1
00:00:26,322 --> 00:00:30,701
ഇത് ആസ്ഗാർഡിൽ നിന്നുമുള്ള അഭയാർത്ഥി കപ്പൽ സ്റ്റേറ്റ്സ്മാൻ ആണ്.

2
00:00:33,454 --> 00:00:36,916
ഞങ്ങൾ ആക്രമിക്കപെടുകയാണ്.
വീണ്ടും ആവർത്തിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ ആക്രമിക്കപെടുകയാണ്.

3
00:00:37,083 --> 00:00:40,628
എൻജിൻ പൂർണമായും നിന്നു,
ജീവൻ രക്ഷാ ഉപാധികൾ തീർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

4
00:00:40,795 --> 00:00:43,756
അടുത്തുള്ള കപ്പലുകളോട് സഹായം അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു.

5
00:00:43,923 --> 00:00:46,884
ഞങ്ങൾ ആസ്ഗാർഡിൽ നിന്നും 22 ജമ്പ് പോയിന്റ് അകലെയാണ്.

6
00:00:48,027 --> 00:00:50,414
കപ്പൽ നിറച്ചും ആസ്ഗാർഡിലെ കുടുംബങ്ങളാണ്.

7
00:00:50,417 --> 00:00:52,257
വളരെ കുറച്ച് പട്ടാളക്കാരെ ഉള്ളൂ.

8
00:00:52,306 --> 00:00:56,269
ഇതൊരു യുദ്ധക്കപ്പലല്ല.
വീണ്ടും പറയുകയാണ്, ഇത് ഒരു യുദ്ധക്കപ്പലല്ല.

9
00:01:09,740 --> 00:01:12,743
എൻ വാക്കുകൾ കേട്ട് ആനന്ദിപ്പിൻ.

10
00:01:16,539 --> 00:01:21,544
ഒരു ദൈവതുല്യനാൽ രക്ഷിക്കപ്പെടാനുള്ള 
അവസരമാണ് നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയിരിക്കുന്നത്.

11
00:01:24,505 --> 00:01:26,716
ഇത് ദുരിതമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നിയേക്കാം.

12
00:01:27,925 --> 00:01:28,926
അല്ല.

13
00:01:29,969 --> 00:01:32,305
ഇത് മോക്ഷമാണ്.

14
00:01:36,184 --> 00:01:41,731
നിങ്ങളുടെ ത്യാഗത്തിലൂടെ പ്രപഞ്ചത്തിൽ വീണ്ടും 
തുല്യത ഉണ്ടാവാൻ പോകുന്നു.

15
00:01:43,357 --> 00:01:44,817
പുഞ്ചിരിപ്പിൻ.

16
00:01:45,818 --> 00:01:50,656
എന്തെന്നാൽ,മരണത്തിൽ പോലും,
നിങ്ങൾ താനോസിന്റെ മക്കളായി മാറിയിരിക്കുന്നു.

17
00:02:06,088 --> 00:02:08,132
പരാജയത്തിന്റെ രുചി എനിക്കറിയാം.

18
00:02:10,301 --> 00:02:13,262
ശരി നമ്മുടെ ഭാഗത്താണെന്ന് ഉറപ്പായിട്ടുപോലും ...

19
00:02:14,013 --> 00:02:16,766
പരാജയം ഏറ്റുവാങ്ങേണ്ടി വരുമ്പോൾ.

20
00:02:24,857 --> 00:02:26,484
ഭീതി ജനിപ്പിക്കുന്ന ഒരു അവസ്ഥയാണ്.

21
00:02:27,819 --> 00:02:29,779
കാലുകൾക്ക് ശക്തിയില്ലാത്ത പോൽ തോന്നും.

22
00:02:31,906 --> 00:02:34,033
എന്നാൽ ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ, ഇതൊക്കെ എന്തിന് വേണ്ടി?

23
00:02:35,451 --> 00:02:38,037
ഭയന്നാലും, ഓടി ഒളിച്ചാലും...

24
00:02:39,080 --> 00:02:41,624
വിധി നമ്മെത്തേടി ഒരുനാൾ വരും.

25
00:02:42,834 --> 00:02:44,669
ഇതാണ് ആ വിധി .

26
00:02:45,253 --> 00:02:47,088
കുറച്ചുകൂടെ വ്യക്തമായി പറഞ്ഞാൽ...

27
00:02:48,422 --> 00:02:49,924
ഞാനാണ് ആ വിധി.

28
00:02:55,346 --> 00:02:56,722
ഒന്ന് നിർത്താമോ വാചകമടി.

29
00:02:58,015 --> 00:02:59,433
ടെസ്സറാക്റ്റ് വേണോ.

30
00:02:59,851 --> 00:03:01,978
അതോ നിന്റെ സഹോദരന്റെ തലയോ.

31
00:03:06,649 --> 00:03:09,026
നിനക്ക് ഇതിൽ ഒന്നിനോട് പ്രിയം ഉണ്ടാകുമല്ലോ.

32
00:03:10,278 --> 00:03:11,571
ഉറപ്പല്ലേ.

33
00:03:13,990 --> 00:03:14,991
അവനെ തട്ടിയേക്ക്.

34
00:03:30,298 --> 00:03:31,382
വേണ്ട വേണ്ട, നിർത്ത്!

35
00:03:34,969 --> 00:03:36,929
ടെസ്സറാക്റ്റ് ഞങ്ങടെ കൈയിലില്ല.

36
00:03:37,096 --> 00:03:38,890
അത് അസ്ഗാർഡിൽ വെച്ച് നശിച്ചുപോയി.

37
00:03:49,734 --> 00:03:52,570
ഒരു സഹോദരൻ എന്ന നിലയിൽ നീ പൂർണ ദുരന്തം തന്നെ.

38
00:03:57,658 --> 00:03:59,535
പേടിക്കണ്ട സോദരാ...

39
00:03:59,702 --> 00:04:01,704
വീണ്ടും ഒരു ഉദയം നമ്മേ കാത്തിരിപ്പുണ്ട്.

40
00:04:03,623 --> 00:04:06,584
ഈ ശുഭാപ്തി വിശ്വാസം അസ്ഥാനത്താണല്ലോ, ആസ്ഗാർഡുകാരാ.

41
00:04:06,959 --> 00:04:10,713
ഒന്നാമത്തെ പോയിന്റ്, ഞാൻ ആസ്ഗാർഡുകാരൻ അല്ല.

42
00:04:11,255 --> 00:04:12,089
രണ്ടാമത്തെ പോയിന്റ്...

43
00:04:14,550 --> 00:04:15,760
ഞങ്ങടെ കൂടെ ഹൾക്ക് ഉണ്ട്.

44
00:04:28,147 --> 00:04:29,816
മൂപ്പർ കുറച്ച് രസിക്കട്ടെ.

45
00:05:22,118 --> 00:05:23,578
പിതാമഹന്മാരെ...

46
00:05:25,454 --> 00:05:28,708
ആ മാന്ത്രിക ശക്തി എന്നിലൂടെ ഒഴുകട്ടെ, അവസാനമായി...

47
00:05:29,542 --> 00:05:30,626
ഒരു വട്ടം കൂടെ.

48
00:05:45,391 --> 00:05:46,934
അത് തെറ്റായി പോയി.

50
00:06:03,618 --> 00:06:06,245
ആ ചെയ്തതിന് നിനക്ക് മരണം ഉറപ്പാ.

51
00:06:17,507 --> 00:06:19,258
ഈ എളിയ ഭൃത്യൻ...

52
00:06:20,676 --> 00:06:22,970
അങ്ങയുടെ ഈ ഗാംഭീര്യത്തിനു മുന്നിൽ തലകുനിക്കുന്നു.

53
00:06:26,265 --> 00:06:29,477
വേറൊരു ജീവിക്കും ഇത്ര ശക്തി...

54
00:06:29,894 --> 00:06:31,562
അല്ല, ആഢ്യത്വം ഉണ്ടായിട്ടില്ല...

55
00:06:31,938 --> 00:06:36,651
ഒന്നല്ല രണ്ടു ഇൻഫിനിറ്റി സ്റ്റോണുകൾ കൈവശം വെക്കുവാനോളം.

56
00:06:40,112 --> 00:06:44,534
പ്രപഞ്ചം അങ്ങയുടെ കൈപ്പിടിയിൽ.

57
00:07:23,781 --> 00:07:26,534
ഭൂമിയിൽ രണ്ടു കല്ലുകൾ കൂടെയുണ്ട്.

58
00:07:27,994 --> 00:07:31,497
അത് കണ്ടുപിടിച്ച് ടൈറ്റാനിലേക്ക് കൊണ്ടുവരൂ,മക്കളേ.

59
00:07:31,789 --> 00:07:33,207
അങ്ങയെ നിരാശപ്പെടുത്തില്ല പിതാശ്രീ.

60
00:07:33,374 --> 00:07:34,876
ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞോട്ടെ.

61
00:07:36,043 --> 00:07:39,338
നിങ്ങൾ ഭൂമിയിലേക്കാണ് പോകുന്നതെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വഴി കാട്ടി വേണ്ടി വരും.

62
00:07:40,256 --> 00:07:42,884
എനിക്ക് കുറച്ച് അനുഭവ സമ്പത്തുള്ള ഏരിയ ആണ്.

63
00:07:43,050 --> 00:07:45,261
പരാജയത്തെയൊക്കെ അനുഭവമെന്ന് വിളിക്കാമെങ്കിലല്ലേ.

64
00:07:45,428 --> 00:07:48,181
ഞാൻ അനുഭവത്തെയാണ് അനുഭവമെന്ന് വിളിക്കുന്നത്.

65
00:07:49,390 --> 00:07:50,892
സർവ്വശക്തനായ താനോസെ...

66
00:07:51,184 --> 00:07:55,855
ലോകി എന്ന ഞാൻ, അസ്ഗാർഡിലെ രാജകുമാരൻ...

67
00:07:59,650 --> 00:08:00,860
ഓഡിന്റെ പുത്രൻ...

68
00:08:04,780 --> 00:08:06,699
ജോടുൺഹൈമിന്റെ ന്യായമായ രാജാവ്...

69
00:08:07,325 --> 00:08:09,202
കുസൃതിത്തരങ്ങളുടെ ദൈവം...

70
00:08:10,077 --> 00:08:11,579
താങ്കൾക്ക് മുന്നിൽ...

71
00:08:12,997 --> 00:08:16,876
എന്റെ അനശ്വരമായകൂറ് പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു.

72
00:08:27,428 --> 00:08:28,930
അനശ്വരമോ?

73
00:08:32,725 --> 00:08:35,394
വാക്കുകളൊക്കെ സൂക്ഷിച്ച് പ്രയോഗിക്കണ്ടേ.

74
00:08:40,105 --> 00:08:50,994
പരിഭാഷ : ശ്രീധർ  

75
00:08:56,916 --> 00:08:57,917
നീ...

76
00:08:59,043 --> 00:09:00,628
ഒരിക്കലും...

77
00:09:03,339 --> 00:09:04,423
ദൈവമാവില്ല.

78
00:09:14,767 --> 00:09:15,768


79
00:09:30,741 --> 00:09:33,244
ഇപ്പ്രാവശ്യം പുനർജൻമം ഇല്ല.

80
00:09:56,851 --> 00:09:59,020
ലോകീ.

81
00:10:37,809 --> 00:10:40,728
ശരിക്കും, ഒട്ടും കാശില്ലേ നിന്റെ കൈയ്യിൽ?

82
00:10:40,895 --> 00:10:43,940
ഭൗതീക വസ്തുക്കളോടുള്ള ആസക്തി
ആത്മീയ ശക്തികളെ അകറ്റുന്നതാണ്.  

83
00:10:44,106 --> 00:10:45,399
ഇത് ഞാൻ കടയിൽ വെയ്റ്ററോട് പറയാട്ടാ.

84
00:10:45,566 --> 00:10:47,443
അവന്മാർ ചിലപ്പോ ആത്മീയത പുഴുങ്ങി ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് ഉണ്ടാക്കി തന്നാലോ.

85
00:10:47,610 --> 00:10:49,445
നിക്ക്, നിക്ക്, നിക്ക്. എന്റെ കൈയ്യിൽ ഒരു 200 കാണും.

86
00:10:49,612 --> 00:10:50,613
ഡോളർ ആണോ?

87
00:10:50,780 --> 00:10:52,114
- രൂപ.
- അതെത്ര വരും?

88
00:10:53,032 --> 00:10:54,116
ഒരു ഒന്നര ഡോളർ.

89
00:10:54,283 --> 00:10:55,493
എന്താ വേണ്ടത്?

90
00:10:56,118 --> 00:10:58,287
നല്ലൊരു ചൂര സാൻഡ്വിച് കിട്ടിയാൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു.

91
00:11:10,758 --> 00:11:12,718
താനോസ് വരുന്നുണ്ട്.

92
00:11:13,261 --> 00:11:14,512
അവൻ വരുന്നുണ്ട്.

93
00:11:18,683 --> 00:11:19,976
ആര്?

00:11:21,000 --> 00:11:27,976
<font color="#ffff">എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage</font>

94
00:11:28,860 --> 00:11:29,735
പതുക്കെ, പതുക്കെ.

95
00:11:29,902 --> 00:11:31,779
- ഇതിലും വ്യക്തമായി പറയാനോ. ഇല്ല കളിയല്ല.
- ചുമ്മാ പിച്ചും പേയും പറയാതെ. എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലാവുന്നില്ല.

96
00:11:31,946 --> 00:11:34,699
അതായത് നമ്മൾ ഇപ്പൊ സ്വപ്നം കാണുകയാണെന്ന് വിചാരിക്കുക,
സ്വപ്നത്തിൽ മൂത്രം ഒഴിക്കാൻ തോന്നുന്നെന്ന് വിചാരിക്കുക.

97
00:11:34,866 --> 00:11:35,867
- ശരി.
- ഓക്കേ.

98
00:11:36,033 --> 00:11:38,411
അപ്പൊ ഇങ്ങനെ ആലോചിക്കും "ദൈവമേ ഇവിടെ 
ബാത്രൂം ഒന്നും കാണുന്നില്ലല്ലോ എന്ത് ചെയ്യും?" എന്ന്.

99
00:11:38,578 --> 00:11:39,495
- "ആളുകളൊക്കെ നോക്കുന്നുണ്ടല്ലോ."
- അതന്നെ.

100
00:11:39,662 --> 00:11:40,830
- "ഞാനിന്ന് പാന്റിൽ മുള്ളുമല്ലോ എന്ന്."
- അങ്ങനെ നമ്മൾ എഴുന്നേൽക്കുമ്പോ...

101
00:11:40,997 --> 00:11:42,623
ശരിക്കും മുള്ളാൻ തോന്നും.

102
00:11:42,790 --> 00:11:43,875
- അതെ.
- ആ.

103
00:11:44,041 --> 00:11:45,168
- ഓക്കേ.
- അതെല്ലാവർക്കും തോന്നണതല്ലേ.

104
00:11:45,334 --> 00:11:47,044
അതെ, അതാണ് ഞാൻ പറഞ്ഞുവരുന്നത്.

105
00:11:47,378 --> 00:11:51,340
അതേപോലെ ഇന്നലെ രാത്രി നമുക്ക് ഒരു കുഞ്ഞുള്ളതായി സ്വപ്നം കണ്ടു.

106
00:11:51,966 --> 00:11:53,176
ശരിക്കും റിയൽ ആണെന്ന് തോന്നി.

107
00:11:53,551 --> 00:11:55,970
അവന് നിന്റെ ആ വട്ട് അമ്മാവന്റെ പേരാണ് ഇട്ടത്. 
എന്തായിരുന്നു അങ്ങേരുടെ പേര്?

108
00:11:56,137 --> 00:11:58,389
- ഉവ്വ.
- മോർഗൻ! മോർഗൻ.

109
00:11:58,556 --> 00:12:00,183
- അതുകൊണ്ട് എഴുന്നേറ്റപ്പോ...
- സ്വാഭാവികം.

110
00:12:00,349 --> 00:12:01,934
...ശരിക്കും നമ്മൾക്ക്...

111
00:12:02,101 --> 00:12:03,186
- കുട്ടി ഉണ്ടാകാൻ പോകുന്നെന്ന്...
- അതെ.

112
00:12:03,352 --> 00:12:04,228
- ഇല്ലേ?
- ഇല്ല.

113
00:12:04,395 --> 00:12:05,771
ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടതാ. ശരിക്കും സത്യമാണെന്ന് തോന്നിപോകും.

114
00:12:05,938 --> 00:12:09,358
കുട്ടികളൊക്കെ വേണമെന്ന് വിചാരം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
ഈ കുന്തം ഒന്നും ദേഹത്ത് ഒട്ടിച്ച് നടക്കില്ലായിരുന്നു.

115
00:12:10,026 --> 00:12:11,903
ഇതിനെകുറിച്ച് പറഞ്ഞത് നന്നായി,
ഇത് ഒന്നും ഇല്ലെന്നേ.

116
00:12:12,069 --> 00:12:13,488
ബാക്കി വരുന്ന നാനോപാർട്ടികളുകൾ ഇട്ടുവെക്കാൻ ഒരു പെട്ടി, അത്രേയൊള്ളൂ.

117
00:12:13,654 --> 00:12:16,282
- പ്രശനം സംസാരിച്ച് വഷളാക്കല്ലെ, കേട്ടോ ?
- ഏയ്, ഇത് അഴിച്ചുവെക്കാം. ഇത് സ്ഥിരമല്ല...

118
00:12:16,449 --> 00:12:17,909
ഇതിന്റെ ആവശ്യമില്ലല്ലോ.

119
00:12:18,242 --> 00:12:20,495
അറിയാം, ഓപ്പറേഷൻ ഒക്കെ കഴിഞ്ഞതാണ്.
ഞാൻ നമ്മുടെ സംരക്ഷണത്തിന് വേണ്ടി വെക്കുന്നതാ...

120
00:12:20,661 --> 00:12:22,288
ഭാവിയിലെ തലമുറകൾക്കു വേണ്ടിയും.

121
00:12:22,455 --> 00:12:23,956
ഇനിയും വാർഡ്റോബിനകത്ത് വല്ല ഭീകരന്മാരും ഉണ്ടെങ്കിൽ.

122
00:12:24,123 --> 00:12:26,042
- ഞാൻ പറഞ്ഞുവരുന്നത്...
- ഷർട്ടിന് പകരം എന്നല്ലേ.

123
00:12:27,710 --> 00:12:29,170
ഹോ എന്റെ മനസ്സ് വായിച്ച പോലെ തന്നെ.

124
00:12:29,795 --> 00:12:31,964
- ദൈവമേ.
- നിനക്ക് എന്നെ നല്ലപോലെ അറിയാം.

125
00:12:32,507 --> 00:12:34,383
വാർഡ്റോബിനകത്ത് വേണ്ടത് ഷർട്ട് ആണ്.

126
00:12:34,759 --> 00:12:35,760
അതെ.

127
00:12:36,594 --> 00:12:38,304
അവിടെ ഉണ്ടാവാൻ പാടാത്തത് എന്താണെന്നറിയാമോ?
ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ.

128
00:12:38,471 --> 00:12:39,680
ഇന്ന് നമ്മൾ നല്ല ഒരു ഡിന്നർ കഴിക്കുന്നു.

129
00:12:39,847 --> 00:12:41,432
ഈ എൻഗേജ്മെന്റ് മോതിരം എല്ലാരേയും കാണിക്കുന്നു.

130
00:12:42,016 --> 00:12:44,352
പോരെ? ഇനി ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്ന ഒന്നും വേണ്ട ജീവിതത്തിൽ.

131
00:12:44,519 --> 00:12:45,561
ഉറപ്പ് തരണമല്ലേ.

132
00:12:45,728 --> 00:12:47,021
- അതെ.
- തരാം.

133
00:12:49,482 --> 00:12:50,441
നന്ദി.

134
00:12:50,608 --> 00:12:51,776
ടോണി സ്റ്റാർക്.

135
00:12:51,943 --> 00:12:54,946
ഞാൻ ഡോക്ടർ സ്റ്റീഫൻ സ്ട്രേഞ്ച്.
ഒന്ന് എന്റെ കൂടെ വരണം.

136
00:12:57,573 --> 00:12:59,534
പിന്നെ കല്യാണത്തിന് എന്റെ ആശംസകൾ.

137
00:12:59,700 --> 00:13:01,494
അല്ല, ഇയാൾ വല്ല മാജിക് ഷോയ്ക്കും ടിക്കറ്റ് വിൽക്കാൻ നടക്കുവാണോ?

138
00:13:01,661 --> 00:13:03,079
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണ്ടിവരും.

139
00:13:03,871 --> 00:13:07,124
പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഭാവി തന്നെ പ്രശ്നത്തിലാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ ഒട്ടും കൂടിപ്പോകില്ല.

140
00:13:07,291 --> 00:13:08,709
ഈ "ഞങ്ങൾ" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ ആരൊക്കെയാ?

141
00:13:10,419 --> 00:13:11,504
ഹേയ്, ടോണി.

142
00:13:11,671 --> 00:13:12,672
ബ്രൂസ്.

143
00:13:12,839 --> 00:13:14,465
- പെപ്പർ.
- ഹായ്.

144
00:13:17,802 --> 00:13:19,095
എന്ത് പറ്റിയെടാ?

145
00:13:20,888 --> 00:13:24,100
പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ തുടക്കത്തിൽ ഒന്നും തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ലേ.

146
00:13:24,267 --> 00:13:25,101
പിന്നീട്...

147
00:13:27,311 --> 00:13:30,648
ബിഗ് ബാംഗ് സംഭവിച്ചപ്പോൾ 6 പളുങ്ക് കല്ലുകൾ...

148
00:13:30,815 --> 00:13:33,651
പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ പലഭാഗത്തേക്കായി തെറിച്ച് പോയി.

149
00:13:34,694 --> 00:13:39,240
ഈ ആറു ഇൻഫിനിറ്റി കല്ലുകൾ ഓരോന്നും നമ്മുടെ നിലനിൽപ്പിന് 
ആവശ്യമായ ഓരോ കാര്യങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു.

150
00:13:40,199 --> 00:13:41,367
സ്പേസ് - അന്തരം (Space).

151
00:13:42,493 --> 00:13:43,661
റിയാലിറ്റി - യാഥാർഥ്യം (Reality).

152
00:13:45,288 --> 00:13:46,455
പവർ - ശക്തി (Power).

153
00:13:47,665 --> 00:13:48,833
സോൾ - ആത്മാവ് (Soul).

154
00:13:49,959 --> 00:13:51,127
മൈൻഡ് - മനസ്സ് (Mind).

155
00:13:53,045 --> 00:13:54,297
പിന്നെ ടൈം - സമയം (Time).

156
00:14:03,890 --> 00:14:05,057
അവന്റെ പേരെന്താന്നാ പറഞ്ഞേ.

157
00:14:05,224 --> 00:14:06,434
താനോസ്.

158
00:14:06,601 --> 00:14:09,854
അവനൊരു പകർച്ചവ്യാധി പോലെയാണ്, ടോണി. 
ഗ്രഹങ്ങൾ ആക്രമിക്കും. ആവശ്യമുള്ളതൊക്കെ എടുക്കും.

159
00:14:10,021 --> 00:14:12,148
പകുതി ജീവജാലങ്ങളെ ഇല്ലാതാക്കും.

160
00:14:12,315 --> 00:14:14,025
അവനാണ് ലോകിയെ അയച്ചത്.

161
00:14:14,650 --> 00:14:17,570
ന്യൂയോർക്ക് ആക്രമിച്ചത് അവനാ.

162
00:14:18,154 --> 00:14:19,280
നമ്മൾ പേടിച്ചിരുന്നത് ഇതിനെയാണ്.

163
00:14:20,531 --> 00:14:21,365
നമ്മുടെ കൈയ്യിൽ എത്ര സമയമുണ്ട്?

164
00:14:21,532 --> 00:14:23,743
പറയാൻ പറ്റില്ല. അവന്റെ കൈയ്യിൽ പവർ സ്റ്റോണും 
സ്പേസ് സ്റ്റോണും കിട്ടിക്കഴിഞ്ഞു.

165
00:14:23,910 --> 00:14:26,537
ഇപ്പോൾ തന്നെ പ്രപഞ്ചത്തിലെ ഏറ്റവും ശക്തനായി 
അവൻ മാറിക്കഴിഞ്ഞു.

166
00:14:26,704 --> 00:14:29,957
ആറു കല്ലുകളും അവന്റെ കൈയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ, ടോണി...

167
00:14:30,124 --> 00:14:33,336
അവൻ ഉണ്ടാക്കുന്ന ജീവ നാശത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ഇത്രനാൾ വരെ 
സ്വപ്നാതീതമായിരുന്നു.

168
00:14:33,503 --> 00:14:35,338
നീയിപ്പോ "സ്വപ്നാതീതം" എന്നുതന്നെയാണോ പറഞ്ഞേ?

169
00:14:35,505 --> 00:14:37,548
നിനക്ക് ചാരി നിക്കാൻ അഖില-പ്രപഞ്ച അണ്ടാവേ കിട്ടിയുള്ളോ?

170
00:14:37,715 --> 00:14:38,716
ഓ ആ അണ്ടാവായിരുന്നോ ഈ അണ്ടാവ്?

171
00:14:41,969 --> 00:14:43,888
ഇപ്പ്രാവശ്യത്തേക്ക് ഞാൻ ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു.

172
00:14:46,098 --> 00:14:49,018
അപ്പൊ താനോസിന് ആറു കല്ലുകളും വേണമെങ്കിൽ, 
ഇത് നമുക്കങ്ങ് പൊട്ടിച്ച് കളഞ്ഞാലോ?

173
00:14:49,185 --> 00:14:50,186
നടക്കില്ല.

174
00:14:50,353 --> 00:14:53,064
ജീവൻ കൊടുത്തും ടൈം സ്റ്റോൺ സംരക്ഷിക്കുമെന്ന് 
ഞങ്ങൾ പ്രതിജ്ഞ എടുത്തതാ.

175
00:14:53,231 --> 00:14:56,943
അതിപ്പോ ഞാനും പാലുല്പന്നങ്ങൾ തൊടില്ലെന്ന് പ്രതിജ്ഞ എടുത്തതാ, 
അപ്പോഴാ അവന്മാർ എന്റെ പേരിലൊരു ഐസ് ക്രീം ഫ്ലേവർ ഇറക്കിയത്.

176
00:14:57,109 --> 00:14:58,569
- സ്റ്റാർക് റേവിങ് ഹെസിൽനട്ട്.
- കൊള്ളാല്ലോ.

177
00:14:58,736 --> 00:15:00,112
പക്ഷെ ഒരു മയം ഇല്ല കേട്ടോ.

178
00:15:00,279 --> 00:15:01,823
എനിക്കിഷ്ടം ഹൾക് ഓഫ് ബർണിങ് ഫഡ്‌ജാ.

179
00:15:01,989 --> 00:15:04,367
- അങ്ങനേം ഒരു സാധനം ഇറങ്ങിയോ?
- അതെന്തോ ആവട്ടെ, പറഞ്ഞുവന്നത് മാറ്റം 
അനിവാര്യം ആണെന്നാ.

180
00:15:04,534 --> 00:15:07,286
ടൈം സ്റ്റോൺ സംരക്ഷിക്കുമെന്ന പ്രതിജ്ഞയിൽ നിന്ന് 
പിന്നോട്ട് പോകാൻ പറ്റില്ല.

181
00:15:07,453 --> 00:15:09,497
മാത്രമല്ല, താനോസിനെ എതിർക്കാൻ നമ്മുടെ 
കൈയ്യിലുള്ള ഏറ്റവും നല്ല ആയുധം ഈ കല്ലാവും.

182
00:15:09,664 --> 00:15:12,542
അതെ പോലെ നമുക്കെതിരെ അവനുള്ള 
ആയുധവും ഇതേ കല്ലാകും.

183
00:15:12,708 --> 00:15:14,085
നമ്മുടെ ജോലി നമ്മൾ മര്യാദക്ക് ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ, ആവും.

184
00:15:14,252 --> 00:15:16,963
സത്യത്തിൽ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
ഈ കൈകൊണ്ട് കോപ്രായം കാണിക്കൽ അല്ലാതെ.

