1 00:00:26,833 --> 00:00:29,500 <i>"There is a classroom. There is a chalk."</i> 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,750 <i>"And the teacher is going on speaking."</i> 3 00:00:33,167 --> 00:00:38,833 <i>"I am in the depth of my heart."</i> 4 00:00:39,625 --> 00:00:42,375 <i>"There are ghosts in the books."</i> 5 00:00:42,833 --> 00:00:45,667 <i>"There are Mughals and Rajputs."</i> 6 00:00:45,958 --> 00:00:50,833 <i>"Let go of me. Please let go of me."</i> 7 00:00:52,375 --> 00:00:55,167 <i>"There is a deep cold breath."</i> 8 00:00:55,542 --> 00:00:58,250 <i>"There is an insult for education."</i> 9 00:00:58,792 --> 00:01:01,375 <i>"There is failure and there is passing in examinations."</i> 10 00:01:02,250 --> 00:01:04,583 <i>"There is pain all year round."</i> 11 00:01:05,208 --> 00:01:07,750 <i>"They will grow up and roam around in cars."</i> 12 00:01:08,708 --> 00:01:11,000 <i>"And I will weed grass."</i> 13 00:01:43,583 --> 00:01:46,333 <i>"There is a tube light and a fan."</i> 14 00:01:46,667 --> 00:01:49,208 <i>"Everything is as it should be."</i> 15 00:01:49,958 --> 00:01:54,542 <i>"I am feeling suffocated again."</i> 16 00:01:56,333 --> 00:01:59,000 <i>"There are many books that have wisdom."</i> 17 00:01:59,583 --> 00:02:02,125 <i>"I will definitely go ahead by cheating."</i> 18 00:02:02,792 --> 00:02:07,708 <i>"There is no time to think now."</i> 19 00:02:09,125 --> 00:02:11,833 <i>"There is a deep cold breath."</i> 20 00:02:12,292 --> 00:02:15,167 <i>"There is an insult for education."</i> 21 00:02:15,583 --> 00:02:18,042 <i>"There is failure and there is passing in examinations."</i> 22 00:02:18,792 --> 00:02:21,375 <i>"There is pain all year round."</i> 23 00:02:21,958 --> 00:02:24,542 <i>"They will grow up and roam around in cars."</i> 24 00:02:25,417 --> 00:02:27,833 <i>"And I will weed grass."</i> 25 00:02:50,083 --> 00:02:52,875 'Whenever I can hear the sound of an ambulance...' 26 00:02:53,250 --> 00:02:55,167 '...on the road, I get scared.' 27 00:02:56,375 --> 00:02:59,083 'My intention of having a nice life has taken...' 28 00:02:59,167 --> 00:03:03,458 '...away a part of me every day gradually in bits and parts.' 29 00:03:04,667 --> 00:03:07,083 'This is a place where a hopeful human being...' 30 00:03:07,167 --> 00:03:11,375 '...can stay with an impatient hope for a long time.' 31 00:03:12,042 --> 00:03:14,292 'Just in hope for a piece of news.' 32 00:03:15,458 --> 00:03:17,667 'The ambulance and this hospital.' 33 00:03:18,292 --> 00:03:21,833 'Everything creates fear in my mind.' 34 00:03:22,958 --> 00:03:25,333 'Not just fear. It creates disgust too.' 35 00:03:25,708 --> 00:03:28,083 'The siren of the ambulance and the claustrophobic...' 36 00:03:28,167 --> 00:03:29,875 '...ambience of the hospital.' 37 00:03:31,042 --> 00:03:34,000 'He is doing fine, right? He will survive, right?' 38 00:03:35,000 --> 00:03:37,750 'Only fear and fear.' 39 00:03:38,708 --> 00:03:40,458 'Even I have gone through all those days.' 40 00:03:41,667 --> 00:03:45,875 'When my son was on the threshold of death.' 41 00:03:47,708 --> 00:03:50,583 'It seemed that his helpless body lying on the bed...' 42 00:03:51,208 --> 00:03:53,750 '...and his quiet mouth was telling me...' 43 00:03:54,833 --> 00:03:58,208 '...that I can't do it. I can't do it.' 44 00:04:00,583 --> 00:04:03,167 'But today after coming to the hospital, it seems...' 45 00:04:03,333 --> 00:04:04,500 '...I have got strength.' 46 00:04:04,958 --> 00:04:10,333 'It seems I can give those days back to my son.' 47 00:04:10,875 --> 00:04:14,542 'Just like the ones a year back.' 48 00:04:14,625 --> 00:04:16,417 - 'Yes.' - 'What is it? I hope you are coming.' 49 00:04:16,708 --> 00:04:18,292 - 'Hey, will you go in the evening?' - 'Yes.' 50 00:04:18,375 --> 00:04:19,542 - 'There.' - 'No, I want it.' 51 00:04:19,625 --> 00:04:21,208 - 'No.' - 'I want it.' 52 00:04:21,292 --> 00:04:23,250 I won't play. 53 00:04:24,042 --> 00:04:26,167 Hey, Munni. Look, your brother's coming. 54 00:04:26,250 --> 00:04:29,375 Brother? What is it? What happened to your match? 55 00:04:29,458 --> 00:04:32,917 - 146, not out. - Really? Great. 56 00:04:33,000 --> 00:04:34,042 Tomorrow I will hit double century for sure. 57 00:04:34,083 --> 00:04:35,375 Really? Great. 58 00:04:35,708 --> 00:04:37,750 - Out, out. - Dad! Dad. 59 00:04:37,833 --> 00:04:39,292 - That is not right-- - Out, out. 60 00:04:39,375 --> 00:04:41,250 Dad, dad, dad, dad, dad. 61 00:04:41,333 --> 00:04:44,875 Hey! What? What? Yes? 62 00:04:45,708 --> 00:04:48,667 Brother made century. 146, not out. 63 00:04:48,833 --> 00:04:51,167 He has said he will hit double century tomorrow. Yes. 64 00:04:51,417 --> 00:04:52,458 Yes. 65 00:04:52,542 --> 00:04:53,917 Go and give news to the colony grocer. 66 00:04:54,000 --> 00:04:55,958 Ask him if he will give a discount on rice and pulses. 67 00:04:56,167 --> 00:04:57,542 Brother has a made a century! 68 00:04:57,750 --> 00:05:00,208 Dad, you have never valued talent. 69 00:05:01,125 --> 00:05:02,917 What is the price of 100 runs? 70 00:05:03,708 --> 00:05:06,167 If only cricket could give any good to people... 71 00:05:06,542 --> 00:05:09,333 ...people wouldn't be hanging on buses like monkeys... 72 00:05:09,500 --> 00:05:11,250 ...travelled from Garia to Esplanade. 73 00:05:11,667 --> 00:05:12,458 Got it? 74 00:05:12,542 --> 00:05:15,167 To make runs, one has to take a bat and run from... 75 00:05:15,542 --> 00:05:17,792 ...one edge to the other in front of Eden. 76 00:05:17,875 --> 00:05:19,625 - From one edge to the other. - Dad. 77 00:05:19,708 --> 00:05:21,292 One can make it big even by playing cricket. 78 00:05:21,458 --> 00:05:24,333 Munni, you are talking to someone... 79 00:05:24,417 --> 00:05:25,792 ...who doesn't understand anything about cricket. 80 00:05:26,750 --> 00:05:28,792 Will he able to spell cricket? 81 00:05:30,333 --> 00:05:32,625 Hey, swine! Hey, swine! 82 00:05:33,083 --> 00:05:35,625 How many words do you spell right in your notebooks? 83 00:05:35,958 --> 00:05:37,125 Even the benches of your classroom... 84 00:05:37,208 --> 00:05:38,833 ...would get ashamed to see your results. 85 00:05:39,167 --> 00:05:40,583 I have been carrying the load of a fool like... 86 00:05:40,667 --> 00:05:41,583 ...you since so many years. 87 00:05:41,667 --> 00:05:43,000 I think one day I will see that the benches... 88 00:05:43,083 --> 00:05:44,333 ...have made you fall down. 89 00:05:45,167 --> 00:05:48,125 Hey, I got 36% in second semester. 90 00:05:48,208 --> 00:05:48,875 Hey, listen, listen, listen. 91 00:05:48,958 --> 00:05:52,042 Milkman's son has got 60%. 92 00:05:52,125 --> 00:05:53,708 You dare to raise your voice with such low numbers. 