1 00:01:56,749 --> 00:02:00,276 Take my advice Dilli, never allow women to come near you. 2 00:02:00,520 --> 00:02:00,918 What? 3 00:02:02,622 --> 00:02:04,249 How could you live with a woman for so many years? 4 00:02:04,591 --> 00:02:05,751 He's going with a girl. 5 00:02:06,192 --> 00:02:06,988 What happened this morning? 6 00:02:07,260 --> 00:02:08,522 l heard lot of noise from your house. 7 00:02:09,295 --> 00:02:10,762 Uncle and l had an argument. 8 00:02:11,397 --> 00:02:12,159 About what? 9 00:02:12,599 --> 00:02:13,566 About my marriage. 10 00:02:13,867 --> 00:02:16,461 Meera...please... 11 00:02:18,705 --> 00:02:19,069 l... 12 00:02:22,308 --> 00:02:22,672 Hey... 13 00:02:23,243 --> 00:02:24,005 Meera, l love you. 14 00:02:26,212 --> 00:02:26,678 What? 15 00:02:28,314 --> 00:02:29,246 What's my number? 16 00:02:29,883 --> 00:02:32,351 42...and a half? 17 00:02:32,652 --> 00:02:34,085 Pack your baggage and come to my house. 18 00:02:34,521 --> 00:02:37,217 Which room? Your sister's or your mother's room? 19 00:02:37,624 --> 00:02:38,488 My room! 20 00:02:39,659 --> 00:02:40,717 Without marriage? 21 00:02:40,860 --> 00:02:41,588 lt's a sin. 22 00:02:41,861 --> 00:02:44,159 Samba, bike is pulling over. 23 00:02:48,268 --> 00:02:49,132 Go to Gandhinagar 24 00:02:51,671 --> 00:02:54,333 Sir...please give me a lift till that corner. 25 00:02:54,474 --> 00:02:54,701 Yeah! 26 00:02:55,175 --> 00:02:57,040 That auto...thanks. 27 00:02:57,911 --> 00:02:59,606 Never entertain women. 28 00:03:00,246 --> 00:03:02,908 lf you feel like having one, go, enjoy and then forget. 29 00:03:04,617 --> 00:03:06,983 Never buy a wine shop for a bottle of wine. 30 00:03:07,120 --> 00:03:07,677 What do you say? 31 00:03:08,021 --> 00:03:08,817 Love story? 32 00:03:09,055 --> 00:03:09,521 Yes. 33 00:03:09,722 --> 00:03:11,587 Go little faster or else it'll be the end of my love story. 34 00:03:11,724 --> 00:03:13,055 Relax...we can catch her. 35 00:03:13,459 --> 00:03:14,551 Auto...auto... 36 00:03:14,727 --> 00:03:16,217 Hey, stop...stop please. 37 00:03:16,729 --> 00:03:17,423 Thanks boss. 38 00:03:18,331 --> 00:03:21,232 Meera...please... 39 00:03:22,535 --> 00:03:23,934 What am l to do with this devil? 40 00:03:24,637 --> 00:03:26,366 Neither l can live with her nor without her. 41 00:03:27,207 --> 00:03:28,401 lsn't your pulse racing? 42 00:03:29,042 --> 00:03:30,202 Aren't you getting tensed? 43 00:03:32,278 --> 00:03:34,178 l want to see Niagara falls holding your hands. 44 00:03:35,248 --> 00:03:37,011 l want to have two girl babies just like you. 45 00:03:38,885 --> 00:03:41,285 And get my head tonsured at Pittsburg Venkatachalapathy temple. 46 00:03:43,590 --> 00:03:44,488 Shall l overtake him? 47 00:03:44,757 --> 00:03:46,384 You're an experienced man. 48 00:03:46,459 --> 00:03:48,859 l'll follow your advice to the letter. 49 00:03:49,062 --> 00:03:50,552 How long do you know me? 50 00:03:51,030 --> 00:03:52,827 One week?...Eight weeks? 51 00:03:53,399 --> 00:03:56,061 You want to make me a mother of two children so soon. 52 00:03:58,771 --> 00:03:59,499 He's speeding up. 53 00:04:00,206 --> 00:04:03,004 You haven't replied me yet. Shall l keep her or not? 54 00:04:06,613 --> 00:04:07,409 Look near you. 55 00:04:07,614 --> 00:04:08,603 Think and tell me. 56 00:04:10,950 --> 00:04:11,939 Meera, l love you. 57 00:04:12,552 --> 00:04:13,917 Hello, brother... 58 00:04:14,187 --> 00:04:15,620 l love... 59 00:04:19,592 --> 00:04:21,958 Stop...stop...stop l say. 60 00:04:27,133 --> 00:04:28,225 Hit the bulls eye! 61 00:04:34,340 --> 00:04:39,642 SAMBA - few months earlier... 62 00:04:41,047 --> 00:04:43,709 Central Jail - Chennai 63 00:05:49,549 --> 00:05:53,849 Catch him...don't leave him. 64 00:06:10,837 --> 00:06:13,135 Samba, your bail order has come, sir is calling you. 65 00:06:22,148 --> 00:06:22,876 Greetings sir. 66 00:06:24,183 --> 00:06:25,650 All your belongings are in this. 67 00:06:28,488 --> 00:06:30,581 Rs.40 and 70 paise. Check yourself. 68 00:06:30,990 --> 00:06:31,888 10 paise is short. 69 00:06:34,827 --> 00:06:38,456 You've lost sense of humour living with criminals in jail. 70 00:06:39,165 --> 00:06:41,998 This is the wage you earned doing wood work. 71 00:06:42,135 --> 00:06:42,829 Keep it yourself. 72 00:06:43,236 --> 00:06:45,431 Buy a good bucket for B-Ward. 73 00:06:45,938 --> 00:06:48,406 Bloody hell, it dries off before you get a bucket of water. 74 00:06:49,442 --> 00:06:50,136 Sign this. 75 00:06:54,947 --> 00:06:56,005 Autograph? 76 00:06:57,483 --> 00:06:58,450 Bye sir. 77 00:07:08,161 --> 00:07:09,128 Come Samba. 78 00:07:13,900 --> 00:07:17,427 Come, take a good breath of free outside air. 79 00:07:18,037 --> 00:07:19,299 lt's the same air inside too. 80 00:07:19,639 --> 00:07:22,608 But for the farts of 150 prisoners mixed into it. 81 00:07:22,909 --> 00:07:24,137 Come on move. 82 00:07:28,047 --> 00:07:30,481 Do you know your brother Guna has bailed you out? 83 00:07:31,017 --> 00:07:33,144 l was sad missing this chaos. 84 00:07:33,319 --> 00:07:35,480 He told me to bring you to him immediately. 85 00:07:36,656 --> 00:07:38,886 l've a more important work before that, Subbarao 86 00:07:39,125 --> 00:07:41,787 l don't know all that. Guna wants to meet you immediately... 87 00:07:43,896 --> 00:07:45,329 He told me to bring you... 88 00:07:45,865 --> 00:07:47,298 -Got scared? -Yes. 89 00:07:47,600 --> 00:07:50,364 You can rule only with fear. Remember it. 90 00:07:50,503 --> 00:07:51,128 Hey, stop. 91 00:07:52,538 --> 00:07:53,266 Get down. 92 00:07:54,540 --> 00:07:55,837 Go...bye...bye. 93 00:07:56,108 --> 00:07:56,836 Take this and leave. 94 00:07:57,443 --> 00:07:59,206 What should l tell Guna? 95 00:08:15,094 --> 00:08:17,187 Hey, come. 96 00:08:18,865 --> 00:08:19,559 Come let's go. 97 00:08:24,403 --> 00:08:25,028 Don't go. 98 00:08:25,771 --> 00:08:27,033 Don't commit the same mistake again and again. 99 00:08:27,440 --> 00:08:29,271 Enough of getting beaten up by him. 100 00:08:35,181 --> 00:08:36,205 She'll not come. 101 00:08:38,117 --> 00:08:40,585 lf you create trouble here, l may have to call the police. 102 00:08:41,754 --> 00:08:44,780 Can't you understand Telugu? Leave at once please. 103 00:08:44,957 --> 00:08:46,390 Hey, Thick set glasses! 104 00:08:46,592 --> 00:08:49,686 You'll come here to read the weekly magazine free. 105 00:08:50,396 --> 00:08:51,954 Has any one asked you to mediate between us? 106 00:08:52,532 --> 00:08:53,521 Don't l understand Telugu? 107 00:08:55,067 --> 00:08:57,035 My hand is paining...my hand... 108 00:09:00,406 --> 00:09:03,671 lf you walk out now, father will never see your face again. 109 00:09:04,277 --> 00:09:05,175 Don't curse me mother. 110 00:09:07,246 --> 00:09:09,441 Leave him, Sasi will not come with you. 111 00:09:09,549 --> 00:09:11,312 She has nothing to do with you. 112 00:09:11,784 --> 00:09:14,412 Sasi, go inside. 113 00:09:15,154 --> 00:09:15,882 Listen to me. 114 00:09:43,849 --> 00:09:45,339 God's procession is going outside. 115 00:09:46,252 --> 00:09:47,184 God knows everything. 116 00:09:47,420 --> 00:09:48,352 You don't know anything. 117 00:09:49,755 --> 00:09:50,551 l'll not remove this. 118 00:09:52,024 --> 00:09:53,685 What's this? You've forgotten everything. 119 00:09:56,596 --> 00:09:58,689 What's this?- Get lost man! 120 00:10:00,299 --> 00:10:01,197 Listen to me. 121 00:10:03,235 --> 00:10:04,725 Listen to me. 122 00:10:06,238 --> 00:10:07,398 l'm listening..go ahead. 123 00:10:07,473 --> 00:10:09,771 Will you take up the job l find for you? 124 00:10:10,176 --> 00:10:11,404 l'll go if you find it. 125 00:10:12,078 --> 00:10:12,737 Definitely. 126 00:10:13,045 --> 00:10:13,773 Promise me. 127 00:10:13,879 --> 00:10:15,176 How can l? Leave my hand. 128 00:10:18,250 --> 00:10:19,717 Your shift starts at 9 in the morning. 129 00:10:20,186 --> 00:10:20,845 You've to punch the card. 130 00:10:21,520 --> 00:10:26,184 Printing rolls come from depot and harbour, you've to check 131 00:10:26,826 --> 00:10:29,260 You mustn't send anything out without a gate pass, 132 00:10:29,562 --> 00:10:30,460 not even a pin also. 133 00:10:30,763 --> 00:10:31,695 That's your work. 134 00:10:32,298 --> 00:10:33,663 30 minutes lunch break. 135 00:10:34,066 --> 00:10:35,795 Rs. 10 extra for each hour you work overtime. 136 00:10:35,968 --> 00:10:37,060 What's the salary? 137 00:10:37,470 --> 00:10:39,563 You'll start at Rs.2000 after cuts. 138 00:10:39,739 --> 00:10:42,264 Six months probation and Rs.500 increment after that. 139 00:10:42,408 --> 00:10:44,103 What will be the value of equipment here? 140 00:10:44,844 --> 00:10:45,503 Why? 141 00:10:45,778 --> 00:10:48,611 Just for information, lt's security is going to be my responsibility. 142 00:10:48,848 --> 00:10:51,282 You just be careful, Head clerk will look after other things. 143 00:10:52,018 --> 00:10:53,986 Just tell me the approximate value. 144 00:10:55,888 --> 00:10:58,186 Please tell me sir. 145 00:10:58,557 --> 00:11:01,458 The machine you see here costs Rs. 2.5 crores. 146 00:11:01,894 --> 00:11:03,259 Evaluate other equipment youself. 147 00:11:05,297 --> 00:11:10,200 Sir...sir...what if it catches fire suddenly? 148 00:11:10,569 --> 00:11:11,297 What are you saying? 149 00:11:11,737 --> 00:11:14,297 What if it gets stolen at night when l'm not in duty? 150 00:11:14,974 --> 00:11:15,872 What are you blabbering? 151 00:11:16,008 --> 00:11:17,498 Suppose if anyone burns this place down. 152 00:11:17,610 --> 00:11:18,736 Who do you think will do it? 153 00:11:19,011 --> 00:11:20,308 Anyone may do it. 154 00:11:20,413 --> 00:11:21,744 Fire God himself may do it. 155 00:11:21,947 --> 00:11:22,743 Or else l myself may do it. 156 00:11:22,915 --> 00:11:23,939 Anything may happen. 157 00:11:32,458 --> 00:11:37,225 Sir, man sent by Mukund Rao is saying absurd things, 158 00:11:38,264 --> 00:11:40,027 l think he's here to create trouble. 159 00:11:40,833 --> 00:11:42,926 Sir?...one minute sir. 160 00:11:47,640 --> 00:11:48,436 Greetings sir. 161 00:11:49,408 --> 00:11:53,572 ls it justice to take care Rs.2.5 crores worth machinery paying Rs.2000? 162 00:11:57,216 --> 00:12:00,310 Then okay, l'm not responsible for any damages. 163 00:12:00,386 --> 00:12:00,943 Okay? 164 00:12:02,488 --> 00:12:03,750 l'm not threatening you sir. 165 00:12:04,190 --> 00:12:05,248 l'm giving you free advice. 166 00:12:05,958 --> 00:12:08,620 lf you look after me well, l'll take good care of your press. 167 00:12:09,261 --> 00:12:11,695 lf you don't want me l'll say good bye now and leave. 168 00:12:11,864 --> 00:12:14,560 God will punish the man eyeing your business, okay? 169 00:12:19,071 --> 00:12:21,266 Your boss is calling us inside, come with me. 170 00:12:27,513 --> 00:12:28,036 Dear... 171 00:12:28,781 --> 00:12:30,612 Sir...Mukund Rao...greetings. 172 00:12:30,750 --> 00:12:32,877 Samba, tell me if what you've done is justified? 173 00:12:32,985 --> 00:12:34,179 Why did you do like that? 174 00:12:34,453 --> 00:12:36,148 He offered that job for my sake. 175 00:12:36,422 --> 00:12:37,821 How could you threaten and take money from him? 176 00:12:39,925 --> 00:12:45,090 They have left Rs. 2 crores worth machinery without security. 177 00:12:45,264 --> 00:12:47,494 Rs. 2000 salary a month to protect it! 178 00:12:47,633 --> 00:12:48,224 ls it justified? 179 00:12:48,934 --> 00:12:51,767 Sir, you've considered Samba very cheap. 180 00:12:52,304 --> 00:12:53,498 Who is next? 181 00:12:53,839 --> 00:12:56,399 Samba, your brother is waiting for you in car outside. 182 00:12:56,642 --> 00:12:57,438 lf you go out now... 183 00:12:58,043 --> 00:12:59,704 My wife says not to go out. 184 00:13:00,112 --> 00:13:02,103 No Samba, your brother is waiting for you. 185 00:13:02,281 --> 00:13:03,009 He's angry with you. 186 00:13:03,315 --> 00:13:05,010 Look, l'm shivering here. 187 00:13:05,151 --> 00:13:06,049 Samba will not come. 188 00:13:06,185 --> 00:13:07,914 He'll not take to his brother's way. 189 00:13:08,020 --> 00:13:08,679 Go and tell him. 190 00:13:09,054 --> 00:13:09,816 What's the matter? 191 00:13:10,156 --> 00:13:12,818 He didn't say it clearly but said, 'An important job'. 192 00:13:13,125 --> 00:13:15,252 No Samba. -What will be the spoils? -Plenty! 193 00:13:15,361 --> 00:13:16,521 Samba, l'm telling you, am l not? 194 00:13:17,163 --> 00:13:18,255 Why don't you shut your mouth for sometime? 195 00:13:18,531 --> 00:13:21,364 Tell him that Samba will not come. 196 00:13:24,236 --> 00:13:27,069 Samba will not come... He'll not come with you. 197 00:13:28,841 --> 00:13:29,307 Get up man. 198 00:13:31,977 --> 00:13:33,740 Do you know how many difficulties l had to face to get you out? 199 00:13:34,880 --> 00:13:36,108 Was it for the love for me? 200 00:13:36,415 --> 00:13:37,006 l'll take leave. 201 00:13:37,950 --> 00:13:39,247 He's up against the wall some where. 202 00:13:39,552 --> 00:13:41,884 He needs men to fight for him. Am l right? 203 00:13:43,556 --> 00:13:46,184 Sir, is this the way to speak to a brother? 204 00:13:46,392 --> 00:13:47,359 Brother!? 205 00:13:48,227 --> 00:13:50,286 l was 8 years old...Elore bus stand... 206 00:13:50,663 --> 00:13:53,530 Giving me a biscuit and asking me to stay put there. 207 00:13:53,732 --> 00:13:55,063 He wiped off the dust from under him and vanished. 208 00:13:56,535 --> 00:13:58,196 l searched and found him after 10 years. 209 00:13:59,371 --> 00:14:02,204 Don't ruin your life gambling with friends. 210 00:14:02,508 --> 00:14:03,873 lf you want to come good in life join with me. 211 00:14:04,543 --> 00:14:05,635 We were playing rummy. 212 00:14:05,811 --> 00:14:06,402 Get up man! 213 00:14:10,983 --> 00:14:12,541 Elections are nearing in Nethivaripala. 214 00:14:13,219 --> 00:14:16,017 Students are swarming there like locusts from no where. 215 00:14:16,255 --> 00:14:19,349 They're influencing the minds of the villagers with their ideas. 216 00:14:19,758 --> 00:14:21,851 A public meeting is scheduled, we need crowds for it. 217 00:14:22,328 --> 00:14:25,320 You're to bring men in 10 lorries giving them Rs 50 and a biriyani packet. 218 00:14:25,865 --> 00:14:27,730 Ensure students don't create trouble. 219 00:14:28,234 --> 00:14:29,428 What was his name? 220 00:14:32,271 --> 00:14:34,102 Amother one...the troublesome guy? 221 00:14:36,342 --> 00:14:36,933 Beat them? 222 00:14:37,776 --> 00:14:38,299 Kill them? 223 00:14:39,178 --> 00:14:40,270 Samba will not do. 224 00:14:40,613 --> 00:14:42,274 Samba, tell him to leave. 225 00:14:42,681 --> 00:14:43,579 Sasi, keep quiet. 226 00:14:43,716 --> 00:14:44,614 l will not. 227 00:14:45,718 --> 00:14:47,618 Here man and woman have changed their status. 228 00:14:47,853 --> 00:14:49,286 l'll not allow my husband to come with you. 229 00:14:49,688 --> 00:14:50,848 Keep quiet 230 00:14:51,590 --> 00:14:52,818 Wear a sari Samba, 231 00:14:52,958 --> 00:14:54,823 l'll buy you an inner skirt. 232 00:14:55,060 --> 00:14:56,960 l'll not alow Samba to become a devil like you. 233 00:14:58,297 --> 00:14:59,889 lf you go with him...-Shut up! 234 00:15:01,734 --> 00:15:02,496 Threatening me? 235 00:15:02,902 --> 00:15:04,301 No, l'm pleading. Can't you see it? 236 00:15:07,139 --> 00:15:09,437 l don't want to mediate in a fight betwen two women. 237 00:15:10,009 --> 00:15:12,910 lf you change your mind and when your moustache sprout, come to me. 238 00:15:19,385 --> 00:15:21,615 She was advising for your good...- Father! 239 00:15:23,155 --> 00:15:27,558 No Samba...No...leave her...leave... 240 00:15:30,329 --> 00:15:32,194 l shouldn't have come here leaving my home. 241 00:15:39,872 --> 00:15:41,169 Go away...go. 242 00:15:41,540 --> 00:15:42,529 Nobody is stopping you here. 243 00:15:42,775 --> 00:15:44,072 l don't need you. 244 00:15:44,476 --> 00:15:45,272 What? 245 00:15:45,844 --> 00:15:48,574 This world never gave anything to people like us. 246 00:15:49,048 --> 00:15:51,676 Whatever l've is forcibly taken by me. 247 00:15:51,850 --> 00:15:52,680 Hey, go away. 248 00:15:53,052 --> 00:15:56,249 No one is important to me, including you. 249 00:15:56,889 --> 00:15:58,151 lf you come back l'll kill you. 250 00:15:59,024 --> 00:16:01,322 Educated lot have come to reform the society. 