3 00:01:12,539 --> 00:01:14,450 Hey! Take it there. 4 00:01:16,109 --> 00:01:18,055 Hey, careful. Be careful. 5 00:01:18,411 --> 00:01:19,822 All of them are precious things from the times of the English. 6 00:01:20,113 --> 00:01:21,649 Hey! Hey, the color will go off. Wait. 7 00:01:21,848 --> 00:01:25,421 Put this gunny bag on top of it. 8 00:01:26,186 --> 00:01:29,224 Our sir, Avinash, gets angry within moments. 9 00:01:29,422 --> 00:01:30,457 Oh no, what is this? My hands seem sticky. 10 00:01:30,557 --> 00:01:33,128 Hey, Pochu. What is the matter? Yes? 11 00:01:33,226 --> 00:01:35,399 Hey, loading will cause a huge problem now. 12 00:01:35,495 --> 00:01:37,099 You haven't been able to complete it yet? 13 00:01:37,197 --> 00:01:38,107 After this, there will be a no entry. 14 00:01:38,198 --> 00:01:39,404 Come on. Make it fast. Make it fast. 15 00:01:39,499 --> 00:01:40,273 I am going, sir. 16 00:01:40,366 --> 00:01:42,312 What happened, Avinash? - He is such an irritating man.. 17 00:01:42,402 --> 00:01:44,279 What is this activity so early in the morning? 18 00:01:44,370 --> 00:01:47,249 I am doing away with all the past from my life. Didn't you get it? 19 00:01:47,340 --> 00:01:48,842 I am selling off everything. 20 00:01:49,142 --> 00:01:51,645 It seems there is a fast food shop coming up here. 21 00:01:51,744 --> 00:01:52,620 I see. 22 00:01:52,712 --> 00:01:55,192 Life itself has become fast. 23 00:01:56,216 --> 00:01:56,717 So.. 24 00:01:56,816 --> 00:01:58,557 Everything is fast these days. 25 00:01:58,852 --> 00:02:00,695 So the auction is closed as of now? 26 00:02:00,787 --> 00:02:04,132 Going by the conditions, I have to get myself auctioned. Understand? 27 00:02:04,224 --> 00:02:05,100 I got it. 28 00:02:05,191 --> 00:02:07,762 So there is no scope for supply of materials for films. 29 00:02:07,861 --> 00:02:08,771 What films? 30 00:02:08,862 --> 00:02:12,605 Those days do not exist any longer. Those old and social films. 31 00:02:12,699 --> 00:02:14,303 There were such big actors. 32 00:02:15,135 --> 00:02:17,672 That wooden thing there. - Yes. 33 00:02:17,871 --> 00:02:20,351 It was put on the set of the movie on top of everything. 34 00:02:20,540 --> 00:02:23,783 Yes. The great acting of the great actor! 35 00:02:24,377 --> 00:02:26,152 Such passion. 36 00:02:27,213 --> 00:02:28,191 Backside? Whose backside? 37 00:02:28,281 --> 00:02:29,419 Not backside. 38 00:02:29,516 --> 00:02:30,756 Passion. Passion. 39 00:02:31,317 --> 00:02:32,591 Emotion. - Emotion? 40 00:02:32,785 --> 00:02:34,856 Emo.. There. That throne. 41 00:02:35,488 --> 00:02:37,627 The great actor, Uttam Kumar, sat on that. 42 00:02:37,724 --> 00:02:39,533 What was the film he did? Raja. 43 00:02:39,626 --> 00:02:41,628 Sanyasi Raja. He sat on that. 44 00:02:42,495 --> 00:02:44,304 There can never be another actor like that. 45 00:02:44,764 --> 00:02:46,471 He was so natural. So natural. 46 00:02:46,566 --> 00:02:49,570 These are the times of mega serials. Got it? 47 00:02:49,802 --> 00:02:51,509 Modern furniture. 48 00:02:52,172 --> 00:02:54,379 The exterior is shining bright and the insides of it are hollow. 49 00:02:54,641 --> 00:02:55,381 There it is. 50 00:02:55,475 --> 00:02:56,818 That is a fine work of woodwork expertise. 51 00:02:57,210 --> 00:02:59,156 Will someone give value for that now? - Yes. 52 00:02:59,579 --> 00:03:01,718 There is no value for antique anymore. Got it? 53 00:03:01,814 --> 00:03:04,260 The times have changed. There is no option. 54 00:03:04,350 --> 00:03:06,455 So what are you going to do about work now? 55 00:03:06,819 --> 00:03:07,797 Now.. 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,225 His business is doing quite well. 57 00:03:10,423 --> 00:03:12,733 He doesn't have interest in all this, you know. 58 00:03:12,825 --> 00:03:14,304 I see. 59 00:03:14,394 --> 00:03:16,374 Even you are in the same situation. 60 00:03:17,230 --> 00:03:20,336 Sons these days don't want to get into the business of their forefathers. 61 00:03:20,833 --> 00:03:22,210 They think the business is uninteresting. 62 00:03:22,302 --> 00:03:24,248 The cultured men think it is against their prestige. 63 00:03:24,437 --> 00:03:28,385 My younger son wants to get into the business of computers. 64 00:03:28,975 --> 00:03:31,455 Now what is that? Cyber cafe or something? 65 00:03:31,678 --> 00:03:34,215 I knew earlier that cafes were meant only for eating. 66 00:03:34,514 --> 00:03:36,255 I didn't ever imagine that. 67 00:03:36,349 --> 00:03:38,625 "There would be something like cyber cafe or video conference" 68 00:03:38,718 --> 00:03:42,393 ...or things like that. - Everything is IT. Got it, brother? 69 00:03:42,722 --> 00:03:44,633 There are bullies of different kinds now. 70 00:03:44,724 --> 00:03:45,702 Which one should I keep in mind.. 71 00:03:45,792 --> 00:03:47,328 ...and which one should I forget? Got it? 72 00:03:47,894 --> 00:03:49,339 That is true. 73 00:03:49,862 --> 00:03:56,871 In the year 1947, my father, the late Bishwanath Bhattacharya.. 74 00:03:57,470 --> 00:04:00,815 "Lost his wealth and everything else for the sake of his country. 75 00:04:01,274 --> 00:04:03,811 And made this shop of iron and wood. 76 00:04:04,244 --> 00:04:07,555 By way of joking, he kept the name of the shop as Irony. 77 00:04:07,780 --> 00:04:10,226 And now, look at this. Irony of fate. 78 00:04:10,850 --> 00:04:14,423 The business of hardware has become a business place for software. 79 00:04:14,821 --> 00:04:16,528 Now let me see. How much of work has been completed? 80 00:04:16,623 --> 00:04:17,966 Panchu.- Panchu! 81 00:04:18,258 --> 00:04:19,669 Hey, I am sure there are at least 20 trucks of stuff left to be loaded. 82 00:04:19,726 --> 00:04:22,502 Hey, what are you doing? Oh no, where is the vehicle puller? 83 00:04:22,595 --> 00:04:24,632 I am here. - Where? 84 00:04:25,999 --> 00:04:28,809 Hey, why are you here? Didn't I ask you to park the tempo ahead? 85 00:04:28,901 --> 00:04:29,879 I parked it ahead, sir. 86 00:04:29,969 --> 00:04:31,676 Hey, brother, by ahead I meant at the back. 87 00:04:31,771 --> 00:04:33,614 What are you saying, sir? I don't understand anything. 88 00:04:33,706 --> 00:04:36,812 Sometimes, you are asking me to park it ahead and sometimes behind. 89 00:04:36,909 --> 00:04:37,944 Behind whose back should I park it, sir? 90 00:04:38,044 --> 00:04:39,990 Whose behind? Park it in my behind. 91 00:04:40,280 --> 00:04:42,783 When Avinash creates a trouble for me, will you take care of it? 92 00:04:42,882 --> 00:04:43,758 What? The vehicle? 93 00:04:43,850 --> 00:04:45,727 What is it, Panchu? Is it done? - Yes, sir. It is done. 94 00:04:46,552 --> 00:04:48,293 Hey.. - Hey, it will break now. 95 00:04:48,388 --> 00:04:49,492 Hey, it will break. Break" - Bhang(drink)? 96 00:04:49,589 --> 00:04:50,932 Hey, all of that will happen later. Hey, you! 97 00:04:51,024 --> 00:04:52,935 Hey, don't do that. - I have this business since a long time. 98 00:04:53,026 --> 00:04:55,529 I have supplied to over a thousand films. 99 00:04:55,595 --> 00:04:57,802 Now from the genres of mythological to melodrama. 100 00:04:58,031 --> 00:04:59,669 There are so many items here. - I know. 101 00:04:59,766 --> 00:05:01,302 Stands, statues" - Sir, move. 102 00:05:01,401 --> 00:05:02,471 Yes, yes. - And so many other things. 103 00:05:02,568 --> 00:05:04,912 Some Chinese vases. The mace of Bheem. 104 00:05:05,004 --> 00:05:05,948 I mean, if you try to find out.. 105 00:05:06,039 --> 00:05:08,315 ...even the mysterious lamp of Aladdin can be found here. Okay? 106 00:05:09,042 --> 00:05:10,783 Yes. That is right. Get it up. Come on. 107 00:05:24,957 --> 00:05:26,800 "Come on, get up. It is time to wake up." 108 00:05:26,893 --> 00:05:28,804 "This is such a routine life. I am bored." 109 00:05:28,895 --> 00:05:30,841 "The tried and tested formula isn't working." 110 00:05:30,930 --> 00:05:32,807 "Now it is time to change everything." 111 00:05:32,899 --> 00:05:34,674 "if you think that is possible." 112 00:05:34,767 --> 00:05:36,872 "The mysterious lamp can be achieved." 113 00:05:40,740 --> 00:05:42,686 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 114 00:05:42,775 --> 00:05:44,686 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 115 00:05:44,777 --> 00:05:46,688 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 116 00:05:46,779 --> 00:05:48,781 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 117 00:06:04,964 --> 00:06:06,910 "The abuses of the boss. The abuses of the wife." 118 00:06:06,999 --> 00:06:08,774 "I don't like it anymore. I am so frustrated." 119 00:06:08,868 --> 00:06:10,711 "I feel like running away from everything." 120 00:06:10,803 --> 00:06:12,476 "if you feel like changing everything." 121 00:06:12,572 --> 00:06:14,813 "Do away with the boredom of life." 122 00:06:14,907 --> 00:06:16,909 "Say bye to the old life." 123 00:06:17,009 --> 00:06:18,716 "Make your lifestyle high flying." 124 00:06:18,811 --> 00:06:20,813 "And you can defeat everyone." 125 00:06:21,013 --> 00:06:22,959 "Ashcharyo Pradeep(Mysterious lamp) can be achieved." 126 00:06:24,817 --> 00:06:26,728 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 127 00:06:26,819 --> 00:06:28,730 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 128 00:06:28,821 --> 00:06:30,801 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 129 00:06:30,890 --> 00:06:33,063 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 130 00:06:48,908 --> 00:06:50,819 "There are people everywhere. Wherever I look." 131 00:06:51,010 --> 00:06:52,853 "How can I change everything?" 132 00:06:52,945 --> 00:06:54,891 "I am running at a quick pace in the rat race." 133 00:06:55,081 --> 00:06:56,788 "I keep on wondering how to do better." 134 00:06:56,883 --> 00:06:58,988 "When will I get a promotion and a better salary?" 135 00:06:59,051 --> 00:07:00,962 "Everything in life seems incomplete." 136 00:07:01,053 --> 00:07:02,896 "How can I achieve? I don't know." 137 00:07:02,989 --> 00:07:04,832 "There is no solution." 138 00:07:05,057 --> 00:07:06,968 "Ashcharyo Pradeep(Mysterious lamp) can be achieved." 139 00:07:08,828 --> 00:07:10,808 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 140 00:07:10,897 --> 00:07:12,808 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 141 00:07:12,899 --> 00:07:14,810 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 142 00:07:14,901 --> 00:07:16,778 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 143 00:07:16,869 --> 00:07:18,780 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 144 00:07:18,871 --> 00:07:20,782 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 145 00:07:20,873 --> 00:07:22,819 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 146 00:07:22,909 --> 00:07:25,116 "Ashcharyo Pradeep( Mysterious lamp)!" 147 00:07:42,562 --> 00:07:43,768 Good morning, Mr. Gupta. 148 00:07:43,996 --> 00:07:45,134 Hey, what is the need to roam around so much? 149 00:07:45,998 --> 00:07:47,875 Hey, what are they laughing so much about? 150 00:07:51,070 --> 00:07:53,050 Hey, Anil. - No, he has come again! 151 00:07:53,473 --> 00:07:55,612 Young man. I was looking for you. 152 00:07:56,576 --> 00:07:58,453 This is my last round. I am getting late for the office. 153 00:07:58,544 --> 00:08:01,081 Hey, the scriptures say that you must always try to do beyond the capacity. 154 00:08:01,180 --> 00:08:04,627 Hey, make another round. The more the merrier. 155 00:08:04,717 --> 00:08:05,559 I don't have time for merry go round. 156 00:08:05,651 --> 00:08:06,561 There is a lot of pressure in the office. 157 00:08:06,986 --> 00:08:09,933 Hey, wait now. If you wait for another two minutes" 158 00:08:10,022 --> 00:08:11,763 ...I am sure the epic wouldn't change. 159 00:08:11,858 --> 00:08:13,804 I see. I remembered now that I mentioned the epic. 160 00:08:14,126 --> 00:08:16,606 Where can I get Arjun's skin? 161 00:08:17,029 --> 00:08:18,508 Arjun's skin? - Yes. 162 00:08:18,731 --> 00:08:20,074 Sanyal. The joke about". 163 00:08:20,166 --> 00:08:22,476 ...a mythological character in the morning isn't a good idea. 164 00:08:22,568 --> 00:08:23,842 Hey, not that one. 165 00:08:23,936 --> 00:08:25,142 Arjun! 166 00:08:25,771 --> 00:08:27,842 Do something. Go to the grounds of lPL(Cricket match). 167 00:08:27,940 --> 00:08:29,510 There are Arjun as(players) galore. 168 00:08:29,609 --> 00:08:31,953 As soon as a players gets out, the people will skin them alive. 169 00:08:32,645 --> 00:08:33,680 Hey, rubbish! 170 00:08:33,779 --> 00:08:36,191 I am talking about the bark of the tree called Arjun. 171 00:08:36,282 --> 00:08:39,024 There is a lot of pain in my hands. It is.. - Go to an Ayurvedic shop. 172 00:08:39,652 --> 00:08:40,528 That isn't possible. 173 00:08:40,620 --> 00:08:42,258 I need something original, brother. 174 00:08:42,655 --> 00:08:45,727 Tell me. Your wife was doing something. 175 00:08:45,791 --> 00:08:47,634 I saw her in the afternoon the other day. 176 00:08:47,727 --> 00:08:49,707 She was wearing shades and going somewhere. 177 00:08:49,795 --> 00:08:51,570 I think she got conjunctivitis. Conjunctivitis. 178 00:08:51,664 --> 00:08:54,873 No. She was going for some work. 179 00:08:54,967 --> 00:08:56,776 She has done a course to become a beautician. 180 00:08:56,869 --> 00:08:58,007 You understand everything. 181 00:08:58,104 --> 00:08:59,947 One cannot run a house on one person's income. - No, no. 182 00:09:00,039 --> 00:09:01,074 I appreciate. 183 00:09:01,607 --> 00:09:04,554 One cannot run a household these days without double income. 184 00:09:04,744 --> 00:09:07,623 Women are taking care of home and outside as well. 185 00:09:07,713 --> 00:09:10,819 Yes. You told me you will tell me something about sugar. 186 00:09:11,017 --> 00:09:11,893 Not me. 187 00:09:11,984 --> 00:09:15,022 I think you had spoken to medical representative Babu Bose. 188 00:09:15,121 --> 00:09:16,930 Allopathy? It is medicines meant to ruin people. 189 00:09:17,023 --> 00:09:18,297 It creates more problems than curing. 190 00:09:18,824 --> 00:09:21,236 You know I have sugar and urine problems. 191 00:09:21,327 --> 00:09:22,533 I have diabetes. 192 00:09:22,628 --> 00:09:27,099 Now my wife doesn't make any curry without potatoes. 193 00:09:27,199 --> 00:09:29,110 Now one cannot cook different dishes for different people. 194 00:09:29,201 --> 00:09:30,544 Hence, I have a problem with the potatoes. 195 00:09:30,636 --> 00:09:32,843 Problem? You mean that you have a lot of them? 196 00:09:32,939 --> 00:09:33,940 Who should l explain? Tell me. 197 00:09:34,040 --> 00:09:35,849 So what does your health profile say? 198 00:09:36,609 --> 00:09:38,111 Cholesterol is 139. 199 00:09:38,311 --> 00:09:40,257 PP 300. Hence, I have to come for a morning walk. - I see. 200 00:09:40,346 --> 00:09:42,917 Early to rise and early to bed. 201 00:09:43,115 --> 00:09:45,061 Hey, what was I telling you? 202 00:09:45,751 --> 00:09:47,128 I think you are very late. 203 00:09:47,219 --> 00:09:48,630 Meaning you told me that you have to go somewhere.. 204 00:09:48,721 --> 00:09:49,961 "After buying something from the market. 205 00:09:50,156 --> 00:09:51,066 Thank you. 206 00:09:51,157 --> 00:09:52,261 I had to buy edibles. 207 00:09:52,625 --> 00:09:53,865 I had forgotten. 208 00:09:55,094 --> 00:09:56,801 Hey, look, he has made me late today as well. 209 00:09:56,896 --> 00:09:58,000 I will have to listen to rubbish today as well. 210 00:09:59,865 --> 00:10:01,936 Hey, why do you create so much of trouble while wearing clothes? Tell me. 211 00:10:02,034 --> 00:10:02,910 Hey.. 212 00:10:03,135 --> 00:10:04,580 You are standing right in the middle of the road. 213 00:10:04,670 --> 00:10:06,149 You don't even move. You can see l am in a hurry. 214 00:10:06,372 --> 00:10:07,680 Come on, hurry up. 215 00:10:07,773 --> 00:10:08,945 Get up. Get up. Get up. 216 00:10:09,642 --> 00:10:13,180 I have told you so many times that call a mechanic to remove the system . 217 00:10:13,746 --> 00:10:16,056 But he doesn't pay attention at all! Worthless creature. 218 00:10:16,882 --> 00:10:18,862 Getting a plumber for a small job is very difficult. 219 00:10:19,785 --> 00:10:20,729 They show a lot of attitude. 220 00:10:20,820 --> 00:10:24,131 Yes. They are all big people! Useless. 221 00:10:24,323 --> 00:10:25,267 Crap! 222 00:10:25,358 --> 00:10:27,099 Such lowly behavior! 223 00:10:27,793 --> 00:10:30,171 And hey, don't use those Bengali slangs, okay? 224 00:10:30,262 --> 00:10:31,070 Ronty will pick it up. 225 00:10:31,163 --> 00:10:32,836 Will English slangs do? Bull crap? 226 00:10:32,932 --> 00:10:34,036 Will you stop this nonsense? 227 00:10:34,266 --> 00:10:36,246 Where is the hand? - You started early in the morning. 228 00:10:37,069 --> 00:10:38,878 In any case, I am late. 229 00:10:39,138 --> 00:10:41,744 When can I talk to you if not in the morning? Tell me. 230 00:10:42,074 --> 00:10:44,020 You always keep on telling me about office pressure. 231 00:10:44,276 --> 00:10:45,812 Hey, Kalpana. - Yes, sister. 232 00:10:45,911 --> 00:10:47,822 Did you boil the milk? - I am doing it. 233 00:10:47,913 --> 00:10:49,221 I didn't say it for no reason. 234 00:10:50,049 --> 00:10:51,653 There is a lot of pressure after the promotion. 235 00:10:52,385 --> 00:10:54,023 Don't talk to me about the promotion. 236 00:10:54,253 --> 00:10:56,062 I would have understood if you would have bought a car. 237 00:10:56,288 --> 00:10:57,096 Yes. 238 00:10:58,157 --> 00:10:58,965 Just wait and see. 239 00:10:59,058 --> 00:11:00,935 I had gone and checked out a second Alto just yesterday. 240 00:11:01,027 --> 00:11:02,005 It is in mint condition. 241 00:11:02,094 --> 00:11:05,234 That is true. You can only think till that limit. 242 00:11:05,665 --> 00:11:06,336 Second hand. 243 00:11:06,766 --> 00:11:09,076 And you also need to take my money at the end of the month. 244 00:11:09,168 --> 00:11:10,977 There she is. She has started taunting me again. 245 00:11:11,671 --> 00:11:13,912 I was broke only once after year ending. 246 00:11:14,206 --> 00:11:15,879 Why do you always remain irritable? Tell me. 247 00:11:16,942 --> 00:11:18,046 No.. 248 00:11:18,678 --> 00:11:19,918 I can understand your pressure has gone off. 249 00:11:20,012 --> 00:11:22,754 I mean taking care of household chores and your job. 250 00:11:23,149 --> 00:11:25,095 Let it be. You don't need to show sympathy to me. 251 00:11:25,184 --> 00:11:26,060 Yes.- That is enough. 252 00:11:26,752 --> 00:11:28,288 Listen. Today.. - Hey, move. 253 00:11:28,387 --> 00:11:30,890 Let us go for a night show of Bhooter Bhabishyat. 254 00:11:30,990 --> 00:11:32,060 Mr. Haldar said it is a great movie. 255 00:11:32,158 --> 00:11:34,229 Father, I will have popcorn and ice cream . 256 00:11:34,326 --> 00:11:36,829 Quiet! Ice-cream indeed. Bhooter Bhabishyat! Move. 257 00:11:38,464 --> 00:11:41,001 Who has seen our future? He wants to go and watch the future of ghosts! 258 00:11:41,067 --> 00:11:42,239 I have work. Come here. 259 00:11:42,334 --> 00:11:43,870 She hasn't served food yet. - I want to go. 260 00:11:43,969 --> 00:11:46,074 I want to have ice-cream and popcorn. - Yes, we will have it. 261 00:11:46,172 --> 00:11:47,742 Ice-cream. Popcorn. 262 00:11:47,840 --> 00:11:49,012 We will have everything. 263 00:11:49,108 --> 00:11:51,384 We will stay at elder aunt's house tonight. 264 00:11:52,044 --> 00:11:56,857 Okay? Elder aunt is making your favorite grilled chicken. 265 00:11:56,949 --> 00:11:57,791 Do you know? 266 00:11:57,883 --> 00:12:02,855 And the next day, we will go shopping at City Center. 267 00:12:02,955 --> 00:12:05,128 Yes! - Okay? You must eat everything. 268 00:12:05,825 --> 00:12:06,360 And.. 269 00:12:06,826 --> 00:12:07,804 Have it properly. 270 00:12:08,227 --> 00:12:12,937 And I will buy you a play station. 271 00:12:13,199 --> 00:12:15,076 There she goes. - And we will have ice-cream. 272 00:12:15,167 --> 00:12:17,306 What is play station? A toy rail station? 273 00:12:17,837 --> 00:12:19,214 Oh no! So down market! 274 00:12:19,305 --> 00:12:21,046 Father doesn't know anything. Did you see that? 275 00:12:21,107 --> 00:12:22,381 Video games. Open your mouth. 276 00:12:22,475 --> 00:12:23,886 Oh no. It must be very expensive. 277 00:12:24,176 --> 00:12:25,746 You spend a lot these days. 278 00:12:26,445 --> 00:12:28,482 I am earning to spend, right? Open your mouth. 279 00:12:28,781 --> 00:12:30,021 Have you finished the morsel? 280 00:12:30,116 --> 00:12:32,289 And what am I earning for? Oh no. 281 00:12:32,852 --> 00:12:35,025 And you don't have to worry about the expenses. 282 00:12:35,121 --> 00:12:36,122 Okay? 283 00:12:36,489 --> 00:12:38,025 I will buy it with my money. 284 00:12:38,457 --> 00:12:40,869 Last time, Ronty kept asking Bunty to let him play with it the last time. 285 00:12:41,127 --> 00:12:43,471 He didn't let him play even once. I felt so bad. 286 00:12:43,996 --> 00:12:45,066 Right? - Yes? 287 00:12:45,264 --> 00:12:47,767 You are going to stay at Nupur's tonight. You didn't tell me even once. 288 00:12:48,067 --> 00:12:49,273 I would have told you at the right time. 289 00:12:49,368 --> 00:12:51,314 Monday is a holiday for him. Open your mouth. 290 00:12:51,837 --> 00:12:54,113 And apart from that, even Ronty should have some recreation, right? 