Who is it? - lt's me Karpooram. 64 00:07:37,604 --> 00:07:42,268 Koti's phone, still not yet over? - Not yet begun. Tell me. 65 00:07:42,442 --> 00:07:48,745 Youth of Hyderabad have gone mad seeing your body and shape. 66 00:07:48,915 --> 00:07:52,749 Wait Koti. Hey, close your ears. Tell me 67 00:07:52,919 --> 00:07:57,413 For 31st night, two young men, fixed for Rs.50000. 68 00:07:57,590 --> 00:07:58,215 Good show. 69 00:07:58,391 --> 00:08:02,452 New year...new business... let's have a blast. 70 00:08:02,629 --> 00:08:05,655 Can l vacate this place now? - Then what? What will you do there? 71 00:08:05,865 --> 00:08:07,230 Pack your bags and come here. 72 00:08:07,400 --> 00:08:10,096 We'll leave tonight, you come to the station. 73 00:08:10,270 --> 00:08:14,604 You give a slip to Rathamma. - l'll come later. 74 00:08:14,974 --> 00:08:16,100 New weapon. 75 00:08:16,943 --> 00:08:19,275 This will be the last night here. 76 00:08:20,647 --> 00:08:23,582 l think she has frightened him. Frightened him? 77 00:08:23,716 --> 00:08:25,684 How much did he pay? - Why? 78 00:08:25,885 --> 00:08:28,115 You've taken Rs.5000 and pay me just Rs.1000 only. 79 00:08:28,288 --> 00:08:28,982 You mean...? 80 00:08:29,155 --> 00:08:32,181 Rs.1000 for getting crushed and Rs.4000 for doing noting. 81 00:08:32,358 --> 00:08:33,882 You've learnt to ask accounts. 82 00:08:34,060 --> 00:08:35,391 We are not living on your hard work. 83 00:08:35,562 --> 00:08:37,154 Many families depend on me. 84 00:08:37,330 --> 00:08:40,060 Police, pleaders, goons, l've to give them all a cut, 85 00:08:40,233 --> 00:08:41,029 if not l can't run this company. 86 00:08:41,201 --> 00:08:43,829 lsn't it my blood that you distribute to others? 87 00:08:44,003 --> 00:08:44,901 Why are you arguing with me? 88 00:08:45,071 --> 00:08:47,039 lf l send few students, they'll burn your face. 89 00:08:47,207 --> 00:08:48,139 Send them let me see. - Why will l not? 90 00:08:48,308 --> 00:08:51,209 Why are you arguing with Rathamma? 91 00:08:51,377 --> 00:08:52,401 Leave her sister. 92 00:08:52,579 --> 00:08:55,104 She doesn't know anything, l'll explain her. 93 00:08:55,281 --> 00:08:58,011 Tell her, l've invested in her since her mother died, l'll take it back. 94 00:08:58,184 --> 00:09:01,085 We are packing bags and leaving this place forever tonight, 95 00:09:01,254 --> 00:09:02,653 why are you fighting with her now? 96 00:09:11,831 --> 00:09:14,493 Rahimuddin Qureishi - old city 97 00:09:27,280 --> 00:09:28,838 Greetings. - Greetings. 98 00:09:29,015 --> 00:09:32,041 You were trying to get Visa, did you get it? 99 00:09:32,218 --> 00:09:35,187 Yes, l got it. l've to collect the papers today. 100 00:09:35,355 --> 00:09:37,516 The blessings of Hakim Baba are with you. - Thank you. 101 00:09:38,324 --> 00:09:39,621 Take it. 102 00:09:39,759 --> 00:09:40,748 okay. 103 00:09:42,328 --> 00:09:43,852 Bye. - Bye. 104 00:09:53,806 --> 00:09:57,242 Father wouldn't like us to go. 105 00:09:59,145 --> 00:10:01,613 But l can't stay in this country. 106 00:10:03,816 --> 00:10:08,480 Let bygones be bygones, past is over. 107 00:10:09,322 --> 00:10:10,880 We must forget it. 108 00:10:11,324 --> 00:10:14,384 only few times in life we forget the past. 109 00:10:15,395 --> 00:10:16,885 Not always. 110 00:10:30,910 --> 00:10:32,400 l want Raju right now. 111 00:10:34,380 --> 00:10:35,574 Mallesh, you go that side. 112 00:10:35,748 --> 00:10:38,239 Where's Cable Raju? - Did you see Raju?- No. 113 00:10:42,121 --> 00:10:43,053 lt's Ganapathy, brother. 114 00:10:43,222 --> 00:10:44,280 Greetings brother. 115 00:10:44,457 --> 00:10:46,118 He was collecting cable rents. 116 00:10:46,292 --> 00:10:50,126 Cable is mine, money is mine, where's my money? 117 00:10:50,296 --> 00:10:51,786 Nobody has yet paid, brother. 118 00:10:52,632 --> 00:10:55,533 Not paid, bloody bastard, how dare you collect my money? 119 00:10:55,702 --> 00:10:57,431 Tell me bloody, where is Raju? 120 00:10:57,603 --> 00:11:01,437 You collect money from people and don't pay me. 121 00:11:01,607 --> 00:11:03,802 No...no...no brother. - Tell me, where's Raju? 122 00:11:03,977 --> 00:11:06,775 Masthan! Raju is up there! 123 00:11:06,980 --> 00:11:10,438 Raju, come here. 124 00:11:16,055 --> 00:11:17,784 Bloody life! 125 00:11:18,291 --> 00:11:21,283 Cable Raju - Jubilee Hills slum 126 00:11:21,961 --> 00:11:23,690 Greetings brother! 127 00:11:23,830 --> 00:11:27,163 You'll live for 100 years! l was about to call you on phone. 128 00:11:27,333 --> 00:11:29,563 Were you about to call me? 129 00:11:29,736 --> 00:11:31,966 Why did you come here, brother? l would've come if you'd called me. 130 00:11:32,138 --> 00:11:34,265 Trying to fool me taking my money? 131 00:11:34,440 --> 00:11:36,806 l think he'll not leave till l pay up. 132 00:11:36,976 --> 00:11:39,570 He's running away, catch him! 133 00:11:42,415 --> 00:11:45,475 Stop...l'll talk to brother. - Listen to me. 134 00:11:47,687 --> 00:11:49,985 Brother, let's talk it out. 135 00:11:50,156 --> 00:11:52,420 Brother, he's innocent, he doesn't know anything. 136 00:11:52,592 --> 00:11:53,854 Please leave him, brother. 137 00:11:54,027 --> 00:11:55,585 When are you paying my money? 138 00:11:55,762 --> 00:11:57,821 Pay him. - My foot! You dark man! 139 00:11:57,997 --> 00:11:59,089 lf l had, why would l run? 140 00:11:59,265 --> 00:12:03,497 Please leave him.- lf you don't pay Rs.10000, l'll take his 10 fingers. 141 00:12:03,669 --> 00:12:06,297 Brother, he'll lose fingers, he'll become useless. 142 00:12:06,472 --> 00:12:08,838 Leave him brother... 143 00:12:10,176 --> 00:12:11,700 Who told you to get caught? Escape! 144 00:12:11,878 --> 00:12:13,778 Please don't mistake me, brother. l'll pay your money in a week. 145 00:12:13,913 --> 00:12:23,515 Tell your boys to stop, brother. l'm talking to him. 146 00:12:32,398 --> 00:12:34,525 Who jumped on the asbestos? 147 00:12:39,272 --> 00:12:41,035 Aunty, move... 148 00:12:44,343 --> 00:12:45,867 You may fall, be careful. 149 00:12:47,880 --> 00:12:53,580 Brother please, l'll pay in a week. - How dare you threaten me? 150 00:12:53,753 --> 00:12:55,220 l got you man! 151 00:12:55,555 --> 00:12:57,318 l beg you brother. Don't do it in public. 152 00:12:57,490 --> 00:12:59,549 Let's talk it over evening drinks, brother. 153 00:12:59,725 --> 00:13:01,215 l've talked to brother. 154 00:13:07,366 --> 00:13:09,527 Cable is not coming properly, it's blurring. 155 00:13:09,702 --> 00:13:12,728 The note you gave too has holes it's not valid. 156 00:13:17,210 --> 00:13:19,007 When are you paying cable rent, Nagamani? 157 00:13:19,212 --> 00:13:22,147 l'll pay next month. - Then watch TVfrom next month. 158 00:13:22,315 --> 00:13:24,078 Won't you wait? - No, he won't. 159 00:13:25,485 --> 00:13:27,919 My phone! 160 00:13:31,958 --> 00:13:32,856 Your girl friend? 161 00:13:32,992 --> 00:13:35,688 Are you spending Masthan's money on her? 162 00:13:35,862 --> 00:13:36,590 No, don't play with it. 163 00:13:36,762 --> 00:13:38,855 l'm picking up the call. - Don't pick it up. 164 00:13:38,998 --> 00:13:41,967 l'm picking it. - lt's my life! 165 00:13:42,168 --> 00:13:43,760 Shall l pick it up? 166 00:13:51,410 --> 00:13:52,604 Bloody life! 167 00:13:52,778 --> 00:13:54,439 Bloody! What should l see? 168 00:14:04,624 --> 00:14:06,023 What are you doing? 169 00:14:06,592 --> 00:14:08,890 Are you coming to the party? 170 00:14:10,129 --> 00:14:12,461 l'm leaving now. 171 00:14:12,999 --> 00:14:13,966 Really? 172 00:14:14,267 --> 00:14:16,292 Baby, my trainer is calling me. 173 00:14:16,636 --> 00:14:18,467 Bloody life! Didn't hear it, did she? 174 00:14:21,841 --> 00:14:23,138 Where the hell did you come from? 175 00:14:24,777 --> 00:14:27,473 Watch out, you may slip. 176 00:14:30,283 --> 00:14:31,648 Listen to me. 177 00:14:36,989 --> 00:14:40,481 Leave it, shirt may tear, l've to attend a party. 178 00:14:41,827 --> 00:14:44,159 You tore my shirt, bloody! 179 00:14:48,501 --> 00:14:50,492 Got him boys? - We got his vehicle. 180 00:14:50,670 --> 00:14:53,070 We must kill him. - As soon we get him, brother. 181 00:14:53,272 --> 00:14:55,502 That's my bike bring it. 182 00:14:57,076 --> 00:14:59,636 Dark many, lost bike for you. 183 00:14:59,812 --> 00:15:02,906 Hey dude! l need your bike. 184 00:15:03,049 --> 00:15:04,812 Last time you left the tank dry. 185 00:15:04,984 --> 00:15:06,849 This time l'll fill up the tank, l swear on you. 186 00:15:07,019 --> 00:15:12,514 one can trust anyone in this world but not a friend who promises to fill petrol. 187 00:15:13,793 --> 00:15:14,452 My specs! 188 00:15:14,627 --> 00:15:17,858 Get going, you'll get crushed under some city bus. 189 00:15:18,030 --> 00:15:18,758 The specs is good. 190 00:15:18,931 --> 00:15:20,865 Malli, Cable Raju is asking for the bike. 191 00:15:21,267 --> 00:15:22,199 Malli is coming. 192 00:15:22,702 --> 00:15:26,194 Stop...stop for a minute. 193 00:15:26,372 --> 00:15:28,363 Bloody beanpole! You'll get bitten by a dog. 194 00:15:28,874 --> 00:15:30,535 Why did they runaway from me, cowards? 195 00:15:30,710 --> 00:15:33,543 Not cowards but smart guys. - How about you then? 196 00:15:34,914 --> 00:15:36,108 Shut your gob! 197 00:15:37,049 --> 00:15:40,109 l'm going urgently out of station; will you give the bike to Masthan? 198 00:15:42,922 --> 00:15:44,219 l will give. 199 00:15:48,995 --> 00:15:51,486 New bike, be careful, just now serviced. 200 00:15:51,664 --> 00:15:54,224 My bike! Forget it. You get down. 201 00:15:54,967 --> 00:15:57,401 Buddy, be careful, that's Masthan's bike. 202 00:16:02,875 --> 00:16:05,343 lf we strike of zeroes, 203 00:16:05,511 --> 00:16:06,637 50 x 2 = 100, 204 00:16:06,812 --> 00:16:08,109 100 x 10 = 1000, 205 00:16:08,314 --> 00:16:10,578 ...is equal to 1000. 206 00:16:10,916 --> 00:16:13,077 Sir, the interest is 1000. 207 00:16:14,420 --> 00:16:15,045 Sit down. 208 00:16:15,187 --> 00:16:17,087 Did you see how easily he did it? 209 00:16:17,857 --> 00:16:19,518 Now the sixth problem, who will solve it now? 210 00:16:19,692 --> 00:16:20,784 l'll do it sir. 211 00:16:20,960 --> 00:16:23,690 Can't anyone else do it? Fools! 212 00:16:23,863 --> 00:16:25,524 Lick his armpit, you'll get sense. 213 00:16:26,165 --> 00:16:28,099 Who is Ramulu's grandson here? 214 00:16:28,267 --> 00:16:30,258 Are you Ramulu's grandson? Come! 215 00:16:30,703 --> 00:16:32,796 Who are you? What have you got to with him? 216 00:16:32,972 --> 00:16:35,065 We don't have anything, Butchi Reddy Patel wants him. 217 00:16:35,207 --> 00:16:36,174 Will you also come with him? 218 00:16:37,777 --> 00:16:40,769 Mother...mother... - Don't shout. 219 00:16:47,620 --> 00:16:50,953 Why is the work not going on fast? Do it quickly. 220 00:16:51,123 --> 00:16:52,613 The load must leave by evening. 221 00:16:52,858 --> 00:16:54,291 Brother, Ramulu is coming. 222 00:16:54,760 --> 00:16:57,854 Hey Ramulu! Why are you coming furiously? To fight? 223 00:16:58,030 --> 00:16:59,395 What's the matter? 224 00:16:59,565 --> 00:17:02,125 Do l've guts to fight you, Patel? 225 00:17:02,301 --> 00:17:06,863 You're talking too much. Did you bring my money? 226 00:17:07,039 --> 00:17:09,599 Will you settle the due? Get the accounts. 227 00:17:09,775 --> 00:17:12,175 Patel, l paid the principle amount fully. 228 00:17:12,378 --> 00:17:14,312 Now l've to pay interest only, if it's ten or twenty, 229 00:17:14,480 --> 00:17:17,313 if you give me 6 months, l'll settle it. 230 00:17:17,483 --> 00:17:21,647 What ten or twenty? The interest is Rs.50000 now. 231 00:17:21,821 --> 00:17:23,083 Check the accounts. 232 00:17:23,222 --> 00:17:24,314 Please listen to me, Patel. 233 00:17:24,490 --> 00:17:27,653 Then, how would l get my money? - Your mother. 234 00:17:27,827 --> 00:17:30,990 Mother...mother.... 235 00:17:36,135 --> 00:17:37,659 My son Seenu! 236 00:17:39,038 --> 00:17:42,269 Did you eat anything? How have you become? 237 00:17:43,209 --> 00:17:46,201 You had to face this because of us, son. 238 00:17:50,683 --> 00:17:53,846 Can this boy repay the loan, sir? 239 00:17:54,186 --> 00:17:56,347 Please leave him, Patel. 240 00:17:56,856 --> 00:17:58,721 Who will repay the loan then? 241 00:17:58,891 --> 00:18:00,518 l told you to wait for 6 months, sir. 242 00:18:00,693 --> 00:18:03,218 l'll not wait for 6 months or 3 months, 243 00:18:03,396 --> 00:18:05,364 l'm giving you just 3 days time, 244 00:18:05,531 --> 00:18:07,658 he'll work here till then, 245 00:18:07,833 --> 00:18:10,097 if you don't repay the loan by then, 246 00:18:10,236 --> 00:18:12,636 l'll send him to work in city construction sites. 247 00:18:12,805 --> 00:18:16,798 10 years...he'll be with us for 10 years. 