251 00:16:01,527 --> 00:16:05,190 He has beaten her like a street dog. Will he ever come good in life? 252 00:16:11,704 --> 00:16:15,902 You come with me. You come with me...come. 253 00:16:25,451 --> 00:16:28,284 l'll go now and meet you later. Go.... 254 00:16:52,644 --> 00:16:53,633 What? 255 00:16:54,279 --> 00:16:56,372 Where's Sasi?- Why? 256 00:16:57,282 --> 00:16:57,976 Where's Sasi? 257 00:16:58,450 --> 00:17:00,543 Beating a pregnant woman like a dog and leaving her on street, 258 00:17:00,652 --> 00:17:02,381 How dare you call her now? 259 00:17:02,755 --> 00:17:04,052 Sasi will not come. 260 00:17:08,293 --> 00:17:09,988 lt's common between wife and husband. You stay out. 261 00:17:10,162 --> 00:17:13,063 You shut up, he's a cruel man and you're supporting him. 262 00:17:14,166 --> 00:17:16,225 He beat her earlier, are you planning to beat me later? 263 00:17:16,368 --> 00:17:18,131 Will l ever beat you? She's inside. 264 00:17:20,539 --> 00:17:23,064 l was telling and you told him.. - Let him.. 265 00:18:01,213 --> 00:18:02,271 Why didn't you tell me? 266 00:18:04,616 --> 00:18:06,948 Which month is running?- Third month. 267 00:18:08,654 --> 00:18:10,144 Who is the father? 268 00:18:11,123 --> 00:18:13,182 Just for fun. 269 00:18:14,927 --> 00:18:16,189 Won't you laugh? 270 00:18:17,663 --> 00:18:18,687 Won't you show your teeth? 271 00:18:23,102 --> 00:18:26,663 l want a baby girl, just like you. 272 00:18:29,775 --> 00:18:31,242 She must have dimples when she smiles. 273 00:18:57,736 --> 00:19:04,005 I'm a figher cock and a IittIe caressing wiII make me aII yours. 274 00:19:14,119 --> 00:19:19,113 I's roubIe when you pIace your hand on my heart 275 00:19:19,691 --> 00:19:22,387 You spread a singIe ma for two of us, 276 00:19:22,728 --> 00:19:25,253 if we've a figh sIeep away from me. 277 00:19:25,497 --> 00:19:27,795 You spread a singIe ma for two of us, 278 00:19:28,133 --> 00:19:30,727 if we've a figh sIeep away from me. 279 00:19:31,570 --> 00:19:34,471 Munch me IittIe... 280 00:20:04,069 --> 00:20:09,097 Even beeI Ieaves faiIed o redden my mouh 281 00:20:09,474 --> 00:20:14,309 Your Iip-o-Iip kiss did he rick. 282 00:20:14,980 --> 00:20:20,919 I wan o go o heaven, show me a good way. 283 00:20:22,487 --> 00:20:28,255 Le our reIaionship coninue on he counry bed. 284 00:20:28,594 --> 00:20:33,657 Le my somach grow big Iike he ineres on a Ioan. 285 00:21:57,215 --> 00:22:02,312 I am Iike a ree's shadow on a errace 286 00:22:02,854 --> 00:22:07,757 No need of any bed jus a ma wiII do. 287 00:22:08,427 --> 00:22:14,059 GIow from my nose pin is enough for our nighs. 288 00:22:15,734 --> 00:22:21,604 I won' accep vegearian kisses 289 00:22:22,007 --> 00:22:27,070 Be advenurous I'II no die. 290 00:22:57,175 --> 00:22:58,335 Venkat, is everything ready? 291 00:23:01,680 --> 00:23:02,544 Quick..quick. 292 00:23:03,715 --> 00:23:04,306 Write in credit account. 293 00:23:04,683 --> 00:23:05,615 Venkat has stopped giving on credit. 294 00:23:06,318 --> 00:23:07,444 You don't say, let him say. 295 00:23:08,053 --> 00:23:11,181 l'm saying am l not? Talking like a big mouth. 296 00:23:18,330 --> 00:23:19,160 lnspector Chandramouli? 297 00:23:19,965 --> 00:23:20,795 You can come now. 298 00:23:21,466 --> 00:23:24,264 Yes sir...to University canteen. 299 00:23:57,002 --> 00:23:59,402 Why do you enter politics leaving your studies? 300 00:24:00,639 --> 00:24:02,800 Which hand do you use to write? This one, isn't it? 301 00:24:12,150 --> 00:24:13,742 Come on 302 00:24:14,686 --> 00:24:16,153 Hello mic testing. 303 00:24:16,354 --> 00:24:18,322 1 ,2,3,4,5... 304 00:24:18,690 --> 00:24:20,487 5,4,3,2,1 ... 305 00:24:21,426 --> 00:24:23,986 Can you hear me Dilli? 306 00:24:24,796 --> 00:24:25,922 Tell them to raise volume. 307 00:24:27,699 --> 00:24:28,927 Sambasivam testing... 308 00:24:29,968 --> 00:24:31,526 Vote for Sambasivam. 309 00:24:32,737 --> 00:24:33,897 Mic...mic... 310 00:24:34,206 --> 00:24:35,696 Where are we standing now? 311 00:24:36,808 --> 00:24:40,107 What's our position? Think over it. 312 00:24:40,979 --> 00:24:42,742 Have you seen map of lndia? 313 00:24:43,448 --> 00:24:49,444 You find North swollen and South shrunk, do you know the reason? 314 00:24:50,388 --> 00:24:51,787 ls it a geographical defect? 315 00:24:52,524 --> 00:24:53,855 Or is it earth's defect? 316 00:24:54,526 --> 00:24:57,495 No, this is economic defect. 317 00:25:02,534 --> 00:25:03,466 How is my arrangement? 318 00:25:05,604 --> 00:25:06,400 Dorai, how is it? 319 00:25:06,538 --> 00:25:07,800 This situation must change. 320 00:25:08,340 --> 00:25:10,706 What should we do to change this situation? 321 00:25:11,510 --> 00:25:13,535 We must get united. 322 00:25:13,778 --> 00:25:14,972 We must be firm. 323 00:25:15,547 --> 00:25:20,712 We must be united & firm and hoist our flag in Delhi, 324 00:25:24,222 --> 00:25:26,690 We are going to rule in Delhi. 325 00:25:27,626 --> 00:25:30,390 Today we are passing a resolution. 326 00:25:30,996 --> 00:25:31,655 What is it? 327 00:25:32,063 --> 00:25:39,162 Let it be anything, a flight or a train or a bus, 328 00:25:39,471 --> 00:25:42,702 not only that let it be a flying bird, 329 00:25:42,841 --> 00:25:44,775 let it be an ant moving on earth, 330 00:25:44,843 --> 00:25:48,472 let's pass a resolution that it must enter our state before going anywhere 0else. 331 00:25:52,183 --> 00:25:59,089 My dear and loving brother who is contesting in the council election, 332 00:26:03,161 --> 00:26:08,895 l humbly request you vote for Punniyamurthy and ensure a masive 0victory for him. 333 00:26:09,034 --> 00:26:10,558 Thanks to all of you. 334 00:26:16,074 --> 00:26:17,735 Move...move... 335 00:26:17,943 --> 00:26:19,433 Dilli, take him safely to his car. 336 00:26:19,711 --> 00:26:21,235 Long live Minister! 337 00:26:25,216 --> 00:26:26,581 Who is this Samba?- My brother. 338 00:26:27,786 --> 00:26:29,549 He arranged all this crowd for this meeting. 339 00:26:30,055 --> 00:26:34,492 Ask him to come with us in the car 340 00:26:34,993 --> 00:26:38,952 Don't you like me or my party, Samba? 341 00:26:39,397 --> 00:26:41,797 What happened sir? Anything wrong? 342 00:26:42,233 --> 00:26:44,531 Samba, what did you do? - Wait! l'll tell you. 343 00:26:45,403 --> 00:26:47,371 You went to that canteen... what was that canteen's name? 344 00:26:48,006 --> 00:26:50,031 University canteen 345 00:26:50,342 --> 00:26:53,402 Went there, stage managed trouble with the students, 346 00:26:53,712 --> 00:26:55,236 teased girl students there, 347 00:26:55,447 --> 00:26:57,074 broke their limbs and bruised them in sensitive places. 348 00:26:57,282 --> 00:26:58,271 Ask him whether he did or not? 349 00:26:58,750 --> 00:27:00,513 Are you mad or what? lt was my mistake. 350 00:27:01,486 --> 00:27:03,010 l shouldn't have bailed out this beast. 351 00:27:03,288 --> 00:27:04,721 Are you finished? Can l speak now? 352 00:27:05,357 --> 00:27:05,914 Shut up. 353 00:27:06,324 --> 00:27:07,757 Meeting went off peacefully, isn't it? 354 00:27:08,393 --> 00:27:09,417 Shut up! 355 00:27:09,761 --> 00:27:11,922 Did the meeting go off well or not sir? 356 00:27:12,430 --> 00:27:15,456 Weren't the students quiet in the meeting? 357 00:27:15,934 --> 00:27:16,992 Whom are you talking to? 358 00:27:17,369 --> 00:27:18,768 l can't talk to different people differently. 359 00:27:18,937 --> 00:27:20,962 Shut up! What did l tell you? - Tell me. 360 00:27:21,172 --> 00:27:23,265 l told you to nip any trouble in the bud. 361 00:27:23,508 --> 00:27:25,738 Did any trouble break out there? Did anyone create trouble? 362 00:27:25,944 --> 00:27:26,968 Why did you beat them then? 363 00:27:27,212 --> 00:27:27,701 What else could l've done? 364 00:27:28,380 --> 00:27:29,904 What's the use in beating them after they create trouble? 365 00:27:30,248 --> 00:27:31,772 We must hit them before they create trouble. 366 00:27:33,351 --> 00:27:35,819 Will you beat them? You'll beat them. 367 00:27:36,788 --> 00:27:40,224 lf someone questions me in the Legislative Assembly? 368 00:27:40,325 --> 00:27:41,553 Who will answer him? Will you? 369 00:27:43,061 --> 00:27:44,892 l will. - Will you? 370 00:27:46,498 --> 00:27:47,965 l'll answer if l become like you in future. 371 00:27:58,009 --> 00:28:00,068 Your brother is a terrific guy! 372 00:28:01,613 --> 00:28:03,945 Has your brother done anything for you? 373 00:28:05,817 --> 00:28:06,078 Forget it. 374 00:28:06,451 --> 00:28:11,548 l told you about some agency few days back...- LPG...gas agency! 375 00:28:11,656 --> 00:28:12,816 l'm uncomfortable with English. 376 00:28:13,091 --> 00:28:15,787 in that agency. 377 00:28:18,129 --> 00:28:19,596 What?- Okay brother. 378 00:28:21,266 --> 00:28:23,496 You don't worry, l'll take care. 379 00:28:31,209 --> 00:28:35,077 l'm quitting this violent life from today.- Giving up! 380 00:28:35,513 --> 00:28:37,640 From now on Samba is a businessman.-What? 381 00:28:38,750 --> 00:28:42,880 A businessman wearing suit and boot. - Mafia Don? 382 00:28:45,256 --> 00:28:46,382 Why are you laughing Dilli? 383 00:28:49,661 --> 00:28:50,628 Wait a minute. 384 00:28:52,731 --> 00:28:55,791 Businessman? He'll come in one minute. - Keep quiet. 385 00:28:59,738 --> 00:29:00,898 Hey, wait man! 386 00:29:04,042 --> 00:29:05,031 l'll return it. 387 00:32:41,893 --> 00:32:42,985 How nastily they have beaten you! 388 00:32:51,602 --> 00:32:55,038 Why didn't you escape on seeing such large student group? 389 00:32:56,441 --> 00:32:57,499 Go and wash your face...go. 390 00:32:59,911 --> 00:33:00,741 Did they beat you? 391 00:33:03,948 --> 00:33:04,846 No? 392 00:33:06,951 --> 00:33:07,849 What? 393 00:33:10,855 --> 00:33:11,253 There... 394 00:33:14,625 --> 00:33:16,889 Hello...l'm Samba.. 395 00:33:18,997 --> 00:33:19,691 Yes... 396 00:33:21,366 --> 00:33:23,357 No...he's not hurt... 397 00:33:24,802 --> 00:33:26,167 l doubt if he can. 398 00:33:29,440 --> 00:33:31,271 l'll come sir...l'm on my way sir... 399 00:33:37,515 --> 00:33:40,211 l can understand...Yes...what else? 400 00:33:40,818 --> 00:33:43,048 Party work is more important to us, isn't it? 401 00:33:45,056 --> 00:33:48,719 Oh! Ministership may come and go anytime. 402 00:33:49,260 --> 00:33:52,718 Okay sir...if you say so...Right...okay... 403 00:33:59,937 --> 00:34:03,498 Coffee...- Get lost! Okay give... 404 00:34:04,976 --> 00:34:07,604 Did they change your portfolio? 405 00:34:07,912 --> 00:34:09,539 Not changed, they have taken it away! 406 00:34:09,881 --> 00:34:17,845 Who is that guy? With all of you around... 407 00:34:31,035 --> 00:34:32,400 Have you thought about any name for our child? 408 00:34:32,937 --> 00:34:34,302 Good time to ask. 409 00:34:36,040 --> 00:34:37,905 Any name you suggest is okay to me. 410 00:34:39,077 --> 00:34:42,638 Coward...how about Dumbhead? 411 00:34:42,747 --> 00:34:43,475 l'll break your teeth. 412 00:34:45,349 --> 00:34:46,543 Which l school will you put him in? 413 00:34:46,818 --> 00:34:47,944 lt is not lschool but School. 414 00:34:48,319 --> 00:34:49,445 Don't be a show off. 415 00:34:50,488 --> 00:34:52,285 My son mustn't become like me. 416 00:34:53,658 --> 00:34:54,352 You asked for a female baby. 417 00:34:55,927 --> 00:34:59,988 Whether it's female or male, you must bring it up in a royal way. 418 00:35:01,199 --> 00:35:02,791 You must not beat or scold the child. 419 00:35:03,301 --> 00:35:07,465 No? lt'll cry and pass urine & motion on you. 420 00:35:07,672 --> 00:35:08,138 Shit! 421 00:35:10,041 --> 00:35:11,065 Hey, where're you going?.... 422 00:35:12,810 --> 00:35:15,040 To meet Prime Minister at Delhi. Are you coming? 423 00:35:42,173 --> 00:35:42,605 What's this? 424 00:35:45,109 --> 00:35:45,973 Where did you get this? 425 00:35:51,682 --> 00:35:51,943 Give it to me. 426 00:35:53,084 --> 00:35:54,847 ln inner skirt, 427 00:35:54,986 --> 00:35:56,817 with a gun in your hand, you look like Goddess Kali. 428 00:35:56,988 --> 00:35:57,852 What is this for? 429 00:35:58,523 --> 00:36:00,252 Give it to me. Don't play with it. lt might blow off. 430 00:36:00,391 --> 00:36:01,858 ls this what you meant by Gas Agency business? 431 00:36:02,760 --> 00:36:03,988 You won't understand. 432 00:36:04,662 --> 00:36:05,492 Give it to me. 433 00:36:05,630 --> 00:36:06,221 What is this for? 434 00:36:06,464 --> 00:36:07,294 l must know. 435 00:36:07,431 --> 00:36:08,193 l won't tell you. Give it to me. 436 00:36:08,332 --> 00:36:09,424 Are you going to become like your brother? 437 00:36:09,634 --> 00:36:10,760 This was one thing left untouched by you. 438 00:36:11,002 --> 00:36:11,468 Give it to me. 439 00:36:11,569 --> 00:36:12,297 l won't. 440 00:36:12,470 --> 00:36:13,562 Give it to me. - l won't. 441 00:36:17,008 --> 00:36:21,445 lf you dare to poke your nose in my affairs, l'll kill you. 442 00:36:22,813 --> 00:36:25,281 l'll do what l wish to. Got it? 443 00:36:25,516 --> 00:36:25,982 Get lost. 444 00:36:35,860 --> 00:36:39,318 Take my advice Dilli, never allow women to come near you. 445 00:36:41,165 --> 00:36:42,826 How did you live with a woman for so many years? 446 00:36:43,935 --> 00:36:44,629 He's going with a girl. 447 00:36:46,804 --> 00:36:48,203 They snatch away everything from our life. 448 00:36:48,973 --> 00:36:51,339 The bike is about to stop. 449 00:36:54,278 --> 00:36:55,370 Slow down. 450 00:37:02,954 --> 00:37:03,716 The bike is moving. 451 00:37:03,888 --> 00:37:04,445 Go... 452 00:37:07,425 --> 00:37:10,292 Someone has got on to his bike. 453 00:37:10,861 --> 00:37:11,691 ldiot! 454 00:37:12,697 --> 00:37:13,527 What should l do now? 455 00:37:14,131 --> 00:37:14,756 Follow him. 456 00:37:16,500 --> 00:37:18,092 never allow women to come near you. 457 00:37:18,769 --> 00:37:21,294 lf you feel like having one, go, enjoy and then forget. 458 00:37:22,940 --> 00:37:25,500 Never buy a wine shop for a bottle of wine. 459 00:37:25,676 --> 00:37:26,301 What do you say? 460 00:37:26,410 --> 00:37:27,570 He has stopped in the middle of the road. 461 00:37:27,979 --> 00:37:29,105 Slowly... 462 00:37:31,082 --> 00:37:31,446 Let them go. 463 00:37:32,583 --> 00:37:33,277 Go... 464 00:37:36,254 --> 00:37:36,982 He's taking a turn. 465 00:37:39,357 --> 00:37:40,085 He's going back on the same route. 466 00:37:41,792 --> 00:37:43,555 Shall l live with her or divorce her? 467 00:37:43,728 --> 00:37:45,025 l don't understand anything you are saying. 468 00:37:46,264 --> 00:37:47,561 What am l to do with this devil? 469 00:37:48,199 --> 00:37:50,064 Neither l can live with her nor without her. 470 00:37:50,334 --> 00:37:51,426 lsn't your pulse racing? 471 00:37:51,902 --> 00:37:53,062 Aren't you feeling tense? 472 00:37:53,337 --> 00:37:54,634 l'll be, only when l think about it. 473 00:37:57,441 --> 00:37:58,135 He's going fast. 474 00:37:59,143 --> 00:38:00,508 You haven't answered my question. 475 00:38:00,811 --> 00:38:01,743 Shall l live with her or divorce her? 476 00:38:01,879 --> 00:38:02,573 Shall l overtake him? 477 00:38:05,082 --> 00:38:06,709 You've lot more experience. 478 00:38:06,917 --> 00:38:09,181 l'll follow any advice you give. 479 00:38:10,821 --> 00:38:11,549 Look beside you. 480 00:38:11,789 --> 00:38:12,687 Think about it & tell me. 481 00:38:12,990 --> 00:38:13,479 Look... 482 00:38:15,760 --> 00:38:17,022 Hello....Brother... 483 00:38:35,713 --> 00:38:40,844 MlCHAEL- few months earlier 484 00:38:56,767 --> 00:38:57,131 Here? 485 00:38:59,737 --> 00:39:01,967 The one who is smoking... lt's him. 486 00:39:06,143 --> 00:39:09,044 Vishwa, bring all the students of Physics & Economics dept. 487 00:39:09,280 --> 00:39:10,372 Be careful. 488 00:39:10,581 --> 00:39:12,549 Michael, they are so many. l'm scared. 489 00:39:12,750 --> 00:39:15,218 -lt's enough you cover my back. -l could have gone instead of Vishwa. 490 00:39:15,853 --> 00:39:16,410 Sudhakar... 491 00:39:20,424 --> 00:39:21,823 Did you beat the students in the hostel? 492 00:39:22,860 --> 00:39:23,326 Yes. 493 00:39:23,728 --> 00:39:25,252 ls it because your uncle is a minister? 494 00:39:26,397 --> 00:39:26,886 Yes. 495 00:39:28,632 --> 00:39:31,066 Why do you bring politics into college elections? 