93 00:05:53,792 --> 00:05:54,667 You don't even cough while saying it. 94 00:05:54,750 --> 00:05:56,042 It's useless talking to you. 95 00:05:59,750 --> 00:06:01,208 Why are you limping? What happened to your foot? 96 00:06:02,542 --> 00:06:03,750 The batting shoe was torn. 97 00:06:03,958 --> 00:06:05,375 The ball hit me on the tip of the foot. 98 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 That's why I am telling you to stop playing cricket. 99 00:06:09,417 --> 00:06:10,542 Such games are for the rich people. 100 00:06:10,792 --> 00:06:14,375 The sons of poor people shouldn't play all this. 101 00:06:14,708 --> 00:06:17,417 Dad, I have talent. Talent. 102 00:06:17,833 --> 00:06:19,125 The day I play for Indian team, you... 103 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 ...will be the one to dance around. 104 00:06:20,583 --> 00:06:22,958 Yes. Manoj Tiwari and Ashok Dinda. 105 00:06:23,042 --> 00:06:24,125 Go and have a look at their homes. 106 00:06:24,208 --> 00:06:26,458 Are their parents dancing around? 107 00:06:27,375 --> 00:06:28,500 Go and wash yourself. 108 00:06:28,583 --> 00:06:30,167 Munni. Come with me to the kitchen. 109 00:06:30,250 --> 00:06:31,583 What are you cooking today? 110 00:06:32,875 --> 00:06:34,167 Potatoes and pointed gourd curry. 111 00:06:34,625 --> 00:06:35,667 Oh no! 112 00:06:36,000 --> 00:06:37,542 Can one make runs by having potatoes and pointed... 113 00:06:37,625 --> 00:06:39,750 - ...gourd everyday? - You are right. You are right. 114 00:06:39,833 --> 00:06:42,042 Even I feel like taking you to a five-star hotel... 115 00:06:42,125 --> 00:06:43,958 ...everyday and making you have dinner. 116 00:06:44,958 --> 00:06:47,000 But what should I do? I have bad luck. 117 00:06:47,333 --> 00:06:50,333 My mom wasn't married to anyone from the Ambani family. 118 00:06:50,542 --> 00:06:51,917 That's why eat what I am giving you. 119 00:06:52,000 --> 00:06:53,167 Or else, you-- 120 00:07:06,375 --> 00:07:07,917 Why are so many scratches there on the body? 121 00:07:08,458 --> 00:07:09,958 Every item has a scar. Tell me. 122 00:07:10,250 --> 00:07:11,417 How will I sell them? 123 00:07:11,583 --> 00:07:13,250 Sir, the packing is done well. 124 00:07:13,417 --> 00:07:14,625 The packing is done well? 125 00:07:15,167 --> 00:07:17,458 Tell your sir that Bakrid is close by. 126 00:07:17,542 --> 00:07:18,708 He can be made into minced meat any day. 127 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 Got it? Very clever. Leave. 128 00:07:20,542 --> 00:07:21,417 Okay, sir. 129 00:07:21,750 --> 00:07:23,750 - Hey, keep it on the upper shelf. - Hey, yes, put it up. 130 00:07:23,833 --> 00:07:24,833 Put all three on the top. 131 00:07:24,917 --> 00:07:26,583 - Greetings. - What? 132 00:07:27,417 --> 00:07:28,542 My God. 133 00:07:28,625 --> 00:07:30,583 Corporation mayor has come here right in the morning. 134 00:07:30,833 --> 00:07:31,958 - What's the matter? - Careful. Careful. 135 00:07:32,042 --> 00:07:32,792 Hold it properly. 136 00:07:33,042 --> 00:07:36,208 - I needed some money. - What? 137 00:07:39,542 --> 00:07:41,167 You took money around two weeks back. 138 00:07:43,333 --> 00:07:45,125 Do you have a mistress? 139 00:07:45,208 --> 00:07:47,125 No. You are speaking rubbish. 140 00:07:47,292 --> 00:07:48,583 Oh God! Shame! 141 00:07:49,375 --> 00:07:52,583 No, actually the expenses of the household have gone up. 142 00:07:53,583 --> 00:07:55,458 And in any case, does all that suit me? 143 00:07:56,667 --> 00:07:58,250 Then why do you need so much of money? 144 00:07:58,833 --> 00:08:02,250 No, I mean will you reduce the interest if I tell you the reason. 145 00:08:03,125 --> 00:08:04,458 No, I will make you run around for the interest money. 146 00:08:04,667 --> 00:08:06,583 Then I will make minced meat out of you and make fries. 147 00:08:07,875 --> 00:08:09,333 Am I the secretary of the charity mission? 148 00:08:10,417 --> 00:08:12,000 This show room is for a mere show. 149 00:08:13,250 --> 00:08:14,542 But my actual business is lending money. 150 00:08:15,750 --> 00:08:16,917 I give money with my hands. 151 00:08:17,417 --> 00:08:18,750 But while taking it back, I use a fork to get... 152 00:08:19,167 --> 00:08:22,083 ...it out of the throat. Got it? 153 00:08:25,375 --> 00:08:26,500 How much? 154 00:08:26,583 --> 00:08:27,542 I mean-- 155 00:08:27,625 --> 00:08:29,500 Three, three thousand. 156 00:08:35,792 --> 00:08:38,083 - We have to win the match today. - Yes. 157 00:08:38,417 --> 00:08:40,750 - Yes. - Yes. 158 00:08:41,417 --> 00:08:44,625 - Yes. - Yes. 159 00:08:45,208 --> 00:08:46,667 - We have to win the match today. - Yes. 160 00:08:47,875 --> 00:08:49,958 - Clean shot, clean shot-- - The batting is-- 161 00:08:50,333 --> 00:08:52,542 - Sir, greetings. - Hey, Suvamay. 162 00:08:52,625 --> 00:08:53,625 One more is-- 163 00:08:53,708 --> 00:08:54,958 - You are here at the right time. - Okay. 164 00:08:55,542 --> 00:08:57,625 Gaurav is on 199. 165 00:09:05,542 --> 00:09:07,333 - Yes. - Yes. 166 00:09:07,417 --> 00:09:09,250 - Yes. - Yes. 167 00:09:09,333 --> 00:09:10,958 - Gaurav. - Gaurav. 168 00:09:11,042 --> 00:09:12,458 - Gaurav. - Gaurav. 169 00:09:12,542 --> 00:09:14,708 - Gaurav. - Gaurav. 170 00:09:14,958 --> 00:09:16,042 - Yes. - Gaurav. 171 00:09:16,167 --> 00:09:17,167 - That was great. - Too good. 172 00:09:17,250 --> 00:09:19,042 He told me before he went to bat that... 173 00:09:19,125 --> 00:09:21,625 - ...he will hit a double. - I see. 174 00:09:21,708 --> 00:09:23,042 - Hats off! What a talent! - Yes. 175 00:09:23,125 --> 00:09:25,125 Sir, his shoes were torn. 176 00:09:25,208 --> 00:09:28,250 That's why I bought these shoes for him. 177 00:09:28,333 --> 00:09:30,000 Shoes? That's the spirit. 178 00:09:30,333 --> 00:09:32,042 If all the guardians become as encouraging as you... 179 00:09:32,125 --> 00:09:34,208 ...so many guys will succeed in life. 180 00:09:34,292 --> 00:09:35,458 Gaurav will succeed for sure. 181 00:09:36,083 --> 00:09:38,083 - Gaurav. - Gaurav. 182 00:09:38,292 --> 00:09:41,792 Sir, now we have to make him get rid of the cricket obsession. 183 00:09:41,875 --> 00:09:43,792 - Now we have to-- - What are you saying? 184 00:09:44,042 --> 00:09:45,458 He just made a double century. 185 00:09:45,542 --> 00:09:47,083 - He is so talented. - Yes. 186 00:09:47,292 --> 00:09:50,875 But my salary is being getting doubled. It's just the same. 187 00:09:51,250 --> 00:09:52,792 I can't take the pressure anymore, sir. 188 00:10:02,167 --> 00:10:04,583 - Suva. - Keep it here. 189 00:10:07,250 --> 00:10:09,042 - Hey, Suva. - What happened now? 190 00:10:09,333 --> 00:10:13,917 I have to submit this file to boss in the first hour tomorrow. 191 00:10:14,875 --> 00:10:19,500 Oh! You have a group theatre drama. I saw it in the paper. 