291 00:12:54,306 --> 00:12:55,751 Who can he mix around with at this place? 292 00:12:56,308 --> 00:12:57,412 Why are you vomiting again? Yes? 293 00:12:57,810 --> 00:12:59,221 As soon as you have to drink milk, you want to vomit, right? 294 00:12:59,478 --> 00:13:01,116 Kalpana. Serve food to brother. 295 00:13:01,213 --> 00:13:02,191 Yes, I am serving the rice. 296 00:13:02,281 --> 00:13:03,885 There is a bridal at Alipore. 297 00:13:04,083 --> 00:13:06,154 Non Bengali. I have to stay till the ceremony of music. 298 00:13:07,887 --> 00:13:09,264 I will go to sister's house from there. 299 00:13:09,889 --> 00:13:12,301 Your father has taken the house on rent in such a downtrodden place. 300 00:13:12,525 --> 00:13:13,833 Bechu Dutta Lane. 301 00:13:14,026 --> 00:13:15,027 Down market. 302 00:13:15,261 --> 00:13:16,831 I feel embarrassed to tell people about it. 303 00:13:16,929 --> 00:13:18,169 Don't tell anyone. - What happened to you? Have it. 304 00:13:18,264 --> 00:13:19,208 Since my father took it on rent.. 305 00:13:19,298 --> 00:13:20,504 ...we can still stay here for such a less amount. 306 00:13:20,900 --> 00:13:22,208 Useless snobbery! - What? 307 00:13:22,401 --> 00:13:24,472 What did you say? I am a snob! Yes? - No.. 308 00:13:24,570 --> 00:13:26,174 I am a snob? And what are you? Yes? 309 00:13:26,272 --> 00:13:28,047 I am Baishnab(Follower of God). - What? 310 00:13:28,307 --> 00:13:29,980 I am like myself. 311 00:13:30,242 --> 00:13:31,118 You are like yourself. - Brother, rice. 312 00:13:31,210 --> 00:13:32,814 What? - Nothing. - Sister, Ronty's Tiffin. 313 00:13:32,912 --> 00:13:35,324 "When I see you, I.." 314 00:13:36,482 --> 00:13:39,554 "I have learnt how to make roundels of my rice." 315 00:13:39,919 --> 00:13:41,227 Be as you want to be. 316 00:13:41,954 --> 00:13:44,059 I am leaving at 6. Return home early. 317 00:13:44,423 --> 00:13:45,367 And Ronty.' 318 00:13:45,958 --> 00:13:48,029 Go. It is done. Go, go. Go to the washroom once. Go. 319 00:13:49,995 --> 00:13:51,269 I will keep him with sister. 320 00:13:51,363 --> 00:13:53,206 And then visit Dolly and then go to Alipore. 321 00:13:53,599 --> 00:13:55,203 Now she is a woman with attitude. Dolly! 322 00:13:55,901 --> 00:13:59,041 Because of that woman with attitude, we earn money. 323 00:13:59,138 --> 00:14:01,379 She told me to get the course of beautician done. 324 00:14:01,473 --> 00:14:04,886 The house visits that I get on off days are her contacts. 325 00:14:05,077 --> 00:14:07,057 Do you know how many connections she has with the upper class? 326 00:14:08,147 --> 00:14:10,024 The part time job at Mayati clinic has been given by her. 327 00:14:10,549 --> 00:14:13,530 Whatever it is, the name is very rustic. 328 00:14:14,987 --> 00:14:16,432 If everything depends on Maya(attraction).. 329 00:14:16,522 --> 00:14:18,024 "What is the point of decking up so much? 330 00:14:18,524 --> 00:14:19,502 Point? 331 00:14:19,925 --> 00:14:21,563 Point is wearing branded clothes. 332 00:14:22,061 --> 00:14:23,438 Going to eat at good restaurants. 333 00:14:23,529 --> 00:14:24,337 Yes? 334 00:14:24,430 --> 00:14:26,535 Getting your son admitted in a nice English medium school. 335 00:14:26,632 --> 00:14:29,374 Not taking a bus or an auto and taking the taxi and showing off. 336 00:14:29,435 --> 00:14:31,244 Ronty. Are you done? 337 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 You looked sullen on hearing the word taxi earlier. 338 00:14:34,406 --> 00:14:37,876 Why.' Didn't I take a car on rent to go to Konark when we went to Puri? 339 00:14:37,977 --> 00:14:40,355 That is it. That is your limit. Sit down. 340 00:14:41,280 --> 00:14:43,954 Going out is Puri. And eating out is having puffed rice. 341 00:14:44,583 --> 00:14:46,620 Hey, put your foot into this. Leave it. 342 00:14:47,152 --> 00:14:49,564 Sister is going for a 6 weeks' tour of Europe for the summer. 343 00:14:53,959 --> 00:14:57,099 Is the criminal agency case against Samar taken care of? 344 00:14:57,396 --> 00:14:58,272 That one? 345 00:14:58,631 --> 00:15:01,237 The sudden death of the employee? 346 00:15:02,034 --> 00:15:02,637 Really? 347 00:15:03,002 --> 00:15:05,505 You cannot think of anything but this about brother-in-law, right? 348 00:15:07,373 --> 00:15:10,183 Ronty, the bus is here. Come on. Let us go. 349 00:15:10,376 --> 00:15:11,081 Hey, listen. 350 00:15:11,176 --> 00:15:13,178 The buying of a car is a must before Ronty" 351 00:15:13,279 --> 00:15:14,519 "takes admission in the new school. Okay? 352 00:15:14,980 --> 00:15:18,086 Not a second hand car. A new I10. 353 00:15:18,417 --> 00:15:19,987 I am saving money. 354 00:15:44,276 --> 00:15:45,118 Oh no. 355 00:15:46,111 --> 00:15:47,988 What happened? - Nothing! 356 00:15:48,514 --> 00:15:49,618 What do you mean by nothing? Yes? 357 00:15:50,382 --> 00:15:52,089 Your face shows you are hiding something. 358 00:15:52,184 --> 00:15:53,254 Oh no.. - What happened? 359 00:15:53,352 --> 00:15:54,956 You saw this face and fell in love with me. 360 00:15:55,154 --> 00:15:57,191 Not at all. Not by seeing your face. - So what was it? 361 00:15:57,289 --> 00:15:58,393 I heard you sing. -I see. 362 00:15:58,490 --> 00:15:59,992 I wonder about the inauspicious time" 363 00:16:00,092 --> 00:16:01,628 ...when I went to see the program for veneration at Maddox square. 364 00:16:02,127 --> 00:16:02,969 I was a fool. 365 00:16:03,062 --> 00:16:04,666 I fell for you because you had a voice like Kishor Kumar. 366 00:16:06,332 --> 00:16:08,243 Mother and sister explained so much to me. 367 00:16:08,634 --> 00:16:10,409 Now the singing couldn't continue. 368 00:16:11,003 --> 00:16:14,246 "From your world." 369 00:16:14,974 --> 00:16:19,047 "I was compelled to leave." 370 00:16:19,311 --> 00:16:21,120 Hey, Kalpana. Give me tea. 371 00:16:35,394 --> 00:16:36,395 No. 372 00:16:44,370 --> 00:16:46,372 Nonsense. Cannot you watch it and walk? 373 00:16:46,472 --> 00:16:48,110 I was watching. 374 00:16:48,741 --> 00:16:49,981 Too much! 375 00:16:51,577 --> 00:16:53,420 Girander Hall. - I won't go. 376 00:16:53,712 --> 00:16:55,157 Why did you take the taxi out if you don't want to go? 377 00:16:55,414 --> 00:16:56,449 I told you I won't go. 378 00:16:56,548 --> 00:16:57,549 He is too much. 379 00:16:59,284 --> 00:17:01,764 Uncle. The taxi is sitting there and he refuses to go. Can you see that? 380 00:17:02,221 --> 00:17:05,031 So what can I do? - You can chew tobacco. 381 00:17:05,257 --> 00:17:06,565 And take bribes as well. - What? 382 00:17:11,330 --> 00:17:13,105 What is happening here? Stand properly. - I do have. 383 00:17:13,265 --> 00:17:15,074 What do you have? - I have sisters and mother at home. 384 00:17:15,267 --> 00:17:16,007 Oh no. 385 00:17:16,802 --> 00:17:19,305 Oh no. - Brother. Hey, brother. 386 00:17:19,405 --> 00:17:21,214 What is it? - I am saying that my father told me.. 387 00:17:21,306 --> 00:17:23,786 ...to stand on my own legs when I grow up. 388 00:17:24,076 --> 00:17:24,577 Wow. 389 00:17:24,676 --> 00:17:26,587 No, no, I was saying that. 390 00:17:26,678 --> 00:17:28,658 ...I think your father didn't give you such instructions. 391 00:17:30,449 --> 00:17:31,393 Sorry. 392 00:17:35,254 --> 00:17:36,392 Hey, hey, wait. Wait. 393 00:17:37,222 --> 00:17:38,428 Oh no. It is gone! 394 00:17:40,159 --> 00:17:42,571 "Give me a lift." 395 00:17:43,829 --> 00:17:48,073 Miss Pompa went ahead. You missed it, right? 396 00:17:49,301 --> 00:17:51,577 We always miss the bus. 397 00:18:03,682 --> 00:18:05,218 You are looking at revealing pictures" 398 00:18:05,317 --> 00:18:07,092 ...on the office computer right in the morning? 399 00:18:07,352 --> 00:18:09,491 Uncle. This is my wall paper. 400 00:18:09,655 --> 00:18:12,636 And Mala is always revealing. 401 00:18:13,125 --> 00:18:15,435 English. Give me a cup of tea. - Coming. 402 00:18:16,562 --> 00:18:19,475 Earlier it was the thirst for Bipasha. Now it is the game of Mala. 403 00:18:19,565 --> 00:18:22,808 Yes. She will burn the screen on Friday. She has a new film releasing. 404 00:18:23,102 --> 00:18:24,445 Tanman(body and mind). 405 00:18:25,471 --> 00:18:27,382 I saw an amazing poster of the film. 406 00:18:27,573 --> 00:18:30,349 More than the mind, she will be showing off her body. 407 00:18:30,442 --> 00:18:33,321 There is an S missing before the Tan(body), sir. 408 00:18:34,179 --> 00:18:36,682 Oh no. Vulgar! 409 00:18:36,782 --> 00:18:38,728 You can call me vulgar or lowly. 410 00:18:38,817 --> 00:18:41,491 This girl has displayed her assets and creating an uproar.. 411 00:18:41,587 --> 00:18:44,158 ...from Calcutta film industry to Mumbai Film industry. 412 00:18:44,490 --> 00:18:46,265 She has been launching everything from cell phone.. 413 00:18:46,358 --> 00:18:48,634 . .To our company's protection . 414 00:18:49,261 --> 00:18:51,468 She is a super attractive model. 415 00:18:52,164 --> 00:18:53,609 She is a super attractive model. 416 00:18:53,699 --> 00:18:56,407 And this is super hot tea. 417 00:18:56,802 --> 00:18:58,804 Tea for you. - Her parents named her aptly. 418 00:18:59,505 --> 00:19:00,813 Malamal(rich)! - Tea for you, sir. 419 00:19:01,206 --> 00:19:02,810 She has become very rich. - Here is your tea. 420 00:19:03,208 --> 00:19:05,347 I have heard she is taking 50 to sign per picture. 421 00:19:05,744 --> 00:19:07,849 Even our company decided to give her 3 crores. 422 00:19:08,147 --> 00:19:09,649 To make her the brand ambassador. 423 00:19:09,748 --> 00:19:11,591 Shahrukh. Ten crores. Malamal. 3 crores. 424 00:19:11,683 --> 00:19:13,162 Company is a boneless chicken. 425 00:19:13,919 --> 00:19:16,297 Tea for you, sir. - Didn't she become size zero or something recently? 426 00:19:17,356 --> 00:19:19,233 She was like a potato hung on a wall post. 427 00:19:19,458 --> 00:19:24,601 She had a nice body when she won the Kallolini beauty contest. 428 00:19:24,696 --> 00:19:26,676 She is a Bengali girl. She has progressed so much, right? - Right. 429 00:19:26,765 --> 00:19:29,336 Earlier, when people heard about Bengalis.. 430 00:19:29,434 --> 00:19:30,913 ...they knew Jagadish Chandra Bose. 431 00:19:32,471 --> 00:19:34,314 Swami Vivekananda. - Oh God. 432 00:19:34,373 --> 00:19:36,319 Rabindranath Tagore. 433 00:19:37,176 --> 00:19:38,746 Now they know Malamal. 434 00:19:39,711 --> 00:19:44,319 If you want to call it development. - Okay, speaking of development. 435 00:19:44,583 --> 00:19:46,358 "What about your treat for promotion? 436 00:19:46,451 --> 00:19:48,692 Or do we have to make do with the chicken pizza? 437 00:19:48,787 --> 00:19:49,595 What is it, uncle? 438 00:19:49,688 --> 00:19:52,191 Come on, let us go to Tangda once and have Chinese one day. 439 00:19:52,391 --> 00:19:53,927 Even I want to go to Tangda and eat Chinese. 440 00:19:54,226 --> 00:19:54,931 Quiet. 441 00:19:55,561 --> 00:19:57,563 All of you can only the promotion. 442 00:19:57,663 --> 00:20:00,371 None of you know the hard work I had to put in for the promotion. 443 00:20:00,465 --> 00:20:01,466 Got it. 444 00:20:01,900 --> 00:20:03,345 Runa. 445 00:20:03,435 --> 00:20:04,937 Anil Das wants to give us a scoop. - Scoop! 446 00:20:05,237 --> 00:20:07,513 All of you were there on that day. 447 00:20:07,806 --> 00:20:08,944 But you don't know the whole story. 448 00:20:09,241 --> 00:20:11,221 Hey, come on. Come on. - Yes, let us go. 449 00:20:11,310 --> 00:20:12,186 Tell me. Tell me.. - Yes, yes. 450 00:20:12,277 --> 00:20:15,224 What is the matter? - Yes. Come on. 451 00:20:15,981 --> 00:20:19,895 It was a one day match of India and Australia. - I see. 452 00:20:20,419 --> 00:20:22,262 Everyone was ready to go home early. 453 00:20:22,554 --> 00:20:23,624 What happened in the meanwhile? 454 00:20:24,223 --> 00:20:27,534 The poster of Malamal reached that day. - Really? 455 00:20:28,260 --> 00:20:29,762 Everyone was excited. - True, brother. 456 00:20:29,861 --> 00:20:32,432 And in the meanwhile, I got into a problem. 457 00:20:33,599 --> 00:20:36,239 See. Malamal. Superstar. 458 00:20:36,335 --> 00:20:37,211 Eating banana. 459 00:20:37,302 --> 00:20:39,782 Yes. The brand ambassador of Kama Shastru. 460 00:20:40,439 --> 00:20:42,976 Kama Shastra? She is not an ambassador. 461 00:20:43,275 --> 00:20:45,619 She is completely attractive. - Let me see. Let me see. Let me see. 462 00:20:45,944 --> 00:20:48,515 Is it completely natural or is it fake? 463 00:20:48,780 --> 00:20:50,453 Fake? Meaning sand? 464 00:20:50,716 --> 00:20:51,660 Hey, no. 465 00:20:51,717 --> 00:20:53,719 These things that happen these days" - He knows everything. 466 00:20:53,819 --> 00:20:55,924 Silicon or something. - What? 467 00:20:56,488 --> 00:20:57,296 What are you saying? 468 00:20:57,389 --> 00:21:00,461 She is completely original. 36, 24 ,36. 469 00:21:00,559 --> 00:21:01,560 Hey, boss is coming here. 470 00:21:03,428 --> 00:21:07,274 Only talking about the vital statistics of the model wouldn't do, Mr. Gupta. 471 00:21:09,334 --> 00:21:10,972 You must also pay attention to.. 472 00:21:11,036 --> 00:21:12,982 ...the growth of the sales figure as well, right? 473 00:21:13,272 --> 00:21:14,342 No, sir. Meaning it was.. 474 00:21:14,439 --> 00:21:15,611 What is it? 475 00:21:16,441 --> 00:21:17,579 What is the excuse? 476 00:21:17,843 --> 00:21:19,447 It was decided that that in the Eastern region.. 477 00:21:19,544 --> 00:21:21,524 ...there will be aggressive sales marketing. 478 00:21:21,880 --> 00:21:24,360 Sir, actually" - Don't try to explain about real and fake to me. 479 00:21:24,449 --> 00:21:27,293 I want results. Hard copy of sales reports. 480 00:21:27,386 --> 00:21:28,888 And that too, flavor wise. 481 00:21:28,987 --> 00:21:31,024 Chocolate, vanilla, mixed fruit, strawberry. 482 00:21:31,323 --> 00:21:32,893 Each one of it. Different reports. 483 00:21:32,991 --> 00:21:36,700 I gather the sales report of the chocolate flavor is disappointing. 484 00:21:36,895 --> 00:21:39,307 I want to know why. - But the sale of banana has been good, sir. 485 00:21:39,398 --> 00:21:42,470 Rubbish. This wouldn't do at all, Mr. Gupta. 486 00:21:42,668 --> 00:21:45,615 Why doesn't the end user favor this particular flavor? 487 00:21:45,704 --> 00:21:48,014 I want to know the ground reality and that too, I want to know it today. 488 00:21:48,307 --> 00:21:49,752 Before you leave the office. Right? 489 00:21:50,409 --> 00:21:51,319 Right, sir. 490 00:21:59,451 --> 00:22:00,987 I had thought that I will shirk work right in the morning.. 491 00:22:01,086 --> 00:22:03,293 "And watch the cricket match at home. 492 00:22:03,388 --> 00:22:04,924 That is like silicon of Molasses. 493 00:22:05,390 --> 00:22:06,767 No one knew when I would get free. 494 00:22:07,659 --> 00:22:10,299 Everyone left but I was caught. 495 00:22:10,529 --> 00:22:12,304 Hey, English. Give me the invoice file. 496 00:22:12,397 --> 00:22:13,341 Coming. 497 00:22:13,432 --> 00:22:16,606 I am leaving. So how far have you reached? 498 00:22:16,935 --> 00:22:18,380 It is vanilla dotted going on at the moment. 499 00:22:18,470 --> 00:22:19,471 Then it will be vanilla ripped. 500 00:22:19,838 --> 00:22:21,476 Then it will be the two reports of chocolate. 501 00:22:21,773 --> 00:22:23,684 I don't think I will be done before 6:30. 502 00:22:23,942 --> 00:22:25,888 This new trend of flavors. 503 00:22:26,511 --> 00:22:28,991 Wonder if it is protection or ice-cream. God knows! 504 00:22:30,015 --> 00:22:31,824 Take care of chocolate. 505 00:22:31,917 --> 00:22:33,897 And since you are doing chocolate, here you are. 506 00:22:34,519 --> 00:22:37,500 Yes, yes, laugh. Your time is running quite fine. 507 00:22:37,689 --> 00:22:38,690 I am leaving. 508 00:22:39,091 --> 00:22:42,402 We will meet tomorrow. - lf l still have my job till then. 509 00:22:44,930 --> 00:22:48,468 By the time all the accounts were done, it was close to 7:30. 510 00:22:48,734 --> 00:22:51,374 I ran to boss's room with the total sales report. 511 00:22:51,770 --> 00:22:52,748 And then.. 512 00:22:53,605 --> 00:22:55,016 'They still managed to get the bat on the ball.' 513 00:22:55,107 --> 00:22:56,984 'And that brings 200 for India.' 514 00:22:57,075 --> 00:22:58,452 'It is 202 for 2.' 515 00:22:58,610 --> 00:23:00,453 Hey! - What happened? 516 00:23:03,949 --> 00:23:05,860 What is it, sir? - Crap. 517 00:23:06,952 --> 00:23:07,794 Sorry, sir. 518 00:23:08,453 --> 00:23:10,057 Sales report. - He couldn't knock. Fool. 519 00:23:11,056 --> 00:23:12,364 Should I come later? - Fool! 520 00:23:12,457 --> 00:23:15,063 When I saw Mr. Pakrashi holding Miss Pompa very tight. 521 00:23:15,460 --> 00:23:17,736 ...I got very scared. Oh no. 522 00:23:17,896 --> 00:23:20,433 And then as soon as I was a little better, there was an important message. 523 00:23:20,532 --> 00:23:22,478 Big boss is calling you. Go quickly. 524 00:23:34,746 --> 00:23:36,726 All of a sudden, there was a plan in my head. 525 00:23:50,896 --> 00:23:51,670 Come in. 526 00:23:56,768 --> 00:23:58,543 I was saying that.. 527 00:24:02,908 --> 00:24:04,546 Do you want it? - Yes. 528 00:24:05,644 --> 00:24:06,645 No.. I mean.. 529 00:24:07,479 --> 00:24:10,016 Here? - Smoking is prohibited in the office. 530 00:24:11,917 --> 00:24:12,725 There you go. 531 00:24:16,188 --> 00:24:16,996 Thanks. 532 00:24:17,556 --> 00:24:20,730 Hey, there is a saying. Sit down. Rules" 533 00:24:22,694 --> 00:24:24,731 Are meant to be broken. 534 00:24:24,996 --> 00:24:25,838 Oh yes. 535 00:24:29,734 --> 00:24:34,012 And there is a different kind of thrill in doing things that are prohibited. 536 00:24:36,741 --> 00:24:40,917 Now if you cannot find some pleasures in the everyday work life.. 537 00:24:41,980 --> 00:24:43,982 ...life becomes very dull. 538 00:24:45,750 --> 00:24:47,559 I mean that old saying. 539 00:24:47,752 --> 00:24:50,062 Old work and no play makes Jack a dull boy. 540 00:24:50,255 --> 00:24:52,166 Right? - Right, sir. 541 00:24:52,958 --> 00:24:55,234 And you and I came to know.. 542 00:24:55,527 --> 00:24:59,168 "What happened behind the closed doors of the room. 543 00:25:00,699 --> 00:25:02,201 There shouldn't be gossip outside, right? 544 00:25:02,868 --> 00:25:03,710 Yes, sir. 545 00:25:05,770 --> 00:25:10,116 Mr. Gupta. You gave me an application for an increment last year. 546 00:25:10,208 --> 00:25:12,711 Yes, sir. I mean the old salary isn't working anymore. 547 00:25:12,911 --> 00:25:14,254 I mean the prices of commodities these days. 548 00:25:14,546 --> 00:25:15,251 The bottle gourd is for 30 rupees. 549 00:25:15,547 --> 00:25:16,150 Should I eat it or just stare at it? 550 00:25:16,248 --> 00:25:19,695 It took some time to convince Mr. Kumar. But.. 551 00:25:20,619 --> 00:25:22,792 But I have decided to award you with a promotion. 552 00:25:22,888 --> 00:25:23,832 What? 553 00:25:25,090 --> 00:25:27,195 Pompa is typing the letter. You will get it tomorrow. 554 00:25:29,661 --> 00:25:30,969 Thank you, sir. 555 00:25:31,630 --> 00:25:33,610 You have a bright future, Mr. Gupta. 556 00:25:33,698 --> 00:25:35,735 That I can assure you. But.. 557 00:25:36,835 --> 00:25:39,042 You have to be a little discreet. 558 00:25:40,171 --> 00:25:44,051 Company secrets and confidentiality have to be maintained.. 559 00:25:44,142 --> 00:25:45,712 "And that is necessary. 560 00:25:46,177 --> 00:25:47,622 Yes, sir. Yes, sir. 561 00:25:47,979 --> 00:25:50,050 I am giving my word to you, sir. No one will be able to know anything. 562 00:25:51,583 --> 00:25:52,721 Not even by mistake? 563 00:25:53,718 --> 00:25:54,628 No, sir. 564 00:25:54,719 --> 00:25:56,926 Sure? - Confident. It can be locked. 565 00:25:59,758 --> 00:26:01,066 You may leave now. 566 00:26:06,898 --> 00:26:07,842 Sir. 567 00:26:12,671 --> 00:26:15,709 Sir, our veneration committee has made me the treasurer this year. 568 00:26:16,775 --> 00:26:17,651 Suddenly? 569 00:26:19,744 --> 00:26:23,123 No, I was saying that if you could make arrangements for an advertisement.. 570 00:26:23,181 --> 00:26:25,752 ...on the back cover of the souvenir. 571 00:26:25,850 --> 00:26:28,160 Or else, prestige will be at stake, sir. 572 00:26:28,920 --> 00:26:29,955 Mine, sir. 573 00:26:31,790 --> 00:26:33,701 Yes. Okay. Keep it. I will take a look at it. 574 00:26:34,593 --> 00:26:35,765 Thank you, sir. 575 00:26:37,996 --> 00:26:38,974 I am taking it. 576 00:26:40,632 --> 00:26:41,975 That is the story. 577 00:26:43,168 --> 00:26:45,239 He has made the entire story" - You are too much! 578 00:26:45,904 --> 00:26:48,680 Big boss calling. - Go, Anil. 579 00:26:49,040 --> 00:26:50,986 This time, you will get a double promotion for sure. 580 00:26:54,379 --> 00:26:55,824 Did you call me, sir? 581 00:26:56,114 --> 00:26:57,024 Come in. 582 00:26:58,950 --> 00:27:00,224 Oh yes, come in, come in, come in. 583 00:27:00,318 --> 00:27:02,093 Now I saying" Yes, sit. 584 00:27:02,387 --> 00:27:03,957 Now I was saying that you.. 585 00:27:04,623 --> 00:27:06,796 ...are the authority in terms of the veneration. 586 00:27:06,891 --> 00:27:07,892 Yes, sir. 587 00:27:07,993 --> 00:27:09,802 Meaning nothing special but yet.. 588 00:27:10,161 --> 00:27:12,038 Idol. The structure and all.. 589 00:27:12,130 --> 00:27:13,370 You have an idea about all this? 590 00:27:14,899 --> 00:27:17,971 Sir, the veneration committee of the Bechu Dutta lane.. 591 00:27:18,036 --> 00:27:19,276 ...has got the first prize in the social gatherings. 