496 00:39:31,535 --> 00:39:33,093 lsn't he asking? Tell him. 497 00:39:33,471 --> 00:39:34,438 l asked you. 498 00:41:25,282 --> 00:41:26,214 Are you happy now? 499 00:41:26,917 --> 00:41:28,544 We shouldn't look at the mirror at night. 500 00:41:29,119 --> 00:41:30,984 An ATS & a penicillin shot will take care of it. 501 00:41:31,355 --> 00:41:33,152 Mom, allow him to eat. 502 00:41:33,290 --> 00:41:34,655 He hasn't eaten properly for the last 2 days. 503 00:41:35,125 --> 00:41:36,092 Joe, put some more meat. 504 00:41:36,293 --> 00:41:36,782 lt's nice. 505 00:41:37,027 --> 00:41:37,891 Did you prepare it, Tara? 506 00:41:38,229 --> 00:41:40,697 For 20 years, l used to wait anxiously for your father every night, 507 00:41:41,031 --> 00:41:42,692 whether he'll come without injuries, or with injuries, 508 00:41:42,833 --> 00:41:44,494 whether he'll come alive, or in a coffin. 509 00:41:44,735 --> 00:41:45,929 l was happy that everything was over. 510 00:41:46,170 --> 00:41:47,194 Don't blame our father. 511 00:41:47,471 --> 00:41:51,635 Don't criticise him. He took up cases for public cause. 512 00:41:52,109 --> 00:41:53,440 But did nothing for his family. 513 00:41:53,644 --> 00:41:54,668 There is some magic in your cooking, 514 00:41:54,912 --> 00:41:56,311 which makes me fight against injustice. 515 00:41:56,680 --> 00:41:58,341 For a change, can't you be serious? 516 00:41:58,449 --> 00:41:59,245 l'm serious. 517 00:41:59,483 --> 00:42:00,643 lt is said that everything comes through genes. 518 00:42:00,851 --> 00:42:02,011 Tara being a left hander, 519 00:42:02,253 --> 00:42:03,652 you, worrying about me. 520 00:42:03,821 --> 00:42:05,254 Everything is in the DNA sequence. 521 00:42:05,456 --> 00:42:08,289 Now, DNA is the other name of FATE. 522 00:42:08,425 --> 00:42:09,187 For how long should we be waiting 523 00:42:09,260 --> 00:42:11,922 whether to find you in the hospital or in a police station. 524 00:42:12,263 --> 00:42:14,288 For how long will you keep asking the same question? 525 00:42:14,765 --> 00:42:16,460 You haven't reformed from your childhood. 526 00:42:16,634 --> 00:42:17,760 ls this fair on your part? 527 00:42:17,935 --> 00:42:19,926 lnstead of making your mother live in peace... 528 00:42:20,070 --> 00:42:21,037 Sit down. 529 00:42:23,207 --> 00:42:23,969 You're alright. 530 00:42:24,608 --> 00:42:26,235 lf you take insulin regularly, 531 00:42:26,510 --> 00:42:27,374 & reduce sugar, 532 00:42:27,611 --> 00:42:29,579 Doctor said you'll live up to 90 yrs. 533 00:42:29,947 --> 00:42:30,936 Don't black mail me. 534 00:42:31,048 --> 00:42:33,039 Mom, be proud of your son. 535 00:42:33,250 --> 00:42:35,047 A few such Michaels can reform the country. 536 00:42:36,520 --> 00:42:39,387 l want my son to be an ordinary man & not a reformist. 537 00:42:39,690 --> 00:42:41,385 Why can't you be like others? 538 00:42:42,192 --> 00:42:44,057 l was happy that everything was over with your father. 539 00:42:45,663 --> 00:42:46,857 Our father is not dead. 540 00:42:48,632 --> 00:42:49,496 He lives inside us. 541 00:42:59,743 --> 00:43:00,505 How are you? 542 00:43:00,644 --> 00:43:01,770 What brought you here? 543 00:43:01,912 --> 00:43:03,971 My Physics professor is coming by this train. 544 00:43:04,114 --> 00:43:04,739 l've come to receive him. 545 00:43:04,915 --> 00:43:06,940 Do you give insulin to your mom regularly? 546 00:43:07,151 --> 00:43:09,449 Yes, l'm giving . 547 00:43:09,587 --> 00:43:11,179 She's not eating cakes & chocolates, is she?- No. 548 00:43:11,355 --> 00:43:14,051 He advices everyone. But eats sweets everyday. 549 00:43:14,224 --> 00:43:15,816 Takes whisky giving lame excuses. 550 00:43:15,960 --> 00:43:17,257 Cigarettes under the pillow. 551 00:43:17,394 --> 00:43:18,861 Are these things necessary now? 552 00:43:18,996 --> 00:43:20,156 Excuse me. - Okay. 553 00:43:20,965 --> 00:43:23,433 Hey GeeGee... - Aunty... 554 00:43:30,741 --> 00:43:32,868 She has completed Economics in Delhi School of Economics. 555 00:43:33,010 --> 00:43:33,772 Hi!- Hi! 556 00:43:33,944 --> 00:43:36,572 Our neighbour, Leela aunty's son. 557 00:43:37,014 --> 00:43:38,413 Last time when l saw, she was only this much, 558 00:43:38,582 --> 00:43:39,947 with braces on her teeth. 559 00:43:40,651 --> 00:43:42,175 l don't have them now. - l can see that. 560 00:43:46,724 --> 00:43:49,215 Do you still put stiches for that Einstein? 561 00:43:49,360 --> 00:43:51,726 Twice in a month. - Brilliant boy. 562 00:43:51,895 --> 00:43:54,261 Keep quiet. You don't know how much Leela's suffering? 563 00:43:54,632 --> 00:43:57,123 Look, it's your aunty's rule in our family. 564 00:43:58,068 --> 00:43:59,057 First, it's you. 565 00:43:59,770 --> 00:44:01,203 Second, T.V. 566 00:44:01,505 --> 00:44:03,132 Third, the puppy. 567 00:44:03,440 --> 00:44:04,805 Fourth, myself. 568 00:44:05,342 --> 00:44:07,936 My life runs in this order. 569 00:44:08,078 --> 00:44:11,013 Uncle, l left my watch in the train. l'll come back. 570 00:44:39,743 --> 00:44:41,267 Your peppermint smell has not gone yet. 571 00:44:41,512 --> 00:44:43,480 Your Delhi school of Economics has had no effect on it. 572 00:44:43,714 --> 00:44:45,443 Why didn't you reply to my letters? 573 00:44:45,849 --> 00:44:47,874 l don't write letters. l'm a man of action. 574 00:44:49,153 --> 00:44:49,812 People say that. 575 00:44:52,389 --> 00:44:55,222 l missed you very much But l must go now. 576 00:44:57,027 --> 00:44:59,052 Tomorrow at 4 O'clock. -Okay. 577 00:45:00,631 --> 00:45:01,290 Okay go. 578 00:45:10,774 --> 00:45:12,605 l didn't understand that from the beginning. 579 00:45:16,447 --> 00:45:20,076 Shankar lyer, cut means cut & put means put to you in English. 580 00:45:20,250 --> 00:45:21,308 But you never raised any questions. 581 00:45:25,856 --> 00:45:26,515 Good evening madam. 582 00:45:29,693 --> 00:45:30,682 Excuse me. 583 00:45:31,061 --> 00:45:33,291 l'm borrowing your French professor. 584 00:45:35,032 --> 00:45:36,329 Matter is important. 585 00:45:37,167 --> 00:45:37,929 See you later. 586 00:45:38,068 --> 00:45:38,796 Excuse me. 587 00:45:40,237 --> 00:45:40,931 What are you doing? 588 00:45:45,542 --> 00:45:46,440 Where are you taking me to? 589 00:45:47,177 --> 00:45:48,007 Nethivaripala 590 00:45:48,479 --> 00:45:50,811 What pala? -Nethivaripala 591 00:45:51,215 --> 00:45:51,840 A village. 592 00:45:52,382 --> 00:45:56,580 Living in Delhi, studying Politics & Economics is not enough. 593 00:45:56,920 --> 00:45:58,512 Shouldn't you know about the practical difficulties? 594 00:45:58,756 --> 00:46:02,021 You entered the French class, kidnapped me, 595 00:46:02,259 --> 00:46:05,023 rather than taking me to Pondichery or to a movie with less crowd, 596 00:46:05,362 --> 00:46:07,023 What 'pala' are you taking me to? 597 00:46:09,767 --> 00:46:11,394 l like this trait in you very much. 598 00:46:11,668 --> 00:46:12,225 Give me your hand. 599 00:46:20,310 --> 00:46:24,110 You know French, can't you teach me a French Kiss? 600 00:46:49,573 --> 00:46:50,096 Get lost. 601 00:46:56,146 --> 00:46:56,771 Go back. 602 00:47:01,318 --> 00:47:02,080 Take your lorries back. 603 00:47:02,986 --> 00:47:03,543 Go back. 604 00:47:22,739 --> 00:47:25,207 For how long will you guard your water & sand without sleeping? 605 00:47:25,609 --> 00:47:26,337 May be a week...? 606 00:47:27,211 --> 00:47:27,836 10 days...? 607 00:47:28,979 --> 00:47:30,810 Old man, are you going to be like this? 608 00:47:32,449 --> 00:47:34,644 They are minting money by selling your ground water. 609 00:47:34,885 --> 00:47:35,579 What are you going to do? 610 00:47:35,819 --> 00:47:37,980 Why should we worry when you people are there? 611 00:47:38,088 --> 00:47:40,283 No one knows where we will be tomorrow. 612 00:47:40,557 --> 00:47:41,717 After our exams, each one of us will be heading in different directions. 613 00:47:41,992 --> 00:47:43,619 America, Dubai, London & so on. 614 00:47:43,827 --> 00:47:44,623 What are you going to do? 615 00:47:44,895 --> 00:47:46,192 What do you want us to do? 616 00:47:46,630 --> 00:47:47,995 You tell me. 617 00:47:48,165 --> 00:47:50,531 He wants us to take the responsibilities. 618 00:47:50,734 --> 00:47:52,634 But how? 619 00:47:52,803 --> 00:47:54,998 We will do it somehow. You go to your city. 620 00:47:55,272 --> 00:47:57,001 Tell me how? 621 00:47:57,107 --> 00:47:58,699 We have to contest Panchayat elections. 622 00:47:58,842 --> 00:47:59,331 Then, contest. 623 00:47:59,509 --> 00:48:00,669 You want us to get into politics? 624 00:48:00,844 --> 00:48:01,742 Ask him. 625 00:48:01,812 --> 00:48:04,781 This is your village. Your election. You must contest. 626 00:48:04,915 --> 00:48:06,576 That's not possible. 627 00:48:06,984 --> 00:48:08,212 Tell us something which can be done. 628 00:48:08,385 --> 00:48:10,114 They won't allow us to contest. 629 00:48:10,220 --> 00:48:11,312 Don't simply talk. - Why? 630 00:48:11,488 --> 00:48:14,616 You need money, man power, influence. 631 00:48:14,758 --> 00:48:16,419 Where will we get them? - Who said so? 632 00:48:16,660 --> 00:48:19,060 We made his brother to contest. But he's missing. 633 00:48:19,129 --> 00:48:20,221 Make another man to contest. 634 00:48:20,364 --> 00:48:21,592 lf he gets lost, then another one. 635 00:48:21,865 --> 00:48:22,627 Everyone of you contest. 636 00:48:22,933 --> 00:48:24,298 How many people can he stop from contesting? 637 00:48:24,568 --> 00:48:25,899 Let us see how he'll stop us. 638 00:48:26,270 --> 00:48:27,862 You must contest the Panchayat elections. 639 00:48:28,305 --> 00:48:29,772 After you win, protect your village. 640 00:48:30,807 --> 00:48:31,671 He is my fiance. 641 00:48:33,076 --> 00:48:34,737 He's very energetic. 642 00:48:34,978 --> 00:48:36,536 But ask him to be careful. 643 00:48:36,813 --> 00:48:38,041 l saw his palm. 644 00:48:38,382 --> 00:48:39,781 His life line is very long. 645 00:48:40,350 --> 00:48:42,215 Goes beyond the palm. 646 00:48:43,420 --> 00:48:45,081 Does anyone of you has the guts to contest the elections? 647 00:48:49,259 --> 00:48:51,193 Who's going to contest the village assembly elections against them? 648 00:49:02,839 --> 00:49:03,328 Sister... 649 00:49:04,007 --> 00:49:07,408 You single handedly worked hard & educated me. 650 00:49:07,978 --> 00:49:09,605 Take another step forward. 651 00:49:11,248 --> 00:49:15,378 Like you, make these villagers live independently. 652 00:49:15,852 --> 00:49:16,511 How can l... 653 00:49:16,687 --> 00:49:17,779 Contest, sister. 654 00:49:18,155 --> 00:49:19,087 You can do it. 655 00:49:21,024 --> 00:49:23,993 Sister... you can do it. 656 00:49:30,867 --> 00:49:33,028 Michael, my sister will contest. 657 00:49:37,174 --> 00:49:39,301 Durgamma, do you know what you're doing? 658 00:49:39,409 --> 00:49:40,205 Keep quiet. 659 00:49:40,277 --> 00:49:41,244 Do you need all this? 660 00:49:41,378 --> 00:49:42,345 Shut up. 661 00:49:42,479 --> 00:49:43,912 A woman had the courage to stand up. 662 00:49:44,114 --> 00:49:45,479 Durgamma, you contest. We are with you. 663 00:49:48,051 --> 00:49:50,679 Won't you congratulte her? We will make her win. 664 00:50:17,214 --> 00:50:19,307 lt's from the professor Mr.Weinberg from Texas. 665 00:50:21,284 --> 00:50:24,151 An invitation to Michael to do his research in America. 666 00:50:24,588 --> 00:50:26,488 Professor Mr.Weinberg is the winner of Noble Prize. 667 00:50:27,090 --> 00:50:30,389 lt's great that the invitation is from him. 668 00:50:32,295 --> 00:50:36,231 Principal, what his name? - Michael Vasanth. 669 00:50:42,472 --> 00:50:45,908 -l'm minister Angayya. -l know 670 00:50:46,109 --> 00:50:52,912 -Principal said that you've got the scholarship which no one can get. -No..no.. 671 00:50:53,083 --> 00:50:58,419 -Other have also got it. -Look, l'm very much proud of you. 672 00:50:58,622 --> 00:50:59,589 l'm very much proud of you. 673 00:50:59,656 --> 00:51:01,783 Ask me anything you want. 674 00:51:01,892 --> 00:51:04,793 Do you want to meet the Chief Minister? l'll arrange the meeting. 675 00:51:05,128 --> 00:51:06,925 l'm like your brother. 676 00:51:07,864 --> 00:51:11,493 Then, can l call you brother? 677 00:51:14,571 --> 00:51:16,664 With pleasure. 678 00:51:18,075 --> 00:51:20,942 Brother, l don't need that American scholarship. 679 00:51:21,845 --> 00:51:22,311 Why? 680 00:51:22,579 --> 00:51:23,307 Don't you have money? 681 00:51:24,714 --> 00:51:25,442 Don't you have the ticket? 682 00:51:26,716 --> 00:51:27,444 l'm here. 683 00:51:28,618 --> 00:51:29,710 l'm not interested. 684 00:51:29,986 --> 00:51:31,283 l want to stay here in our country 685 00:51:31,922 --> 00:51:32,513 Stay here and... 686 00:51:36,293 --> 00:51:36,884 You're not going...? 687 00:51:40,030 --> 00:51:45,161 Such opportunities knock your door very rarely. 688 00:51:45,902 --> 00:51:47,597 You shouldn't lose them. 689 00:51:47,838 --> 00:51:51,365 Leave the politics to us. 690 00:51:51,541 --> 00:51:52,565 We'll take care of it. 691 00:51:52,976 --> 00:51:54,170 Today we'll fight 692 00:51:54,377 --> 00:51:55,776 Tomorrow, we'll embrace one another. 693 00:51:55,946 --> 00:51:57,413 We'll do all non-sense. Leave it. 694 00:51:58,148 --> 00:52:00,139 You are a priceless gift of the nation 695 00:52:00,550 --> 00:52:02,074 That's why l want to stay here. 696 00:52:04,054 --> 00:52:05,544 Shouldn't be arrogant. 697 00:52:06,189 --> 00:52:09,158 This is not arrogance. Self esteem 698 00:52:10,293 --> 00:52:11,885 Why do you want to get into politics? 699 00:52:12,729 --> 00:52:14,196 How long will you bear the burden all alone? 700 00:52:14,531 --> 00:52:16,055 You've taken the country to greater heights. 701 00:52:16,500 --> 00:52:17,899 Shouldn't we share your burden? 702 00:52:18,235 --> 00:52:20,362 After all, l'm your younger brother. 703 00:52:25,642 --> 00:52:28,941 lf everyone starts to think, what about us? 704 00:52:31,381 --> 00:52:34,248 Now, politics is not so good. 705 00:52:34,518 --> 00:52:36,008 Good people are hard to find. 706 00:52:37,454 --> 00:52:37,920 l know. 707 00:52:39,422 --> 00:52:40,514 You must be careful. 708 00:52:41,358 --> 00:52:43,849 When you, my brother is with me... 709 00:52:46,830 --> 00:52:47,489 Happy! 710 00:52:51,635 --> 00:52:52,533 Won't you shake hands with me? 711 00:52:57,574 --> 00:52:59,337 You are very good. 712 00:53:06,816 --> 00:53:10,274 He's Public Works Minister, is it the way to speak to him? 713 00:53:10,787 --> 00:53:12,277 He talked to me with a smile on his face, 714 00:53:12,522 --> 00:53:13,853 he didn't hug and kiss me, that's all. 715 00:53:14,024 --> 00:53:15,355 l'll go sir, l've a class. 716 00:53:15,859 --> 00:53:18,225 Michael, if he gets angry our grants will get stalled. 717 00:53:25,268 --> 00:53:26,394 Which is Ashok's room? 718 00:53:26,703 --> 00:53:28,830 Ashok? Room No: 32 719 00:53:29,172 --> 00:53:31,697 Can you please call him? Tell him his relatives have come. 720 00:53:35,812 --> 00:53:37,245 Let's rip off his skin! 721 00:53:37,747 --> 00:53:39,009 Go...go...go. 722 00:54:21,925 --> 00:54:23,620 They have beaten him... - Nothing serious. 723 00:54:28,565 --> 00:54:30,965 Nothing much, l'll be fine soon Mike. 724 00:54:31,601 --> 00:54:31,965 Who? 725 00:54:37,607 --> 00:54:38,665 Gunasekar's men. 726 00:55:19,282 --> 00:55:21,307 Hey, who are you? 727 00:55:29,326 --> 00:55:30,520 Hey, who is that? 728 00:55:31,161 --> 00:55:33,129 Who is that? 729 00:55:36,700 --> 00:55:37,325 Wait! 730 00:55:38,301 --> 00:55:39,393 Leave this place immediately. 731 00:55:39,969 --> 00:55:43,097 Subba Rao, what's happening here? 732 00:55:43,873 --> 00:55:47,866 Listen, what has brought you here? 733 00:55:48,345 --> 00:55:49,539 Stop...there... 734 00:55:50,580 --> 00:55:52,411 You know who l am, don't you? 735 00:55:53,483 --> 00:55:55,417 Stop there, let's discuss and settle things. 736 00:55:55,585 --> 00:55:56,745 You sit down..l'll also sit... 737 00:55:57,287 --> 00:55:58,720 l'm telling you and you are... 738 00:56:00,390 --> 00:56:03,985 There are women in the house, l've a 4 year old son... 739 00:56:06,296 --> 00:56:08,662 Why so many people have come? What am l to do now? 740 00:56:08,832 --> 00:56:10,060 What was my crime? 