185
00:15:18,089 --> 00:15:20,633
നിന്റെയൊക്കെ യാഥാർഥ്യം കാത്തുസൂക്ഷിക്കുകയും 
എന്റെ ജോലിയാടോ, മത്തങ്ങാത്തലയാ.

186
00:15:20,800 --> 00:15:23,302
മതി മതി. നമുക്കിത് കാര്യമായി ചർച്ച ചെയ്യേണ്ടതല്ലേ?

187
00:15:23,469 --> 00:15:26,722
ഇപ്പൊ ഒരു കല്ല് എവിടെയുണ്ടെന്ന് നമുക്കറിയാം.

188
00:15:27,098 --> 00:15:31,310
വിഷൻ എവിടെയോ ഉണ്ട്, മൈൻഡ് സ്റ്റോണുമായി. അവനെ കണ്ടുപിടിക്കണം.

189
00:15:32,103 --> 00:15:33,521
അതിൽ ചെറിയൊരു പ്രശ്നമുണ്ട്.

190
00:15:33,688 --> 00:15:34,564
എന്ത് പ്രശ്നം?

191
00:15:34,730 --> 00:15:38,067
രണ്ടാഴ്ച മുൻപ്, വിഷൻ ട്രാക്കർ ഓഫ് ചെയ്തു. 
ഇപ്പൊ ആൾ എവിടെയാണെന്ന് അറിഞ്ഞൂടാ.

192
00:15:38,234 --> 00:15:39,485
- എന്തോന്ന്?
- ആ.

193
00:15:39,652 --> 00:15:41,571
ടോണി, വീണ്ടും ഒരു റോബോട്ടിനെ കൂടെ കൊണ്ട് കളഞ്ഞോ നീ?

194
00:15:41,737 --> 00:15:43,990
കളഞ്ഞിട്ടൊന്നുമില്ല.
കൊച്ചുകുട്ടിയൊന്നും അല്ലല്ലോ. 
അവൻ പരിണമിച്ചോണ്ട് ഇരിക്കുകയാ.

195
00:15:44,157 --> 00:15:45,616
അപ്പൊ വിഷനെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ ആർക്ക് പറ്റും?

196
00:15:48,619 --> 00:15:49,620
കോപ്പ്.

197
00:15:50,288 --> 00:15:51,289
ചിലപ്പോ സ്റ്റീവ് റോജർസിനെക്കൊണ്ട് പറ്റും.

198
00:15:51,455 --> 00:15:52,623
ആണോ കൊള്ളാം.

199
00:15:53,082 --> 00:15:54,292
ചിലപ്പോ.

200
00:15:54,917 --> 00:15:55,918
പക്ഷെ...

201
00:15:59,380 --> 00:16:00,506
അവനെ വിളിക്ക്.

202
00:16:01,257 --> 00:16:02,550
അതത്ര എളുപ്പമല്ല.

203
00:16:03,634 --> 00:16:05,428
ദൈവമേ, നമ്മൾ കുറെ കാലമായിട്ട് സംസാരിച്ചിട്ടില്ലല്ലേ?

204
00:16:05,595 --> 00:16:06,471
ഇല്ല.

205
00:16:06,637 --> 00:16:08,347
അവേഞ്ചേഴ്‌സ് ഒക്കെ അടിച്ചു പിരിഞ്ഞു.

206
00:16:08,973 --> 00:16:10,057
അടിച്ചുപിരിഞ്ഞോ?

207
00:16:11,976 --> 00:16:13,853
അടിച്ചു പിരിഞ്ഞെന്നു വെച്ചാൽ? 
ഈ ബീറ്റിൽസ് ഒക്കെ പിരിഞ്ഞ പോലെയോ? 

208
00:16:14,020 --> 00:16:15,938
ക്യാപും ഞാനും തമ്മിൽ വഴക്കായി.

209
00:16:16,939 --> 00:16:18,107
ഇപ്പൊ സംസാരിക്കാറില്ല.

210
00:16:19,567 --> 00:16:22,069
ടോണി, പറയുന്നത് കേൾക്ക്.

211
00:16:23,154 --> 00:16:24,489
ഥോർ പോയി.

212
00:16:26,199 --> 00:16:29,076
താനോസ് വരുന്നുണ്ട്. നിങ്ങൾ തമ്മിൽ 
പിണക്കമാണോ എന്നൊന്നും വിഷയമല്ല.

213
00:16:46,344 --> 00:16:47,345
ഫ്ളിപ് ഫോണോ.

214
00:17:08,449 --> 00:17:10,910
അല്ല ഡോക്, ആ മുടി വേണമെന്ന് വെച്ച് ആട്ടുന്നതാണോ, അല്ലല്ലോ?

215
00:17:11,869 --> 00:17:14,080
ഇപ്പൊ അല്ല.

216
00:17:46,779 --> 00:17:48,072
വല്ലതും പറ്റിയോ?

217
00:17:49,740 --> 00:17:50,741
- അയാളെ സഹായിക്ക്!
- ബാനർ!

218
00:17:50,908 --> 00:17:52,493
- വോങ്! ഒന്ന് ഉഷാറായെ!
- പോ, പോ! ഇത് ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം!

219
00:17:52,660 --> 00:17:53,619
ഫ്രൈഡേ, എന്താണിവിടെ പ്രശ്നം?

220
00:17:53,786 --> 00:17:55,121
ഉറപ്പില്ല, അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ട് ഇരിക്കുകയാണ്.

221
00:17:55,288 --> 00:17:58,624
ഹേയ്! ഡോക്, ആ ടൈം സ്റ്റോൺ എടുത്ത് 
കീശയിൽ വെക്കുന്നതാകും ബുദ്ധി!

222
00:17:58,791 --> 00:18:00,001
ആവശ്യം വരും.

223
00:18:27,445 --> 00:18:29,739
ഡേയ്, നെഡ്. നീയൊന്ന് എല്ലാവരുടെയും ശ്രദ്ധ തിരിക്കണം.

224
00:18:29,906 --> 00:18:31,199
ഈശോയെ.

225
00:18:31,574 --> 00:18:33,034
നമ്മളെല്ലാം ചാവാൻ പോകുവാ!

226
00:18:33,201 --> 00:18:34,410
ദേ ബഹിരാകാശപേടകം!

227
00:18:34,577 --> 00:18:36,287
- എന്താ പ്രശ്നം?
- ദൈവമേ!

228
00:18:44,837 --> 00:18:47,799
എന്താ പിള്ളേരെ ഇങ്ങനെ?
നിങ്ങളൊന്നും ഇതിനുമുൻപ് പേടകം കണ്ടിട്ടില്ലേ?

229
00:19:00,061 --> 00:19:03,481
ഫ്രൈഡേ, 43ആം സ്ട്രീറ്റിന് ഇപ്പുറത്തേക്ക് എല്ലാവരെയും ഒഴിപ്പിക്ക്.
പോലീസ് ഫയർ ഫോഴ്സ് എല്ലാം വിവരം അറിയിക്ക്.

230
00:19:03,648 --> 00:19:04,816
ഏറ്റു.

231
00:19:33,177 --> 00:19:36,097
എൻ വാക്കുകൾ കേട്ട് ആനന്ദിപ്പിൻ.

232
00:19:37,473 --> 00:19:41,060
നിങ്ങളുടെ മരണം താനോസിന്റെ 
സന്തതികളുടെ കൈകളാൽ ആണ്.

233
00:19:42,186 --> 00:19:46,399
നന്ദി പറയൂ, കാരണം നിങ്ങളുടെ 
അർത്ഥശൂന്യമായ ഇനി ഉപകാരമുള്ള ...

234
00:19:46,774 --> 00:19:49,527
സോറി ചേട്ടായി, ഇവിടെ കട അടച്ചു.

235
00:19:49,694 --> 00:19:52,405
പെട്ടിയൊക്കെ കെട്ടിപ്പെറുക്കി സ്ഥലം വിട്ടേര്.

236
00:19:52,572 --> 00:19:53,698
കല്ലിന്റെ രക്ഷകാ.

237
00:19:54,657 --> 00:19:56,909
ഈ വിടുവായൻ ജന്തുവാണോ നിനക്ക് 
വേണ്ടി സംസാരിക്കുന്നത്?

238
00:19:57,076 --> 00:19:58,870
ഒരിക്കലുമല്ല. എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് ഞാൻ നേരിട്ട് പറയാം.

239
00:19:59,328 --> 00:20:01,747
നിങ്ങൾ ഈ നഗരത്തിലും ഈ ഗ്രഹത്തിലും 
അതിക്രമിച്ചു കടന്നിരിക്കുകയാണ്.

240
00:20:02,748 --> 00:20:04,208
സ്ഥലം വിടാനാ മൂപ്പർ പറയുന്നത്, കേട്ടോടാ മരമൊന്തേ.

241
00:20:04,375 --> 00:20:05,543
ഇവനോട് സംസാരിച്ച് മടുത്തു.

242
00:20:06,419 --> 00:20:07,670
ആ കല്ല്  കൊണ്ട് വാ.

243
00:20:09,297 --> 00:20:10,756
ബാനറേ, ഇവനെ നിനക്ക് വേണോ?

244
00:20:12,008 --> 00:20:14,510
അങ്ങനെ ആഗ്രഹമൊന്നുമില്ല. പക്ഷെ ഞാൻ 
ആഗ്രഹിച്ച പോലെ എപ്പോഴാ കാര്യങ്ങൾ നടന്നിട്ടുള്ളത്?

245
00:20:14,677 --> 00:20:15,678
അത് ന്യായം.

246
00:20:16,387 --> 00:20:17,597
ഓക്കേ. പോരട്ടെ!

247
00:20:17,763 --> 00:20:19,223
കുറച്ച് കാലം ആയി, അതാ.

248
00:20:19,390 --> 00:20:20,892
എന്തായാലും തിരിച്ചു വന്നല്ലോ, സന്തോഷം ബഡ്ഡി.

249
00:20:21,058 --> 00:20:21,976
ഓക്കേ.

250
00:20:22,143 --> 00:20:24,896
ഞാൻ ഒന്ന്...
ഒരു സെക്കന്റ് ഞാൻ ഒന്ന് കോൺസെൻട്രേറ്റ് ചെയ്യട്ടെ.

251
00:20:25,062 --> 00:20:26,355
പോരട്ടെ, പോരട്ടെ.

252
00:20:27,857 --> 00:20:28,691
ദൈവമേ!

253
00:20:29,817 --> 00:20:31,068
എവിടെ ആള്?

254
00:20:32,487 --> 00:20:33,863
അറിയില്ല.
ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ ഇങ്ങനെ കുറച്ച് കാര്യങ്ങളുണ്ട്.

255
00:20:34,030 --> 00:20:35,072
- അങ്ങനത്തെ കാര്യങ്ങൾക്കൊന്നും സമയമില്ല.
- അറിയാം.

256
00:20:35,239 --> 00:20:36,699
ദേ ആ കാര്യത്തിന് ഒരു തീരുമാനം ഉണ്ടാക്കണം. പെട്ടെന്ന്.

257
00:20:43,915 --> 00:20:45,082
ഡ്യൂഡ്, ദേ ഈ മന്ത്രവാദികളുടെ മുന്നിൽ വെച്ച് 
എന്നെ നാറ്റിക്കല്ലേ.

258
00:20:45,249 --> 00:20:47,168
ടോണി, ക്ഷമിക്ക്. ഒന്നുകിൽ എനിക്ക് പറ്റുന്നില്ല, 
അല്ലെങ്കിൽ അവൻ കൂട്ടാക്കുന്നില്ല.

259
00:20:47,335 --> 00:20:48,169
സാരമില്ല.

260
00:20:48,336 --> 00:20:50,713
ഹേയ്, മാറിനിൽക്ക്.
ഇവന്റെ മേൽ ഒരു കണ്ണ് വേണേ. താങ്ക്സ്.

261
00:20:50,880 --> 00:20:52,215
- ഇവനെ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം
- കോപ്പ്.

262
00:21:19,909 --> 00:21:21,077
ഇതൊക്കെ എപ്പോ ഒപ്പിച്ചു?

263
00:21:21,244 --> 00:21:23,412
നാനോടെക്നോളജിയാ. കൊള്ളാവോ?
എന്റെ വക ചെറിയ...

264
00:21:27,166 --> 00:21:30,711
ഡോക്ടർ ബാനർ, നിങ്ങടെ പച്ച ഗഡിക്ക് 
പുറത്തിറങ്ങാൻ ഉദ്ദേശമില്ലെങ്കിൽ ...

265
00:21:40,346 --> 00:21:41,639
ആ കല്ല് ഇവിടുന്ന് മാറ്റുന്നതാണ് നല്ലത്.

266
00:21:41,806 --> 00:21:43,099
ഇത് എന്റെ കൂടെ തന്നെ കാണും.

267
00:21:43,266 --> 00:21:44,100
അതന്നെ ഞാനും ഉദ്ദേശിച്ചത്, അപ്പൊ ബൈ.

268
00:21:53,943 --> 00:21:55,153
ടോണി, വല്ലതും പറ്റിയോ?

269
00:21:55,319 --> 00:21:56,445
വല്ലതും നടക്കുവോ? പണിയാണോ? അല്ലെ?

270
00:21:56,612 --> 00:21:58,489
എല്ലാം കൊള്ളാം, ഒരു പ്രശ്നവും ഇല്ല.
സഹായിക്കാൻ വല്ല ഉദ്ദേശവും ഉണ്ടോ?

271
00:21:58,656 --> 00:21:59,949
ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. ഇവൻ പുറത്ത് വരണ്ടേ.

272
00:22:01,826 --> 00:22:02,910
ഒരു ചുറ്റിക വരുന്നുണ്ട്.

273
00:22:10,668 --> 00:22:13,546
എന്റെ പൊന്നു ഹൾക്കേ ! എന്തിനാ എന്നെ 
ഇങ്ങനെ കഷ്ടപെടുത്തുന്നത്?

274
00:22:13,713 --> 00:22:15,840
പുറത്ത് വാ! പുറത്ത് വാ! പുറത്ത് വാ!

275
00:22:16,007 --> 00:22:18,217
നോ!

276
00:22:22,096 --> 00:22:23,890
എന്തോന്ന് "നോ"?

277
00:22:29,645 --> 00:22:31,272
ഹല്ലോ. എന്തൊക്കെയുണ്ട്, മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്?

278
00:22:31,439 --> 00:22:34,233
- നീയിത് എവിടുന്ന് വന്നെടാ ചെക്കാ?
- സ്കൂളിൽ നിന്ന് ഒരു ട്രിപ്പ് പോകുവായിരുന്നു.

279
00:22:36,277 --> 00:22:37,737
എന്താ ഈ പുള്ളിക്ക് പ്രശ്നം, മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്?

280
00:22:39,155 --> 00:22:41,949
ആള് ഈ മന്ത്രവാദിടെ മാല തട്ടിപ്പറിക്കാൻ 
ബഹിരാകാശത്ത് നിന്നും വന്നതാ.

281
00:23:08,601 --> 00:23:12,271
മാജിക് ഒക്കെ കാണിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ.
പിള്ളേർക്കൊക്കെ നിന്നെ ഇഷ്ടമായിരിക്കുമല്ലേ.

282
00:23:15,233 --> 00:23:17,026
ചെറിയൊരു മന്ത്രമാ, പക്ഷെ പൊളിക്കാൻ കുറച്ച് പാടാ.

283
00:23:17,193 --> 00:23:19,153
എന്നാ പിന്നെ നിന്നെ കൊന്നിട്ട് എടുത്തേക്കാം.

284
00:23:32,208 --> 00:23:37,296
മന്ത്രം ഇട്ടയാൾ ചത്താൽ പിന്നെ അത് പൊളിക്കാൻ 
നിങ്ങള് കുറച്ച് വിയർക്കും.

285
00:23:37,463 --> 00:23:39,132
ഏയ്, ചത്തിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ആഗ്രഹിച്ചു പോകും നീ.

286
00:23:49,559 --> 00:23:50,393


287
00:23:54,564 --> 00:23:56,065
ടാ ചെക്കാ, അതാ ഞാൻ പറഞ്ഞ മന്ത്രവാദി, പോയി പിടിക്ക്.

288
00:23:56,232 --> 00:23:57,775
ഞാനേറ്റു!

289
00:24:05,491 --> 00:24:06,576
ഇത് ചെറ്റത്തരമാ.

290
00:24:10,997 --> 00:24:11,831
കിട്ടിപ്പോയ്!

291
00:24:13,332 --> 00:24:14,041
നിക്ക്!

292
00:24:21,966 --> 00:24:24,677
മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്, ദേ എന്നെ പിടിച്ചോണ്ട് പോണ്.

293
00:24:24,844 --> 00:24:26,137
പിടിച്ചിരുന്നോ ഇപ്പൊ വരാം.

294
00:24:46,073 --> 00:24:47,825
വോങ്, അപ്പൊ എന്റെ കല്യാണത്തിന് തീർച്ചയായും വരണം.

295
00:24:55,374 --> 00:24:56,501
ഫ്രൈഡേ, കുറച്ച് സ്പീഡ് ആയാലോ.

296
00:25:05,426 --> 00:25:06,844
17:A തുറക്ക്.

297
00:25:19,857 --> 00:25:21,484
പീറ്റ് മോനെ പിടിവിടെടാ. ഞാൻ പിടിച്ചോളാം നിന്നെ.

298
00:25:21,651 --> 00:25:23,694
നിങ്ങളല്ലേ പറഞ്ഞേ മന്ത്രവാദിയേ രക്ഷിക്കാൻ!

299
00:25:24,111 --> 00:25:25,112
എനിക്ക് ശ്വാസം കിട്ടുന്നില്ല.

300
00:25:26,405 --> 00:25:28,074
അത് ഒരുപാട് ഉയരത്തിൽ ആയിട്ടാ. 
ഇവിടെ ഓക്സിജൻ കുറവല്ലേ.

301
00:25:29,033 --> 00:25:31,285
ആ അത് പോയിന്റ്.

302
00:25:48,469 --> 00:25:50,471
മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്, ഹായ് പുതിയ കാറിന്റെ മണം!

303
00:25:50,638 --> 00:25:51,597
അപ്പൊ ശുഭയാത്ര.

304
00:25:51,764 --> 00:25:53,182
- ഫ്രൈഡേ, ഇവനെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്ക് .
- ഓക്കേ.

305
00:25:54,142 --> 00:25:55,601
അത് വേണ്ടായിരുന്നു.

306
00:26:04,026 --> 00:26:06,028
ബോസ്, മിസ് പൊട്ട്സിന്റെ കാൾ ഉണ്ട്.

307
00:26:06,195 --> 00:26:08,281
ടോണി? ദൈവമേ.
നിനക്ക് ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? എന്താ പ്രശ്നം?

308
00:26:08,447 --> 00:26:11,117
ആ ഞാൻ ഓക്കേ ആണ്. നമ്മുടെ ഡിന്നർ റിസർവേഷൻ 
എട്ടര മണിയിൽ നിന്ന് കുറച്ച് കൂടെ മാറ്റേണ്ടി വരും.

309
00:26:11,284 --> 00:26:12,201
അതെന്താ?

310
00:26:12,368 --> 00:26:15,371
ഞാൻ തിരിച്ചെത്താൻ ചെലപ്പോ കുറച്ച് ലേറ്റ് ആകും.

311
00:26:16,455 --> 00:26:17,707
നീയിപ്പോ ആ ഷിപ്പിലാണെന്ന് മാത്രം പറയല്ലേ .

312
00:26:17,874 --> 00:26:18,708
അതേ.

313
00:26:18,875 --> 00:26:20,209
ആ ഷിപ്പിലാണെന്ന് മാത്രം പറയല്ലേ.

314
00:26:20,376 --> 00:26:21,961
ക്ഷമിക്ക് മുത്തേ.

315
00:26:22,128 --> 00:26:24,630
- ക്ഷമിക്ക്, എനിക്ക് എന്താ പറയേണ്ടതെന്ന് അറിയില്ല.
- മര്യാദക്ക് തിരിച്ച് വാ, ടോണി. ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഇന്ന് 

316
00:26:24,797 --> 00:26:26,841
- പെപ്.
- ഇപ്പൊ തന്നെ തിരിച്ച് വാ.

317
00:26:27,008 --> 00:26:28,009
തിരിച്ച് വരാൻ.

318
00:26:28,176 --> 00:26:30,094
ബോസ്, കാൾ കട്ട് ആകും.

319
00:26:30,761 --> 00:26:32,305
എനിക്കും റേഞ്ച് കിട്ടുന്നില്ല.

320
00:26:41,397 --> 00:26:42,648
ഈശോയെ!

321
00:26:47,111 --> 00:26:49,071
മര്യാദക്ക് ആ ബസിൽ തന്നെ ഇരുന്നാൽ മതിയാർന്ന്.

322
00:27:03,419 --> 00:27:04,795
എങ്ങോട്ടാ?

323
00:27:05,087 --> 00:27:06,464
ടൈം സ്റ്റോൺ പോയില്ലേ.

324
00:27:06,631 --> 00:27:08,549
സാങ്ക്ടം സംരക്ഷിക്കാൻ ആളുവേണം.

325
00:27:09,133 --> 00:27:10,635
നിങ്ങളെന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുവാ?

326
00:27:11,427 --> 00:27:13,095
എനിക്ക് അത്യാവശ്യമായി ഒരു കാൾ ചെയ്യാനുണ്ട്.

327
00:27:53,386 --> 00:27:54,554
കൂടെ പാട്, ഡ്രാക്സ്!

328
00:28:07,150 --> 00:28:08,526
അല്ല നമ്മൾ എന്തിനാ ഈ പണിക്ക് ഇറങ്ങിയേ?

329
00:28:08,693 --> 00:28:11,404
സഹായം ചോദിച്ചുള്ള സിഗ്നൽ അല്ലെ കിട്ടിയത് റോക്കറ്റ്.
ആരെങ്കിലും മരിക്കാറായി കിടക്കുകയാണെങ്കിലോ.

330
00:28:11,571 --> 00:28:13,656
അത് മനസ്സിലായി, പക്ഷെ നമ്മൾ എന്തിനാ ഇറങ്ങിയതെന്ന്?

331
00:28:13,823 --> 00:28:15,616
നമ്മൾ നല്ല ആളുകളല്ലേ.

332
00:28:15,783 --> 00:28:18,536
മാത്രമല്ല, സഹായിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ നമ്മുടെ 
നല്ലമനസ്സിന് അവര് വല്ലതും തന്നാലോ.

333
00:28:18,703 --> 00:28:21,038
- അതല്ല ഉദ്ദേശം.
- അതല്ല ഉദ്ദേശം.

334
00:28:21,205 --> 00:28:22,915
ഞാൻ പറഞ്ഞുവരുന്നത്, ഒന്നും തന്നില്ലെങ്കിൽ...

335
00:28:23,082 --> 00:28:24,125
നമ്മളവന്റെ കപ്പൽ എടുക്കും.

336
00:28:24,292 --> 00:28:25,960
- ഉറപ്പല്ലേ!
- എടുത്തിരിക്കും!

337
00:28:26,127 --> 00:28:26,878
ശരി!

338
00:28:30,339 --> 00:28:31,799
നമ്മൾ എത്താറായി.

339
00:28:32,216 --> 00:28:34,427
അപ്പൊ എല്ലാം പറഞ്ഞത് പോലെ ഗാർഡിയൻസ്,
മുന്നിൽ അപകടം ഉണ്ടാകും ...

340
00:28:34,594 --> 00:28:36,888
അതുകൊണ്ട് എല്ലാരും കലിപ്പ് ലുക്ക് ഇട്ടിരുന്നോണം.

341
00:28:42,143 --> 00:28:44,770
ഗ്രൂട്ട്, അതങ്ങ് മാറ്റി വെക്ക്.
ഇനിയും എന്നെക്കൊണ്ട് പറയിപ്പിക്കരുത്.

342
00:28:45,146 --> 00:28:45,980
ഗ്രൂട്ട്.

343
00:28:46,147 --> 00:28:47,273
ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്!

344
00:28:47,440 --> 00:28:48,316
- ഡേയ്!
- തെറി പറയുന്നോ!

345
00:28:48,483 --> 00:28:49,817
- ഹേയ്!
- വൗ.

346
00:28:49,984 --> 00:28:51,652
രണ്ട് ഇല കിളിർത്തപ്പോളെക്കും ചെക്കന്റെ അഹങ്കാരം കണ്ടോ.

347
00:28:51,819 --> 00:28:54,447
മുള വന്നു തുടങ്ങിയപ്പോ മുതൽ ചെക്കൻ വെറും കൂതറയായി.

348
00:28:55,406 --> 00:28:58,659
ഇതിങ്ങനെ തുടർന്നാൽ ആ സാധനം ഞാൻ 
അടിച്ച് പൊട്ടിക്കും, പറഞ്ഞേക്കാം.

349
00:29:05,583 --> 00:29:07,126
ഇവിടെ എന്താ സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നത്?

350
00:29:11,172 --> 00:29:12,507
ഈശോയെ.

351
00:29:18,095 --> 00:29:19,847
ഇന്ന് കാശ് കിട്ടുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.

352
00:29:22,099 --> 00:29:24,060
വൈപ്പർ ഇട്! വൈപ്പർ ഇട്!

353
00:29:24,227 --> 00:29:25,520
അതിനെ തട്ടി കളയ്.

354
00:29:32,193 --> 00:29:34,946
ഈ ഡ്യൂഡ് എങ്ങനാ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ ഇരിക്കുന്നത്?

355
00:29:35,112 --> 00:29:36,906
ഇയാൾ ഡ്യൂഡ് അല്ല.

356
00:29:37,073 --> 00:29:38,616
നീയാണ് ഡ്യൂഡ്.

357
00:29:40,201 --> 00:29:41,994
ഇതാണ് ശരിയായ ആൺ.

358
00:29:42,370 --> 00:29:45,122
നല്ല ചുള്ളൻ മസിൽമാൻ.

359
00:29:45,289 --> 00:29:46,207
ഞാനും മസിൽമാൻ തന്നെയാ.

360
00:29:46,374 --> 00:29:48,835
ചിരിപ്പിക്കല്ലേ,പൊന്നു ക്വില്ലേ?
ഒന്ന് ശ്വാസം വിട്ടാൽ ആ കുംഭ പുറത്തുകാണും.

361
00:29:49,001 --> 00:29:49,836
അതെയതെ.

362
00:29:50,002 --> 00:29:52,421
- സത്യമാ, ക്വിൽ. നീ വണ്ണം വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
- എന്ത്?

363
00:29:54,841 --> 00:29:56,717
ഗാമോറ, നിനക്ക് തോന്നിയോ ഞാൻ ...

364
00:29:59,011 --> 00:30:02,598
ഇയാൾ ആകെ ദേഷ്യത്തിലും ഉത്കണ്ഠയിലുമാണ്.

365
00:30:02,765 --> 00:30:05,643
നഷ്ടവും കുറ്റബോധവും ഇദ്ദേഹത്തെ അലട്ടുന്നുണ്ട്.

366
00:30:06,519 --> 00:30:09,272
ഒരു പൈറേറ്റിന് മാലാഖയിൽ ഉണ്ടായ കുഞ്ഞുപോലുണ്ട്.

367
00:30:09,438 --> 00:30:10,356
ഹോ.

368
00:30:10,523 --> 00:30:12,400
നിങ്ങളെന്റെ ചങ്ക് തകർത്തു കളഞ്ഞു.ഓക്കേ.

369
00:30:12,567 --> 00:30:16,404
എന്നാ സിക്സ് പാക്ക് ഉണ്ടാക്കിയിട്ട് തന്നെ 
ഒരു കാര്യം. ഫുൾ വർക്ക് ഔട്ട്.
കുറച്ച് ടംബെൽ ഒക്കെ വാങ്ങണം.

370
00:30:16,571 --> 00:30:17,905
ഈ ടംബെൽ തിന്നാനുള്ളതല്ല, കേട്ടോ?

371
00:30:18,072 --> 00:30:21,284
ഈ മസിലൊക്കെ ഉരുക്ക് കമ്പികൾ കൊണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ പോലെ.