592 00:27:19,371 --> 00:27:20,873 For the idol. It was my choice. 593 00:27:20,972 --> 00:27:22,747 Our theme was Bonolata Sen. 594 00:27:22,841 --> 00:27:23,945 Bonolata Sen. 595 00:27:24,843 --> 00:27:27,847 Now sir, it is about the hair that involved excellent artistry. 596 00:27:27,946 --> 00:27:28,856 Poetry? 597 00:27:29,280 --> 00:27:31,021 Excellent. You are the right person. 598 00:27:31,116 --> 00:27:32,322 What is the matter, sir? 599 00:27:32,984 --> 00:27:34,622 The brother-in-law has got an urge to perform veneration. 600 00:27:34,819 --> 00:27:35,923 Which fool, sir? 601 00:27:36,421 --> 00:27:37,331 My brother-in-law. 602 00:27:37,789 --> 00:27:38,824 My brother-in-law. 603 00:27:39,024 --> 00:27:39,968 He stays in California. 604 00:27:40,859 --> 00:27:41,837 Very good. 605 00:27:42,193 --> 00:27:46,642 But wherever they are, Bengalis cannot do without veneration and politics. 606 00:27:46,965 --> 00:27:48,740 And hence, at the eleventh hour.. 607 00:27:48,933 --> 00:27:52,813 ...I have to get an idol made of fiber glass and send it to him. 608 00:27:53,004 --> 00:27:54,244 All of these are such a bother. 609 00:27:54,339 --> 00:27:56,046 At that time, veneration of Goddess Durga? 610 00:27:56,141 --> 00:27:58,121 It will be inauspicious thing to do it at this unlikely hour, sir. 611 00:27:59,310 --> 00:28:00,118 No, no, no. 612 00:28:00,211 --> 00:28:02,191 Durga veneration has become common in that country these days. 613 00:28:02,447 --> 00:28:03,892 So in order to perform a veneration.. 614 00:28:03,982 --> 00:28:05,689 ...brother-in-law has decided to perform veneration for Goddess Saraswati. 615 00:28:05,784 --> 00:28:08,060 I see. Veneration of Saraswati? No problem, sir. - Yes. 616 00:28:08,153 --> 00:28:10,429 Don't worry about that at all. Leave that to me. 617 00:28:10,822 --> 00:28:12,824 Thanks. - My pleasure, sir. 618 00:28:13,391 --> 00:28:16,702 Sir, I wanted to know the details. Meaning the size of the idol, rate.. 619 00:28:16,928 --> 00:28:17,372 Okay. 620 00:28:17,429 --> 00:28:18,772 What was the name he mentioned? 621 00:28:19,931 --> 00:28:22,707 Haridas Pal or something? - I see. Haridas Pal? 622 00:28:23,201 --> 00:28:24,441 Yes, Haridas Pal. 623 00:28:24,936 --> 00:28:25,846 Didn't he get another name? 624 00:28:25,937 --> 00:28:28,349 No, no, sir, he is the most successful among all the pals. 625 00:28:28,440 --> 00:28:29,851 You can call him the king of the Pals. 626 00:28:30,842 --> 00:28:32,253 Okay, can you tell me something? 627 00:28:32,444 --> 00:28:37,018 Almost all the idol makers of the Kumurtuli have their surnames as Pal. 628 00:28:37,115 --> 00:28:38,958 Why is it so? - No. 629 00:28:39,317 --> 00:28:40,261 I don't know, sir. 630 00:28:40,719 --> 00:28:43,359 It seems that the cocktail has gone wrong somewhere. 631 00:28:43,855 --> 00:28:44,993 Kango Pal. 632 00:28:45,724 --> 00:28:47,726 That is why Rabindranath revolted and wrote. 633 00:28:47,826 --> 00:28:51,171 "Pal. Pick it up. Take it up, take it up, take it up." 634 00:28:53,431 --> 00:28:55,809 Very well said. - Yes. 635 00:28:56,201 --> 00:28:59,410 Everything is written very clearly on this. Okay? 636 00:28:59,471 --> 00:29:01,747 About the deadline. About the date of the shipment to be sent. 637 00:29:01,840 --> 00:29:03,842 And what are the special details mentioned here? 638 00:29:03,942 --> 00:29:05,353 Please go through it nicely. 639 00:29:05,443 --> 00:29:08,014 Go out and you don't have to come back to office today. 640 00:29:08,313 --> 00:29:09,849 Oh, thank you, sir. 641 00:29:10,215 --> 00:29:11,785 Oh wow. San Jose? 642 00:29:12,016 --> 00:29:12,756 San Jose. 643 00:29:12,851 --> 00:29:14,853 San Jose? - San Jose. 644 00:29:15,754 --> 00:29:17,461 J has to be pronounced as H. 645 00:29:17,756 --> 00:29:18,393 San Jose. 646 00:29:18,490 --> 00:29:20,800 Oh wow, J has to be pronounced as H? 647 00:29:21,426 --> 00:29:22,166 Wow. 648 00:29:22,327 --> 00:29:24,068 I was saying that because of my hernia.. - What? 649 00:29:24,763 --> 00:29:27,744 For journey.. - Oh yes, of course! 650 00:29:29,300 --> 00:29:31,246 Here you are. Do something. 651 00:29:31,336 --> 00:29:36,513 Go to Mr. Murty and take this money for conveyance. 652 00:29:37,142 --> 00:29:39,122 And go and look for the idol. 653 00:29:39,410 --> 00:29:40,514 Go on. - Thank you, sir. 654 00:29:40,812 --> 00:29:41,984 Welcome. All the best. 655 00:29:46,251 --> 00:29:47,821 Where are you going, Anil? 656 00:29:47,919 --> 00:29:50,297 Indian Idol for America. I will tell you later. 657 00:29:52,257 --> 00:29:54,794 The increase in taxi fare has benefited you quite nicely, right? 658 00:29:55,093 --> 00:29:55,798 Why? 659 00:29:56,361 --> 00:29:59,399 No. You won't go by taxi. You will go by tram or bus. 660 00:30:22,487 --> 00:30:24,023 Did you see? - I saw that. 661 00:30:32,063 --> 00:30:33,041 Too strange! 662 00:30:33,231 --> 00:30:34,266 Indravan . 663 00:30:35,366 --> 00:30:36,106 Kumartuli. 664 00:30:43,041 --> 00:30:44,543 Hey, who is Haridas Pal? 665 00:30:45,410 --> 00:30:46,480 Hey, he is there. 666 00:30:46,578 --> 00:30:48,023 Uncle, come here. 667 00:30:48,112 --> 00:30:49,352 There is a party. 668 00:30:50,448 --> 00:30:52,052 Hey, Potla. - Yes? 669 00:30:52,150 --> 00:30:54,061 Did they give the clay? Did you inform them? 670 00:30:54,319 --> 00:30:55,855 Buy my ware. - I forgot to inform. 671 00:30:55,920 --> 00:30:57,866 "Hey, my life is.. " - I will go right now. 672 00:30:59,958 --> 00:31:00,402 Buy drums. 673 00:31:00,491 --> 00:31:02,027 "Mother, give me some.." 674 00:31:03,328 --> 00:31:05,899 "Mother, give me some clay." 675 00:31:06,097 --> 00:31:08,270 He is a man down to earth. - And he can also create trouble. 676 00:31:09,968 --> 00:31:11,038 I will be right back, uncle. 677 00:31:11,236 --> 00:31:12,909 Tell me. My name is Haridas. 678 00:31:13,104 --> 00:31:13,980 Fibre-glass? 679 00:31:14,305 --> 00:31:15,249 For the idol of Saraswati. 680 00:31:15,340 --> 00:31:19,186 What is this? Saraswati is going to foreign these days. Which country? 681 00:31:19,277 --> 00:31:20,153 America. 682 00:31:20,411 --> 00:31:22,448 America? But it is quite late. 683 00:31:22,547 --> 00:31:25,084 No, this is what happens to Bengalis at the last moment. 684 00:31:25,183 --> 00:31:27,026 Whatever it is. The veneration should happen for sure. 685 00:31:27,285 --> 00:31:30,164 Hey, it is the chants for the Goddess. The more the merrier. 686 00:31:30,255 --> 00:31:31,233 That is true. - Both the venerations. 687 00:31:31,289 --> 00:31:32,131 What do you say? 688 00:31:32,190 --> 00:31:34,466 This is the idol of our Goddess Laxmi. 689 00:31:34,659 --> 00:31:37,071 "Your worship gives us strength." 690 00:31:37,161 --> 00:31:39,072 "Your worship gives us freedom." 691 00:31:39,163 --> 00:31:41,541 "We venerate with all our devotion." 692 00:31:41,633 --> 00:31:43,203 We will take charges in advance. 693 00:31:43,401 --> 00:31:45,381 Let it be. It is a prestige issue. It is about a brother-in-law. 694 00:31:45,603 --> 00:31:47,640 He is a great fool! Come with me. Come with me. 695 00:31:47,939 --> 00:31:49,976 I want to know. Has you work been sent to foreign countries earlier? 696 00:31:50,074 --> 00:31:52,577 What are you saying? America, Germany. 697 00:31:52,677 --> 00:31:54,020 Toronto. Tokyo. 698 00:31:54,412 --> 00:31:57,552 My handiwork goes to many countries like London and elsewhere as well. 699 00:31:58,583 --> 00:32:01,359 Now this year, I sent my idol to Berlin. 700 00:32:02,053 --> 00:32:02,497 Berlin? 701 00:32:03,254 --> 00:32:04,961 It's capital of Germany. 702 00:32:05,056 --> 00:32:06,364 I see. Okay, okay. 703 00:32:06,457 --> 00:32:08,494 Now I want to know the rate" 704 00:32:08,593 --> 00:32:11,574 Hey, we need to know the size and the weight first. 705 00:32:12,030 --> 00:32:13,202 Smart businessman, right? 706 00:32:14,265 --> 00:32:15,903 Wait. - Let me see. 707 00:32:17,502 --> 00:32:18,242 Here you are. 708 00:32:20,104 --> 00:32:21,515 Just five kilos. 709 00:32:22,073 --> 00:32:23,916 Hey, she is Saraswati after all. 710 00:32:24,575 --> 00:32:27,522 Her beauty has mesmerized Brahma as well. 711 00:32:28,346 --> 00:32:29,586 Do you know the chant? 712 00:32:29,981 --> 00:32:32,985 "Hail Goddess Saraswati. You are the giver of knowledge." 713 00:32:33,084 --> 00:32:34,358 "Please give wisdom to the fools." 714 00:32:34,452 --> 00:32:37,399 So this weight that you are giving is equal to a small vessel. 715 00:32:37,488 --> 00:32:39,092 I mean it is really small. 716 00:32:39,190 --> 00:32:41,067 Her instrument has to be made of an economy size. 717 00:32:41,292 --> 00:32:43,101 And her torso has to be miniscule. 718 00:32:44,162 --> 00:32:45,505 So you are giving me the entire size? - Yes. 719 00:32:45,596 --> 00:32:47,542 Come on, we will talk about the rest in the office. 720 00:32:49,033 --> 00:32:53,209 Listen. I got the president's award at one point of time. 721 00:32:54,372 --> 00:32:56,978 They do appreciate good work. 722 00:32:57,508 --> 00:32:59,715 This is quite unclear. Even the signboard has become hazy now. 723 00:33:00,011 --> 00:33:03,254 Now look at this. Haridas Pal. The recipient of President's award. - Yes. 724 00:33:03,348 --> 00:33:05,453 In the meet of all of all the castes of idol makers. 725 00:33:06,317 --> 00:33:07,489 This was really good. 726 00:33:07,719 --> 00:33:09,995 Hey, Nakul. Come and give me two cups of tea. 727 00:33:10,088 --> 00:33:11,123 Come on. Come on. 728 00:33:11,322 --> 00:33:14,235 "I try to make an idol of the Goddess." 729 00:33:16,394 --> 00:33:17,464 Take this. 730 00:33:17,562 --> 00:33:23,342 Take this CD and this has all the details about the size and everything. 731 00:33:23,434 --> 00:33:26,745 You can email it to the party quickly. And give me an approval. 732 00:33:27,171 --> 00:33:29,549 So what is the approximate cost? 733 00:33:30,308 --> 00:33:31,378 By keeping 2% for me. 734 00:33:31,476 --> 00:33:32,284 Really? 735 00:33:33,411 --> 00:33:34,446 Now around 4 lakhs. 736 00:33:34,545 --> 00:33:35,717 4 lakhs? - Yes. 737 00:33:36,014 --> 00:33:37,357 The whole veneration can take place for 4 lakhs. 738 00:33:38,016 --> 00:33:39,461 Hey, it is the last minute order, right? 739 00:33:39,650 --> 00:33:42,290 And then, the cost of materials have increased a lot. 740 00:33:42,620 --> 00:33:44,099 So what is the amount of advance needed? 741 00:33:44,255 --> 00:33:46,394 You can give 60% of it before the work starts. 742 00:33:46,457 --> 00:33:48,494 And then, give the rest when the stuff is delivered. 743 00:33:49,494 --> 00:33:50,996 I see. Okay. - Tea? 744 00:33:51,095 --> 00:33:52,130 No. 745 00:33:52,230 --> 00:33:53,504 I am leaving. - Okay. 746 00:33:53,598 --> 00:33:55,509 I will let you know after two or three days. - Yes. 747 00:33:57,702 --> 00:34:00,148 Hey, I will forget later. Before that, I will tell you. 748 00:34:00,238 --> 00:34:02,343 Tell me. Do they have some special demand? 749 00:34:02,440 --> 00:34:03,111 Meaning? 750 00:34:03,207 --> 00:34:07,349 Meaning some time back, the people who wanted to get the idol made" 751 00:34:07,445 --> 00:34:11,052 ..wanted the demon's face to look like the actor. 752 00:34:11,482 --> 00:34:14,292 Now one party demanded for this year Saraswati veneration" 753 00:34:14,819 --> 00:34:17,197 "that mother's face should be like Malamal. 754 00:34:17,288 --> 00:34:18,596 Now look at this, brother. - Weird. 755 00:34:18,689 --> 00:34:19,565 These are strange days. 756 00:34:19,724 --> 00:34:22,068 Malamal's face on the idol? - Why, yes! 757 00:34:22,160 --> 00:34:23,264 Let me buy a bottle. 758 00:34:23,561 --> 00:34:25,666 I swear, did you see the face of Malamal on the bottle, uncle? 759 00:34:25,763 --> 00:34:27,333 Yes, she is great. - Great. 760 00:34:27,832 --> 00:34:29,140 Give me a pint of Hey Ham. 761 00:34:29,300 --> 00:34:30,108 Pint of Hey Ham. 762 00:34:34,605 --> 00:34:35,777 Here you are. Pint for Hey Ham. 763 00:34:36,074 --> 00:34:36,814 Check the number. 764 00:34:43,548 --> 00:34:47,155 You wasted money by buying the ticket for lottery again? 765 00:34:48,286 --> 00:34:49,765 Of course, you are not wrong. 766 00:34:49,854 --> 00:34:52,334 The whole world is going round the share market. 767 00:34:52,423 --> 00:34:54,460 One of these days, I will get a lottery for sure. Wait and watch. 768 00:34:55,426 --> 00:34:58,805 The chance of you winning and getting life on Mars is same. 769 00:34:59,397 --> 00:35:01,399 Rather than that, try for KBC or something. 770 00:35:01,599 --> 00:35:03,738 There is a chance for outsiders. Maybe you can win in that. 771 00:35:04,435 --> 00:35:06,210 So what weýÿre counting with so much of attention? 772 00:35:06,637 --> 00:35:09,208 I was counting the number and checking if it added up to 4. 773 00:35:09,307 --> 00:35:10,081 My lucky number. 774 00:35:10,174 --> 00:35:11,710 Numerology. - Numerology? 775 00:35:12,610 --> 00:35:15,318 I can give you an interesting knowledge on this. 776 00:35:15,580 --> 00:35:17,719 But Pragyan Mukherjee doesn't give knowledge for free. 777 00:35:17,782 --> 00:35:19,159 I will charge you for this. 778 00:35:19,250 --> 00:35:20,490 Lemon tea and breast cutlet. 779 00:35:20,585 --> 00:35:21,529 Two breast cutlets . 780 00:35:21,752 --> 00:35:25,222 Yes. it is not pronounced like that. it is breast outlet. 781 00:35:25,389 --> 00:35:26,766 Not BREAST. 782 00:35:26,824 --> 00:35:28,770 But BRAISED cutlet. 783 00:35:29,360 --> 00:35:33,172 Bengalis have made a lot of words in their style according to their own wish. 784 00:35:33,264 --> 00:35:36,143 Like Mounted police have been changed to Mountain police. 785 00:35:36,234 --> 00:35:37,611 Batter fry has become butter fry. 786 00:35:37,869 --> 00:35:39,871 The aristocratic gossip mongers of the old times have turned.. 787 00:35:40,505 --> 00:35:42,781 ...a lot of English words into funny versions. 788 00:35:43,708 --> 00:35:44,516 Tell me. How? 789 00:35:44,609 --> 00:35:47,385 They made a joke of the word of military. 790 00:35:48,146 --> 00:35:49,648 Ration card was Khyber(Food) pass. 791 00:35:49,847 --> 00:35:51,884 Aesop's fables was turned into lsabgol(Anti constipation). 792 00:35:52,316 --> 00:35:54,762 What? - And what is the Bengali of fig leaf? 793 00:35:56,521 --> 00:35:57,226 Coriander leaf. 794 00:35:57,822 --> 00:35:59,768 Really, Pragyan, you have lots of knowledge. 795 00:35:59,857 --> 00:36:01,302 I mean outer knowledge. 796 00:36:01,392 --> 00:36:03,269 Yes, you make fun of me by calling me overtly knowledgeable. 797 00:36:03,427 --> 00:36:04,906 Hey, why? Why would I make fun? 798 00:36:05,263 --> 00:36:06,708 I have to know so much from you. 799 00:36:06,797 --> 00:36:08,606 So? How is everything going? 800 00:36:09,934 --> 00:36:11,675 It is the same. One type. 801 00:36:12,603 --> 00:36:14,844 I am in a bit of pressure because I have to buy a flat. 802 00:36:14,939 --> 00:36:15,644 Why? 803 00:36:15,740 --> 00:36:17,447 Your old house is good enough. 804 00:36:17,708 --> 00:36:18,584 Why do you want to change it? 805 00:36:18,676 --> 00:36:22,624 My son wouldn't get admission in a good school if I stay in Bechu Dutta lane. 806 00:36:22,847 --> 00:36:24,918 At least New Ballygunge or something. 807 00:36:25,283 --> 00:36:26,353 New Ballygunge? 808 00:36:26,617 --> 00:36:28,290 The U turn for Kasba. 809 00:36:28,920 --> 00:36:30,695 Just because l am a cow, I have been caught by that ailment. 810 00:36:30,788 --> 00:36:32,825 The fool seems to be following me. 811 00:36:34,926 --> 00:36:37,634 Hey, you seem to be affected by the ailment of showing off. 812 00:36:38,629 --> 00:36:40,267 Sages said in the Upanishads that ones" 813 00:36:40,364 --> 00:36:41,843 ...who are free from worldly pleasures are happiest. 814 00:36:42,300 --> 00:36:43,870 And the modern thought is that in lack of things.. 815 00:36:43,968 --> 00:36:45,311 "There is no happiness or fun as well. 816 00:36:45,469 --> 00:36:47,312 People want more and more. It is hunger of the demons. 817 00:36:47,939 --> 00:36:49,816 The whole world is going through this. 818 00:36:49,974 --> 00:36:51,851 How can you be spared? 819 00:36:52,343 --> 00:36:55,290 You told me that you will tell me something about numerology. - Yes. 820 00:36:56,414 --> 00:36:58,587 Have you heard of Kennedy? - America's president? 821 00:36:58,883 --> 00:37:00,920 He was. He is dead. 822 00:37:01,319 --> 00:37:03,856 He was murdered. Do you know the name of the killer? 823 00:37:04,455 --> 00:37:06,457 Now he was Austin or something.. 824 00:37:06,557 --> 00:37:08,230 Oswald. Lee Harvey Oswald. 825 00:37:08,726 --> 00:37:10,228 And I am sure you have heard of Abraham Lincoln as well. 826 00:37:10,328 --> 00:37:11,932 Yes. Even he was American president and he had beard. 827 00:37:12,496 --> 00:37:14,237 I have seen in the pictures. 828 00:37:14,432 --> 00:37:16,878 Even he was assassinated. Do you know the name of the killer? 829 00:37:19,237 --> 00:37:21,478 Do you want to quiz me about America? 830 00:37:21,706 --> 00:37:22,776 John Wilkes Booth. 831 00:37:22,873 --> 00:37:23,613 Maybe. 832 00:37:23,708 --> 00:37:25,710 Now look at the similarity between both the cases. 833 00:37:26,744 --> 00:37:30,715 The number of letters in the name of Kennedy is the same the Lincoln. 834 00:37:30,915 --> 00:37:31,723 Really? 835 00:37:32,416 --> 00:37:34,418 And the number of letters in the name of.. 836 00:37:34,518 --> 00:37:36,498 ...Lee Hervey Oswald is same as John 'Wilkes Booth. 837 00:37:36,887 --> 00:37:38,457 Same? - Yes. - Strange! 838 00:37:38,556 --> 00:37:41,799 Not just that, Kennedy was born just 100 years after Abraham Lincoln. 839 00:37:42,426 --> 00:37:45,635 And Oswald was born 100 years after Wilkes Booth. 840 00:37:45,730 --> 00:37:49,906 And Kennedy became president right 100 years after Abraham Lincoln. 841 00:37:50,635 --> 00:37:51,579 This is rather unimaginable. 842 00:37:51,669 --> 00:37:55,412 Not just that. Both of them died by getting shot behind their head. 843 00:37:55,506 --> 00:37:57,918 And on both the occasions, the day was a Friday. 844 00:37:58,709 --> 00:38:00,985 Abraham Lincoln died in ford theatre. 845 00:38:01,345 --> 00:38:04,485 And Kennedy was driving a car by the Ford company at the time of his death. 846 00:38:05,516 --> 00:38:06,722 Can you tell me the name of the model? 847 00:38:07,885 --> 00:38:08,693 What? 848 00:38:09,353 --> 00:38:09,956 Lincoln. 849 00:38:10,421 --> 00:38:11,866 Hey, get lost. You are lying. 850 00:38:12,823 --> 00:38:13,824 I don't lie. 851 00:38:14,458 --> 00:38:15,801 If you don't believe me, look up on the internet. 852 00:38:16,027 --> 00:38:18,337 Or else, watch the series of Feluda. 853 00:38:18,729 --> 00:38:20,402 Satyajit Ray wouldn't lie. 854 00:38:20,631 --> 00:38:21,871 These are facts. 855 00:38:22,033 --> 00:38:24,479 Actually a lot of co-incidences like this". 856 00:38:24,568 --> 00:38:27,412 ...can be found in 1000 years of the world's history. 857 00:38:27,738 --> 00:38:28,716 Don't take these seriously. 858 00:38:28,773 --> 00:38:32,687 Now recently, there was something about 11th September as well. Whatever". 859 00:38:33,044 --> 00:38:35,650 There is no meaning in taking numerology and all seriously. 860 00:38:35,846 --> 00:38:36,950 All of it is bogus. 861 00:38:37,548 --> 00:38:38,959 This is bill for table 6. 862 00:38:42,520 --> 00:38:43,396 Brother, bill. 863 00:38:43,487 --> 00:38:47,731 So you are saying there is no chance of my luck changing all of a sudden? 864 00:38:47,825 --> 00:38:49,930 Meaning the life will go on like this? In the same routine manner. 865 00:38:50,027 --> 00:38:51,404 No.l didn't say that. 866 00:38:51,896 --> 00:38:53,773 Now you gave me a treat. 867 00:38:54,598 --> 00:38:56,908 You might get lucky to serve food to a Brahmin. 868 00:38:57,368 --> 00:38:59,006 Yes, your bill has come up to 76. 869 00:38:59,770 --> 00:39:01,511 7+6 is equal to 13. 870 00:39:01,672 --> 00:39:05,586 1+3 is equal to 4, your lucky number. 871 00:39:06,344 --> 00:39:09,052 Go. - Go. 872 00:39:09,613 --> 00:39:11,524 Uncle. Give me the ball. 873 00:39:30,501 --> 00:39:32,105 Hey, uncle. Give me the ball. 874 00:39:47,485 --> 00:39:48,964 Four! - Four! 875 00:39:49,153 --> 00:39:50,063 Hey, keep quiet. 876 00:39:50,855 --> 00:39:51,959 They will drive me mad. 877 00:40:08,506 --> 00:40:09,450 He is here. 878 00:40:09,907 --> 00:40:11,580 Where did you come from? By winning over the world? 879 00:40:12,877 --> 00:40:15,824 Couldn't you come a little earlier? Disgusting. 880 00:40:16,447 --> 00:40:17,755 You started as soon as I entered. 881 00:40:18,115 --> 00:40:19,788 What can I do when there is so much of work pressure? 882 00:40:20,951 --> 00:40:21,725 Work pressure. 883 00:40:21,819 --> 00:40:23,093 Your office is so lowly. 884 00:40:24,588 --> 00:40:27,398 Even the gate has gone for a toss. Oh God. 885 00:40:30,161 --> 00:40:31,003 Move. 886 00:40:33,664 --> 00:40:35,166 Go and take care of the office once. 887 00:40:36,700 --> 00:40:38,907 It is not the job to deck up a bride. 888 00:40:39,136 --> 00:40:40,843 Oh no. Ronty, stop this noise. 889 00:40:41,572 --> 00:40:43,518 Go and do your sums. Go. 890 00:40:43,841 --> 00:40:47,846 Bechu lane's fool! You get things which cannot be discussed with people. 