741 00:56:17,107 --> 00:56:18,631 lf you dare to beat any student again, 742 00:56:19,142 --> 00:56:20,632 10,000 people will come for your neck. 743 00:56:44,934 --> 00:56:45,866 Hey, who is that? 744 00:56:48,371 --> 00:56:49,065 Who is the writer here? 745 00:56:49,172 --> 00:56:50,730 Why so many people? - Please hold this. 746 00:56:52,242 --> 00:56:56,235 Hello...Mr. J.Karunakaran. Hello sir! 747 00:56:56,513 --> 00:56:57,343 You've to file an FlR... 748 00:57:00,617 --> 00:57:02,107 Give me a pen. 749 00:57:04,387 --> 00:57:06,184 Gunasekaran has been beaten up in his house. 750 00:57:07,056 --> 00:57:07,954 Do you know who did that? 751 00:57:08,324 --> 00:57:09,621 Yes. -We have beaten him. 752 00:57:09,993 --> 00:57:11,927 You all? - Yes, take down our names. 753 00:57:18,968 --> 00:57:19,662 Aren't you taking down? 754 00:57:19,836 --> 00:57:20,700 List will be little longer. 755 00:57:22,539 --> 00:57:24,268 Lock up room apprears to be very small. 756 00:57:24,407 --> 00:57:24,839 No problem, isn't it? 757 00:57:50,166 --> 00:57:50,757 Amazing! 758 00:57:51,434 --> 00:57:53,163 l can't understand that. 759 00:57:54,971 --> 00:57:59,999 Remember how you passed your science exam in school, 760 00:58:00,610 --> 00:58:02,271 now you're a Commissioner, 761 00:58:03,646 --> 00:58:04,374 yes... 762 00:58:04,814 --> 00:58:07,374 this is wrong... a doctor shouldn't do it. 763 00:58:07,650 --> 00:58:08,548 Yes, it is blackmail. 764 00:58:09,486 --> 00:58:11,249 Buddy, do it for me. 765 00:58:11,588 --> 00:58:13,556 Those kids are like my own kids. 766 00:58:14,123 --> 00:58:15,055 A small favour. 767 00:58:16,926 --> 00:58:18,723 Please wait... Commissioner on the line. 768 00:58:20,697 --> 00:58:22,255 They say it as Grand Unified Theory... 769 00:58:22,499 --> 00:58:23,158 GUT... 770 00:58:24,000 --> 00:58:26,969 l'll try to tell in one equation entire matter on earth. 771 00:58:27,837 --> 00:58:29,828 Come...come out...go out. 772 00:58:30,673 --> 00:58:34,040 What's all this? Scribbling and dirtying the walls... 773 00:58:34,210 --> 00:58:37,702 That's why we should never allow educated men into the cell. Go out. 774 00:58:39,349 --> 00:58:41,817 lt seems there's some problem in hitech physics.. 775 00:58:41,951 --> 00:58:42,849 l couldn't understand anything. 776 00:58:44,020 --> 00:58:44,748 Do you've a cigarette? 777 00:58:47,457 --> 00:58:48,253 Anyone else? 778 00:58:49,425 --> 00:58:50,892 Okay sir...thank you sir. 779 00:58:51,728 --> 00:58:52,422 Come on boys... 780 00:58:54,130 --> 00:58:55,995 There's only one, can l take it? 781 00:58:57,767 --> 00:58:58,324 Thank you sir. 782 00:59:02,572 --> 00:59:06,235 Why are pushing me into an embarassing situation? 783 00:59:08,077 --> 00:59:09,840 ls it a crime to refuse American Scholarship? 784 00:59:10,213 --> 00:59:14,479 lf rowdies or rogues enter it's no problem, 785 00:59:14,884 --> 00:59:17,944 but if good and brilliant students like you enter it, 786 00:59:18,421 --> 00:59:21,219 it will become a terrible example to others. 787 00:59:22,158 --> 00:59:23,090 Do you need this? 788 00:59:23,693 --> 00:59:24,682 lts because of people like you. 789 00:59:24,861 --> 00:59:27,421 When educated persons like you get a Government job, 790 00:59:27,630 --> 00:59:29,393 you leave the country into others hands. 791 00:59:29,599 --> 00:59:31,089 All criminals have entered politics. 792 00:59:31,467 --> 00:59:34,834 lf you had entered politics, l would've been with Prof. Weinberg. 793 00:59:35,004 --> 00:59:38,906 People have put their children in college with great difficulty. 794 00:59:39,075 --> 00:59:41,270 lf they study properly and progress, Nation will progress automatically 795 00:59:41,377 --> 00:59:43,538 Madam, you studied well and passed your exams, didn't you? 796 00:59:43,646 --> 00:59:45,409 Yes, first class with distinction. 797 00:59:45,715 --> 00:59:46,704 Has our country progressed? 798 00:59:47,450 --> 00:59:50,817 l'll not speak to Madam like that, Madam has a beautiful daughter. 799 00:59:51,387 --> 00:59:52,354 How is Madhumitha doing, madam? 800 00:59:52,722 --> 00:59:53,746 No need of all this non-sense. 801 00:59:54,324 --> 00:59:56,155 You must give in writing that you'll stop everything. 802 00:59:56,559 --> 00:59:58,493 Otherwise l may have to rusticate you from the college. 803 00:59:58,928 --> 00:59:59,519 Okay sir. 804 01:00:03,800 --> 01:00:07,327 ls it your decision or someone else's decision? 805 01:00:07,604 --> 01:00:08,571 l've no choice. 806 01:00:09,906 --> 01:00:10,600 Will it be me alone? 807 01:00:11,507 --> 01:00:15,637 You and anyone else joining you... 808 01:00:17,213 --> 01:00:19,272 l'll go and ask if anyone is coming with me sir. 809 01:00:19,782 --> 01:00:20,441 Excuse me madam. 810 01:00:23,720 --> 01:00:26,484 This is too harsh sir, Michael is really a genius. 811 01:00:27,290 --> 01:00:29,451 l know Mr.Raju, what can l do? 812 01:00:29,626 --> 01:00:32,288 We'll have to be little patient, we'll find a solution. 813 01:00:33,196 --> 01:00:36,131 We've been patient all these years... from his under graduate days. 814 01:00:36,499 --> 01:00:37,830 There's absolutely no change, Professor. 815 01:00:39,569 --> 01:00:42,333 Principal sir! 816 01:00:47,644 --> 01:00:49,612 They all are ready to come with me. 817 01:00:49,712 --> 01:00:54,012 YES! 818 01:00:54,550 --> 01:00:56,711 Are you going to rusticate all of us? 819 01:00:56,986 --> 01:01:00,012 Rusticate me also sir, l'll leave this college. 820 01:01:00,156 --> 01:01:02,420 Rusticate me also! 821 01:01:57,947 --> 01:01:59,244 What have you done? 822 01:02:00,216 --> 01:02:00,910 You look sexy! 823 01:02:01,150 --> 01:02:02,879 Will you keep quiet if l tear your vest. - No. 824 01:02:04,854 --> 01:02:05,445 Don't do it. 825 01:02:34,350 --> 01:02:35,214 Aunt, please wait, 826 01:02:35,618 --> 01:02:37,483 nothing has happened as you're thinking. 827 01:02:37,620 --> 01:02:39,349 How do you know what am l thinking? 828 01:02:39,489 --> 01:02:40,854 Whatever it is, it didn't happen. 829 01:02:41,190 --> 01:02:42,179 Tell me what am l thinking? 830 01:02:43,059 --> 01:02:44,583 Did your uncle and aunt bring you up like this? 831 01:02:45,128 --> 01:02:47,494 Why do women always find fault with other women? 832 01:02:47,830 --> 01:02:50,697 Would you believe me if l say your beast like son tore my blouse? 833 01:02:50,900 --> 01:02:52,834 First mend your blouse and leave this place. 834 01:02:53,002 --> 01:02:53,832 Don't ever come here again. 835 01:02:54,103 --> 01:02:56,401 l'll not come even if you invite me. 836 01:02:56,706 --> 01:02:58,571 Do you think l'll come? Good bye. 837 01:02:59,609 --> 01:03:02,373 l pity your future daughter-in-law. 838 01:03:02,912 --> 01:03:05,574 Mind your own business. She's bossing over me in my own house. 839 01:03:06,015 --> 01:03:07,744 Do you know all this? - No mother. 840 01:03:08,351 --> 01:03:10,478 l asked both the liars. 841 01:03:10,586 --> 01:03:11,018 Come here. 842 01:03:25,802 --> 01:03:28,168 Durgamma akka has won, they didn't even poll 200 votes. 843 01:03:28,538 --> 01:03:30,472 You've found a new way for our liberation. 844 01:03:30,840 --> 01:03:33,308 This election wouldn't have been conducted fairly without you. 845 01:03:33,376 --> 01:03:35,571 A woman has won for the first time in our village. 846 01:03:35,878 --> 01:03:36,503 Shake hands please. 847 01:03:36,813 --> 01:03:37,472 Please... 848 01:03:38,214 --> 01:03:39,613 Don't feel shy. - No please. 849 01:03:39,982 --> 01:03:41,847 You've created a sensation! Congratulations! 850 01:03:55,965 --> 01:03:57,796 Push him down, can't you hit a target which is so near? 851 01:04:12,615 --> 01:04:12,979 Look! 852 01:04:25,361 --> 01:04:28,956 Brother! Hello... you are famous. 853 01:04:30,499 --> 01:04:31,932 Everyone here knows Michael. 854 01:04:33,703 --> 01:04:35,500 He's almost a hero in this college. 855 01:04:37,073 --> 01:04:38,506 l'm Samba. - l'm Dilli. 856 01:04:45,214 --> 01:04:45,873 Who sent you? 857 01:04:46,582 --> 01:04:47,844 Are you training them? 858 01:04:49,352 --> 01:04:52,287 lf anyone comes to threaten, they shouldn't get scared 859 01:04:53,122 --> 01:04:56,558 l've come alone and you're with bottles in the hand. 860 01:04:56,692 --> 01:04:57,454 Will l dare to threaten you? 861 01:04:58,728 --> 01:05:00,491 Are you Guna's man or the leader? 862 01:05:01,697 --> 01:05:03,494 l'm standing on my own legs brother. 863 01:05:04,166 --> 01:05:04,860 Keys man! 864 01:05:08,404 --> 01:05:10,372 How much you get to threaten a man? 865 01:05:10,907 --> 01:05:13,171 To beat a man or kill a man? 866 01:05:13,776 --> 01:05:17,439 Dilli, he's trying to get into our business. -ls it? 867 01:05:19,682 --> 01:05:24,915 Samba, if a man threatens you with a smile with a knife in the pocket? 868 01:05:25,021 --> 01:05:25,715 What will you do? 869 01:05:26,722 --> 01:05:27,518 What's this brother? 870 01:05:27,823 --> 01:05:28,482 Just tell me. 871 01:05:31,460 --> 01:05:34,520 l'll smile and pat his shoulders, 872 01:05:35,798 --> 01:05:36,526 Shake hands with him, 873 01:05:37,633 --> 01:05:39,032 And remember his face. 874 01:05:39,602 --> 01:05:40,193 Bye! 875 01:05:41,370 --> 01:05:42,132 You've done it. 876 01:05:42,805 --> 01:05:43,499 Go. 877 01:05:44,040 --> 01:05:46,702 Hello brother, don't rush. 878 01:05:47,343 --> 01:05:49,368 We both are almost same. 879 01:05:50,479 --> 01:05:50,706 Beat! 880 01:05:51,347 --> 01:05:53,281 You're also throwing stones, breaking soda water bottles, 881 01:05:53,582 --> 01:05:54,810 you picket and play politics. 882 01:05:55,051 --> 01:05:55,847 l too do the same. 883 01:05:56,519 --> 01:06:00,353 l don't wear shirts like you or speak in English like you. 884 01:06:03,759 --> 01:06:05,056 Great hit! 885 01:06:07,663 --> 01:06:08,391 Let's see. 886 01:06:09,565 --> 01:06:11,032 What am l to reply to them? 887 01:06:12,735 --> 01:06:13,599 Michael is a good man, 888 01:06:14,303 --> 01:06:15,964 He'll not involve in politics, shall l say like that? 889 01:06:20,509 --> 01:06:22,739 What's this brother you've suddenly started beating!? 890 01:06:28,951 --> 01:06:29,975 You're getting angry so quickly. 891 01:06:41,697 --> 01:06:43,289 Go and tell them l not scared. 892 01:06:44,667 --> 01:06:46,635 Lift me up please. 893 01:07:06,922 --> 01:07:08,890 How was it? 894 01:08:02,545 --> 01:08:05,639 Wait...wait brother...white flag... 895 01:08:06,515 --> 01:08:08,312 Brother, please listen to me. 896 01:08:08,751 --> 01:08:10,912 Why we are fighting unnecessarily? 897 01:08:11,353 --> 01:08:12,012 lt's paining brother. 898 01:08:13,622 --> 01:08:16,591 You want me to tell them that you'll not accept their diktats, that's all, isn't it? 899 01:08:17,093 --> 01:08:17,752 Okay. 900 01:08:18,761 --> 01:08:20,353 What do you say Dilli? - Let's tell them. 901 01:08:21,030 --> 01:08:21,758 We'll announce it publicly. 902 01:08:22,064 --> 01:08:23,053 Leave me. We'll tell as you say. 903 01:08:25,334 --> 01:08:26,028 Okay. 904 01:08:34,844 --> 01:08:35,538 What happened this morning? 905 01:08:35,911 --> 01:08:37,037 l heard lot of noise from your house. 906 01:08:38,214 --> 01:08:39,374 Uncle and l had an argument. 907 01:08:39,882 --> 01:08:40,610 About what? 908 01:08:41,283 --> 01:08:42,215 About my marriage. 909 01:08:42,651 --> 01:08:45,882 They are forcing me to marry a man l don't like. 910 01:08:46,188 --> 01:08:47,951 The man l like is refusing to marry. 911 01:08:48,390 --> 01:08:49,357 What am l to do? 912 01:08:49,892 --> 01:08:51,655 Pack your baggage and come to my house. 913 01:08:52,161 --> 01:08:54,823 Which room? Your sister's or your mother's room? 914 01:08:55,431 --> 01:08:56,125 My room! 915 01:08:57,233 --> 01:08:58,222 Without marriage? 916 01:08:58,601 --> 01:08:59,260 lt's a sin. 917 01:09:00,069 --> 01:09:02,128 What's sin in it? lsn't love also a sin then? 918 01:09:03,439 --> 01:09:05,999 Love is divine...pure divine. 919 01:09:07,009 --> 01:09:08,340 There's nothing like a thing called love. 920 01:09:08,677 --> 01:09:09,371 Love doesn't exist. 921 01:09:10,513 --> 01:09:11,377 Are you retorting? 922 01:09:12,214 --> 01:09:12,942 We were all born for... 923 01:09:13,382 --> 01:09:18,115 We means l, you, that green shirt, yellow churidhar, that policeman, 924 01:09:18,521 --> 01:09:19,510 Why were we born? 925 01:09:19,855 --> 01:09:21,083 For procreation. 926 01:09:21,524 --> 01:09:29,226 Love, tears, song, painting, all these are to end up on bed. 927 01:09:29,798 --> 01:09:30,822 lt's all hormones! 928 01:09:31,600 --> 01:09:34,933 Atrogen(NC), Estrogen, Testosterone, Progesterone, 929 01:09:35,437 --> 01:09:36,461 Just Organic chemistry, 930 01:09:36,739 --> 01:09:38,934 X- chromosome, Y-chromosome, X, XY, etc., 931 01:09:39,241 --> 01:09:40,105 That's all! 932 01:09:40,509 --> 01:09:41,271 lt's all over! 933 01:09:41,577 --> 01:09:42,305 Got it? 934 01:09:42,645 --> 01:09:43,873 Yes, absolutely not... 935 01:09:51,220 --> 01:09:53,188 lnstitution of Marriage is just for the society. 936 01:09:53,422 --> 01:09:54,582 Just for social acceptance. 937 01:09:54,790 --> 01:09:56,280 Anyway we never do anything for the society. 938 01:09:56,525 --> 01:09:57,287 Why should we then do this? 939 01:09:58,227 --> 01:09:59,216 What do you want me to do then? 940 01:09:59,895 --> 01:10:04,525 l'll say it in simple words. l love you, let's live together. 941 01:10:04,900 --> 01:10:05,889 Come and stay in my house. 942 01:10:07,269 --> 01:10:08,497 Didn't your foolish brain get this? 943 01:10:08,837 --> 01:10:11,397 l'm asking if you can tolerate me and want to live with me. 944 01:10:26,922 --> 01:10:28,412 I'II hink and eII you. 945 01:10:32,394 --> 01:10:33,019 Bye! 946 01:10:39,501 --> 01:10:40,900 WiII you hink? 947 01:10:43,939 --> 01:10:46,772 WiII you, Iove? 948 01:10:47,409 --> 01:10:48,433 CIoud has come.. 949 01:10:48,544 --> 01:10:49,238 Has come.. 950 01:10:49,445 --> 01:10:50,412 Desires arise.. 951 01:10:50,579 --> 01:10:51,170 Le i.. 952 01:10:51,380 --> 01:10:52,506 -If i drips -Le i 953 01:10:52,748 --> 01:10:54,545 Wha can we do? 954 01:10:55,251 --> 01:10:56,343 If i breezes.. 955 01:10:56,552 --> 01:10:57,143 Le i.. 956 01:10:57,353 --> 01:10:58,183 Wherever i goes.. 957 01:10:58,487 --> 01:10:59,249 You foIIow.. 958 01:10:59,355 --> 01:11:00,322 If he pah aIers.. 959 01:11:00,489 --> 01:11:02,218 Wha can we do? 960 01:11:02,992 --> 01:11:05,790 Lisen o his fun 961 01:11:26,615 --> 01:11:28,981 I've Ius for women... 962 01:11:30,185 --> 01:11:32,915 bu I'm crazy abou you onIy. 963 01:11:34,256 --> 01:11:36,622 When you Iook a me desirousIy... 964 01:11:38,127 --> 01:11:40,493 I'm hundersruck wih passion... 965 01:11:42,131 --> 01:11:45,828 If hough I go mad 966 01:11:46,135 --> 01:11:49,730 Undersand he siuaion 967 01:11:49,805 --> 01:11:53,798 Ac as per your wish 968 01:11:54,043 --> 01:11:58,104 Le's Iive for ourseIves. 969 01:12:05,220 --> 01:12:07,154 Hello...brother! 970 01:12:25,908 --> 01:12:28,376 ARJUN - few months earlier... 971 01:12:39,355 --> 01:12:41,482 College is over. You'll forget me, won't you? 972 01:12:42,091 --> 01:12:43,285 l'll never forget you all my life. 973 01:12:43,792 --> 01:12:44,781 Except public holidays! 974 01:12:45,994 --> 01:12:47,928 l don't believe you. You'll forget me. 975 01:12:48,163 --> 01:12:50,028 Yes. - What? 976 01:12:52,034 --> 01:12:53,729 So let's do something unforgettable. 977 01:12:55,504 --> 01:12:56,732 l love you, wastrel! 978 01:12:56,939 --> 01:12:57,906 Me too! 979 01:13:02,878 --> 01:13:03,606 haven't come out yet! 980 01:13:05,948 --> 01:13:08,678 Arjun, we've reached Madras. 981 01:13:13,288 --> 01:13:13,720 What man? 982 01:13:16,625 --> 01:13:18,684 Bye Preethu. - You've promised, don't forget. 983 01:13:18,794 --> 01:13:19,283 Promise. 984 01:13:21,130 --> 01:13:22,427 Did you promise to marry her? 985 01:13:22,798 --> 01:13:23,457 Go man! 986 01:13:23,832 --> 01:13:25,060 College love will end with college. 987 01:13:25,200 --> 01:13:26,690 lt's great that it stretched to the train. 988 01:13:34,243 --> 01:13:35,904 Okay guys...bye buddy! 989 01:13:38,080 --> 01:13:40,275 Hi man! - Call me brother, idiot boy! 990 01:13:41,216 --> 01:13:42,240 Hello Arjun! - Hi dad! 991 01:13:43,519 --> 01:13:45,146 Relax...it'll be heavy. 