192 00:10:19,583 --> 00:10:21,208 - Why didn't you tell me earlier? - What? 193 00:10:22,125 --> 00:10:24,583 Brother, this is your service charge. 194 00:10:25,250 --> 00:10:28,083 This is just 120. You have to increase the amount. 195 00:10:28,167 --> 00:10:30,583 I will increase it if there are more shows. 196 00:10:30,917 --> 00:10:33,958 Okay. There are still two pending payments left. 197 00:10:34,125 --> 00:10:35,875 I will give it when I get my salary. 198 00:10:37,083 --> 00:10:39,292 It's three. Go, go. You'll be late. Go, go. 199 00:10:39,375 --> 00:10:41,875 Brother, please do this. 200 00:10:41,958 --> 00:10:43,500 Hey, I told you I will do it. Go. 201 00:10:43,583 --> 00:10:44,542 Yes. 202 00:10:49,542 --> 00:10:51,083 The nominee-- 203 00:10:51,167 --> 00:10:52,500 Suvamay. 204 00:10:53,208 --> 00:10:55,958 - Hey, Suvamay. - What? 205 00:10:56,500 --> 00:10:58,792 You have a lot of work, right? 206 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 Yes. 207 00:11:00,792 --> 00:11:02,333 Based on one's own understanding... 208 00:11:02,417 --> 00:11:03,625 ...there is enough. 209 00:11:03,917 --> 00:11:05,292 Will you take up one more? 210 00:11:06,583 --> 00:11:10,458 Listen. I have to submit this with boss... 211 00:11:10,542 --> 00:11:13,167 - ...by evening. - No, I can't do it. 212 00:11:13,750 --> 00:11:16,708 If it is not done, boss will abuse me a lot. 213 00:11:17,875 --> 00:11:18,792 Yes. 214 00:11:19,125 --> 00:11:20,792 So where are you going? 215 00:11:21,000 --> 00:11:24,542 Where else? There is a guardian call from my son's school. 216 00:11:24,708 --> 00:11:26,000 I have to go once. 217 00:11:26,292 --> 00:11:27,417 Somnath. 218 00:11:28,333 --> 00:11:30,333 Yu have been coming to the office since years... 219 00:11:30,417 --> 00:11:32,208 - ...sitting at close distance from me. - Yes. 220 00:11:32,583 --> 00:11:35,875 You see me for at least 8-10 hours in a day. 221 00:11:35,958 --> 00:11:36,458 Yes. 222 00:11:37,083 --> 00:11:40,250 Do I resemble a donkey? 223 00:11:40,583 --> 00:11:44,500 Is this a guardian call or a call from Pramila madam? 224 00:11:50,167 --> 00:11:52,542 Her husband has gone for an office tour for some days. 225 00:11:52,958 --> 00:11:54,583 The house is empty, brother. 226 00:11:55,250 --> 00:11:57,292 So are you wearing such a nice shirt... 227 00:11:57,375 --> 00:12:00,583 ...and polished shoes to fill up that empty house? 228 00:12:01,292 --> 00:12:05,375 - I can't do it. - Hey, listen. I will pay you more. 229 00:12:07,708 --> 00:12:09,000 Give, give me the file. 230 00:12:09,083 --> 00:12:10,667 Here... Here it is. 231 00:12:11,750 --> 00:12:13,125 - There is just one? - Yes. 232 00:12:13,333 --> 00:12:14,583 Can I leave now? 233 00:12:14,917 --> 00:12:17,000 Leave. May God bless you! Leave. 234 00:12:17,917 --> 00:12:19,250 Thank you, thank you. 235 00:12:19,875 --> 00:12:21,125 Thank you very much. 236 00:12:21,333 --> 00:12:22,250 See you tomorrow. 237 00:12:22,292 --> 00:12:24,333 Yes, leave, leave. He can't control himself. 238 00:12:25,583 --> 00:12:27,625 - Hey, that was a fast one-- - No, no. 239 00:12:27,708 --> 00:12:29,458 - I will hit you. - But I didn't-- 240 00:12:29,542 --> 00:12:31,667 'Actually it is a--' 241 00:12:31,750 --> 00:12:33,208 Hey, Munni. Munni. 242 00:12:33,542 --> 00:12:34,292 What happened? 243 00:12:34,375 --> 00:12:36,042 They are starting the movie Dadagiri on TV. 244 00:12:36,417 --> 00:12:39,000 - Go ahead, I am coming. - Come quickly. 245 00:12:39,083 --> 00:12:40,417 'That is why, New Fair and Lovely--' 246 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 Go. Go and watch Dadagiri. Go. 247 00:12:42,583 --> 00:12:44,208 - 'Untimely--' - But dad... 248 00:12:44,292 --> 00:12:46,250 ...we have to make these by today. 249 00:12:46,667 --> 00:12:49,042 Hey, go ahead, I will do it. 250 00:12:49,250 --> 00:12:50,292 You won't be able to do it alone. 251 00:12:50,500 --> 00:12:53,500 <i>"Darling, I am--"</i> 252 00:12:53,625 --> 00:12:54,750 Here, hold it. 253 00:12:55,833 --> 00:12:58,458 I will get the TV repaired in two days. 254 00:12:59,417 --> 00:13:02,292 Actually there is a shortage of cash this month. 255 00:13:02,750 --> 00:13:06,042 Dad. I won't die if I don't watch TV for two days. 256 00:13:13,000 --> 00:13:15,625 - Oh yes, uncle Jatin came here. - Why? 257 00:13:15,833 --> 00:13:16,958 One minute. 258 00:13:21,833 --> 00:13:23,500 Uncle Jatin's son has his thread ceremony. 259 00:13:26,542 --> 00:13:27,833 God, didn't he get another month for the thread ceremony? 260 00:13:27,917 --> 00:13:29,042 There is a shortage of money this month. 261 00:13:29,125 --> 00:13:30,667 There is the thread ceremony this month. Hey. 262 00:13:31,750 --> 00:13:33,000 Your brother hasn't come yet. 263 00:13:33,875 --> 00:13:36,375 Oh, brother has his selection trial today. 264 00:13:36,667 --> 00:13:39,250 - But it is 9.30 already-- - He will come. 265 00:13:39,792 --> 00:13:40,958 I am here. 266 00:13:42,875 --> 00:13:44,000 What is it? What happened? 267 00:13:44,208 --> 00:13:46,250 I got selected among 30 people. 268 00:13:46,500 --> 00:13:47,833 Hey. Dad, see-- 269 00:13:47,917 --> 00:13:50,458 In our office, there is a man called Sujoy Ghosh. 270 00:13:50,750 --> 00:13:52,250 He was the captain of Under-17 team. 271 00:13:52,333 --> 00:13:53,583 He works as a peon now. 272 00:13:54,292 --> 00:13:55,833 Can I tell you something seriously, dad? 273 00:13:56,333 --> 00:13:58,292 If people like Sachin Tendulkar and... 274 00:13:58,542 --> 00:14:00,000 ...Saurav Ganguly got dads like you... 275 00:14:00,083 --> 00:14:01,625 ...they wouldn't have gone to the match ground. 276 00:14:01,958 --> 00:14:03,917 They would have been picking balls sitting outside the ground. 277 00:14:04,417 --> 00:14:06,792 Okay, why are you talking about them? Tell me. 278 00:14:07,250 --> 00:14:10,625 Apart from that, only playing won't help. 279 00:14:10,708 --> 00:14:11,833 You have to study too. 280 00:14:12,042 --> 00:14:13,875 Have you not seen Sachin Tendulkar and... 281 00:14:13,958 --> 00:14:15,208 ...Saurav Ganguly sitting in front of the TV... 282 00:14:15,292 --> 00:14:16,583 ...and speak in fluent English? 283 00:14:16,875 --> 00:14:18,083 And it won't be enough to be within 30. 284 00:14:18,167 --> 00:14:21,125 If you are among 15, I will buy a new bat for you. 285 00:14:22,125 --> 00:14:23,292 - Yes. - Yes. 286 00:14:23,833 --> 00:14:25,375 After you are selected. 287 00:14:25,625 --> 00:14:27,500 I will get selected. 100%. 288 00:14:27,708 --> 00:14:29,000 Okay, okay. Do something. 289 00:14:29,083 --> 00:14:30,542 Wash yourselves. I will warm up the food. 290 00:14:30,750 --> 00:14:32,875 But dad, we have to make these ready. 291 00:14:32,958 --> 00:14:34,833 We will do it at night. Now come on. Come on. 292 00:14:34,917 --> 00:14:36,083 Come on. 293 00:14:38,458 --> 00:14:39,917 - Yes. - Yes. 294 00:14:40,375 --> 00:14:41,542 Throw it, throw it. 295 00:14:42,208 --> 00:14:43,708 Throw it quickly. 