248 00:18:17,143 --> 00:18:21,273 Sir...he's a school going kid. 249 00:18:21,480 --> 00:18:24,574 Please leave him sir. - Then you come. 250 00:18:24,750 --> 00:18:27,150 Take the boy away. 251 00:18:27,286 --> 00:18:30,813 The more we cry, the more they laugh at us. 252 00:18:30,990 --> 00:18:33,982 Let's pay his money and take back our boy. 253 00:18:41,667 --> 00:18:44,830 Song is very good, who wrote it? 254 00:18:56,282 --> 00:18:58,910 Till now we used to perform in colleges and pubs, 255 00:18:59,852 --> 00:19:01,410 shall we do a live show? 256 00:19:05,491 --> 00:19:07,322 We'll be performing is Hyderabad from tomorrow. 257 00:19:09,695 --> 00:19:10,889 Crowds around you. 258 00:19:14,767 --> 00:19:15,699 My life! 259 00:19:18,771 --> 00:19:20,932 Raju, please help me. 260 00:19:24,009 --> 00:19:25,101 Please help me. 261 00:19:25,277 --> 00:19:26,437 What's this box? 262 00:19:27,213 --> 00:19:28,703 Fridge to keep people. 263 00:19:28,914 --> 00:19:30,245 Would they keep people in fridges too? 264 00:19:30,382 --> 00:19:31,713 The dead are kept in it, give me a hand. 265 00:19:31,884 --> 00:19:34,785 A big shot is dead on Road No: 13, 266 00:19:34,954 --> 00:19:36,444 they are going to keep it for two days. 267 00:19:38,757 --> 00:19:41,954 ln our colony body cremated in an hour. 268 00:19:42,127 --> 00:19:46,587 But when wealthy die, they keep it fridges like this for days. 269 00:19:46,765 --> 00:19:49,393 You need money in death too. 270 00:19:49,768 --> 00:19:50,894 Bloody life! 271 00:19:51,070 --> 00:19:53,368 Come on, get going. - Go...go... 272 00:19:55,274 --> 00:19:58,732 Will know...will know...will know.. Will not know! 273 00:19:58,911 --> 00:20:00,845 What will not know? - That it's a duplicate. 274 00:20:01,013 --> 00:20:02,981 How much? - Rs.100. 275 00:20:04,350 --> 00:20:05,317 Rs.20! 276 00:20:27,873 --> 00:20:29,670 Recently bought it in Flamingo. 277 00:21:16,555 --> 00:21:21,151 While the world is following me... 278 00:21:21,327 --> 00:21:24,387 Why am l following you... 279 00:21:26,131 --> 00:21:30,727 You did something to take me to heaven in seconds... 280 00:21:30,970 --> 00:21:33,734 How did you drown me... 281 00:22:03,969 --> 00:22:05,698 l'm looking at you, doing everything... 282 00:22:05,871 --> 00:22:07,771 Never mind... 283 00:22:13,278 --> 00:22:17,271 l'll put an end to your game... 284 00:22:20,552 --> 00:22:25,080 l'll take risk and loot you completely... 285 00:22:25,257 --> 00:22:30,786 l'm your property, why would you wish to loot it, then? 286 00:23:37,696 --> 00:23:39,027 Please listen to me. 287 00:23:42,735 --> 00:23:45,533 He's coming from Canada to meet you. 288 00:23:45,704 --> 00:23:47,194 Mom, l'm not coming. 289 00:23:47,940 --> 00:23:49,601 You're coming to the party tomorrow. 290 00:23:57,282 --> 00:23:59,216 Always like this, never consults me. 291 00:24:00,052 --> 00:24:03,988 What happened? - Some Siddarth is coming from Canada. 292 00:24:04,156 --> 00:24:07,557 New Year party is in Ml, l must meet him there. 293 00:24:09,561 --> 00:24:10,721 What shall we do? 294 00:24:10,896 --> 00:24:13,387 Let's do one thing, let's go to the party. 295 00:24:21,006 --> 00:24:24,237 What if your mother dislikes me? 296 00:24:24,576 --> 00:24:26,066 Why would she dislike you? 297 00:24:26,645 --> 00:24:29,739 You're well educated. You're very rich. What else? 298 00:24:30,415 --> 00:24:31,074 You're right. 299 00:24:31,250 --> 00:24:34,913 Mom has no one else other than me. l'll convince him. 300 00:24:35,654 --> 00:24:37,212 What if he still rejects me? 301 00:24:37,389 --> 00:24:38,583 l'll announce it. 302 00:24:38,957 --> 00:24:39,924 What will you announce? 303 00:24:44,029 --> 00:24:44,324 Then? 304 00:24:44,496 --> 00:24:49,092 Then, you'll get locked. Even if you refuse, she'll get me married to you. 305 00:24:49,768 --> 00:24:52,100 okay baby, as you wish. 306 00:24:52,671 --> 00:24:54,696 We must get two passes for that party. 307 00:24:55,107 --> 00:24:59,441 Passes only, right? - lf not passes will get exhausted. 308 00:24:59,678 --> 00:25:01,202 l'll send my driver to get it. 309 00:25:01,380 --> 00:25:04,508 Tomorrow is very important day for us. 310 00:25:31,210 --> 00:25:32,142 My documents. 311 00:25:37,749 --> 00:25:38,875 Mr.Qureishi, your Visa is ready. 312 00:26:14,019 --> 00:26:17,011 My guess was right. You've twins. 313 00:26:22,561 --> 00:26:24,756 l want a boy and a girl. 314 00:26:25,264 --> 00:26:26,697 Agreed, take it. 315 00:26:27,032 --> 00:26:30,092 Daughter will be named Zaara. - Zaara? 316 00:26:30,269 --> 00:26:33,966 Zaara, it means father's daughter. Father's daughter. 317 00:26:34,139 --> 00:26:35,299 Then for son? 318 00:26:36,942 --> 00:26:39,638 No, let's name him as Shahrukh. 319 00:26:40,445 --> 00:26:44,779 Let's name him as Sachin Tendulkar, or Pavan Kalyan... 320 00:27:32,264 --> 00:27:33,754 Hey what's this? 321 00:27:36,468 --> 00:27:38,163 Don't be afraid. Playing mischief. 322 00:27:38,337 --> 00:27:41,033 What are you saying? Are we playing mischief? 323 00:27:41,206 --> 00:27:42,434 Brother, get down. 324 00:27:44,309 --> 00:27:45,435 What's your problem? 325 00:27:45,610 --> 00:27:47,271 They put colour on her. 326 00:27:48,046 --> 00:27:49,274 Put colour on her, right? 327 00:27:52,184 --> 00:27:55,517 We are dancing in the God's procession, you call is as playing mischief? 328 00:27:55,687 --> 00:27:57,951 Putting colour her is wrong, isn't it? 329 00:27:59,024 --> 00:28:00,855 Get down, let's talk. 330 00:28:01,226 --> 00:28:03,456 We are going. - Please forgive us. 331 00:28:07,599 --> 00:28:08,793 Please forgive us. 332 00:28:51,643 --> 00:28:53,338 Stop...stop... 333 00:28:56,281 --> 00:28:58,442 Why are you beating him? Go away! 334 00:28:58,617 --> 00:28:59,777 He's abusing our God. 335 00:28:59,918 --> 00:29:01,613 He says we are drunk and playing mischief. 336 00:29:01,787 --> 00:29:03,186 l said go away. But he's fighting with us. 337 00:29:05,924 --> 00:29:06,686 What is your name? 338 00:29:08,593 --> 00:29:09,617 What is your name? 339 00:29:12,964 --> 00:29:14,192 Are you here to create trouble? 340 00:29:15,200 --> 00:29:16,861 No sir, they... 341 00:29:23,909 --> 00:29:25,206 Are you all like this only? 342 00:29:25,844 --> 00:29:28,210 Go...go! 343 00:29:29,915 --> 00:29:32,475 Real devotees will offer prayers only. Go! 344 00:29:32,651 --> 00:29:34,551 You guys are tarnishing the image of real devotees of Lord Ganesha. 345 00:29:34,719 --> 00:29:35,378 Go away! 346 00:29:39,057 --> 00:29:39,785 Go away! 347 00:30:47,192 --> 00:30:47,851 Take it. 348 00:31:03,842 --> 00:31:06,402 We are in neck deep debts. 349 00:31:06,578 --> 00:31:09,809 My school going son is bonded labour to repay it. 350 00:31:09,981 --> 00:31:10,970 ls it? 351 00:31:11,850 --> 00:31:15,308 You want to settle debt and educate your son. 352 00:31:16,388 --> 00:31:18,151 okay...wait. 353 00:31:20,725 --> 00:31:25,287 ls it Devadanam sir? l'm Sammaiah here.- Tell me. 354 00:31:25,463 --> 00:31:28,023 There's a kidney case, 'o' positive. - You require it? 355 00:31:28,233 --> 00:31:30,167 Not require, we need it badly, 356 00:31:31,169 --> 00:31:34,070 we are searching for two days. - Why didn't you tell me sir? 357 00:31:34,272 --> 00:31:36,968 okay, they must in Hyderabad by tomorrow morning. 358 00:31:37,108 --> 00:31:37,836 l'll get them Rs.80000. 359 00:31:38,009 --> 00:31:40,842 You pay Rs.80000, l'll fix my rate with them. 360 00:31:41,012 --> 00:31:42,001 okay. 361 00:31:42,547 --> 00:31:44,947 operation will go on tomorrow, keep Rs.100000 ready. Come. 362 00:31:45,083 --> 00:31:46,345 Please sit down. 363 00:31:46,551 --> 00:31:48,781 You want us to go to the city? 364 00:31:49,588 --> 00:31:52,079 Your blood is not good. You'll not fetch good rate. 365 00:31:52,290 --> 00:31:55,020 Please don't say like that sir, please help us sir. 366 00:31:55,193 --> 00:31:57,753 My son is very good in studies. 367 00:31:57,929 --> 00:32:00,523 Must send him to school, please sir. 368 00:32:00,699 --> 00:32:03,429 l'll ask them. 369 00:32:09,574 --> 00:32:15,877 Sir, they are very close to me. Woman sir. She badly needs money. 370 00:32:17,315 --> 00:32:19,875 He says Rs.40000. - okay we'll go. 371 00:32:21,152 --> 00:32:25,714 oh God! What a big hotel! 372 00:32:26,591 --> 00:32:27,717 How much would be the ticket? 373 00:32:28,059 --> 00:32:31,051 Just for a night, at the most Rs.2000. 374 00:32:31,229 --> 00:32:33,720 For two, Rs.4000! - Don't shout, you fool. 375 00:32:33,898 --> 00:32:37,231 They'll know we are from slum. Shut up and follow me. ldiot! 376 00:32:38,103 --> 00:32:39,001 Take your hands off me. 377 00:32:39,137 --> 00:32:40,434 lf anyone asks you, say you're my driver. 378 00:32:40,605 --> 00:32:43,403 For bike?- Yes. - Buddy... 379 00:32:43,575 --> 00:32:45,099 lf you call me as buddy, l'll break your bones. Call me as sir. 380 00:32:45,277 --> 00:32:46,608 lt's night, lights are on, is it necessary to wear goggles, sir? 381 00:32:46,778 --> 00:32:48,746 l'll beat you with slippers, walk little away from me. 382 00:32:55,787 --> 00:32:57,254 Why are they like that, sir? 383 00:32:57,989 --> 00:32:59,581 Rich never smile. 384 00:33:02,627 --> 00:33:05,755 ln our country the rich are very fair. 385 00:33:05,930 --> 00:33:06,589 Yes. 386 00:33:07,332 --> 00:33:10,096 They are born and brought up in AC comforts. 387 00:33:26,051 --> 00:33:28,781 Two rupees short Rs.40000. 388 00:33:36,928 --> 00:33:39,294 How much will it cost us for a year's drinks? 389 00:33:39,464 --> 00:33:40,556 lf we have a blast, it'll cost Rs.10000, buddy. 390 00:33:40,732 --> 00:33:43,166 Bloody! Rs.40000 for a night's drinks? 391 00:33:43,368 --> 00:33:47,134 Lower your voice, if not they'll know we are from slum. 392 00:33:49,174 --> 00:33:52,200 Buddy, if you talk your way to make her buy the two tickets. 393 00:33:52,410 --> 00:33:55,140 lf l ask, she'll get 20 tickets also not just 2, 394 00:33:55,313 --> 00:33:59,215 but once if l commit to bring the ticket and fail to do it, 395 00:34:00,318 --> 00:34:02,616 oh no! You don't know... 396 00:34:04,155 --> 00:34:08,990 How about this bike? - Buddy, forget it. Masthan's bike. 397 00:34:09,160 --> 00:34:11,025 You must be alive to marry her, right? 398 00:34:11,196 --> 00:34:12,595 Take your hands off it. 399 00:34:13,498 --> 00:34:14,988 Bloody life! 400 00:34:15,433 --> 00:34:18,664 Not just one or two, Rs.40000! 401 00:34:18,837 --> 00:34:20,828 Not Rs.40000, two rupees less. 402 00:34:40,125 --> 00:34:43,822 Enchanting with beauty and tying with charm... 403 00:34:43,995 --> 00:34:46,520 Mesmerizing with romance... 404 00:34:47,365 --> 00:34:49,492 Leave the heart's thoughts to river Ganges... 405 00:34:49,667 --> 00:34:51,828 Leave the thoughts at the threshold... 406 00:34:52,003 --> 00:34:54,403 Leave the issue of village to village itself... 407 00:34:54,572 --> 00:34:56,767 Leave the issue of way to way itself... 408 00:34:56,941 --> 00:34:59,102 Leave the rights and wrongs to ancestors... 409 00:34:59,244 --> 00:35:01,508 Leave the shyness to darkness... 410 00:35:01,679 --> 00:35:03,943 Remove the screen and drapes... 411 00:35:04,115 --> 00:35:06,379 Leave the first feelings of loneliness... 412 00:35:06,551 --> 00:35:08,712 Leave the bunds and fields... 413 00:35:08,887 --> 00:35:11,879 Leave the puzzles to wind... 414 00:35:13,758 --> 00:35:17,558 How nice it would be to fly away? 415 00:36:17,255 --> 00:36:19,621 The world is a market of colours... 416 00:36:22,093 --> 00:36:24,459 Everything here is a wonder... 417 00:36:26,865 --> 00:36:28,890 What is the price of beauty? 418 00:36:29,067 --> 00:36:31,467 only few could judge, that much... 419 00:36:31,636 --> 00:36:33,934 Chastity... - Fake virtue... 420 00:36:34,105 --> 00:36:36,300 Love and sacrifice... - Cheating... 421 00:36:36,474 --> 00:36:38,704 Honour and virtue... - is up for auction... 422 00:36:38,877 --> 00:36:41,141 All our life is... - lllusion... 423 00:36:41,312 --> 00:36:47,148 Attack, fight, plant, unite, fighting and hastening... 424 00:36:47,352 --> 00:36:51,914 How nice it would be to fly away? 425 00:36:55,860 --> 00:36:58,158 lt would be nice to fly away... 426 00:37:36,200 --> 00:37:39,795 He always drops in at the wrong time... Come in Sl, sir. 427 00:37:39,971 --> 00:37:41,029 Long time no see. 428 00:37:41,205 --> 00:37:43,400 l'm a regular here, what's this long time no see? 429 00:37:43,608 --> 00:37:45,166 To hell with your brain. 430 00:37:46,144 --> 00:37:49,409 Saroja is getting hotter with every passing day. Send her. 431 00:37:49,614 --> 00:37:54,278 Saroja has great demand. Forget her, we've 4 fresh parrots. 