992 01:13:47,756 --> 01:13:49,314 You've promised, you won't forget will you? 993 01:13:49,591 --> 01:13:50,216 l'll not. 994 01:13:50,959 --> 01:13:51,755 Won't you call me on phone? 995 01:13:52,227 --> 01:13:52,886 Sure. 996 01:13:53,095 --> 01:13:53,686 l love you. 997 01:13:54,430 --> 01:13:55,362 Won't you say it? 998 01:13:55,631 --> 01:13:56,495 Me too...me too. 999 01:13:57,299 --> 01:13:57,924 Bye! 1000 01:14:00,969 --> 01:14:02,061 You'll definitely pass, won't you? 1001 01:14:02,671 --> 01:14:04,935 Definitely...in first class... 1002 01:14:05,741 --> 01:14:07,140 She's my classmate... she had a doubt... 1003 01:14:07,242 --> 01:14:08,106 ln Electrical Engineering... 1004 01:14:08,410 --> 01:14:09,741 You are doing Mechanical, aren't you? 1005 01:14:10,779 --> 01:14:12,212 So, what have you planned? 1006 01:14:12,614 --> 01:14:14,275 Like you l.A.S. 1007 01:14:14,616 --> 01:14:16,345 Any girl friends? 1008 01:14:16,885 --> 01:14:17,943 Girls? No way. 1009 01:14:18,520 --> 01:14:20,010 Did you buy UPSC form from Delhi? 1010 01:14:20,255 --> 01:14:21,847 l've father, it's in the bag. 1011 01:14:22,758 --> 01:14:23,850 lAS is not a joke. 1012 01:14:24,660 --> 01:14:25,922 lt involves lot of hard work. 1013 01:14:27,596 --> 01:14:28,654 You've to improve your lQ. 1014 01:14:29,131 --> 01:14:30,621 You must read The Hindu from top to bottom. 1015 01:14:32,201 --> 01:14:33,896 lmitating me? 1016 01:14:34,436 --> 01:14:35,960 No dad, we know it by heart. 1017 01:14:36,205 --> 01:14:37,001 Come...come. 1018 01:14:38,140 --> 01:14:39,232 Are you really going to do lAS? 1019 01:14:39,374 --> 01:14:41,035 Are you mad? No way. 1020 01:14:41,443 --> 01:14:42,375 l'm flying to USA. 1021 01:15:15,477 --> 01:15:16,705 Body is wick... 1022 01:15:17,012 --> 01:15:18,536 Says he flame... 1023 01:15:18,780 --> 01:15:22,181 My Iove... 1024 01:15:22,784 --> 01:15:23,773 Life is river... 1025 01:15:23,952 --> 01:15:25,385 No bounds... 1026 01:15:25,854 --> 01:15:29,085 My heart... 1027 01:15:31,393 --> 01:15:32,690 Birth is misdemeanor... 1028 01:15:33,028 --> 01:15:34,495 Love is he correcion... 1029 01:15:34,730 --> 01:15:37,392 My heart... 1030 01:15:38,433 --> 01:15:39,764 Heart is saue... 1031 01:15:39,968 --> 01:15:41,492 Love is he scuIpure... 1032 01:15:41,703 --> 01:15:43,762 My heart... 1033 01:15:52,948 --> 01:15:58,750 Touch you...foIIow you... Overcas you...forge you...give you up.. 1034 01:15:59,655 --> 01:16:05,992 Touch you...foIIow you... Overcas you...won' forge...wiII spread 1035 01:16:13,802 --> 01:16:15,235 Birth is seed... 1036 01:16:15,504 --> 01:16:16,801 Love is he frui... 1037 01:16:17,439 --> 01:16:18,770 WorId is duaIism... 1038 01:16:19,041 --> 01:16:20,508 Love is monoism... 1039 01:16:21,009 --> 01:16:22,271 Everything is nuII... 1040 01:16:22,511 --> 01:16:23,978 Love is corpuIence... 1041 01:16:24,346 --> 01:16:27,645 Love is eernaI for humans... 1042 01:16:27,916 --> 01:16:30,851 Lovers of he worId unie... 1043 01:16:31,353 --> 01:16:34,652 Ligh of every dawn is he same.. 1044 01:17:34,583 --> 01:17:35,481 Don't stop dancing... 1045 01:17:35,751 --> 01:17:36,479 Go on... 1046 01:17:43,525 --> 01:17:45,117 Arjun! - So what? 1047 01:17:46,528 --> 01:17:49,463 l'm Arjun. - Meera. 1048 01:17:53,669 --> 01:17:54,693 Why should l dance with you? 1049 01:17:54,903 --> 01:17:55,870 You're already doing it. 1050 01:17:57,706 --> 01:17:59,264 Because you're dancing like Jennifer Lopez. 1051 01:17:59,908 --> 01:18:00,840 White lie! 1052 01:18:06,415 --> 01:18:07,643 Because you're very beautiful. 1053 01:18:08,316 --> 01:18:09,476 This is a better lie. 1054 01:18:10,585 --> 01:18:13,076 Because tomorrow is a big day for me. 1055 01:18:13,388 --> 01:18:15,083 lt's a big day for me too! 1056 01:18:17,726 --> 01:18:18,954 l've an interview for US Visa. 1057 01:18:19,695 --> 01:18:20,559 ln six weeks... 1058 01:18:23,331 --> 01:18:24,389 l'm going to America. 1059 01:18:25,734 --> 01:18:27,031 l'm going to Sivakasi. - Why? 1060 01:18:27,302 --> 01:18:28,291 Bride seeing ceremony. 1061 01:18:28,470 --> 01:18:30,335 No...l'm going to see the groom. 1062 01:18:31,606 --> 01:18:32,197 Wow! 1063 01:18:32,274 --> 01:18:34,799 That's all, this is my last lndependence day. 1064 01:18:35,077 --> 01:18:36,203 You're spending it with me. 1065 01:18:40,348 --> 01:18:42,009 Oh my god! l've to leave now. 1066 01:18:42,317 --> 01:18:43,545 Please don't go. 1067 01:18:43,719 --> 01:18:44,515 My friends may go away. 1068 01:18:44,653 --> 01:18:45,210 Carry on dancing. 1069 01:18:45,654 --> 01:18:46,382 l've to go. 1070 01:18:46,588 --> 01:18:48,681 Don't leave me mid-way. Will you be here tomorrow? 1071 01:18:49,791 --> 01:18:50,655 Shall l dance? 1072 01:18:51,259 --> 01:18:53,056 Give me a pen. - What? 1073 01:18:53,361 --> 01:18:54,225 Show me your hand. 1074 01:18:55,997 --> 01:18:58,397 This is my phone number, l'll tell about Sivakasi groom, 1075 01:18:58,600 --> 01:19:00,227 you tell me about your US Visa, okay? 1076 01:19:00,535 --> 01:19:02,435 Bye. - Bye. 1077 01:19:07,976 --> 01:19:10,968 Sanjay, did you buy the new form? 1078 01:19:11,379 --> 01:19:12,073 New form? 1079 01:19:12,314 --> 01:19:13,747 They've changed the passport size, you know? 1080 01:19:13,949 --> 01:19:14,472 ls it? 1081 01:19:14,883 --> 01:19:15,907 Check if it is correct? 1082 01:19:16,852 --> 01:19:18,046 No man, take a look at this. 1083 01:19:18,186 --> 01:19:20,120 Come to page three... - When did you come? 1084 01:19:20,288 --> 01:19:21,312 4.30 A.M. 1085 01:19:23,058 --> 01:19:25,026 Hello! Do you take us to be fools? 1086 01:19:25,694 --> 01:19:26,786 l don't know you so closely. 1087 01:19:29,731 --> 01:19:30,755 You broke into the line. 1088 01:19:31,500 --> 01:19:33,730 No peoblem Uncle, l'll stand behind you. 1089 01:19:34,069 --> 01:19:34,660 Take it easy. 1090 01:19:37,072 --> 01:19:39,267 4.30 A.M.? - Yes. What do you say man? 1091 01:19:52,487 --> 01:19:54,011 Luftansa...Frankfurt to New York. 1092 01:19:54,322 --> 01:19:55,118 ln two months... 1093 01:19:56,491 --> 01:19:57,515 You must get the Visa first, mustn't you? 1094 01:19:57,893 --> 01:19:58,655 Yes. 1095 01:20:21,082 --> 01:20:21,810 Where is it? 1096 01:20:21,983 --> 01:20:22,574 How do l know? 1097 01:20:23,084 --> 01:20:23,880 l don't know. 1098 01:20:27,455 --> 01:20:29,320 Hello! - Hi Meera, l'm Arjun. 1099 01:20:30,992 --> 01:20:31,981 Dublin...dancing... 1100 01:20:39,100 --> 01:20:39,759 Girl friend? 1101 01:20:41,403 --> 01:20:42,927 What happened to the Sivakasi groom? 1102 01:20:45,173 --> 01:20:46,037 Marriage is fixed. 1103 01:20:46,174 --> 01:20:47,141 ln August. 1104 01:20:47,542 --> 01:20:50,636 He has studied in Australia. He's smart and very rich. 1105 01:20:50,779 --> 01:20:52,747 So, just like that we are engaged. 1106 01:21:00,488 --> 01:21:01,352 What happened to your Visa? 1107 01:21:01,656 --> 01:21:04,386 Visa? lt'll reach me in a week. 1108 01:21:10,932 --> 01:21:13,127 Coffee? He's inviting me for a coffee. 1109 01:21:13,635 --> 01:21:14,693 l'll beat you, don't go. 1110 01:21:15,036 --> 01:21:17,800 Arjun, l'm already engaged. Got it? 1111 01:21:18,440 --> 01:21:19,407 Just a coffee! 1112 01:21:19,875 --> 01:21:21,365 One cup of sinless coffee. 1113 01:21:21,977 --> 01:21:22,739 What's the problem? 1114 01:21:28,516 --> 01:21:31,679 No problem...but l must be back in the hostel by 7.30 pm. 1115 01:21:33,688 --> 01:21:36,316 Coffee Day at 4.30 pm. - Yeah. 1116 01:21:37,058 --> 01:21:38,150 See you, bye. 1117 01:21:39,427 --> 01:21:42,726 Are you nuts? You met him 3 days back for 10 minutes only. 1118 01:21:43,064 --> 01:21:45,498 Now you're meeting him, you've gone mad. 1119 01:21:46,301 --> 01:21:47,233 l think so. 1120 01:21:55,710 --> 01:21:57,701 l'll pay for my coffee, okay? - No problem. 1121 01:21:58,213 --> 01:21:59,202 You can pay for mine too. 1122 01:21:59,547 --> 01:22:02,380 Hey, Shameless! Don't you've shame? 1123 01:22:02,584 --> 01:22:06,918 That's when l was born... Two cappuccino. 1124 01:22:07,489 --> 01:22:08,786 Yeah..cappucino. - Two. 1125 01:22:09,057 --> 01:22:11,116 lt seems they placed me between two baby girls. 1126 01:22:12,127 --> 01:22:13,253 My love tale started from that moment. 1127 01:22:13,828 --> 01:22:16,592 Ever since then your wish is my wish. 1128 01:22:17,332 --> 01:22:19,994 So, if you want to pay, l'll not stop you. 1129 01:22:21,202 --> 01:22:22,635 How many girls have fallen for you till now? 1130 01:22:23,538 --> 01:22:24,334 42 and a half! 1131 01:22:25,340 --> 01:22:25,965 Half? 1132 01:22:26,574 --> 01:22:27,438 You're that half. 1133 01:22:28,043 --> 01:22:28,975 Look at him! 1134 01:22:39,187 --> 01:22:40,586 You didn't say anything about Sivakasi groom. 1135 01:22:41,256 --> 01:22:43,554 Nandhakumar, M.S.-Printing Technology. 1136 01:22:43,858 --> 01:22:45,826 Big house, They have swing. 1137 01:22:46,461 --> 01:22:49,988 6 cattle, poultry farm, dogs, kittens, rabbits...etc., 1138 01:22:50,665 --> 01:22:51,996 They allowed us to talk alone for few minutes. 1139 01:22:53,134 --> 01:22:53,759 ln Sivakasi? 1140 01:22:54,235 --> 01:22:57,602 Sexy, right? Old women were peeping from kitchen, right? 1141 01:22:59,207 --> 01:23:00,435 How did you agree for the marriage? 1142 01:23:01,009 --> 01:23:03,500 He is smart and rich. 1143 01:23:04,079 --> 01:23:04,875 l said okay. 1144 01:23:07,082 --> 01:23:08,174 What are going to do in Sivakasi? 1145 01:23:08,883 --> 01:23:10,077 What will you do in US? 1146 01:23:10,618 --> 01:23:13,781 l'll have...fun with lot of girls. 1147 01:23:14,189 --> 01:23:14,951 Me too the same. 1148 01:23:15,223 --> 01:23:15,882 Girls? 1149 01:23:16,891 --> 01:23:18,415 Yuck! Bad one. 1150 01:23:18,560 --> 01:23:19,356 Sorry...sorry. 1151 01:23:19,928 --> 01:23:21,828 On one side printing press and fire crackers on the other side, 1152 01:23:21,997 --> 01:23:23,760 l'm in between, what do you say? 1153 01:23:24,966 --> 01:23:27,457 Do you know how long a 10000 cracker line will burst? 1154 01:23:28,136 --> 01:23:29,569 So, you're planning to ruin your ln-law's property? 1155 01:23:29,738 --> 01:23:30,170 Yeah! 1156 01:23:30,905 --> 01:23:32,167 You're the best! - Yeah! 1157 01:23:32,507 --> 01:23:33,166 Yeah! 1158 01:23:35,143 --> 01:23:37,168 She has a very big mouth. - did you kiss her? 1159 01:23:37,479 --> 01:23:38,468 You shut up, idiot. 1160 01:23:38,980 --> 01:23:40,038 She talks very inteligently. 1161 01:23:40,181 --> 01:23:41,443 How was she talking to you? 1162 01:23:46,254 --> 01:23:47,221 Actually, he's very cute. 1163 01:23:47,522 --> 01:23:49,820 He was looking at me very intently as though he was looking at a doll. 1164 01:23:50,358 --> 01:23:52,849 He's a no.1 flirt....very charming. 1165 01:23:54,396 --> 01:23:54,862 Did he touch you? 1166 01:23:56,264 --> 01:23:57,060 Nothing big. 1167 01:23:59,401 --> 01:24:01,961 She leaned on my shoulder. - You're lying. 1168 01:24:02,771 --> 01:24:06,138 She held my hand. - Hey, leave my hand. 1169 01:24:10,745 --> 01:24:12,736 For how many hours? -2 hours. 1170 01:24:13,715 --> 01:24:16,240 2 hours? - 2 hours! are you sure? 1171 01:24:16,351 --> 01:24:19,184 We were together for 4 hours. - Oh! 1172 01:24:19,721 --> 01:24:20,619 Happening. 1173 01:24:21,689 --> 01:24:24,658 l can't say that l like him to that extent...he's okay. 1174 01:24:25,293 --> 01:24:25,816 ..fun.. 1175 01:24:26,227 --> 01:24:27,592 Hey, give it to me. 1176 01:24:27,796 --> 01:24:30,560 Hey message from Arjun! - Don't read it. 1177 01:24:30,899 --> 01:24:33,265 Shall we go to beach on Saturday? 1178 01:24:33,468 --> 01:24:37,837 Hey beach!- Hey get lost. 1179 01:25:02,197 --> 01:25:03,994 Hey Meera, stand little away. 1180 01:25:04,232 --> 01:25:05,665 Don't come near me. - Why? 1181 01:25:06,835 --> 01:25:08,427 Don't....don't come near me. 1182 01:25:08,603 --> 01:25:10,969 Are you afraid that l'll rape you? 1183 01:25:15,043 --> 01:25:15,372 No... 1184 01:25:19,414 --> 01:25:23,350 lf you fall for me.... - lf l do.. 1185 01:25:23,985 --> 01:25:25,646 When you go to Sivakasi, you'll become devadasini. 1186 01:25:26,187 --> 01:25:26,846 What will you do? 1187 01:25:27,789 --> 01:25:31,555 l'll have a white lady and a black lady beside me 1188 01:25:32,393 --> 01:25:33,951 and in the center.. you 1189 01:25:34,162 --> 01:25:36,027 When will you be serious? 1190 01:25:42,470 --> 01:25:44,631 Serious means what? 1191 01:25:50,778 --> 01:25:52,905 Hai goodbye friend. 1192 01:25:53,748 --> 01:25:57,479 You're doing mischief wih your eyes. 1193 01:25:57,652 --> 01:26:00,951 Age of mischief. 1194 01:26:01,656 --> 01:26:13,557 Touching is a drop of poison 1195 01:26:13,801 --> 01:26:18,261 I'm ou of my conroI. 1196 01:26:18,773 --> 01:26:26,703 Who are you? Who am I? 1197 01:26:27,482 --> 01:26:34,752 Are you he mirage? 1198 01:27:21,903 --> 01:27:25,669 You gesured me wih your seaIhy eyes. 1199 01:27:25,940 --> 01:27:29,808 You've encased my souI in your dimpIe. 1200 01:27:29,944 --> 01:27:35,075 Came sIowIy and ortured.. 1201 01:27:35,550 --> 01:27:37,711 ..and kiIIed me 1202 01:28:54,729 --> 01:28:57,391 Take off your hand.- Sorry. 1203 01:28:58,766 --> 01:29:00,734 What's the use of it? You've not taken away your hand. 1204 01:29:01,536 --> 01:29:02,298 l'm sorry. 1205 01:29:03,271 --> 01:29:03,794 Take it away. 1206 01:29:05,606 --> 01:29:06,834 My hand is not heeding your words. 1207 01:29:07,608 --> 01:29:08,802 lt'll be a trouble then. 1208 01:29:10,044 --> 01:29:12,012 For whom? - For both of us. 1209 01:29:36,437 --> 01:29:37,836 Thanks.-Thanks. 1210 01:29:39,140 --> 01:29:41,267 Bye - Bye. 1211 01:29:46,614 --> 01:29:47,239 Don't go. 1212 01:29:48,583 --> 01:29:51,143 lt's 5'clock now. Do you want to get caught by the warden? 1213 01:29:51,786 --> 01:29:52,480 One minute. 1214 01:29:55,690 --> 01:29:57,021 Now it's 6 p.m at U.S. 1215 01:29:58,960 --> 01:30:00,086 Let me get into the practice now itself. 1216 01:30:26,721 --> 01:30:28,086 Hey, did you go to buy milk? 1217 01:30:28,322 --> 01:30:32,759 No father....joint studies. Only if l start preparing for l.A.S. now... 1218 01:30:35,897 --> 01:30:36,693 What? So early? 1219 01:30:38,499 --> 01:30:40,296 What happened? What's it father? 1220 01:30:44,338 --> 01:30:45,032 What happened? - Shut up. 1221 01:30:45,473 --> 01:30:46,064 Shut up? 1222 01:30:46,441 --> 01:30:48,272 Any problem? 1223 01:30:50,178 --> 01:30:50,837 Has anybody died? 1224 01:30:54,315 --> 01:30:55,009 That girl phoned up? 1225 01:30:55,183 --> 01:30:55,842 Which girl? 1226 01:30:58,653 --> 01:30:59,950 l don't get you. 1227 01:31:00,221 --> 01:31:01,688 He is saying that you've got a letter from USlS. 1228 01:31:01,956 --> 01:31:03,890 l was trying to tell him that but he didn't get me. 1229 01:31:25,646 --> 01:31:27,170 Why did you lie l.A.S. etc? 1230 01:31:30,585 --> 01:31:31,552 Why did you lie to me? 1231 01:31:33,588 --> 01:31:38,958 Father, you would've been unhappy for 3 years if l had told the truth. 1232 01:31:39,093 --> 01:31:41,027 You would've shouted at me, your BP would've have gone high. 1233 01:31:41,863 --> 01:31:45,264 But now look, disappointment only for a day. 1234 01:31:45,600 --> 01:31:47,295 l'm absolutely disappointed. 1235 01:31:50,905 --> 01:31:54,102 Sorry father. - Sorry is the no.1 bad word in the world. 1236 01:31:54,709 --> 01:31:58,201 Father....l don't know how to tell you.. 1237 01:31:59,614 --> 01:32:04,449 l'm not like you. l'm an ordinary selfish man. 1238 01:32:05,820 --> 01:32:09,347 l'm only interested in it. What can l do? 1239 01:32:12,093 --> 01:32:13,583 lf mother was there, she would've understood me. 1240 01:32:14,128 --> 01:32:15,925 Don't bring mother sentiments unnecessarily. 1241 01:32:16,163 --> 01:32:18,324 lf she were there, she would've slapped you. 1242 01:32:19,033 --> 01:32:20,261 But you are not used to hit me.. 1243 01:32:21,035 --> 01:32:22,400 Your generation itself is a selfish one. 1244 01:32:23,304 --> 01:32:25,363 Thanks father...you're the best. 1245 01:32:26,807 --> 01:32:28,798 Did you drink liquor last night? -l took betel nuts. 1246 01:32:28,910 --> 01:32:31,174 l'll deskin you. Go. 1247 01:32:32,947 --> 01:32:35,279 Did you brush your teeth? Go 1248 01:32:47,328 --> 01:32:48,727 Do l look like a bride? 