372
00:30:21,450 --> 00:30:23,161
അതും പറഞ്ഞ് അവന്റെ മസിലിൽ തലോടണ്ട.

373
00:30:25,121 --> 00:30:25,955
എഴുന്നേൽപ്പിക്ക്.

374
00:30:29,041 --> 00:30:30,042
എഴുന്നേൽക്കൂ.

375
00:30:47,643 --> 00:30:49,896
നിങ്ങളൊക്കെ ഏതാ?

376
00:30:52,690 --> 00:30:56,319
എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം കാലം താനോസിന് 
ഒരു ലക്ഷ്യമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.

377
00:30:56,486 --> 00:31:00,448
പകുതി ജീവൻ കൊന്നൊടുക്കി പ്രപഞ്ചത്തിൽ 
സന്തുലിതാവസ്ഥ കൊണ്ടുവരിക.

378
00:31:01,365 --> 00:31:05,036
ഓരോ ഗ്രഹങ്ങളായി കീഴടക്കി പകുതി ആളുകളെ 
കൂട്ടക്കൊല ചെയ്യുകയായിരുന്നു.

379
00:31:05,328 --> 00:31:06,704
എന്റെ ആളുകളെയടക്കം.

380
00:31:06,871 --> 00:31:08,456
ആ ആറ് ഇൻഫിനിറ്റി രത്‌നങ്ങളും 
അവന്റെ കൈയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ...

381
00:31:08,623 --> 00:31:10,833
ഇതൊക്കെ നടത്താൻ ഒന്ന് കൈഞ്ഞോടിച്ചാൽ മതി.

382
00:31:11,834 --> 00:31:14,420
നിനക്ക് ഈ താനോസിനെക്കുറിച്ച് 
ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ അറിയാമല്ലോ.

383
00:31:14,587 --> 00:31:18,382
ഗാമോറ താനോസിന്റെ മകളാണ്.

384
00:31:22,428 --> 00:31:24,514
നിന്റച്ഛൻ എന്റെ അനിയനെ കൊന്നു.

385
00:31:24,847 --> 00:31:26,057
കർത്താവേ.

386
00:31:26,224 --> 00:31:27,892
വളർത്തച്ഛൻ ആണ് കേട്ടോ.

387
00:31:28,059 --> 00:31:29,977
പിന്നെ നിന്നെപ്പോലെ ഇവൾക്കും അയാളോട് വെറുപ്പാണ്.

388
00:31:33,689 --> 00:31:35,233
അല്ലേലും ഈ കുടുംബക്കാരെക്കൊണ്ടുള്ള 
ബുദ്ധിമുട്ട് എനിക്കറിയാം.

389
00:31:35,399 --> 00:31:38,569
എന്റെ അച്ഛൻ മരിക്കുന്നതിന് മുൻപ്, 
എനിക്കൊരു സഹോദരി ഉണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു...

390
00:31:38,736 --> 00:31:40,988
അവളെ അദ്ദേഹം നരകത്തിൽ 
അടച്ചിട്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു.

391
00:31:41,155 --> 00:31:44,116
എന്നിട്ട് അവൾ തിരിച്ചുവന്ന് 
എന്റെ ഒരു കണ്ണ് കുത്തിപ്പൊട്ടിച്ചു.

392
00:31:44,283 --> 00:31:45,576
അങ്ങനെ അവളെ എനിക്ക് കൊല്ലേണ്ടി വന്നു.

393
00:31:45,743 --> 00:31:49,121
ജീവിതം എന്നൊക്കെ പറയുന്നത് അങ്ങനെ തന്നാ.
ഇങ്ങനെ കൊടുത്തും വാങ്ങിയും...

394
00:31:49,956 --> 00:31:50,957
എനിക്ക് നിന്റെ വേദന മനസ്സിലാകും.

395
00:31:51,123 --> 00:31:53,417
എനിക്കും മനസ്സിലാകും, കാരണം...

396
00:31:53,584 --> 00:31:55,962
ഇതിപ്പോ കോമ്പറ്റിഷൻ ഐറ്റം ഒന്നുമല്ല, 
എന്നാലും ഞാനും കുറെ അനുഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്.

397
00:31:56,128 --> 00:31:57,797
എന്റെ അച്ഛൻ എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നു.

398
00:31:57,964 --> 00:32:00,675
അങ്ങനെ അച്ഛനെ എനിക്ക് കൊല്ലേണ്ടി വന്നു.
അത് വല്ലാത്ത ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു.

399
00:32:00,842 --> 00:32:03,719
സത്യം പറഞ്ഞാൽ സഹോദരിയെ 
കൊല്ലുന്നതിനേക്കാൾ ബുദ്ധിമുട്ടാവും.

400
00:32:04,262 --> 00:32:07,140
പിന്നെ ഇതൊക്കെ ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ 
എന്റെ കണ്ണൊന്നും പോയില്ല, എല്ലാം കൂടെ നോക്കുമ്പോ...

401
00:32:07,306 --> 00:32:09,016
ശേ എനിക്ക് വേണ്ടത് ചുറ്റികയാ, സ്പൂൺ അല്ല.

402
00:32:10,852 --> 00:32:13,938
ഈ സാധനം എങ്ങനെയാ തുറക്കുന്നേ?
എന്തെങ്കിലും കോഡ്...

403
00:32:14,480 --> 00:32:17,024
ബർഡേറ്റോ മറ്റോ ആയിരിക്കുമല്ലേ.

404
00:32:18,109 --> 00:32:20,486
- അല്ല എന്താ ഉദ്ദേശം?
- ഞാൻ നിങ്ങടെ ഈ പോഡ് എടുക്കുവാ.

405
00:32:21,946 --> 00:32:22,989
നടക്കില്ല നാടകം.

406
00:32:25,116 --> 00:32:28,995
ആ പോഡ് എങ്ങോട്ടും കൊണ്ടുപോകാൻ പറ്റില്ല സാർ.

407
00:32:30,663 --> 00:32:32,874
ക്വിൽ, നീയെന്താ ഇങ്ങനെ ശബ്ദം കനപ്പിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത്?

408
00:32:34,792 --> 00:32:36,419
- അല്ലല്ലോ.
- ഞാനും ശ്രദ്ധിച്ചു.

409
00:32:36,586 --> 00:32:39,297
നീ ഈ ദൈവമനുഷ്യനെ പോലെ സംസാരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.

410
00:32:39,464 --> 00:32:40,631
ഏയ് അങ്ങനൊന്നും ഇല്ല.

411
00:32:40,798 --> 00:32:42,842
- ദേ പിന്നേം!
- എന്റെ ശബ്ദം ഇങ്ങനെ തന്നാ.

412
00:32:49,015 --> 00:32:50,016
എന്നെ കളിയാക്കുവാണോ?

413
00:32:50,475 --> 00:32:53,394
- നീ എന്നെ കളിയാക്കുവാണോ?
- നിർത്ത്. ദേ വീണ്ടും തുടങ്ങി.

414
00:32:54,020 --> 00:32:55,980
- എന്റെ ശബ്ദം കോപ്പി അടിക്കുവാ.
- നിർത്തിക്കോ മര്യാദക്ക് .

415
00:32:56,147 --> 00:32:57,773
- നിർത്ത്!
- ഇവനാ ആദ്യം തുടങ്ങിയത്.

416
00:32:57,940 --> 00:32:59,317
നമുക്ക് താനോസിനെ തടയണം.

417
00:32:59,484 --> 00:33:02,111
അതിന് അവൻ അടുത്ത് എങ്ങോട്ടാണ് 
പോകുന്നതെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കണം.

418
00:33:02,278 --> 00:33:03,529
നോവേർ.

419
00:33:03,696 --> 00:33:05,364
എങ്ങോട്ടെങ്കിലും പോകുന്നുണ്ടാവണമല്ലോ.

420
00:33:05,531 --> 00:33:07,533
അതല്ല. നോവേർ?

421
00:33:07,700 --> 00:33:10,369
അതൊരു സ്ഥലമാ. ഞങ്ങൾ അവിടെ പോയിട്ടുണ്ട്. 
ഒരു വൃത്തികെട്ട സ്ഥലം.

422
00:33:10,536 --> 00:33:12,955
- അതേയ്, അത് ഞങ്ങളുടെ ഭക്ഷണമാ.
- ഇനി അല്ല.

423
00:33:13,372 --> 00:33:16,542
ഥോർ, അയാളെന്തിനാ നോവേറിലോട്ട് പോകുന്നത്?

424
00:33:16,709 --> 00:33:17,877
കാരണം, വർഷങ്ങളായി...

425
00:33:18,044 --> 00:33:21,714
റിയാലിറ്റി സ്റ്റോൺ അവിടെ കളക്ടർ എന്ന് വിളിക്കുന്ന 
ഒരാളുടെ കൈയ്യിൽ സുരക്ഷിതമാണ്.

426
00:33:21,881 --> 00:33:23,466
അത് കളക്ടറുടെ കൈയ്യിലാണെങ്കിൽ സുരക്ഷിതം അല്ല.

427
00:33:23,633 --> 00:33:25,343
അയാളുടെയൊക്കെ കൈയ്യിൽ സ്റ്റോൺ കൊടുത്തയാൾ 
ഒരു വിഡ്ഢി ആയിരിക്കും.

428
00:33:25,510 --> 00:33:26,886
- അല്ലെങ്കിൽ ബുദ്ധിശാലി.
- അല്ല, അയാൾ മറ്റ് കല്ലുകൾ അന്വേഷിച്ച് ...

429
00:33:27,053 --> 00:33:29,597
പോകില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കെന്താ ഉറപ്പ്?

430
00:33:29,764 --> 00:33:32,141
മൊത്തം 6 എണ്ണമുണ്ട്.

431
00:33:32,308 --> 00:33:34,519
താനോസിന് പവർ സ്റ്റോൺ കിട്ടി ...

432
00:33:34,685 --> 00:33:37,980
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച ക്‌സാന്റാർ തകർത്ത് അത് അടിച്ചുമാറ്റി.

433
00:33:38,439 --> 00:33:40,483
എന്റെ കൈയ്യിൽ നിന്ന് സ്പേസ് സ്റ്റോണും അടിച്ചു മാറ്റി ...

434
00:33:40,650 --> 00:33:43,319
എന്നിട്ട് എന്റെ കപ്പലും നശിപ്പിച്ചു, 
അതിലെ ആളുകളെയും കൊന്നു.

435
00:33:43,486 --> 00:33:46,197
ടൈം സ്റ്റോണും മൈൻഡ് സ്റ്റോണും ഭൂമിയിൽ സുരക്ഷിതമായുണ്ട്.
അത് അവേഞ്ചേഴ്‌സിന്റെ കൈയിലാണ്.

436
00:33:46,531 --> 00:33:48,783
- അവേഞ്ചേഴ്‌സോ?
- ഭൂമിയിലെ അതിശക്തരായ നായകർ.

437
00:33:48,950 --> 00:33:50,076
ഈ രജനീകാന്തിനെ പോലെയോ?

438
00:33:50,243 --> 00:33:52,620
അങ്ങേരും ചേർന്നിട്ടുണ്ടാകും. അറിഞ്ഞൂടാ.
ഞാൻ ആ വഴിക്ക് പോയിട്ട് കുറെ കാലമായി.

439
00:33:52,787 --> 00:33:54,997
പിന്നെ സോൾ സ്റ്റോൺ : അത് ഇതുവരെ ആരും കണ്ടിട്ടില്ല.

440
00:33:55,164 --> 00:33:56,791
എവിടെയാണെന്നും ആർക്കും അറിയില്ല.

441
00:33:56,958 --> 00:34:00,253
അതുകൊണ്ട് താനോസിന്‌ അത് എടുക്കാൻ പറ്റില്ല.
അതുകൊണ്ട് അവൻ നോവേറിലേക്ക് പോകും.

442
00:34:00,419 --> 00:34:02,839
അങ്ങനെ റിയാലിറ്റി സ്റ്റോൺ കിട്ടും.

443
00:34:03,005 --> 00:34:04,048
നന്ദിയൊന്നും പറയണ്ട.

444
00:34:04,215 --> 00:34:05,383
അപ്പൊ നമുക്ക് നോവേറിലോട്ട് പോണം.

445
00:34:05,550 --> 00:34:09,262
തെറ്റി. നമുക്ക് പോകേണ്ടത് നിടവെല്ലിറിലേക്കാ.

446
00:34:09,720 --> 00:34:11,556
- ആ വാക്ക് നീ ഇപ്പൊ ഉണ്ടാക്കിയതല്ലേ.
- എല്ലാ വാക്കും ഉണ്ടാക്കിയതാണ്.

447
00:34:11,722 --> 00:34:14,809
നിടവെല്ലിർ ശരിക്കും ഉള്ളതാണോ? കാര്യമായിട്ടാ?

448
00:34:14,976 --> 00:34:16,602
ഐതിഹ്യങ്ങളിൽ മാത്രം കേട്ടിട്ടുള്ളതാ.

449
00:34:16,769 --> 00:34:20,314
പ്രപഞ്ചത്തെ കിടുകിടാ വിറപ്പിക്കാൻ പോന്ന 
ആയുധങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന സ്ഥലമാണ്.

450
00:34:20,481 --> 00:34:22,525
എന്നേം കൂടെ കൊണ്ടുപോകോ, പ്ലീസ്.

451
00:34:22,692 --> 00:34:24,735
ചിഞ്ചു മുയൽ പറഞ്ഞത് ശരിയാ, ഈ 
കൂട്ടത്തിൽ ഏറ്റവും ബുദ്ധി ഇവന് തന്നെയാ.

452
00:34:24,902 --> 00:34:25,945
ചിഞ്ചു മുയലോ?

453
00:34:26,112 --> 00:34:28,364
എനിക്ക് വേണ്ട ആയുധം ഉണ്ടാക്കാൻ അവിടത്തെ 
കുള്ളൻ എയ്ത്രിക്കെ പറ്റൂ.

454
00:34:28,531 --> 00:34:29,740
സാർ, കണ്ടിടത്തോളം ഈ കപ്പലിന്റെ ക്യാപ്റ്റൻ 
നിങ്ങൾ ആണെന്ന് തോന്നുന്നു.

455
00:34:29,907 --> 00:34:30,908
നിങ്ങൾക്ക് നല്ല ബുദ്ധിയുണ്ട്.

456
00:34:31,075 --> 00:34:33,953
ആഢ്യത്വം ഉള്ള ഒരു നായകനാണെന്ന് ആ മുഖം കണ്ടാൽ അറിയാം.
പോരുന്നോ എന്റെ കൂടെ നിടവെല്ലിരിലേക്ക്?

457
00:34:34,120 --> 00:34:36,914
ഞാൻ ക്യാപ്റ്റനോട് ചോദിക്കട്ടെ.
ഹോ അതും ഞാൻ തന്നെയാണല്ലോ!

458
00:34:37,081 --> 00:34:38,833
- ഞാൻ വരാം.
- കലക്കി!

459
00:34:39,000 --> 00:34:41,002
- ഞാനാണ് ശരിക്കും ക്യാപ്റ്റൻ.
- മിണ്ടരുത്.

460
00:34:41,169 --> 00:34:42,879
- അതെന്റെ ബാഗാ.
- പോയി ഇരിക്ക്.

461
00:34:43,045 --> 00:34:44,672
അതേയ്, ഇതെന്റെ ഷിപ്പാ.

462
00:34:44,839 --> 00:34:46,591
ഇതൊന്നും ഇവിടെ നടക്കില്ല ...

463
00:34:47,550 --> 00:34:49,677
അല്ല, എന്ത് ആയുധത്തെകുറിച്ചാ പറഞ്ഞു വരുന്നത്?

464
00:34:49,844 --> 00:34:51,095
താനോസ്-സംഹാരി.

465
00:34:51,929 --> 00:34:53,431
അപ്പൊ ഞങ്ങൾക്കും കൂടെ ഓരോന്ന് ഉണ്ടാക്കി തന്നൂടെ?

466
00:34:53,598 --> 00:34:55,641
ഇല്ല. അതൊന്നും താങ്ങാനുള്ള കരുത്ത് നിങ്ങൾക്കില്ല.

467
00:34:55,808 --> 00:34:58,144
നിങ്ങളുടെ ശരീരമൊക്കെ പൊടിഞ്ഞുപോകും, 
മനസ്സൊക്കെ ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച് ഇല്ലാതാകും.

468
00:34:58,311 --> 00:35:00,229
എനിക്കെന്തോ ഇതൊക്കെ കേട്ടപ്പോ ആഗ്രഹം കൂടി?

469
00:35:00,396 --> 00:35:01,564
ചെറുതായിട്ട്.

470
00:35:01,731 --> 00:35:04,650
നമ്മൾ ഇപ്പൊ നോവേറിൽ പോയില്ലെങ്കിൽ, 
താനോസിന് ഒരു കല്ല് കൂടെ കിട്ടും...

471
00:35:04,817 --> 00:35:06,360
പിന്നെ അവൻ തടുക്കാനാവാത്തവിധം ശക്തനാകും.

472
00:35:06,527 --> 00:35:08,696
- ഇപ്പോൾ തന്നെ അങ്ങനാണ്.
- അതിനൊക്കെ വഴിയുണ്ട്.

473
00:35:08,863 --> 00:35:12,033
ഇവിടെ രണ്ടു ഷിപ്പുകൾ ഉണ്ട്, വലിയൊരു കൂട്ടം മന്ദബുദ്ധികളും.

474
00:35:12,200 --> 00:35:15,453
ഞാനും ഗ്രൂട്ടും ഈ ഒറ്റക്കണ്ണൻ മാലാഖയുടെ കൂടെ പോകുന്നു.

475
00:35:15,620 --> 00:35:18,456
നിങ്ങൾ ബാക്കി മന്ദബുദ്ധികൾ താനോസിനെ തടുക്കാൻ നോക്ക്.

476
00:35:18,623 --> 00:35:20,541
- എല്ലാം ഓക്കേ അല്ലെ? അപ്പൊ ഓക്കേ.
- ഗംഭീരം.

477
00:35:20,708 --> 00:35:22,001
പിന്നെ ഒരു കാര്യം...

478
00:35:22,752 --> 00:35:25,254
നീ ഇവന്റെ കൂടെ പോകുന്നത് അവിടെ താനോസ് 
ഇല്ലാത്തതുകൊണ്ടാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.

479
00:35:25,421 --> 00:35:29,133
ഒരു ക്യാപ്റ്റനോട് ഇങ്ങനെ മര്യാദയില്ലാതെ 
സംസാരിക്കരുത്, ക്വിൽ.

480
00:35:30,092 --> 00:35:31,427
വാ ഗ്രൂട്ട്.

481
00:35:31,969 --> 00:35:34,680
അതൊന്ന് താഴെ വെക്ക്. കളിച്ച് കളിച്ച് നിന്റെ 
ചകിരിത്തല അളിഞ്ഞുപോകും.

482
00:35:38,392 --> 00:35:41,229
അപ്പൊ ഓൾ ദി ബെസ്റ്റ് വിട, മന്ദബുദ്ധികളേ.

483
00:35:41,395 --> 00:35:42,522
ബൈ.

484
00:35:57,370 --> 00:35:58,496
വിസ്‌?

485
00:35:58,955 --> 00:36:00,873
വീണ്ടും കല്ല് പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ?

486
00:36:01,040 --> 00:36:02,667
എന്നോടെന്തോ പറയാൻ ശ്രമിക്കുന്ന പോലെ.

487
00:36:03,292 --> 00:36:05,002
എന്താ പറയുന്നത്?

488
00:36:05,920 --> 00:36:08,256
മനസ്സിലാവുന്നില്ല, എന്തോ പറയുന്നുണ്ട്.

489
00:36:10,633 --> 00:36:11,717
ഹേയ്.

490
00:36:21,561 --> 00:36:24,063
എന്താ ഫീൽ ചെയ്യുന്നതെന്ന് പറ.

491
00:36:31,070 --> 00:36:33,781
നിന്നെ മാത്രം.

492
00:36:42,248 --> 00:36:43,875
അപ്പൊ ഗ്ലാസ്ഗോയിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകാൻ 
10:00 മണിക്ക് ട്രെയിൻ ഉണ്ട് ...

493
00:36:44,041 --> 00:36:46,043
അതിനാണ് പോകുന്നതെങ്കിൽ നമുക്ക് 
കുറച്ചുകൂടെ സമയം കിട്ടും.

494
00:36:46,210 --> 00:36:47,670
ആ ട്രെയിൻ മിസ് ആയാലോ?

495
00:36:47,837 --> 00:36:48,838
11:00 മണിക്ക് അടുത്തതുണ്ട്.

496
00:36:49,005 --> 00:36:51,424
എല്ലാ ട്രെയിനും മിസ് ആക്കിയാലോ?

497
00:36:52,800 --> 00:36:54,510
ഇപ്പ്രാവശ്യം ഞാൻ തിരിച്ചു പോകാതിരുന്നാലോ?

498
00:36:54,677 --> 00:36:56,012
പക്ഷെ സ്റ്റാർകിന് വാക്ക് കൊടുത്തതല്ലേ.

499
00:36:56,179 --> 00:36:57,346
നിനക്ക് തരുന്ന വാക്കാണ് എനിക്ക് കൂടുതൽ വില.

500
00:36:57,513 --> 00:36:59,474
മാത്രമല്ല, എന്നെയും കാത്ത് ആളുകൾ ഇരിക്കുന്നുണ്ട്.

501
00:36:59,640 --> 00:37:00,975
നമ്മൾ ഒരുപാട് പേർക്ക് വാക്ക് കൊടുത്തതാ.

502
00:37:01,142 --> 00:37:02,852
പരസ്പരം മാത്രം കൊടുത്തിട്ടില്ല.

503
00:37:03,436 --> 00:37:04,270
വാൻഡ.

504
00:37:05,229 --> 00:37:07,565
രണ്ടുവർഷമായി, നമ്മളിങ്ങനെ കിട്ടുന്ന കുറച്ച് നിമിഷങ്ങൾ ചിലവഴിച്ച് ...

505
00:37:07,732 --> 00:37:09,775
ഇതൊക്കെ സാധ്യമാണോ എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിച്ച്...

506
00:37:09,942 --> 00:37:11,527
എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ.

507
00:37:11,694 --> 00:37:13,654
ഞാൻ തന്നെ ഒരു തീരുമാനം എടുക്കാൻ പോകുവാ.

508
00:37:14,530 --> 00:37:15,531
എനിക്ക് തോന്നുന്നത് ...

509
00:37:15,698 --> 00:37:16,782
- ഇത് ശരിയാവും.
- ഇത് ശരിയാവും.

510
00:37:16,949 --> 00:37:18,242
ഇത് ശരിയാവും.

511
00:37:20,703 --> 00:37:21,954
ഇന്ന് പോകണ്ട.

512
00:37:22,872 --> 00:37:24,540
എന്റെ കൂടെ ഇവിടെ ഇരിക്ക്.

513
00:37:29,295 --> 00:37:32,548
നിന്റെ ഇഷ്ടം. ഞാൻ അതിരുവിട്ട് വല്ലതും പറഞ്ഞെങ്കിൽ ...

514
00:37:39,597 --> 00:37:41,349
ഇതെന്താ സാധനം?

515
00:37:41,682 --> 00:37:44,101
സ്റ്റോൺ എനിക്ക് സൂചന നൽകിയത് ഇവരെ പറ്റിയാ.

516
00:37:54,070 --> 00:37:55,404
ഞാൻ പോട്ടെ.

517
00:37:55,571 --> 00:37:56,489
വേണ്ട, വിഷൻ.

518
00:37:57,114 --> 00:38:01,244
വിഷൻ, ഇത് ഉള്ളതാണെങ്കിൽ,
പോകുന്നത് അത്ര നല്ല ബുദ്ധിയല്ല.

519
00:38:02,286 --> 00:38:03,329
വാൻഡാ, ഞാൻ...

520
00:38:03,496 --> 00:38:04,247
വിഷൻ!

521
00:38:33,734 --> 00:38:36,404
ആ ബ്ലേഡ്, എനിക്ക് തിരിച്ച് മാറാൻ പറ്റുന്നില്ല.

522
00:38:37,321 --> 00:38:39,282
- അതെങ്ങനെ സംഭവിക്കും?
- സംഭവിക്കാൻ പാടില്ലാത്തതാണ്.

523
00:38:40,366 --> 00:38:42,076
എന്റെ സിസ്റ്റം ക്രാഷ് ആയികൊണ്ട് ഇരിക്കുന്നു.

524
00:38:42,994 --> 00:38:45,663
ആ കിടക്കയിൽ നിന്ന് എണീക്കണ്ടായിരുന്നു.

525
00:38:48,207 --> 00:38:48,833
വിസ്‌!

526
00:38:58,301 --> 00:39:01,679
ആ കല്ല് തന്നാൽ അവളെ വെറുതെ വിടാം.

527
00:39:39,801 --> 00:39:41,010
കൈയെടുക്കെടോ.

528
00:39:56,818 --> 00:39:58,069
വാ. വാ.

529
00:39:58,236 --> 00:40:00,029
വാ, എഴുന്നേൽക്ക്.

530
00:40:00,196 --> 00:40:02,406
എഴുന്നേൽക്ക് വാ.

531
00:40:03,491 --> 00:40:04,909
ഹേയ്. പെട്ടെന്ന് ഇവിടുന്ന് പോണം.

532
00:40:06,828 --> 00:40:09,372
പ്ലീസ്. നീ പോ ഇവിടുന്ന്.

533
00:40:09,539 --> 00:40:11,332
കുറച്ച് മുൻപല്ലെ പോകണ്ട എന്ന് പറഞ്ഞത്.

534
00:40:12,583 --> 00:40:13,751
- ഞാൻ പോകുന്നില്ല.
- പ്ലീസ്.

535
00:41:24,947 --> 00:41:26,657
- എഴുന്നേൽക്ക്.
- പറ്റുന്നില്ല.

536
00:41:26,824 --> 00:41:29,535
നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ ഞങ്ങൾക്ക് താല്പര്യമില്ല, പക്ഷെ വേണ്ടിവന്നാൽ ചെയ്യും.

537
00:41:29,702 --> 00:41:31,871
ഇനിയൊരു അവസരം നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടില്ല.

00:41:32,871 --> 00:41:42,871
എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage

538
00:41:47,845 --> 00:41:49,388
എഴുന്നേൽക്കാൻ പറ്റുമോ?

539
00:41:54,143 --> 00:41:55,561
നന്ദി, ക്യാപ്റ്റൻ.

540
00:41:58,272 --> 00:41:59,899
നമുക്ക് ജെറ്റിൽ കേറാം.

541
00:42:03,861 --> 00:42:07,281
നമ്മൾ വാക്ക് പറഞ്ഞ് ഉറപ്പിച്ചതല്ലേ.

542
00:42:07,448 --> 00:42:11,160
ഒരിടത്ത് തന്നെ നിക്കും, ഇപ്പോഴും റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും 
അനാവശ്യ റിസ്ക് എടുക്കില്ല എന്നൊക്കെ.

543
00:42:11,327 --> 00:42:12,662
ക്ഷമിക്കണം.

544
00:42:12,829 --> 00:42:14,622
ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നിച്ചിരിക്കാൻ ആഗ്രഹം തോന്നിപ്പോയി.

545
00:42:17,333 --> 00:42:18,584
എങ്ങോട്ടാ ക്യാപ്?

546
00:42:21,420 --> 00:42:22,922
വീട്ടിലോട്ട്.

547
00:42:26,509 --> 00:42:28,553
ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല. ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല.

548
00:42:53,119 --> 00:42:54,162
സെഹോബെറൈൻസ്.

549
00:42:54,328 --> 00:42:56,038
അമ്മേ! അമ്മയെവിടെ?

550
00:42:56,205 --> 00:42:57,582
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ കൂടാം ഇല്ലെങ്കിൽ മരിക്കാം.

551
00:42:57,748 --> 00:42:59,208
അമ്മേ!

552
00:42:59,375 --> 00:43:01,544
ഒരുവശം വെളിപാടിന്റെയും...

553
00:43:01,711 --> 00:43:04,755
മറുവശം വളരെകുറച്ചുപേർക്ക് മാത്രം കിട്ടിയ സൗഭാഗ്യത്തിന്റെയും.