432 00:37:54,419 --> 00:37:55,443 l'll call them. 433 00:37:56,454 --> 00:37:59,582 Keep your parrots in the cage. 434 00:37:59,924 --> 00:38:02,449 Saroja is mine all the night. - Difficult sir. 435 00:38:02,660 --> 00:38:04,389 No policeman will come here till tomorrow. 436 00:38:04,562 --> 00:38:05,893 Your earnings are yours. 437 00:38:06,264 --> 00:38:09,233 okay. Can we do business refusing you? okay, come in. 438 00:38:11,903 --> 00:38:13,393 Want me to massage you, police brother-in-law. 439 00:38:13,571 --> 00:38:14,435 Remove your hands. 440 00:38:14,639 --> 00:38:15,901 ls Saroja ready? 441 00:38:16,074 --> 00:38:19,908 She is but is it for full night? Why brother-in-law? 442 00:38:20,178 --> 00:38:22,237 lt seems you don't have that much of potency. 443 00:38:22,413 --> 00:38:24,745 l must take you to station and give a good thrashing. 444 00:38:24,916 --> 00:38:30,149 Forget about thrashing, l've American tablets, 445 00:38:30,321 --> 00:38:32,653 if you want ask me, l'll give you two tablets. 446 00:38:32,824 --> 00:38:33,688 Move away. 447 00:38:33,858 --> 00:38:36,088 Please call me if you need, brother-in-law. 448 00:38:38,963 --> 00:38:42,364 How nice it would be to fly away? 449 00:38:48,373 --> 00:38:51,774 You look like a cinema heroine. 450 00:38:52,276 --> 00:38:53,766 You don't deserve to be here. 451 00:38:54,145 --> 00:38:55,737 l know that. 452 00:38:55,913 --> 00:38:57,813 lt seems you don't have that much of potency for full night. 453 00:38:57,982 --> 00:38:59,472 Who told you that? 454 00:38:59,651 --> 00:39:01,846 l'm known as 'Dagger' Kantha Rao in Kakinada company. 455 00:39:02,020 --> 00:39:06,787 But here they say you're impotent. - Really? 456 00:39:07,091 --> 00:39:08,558 Nobody must say like that. 457 00:39:08,793 --> 00:39:10,784 Just a minute, l'll be back. 458 00:39:14,032 --> 00:39:16,694 What are you doing here? - You want tables, brother-in-law. 459 00:39:16,868 --> 00:39:19,735 For others it's Rs.1000, but for you it's Rs.500 only. 460 00:39:19,904 --> 00:39:21,269 l'll pay you tomorrow. 461 00:39:24,042 --> 00:39:25,304 only if we are here tomorrow. 462 00:39:27,578 --> 00:39:28,909 Are you ready? 463 00:39:29,547 --> 00:39:32,141 Can't avoid it, right? Full night, right? 464 00:39:36,354 --> 00:39:38,822 Watch out now! l'm not impotent but... 465 00:39:39,457 --> 00:39:40,754 oh lion! 466 00:39:43,428 --> 00:39:44,486 one! 467 00:39:45,430 --> 00:39:46,556 Romance! 468 00:39:47,165 --> 00:39:49,497 Two!- What? 469 00:39:50,835 --> 00:39:53,998 Three! - What are you counting? 470 00:39:55,973 --> 00:39:57,338 Four... 471 00:39:58,209 --> 00:40:01,940 World is beautiful... with myriad of colours... 472 00:40:02,113 --> 00:40:05,014 All say this... 473 00:40:05,349 --> 00:40:08,045 Raju, don't worry. Let's manage it tomorrow. 474 00:40:08,219 --> 00:40:11,848 Where were you all the day? Masthan's men are combing for you. 475 00:40:12,023 --> 00:40:13,547 lt seems you took his bike. 476 00:40:13,758 --> 00:40:15,885 They threatened to kill me if you don't return the bike. 477 00:40:16,060 --> 00:40:19,461 l begged them to spare me, return their bike tomorrow. 478 00:40:21,699 --> 00:40:25,999 Why don't you answer me? You collect their money, can't you give them? 479 00:40:26,170 --> 00:40:27,603 What are you doing with the money? 480 00:40:27,805 --> 00:40:31,707 Your parents died leaving you to me, and you're torturing me to death. 481 00:40:31,876 --> 00:40:34,538 l'm struggling to meet the both ends and you don't even bother to help an old lady. 482 00:40:34,712 --> 00:40:36,703 You eat and roam like a wild bull. 483 00:40:40,485 --> 00:40:44,319 l told mom l'll not come. But we must make it at any cost. 484 00:40:44,522 --> 00:40:48,720 Some guy is coming from Canada; it's a kind of meeting the bride. 485 00:40:52,396 --> 00:40:55,058 l'll introduce you to my mom. 486 00:40:57,668 --> 00:41:00,637 We are going to the party. We are meeting your mom. 487 00:41:00,838 --> 00:41:01,566 What about the passes? 488 00:41:01,739 --> 00:41:05,470 Passes? Just Rs.40000 only. - Rs.40000? 489 00:41:05,610 --> 00:41:08,010 Why do you need so much money? Are you using drugs? 490 00:41:08,179 --> 00:41:10,739 Who is Pooja? ls she from our slum? 491 00:41:10,915 --> 00:41:13,475 Slum...slum...l'll drown you old woman! 492 00:41:13,618 --> 00:41:15,518 Do you want me to bury in this slum? 493 00:41:15,653 --> 00:41:17,587 Her bungalow will be the size of our slum. 494 00:41:22,160 --> 00:41:23,252 She's a Princess! 495 00:41:23,528 --> 00:41:25,587 For your face, you'll get a princess. 496 00:41:25,930 --> 00:41:29,263 lf luck is in our favour, she'll come here in a Benz car. 497 00:41:44,949 --> 00:41:46,780 Tomorrow morning 7 am flight, don't forget it. 498 00:41:46,951 --> 00:41:48,612 Why are you telling me? Go to sleep. 499 00:41:48,953 --> 00:41:51,387 You always come late. - You always come late. 500 00:41:51,923 --> 00:41:53,117 That's you. 501 00:41:53,524 --> 00:41:54,616 That's also you. 502 00:41:55,359 --> 00:41:57,793 Even that's also you. - Go away!- Get lost! 503 00:42:01,899 --> 00:42:02,695 Hi mom! 504 00:42:17,648 --> 00:42:19,309 Major Kulkarni called on phone, 505 00:42:20,284 --> 00:42:22,809 he has asked you to come tomorrow to fill the applications. 506 00:42:24,989 --> 00:42:26,320 What do you mean by that? 507 00:42:26,557 --> 00:42:28,718 l don't like to join Army. 508 00:42:29,227 --> 00:42:30,319 What will you do then? 509 00:42:35,099 --> 00:42:36,532 What are you planning to become in life? 510 00:42:36,701 --> 00:42:39,033 l've started a music troupe, a Rock Band. 511 00:42:39,203 --> 00:42:43,162 You mean playing guitar in hotels and bars. 512 00:42:43,875 --> 00:42:48,005 Traditionally our family joins Army or Air force but you... 513 00:42:50,848 --> 00:42:55,182 Your grandpa served in Army, your father was in Army, 514 00:42:59,123 --> 00:43:03,116 When dad died, Army got a hero, but l lost my dad. 515 00:43:04,428 --> 00:43:07,488 l'm not selfish, you're forcing your dreams on me. 516 00:43:07,665 --> 00:43:11,761 ls it my dream? l'm telling you for your career. 517 00:43:14,272 --> 00:43:16,137 Tomorrow morning l'm going to Hyderabad. 518 00:43:18,376 --> 00:43:21,368 l don't know what should l tell about you if anyone inquires. 519 00:43:21,746 --> 00:43:23,213 You don't need to tell, mom. 520 00:43:24,682 --> 00:43:26,775 Everyone will tell great about me with you. 521 00:44:37,054 --> 00:44:40,114 Hey dark man! We can't choose to be born as son of Ambani. 522 00:44:40,291 --> 00:44:41,258 one must be fortunate. 523 00:44:41,425 --> 00:44:44,588 But if we plan well, we can become son-in-law. 524 00:44:44,762 --> 00:44:47,424 We must have little talent and he must have a daughter. 525 00:44:47,598 --> 00:44:49,156 First you must have Rs.40000. 526 00:44:49,333 --> 00:44:52,598 Let's do one thing, let's ask Rs.1000 loan from 40 people. 527 00:44:52,770 --> 00:44:54,965 40 people? Tell me just one name. 528 00:44:57,975 --> 00:44:59,875 l've become like this lending you money. 529 00:45:00,544 --> 00:45:02,637 Did you ever pay a penny in the donation box of temple? 530 00:45:03,447 --> 00:45:06,143 one who never repays money lent to him is Cable Raju. 531 00:45:07,118 --> 00:45:08,483 l'll beat you with slipper. 532 00:45:09,854 --> 00:45:13,915 Bloody life! Not a soul in world to lend us Rs.1000. 533 00:45:14,125 --> 00:45:16,491 You didn't leave anyone, you've cheated all of them. 534 00:45:17,728 --> 00:45:24,327 Dark man! Who will invest Rs.4000 trusting on us? 535 00:45:47,591 --> 00:45:49,752 l've been trying your phone since morning but it's switched off. 536 00:45:49,894 --> 00:45:51,521 l forgot to charge it last night. 537 00:45:52,129 --> 00:45:54,529 10 minutes since we missed the flight. 538 00:45:55,666 --> 00:45:58,294 Always you're a problem, how can you be so irresponsible? 539 00:45:58,836 --> 00:46:01,862 When is the next flight? - Not seat vacant. 540 00:46:03,674 --> 00:46:06,643 Listen, its 500 kms from Bangalore to Hyderabad. 541 00:46:08,946 --> 00:46:11,540 lf we go by road, we can reach in 8 hours by evening. 542 00:46:14,418 --> 00:46:15,646 Great, come. 543 00:46:31,001 --> 00:46:34,562 Rathamma used to send me to bed even if l was sick. 544 00:46:35,239 --> 00:46:37,104 Now we are on our own, sister. 545 00:46:37,274 --> 00:46:40,641 We can take rest or work as and when we feel like, sister. 546 00:46:40,811 --> 00:46:42,574 okay dear, get up. 547 00:47:26,957 --> 00:47:27,787 So what? 548 00:47:28,826 --> 00:47:31,124 l've been listening to your discussion since last night, 549 00:47:31,295 --> 00:47:33,456 l want to talk to you. 550 00:47:34,331 --> 00:47:35,298 What's it? 551 00:47:36,500 --> 00:47:38,627 Your name? - Why? 552 00:47:39,570 --> 00:47:41,970 Just curiosity. lf possible have a talk with you. 553 00:47:47,344 --> 00:47:49,437 Not incense stick? Who asked your name? 554 00:47:49,613 --> 00:47:51,478 l told you because l like you. 555 00:47:51,949 --> 00:47:57,683 Look Saroja, you're beautiful, why are you into this cheap business? 556 00:47:57,855 --> 00:48:00,415 l know what l'm doing, but what do you do? 557 00:48:00,591 --> 00:48:02,491 l reform the society. 558 00:48:03,260 --> 00:48:08,823 Mother Teresa said hand that helps is more divine than praying lips. 559 00:48:09,433 --> 00:48:11,492 l too say the same. 560 00:48:12,336 --> 00:48:15,032 l helped to paint the black board in my village school. 561 00:48:15,206 --> 00:48:17,697 l helped my village at great cost. 562 00:48:17,875 --> 00:48:24,280 lnfact recently l gave 6 apples free to be distributed among the patients. 563 00:48:24,448 --> 00:48:28,646 lf it's necessary l told them to cut into pieces and distribute it. 564 00:48:28,819 --> 00:48:30,684 Why are you telling me your boring tales? 565 00:48:31,689 --> 00:48:32,678 l'm coming to the point. 566 00:48:39,730 --> 00:48:41,527 l want to so something with you. 567 00:48:43,834 --> 00:48:46,200 What will you do with me? - l'll help you. 568 00:48:47,104 --> 00:48:51,473 lnstead of taking a lover every night, if you marry me, 569 00:48:52,009 --> 00:48:53,374 l'll take care of you. 570 00:48:53,544 --> 00:48:55,068 Then, l'll have only one all nights. 571 00:48:55,246 --> 00:48:59,080 Brother-in-law, help me. - Am l here to help you? 572 00:48:59,250 --> 00:49:02,481 Why are you popping in when we both are discussing? 573 00:49:05,789 --> 00:49:07,381 l don't care about your past. 574 00:49:08,025 --> 00:49:09,822 l don't care about caste or religion. 575 00:49:10,127 --> 00:49:12,220 l don't want dowry or property. 576 00:49:12,730 --> 00:49:14,061 l'll help you. 577 00:49:15,599 --> 00:49:18,693 Yuck! Get up! What? Will you marry me? 578 00:49:18,869 --> 00:49:19,563 Have you seen your face? 579 00:49:19,737 --> 00:49:22,570 Why are you talking to me disrespectfully? 580 00:49:23,774 --> 00:49:26,572 What Assembly or parliament? Get lost, you shorty! 581 00:49:28,979 --> 00:49:30,742 Get down...get down... 582 00:49:31,015 --> 00:49:33,950 Go, sit near the bathroom. 583 00:49:34,118 --> 00:49:36,245 Go...if not l'll beat you. 584 00:49:49,800 --> 00:49:52,030 l want to talk to you. 585 00:50:01,378 --> 00:50:02,606 l want money. 586 00:50:15,125 --> 00:50:19,084 l want Rs.40000. - Rs.40000? 587 00:50:19,229 --> 00:50:20,287 ls your grandma not well? 588 00:50:22,066 --> 00:50:22,760 Then? 589 00:50:24,168 --> 00:50:26,102 To give a party to his girl friend. 590 00:50:26,236 --> 00:50:27,794 Rs.40000 for a party? 591 00:50:28,972 --> 00:50:29,563 Have you gone mad? 592 00:50:29,740 --> 00:50:30,638 You stop it! 593 00:50:30,808 --> 00:50:31,467 You come with me. 594 00:50:40,584 --> 00:50:44,486 Uncle, it's life and death problem... - l'll beat you black and blue. 595 00:50:45,923 --> 00:50:48,790 What's our area, uncle? 596 00:50:48,959 --> 00:50:50,893 Area? - What's our address? 597 00:50:51,061 --> 00:50:53,655 Jubilee Hills. - Jubilee Hills? 598 00:50:54,732 --> 00:50:58,327 That's is Jubilee Hills, uncle...rich... 599 00:50:58,802 --> 00:50:59,996 ours is also Jubilee Hills but slum. 600 00:51:00,170 --> 00:51:03,333 Slum dwellers. Dirty tenements. 601 00:51:03,507 --> 00:51:06,340 So what? - Asking me so what? 602 00:51:07,211 --> 00:51:08,542 ls ours also a life? 603 00:51:08,712 --> 00:51:10,339 Even our death too is insignificant, uncle. 604 00:51:10,514 --> 00:51:13,005 A rich man died on Road no: 13, his body was kept for a day, 605 00:51:13,183 --> 00:51:15,879 in our slum hardly we keep an hour. Cremate in an hour. 606 00:51:16,053 --> 00:51:19,716 We need money for anything, uncle. - What's your problem now? 607 00:51:19,890 --> 00:51:26,125 Uncle, that Jubilee Hills girl Pooja has Rs.400 crores worth property, 608 00:51:26,263 --> 00:51:27,890 wealthy girl, 609 00:51:28,065 --> 00:51:29,930 almost fixed, 610 00:51:30,100 --> 00:51:33,126 if you help me to get through this night, my life's settled. 