1249 01:32:48,963 --> 01:32:51,431 Wow! Can l touch it and see? 1250 01:33:01,342 --> 01:33:03,367 l feel that we shouldn't meet hereafter.- Why? 1251 01:33:04,512 --> 01:33:08,471 You're America and l'm Sivakasi. You've even got your visa. 1252 01:33:09,183 --> 01:33:10,946 l've to go and get married happily. 1253 01:33:12,420 --> 01:33:15,878 ln between this, phone calls, SMS, Coffee, dancing etc.. 1254 01:33:16,457 --> 01:33:18,118 These all will not work out right? 1255 01:33:20,861 --> 01:33:22,419 Correct! - So? 1256 01:33:22,830 --> 01:33:23,387 So? 1257 01:33:25,366 --> 01:33:29,462 ls it from right now we shouldn't meet?- Yes. 1258 01:33:30,237 --> 01:33:33,229 Just now? - You're a jolly man, aren't you? 1259 01:33:33,374 --> 01:33:35,501 You don't like emotions and problems. 1260 01:33:36,777 --> 01:33:39,405 Even then from right now? 1261 01:33:40,481 --> 01:33:44,212 Will you drop me back at my hostel, or leave me here? 1262 01:33:54,929 --> 01:33:58,057 You'll not phone up right? Really? 1263 01:34:04,772 --> 01:34:06,637 Don't go. - l've to get down at this stop. 1264 01:34:06,974 --> 01:34:08,965 l know. Don't go. - l've to go. 1265 01:34:09,176 --> 01:34:10,268 Don't go please. 1266 01:34:11,212 --> 01:34:13,680 Please....- Look l've missed my stop. 1267 01:34:13,948 --> 01:34:15,973 Now l've to walk long away from the next stop. 1268 01:34:16,717 --> 01:34:17,206 Sit down. 1269 01:34:19,387 --> 01:34:20,581 Bus has to come back only this way. 1270 01:34:20,855 --> 01:34:22,846 Sit down...- Are you asking me to come upto Terminus? 1271 01:34:22,957 --> 01:34:24,788 Yes. - Ticket? - Let's get it. 1272 01:34:25,660 --> 01:34:28,527 You're a crack. Thank God you're going to America. 1273 01:34:28,996 --> 01:34:29,963 Now what should l do? 1274 01:34:30,231 --> 01:34:33,496 Let's talk. Okay sweet heart... Go ahead. 1275 01:34:52,820 --> 01:34:56,278 You're he rain and I'm he Ieaf.. 1276 01:34:56,724 --> 01:35:00,057 Don' ouch me 1277 01:35:00,428 --> 01:35:12,465 Don' mee me even in dreams 1278 01:35:12,940 --> 01:35:19,903 Le me remain as I am 1279 01:36:15,503 --> 01:36:17,232 Hey meera. 1280 01:36:17,638 --> 01:36:20,402 Meera, please. 1281 01:36:22,476 --> 01:36:22,908 l... 1282 01:36:26,046 --> 01:36:27,877 Meera, l love you. 1283 01:36:32,052 --> 01:36:32,882 What's my number? 1284 01:36:33,521 --> 01:36:36,046 42 and half. 1285 01:36:36,557 --> 01:36:39,890 No, for the 1st time, truly. 1286 01:36:40,161 --> 01:36:41,093 What's it? 1287 01:36:43,964 --> 01:36:46,489 l'm telling seriously. - That's why l'm asking what's it? 1288 01:36:48,035 --> 01:36:49,195 Don't say if you feel ashamed to say. 1289 01:36:53,707 --> 01:36:56,403 Meera, wait. 1290 01:37:01,682 --> 01:37:02,614 Go to Gandhinagar 1291 01:37:04,118 --> 01:37:07,178 Sir, give me lift upto that corner. - Yeah. 1292 01:37:07,855 --> 01:37:09,652 That auto only.. - Thanks. 1293 01:37:10,858 --> 01:37:12,416 Love story? - Yes. 1294 01:37:12,626 --> 01:37:15,026 Go little faster or else it'll be the end of my love story. 1295 01:37:15,396 --> 01:37:15,987 No, we'll catch her. 1296 01:37:16,330 --> 01:37:18,594 Auto.....- Hey, stop. 1297 01:37:19,300 --> 01:37:19,994 Thanks boss. 1298 01:37:21,035 --> 01:37:24,801 Meera, listen to me. 1299 01:37:25,773 --> 01:37:26,967 Meera, please. 1300 01:37:28,909 --> 01:37:32,538 Meera, l like to marry you. 1301 01:37:33,247 --> 01:37:35,238 l want to take you to US. 1302 01:37:35,816 --> 01:37:38,842 l don't believe..What will l do to my Sivakasi? 1303 01:37:41,922 --> 01:37:43,549 l want to see Niagara falls holding your hand. 1304 01:37:44,892 --> 01:37:46,450 l want to beget 2 girl babies like you. 1305 01:37:48,329 --> 01:37:50,661 l've to go to Venkatachalapathy temple at Pitsburg to tonsure my head. 1306 01:37:52,199 --> 01:37:52,722 Joking? 1307 01:37:53,400 --> 01:37:55,960 What happened to your white and black lady besides you? 1308 01:37:56,704 --> 01:37:58,171 l'm serious Meera. 1309 01:37:58,806 --> 01:38:01,366 Even Madras looks clean for me after seeing you. 1310 01:38:06,080 --> 01:38:06,637 When you smile... 1311 01:38:07,648 --> 01:38:09,240 lt's like someone is switching on the torch light inside my heart. 1312 01:38:10,084 --> 01:38:10,846 You belong to me! 1313 01:38:11,919 --> 01:38:13,887 Aren't you ashamed to lie like this? 1314 01:38:14,188 --> 01:38:15,348 l swear on your father. 1315 01:38:15,890 --> 01:38:18,825 Till l become old and settle in old age home, l want you! 1316 01:38:19,293 --> 01:38:21,591 Wait.. For how long you know me? 1317 01:38:22,096 --> 01:38:23,791 For the past 1 week... 8 weeks.. 1318 01:38:24,498 --> 01:38:26,898 You're so interested to make me mother for 2 children. 1319 01:38:27,668 --> 01:38:28,566 l'm not forcing you.. 1320 01:38:32,072 --> 01:38:33,266 l'll wait here for 3 more minutes.. 1321 01:38:33,874 --> 01:38:34,898 lt's enough if you say 'yes' before that. 1322 01:38:35,409 --> 01:38:35,898 That's all. 1323 01:38:36,310 --> 01:38:38,710 l expected many other things.. - What is it? 1324 01:38:39,380 --> 01:38:40,506 l thought the one who is going to marry me, 1325 01:38:40,915 --> 01:38:44,214 Will loudly say 'l love you' to the world without any hesitation. 1326 01:38:44,485 --> 01:38:45,543 lt seems you will watch lots of movies. 1327 01:38:46,453 --> 01:38:48,284 lt's because of you worst movie is going well. 1328 01:38:52,826 --> 01:38:55,727 Meera, l love you. Will you marry me? 1329 01:38:56,330 --> 01:38:57,695 Then what can l reply to my Sivakasi groom? 1330 01:38:58,098 --> 01:38:58,962 Meera, l love you. 1331 01:38:59,500 --> 01:39:00,296 My marriage arrangements? 1332 01:39:00,467 --> 01:39:02,697 Meera, l love... 1333 01:39:19,586 --> 01:39:20,018 What happened? 1334 01:39:20,821 --> 01:39:22,220 Just now he gave me lift... 1335 01:39:22,623 --> 01:39:23,749 now he has met with an accident.. 1336 01:39:23,891 --> 01:39:25,381 What are you going to do now? 1337 01:39:25,592 --> 01:39:27,025 He is alive.. he is alive.. 1338 01:39:27,962 --> 01:39:28,519 What are you doing? 1339 01:39:28,963 --> 01:39:29,588 Do you know swimming? 1340 01:39:30,030 --> 01:39:31,054 Meera, call the ambulance. 1341 01:39:47,681 --> 01:39:48,306 Hello!- Sir! - Boss, how are you now? 1342 01:39:50,217 --> 01:39:53,778 Very bad.. - Driver, please go fast.. 1343 01:39:54,455 --> 01:39:56,116 Go fast.. - Ask him to drive slowly.. 1344 01:39:56,857 --> 01:39:57,585 Go slow man. 1345 01:39:58,192 --> 01:40:00,319 l know you. Michael, student leader. 1346 01:40:00,561 --> 01:40:01,220 Open your eyes and see.. 1347 01:40:03,630 --> 01:40:05,325 Don't get scared. - What's your name? 1348 01:40:09,603 --> 01:40:10,467 Tell me, where l'm wounded? 1349 01:40:12,172 --> 01:40:14,732 Right... near the hip.. l can see your bone... 1350 01:40:16,844 --> 01:40:19,540 Take the cloth.. - Be quick..- One second... 1351 01:40:19,913 --> 01:40:20,880 Please bear it.. - Have it. 1352 01:40:23,250 --> 01:40:24,774 Sorry.. is it very tight? - Sorry... 1353 01:40:24,952 --> 01:40:26,613 lt's alright. Only then bleeding will stop. 1354 01:40:27,421 --> 01:40:29,514 Oh god! Chest full of Blood. - Chest?! 1355 01:40:30,758 --> 01:40:31,349 lt will be a wound. 1356 01:40:32,893 --> 01:40:34,224 lf bullet had gone inside, l wouldn't be alived now. 1357 01:40:36,730 --> 01:40:39,426 My phone number.. - Arjun, hold this. 1358 01:40:41,335 --> 01:40:46,272 Yes, tell me.- 24946757.... 1359 01:40:54,148 --> 01:40:55,638 Hello, please somebody help us.. 1360 01:40:55,983 --> 01:40:58,178 Sister, bring the stretcher. lt's an emergency. 1361 01:40:58,419 --> 01:40:59,249 Come on sir.. 1362 01:41:02,256 --> 01:41:03,245 Yes, he has lost lot of blood. 1363 01:41:04,124 --> 01:41:05,648 Did anyone shoot him? Did you see? 1364 01:41:05,959 --> 01:41:06,755 We don't know anything, sir. 1365 01:41:07,227 --> 01:41:09,058 We heard some sound.. He was falling down in the water. 1366 01:41:09,563 --> 01:41:11,724 No one helped him.. so, we brought him here in the taxi. 1367 01:41:11,999 --> 01:41:12,658 Please give him treatment. 1368 01:41:13,133 --> 01:41:14,566 We can't do anything without registering the case. 1369 01:41:14,802 --> 01:41:15,632 You please call the S.l. 1370 01:41:21,842 --> 01:41:22,774 Meawnwhile shift him to the casuality ward. 1371 01:41:23,277 --> 01:41:25,438 Kathirvelu, first take them to the S.l. and register the case. 1372 01:41:25,512 --> 01:41:26,274 Go quickly.. 1373 01:41:30,517 --> 01:41:32,144 Meera.. - What? 1374 01:41:33,087 --> 01:41:33,678 What? 1375 01:41:38,859 --> 01:41:40,520 lf l get caught in the police case, they will ask me to surrender my passport. 1376 01:41:40,661 --> 01:41:41,457 l can't go to U.S. 1377 01:41:41,862 --> 01:41:44,353 This is not fair. Michael is a great guy. 1378 01:41:44,731 --> 01:41:48,394 Atleast we should inform his parents. - Phone them. 1379 01:41:52,005 --> 01:41:53,666 We'll ask his address and go there in person to inform them. 1380 01:41:54,308 --> 01:41:55,832 l'm going there. Are you coming or not? 1381 01:42:04,551 --> 01:42:07,520 What happened to Michael? - l don't know how to tell you.. 1382 01:42:07,688 --> 01:42:08,416 What happened? 1383 01:42:09,523 --> 01:42:13,459 Nothing... he got wounded lightly.. - Not lightly. Someone shot him. 1384 01:42:13,627 --> 01:42:14,924 He is struggling for his life.. 1385 01:42:15,062 --> 01:42:17,758 We don't know how to tell this to you. We can't avoid telling you also. 1386 01:42:17,965 --> 01:42:19,728 Where he has got wounded? ln the heart? 1387 01:42:19,900 --> 01:42:23,461 No. On the hip... and shoulder... then.. 1388 01:42:24,171 --> 01:42:25,934 ls it bleeding too much? - No.. not much.. 1389 01:42:26,073 --> 01:42:27,563 Yes. He has lost lot of blood. 1390 01:42:27,674 --> 01:42:30,507 Which hospital? - General hospital near Central. 1391 01:42:30,811 --> 01:42:33,575 Mother, l'll go to the hospital, taking doctor Mahinderan. 1392 01:42:34,047 --> 01:42:35,207 Don't cry.. stop it. 1393 01:42:35,415 --> 01:42:36,382 lf Michael sees this, he'll become angry. 1394 01:42:36,850 --> 01:42:38,249 l'll go to the hospital & telephone to you. 1395 01:42:41,722 --> 01:42:42,484 Thanks, brother. 1396 01:42:43,056 --> 01:42:45,388 No one will come in person to inform this. 1397 01:42:46,093 --> 01:42:49,153 After he becomes alright, you both should definitely come here. 1398 01:42:49,830 --> 01:42:52,162 He will wish to thank you personally. 1399 01:42:52,432 --> 01:42:55,265 l'm going out of station. Arjun will definitely come here. 1400 01:42:57,604 --> 01:42:59,265 Definitely... l'll come. 1401 01:43:00,607 --> 01:43:03,235 Brother, Just a minute.. - l'll take care of it. 1402 01:43:05,612 --> 01:43:06,306 What to do? 1403 01:43:08,315 --> 01:43:09,304 Okay, l'll take care of it. 1404 01:43:16,523 --> 01:43:19,822 This nuisanse has come again today. - Don't get angry on her. 1405 01:43:20,194 --> 01:43:21,593 Dad, bus is moving... come quickly. 1406 01:43:21,728 --> 01:43:22,752 She is a pregnant lady. 1407 01:43:24,898 --> 01:43:27,196 Didn't l tell you that l'll inform you if l know about him? 1408 01:43:27,568 --> 01:43:29,001 Why are you torturing me like this daily? 1409 01:43:29,336 --> 01:43:31,998 Did you send him to kill that student leader? 1410 01:43:32,139 --> 01:43:33,401 Has he given you money? 1411 01:43:33,574 --> 01:43:35,474 Police came in search of him. Where is he? 1412 01:43:35,576 --> 01:43:36,736 Have you moulded him like you? 1413 01:43:37,077 --> 01:43:39,568 Me? - Leave us alone. Allow us to live. 1414 01:43:39,780 --> 01:43:40,576 Who has stopped you? 1415 01:43:40,781 --> 01:43:42,840 You hire him for cheap rowdyism... 1416 01:43:42,950 --> 01:43:44,713 Will Samba listen to what ever l say? 1417 01:43:44,918 --> 01:43:47,409 Don't act smart. You know the truth and l too. 1418 01:43:47,554 --> 01:43:48,486 Then don't shout. 1419 01:43:48,822 --> 01:43:50,187 Get me a bundle of Rs. 100. 1420 01:43:50,591 --> 01:43:52,081 Phone me if you want more. 1421 01:43:52,192 --> 01:43:54,285 Who wants your money? l want my husband. 1422 01:43:54,595 --> 01:43:56,392 Am l hiding your husband inside my dhoti? 1423 01:43:56,530 --> 01:43:58,191 l'll come here everyday till Samba comes back. 1424 01:43:58,465 --> 01:44:00,399 l'll raise this question 100 times. Bye. 1425 01:44:01,602 --> 01:44:04,002 He would be boozing somewhere to escape from your tortures. 1426 01:44:04,371 --> 01:44:05,269 l'll send him if l see him. 1427 01:44:21,588 --> 01:44:22,111 Excuse me... 1428 01:44:29,896 --> 01:44:31,329 Was it you who saved him? 1429 01:44:31,999 --> 01:44:32,829 Your name? 1430 01:44:38,138 --> 01:44:39,127 Michael is still alive, isn't he? 1431 01:44:39,339 --> 01:44:39,862 Did you see him? 1432 01:44:40,007 --> 01:44:41,975 Sure, he is alive. He was in conscious while talking to me. 1433 01:44:51,618 --> 01:44:53,950 Michael is alive because of him. 1434 01:44:54,354 --> 01:44:55,651 These are the hands which saved Michael, aren't they? 1435 01:44:55,789 --> 01:44:57,086 Thank you very much. 1436 01:45:15,942 --> 01:45:17,500 2 bullets have been removed. 1437 01:45:18,445 --> 01:45:20,003 The third one just wounded him. 1438 01:45:24,518 --> 01:45:26,509 There are so many students outside... 1439 01:45:30,891 --> 01:45:31,448 Excuse me. 1440 01:45:32,959 --> 01:45:33,721 l'll be back. 1441 01:45:48,608 --> 01:45:48,869 You... 1442 01:45:51,745 --> 01:45:52,769 l'll come there... 1443 01:46:06,460 --> 01:46:07,324 Hello, stop. 1444 01:47:09,656 --> 01:47:10,645 You shot Michael, didn't you? 1445 01:47:11,725 --> 01:47:12,749 l know, you rogue. 1446 01:47:14,227 --> 01:47:15,717 l won't leave you. 1447 01:47:16,263 --> 01:47:17,355 You shot Michael. 1448 01:47:45,559 --> 01:47:46,389 l'll send Tara. 1449 01:47:46,560 --> 01:47:48,050 Leave the keys outside before going to school. 1450 01:47:52,866 --> 01:47:53,764 What happened, Gee Gee? 1451 01:47:54,434 --> 01:47:56,402 l had a fight with aunty & uncle. 1452 01:47:56,870 --> 01:47:58,064 They chucked me out of the house. 1453 01:47:58,605 --> 01:47:59,196 Oh no! 1454 01:47:59,306 --> 01:48:01,399 Shall l talk to the doctor & bring about a compromise? 1455 01:48:01,608 --> 01:48:02,575 No aunty. 1456 01:48:02,809 --> 01:48:06,074 l've decided not to go to that house again. 1457 01:48:06,246 --> 01:48:06,940 Then, where will you go? 1458 01:48:07,247 --> 01:48:08,407 From today, l'm going to stay here. 1459 01:48:09,716 --> 01:48:10,648 Haven't you started for school yet? 1460 01:48:12,719 --> 01:48:13,686 This is Michael's room, isn't it? 1461 01:48:14,855 --> 01:48:17,551 Go & find out what's in her mind. 1462 01:48:17,691 --> 01:48:18,658 Mom, you go. 1463 01:48:21,628 --> 01:48:22,822 For how many days are you going to stay here? 1464 01:48:23,263 --> 01:48:24,730 Didin't l tell you? l've going to stay here only. 1465 01:48:25,599 --> 01:48:26,395 What is she saying? 1466 01:48:31,404 --> 01:48:32,871 What is the problem with your aunty & uncle? 1467 01:48:35,542 --> 01:48:36,804 Don't ask me about that now. 1468 01:48:37,244 --> 01:48:38,541 They are very angry with me. 1469 01:48:39,112 --> 01:48:41,876 They are shouting like hell. 1470 01:48:43,316 --> 01:48:46,581 lf l tell you, even you'll shout like hell. 1471 01:48:48,922 --> 01:48:50,253 Don't worry. 1472 01:48:52,092 --> 01:48:56,791 Myself & Michael must solve that problem. 1473 01:48:59,065 --> 01:48:59,963 There's no hurry. 1474 01:49:02,202 --> 01:49:03,226 Let Michael come from the hospital. 1475 01:49:28,695 --> 01:49:29,354 What happened? 1476 01:49:30,030 --> 01:49:32,157 What happened! Am l looking very handsome? 1477 01:49:32,365 --> 01:49:33,332 Arjun, how did this happen? 1478 01:49:34,167 --> 01:49:35,691 After meeting you, 1479 01:49:36,136 --> 01:49:37,194 l met another girl. 1480 01:49:37,604 --> 01:49:38,434 l proposed my love to her. 1481 01:49:39,172 --> 01:49:39,536 So... 1482 01:50:01,328 --> 01:50:03,660 Won't earthquake strike me & take me away? 1483 01:50:04,864 --> 01:50:05,888 Don't go. 1484 01:50:06,833 --> 01:50:08,460 Don't go please.. 