891 00:40:48,612 --> 00:40:50,114 Sure is a goods' manufacturer. 892 00:40:50,214 --> 00:40:52,091 It is a famous company of the times of the British. 893 00:40:52,917 --> 00:40:55,158 There was infamy in between because of the undertaking. 894 00:40:55,686 --> 00:40:57,962 So in order to survive, they diversified and are selling the protections. 895 00:40:58,055 --> 00:40:59,500 Survival strategy. 896 00:40:59,757 --> 00:41:00,997 And they have big names! 897 00:41:01,091 --> 00:41:02,161 They have excuses for everything. 898 00:41:02,460 --> 00:41:03,598 He is a territory sales manager! 899 00:41:03,694 --> 00:41:04,798 Couldn't you call when you were getting late? 900 00:41:04,895 --> 00:41:06,966 I was on my way. The phone had a problem. 901 00:41:07,198 --> 00:41:09,576 What? - It fell down. And hence, I didn't get signal. 902 00:41:10,134 --> 00:41:13,547 It fell down? How did it fall down? Cannot you be more careful? 903 00:41:13,637 --> 00:41:16,618 That Mr. Kar of number 26. 904 00:41:16,841 --> 00:41:17,615 Fool. - Who is it? 905 00:41:17,708 --> 00:41:18,686 Abhishek's father. 906 00:41:18,776 --> 00:41:20,756 Actually he has bought a new car, right? 907 00:41:21,045 --> 00:41:23,992 And since then, he doesn't care about pedestrians. 908 00:41:24,482 --> 00:41:25,187 All of a sudden.. 909 00:41:25,483 --> 00:41:27,156 ...he came and pressed the horn so suddenly.. 910 00:41:27,251 --> 00:41:28,924 ...that l got scared and the phone fell down. 911 00:41:29,787 --> 00:41:31,198 Since then, it is not working properly. What should I do? 912 00:41:31,822 --> 00:41:34,735 The ones who don't have the capacity to buy a car do say that. 913 00:41:35,059 --> 00:41:37,539 Abhishek's father is a government employee. 914 00:41:37,795 --> 00:41:40,833 He has bought a car. And you are such a fool? 915 00:41:41,699 --> 00:41:43,679 These days, people have so many facilities regarding the installments. 916 00:41:44,535 --> 00:41:45,741 Yes, that is what I should do. 917 00:41:46,537 --> 00:41:49,017 And if I fail to pay the installments, the world should come.. 918 00:41:49,073 --> 00:41:51,075 ...to our place and make fun of us and leave. 919 00:41:53,210 --> 00:41:54,746 They can even get goons to thrash us. 920 00:41:55,246 --> 00:41:58,056 No. I cannot get into a problem by failing to pay installments. 921 00:41:59,216 --> 00:42:01,958 Forget everything else, but you do know how to make excuses. 922 00:42:02,052 --> 00:42:03,998 Right? Silly excuses. 923 00:42:04,755 --> 00:42:07,668 After taking care of all my work, Ronty's school". 924 00:42:07,925 --> 00:42:10,098 "Tutorials, cricket coaching centre.. 925 00:42:10,594 --> 00:42:11,937 I have to take care of everything. 926 00:42:12,563 --> 00:42:14,565 By giving the excuse of office, you have given up on everything. 927 00:42:14,899 --> 00:42:16,139 I was so unlucky to marry you. 928 00:42:16,600 --> 00:42:20,810 And yet, look at sister. She has memberships for such big clubs. 929 00:42:21,171 --> 00:42:22,707 Kitty parties. Ladies circle. 930 00:42:23,173 --> 00:42:24,652 She is living life with all this. 931 00:42:24,975 --> 00:42:26,511 Samar is taking care of everything. 932 00:42:26,677 --> 00:42:27,883 Don't talk of Samar. 933 00:42:28,846 --> 00:42:30,291 A doctor who fleeces everyone of their money. 934 00:42:30,648 --> 00:42:31,786 He is a lowly fellow. 935 00:42:32,650 --> 00:42:34,960 Even being lowly takes a lot of courage. Got it? 936 00:42:35,319 --> 00:42:37,925 Ones who don't have caliber show the excuse of honesty. 937 00:42:38,556 --> 00:42:42,094 Go. Go and check out their kitchen once. It is completely modular. 938 00:42:42,192 --> 00:42:43,865 Electric chimney. Double door fridge. 939 00:42:43,961 --> 00:42:45,065 Latest food processor. 940 00:42:45,262 --> 00:42:46,104 What doesn't it have? 941 00:42:46,196 --> 00:42:47,539 One needs to really bend to have a look at everything. 942 00:42:47,898 --> 00:42:49,878 If you so wish, you can go and see it. 943 00:42:50,334 --> 00:42:51,278 Yes. I am going. 944 00:42:51,669 --> 00:42:54,172 I will shop with them tomorrow and take Ronty from the coaching and come back. 945 00:42:55,072 --> 00:42:57,109 He is such a small boy. Coaching. 946 00:42:58,008 --> 00:42:59,783 He needs to be taught at such a young age? 947 00:42:59,877 --> 00:43:00,617 Oh no. 948 00:43:17,161 --> 00:43:18,697 The condition of the bathroom! 949 00:43:19,263 --> 00:43:21,573 I feel like l am staying in a slum. 950 00:43:28,005 --> 00:43:28,608 Don't mind. 951 00:43:30,708 --> 00:43:31,186 Hey! 952 00:43:32,076 --> 00:43:32,781 No. 953 00:43:33,911 --> 00:43:34,616 I told you. No. 954 00:43:35,613 --> 00:43:37,092 Hey, Ronty will come here. Leave me. 955 00:43:37,181 --> 00:43:38,888 He is watching T.V. Why are you shouting? 956 00:43:39,149 --> 00:43:40,355 Will you leave me? - Come on. 957 00:43:40,651 --> 00:43:42,688 Hey, sister has dinner early. -Oh no. 958 00:43:44,622 --> 00:43:46,624 So what is the need to hit me with the elbow? 959 00:43:46,724 --> 00:43:47,759 Dinner is just a farce! 960 00:43:48,258 --> 00:43:50,636 When she buys something new, she has to show it to you. 961 00:43:50,894 --> 00:43:51,804 Especially you. 962 00:43:52,196 --> 00:43:54,733 Flat, car, AC, T.V, washing machine. - Right. 963 00:43:54,832 --> 00:43:56,607 So you are getting jealous again? 964 00:43:56,800 --> 00:43:58,939 Yes? You just cannot tolerate others' well being. 965 00:43:59,136 --> 00:44:00,114 You couldn't do anything on your own. 966 00:44:00,204 --> 00:44:01,114 Now she has started again! 967 00:44:01,338 --> 00:44:02,681 She has turned my life into hell! 968 00:44:02,773 --> 00:44:04,753 Yes. Go to hell! Ronty. 969 00:44:05,309 --> 00:44:06,185 'An 970 00:44:07,378 --> 00:44:10,257 Hey, there are pulses of potatoes and cauliflower and egg curry in the fridge. 971 00:44:10,748 --> 00:44:12,022 Hey.. - Heat them and have it. 972 00:44:12,716 --> 00:44:14,252 Kalpana will come at night and make flat bread for you. 973 00:44:14,818 --> 00:44:16,820 Now I was saying that do we have onions at home? 974 00:44:17,354 --> 00:44:18,628 There are. Suddenly? 975 00:44:19,156 --> 00:44:19,827 No. 976 00:44:20,157 --> 00:44:22,933 I was reading in the magazine that having cucumber.. 977 00:44:23,027 --> 00:44:25,735 "And onions are good for the health. 978 00:44:26,030 --> 00:44:27,737 Hey, I am becoming fat, right? 979 00:44:27,831 --> 00:44:29,367 The English for mosquitoes is Mosquito. 980 00:44:29,667 --> 00:44:30,907 And the English for cucumber is Sanskrit. 981 00:44:31,001 --> 00:44:33,709 What is this, Ronty? It means cucumber. Okay? 982 00:44:33,904 --> 00:44:34,644 Yes, yes. 983 00:44:35,105 --> 00:44:35,981 He is the farmer. 984 00:44:36,073 --> 00:44:37,245 Cucumber is cucumber. 985 00:44:37,708 --> 00:44:39,745 The madam of the Montessori has told me repeatedly" 986 00:44:39,810 --> 00:44:41,187 ...to talk to him in English at home. 987 00:44:41,412 --> 00:44:44,757 Or else, how will Ronty get admission in a good English medium school? 988 00:44:44,915 --> 00:44:46,189 And even you will get a practice. 989 00:44:46,417 --> 00:44:48,055 So in the parents' interview. - Interview? 990 00:44:49,953 --> 00:44:52,695 When they see my appearance in the interview" 991 00:44:52,790 --> 00:44:54,428 ...they will know that I don't know English at all. 992 00:44:54,925 --> 00:44:56,199 Bengali medium. Pandemonium. 993 00:44:57,094 --> 00:44:59,802 Rather than that, I would sit here with a smile on my face. 994 00:45:00,097 --> 00:45:02,304 And you are convent educated. You can take care of the rest. 995 00:45:02,700 --> 00:45:04,202 You cannot take anything seriously, right? 996 00:45:05,069 --> 00:45:06,776 That is why you couldn't do anything in life. 997 00:45:06,970 --> 00:45:09,109 At least find a good house at a good place. 998 00:45:09,339 --> 00:45:12,752 I have got a soft corner for this house now. 999 00:45:14,011 --> 00:45:18,687 I know that these sentiments don't mean anything for you. 1000 00:45:19,917 --> 00:45:22,022 But I have been born and brought up in this house. 1001 00:45:22,886 --> 00:45:24,229 In the year 1969. 1002 00:45:24,722 --> 00:45:28,693 My late father took this house on rent. 1003 00:45:29,093 --> 00:45:30,299 From the father of Sadhan. 1004 00:45:30,994 --> 00:45:34,100 Yes. Talking about Sadhan, the old man had come today. 1005 00:45:34,498 --> 00:45:36,341 Why.' I have given the rent for this year. 1006 00:45:37,167 --> 00:45:40,080 No. he was saying that he has to give the house to the promoter. 1007 00:45:40,170 --> 00:45:41,046 We have to leave the house. 1008 00:45:41,138 --> 00:45:42,276 As is he has the right to do so! 1009 00:45:43,741 --> 00:45:45,778 Didn't you tell him that we wouldn't be evicted like that? 1010 00:45:46,009 --> 00:45:49,081 He has to give me compensation. I want a package for rehabilitation. 1011 00:45:49,179 --> 00:45:51,250 Or else, I will tell sister. 1012 00:45:51,415 --> 00:45:53,895 Stop talking rubbish. Old man will come again at eight. 1013 00:45:53,984 --> 00:45:57,124 Let him come. I will teach him a lesson. He is acting too smart! 1014 00:45:58,055 --> 00:45:59,159 I know your capabilities. 1015 00:45:59,256 --> 00:46:00,758 Ronty. Come on. 1016 00:46:01,158 --> 00:46:03,434 Hey, listen. Don't forget to have the Calipose before going off to sleep. 1017 00:46:03,927 --> 00:46:05,304 And get milk when you go for the morning walk. 1018 00:46:05,395 --> 00:46:07,807 Hail Goddess. Hail Goddess. Bye, bye. - Bye, bye, daddy. 1019 00:46:07,998 --> 00:46:11,343 Bye, bye. I should meet you again. - Bye, bye. - Bye. 1020 00:46:23,547 --> 00:46:25,049 Here is your salad of cucumber and onions. 1021 00:46:25,349 --> 00:46:26,987 He asks me to make everything just before I have to leave. 1022 00:46:28,018 --> 00:46:29,463 He wants salad, this and that and.. - That is okay! 1023 00:46:31,054 --> 00:46:32,965 I get late everyday because of you. 1024 00:46:47,571 --> 00:46:48,072 Hey! 1025 00:46:50,073 --> 00:46:51,347 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1026 00:46:52,109 --> 00:46:53,349 I am sure it is Sadan because it is eight. 1027 00:46:55,012 --> 00:46:56,889 You go and open the door and tell him that I am not at home. 1028 00:46:57,114 --> 00:46:58,388 Here you are. Even this train will be missed. 1029 00:46:58,482 --> 00:47:00,428 I cannot survive in this messy house without you. 1030 00:47:00,918 --> 00:47:01,794 This is a big problem. 1031 00:47:06,924 --> 00:47:09,427 A weird looking man wearing coat and pant was looking for you. 1032 00:47:09,960 --> 00:47:11,200 He was bald and fair. 1033 00:47:11,395 --> 00:47:13,033 He said his name was Pradeep Dutta or something. 1034 00:47:13,197 --> 00:47:14,198 Hey, didn't you call him? 1035 00:47:14,464 --> 00:47:16,842 Wow. You told me to tell people that you aren't back yet. 1036 00:47:16,934 --> 00:47:20,074 Okay, fine, fine. God knows who had come so late at night. 1037 00:47:20,871 --> 00:47:22,009 The food is covered. 1038 00:47:22,206 --> 00:47:23,276 Yes, you can leave now. 1039 00:47:23,373 --> 00:47:24,545 Lock the gate. 1040 00:47:58,242 --> 00:48:00,017 Okay, should I put the cashews and the nuts now? 1041 00:48:00,110 --> 00:48:01,555 Yes.- Miss. - Let me stir it a little more. 1042 00:48:02,145 --> 00:48:03,852 Hey, what is this? What is this? What is this? What is this? 1043 00:48:03,947 --> 00:48:07,121 Why are you creating a ruckus right in front of my house? Why are you shouting? 1044 00:48:07,351 --> 00:48:11,060 "How do you know me?" 1045 00:48:11,154 --> 00:48:14,533 "lam not talking and nor am I listening." 1046 00:48:15,425 --> 00:48:19,202 "lam listening to whatever she is saying." 1047 00:48:21,031 --> 00:48:22,339 "I don't understand anything." 1048 00:48:22,432 --> 00:48:24,537 Earlier, I didn't understand the lyrics of English songs. 1049 00:48:25,002 --> 00:48:26,504 These days, I don't understand the lyrics of Bengali songs as well. 1050 00:48:27,137 --> 00:48:27,342 Fool! 1051 00:48:27,437 --> 00:48:30,281 'In the government office today, there were some workers..' - Get lost. 1052 00:48:30,374 --> 00:48:32,911 'The journey has become a big obstacle in the capital Jam mu.' 1053 00:48:33,010 --> 00:48:34,318 'Everything has become free.' 1054 00:48:34,978 --> 00:48:39,654 "Hey, dance. Dance. Dance. Dance. Dance. Hero with a heart." 1055 00:48:39,950 --> 00:48:41,395 "Hey, dance. Dance. Dance. Dance." 1056 00:48:41,485 --> 00:48:43,123 Hey, you are doing quite well! 1057 00:48:44,121 --> 00:48:45,498 With girls of half of your age. 1058 00:48:47,024 --> 00:48:48,435 Look at us also, guru. 1059 00:48:53,196 --> 00:48:56,234 'Withering heights. A concept in contemporary living.' 1060 00:49:00,537 --> 00:49:02,539 'Hose Valley Resort.' 1061 00:49:02,940 --> 00:49:04,942 'Full of Sun, Sand and..' 1062 00:49:05,409 --> 00:49:08,015 Or else, the one who knows his life is.. 1063 00:49:08,111 --> 00:49:11,058 "Momentary can get into the realms of God's domain.' 1064 00:49:11,148 --> 00:49:13,685 'Now the question is who is life? Who is life?' 1065 00:49:14,184 --> 00:49:15,128 He is a villain of the Hindi movies. 1066 00:49:16,153 --> 00:49:17,393 'Life is strength .' 1067 00:49:17,621 --> 00:49:19,123 'Which power?' 1068 00:49:19,389 --> 00:49:20,527 Shakti Kapoor. He too is a villain. 1069 00:49:20,991 --> 00:49:24,996 This power is the power of love. Which love? 1070 00:49:25,195 --> 00:49:26,469 Prem Chopra. 1071 00:49:26,563 --> 00:49:28,474 Love is life. 1072 00:49:29,299 --> 00:49:31,506 Wow. He is the father of Kiran Kumar. Even he is a villain. 1073 00:49:31,702 --> 00:49:34,649 Life is uncertain. In the game of the universe" 1074 00:49:34,738 --> 00:49:38,276 ...king becomes a pauper. 1075 00:49:38,375 --> 00:49:40,048 And pauper becomes a king. 1076 00:49:40,143 --> 00:49:43,090 Wear this amulet given by Chunilal. 1077 00:49:43,180 --> 00:49:45,717 You will turn lucky. If you wear it. 1078 00:49:46,283 --> 00:49:48,263 We don't have branches. 1079 00:49:48,719 --> 00:49:49,993 Hail Lord. 1080 00:49:50,087 --> 00:49:53,000 Hey, these rings of different colors on your hand and the amulet? 1081 00:49:53,256 --> 00:49:55,600 Did they give any results? - No. 1082 00:49:57,194 --> 00:49:58,730 Meaning I have got some. 1083 00:49:59,463 --> 00:50:02,342 This is science and has lot of calculations. 1084 00:50:02,632 --> 00:50:04,134 Nonsense! Those calculations are rubbish. 1085 00:50:04,234 --> 00:50:05,304 What science? 1086 00:50:05,469 --> 00:50:09,975 Now the positions of the planets and" - All of this is rubbish! 1087 00:50:10,440 --> 00:50:13,683 Your horoscopes and all are all rubbish. It is called Natal charts in English. 1088 00:50:13,777 --> 00:50:16,348 It was made a long time ago, in very old times. 1089 00:50:16,446 --> 00:50:18,357 Way before Copernicus and Galileo. 1090 00:50:19,016 --> 00:50:22,088 People, at that time, used to consider the universe as Geo centric. 1091 00:50:22,419 --> 00:50:24,228 Or the Sun moves around the Earth. 1092 00:50:25,055 --> 00:50:26,693 And these calculations were based on that. 1093 00:50:27,157 --> 00:50:30,001 And your astrologers consider Rahu, Ketu.. 1094 00:50:30,227 --> 00:50:31,604 ...which are nothing but small elements. 1095 00:50:31,762 --> 00:50:34,606 ...as planets. It is too much. 1096 00:50:34,698 --> 00:50:37,406 Nakul's son wanted to sell sweets. 1097 00:50:38,502 --> 00:50:39,037 Even I.. 1098 00:50:44,708 --> 00:50:47,552 Hey, guys. This is the first look at the hot new number. 1099 00:50:47,644 --> 00:50:51,285 From hot, hot Mala from her superhot movie Tanman. 1100 00:50:51,381 --> 00:50:55,056 Basically a little bit of Man(heart) and lots and lots of Tan(body). 1101 00:50:55,152 --> 00:50:57,359 For your eyes only. Check it out. 1102 00:51:21,611 --> 00:51:25,423 "More. More. The heart wants more." 1103 00:51:25,749 --> 00:51:29,458 "More. More. The heart wants lots more." 1104 00:51:29,820 --> 00:51:33,597 "More. More. The heart wants more." 1105 00:51:34,257 --> 00:51:38,637 "More. More. The heart wants lots more." 1106 00:51:42,632 --> 00:51:46,273 "More. More. The heart wants lots more." 1107 00:51:46,736 --> 00:51:50,445 "More. More. The heart wants lots more." 1108 00:51:50,640 --> 00:51:54,645 "Give me more." 1109 00:51:54,811 --> 00:51:56,620 "Give me more." 1110 00:51:56,713 --> 00:51:58,454 "I want to live a great life." 1111 00:51:58,682 --> 00:52:00,559 "Slowly, ladies. Slowly." 1112 00:52:02,619 --> 00:52:04,326 "I want to love more." 1113 00:52:04,521 --> 00:52:06,467 "I want to laugh more." 1114 00:52:06,556 --> 00:52:08,593 "Pay a little price to live life King size." 1115 00:52:08,692 --> 00:52:11,730 "I want to lead a good life. I want to live." 1116 00:52:12,429 --> 00:52:13,737 "I want to love more." 1117 00:52:14,264 --> 00:52:16,244 "I want to laugh more." 1118 00:52:16,399 --> 00:52:18,276 "Pay a little price to live life King size." 1119 00:52:18,368 --> 00:52:20,211 "I want to lead a good life." 1120 00:52:20,303 --> 00:52:23,773 "Give me more. Give me a little more." 1121 00:52:23,874 --> 00:52:27,617 "I want more." 1122 00:52:27,911 --> 00:52:29,857 "Give me more." 1123 00:52:30,147 --> 00:52:32,684 "I want to lead a good life." 1124 00:52:33,850 --> 00:52:35,557 "I don't know about anything else." 1125 00:52:35,785 --> 00:52:37,594 "I don't think much about anything else." 1126 00:52:37,787 --> 00:52:39,664 "I don't have any shame or fear left." 1127 00:52:39,756 --> 00:52:42,703 "I don't agree with any more obstacles." 1128 00:52:47,597 --> 00:52:49,440 "I don't know about anything else." 1129 00:52:49,533 --> 00:52:51,444 "I don't think much about anything else." 1130 00:52:51,501 --> 00:52:53,310 "I don't have any shame or fear left." 1131 00:52:53,403 --> 00:52:55,280 "I don't agree with any more obstacles." 1132 00:52:55,372 --> 00:52:57,318 "Life is just for once. So enjoy it." 1133 00:52:57,407 --> 00:52:59,216 "Nothing is more precious than life." 1134 00:52:59,509 --> 00:53:00,317 "She is too much!" 1135 00:53:18,795 --> 00:53:20,706 "Give me more." 1136 00:53:20,797 --> 00:53:22,504 "Give me more." 1137 00:53:22,599 --> 00:53:26,172 "I want more." 1138 00:53:26,536 --> 00:53:28,538 "I want more." 1139 00:53:28,605 --> 00:53:31,449 "I want to live a great life." 1140 00:53:36,413 --> 00:53:38,222 "Why do you want to travel by bus or tram?" 1141 00:53:38,415 --> 00:53:40,361 "Why do you want to lead a slow life?" 1142 00:53:40,417 --> 00:53:42,294 "You can get this throne with me." 1143 00:53:42,385 --> 00:53:43,830 "if you can come and hold me nicely." 1144 00:53:43,920 --> 00:53:45,263 "Touch me." 1145 00:54:00,604 --> 00:54:04,609 "More. More. The heart wants more." 1146 00:54:04,708 --> 00:54:08,781 "More. More. The heart wants lots more." 1147 00:54:08,845 --> 00:54:12,918 "More. More. The heart wants more." 1148 00:54:13,016 --> 00:54:17,522 "More. More. The heart wants lots more." 1149 00:54:31,768 --> 00:54:32,746 Good morning. 1150 00:54:35,272 --> 00:54:35,943 Hey! 1151 00:54:38,742 --> 00:54:40,517 Who are you? How did you come here? 1152 00:54:41,745 --> 00:54:43,383 Didn't I lock the door at night? 1153 00:54:43,847 --> 00:54:45,383 I am Pradeep Dutta. 1154 00:54:45,915 --> 00:54:47,986 I have been here since I was brought in. 1155 00:54:48,518 --> 00:54:50,395 No, no. You can be Pradeep Dutta or whoever else. 1156 00:54:50,854 --> 00:54:52,731 You have come inside someone else's house without permission. 1157 00:54:52,956 --> 00:54:54,697 You can have a police case against you. You know that? 1158 00:54:54,924 --> 00:54:57,666 Mister. You are getting restless for no reason. 1159 00:54:57,894 --> 00:54:59,669 I am your servant Pradeep Dutta. 1160 00:55:00,063 --> 00:55:00,632 Who? 1161 00:55:00,730 --> 00:55:02,869 I have come in that lamp to serve you. 1162 00:55:03,633 --> 00:55:04,941 Pradeep(lamp) Daitya(Demon). 1163 00:55:07,704 --> 00:55:09,741 Meaning you are the demon that has come out of the Aladdin's mysterious lamp? 1164 00:55:10,874 --> 00:55:13,753 Hey! Why are you teasing me early in the morning? 1165 00:55:13,843 --> 00:55:16,551 I don't have any intention of making fun of you. 1166 00:55:16,846 --> 00:55:19,349 I am just waiting for your order. 1167 00:55:19,683 --> 00:55:20,525 My God. 1168 00:55:20,617 --> 00:55:22,028 He speaks pure Bengali. 1169 00:55:22,552 --> 00:55:23,997 Look, I don't know you. 1170 00:55:24,354 --> 00:55:24,855 And.. 1171 00:55:26,456 --> 00:55:26,934 Hey! 1172 00:55:29,793 --> 00:55:32,797 Tell me, is it about a product launching or something? 1173 00:55:32,896 --> 00:55:34,307 Is it a publicity stunt? 1174 00:55:35,699 --> 00:55:37,804 No, you don't seem like a salesman. 1175 00:55:39,969 --> 00:55:41,380 Did you come last night? 1176 00:55:41,471 --> 00:55:43,542 I had come at eight last night. - Yes. 1177 00:55:43,840 --> 00:55:46,320 I was told by your maid you were not at home. 1178 00:55:46,876 --> 00:55:48,446 Although you were at home. 1179 00:55:49,446 --> 00:55:51,687 Maid? Kalpana? 1180 00:55:52,582 --> 00:55:53,788 God. What language! 1181 00:55:54,384 --> 00:55:56,694 Anyway, what is your name? 1182 00:55:57,020 --> 00:55:57,930 Pradiper(lamp) Daitya(Demon). 