611 00:51:33,270 --> 00:51:34,464 Yes uncle. 612 00:51:34,638 --> 00:51:36,606 He has some plan, what about you? 613 00:51:36,774 --> 00:51:38,105 lf he becomes King, l'm his Minister. 614 00:51:38,242 --> 00:51:39,539 lf he's settled, then l'm also settled. 615 00:51:39,710 --> 00:51:42,873 Please do something, uncle. - Yes uncle. We'll settle in life. 616 00:51:43,247 --> 00:51:46,705 l don't have that much money, mine is not sound party, 617 00:51:46,884 --> 00:51:47,612 band party... 618 00:51:47,785 --> 00:51:50,879 Uncle, you can do if you decide. - Stop it. 619 00:51:51,655 --> 00:51:53,555 Raju, sell the bike. 620 00:51:54,625 --> 00:51:56,490 That bike... - Market Masthan's bike. 621 00:51:56,660 --> 00:51:57,649 l'll sell if you want to buy it. 622 00:51:57,828 --> 00:52:01,423 Already he's after my fingers for non-payment of cable dues. 623 00:52:01,598 --> 00:52:05,466 lf you buy his bike, he'll go... - l know what will he be after. 624 00:52:05,636 --> 00:52:07,069 l got it. 625 00:52:08,272 --> 00:52:11,070 We can do one thing to earn money... 626 00:52:11,275 --> 00:52:12,242 But you can't do it. 627 00:52:12,409 --> 00:52:15,901 Uncle, we'll do it, we need money. - Stop...stop... 628 00:52:16,513 --> 00:52:19,573 Snatch chains.- Chains? - What?- What chains? 629 00:52:19,850 --> 00:52:22,318 Gold chains worn by women snatch it. 630 00:52:22,519 --> 00:52:24,919 Uncle, he's educated... - Shut up. 631 00:52:25,088 --> 00:52:30,526 Chain snatchers don't do it for mother or sisters, but for personal... 632 00:52:30,694 --> 00:52:32,924 Hey! What the hell are you saying? 633 00:52:33,096 --> 00:52:39,035 We came seeking help but you're advising him to steal... 634 00:52:39,203 --> 00:52:41,000 Raju, come. - l'll get a chain by evening. 635 00:52:41,939 --> 00:52:45,102 You stop... l'll get it sold in half an hour. 636 00:52:46,510 --> 00:52:47,772 Keep money ready. 637 00:52:48,245 --> 00:52:50,270 What's this, Raju? 638 00:52:51,048 --> 00:52:53,846 Don't snatch heavy chains. - Why? 639 00:52:54,017 --> 00:52:55,541 lt may be hard to snap. 640 00:52:56,954 --> 00:53:00,515 one more thing, don't snatch thin chains too. 641 00:53:00,691 --> 00:53:02,215 Why? - Selling is difficult. 642 00:53:02,392 --> 00:53:03,654 You too come with us. - Why? 643 00:53:03,827 --> 00:53:05,954 You can measure if it's heavy or thin. 644 00:53:11,602 --> 00:53:15,299 Where will the kidneys be, father-in-law? 645 00:53:16,340 --> 00:53:19,138 How will they take it? 646 00:53:19,409 --> 00:53:20,808 lt's here. 647 00:53:21,645 --> 00:53:28,107 You said an iron rod pierced earlier when l asked. 648 00:53:28,285 --> 00:53:31,482 Not an iron rod, doctor's knife. 649 00:53:31,655 --> 00:53:36,354 l settled the principle of Patel the other day. 650 00:53:36,527 --> 00:53:38,586 You shouldn't have done it, father-in-law. 651 00:53:38,762 --> 00:53:41,754 Children are the only property of the poor man, 652 00:53:41,932 --> 00:53:43,490 l was illiterate, 653 00:53:43,667 --> 00:53:45,498 my son was illiterate, 654 00:53:45,669 --> 00:53:49,332 you are also illiterate, now your son must study, 655 00:53:49,940 --> 00:53:53,774 educated will eat three square meals. 656 00:53:54,511 --> 00:53:56,672 okay, father-in-law. 657 00:53:57,114 --> 00:53:59,309 Let's educate Seenu. 658 00:53:59,449 --> 00:54:05,183 Let's anything we have for him not just kidneys. 659 00:54:49,232 --> 00:54:52,167 Why are you dancing with a guitar? Get inside. 660 00:54:53,870 --> 00:54:56,338 Rich brats enjoy life with their dad's money. 661 00:54:56,473 --> 00:54:57,565 Sit inside. 662 00:54:57,908 --> 00:55:01,571 Hey, you tomato head! Why are you talking about my dad? 663 00:55:01,745 --> 00:55:04,407 How dare you challenge me! - Watch out, l'm coming. 664 00:55:05,248 --> 00:55:07,079 Move...move... 665 00:55:08,285 --> 00:55:11,254 That bear is finished today. 666 00:56:42,779 --> 00:56:44,007 Bloody idiot! 667 00:56:49,853 --> 00:56:50,581 Which side? 668 00:56:51,755 --> 00:56:53,848 l think it's better to avoid highway for sometime. 669 00:56:54,157 --> 00:56:57,024 Actually we should've stopped and helped them. 670 00:56:57,294 --> 00:56:59,694 There were many people, they'll take care of them. 671 00:57:02,199 --> 00:57:04,599 Help doesn't mean only we, anyone can do it. 672 00:57:05,469 --> 00:57:08,700 Yes, anyone can do it but not we. 673 00:57:09,506 --> 00:57:10,871 We'll sing espousing that in songs. 674 00:57:19,616 --> 00:57:22,881 Can't differentiate between gold and fake gold? 675 00:57:23,854 --> 00:57:25,879 What if we steal the temple bell? 676 00:57:31,595 --> 00:57:33,062 Shall we steal slippers in the temple? 677 00:57:34,765 --> 00:57:36,733 Shall we steal change from a beggar's bowl? 678 00:57:39,136 --> 00:57:43,573 We need Rs.40000 not just Rs.40. 679 00:57:44,341 --> 00:57:45,239 Use brain. 680 00:57:46,643 --> 00:57:49,237 Bloody life! Such a partner in crime. 681 00:57:49,813 --> 00:57:53,249 Entire Rs.40000 is waiting in the bus stop. 682 00:58:05,495 --> 00:58:07,759 Looks like a street girl. 683 00:58:08,365 --> 00:58:09,423 Greetings. - Greetings. 684 00:58:09,599 --> 00:58:13,091 Very happy. - How is this sister-in-law? 685 00:58:14,638 --> 00:58:16,936 Happy new year and congratulations for going to Sharjah, sister. 686 00:58:17,808 --> 00:58:20,208 Sister, if you go away to Sharjah, who will give us money? 687 00:58:20,377 --> 00:58:23,710 Your uncle Rahim. - Where's uncle Rahim? 688 00:58:24,014 --> 00:58:27,643 Think again, father. You too come with us to Sharjah. 689 00:58:27,818 --> 00:58:31,049 l'll stay back here only, son. - What's in this country? 690 00:58:31,221 --> 00:58:35,123 My childhood, my memories, everything is here, son. 691 00:58:35,792 --> 00:58:38,556 l can't leave my motherland. 692 00:58:38,695 --> 00:58:42,290 l'm not running away. l'm escaping. 693 00:58:44,534 --> 00:58:47,970 Father, no peace in life here. 694 00:58:56,313 --> 00:58:57,974 l fear to live here. 695 00:59:00,650 --> 00:59:03,141 l fear. - Fear? 696 00:59:03,720 --> 00:59:08,657 once man starts fearing, it follows him wherever he goes, son. 697 00:59:10,260 --> 00:59:13,491 lf there are 10 Hindus, Muslims get scared, 698 00:59:13,864 --> 00:59:16,662 if there are 10 Muslims, Hindus get scared, 699 00:59:16,967 --> 00:59:19,333 mob mentality. - Mob mentality? 700 00:59:22,639 --> 00:59:26,006 They killed stillborn. 701 00:59:26,376 --> 00:59:27,673 How would you know? 702 00:59:28,345 --> 00:59:30,006 How would you know? 703 00:59:30,213 --> 00:59:31,680 How painful it is! 704 00:59:42,392 --> 00:59:44,360 Be ware Hyderabad! 705 00:59:59,376 --> 01:00:00,138 Chain? 706 01:00:06,383 --> 01:00:07,372 l'll give later. 707 01:00:09,052 --> 01:00:09,711 Come. 708 01:00:09,886 --> 01:00:12,377 Saroja, he's after me. - Hey Puli Raja! 709 01:00:14,291 --> 01:00:15,724 They took my chain. 710 01:00:20,730 --> 01:00:22,459 lt's ringing but not picking it. 711 01:00:22,632 --> 01:00:25,226 Bloody! Don't know where the hell Koti is? 712 01:00:25,502 --> 01:00:26,628 Try again. 713 01:00:26,970 --> 01:00:35,400 Many shells get washed ashore on the waves of desire with plenty of dreams... 714 01:00:36,179 --> 01:00:38,670 Frothy laughs abound... 715 01:00:38,815 --> 01:00:40,180 Madam, please connect to this number. 716 01:00:42,218 --> 01:00:47,087 Sister, all are watching us only. 717 01:00:48,391 --> 01:00:49,449 Let them see! 718 01:00:49,626 --> 01:00:53,756 People stare at film stars and us. - lndeed! 719 01:00:54,297 --> 01:00:58,927 l'm Ramulu from Lingampalli. 720 01:01:00,370 --> 01:01:04,272 l'll go near, you snatch the chain. 721 01:01:04,441 --> 01:01:07,376 l'm scared, please leave me, buddy. 722 01:01:07,544 --> 01:01:09,774 Coward! Come front. 723 01:01:11,948 --> 01:01:13,609 Come and drive. 724 01:01:15,018 --> 01:01:15,780 Be careful. 725 01:01:16,553 --> 01:01:18,453 Cut from very near. Go. 726 01:01:20,123 --> 01:01:24,287 Go near...go near... 727 01:01:28,798 --> 01:01:42,337 Chain snatching is very difficult, you need practice for it. 728 01:01:45,615 --> 01:01:48,812 Raju, you made three mistakes. 729 01:01:49,552 --> 01:01:52,817 You were born in slum instead of Jubilee Hills. 730 01:01:53,490 --> 01:01:56,653 Educated but snatching chains. 731 01:01:56,993 --> 01:02:00,895 Tried to snatch Pooja's mother's chain. 732 01:02:02,098 --> 01:02:03,827 Do you love that girl? 733 01:02:05,635 --> 01:02:07,500 Sister is very beautiful, brother-in-law. 734 01:02:07,737 --> 01:02:08,829 l spent a lot to get her. 735 01:02:09,005 --> 01:02:11,838 What you spent for her is very little. What did you spend on? 736 01:02:13,009 --> 01:02:15,807 ls it necessary? - l want to see once. 737 01:02:15,945 --> 01:02:19,278 Dark man! There are only two castes in this world. 738 01:02:19,449 --> 01:02:21,110 Haves and have nots. 739 01:02:21,284 --> 01:02:24,412 Theirs is one caste and ours is one caste. 740 01:02:24,587 --> 01:02:27,613 Anyway l don't have any caste feeling only cash feeling. 741 01:02:27,791 --> 01:02:28,689 Rupee! 742 01:02:32,295 --> 01:02:34,525 Pooja! - Pick it up. 743 01:02:39,269 --> 01:02:40,201 Thief! 744 01:02:43,273 --> 01:02:44,535 l came for you only. 745 01:02:48,645 --> 01:02:50,545 Anyway we are meeting today evening, right? 746 01:02:51,247 --> 01:02:53,044 l wanted to see you. 747 01:02:54,818 --> 01:02:59,050 What's that kerchief around neck? lt's very cheap. 748 01:03:01,958 --> 01:03:03,220 That guy! He's my driver. 749 01:03:03,393 --> 01:03:06,385 He almost hit your mother unable to drive properly. 750 01:03:06,796 --> 01:03:11,563 okay, say sorry to mom when you meet her evening. 751 01:03:12,869 --> 01:03:15,360 Have you taken the passes? - l'm on it... 752 01:03:23,713 --> 01:03:24,975 You'll meet today evening. 753 01:03:25,448 --> 01:03:28,542 Rs.40000! Where should l steal it? 754 01:03:28,718 --> 01:03:31,084 lt's not wrong to do anything for such a girl. 755 01:03:31,287 --> 01:03:32,083 lsn't it? 756 01:03:32,322 --> 01:03:34,586 Come, luck may change with area. 757 01:03:39,996 --> 01:03:42,089 Sister, he's not picking the call. - Try again. 758 01:03:48,338 --> 01:03:50,135 Were you the one to call me? - Yes sir. 759 01:03:50,306 --> 01:03:52,365 Are you Ramulu? - Yes sir. 760 01:03:52,542 --> 01:03:55,841 ls it her?- Yes sir. - Come...come... 761 01:03:58,915 --> 01:04:01,975 Sister, if he changes heart, what would be our plight? 762 01:04:02,185 --> 01:04:04,847 lt won't happen, don't worry. 763 01:04:11,127 --> 01:04:14,722 Ramulu, your name is not Ramulu, Valigonda Raji Reddy, 764 01:04:14,898 --> 01:04:18,732 she's now your daughter, her name is Revathi, 765 01:04:18,902 --> 01:04:21,427 your younger brother's name is Valigonda Narasimha Reddy, 766 01:04:21,604 --> 01:04:24,767 you're donating your kidney to his son Pratap Reddy, right? 767 01:04:24,941 --> 01:04:26,966 What? He's like your son. 768 01:04:27,143 --> 01:04:29,805 Madam, you please remember he's your elder cousin brother. 769 01:04:29,979 --> 01:04:32,311 Remember it? Don't forget it. 770 01:04:36,252 --> 01:04:39,312 Do you've a stepney? - Yes, but that too is flat. 771 01:04:41,925 --> 01:04:45,156 You didn't stop there and God stopped your car here. 772 01:04:46,563 --> 01:04:48,656 l'll never do such a mistake again in life. 773 01:04:49,532 --> 01:04:50,521 Problems are normal for us. 774 01:04:50,700 --> 01:04:54,067 You say as if l did flatten the stepney wantonly. 775 01:04:54,270 --> 01:04:56,363 Had you come early, we wouldn't have missed the flight, 776 01:04:56,539 --> 01:04:57,233 we wouldn't be in trouble now. 777 01:04:57,407 --> 01:04:59,034 Why are you heckling me still for morning incident? 778 01:04:59,242 --> 01:05:02,336 Sop the fight and think about what to do next? 779 01:05:03,446 --> 01:05:05,004 Pitch a tent there, let's sleep here. 780 01:05:05,181 --> 01:05:08,378 We must get the stepney tyre vulcanized. 781 01:05:08,551 --> 01:05:10,348 Where's the vulcanizing shop here? 782 01:05:16,693 --> 01:05:19,127 They are like that, they'll fight only when we are there. 783 01:05:19,329 --> 01:05:21,524 The story is completely different in our absence. 784 01:05:25,368 --> 01:05:27,268 Why do you always fight with me? 785 01:05:27,437 --> 01:05:29,302 l don't fight it's you! 786 01:05:29,472 --> 01:05:31,099 l don't fight it's you! 787 01:05:31,374 --> 01:05:32,534 okay, it's me. 788 01:05:32,742 --> 01:05:34,972 Angry again! 