296 00:14:44,792 --> 00:14:46,292 - Yes? - This is yours. 297 00:14:46,375 --> 00:14:50,583 What happened? You are sitting with it since so long. 298 00:14:50,667 --> 00:14:51,875 Throw the card. 299 00:14:52,917 --> 00:14:56,833 - Hey, Suvamay. - Hey, why are you so late? 300 00:14:57,792 --> 00:14:59,583 It's my second peg running. 301 00:15:01,083 --> 00:15:02,875 - No, I won't have it today. - What? 302 00:15:03,292 --> 00:15:05,958 What is it? Allergy to manna? 303 00:15:06,333 --> 00:15:09,417 Or is it that your body is not permitting you? 304 00:15:09,500 --> 00:15:11,875 No, actually my pocket is not permitting me. 305 00:15:12,042 --> 00:15:13,458 I am having it every day on your money. 306 00:15:13,542 --> 00:15:14,667 Won't I feel ashamed? 307 00:15:14,833 --> 00:15:17,375 Hey, Suvamay. Have it. I will pay for you. 308 00:15:17,458 --> 00:15:18,250 - Sit. Sit. - Yes, sit. Sit. 309 00:15:18,333 --> 00:15:19,125 - Sit. - Sit. Sit. 310 00:15:19,167 --> 00:15:19,833 Really? 311 00:15:19,917 --> 00:15:21,083 Yes sit. 312 00:15:21,417 --> 00:15:22,750 It is not fun if you aren't here. 313 00:15:22,833 --> 00:15:24,042 - Sit, sit. Sit. - Here. 314 00:15:24,625 --> 00:15:27,375 - Give, give, give. - Okay, pour it. Pour it. 315 00:15:29,292 --> 00:15:30,542 Here you are. 316 00:15:37,792 --> 00:15:41,667 No one bothers if one doesn't get to eat twice in a day. 317 00:15:42,333 --> 00:15:46,167 But the bottle feels disgusted... 318 00:15:46,250 --> 00:15:48,625 ...if one who drinks doesn't get to drink. 319 00:15:49,792 --> 00:15:51,208 You are right. 320 00:15:52,875 --> 00:15:54,083 Jatin hasn't come today? 321 00:15:54,167 --> 00:15:56,625 No. It's his son's thread ceremony on Friday. 322 00:15:56,708 --> 00:15:58,083 That's why he is dancing around. 323 00:15:58,458 --> 00:16:02,000 I see. He is dancing and my knees are shivering. 324 00:16:02,458 --> 00:16:03,708 Why? 325 00:16:04,292 --> 00:16:05,625 'And the skin--' 326 00:16:05,708 --> 00:16:07,583 Have you read the card properly? 327 00:16:08,042 --> 00:16:09,708 It's written in close inverted commas... 328 00:16:09,792 --> 00:16:11,542 ...saying they want people to get blessings with them, not gifts. 329 00:16:12,292 --> 00:16:14,667 I think he thought about people like us who are below poverty line. 330 00:16:14,750 --> 00:16:17,417 Right? Yes. 331 00:16:17,583 --> 00:16:20,458 Has he specified that there is no need to wear good clothes? 332 00:16:21,000 --> 00:16:22,333 Swine! 333 00:16:23,000 --> 00:16:25,458 Now I have to buy new clothes for my children. 334 00:16:25,833 --> 00:16:27,042 There she is coming. 335 00:16:27,125 --> 00:16:30,208 'Foreigner. Foreigner.' 336 00:16:30,292 --> 00:16:32,333 'Don't go.' 337 00:16:32,417 --> 00:16:34,833 We can't buy new clothes for my kids. 338 00:16:34,917 --> 00:16:36,792 And the night queen comes every day... 339 00:16:36,875 --> 00:16:38,917 - ...in a new sari. - Yes. 340 00:16:48,792 --> 00:16:50,667 She is gone, she is gone. 341 00:16:51,500 --> 00:16:53,250 'It gives enough--' 342 00:16:53,708 --> 00:16:56,458 Hey, Suvamay. Do something. 343 00:16:57,500 --> 00:17:00,458 Tell your corporation to pick this garbage up. 344 00:17:01,125 --> 00:17:03,292 It's her time to go for a job when it is time... 345 00:17:03,708 --> 00:17:05,708 ...for us to go off to sleep. 346 00:17:06,042 --> 00:17:07,167 You are right. 347 00:17:07,625 --> 00:17:11,833 Tell me. What work does she go for so late at night? 348 00:17:12,583 --> 00:17:13,750 Oh God! 349 00:17:16,250 --> 00:17:17,583 You are acting as if you are having... 350 00:17:17,667 --> 00:17:19,083 ...Cerelac in an alcohol glass. 351 00:17:19,333 --> 00:17:20,542 You don't know anything? 352 00:17:21,000 --> 00:17:23,417 Normally you go in front of her house and loiter around. 353 00:17:23,500 --> 00:17:24,583 Right. 354 00:17:24,625 --> 00:17:25,917 Hey, hey, hey, hey! 355 00:17:26,000 --> 00:17:28,250 Swine! I am telling you, mind your language. 356 00:17:28,875 --> 00:17:30,375 Why are you getting upset, brother? 357 00:17:30,458 --> 00:17:31,625 No, no, shouldn't I get upset? 358 00:17:31,708 --> 00:17:33,292 - He can say anything he feels like. - Yes. 359 00:17:33,375 --> 00:17:35,750 Hey, she is like a daughter. Right? 360 00:17:35,833 --> 00:17:37,083 Like a daughter indeed. Swine. 361 00:17:37,625 --> 00:17:39,042 You wouldn't have any worries if you had... 362 00:17:39,125 --> 00:17:40,208 ...a daughter like that. 363 00:17:40,292 --> 00:17:40,958 There won't be worries... 364 00:17:41,042 --> 00:17:41,708 - ...about son-in-law. - What? 365 00:17:41,792 --> 00:17:43,333 There would be a queue of sons-in-law in front of the house. 366 00:17:43,417 --> 00:17:43,833 Right. 367 00:17:43,917 --> 00:17:45,292 As soon as you opened the door, they would say, take me. 368 00:17:45,375 --> 00:17:45,792 What? 369 00:17:45,875 --> 00:17:46,917 - Take me. - What? 370 00:17:47,000 --> 00:17:48,250 - Take me. - Take me. 371 00:17:48,333 --> 00:17:49,875 - Take me. - What? 372 00:17:55,458 --> 00:17:57,625 - This is so good. - Hey, what are you doing there? 373 00:17:57,708 --> 00:17:58,833 Come here, come here. 374 00:17:58,917 --> 00:18:00,125 Come here. 375 00:18:02,542 --> 00:18:04,708 Look at this. This is good. 376 00:18:04,792 --> 00:18:05,917 This will look good on you. 377 00:18:06,000 --> 00:18:07,167 But the material is bad. 378 00:18:07,917 --> 00:18:09,625 The material is bad? I will slap you. 379 00:18:09,958 --> 00:18:11,125 As if you are a textile engineer! 380 00:18:11,208 --> 00:18:12,708 Look... Look at this. 381 00:18:12,875 --> 00:18:14,083 This is quite good. 382 00:18:14,167 --> 00:18:15,375 Won't it look good? See. 383 00:18:16,333 --> 00:18:19,917 - The color is not good. - The color is not good! 384 00:18:21,583 --> 00:18:22,750 This-- 385 00:18:22,833 --> 00:18:24,458 Look at this, the color is nice. Yes. 386 00:18:24,875 --> 00:18:26,375 This, this. Look, look. 387 00:18:26,458 --> 00:18:28,417 - The colors of these aren't good. - What? 388 00:18:28,625 --> 00:18:30,458 You don't like any. Why are you looking that side? 389 00:18:30,625 --> 00:18:31,958 Look this side. Look here. Look. 390 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 - Dad. - Yes dear. 391 00:18:33,500 --> 00:18:34,625 Come here. 392 00:18:34,792 --> 00:18:36,625 Select one from here. Don't go that side. 393 00:18:38,208 --> 00:18:39,625 Yes, dear, did you like something? 394 00:18:39,708 --> 00:18:42,375 Look at this. How is it? Pretty, right? 395 00:18:42,458 --> 00:18:43,708 Nice, nice. 396 00:18:44,125 --> 00:18:45,958 Very nice-- 397 00:18:48,417 --> 00:18:52,417 Dear, don't you think this is a little too colorful? 