1183 00:55:58,988 --> 00:56:02,060 I am here to follow the order of the owner of the mysterious lamp. 1184 00:56:02,926 --> 00:56:04,872 I had come yesterday for the same reason. 1185 00:56:05,028 --> 00:56:07,474 But because you didn't meet me, I was waiting outside. 1186 00:56:08,398 --> 00:56:10,639 And then, when you became unconscious because of drinking.. 1187 00:56:10,734 --> 00:56:11,872 ...I couldn't help but come in. 1188 00:56:13,069 --> 00:56:15,515 He is saying rubbish right early in the morning! 1189 00:56:15,972 --> 00:56:17,747 Who has sent you? Kanchan? 1190 00:56:20,977 --> 00:56:21,717 Hey! 1191 00:56:22,445 --> 00:56:24,083 Is it some T.V channel? Reality show? 1192 00:56:24,381 --> 00:56:25,587 I have got all the information on you. 1193 00:56:25,682 --> 00:56:27,684 Your name is Anilabh Gupta. Your wife's name is Jhumur. 1194 00:56:27,784 --> 00:56:28,819 The name of your son is Somnath. 1195 00:56:29,018 --> 00:56:31,123 But affectionately, he is called as Ronty. 1196 00:56:31,621 --> 00:56:33,760 You were born on Shukla Panchami of Magh month. 1197 00:56:34,557 --> 00:56:36,468 You had a big ailment when you were a kid. 1198 00:56:36,793 --> 00:56:40,741 At present, you have acidity and blood sugar. 1199 00:56:43,666 --> 00:56:45,043 You cannot say all this and fool me. 1200 00:56:45,402 --> 00:56:47,075 All this information can be achieved if one puts in a little bit of effort. 1201 00:56:47,704 --> 00:56:52,016 And apart from that, every Bengali has a little bit of diabetes and acidity. 1202 00:56:52,976 --> 00:56:54,080 Hey, sit down here. 1203 00:56:54,544 --> 00:56:57,388 You were watching a popular movie star on national television last night" 1204 00:56:57,480 --> 00:57:01,656 "and while watching her song and dance, you broke a statue kept here. 1205 00:57:01,951 --> 00:57:02,895 How difficult was that to find out? 1206 00:57:02,986 --> 00:57:04,397 It has broken down and the pieces are lying around. 1207 00:57:04,687 --> 00:57:06,633 In the final exams of eighth standard" 1208 00:57:07,023 --> 00:57:10,129 ...you did cheat and pass in some exams. 1209 00:57:11,161 --> 00:57:12,572 But you didn't pass in all the subjects. 1210 00:57:13,062 --> 00:57:13,938 How could I pass? 1211 00:57:14,497 --> 00:57:15,737 Navkishor was the guard. 1212 00:57:16,933 --> 00:57:18,970 He was a strict man. He was like the historic villain". 1213 00:57:20,770 --> 00:57:22,477 How did you know? I haven't told anyone about this. 1214 00:57:22,705 --> 00:57:24,548 It is my job to collect information. 1215 00:57:24,874 --> 00:57:26,615 And this is what my information says. 1216 00:57:27,076 --> 00:57:29,579 Don't laugh like this. I am in a problem anyway, you know. 1217 00:57:29,946 --> 00:57:32,722 Actually that laughing Buddha of Feng Shui. 1218 00:57:32,816 --> 00:57:34,693 Jhumur paid a lot of money for that. 1219 00:57:35,151 --> 00:57:38,155 When she comes and finds out that the laughing Buddha has broken.. 1220 00:57:38,455 --> 00:57:39,695 "She will really be very upset. 1221 00:57:39,789 --> 00:57:41,496 She.. - You are getting restless for no reason. 1222 00:57:41,691 --> 00:57:42,931 Why useless? It is broken and scattered around. 1223 00:57:49,098 --> 00:57:49,940 Hey. 1224 00:57:51,167 --> 00:57:53,477 Hey. P. C. Sarkar? 1225 00:57:54,604 --> 00:57:55,207 What do you want? 1226 00:57:55,572 --> 00:57:57,108 I just want to follow your order. 1227 00:57:58,074 --> 00:57:59,985 I am the genie of the lamp. 1228 00:58:00,743 --> 00:58:02,586 I have to start following your orders from now on. 1229 00:58:03,546 --> 00:58:06,959 What? Why are you speaking rubbish right in the morning? 1230 00:58:07,150 --> 00:58:10,495 I think your ears have gone for a toss and you are mixing words up. 1231 00:58:10,954 --> 00:58:12,831 I am repeating it so that you know. 1232 00:58:13,156 --> 00:58:14,931 I am here to follow your orders. 1233 00:58:15,091 --> 00:58:15,967 Yes. 1234 00:58:17,627 --> 00:58:20,005 You are saying that you are the lamp's demon. 1235 00:58:20,563 --> 00:58:22,702 But you look like a normal human being. 1236 00:58:27,737 --> 00:58:30,877 If I come in the get up of a demon, people will get scared. 1237 00:58:33,176 --> 00:58:35,747 Because of a seeing me in the get up of a demon, one of my owners.. 1238 00:58:36,513 --> 00:58:37,787 ...passed away because the bypass instrument of.. 1239 00:58:37,881 --> 00:58:39,019 "His heart had stopped working. 1240 00:58:39,549 --> 00:58:44,658 That is why, till the extent I can, I try and look like human beings. 1241 00:58:45,188 --> 00:58:48,635 I got this contemporary form because of help from a doctor. 1242 00:58:49,225 --> 00:58:51,831 But I know chants to get any form I want to get. 1243 00:58:53,096 --> 00:58:55,508 His story is quite interesting. - Keep those with you. 1244 00:58:55,765 --> 00:58:56,766 Oh thanks. 1245 00:58:56,966 --> 00:58:58,570 There is no need to thank me. 1246 00:58:58,835 --> 00:59:00,246 I am your servant. 1247 00:59:00,970 --> 00:59:03,780 I gave it to you when I saw you were eager to smoke. 1248 00:59:04,841 --> 00:59:08,050 Although the consumption of tobacco is really harmful for health. 1249 00:59:09,112 --> 00:59:12,889 I am giving you an advice because I am older than you. 1250 00:59:13,683 --> 00:59:15,594 No. You are right. 1251 00:59:17,053 --> 00:59:19,932 Even I have almost quit. 1252 00:59:21,157 --> 00:59:22,295 Jhumur keeps on complaining. 1253 00:59:23,059 --> 00:59:24,231 Even my son has turned out to be like that. 1254 00:59:25,061 --> 00:59:26,836 One day l was smoking on sly. 1255 00:59:27,564 --> 00:59:28,838 He saw me and went to complain to his mother instantly. 1256 00:59:29,098 --> 00:59:31,009 Mother. Mother, father is smoking cigarettes. 1257 00:59:31,334 --> 00:59:32,540 Now look at that. 1258 00:59:33,136 --> 00:59:34,740 Actually we don't have.. 1259 00:59:34,837 --> 00:59:37,875 ...the permission to use any language but English in this house. 1260 00:59:38,708 --> 00:59:41,188 But my boss, Mr. Pakrasi, has this brand. 1261 00:59:41,277 --> 00:59:43,223 I am here to carry out all your orders. 1262 00:59:44,314 --> 00:59:46,157 Tell me, what is your wish at the moment? 1263 00:59:47,917 --> 00:59:49,555 Now the wishes are a lot and.. 1264 00:59:49,652 --> 00:59:51,723 The first and foremost wish at the moment should be a cup of tea. 1265 00:59:51,821 --> 00:59:52,629 Yes. 1266 00:59:53,923 --> 00:59:54,867 Hey, you seem to know everything. 1267 00:59:54,958 --> 00:59:55,732 You don't have a brother-in-law. 1268 00:59:55,825 --> 00:59:56,963 You have only one sister-in-law called Nupur. 1269 00:59:57,060 --> 00:59:59,301 They have a lot of brains. Just because they stay in a good flat. 1270 00:59:59,862 --> 01:00:02,001 So you mean to say that you need a very good residence. 1271 01:00:02,065 --> 01:00:02,805 Right. 1272 01:00:03,132 --> 01:00:04,076 South facing. 1273 01:00:04,167 --> 01:00:04,838 One.. 1274 01:00:05,735 --> 01:00:07,578 A decent sized flat. One in Kasba will do as well. 1275 01:00:07,670 --> 01:00:10,913 If you so wish, I can arrange for a flat anywhere in the world. 1276 01:00:11,708 --> 01:00:13,346 Mumbai, Dubai or Shanghai. 1277 01:00:13,643 --> 01:00:15,054 Or in the cities of New York or London. 1278 01:00:15,812 --> 01:00:17,951 Who wants London? London will be established here after sometime. 1279 01:00:18,948 --> 01:00:22,589 But if it is London or something, it isn't too bad. 1280 01:00:23,286 --> 01:00:24,959 I think it is good to go ahead slowly. 1281 01:00:25,188 --> 01:00:27,134 Or else, there can be an IT raid. 1282 01:00:28,057 --> 01:00:30,367 Yes. All the formalities that they have will make me go to hell. 1283 01:00:31,761 --> 01:00:34,332 Income tax. Vigilance. CBI. 1284 01:00:35,999 --> 01:00:37,342 All the politicians, leaders and their secretaries. 1285 01:00:37,634 --> 01:00:39,272 They take bribes and commit frauds and move around with attitude. 1286 01:00:39,369 --> 01:00:42,111 After two days, even you will move around as being one of them. 1287 01:00:44,140 --> 01:00:45,778 Let it be whenever it has to happen. 1288 01:00:46,142 --> 01:00:48,679 But the point is that a flat in Kolkata will do at the moment. 1289 01:00:49,145 --> 01:00:51,648 I was saying that there is a building called Withering Heights or something. 1290 01:00:51,748 --> 01:00:53,250 They give a lot of advertisements. Can I get one in that? 1291 01:00:54,117 --> 01:00:55,619 Of course. - God. 1292 01:00:56,019 --> 01:00:57,623 I need a new cell phone. 1293 01:00:57,720 --> 01:01:00,291 The old set that I had has gone for a toss. I mean.. 1294 01:01:02,258 --> 01:01:04,363 What is this? This is a Blackberry.' My boss has it. 1295 01:01:05,028 --> 01:01:08,168 This new form of black berries is quite useful although it is modern. 1296 01:01:08,931 --> 01:01:12,743 This has a picture of the mysterious lamp with a button on it. 1297 01:01:13,369 --> 01:01:15,906 If you press it, I will come here in front of you. 1298 01:01:16,172 --> 01:01:18,118 You don't need to use the old phone anymore. 1299 01:01:18,207 --> 01:01:19,686 Oh wow, he is a high technology demon. 1300 01:01:19,876 --> 01:01:21,082 Come with me right now. - Where? 1301 01:01:22,011 --> 01:01:23,684 To go and find out about your new residence. 1302 01:01:23,780 --> 01:01:25,657 Hey, this is such an unbelievable miracle! 1303 01:01:25,915 --> 01:01:26,916 Let me get ready in a jiffy. 1304 01:01:27,016 --> 01:01:27,687 Go. 1305 01:01:39,929 --> 01:01:43,843 'Cigarette smoking is injurious to health and causes cancer.' 1306 01:01:48,204 --> 01:01:51,811 'Cigarette smoking is injurious to health and causes cancer.' 1307 01:02:09,926 --> 01:02:12,372 Okay, what are we traveling in? By a taxi? 1308 01:02:13,463 --> 01:02:16,034 Because I don't have a lot of cash. Actually I spent a lot of it yesterday. 1309 01:02:16,132 --> 01:02:17,805 Don't worry unnecessarily. 1310 01:02:18,468 --> 01:02:20,914 There is no reason for cash to travel. 1311 01:02:22,138 --> 01:02:25,950 The grand car that you saw in the song yesterday. 1312 01:02:26,809 --> 01:02:27,810 The same car? 1313 01:02:27,977 --> 01:02:29,320 It will come here if you order. 1314 01:02:32,348 --> 01:02:32,883 Okay. 1315 01:02:32,982 --> 01:02:34,359 Let me order for it. 1316 01:02:35,785 --> 01:02:39,096 If a big car enters such a small lane like this.. 1317 01:02:39,522 --> 01:02:40,899 "Wouldn't the people around me have a doubt? 1318 01:02:40,990 --> 01:02:43,266 As soon as results of the stroke of luck are announced" 1319 01:02:43,359 --> 01:02:44,804 ...no one will doubt your luck. 1320 01:02:45,528 --> 01:02:46,905 Stroke of luck? 1321 01:02:47,396 --> 01:02:48,136 Lottery.' 1322 01:02:48,231 --> 01:02:49,403 In that, your number is.. 1323 01:02:49,499 --> 01:02:52,343 One minute. - 5713446201. 1324 01:02:53,803 --> 01:02:56,010 God. You know this too? 1325 01:02:56,105 --> 01:02:58,517 Speculation. Your hobby. - Yes. 1326 01:02:59,008 --> 01:03:00,419 You will be victorious in this. 1327 01:03:02,945 --> 01:03:05,323 Hey, will I win? 1328 01:03:05,848 --> 01:03:06,383 Really? 1329 01:03:07,350 --> 01:03:10,297 Now I will teach a lesson to Pragyan. He is an atheist. 1330 01:03:10,820 --> 01:03:13,892 He doesn't believe in anything, you know. In God, astrologer, numerology" 1331 01:03:13,990 --> 01:03:15,435 ...or Homeopathy. None of these. 1332 01:03:15,992 --> 01:03:17,266 He can only claim tall words. 1333 01:03:17,527 --> 01:03:21,475 Hey, are you telling me the truth? Will I win? Sanguine? 1334 01:03:21,564 --> 01:03:22,474 Of course. - Wow. 1335 01:03:22,899 --> 01:03:24,105 You will win the jackpot as well. 1336 01:03:25,001 --> 01:03:25,979 What is that? 1337 01:03:27,570 --> 01:03:29,049 What is that? 1338 01:03:30,573 --> 01:03:32,052 Oh lord, jackpot! 1339 01:03:32,875 --> 01:03:34,513 Hey, your language is a little too pure. You know? 1340 01:03:34,944 --> 01:03:37,117 Please make it a little simple. - You are my Lord. 1341 01:03:37,513 --> 01:03:40,551 I will speak in the language you ask me to. 1342 01:03:40,817 --> 01:03:41,420 Wow. 1343 01:03:42,218 --> 01:03:46,257 You can choose any language you wish to in this. 1344 01:03:47,356 --> 01:03:48,198 Really? 1345 01:03:49,091 --> 01:03:51,002 Write this. Bengali Street language. 1346 01:03:54,297 --> 01:03:55,298 Don't worry, boss. 1347 01:03:55,364 --> 01:03:58,004 I will do as you ask me to do. It will be great. 1348 01:03:58,100 --> 01:03:59,875 Hey, this is again a bit of an extreme. 1349 01:03:59,969 --> 01:04:01,812 Not that rough. A little less. 1350 01:04:04,407 --> 01:04:06,853 How is this? Bengali Colloquial. - Colloquial. 1351 01:04:10,079 --> 01:04:11,456 What is the point of delaying? Come on, let us leave. 1352 01:04:11,881 --> 01:04:12,552 That is right. Come on. 1353 01:04:33,469 --> 01:04:34,447 I cannot even imagine! 1354 01:04:35,438 --> 01:04:37,475 This demon seems to be genuine. 1355 01:04:42,478 --> 01:04:43,980 Let me check this car out! 1356 01:04:45,348 --> 01:04:46,088 Come in, sir. 1357 01:04:49,085 --> 01:04:49,529 Okay. 1358 01:05:02,531 --> 01:05:06,206 Wow, this is quite huge and spacious. 1359 01:05:06,602 --> 01:05:08,206 We can spread the legs and sit here. 1360 01:05:10,539 --> 01:05:13,110 There are arrangements for drinking as well? 1361 01:05:13,476 --> 01:05:14,113 Yes? 1362 01:05:23,552 --> 01:05:25,998 Wow. Oh sorry. 1363 01:05:26,389 --> 01:05:29,063 Really, it isn't like a car but an air plane. 1364 01:05:30,092 --> 01:05:33,005 Aishik's father will be stunned to see this. 1365 01:05:33,095 --> 01:05:36,304 Fool. He has such a small car and yet he is so proud. 1366 01:05:36,499 --> 01:05:39,378 Hot? Should I make the AC stronger, sir? 1367 01:05:39,468 --> 01:05:40,469 There he goes again. 1368 01:05:41,437 --> 01:05:44,043 Thank God. The Bengali teacher had made corrections. 1369 01:05:44,373 --> 01:05:45,909 It is not the way we pronounce it. Air conditioner. 1370 01:05:46,108 --> 01:05:47,109 Add air to conditioner. 1371 01:05:47,610 --> 01:05:49,317 Joint words. I remember that. 1372 01:05:50,112 --> 01:05:52,524 Or else, I wouldn't have been able to understand your difficult words. 1373 01:05:53,149 --> 01:05:56,426 What I was saying that if you use some English words in between.. 1374 01:05:56,519 --> 01:05:58,521 ...It will be easier for me to understand. 1375 01:05:58,621 --> 01:06:01,124 Okay, sir. Sorry. I was saying, should I make the AC stronger? 1376 01:06:01,223 --> 01:06:02,531 No, no. Okay. 1377 01:06:05,394 --> 01:06:08,375 Fulfill our demands. - Wake up and rebel! 1378 01:06:08,464 --> 01:06:12,503 To get our demands fulfilled" - Unite together and rebel against them . 1379 01:06:12,601 --> 01:06:14,547 Against the central government and their rule.. - Come on. 1380 01:06:14,637 --> 01:06:17,243 Oh no. There is a jam right at the start. 1381 01:06:19,742 --> 01:06:21,119 Such cars cannot run on such roads. 1382 01:06:21,210 --> 01:06:22,280 And then, a march has been taken out again. 1383 01:06:22,378 --> 01:06:23,152 God knows what the march is for. 1384 01:06:23,245 --> 01:06:24,451 For the small business's problems. 1385 01:06:24,714 --> 01:06:27,194 What is the point of organizing these meetings and revolutions? 1386 01:06:27,650 --> 01:06:30,529 In the meanwhile, the political parties take money and make profits out of this. 1387 01:06:31,554 --> 01:06:33,158 Nothing will come out of this. Whatever has to happen will happen. 1388 01:06:34,256 --> 01:06:37,203 I was saying that all the new roads have been constructed, right? 1389 01:06:37,293 --> 01:06:39,170 Like the bypass and the flyovers and all. 1390 01:06:39,395 --> 01:06:40,567 We can go from there. - Okay. 1391 01:07:02,485 --> 01:07:04,260 There are private hospitals on both sides of the road. 1392 01:07:04,620 --> 01:07:05,655 This is where surgeries are called as Bypass surgeries" 1393 01:07:05,755 --> 01:07:06,733 "and huge costs are charged. 1394 01:07:07,289 --> 01:07:09,326 That is why this road is called as Bypass. 1395 01:07:10,292 --> 01:07:12,533 Okay. What should I call you as? 1396 01:07:12,695 --> 01:07:14,072 Pradeep Dutta? 1397 01:07:14,230 --> 01:07:15,265 Whatever you think is right, sir. 1398 01:07:15,364 --> 01:07:17,401 Hey, don't call me sir for every small thing. Call me by my name. 1399 01:07:17,700 --> 01:07:20,146 How is that possible, sir? You are my boss. 1400 01:07:20,236 --> 01:07:21,681 Call me Anilda. That is good. 1401 01:07:22,605 --> 01:07:23,310 Anilda? 1402 01:07:24,507 --> 01:07:26,248 Okay, if you write Anilda in English and make a jumbled word out of it.. 1403 01:07:26,342 --> 01:07:28,151 ...do you know what comes out of it? 1404 01:07:28,611 --> 01:07:29,749 Meaning anagram? 1405 01:07:31,280 --> 01:07:32,088 Aladin. 1406 01:07:32,548 --> 01:07:34,391 I see. So that is the reason? 1407 01:07:35,117 --> 01:07:35,652 So that is what I was wondering. 1408 01:07:35,751 --> 01:07:38,197 Why did you choose me when there are so many people around? 1409 01:07:39,688 --> 01:07:42,294 You turned me into a character of the Arab world, mister. 1410 01:07:42,358 --> 01:07:44,167 After there was a sample taken out in the world.. 1411 01:07:44,260 --> 01:07:45,671 ...some of the people were fixed. 1412 01:07:46,095 --> 01:07:47,472 There was a screening done again. 1413 01:07:47,563 --> 01:07:49,167 The end users have been spotted. 1414 01:07:49,565 --> 01:07:52,136 The project have been passed through America and other Western countries. 1415 01:07:52,234 --> 01:07:54,510 It was passed through China and has been brought to India at the moment. 1416 01:07:54,737 --> 01:07:56,273 And mostly, all the people are middle class. 1417 01:07:56,372 --> 01:07:59,353 The ones with high disposable income and high propensity to consume. 1418 01:07:59,442 --> 01:08:01,149 This is the biggest market of the world. 1419 01:08:01,777 --> 01:08:03,723 It is a bigger market than Borobazar(big market of Kolkata). 1420 01:08:04,213 --> 01:08:05,453 Big Bazaar. 1421 01:08:06,248 --> 01:08:07,659 Hey, isn't that Mala? 1422 01:08:13,756 --> 01:08:16,134 I am sure there is music here. - Of course, sir. 1423 01:08:36,345 --> 01:08:39,724 This is such a smooth ride. It seems I am flying. 1424 01:08:40,783 --> 01:08:42,626 I feel like singing at the top of my voice. 1425 01:08:42,718 --> 01:08:44,789 I mean I used to sing at one point of time. 1426 01:08:45,187 --> 01:08:46,689 Do sing. -Should I sing? 1427 01:08:46,889 --> 01:08:47,492 Of course. 1428 01:09:03,606 --> 01:09:06,485 "Everything has changed." 1429 01:09:06,675 --> 01:09:09,622 "Everything seems new." 1430 01:09:09,912 --> 01:09:12,859 "Everything has changed." 1431 01:09:13,282 --> 01:09:15,785 "Everything seems new." 1432 01:09:16,452 --> 01:09:19,365 "I am the same one." 1433 01:09:19,455 --> 01:09:22,629 "Just as I was earlier." 1434 01:09:22,725 --> 01:09:25,729 "Everything has changed." 1435 01:09:25,895 --> 01:09:28,671 "Everything seems new." 1436 01:09:29,298 --> 01:09:30,709 "Bypass, bypass highway." 1437 01:09:30,799 --> 01:09:32,244 "There is no way to break rules." 1438 01:09:32,434 --> 01:09:33,742 "Come on, we will fly on these roads." 1439 01:09:34,170 --> 01:09:35,410 "We will cross in a jiffy." 1440 01:09:35,638 --> 01:09:36,912 "Everything has changed in a matter of moments." 1441 01:09:37,273 --> 01:09:38,752 "There is a lot of development outside." 1442 01:09:40,342 --> 01:09:43,414 "Change." 1443 01:09:46,749 --> 01:09:51,198 "We are changing." 1444 01:09:51,287 --> 01:09:53,790 "When I see it again today." 1445 01:09:54,790 --> 01:09:57,396 "My city seems new to me and unknown." 1446 01:09:57,626 --> 01:10:00,664 "When I see it again today." 1447 01:10:01,230 --> 01:10:03,801 "My city seems new to me and unknown." 1448 01:10:03,966 --> 01:10:07,436 "These days,there is a huge trend of upcoming malls." 1449 01:10:07,636 --> 01:10:10,378 "There is a lot of buying and selling going on." 1450 01:10:10,839 --> 01:10:13,877 "There are no more gossip sessions or having lemon tea." 1451 01:10:13,976 --> 01:10:16,957 "There is an influx of technology and modern gadgets." 1452 01:10:17,379 --> 01:10:20,292 "Everything has changed." 1453 01:10:20,382 --> 01:10:23,329 "Everything seems new." 1454 01:10:23,519 --> 01:10:24,964 "The more the number of houses being built.." 1455 01:10:25,254 --> 01:10:26,756 "..the more the demand for those flats." 1456 01:10:26,855 --> 01:10:28,425 "There is no more pandemonium." 1457 01:10:28,524 --> 01:10:29,764 "There is a condominium." 1458 01:10:29,959 --> 01:10:31,597 "They are everywhere. There is no space left." 1459 01:10:31,694 --> 01:10:33,765 "What kind of a change is this, brother?" 1460 01:10:34,797 --> 01:10:37,641 Actually l had a wish to cut an album of my songs. 1461 01:10:37,866 --> 01:10:39,368 But in the time of band remix" 1462 01:10:39,468 --> 01:10:41,914 ...those foolish music companies didn't give me a chance. 1463 01:10:42,338 --> 01:10:43,510 Don't worry, sir. Everything will be done. 1464 01:10:43,606 --> 01:10:45,677 Music. CD launch. Live shows. All that you wish for. 1465 01:10:45,774 --> 01:10:48,516 "That is why l have made a remix of this song." 1466 01:10:48,811 --> 01:10:51,849 "These days, melody and rhythm make no sense." 1467 01:10:52,248 --> 01:10:54,819 "That is why I have made a remix of this song." 1468 01:10:55,351 --> 01:10:58,230 "These days, melody and rhythm make no sense." 