789 01:05:35,445 --> 01:05:38,209 What's that you don't like in me? 790 01:05:39,082 --> 01:05:41,050 l hate your singing. - What? 791 01:05:41,384 --> 01:05:44,285 There's no soul in it. Words don't come from heart. 792 01:05:44,454 --> 01:05:47,480 My dad wrote the lyrics, it sounded good, so l sang. 793 01:05:47,657 --> 01:05:50,217 Who's bothered about lyrics now? 794 01:05:53,496 --> 01:05:54,224 You mean? 795 01:05:55,265 --> 01:05:59,133 A song is a lyric told musically. 796 01:05:59,669 --> 01:06:02,160 What do you like in me? - Your singing. 797 01:06:05,975 --> 01:06:07,840 God has given you a good gift. 798 01:06:08,611 --> 01:06:11,239 Good voice. Good music sense. 799 01:06:18,121 --> 01:06:19,247 Snatch it. 800 01:06:19,422 --> 01:06:22,084 Men are there. - Don't think too much. Snatch it. 801 01:06:24,027 --> 01:06:29,761 Bloody, open your eyes and snatch it...snatch it... 802 01:06:45,948 --> 01:06:49,611 Hop on bike! 803 01:06:58,294 --> 01:07:01,752 Bloody crap! Why do you keep a phone? 804 01:07:01,931 --> 01:07:02,625 Can't you pick up the call? 805 01:07:02,799 --> 01:07:04,391 Don't shout at me. - Waiting here for half an hour. 806 01:07:04,567 --> 01:07:08,333 Train was running late, so l accepted a deal. 807 01:07:08,504 --> 01:07:10,631 l'll drop them and be there in 10 minutes. 808 01:07:11,407 --> 01:07:12,635 Stay there, l'll come. - Come. 809 01:07:12,809 --> 01:07:15,141 Coming... - Come bloody rogue. 810 01:07:16,879 --> 01:07:18,642 He's coming, bloody idiot. 811 01:07:19,215 --> 01:07:22,810 ln the tension l couldn't pass urine, l'll go now. 812 01:07:32,562 --> 01:07:36,362 ls it for men and women only? Don't you've for others? 813 01:07:36,532 --> 01:07:39,865 My people are here. - Sit down.- Sir! 814 01:07:40,036 --> 01:07:40,832 What is your name? 815 01:07:42,605 --> 01:07:45,233 Sir, her name is Revathi, 816 01:07:45,441 --> 01:07:47,238 my name is Raji Reddy. - Stop. 817 01:07:47,443 --> 01:07:49,775 l'm not asking you, l asked the lady. 818 01:07:49,946 --> 01:07:51,937 Are you Revathi? 819 01:07:53,983 --> 01:07:56,679 Are you willingly donating your kidney? 820 01:07:57,053 --> 01:07:58,020 l do sir. 821 01:07:58,621 --> 01:07:59,679 Which place are you from? 822 01:08:00,022 --> 01:08:01,011 From which place? 823 01:08:02,859 --> 01:08:04,690 Are you selling your kidney? 824 01:08:04,861 --> 01:08:06,226 l told you earlier sir. 825 01:08:06,429 --> 01:08:09,364 My brother. - Don't try to cheat me. 826 01:08:09,532 --> 01:08:10,521 Shall l call police? 827 01:08:10,700 --> 01:08:13,760 No sir...no sir... - He's calling police, father-in-law. 828 01:08:13,936 --> 01:08:16,370 Father-in-law? You said she's your daughter. 829 01:08:16,539 --> 01:08:18,370 Sir... - Are you doing business? 830 01:08:18,808 --> 01:08:19,866 Get out. 831 01:08:20,476 --> 01:08:21,534 Come out...come out... 832 01:08:22,278 --> 01:08:23,370 What please? 833 01:08:24,380 --> 01:08:25,870 What's your name? 834 01:08:26,416 --> 01:08:29,715 Who is Siraj? Who is Jalal? Tell me... 835 01:08:29,886 --> 01:08:32,878 Catch him! Catch him! 836 01:08:33,523 --> 01:08:34,717 Where are you running away? 837 01:08:35,224 --> 01:08:38,284 What's going on here? 838 01:08:38,761 --> 01:08:40,092 Why are you beating him? 839 01:08:40,263 --> 01:08:43,027 They have links with terrorists. - They are just kids. 840 01:08:43,199 --> 01:08:44,257 Kids? 841 01:08:44,434 --> 01:08:46,231 How are they connected with terrorists? 842 01:08:46,402 --> 01:08:48,393 Why is he running away on seeing me? 843 01:08:49,405 --> 01:08:50,030 Come...stop... 844 01:08:51,174 --> 01:08:53,074 Where are you running away? - Stop... 845 01:08:55,545 --> 01:08:57,069 l've seen you somewhere... 846 01:08:58,648 --> 01:08:59,580 What's your name? 847 01:09:00,983 --> 01:09:02,245 What is your name? 848 01:09:03,119 --> 01:09:04,416 Rahimuddin Qureishi. 849 01:09:06,289 --> 01:09:09,258 Qureishi? You've grown beard. 850 01:09:09,692 --> 01:09:10,750 Couldn't recognise you. 851 01:09:11,294 --> 01:09:12,761 How are you connected to them? 852 01:09:13,262 --> 01:09:14,923 My uncle's sons. 853 01:09:16,432 --> 01:09:17,763 Are you al like this only? 854 01:09:25,942 --> 01:09:28,740 Respect? You create trouble in Ganesh festival, 855 01:09:28,911 --> 01:09:31,709 they have links with terrorists... - l didn't create any trouble, sir. 856 01:09:32,915 --> 01:09:35,110 lnfact l lost everything that day. 857 01:09:36,319 --> 01:09:38,879 ls it...where's Nazir? 858 01:09:39,055 --> 01:09:43,082 Not in my house... don't create trouble here. 859 01:09:45,061 --> 01:09:45,959 Trouble? 860 01:09:46,896 --> 01:09:47,954 What are these people doing here? 861 01:09:49,031 --> 01:09:52,728 What's happening here? - We are going to Sharjah tomorrow. 862 01:09:53,503 --> 01:09:57,064 So, a small party. - Sharjah? Why? 863 01:09:57,240 --> 01:09:59,071 When did you get the visa? - Yesterday. 864 01:10:00,843 --> 01:10:06,372 Yesterday visa, today party, tomorrow going to Sharjah on New Year. 865 01:10:07,350 --> 01:10:08,977 lsn't something wrong in it? 866 01:10:15,091 --> 01:10:18,492 Every Muslim appears like a terrorist to you, that is wrong. 867 01:10:18,661 --> 01:10:21,596 Yes, everyone appears like that only. 868 01:10:21,764 --> 01:10:24,255 lncluding you. Come to the station. 869 01:10:24,400 --> 01:10:26,493 Come l say... - Please leave him sir. 870 01:10:34,577 --> 01:10:36,511 Where are you from? 871 01:10:36,979 --> 01:10:38,947 Didn't Bullabbai called for this girl only? - Yes sir. 872 01:10:39,115 --> 01:10:40,104 Rathamma's company. 873 01:10:40,550 --> 01:10:43,383 How dare you put to sleep Bullabbai? Come with us. 874 01:10:43,586 --> 01:10:46,783 Come to the station. Come...come you...- Sister! 875 01:10:46,956 --> 01:10:49,288 Please forgive us sir. - lf l trust you, l may go to jail. 876 01:10:49,425 --> 01:10:51,154 Go away...go... - Please show mercy sir. 877 01:10:51,327 --> 01:10:54,160 What do you want me to do? - This time l'll tell lie perfectly. 878 01:10:54,330 --> 01:10:58,562 Lie perfectly? l must beat the man who sent you here. 879 01:10:58,734 --> 01:11:00,361 l beg you sir. 880 01:11:03,139 --> 01:11:06,438 Sister, leave me...leave me... 881 01:11:06,642 --> 01:11:07,802 Leave him sir... 882 01:11:17,954 --> 01:11:19,546 Where the hell did all women vanish? 883 01:11:19,822 --> 01:11:21,790 Venkatesh film is on show in cable TV. 884 01:11:21,958 --> 01:11:23,892 Why would they come out then? 885 01:11:34,036 --> 01:11:35,230 Snapped it. 886 01:11:36,806 --> 01:11:37,670 There are many people. 887 01:11:37,840 --> 01:11:40,240 Many necks too. Keep the bike in top gear. 888 01:11:41,477 --> 01:11:44,241 You may get caught. - No, we must get chains. 889 01:11:54,590 --> 01:11:55,750 Who are you? 890 01:12:34,764 --> 01:12:36,629 l don't know how to love also. 891 01:12:55,518 --> 01:12:56,485 Get up! 892 01:13:13,469 --> 01:13:15,937 had a flat tyre, friends went to vulcanizing shop. 893 01:13:16,238 --> 01:13:19,503 That hairstyle, beard, guitar in hands, 894 01:13:19,675 --> 01:13:21,165 are you a Westerner? 895 01:13:22,278 --> 01:13:24,178 Who is she? Tell me. 896 01:13:25,514 --> 01:13:27,573 So what if friend? Will you kiss publicly? 897 01:13:27,783 --> 01:13:29,341 We were just talking. 898 01:13:50,940 --> 01:13:52,032 Atleast you tie Rakhi to make him your brother. 899 01:13:54,343 --> 01:13:55,867 Tie! 900 01:13:56,178 --> 01:13:58,874 Brother, please tell him. - Why should l tie to him? 901 01:14:03,419 --> 01:14:04,886 Tie...tie... 902 01:14:18,067 --> 01:14:21,559 Why did you shut the engine? lf we are caught we're dead. 903 01:14:21,737 --> 01:14:25,571 Start immediately...go...go... 904 01:14:25,741 --> 01:14:26,799 They are following us. 905 01:14:26,976 --> 01:14:31,572 Change the gear...Go fast... Turn ahead. 906 01:14:32,748 --> 01:14:34,739 Beat him, she's talking filthy. 907 01:14:44,894 --> 01:14:47,761 Go...go...watch out... 908 01:15:19,128 --> 01:15:20,652 No sir, it's not me who snatched the chain... 909 01:15:20,863 --> 01:15:22,057 Chain? - Bloody! 910 01:15:22,231 --> 01:15:23,323 lt wasn't me, right? 911 01:15:23,499 --> 01:15:24,693 Looks like chain snatchers. 912 01:15:24,934 --> 01:15:26,629 Get them into jeep. - Come. 913 01:15:28,037 --> 01:15:30,972 l couldn't understand English... - Can't understand English? Get in. 914 01:16:42,278 --> 01:16:43,472 How did he come here? 915 01:16:45,080 --> 01:16:46,547 Run over him! 916 01:17:45,841 --> 01:17:46,671 Beat him boys! 917 01:18:05,995 --> 01:18:07,963 So many beating up one boy. 918 01:18:08,731 --> 01:18:10,631 Ten against one! 919 01:18:22,311 --> 01:18:32,551 Running upstaging and overtaking one another... 920 01:18:32,721 --> 01:18:34,882 Your father's name? - Karri Subba Rao. 921 01:18:35,090 --> 01:18:37,320 What does he do? - Carpentry. 922 01:18:37,493 --> 01:18:39,984 Where do you live? - Jubilee Hills slum. 923 01:18:49,038 --> 01:18:50,266 What did you do? 924 01:18:52,241 --> 01:18:53,503 What did you do? 925 01:18:54,343 --> 01:18:55,503 Didn't do anything yet? 926 01:18:57,179 --> 01:18:59,272 Are you in police station for doing nothing? 927 01:19:00,282 --> 01:19:02,182 Hey, come here! 928 01:19:02,351 --> 01:19:03,841 Come...come... - Come here.- Coming sir. 929 01:19:04,019 --> 01:19:04,747 Come here. 930 01:19:05,454 --> 01:19:07,183 What's your name? - Raju. 931 01:19:07,356 --> 01:19:07,822 Raju? - Yes sir. 932 01:19:07,956 --> 01:19:09,685 Full name? - Cable Raju. 933 01:19:09,858 --> 01:19:11,951 Cable Raju? What's that? - Anand Raju, known as Cable Raju. 934 01:19:12,161 --> 01:19:15,187 What does your father do? - He's no more, lost him as kid. 935 01:19:16,298 --> 01:19:17,526 Bullabbai's case, sir. 936 01:19:20,302 --> 01:19:23,032 l was surprised about Bullabbai getting on nerves. 937 01:19:23,238 --> 01:19:24,364 She has it. 938 01:19:28,410 --> 01:19:29,377 Who are these guys? 939 01:19:29,645 --> 01:19:30,805 Chain snatching case, sir. 940 01:19:30,946 --> 01:19:33,210 They hit ourjeep while escaping. 941 01:19:36,952 --> 01:19:39,477 How did you hit the police jeep perfectly? 942 01:19:39,655 --> 01:19:40,747 What to do sir? 943 01:19:40,923 --> 01:19:44,381 lf you're unlucky eating a banana can also break your teeth. 944 01:19:47,863 --> 01:19:50,730 lf we eat a banana... - Nothing sir. 945 01:19:51,166 --> 01:19:53,896 Can eating a banana break the teeth? 946 01:19:54,103 --> 01:19:57,231 Sir...my phone is ringing. My life sir... 947 01:19:57,406 --> 01:19:58,532 ls it necessary now. - Shut up. 948 01:19:58,707 --> 01:20:00,106 What do you know? She'll kill me if l don't pick it up. 949 01:20:00,275 --> 01:20:02,709 l don't mind if you do anything even shooting me with a gun, sir. 950 01:20:02,878 --> 01:20:05,244 But l must answer the call, if not she'll kill me.- Pick it. 951 01:20:05,414 --> 01:20:07,006 Pick it... - All of you be silent. 952 01:20:09,651 --> 01:20:13,417 Where are you? - l'm having a head massage. 953 01:20:14,656 --> 01:20:16,351 Have you taken the passes for the New Year party? 954 01:20:16,525 --> 01:20:19,426 l'll take it, can l call you back later? 955 01:20:25,267 --> 01:20:27,599 You're into it deep. 956 01:20:28,170 --> 01:20:29,102 Love? 957 01:20:30,339 --> 01:20:31,363 That's it sir. 958 01:20:32,174 --> 01:20:34,108 How long are you into this business? 959 01:20:34,276 --> 01:20:36,267 Answer him. - From today morning only. 960 01:20:36,879 --> 01:20:40,042 Just chain snatching or you do murders, kidnaps... 961 01:20:40,249 --> 01:20:43,616 Sir, we are not like that... snatched a chain for money. 962 01:20:43,785 --> 01:20:44,877 Why do you need money so urgently? 963 01:20:45,020 --> 01:20:47,784 My uncle Dappu Subhani is dying sir. 964 01:20:47,956 --> 01:20:49,287 For him... - Greetings sir. 965 01:20:50,592 --> 01:20:52,355 Who are you? - My name is Subhani. 966 01:20:52,528 --> 01:20:53,722 Dappu Subhani? 967 01:20:55,898 --> 01:20:59,299 You're dying, right? - Am l dying...? 968 01:21:00,202 --> 01:21:02,500 Yes, l came to know it just now. 969 01:21:02,838 --> 01:21:05,602 Madam... Just a minute. - My madam sir. 970 01:21:05,774 --> 01:21:07,435 Which madam? - DSP's wife... 971 01:21:07,609 --> 01:21:09,770 Madam! Are you fine madam? How are you madam? 972 01:21:09,945 --> 01:21:11,776 Madam...is your daughter fine? 973 01:21:11,947 --> 01:21:16,475 Madam...chain snatching case... l'll give the chain too, madam. 974 01:21:16,818 --> 01:21:19,048 Madam...okay madam... 975 01:21:20,856 --> 01:21:22,050 Madam... 976 01:21:22,324 --> 01:21:25,953 How do you know madam? - l do the devotional music for her. 977 01:21:26,094 --> 01:21:26,992 What devotionals? 978 01:21:27,162 --> 01:21:29,027 l mean sing devotional songs while she offers prayers. 