398 00:18:52,500 --> 00:18:54,125 - What? - Look, look. 399 00:18:54,542 --> 00:18:56,125 - Where? - No. 400 00:18:56,208 --> 00:18:57,000 It's fine. 401 00:18:57,083 --> 00:18:59,792 I mean, can't you take something else? 402 00:19:01,167 --> 00:19:03,917 Dad, it's expensive, right? 403 00:19:04,708 --> 00:19:06,417 No, no, it's not expensive. 404 00:19:06,625 --> 00:19:08,333 You can't find anything for lesser than this, right? 405 00:19:08,417 --> 00:19:10,458 You like this, right? Take it, dear. Take it. Yes. 406 00:19:11,250 --> 00:19:13,292 Swine! Jatin is not holding the thread ceremony for his son. 407 00:19:13,375 --> 00:19:14,542 He is hanging me. 408 00:19:16,625 --> 00:19:17,958 - What? - Yes? 409 00:19:18,042 --> 00:19:19,958 - Did you like something? - This. Look at this. 410 00:19:20,042 --> 00:19:21,208 I told you not to touch anything from here. 411 00:19:21,292 --> 00:19:22,208 Select something from there. 412 00:19:22,292 --> 00:19:23,500 Do you have to go to the factory? 413 00:19:23,583 --> 00:19:24,917 Select from there, select. 414 00:19:25,875 --> 00:19:28,375 - It was nice. - No, it isn't nice. 415 00:19:28,458 --> 00:19:29,833 Select from here. Select from here. 416 00:19:31,167 --> 00:19:34,750 - Dad, I have an idea in my head. - What is it? 417 00:19:34,833 --> 00:19:36,917 Instead of buying anything from here... 418 00:19:37,125 --> 00:19:39,083 ...buy batting pad for me. 419 00:19:40,083 --> 00:19:41,292 - With the batting pad on-- - Yes. 420 00:19:41,375 --> 00:19:43,292 You will go to the thread ceremony. I will slap you hard. 421 00:19:45,000 --> 00:19:46,250 Buy anything you like. 422 00:19:47,375 --> 00:19:48,292 You are showing attitude. 423 00:19:48,375 --> 00:19:49,750 You are showing attitude to your dad in front of everyone. 424 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Come here, come here. 425 00:19:51,917 --> 00:19:53,750 Select a longer short if you don't like a shirt. 426 00:19:54,042 --> 00:19:55,208 This-- 427 00:19:55,667 --> 00:19:58,458 Yes, this is it. Look at this. Look at this. 428 00:19:59,083 --> 00:20:00,250 It is very nice. 429 00:20:00,542 --> 00:20:02,125 - Brother, listen. - Yes, tell me. 430 00:20:02,708 --> 00:20:04,708 - Give me this. - Okay. 431 00:20:04,792 --> 00:20:06,625 It's looking nice. Nice. 432 00:20:07,542 --> 00:20:08,208 Hit, hit, hit-- 433 00:20:08,292 --> 00:20:09,708 They served good food at the ceremony, right? 434 00:20:09,792 --> 00:20:11,458 Yes, dad. The food was very good. 435 00:20:11,958 --> 00:20:14,083 - Give it to me-- - Dad, I want to play some cricket. 436 00:20:14,167 --> 00:20:16,000 - What? - Let me do batting. 437 00:20:16,417 --> 00:20:17,875 Batting? Wait. 438 00:20:17,958 --> 00:20:18,875 - Wait, wait, I will show you-- - Hey dad. 439 00:20:18,958 --> 00:20:20,167 I will teach you. Let go! 440 00:20:20,250 --> 00:20:21,583 - I need something to hit you. - Dad. 441 00:20:21,667 --> 00:20:23,000 - Wait till I hit you. - Dad. 442 00:20:23,167 --> 00:20:24,250 Hey, all of you. Go off to study. 443 00:20:24,333 --> 00:20:25,250 - Go and study. - Okay. 444 00:20:25,792 --> 00:20:27,208 Hey, everyone, go and study. 445 00:20:27,292 --> 00:20:28,208 Go, everyone. 446 00:20:28,292 --> 00:20:30,167 - Dad, what are you doing? - They are playing cricket all the time. 447 00:20:30,542 --> 00:20:32,333 Hey, quiet, go inside. Go inside. 448 00:20:32,417 --> 00:20:33,583 Come on. 449 00:20:36,667 --> 00:20:37,875 Oh God! 450 00:20:39,708 --> 00:20:41,458 Hey, brother. Untie this for me. 451 00:20:41,750 --> 00:20:42,917 I won't be able to do all that. 452 00:20:44,792 --> 00:20:45,875 Wait, I will do it. 453 00:20:50,958 --> 00:20:53,292 I am telling you. Don't wear fake jewelry. 454 00:20:53,375 --> 00:20:55,250 Someday you'll get rashes on your neck. 455 00:20:56,375 --> 00:20:58,042 This is not fake. It's gold. 456 00:20:58,125 --> 00:21:00,667 What, gold? 457 00:21:02,875 --> 00:21:04,083 Where did you get it from? 458 00:21:06,250 --> 00:21:08,292 Weren't you satisfied by getting me insulted in front of people? 459 00:21:09,917 --> 00:21:11,333 Whom did you get it from? 460 00:21:11,667 --> 00:21:13,500 - I didn't ask for it. - Then who has given it? 461 00:21:14,583 --> 00:21:15,833 Tell me, who has given it? 462 00:21:15,875 --> 00:21:17,083 Aunt Malini. 463 00:21:57,167 --> 00:21:58,292 You? 464 00:21:59,292 --> 00:22:00,458 Yes, it is me. 465 00:22:00,625 --> 00:22:02,250 Did you want something? 466 00:22:02,458 --> 00:22:04,458 Want? From you? 467 00:22:05,208 --> 00:22:06,458 Okay, what are you? 468 00:22:06,833 --> 00:22:08,000 Malini. 469 00:22:08,958 --> 00:22:10,083 Why? 470 00:22:10,292 --> 00:22:12,542 What do you mean by why? It is my name. Malini. 471 00:22:14,292 --> 00:22:15,583 What would I do by knowing your name? 472 00:22:15,667 --> 00:22:17,250 Women like you have different names and... 473 00:22:17,583 --> 00:22:19,333 ...different saris all day. 474 00:22:19,417 --> 00:22:21,458 And you do business all day with those. 475 00:22:23,792 --> 00:22:24,917 Don't you do it? 476 00:22:26,000 --> 00:22:27,750 All of us sell ourselves. 477 00:22:28,958 --> 00:22:30,125 Each in his own way. 478 00:22:31,208 --> 00:22:33,250 You do it. I do it too. 479 00:22:34,375 --> 00:22:38,458 Actually this is a market and all of us are products. 480 00:22:39,083 --> 00:22:41,875 Look, this is a colony of cultured people. 481 00:22:42,167 --> 00:22:45,542 - And all of us are cultured people. - I know that. 482 00:22:46,083 --> 00:22:48,500 That's why all of you stare at me as soon as I get out. 483 00:22:50,583 --> 00:22:52,333 Please don't show such cultured people to me. 484 00:22:52,375 --> 00:22:54,042 I have seen a lot of cultured people. 485 00:22:54,250 --> 00:22:56,667 Women like us know everything that... 486 00:22:56,708 --> 00:22:58,792 ...they do behind the backs of their wives and children. 487 00:22:58,875 --> 00:23:00,083 Stop, stop, stop, stop. 488 00:23:00,167 --> 00:23:01,458 I am not ready to listen to the definition... 489 00:23:01,542 --> 00:23:03,792 ...of cultured and uncultured from a woman like you. 490 00:23:11,875 --> 00:23:13,208 For God sake. Please don't try to... 491 00:23:13,500 --> 00:23:15,042 ...come close to us. 492 00:23:15,833 --> 00:23:16,958 Come close? 493 00:23:17,750 --> 00:23:18,875 To you? 494 00:23:19,708 --> 00:23:20,708 Why? 495 00:23:20,792 --> 00:23:22,333 What is your capacity? 496 00:23:23,833 --> 00:23:26,417 You can't even buy a gold chain for your daughter. 497 00:23:27,625 --> 00:23:29,292 Munni came to me yesterday. 498 00:23:29,833 --> 00:23:32,833 She wanted to wear this chain when she saw this. 499 00:23:33,417 --> 00:23:35,708 I felt bad. Hence I made her wear it. 500 00:23:36,000 --> 00:23:36,792 Actually-- 501 00:23:36,875 --> 00:23:39,667 She didn't ask for it. I made her wear it. 502 00:23:40,708 --> 00:23:45,750 She only wanted to hide her dad's poverty in the party. 