1469 01:10:58,921 --> 01:11:01,663 "Forget everything about melody and all." 1470 01:11:01,991 --> 01:11:04,665 "You have to give to the public whatever they ask for." 1471 01:11:04,893 --> 01:11:07,840 "That is why, on my own." 1472 01:11:08,530 --> 01:11:11,568 "I will go and change myself completely." 1473 01:11:11,767 --> 01:11:14,577 "Everything has changed." 1474 01:11:14,837 --> 01:11:17,909 "Everything seems new." 1475 01:11:18,307 --> 01:11:21,254 "I am the same one." 1476 01:11:21,343 --> 01:11:24,381 "Just as I was earlier." 1477 01:11:24,613 --> 01:11:27,321 "Everything has changed." 1478 01:11:27,650 --> 01:11:30,494 "Everything seems new." 1479 01:11:30,886 --> 01:11:33,628 "Everything has changed." 1480 01:11:33,956 --> 01:11:36,698 "Everything seems new." 1481 01:11:57,413 --> 01:11:59,825 I had thought l will become a singer but I became a salesman. 1482 01:11:59,915 --> 01:12:01,019 And that too of a contraceptive. 1483 01:12:02,418 --> 01:12:06,924 But with my qualifications, I couldn't get anything more. 1484 01:12:07,022 --> 01:12:11,061 But the wife attacks me everyday. It is a prestige issue. 1485 01:12:11,827 --> 01:12:13,329 That is what I was thinking that.. 1486 01:12:14,930 --> 01:12:17,536 If I had a capital amount or something" 1487 01:12:17,633 --> 01:12:19,078 ...I would have started a business. 1488 01:12:19,501 --> 01:12:20,912 Now dealership or something. 1489 01:12:21,103 --> 01:12:22,605 Come on, Anilda. Let us go to the office. 1490 01:12:22,671 --> 01:12:24,651 No, why should I go to office? My boss is a big swine. 1491 01:12:25,074 --> 01:12:26,781 You are the boss in this office. 1492 01:12:34,483 --> 01:12:35,461 Come in. 1493 01:12:37,853 --> 01:12:39,093 Oh my God. 1494 01:12:42,858 --> 01:12:43,563 Hello. 1495 01:12:49,398 --> 01:12:51,742 The office is good but it is completely empty. 1496 01:12:51,834 --> 01:12:52,835 Isn't there work going on here? 1497 01:12:53,035 --> 01:12:54,946 Sir, it is a Sunday. 1498 01:12:55,037 --> 01:12:56,914 All the staff members have an off. 1499 01:12:56,972 --> 01:12:57,916 I see. 1500 01:12:58,006 --> 01:13:00,452 This great office! Does the whole office belong to me? 1501 01:13:00,642 --> 01:13:01,347 Yes, sir. 1502 01:13:01,543 --> 01:13:03,545 What are you saying? - I am telling the truth, sir. 1503 01:13:04,446 --> 01:13:06,119 "I am your servant." 1504 01:13:06,415 --> 01:13:08,019 "I am your alter ego." 1505 01:13:10,452 --> 01:13:14,366 "if people see that I have become a millionaire overnight." 1506 01:13:14,423 --> 01:13:17,734 "..they will think I have committed a crime or I have robbed a bank for sure." 1507 01:13:18,394 --> 01:13:21,671 Hey, sir. Don't think of all that. Don't worry. 1508 01:13:22,464 --> 01:13:24,102 The businessmen of Shovabazaar have become so rich.. 1509 01:13:24,400 --> 01:13:25,743 ...all of a sudden by merely selling shoes. 1510 01:13:25,801 --> 01:13:27,678 I see. So that is the reason Pragyan says. 1511 01:13:28,437 --> 01:13:30,576 One can work hard and have the food earned by honesty. No problem. 1512 01:13:30,773 --> 01:13:34,414 Indian craftsmen have importance among the richest people of the world. 1513 01:13:35,511 --> 01:13:36,387 Liberal economy. 1514 01:13:36,478 --> 01:13:37,149 Consumer boom. 1515 01:13:37,446 --> 01:13:37,981 Gems and stones. 1516 01:13:38,080 --> 01:13:39,855 Whether it is about high GDP or development. 1517 01:13:39,948 --> 01:13:41,086 ...or the development of the world. 1518 01:13:43,485 --> 01:13:45,158 Forget about the constant flow of knowledge of Pragyan be. 1519 01:13:45,454 --> 01:13:47,092 Tell me. What is my future going to be like? 1520 01:13:47,523 --> 01:13:50,561 It is bright. You have a bright future! 1521 01:13:51,460 --> 01:13:54,464 This is your office. At the moment. 1522 01:13:55,464 --> 01:13:58,934 Your reign will spread all over the world as and how the days go by. 1523 01:14:02,504 --> 01:14:04,484 Mumbai, Dubai, New York, Shanghai. 1524 01:14:04,573 --> 01:14:06,143 You can open an office wherever you wish to do so. 1525 01:14:06,542 --> 01:14:08,488 The headquarters will be at "limes Squares. 1526 01:14:08,577 --> 01:14:10,147 Amidst the work pressure, whenever you get a chance. 1527 01:14:10,579 --> 01:14:13,651 In order to relax, you will go to South of France. 1528 01:14:13,749 --> 01:14:16,696 Wait, wait, boss. Is this a dream or reality? 1529 01:14:17,052 --> 01:14:18,156 100% truth. 1530 01:14:18,554 --> 01:14:20,431 I am your servant. 1531 01:14:20,522 --> 01:14:22,092 I will create my magic to make this true. 1532 01:14:24,560 --> 01:14:26,437 All night and day. 24 hours, boss. 1533 01:14:26,595 --> 01:14:28,541 I will carry out your order. 1534 01:14:29,498 --> 01:14:31,171 The board members sit here. 1535 01:14:33,535 --> 01:14:35,515 And this is your chamber. 1536 01:14:38,740 --> 01:14:42,552 You cannot only look at women. You must pay attention to your performance. 1537 01:14:42,945 --> 01:14:45,653 There was a consensus on aggressive campaigning in the Eastern region. 1538 01:14:45,948 --> 01:14:47,689 If you have to stay in this organization" 1539 01:14:47,783 --> 01:14:48,818 ...you have to work really hard. 1540 01:14:48,917 --> 01:14:50,828 Yes. You have to work hardly. 1541 01:14:51,253 --> 01:14:53,893 Sir, I am really working hard, sir. Really. 1542 01:14:54,056 --> 01:14:54,898 My foot. 1543 01:14:54,990 --> 01:14:56,025 Hard or hard on? 1544 01:14:56,492 --> 01:14:58,529 You cannot keep on checking out Miss Pompa's figure all day. 1545 01:14:58,861 --> 01:15:00,465 Who will update sales figure? 1546 01:15:00,562 --> 01:15:01,040 Yes? 1547 01:15:02,030 --> 01:15:04,010 Good morning, sir. - Good morning. 1548 01:15:05,234 --> 01:15:06,838 I want the reports by evening. Right? 1549 01:15:07,169 --> 01:15:07,738 Right, sir. 1550 01:15:07,836 --> 01:15:09,008 You may go now. - Okay, sir. 1551 01:15:09,104 --> 01:15:10,549 I have some other work. 1552 01:15:13,575 --> 01:15:14,212 Sir. 1553 01:15:14,610 --> 01:15:16,214 There were some important mails. 1554 01:15:16,578 --> 01:15:18,489 Can I sit with you for some time? 1555 01:15:18,580 --> 01:15:20,787 Why do you want to sit with me? lam moving the laptop. 1556 01:15:20,983 --> 01:15:22,087 You can sit on the top of my lap. 1557 01:15:22,184 --> 01:15:22,889 Oh no. 1558 01:15:24,086 --> 01:15:25,156 I am telling the truth. 1559 01:15:25,521 --> 01:15:28,127 When there is a female like you around, I don't feel like sending an email. 1560 01:15:28,190 --> 01:15:29,794 The limbs have started aching. 1561 01:15:29,892 --> 01:15:30,893 Should I give a massage, sir? 1562 01:15:30,993 --> 01:15:32,063 The matter can be mutual too. 1563 01:15:32,160 --> 01:15:32,900 What? 1564 01:15:33,095 --> 01:15:35,701 Take a break. You need to relax. 1565 01:15:35,898 --> 01:15:37,673 Go for an outing, sir. 1566 01:15:37,733 --> 01:15:40,577 I can go. But only if you go with me. 1567 01:15:40,769 --> 01:15:42,510 In my private beach resort. 1568 01:15:43,005 --> 01:15:44,746 There will be no one between us. 1569 01:15:44,840 --> 01:15:45,750 Sir. 1570 01:15:45,974 --> 01:15:46,884 Sir. - Yes? 1571 01:15:47,709 --> 01:15:48,653 The office is ready. 1572 01:15:48,744 --> 01:15:49,279 Now let us go to the house? 1573 01:15:49,545 --> 01:15:50,819 Even that is as big? 1574 01:15:50,913 --> 01:15:51,891 Just as you told me. 1575 01:15:51,980 --> 01:15:53,516 That building called Withering Heights. My house. 1576 01:15:53,982 --> 01:15:55,290 This is a high tower. - Sir. 1577 01:16:24,780 --> 01:16:25,690 Good morning, sir. 1578 01:16:25,781 --> 01:16:26,851 Welcome to Withering heights. 1579 01:16:26,949 --> 01:16:28,553 A concept of contemporary living. 1580 01:16:28,650 --> 01:16:30,027 My boss, Mr. Anilabh Gupta. 1581 01:16:30,285 --> 01:16:31,093 He will buy the flat. 1582 01:16:31,186 --> 01:16:31,994 Of course, only if he likes it. 1583 01:16:32,054 --> 01:16:33,055 Sorry, sir. 1584 01:16:33,589 --> 01:16:34,260 Good morning, sir. 1585 01:16:34,690 --> 01:16:35,668 Welcome to Withering heights. 1586 01:16:35,824 --> 01:16:36,632 Come in. 1587 01:16:37,726 --> 01:16:39,171 You will like our property for sure, sir. 1588 01:16:39,595 --> 01:16:41,268 But if you could let me know about your budget. 1589 01:16:41,363 --> 01:16:43,707 Because the premium becomes more for the higher floors. 1590 01:16:43,799 --> 01:16:44,800 The price is not the factor. 1591 01:16:44,900 --> 01:16:46,880 If sir likes it, we will complete the deal today. 1592 01:16:47,202 --> 01:16:49,273 Okay, sir. Welcome. Welcome. Welcome. 1593 01:16:49,838 --> 01:16:52,045 What I wanted to say is that there is a triplex house on the 19th floor. 1594 01:16:52,140 --> 01:16:53,084 That is the best - No, no. 1595 01:16:53,175 --> 01:16:55,121 Not the 19th floor as it will create a problem with the number. 1596 01:16:55,210 --> 01:16:56,587 Isn't there anything else on any other floor? 1597 01:16:56,778 --> 01:16:57,984 There is a duplex on the 13th floor. 1598 01:16:58,213 --> 01:16:59,988 Excellent. 3+1 is 4. 1599 01:17:00,816 --> 01:17:03,092 And it could be duplex, triplex or foreplay. 1600 01:17:03,251 --> 01:17:04,195 It can be anything. 1601 01:17:06,188 --> 01:17:08,691 What is the meaning of Duplex or Triplex? 1602 01:17:08,957 --> 01:17:10,630 Actually it is known as Duplex or triplex. 1603 01:17:10,826 --> 01:17:11,896 Just like a multiplex. 1604 01:17:12,227 --> 01:17:13,934 There are two or three floors in one flat. 1605 01:17:15,130 --> 01:17:16,200 What is the number of the house? 1606 01:17:17,666 --> 01:17:19,202 22, sir. - 2+2. 1607 01:17:23,271 --> 01:17:24,011 Come in, sir. 1608 01:17:24,172 --> 01:17:25,048 This way. 1609 01:17:25,974 --> 01:17:27,851 Oh my God. 1610 01:17:30,045 --> 01:17:32,150 Everything seems so beautiful from a height. 1611 01:17:32,247 --> 01:17:33,783 That is the reason everyone wants to achieve heights, Anilda. 1612 01:17:33,882 --> 01:17:34,883 Come in. - Sir. 1613 01:17:36,351 --> 01:17:37,352 Sir, come in. 1614 01:17:39,287 --> 01:17:40,095 Please come. 1615 01:17:44,326 --> 01:17:46,101 Sir, this is the drawing and dining area. 1616 01:17:46,194 --> 01:17:48,174 The modular kitchen is that side with a store room. 1617 01:17:48,330 --> 01:17:51,209 There are two bed rooms there with attached toilets and veranda. 1618 01:17:51,433 --> 01:17:54,243 And this balcony overlooks the swimming pool. 1619 01:17:55,037 --> 01:17:57,950 Sir, after seeing this floor, we will see the upper level. 1620 01:17:58,940 --> 01:18:00,977 Sister was showing off so much. 1621 01:18:01,309 --> 01:18:04,415 Honestly speaking, I was feeling a little jealous. 1622 01:18:05,380 --> 01:18:06,415 I was sad as well. 1623 01:18:09,451 --> 01:18:13,422 God knows when we will get freedom from this one and a half roomed house. 1624 01:18:14,256 --> 01:18:18,898 I know that we cannot afford such a big flat. But yet. 1625 01:18:20,829 --> 01:18:21,773 Hey, listen. 1626 01:18:22,764 --> 01:18:28,146 I was saying that please find out if you can arrange for a loan or something. 1627 01:18:28,804 --> 01:18:31,876 I mean that even if we had a small flat of our own". 1628 01:18:32,841 --> 01:18:34,286 ...I would have decorated it with all my heart. 1629 01:18:34,876 --> 01:18:36,219 Considering the auspicious decoration system. 1630 01:18:36,378 --> 01:18:38,380 Okay, is this flat Vastu approved? 1631 01:18:38,814 --> 01:18:39,849 Of course, sir. 1632 01:18:39,915 --> 01:18:41,189 As if he knows a lot of Vastu. 1633 01:18:41,450 --> 01:18:44,431 Whatever you say, the matter of Vastu is very important. 1634 01:18:44,853 --> 01:18:45,388 Why, sir? 1635 01:18:45,487 --> 01:18:46,295 No,that.. 1636 01:18:46,388 --> 01:18:47,128 There it is. 1637 01:18:47,222 --> 01:18:49,998 Someone told my wife about it once. 1638 01:18:50,292 --> 01:18:53,239 Since then, what should I say? Chair, table" - Yes. 1639 01:18:53,328 --> 01:18:54,966 Bed and wardrobe. Everything has been changed. 1640 01:18:55,163 --> 01:18:57,143 Sometimes, the bedroom is turned to a dining place. 1641 01:18:57,332 --> 01:18:59,141 Sometimes, the drawing room is turned to a veneration room. 1642 01:18:59,234 --> 01:19:00,941 Thank God she didn't ask me to shift the commode to the veranda. 1643 01:19:01,036 --> 01:19:02,982 Or else, it would be too much. I see. 1644 01:19:03,472 --> 01:19:06,453 Sometimes, I used to come back from the office and not recognize my own house. 1645 01:19:06,975 --> 01:19:08,249 That was so bad! 1646 01:19:08,910 --> 01:19:11,288 There is no unrest here, sir. There is only peace. 1647 01:19:11,480 --> 01:19:12,959 Home. Peaceful Home. 1648 01:19:13,281 --> 01:19:14,259 There is a water body on the east. 1649 01:19:14,349 --> 01:19:15,919 And open space landscaping on the Southern side. 1650 01:19:16,118 --> 01:19:17,927 This creates a positive field of force.. 1651 01:19:18,019 --> 01:19:20,295 ...which generate positive energy. Positive vibes. 1652 01:19:20,388 --> 01:19:22,368 This leads to peace and prosperity. 1653 01:19:22,457 --> 01:19:24,198 Everything will be fine if you adhere to Vastu. 1654 01:19:24,392 --> 01:19:26,872 There will be success in business and also in the education of children. 1655 01:19:26,962 --> 01:19:28,032 And in the.. - Hey, one minute. 1656 01:19:28,396 --> 01:19:29,966 What did you say? Education? - Yes. 1657 01:19:30,365 --> 01:19:31,810 Hey, one minute. - Sure, sir. 1658 01:19:32,267 --> 01:19:33,302 Pradeep. - Anilda. 1659 01:19:34,002 --> 01:19:35,276 My son has to be well brought up. 1660 01:19:35,370 --> 01:19:37,247 He has to be admitted in a good English medium school. 1661 01:19:37,339 --> 01:19:38,317 That is the wish of my wife. 1662 01:19:38,507 --> 01:19:39,247 It will be done. 1663 01:19:39,441 --> 01:19:41,751 He can get education from primary to higher studies anywhere he feels like. 1664 01:19:41,810 --> 01:19:43,153 Wow. You have saved me. 1665 01:19:43,545 --> 01:19:45,115 What do you think, sir? ls the flat good? 1666 01:19:45,313 --> 01:19:46,758 It is not just good. It is amazing. 1667 01:19:46,915 --> 01:19:47,950 So when we can shift? 1668 01:19:48,216 --> 01:19:49,194 Whenever you wish, sir. 1669 01:19:49,785 --> 01:19:50,263 Now.. 1670 01:19:50,986 --> 01:19:53,159 Now I will show it to Jhumur's sister and brother-in-law. 1671 01:19:53,388 --> 01:19:57,495 They get people from the roads and show off the house as if it a big monument. 1672 01:19:58,260 --> 01:20:01,298 This is where the emperor used to sit. Jodha used to dry her hair here. 1673 01:20:01,396 --> 01:20:03,103 That is Akbar's throne. 1674 01:20:04,065 --> 01:20:07,046 10th January. Our anniversary is on 10th January. 1675 01:20:07,235 --> 01:20:09,181 I will give the housewarming party on that day. 1676 01:20:09,404 --> 01:20:13,511 And the first two names on the guest list will be Nupur and Samar. 1677 01:20:19,514 --> 01:20:21,221 Hey, what is the matter, Samar? Why is your glass empty? 1678 01:20:21,316 --> 01:20:23,057 Now look at this. Hey, waiter. 1679 01:20:23,852 --> 01:20:24,262 What do you want to have? 1680 01:20:24,853 --> 01:20:25,831 Single malt. On the rocks. 1681 01:20:25,887 --> 01:20:27,491 Why single? Have a double. Right? 1682 01:20:28,256 --> 01:20:29,530 Hey, get him the drink. 1683 01:20:30,926 --> 01:20:34,305 I will go there now. The CM of the big company wants to meet me. 1684 01:20:35,230 --> 01:20:36,538 Hello. How are you? 1685 01:20:36,832 --> 01:20:38,106 Listen to me. - Thanks for coming. 1686 01:20:38,200 --> 01:20:39,270 They have made such a nice kitchen! 1687 01:20:39,467 --> 01:20:41,140 It is four times the size of ours. 1688 01:20:41,536 --> 01:20:42,913 Size matters? 1689 01:20:43,171 --> 01:20:44,479 And all the gadgets that they have! 1690 01:20:45,006 --> 01:20:47,111 Hey, listen. I want that food processor. 1691 01:20:47,576 --> 01:20:50,318 Listen,I am having scotch peacefully. Don't rant about the kitchen now. 1692 01:20:50,912 --> 01:20:52,448 Nouveau fiche. New money. 1693 01:20:52,848 --> 01:20:54,919 No class! Disgusting. 1694 01:20:55,317 --> 01:20:57,058 What is it, sister? Where were you? 1695 01:20:57,152 --> 01:20:58,426 Here l am.-Oh,hi. 1696 01:21:00,522 --> 01:21:02,502 I want to introduce you to Mrs. Birla. 1697 01:21:02,591 --> 01:21:03,831 Mrs. Bhimani. 1698 01:21:05,126 --> 01:21:06,503 Let me introduce you to the ladies' circle. 1699 01:21:07,429 --> 01:21:10,103 Hey! When did you buy this? - This one? 1700 01:21:10,265 --> 01:21:12,575 I saw this at Anjali jewelers the other day. 1701 01:21:13,235 --> 01:21:17,206 I couldn't even imagine that he has noticed it. 1702 01:21:17,939 --> 01:21:18,849 Isn't it beautiful? 1703 01:21:19,341 --> 01:21:21,378 He has given this to me as a gift for this year's anniversary. 1704 01:21:23,144 --> 01:21:24,122 One minute. Wait. 1705 01:21:24,312 --> 01:21:26,588 I have to attend to the industry minister's wife. Okay'? 1706 01:21:27,515 --> 01:21:30,325 Mother. Mother. Ronty has a room full of toys. 1707 01:21:30,652 --> 01:21:33,132 I also want one room like that. - Brother Bunty. 1708 01:21:33,889 --> 01:21:36,631 I will show you my room and the cars with which I am playing. 1709 01:21:37,092 --> 01:21:39,072 What, Mrs. Sen? ls everything fine? 1710 01:21:39,294 --> 01:21:40,329 It is good. It is good. Very good. 1711 01:21:40,428 --> 01:21:41,998 So shall I call up Mr. Bhalotia? 1712 01:21:42,097 --> 01:21:44,077 Bhalotia? - He is the project manager. 1713 01:21:44,366 --> 01:21:45,640 Mr. P.K. Bhalotia. 1714 01:21:45,934 --> 01:21:46,571 P- K? 1715 01:21:48,103 --> 01:21:49,047 Sit down. Sit down. - Sit down. 1716 01:21:49,137 --> 01:21:51,310 Sit down. - Did you like the property, sir? 1717 01:21:52,140 --> 01:21:53,278 Mr. Gupta is buying the flat. 1718 01:21:53,375 --> 01:21:56,117 He has liked it. - I see. Gupta? 1719 01:21:56,311 --> 01:21:57,949 Which state are you from, sir? 1720 01:21:58,213 --> 01:21:59,214 I am Bengali. 1721 01:21:59,414 --> 01:22:01,451 I see. You are Bengali? Good, good. Very good. 1722 01:22:01,549 --> 01:22:04,428 Bengalis are also doing very well these days. 1723 01:22:05,086 --> 01:22:08,624 Look, this has the highest value among all the properties that I have. 1724 01:22:09,090 --> 01:22:11,593 The flat that you have chosen is for 6 crores. 1725 01:22:11,993 --> 01:22:13,063 Is the agreement ready? 1726 01:22:13,261 --> 01:22:15,070 Yes, sir. It is ready. 1727 01:22:16,364 --> 01:22:19,004 Mr. Agarwal. Send the papers of 103 quickly. 1728 01:22:20,001 --> 01:22:23,039 Mr. Agarwal. He is managing the project completely. 1729 01:22:23,104 --> 01:22:26,108 This building wouldn't have been completed if Agarwal wasn't there. 1730 01:22:26,207 --> 01:22:28,153 That is right. If Walls wouldn't have been there.. 1731 01:22:28,243 --> 01:22:29,244 ...the building would have fallen down. 1732 01:22:30,946 --> 01:22:32,516 So tea, coffee or something else? 1733 01:22:32,714 --> 01:22:34,421 Sir has a packed schedule. We are in a hurry. 1734 01:22:34,482 --> 01:22:35,483 Yes, yes. Go, go. - Yes, sir. 1735 01:22:35,583 --> 01:22:36,994 Go and call him quickly. - Yes, sir. 1736 01:22:38,053 --> 01:22:40,329 Bengalis are doing a lot of business these days. 1737 01:22:40,588 --> 01:22:43,000 Earlier, you were busy with culture and all. 1738 01:22:43,058 --> 01:22:45,595 Art, poetry, Rabindranath Tagore's music. 1739 01:22:45,694 --> 01:22:48,004 Do you know? The grandfather of Rabi Tagore.. 1740 01:22:48,063 --> 01:22:51,010 ...had a business in those times. He had 6 ships of his own. 1741 01:22:51,499 --> 01:22:53,410 3? What was his business? 1742 01:22:53,635 --> 01:22:54,978 Of salt. - Salt? 1743 01:22:55,070 --> 01:22:57,448 Salt? Are you sure? - Yes. 1744 01:22:58,039 --> 01:23:00,144 The one who has told me knows a lot. 1745 01:23:01,242 --> 01:23:03,984 If you don't mind, sir. What is your business? 1746 01:23:04,079 --> 01:23:07,652 Now.. - Our boss has an international business. He has a lot of businesses. 1747 01:23:08,316 --> 01:23:11,297 Export, import, Chit fund, hit fund, software, hardware, BPO, KPO. 1748 01:23:11,519 --> 01:23:14,693 I see. Good, good. Very good. Very good. - Thank you. 1749 01:23:14,990 --> 01:23:16,469 Give me the account number of your bank details. 1750 01:23:16,558 --> 01:23:18,003 The funds will be transferred. - I see. Sure. 1751 01:23:18,259 --> 01:23:20,432 Hey, their questions make one very angry. 1752 01:23:21,162 --> 01:23:22,971 How does it matter to him if I am a Bengali, Oriya.. 1753 01:23:23,064 --> 01:23:24,407 ...or if I have a businessman or something else? 1754 01:23:25,233 --> 01:23:26,439 He didn't pay attention to me at first. 1755 01:23:26,534 --> 01:23:29,105 After he heard you speak, we managed to get his attention. 1756 01:23:29,204 --> 01:23:30,046 This is called salt. 1757 01:23:30,138 --> 01:23:31,378 Hey, that is my duty, Anilda. 1758 01:23:31,740 --> 01:23:35,210 Okay, do I have everything that you mentioned? 1759 01:23:35,310 --> 01:23:36,983 If you so wish, it can be yours. 1760 01:23:37,245 --> 01:23:40,385 So what was the need to ask me what was right and wrong? 1761 01:23:42,017 --> 01:23:43,360 Why wasn't he paying attention to me? 1762 01:23:43,451 --> 01:23:44,657 I am sure when someone sees me or my appearance.. 