979 01:21:29,231 --> 01:21:30,357 Like this... 980 01:21:38,840 --> 01:21:39,670 Stop it! 981 01:21:40,542 --> 01:21:43,443 Forget about that madam, what's my benefit? 982 01:21:43,612 --> 01:21:45,170 Do you want me to sing devotionals for you too sir? 983 01:21:50,485 --> 01:21:52,680 Brother is brother, stake is stake. 984 01:21:52,955 --> 01:21:56,413 Got it sir. You win, it's all yours. 985 01:21:56,592 --> 01:21:59,026 My man is outside. - l will give.- Go 986 01:22:00,729 --> 01:22:02,026 Come, you idiot. 987 01:22:02,564 --> 01:22:03,622 What? - Madam...sir released. 988 01:22:03,799 --> 01:22:06,029 What? - Devotionals? Coming madam. - What?- Phone sir.- Take it. 989 01:22:07,002 --> 01:22:09,129 What?- Money sir. - Leave it. 990 01:22:12,374 --> 01:22:16,970 l'm sparing you because this is the first time, if you repeat then... 991 01:22:17,112 --> 01:22:18,044 l'll not, sir. 992 01:22:21,316 --> 01:22:23,079 Did Rasool come?- He did not come sir. - Didn't come? 993 01:22:23,252 --> 01:22:24,378 ls it real love? 994 01:22:39,067 --> 01:22:41,297 Seenu is appearing before me a lot, father-in-law. 995 01:22:41,470 --> 01:22:47,067 l practiced many a times but forgot when doctor asked me. 996 01:22:47,509 --> 01:22:50,569 Wish someone else could buy it we'd be saved. 997 01:22:50,846 --> 01:22:54,077 Where will we go and whom will we ask? 998 01:22:54,549 --> 01:22:57,074 lsn't selling kidney a crime? 999 01:22:58,987 --> 01:23:00,420 Look, the bus has come. 1000 01:23:08,930 --> 01:23:11,421 Stop...stop... Where are you going, Ramulu? 1001 01:23:11,600 --> 01:23:13,295 Your time is good. - Did doctor accept? 1002 01:23:13,468 --> 01:23:16,028 Damn with his acceptance. l've changed the hospital. 1003 01:23:16,171 --> 01:23:20,437 Remember well, you're Revathi this time not Padma.- okay sir. 1004 01:23:21,343 --> 01:23:22,935 Wear these new clothes. 1005 01:23:23,979 --> 01:23:27,471 You weave clothes, can't you wear good clothes? 1006 01:23:27,649 --> 01:23:30,117 Does a labourer have a house of his own? 1007 01:23:30,285 --> 01:23:35,552 Does a cobbler own shoes? our lives too are similar, sir. 1008 01:23:36,992 --> 01:23:40,621 Thinking of cheating a policeman and surviving in this world? 1009 01:23:41,096 --> 01:23:44,793 Cheating? Did l fleece him or steal him? 1010 01:23:44,966 --> 01:23:48,800 Shut up! You get sold for money and arguing with me. 1011 01:23:49,871 --> 01:23:52,965 Did you talk to Bullabbai? - Yes, we do get sold for money. 1012 01:23:53,342 --> 01:23:55,401 Because we're illiterates and have no jobs. 1013 01:23:55,577 --> 01:23:57,204 But what's wrong with you? 1014 01:23:57,446 --> 01:23:58,310 What? 1015 01:24:00,015 --> 01:24:04,782 You've education, you've ajob, and a uniform to wear, 1016 01:24:04,953 --> 01:24:07,979 but still you get sold for money, like us! 1017 01:24:10,559 --> 01:24:11,821 Bloody bitch! Are you and me same? 1018 01:24:12,928 --> 01:24:14,156 Shameless creature! 1019 01:24:14,329 --> 01:24:15,990 Why should we be ashamed? 1020 01:24:18,467 --> 01:24:21,834 We strip to get sold, you wear uniform to get sold. 1021 01:24:22,003 --> 01:24:27,669 Bitch! How dare you teach lesson to a policeman! 1022 01:24:27,843 --> 01:24:29,504 Please leave her sir. 1023 01:24:29,945 --> 01:24:32,106 You're her accomplice! Bullabai told me about you also. 1024 01:24:32,247 --> 01:24:35,683 Your name sounds strange, right? What's your name? 1025 01:24:35,851 --> 01:24:37,512 Karpooram (camphor) sir. 1026 01:24:41,356 --> 01:24:43,847 Karpooram? What's that name? 1027 01:24:45,193 --> 01:24:48,185 Lives that get extinguished sir. So that name. 1028 01:24:50,132 --> 01:24:54,364 Do you get extinguished or extinguish others' lives? 1029 01:24:56,438 --> 01:24:58,872 Beat and pack them to Bullabbai. - okay sir. 1030 01:24:59,241 --> 01:25:03,200 lf you send us to him, what would Bullabbai give you? 1031 01:25:03,378 --> 01:25:05,710 He'll give a bottle of liquor and a biryani. 1032 01:25:05,881 --> 01:25:07,576 That's all, isn't it? - What would you give me then? 1033 01:25:07,749 --> 01:25:10,809 We're going to run business newly here, 1034 01:25:10,986 --> 01:25:14,444 we'll give your share of 25% every month. 1035 01:25:15,390 --> 01:25:17,290 Please don't send us back to Rathamma. 1036 01:25:17,526 --> 01:25:21,553 Bloody woman! l thought you'd seek a honest living running away from her, 1037 01:25:21,730 --> 01:25:23,254 so you're going start new business here. 1038 01:25:23,432 --> 01:25:25,024 You'll sell this country. 1039 01:25:25,467 --> 01:25:28,231 Keep this as advance sir. 1040 01:25:29,438 --> 01:25:31,235 Are you giving me a tip? 1041 01:25:33,608 --> 01:25:38,910 Gold sir. - What about this gold? 1042 01:25:39,448 --> 01:25:45,250 Hey peacock! Don't be proud because you're beautiful! 1043 01:25:46,822 --> 01:25:48,414 l'll cut your wings! 1044 01:25:50,225 --> 01:25:55,424 Where are they staying? With whom they're staying? 1045 01:25:55,697 --> 01:25:57,426 Take details and release them. - okay sir. 1046 01:26:09,211 --> 01:26:12,271 Like you ignored the victims of the tractor accident, 1047 01:26:12,714 --> 01:26:15,444 had that Sikh lorry driver ignored us what would've happened? 1048 01:26:54,122 --> 01:26:56,647 Vivek is wounded severely. 1049 01:26:57,259 --> 01:26:59,489 Every man speaks about God. 1050 01:27:00,962 --> 01:27:03,157 Why should there be problem about God? 1051 01:27:03,331 --> 01:27:04,821 Unable to understand the language 1052 01:27:10,939 --> 01:27:11,837 What's this? 1053 01:27:12,607 --> 01:27:13,835 ln Telugu. - Water! 1054 01:27:14,109 --> 01:27:15,940 ln Hindi, it is called as water! - So what? 1055 01:27:16,111 --> 01:27:17,738 God too is like that! 1056 01:27:17,913 --> 01:27:20,609 ln one language he's called as Rama, in another language Allah, 1057 01:27:20,782 --> 01:27:22,841 and in another language he's called as Jesus. 1058 01:27:23,151 --> 01:27:25,619 People are not fighting for religion. 1059 01:27:25,787 --> 01:27:28,017 They're fighting without knowing what to call him! 1060 01:27:30,392 --> 01:27:33,725 lf the entire world had one language and one culture, 1061 01:27:33,895 --> 01:27:35,522 there would be one religion only. 1062 01:27:40,669 --> 01:27:45,800 Every minute...thinking before taking a step... 1063 01:27:45,974 --> 01:27:51,537 Every minute...reining in the flow of thoughts... 1064 01:28:01,723 --> 01:28:07,889 Every morning, though dreams melt away... 1065 01:28:09,364 --> 01:28:14,563 l'm standing before the truth... 1066 01:28:17,572 --> 01:28:27,948 lf humans live like humans and let live humans as humans... 1067 01:28:30,285 --> 01:28:34,585 Sacred Veda (knowledge)... 1068 01:29:12,694 --> 01:29:14,457 You're escaping from this country. 1069 01:29:14,996 --> 01:29:16,964 What have you planned along with them before escaping? 1070 01:29:17,499 --> 01:29:20,832 You're prejudiced and torturing us. 1071 01:29:21,002 --> 01:29:22,469 We're not like that people. 1072 01:29:25,106 --> 01:29:26,471 You all are same! 1073 01:29:27,208 --> 01:29:30,644 Why are you accusing the entire community for few waywards? 1074 01:29:30,812 --> 01:29:35,647 Just few? l've evidence that they've connections. 1075 01:29:35,817 --> 01:29:39,480 Tell me...where did you go? - We went to sister's house. 1076 01:29:39,654 --> 01:29:41,815 We don't know anything sir. - Who crossed the border with you? 1077 01:29:42,090 --> 01:29:44,285 Don't know sir...don't know sir... 1078 01:29:45,093 --> 01:29:48,358 My life got ruined because of you sir. 1079 01:29:48,530 --> 01:29:50,088 l lost my forthcoming child. 1080 01:29:50,265 --> 01:29:53,132 You could've stopped it, but were a mute spectator, 1081 01:29:53,301 --> 01:29:56,668 please don't let them also run away from this country, sir. 1082 01:29:59,507 --> 01:30:01,338 What have you planned on January 1st? 1083 01:30:01,509 --> 01:30:03,841 Don't beat us, sir. l don't know sir. 1084 01:30:04,179 --> 01:30:06,170 Please leave them sir. 1085 01:30:10,485 --> 01:30:13,181 Hey you bloody f..., not tomorrow but tonight! 1086 01:30:13,588 --> 01:30:15,749 Today's the judgement day, thousands will die! 1087 01:30:15,924 --> 01:30:18,358 What are you saying, Siraj? 1088 01:30:18,526 --> 01:30:19,584 Where have you planned to do it? 1089 01:30:19,794 --> 01:30:21,853 He's frustrated and lying, sir. 1090 01:30:22,030 --> 01:30:24,555 Tell me, what have you planned? Tell me...shall l fire? 1091 01:30:24,733 --> 01:30:26,530 Tell me else, l'll kill you. 1092 01:30:26,701 --> 01:30:28,293 Kill me...kill me l say! 1093 01:30:28,470 --> 01:30:32,804 You can only kill me, but thousands will die tonight. 1094 01:30:32,974 --> 01:30:37,968 Kill me...kill me...tonight thousands will die, watch out! 1095 01:30:38,146 --> 01:30:40,774 Shift them immediately to ATS, and alert the control. 1096 01:30:40,949 --> 01:30:43,110 tonight something is going to happen. 1097 01:30:43,284 --> 01:30:45,377 Get complete information in an hour. 1098 01:30:45,553 --> 01:30:46,713 Will you kill thousands of people? 1099 01:30:46,888 --> 01:30:49,721 Why are they doing like this? - l know everything. 1100 01:30:50,158 --> 01:30:53,059 Do l look like a fool? Go...go... 1101 01:30:53,328 --> 01:30:56,456 How long man! - lt's coming! Have tea till then. 1102 01:30:56,598 --> 01:30:58,065 Hey, give him tea. 1103 01:30:58,433 --> 01:30:59,297 To madam also. - okay. 1104 01:30:59,467 --> 01:31:00,729 l'll pay for it. 1105 01:31:02,403 --> 01:31:04,234 As if l owe them money! 1106 01:31:04,405 --> 01:31:06,270 Already they took Rs.2000 inside, uncle. 1107 01:31:06,441 --> 01:31:10,810 Like a man who went to police to report missing son lost his wife too there. 1108 01:31:10,979 --> 01:31:12,173 This is also like that. 1109 01:31:12,347 --> 01:31:14,542 Would you like to have tea? - No uncle. 1110 01:31:14,682 --> 01:31:18,914 We stole the chain neatly, but bumped into police jeep blindly. 1111 01:31:19,087 --> 01:31:20,748 Should've bumped an ambulance, you'd have landed up in hospital. 1112 01:31:20,922 --> 01:31:21,911 Good riddance! 1113 01:31:22,090 --> 01:31:23,250 Bloody fool! 1114 01:31:24,359 --> 01:31:26,418 Please wait, let's go back immediately. - okay madam. 1115 01:31:26,628 --> 01:31:29,756 Uncle, grandma... - Who will give us money then? 1116 01:31:37,839 --> 01:31:40,774 l've Rs.3000, do what so ever you want to do with it. 1117 01:31:41,676 --> 01:31:45,772 Why are you spoiling that girl's life? You shameless creature! 1118 01:31:50,018 --> 01:31:50,780 Let's go. 1119 01:31:51,386 --> 01:31:53,946 We must know our place! 1120 01:31:54,255 --> 01:31:56,223 Just because l can do devotionals well, 1121 01:31:56,391 --> 01:31:59,656 Raghavendra Rao didn't make me music director of devotional films he made. 1122 01:31:59,861 --> 01:32:00,953 This is also same. 1123 01:32:01,396 --> 01:32:03,227 You and that girl have that much difference. 1124 01:32:03,398 --> 01:32:05,093 one must have money for everything. 1125 01:32:05,266 --> 01:32:06,290 Uncle, you didn't see the girl... - Shut you! 1126 01:32:06,467 --> 01:32:07,798 You're responsible for this situation. 1127 01:32:07,969 --> 01:32:10,096 Don't get caught like this and call me to get you out. 1128 01:32:10,271 --> 01:32:12,637 Face the music on your own! l'm getting late for my work. 1129 01:32:16,845 --> 01:32:17,812 What shall we do now? 1130 01:32:29,591 --> 01:32:30,421 Who are you calling? 1131 01:32:33,428 --> 01:32:35,658 Where are you? - l need to meet you urgently. 1132 01:32:35,830 --> 01:32:38,321 l've to talk to you now. - Now?- Right now. 1133 01:32:46,174 --> 01:32:47,004 Coming. 1134 01:32:47,909 --> 01:32:49,774 What is he saying? - What will he say? 1135 01:32:49,978 --> 01:32:52,845 Gold chain, 25% share, and Saroja whenever he wants. 1136 01:32:53,014 --> 01:32:57,678 You don't worry, just few days and you'll be the boss. 1137 01:32:57,852 --> 01:32:59,376 Bloody! lt was all because of you. 1138 01:32:59,554 --> 01:33:01,112 Had you come little earlier, we wouldn't have got caught? 1139 01:33:01,289 --> 01:33:04,622 Boss...my foot boss...who gave the chain the policeman took? 1140 01:33:04,759 --> 01:33:08,752 While getting down from the train, l stole it from that Bapatla short man. 1141 01:33:08,963 --> 01:33:11,329 Now, my Lord Krishna has saved us. 1142 01:33:11,499 --> 01:33:13,865 What has he done? There's no God! 1143 01:33:14,035 --> 01:33:16,526 lf there had been, why would our fate be like this? Get in. 1144 01:33:16,938 --> 01:33:18,200 Who told you about me, sir? 1145 01:33:19,040 --> 01:33:21,474 l've recognized you, sir, tell me. 1146 01:33:21,643 --> 01:33:23,508 Yes sir, l do have a good item! 1147 01:33:23,678 --> 01:33:27,114 Best one...family type. Just now stepped in Hyderabad. 