1485 01:50:08,768 --> 01:50:09,632 Come with me. 1486 01:50:11,204 --> 01:50:13,434 You could've come into my life 20 yrs. back. 1487 01:50:15,609 --> 01:50:17,201 You came when everything was over. 1488 01:50:17,944 --> 01:50:22,438 Meera, tell the printing press groom that you're not interested. 1489 01:50:24,284 --> 01:50:25,911 Will you forget about going to the U.S.? 1490 01:50:29,689 --> 01:50:30,314 Meera come. 1491 01:50:33,960 --> 01:50:34,756 Meera l love you. 1492 01:50:35,528 --> 01:50:36,222 Don't say that please. 1493 01:50:37,130 --> 01:50:38,222 Meera l love you. 1494 01:50:39,499 --> 01:50:41,194 Don't make me cry. 1495 01:50:41,401 --> 01:50:43,631 l swear. 1496 01:51:29,516 --> 01:51:30,483 Where were you? 1497 01:51:36,690 --> 01:51:38,624 Have you ever told me where you go? 1498 01:51:38,858 --> 01:51:40,348 Sasi, don't fight now. 1499 01:51:41,294 --> 01:51:42,283 Take rest. 1500 01:51:49,903 --> 01:51:51,461 Why did you go to Government hospital? 1501 01:51:53,873 --> 01:51:56,740 Tell me why you went to the hospital. 1502 01:51:56,910 --> 01:51:57,934 Don't you know why she went there? 1503 01:51:58,411 --> 01:51:59,742 lf her husband absconds for days together, 1504 01:51:59,813 --> 01:52:01,337 being a pregnant woman, what can she do all alone? 1505 01:52:01,981 --> 01:52:03,312 Since she was angry with you, she aborted the baby. 1506 01:52:04,284 --> 01:52:04,943 Sister, you go. 1507 01:52:06,586 --> 01:52:08,315 What do you mean? 1508 01:52:08,855 --> 01:52:09,787 Samba, leave her. 1509 01:52:11,524 --> 01:52:12,388 ls she telling the truth? 1510 01:52:16,696 --> 01:52:17,822 Did you take her to the hospital? 1511 01:52:18,531 --> 01:52:18,997 Leave my hand. 1512 01:52:19,165 --> 01:52:20,257 l'm not afraid of you. 1513 01:52:20,400 --> 01:52:21,594 You'll die if l hit you. 1514 01:52:25,405 --> 01:52:25,837 Leave me. 1515 01:52:26,506 --> 01:52:28,098 Take good care of her, you devil. 1516 01:52:28,274 --> 01:52:30,504 lf you come to my house again, l'll hack you to death. 1517 01:52:30,910 --> 01:52:32,537 Try to understand her pain, you moron. 1518 01:52:32,846 --> 01:52:34,006 You'll never reform. 1519 01:52:37,016 --> 01:52:38,711 Even if you beat me, our baby will not come back. 1520 01:53:43,283 --> 01:53:44,147 Why did you do this? 1521 01:53:45,018 --> 01:53:46,918 Now do you feel the pain of taking one's life? 1522 01:53:48,121 --> 01:53:49,145 You could've killed me instead. 1523 01:53:51,558 --> 01:53:52,525 Why my son? 1524 01:53:53,359 --> 01:53:54,348 What was its crime? 1525 01:53:54,561 --> 01:53:55,926 lts crime was it was in my womb. 1526 01:53:58,097 --> 01:53:59,121 l've killed no one. 1527 01:54:05,138 --> 01:54:08,369 l shot, but he didn't die. 1528 01:54:10,143 --> 01:54:11,007 He's still alive. 1529 01:55:02,161 --> 01:55:03,321 Michael, can you recognise me? 1530 01:55:04,297 --> 01:55:05,423 l'm Arjun! 1531 01:55:06,599 --> 01:55:07,725 Michael, don't close your eyes. 1532 01:55:07,967 --> 01:55:08,865 Michael...listen to me. 1533 01:55:09,435 --> 01:55:10,902 Do you remember me? 1534 01:55:11,871 --> 01:55:14,772 You were shot... 3 times on Napier Bridge. 1535 01:55:15,842 --> 01:55:16,501 Ran away... 1536 01:55:18,711 --> 01:55:19,905 But you're alright now... 1537 01:55:20,246 --> 01:55:22,476 Bullets have been removed. BP has stabilised. 1538 01:55:22,682 --> 01:55:24,013 Doctor said liver is functioning normally. 1539 01:55:25,351 --> 01:55:27,546 l've to inform Durgamma and Doctors, 1540 01:55:27,787 --> 01:55:28,879 l've to call everyone. 1541 01:55:30,023 --> 01:55:32,685 l'll be back in 2 minutes. l'll be right back, okay? 1542 01:55:44,537 --> 01:55:46,061 God has shown a way. 1543 01:55:46,739 --> 01:55:49,606 He has given you a chance to reform yourself. 1544 01:55:53,046 --> 01:55:54,877 Let's go away to another place. 1545 01:55:55,515 --> 01:55:57,608 We'll go away to Nellore or Vizag 1546 01:55:58,117 --> 01:55:59,175 No need of this disgusting life. 1547 01:56:03,990 --> 01:56:05,014 You can do it Samba. 1548 01:56:06,859 --> 01:56:12,126 You've a good heart, empathy and tears. 1549 01:56:14,801 --> 01:56:16,029 Let's leave this place Samba. 1550 01:56:17,236 --> 01:56:18,498 Reserve tickets by tomorrow's train. 1551 01:56:20,306 --> 01:56:22,069 Samba say, 'Let's go.' 1552 01:56:23,509 --> 01:56:25,534 Can l reform and lead a normal life? 1553 01:56:28,014 --> 01:56:29,311 Say yes. 1554 01:56:31,918 --> 01:56:32,782 Let's go away. 1555 01:56:34,053 --> 01:56:35,577 Say yes Samba. 1556 01:56:53,206 --> 01:56:56,539 l'm okay...l'm okay. 1557 01:57:14,027 --> 01:57:17,463 What's this injustice? 1558 01:57:19,032 --> 01:57:19,828 Who did this? 1559 01:57:20,533 --> 01:57:23,559 You don't worry... 1560 01:57:23,770 --> 01:57:26,739 l've told Ganesh, SP, CB-ClD. 1561 01:57:26,939 --> 01:57:32,536 lt's my responsibility to drag that dog to the court. 1562 01:57:32,712 --> 01:57:33,576 Thank you. 1563 01:57:33,780 --> 01:57:36,578 Feel free to ask any help from me because... 1564 01:57:36,783 --> 01:57:38,717 l'm like your elder brother. 1565 01:57:40,920 --> 01:57:42,114 Brother, l don't want any help. 1566 01:57:42,555 --> 01:57:43,112 Why? 1567 01:57:43,256 --> 01:57:45,918 We, students are entering politics. 1568 01:57:46,392 --> 01:57:49,088 l'm going to contest against you in the coming by-election. 1569 01:57:50,296 --> 01:57:53,265 Just now you have come back alive from the brink of death. 1570 01:57:53,633 --> 01:57:54,429 You're with me, aren't you? 1571 01:57:54,967 --> 01:57:56,764 l'm with you, l'll take care of everything. 1572 01:57:56,936 --> 01:58:01,373 l know the man who shot me. lt's enough if he's caught. 1573 01:58:02,608 --> 01:58:05,008 l can find the tormentor of your younger brother. 1574 01:58:08,147 --> 01:58:11,446 You've come back alive from near death, that's enough for me. 1575 01:58:12,118 --> 01:58:13,642 Be happy...be happy. 1576 01:58:18,991 --> 01:58:21,960 Hearty congrats! We are with you. 1577 01:58:23,796 --> 01:58:27,391 Mother! Hey kid! How are you? 1578 01:58:30,403 --> 01:58:31,301 Have l entered the opposite house? 1579 01:58:31,504 --> 01:58:32,562 How come you're here? 1580 01:58:33,272 --> 01:58:36,207 This is your room, my room and our room. 1581 01:58:36,275 --> 01:58:37,833 Who said that? - You! 1582 01:58:38,778 --> 01:58:40,803 l feel l've forgotten things that happened before the accident. 1583 01:58:41,013 --> 01:58:43,641 You told me to come to you if l face any problem. 1584 01:58:43,850 --> 01:58:44,817 Have you forgotten it? 1585 01:58:45,017 --> 01:58:47,815 Or found yourself some beautiful Nurse in the hospital. 1586 01:58:48,020 --> 01:58:49,317 Have you come for good? 1587 01:58:50,089 --> 01:58:50,783 Look, l'm here. 1588 01:58:52,391 --> 01:58:53,358 How did my mother agree? 1589 01:58:53,860 --> 01:58:55,088 Just three words! 1590 01:58:55,528 --> 01:58:56,392 Everyone was left speechless. 1591 01:58:57,096 --> 01:58:58,120 What did you say? 1592 01:59:03,636 --> 01:59:05,194 l said l might be pregnant. 1593 01:59:07,907 --> 01:59:09,670 But they were afraid to ask if it is real. 1594 01:59:10,610 --> 01:59:11,269 ls it a fact? 1595 01:59:13,212 --> 01:59:14,236 We can make it a fact. 1596 01:59:15,248 --> 01:59:17,716 l'm already neck deep in problems, don't add one more. 1597 01:59:23,956 --> 01:59:25,389 Guna, where's your brother? 1598 01:59:26,225 --> 01:59:30,286 l gave him a job and he has left it half finished. 1599 01:59:30,663 --> 01:59:31,220 How was that? 1600 01:59:32,331 --> 01:59:33,195 NOT CLEAR 1601 01:59:35,168 --> 01:59:38,262 Tell me what are you up to? 1602 01:59:39,472 --> 01:59:43,602 But remember one thing if students enter our profession, 1603 01:59:43,976 --> 01:59:46,376 lt'll be like a boil on our ass, scratching over the years, 1604 01:59:46,579 --> 01:59:47,910 rendering our life in pain and agony. 1605 01:59:48,514 --> 01:59:50,982 You come here immediately, let's discuss things here. 1606 01:59:51,751 --> 01:59:52,843 You never said like that. 1607 01:59:53,052 --> 01:59:55,043 That man had tried to kill you just 10 days earlier. 1608 01:59:55,655 --> 01:59:57,714 Today he came to your place to threaten you. 1609 01:59:58,191 --> 01:59:59,954 And you told him that you'll contest in the elections. 1610 02:00:00,626 --> 02:00:04,084 We've tasted the bitterness of politics when you were lying half dead. 1611 02:00:04,564 --> 02:00:05,053 We don't need it Michael. 1612 02:00:06,032 --> 02:00:06,623 What? 1613 02:00:07,333 --> 02:00:08,425 Dirty politics! 1614 02:00:09,068 --> 02:00:09,295 Sewage! 1615 02:00:09,769 --> 02:00:12,101 Correct! Let's give up if one man gets hurt, 1616 02:00:12,605 --> 02:00:16,268 let's write software and sell MNC soaps and soft drinks, 1617 02:00:16,876 --> 02:00:18,741 let's go abroad and earn profits for the whitemen. 1618 02:00:18,945 --> 02:00:20,242 we'll not take up any responsibility here, 1619 02:00:21,280 --> 02:00:22,838 leaving the country to the likes of Angayya, 1620 02:00:22,915 --> 02:00:25,577 curse all our lives that this country will never prosper. 1621 02:00:25,785 --> 02:00:26,444 lsn't it? 1622 02:00:26,953 --> 02:00:29,786 We knew you response, that's why we have already decided, 1623 02:00:30,056 --> 02:00:31,182 we are not ready for this. 1624 02:00:31,924 --> 02:00:33,118 Ashok, will you contest? 1625 02:00:37,263 --> 02:00:38,321 Am l doing something wrong? 1626 02:00:39,265 --> 02:00:40,596 No Michael...but... 1627 02:00:40,800 --> 02:00:41,767 But what? 1628 02:00:41,968 --> 02:00:43,299 Why shouldn't we contest in the elections? 1629 02:00:43,803 --> 02:00:45,270 Nobody is ready to contest along with me? 1630 02:00:46,305 --> 02:00:47,237 l'll contest! 1631 02:00:52,812 --> 02:00:53,210 l'll... 1632 02:00:53,879 --> 02:00:55,278 This is not a game. 1633 02:00:55,481 --> 02:00:58,177 You're going away to America, stop this useless talk. 1634 02:00:58,618 --> 02:00:59,949 This is not useless talk, 1635 02:01:00,152 --> 02:01:03,451 lf you want l'll tell you again, l'll contest in the elections. 1636 02:01:03,656 --> 02:01:05,214 What do you know about politics? 1637 02:01:05,925 --> 02:01:06,687 l don't know anything. 1638 02:01:07,526 --> 02:01:11,690 But l can learn. Mike, l'm with you. 1639 02:01:16,402 --> 02:01:19,803 l can understand he's your brother. 1640 02:01:22,241 --> 02:01:27,941 lf he's caught, we both are dead. 1641 02:01:34,320 --> 02:01:35,810 First save our skin. 1642 02:01:36,822 --> 02:01:40,087 Kith and kin come much later. 1643 02:01:44,196 --> 02:01:46,994 lf there's a boil on the leg and if we don't treat it, 1644 02:01:47,199 --> 02:01:48,598 lt'll become gangrene. 1645 02:01:49,769 --> 02:01:50,793 We can't keep watching it. 1646 02:01:51,437 --> 02:01:57,899 We must remove it or else it'll take our lives. 1647 02:01:59,111 --> 02:02:00,703 Got it? 1648 02:02:19,999 --> 02:02:21,023 Pin it. 1649 02:02:30,976 --> 02:02:31,806 Have you bought the tickets? 1650 02:02:32,978 --> 02:02:34,309 Yes, it is with Somu.. 1651 02:02:35,681 --> 02:02:37,012 Are you pinning it or removing it? 1652 02:02:39,051 --> 02:02:40,143 lt's paining. 1653 02:02:42,488 --> 02:02:43,455 Why do you need this? 1654 02:02:44,590 --> 02:02:45,557 We are going away from here, aren't we? 1655 02:02:45,925 --> 02:02:47,051 l've to return it back to Guna. 1656 02:02:47,760 --> 02:02:48,886 No need to give this lousy thing to Guna, 1657 02:02:49,095 --> 02:02:50,062 Give it to me l'll throw it into the sea. 1658 02:02:50,262 --> 02:02:54,221 Dilli will bring an auto, you go the station with him. 1659 02:02:54,433 --> 02:02:56,697 l'll meet Guna and come to the station directly. 1660 02:02:58,637 --> 02:02:59,501 You'll come, won't you? 1661 02:03:12,485 --> 02:03:15,886 l gave you a small job and you bogged it. 1662 02:03:17,356 --> 02:03:19,483 Three bullets from six feet distance, 1663 02:03:19,792 --> 02:03:22,920 if he's still alive it his damn good luck. 1664 02:03:23,195 --> 02:03:24,423 What can any one do about it? 1665 02:03:24,630 --> 02:03:26,222 Now l'm in a fix. 1666 02:03:27,199 --> 02:03:28,325 What do you want me to do? 1667 02:03:28,901 --> 02:03:29,868 Go away from here. 1668 02:03:31,070 --> 02:03:32,560 Where? - Anywhere. 1669 02:03:32,738 --> 02:03:33,636 Never come back. 1670 02:03:34,240 --> 02:03:36,105 l've kept money there, go and take it. 1671 02:03:36,308 --> 02:03:37,605 Take your wife and leave this place. 1672 02:03:38,878 --> 02:03:39,173 You? 1673 02:03:39,812 --> 02:03:41,871 l'll manage and wriggle out. You go away. 1674 02:03:43,115 --> 02:03:45,515 There's an army of students behind Michael. 1675 02:03:45,918 --> 02:03:48,216 Questions will be raised, scapegoats will be made, 1676 02:03:48,454 --> 02:03:50,479 don't die infront of me. 1677 02:03:51,023 --> 02:03:51,921 Go underground. 1678 02:03:56,228 --> 02:03:58,560 What's this sudden affection for your brother? 1679 02:04:00,032 --> 02:04:01,124 lf l refuse to go. 1680 02:04:01,767 --> 02:04:02,324 What will you do? 1681 02:04:03,502 --> 02:04:05,436 Don't talk like a fool. 1682 02:04:06,172 --> 02:04:08,470 Did you bring me here to tell me to leave this place? 1683 02:04:10,042 --> 02:04:11,771 Or called me here to kill me? 1684 02:04:11,877 --> 02:04:13,640 l'll beat you with slippers, you dog! 1685 02:04:14,780 --> 02:04:15,974 What's in your pocket? 1686 02:04:17,917 --> 02:04:22,945 Take it out.- Remove your hand. 1687 02:04:29,094 --> 02:04:31,255 Have you come with a gun to give a send off to your brother? 1688 02:04:31,730 --> 02:04:33,322 You also have a gun. 1689 02:04:38,938 --> 02:04:44,035 l know you very well. l stopped believing you since l was 8. 1690 02:04:45,478 --> 02:04:49,676 l lost faith in you when you left me alone at Elore Bus stand. 1691 02:04:50,683 --> 02:04:53,083 Samba, remove the gun! 1692 02:04:53,319 --> 02:04:55,344 Listen to me...remove the gun. 1693 02:04:55,821 --> 02:04:56,845 Did the leader send you? 1694 02:04:57,056 --> 02:04:59,991 Give the gun to me, listen to me. 1695 02:05:00,659 --> 02:05:02,354 Did Angayya send you? Don't play with me Samba? 1696 02:05:02,461 --> 02:05:04,793 -Listen to me. -Why did you keep the money there? 1697 02:05:06,765 --> 02:05:08,596 To shoot me in my back when l go to pick the money? 1698 02:05:09,301 --> 02:05:10,859 Remove the gun! 1699 02:05:11,070 --> 02:05:12,697 Did the leader send you? - Remove it! 1700 02:05:12,905 --> 02:05:15,533 Tell me. - No. 1701 02:05:15,741 --> 02:05:16,537 Yes! 1702 02:05:51,277 --> 02:05:54,007 Take it...Madam give me your ticket please. 1703 02:05:59,685 --> 02:06:00,982 ls Sambasivam your husband? 1704 02:06:02,655 --> 02:06:04,247 Where's he? 1705 02:06:06,825 --> 02:06:07,883 l'm asking you where's he? 1706 02:06:08,193 --> 02:06:09,319 ls he in toilet? 1707 02:06:09,862 --> 02:06:12,057 How do l know where he is? 1708 02:06:12,865 --> 02:06:14,765 ln another compartment or in another town, 1709 02:06:14,967 --> 02:06:16,867 ln the house or in some prostitute's bordello, 1710 02:06:17,570 --> 02:06:19,435 ln Minister's house or in jail or in a hotel or in a bar, 1711 02:06:19,638 --> 02:06:21,970 how do l know where he is? 1712 02:06:22,708 --> 02:06:24,107 All men are alike. 1713 02:06:24,877 --> 02:06:26,606 All men in the world are bastrads. 1714 02:06:27,580 --> 02:06:30,310 Sambasivam's name is in the chart, 1715 02:06:30,382 --> 02:06:31,610 & you're bursting out for just asking his whereabouts? 1716 02:06:31,817 --> 02:06:32,784 Sorry. 1717 02:06:33,452 --> 02:06:34,976 Take your ticket. 1718 02:06:38,591 --> 02:06:40,616 Move man... why are you blocking the way? 1719 02:06:40,826 --> 02:06:43,294 Where's your ticket? Give me. 1720 02:06:48,801 --> 02:06:50,325 Sir! 1721 02:06:51,637 --> 02:06:52,626 Come Guna! 1722 02:06:53,472 --> 02:06:54,029 Finished him... 1723 02:07:38,751 --> 02:07:42,915 l miscalculated. 1724 02:07:44,957 --> 02:07:48,290 l had the gut feeling that my Samba will never lose. 1725 02:07:49,928 --> 02:07:51,088 l was in haste. 1726 02:07:54,900 --> 02:07:56,026 You've made me kill my brother 1727 02:08:04,376 --> 02:08:06,537 l also killed, with a stick when l was 10 1728 02:08:08,514 --> 02:08:10,141 l can understand your feelings. 