1763 01:23:44,753 --> 01:23:46,699 "They come to know that lam a rustic middle class man. 1764 01:23:47,088 --> 01:23:48,260 You need a makeover, sir. 1765 01:23:48,523 --> 01:23:49,160 What is that? 1766 01:23:49,257 --> 01:23:50,634 I have heard of takeover but makeover.. 1767 01:23:50,725 --> 01:23:51,635 There is someone who will.. 1768 01:23:51,726 --> 01:23:52,670 ...give a fine edge to your personality. 1769 01:23:52,761 --> 01:23:54,399 ...and change your look. - Oh God. Who is that? 1770 01:23:54,629 --> 01:23:55,369 KK! 1771 01:23:55,463 --> 01:23:56,134 Who is that? 1772 01:23:57,065 --> 01:23:58,009 Hi there. 1773 01:24:00,535 --> 01:24:01,673 Hello, I am KK. 1774 01:24:02,103 --> 01:24:03,343 Your image consultant. 1775 01:24:03,571 --> 01:24:04,641 Please come in. Come in. 1776 01:24:05,040 --> 01:24:05,677 Come in. 1777 01:24:07,442 --> 01:24:09,353 Come on. Please make yourself comfortable. 1778 01:24:10,178 --> 01:24:11,020 Sit. 1779 01:24:12,313 --> 01:24:13,383 Relax. 1780 01:24:14,716 --> 01:24:15,786 Girls. 1781 01:24:18,686 --> 01:24:22,691 Your eyes. They are very expressive, you know. 1782 01:24:23,691 --> 01:24:25,671 Put it on your eyes. They are a bit puffy. 1783 01:24:26,127 --> 01:24:28,368 And your eyelids? They are a bit droopy. 1784 01:24:28,596 --> 01:24:32,442 There is a mismatch in the alignment in your lower lip and upper lip. 1785 01:24:32,534 --> 01:24:35,105 There is a problem with the front tooth as well. 1786 01:24:35,203 --> 01:24:37,274 Anyway, we need to go in for an orthodontic surgery. 1787 01:24:37,372 --> 01:24:38,180 Why? 1788 01:24:38,640 --> 01:24:42,087 Because the mouth is the most important part of the face. 1789 01:24:42,177 --> 01:24:42,780 Isn't it? 1790 01:24:43,812 --> 01:24:46,224 That is true. How will I eat without my mouth? 1791 01:24:46,614 --> 01:24:48,787 Total 6 sittings. Everything will be taken care of. 1792 01:24:49,184 --> 01:24:49,662 What? 1793 01:24:49,751 --> 01:24:51,788 We are in a hurry. The surgery can be done later. 1794 01:24:52,087 --> 01:24:53,760 What can be done within 2 hours? Do that. 1795 01:24:53,855 --> 01:24:57,064 Only 2 hours? In that case, you would have to go for a party package. 1796 01:24:57,358 --> 01:24:59,599 Only 31 grand for consultancy. And rest on actual. 1797 01:25:00,428 --> 01:25:01,600 3+1 is 4. Okay. 1798 01:25:14,776 --> 01:25:16,756 "Change the face." 1799 01:25:16,845 --> 01:25:18,518 "Your life will change." 1800 01:25:19,214 --> 01:25:21,251 "Change the face." 1801 01:25:21,416 --> 01:25:22,793 "Your life will change." 1802 01:25:23,518 --> 01:25:24,428 "You want to change yourself." 1803 01:25:24,519 --> 01:25:25,657 "That is really good." 1804 01:25:25,753 --> 01:25:27,733 "It will be done if you have money." 1805 01:25:32,360 --> 01:25:33,361 "You want to change yourself." 1806 01:25:33,428 --> 01:25:34,463 "That is really good." 1807 01:25:34,562 --> 01:25:36,508 "It will be done if you have money." 1808 01:25:36,598 --> 01:25:38,669 "if you want people to give attention to you." 1809 01:25:38,766 --> 01:25:40,837 "You must give a makeover to yourself." 1810 01:25:40,902 --> 01:25:43,109 "Change the face." 1811 01:25:43,204 --> 01:25:44,740 "Your life will change." 1812 01:25:45,373 --> 01:25:47,284 "Change the face." 1813 01:25:47,475 --> 01:25:48,818 "Your life will change." 1814 01:25:49,344 --> 01:25:51,688 "Money can buy class these days." 1815 01:25:51,880 --> 01:25:53,882 "One can buy status in the society." 1816 01:25:54,249 --> 01:25:56,251 "There are exclusive showrooms for fashion." 1817 01:25:56,351 --> 01:25:58,422 "It seems there are mushrooms that have cropped everywhere." 1818 01:25:58,520 --> 01:26:00,522 "Make use of the designer labels of brands." 1819 01:26:00,622 --> 01:26:02,624 "And cover yourself from head to toes." 1820 01:26:11,633 --> 01:26:13,670 "The country has changed and hence, change your look." 1821 01:26:13,768 --> 01:26:15,441 "Change your profile." 1822 01:26:15,904 --> 01:26:17,884 "Change the look of your face." 1823 01:26:18,273 --> 01:26:19,684 "Change your hairstyle." 1824 01:26:20,375 --> 01:26:22,446 "Wear expensive sunglasses on your eyes." - Hi, Shelly. 1825 01:26:22,510 --> 01:26:24,387 "Wear expensive accessories on your wrist." 1826 01:26:24,479 --> 01:26:26,652 "The cell phone and the IPOD have to be expensive." 1827 01:26:26,814 --> 01:26:28,885 "it could be the latest model or the latest series." 1828 01:26:29,184 --> 01:26:30,822 "Change the face." 1829 01:26:31,319 --> 01:26:32,764 "Your life will change." 1830 01:26:33,454 --> 01:26:35,365 "Change the face." 1831 01:26:35,623 --> 01:26:37,296 "Your life will change." 1832 01:26:37,759 --> 01:26:39,796 "Wear expensive suits and perfumes." 1833 01:26:39,894 --> 01:26:41,532 "Spray it as much as you want." 1834 01:26:42,263 --> 01:26:45,437 "Beautiful women will come and get attracted to you because of that." 1835 01:26:45,533 --> 01:26:46,443 "They will get attracted." 1836 01:26:46,534 --> 01:26:50,573 "To know someone worthwhile, showing off is necessary." 1837 01:26:50,672 --> 01:26:52,913 "This is a fact. Know this rule, brother." 1838 01:26:52,974 --> 01:26:55,181 "Keep it in your mind all the time." 1839 01:26:55,243 --> 01:26:57,348 "Change your face. Change your face." 1840 01:26:57,545 --> 01:26:58,523 "You want to change yourself." 1841 01:26:58,613 --> 01:26:59,557 "That is really good." 1842 01:26:59,647 --> 01:27:01,718 "It will be done if you have money." 1843 01:27:01,816 --> 01:27:03,796 "if you want people to give attention to you." 1844 01:27:03,885 --> 01:27:05,922 "You must give a makeover to yourself." 1845 01:27:06,221 --> 01:27:07,723 "You must give a makeover to yourself." 1846 01:27:07,822 --> 01:27:09,529 "You must give a makeover to yourself." 1847 01:27:10,992 --> 01:27:13,268 "Change the face." 1848 01:27:13,361 --> 01:27:14,601 "Your life will change." 1849 01:27:15,496 --> 01:27:17,533 "Change the face." 1850 01:27:17,632 --> 01:27:18,872 "Your life will change." 1851 01:27:18,967 --> 01:27:19,741 "It will change for sure." 1852 01:27:19,834 --> 01:27:21,609 "Change the face." 1853 01:27:21,903 --> 01:27:22,779 "Your life will change." 1854 01:27:24,305 --> 01:27:25,716 "Change the face." 1855 01:27:26,407 --> 01:27:27,715 "Your life will change." 1856 01:27:28,610 --> 01:27:30,487 "Change the face." 1857 01:27:30,712 --> 01:27:31,986 "Your life will change." 1858 01:27:32,947 --> 01:27:34,893 "Change the face." 1859 01:27:35,283 --> 01:27:36,660 "Your life will change." 1860 01:27:37,485 --> 01:27:39,362 "Change the face." 1861 01:27:39,454 --> 01:27:39,586 Anilda. We need a trial run now. 1862 01:27:39,587 --> 01:27:41,260 Anilda. We need a trial run now. 1863 01:27:41,522 --> 01:27:43,399 I have given a trial. Everything fits. 1864 01:27:44,392 --> 01:27:44,802 Should I run and show you? 1865 01:27:44,892 --> 01:27:47,702 How are people reacting to your make over? We must test it once. 1866 01:27:47,895 --> 01:27:49,636 No problem. I am game. 1867 01:27:55,403 --> 01:27:56,507 Where have we come? 1868 01:27:56,771 --> 01:27:57,715 This is the golf club. 1869 01:27:57,805 --> 01:27:59,307 Oh no, do I have to play golf? 1870 01:27:59,407 --> 01:28:01,284 Not now, but you must learn how to play it in the future. 1871 01:28:01,376 --> 01:28:03,686 The biggest business deals either happen in office boardrooms .. 1872 01:28:03,778 --> 01:28:04,722 ...or these golf courses. 1873 01:28:04,812 --> 01:28:07,486 No, listen, since childhood, I have played carom and the small games. 1874 01:28:07,582 --> 01:28:08,890 And on some occasions, cricket in my colony lane. 1875 01:28:08,983 --> 01:28:11,259 That is not a problem. The instructor will teach you. 1876 01:28:11,519 --> 01:28:13,965 As the sixes are hit in cricket, you have to hit the ball in this game. 1877 01:28:14,522 --> 01:28:16,024 And the ball has to be aimed like carom or the board games. 1878 01:28:16,324 --> 01:28:18,930 Okay. You just spoke about business deals. DO I need to do that as well? 1879 01:28:19,327 --> 01:28:20,397 Yes, a collaboration. 1880 01:28:20,662 --> 01:28:22,005 We can have a trail of your new get up. 1881 01:28:22,297 --> 01:28:23,605 And it will increase the confidence as well. 1882 01:28:23,698 --> 01:28:24,836 Oh God.l don't understand all this. 1883 01:28:24,932 --> 01:28:26,309 You will learn in due course. 1884 01:28:26,868 --> 01:28:27,744 I will take care of it in the meanwhile. 1885 01:28:27,835 --> 01:28:29,405 Okay. Do I need to speak English here? I mean" 1886 01:28:29,504 --> 01:28:31,745 Hi. Are the men I am going to deal with English? 1887 01:28:31,939 --> 01:28:32,747 No, Japanese. 1888 01:28:32,840 --> 01:28:34,444 What? - Business tycoon. Mr. Takahashi. 1889 01:28:34,542 --> 01:28:36,351 Japanese. Oh my God. 1890 01:28:36,544 --> 01:28:37,955 Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni. He is Japanese. 1891 01:28:38,046 --> 01:28:38,922 What was the name? 1892 01:28:39,013 --> 01:28:39,787 Takahashi. 1893 01:28:40,415 --> 01:28:42,691 Right. If one has Taka(money), he will have Hashi(smile). 1894 01:28:42,784 --> 01:28:44,559 The names of the Japanese are very logical. 1895 01:28:44,652 --> 01:28:45,722 Takiyona Muteashi(Don't look, I want to urinate). 1896 01:28:45,820 --> 01:28:46,992 Nishirate hishipawa(One feels like urinating at night). 1897 01:28:48,890 --> 01:28:51,598 But Pradeep, I don't know Japanese at all. 1898 01:28:52,093 --> 01:28:53,504 Don't worry at all. 1899 01:28:53,828 --> 01:28:55,466 You can say whatever you want to say. 1900 01:28:55,563 --> 01:28:56,837 I will work as the interpreter. 1901 01:28:56,931 --> 01:28:57,705 Okay. 1902 01:28:57,899 --> 01:29:00,937 This is a big oil company deal. The Japanese will give you oil. 1903 01:29:01,035 --> 01:29:02,708 Japanese oil? That is great. 1904 01:29:04,472 --> 01:29:06,509 Japanese have everything in a small size. Even cars. 1905 01:29:15,416 --> 01:29:17,327 Hello. - Hello. 1906 01:29:17,985 --> 01:29:20,795 Hello. - He is wishing you, Anilda. Say something. 1907 01:29:20,955 --> 01:29:24,402 I see. You can wish him on my behalf right now. 1908 01:29:24,492 --> 01:29:26,597 I will check if I can remember some poem in the meanwhile. 1909 01:29:27,862 --> 01:29:29,637 Greetings. - Greetings. 1910 01:29:29,731 --> 01:29:30,937 Greetings. - Greetings. 1911 01:29:34,769 --> 01:29:37,807 They are giving you a proposal. Have you decided what to say? 1912 01:29:37,905 --> 01:29:38,679 Yes? 1913 01:29:39,107 --> 01:29:41,053 Father had fever again. It was cured by medicines. 1914 01:29:43,378 --> 01:29:44,356 Uncle. 1915 01:29:44,445 --> 01:29:45,446 Say a line. 1916 01:29:46,914 --> 01:29:48,393 The landlord of the area is Santosh Pal. 1917 01:29:48,483 --> 01:29:49,791 Which year did he distribute the blankets? 1918 01:29:49,984 --> 01:29:51,622 Very good. Say another line. 1919 01:29:51,719 --> 01:29:52,663 Another one? 1920 01:29:52,754 --> 01:29:53,494 One minute. 1921 01:29:57,592 --> 01:29:58,662 My line is over. 1922 01:29:58,760 --> 01:29:59,761 The old tree is dead. 1923 01:29:59,961 --> 01:30:00,598 Done? 1924 01:30:01,462 --> 01:30:02,839 Done. - Done. 1925 01:30:09,170 --> 01:30:11,741 Greetings. - Greetings. 1926 01:30:11,973 --> 01:30:13,884 Greetings. - Greetings. 1927 01:30:14,142 --> 01:30:16,850 Tell me. Do I need to deal with Japanese people from now on? 1928 01:30:17,044 --> 01:30:18,887 They don't know any language but their own. 1929 01:30:19,080 --> 01:30:19,956 No, not just Japanese. 1930 01:30:20,047 --> 01:30:22,027 American, European, Scandinavian. Everyone will be there. 1931 01:30:22,417 --> 01:30:24,488 But the ones we need to interact the most with are Chinese. 1932 01:30:24,585 --> 01:30:25,427 What? 1933 01:30:25,520 --> 01:30:26,498 Chinese? 1934 01:30:27,488 --> 01:30:28,762 Chinese. 1935 01:30:29,424 --> 01:30:30,767 Listen, you gave me a cup of tea in the morning. 1936 01:30:30,858 --> 01:30:31,768 That is all I have had since morning. 1937 01:30:31,859 --> 01:30:34,669 Now after having the peanuts with the beer, the hunger has increased. 1938 01:30:34,762 --> 01:30:35,433 I am so sorry. 1939 01:30:35,530 --> 01:30:36,668 Come. - Yes. 1940 01:30:37,598 --> 01:30:38,941 The plate of the Jhinga(vegetable) is for 1000. 1941 01:30:39,434 --> 01:30:41,471 Sorry, sir. That is not the vegetable. 1942 01:30:41,702 --> 01:30:43,045 It is Jhinga Lasooni. 1943 01:30:43,538 --> 01:30:44,846 "Tiger Prawns' preparation. 1944 01:30:44,939 --> 01:30:45,974 So it is 1000 for that? 1945 01:30:46,040 --> 01:30:47,576 Isn't it Chinese? - Of course. 1946 01:30:47,909 --> 01:30:49,183 Of course, we do have Chinese, sir. 1947 01:30:49,477 --> 01:30:50,649 I mean, this is a multi-cuisine restaurant. 1948 01:30:50,745 --> 01:30:53,555 You will get everything here. North Indian, Continental" 1949 01:30:53,648 --> 01:30:55,184 "Thai, Sushi and whatever you wish for. 1950 01:30:55,583 --> 01:30:56,926 No, no, I want our food. 1951 01:30:57,785 --> 01:30:59,731 If China's chairman becomes our chairman.. 1952 01:30:59,821 --> 01:31:01,926 ...why cannot we have China's food as our own? 1953 01:31:02,023 --> 01:31:02,967 Right? -Right. 1954 01:31:03,057 --> 01:31:05,435 Sir, in that case, what do you want to order for? 1955 01:31:05,827 --> 01:31:07,534 What is this? Drunken dragon? 1956 01:31:07,695 --> 01:31:08,799 That is.. - Is it a dish or a movie? 1957 01:31:10,097 --> 01:31:12,907 Actually sir, it is a crispy crunchy lam b. 1958 01:31:13,000 --> 01:31:13,910 With pok choy. 1959 01:31:14,001 --> 01:31:16,777 Balsamic vinegar. Tossed in mandarin sauce and sesame seeds. 1960 01:31:16,871 --> 01:31:17,645 That is the garnish. 1961 01:31:17,738 --> 01:31:20,150 This is too much. Mixed fried rice. Chili chicken. 1962 01:31:20,241 --> 01:31:21,811 And Hakka noodles. Go. 1963 01:31:23,478 --> 01:31:26,186 Sure. Sir. Any drink for you? 1964 01:31:27,014 --> 01:31:29,221 What do you have? Do you have officers' challenge? 1965 01:31:30,017 --> 01:31:32,497 I am so sorry, sir. We serve only scotch here. 1966 01:31:32,687 --> 01:31:34,598 Glen Merlot, Glen Fetish, Glen Lee.. 1967 01:31:34,689 --> 01:31:36,532 ...Glen Eagle, Glen McGrath. So.. 1968 01:31:37,725 --> 01:31:38,703 Any of the drink that is good. 1969 01:31:38,793 --> 01:31:40,864 Two large pegs with ice and soda. 1970 01:31:41,262 --> 01:31:41,797 Sure, sir. 1971 01:31:41,896 --> 01:31:43,204 What is it? Did I say it correctly? 1972 01:31:43,631 --> 01:31:45,110 Whatever you think is right, Anilda. 1973 01:31:45,666 --> 01:31:47,236 I don't have any particular taste for this. 1974 01:31:50,872 --> 01:31:51,748 Cheers. 1975 01:31:55,142 --> 01:31:58,612 Ronty really likes chili chicken. 1976 01:31:59,213 --> 01:32:01,090 If you so wish, they can get a home delivery done, Anilda. 1977 01:32:02,984 --> 01:32:05,191 No, let it be. I will get him here one day and treat him. 1978 01:32:05,553 --> 01:32:08,056 If you so wish, you can even take over the chain of restaurants. 1979 01:32:10,958 --> 01:32:13,097 What are you saying? I can buy the hotel? 1980 01:32:13,194 --> 01:32:13,968 Of course. 1981 01:32:14,061 --> 01:32:16,564 I can fulfill all your wishes. 1982 01:32:16,831 --> 01:32:19,505 Money, wealth, car, house. Business, property. Everything. 1983 01:32:20,668 --> 01:32:22,045 But some abstract wish.. 1984 01:32:22,603 --> 01:32:24,947 ...like love, affection, attraction or feelings of deep passion. 1985 01:32:25,239 --> 01:32:26,650 They are not in my control. 1986 01:32:26,741 --> 01:32:30,018 Hey, no, no, if one has money, it can come automatically. 1987 01:32:30,545 --> 01:32:35,051 I have seen a lot. Money can buy everything. 1988 01:32:35,149 --> 01:32:36,753 Not really, Anilda. 1989 01:32:37,718 --> 01:32:39,288 It cannot cure a handicap. 1990 01:32:40,221 --> 01:32:42,861 It can buy a doctor or expensive medicines. 1991 01:32:43,124 --> 01:32:45,070 But no one can give the guarantee of life. 1992 01:32:45,593 --> 01:32:47,072 Not even me. - Right. 1993 01:32:48,129 --> 01:32:51,235 Mr. Malik. The MD of our company. 1994 01:32:52,333 --> 01:32:58,306 He has millions of money but his son got afflicted with such a bad ailment.. 1995 01:32:58,839 --> 01:33:00,045 ...that although he took him to America" 1996 01:33:00,141 --> 01:33:01,586 ...he couldn't do anything. 1997 01:33:05,012 --> 01:33:06,320 Okay, sir? -Okay. 1998 01:33:08,049 --> 01:33:08,754 Chopsticks? 1999 01:33:10,051 --> 01:33:11,792 Spoons are better than chopsticks. 2000 01:33:12,887 --> 01:33:15,060 Don't worry. Don't worry, sir. 2001 01:33:15,957 --> 01:33:17,800 Sir. - Magician. 2002 01:33:18,993 --> 01:33:22,236 Sir, actually we had a workshop on table management recently. 2003 01:33:22,597 --> 01:33:24,838 We had seen that out of every seventeen" 2004 01:33:24,932 --> 01:33:27,776 "at least 2, just like you, have their spoons falling off their hands. 2005 01:33:28,002 --> 01:33:29,072 Statistical survey. 2006 01:33:29,270 --> 01:33:31,580 And it has seen that to get new spoons.. 2007 01:33:31,672 --> 01:33:35,142 ...man hours are wasted and the service efficiency is wasted. 2008 01:33:35,209 --> 01:33:36,984 Wow. High fundamentals. 2009 01:33:38,679 --> 01:33:41,751 I must learn these management skills if I have to run a hotel. 2010 01:33:42,249 --> 01:33:44,058 Sir, there are a lot more. 2011 01:33:45,620 --> 01:33:48,328 Sir, if you don't mind, can you cast a glance at my fly, sir? 2012 01:33:48,823 --> 01:33:49,301 Fly? 2013 01:33:49,991 --> 01:33:51,937 No, no, can you have a look at my zip? 2014 01:33:52,860 --> 01:33:54,066 Zip? Pam's chain. 2015 01:33:55,196 --> 01:33:56,140 Fly. 2016 01:33:57,732 --> 01:33:59,268 There is a thread outside. Why'? 2017 01:33:59,667 --> 01:34:00,645 "Lime management, sir. 2018 01:34:01,268 --> 01:34:03,145 Our consultant has suggested or rather advised.. 2019 01:34:03,237 --> 01:34:05,148 ...that one doesn't have to use the hands when we go to the toilet. 2020 01:34:05,239 --> 01:34:07,776 I mean that is hygienic and it will save the time as well. 2021 01:34:07,975 --> 01:34:08,783 I see. 2022 01:34:11,312 --> 01:34:14,122 But.. - Yes, sir. 2023 01:34:15,149 --> 01:34:16,184 I understood the taking out. 2024 01:34:16,951 --> 01:34:17,952 How do you put it inside? 2025 01:34:18,352 --> 01:34:20,764 I use the spoon of my pocket. 2026 01:34:22,657 --> 01:34:23,829 Enjoy your food, sir. 2027 01:34:28,796 --> 01:34:29,866 Thank you for coming, sir. - Thank you, sir. 2028 01:34:33,934 --> 01:34:36,414 Hey! Mala is in Kolkata today. 2029 01:34:37,371 --> 01:34:40,648 That means in a promotion. lf l could see her once.. 2030 01:34:40,741 --> 01:34:41,913 ...my life would have been worthwhile. 2031 01:34:42,410 --> 01:34:44,686 Miss Mala will come to you if you so wish, sir. 2032 01:34:46,047 --> 01:34:47,287 Aren't you going overboard now? 2033 01:34:47,381 --> 01:34:48,291 Not at all. 2034 01:34:48,716 --> 01:34:50,992 You can make her the brand ambassador of your company. 2035 01:34:51,252 --> 01:34:52,230 Exclusive copyright. 2036 01:34:52,753 --> 01:34:54,699 Electronic print and in other media forms". 2037 01:34:54,789 --> 01:34:56,894 ...she will endorse only your company. 2038 01:34:56,991 --> 01:34:58,993 In fact, you can even produce a movie with her. 2039 01:35:00,094 --> 01:35:01,937 Producer? You mean page 3? 2040 01:35:02,029 --> 01:35:02,769 Of course, sir. 2041 01:35:36,764 --> 01:35:38,971 If you say so, I can talk to her agent today, Anilda. 2042 01:35:40,000 --> 01:35:42,913 There are such big producers who have lined up outside her house. 2043 01:35:43,304 --> 01:35:44,783 And she has a packed schedule today. 2044 01:35:44,872 --> 01:35:45,873 It is written in the paper. 2045 01:35:46,040 --> 01:35:47,383 She has to cut the ribbon for a showroom today. 2046 01:35:47,875 --> 01:35:50,788 Then she has to spend half an hour with kids in an orphanage. 2047 01:35:50,878 --> 01:35:53,358 And then, promotion for Tanman. And then, press meet. 2048 01:35:53,514 --> 01:35:55,016 And then, fashion show for Sonar Bangla. 2049 01:35:55,282 --> 01:35:59,230 I have never seen a fashion show. I have seen it on FTV. 2050 01:35:59,320 --> 01:36:00,822 It is a great thing. 2051 01:36:01,021 --> 01:36:03,001 Actually what happened once was that. 2052 01:36:03,090 --> 01:36:04,831 "Ronty and Jhumur were sleeping in the other room. 2053 01:36:05,092 --> 01:36:06,469 I was watching FTV on mute. 2054 01:36:06,861 --> 01:36:09,432 I didn't come to know when Ronty woke up and came there. 2055 01:36:09,530 --> 01:36:11,942 All of a sudden, he saw a semi nude model and said to me.. 2056 01:36:12,032 --> 01:36:13,306 ...that this aunt was nude. 2057 01:36:13,768 --> 01:36:15,076 That was too much! 2058 01:36:15,302 --> 01:36:18,044 I will fix an appointment by talking to her secretary. 2059 01:36:18,405 --> 01:36:20,851 If I give him money, he will agree. Money counts. 2060 01:36:21,142 --> 01:36:22,780 So do this as soon as possible. 2061 01:36:22,877 --> 01:36:24,015 Tell me. Where is the bathroom? 2062 01:36:24,111 --> 01:36:26,022 Restroom? Come on, I will show it. 2063 01:36:26,380 --> 01:36:28,121 Okay. Why is the bathroom called as restroom? 2064 01:36:28,215 --> 01:36:29,387 Earlier, it was done in English toilets. 2065 01:36:29,450 --> 01:36:30,986 Now it is done in other style of toilets. 