1148 01:33:27,282 --> 01:33:28,772 ours is very strange job, sister. 1149 01:33:28,983 --> 01:33:32,714 Any job would fetch you more salary the more experienced you are! 1150 01:33:32,887 --> 01:33:36,789 ours is the only job that fetches more money the less experienced one is! 1151 01:33:36,991 --> 01:33:39,721 You'll get paid handsomely for no experience at all! 1152 01:33:43,031 --> 01:33:45,556 Are they?- Yes doctor. - l'll call you later. 1153 01:33:46,167 --> 01:33:48,897 What's your name?- Revathi sir. - Revathi? 1154 01:33:49,771 --> 01:33:52,205 He's my father Valigonda Raji Reddy, 1155 01:33:52,373 --> 01:33:54,637 he's my paternal uncle Valigonda Narasimha Reddy. 1156 01:33:54,776 --> 01:33:57,404 l'm here to donate my kidney to his son Pratap Reddy, 1157 01:33:57,578 --> 01:34:01,241 okay...are you willing to donate kidney? 1158 01:34:02,016 --> 01:34:04,075 l do sir. - Sign here. 1159 01:34:06,454 --> 01:34:07,580 Thumb impression sir. 1160 01:34:09,624 --> 01:34:11,421 Take the thumb impression and get her ready for the operation. 1161 01:34:13,628 --> 01:34:15,755 Have you eaten anything? - No. 1162 01:34:15,930 --> 01:34:17,090 okay come with me. 1163 01:34:20,301 --> 01:34:22,269 You don't worry, Padma. 1164 01:34:25,740 --> 01:34:28,038 Just a small cut and they'll give you anesthesia. 1165 01:34:28,209 --> 01:34:30,541 Just think of Seenu, you'll not feel any pain. 1166 01:34:30,712 --> 01:34:31,269 okay father-in-law. 1167 01:34:31,446 --> 01:34:34,438 Revathi, please come. - You go...go... 1168 01:34:34,749 --> 01:34:38,241 l'll pay you as soon the operation is over, Ramulu. 1169 01:34:38,419 --> 01:34:40,284 Your grandson will go to the school. 1170 01:34:59,741 --> 01:35:01,038 Why are you so tensed? 1171 01:35:01,743 --> 01:35:04,143 l can't tell the truth looking into her eyes. 1172 01:35:05,179 --> 01:35:06,305 Shall we go return then? 1173 01:35:08,149 --> 01:35:10,982 No, it's all over. 1174 01:35:11,586 --> 01:35:13,986 Today l must tell her the truth at any cost. 1175 01:35:14,856 --> 01:35:16,153 But l'm scared. 1176 01:35:17,759 --> 01:35:18,817 What shall we do? 1177 01:35:23,364 --> 01:35:25,332 You tell her. - To whom? 1178 01:35:25,733 --> 01:35:27,826 To Pooja! - oh no! 1179 01:35:28,002 --> 01:35:32,496 l beg you, leave me, don't trouble me. 1180 01:35:34,208 --> 01:35:37,837 lt's my life...say it carefully! 1181 01:35:39,147 --> 01:35:44,278 l loved her initially for money only, but don't know when it started, 1182 01:35:45,386 --> 01:35:47,513 l love her sincerely, 1183 01:35:48,256 --> 01:35:51,020 but due to unavoidable circumstances, - What's that? 1184 01:35:51,292 --> 01:35:52,452 Due to unavoidable circumstances... 1185 01:35:52,627 --> 01:35:54,595 Please don't use Hindi words in Telugu. 1186 01:35:54,762 --> 01:35:56,389 lt's Telugu! 1187 01:35:57,265 --> 01:35:59,028 Where is Raj? 1188 01:35:59,901 --> 01:36:03,268 Tell her few truths about me. - l got it. 1189 01:36:03,438 --> 01:36:06,635 Running away with Masthan's money, snatching chains from women, 1190 01:36:06,808 --> 01:36:07,900 getting bashed up in police station... 1191 01:36:08,109 --> 01:36:11,670 Bloody! Not the bad truths, man! Tell her good truths. 1192 01:36:11,846 --> 01:36:15,805 You mean we don't have money, cable TV, lives in slum... 1193 01:36:15,950 --> 01:36:17,713 That's all isn't it? - Go and tell her. 1194 01:36:20,922 --> 01:36:22,890 You're Raj's driver, aren't you? 1195 01:36:24,058 --> 01:36:25,218 Where is Raj? 1196 01:36:25,393 --> 01:36:28,226 Sir is there. - Bloody life! 1197 01:36:32,533 --> 01:36:34,558 You wanted to tell me something. 1198 01:36:39,740 --> 01:36:42,732 Before l meet your mother... l want to tell you... 1199 01:36:58,092 --> 01:36:59,753 My mom will surely approve you. 1200 01:37:16,978 --> 01:37:21,608 Buddy...buddy... - l want Rs.40000 now! 1201 01:37:21,782 --> 01:37:24,512 What's this, buddy? You said it's all over. 1202 01:37:24,685 --> 01:37:26,880 Why this Rs.40000 again? 1203 01:37:27,021 --> 01:37:28,955 Don't know who invented this kiss? 1204 01:37:29,123 --> 01:37:30,454 Buddy, this is injustice. 1205 01:37:32,827 --> 01:37:34,954 Must do something and have that Rs.40000. 1206 01:37:36,230 --> 01:37:46,731 Fell...fell...changed...changed... 1207 01:37:47,742 --> 01:37:53,374 This is a paper that changes hands and changes the fate... 1208 01:37:53,548 --> 01:38:01,478 lt's a rupee that keeps flying from one pocket to another pocket... 1209 01:38:02,190 --> 01:38:07,822 Rupee...it' a rupee... 1210 01:38:17,171 --> 01:38:22,666 To build castles or forts... or to get cremated... 1211 01:38:22,843 --> 01:38:27,906 To eat a morsel of food... or to kill anyone... 1212 01:38:28,049 --> 01:38:31,507 lt's a rupee... 1213 01:38:48,502 --> 01:38:54,372 How many colours this chameleon has? Black or white? 1214 01:38:54,542 --> 01:38:59,980 The man who is devout of this Goddess of wealth... 1215 01:39:00,114 --> 01:39:08,044 Even God needs it to fill the charity box... 1216 01:39:10,358 --> 01:39:14,795 Brother, man creates fake notes. 1217 01:39:14,962 --> 01:39:19,228 But notes? - lt creates fake men! 1218 01:39:19,467 --> 01:39:22,903 Wealth isn't there but here! 1219 01:39:23,137 --> 01:39:26,573 Brother, you know this in your life! 1220 01:39:27,141 --> 01:39:30,577 There's bread in toast, but there's no dog in Hot Dog. 1221 01:39:31,912 --> 01:39:34,642 l can tell like this philosophy easily. 1222 01:39:34,815 --> 01:39:37,079 Every man is ready to advice! - Buddy, tamarind rice.- Give him. 1223 01:39:50,865 --> 01:39:56,462 To save a life or to win in a struggle... 1224 01:39:56,637 --> 01:39:59,265 To keep moving the wheel of life... 1225 01:39:59,440 --> 01:40:02,170 From birth till death... 1226 01:40:02,376 --> 01:40:04,606 lt's rupee... 1227 01:40:29,537 --> 01:40:31,129 l'm getting into mood myself. 1228 01:40:34,875 --> 01:40:35,807 Shall we go? 1229 01:40:36,310 --> 01:40:37,140 Come. 1230 01:40:39,914 --> 01:40:41,142 We're near Madina crossroad, sir. 1231 01:40:41,315 --> 01:40:42,976 Cl is Babu Rao, right? - Yes sir. 1232 01:40:43,150 --> 01:40:44,811 Connect me to him urgently. 1233 01:40:46,454 --> 01:40:47,318 What man? 1234 01:40:48,189 --> 01:40:52,717 They're drunk with religious fanaticism; you're drunk with vengeance, 1235 01:40:52,893 --> 01:40:55,987 together are doing injustice to people like us. 1236 01:40:57,465 --> 01:40:59,160 Both are terrorists. 1237 01:41:00,034 --> 01:41:01,661 Do l look like a terrorist? 1238 01:41:03,537 --> 01:41:06,335 You do everything and speak like an innocent. 1239 01:41:07,908 --> 01:41:09,273 You were planning to escape to Dubai, right? 1240 01:41:10,478 --> 01:41:11,911 What a life is yours! 1241 01:41:12,079 --> 01:41:16,709 l don't now if you're chasing bad luck or bad is chasing you, 1242 01:41:16,884 --> 01:41:20,911 earlier you lost your child, now you're going to lose your life. 1243 01:41:21,088 --> 01:41:23,955 Why are you staring at me? Are you thinking of escaping from me? 1244 01:42:01,962 --> 01:42:05,090 l'm planning to buy another acre of land, sir. 1245 01:42:06,100 --> 01:42:07,658 Yourjob is good. 1246 01:42:08,936 --> 01:42:12,337 Just eyes and kidneys? Don't you buy other things? 1247 01:42:12,540 --> 01:42:14,337 You're too greedy. Come. 1248 01:42:20,181 --> 01:42:21,705 Bye sir, keep in touch sir. 1249 01:42:21,882 --> 01:42:25,045 Ramulu, be careful. - okay sir. 1250 01:42:28,756 --> 01:42:29,586 Sir! 1251 01:42:30,191 --> 01:42:32,682 l had promised you Rs.40000. - Yes, sir. 1252 01:42:33,794 --> 01:42:40,131 My expenses is Rs.3000, take the balance money. 1253 01:42:40,301 --> 01:42:44,203 What's this sir? You promised to pay me Rs.40000. 1254 01:42:44,338 --> 01:42:46,568 Expenses... shouldn't l take my expenses? 1255 01:42:46,740 --> 01:42:49,641 You wore new clothes, right? You went around in car, right? 1256 01:42:49,810 --> 01:42:51,038 Will money come easily? 1257 01:42:51,212 --> 01:42:55,876 Sir, this is not money but my grandson's education. 1258 01:42:56,050 --> 01:43:01,283 Show mercy sir, pay as promised. - Don't create a scene. 1259 01:43:01,455 --> 01:43:03,855 Take your money. Tie it in a bundle. 1260 01:43:04,024 --> 01:43:07,790 People may see it. Take it. Tie it carefully. 1261 01:43:07,962 --> 01:43:12,228 Hospital is near by, l'll get you an auto, go happily. 1262 01:43:14,101 --> 01:43:15,830 l'll come to the hospital tomorrow morning. 1263 01:43:49,537 --> 01:43:51,801 l've seeing since my childhood, 1264 01:43:51,972 --> 01:43:56,807 men always see the entire body but never looks straight into eyes. 1265 01:43:56,977 --> 01:43:59,104 Men are always mean. 1266 01:43:59,380 --> 01:44:02,440 Yes, Koti doesn't even spare me. 1267 01:44:02,650 --> 01:44:04,811 Should l hook up with you nasty thing? 1268 01:44:04,985 --> 01:44:06,247 What does she lack? 1269 01:44:06,387 --> 01:44:08,514 Everything is too much, latch less door. 1270 01:44:09,990 --> 01:44:10,456 Greetings sir. 1271 01:44:10,658 --> 01:44:12,387 Please come in. 1272 01:44:17,565 --> 01:44:19,328 Not that but she! 1273 01:44:19,800 --> 01:44:21,290 Do you want me? 1274 01:44:30,911 --> 01:44:32,435 What a beauty, Koti! 1275 01:44:33,847 --> 01:44:35,815 Ravishing figure! 1276 01:44:36,483 --> 01:44:43,218 Rathamma! l got those bitches! - Got the bitches? 1277 01:44:43,390 --> 01:44:46,416 Yadagiri is the right man, he'll suck the blood of Saroja. 1278 01:44:46,794 --> 01:44:49,194 l don't have anything to do with her. Send my money. 1279 01:44:49,363 --> 01:44:52,662 What's in money? l'll send it. 1280 01:44:53,200 --> 01:44:54,462 The bird is dead. 1281 01:44:55,135 --> 01:44:56,625 What's up Koti? 1282 01:44:57,371 --> 01:45:01,671 You were arranging beds for me. Have you started new business? 1283 01:45:01,842 --> 01:45:03,400 l didn't know she was your item, brother. 1284 01:45:03,577 --> 01:45:05,772 Bloody bastard! l'll kill you! 1285 01:45:05,946 --> 01:45:06,742 Will you trespass into my business? 1286 01:45:06,914 --> 01:45:09,075 Wait, l'm talking to him, right? - Tell him... 1287 01:45:09,249 --> 01:45:10,375 What had happened was... - What had happened? 1288 01:45:10,517 --> 01:45:13,350 l beg you, l don't have any connection with her... 1289 01:45:18,058 --> 01:45:20,583 lf the deer wants to survive, it must run very fast, 1290 01:45:20,761 --> 01:45:22,388 or else will get eaten by the tiger. 1291 01:45:22,529 --> 01:45:26,693 You keep quiet. Tiger, Koti brought in few customers. 1292 01:45:27,134 --> 01:45:31,798 We thought he was a man. He ran away leaving the women. 1293 01:45:31,972 --> 01:45:34,099 Are you women? Bloody bitches! 1294 01:45:34,274 --> 01:45:39,507 Look, Koti brought us here. He ran away. 1295 01:45:39,847 --> 01:45:41,747 Take it as l've come to you on my own. 1296 01:45:41,915 --> 01:45:45,407 Let's do business together. Keep Rathamma away from it. 1297 01:45:46,353 --> 01:45:48,947 Take your 25% share. - 25%? 1298 01:45:51,492 --> 01:45:55,121 You're not a partner; you're an item in the market. 1299 01:45:55,829 --> 01:45:58,855 How do we buy pulses, salt, tamarind? 1300 01:45:59,466 --> 01:46:01,661 Like that l've bought you from Rathamma. 1301 01:46:01,835 --> 01:46:03,393 No... 1302 01:46:03,537 --> 01:46:08,372 New girl...would've never seen anyone like her in life. 1303 01:46:08,842 --> 01:46:10,969 Sister, come. - Catch them boys! 1304 01:46:16,984 --> 01:46:20,818 top...- Leave me. - Bring them. 1305 01:47:35,162 --> 01:47:37,392 Elderly man! Aren't you Revathi's father? 1306 01:47:37,798 --> 01:47:40,096 ls she doing fine sir? - She's talking now, you can see her. 1307 01:47:40,267 --> 01:47:41,393 okay sir. 1308 01:48:04,024 --> 01:48:05,184 Where are you? 1309 01:48:06,126 --> 01:48:08,924 l'm in shower, tell me. - Have you taken the passes? 1310 01:48:09,596 --> 01:48:12,360 Why are you getting so worried? 1311 01:48:12,533 --> 01:48:18,096 After all just Rs.40000 only! That's all, l'm on it. 1312 01:48:39,359 --> 01:48:41,293 Couldn't you've asked Rs.1000 extra, father-in-law? 1313 01:48:42,663 --> 01:48:48,795 Seenu has no good cloths, he has only a pair. 1314 01:48:53,507 --> 01:48:58,877 He has been asking for slippers for long time, father-in-law. 1315 01:49:04,184 --> 01:49:07,676 He gave Rs.3000 short. 1316 01:49:09,423 --> 01:49:12,449 Would Patel agree? - Let's sign a promissory note. 1317 01:49:17,130 --> 01:49:20,258 Grandpa! There's some money on the floor, is it yours? 1318 01:49:20,434 --> 01:49:21,924 Money? 1319 01:49:23,971 --> 01:49:29,432 Father-in-law, thief! 1320 01:49:32,613 --> 01:49:36,447 My money...my money... 