554
00:43:05,673 --> 00:43:07,133
എന്ത് പറ്റി കുഞ്ഞേ?

555
00:43:07,758 --> 00:43:11,179
എന്റെ അമ്മ. എന്റെ അമ്മയെവിടെ?

556
00:43:15,975 --> 00:43:17,185
എന്താ നിന്റെ പേര്?

557
00:43:18,519 --> 00:43:20,188
ഗാമോറ.

558
00:43:20,688 --> 00:43:22,815
നീ നല്ലൊരു പോരാളിയാണല്ലോ, ഗാമോറ.

559
00:43:24,358 --> 00:43:25,359
വാ.

560
00:43:25,735 --> 00:43:26,736
നിന്നെ ഞാൻ സഹായിക്കാം.

561
00:43:40,249 --> 00:43:41,375
നോക്ക്.

562
00:43:45,046 --> 00:43:46,714
നല്ല ഭംഗിയില്ലേ?

563
00:43:47,465 --> 00:43:50,927
പൂർണമായും സന്തുലിതം, എല്ലാം ഇങ്ങനെയിരിക്കണം.

564
00:43:51,093 --> 00:43:54,847
അങ്ങോട്ടോ ഇങ്ങോട്ടോ കുറച്ചധികമായാൽ ...

565
00:43:58,851 --> 00:44:01,687
ഇതാ, ഇനി നീ ശ്രമിക്ക്.

566
00:44:05,441 --> 00:44:08,528
ഇനി സമാധാനമായി നിങ്ങളെ പടച്ചവന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകാം.

567
00:44:13,783 --> 00:44:15,326
ഇതിൽ ശ്രദ്ധിക്ക്.

568
00:44:18,287 --> 00:44:21,082
അങ്ങനെതന്നെ. പഠിച്ചല്ലോ.

569
00:44:30,591 --> 00:44:31,676
ഗാമോറ.

570
00:44:32,760 --> 00:44:36,097
ഈ ഗ്രെനേഡുകൾ വെറും പുക വരുന്നതാണോ 
അതോ അണ്ടകടാഹം വരെ പൊട്ടിക്കുന്നതാണോ എന്നറിയാമോ?

571
00:44:36,264 --> 00:44:39,016
കാരണം, രണ്ടെണ്ണം ഞാൻ ഇവിടെ ബെൽറ്റിൽ 
തൂക്കിയിട്ടാലോ എന്ന് ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്.

572
00:44:39,183 --> 00:44:41,519
- ഇനി തൂക്കിയിട്ടിട്ട് എങ്ങാനും പൊട്ടിയാ എന്റെ ...
- എനിക്കൊരു സഹായം ചോദിക്കാനുണ്ട്.

573
00:44:42,436 --> 00:44:43,771
ആ പറ.

574
00:44:45,314 --> 00:44:48,734
എങ്ങനെ പോയാലും അധികം വൈകാതെ 
നമ്മൾ താനോസിനെ നേരിടും.

575
00:44:50,486 --> 00:44:51,988
അതിനാണല്ലോ ഈ ഗ്രെനേഡുകൾ.

576
00:44:53,531 --> 00:44:55,241
സോറി, എന്ത് സഹായമാ വേണ്ടത്?

577
00:44:57,577 --> 00:44:58,578
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നം ഉണ്ടായാൽ...

578
00:45:00,163 --> 00:45:02,331
താനോസ് എന്നെ പിടിച്ചാൽ...

579
00:45:06,878 --> 00:45:08,838
എനിക്ക് വാക്ക് തരണം...

580
00:45:09,881 --> 00:45:11,007
നീയെന്നെ കൊല്ലുമെന്ന്.

581
00:45:11,841 --> 00:45:12,758
എന്ത്?

582
00:45:15,928 --> 00:45:18,306
അയാൾക്കറിയാത്ത ഒരു കാര്യം എനിക്കറിയാം.

583
00:45:20,850 --> 00:45:24,520
അത് അയാൾ മനസ്സിലാക്കിയാൽ, 
ഈ പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഭാവി തന്നെ പ്രശ്നത്തിലാകും.

584
00:45:25,188 --> 00:45:26,272
അതെന്താ അങ്ങനെ ഒരു കാര്യം?

585
00:45:26,439 --> 00:45:28,483
അത് പറഞ്ഞാൽ പിന്നെ നിനക്കും അറിയില്ലേ.

586
00:45:31,527 --> 00:45:33,362
അത്രക്ക് പ്രധാനപെട്ടതാണെങ്കിൽ ...

587
00:45:33,529 --> 00:45:34,489
ഞാനും അറിഞ്ഞിരിക്കണ്ടേ?

588
00:45:34,655 --> 00:45:35,865
മരിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം.

589
00:45:36,032 --> 00:45:37,617
ഇതിൽ എങ്ങനെ പോയാലും ആരെങ്കിലും 
ചാവുന്ന സീനേ ഉള്ളോ?

590
00:45:39,035 --> 00:45:40,036
ഒന്ന് ...

591
00:45:42,455 --> 00:45:45,458
എന്നെ വിശ്വസിക്ക്. പറ്റുമെങ്കിൽ എന്നെ കൊല്ല്.

592
00:45:45,625 --> 00:45:47,960
അങ്ങനെ ചോദിച്ചാൽ ആഗ്രഹമൊക്കെയുണ്ട്.

593
00:45:48,127 --> 00:45:49,962
സത്യായിട്ടും ആഗ്രഹമുണ്ട്. പക്ഷെ നീ ...

594
00:45:50,129 --> 00:45:51,339
വാക്കുതാ.

595
00:45:54,842 --> 00:45:57,136
നിന്റെ അമ്മയുടെ പേരിൽ സത്യം ചെയ്യ്.

596
00:46:04,310 --> 00:46:05,144
ഓക്കേ.

597
00:46:11,234 --> 00:46:12,360
ഓക്കേ.

598
00:46:29,043 --> 00:46:31,337
ഡ്യൂഡ്. എത്ര നേരമായി അവിടെ നിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട്?

599
00:46:31,504 --> 00:46:32,338
ഒരു മണിക്കൂർ.

600
00:46:32,880 --> 00:46:34,132
ഒരു മണിക്കൂറോ?

601
00:46:34,674 --> 00:46:35,967
കാര്യമായിട്ടാണോ?

602
00:46:36,134 --> 00:46:41,055
ഞാൻ പുതിയൊരു കഴിവ് പഠിച്ചെടുത്തു, 
ഇങ്ങനെ അനങ്ങാതെ നിന്നാൽ ...

603
00:46:42,265 --> 00:46:44,851
അവസാനം അപ്രത്യക്ഷമാകും.

604
00:46:45,476 --> 00:46:46,477
നോക്കിക്കോ.

605
00:46:50,398 --> 00:46:51,983
ഇപ്പൊ നീ സാർഗ് നട്ട് കഴിക്കുകയാണ്.

606
00:46:52,441 --> 00:46:53,860
പക്ഷെ എന്റെ ചലനം ...

607
00:46:54,694 --> 00:46:56,320
വളരെ പതുക്കെ ആയതുകൊണ്ട് ...

608
00:46:57,155 --> 00:46:58,990
കാണാൻ പോലും പറ്റില്ല.

609
00:46:59,157 --> 00:47:00,158
അല്ല.

610
00:47:01,576 --> 00:47:02,577
എന്നെ ആർക്കും കാണാൻ പറ്റില്ല.

611
00:47:02,743 --> 00:47:03,911
ഹായ്, ഡ്രാക്സ്.

612
00:47:06,622 --> 00:47:07,623
കോപ്പ്.

613
00:47:27,602 --> 00:47:29,353
ഇവിടെങ്ങും ആരും ഇല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.

614
00:47:29,520 --> 00:47:32,273
മൂന്നാം ക്വാഡ്രാന്റിൽ എന്തോ നീങ്ങുന്നുണ്ട്.

615
00:47:32,440 --> 00:47:34,358
അതെ എനിക്കും കിട്ടി.

616
00:47:35,776 --> 00:47:37,236
നമുക്ക് ഇവിടെ ഇറക്കാം.

617
00:47:48,998 --> 00:47:50,541
സാധനം എന്റെ കൈയ്യിലില്ല.

618
00:47:52,668 --> 00:47:55,880
ഈ പ്രപഞ്ചത്തിൽ എല്ലാവർക്കും അറിയാം, 
നിന്റെ ഈ ശേഖരത്തിലേക്ക്  ...

619
00:47:56,047 --> 00:47:59,759
എന്തെങ്കിലും ചവർ കിട്ടുമെങ്കിൽ, 
നീ നിന്റെ വീട്ടുകാരെ പോലും വിൽക്കാൻ മടിക്കില്ലെന്ന്.

620
00:48:07,558 --> 00:48:09,977
നിന്റെ കൈയ്യിൽ റിയാലിറ്റി സ്റ്റോൺ ഉണ്ടെന്ന് 
എനിക്കറിയാം, ടിവാൻ.

621
00:48:10,937 --> 00:48:14,398
അതിങ്ങ് തന്നാൽ ഒരുപാട് വേദന ഒഴിവാക്കാം.

622
00:48:17,652 --> 00:48:19,237
ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ.

623
00:48:20,029 --> 00:48:21,030
അത് ഞാൻ വിറ്റു.

624
00:48:23,908 --> 00:48:25,910
നുണ പറഞ്ഞിട്ട് എനിക്കെന്ത് കിട്ടാനാ?

625
00:48:26,077 --> 00:48:28,287
നിനക്കിതൊക്കെ ശ്വാസം വിടുന്നപോലെയല്ലേ.

626
00:48:29,121 --> 00:48:30,832
ആത്മഹത്യ പോലെയാ.

627
00:48:30,998 --> 00:48:32,500
അപ്പൊ മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്.

628
00:48:33,459 --> 00:48:36,462
നീ പോലും അത്രയും വിലവരുന്ന ഒരു സാധനം 
പെട്ടെന്ന് വിട്ടുതരില്ല.

629
00:48:36,629 --> 00:48:38,005
അതെന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.

630
00:48:38,381 --> 00:48:40,967
അപ്പൊ ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും വലിയ മണ്ടനാണല്ലോ നീ.

631
00:48:41,342 --> 00:48:42,343
അതവനാ.

632
00:48:42,510 --> 00:48:43,970
അവസാനമായി ഒരു അവസരം കൂടെ.

633
00:48:45,513 --> 00:48:47,473
കല്ല് എവിടെ?

634
00:48:47,640 --> 00:48:48,641
ഇന്ന്...

635
00:48:49,183 --> 00:48:50,059
ഡ്രാക്സ്. ഡ്രാക്സ്.

636
00:48:50,226 --> 00:48:52,186
...എന്റെ മകളുടെയും ഭാര്യയുടെയും മരണത്തിന് 
ഇവൻ ഉത്തരം പറയും.

637
00:48:52,353 --> 00:48:53,312
ഡ്രാക്സ്, നിക്ക്.

638
00:48:54,814 --> 00:48:56,190
ഇപ്പോഴല്ല ഇപ്പോഴല്ല.

639
00:48:56,357 --> 00:48:57,567
ഡ്രാക്സ്.

640
00:49:01,487 --> 00:49:03,739
ഡ്രാക്സ്, ഡ്രാക്സ്, ഡ്രാക്സ്. 
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്.

641
00:49:03,906 --> 00:49:06,159
കല്ല്  എവിടെയുണ്ടെന്ന് അറിയില്ല.

642
00:49:06,325 --> 00:49:07,952
അത് കിട്ടിയിട്ട് നമുക്ക്.

643
00:49:08,786 --> 00:49:11,956
ആദ്യം കല്ല് കിട്ടട്ടെ.

644
00:49:12,123 --> 00:49:13,207
ഇല്ല.

645
00:49:13,374 --> 00:49:16,419
ഇല്ല. ഓവെറ്റിന് വേണ്ടി. കമാരിയക്ക് വേണ്ടി.

646
00:49:16,878 --> 00:49:18,171
ഉറങ്ങ്.

647
00:49:30,099 --> 00:49:31,100
ഓക്കേ.

648
00:49:31,267 --> 00:49:35,354
ഗാമോറ, മാന്റിസ്, നിങ്ങൾ വലത്തോട്ട് പോ.

649
00:49:36,731 --> 00:49:37,982
മറ്റേ വലത്ത്.

650
00:50:02,298 --> 00:50:04,008
എന്തിന്?

651
00:50:14,018 --> 00:50:18,064
എന്തിനാ മോളെ?

652
00:50:36,707 --> 00:50:37,708
എല്ലാം പെട്ടെന്നായിരുന്നു.

653
00:50:43,506 --> 00:50:48,386
കലക്കി! തിമിർത്തു! പൊളിച്ചു!

654
00:50:50,721 --> 00:50:53,432
സങ്കടമാണോ മോളെ ആ കണ്ടത്?

655
00:50:56,561 --> 00:50:59,063
എനിക്കറിയാമായിരുന്നു, ഉള്ളിന്റെ ഉള്ളിൽ 
നിനക്കിപ്പോഴും സ്നേഹമുണ്ടെന്ന്.

656
00:51:06,445 --> 00:51:09,699
പക്ഷെ ഒരിക്കലും ഉറപ്പ് പറയാനാവില്ലല്ലോ.

657
00:51:18,916 --> 00:51:21,752
യാഥാർഥ്യം പലപ്പോഴും നമ്മളെ നിരാശപ്പെടുത്തും.

658
00:51:24,922 --> 00:51:27,175
അതൊക്കെ പണ്ട്.

659
00:51:29,218 --> 00:51:30,595
ഇപ്പൊ...

660
00:51:32,597 --> 00:51:35,391
ഞാൻ നിശ്ചയിക്കുന്നതാണ് യാഥാർഥ്യം.

661
00:51:36,934 --> 00:51:38,394
ഞാൻ വരുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമായിരുന്നല്ലേ.

662
00:51:38,561 --> 00:51:40,188
ഞാനത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.

663
00:51:40,980 --> 00:51:43,900
നമുക്ക് ഒരു കാര്യം ചർച്ച ചെയ്യാനുണ്ട് കുഞ്ഞേ.

664
00:51:48,529 --> 00:51:50,239
താനോസ്!

665
00:51:57,830 --> 00:51:58,873


666
00:52:03,252 --> 00:52:04,837
അവളെ വിടെടാ, മരമൊന്തേ.

667
00:52:05,463 --> 00:52:06,297
പീറ്റർ.

668
00:52:07,757 --> 00:52:09,008
നിന്നോട് വലത്തെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്.

669
00:52:09,592 --> 00:52:10,968
ഇപ്പൊത്തന്നെ വേണോ?

670
00:52:11,135 --> 00:52:12,553
അവളെ വിട്!

671
00:52:13,596 --> 00:52:14,680
ആ, ബോയ്‌ഫ്രണ്ട്‌ ആണല്ലേ.

672
00:52:14,847 --> 00:52:15,848
അല്ല.

673
00:52:16,015 --> 00:52:19,727
ഈ ടൈറ്റാനുകളെ കൊല്ലുന്ന ഇവളേം വളച്ചു നടക്കുന്ന 
ഒരു റോമിയോ ആയിട്ടാണ് ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കാണുന്നത്.

674
00:52:19,894 --> 00:52:21,938
- വിടെടാ അവളെ.
- പീറ്റർ.

675
00:52:22,104 --> 00:52:26,818
അല്ലെങ്കി ആ അണ്ടികെട്ടിവെച്ച പോലത്തെ 
താടി ഞാൻ വെടിവെച്ച് തെറിപ്പിക്കും.

676
00:52:27,401 --> 00:52:28,903
അയാളെയല്ല.

677
00:52:39,372 --> 00:52:43,084
നീ വാക്ക് തന്നതാ. നീ വാക്ക് തന്നതാ.

678
00:52:47,255 --> 00:52:48,464
എന്റെ മോളെ.

679
00:52:48,923 --> 00:52:51,425
ഇവനിൽ നിന്ന് ഇത്രയൊക്കെ പ്രതീക്ഷിക്കാമോ?

680
00:52:55,012 --> 00:52:56,597
അവൾ ചോദിച്ചു, അല്ലെ?

681
00:53:00,560 --> 00:53:01,561
വെടി വെക്കടാ.

682
00:53:07,900 --> 00:53:09,318
വെടി വെക്കടാ!

683
00:53:16,075 --> 00:53:17,493
നിന്നോട് വലത്തോട്ടെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ.

684
00:53:19,453 --> 00:53:22,415
മറ്റെന്തിനേക്കാളും എനിക്ക് ഇഷ്ടം നിന്നെയാണ്.

685
00:53:25,543 --> 00:53:27,044
എനിക്ക് നിന്നെയും.

686
00:53:41,350 --> 00:53:42,393
ഇവനെ എനിക്ക് ഇഷ്ടമായി.

687
00:54:13,007 --> 00:54:15,009
ഇപ്പോഴും വിഷനെകുറിച്ച് ഒരു വിവരവും ഇല്ലേ?

688
00:54:15,176 --> 00:54:17,804
എഡിൻബറക്കടുത്ത് എവിടെയോ വെച്ച് 
സാറ്റലൈറ്റിന് കണക്ഷൻ നഷ്ടമായി.

689
00:54:18,429 --> 00:54:21,349
ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ ക്രിമിനലുകളുമൊത്ത് 
ഒരു കട്ടെടുത്ത പ്ലേനിൽ.

690
00:54:21,808 --> 00:54:23,287
സാർ, നിങ്ങക്ക് അറിയാമല്ലോ, അവർ ക്രിമിനലുകളായത്

691
00:54:23,299 --> 00:54:24,977
നിങ്ങൾ  വിളിക്കുന്നത് കൊണ്ട് മാത്രമാണെന്ന്?

692
00:54:25,144 --> 00:54:26,270
ദൈവമേ, റോഡ്സ്.

693
00:54:26,437 --> 00:54:29,649
അസംബന്ധം വിളമ്പാൻ എന്നെക്കാൾ കഴിവാണല്ലോ നിനക്ക്.

694
00:54:29,816 --> 00:54:32,401
ആ കരാറുകൾ ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ,
വിഷൻ ഇവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നു.

695
00:54:33,152 --> 00:54:36,364
ആ പേപ്പറുകളിൽ ഉള്ള ഒപ്പ് നിങ്ങടെ തന്നെ ആയിരുന്നില്ലേ, കേണൽ.

696
00:54:36,864 --> 00:54:37,865
ശരിയാ.

697
00:54:39,867 --> 00:54:41,702
അതിനുള്ള പണി എനിക്ക് കിട്ടുകയും ചെയ്തു.

698
00:54:41,869 --> 00:54:43,079
ഇപ്പോഴും സംശയത്തിലാണോ?

699
00:54:43,246 --> 00:54:44,956
ഏയ് ഇപ്പൊ മാറി.

700
00:54:50,795 --> 00:54:52,380
മിസ്റ്റർ സെക്രട്ടറി.

701
00:54:56,926 --> 00:54:58,594
വല്ലാത്ത തൊലിക്കട്ടി തന്നെ.

702
00:54:59,262 --> 00:55:00,888
അത് സമ്മതിച്ചു തന്നിരിക്കുന്നു.

703
00:55:01,055 --> 00:55:02,807
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പൊ ഇല്ലാത്തതും അതുതന്നെ.

704
00:55:03,641 --> 00:55:05,893
ലോകം മുഴുവൻ അപകടത്തിലാണ്.

705
00:55:06,686 --> 00:55:09,772
എന്നുവെച്ച് എല്ലാം മാപ്പാക്കി എന്നാണോ?

706
00:55:10,356 --> 00:55:14,443
ഞാൻ മാപ്പപേക്ഷിക്കാൻ വന്നതല്ല.
അനുവാദം ചോദിക്കാൻ ഉദ്ദേശവുമില്ല.

707
00:55:16,404 --> 00:55:18,447
ഭൂമിക്ക് ഏറ്റവും നല്ല പോരാളിയെ നഷ്ടമായിരിക്കുന്നു.

708
00:55:18,948 --> 00:55:20,158
അതുകൊണ്ട് പോരാട്ടത്തിന് ഞങ്ങൾ വന്നു.

709
00:55:21,742 --> 00:55:23,661
അതിന് തടസ്സം നിൽക്കാനാണ് ഉദ്ദേശമെങ്കിൽ...

710
00:55:24,662 --> 00:55:26,581
നിങ്ങൾക്കും കിട്ടും.

711
00:55:29,834 --> 00:55:30,835
അറസ്റ്റ് ചെയ്യൂ ഇവരെ.

712
00:55:31,961 --> 00:55:33,546
ദേ ഇപ്പൊ പിടിക്കാം.

713
00:55:38,634 --> 00:55:40,011
അതിന് കോർട്ട് മാർഷ്യൽ ഉറപ്പാ.

714
00:55:42,472 --> 00:55:43,473
വീണ്ടും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം ക്യാപ്.

715
00:55:44,599 --> 00:55:45,892
നിന്നെയും, റോഡി.

716
00:55:46,434 --> 00:55:47,435
ഹേയ്.

717
00:55:49,103 --> 00:55:51,063
ഹോ. ഇതെന്തുപറ്റി...

718
00:55:51,898 --> 00:55:53,900
വല്ലാത്ത കോലമാണല്ലോ.

719
00:55:54,066 --> 00:55:55,651
രണ്ടുകൊല്ലം നല്ല ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നല്ലേ.

720
00:55:55,818 --> 00:55:58,488
അതുപിന്നെ താമസിക്കാൻ 
5 സ്റ്റാർ ഹോട്ടൽ ഒന്നും കിട്ടിയില്ല അതാ.

721
00:55:58,946 --> 00:56:01,115
എല്ലാവരെയും കാണാൻ നന്നായിട്ടുതന്നെ ഉണ്ട്.

722
00:56:08,206 --> 00:56:10,249
ആ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി.

723
00:56:11,918 --> 00:56:12,919
ഹായ്, ബ്രൂസ്.

724
00:56:18,466 --> 00:56:19,467
നാറ്റ്.

725
00:56:22,887 --> 00:56:24,430
ചളമാകുന്ന ലക്ഷണമുണ്ടല്ലോ.

726
00:56:26,933 --> 00:56:28,476
അപ്പൊ അവർ തിരിച്ചുവരുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാം അല്ലെ?

727
00:56:28,643 --> 00:56:29,811
നമ്മളെ കണ്ടുപിടിക്കാനും കഴിവുണ്ട്.

728
00:56:29,977 --> 00:56:32,188
നമ്മുക്ക് എല്ലാവരുടെയും സഹായം വേണം. ക്ലിന്റ് എവിടെ?

729
00:56:32,480 --> 00:56:35,566
അന്നത്തെ അക്കോർഡ്‌സ് പ്രശ്നത്തിന് ശേഷം 
അവനും സ്കോട്ടും കരാർ ഒപ്പിട്ടു.

730
00:56:35,733 --> 00:56:37,235
കുടുംബമൊക്കെ ഉള്ളതല്ലേ.
അവർ വീട്ടുതടങ്കലിലാണ്.

731
00:56:37,401 --> 00:56:38,694
- ആരാ ഈ സ്കോട്ട്?
- ആൻറ്-മാൻ.

732
00:56:38,861 --> 00:56:40,321
അപ്പൊ സ്‌പൈഡർമാൻ പോരാഞ്ഞിട്ട് ആൻറ് മാനും ഉണ്ടോ?

733
00:56:41,239 --> 00:56:42,198
 ഓക്കേ,എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിച്ചേ.

734
00:56:42,365 --> 00:56:45,201
താനോസിന്റെ കൂടെ ഈ പ്രപഞ്ചത്തിലെ ഏറ്റവും 
വലിയ സൈന്യം ഉണ്ട്...

735
00:56:45,368 --> 00:56:48,788
അവൻ നിർത്താൻ പോകുന്നില്ല...

736
00:56:50,790 --> 00:56:51,666
വിഷന്റെ കല്ല് കിട്ടുന്നത് വരെ.

737
00:56:51,833 --> 00:56:53,084
അപ്പൊ അത് നമുക്ക് സംരക്ഷിക്കണം.

738
00:56:53,251 --> 00:56:54,877
ഇല്ല, അത് നമുക്ക് ഇല്ലാതാക്കണം.

739
00:56:57,046 --> 00:56:59,423
ഞാൻ എന്റെ തലയിൽ ഇരിക്കുന്ന 
ഈ സാധനത്തെ കുറിച്ച് ഒരുപാട് ആലോചിച്ചു.

740
00:56:59,590 --> 00:57:01,092
അതിന്റെ സ്വഭാവത്തെ കുറിച്ച്.

741
00:57:01,634 --> 00:57:03,803
കൂടെ അതിന്റെ ഘടനയെക്കുറിച്ചും.

742
00:57:03,970 --> 00:57:07,890
എനിക്ക് തോന്നുന്നത്, നമ്മൾ അത്യാവശ്യം ശക്തമായ 
ഒരു ഊർജ സ്രോതസ്സ് ഉപയോഗിച്ചാൽ...

743
00:57:08,057 --> 00:57:11,894
അതിനെ പോലെ തന്നെയുള്ള എന്തെങ്കിലും , ചിലപ്പോ...

744
00:57:13,479 --> 00:57:15,648
ഇതിന്റെ ഘടന തകർന്നേക്കും.

745
00:57:16,190 --> 00:57:18,442
അതെ, കൂടെ നീയും.

746
00:57:18,901 --> 00:57:20,361
ഇത് ചർച്ചക്കെടുക്കുന്നില്ല.

747
00:57:20,528 --> 00:57:24,615
താനോസിന്റെ കൈയ്യിൽ ഈ കല്ല് എത്തില്ലെന്ന് 
ഉറപ്പാക്കാൻ ഒരേ ഒരു മാർഗം ഇത് നശിപ്പിക്കുക എന്നതാ.

748
00:57:25,158 --> 00:57:27,368
അതിനു കൊടുക്കേണ്ട വില വലിയതാണ്.

749
00:57:31,873 --> 00:57:34,250
ആ വില കൊടുക്കാൻ കഴിവ് നിനക്ക് മാത്രമേ ഉള്ളൂ.

750
00:57:38,504 --> 00:57:40,548
താനോസ് പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ പകുതി 
ജീവജാലങ്ങൾക്ക് തന്നെ ഭീഷണിയാണ്.

751
00:57:40,715 --> 00:57:43,259
അവനെ തോൽപ്പിക്കുന്നതിനിടക്ക് ഒരു ജീവൻ തടസ്സമാകരുത്.

752
00:57:43,426 --> 00:57:44,844
ആവണം.

753
00:57:47,346 --> 00:57:48,723
നമ്മൾ ഇവിടെ ജീവൻ വെച്ച് കച്ചവടം നടത്തുന്നില്ല, വിഷൻ.

754
00:57:48,890 --> 00:57:50,850
ക്യാപ്റ്റൻ, 70 വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപ്,
നിങ്ങൾ സ്വന്തം ജീവൻ അപകടത്തിലാക്കിയില്ലേ...

755
00:57:51,017 --> 00:57:52,810
കോടിക്കണക്കിന് ആളുകളെ രക്ഷിക്കാൻ?

756
00:57:52,977 --> 00:57:55,021
പറയൂ, അതും ഇതും തമ്മിൽ എന്ത് വ്യത്യാസമാണ്?

757
00:57:55,188 --> 00:57:57,482
ഇവിടെ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചോയ്സ് ഉണ്ട്.

758
00:57:58,774 --> 00:58:02,570
ആ മനസ്സ് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളുടെ ഒരു മിശ്രിതമാണ്.

759
00:58:02,737 --> 00:58:06,324
ജാർവിസ്, അൾട്രോൺ, ടോണി, ഞാൻ, ആ കല്ല്.

760
00:58:06,491 --> 00:58:09,827
എല്ലാം ചേർന്ന്,
പരസ്പരം പഠിച്ചും പഠിപ്പിച്ചും.

761
00:58:10,203 --> 00:58:11,954
വിഷൻ എന്നത് വെറുമൊരു കല്ല് മാത്രമല്ലെന്നാണോ 
പറഞ്ഞുവരുന്നത്?

762
00:58:12,121 --> 00:58:15,208
ഞാൻ പറയുന്നത്, കല്ല് എടുത്താലും ...