2066 01:36:31,285 --> 01:36:32,787 Urinating in such places is also a big confusion. 2067 01:36:32,887 --> 01:36:34,525 No one comes to know the difference between the urine and everything else. 2068 01:36:35,356 --> 01:36:36,391 I cannot even imagine. 2069 01:36:37,224 --> 01:36:39,295 Closed door with Malamal. 2070 01:36:39,994 --> 01:36:44,943 "You and I are locked inside the room." 2071 01:36:47,168 --> 01:36:50,513 "Today, we will exchange garlands." 2072 01:36:50,905 --> 01:36:52,885 I can get you to meet Malamal. 2073 01:36:53,207 --> 01:36:55,983 The rest of it is in your hands. - In my hands? 2074 01:36:56,911 --> 01:36:59,152 You are right. The matter is stuck in my hands. 2075 01:37:00,915 --> 01:37:02,360 I am telling you since it is you. 2076 01:37:03,117 --> 01:37:06,360 My wife,Jhumur, doesn't let me come close to her. 2077 01:37:07,021 --> 01:37:08,295 We have turned into siblings. 2078 01:37:08,889 --> 01:37:10,562 If we don't have an intimacy while we are still young". 2079 01:37:11,559 --> 01:37:14,563 We can arrange for whatever you are wishing for right now. - Call girl? 2080 01:37:15,229 --> 01:37:16,173 Now they are called Escort. 2081 01:37:16,263 --> 01:37:17,936 They are high profile and have a selective clientele. 2082 01:37:17,998 --> 01:37:19,238 Okay, the matter will be confidential, right? 2083 01:37:19,333 --> 01:37:21,074 I mean if Jhumur comes to know, she will not spare me. 2084 01:37:21,168 --> 01:37:22,203 Do not worry. 2085 01:37:22,837 --> 01:37:23,281 They are foreigners. 2086 01:37:23,370 --> 01:37:26,112 They don't speak much and don't entertain anyone but VIPs. 2087 01:37:26,207 --> 01:37:28,016 There is total secrecy maintained in the books. 2088 01:37:28,442 --> 01:37:30,046 Agent will come to the nightclub and show you the picture. 2089 01:37:30,144 --> 01:37:31,384 Agent? Their seller? Pimp? 2090 01:37:31,846 --> 01:37:34,258 Their operation is sophisticated like the corporate executives. 2091 01:37:35,249 --> 01:37:36,489 Tell them the one you like. 2092 01:37:37,117 --> 01:37:39,324 The escort will come to the place of your choice at the given point of time. 2093 01:37:39,420 --> 01:37:40,262 How sweet! 2094 01:37:43,190 --> 01:37:44,225 Sit here, Anilda. 2095 01:37:44,425 --> 01:37:46,166 What? - I will go and check that side. 2096 01:37:46,393 --> 01:37:46,996 Yes. 2097 01:37:47,094 --> 01:37:49,131 He will come to meet you right now. 2098 01:37:52,199 --> 01:37:53,007 Cocktail? 2099 01:37:53,467 --> 01:37:56,277 The real name can be anything. 2100 01:37:56,570 --> 01:37:58,243 But it cannot be revealed in this. 2101 01:37:58,339 --> 01:37:59,044 That is why.. 2102 01:37:59,540 --> 01:38:01,884 I will go and call him. Please have a drink. 2103 01:38:03,344 --> 01:38:04,254 Glen McGrath. 2104 01:38:34,975 --> 01:38:38,286 "Give me more." 2105 01:38:38,646 --> 01:38:41,889 "Give me more." 2106 01:38:42,616 --> 01:38:45,893 "Give me more." 2107 01:38:46,520 --> 01:38:49,296 "Give me more." 2108 01:38:50,391 --> 01:38:54,237 Hi, handsome. Are you free tonight? - "Give me more." 2109 01:38:54,461 --> 01:38:56,998 "Give me more." 2110 01:38:57,298 --> 01:38:59,642 Let us spend the evening together, shall we? 2111 01:39:00,601 --> 01:39:02,979 No excuses. I want you. 2112 01:39:06,941 --> 01:39:08,181 One mojito please. 2113 01:39:08,409 --> 01:39:11,219 Oh no. She likes him. 2114 01:39:12,079 --> 01:39:13,456 Hey, move. - Hi, honey. 2115 01:39:13,547 --> 01:39:14,651 Oh God. Who is that? 2116 01:39:14,949 --> 01:39:17,361 I am Raja. Rads for you. 2117 01:39:17,451 --> 01:39:18,452 What is your name? 2118 01:39:18,552 --> 01:39:21,260 It is Balaram. Ball for you. 2119 01:39:21,422 --> 01:39:22,162 What? 2120 01:39:22,623 --> 01:39:23,192 Sir. 2121 01:39:24,525 --> 01:39:25,595 Deb.- Hello. 2122 01:39:25,693 --> 01:39:26,933 Please talk. I will be back. 2123 01:39:29,196 --> 01:39:31,233 At your service, sir. Please. 2124 01:39:32,700 --> 01:39:34,270 Just tell me what you need. 2125 01:39:34,468 --> 01:39:36,141 And I will arrange for it. 2126 01:39:36,437 --> 01:39:37,973 And please be blatant. 2127 01:39:38,138 --> 01:39:40,277 I mean if I know your exact requirement.. 2128 01:39:40,374 --> 01:39:42,376 ...I can give that to you. 2129 01:39:43,010 --> 01:39:44,080 Boys and girls. 2130 01:39:45,579 --> 01:39:47,286 Top class escorts, sir. 2131 01:39:47,715 --> 01:39:50,525 And the one you choose will be your slave for the night. 2132 01:39:50,684 --> 01:39:52,527 Heady to do anything you fancy. 2133 01:39:52,619 --> 01:39:54,189 No, no, why are the faces made hazy? 2134 01:39:54,355 --> 01:39:55,390 Discretion, sir. 2135 01:39:55,489 --> 01:39:57,230 We haven't disclosed their identity. 2136 01:39:57,424 --> 01:39:59,267 Yes. How does the face matter anyway? 2137 01:39:59,526 --> 01:40:00,300 There is a saying. 2138 01:40:00,394 --> 01:40:02,670 A face, whether good or ugly doesn't matter. 2139 01:40:03,063 --> 01:40:05,236 Right, sir. So who do you like? 2140 01:40:06,433 --> 01:40:07,707 Now this" How would this one be? 2141 01:40:08,469 --> 01:40:12,212 Very good, sir. She is an absolute tigress in bed. 2142 01:40:13,607 --> 01:40:14,449 Ivy. 2143 01:40:14,708 --> 01:40:17,245 Hey, no, not Ivy. It reminds me of HIV. 2144 01:40:17,344 --> 01:40:18,254 Please cancel her. 2145 01:40:19,013 --> 01:40:20,390 As you please, sir. - Yes. 2146 01:40:21,749 --> 01:40:22,420 This one.. 2147 01:40:22,516 --> 01:40:24,154 This one right here. How is she? 2148 01:40:24,318 --> 01:40:25,524 Paul. Wonderful, sir. 2149 01:40:25,619 --> 01:40:28,623 College girl, housewife, teenager, North East, Punjabi" 2150 01:40:28,722 --> 01:40:29,427 "South Indian. 2151 01:40:29,523 --> 01:40:30,558 You can get whatever you wish for. 2152 01:40:30,657 --> 01:40:32,500 No, no. Caste creed, no bar. This one is final. 2153 01:40:32,593 --> 01:40:33,298 Alright. 2154 01:40:33,360 --> 01:40:34,270 Any special demands? 2155 01:40:34,361 --> 01:40:35,999 Meaning lingerie? 2156 01:40:36,263 --> 01:40:37,071 What is that? 2157 01:40:37,598 --> 01:40:38,508 Inner garments. 2158 01:40:38,599 --> 01:40:40,101 Lingerie. They show on FRI. 2159 01:40:40,601 --> 01:40:43,514 Yes, I mean color preference? Frills or something? All of that. 2160 01:40:43,570 --> 01:40:46,608 Oh no. I want the real thing. I don't care about all of that. 2161 01:40:47,141 --> 01:40:52,215 Okay, sir. I got it. Go to hotel Sitara room number 400. 2162 01:40:52,379 --> 01:40:56,020 Within one hour, Laila will come to your room. 2163 01:40:56,417 --> 01:40:58,226 "Laila. Laila.." 2164 01:40:58,318 --> 01:41:02,528 Hey, tell me, are there hidden cam eras in the room? 2165 01:41:02,623 --> 01:41:04,261 They can take videos out and sell it and I will be in a problem. 2166 01:41:04,358 --> 01:41:06,360 Please trust our goodwill, sir. 2167 01:41:07,061 --> 01:41:09,132 Don't worry. - Okay. 2168 01:41:09,229 --> 01:41:11,800 Anilda, please go to room number 400. 2169 01:41:13,333 --> 01:41:14,573 And take rest. - Yes. 2170 01:41:15,135 --> 01:41:16,409 If need be, press the icon of the lamp of your phone. 2171 01:41:17,071 --> 01:41:18,277 I will be here. - Yes. 2172 01:41:19,339 --> 01:41:21,478 4+0+0 is equal to 4. 2173 01:41:22,376 --> 01:41:23,548 Please come in, sir. 2174 01:41:27,514 --> 01:41:30,290 This is the washroom. -Washroom? 2175 01:41:33,187 --> 01:41:35,565 Here is the television and the remote is over there. 2176 01:41:38,692 --> 01:41:40,535 This is the Mini bar. 2177 01:41:43,430 --> 01:41:44,807 Call the room service if you need anything, sir. 2178 01:41:45,099 --> 01:41:46,237 Bye. -Good night, sir. 2179 01:42:04,818 --> 01:42:05,558 Hello? 2180 01:42:07,254 --> 01:42:07,857 Yes, what is it? 2181 01:42:10,657 --> 01:42:13,297 I see. So you are staying over at Dolly's house? 2182 01:42:14,862 --> 01:42:15,806 That is good. That is good. 2183 01:42:15,896 --> 01:42:16,840 You will get late there. 2184 01:42:17,131 --> 01:42:19,270 Even I will get very late. I mean" 2185 01:42:20,767 --> 01:42:23,805 Actually a lot has happened. I will tell you when I return. 2186 01:42:23,904 --> 01:42:26,578 You will be stunned. lam hanging up. Okay? 2187 01:43:02,176 --> 01:43:06,147 'This Friday, the most awaited film of the year, Tanman is about to release.' 2188 01:43:06,213 --> 01:43:09,456 'For the same event, Bengali beauty, Malamal, has come to promote it.' 2189 01:43:10,384 --> 01:43:13,831 'Okay, Mala. What is the importance of the success of this film for you?' 2190 01:43:14,755 --> 01:43:16,166 'What? - Importance.' 2191 01:43:16,256 --> 01:43:17,257 I mean important. 2192 01:43:17,357 --> 01:43:18,734 I see. Important? 2193 01:43:18,825 --> 01:43:21,396 Yes. It is very important because it is Bhatt(rubbish) 2194 01:43:21,895 --> 01:43:22,896 What do you mean? 2195 01:43:23,197 --> 01:43:27,441 No. I mean, Mr. Bhatt has directed a movie after a long time. So.. 2196 01:43:27,634 --> 01:43:28,738 I see. - I see. 2197 01:43:28,835 --> 01:43:31,441 Okay, what are you expectation from the audience? 2198 01:43:31,638 --> 01:43:32,241 Bed acts? 2199 01:43:32,339 --> 01:43:34,649 No, no, not that. That is bound to be there in your movies for sure. 2200 01:43:34,841 --> 01:43:36,343 I meant reaction. 2201 01:43:36,443 --> 01:43:38,445 Reaction. - Reaction? 2202 01:43:38,545 --> 01:43:40,354 Yes. The reaction should be very good. 2203 01:43:40,447 --> 01:43:42,256 Because it is an action packed film. 2204 01:43:42,349 --> 01:43:44,295 So reaction should be very good. 2205 01:43:44,384 --> 01:43:47,957 Yes. That is what we know. As Newton said that. 2206 01:43:48,689 --> 01:43:50,669 Okay. You have come to the city after a long time. How do you feel? 2207 01:43:50,757 --> 01:43:53,567 Oh, I just love Kolkata. This was my home town. 2208 01:43:53,727 --> 01:43:55,866 And everything has become so fast 2209 01:43:55,963 --> 01:43:58,773 Everything has become developed. Specially with the flyovers. 2210 01:43:58,865 --> 01:44:00,606 The malls, the nightclubs. 2211 01:44:00,767 --> 01:44:03,304 Right. - People here so culturally" 2212 01:44:03,470 --> 01:44:04,505 You know. - Yes. 2213 01:44:04,738 --> 01:44:07,981 And yes, I miss Mishti Doi(Sweet curd). 2214 01:44:08,408 --> 01:44:10,513 Sweets? - Oh yes. That too. 2215 01:44:10,611 --> 01:44:14,388 Although my personal trainer has kept me on a strict organic diet.. 2216 01:44:14,448 --> 01:44:15,688 "But once I come to Kolkata" 2217 01:44:15,782 --> 01:44:16,954 ...I simply indulge. 2218 01:44:17,618 --> 01:44:19,222 Why don't you do Bengali films? 2219 01:44:19,586 --> 01:44:21,395 Well. All I can say is that I am waiting for the right script. 2220 01:44:21,488 --> 01:44:22,558 And the right director? 2221 01:44:22,656 --> 01:44:23,964 Aren't you getting anything of that sort? 2222 01:44:26,326 --> 01:44:29,432 I am talking to Riturang Bose. - I see. 2223 01:44:29,529 --> 01:44:33,807 You know, Ashley got the national award by acting in his movie called Gumboot. 2224 01:44:35,302 --> 01:44:37,908 If you can say something more for our audience. 2225 01:44:38,672 --> 01:44:40,515 Well, I cannot reveal too much. 2226 01:44:41,475 --> 01:44:46,788 But yes, I can say this much that it based on the life story of Notibinodini. 2227 01:44:46,880 --> 01:44:50,657 Naughty.' You mean naughty? 2228 01:44:50,751 --> 01:44:51,957 Don't be naughty. 2229 01:44:52,486 --> 01:44:56,366 My Bengali is a bit.. - But I have heard that you studied at Vidya Niketan" 2230 01:44:56,456 --> 01:44:59,266 Darling. That is history. The past 2231 01:44:59,559 --> 01:45:01,539 Let us talk about the future. - Okay. 2232 01:45:03,430 --> 01:45:06,639 If I do any Bengali movie, it has to be meaningful cinema. 2233 01:45:06,700 --> 01:45:08,976 And that will ensure your national award for sure. 2234 01:45:09,069 --> 01:45:11,777 Yes. - Okay, Mala. Your title.. - You mean surname? 2235 01:45:12,005 --> 01:45:13,712 Yes. - The surname. 2236 01:45:13,807 --> 01:45:16,048 Your surname is a little unusual. 2237 01:45:18,045 --> 01:45:19,456 Okay, can you tell me something? 2238 01:45:19,546 --> 01:45:22,618 Why do most heroines of Bengali cinema have surnames as Sen? 2239 01:45:22,816 --> 01:45:24,853 Suchitra Sen. Aparna Sen. Moon Moon Sen. 2240 01:45:24,951 --> 01:45:26,555 Sushmita Sen. Riya Sen. Raima" - Now.. 2241 01:45:27,054 --> 01:45:30,501 There are many nonsense(Non sens) like me too. 2242 01:45:31,091 --> 01:45:32,468 You know what I mean. 2243 01:46:31,918 --> 01:46:33,022 I would have agreed" 2244 01:46:33,120 --> 01:46:34,895 ...if you didn't need to touch my money at the end of the month. 2245 01:46:39,659 --> 01:46:41,536 I am earning to spend, right? 2246 01:46:41,895 --> 01:46:43,374 What am I earning for? 2247 01:46:48,802 --> 01:46:50,975 And you don't have to worry about the expenses. 2248 01:46:51,171 --> 01:46:52,809 I will buy it with my money. 2249 01:47:00,714 --> 01:47:02,819 Buying a car is a must. Okay? A new I10. 2250 01:47:02,916 --> 01:47:04,122 I am saving money. 2251 01:47:10,891 --> 01:47:12,996 I had thought I will surprise Jhumur. 2252 01:47:13,093 --> 01:47:15,073 But I got shocked in return. 2253 01:47:15,462 --> 01:47:16,440 Fool. 2254 01:47:17,030 --> 01:47:20,034 I try my level best to impress my bosses all the time. 2255 01:47:20,133 --> 01:47:21,134 But for some unknown reason" 2256 01:47:22,135 --> 01:47:25,139 ...my bosses aren't happy. There is some problem or the other for sure. 2257 01:47:26,573 --> 01:47:29,076 Please take the car and ask him to go and stand at the bank of river Ganges. 2258 01:47:38,985 --> 01:47:41,932 Don't come behind me. I want to stay alone. 2259 01:47:51,898 --> 01:47:56,904 "Hey, the working of fate and destiny is so cruel." 2260 01:47:57,103 --> 01:48:01,984 "It has made fun of me and has cheated me." 2261 01:48:03,176 --> 01:48:08,922 "if you put me on a higher plane and then take everything away." 2262 01:48:09,015 --> 01:48:13,896 "You hurt my heart. And my prestige is gone." 2263 01:48:15,021 --> 01:48:19,561 "Hey, the working of fate and destiny is so cruel." 2264 01:48:20,527 --> 01:48:24,805 "I was quite ignorant and blissful." 2265 01:48:25,899 --> 01:48:30,644 "My life was happy with the hopes of future." 2266 01:48:31,738 --> 01:48:34,617 "Where did that fool come from?" 2267 01:48:35,542 --> 01:48:37,647 "He knew I am fool and hence.." 2268 01:48:37,878 --> 01:48:40,859 "..played around with me and shattered me." 2269 01:48:42,582 --> 01:48:47,588 "I roamed around after him all day." 2270 01:48:48,054 --> 01:48:53,265 "I thought of him as a monkey and gave him modern abuses." 2271 01:48:54,861 --> 01:48:59,833 "Lord, why did you show such a dream to me?" 2272 01:49:00,700 --> 01:49:06,241 "I didn't commit such a grave mistake." 2273 01:49:07,974 --> 01:49:11,114 "I will do away with the roots of the problem and do away with you." 2274 01:49:11,878 --> 01:49:15,155 "I will let you flow away with the water and finish you off." 2275 01:49:16,182 --> 01:49:19,061 "This phone received from the creature of the mysterious phone." 2276 01:49:19,219 --> 01:49:21,290 "I will do away with it." 2277 01:49:21,821 --> 01:49:24,097 "Let whatever has to happen." 2278 01:49:24,558 --> 01:49:26,265 "Whatever l am destined to have.." 2279 01:49:26,693 --> 01:49:28,798 Give it to me, fool. Give everything that you have, fool. 2280 01:49:29,095 --> 01:49:30,631 Cell phone, purse. 2281 01:49:30,730 --> 01:49:32,232 Wrist watch. Make it quick. 2282 01:49:33,333 --> 01:49:33,970 Sorry, sir. 2283 01:49:34,067 --> 01:49:35,307 You were not paying attention. 2284 01:49:35,602 --> 01:49:36,876 And this man took advantage of the situation.. 2285 01:49:36,970 --> 01:49:38,278 Don't think he is from a good family. 2286 01:49:40,740 --> 01:49:42,083 His name is Basu Rabhi Ghosh. 2287 01:49:42,242 --> 01:49:45,223 He is 55. He is a resident of Bengal. But he doesn't have a job or something. 2288 01:49:45,679 --> 01:49:47,784 I didn't even get the job of a watchman. 2289 01:49:47,981 --> 01:49:49,153 He had a stationery shop.. 2290 01:49:49,316 --> 01:49:51,023 "But because a mall came up there, the shop was broken down. 2291 01:49:51,117 --> 01:49:53,563 The whole shop was demolished because of the mall. 2292 01:49:53,653 --> 01:49:54,688 He had a wife called Anima who suffered from cancer.. 2293 01:49:54,788 --> 01:49:55,994 ...for a long time and died because of lack of treatment. 2294 01:49:56,222 --> 01:49:59,635 For the sake of one bottle of blood. Yes. 2295 01:49:59,859 --> 01:50:02,931 For the sake of one bottle of blood my wife died. 2296 01:50:03,029 --> 01:50:05,305 He has one son and one daughter. His daughter is an extra in the film world. 2297 01:50:05,832 --> 01:50:07,675 She isn't an extra. She is a fallen woman. Fallen woman. 2298 01:50:07,734 --> 01:50:09,179 She is.. - His son is a motor mechanic. 2299 01:50:09,269 --> 01:50:10,043 Oh no. 2300 01:50:10,136 --> 01:50:11,308 He is an anti social element. 2301 01:50:11,705 --> 01:50:12,342 No one looks after their father. 2302 01:50:12,772 --> 01:50:13,341 Fool. 2303 01:50:13,740 --> 01:50:19,986 They have their own full lives. If I ask for money, they shun me. 2304 01:50:20,313 --> 01:50:22,623 Okay, dear. Who are you? 2305 01:50:22,816 --> 01:50:25,023 CID? Or police informer? 2306 01:50:25,218 --> 01:50:27,630 You know everything about me. 2307 01:50:27,787 --> 01:50:30,199 I don't know much but he hasn't eaten for the last three days, sir. 2308 01:50:30,390 --> 01:50:31,869 Pragyan is right. 2309 01:50:32,926 --> 01:50:34,837 Till the time consumerism and high standard.. 2310 01:50:34,928 --> 01:50:36,601 ...of living in the society exists" 2311 01:50:36,696 --> 01:50:39,336 The crime rate will increase in the society. 2312 01:50:40,100 --> 01:50:41,841 Give some money to the man and make him leave. 2313 01:50:42,235 --> 01:50:44,078 Do you have some cash on you or is it electronic? 2314 01:50:44,170 --> 01:50:46,081 It will be done, sir. - That is good. 2315 01:50:49,342 --> 01:50:50,047 What? 2316 01:50:54,681 --> 01:50:55,921 God. 2317 01:50:56,783 --> 01:50:59,923 You have always sent angels to the world. 2318 01:51:00,220 --> 01:51:01,995 In this cruel world. 2319 01:51:02,288 --> 01:51:05,326 They have asked people to give forgiveness. 2320 01:51:05,725 --> 01:51:08,399 They have asked people to love each other and give warmth to each other. 2321 01:51:08,695 --> 01:51:10,333 And kill the vices of the society. 2322 01:51:10,430 --> 01:51:12,205 I am helpless. 2323 01:51:12,666 --> 01:51:14,304 I am tolerating. 2324 01:51:14,701 --> 01:51:19,172 And yet, I am standing on the threshold and greeting you with all my might. 2325 01:51:19,272 --> 01:51:21,274 Accept my prayers. 2326 01:51:21,775 --> 01:51:23,413 Accept my prayers. 2327 01:51:37,924 --> 01:51:39,164 Stop here. 2328 01:51:44,731 --> 01:51:46,176 So what should I do now, sir? 2329 01:51:46,332 --> 01:51:47,743 Go away with the car. 2330 01:51:47,834 --> 01:51:49,074 Whatever you ask me, sir. 2331 01:51:49,936 --> 01:51:51,244 But remember something. 2332 01:51:52,072 --> 01:51:53,983 It is difficult to get the mysterious lamp.. 2333 01:51:55,208 --> 01:51:57,916 "But it is more difficult to get rid of it. 2334 01:52:00,847 --> 01:52:02,326 Not everything is told in the fairy tales, sir. 2335 01:53:00,273 --> 01:53:01,217 You? 2336 01:53:02,008 --> 01:53:02,850 Yes. 2337 01:53:03,309 --> 01:53:04,151 Pradeep Dutta? 2338 01:53:04,244 --> 01:53:05,120 Sorry. 2339 01:53:05,845 --> 01:53:07,017 I think you are mistaken. 2340 01:53:07,947 --> 01:53:08,982 I am Deepak Das. 2341 01:53:13,386 --> 01:53:14,421 Deepak Das. 2342 01:53:17,791 --> 01:53:18,861 Deepak Das. 2343 01:53:19,926 --> 01:53:21,769 Meaning the servant of lamp? 2344 01:53:22,195 --> 01:53:24,072 Meaning the demon of the lamp? 2345 01:53:24,364 --> 01:53:25,206 Hey! 2346 01:53:48,888 --> 01:53:52,426 "When I see you, I will be happy." 2347 01:53:53,860 --> 01:53:57,364 "Mother, your Tuni doesn't listen to you." 2348 01:53:57,463 --> 01:54:01,309 "When I come to you, you don't recognize me." 2349 01:54:01,835 --> 01:54:05,180 "Mother, your Tuni doesn't listen to you." 2350 01:54:05,405 --> 01:54:07,078 "When I come to you.." 2351 01:54:09,209 --> 01:54:13,089 Hello? Yes. No, sir. 2352 01:54:13,179 --> 01:54:14,385 I am not in this. 2353 01:54:16,883 --> 01:54:18,328 This party and that party? 2354 01:54:18,885 --> 01:54:19,989 I am secular. 2355 01:54:20,520 --> 01:54:24,400 If there is a cement factory here, what is the problem? 2356 01:54:25,525 --> 01:54:27,266 Let me tell you. 2357 01:54:27,627 --> 01:54:30,039 I am not in the politics like you. 2358 01:54:30,530 --> 01:54:33,306 If the cement factory comes up here, it will be good. I will get a lot of money. 2359 01:54:33,399 --> 01:54:35,379 There is no profit in farming. What is this? 2360 01:54:37,537 --> 01:54:39,414 I don't get any price for the harvest. 2361 01:54:39,505 --> 01:54:40,381 Tell me. 2362 01:54:40,473 --> 01:54:42,976 That man is a crook. No, no. 2363 01:54:43,276 --> 01:54:44,880 If need be, I will send the land. 2364 01:54:45,078 --> 01:54:46,148 Hey, I am hanging up. Yes. 2365 01:55:15,942 --> 01:55:17,080 What do you want, sir? 2366 01:55:24,918 --> 01:55:26,295 This side. This side. 2367 01:55:26,686 --> 01:55:29,223 Take that stick and come here. Come on.