1321 01:49:39,620 --> 01:49:42,350 Money is for a child's education! 1322 01:49:43,624 --> 01:49:45,854 For my son! 1323 01:50:21,261 --> 01:50:22,455 More dangerous than you. 1324 01:50:22,796 --> 01:50:23,626 Be careful. 1325 01:50:24,798 --> 01:50:26,527 Don't plan anything together. 1326 01:50:28,168 --> 01:50:31,433 Why are you staring at me? l'll pluck out your eyes. 1327 01:50:33,640 --> 01:50:34,572 Be alert. 1328 01:50:41,515 --> 01:50:45,815 This is the way every Muslim is treated in this country. 1329 01:50:46,386 --> 01:50:47,910 What's your name? 1330 01:50:56,296 --> 01:50:58,924 Sister...you got stabbed... 1331 01:51:38,105 --> 01:51:39,902 Stop...stop... 1332 01:51:44,978 --> 01:51:47,708 That van driver hit me... 1333 01:51:55,856 --> 01:51:56,720 Be careful! 1334 01:52:04,731 --> 01:52:06,460 Why do you want to take the trouble? - open the door l say! 1335 01:52:07,534 --> 01:52:08,501 Don't argue, open the door. 1336 01:52:11,038 --> 01:52:11,868 Go to hospital. 1337 01:53:45,899 --> 01:53:47,491 Still not yet ready? 1338 01:53:48,034 --> 01:53:49,729 Did you take the passes or not? 1339 01:53:50,103 --> 01:53:52,003 Taken the passes or... 1340 01:53:52,372 --> 01:53:53,737 l don't have money. 1341 01:54:01,314 --> 01:54:02,747 My name is Ananda Raju. 1342 01:54:03,783 --> 01:54:05,648 People call me a Cable Raju. 1343 01:54:06,920 --> 01:54:09,047 l live in the slum behind your house. 1344 01:54:13,293 --> 01:54:20,324 Ever since l met you, what ever l had said or done is blatant lie, 1345 01:54:23,270 --> 01:54:24,669 l'm a hypocrite. 1346 01:54:26,072 --> 01:54:28,905 My life is different from what l'm living 1347 01:54:30,911 --> 01:54:35,211 Like a storm in the sea... it raised to great height... 1348 01:54:35,382 --> 01:54:41,252 A wish to wash the heart clean... 1349 01:54:44,024 --> 01:54:48,290 Like a dying candle's light, it's flickering.... 1350 01:54:48,461 --> 01:54:54,923 The wishes to live like a true human... 1351 01:54:56,803 --> 01:55:00,899 lt has become the beat of the heart... 1352 01:55:01,041 --> 01:55:05,341 lt has become the life in eyes... 1353 01:55:05,512 --> 01:55:10,973 Like the soul of the life... 1354 01:55:14,221 --> 01:55:21,718 Let the human take birth again in me... 1355 01:55:51,157 --> 01:55:53,284 Doctor has gone for the rounds, please wait. 1356 01:55:53,460 --> 01:55:54,654 How long? 1357 01:55:56,796 --> 01:55:58,764 How much time has passed since it happened?- An hour. 1358 01:56:08,074 --> 01:56:10,099 Check her sir. - What happened? 1359 01:56:10,277 --> 01:56:12,609 Got stabbed, lost heavy blood. 1360 01:56:12,779 --> 01:56:14,713 Stab? Did you lodge police complaint? 1361 01:56:14,948 --> 01:56:18,782 Police? Why police now? She needs a doctor now. 1362 01:56:21,621 --> 01:56:24,351 Medico-legal problem sir, a knife stab, sir. 1363 01:56:25,358 --> 01:56:29,556 She's dying there and he wants to go to the police, sir. 1364 01:56:29,729 --> 01:56:31,856 Yes, you must first go to the police. 1365 01:56:32,032 --> 01:56:34,694 Please don't say like that sir, do something sir. 1366 01:56:34,868 --> 01:56:35,800 l'll pay, sir. 1367 01:56:35,969 --> 01:56:37,664 Money is not the problem, if you don't... 1368 01:56:37,837 --> 01:56:41,034 She's an orphan, please do something, sir. 1369 01:56:41,174 --> 01:56:42,471 Can't you understand if l tell? 1370 01:56:42,642 --> 01:56:47,204 Sir, l'll be indebted to you all my life. - Go to the police first. 1371 01:56:48,648 --> 01:56:49,706 What? 1372 01:56:49,916 --> 01:56:54,148 lf you want l'll sleep with you as many times as you wish. 1373 01:56:54,654 --> 01:56:55,586 Please show mercy, sir. 1374 01:56:55,755 --> 01:56:56,983 What's that nonsense you're saying? 1375 01:56:57,157 --> 01:56:58,920 Please sir... - Will you go or shall l call police? 1376 01:56:59,092 --> 01:57:01,652 Doctor sir... - Sister.. 1377 01:57:02,429 --> 01:57:03,589 This is gold sir. 1378 01:57:04,164 --> 01:57:06,496 Take this and save my life. 1379 01:57:08,735 --> 01:57:11,727 She doesn't know how to survive in this world, sir. 1380 01:57:13,440 --> 01:57:15,772 She doesn't have anyone else other than me. 1381 01:57:35,028 --> 01:57:37,258 Who are you? Why are you coming this side? 1382 01:57:50,210 --> 01:57:51,768 He belongs to our religion! 1383 01:57:53,213 --> 01:57:55,545 Greetings. - Greetings. 1384 01:57:55,749 --> 01:57:57,979 Victory to the holy warrior. - Praise to God. 1385 01:58:01,888 --> 01:58:05,654 lf you plant bombs in parks and malls only few people die, 1386 01:58:06,126 --> 01:58:08,356 few go to the hospital injured, 1387 01:58:09,462 --> 01:58:12,124 what if the blast happens in a hospital? 1388 01:58:27,247 --> 01:58:31,650 ln 2 hours from now, everyone would be celebrating the New Year, 1389 01:58:31,818 --> 01:58:35,015 but nobody knows what's going to happen here, 1390 01:58:35,255 --> 01:58:37,849 you're getting a new lease of life today, 1391 01:58:40,794 --> 01:58:42,955 escape from here! 1392 01:58:55,775 --> 01:58:59,336 Rahim, you've a simmering fire in you, 1393 01:58:59,679 --> 01:59:02,341 use that fire to support the holy war. 1394 01:59:04,117 --> 01:59:05,607 lt's all over. 1395 01:59:06,286 --> 01:59:09,949 Seenu's life is over. 1396 01:59:11,524 --> 01:59:15,187 How can we go to our village now? 1397 01:59:15,795 --> 01:59:17,956 Let's take poison and die here. 1398 01:59:18,198 --> 01:59:20,189 To hell with this life! 1399 02:00:02,342 --> 02:00:05,243 our money, Padma! 1400 02:00:06,779 --> 02:00:08,110 You wait, l'll see. 1401 02:00:09,582 --> 02:00:12,346 Your son will go to the school! 1402 02:00:13,520 --> 02:00:14,919 ls it? 1403 02:00:15,255 --> 02:00:17,689 Padma, God is there! 1404 02:00:20,760 --> 02:00:22,728 Seenu will go to the school! 1405 02:01:10,643 --> 02:01:13,077 Have you go any other number? 1406 02:01:13,947 --> 02:01:15,346 only that number. 1407 02:01:19,285 --> 02:01:20,411 Where are you guys? 1408 02:01:21,754 --> 02:01:24,188 You arrange... 1409 02:01:40,373 --> 02:01:43,308 Excuse me, we need to go urgently, 1410 02:01:44,510 --> 02:01:46,375 very important work, 1411 02:01:48,147 --> 02:01:51,207 our entire future is depends on it, 1412 02:01:51,718 --> 02:01:54,118 we're in a helpless situation, 1413 02:02:05,965 --> 02:02:09,366 Sir, you've been called to the third floor, lift is in that corner. 1414 02:02:33,860 --> 02:02:36,454 Father, look at him! 1415 02:03:20,406 --> 02:03:25,036 Krishna, don't relax, keep me informed. 1416 02:03:29,282 --> 02:03:31,773 Where's the medical shop, sir? - That side please. 1417 02:03:33,219 --> 02:03:36,120 Stop...how did you get hurt? 1418 02:03:36,456 --> 02:03:37,548 How did you get hurt? 1419 02:03:38,057 --> 02:03:40,252 l fell down while playing. - What? 1420 02:04:00,847 --> 02:04:07,150 Brother...please stop... - Who are you? Please go away. 1421 02:04:07,320 --> 02:04:12,053 Rahim, stop! Where are you going? - Sir, the child will die. 1422 02:04:41,687 --> 02:04:43,279 What happened, madam? 1423 02:04:49,962 --> 02:04:51,862 Close the door! 1424 02:05:11,184 --> 02:05:13,982 Elderly man, come here, pick it up. 1425 02:05:14,153 --> 02:05:16,417 Your money, take it. Bundle is safely. 1426 02:05:17,190 --> 02:05:17,815 Tie it tightly. 1427 02:05:18,658 --> 02:05:19,488 Be careful. 1428 02:05:22,361 --> 02:05:23,487 Please forgive me, mother. 1429 02:05:25,665 --> 02:05:27,826 Run...fast! 1430 02:05:28,434 --> 02:05:29,366 Get up! 1431 02:05:45,751 --> 02:05:46,740 Close the door! 1432 02:05:56,829 --> 02:05:58,990 Go...go... 1433 02:06:15,982 --> 02:06:21,045 Sir, l've seen Mansoor Khan and two others, many are dead, 1434 02:06:21,554 --> 02:06:23,715 which side? - This side.- Go! 1435 02:06:23,890 --> 02:06:26,484 New block is under construction, sir. Shifting people to it, sir. 1436 02:06:44,577 --> 02:06:46,408 Stay here, be careful. 1437 02:06:50,416 --> 02:06:51,747 Stop... 1438 02:07:22,682 --> 02:07:23,273 Don't move! 1439 02:08:55,141 --> 02:08:56,631 All are fine, right Sister? 1440 02:08:57,009 --> 02:08:59,944 How to go out from here? - We can go from that side. Come. 1441 02:09:04,483 --> 02:09:05,381 Come...come... 1442 02:09:06,118 --> 02:09:07,745 Sister, this side, right? 1443 02:09:08,721 --> 02:09:09,653 All of you come. 1444 02:09:10,022 --> 02:09:10,784 Come... 1445 02:09:21,400 --> 02:09:23,129 Go...go... 1446 02:09:23,736 --> 02:09:25,966 She can't walk, please help her. 1447 02:09:26,172 --> 02:09:28,402 Come here, take her. - You carry on, l'll be back in a minute. 1448 02:10:30,202 --> 02:10:31,032 Didn't recognise me? 1449 02:10:31,570 --> 02:10:34,038 Morning we met in the police station. 1450 02:10:34,974 --> 02:10:35,963 Devotional song group. 1451 02:10:43,482 --> 02:10:45,916 We can go out from the new block. Come with me. 1452 02:11:23,189 --> 02:11:24,019 You come! 1453 02:11:24,256 --> 02:11:25,018 Quick... 1454 02:11:25,591 --> 02:11:27,354 Come! 1455 02:11:33,265 --> 02:11:34,027 Come... 1456 02:12:33,859 --> 02:12:36,054 Enough of it, Munafir. 1457 02:12:36,228 --> 02:12:38,219 Kill them...kill them... 1458 02:12:40,899 --> 02:12:43,094 This holy war for Allah! 1459 02:12:45,337 --> 02:12:46,031 Silence! 1460 02:12:51,844 --> 02:12:53,675 Which God has asked to kill humans? 1461 02:12:53,979 --> 02:12:55,776 This is for the holy war! 1462 02:12:56,782 --> 02:12:58,875 God too trusts humans only. 1463 02:13:14,566 --> 02:13:19,970 Are you a Muslim? Are you really a Muslim? 1464 02:13:20,139 --> 02:13:24,075 What you are doing isn't approved by Allah! 1465 02:13:24,209 --> 02:13:28,043 lf this is holy war as you say, kill all of us here! 1466 02:13:28,180 --> 02:13:29,704 Glory be you, o Allah the great! 1467 02:14:00,546 --> 02:14:06,075 Glory be you, o Allah the great! This is holy war! 1468 02:14:38,083 --> 02:14:40,551 Bloody life! 1469 02:14:49,595 --> 02:14:51,927 What's your name, brother? 1470 02:15:07,846 --> 02:15:20,816 ln this new life, where there is no place for darkness... 1471 02:15:22,394 --> 02:15:34,499 Know there is still a battle to be won... 1472 02:15:41,013 --> 02:16:00,195 Can you recognise one of your old friends? 1473 02:16:16,648 --> 02:16:17,979 Where are we going? 1474 02:16:18,150 --> 02:16:20,345 We'll catch the first train leaving the station, 1475 02:16:20,552 --> 02:16:22,042 and go the place where it takes us. 1476 02:16:22,221 --> 02:16:23,950 How to make our livelihood? 1477 02:16:24,122 --> 02:16:28,149 We've come back from death, let's earn honestly, live honourably. 1478 02:16:28,327 --> 02:16:29,385 Don't want to continue this damned life. 1479 02:16:29,895 --> 02:16:31,089 Just a small stomach, right? 1480 02:16:32,598 --> 02:16:35,567 Come, we'll not have any opposition. Trust me. 1481 02:16:35,767 --> 02:16:38,258 Saroja, your dream of own company. 1482 02:16:38,737 --> 02:16:42,673 Hey, never walk before a bull, it'll butt you, 1483 02:16:43,075 --> 02:16:46,238 never walk behind a donkey, it'll kick you, 1484 02:16:46,612 --> 02:16:49,103 never walk on any side of a crook like you. 1485 02:17:15,541 --> 02:17:26,941 Lies...truth... eyes will tell everything... 1486 02:17:27,119 --> 02:17:32,614 What did he say uncle? lf VlP's die people come for 3 days. 1487 02:17:39,131 --> 02:17:40,598 But people will come a week for him, uncle. 1488 02:17:41,767 --> 02:17:45,259 He died like a hero, uncle! - Who said he has died? 1489 02:17:47,739 --> 02:17:48,899 Death has died! 1490 02:17:50,409 --> 02:17:51,740 Death has died! 1491 02:17:57,549 --> 02:18:00,245 Hail Ananda Raju! 1492 02:18:14,666 --> 02:18:15,496 Grandpa! 1493 02:18:15,701 --> 02:18:18,932 Rs.35000?! Who will pay the balance Rs.15000? 1494 02:18:19,104 --> 02:18:21,129 lf you want the kid, settle every penny. 1495 02:18:21,306 --> 02:18:23,774 Hey Patel! That's it! 1496 02:18:23,942 --> 02:18:27,434 Enough of your looting! - What makes you so brave? 1497 02:18:27,613 --> 02:18:30,241 Check the accounts. Calculate it yourself. 1498 02:18:30,415 --> 02:18:34,249 l don't know to calculate, Patel. - Then pay Rs.15000 now. 1499 02:18:34,419 --> 02:18:37,718 Grandpa, l know to calculate, can l calculate the interest on loan? 1500 02:18:37,889 --> 02:18:40,881 Calculate interest on Rs.50000 loan at 2%. 1501 02:18:41,059 --> 02:18:42,686 For Rs.50000, if you remove the zero...zero...1000... 1502 02:18:42,861 --> 02:18:45,227 For 30 months...Rs.30000, grandpa. 1503 02:18:45,397 --> 02:18:47,627 Rs.30000, that's all! 1504 02:18:47,799 --> 02:18:48,891 Come Seenu! 1505 02:18:49,368 --> 02:18:51,063 Why did you let him go, Patel? 1506 02:18:51,637 --> 02:18:53,798 How quickly he calculated the loan interest! 1507 02:18:53,972 --> 02:18:56,065 Let him go, let him go to the school!