763
00:58:15,374 --> 00:58:18,336
വിഷൻ എന്നത് വീണ്ടും ബാക്കിയുണ്ടാവും.
ഒരുപക്ഷെ മികച്ച ഭാഗങ്ങൾ ബാക്കി ഉണ്ടാവും.

764
00:58:18,669 --> 00:58:20,004
പക്ഷെ അത് നടക്കുന്ന കാര്യമാണോ?

765
00:58:20,713 --> 00:58:21,756
എനിക്ക് പറ്റില്ല, ഇവിടെ വെച്ചും പറ്റില്ല.

766
00:58:22,757 --> 00:58:25,551
എന്നാ പെട്ടെന്ന് സ്ഥലവും ആളെയും കണ്ടുപിടിച്ചോ.

767
00:58:25,718 --> 00:58:28,387
റോസ് പഴയ സ്ഥലം ഇപ്പോഴൊന്നും വിട്ടുതരുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.

768
00:58:31,432 --> 00:58:33,017
പറ്റിയ സ്ഥലം എനിക്കറിയാം.

769
00:58:47,907 --> 00:58:50,284
രാജ ഭടന്മാരെയും ഡോറാ മിലാജെയെയും അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്.

770
00:58:50,451 --> 00:58:51,994
അതിർത്തിയിലെ ഗോത്രമോ?

771
00:58:52,453 --> 00:58:54,038
അതിൽ ബാക്കിയുള്ളവരെ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്.

772
00:58:54,330 --> 00:58:56,457
ജെബാരികളെയും അറിയിച്ചേക്ക്.

773
00:58:56,624 --> 00:58:58,709
അടിയെന്ന് കേട്ടാൽ മ്പാക്കു റെഡിയാ.

774
00:59:01,003 --> 00:59:02,713
അപ്പൊ ഇവനോ?

775
00:59:03,339 --> 00:59:05,466
ഇവന് യുദ്ധം ചെയ്ത് മടുത്തുകാണും.

776
00:59:05,800 --> 00:59:08,845
പക്ഷെ വൈറ്റ് വുൾഫിന് ആവശ്യത്തിന് വിശ്രമം കിട്ടി.

777
00:59:31,492 --> 00:59:33,077
എവിടെയാ അടി നടക്കുന്നത്?

778
00:59:33,995 --> 00:59:35,413
ഇങ്ങോട്ട് വരുന്നുണ്ട്.

779
00:59:53,806 --> 00:59:56,392
ഞാൻ താനോസിന്റെ സേവകനായി തുടങ്ങിയത് മുതൽ...

780
00:59:58,269 --> 01:00:00,271
ഇന്നേവരെ ഒരു ആജ്ഞ നിറവേറ്റാതിരുന്നിട്ടില്ല.

781
01:00:05,318 --> 01:00:08,446
ഞാൻ ടൈറ്റാനിൽ എത്തുമ്പോഴും ...

782
01:00:08,613 --> 01:00:12,450
ആ കല്ല് നിന്നെപ്പോലെ ഒരു ചൊറിയന്റെ 
ദേഹത്ത് തന്നെയാണെങ്കിൽ...

783
01:00:12,617 --> 01:00:15,203
പ്രത്യാഘാതങ്ങൾ ഉണ്ടാകും.

784
01:00:23,794 --> 01:00:25,338
അതിങ്ങ് തന്നേക്ക്...

785
01:00:29,342 --> 01:00:30,176
ആ കല്ല്.

786
01:00:42,772 --> 01:00:45,191
ഹോ, ഇത്രയും കൂറുള്ള ഒരു ഷോളിനെ 
ഇന്നേവരെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.

787
01:00:45,358 --> 01:00:47,360
അതെ,കൂറിന്റെ കാര്യം പറഞ്ഞപ്പോഴാ...

788
01:00:47,944 --> 01:00:48,945
നീ ഇത്...

789
01:00:49,111 --> 01:00:50,863
- നിങ്ങൾ പറയാൻ പോകുന്നതെന്താണെന്ന് അറിയാം.
- നീയിവിടെ ഉണ്ടാവാൻ പാടില്ല.

790
01:00:51,030 --> 01:00:52,073
- ഞാൻ വീട്ടിൽ പോകുവായിരുന്നു.
- എനിക്കൊന്നും കേൾക്കണ്ട.

791
01:00:52,240 --> 01:00:53,783
പക്ഷെ അവിടെതാണ് ഒരുപാട് ദൂരമാണല്ലോ, 
അപ്പൊ ഇങ്ങനെ ആലോചിച്ചു ...

792
01:00:53,950 --> 01:00:55,660
- ഇതെനിക്ക് കേൾക്കണം.
- ...അങ്ങനെ ചുമ്മാ ഷിപ്പിന്റെ സൈഡിൽ പറ്റിപ്പിടിച്ച് ഇരുന്നു.

793
01:00:55,827 --> 01:00:57,870
പിന്നെ ഈ സൂട്ടിന് ഒടുക്കത്തെ ബുദ്ധിയാ.

794
01:00:58,037 --> 01:00:59,038
കോപ്പ്.

795
01:00:59,205 --> 01:01:01,999
അതുകൊണ്ട്, ഞാൻ ഇവിടെ ഇപ്പൊ നിൽക്കുന്നതിന് 
നിങ്ങൾ കൂടെ കാരണമാണ്.

796
01:01:02,166 --> 01:01:03,501
- എന്താ ഇപ്പൊ പറഞ്ഞേ?
- അത് ഞാൻ തിരിച്ചെടുത്തു.

797
01:01:03,668 --> 01:01:07,547
- ഇപ്പൊ ഞാൻ ഇവിടെ ബഹിരാകാശത്തും.
- അതെ, നീ ഉണ്ടാവാൻ പാടില്ലെന്ന് പറഞ്ഞ സ്ഥലത്ത് തന്നെ.

798
01:01:07,713 --> 01:01:09,799
ഇത് സ്കൂൾ ട്രിപ്പ് അല്ല. അത് ഓര്മ വേണം.

799
01:01:09,966 --> 01:01:12,009
ചിലപ്പോ തിരിച്ചുപോക്ക് ഉണ്ടായില്ലെന്ന് വരും, മനസ്സിലായോ ?

800
01:01:12,176 --> 01:01:13,845
- ഇതൊക്കെ ആലോചിച്ച് എടുത്ത തീരുമാനം എന്നെന്ന് പറയല്ലേ.
-  ഇല്ല,ഞാൻ ശരിക്ക് ആലോചിച്ചു.

801
01:01:14,011 --> 01:01:15,638
അതൊന്നും ചെയ്തിട്ടുണ്ടാവില്ല.

802
01:01:15,805 --> 01:01:19,058
രക്ഷിക്കാൻ ആളുകളേ ഇല്ലെങ്കിൽ പിന്നെ എന്ത് സ്‌പൈഡർമാൻ.

803
01:01:21,227 --> 01:01:23,771
ഓക്കേ ആ പറഞ്ഞതിന് പ്രേത്യേകിച്ച് അർത്ഥമൊന്നുമില്ല,
എന്നാലും ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് മനസ്സിലായല്ലോ.

804
01:01:26,649 --> 01:01:28,676
ഇപ്പൊ ഇവിടെ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്.

805
01:01:29,819 --> 01:01:31,779
ദേ അത് കണ്ടോ?
ആള് പ്രശ്നത്തിലാ. വഴി പറ?

806
01:01:31,946 --> 01:01:33,114
പറ.

807
01:01:33,781 --> 01:01:34,782
ഓക്കേ, ഓക്കേ...

808
01:01:35,491 --> 01:01:38,703
ഓക്കേ. നിങ്ങൾ ഈ "ഏലിയൻ" എന്ന് പറഞ്ഞ 
പഴയ സിനിമ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?

809
01:01:42,415 --> 01:01:44,500
നല്ല വേദനയുണ്ടല്ലേ?

810
01:01:45,293 --> 01:01:48,254
ഇത് മൈക്രോ സർജറിക്ക് വേണ്ടി ഉണ്ടാക്കിയതാ.

811
01:01:48,921 --> 01:01:51,007
ഇതിൽ ഏതെങ്കിലും ഒരെണ്ണം മതി...

812
01:01:56,095 --> 01:01:58,306
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിന്റെ ജീവനെടുക്കാൻ.

813
01:01:58,890 --> 01:02:00,516
ആദ്യമേ പറയുവാ, ഇയാൾ എന്റെ ഫ്രണ്ട് അല്ല.

814
01:02:00,683 --> 01:02:03,352
പിന്നെ കൂടെ ജോലി ചെയ്യുന്ന ആളെന്ന നിലയ്ക്ക് 
ഒന്ന് സഹായിക്കുന്നെന്ന് മാത്രം.

815
01:02:05,146 --> 01:02:06,898
ഒരു സഹായവും ചെയ്തിട്ടില്ല.

816
01:02:07,773 --> 01:02:11,068
എന്റെ മുന്നിൽ നിന്റെ ശക്തികൾ ഒന്നുമല്ല.

817
01:02:11,486 --> 01:02:13,112
അതായിരിക്കാം, പക്ഷെ ഞങ്ങടെ ചെക്കൻ നിന്നെക്കാൾ 
കൂടുതൽ സിനിമകൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.

818
01:02:27,293 --> 01:02:29,462
കിട്ടി! ങേ. ഇതെന്താ സംഭവം?

819
01:02:45,102 --> 01:02:46,813
ഹായ്, നമ്മൾ പരിചയപ്പെട്ടില്ലല്ലോ.

820
01:02:48,105 --> 01:02:49,190
കൊള്ളാം.

821
01:02:51,150 --> 01:02:52,610
ഈ ഷിപ്പ് തിരിക്കണം.

822
01:02:52,777 --> 01:02:54,821
ആ, ഇപ്പൊ ഇങ്ങേർക്ക് ഓടി ഒളിക്കണം. നല്ല പ്ലാൻ.

823
01:02:54,987 --> 01:02:56,364
അല്ല, എനിക്ക് ആ സ്റ്റോൺ സംരക്ഷിക്കണം.

824
01:02:56,531 --> 01:02:59,325
പിന്നെ എന്നോട് നീ നന്ദിയും പറയണം.
പറ കേൾക്കട്ടെ.

825
01:02:59,492 --> 01:03:02,203
എന്തിന്? എന്നെ ബഹിരാകാശത്തേക്ക് തള്ളിവിട്ടതിനോ?

826
01:03:02,370 --> 01:03:04,622
അപ്പൊ നിന്നെ രക്ഷിച്ചത് ആരാടോ കോപ്പേ? ഞാൻ.

827
01:03:04,789 --> 01:03:07,041
ഇത്രേം ഹെഡ് വെയിറ്റ് വെച്ച് ആ 
ഹെൽമെറ്റിനകത്ത് കൊള്ളിക്കുന്നു.

828
01:03:07,208 --> 01:03:09,460
സമ്മതിച്ചു തന്നൂടെ, ഞാൻ പറഞ്ഞപ്പോ 
അവിടുന്ന് പോയാമതിയായിരുന്നെന്ന്.

829
01:03:09,627 --> 01:03:11,128
ഞാൻ മാറിനിൽക്കാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ, കേട്ടില്ല.

830
01:03:11,295 --> 01:03:13,214
നിന്റെ ജീവിതത്തിലുള്ള മറ്റെല്ലാരെയും പോലെ ഞാൻ 
നിന്റെ ജോലിക്കാരനല്ല, പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ.

831
01:03:13,381 --> 01:03:16,384
അതുകൊണ്ടെന്തായി,
നമ്മളിപ്പോ ഈ പറക്കുന്ന ഉഴുന്നുവടക്കകത്ത്...

832
01:03:16,551 --> 01:03:18,219
ഭൂമിയിൽ നിന്ന് കോടിക്കണക്കിന് മൈലുകൾ ദൂരെ, 
സഹായം ഇല്ലാതെ.

833
01:03:18,386 --> 01:03:20,304
- ഞാനില്ലേ സഹായത്തിന്.
- അല്ല, നീ കള്ളവണ്ടി കേറിയതല്ലേ.

834
01:03:20,471 --> 01:03:21,472
മൂത്തവർ സംസാരിക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ.

835
01:03:21,639 --> 01:03:24,225
സോറി, എനിക്കൊരു ചെറിയ സംശയം.

836
01:03:24,392 --> 01:03:26,018
ഇവനേതാ, നിന്റെ മോനാ?

837
01:03:26,185 --> 01:03:27,186
അല്ല.

838
01:03:27,687 --> 01:03:29,564
- ആ, ബൈ ദി ബൈ, ഞാൻ പീറ്റർ.
- ഡോക്ടർ സ്ട്രേഞ്ച്.

839
01:03:29,730 --> 01:03:30,982
ഓ, ചെല്ലപ്പേരാണോ ഉപയോഗിക്കുന്നത്.

840
01:03:32,400 --> 01:03:33,609
എന്നാ ഞാൻ സ്‌പൈഡർമാൻ.

841
01:03:34,569 --> 01:03:37,155
ഇത് താനേ എങ്ങോട്ടോ പോകുകയാണ്, 
അതിന്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്ക്.

842
01:03:37,321 --> 01:03:39,031
ഇതിനെ നിയന്ത്രിക്കാൻ പറ്റുമോ?

843
01:03:39,198 --> 01:03:41,117
വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടാൻ?

844
01:03:44,120 --> 01:03:45,121
- സ്റ്റാർക്?
- എന്തോ.

845
01:03:45,288 --> 01:03:46,539
വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ പറ്റുമോന്ന്?

846
01:03:46,706 --> 01:03:47,957
ആ കേട്ടു കേട്ടു.

847
01:03:49,250 --> 01:03:51,711
നമ്മളിപ്പോ അങ്ങോട്ട് പോകണോ എന്നാ 
ഞാൻ ആലോചിക്കുന്നത്.

848
01:03:52,378 --> 01:03:56,507
ഒരു കാരണവശാലും നമ്മൾ ടൈം സ്റ്റോൺ 
താനോസിന്റെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകരുത്.

849
01:03:56,674 --> 01:03:58,926
കാര്യങ്ങളുടെ ഗൗരവം ശരിക്കും 
മനസ്സിലായിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.

850
01:03:59,093 --> 01:04:01,429
എന്ത്? അല്ല. നിങ്ങൾക്കാണ് മനസ്സിലാകാത്തത്...

851
01:04:01,596 --> 01:04:04,348
ഈ താനോസ് എന്റെ തലയിൽ കേറി കൂടിയിട്ട് വര്ഷം ആറായി.

852
01:04:04,515 --> 01:04:07,727
അന്ന് ന്യൂ യോർക്ക് ആക്രമിക്കാൻ സൈന്യത്തെ 
അയച്ചപ്പോൾ മുതൽ. ഇപ്പൊ ദേ തിരിച്ചു വന്നു.

853
01:04:07,894 --> 01:04:09,812
എനിക്കാണെങ്കിൽ എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് അറിഞ്ഞൂടാ.

854
01:04:09,979 --> 01:04:13,024
അതുകൊണ്ട് എനിക്കുറപ്പില്ല, അവനെ നേരിടേണ്ടത് 
നമ്മുടെ സ്ഥലത്ത് വെച്ചാണോ അവന്റെ സ്ഥലത്തു വെച്ചാണോ എന്ന്...

855
01:04:13,191 --> 01:04:16,819
പക്ഷെ അവർ ചെയ്തത് കണ്ടതല്ലേ, ചെയ്യാൻ കഴിവുള്ളതും.

856
01:04:16,986 --> 01:04:19,197
അവന്റെ സ്ഥലത്തുവെച്ചാകുമ്പോൾ ഒട്ടും പ്രതീക്ഷിക്കില്ല.

857
01:04:19,363 --> 01:04:22,116
അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് അങ്ങോട്ട് പോയി മുട്ടാം.

858
01:04:22,283 --> 01:04:23,284
ഡോക്ടർ.

859
01:04:24,994 --> 01:04:26,662
എന്ത് പറയുന്നു?

860
01:04:29,123 --> 01:04:31,709
ശരി, സ്റ്റാർക്. നമുക്ക് അങ്ങോട്ട് പോകാം.

861
01:04:32,793 --> 01:04:34,837
ഒരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കണം...

862
01:04:35,004 --> 01:04:39,217
രക്ഷിക്കേണ്ടത് നിന്നൊയോ ഈ ചെക്കനേയോ 
ടൈം സ്റ്റോണോ ഏതെങ്കിലും ഒന്നിനെയാണെങ്കിൽ...

863
01:04:39,383 --> 01:04:42,220
നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും രക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ വരില്ല.

864
01:04:43,054 --> 01:04:46,724
എനിക്കാവില്ല, കാരണം പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഭാവി എന്റെ കൈയ്യിലാ.

865
01:04:47,308 --> 01:04:50,186
കൊള്ളാം. നല്ല ധാർമീക മൂല്യമുള്ള പുള്ളിയാണല്ലോ

866
01:04:51,479 --> 01:04:52,980
എല്ലാം ഓക്കേ.

867
01:04:54,106 --> 01:04:55,608
എങ്കിൽ ശരി.

868
01:04:56,901 --> 01:04:57,944
ദൈവനാമത്തിൽ നിന്നെ അവെഞ്ചർ ആയി വാഴ്‌ത്തുന്നു.

869
01:05:34,438 --> 01:05:36,732
നിനക്ക് വിശപ്പുണ്ടാകുമെന്ന് കരുതി.

870
01:05:48,870 --> 01:05:50,454
എനിക്ക് ആ സിംഹാസനത്തോട് വെറുപ്പായിരുന്നു.

871
01:05:50,621 --> 01:05:52,665
ആ വാർത്ത ഞാൻ കേട്ടു.

872
01:05:53,332 --> 01:05:57,253
എന്നാലും ഒരിക്കൽ നീ അതിൽ ഇരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ആശിച്ചു.

873
01:05:58,004 --> 01:05:59,547
എനിക്ക് ഈ മുറിയോട് വെറുപ്പായിരുന്നു.

874
01:06:00,423 --> 01:06:01,716
ഈ കപ്പലിനോട്.

875
01:06:01,883 --> 01:06:03,676
എന്റെ ജീവിതത്തോട് തന്നെ വെറുപ്പായിരുന്നു.

876
01:06:08,097 --> 01:06:10,349
അതും നീ എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.

877
01:06:13,519 --> 01:06:14,896
ഓരോ ദിവസവും.

878
01:06:17,690 --> 01:06:19,650
20 വർഷക്കാലം.

879
01:06:22,195 --> 01:06:24,614
നിങ്ങളെന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയപ്പോൾ 
ഞാൻ വെറുമൊരു കുഞ്ഞായിരുന്നു.

880
01:06:25,490 --> 01:06:26,824
ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്.

881
01:06:30,328 --> 01:06:31,329
അല്ല.

882
01:06:32,830 --> 01:06:36,375
അല്ല. ഞങ്ങൾ ആ ഗ്രഹത്തിൽ സന്തുഷ്ടരായിരുന്നു.

883
01:06:36,542 --> 01:06:39,921
വിശന്ന് കിടന്ന് ഉറങ്ങുന്നതും, ചവറ്റുകുട്ടകളിൽ 
ഭക്ഷണത്തിനായി തിരയുന്നതും.

884
01:06:40,087 --> 01:06:45,134
നിന്റെ ഗ്രഹം തകർച്ചയുടെ വക്കിലായിരുന്നു.
ഞാനാണ് അത് തടഞ്ഞത്.

885
01:06:45,593 --> 01:06:47,428
അതിനു ശേഷം എന്ത് സംഭവിച്ചെന്ന് അറിയാമോ?

886
01:06:47,595 --> 01:06:49,222
പിന്നീട് ജനിച്ച കുട്ടികൾക്ക്...

887
01:06:49,806 --> 01:06:53,226
നിറഞ്ഞ വയറുകളും ഒഴിഞ്ഞ ആകാശവും മാത്രമേ പരിചയമുള്ളൂ.

888
01:06:53,392 --> 01:06:54,644
ഇപ്പൊ അതൊരു പറുദീസയാണ്.

889
01:06:57,313 --> 01:06:59,190
അവിടുത്തെ പകുതി പേരെ കൊന്നതുകൊണ്ടല്ലേ.

890
01:06:59,357 --> 01:07:02,235
മോചനത്തിന് കൊടുക്കേണ്ടി വരുന്ന തുച്ഛമായ വില.

891
01:07:02,401 --> 01:07:03,402
നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണ്.

892
01:07:03,569 --> 01:07:05,530
കണക്ക് കൂട്ടി നോക്കിയാൽ ലളിതമാണ് കുഞ്ഞേ.

893
01:07:05,696 --> 01:07:08,491
ഈ പ്രപഞ്ചം പരിമിതമാണ്,
ഉപാധികൾ പരിമിതമാണ്.

894
01:07:09,033 --> 01:07:13,037
ജീവിതം അല്ലലില്ലാതെ തഴച്ചു വളർന്നാൽ 
നാശത്തിൽ കൊണ്ടെത്തിക്കും.

895
01:07:13,454 --> 01:07:14,539
അതിനൊരു നിയന്ത്രണം വേണം.

896
01:07:14,705 --> 01:07:16,082
അത് നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അറിയാം!

897
01:07:17,625 --> 01:07:19,669
എനിക്ക് മാത്രമേ അറിയൂ.

898
01:07:20,461 --> 01:07:24,674
അല്ലെങ്കിലും ഇതിൽ ഒരു തീരുമാനം ഉണ്ടാക്കാൻ 
ചങ്കൂറ്റം എനിക്ക് മാത്രമേ ഉള്ളൂ.

899
01:07:26,259 --> 01:07:27,260
ഒരു കാലത്ത്...

900
01:07:29,846 --> 01:07:34,100
നിനക്കും ഉണ്ടായിരുന്നു...

901
01:07:35,685 --> 01:07:38,104
അന്ന് നീ എന്റെ തോളോടുതോൾ ചേർന്ന് പൊരുതിയിരുന്നു.

902
01:07:38,980 --> 01:07:40,022
മോളെ.

903
01:07:40,815 --> 01:07:42,608
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മോളല്ല.

904
01:07:45,027 --> 01:07:47,780
എനിക്ക് എന്നോട് തന്നെ വെറുപ്പ് തോന്നുന്ന 
എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നിങ്ങൾ പഠിപ്പിച്ചതാണ്.

905
01:07:48,573 --> 01:07:52,326
അങ്ങനെ ഞാൻ നിന്നെ ഈ പ്രപഞ്ചത്തിലെ 
ഏറ്റവും തീക്ഷ്ണത നിറഞ്ഞ പെണ്ണാക്കി മാറ്റി.

906
01:07:55,246 --> 01:07:58,082
അതുകൊണ്ട് തന്നെയാണ് സോൾ സ്റ്റോൺ 
കണ്ടുപിടിക്കാൻ നിന്നെ ഏൽപ്പിച്ചത്.

907
01:08:01,460 --> 01:08:03,921
നിങ്ങളെ നിരാശപ്പെടുത്തിയതിൽ ക്ഷമിക്കണം.

908
01:08:05,465 --> 01:08:07,258
അതെ നിരാശയുണ്ട്.

909
01:08:08,050 --> 01:08:10,511
പക്ഷെ അത് നീ കല്ല് കണ്ടുപിടിക്കാത്തത് കൊണ്ടല്ല.

910
01:08:14,223 --> 01:08:15,850
നീ കണ്ടുപിടിച്ചു, എന്നിട്ടും 

911
01:08:17,310 --> 01:08:19,061
ഇല്ലെന്ന് നുണ പറഞ്ഞതുകൊണ്ടാ.

912
01:08:36,162 --> 01:08:37,288
നെബുല.

913
01:08:44,545 --> 01:08:45,880
വേണ്ട.

914
01:08:46,047 --> 01:08:50,051
കുറച്ച് കാലങ്ങൾക്ക് മുൻപ്, എന്നെകൊല്ലാനുള്ള ഉദ്ദേശത്തോടെ 
നിന്റെ സഹോദരി ഈ കപ്പലിൽ നുഴഞ്ഞു കയറി.

915
01:08:50,218 --> 01:08:51,135
ദയവുചെയ്ത് നിർത്തൂ.

916
01:08:51,302 --> 01:08:53,596
അന്ന് ഏകദേശം ലക്‌ഷ്യം കാണേണ്ടതായിരുന്നു.

917
01:08:54,263 --> 01:08:55,723
അതുകൊണ്ട് അവളെ ഇങ്ങോട്ട് പിടിച്ചോണ്ട് വന്നു.

918
01:08:57,266 --> 01:08:58,518
കാര്യങ്ങൾ പറയിപ്പിക്കാൻ.

919
01:09:06,150 --> 01:09:08,569
നിർത്തൂ. നിർത്താൻ.

920
01:09:14,450 --> 01:09:16,786
എന്റെ ജീവന്റെ മേൽ ആണയിട്ട് പറയുവാ.

921
01:09:17,286 --> 01:09:19,580
എനിക്ക് സോൾ സ്റ്റോൺ കണ്ടെത്താനായില്ല.

922
01:09:23,709 --> 01:09:25,294
മെമ്മറി ഫയലുകളിൽ തിരയുന്നു.

923
01:09:25,461 --> 01:09:26,796
അയാൾ എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നതെന്ന് അറിയാമല്ലോ.

924
01:09:26,963 --> 01:09:29,549
ഇപ്രാവശ്യം തയ്യാറായി തന്നെയാ,
കല്ലുകൾ ആണ് അയാളുടെ ലക്‌ഷ്യം.

925
01:09:29,715 --> 01:09:30,842
- എല്ലാ കല്ലുകളും.
- എല്ലാ കല്ലുകളും അയാൾക്ക് കിട്ടില്ല.

926
01:09:31,008 --> 01:09:34,011
- അയാൾ കണ്ടുപിടിക്കും!
- നടക്കില്ല, നെബുല.

927
01:09:34,178 --> 01:09:36,472
കാരണം സോൾ സ്റ്റോണിലേക്ക് നയിക്കുന്ന 
മാപ്പ് ഞാൻ കണ്ടെത്തി ...

928
01:09:36,639 --> 01:09:39,475
അത് ഞാൻ കത്തിച്ചു കളഞ്ഞു.

929
01:09:44,522 --> 01:09:46,315
നീ ശക്തയാണ്.

930
01:09:48,359 --> 01:09:49,360
എന്നെപോലെ.

931
01:09:51,946 --> 01:09:53,531
ഉദാരമതിയാണ്.

932
01:09:54,866 --> 01:09:55,867
എന്നെപോലെ.

933
01:09:57,869 --> 01:10:00,288
പക്ഷെ ഞാൻ ഒരിക്കലും നുണ പറയാൻ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ല.

934
01:10:00,454 --> 01:10:03,082
അതുകൊണ്ടാണ് നിനക്ക് അതിൽ ഇത്ര 
കഴിവ് കുറഞ്ഞു പോയത്.

935
01:10:05,293 --> 01:10:09,839
സോൾ സ്റ്റോൺ എവിടെയാണ്?

936
01:10:27,231 --> 01:10:28,191
വോർമിർ!

937
01:10:46,375 --> 01:10:47,960
കല്ല് വോർമിറിലാണ് ഉള്ളത്.

938
01:10:51,255 --> 01:10:53,716
കാണിച്ചുതാ.

939
01:10:55,551 --> 01:10:56,886
ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്.

940
01:10:57,053 --> 01:10:59,597
ആ കപ്പിൽ മുള്ളിക്കോ.
ഞങ്ങളാരും നോക്കുന്നില്ല. അല്ലെങ്കിലും 
എന്താ ഇത്ര കാണാൻ?

941
01:10:59,764 --> 01:11:01,933
ഇവിടാരും ചുള്ളിക്കമ്പ് കണ്ടിട്ടില്ലേ?

942
01:11:02,099 --> 01:11:03,184
ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്.

943
01:11:03,351 --> 01:11:05,978
ഡാ മരമേ, ആ കപ്പിലുള്ളത് പുറത്തോട്ട് ഒഴിച്ച് 
കളഞ്ഞിട്ട് അതിൽ മുള്ളിക്കോ.

944
01:11:06,270 --> 01:11:07,480
നിങ്ങക്ക് ഗ്രൂട്ട് ഭാഷയും അറിയാമോ?