503 00:23:47,083 --> 00:23:48,792 And you are talking of coming close? 504 00:23:49,792 --> 00:23:53,667 If I do have to come close, I will go to a real man. 505 00:23:54,208 --> 00:23:55,375 Not to you. 506 00:24:06,750 --> 00:24:08,250 - Hey, brother. - What? 507 00:24:09,250 --> 00:24:11,042 Did anything happen? 508 00:24:12,083 --> 00:24:13,833 If whatever happened to me would have happened... 509 00:24:13,917 --> 00:24:15,458 ...to you, your false teeth would have gone inside you. 510 00:24:15,542 --> 00:24:16,875 - Hey. - Got it? 511 00:24:25,875 --> 00:24:27,750 Dad, look at how the shoe is shining. 512 00:24:27,833 --> 00:24:29,458 - Hey, you are polishing your shoe? - Hey, what is this? 513 00:24:29,542 --> 00:24:30,583 Polishing your shoes? 514 00:24:30,667 --> 00:24:33,542 Go to the station and polish shoes. You will get money. 515 00:24:34,000 --> 00:24:37,458 Become a man. Become a true man. 516 00:24:37,708 --> 00:24:38,917 A true-- 517 00:24:49,000 --> 00:24:53,125 Here Suva, this is your money for two days. 518 00:24:55,917 --> 00:24:58,083 You gave the old rate again. 519 00:24:58,333 --> 00:25:01,125 What can I do, brother? Not many tickets sold. 520 00:25:01,375 --> 00:25:03,583 To top it, some shows got cancelled. 521 00:25:03,750 --> 00:25:06,208 When Saturn is in the negative, there... 522 00:25:06,667 --> 00:25:08,125 ...are problems from all directions. 523 00:25:08,708 --> 00:25:10,000 Your show got cancelled. 524 00:25:10,042 --> 00:25:12,625 And fool is standing with an upset face. Look. 525 00:25:14,000 --> 00:25:15,667 What happened to Somnath? 526 00:25:18,000 --> 00:25:19,333 - He is in trouble. - What? 527 00:25:19,500 --> 00:25:20,583 Yes. 528 00:25:21,167 --> 00:25:23,750 Don't even ask. Her husband was supposed... 529 00:25:23,792 --> 00:25:26,458 ...to come back in four days. He came back in two days. 530 00:25:26,708 --> 00:25:29,042 That's it. I was caught red-handed. 531 00:25:29,208 --> 00:25:30,917 - That means this one is gone too. - No, no. 532 00:25:31,000 --> 00:25:33,292 Nothing has happened. He will get one more. 533 00:25:33,375 --> 00:25:34,167 - He is like shuttle taxi. - What? 534 00:25:34,208 --> 00:25:35,000 It won't be empty. 535 00:25:35,625 --> 00:25:36,917 Why are you speaking rubbish? 536 00:25:37,000 --> 00:25:38,542 I am not speaking rubbish without a reason. 537 00:25:38,625 --> 00:25:39,417 God. 538 00:25:39,833 --> 00:25:44,042 Both of you are in trouble and my accounts are messed up. 539 00:25:44,125 --> 00:25:45,958 - How can I control it now? - What? 540 00:25:46,917 --> 00:25:48,375 What problem do you have? 541 00:25:49,250 --> 00:25:51,667 How can you understand my problem, brother? 542 00:25:54,625 --> 00:25:56,792 I am in a big problem. 543 00:26:07,417 --> 00:26:09,458 - Hey, give me the ball. - No, I want it. 544 00:26:09,542 --> 00:26:12,708 - Me, me. - No, to me. 545 00:26:21,125 --> 00:26:22,333 Hey, girl, listen. 546 00:26:23,625 --> 00:26:24,792 What? 547 00:26:26,250 --> 00:26:26,875 Tell me. 548 00:26:26,958 --> 00:26:28,208 Where is Suvamay Chatterjee's house? 549 00:26:28,292 --> 00:26:30,125 There, that side. Should I call him? 550 00:26:31,042 --> 00:26:32,250 Come on. 551 00:26:36,125 --> 00:26:37,167 What is it, dear? 552 00:26:37,250 --> 00:26:41,333 A man in a big car has come to meet you. 553 00:26:41,417 --> 00:26:43,375 - A bearded guy. - Hey, hey, now. 554 00:26:43,458 --> 00:26:46,417 Look, if the man asks for me, tell him I am not at home. 555 00:26:46,458 --> 00:26:48,000 Tell him I come back home at night. Okay? 556 00:26:48,833 --> 00:26:50,917 Okay. 557 00:26:51,000 --> 00:26:52,167 What if he comes to the house? 558 00:26:55,750 --> 00:26:57,500 - Who? - Who is he? 559 00:26:58,625 --> 00:27:01,458 Uncle is not at home. He will come back at night. 560 00:27:01,667 --> 00:27:02,875 He is not at home. Okay. 561 00:27:05,333 --> 00:27:06,625 Alright. 562 00:27:08,042 --> 00:27:09,500 Okay, I will come tomorrow. 563 00:27:12,792 --> 00:27:15,875 Hey, I am coming, wait. I am coming. 564 00:27:41,500 --> 00:27:42,667 I will-- 565 00:27:42,875 --> 00:27:44,375 - I will give it. - What? 566 00:27:45,125 --> 00:27:47,833 - What is your problem? - No, I mean-- 567 00:27:50,750 --> 00:27:52,667 I mean, Deepak, Deepak-- 568 00:27:52,750 --> 00:27:55,833 I couldn't get the money since Deepak's play flopped. 569 00:27:56,125 --> 00:27:57,625 Who is Deepak? Your brother-in-law? 570 00:27:57,917 --> 00:28:01,000 No, I mean he works in my office. 571 00:28:01,042 --> 00:28:03,792 He also acts in group theatre. 572 00:28:03,875 --> 00:28:06,125 I do it when he doesn't do it. 573 00:28:06,208 --> 00:28:08,750 - Drama? - No, no. In my office. 574 00:28:08,833 --> 00:28:11,125 And Somnath was caught red handed... 575 00:28:11,167 --> 00:28:14,833 ...with Pramila by her husband. 576 00:28:14,917 --> 00:28:16,583 Somnath? Your father-in-law? 577 00:28:16,875 --> 00:28:18,583 No, he works with me. 578 00:28:18,833 --> 00:28:22,250 I mean, since a long time Somnath and Pramila-- 579 00:28:22,292 --> 00:28:24,333 I mean, Pramila-- 580 00:28:24,917 --> 00:28:27,042 I mean, when Pramila's husband goes on a tour... 581 00:28:27,125 --> 00:28:29,458 ...Somnath goes to Pramila on a tour. 582 00:28:29,542 --> 00:28:30,875 I do his work... 583 00:28:32,625 --> 00:28:33,917 I told you I will give it. 584 00:28:37,042 --> 00:28:38,042 You think I am a fool? 585 00:28:38,125 --> 00:28:39,542 You think I am a fool? 586 00:28:39,583 --> 00:28:40,833 Why should I be bothered if someone... 587 00:28:40,917 --> 00:28:42,958 ...is acting in a play or if someone is sleeping with someone's wife? 588 00:28:43,167 --> 00:28:44,583 I need money. That's it. 589 00:28:44,792 --> 00:28:45,958 - I told you I will give it. - When? 590 00:28:46,042 --> 00:28:47,625 He said he will give it. 591 00:28:47,708 --> 00:28:50,042 - Hey. - Somnath? Deepak? 592 00:28:50,458 --> 00:28:52,875 Abani. Abani. 593 00:28:54,458 --> 00:28:56,500 You will give money if he doesn't, right? 594 00:28:56,792 --> 00:28:59,083 I would've given if I had it. 595 00:28:59,375 --> 00:29:03,542 He will give it if he is saying he will. He is very honest. 596 00:29:04,417 --> 00:29:05,083 Honest? 597 00:29:05,167 --> 00:29:06,958 What did you tell the little girl? 598 00:29:07,292 --> 00:29:08,375 Didn't you tell her that you are not at home? 599 00:29:08,458 --> 00:29:09,583 And that you'll come back at night? 600 00:29:10,042 --> 00:29:11,083 No. 601 00:29:12,042 --> 00:29:13,208 Honest? 