1729 02:08:12,084 --> 02:08:13,108 What do you want from me? 1730 02:08:14,420 --> 02:08:15,648 Take all that l had given to Guna 1731 02:08:17,022 --> 02:08:17,886 Who wants it? 1732 02:08:18,791 --> 02:08:20,759 There are 100's of Gunas in this city. 1733 02:08:21,293 --> 02:08:21,884 l don't want that. 1734 02:08:24,396 --> 02:08:28,025 You are worse than me. 1735 02:08:29,868 --> 02:08:33,429 You're bargaining with a gun in hand. 1736 02:08:34,239 --> 02:08:35,103 Threatening me. 1737 02:08:36,542 --> 02:08:37,600 l want to become one like you. 1738 02:08:38,877 --> 02:08:41,846 Your money, power, position, post.. 1739 02:08:42,347 --> 02:08:43,143 l want everything. 1740 02:08:50,222 --> 02:08:53,020 Elders advice we students not to enter politics, 1741 02:08:53,425 --> 02:08:54,221 Why not? 1742 02:08:54,560 --> 02:08:56,619 Can't we clean the dirt in politics? 1743 02:08:57,029 --> 02:08:58,826 Am l wrong?-No! 1744 02:08:59,364 --> 02:09:01,559 Can any power stop us?-No! 1745 02:09:01,900 --> 02:09:02,867 Are we ready for the contest? 1746 02:09:03,168 --> 02:09:03,793 Ready! 1747 02:09:04,136 --> 02:09:06,866 Are you ready to contest in the by-election and enter the dirty politics? 1748 02:09:07,005 --> 02:09:07,664 Ready! 1749 02:09:07,940 --> 02:09:09,601 They know they can't win against us. 1750 02:09:09,742 --> 02:09:11,835 Can anyone stop us? - No! 1751 02:09:12,644 --> 02:09:13,941 So, what is our duty? 1752 02:09:20,886 --> 02:09:22,444 Shall we contest in the elections? 1753 02:09:23,422 --> 02:09:25,447 Yes! 1754 02:09:27,326 --> 02:09:29,260 Three people are contesting along with me. 1755 02:09:48,714 --> 02:09:52,206 Lisen o peopIe.. 1756 02:09:53,152 --> 02:09:57,020 To fuIfiII dreams Time wiII come 1757 02:09:58,157 --> 02:10:00,125 Ligh as he song... 1758 02:10:00,325 --> 02:10:02,486 FIower as he seps... 1759 02:10:03,028 --> 02:10:04,859 Crushing he enmiy... 1760 02:10:39,398 --> 02:10:46,201 O Youh! 1761 02:10:57,082 --> 02:10:57,912 Take weapons... 1762 02:10:58,150 --> 02:10:59,208 Shoo down arrogance... 1763 02:10:59,351 --> 02:11:00,283 Take Iighed wisp... 1764 02:11:00,452 --> 02:11:01,510 Burn down wickedness... 1765 02:11:01,653 --> 02:11:06,056 Burn down he darkness of ignorance... 1766 02:11:06,258 --> 02:11:09,421 Reduce he disance between a poor and his Iife... 1767 02:11:09,828 --> 02:11:10,658 make him sand on his own... 1768 02:11:10,829 --> 02:11:15,823 FuIfiII heir needs.. 1769 02:11:16,134 --> 02:11:20,366 Wind enering he fores never wears any footwear.. 1770 02:11:20,739 --> 02:11:25,142 If young men dare o defy, no need of any weapons... 1771 02:11:53,672 --> 02:11:55,731 Leave behind your fears, achieve your aim... 1772 02:11:55,974 --> 02:11:58,238 Forge narrow differences, sand on he vicory podium... 1773 02:11:58,510 --> 02:12:03,106 Figh comrade figh 1774 02:12:03,248 --> 02:12:07,309 EsabIish he seIf-ruIe and insiII confidence in peopIe... 1775 02:12:07,619 --> 02:12:12,056 Win and keep winning agains aII odds... 1776 02:12:12,224 --> 02:12:16,786 If good men give up, jackaIs wiII ruIe he roos... 1777 02:12:17,029 --> 02:12:19,224 If an army of youh spread on he sky... 1778 02:12:19,431 --> 02:12:21,729 earth wiII open up for you on aII frons... 1779 02:12:36,348 --> 02:12:40,182 Le us change he ruIes.. 1780 02:12:41,153 --> 02:12:45,317 O youh! 1781 02:12:45,590 --> 02:12:49,321 WiII make ruIes o change he ruIes 1782 02:13:08,480 --> 02:13:14,180 More than the sensation created by students in Assam, 1783 02:13:14,353 --> 02:13:18,517 this by-election contested by 4 students is more sensational. 1784 02:13:18,724 --> 02:13:20,316 They don't have money power, but they have hearts. 1785 02:13:20,659 --> 02:13:23,992 lt is interesting to note that they collected funds from public, 1786 02:13:24,096 --> 02:13:24,528 to canvass and to get public support. 1787 02:13:24,896 --> 02:13:26,921 Michael refusing an American scholarship, 1788 02:13:27,065 --> 02:13:30,159 and escaping from a murderous attack, is now contesting the election. 1789 02:13:30,268 --> 02:13:31,428 An impromptu with Michael. 1790 02:13:31,570 --> 02:13:33,037 How do you rate your chances of victory? 1791 02:13:34,606 --> 02:13:37,575 Can 4 students change the face of state politics? 1792 02:13:37,843 --> 02:13:40,004 To hit a century you've to start from one, 1793 02:13:40,145 --> 02:13:41,203 we are starting from 4! 1794 02:13:41,413 --> 02:13:42,209 Thank you. 1795 02:13:42,514 --> 02:13:45,779 ls it a new begining or new trouble? Let's wait and see. 1796 02:13:47,152 --> 02:13:48,278 Have you gone mad? 1797 02:13:49,221 --> 02:13:51,587 Have you cracked up getting your head hurt? 1798 02:13:52,457 --> 02:13:53,754 What do you know about politics? 1799 02:13:54,459 --> 02:13:56,825 l'm educated...l know what's good and bad, father. 1800 02:13:57,229 --> 02:13:57,627 Hell you know! 1801 02:13:57,963 --> 02:14:00,227 You said you'll do lAS till day before yesterday, 1802 02:14:00,432 --> 02:14:02,730 Yesterday you were adamant to go to America, 1803 02:14:03,368 --> 02:14:04,096 now this dirty thing. 1804 02:14:04,536 --> 02:14:06,094 You don't know what you want. 1805 02:14:06,438 --> 02:14:06,699 That's the truth! 1806 02:14:07,539 --> 02:14:09,530 l can put the same question to you also, dad. - What? 1807 02:14:10,308 --> 02:14:13,038 When l wanted to go to America, you forced me to stay in lndia. 1808 02:14:13,578 --> 02:14:16,877 Now l wish to stay here and you're driving me away to US. 1809 02:14:17,115 --> 02:14:18,946 Don't think you're countering me intelligently. 1810 02:14:20,452 --> 02:14:22,181 l don't know what's going to happen in this election. 1811 02:14:23,155 --> 02:14:24,247 But l feel like contesting, 1812 02:14:25,490 --> 02:14:27,685 lf you ask me the reason, l'll not able to explain. 1813 02:14:28,660 --> 02:14:29,786 Trust me dad. 1814 02:14:30,395 --> 02:14:31,419 Go to hell! 1815 02:14:31,663 --> 02:14:32,994 Don't stand infront of me. Go away.. 1816 02:14:33,432 --> 02:14:33,989 Father! 1817 02:14:35,167 --> 02:14:35,531 What? 1818 02:14:37,803 --> 02:14:41,364 lf l become a Minister, you can't scold me like this. 1819 02:14:41,773 --> 02:14:42,637 l'll slap you. 1820 02:14:47,579 --> 02:14:48,375 All of you go away. 1821 02:14:49,081 --> 02:14:50,844 Useless creatures! 1822 02:14:51,249 --> 02:14:53,274 lf a job is given, you should do it perfectly. 1823 02:14:54,553 --> 02:14:57,454 How many bullets did you pump into him? 1824 02:14:58,390 --> 02:14:58,981 Three! 1825 02:14:59,191 --> 02:15:01,216 Did he die? No, isn't it? 1826 02:15:01,393 --> 02:15:03,759 lf you see fire you must extinguish it. 1827 02:15:03,862 --> 02:15:06,092 Or else we'll all get burnt in that fire. 1828 02:15:07,833 --> 02:15:11,325 Bloody hell! He should have been shot in head. 1829 02:15:12,571 --> 02:15:15,301 He would've died bursting out his brains. 1830 02:15:15,674 --> 02:15:18,609 Only then we could've got his death confirmed. 1831 02:15:19,077 --> 02:15:20,942 No one can harm Michael now. 1832 02:15:21,480 --> 02:15:22,674 He has growm too big for us. 1833 02:15:23,315 --> 02:15:25,215 lf anything happens to him, Press people will nail us. 1834 02:15:25,550 --> 02:15:27,484 So, what do you want us to do? 1835 02:15:27,819 --> 02:15:29,309 Do you want all of us to take the insult silently? 1836 02:15:31,056 --> 02:15:32,318 l'll tell you a plan. 1837 02:15:32,858 --> 02:15:34,325 Forget about Michael. 1838 02:15:34,926 --> 02:15:37,827 Four people are surrounding him as his bodyguards, catch them, 1839 02:15:38,396 --> 02:15:39,829 and take care of them. Got it? 1840 02:15:40,699 --> 02:15:43,827 lf you cut the root, tree will fall on its own. 1841 02:15:45,370 --> 02:15:47,065 Samba, got it? 1842 02:15:50,308 --> 02:15:51,275 l'll go dad. 1843 02:16:38,423 --> 02:16:39,515 ls your marriage over? 1844 02:16:40,892 --> 02:16:41,551 Honeymoon? 1845 02:16:45,830 --> 02:16:46,819 How is Sivakasi? 1846 02:16:51,503 --> 02:16:52,333 How's America? 1847 02:16:57,075 --> 02:16:58,201 l didn't go to America. 1848 02:17:00,979 --> 02:17:02,071 l too didn't marry. 1849 02:17:05,317 --> 02:17:06,147 Why? 1850 02:17:09,754 --> 02:17:11,688 Whenever l thought of you, l consoled myself saying, 1851 02:17:13,158 --> 02:17:15,149 Why all this for such a guy? 1852 02:17:16,361 --> 02:17:19,728 He's selfish who'll become a slave to white Americans. 1853 02:17:21,933 --> 02:17:23,594 How could l fall in love with such a guy? 1854 02:17:26,771 --> 02:17:27,738 l saw on TV... 1855 02:17:29,441 --> 02:17:31,068 that you're contesting the election... 1856 02:17:32,577 --> 02:17:37,310 l then felt my love for you is not frivolous. 1857 02:17:38,650 --> 02:17:39,639 lt is meaningful. 1858 02:17:42,220 --> 02:17:43,983 l couldn't stop crying. 1859 02:17:50,996 --> 02:17:56,059 l told the Sivakasi man that l love a mad man 1860 02:17:59,371 --> 02:18:03,068 He came to the station to give me a see me off. 1861 02:18:17,689 --> 02:18:22,717 Who are you? 1862 02:18:22,861 --> 02:18:25,421 l love you! 1863 02:18:25,697 --> 02:18:26,686 You've forgotten your cell. 1864 02:18:29,367 --> 02:18:31,130 Hey, come here. 1865 02:18:31,269 --> 02:18:32,896 Coming... 1866 02:18:33,571 --> 02:18:35,835 Take care of Meera till l come back... 1867 02:18:35,974 --> 02:18:37,601 lf dad asks lie to him... 1868 02:18:37,976 --> 02:18:39,068 Or else tell him the truth ...it's okay. 1869 02:18:39,244 --> 02:18:41,405 Meera, stay here only, l'll come back immediately. 1870 02:18:41,546 --> 02:18:42,240 Bye! 1871 02:18:46,818 --> 02:18:47,648 l love you! 1872 02:18:48,453 --> 02:18:49,078 Stay here only! 1873 02:18:50,088 --> 02:18:50,645 Bye! 1874 02:18:52,123 --> 02:18:52,885 l'll come back soon. 1875 02:18:57,796 --> 02:18:58,694 Have Michael and others come? 1876 02:19:12,711 --> 02:19:15,043 Nirmala, someone is here. 1877 02:19:15,547 --> 02:19:18,448 Looks like a familiar face, come and see her. 1878 02:19:19,250 --> 02:19:21,514 Why are you here after breaking two hearts? 1879 02:19:22,454 --> 02:19:23,512 He may be angry with me, 1880 02:19:23,722 --> 02:19:26,850 but ask him if it is justified to stop coming to treat Michael's mother? 1881 02:19:29,461 --> 02:19:30,655 lt is not justified. 1882 02:19:34,899 --> 02:19:35,797 Michael has come back from the jaws of death. 1883 02:19:36,034 --> 02:19:37,797 As his family doctor, come and check him. 1884 02:19:38,336 --> 02:19:39,394 A pregnant woman's curse will come true. 1885 02:19:39,537 --> 02:19:40,128 Oh sinner! 1886 02:19:40,572 --> 02:19:41,937 ls she troubling you? 1887 02:19:42,540 --> 02:19:45,475 l'm fine, she's here to meet you. 1888 02:19:45,677 --> 02:19:47,907 How are you? You gave us anxious moments. 1889 02:19:48,179 --> 02:19:49,908 l wanted to kill you. 1890 02:19:51,149 --> 02:19:54,949 Doc, you brought her up. You know she's a compulsive liar. 1891 02:19:55,420 --> 02:19:57,615 How could you believe her words? 1892 02:19:57,756 --> 02:19:58,882 Did you lie? 1893 02:19:59,023 --> 02:20:01,150 Who said that? He's lying. 1894 02:20:01,359 --> 02:20:03,190 You wait and see after 8 months. 1895 02:20:04,129 --> 02:20:06,063 True aunt...promise. 1896 02:20:06,364 --> 02:20:07,388 Touch and feel. 1897 02:20:15,373 --> 02:20:17,102 Mike, they've kidnapped Ashok. 1898 02:20:17,242 --> 02:20:18,300 Near the bus stand. 1899 02:20:18,877 --> 02:20:19,536 Suchitra and Arjun? 1900 02:20:19,811 --> 02:20:20,368 Don't know. 1901 02:20:20,612 --> 02:20:21,636 Call him on phone. 1902 02:20:21,780 --> 02:20:22,075 Tried already. 1903 02:20:22,213 --> 02:20:22,804 Try again. 1904 02:20:48,339 --> 02:20:52,207 We are over doing it. lt's enough! 1905 02:20:52,777 --> 02:20:53,368 Free them! 1906 02:20:56,047 --> 02:20:57,571 Sasi will be waiting for you in village. 1907 02:20:59,384 --> 02:21:02,251 lf you go to Madurai by train, we can reach the place in 30 minutes. 1908 02:21:03,254 --> 02:21:03,948 Give up! 1909 02:21:08,326 --> 02:21:09,953 No need of all this nasty things. 1910 02:21:12,263 --> 02:21:16,996 You've money, don't spoil your life. 1911 02:21:17,902 --> 02:21:19,494 Please listen to me, quit this place. 1912 02:21:19,904 --> 02:21:20,893 Go away Samba! 1913 02:21:22,173 --> 02:21:25,734 lf you talk about this again... - No, l'll not. Leave me. 1914 02:21:41,593 --> 02:21:45,120 Leave me...leave me... l want to talk to him. 1915 02:21:46,164 --> 02:21:47,563 Leave me, l must see him. 1916 02:21:47,999 --> 02:21:49,967 Leave him... 1917 02:21:50,869 --> 02:21:51,893 Come...come... 1918 02:21:52,570 --> 02:21:53,537 Are you fine? 1919 02:21:53,738 --> 02:21:54,705 l'm going to attend a meeting. Will you join me? 1920 02:21:54,906 --> 02:21:55,702 Where are they? 1921 02:21:55,840 --> 02:21:59,674 lf you hear my speech today, you'll change and join my party. 1922 02:22:00,044 --> 02:22:01,534 Where are my friends kidnapped by you? 1923 02:22:02,213 --> 02:22:03,202 What are you blabbering? 1924 02:22:04,582 --> 02:22:06,607 l thought you were clever and intelligent, 1925 02:22:06,818 --> 02:22:08,183 how did you get the scholarship? 1926 02:22:08,419 --> 02:22:10,785 Are you threatening me coming with a crowd? 1927 02:22:11,022 --> 02:22:12,216 This is not good. 1928 02:22:12,557 --> 02:22:14,354 l'm not able to understand anything. 1929 02:22:14,926 --> 02:22:15,722 Did you understand anything? 1930 02:22:16,027 --> 02:22:18,393 Where are Arjun, Ashok and Suchitra? 1931 02:22:18,897 --> 02:22:20,592 Find them before me. 1932 02:22:20,899 --> 02:22:22,628 lf l find them before you, 1933 02:22:23,735 --> 02:22:24,702 l'll not spare you. 1934 02:22:29,507 --> 02:22:31,065 Start the car... 1935 02:22:54,999 --> 02:22:55,590 Where's Dilli? 1936 02:22:55,833 --> 02:22:57,801 He's taking care of those kids. 1937 02:22:57,969 --> 02:22:59,732 Go and call him. 1938 02:23:18,590 --> 02:23:19,284 Come and eat. 1939 02:23:23,394 --> 02:23:26,955 Dilli, open the door. 1940 02:23:30,168 --> 02:23:33,865 Open the door man! 1941 02:23:34,439 --> 02:23:36,464 Open the door. 1942 02:23:38,876 --> 02:23:39,774 Why didn't you open the door? 1943 02:23:40,678 --> 02:23:41,372 Dozed off? 1944 02:23:46,150 --> 02:23:47,981 Where are they? 1945 02:23:51,656 --> 02:23:53,089 Run away...run away... he'll kill you. 1946 02:23:56,160 --> 02:23:57,184 Listen to me..no... 1947 02:24:04,702 --> 02:24:05,498 Samba, you've gone mad. 1948 02:24:05,637 --> 02:24:07,901 Madness of power has made you go mad. 1949 02:24:09,273 --> 02:24:10,171 You have left your wife... 1950 02:24:10,575 --> 02:24:11,269 killed your brother... 1951 02:24:11,409 --> 02:24:12,068 Will you kill me now? 1952 02:24:12,510 --> 02:24:14,000 Kill me!..come on kill me! 1953 02:24:19,517 --> 02:24:21,576 Come here, let's split! 1954 02:24:25,323 --> 02:24:27,154 Catch them! 1955 02:25:36,060 --> 02:25:37,584 Michael...on Napier bridge... 1956 02:25:42,133 --> 02:25:43,395 Michael, come quickly. 1957 02:28:58,429 --> 02:28:59,453 You are not my enemy. 1958 02:28:59,797 --> 02:29:01,025 But you filthy politics is! 1959 02:29:03,200 --> 02:29:04,292 We are going to change it. 1960 02:29:29,226 --> 02:29:32,684 l'm calling you! 1961 02:29:33,464 --> 02:29:35,364 Pray to god that you don't get capital punishment. 1962 02:29:36,000 --> 02:29:37,228 Come, we've to go to the court. 1963 02:30:00,891 --> 02:30:01,858 What? 1964 02:30:04,528 --> 02:30:05,961 We've lost! 1965 02:30:13,437 --> 02:30:14,165 All the four seats? 1966 02:30:15,239 --> 02:30:17,332 With a small margin only. 1967 02:30:22,780 --> 02:30:26,045 So what? There's general election in near future. 1968 02:30:27,618 --> 02:30:29,586 Not just 4, we'll contest 40 seats. 1969 02:30:30,287 --> 02:30:34,519 Still 2 years are there, let's take our message to every village... 1970 02:30:35,092 --> 02:30:36,059 You're lying? 1971 02:30:39,764 --> 02:30:42,392 We have won! We have won all the 4 seats. 1972 02:31:35,486 --> 02:31:37,044 Welcome Michael! 1973 02:31:37,621 --> 02:31:38,485 You've reached here! 1974 02:31:39,390 --> 02:31:42,450 Many like you had come here with an aim, 1975 02:31:42,560 --> 02:31:43,618 You know, don't you? 1976 02:31:45,663 --> 02:31:46,789 Welcome! 1977 02:32:10,855 --> 02:32:17,158 Future is in the hands of youth.