945
01:11:07,647 --> 01:11:09,440
അതെ, ആസ്ഗാർഡിൽ പഠിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.
എന്റെ സെക്കൻഡ് ലാംഗ്വേജ് ആയിരുന്നു.

946
01:11:09,607 --> 01:11:10,650
ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്.

947
01:11:10,817 --> 01:11:12,819
എത്താറാകുമ്പോൾ അറിയും.

948
01:11:12,985 --> 01:11:16,864
ഒരു ന്യൂട്രോൺ നക്ഷത്രത്തിന്റെ പ്രകാശത്തിൽ 
പ്രവർത്തിക്കുന്നതാണ് നിടവെല്ലിറിലെ ചൂള.

949
01:11:19,700 --> 01:11:21,702
എന്റെ ചുറ്റികയുടെ ജന്മസ്ഥലം.

950
01:11:22,411 --> 01:11:24,163
അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു.

951
01:11:30,211 --> 01:11:33,339
ക്യാപ്റ്റന്റെ ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കാൻ സമയമായി.

952
01:11:38,344 --> 01:11:39,887
അപ്പൊ, അനിയൻ ചത്തല്ലേ?

953
01:11:40,555 --> 01:11:42,390
അതൊക്കെ ചിലപ്പോ വല്ലാത്ത ചോറയാ .

954
01:11:42,890 --> 01:11:44,767
അവനിതിന് മുൻപും ചത്തതാ.

955
01:11:46,227 --> 01:11:48,771
എന്നാലും ഇപ്പ്രാവശ്യം ശരിക്കും ചത്തതാ.

956
01:11:49,230 --> 01:11:51,566
അപ്പൊ അച്ഛനും ചേച്ചിയും?

957
01:11:51,732 --> 01:11:53,025
അവരും ചത്തു.

958
01:11:53,651 --> 01:11:55,319
അമ്മ ഇപ്പോഴും ഉണ്ടല്ലോല്ലേ?

959
01:11:55,820 --> 01:11:57,071
ഒരു കറുത്ത എൽഫ് കൊന്നു.

960
01:11:57,238 --> 01:11:58,197
ആത്മ സുഹൃത്ത്?

961
01:11:58,364 --> 01:11:59,699
കുത്തികൊല്ലപ്പെട്ടു.

962
01:12:03,077 --> 01:12:06,247
ഈ കൊലപാതകത്തിന് തയ്യാറാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?

963
01:12:08,499 --> 01:12:09,959
തീർച്ചയായും.

964
01:12:10,126 --> 01:12:13,629
ഈ രോഷവും പ്രതികാരവും ദേഷ്യവും നഷ്ടവും ഖേദവും ...

965
01:12:13,796 --> 01:12:16,466
എല്ലാം ഒരുപാട് പ്രേരണ നൽകുന്ന കാര്യങ്ങളാണ്.
നമ്മുടെ മനസ്സ് മൊത്തം ക്ലിയർ ആകും.

966
01:12:16,632 --> 01:12:18,259
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ റെഡിയാ.

967
01:12:18,926 --> 01:12:21,095
അതെ, പക്ഷെ ഈ താനോസ് എന്ന് പറയുന്ന പുള്ളി...

968
01:12:21,554 --> 01:12:23,848
ഉള്ളതിൽ ഏറ്റവും ശക്തനാണ്.

969
01:12:24,015 --> 01:12:26,058
- അതിനവൻ എന്നോട് മുട്ടിയിട്ടില്ലല്ലോ.
- ഉണ്ടല്ലോ.

970
01:12:26,225 --> 01:12:27,768
രണ്ടുപ്രാവശ്യം മുട്ടിയിട്ടില്ലല്ലോ.

971
01:12:28,394 --> 01:12:30,146
മാത്രമല്ല എനിക്ക് പുതിയ ചുറ്റിക  കിട്ടും, മറക്കണ്ട.

972
01:12:30,313 --> 01:12:32,565
അതൊരു ഒന്നൊന്നര ചുറ്റികയായാൽ കൊള്ളാം.

973
01:12:36,694 --> 01:12:39,071
നിനക്കറിയുവോ, എനിക്ക് വയസ്സ് 1,500 ആയി.

974
01:12:39,739 --> 01:12:41,782
അതിന്റെ ഇരട്ടി ആളുകളെ കൊന്നിട്ടും ഉണ്ട്.

975
01:12:41,949 --> 01:12:44,994
അവന്മാരൊക്കെ എന്നെ കൊല്ലാൻ വന്നതാ, 
പക്ഷെ  ആർക്കും പറ്റിയില്ല.

976
01:12:45,661 --> 01:12:48,581
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ ഇരിക്കുന്നത് 
വിധി അതായത് കൊണ്ടാ.

977
01:12:48,748 --> 01:12:51,542
അങ്ങനെ ഞാൻ നേരിട്ട തെണ്ടികളുടെ നീണ്ട 
നിരയിൽ ഏറ്റവും പുതിയതാ ഈ താനോസ്...

978
01:12:51,709 --> 01:12:53,586
എന്റെ പ്രതികാരത്തിന്റെ ചൂട് അവനറിയും.

979
01:12:53,753 --> 01:12:55,546
അതാണ് വിധി.

980
01:12:57,048 --> 01:12:58,883
ഈ പറഞ്ഞതൊക്കെ തെറ്റാണെങ്കിലോ?

981
01:13:02,178 --> 01:13:03,971
ആ തെറ്റാണെങ്കിൽ, ഇപ്പൊ...

982
01:13:05,223 --> 01:13:06,808
എനിക്കിതിലും കൂടുതൽ നഷ്ടപ്പെടാൻ ഒന്നുമില്ലല്ലോ?

983
01:13:20,613 --> 01:13:24,200
എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെടാൻ ഒരുപാടുണ്ട്.
പേഴ്‌സണലായി പറഞ്ഞാൽ ഒരുപാട്.

984
01:13:27,995 --> 01:13:28,996
ഓക്കേ.

985
01:13:32,083 --> 01:13:34,168
ആ മത്തങ്ങാ തലയനെ കൊല്ലാനാണ് നിന്റെ വിധിയെങ്കിൽ...

986
01:13:34,335 --> 01:13:36,045
ആ തലയിൽ ഒരു കണ്ണ് പോരാ.

987
01:13:36,212 --> 01:13:38,214
- ഇതെന്താ?
- കണ്ടിട്ട് എന്തുപോലിരിക്കുന്നു?

988
01:13:38,548 --> 01:13:40,967
കോൺട്രാക്‌സിയയിൽ വെച്ച് ഒരു തെണ്ടി എന്നോട് 
ബെറ്റ് വെച്ച് തോറ്റു.

989
01:13:41,300 --> 01:13:42,385
ബെറ്റിൽ ജയിച്ചത് അവന്റെ കണ്ണാണോ?

990
01:13:42,552 --> 01:13:43,678
ഏയ്, ബെറ്റിൽ കിട്ടിയത് 100 ക്രെഡിറ്റ് ആണ്.

991
01:13:43,845 --> 01:13:46,806
അതുകഴിഞ്ഞ് രാത്രി അവന്റെ റൂമിൽ കേറി കണ്ണ് ഞാൻ അടിച്ചു മാറ്റി.

992
01:13:48,724 --> 01:13:49,976
നന്ദിയുണ്ട് പൊന്നു മുയലേ.

993
01:13:58,276 --> 01:13:59,777
ഇടുന്നതിനു മുൻപ് ഒന്ന് കഴുകാമായിരുന്നു.

994
01:14:01,028 --> 01:14:03,531
കോൺട്രാക്‌സിയയിൽ നിന്ന് അത് കടത്താൻ വേണ്ടി 
ഒളിപ്പിച്ച് വെച്ചത് എന്റെ കു...

995
01:14:04,866 --> 01:14:05,950
ഹായ് എത്തിയല്ലോ!

996
01:14:09,954 --> 01:14:11,080
ഇത് കേടാണെന്നാ തോന്നുന്നത്.

997
01:14:11,247 --> 01:14:12,415
ആകെ ഇരുട്ടാണല്ലോ.

998
01:14:14,876 --> 01:14:16,586
കണ്ണിന്റെ പ്രശ്നമല്ല.

999
01:14:29,932 --> 01:14:31,309
എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ട്.

1000
01:14:32,101 --> 01:14:33,644
ആ നക്ഷത്രം പ്രകാശിക്കുന്നില്ല.

1001
01:14:34,770 --> 01:14:36,063
റിങ്ങുകളൊക്കെ തണുത്ത് മരവിച്ചിരിക്കുന്നു.

1002
01:14:57,210 --> 01:15:00,505
ഇവന്മാർക്ക് വൃത്തിയാക്കുന്നതിനേക്കാൾ കഴിവ് 
കൊല്ലപ്പണിയിൽ ഉണ്ടായാൽ മതിയായിരുന്നു.

1003
01:15:05,760 --> 01:15:08,846
ബഹിരാകാശത്തിന്റെ മധ്യത്തിൽ ഒരു ചവറുകൂട്ടക്ക് 
മേലെയാണ് ജീവിതമെന്ന് മനസ്സിലായിക്കാണും.

1004
01:15:09,013 --> 01:15:11,974
ഈ ചൂളയിലെ തീ നൂറ്റാണ്ടുകളായി കെട്ടിട്ടില്ല.

1005
01:15:14,268 --> 01:15:16,896
താനോസിന്റെ കൈയ്യിൽ ഒരു കൈയ്യുറ ഉണ്ടെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്?

1006
01:15:17,063 --> 01:15:18,231
അതെ, എന്താ?

1007
01:15:18,397 --> 01:15:20,441
അത് കാണാൻ ഇതുപോലിരിക്കുമോ?

1008
01:15:23,861 --> 01:15:25,613
ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്.

1009
01:15:25,780 --> 01:15:27,281
തിരിച്ച് പോഡിലേക്ക് പോ.

1010
01:15:31,369 --> 01:15:32,328
എയ്ത്രി, നിക്ക്!

1011
01:15:33,329 --> 01:15:34,330
നിർത്ത്!

1012
01:15:35,248 --> 01:15:36,249
നിർത്ത്.

1013
01:15:37,124 --> 01:15:37,959
ഥോർ?

1014
01:15:41,295 --> 01:15:42,672
ഇവിടെ എന്താ സംഭവിച്ചത്?

1015
01:15:43,089 --> 01:15:45,383
നീ ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.

1016
01:15:46,300 --> 01:15:48,928
ആസ്ഗാർഡ്‌ ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.

1017
01:15:49,095 --> 01:15:51,305
ആസ്ഗാർഡ്‌ തകർക്കപ്പെട്ടു.

1018
01:15:53,558 --> 01:15:57,395
എയ്ത്രി, ആ കൈയ്യുറ. എന്താ നീ ചെയ്തത്?

1019
01:16:10,158 --> 01:16:13,161
ഇവിടെ 300 കുള്ളന്മാർ  ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടായിരുന്നു.

1020
01:16:14,537 --> 01:16:17,456
അവൻ ചോദിച്ചത് ചെയ്തുകൊടുത്താൽ അവരൊക്കെ 
സുരക്ഷിതരായിരിക്കുമെന്ന് കരുതി .

1021
01:16:19,959 --> 01:16:21,419
അവൻ ആവശ്യപ്പെട്ടത് ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുത്തു.

1022
01:16:23,129 --> 01:16:27,467
ആ കല്ലുകളുടെ ശക്തി ആവാഹിക്കാൻ കഴിവുള്ള ഒരു യന്ത്രം.

1023
01:16:32,013 --> 01:16:34,599
എന്നിട്ടും അവൻ എല്ലാവരെയും കൊന്നു.

1024
01:16:36,684 --> 01:16:38,478
എന്നെയൊഴിച്ച്.

1025
01:16:39,562 --> 01:16:41,439
എന്നോട് അവൻ പറഞ്ഞത് "നിന്റെ ജീവൻ നിന്റെ കൈയ്യിൽ തന്നെ"

1026
01:16:42,732 --> 01:16:46,694
"പക്ഷെ നിന്റെ കൈകൾ എനിക്ക് മാത്രം ഉള്ളതാ."

1027
01:16:47,653 --> 01:16:49,655
എയ്ത്രി, ഇത് നിന്റെ കൈകളുടെ കാര്യമല്ല.

1028
01:16:50,781 --> 01:16:53,868
നീ ഇന്നേവരെ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുള്ള എല്ലാ ആയുധങ്ങളും,
ഓരോ മഴുവും, ചുറ്റികയും വാളും ...

1029
01:16:54,035 --> 01:16:56,245
നിന്റെ തലക്കകത്ത് തന്നെ ഉണ്ട്.

1030
01:16:57,121 --> 01:16:59,040
ഇപ്പൊ ആശയെല്ലാം നശിച്ചെന്നു തോന്നിയേക്കാം.

1031
01:16:59,207 --> 01:17:00,750
എനിക്ക് മനസ്സിലാവും.

1032
01:17:01,209 --> 01:17:05,922
പക്ഷെ ഒരുമിച്ച് നിന്നാൽ നമുക്ക് താനോസിനെ കൊല്ലാം.

1033
01:17:46,295 --> 01:17:48,589
മാന്റിസ്, ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്ക്.

1034
01:17:48,756 --> 01:17:50,967
ടൈറ്റാനിലേക്ക് വാ, ഞാൻ അങ്ങോട്ട് വരാം.

1035
01:17:57,723 --> 01:17:58,641
എന്താ സംഗതി?

1036
01:17:58,808 --> 01:18:00,017
നമ്മൾ എത്തിയെന്ന് തോന്നുന്നു.

1037
01:18:00,184 --> 01:18:02,645
ഇതിൽ ഓട്ടോ പാർക്കിംഗ് ഫീച്ചർ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.

1038
01:18:04,397 --> 01:18:07,066
ഈ സ്റ്റിയറിങ് സുനായ്ക്കകത്ത് കൈയ്യിട്ട് ഇത് ലോക്ക് ചെയ്യ്.

1039
01:18:08,734 --> 01:18:09,777
- മനസ്സിലായോ?
- ഉം, കിട്ടി.

1040
01:18:09,944 --> 01:18:11,904
ഇത് ഒരു വലിയ ആൾക്ക് വേണ്ടി ഉണ്ടാക്കിയതാണ്, 
അതുകൊണ്ട് നമ്മൾ രണ്ടുപേരും ഒരേ സമയത്ത് നീങ്ങണം.

1041
01:18:12,071 --> 01:18:12,989
ഓക്കേ, ഓക്കേ. റെഡി.

1042
01:18:17,618 --> 01:18:18,619
ഇവിടെ തിരിക്കുന്നതാകും നല്ലത്.

1043
01:18:18,786 --> 01:18:20,037
തിരിക്ക്! തിരിക്ക്! തിരിക്ക്!

1044
01:18:49,984 --> 01:18:51,486
ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ?

1045
01:18:52,987 --> 01:18:54,238
കഷ്ടിച്ച് രക്ഷപെട്ടു.

1046
01:18:55,615 --> 01:18:56,866
നന്ദിയുണ്ട്.

1047
01:18:57,366 --> 01:19:01,287
ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയാം, ഈ എലിയൻസ് വന്ന് 
എന്റെ വയറ്റിൽ മുട്ടയിട്ട് ...

1048
01:19:01,454 --> 01:19:02,580
ഞാൻ നിങ്ങളെ തിന്നുവോ മറ്റോ ചെയ്‌താൽ ക്ഷമിക്കണേ.

1049
01:19:02,747 --> 01:19:05,082
ഇനി ഒരു സിനിമകഥ നിന്റെ വായിന്ന് 

1050
01:19:05,166 --> 01:19:06,828
കെട്ടുപോകരുത്, തിരിച്ചുപോകുന്നവരെ.
മനസ്സിലായോ?

1051
01:19:06,840 --> 01:19:08,294
എന്തോ ഇങ്ങോട്ട് വരുന്നുണ്ടെന്ന് പറയാൻ വന്നതാ.

1052
01:19:15,718 --> 01:19:16,803
താനോസ്!

1053
01:19:38,115 --> 01:19:39,617
എന്റെ വയറ്റിൽ മുട്ടയിടല്ലേ പ്ലീസ്!

1054
01:19:41,828 --> 01:19:43,579
അനങ്ങാതെ കിടന്നോണം.

1055
01:19:48,793 --> 01:19:50,878
ചാവെടാ മരണപുതപ്പേ!

1056
01:19:56,801 --> 01:19:59,720
ആരും അനങ്ങരുത്.
അവിടെത്തന്നെ നിന്നോണം.

1057
01:20:00,930 --> 01:20:02,932
ഒരു പ്രാവശ്യമേ ചോദിക്കൂ.

1058
01:20:03,683 --> 01:20:04,934
എവിടെ ഗാമോറ?

1059
01:20:05,101 --> 01:20:07,603
ആഹാ. കുറച്ചുകൂടെ കടുപ്പമുള്ള ചോദ്യം ഞാൻ ചോദിക്കാം. 
ആരാ ഗാമോറ?

1060
01:20:07,895 --> 01:20:10,690
കുറച്ചുകൂടെ കടുപ്പിക്കാം. എന്തിന് ഗാമോറ?

1061
01:20:10,857 --> 01:20:14,110
എന്റെ പെണ്ണ് എവിടെയുണ്ടെന്ന് പറ, ഇല്ലെങ്കിൽ 
ഈ കൊച്ചുതെണ്ടിയെ ഞാൻ നിർത്തിപൊരിക്കും.

1062
01:20:14,277 --> 01:20:17,113
ആഹാ എന്നാ നോക്കാല്ലോ, അവനെ വെടിവെച്ചാൽ 
നിന്റെ ആളെ ഞാൻ കത്തിക്കും!

1063
01:20:17,697 --> 01:20:20,283
വെടിവെക്ക്, ക്വിൽ! ഇത് എനിക്ക് താങ്ങാവുന്നതേ ഉള്ളൂ.

1064
01:20:20,449 --> 01:20:22,451
- ഇല്ല, അത് താങ്ങാൻ പറ്റില്ല!
- അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാ, പറ്റില്ല.

1065
01:20:22,618 --> 01:20:24,662
ഓഹോ? അപ്പൊ അവൾ എവിടെയുണ്ടെന്ന് പറയില്ലല്ലേ? 
വേണ്ട.

1066
01:20:24,829 --> 01:20:27,790
നിങ്ങൾ മൂന്നെണ്ണത്തിനേം കൊന്ന്, 
താനോസിനെക്കൊണ്ട് തന്നെ പറയിപ്പിക്കാം.

1067
01:20:27,957 --> 01:20:28,875
ആദ്യം നീ.

1068
01:20:29,041 --> 01:20:32,295
അല്ല എന്താ പറഞ്ഞേ, താനോസോ?
ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചോട്ടെ.

1069
01:20:32,795 --> 01:20:34,464
ആരാണ് നിന്റെ രക്ഷകൻ?

1070
01:20:34,630 --> 01:20:37,425
രക്ഷകനോ?
ഇതിനൊക്കെ എന്ത് ഉത്തരം തരാനാ, "കർത്താവ്" എന്നോ?

1071
01:20:38,718 --> 01:20:40,428
- നീ ഭൂമിയിൽ നിന്നാണല്ലേ.
- ഭൂമിയിൽ നിന്നല്ല, മിസ്സൂരിയിൽ നിന്നാ.

1072
01:20:40,595 --> 01:20:41,929
ആ, അത് ഭൂമിയിലാണെടാ മരമാക്രി.

1073
01:20:42,096 --> 01:20:43,139
ഇതിപ്പോ ഞങ്ങളെ എന്തിനാ ചൊറിയാൻ വരുന്നേ?

1074
01:20:43,306 --> 01:20:45,057
അപ്പൊ നിങ്ങൾ താനോസിന്റെ കൂടെയല്ലേ?

1075
01:20:45,558 --> 01:20:47,351
താനോസിന്റെ കൂടെയോ?

1076
01:20:47,935 --> 01:20:50,521
അല്ല, ഞാൻ വന്നത് താനോസിനെ കൊല്ലാനാ.

1077
01:20:50,688 --> 01:20:52,523
അവനെന്റെ പെണ്ണിനെ കൊണ്ടുപോയി. അല്ല, നിങ്ങളാരാ?

1078
01:20:53,357 --> 01:20:54,817
ഞങ്ങൾ അവേഞ്ചേഴ്‌സ് ആണ്.

1079
01:20:54,984 --> 01:20:57,445
അപ്പൊ നിങ്ങളെപ്പറ്റിയാണ് ഥോർ പറഞ്ഞത്.

1080
01:20:57,612 --> 01:20:58,779
നിങ്ങക്ക് ഥോറിനെ അറിയാമോ?

1081
01:20:58,946 --> 01:21:02,575
അറിയാം. നല്ല പൊക്കമുള്ള, കാണാൻ തരക്കേടില്ലാത്ത ഗഡി,
ഞങ്ങളാ രക്ഷിച്ചത്.

1082
01:21:02,742 --> 01:21:04,410
എന്നിട്ട് ആളിപ്പോ എവിടെയാ?

1083
01:21:19,467 --> 01:21:21,344
അപ്പൊ ഇതാണോ വലിയ പ്ലാൻ?
ഇഷ്ടിക വെച്ച് അടിക്കുന്നതോ?

1084
01:21:21,511 --> 01:21:22,720
ഇതൊരു മോൾഡ് ആടോ.

1085
01:21:23,554 --> 01:21:24,472
ഒരു രാജാവിന്റെ ആയുധം.

1086
01:21:25,431 --> 01:21:27,767
ആസ്ഗാർഡിലെ ഏറ്റവും മികച്ചത് ആവേണ്ടതാണ്.

1087
01:21:28,392 --> 01:21:31,270
സത്യം പറഞ്ഞാൽ ബിഫ്രോസ്റ്റ് തുറക്കാൻ പോലും കഴിവുണ്ട്.

1088
01:21:31,437 --> 01:21:32,897
ഇതിനു പേര് വല്ലതും ഉണ്ടായിരുന്നോ?

1089
01:21:34,148 --> 01:21:35,316
സ്‌ട്രോംബ്രേക്കർ (കൊടുങ്കാറ്റിനെ തകർക്കുന്നവൻ).

1090
01:21:35,775 --> 01:21:36,901
ഇതൊക്കെ കുറച്ച് ഓവർ അല്ലെ.

1091
01:21:38,945 --> 01:21:40,029
അപ്പൊ ഇത് എങ്ങനാ ഉണ്ടാക്കുന്നേ?

1092
01:21:41,864 --> 01:21:44,075
അതിനാദ്യം ചൂള കത്തിക്കണം.

1093
01:21:45,034 --> 01:21:47,245
ആ പൊലിയാറായ നക്ഷത്രത്തിന്റെ ഉള്ള് തുറക്കണം.

1094
01:21:49,872 --> 01:21:52,500
 മുയലേ, വണ്ടി സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്തോ .

1095
01:21:56,128 --> 01:21:58,131
ഈ ഗ്രഹത്തിനിതെന്ത് പറ്റി?

1096
01:21:58,297 --> 01:22:02,385
അച്ചുതണ്ടിൽ നിന്നും 8 ഡിഗ്രി മാറിയിരിക്കുന്നു.
ഗുരുത്വാകർഷണവലയം ആകെ താറുമാറായി ഇരിക്കുകയാണ്.

1097
01:22:03,719 --> 01:22:06,514
ആ ഒരു ഗുണമുണ്ട്.
അവൻ നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് വരുന്നത്.

1098
01:22:07,473 --> 01:22:10,101
അത് നമുക്ക് ഉപയോഗിക്കാം. ശരി എനിക്കൊരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്.

1099
01:22:10,268 --> 01:22:11,519
മുഴുവൻ ഇല്ല, തുടക്കം മാത്രം.

1100
01:22:11,686 --> 01:22:14,313
സംഗതി സിംപിൾ ആണ്. ആളെ ഇങ്ങോട്ട് വരുത്തുന്നു,
ഇടിച്ചുവീഴ്ത്തുന്നു, സാധനം എടുക്കുന്നു.

1101
01:22:14,480 --> 01:22:17,275
ആളുമായി ഒരുപാട് ഓടക്കാൻ നിക്കണ്ട.
ആ കൈയ്യുറ കിട്ടിയാൽ മതി.

1102
01:22:17,859 --> 01:22:18,776
കോട്ടുവായിടുന്നോ?

1103
01:22:20,319 --> 01:22:22,488
അതും ഞാനിവിടെ കാര്യമായി വിശദീകരിച്ചോണ്ട് ഇരിക്കുമ്പോ?

1104
01:22:22,655 --> 01:22:23,614
ഞാൻ പറഞ്ഞത് വല്ലതും കേട്ടോ?

1105
01:22:24,448 --> 01:22:26,701
"എനിക്കൊരു ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്" എന്ന് പറഞ്ഞതുവരെ കേട്ടു.

1106
01:22:26,868 --> 01:22:27,952
അങ്ങേര് വേറെ ലോകത്താ.

1107
01:22:28,119 --> 01:22:30,955
അതായത്, പ്ലാൻ ഇല്ലാതെ ഒന്നും ചെയ്ത് ശീലമില്ലാത്തവരാ.

1108
01:22:31,122 --> 01:22:32,623
പിന്നെ എന്താണ് ശീലം?

1109
01:22:32,790 --> 01:22:35,775
ഇടിയില്ല, വെടി മാത്രം.
അതന്നെ.

1110
01:22:42,508 --> 01:22:43,843
ശരി എല്ലാവരും ഒന്നിങ്ങ് വന്നേ.

1111
01:22:44,260 --> 01:22:46,179
മിസ്റ്റർ ലോർഡ്, നിങ്ങടെ ആളുകളെയൊക്കെ 
ഒന്ന് ഇവിടെ വട്ടത്തിൽ കൂടാൻ പറയാമോ?

1112
01:22:46,345 --> 01:22:48,514
"മിസ്റ്റർ ലോർഡ്"ഓ? സ്റ്റാർ-ലോർഡ് എന്ന് വിളിച്ചാ മതി.

1113
01:22:51,225 --> 01:22:52,518
നമുക്ക് ഒരുമ വേണം.

1114
01:22:52,685 --> 01:22:54,312
കാരണം ഈ കൊണച്ച സ്വഭാവം മാത്രം വെച്ചോണ്ട് 
അങ്ങേരോട് മുട്ടാൻ പോയാൽ ...

1115
01:22:54,479 --> 01:22:56,772
ഡ്യൂഡ്, ഞങ്ങളെ കൊണച്ച എന്ന് മാത്രം വിളിക്കരുത്.

1116
01:22:56,939 --> 01:22:58,107
കാരണം അതിന്റെ അർഥം ഞങ്ങക്ക് അറിഞ്ഞൂടാ.

1117
01:22:58,524 --> 01:23:01,110
ശുഭാപ്തിവിശ്വാസം കൊള്ളാം.
പ്ലാൻ എനിക്കിഷ്ടായി.

1118
01:23:01,277 --> 01:23:03,738
പക്ഷെ നല്ല കൂതറ പ്ലാൻ ആണ്, അതുകൊണ്ട് 
ഞാൻ ഒരു പ്ലാൻ പറയാം...

1119
01:23:03,905 --> 01:23:05,823
അങ്ങനെയാകുമ്പോ അതൊരു കിടിലൻ പ്ലാൻ ആകുമല്ലോ.

1120
01:23:05,990 --> 01:23:07,950
പ്രപഞ്ചത്തെ രക്ഷിക്കാനുള്ള ഡാൻസ് മത്സരത്തെക്കുറിച്ച് 
പറഞ്ഞുകൊടുക്ക്.

1121
01:23:08,117 --> 01:23:09,160
എന്ത് ഡാൻസ് മത്സരം?

1122
01:23:09,327 --> 01:23:10,244
അതൊന്നും ഇല്ല.

1123
01:23:10,411 --> 01:23:11,454
ഫുട്ട്ലൂസ് എന്ന സിനിമയിലെ പോലെയാണോ?

1124
01:23:11,621 --> 01:23:12,997
അതുപോലെ തന്നെ.

1125
01:23:13,539 --> 01:23:15,041
അതിപ്പോഴും ചരിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച സിനിമയാണോ?

1126
01:23:15,208 --> 01:23:16,334
ഒരുകാലത്തും ആയിരുന്നില്ല.