602 00:29:14,083 --> 00:29:17,458 If you don't pay me by Friday, I will kill you. 603 00:29:17,583 --> 00:29:18,792 He will give it, he will give it. 604 00:29:19,125 --> 00:29:20,542 - No. - No. 605 00:29:20,667 --> 00:29:23,000 If he doesn't pay, I will kill both of you too. 606 00:29:23,333 --> 00:29:24,500 Let go. 607 00:29:25,042 --> 00:29:25,958 What's the name? 608 00:29:26,000 --> 00:29:27,167 - Abani. - Varun. 609 00:29:28,208 --> 00:29:29,458 What is my name? 610 00:29:30,167 --> 00:29:32,000 How would I know what your name is? 611 00:29:32,250 --> 00:29:34,500 I didn't ask you. I asked him. 612 00:29:34,542 --> 00:29:37,125 No, I thought you are asking our names. 613 00:29:38,125 --> 00:29:40,208 Hey, are all the people in your colony mad? 614 00:29:41,000 --> 00:29:42,583 - Get lost. - Yes, come on, come on. 615 00:29:43,458 --> 00:29:44,750 Tomorrow evening. 616 00:29:46,958 --> 00:29:48,125 Imran. 617 00:29:52,292 --> 00:29:55,500 I have remembered your name after so long. 618 00:29:55,542 --> 00:29:56,958 Hey. 619 00:30:03,458 --> 00:30:07,375 - Imran. Bye. - Bye, bye. 620 00:30:08,125 --> 00:30:09,458 God. 621 00:30:20,583 --> 00:30:23,583 - Hey, Suvamay, good morning. - Good morning. 622 00:30:24,083 --> 00:30:25,708 Where are you going so early in the morning? 623 00:30:25,917 --> 00:30:27,583 After delivering these incense sticks... 624 00:30:27,667 --> 00:30:28,625 ...I have to go to the school and then office. 625 00:30:28,708 --> 00:30:29,875 - Okay. - I am leaving. 626 00:30:31,333 --> 00:30:34,500 Suvamay, how much do you care about your son? 627 00:30:35,208 --> 00:30:38,875 I do care, sir. Why, sir? 628 00:30:39,375 --> 00:30:42,833 Mrs. Ghoshal. You are Gaurav's class-teacher. 629 00:30:43,083 --> 00:30:44,542 You tell him. 630 00:30:45,375 --> 00:30:49,833 Suvimay. Gaurav has failed in two subjects in the unit test. 631 00:30:50,542 --> 00:30:53,500 He has got 36% marks in other subjects. 632 00:30:53,792 --> 00:30:56,500 Look, we can't allow him to sit for board exams... 633 00:30:56,583 --> 00:30:58,458 ...with such marks. 634 00:31:00,125 --> 00:31:04,750 Actually all he can think of is cricket. You must have seen him. 635 00:31:04,958 --> 00:31:07,625 His coach, Samran Banerjee says... 636 00:31:07,958 --> 00:31:10,000 ...that he plays very well. 637 00:31:10,333 --> 00:31:13,750 And he makes double centuries in matches. 638 00:31:13,792 --> 00:31:18,875 And that is the reason your son got admission in this school. 639 00:31:19,792 --> 00:31:23,458 But the reputation of a school doesn't... 640 00:31:23,625 --> 00:31:26,083 ...depend on the number of matches it wins. 641 00:31:27,375 --> 00:31:31,833 It depends on the number of students who get stars. 642 00:31:32,167 --> 00:31:35,792 But sir, if he isn't allowed to answer his boards... 643 00:31:36,708 --> 00:31:38,292 ...his future is finished. 644 00:31:39,042 --> 00:31:42,208 And apart from that, the money needed for... 645 00:31:42,375 --> 00:31:47,792 ...admission in a new school is beyond my capacity. 646 00:31:48,000 --> 00:31:51,792 Right? So if you listen to my request-- 647 00:31:51,875 --> 00:31:53,167 - Listen. - Okay. 648 00:31:54,333 --> 00:31:56,708 I will look at Gaurav's test results. 649 00:31:57,417 --> 00:32:02,292 If he doesn't get 75% marks in the test... 650 00:32:03,458 --> 00:32:05,750 ...I won't allow him for the board exams. 651 00:32:05,833 --> 00:32:07,125 He will get it. He will. 652 00:32:07,333 --> 00:32:11,083 He will work very hard. If need be, I will hire two tutors for him. 653 00:32:11,167 --> 00:32:14,750 You'll see. He will surely get 75% marks in the test, sir. 654 00:32:14,833 --> 00:32:17,750 Thank you. I am leaving, I am leaving. 655 00:32:20,542 --> 00:32:21,958 Oh, here-- 656 00:32:23,375 --> 00:32:26,542 Sir. Keep this, sir. 657 00:32:26,583 --> 00:32:28,125 - What will I do with this? - Light them, sir. 658 00:32:28,208 --> 00:32:30,083 They have a beautiful fragrance. Give half to madam too. 659 00:32:30,292 --> 00:32:31,750 He will get it, sir. You'll see, you'll see. 660 00:32:31,833 --> 00:32:33,583 He will get 75% marks. 661 00:32:42,083 --> 00:32:44,875 Brother, you've been given a warning from school. 662 00:32:44,958 --> 00:32:46,500 Not me. To dad. 663 00:32:47,708 --> 00:32:52,125 - You've lost your mind. - Not me. James Bond has. 664 00:32:52,167 --> 00:32:53,708 He is thinking of rubbish. 665 00:32:54,125 --> 00:32:56,208 You're calling dad James Bond again? 666 00:32:56,833 --> 00:33:00,875 What else? I am supposed to get 75% marks in the test. 667 00:33:01,333 --> 00:33:03,042 As if Newton has gone down to bat. 668 00:33:03,125 --> 00:33:05,000 And Saurav Ganguly is doing a doctorate in physics. 669 00:33:06,125 --> 00:33:07,458 If mad people would've seen dad's madness... 670 00:33:07,542 --> 00:33:09,375 ...they would've shouted. 671 00:33:09,625 --> 00:33:11,500 They would want to know why they are inside and he is out. 672 00:33:12,667 --> 00:33:13,792 You are too much! 673 00:33:16,750 --> 00:33:19,000 Driver, stop the car. 674 00:33:34,625 --> 00:33:35,708 Let us go. 675 00:33:38,958 --> 00:33:40,667 Circular, circulatory system. 676 00:33:40,750 --> 00:33:43,458 - Cardio muscle-- - Gaurav. 677 00:33:43,833 --> 00:33:46,208 - Are you done? - Yes, sir. 678 00:33:46,958 --> 00:33:52,667 780 and hydrogen is collected by the means of water. 679 00:33:52,833 --> 00:33:55,833 Name the parts of the human circulatory system. 680 00:33:58,125 --> 00:33:59,542 That is not done yet. 681 00:33:59,750 --> 00:34:03,000 Okay, name the waste products of plants. 682 00:34:04,792 --> 00:34:06,667 I was studying it right now, sir. 683 00:34:08,625 --> 00:34:10,333 When will you study it? 684 00:34:11,167 --> 00:34:13,375 How will your brother sit for his board exams? 685 00:34:17,167 --> 00:34:20,458 Brother, study a little seriously. 686 00:34:21,792 --> 00:34:22,833 Sorry, sir. 687 00:34:23,875 --> 00:34:26,125 I will memorize and come tomorrow. 688 00:34:27,292 --> 00:34:29,292 Hey, come, come, we will play hide and seek. 689 00:34:29,375 --> 00:34:30,875 - Hey, come on. - Yes, I will hide. 690 00:34:30,917 --> 00:34:32,958 - We are playing hide and seek. - Yes. 691 00:34:33,000 --> 00:34:35,500 - 1, 2, 3, 4. - It's Sunday. 692 00:34:36,000 --> 00:34:37,208 Where are you going with the book? 693 00:34:37,250 --> 00:34:38,583 What else can I do, grandpa? 694 00:34:38,750 --> 00:34:40,625 One has to study on festivals too... 695 00:34:40,708 --> 00:34:42,458 - ...if one gets a dad like Hitler. - Disgusting! 696 00:34:42,625 --> 00:34:44,083 Does one say that about one's dad? 697 00:34:44,292 --> 00:34:46,042 He is not dad. He is a terrorist. 698 00:34:46,292 --> 00:34:47,750 He can only make one's life hell. 699 00:34:52,000 --> 00:34:53,708 Is that an LCD TV? 700 00:34:53,792 --> 00:34:55,208 Greetings, Imran. 701 00:34:56,458 --> 00:34:59,333 Oh God. Big man. 702 00:35:00,250 --> 00:35:01,500 You've come to pay a day early... 