1127
01:23:16,501 --> 01:23:17,835
- ഇതിനൊന്നും ചുമ്മാ വളം വെച്ച് കൊടുക്കല്ലേ, കേട്ടോ?
- ഓക്കേ.

1128
01:23:18,002 --> 01:23:19,337
ഈ ക്യാപ്റ്റൻ വ്യോമിനെക്കൊണ്ട് ഒരു സഹായവുമില്ല.

1129
01:23:19,504 --> 01:23:21,798
ക്യാപ്റ്റൻ വ്യോമോ?
അതൊരു കോംപ്ലിമെന്റാ.

1130
01:23:22,381 --> 01:23:23,883
ഞാൻ പാതി മനുഷ്യൻ ആണെന്ന് മറക്കണ്ട.

1131
01:23:24,050 --> 01:23:25,593
അപ്പൊ ഞാൻ 50% മണ്ടനാണെങ്കിൽ...

1132
01:23:26,803 --> 01:23:27,804
നീ 100% മണ്ടനാ.

1133
01:23:27,970 --> 01:23:30,014
- ഹോ കണക്ക് പണ്ഡിതനാണല്ലോ.
- ഒരു കാര്യം.

1134
01:23:31,599 --> 01:23:35,019
നിങ്ങളുടെ ഫ്രണ്ട് എപ്പോഴും ഇങ്ങനാണോ?

1135
01:23:36,437 --> 01:23:38,731
സ്ട്രേഞ്ച്, പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലല്ലോ?

1136
01:23:48,950 --> 01:23:50,785
- വന്നല്ലോ. പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലല്ലോ.
- ഹായ്.

1137
01:23:50,952 --> 01:23:51,953
ഹേയ്, എന്തായിരുന്നു അവിടെ പരിപാടി?

1138
01:23:52,453 --> 01:23:56,123
ഞാൻ സമയത്തിൽ മുന്നോട്ട് പോയതാ സംഭവിക്കാവുന്ന 
എല്ലാ ഭാവികളും കാണാൻ.

1139
01:23:56,999 --> 01:24:00,461
വരാൻ പോകുന്ന പോരിന്റെ എല്ലാ സാധ്യതകളും കാണാൻ.

1140
01:24:01,212 --> 01:24:02,547
എത്രയെണ്ണം കണ്ടു?

1141
01:24:02,713 --> 01:24:04,966
14,000,605.

1142
01:24:06,634 --> 01:24:08,052
അതിൽ എത്രയെണ്ണം നമ്മൾ ജയിച്ചു?

1143
01:24:12,807 --> 01:24:13,975
ഒന്ന്.

1144
01:24:35,872 --> 01:24:38,875
ആ കല്ല് അവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടായാൽ നന്ന്.

1145
01:24:40,751 --> 01:24:42,795
നിന്റെ സഹോദരിയെ ഓർത്തെങ്കിലും.

1146
01:25:03,691 --> 01:25:08,446
സ്വാഗതം, അലർസിന്റെ മകൻ താനോസ്.

1147
01:25:10,531 --> 01:25:13,784
ഗാമോറ, താനോസിന്റെ മകൾ.

1148
01:25:13,951 --> 01:25:15,119
ഞങ്ങളെ അറിയാമോ?

1149
01:25:15,286 --> 01:25:19,832
ഇങ്ങോട്ട് യാത്ര നടത്തുന്നവരെക്കുറിച്ച് എല്ലാം 
അറിയേണ്ടത് എന്റെ ശാപമാണ്.

1150
01:25:20,333 --> 01:25:22,001
സോൾ സ്റ്റോൺ എവിടെ?

1151
01:25:22,710 --> 01:25:24,378
ഒരു കാര്യം ആദ്യമേ മനസ്സിലാക്കണം...

1152
01:25:25,046 --> 01:25:28,174
അതിന് വലിയ വില കൊടുക്കേണ്ടി വരും.

1153
01:25:29,509 --> 01:25:31,093
അതിന് ഞാൻ തയ്യാറാണ്.

1154
01:25:33,554 --> 01:25:35,973
നമ്മൾ എല്ലാം തുടക്കത്തിൽ ഇതുതന്നെയാണ് വിചാരിക്കുക.

1155
01:25:40,520 --> 01:25:42,814
നമ്മൾ എല്ലാവർക്കും തെറ്റുകയും ചെയ്യും.

1156
01:25:54,408 --> 01:25:56,744
നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ ഈ സ്ഥലത്തെ കുറിച്ച് 
ഇത്ര നന്നായി അറിയാം?

1157
01:25:56,911 --> 01:26:01,249
ഒരുപാട് കാലങ്ങൾക്ക് മുൻപ്, ഞാനും, 
ഈ കല്ലുകൾ അന്വേഷിച്ചു നടന്നിരുന്നു.

1158
01:26:01,707 --> 01:26:04,418
ഒരെണ്ണം എന്റെ ഈ കൈയ്യിൽ പിടിച്ചിട്ടുമുണ്ട്.

1159
01:26:04,585 --> 01:26:08,631
പക്ഷെ അതെന്നെ ഇവിടേക്ക് നാടുകടത്തി.

1160
01:26:08,798 --> 01:26:12,844
എനിക്ക് കൈക്കലാക്കാൻ പറ്റാത്ത ഒരു നിധിയിലേക്ക് 
മറ്റുള്ളവരെ നയിക്കാൻ വിധിക്കപ്പെട്ട്.

1161
01:26:21,561 --> 01:26:24,480
നിങ്ങൾ തേടുന്നത് നിങ്ങളുടെ മുന്നിലുണ്ട്.

1162
01:26:25,439 --> 01:26:27,567
അതുപോലെ നിങ്ങൾ ഭയക്കുന്നതും.

1163
01:26:28,317 --> 01:26:29,777
എന്താണിത്?

1164
01:26:30,278 --> 01:26:31,821
അതിന്റെ വില.

1165
01:26:31,988 --> 01:26:36,617
ഇൻഫിനിറ്റി രത്‌നങ്ങൾക്കിടയിൽ 
സോൾ സ്റ്റോണിന്റെ സ്ഥാനം ശ്രേഷ്ഠമാണ്.

1166
01:26:37,618 --> 01:26:41,706
അതിന് അതിന്റെതായ വിവേകം ഉണ്ടെന്ന് വേണമെങ്കിൽ പറയാം.

1167
01:26:43,082 --> 01:26:44,917
അതിന് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് പറയൂ.

1168
01:26:45,084 --> 01:26:48,629
ഇത് കൈവശം വെക്കുന്നവർക്ക്...

1169
01:26:48,796 --> 01:26:51,340
ഇതിന്റെ ശക്തി മനസ്സിലാകുമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താൻ...

1170
01:26:52,300 --> 01:26:56,053
അത് ഒരു ബലിദാനം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.

1171
01:26:56,220 --> 01:26:57,763
എന്ത് ബലി?

1172
01:26:58,181 --> 01:27:02,643
കല്ല് കൈക്കലാക്കാൻ നീ സ്നേഹിക്കുന്ന 
ഒന്നിനെ നീ ബലി കഴിക്കണം.

1173
01:27:05,563 --> 01:27:06,856
ഒരു ആത്മാവിന് പകരം...

1174
01:27:07,523 --> 01:27:08,774
വേറൊരാത്മാവ്.

1175
01:27:24,499 --> 01:27:26,834
എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടത്...

1176
01:27:27,793 --> 01:27:29,170
ഈ ദിനത്തിനാ, ഈ നിമിഷത്തിന്...

1177
01:27:30,505 --> 01:27:32,590
നിങ്ങൾക്ക് വിധിക്കപ്പെട്ടത് കിട്ടാൻ.

1178
01:27:34,801 --> 01:27:37,094
എനിക്ക് എന്നും നിരാശയായിരുന്നു.

1179
01:27:40,681 --> 01:27:42,141
പക്ഷെ ഇപ്പൊ...

1180
01:27:46,103 --> 01:27:49,190
നിങ്ങൾ ചിത്രവധവും കൊലയും നടത്തി ...

1181
01:27:51,150 --> 01:27:53,152
അതിനെ കരുണയെന്ന് വിളിച്ചു.

1182
01:27:57,240 --> 01:27:59,325
അതിന് പ്രപഞ്ചം നിങ്ങൾക്ക് വിധി പ്രഖ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു.

1183
01:28:00,910 --> 01:28:05,373
നിങ്ങൾ ഒരു വസ്തു ആഗ്രഹിച്ചു, അത് നിങ്ങളെ നിരാകരിച്ചു.

1184
01:28:06,916 --> 01:28:08,417
നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു.

1185
01:28:09,794 --> 01:28:11,671
എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയാമോ?

1186
01:28:12,630 --> 01:28:14,465
നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നിനോടും സ്നേഹമില്ല.

1187
01:28:15,174 --> 01:28:16,801
ആരോടും.

1188
01:28:22,431 --> 01:28:23,599
അല്ല.

1189
01:28:28,229 --> 01:28:29,230
കാര്യമായിട്ടാണോ?

1190
01:28:30,273 --> 01:28:31,357
കണ്ണുനീരോ?

1191
01:28:32,150 --> 01:28:34,110
അത് അവനുവേണ്ടിയുള്ളതല്ല.

1192
01:28:48,374 --> 01:28:49,584
അല്ല.

1193
01:28:51,085 --> 01:28:52,503
ഇത് സ്നേഹമല്ല.

1194
01:28:53,379 --> 01:28:56,048
ഞാൻ എന്റെ വിധിയെ ഒരിക്കൽ അവഗണിച്ചു.

1195
01:28:58,509 --> 01:29:00,678
ഇനിയും എനിക്കാവില്ല.

1196
01:29:01,179 --> 01:29:04,557
നിനക്ക് വേണ്ടി ആണെങ്കിൽ പോലും.

1197
01:29:28,748 --> 01:29:31,125
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക് കുഞ്ഞേ.

1198
01:29:34,962 --> 01:29:36,214


1199
01:31:13,811 --> 01:31:16,647
2600 മീറ്ററിലേക്ക് താഴ്ന്ന് പറക്ക്, ദിശ 0-3-0.

1200
01:31:16,814 --> 01:31:18,065
ഇതൊക്കെ ഒള്ളതാണെങ്കിൽ കൊള്ളാം.

1201
01:31:18,232 --> 01:31:21,110
ഇല്ലേൽ നമ്മൾ വല്ല മലമൂട്ടിലും ഇടിച്ചിറക്കും.

1202
01:31:36,834 --> 01:31:39,337
ലോകത്തിനു മുന്നിൽ വക്കാണ്ടയുടെ വാതിൽ 
തുറന്നു കൊടുക്കുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ...

1203
01:31:39,504 --> 01:31:41,756
ഞാൻ ഇതല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചത്.

1204
01:31:41,923 --> 01:31:43,883
പിന്നെന്താ പ്രതീക്ഷിച്ചത്?

1205
01:31:44,050 --> 01:31:45,176
ഒരു ഒളിമ്പിക്സ്.

1206
01:31:45,343 --> 01:31:47,094
കൂടിപ്പോയാൽ ഒരു സ്റ്റാർബക്സ്.

1207
01:32:01,317 --> 01:32:02,693
ഇതിപ്പോ എങ്ങനാ,നമ്മൾ കുനിയണോ?

1208
01:32:02,860 --> 01:32:04,111
പിന്നേ, അങ്ങേരു രാജാവല്ലേ.

1209
01:32:04,445 --> 01:32:06,447
നമ്മൾ എപ്പോ കണ്ടാലും ഞാൻ എന്തിനെങ്കിലും 
നന്ദി പറയുകയാണലോ.

1210
01:32:08,282 --> 01:32:09,742
അയ്യേ, എന്താ ഈ കാട്ടുന്നേ?

1211
01:32:10,159 --> 01:32:11,828
ഇവിടെ ഇതൊന്നും ചെയ്യാറില്ല.

1212
01:32:11,994 --> 01:32:14,247
എത്ര വലിയൊരു ആക്രമണമാണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്?

1213
01:32:14,413 --> 01:32:17,416
സാർ, വളരെ വലിയ ഒരു ആക്രമണത്തിന് തയ്യാറാവണം.

1214
01:32:17,583 --> 01:32:18,501
എന്താണ് ഇവിടുത്തെ അവസ്ഥ?

1215
01:32:18,668 --> 01:32:23,673
എന്റെ രാജഭടന്മാരുണ്ട്, അതിർത്തിയിലെ ഗോത്രക്കാരുണ്ട്, 
ഡോറ മിലാജെ ഉണ്ട്, പിന്നെ...

1216
01:32:24,632 --> 01:32:27,552
തപ്പി തടഞ്ഞ് നടക്കാൻ കഴിവുള്ള ഒരു 
100 വയസ്സുകാരൻ വൃദ്ധനും.

1217
01:32:30,429 --> 01:32:31,597
സുഖമാണോ, ബക്ക്? 

1218
01:32:31,764 --> 01:32:34,892
ലോകാവസാനമല്ലേ, അതുവെച്ച് നോക്കുമ്പോൾ കുഴപ്പമില്ല.

1219
01:32:48,072 --> 01:32:50,158
ഇതിന്റെ ഘടന വൈവിധ്യമാർന്നതാണ്.

1220
01:32:50,616 --> 01:32:53,494
അതെ, ഓരോ ന്യൂറോണും പല രീതിയിൽ ചേർക്കേണ്ടി വന്നിരുന്നു.

1221
01:32:53,911 --> 01:32:57,957
എല്ലാം ഒന്നിച്ച് പ്രവർത്തിക്കാൻ റീപ്രോഗ്രാം ചെയ്യാത്തതെന്ത്?

1222
01:32:59,041 --> 01:33:02,295
കാരണം, അതിനെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ ഓർത്തില്ല.

1223
01:33:02,712 --> 01:33:04,005
നിങ്ങളെക്കൊണ്ട് ആവുന്ന വിധം ചെയ്‌തെന്ന് അറിയാം.

1224
01:33:04,172 --> 01:33:05,381
നിന്നെക്കൊണ്ട് പറ്റുമോ?

1225
01:33:06,299 --> 01:33:09,594
പറ്റും, പക്ഷെ ഇതിനകത്ത് മൂവായിരം കോടി 
ന്യൂറോണുകൾ ഉണ്ട്.

1226
01:33:09,760 --> 01:33:12,930
ഒരെണ്ണത്തിൽ തെറ്റ് വരുത്തിയാൽ വലിയ 
ഷോർട്ട്സർക്യൂട്ട് തന്നെ സംഭവിച്ചേക്കാം.

1227
01:33:13,306 --> 01:33:14,390
സമയം എടുക്കും ചേട്ടാ.

1228
01:33:16,100 --> 01:33:17,059
എത്ര സമയം?

1229
01:33:17,226 --> 01:33:18,436
എത്ര സമയം തരാൻ പറ്റുമോ, അത്രയും നല്ലത്.

1230
01:33:23,107 --> 01:33:25,318
അന്തരീക്ഷിത്തിലേക്ക് എന്തോ കയറിയിട്ടുണ്ട്.

1231
01:33:42,251 --> 01:33:44,545
ഹേ, ക്യാപ്, ഒരു ചെറിയ പണി വന്നിട്ടുണ്ട്.

1232
01:33:54,055 --> 01:33:55,890
ഹോ, ഇത് പൊളിച്ച്.

1233
01:33:56,057 --> 01:33:59,685
അതെ, എന്നും പറഞ്ഞ് ആഘോഷം തുടങ്ങേണ്ട.
ഡോമിന് പുറത്ത് വേറെയും വരുന്നുണ്ട്.

1234
01:34:19,080 --> 01:34:19,997
വൈകിപ്പോയി.

1235
01:34:21,040 --> 01:34:22,291
കല്ല് നശിപ്പിച്ചേ പറ്റൂ.

1236
01:34:22,875 --> 01:34:24,502
വിഷൻ, മിണ്ടാതെ ആ മേശപ്പുറത്ത് കേറി കിടന്നേ.

1237
01:34:24,669 --> 01:34:26,003
ഇവന്മാരെ ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം.

1238
01:34:26,170 --> 01:34:29,590
വാൻഡ, ആ കല്ല് അവന്റെ തലയിൽ നിന്ന് പുറത്തെടുത്താൽ ഉടനെ ...

1239
01:34:29,757 --> 01:34:30,758
അതിനെ തകർത്ത് കളഞ്ഞേക്കണം.

1240
01:34:31,175 --> 01:34:32,260
ചെയ്തോളാം.

1241
01:34:32,426 --> 01:34:35,221
നഗരത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാവരെയും ഒഴിപ്പിക്ക്. 
പ്രതിരോധം പൂർണമായും തയ്യാറാവണം.

1242
01:34:35,972 --> 01:34:37,431
പിന്നെ ദേ ഈ മനുഷ്യന് ഒരു ഷീൽഡ് എടുത്ത് കൊടുക്ക്.

1243
01:34:47,859 --> 01:34:50,153
ഇതിന്റെ പ്രവർത്തനരീതി ശരിക്കങ്ങോട്ട് 
മനസ്സിലായില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.

1244
01:34:50,319 --> 01:34:52,780
ഈ റിങ്ങുകൾ നല്ല വലുപ്പമുണ്ട്.
ഇതിനെ ഇളക്കിയെടുക്കണമെങ്കിൽ...

1245
01:34:52,947 --> 01:34:55,408
വലിയ എന്തെങ്കിലും സാധനം വേണം.

1246
01:34:55,575 --> 01:34:57,660
- അതെനിക്ക് വിട്ടേക്ക്.
- നിനക്ക് വിട്ടേക്കാനോ?

1247
01:34:57,827 --> 01:35:00,955
ബഡി, നിൽക്കുന്നത് ബഹിരാകാശത്താ.
കൈയ്യിലാണെങ്കിൽ ആകെ ഉള്ളത് ഒരു കയറും പിന്നെ...

1248
01:35:09,380 --> 01:35:10,381
എൻജിൻ ഓൺ ആക്ക്!

1249
01:35:27,940 --> 01:35:30,610
കത്തിച്ച് വിട്ടോടാ മുയലേ!

1250
01:36:02,058 --> 01:36:03,851
കലക്കിയെടാ മോനെ.

1251
01:36:05,645 --> 01:36:07,563
അതാണ് നിടവെല്ലിർ.

1252
01:36:27,708 --> 01:36:28,626
കോപ്പ്.

1253
01:36:29,043 --> 01:36:30,586
"കോപ്പ്"? എന്ത് "കോപ്പ്"?

1254
01:36:30,753 --> 01:36:32,630
- ഇത് കുടുങ്ങി കിടക്കുവാ.
- എന്തോന്ന്?

1255
01:36:32,797 --> 01:36:34,799
ഈ കണ്ണ് അടഞ്ഞു കിടന്നാൽ ലോഹം ചൂടാവില്ല.

1256
01:36:34,966 --> 01:36:36,259
ചൂടാക്കാൻ എത്ര നേരം എടുക്കും?

1257
01:36:36,717 --> 01:36:39,095
കുറച്ചു നിമിഷങ്ങൾ മതി, ചിലപ്പോ കൂടുതൽ ആവും. എന്തേ?

1258
01:36:41,097 --> 01:36:42,140
ഞാൻ തുറന്നു പിടിക്കാം.

1259
01:36:42,306 --> 01:36:43,432
അത് ആത്മഹത്യയാണ്.

1260
01:36:43,599 --> 01:36:46,018
ആ മഴുവില്ലാതെ താനോസിനെ നേരിടുന്നതും.

1261
01:36:55,820 --> 01:36:56,863
എന്താ അവസ്ഥ, ബ്രൂസ്?

1262
01:36:57,029 --> 01:36:58,698
ആ, ഇതിപ്പോ ശരിയാക്കിത്തരാം.

1263
01:37:02,451 --> 01:37:06,080
ഇത് കൊള്ളാല്ലോ സംഭവം. ഹൾക്കിനെ പോലെത്തന്നെ, 
എന്നാൽ ഹൾക്കിന്റെ ...

1264
01:37:09,917 --> 01:37:12,128
ഒന്നും പറ്റിയിട്ടില്ല, ഒന്നും പറ്റിയിട്ടില്ല.

1265
01:37:13,629 --> 01:37:15,715
ആ മരങ്ങൾക്കിടയിലൂടെ രണ്ടു ഹീറ്റ് സിഗ്നൽസ് കിട്ടുന്നുണ്ട്.

1266
01:37:44,160 --> 01:37:46,370
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ നിന്നതിന് നന്ദി.

1267
01:38:08,351 --> 01:38:09,977
ഒരാള് കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ, എവിടെ?

1268
01:38:10,728 --> 01:38:13,105
അവന്റെ ജീവന് നിങ്ങളുടെ ജീവൻ എടുത്ത് പ്രതികാരം ചെയ്തോളാം.

1269
01:38:14,106 --> 01:38:16,567
ആ കല്ല് താനോസിനുള്ളതാണ്.

1270
01:38:17,068 --> 01:38:18,528
അത് നടക്കാൻ പോകുന്നില്ല.

1271
01:38:18,694 --> 01:38:20,988
നിങ്ങളിപ്പോ വക്കാണ്ടയിലാണ്.

1272
01:38:21,155 --> 01:38:24,617
ഇവിടെ താനോസിന് പൊടിയും ചോരയും അല്ലാതെ ഒന്നും കിട്ടില്ല.

1273
01:38:27,870 --> 01:38:29,956
ചോര, അത് ഞങ്ങളുടെ ഭാഗത്ത് ഇഷ്ടം പോലെയുണ്ട്.

1274
01:38:41,175 --> 01:38:42,718
അവര് കീഴടങ്ങിയോ?

1275
01:38:43,511 --> 01:38:44,512
ഏയ് ഇല്ല.

1276
01:39:11,539 --> 01:39:12,957
ഇതെന്ത് കഷ്ടമാ?

1277
01:39:15,918 --> 01:39:17,545
അവൾക്ക് കലിപ്പായെന്ന് തോന്നുന്നു.

1278
01:39:28,306 --> 01:39:29,849
ഇവറ്റകൾ ഇടിച്ചുകേറി ചാവുകയാണല്ലോ.

1279
01:40:06,093 --> 01:40:07,678
ഇതിന്റെ പല്ലുകൾ കണ്ടോ?

1280
01:40:07,845 --> 01:40:09,639
മതി മതി, ഒന്ന് മാറിക്കേ സാം.
ഇല്ലെങ്കിൽ ആ ചിറകിന് തീ പിടിക്കും.

1281
01:40:22,360 --> 01:40:24,904
ക്യാപ്, ഇവന്മാർ ഇങ്ങനെ പെരിമീറ്റർ ചുറ്റി 
നമ്മുടെ പിന്നിൽ എത്തിയാൽ ...

1282
01:40:25,071 --> 01:40:26,864
പിന്നെ വിഷനും അവർക്കും ഇടയിൽ വേറെ ഒന്നുമില്ല.

1283
01:40:27,240 --> 01:40:28,991
എന്നാ അവരെ മുന്നിൽ തന്നെ നിർത്താം.

1284
01:40:29,158 --> 01:40:30,535
അതെങ്ങനെ?

1285
01:40:32,912 --> 01:40:34,539
നമ്മൾ ബാരിയർ തുറക്കുന്നു.

1286
01:40:36,791 --> 01:40:40,920
ഞാൻ നിർദേശം തന്നാൽ, വടക്കുപടിഞ്ഞാറുള്ള 
സെക്ഷൻ 17 തുറന്നേക്ക്.

1287
01:40:41,254 --> 01:40:44,882
ഒന്ന് കൂടെ ഉറപ്പിക്കാമോ തമ്പുരാനെ.
ബാരിയർ തുറക്കാനാണോ പറഞ്ഞത്?

1288
01:40:45,049 --> 01:40:46,259
ഞാൻ നിർദേശം തരുമ്പോൾ.

1289
01:40:46,509 --> 01:40:48,386
ഇത് വക്കാണ്ടയുടെ അന്ത്യം തന്നെ.

1290
01:40:49,720 --> 01:40:53,141
അങ്ങനെയെങ്കിൽ ചരിത്രത്തിലെ 
ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠമായ അന്ത്യമാവും അത്.

1291
01:41:05,987 --> 01:41:07,572
എന്നെന്നും വക്കാണ്ട!

1292
01:41:20,168 --> 01:41:21,002
ഇപ്പൊ!

1293
01:41:51,324 --> 01:41:52,742
എത്ര നേരം എടുക്കും, ഷൂരി?

1294
01:41:52,909 --> 01:41:54,452
തുടങ്ങുന്നതേ ഉള്ളൂ ചേട്ടായി.

1295
01:41:54,619 --> 01:41:56,454
ശകലം സ്പീഡാക്കിയാൽ നന്നായേനെ.

1296
01:42:03,503 --> 01:42:05,379
പിതാമഹന്മാരെ, ശക്തി തരൂ.

1297
01:42:05,546 --> 01:42:07,340
നിനക്ക് കാര്യം മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ മോനെ?

1298
01:42:07,507 --> 01:42:10,510
ഒരു നക്ഷത്രത്തിന്റെ മുഴുവൻ ശക്തിയും നിന്നെ 
ദേഹത്ത് അടിക്കാൻ പോകുകയാണ്.

1299
01:42:11,469 --> 01:42:12,887
അത് നിന്നെ കൊല്ലും.

1300
01:42:13,554 --> 01:42:15,014
ഉവ്വ, അതിനു ഞാൻ ചാവണം.

1301
01:42:16,057 --> 01:42:17,058
അതെ.

1302
01:42:17,558 --> 01:42:20,311
കൊല്ലുക എന്നതിന്റെ അർഥം അതാണല്ലോ.

1303
01:42:48,297 --> 01:42:50,216
അങ്ങനെ പിടിച്ചോ! പിടിച്ചുനിന്നോ, ഥോർ!

1304
01:43:40,683 --> 01:43:42,643
ഥോർ! എന്തെങ്കിലും പറ.

1305
01:43:43,561 --> 01:43:44,562
ഥോർ, നിനക്ക് ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ?

1306
01:43:50,234 --> 01:43:51,527
ഇവാൻ മരിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നു.

1307
01:43:51,694 --> 01:43:53,654
അവന് മഴു വേണം!

1308
01:43:55,114 --> 01:43:56,449
ഇതിന്റെ പിടിയെവിടെ?

1309
01:43:59,494 --> 01:44:01,829
മരമേ, ഇതിന്റെ പിടി ഇവിടെങ്ങാനും ഉണ്ടോന്ന് നോക്ക്!

1310
01:45:10,690 --> 01:45:12,900
ഇത് ഒരുപാടുണ്ടല്ലോ!

1311
01:45:40,261 --> 01:45:42,722
നിങ്ങടെ പണി തീർന്ന്, മക്കളെ!

1312
01:45:46,100 --> 01:45:48,102
എവിടെടാ താനോസ്!

1313
01:46:20,843 --> 01:46:22,345
ഓ അതെ.

1314
01:46:25,473 --> 01:46:27,475
ആ, അപ്പൊ ഇതാണ് താനോസ്.

1315
01:46:29,811 --> 01:46:31,979
അപ്പൊ മോ മരിച്ചല്ലേ.

1316
01:46:34,273 --> 01:46:36,734
ഇന്ന് നഷ്ടങ്ങളുടെ ദിവസമാണല്ലോ.

1317
01:46:38,444 --> 01:46:40,613
എന്നാലും ഏൽപ്പിച്ച ദൗത്യം നിറവേറ്റി.

1318
01:46:41,072 --> 01:46:42,573
അതിൽ നീ ദുഖിക്കും.

1319
01:46:43,407 --> 01:46:46,285
അവൻ നിന്റെ മുൻപിൽ കൊണ്ട് നിർത്തിയിരിക്കുന്നത് 
മന്ത്രവാദത്തിന്റെ മഹോപാദ്ധ്യായന്റെ മുന്നിലാണ്.

1320
01:46:49,455 --> 01:46:51,916
അപ്പൊ നിന്നെ എങ്ങോട്ടാണ് കൊണ്ടുവന്നതെന്ന് അറിയാമോ?

1321
01:46:53,000 --> 01:46:55,711
എനിക്ക് ഊഹിക്കാവുന്നതേ ഉള്ളൂ. നിന്റെ വീടല്ലേ?

1322
01:47:00,091 --> 01:47:01,384
ആയിരുന്നു.

1323
01:47:04,137 --> 01:47:05,555
അതി സുന്ദരവും ആയിരുന്നു.

1324
01:47:08,182 --> 01:47:10,643
മറ്റെല്ലാ ഗ്രഹങ്ങളെയും പോലെയായിരുന്നു ടൈറ്റാനും.

1325
01:47:10,810 --> 01:47:13,688
വിശന്ന വയറുകളും, ആവശ്യത്തിൽ കുറവ് ഭക്ഷണവും.

1326
01:47:13,855 --> 01:47:17,108
അങ്ങനെ വംശനാശത്തിന്റെ ഭീഷണിയിൽ നിൽക്കുമ്പോൾ 
ഞാൻ ഒരു ഉപായം മുന്നോട്ട് വെച്ചു.

1327
01:47:18,109 --> 01:47:19,318
നരഹത്യ.

1328
01:47:20,027 --> 01:47:24,115
പക്ഷെ, പക്ഷപാതം ഇല്ലാതെ,
പണക്കാരനെന്നോ പാവപ്പെട്ടവനെന്നോ നോക്കാതെ.

1329
01:47:25,449 --> 01:47:27,618
അവരെന്നെ ഭ്രാന്തനെന്ന് വിളിച്ചു.

1330
01:47:28,327 --> 01:47:30,580
അവസാനം ഞാൻ വിചാരിച്ചത് തന്നെ സംഭവിച്ചു.

1331
01:47:33,291 --> 01:47:35,293
ത്രികാലജ്ഞാനിയാണല്ലേ, ഭയങ്കരം തന്നെ.

1332
01:47:35,877 --> 01:47:37,086
അല്ല, അതിജീവിക്കാൻ കഴിവുണ്ടെന്ന് മാത്രം .

1333
01:47:37,253 --> 01:47:39,464
കൂടെ കോടിക്കണക്കിന് ആളുകളെ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹവും.

1334
01:47:39,630 --> 01:47:43,342
ആറ് കല്ലുകളും കിട്ടിയാൽ, എന്റെ വിരൽ ഒന്ന് ഞൊടിച്ചാൽ മതി.

1335
01:47:43,885 --> 01:47:48,598
എല്ലാവരും ഇല്ലാതാകും.
എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് കരുണയാണ്.

1336
01:47:50,683 --> 01:47:52,185
എന്നിട്ടോ?

1337
01:47:53,519 --> 01:47:55,021
എന്നിട്ട് ഞാൻ വിശ്രമിക്കും ...

1338
01:47:55,813 --> 01:47:58,941
കൃതജ്ഞത നിറഞ്ഞ ഒരു പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഉദയം കണ്ടുകൊണ്ട്.

1339
01:48:00,109 --> 01:48:03,654
കഷ്ടമുള്ള തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാൻ ശക്തമായ ഇച്ഛാശക്തി വേണം.

1340
01:48:04,489 --> 01:48:09,202
ഞങ്ങളുടെ ഇച്ഛശക്തിയും അതിനോട് കിടപിടിക്കുന്നതാണ്, 
കാണിച്ചുതരാം.

1341
01:48:10,661 --> 01:48:11,537
ഞങ്ങളോ?

1342
01:48:17,710 --> 01:48:19,128
ഇതൊക്കെ സിംപിൾ അല്ലെ, ക്വിൽ.

1343
01:48:19,295 --> 01:48:21,547
അതെ, അങ്ങേരെ ചൊറിയാനായിരുന്നു ഉദ്ദേശമെങ്കിൽ.

1344
01:48:22,547 --> 01:48:32,920
എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage

1345
01:49:02,004 --> 01:49:03,881
മുഷ്ടി ചുരുട്ടാൻ അനുവദിക്കരുത്.

1346
01:49:08,094 --> 01:49:10,672
മാജിക്.
വീണ്ടും മാജിക്.

1347
01:49:11,556 --> 01:49:12,557
ചവിട്ടി മാജിക്.

1348
01:49:13,182 --> 01:49:14,183
മാജിക്കോടെ ...

1349
01:49:15,518 --> 01:49:16,352
കീടമേ!

1350
01:49:54,223 --> 01:49:55,349
കൊള്ളാം, കൊള്ളാം.

1351
01:49:55,516 --> 01:49:56,559
എന്നെ കൊല്ലണമായിരുന്നു.

1352
01:49:56,726 --> 01:49:58,436
ഈ സ്പെയർ പാർട്ടൊക്കെ വേസ്റ്റ് ആവില്ലേ!

1353
01:50:04,066 --> 01:50:05,193
ഗാമോറ എവിടെ?

1354
01:50:46,692 --> 01:50:50,363
- അവൻ മയങ്ങിയോ? വിടല്ലേ.
- പെട്ടെന്ന് വേണം. ഭയങ്കര ശക്തിയുണ്ട് പുള്ളിക്ക്.

1355
01:50:50,530 --> 01:50:52,573
പാർക്കർ, ഒന്ന് സഹായിക്ക്! ഇങ്ങ് വാ.

1356
01:50:52,740 --> 01:50:55,034
ഒരുപാട് നേരം അവളെക്കൊണ്ട് പിടിച്ച് നിക്കാൻ പറ്റില്ല. 
തുടങ്ങിക്കോ.

1357
01:51:00,540 --> 01:51:01,541
ഇത് അഴിക്കാൻ വിരലുകൾ വിടർത്തണം.

1358
01:51:01,707 --> 01:51:04,326
നിന്നെ പിടിക്കാൻ പാടായിരിക്കുമെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്.
ഇതെന്റെ പ്ലാൻ ആയിരുന്നു കേട്ടോ.

1359
01:51:05,461 --> 01:51:09,423
എവിടെപ്പോയി നിന്റെ ശക്തിയൊക്കെ?
എവിടെയാ ഗാമോറ?

1360
01:51:10,424 --> 01:51:13,678
- എന്റെ ഗാമോറ.
- പോടാ പട്ടി!

1361
01:51:13,970 --> 01:51:15,263
അവളെവിടെ?

1362
01:51:16,347 --> 01:51:17,640
അവൻ മനോവിഷമത്തിലാണ്.

1363
01:51:18,349 --> 01:51:19,475
നന്നായി.

1364
01:51:21,644 --> 01:51:22,770
സങ്കടത്തിലാണ്.

1365
01:51:23,312 --> 01:51:26,941
ഈ പിശാചിന് സങ്കടപ്പെടാൻ എന്ത് കോപ്പാ ഉള്ളത്?

1366
01:51:27,817 --> 01:51:28,734
ഗാമോറ.

1367
01:51:32,613 --> 01:51:33,614
എന്ത്?

1368
01:51:34,031 --> 01:51:35,533
ഇവാൻ അവളെ വോർമിറിലോട്ട് കൊണ്ടുപോയി.

1369
01:51:36,159 --> 01:51:38,119
തിരിച്ചുവന്നപ്പോ കൈയ്യിൽ സോൾ സ്റ്റോൺ ഉണ്ടായിരുന്നു.

1370
01:51:38,911 --> 01:51:40,413
പക്ഷെ അവൾ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.

1371
01:51:42,331 --> 01:51:45,501
ഓക്കേ, ക്വിൽ, നീ കൂളായേ. മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ?

1372
01:51:46,377 --> 01:51:49,839
വേണ്ട, വേണ്ട. ഇപ്പൊ ഒന്നും ചെയ്യല്ലേ.
ഇതിപ്പോ ഊരി വരും!

1373
01:51:51,257 --> 01:51:52,091
അവള് നുണ പറയുകയാണെന്ന് പറ.

1374
01:51:54,552 --> 01:51:57,346
നീ അത് ചെയ്തില്ലെന്ന് പറയടാ മരയൂളെ!

1375
01:51:58,806 --> 01:52:02,226
അങ്ങനെ ചെയ്യേണ്ടി വന്നു.

1376
01:52:02,977 --> 01:52:04,395
ഇല്ല, കള്ളം.

1377
01:52:04,854 --> 01:52:06,272
ഇല്ല, കള്ളം.

1378
01:52:10,109 --> 01:52:11,444
- ഇല്ല, കള്ളം!
- ക്വിൽ!

1379
01:52:11,611 --> 01:52:13,404
ഹേയ്, നിർത്ത്! ഹേയ്, നിർത്ത്! നിർത്ത്!

1380
01:52:14,113 --> 01:52:17,074
- ഹേയ്, നിർത്ത്! നിർത്ത്!
- വരുന്നുണ്ട്, വരുന്നുണ്ട്. കിട്ടി, കിട്ടി!

1381
01:52:20,703 --> 01:52:21,704
ദൈവമേ.

1382
01:53:20,930 --> 01:53:23,266
ഇന്നാപിടിച്ചോടാ, ആകാശപ്പട്ടികളെ!

1383
01:53:26,602 --> 01:53:29,188
വാടാ! ഇത് പിടിച്ചോ! എടുത്തോ!

1384
01:53:29,355 --> 01:53:31,274
വാ! ഇഷ്ടം പോലെ എടുത്തോ!

1385
01:53:31,524 --> 01:53:33,568
- ഈ തോക്കിനെന്താ വില?
- വിൽക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല.

1386
01:53:34,193 --> 01:53:36,070
ശരി, ആ കൈയ്യിനേത്രയാ?

1387
01:53:37,947 --> 01:53:39,949
ഓ അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.

1388
01:53:48,833 --> 01:53:49,834
മുടിയൊക്കെ വെട്ടിയോ?

1389
01:53:50,209 --> 01:53:51,502
എന്റെ താടി കോപ്പി അടിച്ചല്ലേ.

1390
01:53:54,130 --> 01:53:55,882
ആ പിന്നെ, ഇതെന്റെ ഫ്രണ്ട്, മരം.

1391
01:53:56,799 --> 01:53:58,718
ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്.

1392
01:53:59,719 --> 01:54:01,179
ഞാൻ സ്റ്റീവ് റോജർസ്.

1393
01:54:21,240 --> 01:54:23,409
എല്ലാരും പിന്നോട്ട് വലിയൂ! പിന്നോട്ട് വലിയൂ!

1394
01:54:32,835 --> 01:54:34,545
ഇടത്ത് ഭാഗത്ത് ഒന്ന് ശ്രദ്ധിച്ചേക്ക്, സാം.

1395
01:54:35,129 --> 01:54:36,255
ഞാൻ എറ്റൂ.

1396
01:55:00,154 --> 01:55:01,781
ആഹാ എന്നിട്ടാണോ ഇവൾ ഇത്രേം നേരം അവിടെ മിണ്ടാതിരുന്നത്?

1397
01:55:02,740 --> 01:55:05,618
അവൾ കളത്തിലിറങ്ങി. സാധനം എടുത്തേക്ക്.

1398
01:55:37,233 --> 01:55:39,360
ഗയ്‌സ്, അവിടെ വിഷൻ കുറച്ച് പ്രശ്നത്തിലാണ്.

1399
01:55:42,113 --> 01:55:43,489
ആരെങ്കിലും ഒന്ന് വിഷനെ സഹായിക്ക്!

1400
01:55:44,240 --> 01:55:45,074
ഞാൻ എറ്റൂ!

1401
01:55:45,241 --> 01:55:46,833
അങ്ങോട്ട് പോകുവാ.

1402
01:55:51,414 --> 01:55:54,250
അവൻ ഒറ്റക്ക് കിടന്ന് മരിക്കും. നീയും.

1403
01:55:54,417 --> 01:55:55,710
അവളതിന് ഒറ്റക്കല്ല.

1404
01:56:21,944 --> 01:56:23,654
വേണ്ട മോനെ.

1405
01:56:23,821 --> 01:56:25,281
ഇത് ന്യൂ യോർക്കല്ല ഗഡിയെ.

1406
01:56:25,448 --> 01:56:27,742
ഈ സൂട്ട് ഹൾക്കിനെ വരെ ഇടിച്ച് പഞ്ചറാക്കിയതാ.

1407
01:56:27,909 --> 01:56:28,910


1408
01:56:32,663 --> 01:56:35,374
ഗയ്‌സ്! വിഷന് സഹായം ആവശ്യമുണ്ട്, പെട്ടെന്ന്!

1409
01:56:37,376 --> 01:56:40,963
ഹൾക്? ഹൾക്, ക്ലൈമാക്സിൽ കേറി വന്ന് 
സീൻ ഉണ്ടാക്കുന്നതാണ് നിനക്ക് ശീലമെന്ന് അറിയാം.

1410
01:56:41,130 --> 01:56:43,758
അപ്പൊ വാ, സമയമായി.
ഇതാണ് ക്ലൈമാക്സ്, ഇങ്ങ് പോരെ.

1411
01:56:48,221 --> 01:56:49,764
ഹൾക്! ഹൾക്!

1412
01:56:50,807 --> 01:56:51,641
ഹൾക്!

1413
01:56:52,809 --> 01:56:54,977


1414
01:56:55,144 --> 01:56:57,897
പോടാ, പന്ന പച്ച പരട്ടതെണ്ടി !

1415
01:56:58,064 --> 01:56:59,232
ഇത് ഞാൻ തന്നെ ചെയ്തോളാം!

1416
01:57:00,191 --> 01:57:02,026


1417
01:57:14,914 --> 01:57:15,957
ടാറ്റാ!

1418
01:57:27,510 --> 01:57:30,012
ഹൾക്, മുത്തേ, നമുക്ക് കുറച്ച് സംസാരിക്കാനുണ്ട് ട്ടാ.

1419
01:57:41,065 --> 01:57:42,942
നീ ഭയങ്കര സംഭവമാണെന്നല്ലേ ഞാൻ വിചാരിച്ചത്, 
എന്റെ മെഷീനേ.

1420
01:57:43,901 --> 01:57:46,445
എന്നിട്ട് നീയും മറ്റ് മനുഷ്യരെ പോലെ ചാവുകയാണല്ലോ.

1421
01:57:55,037 --> 01:57:56,289
പോ ഇവിടുന്ന്!

1422
01:57:59,834 --> 01:58:00,751
പോ!

1423
01:58:19,479 --> 01:58:21,147
അയ്യേ വൃത്തികേട്.

1424
01:58:48,299 --> 01:58:49,383
നിന്നോട് ഞാൻ പോകാനല്ലേ പറഞ്ഞത്.

1425
01:58:50,968 --> 01:58:52,929
നമ്മൾ ഇവിടെ ജീവൻ വെച്ച് കച്ചവടം നടത്തുന്നില്ല, 
ക്യാപ്റ്റൻ.

1426
01:59:04,148 --> 01:59:06,234
പിടിച്ചേ. പിടിച്ചേ.

1427
01:59:06,484 --> 01:59:08,486
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് ആരുടെയും പേര് ഓർമയില്ല.

1428
01:59:53,739 --> 01:59:55,241
കിഴിൽ ഇഷ്ടം പോലെ തന്ത്രങ്ങളുണ്ടല്ലോ.

1429
01:59:57,326 --> 02:00:00,246
എന്നിട്ടും കൈയ്യിലുള്ള ഏറ്റവും വലിയ ആയുധം 
ഒരിക്കൽ പോലും ഉപയോഗിച്ചില്ല.

1430
02:00:03,666 --> 02:00:04,667
വ്യാജനാണല്ലേ.

1431
02:00:12,633 --> 02:00:16,095
ഇനിയും ഇതുപോലെ എന്റെനേരെ അമ്പിളിമാമനെ 
എടുത്തെറിഞ്ഞാൽ സ്വഭാവം മാറും, പറഞ്ഞേക്കാം.

1432
02:00:16,262 --> 02:00:17,430
സ്റ്റാർക്.

1433
02:00:17,597 --> 02:00:18,681
നിനക്കെന്നെ അറിയാമോ?

1434
02:00:19,307 --> 02:00:20,433
അറിയാം.

1435
02:00:20,975 --> 02:00:24,103
അറിവെന്ന ശാപം പേറി നടക്കുന്നത് നീ മാത്രമല്ല.

1436
02:00:25,021 --> 02:00:26,355
ഇപ്പൊ എന്റെ ഒരേയൊരു ശാപം നീ മാത്രമാ.

1437
02:00:28,941 --> 02:00:30,492


1438
02:00:57,887 --> 02:00:59,847
ഇത്രേം കഷ്ടപ്പെട്ടത് ഈ ഒരു തുള്ളി ചോരയ്ക്ക് വേണ്ടിയാണോ.

1439
02:01:43,891 --> 02:01:45,685
നിനക്ക് എന്നും എന്റെ ആദരവ് ഉണ്ടാകും, സ്റ്റാർക്.

1440
02:01:47,353 --> 02:01:50,523
എന്റെ ജോലി തീർന്നാൽ,
മനുഷ്യവർഗത്തെ പകുതി ജീവനോടെ കാണും.

1441
02:01:56,070 --> 02:01:58,156
അവർ നിന്നെ ഒരുക്കുമെന്ന് പ്രത്യാശിക്കാം.

1442
02:02:08,166 --> 02:02:09,083
നിർത്ത്.

1443
02:02:15,381 --> 02:02:16,382
അയാളെ വെറുതെ വിട്ടാൽ ...

1444
02:02:18,176 --> 02:02:19,927
കല്ല് ഞാൻ തരാം.

1445
02:02:23,473 --> 02:02:24,765
കളിപ്പിക്കരുത്.

1446
02:02:29,562 --> 02:02:30,563
വേണ്ട.

1447
02:03:21,989 --> 02:03:23,699
ഒരെണ്ണം കൂടെ.

1448
02:03:33,584 --> 02:03:35,002
അവൻ എവിടെപ്പോയി?

1449
02:03:43,970 --> 02:03:45,346
നമ്മൾ തോറ്റോ?

1450
02:03:49,267 --> 02:03:51,185
എന്തിനാ അങ്ങനെ ചെയ്തത്?

1451
02:03:54,522 --> 02:03:56,774
കളിയുടെ അവസാന റൌണ്ട് എത്തി.

1452
02:04:22,717 --> 02:04:24,093
എല്ലാം ഓക്കേ അല്ലെ?

1453
02:04:26,053 --> 02:04:27,763
എന്താ? എന്താ അത്?

1454
02:04:29,932 --> 02:04:31,058
അവൻ എത്തി.

1455
02:04:42,069 --> 02:04:45,114
എല്ലാവരും ഉഷാറായിരുന്നോ. എന്തോ വരുന്നുണ്ട്.

1456
02:04:47,867 --> 02:04:49,827
എന്തോന്ന് ഇത്?

1457
02:05:15,520 --> 02:05:16,354
ക്യാപ്.

1458
02:05:17,104 --> 02:05:18,564
ഇതാണ് അവൻ.

1459
02:05:20,608 --> 02:05:23,194
എല്ലാരും ഉഷാറായിരുന്നേ.

1460
02:05:47,927 --> 02:05:48,761
വാൻഡ.

1461
02:05:49,804 --> 02:05:52,265
- സമയമായി.
- ഇല്ല.

1462
02:05:52,431 --> 02:05:54,642
അവനെ തടയാൻ അവർക്ക് പറ്റില്ല, വാൻഡ, പക്ഷെ നമുക്ക് പറ്റും.

1463
02:05:54,809 --> 02:05:57,562
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. ഈ കല്ല് നശിപ്പിച്ച് കളയാൻ 
നിനക്ക് ശക്തിയുണ്ട്.

1464
02:05:57,728 --> 02:05:59,856
- വേണ്ട.
- നീയിത് ചെയ്തേ പറ്റൂ. വാൻഡ, പ്ലീസ്.

1465
02:06:01,858 --> 02:06:04,443
നമുക്ക് അധികം സമയമില്ല.

1466
02:06:05,236 --> 02:06:06,362
എന്നെക്കൊണ്ടാവില്ല.

1467
02:06:06,529 --> 02:06:07,947
നിന്നെക്കൊണ്ട് പറ്റും.

1468
02:06:08,614 --> 02:06:09,866
പറ്റും.

1469
02:06:11,367 --> 02:06:13,661
കല്ല് അവന്റെ കൈയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ, പ്രപഞ്ചത്തിൽ 
പകുതിപേര് മരിക്കും.

1470
02:06:16,038 --> 02:06:17,540
ഇത് ന്യായമല്ല.

1471
02:06:18,749 --> 02:06:20,334
നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെടാൻ പാടില്ല, പക്ഷെ വേറെ വഴിയില്ല.

1472
02:06:22,295 --> 02:06:23,754
സാരമില്ല.

1473
02:06:25,173 --> 02:06:26,883
നീയായത് കൊണ്ട് എനിക്ക് വേദനിക്കില്ല.

1474
02:06:35,933 --> 02:06:37,727
നിന്റെ സാമീപ്യം തോന്നും, അത്രേ ഉള്ളൂ.

1475
02:08:00,852 --> 02:08:01,978
സാരമില്ല.

1476
02:08:11,904 --> 02:08:13,239
സാരമില്ല.

1477
02:08:17,577 --> 02:08:18,661
ഐ ലവ് യു.

1478
02:08:47,982 --> 02:08:50,109
എനിക്ക് മനസ്സിലാവും കുഞ്ഞേ.

1479
02:08:51,652 --> 02:08:53,279
മറ്റാരേക്കാളും നന്നായി മനസ്സിലാവും.

1480
02:08:54,947 --> 02:08:56,866
ഒരിക്കലുമില്ല.

1481
02:09:01,704 --> 02:09:04,707
ഇന്ന് എനിക്ക് എത്രമാത്രം നഷ്ടം 
ഉണ്ടായെന്ന് നിനക്കു മനസ്സിലാവില്ല.

1482
02:09:06,501 --> 02:09:09,128
പക്ഷെ ഇത് വിലപിക്കാനുള്ള സമയമല്ല.

1483
02:09:11,380 --> 02:09:15,384
അതിനുള്ള സമയമല്ലിത്.

1484
02:09:38,699 --> 02:09:39,450


1485
02:10:37,675 --> 02:10:39,135
ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ...

1486
02:10:40,511 --> 02:10:42,346
ആ ചെയ്തതിന് നിനക്ക് മരണം ഉറപ്പാണെന്ന്.

1487
02:10:56,694 --> 02:10:58,446
നീ എന്റെ ...

1488
02:11:01,073 --> 02:11:02,533
നീ ...

1489
02:11:05,036 --> 02:11:08,289
നീ എന്റെ തലയിലേക്കാണ് ലക്‌ഷ്യം വെക്കേണ്ടി ഇരുന്നത്.

1490
02:11:10,208 --> 02:11:11,209


1491
02:11:44,617 --> 02:11:45,827
മോളെ?

1492
02:11:53,459 --> 02:11:54,836
ഉദ്ദേശിച്ച കാര്യം നടന്നോ ?

1493
02:11:56,754 --> 02:11:57,755
അതെ.

1494
02:12:06,180 --> 02:12:07,765
എന്ത് വില കൊടുക്കേണ്ടി വന്നു?

1495
02:12:11,477 --> 02:12:12,979
എല്ലാം.

1496
02:12:23,239 --> 02:12:24,782
എന്താ ചെയ്തത്?

1497
02:12:26,033 --> 02:12:27,535
എന്താ ചെയ്തത്?

1498
02:12:41,174 --> 02:12:42,550
അവൻ എവിടെപ്പോയി?

1499
02:12:45,636 --> 02:12:46,554
ഥോർ.

1500
02:12:49,849 --> 02:12:51,476
അവൻ എവിടെപ്പോയി?

1501
02:12:51,642 --> 02:12:52,894
സ്റ്റീവ്?

1502
02:13:27,720 --> 02:13:30,014
എഴുന്നേൽക്ക് ജനറൽ എഴുന്നേൽക്ക്!

1503
02:13:30,598 --> 02:13:32,475
മരിച്ചുവീഴാനുള്ള സ്ഥലമല്ലിത്.

1504
02:13:47,073 --> 02:13:48,991
ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്.

1505
02:13:51,160 --> 02:13:53,246


1506
02:13:54,080 --> 02:13:56,916
ഗ്രൂട്ട്!

1507
02:14:10,346 --> 02:14:11,514
സാം!

1508
02:14:15,560 --> 02:14:17,311
സാം, നീ എവിടെയാ?

1509
02:14:26,529 --> 02:14:28,739
എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു.

1510
02:14:40,877 --> 02:14:42,044
ക്വിൽ?

1511
02:14:49,427 --> 02:14:50,553
അടങ്ങ്, ക്വിൽ.

1512
02:14:50,720 --> 02:14:51,888


1513
02:14:56,058 --> 02:14:57,059
ടോണി.

1514
02:15:00,605 --> 02:15:03,065
വേറെ ഒരു വഴിയും ഇല്ലായിരുന്നു.

1515
02:15:08,905 --> 02:15:09,739
മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്?

1516
02:15:14,202 --> 02:15:15,536
എനിക്ക് എന്തോ പോലെ തോന്നുന്നു.

1517
02:15:17,788 --> 02:15:19,707
- നിനക്കൊന്നും സംഭവിക്കില്ലെടാ.
- എന്താ സംഭവമെന്ന് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.

1518
02:15:19,874 --> 02:15:20,791
എന്താ സം...

1519
02:15:23,169 --> 02:15:26,047
എനിക്ക് പോണ്ട.
എനിക്ക് പോണ്ട സാർ. പ്ലീസ്.

1520
02:15:26,214 --> 02:15:28,925
പ്ലീസ്, എനിക്ക് പോണ്ട.
എനിക്ക് പോണ്ട.

1521
02:15:33,471 --> 02:15:34,972
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക് ക്യാപ്റ്റൻ

1522
02:15:49,821 --> 02:15:51,280
അവൻ അത് നടത്തിയെടുത്തു.

1523
02:16:16,055 --> 02:16:19,267
ഇതെന്താ സംഭവിക്കുന്നത്?
എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്?

1524
02:16:20,995 --> 02:16:35,154
എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage

1525
02:16:36,159 --> 02:16:37,910
ദൈവമേ.

1526
02:27:34,192 --> 02:27:35,526
സ്റ്റാർകിന്റെ ഒരു വിവരവും ഇല്ലേ?

1527
02:27:35,693 --> 02:27:36,944
ഇല്ല, ഒന്നും ഇല്ല.

1528
02:27:37,111 --> 02:27:40,364
എല്ലാ സാറ്റലൈറ്റുകളും നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്, 
പക്ഷെ ഒരു വിവരവുമില്ല.

1529
02:27:41,365 --> 02:27:42,408
എന്താ?

1530
02:27:42,575 --> 02:27:44,911
വക്കാണ്ടക്ക് മുകളിൽ ഒന്നിലധികം അനധികൃതകപ്പലുകൾ.

1531
02:27:45,077 --> 02:27:46,996
ന്യൂ യോർക്കിലെ പോലെ തന്നെയാണോ?

1532
02:27:47,163 --> 02:27:48,498
അതിലും പത്തിരട്ടി.

1533
02:27:49,999 --> 02:27:51,959
- ക്ലെയിനിനോട് പറ, നമ്മളെ ...
- നിക്ക്! നിക്ക്!

1534
02:28:05,890 --> 02:28:07,183
അവർ ഓക്കേ ആണോ?

1535
02:28:08,184 --> 02:28:09,936
ഇവിടെ ആരുമില്ല.

1536
02:28:19,487 --> 02:28:20,988
കോൺട്രോളിലേക്ക് വിളിക്ക്.

1537
02:28:21,739 --> 02:28:23,032
കോഡ് റെഡ്.

1538
02:28:23,699 --> 02:28:24,700
നിക്ക്.

1539
02:28:26,369 --> 02:28:27,370
ഹിൽ.

1540
02:28:42,301 --> 02:28:43,469

1541
02:28:45,096 --> 02:28:46,097
അവന്റെ അമ്മേടെ...

1541
02:28:47,097 --> 02:28:57,097
പരിഭാഷ : ശ്രീധർ  

1541
02:28:58,097 --> 02:29:08,097
എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage


<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head><title>

</title></head>
<body>
    <form method="post" action="./62318fe3-a7b5-410b-b935-1472a64b384e" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="/wEPDwULLTE2MTY2ODcyMjlkZB8A38t0bCOEDWXOvw9suOfovyoPs04J9xRpwEY0/DTU" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="E0C68A58" />
</div>
    <div>
    
    </div>
    </form>
</body>
</html>