703 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 ...just because you got a slap that day? 704 00:35:03,625 --> 00:35:07,417 I have not come to give money. I have come to take money. 705 00:35:08,375 --> 00:35:10,625 Tell me, how many mad dogs have you been bitten by? 706 00:35:13,042 --> 00:35:14,792 You're going on taking loans so often? 707 00:35:14,875 --> 00:35:17,375 How will you pay the interest? You get a small salary. 708 00:35:18,458 --> 00:35:19,917 I need money very badly. 709 00:35:21,750 --> 00:35:23,250 How will you repay? 710 00:35:23,792 --> 00:35:25,750 I will give it, Imran. I will give it back. 711 00:35:25,833 --> 00:35:27,125 And what if you can't? 712 00:35:30,042 --> 00:35:37,333 My house agreement. It-- 713 00:35:41,000 --> 00:35:44,292 If you can't repay in time, I will take over the house. 714 00:35:44,333 --> 00:35:45,625 Remember that. 715 00:35:46,917 --> 00:35:48,208 Will you have tea? 716 00:35:48,750 --> 00:35:50,125 Wait. I will get the money. 717 00:35:54,292 --> 00:35:56,167 - You have to do it. - Go, go on to the ball. 718 00:35:56,250 --> 00:35:57,167 - Go on to the ball. - We have to go. 719 00:35:57,250 --> 00:35:59,125 Yes, right. Right. Bend the ball. 720 00:35:59,500 --> 00:36:02,333 Always check if the right leg is on the off stump. 721 00:36:02,583 --> 00:36:05,000 - The bowling is-- - Why are you missing the bat? 722 00:36:05,333 --> 00:36:08,208 - Greeting, sir. - Tell him, tell him. 723 00:36:08,625 --> 00:36:09,958 Suvamay. What's the matter? 724 00:36:10,000 --> 00:36:11,250 You are a rare sight these days. 725 00:36:11,333 --> 00:36:12,750 I am under a little pressure, sir. 726 00:36:12,958 --> 00:36:15,000 I am a little late in paying the fees. 727 00:36:16,625 --> 00:36:19,750 Oh no, mister. I have not called you to pay the fees. 728 00:36:21,583 --> 00:36:24,417 Okay, tell me. Has something happened to Gaurav? 729 00:36:25,458 --> 00:36:27,958 It's been 8-10 days. He isn't coming for practice. 730 00:36:28,042 --> 00:36:30,125 - What's the matter? - No, he is fine. 731 00:36:30,958 --> 00:36:32,167 Then he would've come for the practice. 732 00:36:32,250 --> 00:36:33,208 Why isn't he coming for the practice? 733 00:36:33,292 --> 00:36:35,708 - He won't come for practice, sir. - Why? 734 00:36:36,125 --> 00:36:38,167 He is under the pressure of studies. 735 00:36:38,875 --> 00:36:41,292 Actually he is not interested in studies at all, sir. 736 00:36:41,625 --> 00:36:43,583 I have to think about his future. 737 00:36:43,667 --> 00:36:45,208 No, no, all that is fine, Suvamay. 738 00:36:45,292 --> 00:36:48,417 But Gaurav. Gaurav is an extraordinary cricketer. 739 00:36:48,625 --> 00:36:49,625 - Talent. - Yes. 740 00:36:49,667 --> 00:36:50,833 I wouldn't have said it if he didn't have talent. 741 00:36:50,917 --> 00:36:52,833 - Yes. - Think over it. Who can say that... 742 00:36:53,083 --> 00:36:56,167 ...one day Gaurav won't play for India? 743 00:36:56,417 --> 00:36:58,625 He can play. That is his future. 744 00:36:58,833 --> 00:37:00,250 That is his future. 745 00:37:00,417 --> 00:37:04,375 I know that, sir. I don't dream so big, sir. 746 00:37:04,583 --> 00:37:07,250 - Really? - I am an ordinary man with small dreams. 747 00:37:07,292 --> 00:37:10,542 I want my son to study and become a big man. 748 00:37:11,458 --> 00:37:13,458 He shouldn't be like me, sir. 749 00:37:14,000 --> 00:37:15,750 - Suvamay, please. Please, please-- - Keep the money, sir. 750 00:37:15,833 --> 00:37:16,583 Please. 751 00:37:16,667 --> 00:37:18,542 And please don't ask him to come for practice, sir. 752 00:37:18,625 --> 00:37:21,458 Suvamay, think about it once more. Please. 753 00:37:21,500 --> 00:37:22,750 There is nothing to think about, sir. 754 00:37:22,833 --> 00:37:24,083 I am leaving, sir. I am leaving. 755 00:37:24,375 --> 00:37:29,583 <i>"Colored cracker. I will burn like that."</i> 756 00:37:30,667 --> 00:37:34,917 <i>"How far will this light reach?"</i> 757 00:37:35,958 --> 00:37:36,875 Then tonight-- 758 00:37:36,958 --> 00:37:42,083 <i>"Hiding myself. Even I know how to be elusive."</i> 759 00:37:43,000 --> 00:37:47,458 <i>"I go to look for sleep at midnight."</i> 760 00:37:49,208 --> 00:37:50,833 <i>"Is asking for forgiveness banned?"</i> 761 00:37:50,917 --> 00:37:52,917 Have you come here to study or sleep? 762 00:37:53,208 --> 00:37:54,708 Sorry. 763 00:37:55,083 --> 00:37:59,750 <i>"My dreams of 10-5 are ordinary."</i> 764 00:38:00,042 --> 00:38:04,458 <i>"No one understands."</i> 765 00:38:07,417 --> 00:38:09,250 - "I have made a mistake." - Sand however... 766 00:38:09,333 --> 00:38:10,917 ...does not dissolve into water. 767 00:38:11,000 --> 00:38:13,375 <i>"I have made a mistake."</i> 768 00:38:13,583 --> 00:38:16,417 - "I know, no one will understand." - Sand however-- 769 00:38:16,708 --> 00:38:25,167 <i>"No one will understand there is so much in this heart."</i> 770 00:38:26,042 --> 00:38:31,458 <i>"That's why I am scared that you will get scratches on your body."</i> 771 00:38:31,542 --> 00:38:36,542 <i>"I can't think. I can't think."</i> 772 00:38:36,583 --> 00:38:37,667 Insulation is... 773 00:38:37,750 --> 00:38:40,333 - ...the process that makes water-- - "I can't think." 774 00:38:40,583 --> 00:38:44,125 - "I can't think." - Water-- 775 00:38:46,500 --> 00:38:47,833 Water-- 776 00:38:48,375 --> 00:38:50,375 By which water-- 777 00:38:52,000 --> 00:38:53,542 I can't remember it. 778 00:38:53,583 --> 00:38:55,417 Can't you get anything in your head, Gaurav? 779 00:38:55,500 --> 00:38:59,458 - You studied it right now. - I have forgotten. 780 00:39:13,833 --> 00:39:15,542 - What are you doing? - What? 781 00:39:15,875 --> 00:39:17,458 What are you doing? 782 00:39:18,292 --> 00:39:22,417 You are doing this all the time. Study. Concentrate. 783 00:39:23,208 --> 00:39:25,333 The carbonic connection-- 784 00:39:31,625 --> 00:39:36,792 <i>"My two legs haven't been able to cross the road."</i> 785 00:39:37,708 --> 00:39:42,042 <i>"My worries haven't got language."</i> 786 00:39:44,042 --> 00:39:49,083 <i>"Whatever I think of in my life..."</i> 787 00:39:50,167 --> 00:39:54,583 <i>"...you are on the top of my mind."</i> 788 00:39:56,458 --> 00:40:01,000 <i>"Is asking for forgiveness banned?"</i> 789 00:40:02,208 --> 00:40:07,125 <i>"My dreams of 10-5 are ordinary."</i> 790 00:40:07,208 --> 00:40:11,000 <i>"No one understands."</i> 791 00:40:14,667 --> 00:40:17,500 <i>"I have made a mistake."</i> 792 00:40:17,708 --> 00:40:20,708 <i>"I have made a mistake."</i> 793 00:40:20,875 --> 00:40:23,875 - Hey, write. - "I know, no one will understand." 794 00:40:23,958 --> 00:40:33,125 <i>"No one will understand there is so much in this heart."</i> 795 00:40:33,292 --> 00:40:34,750 <i>"That's why I am scared..."</i> 796 00:40:34,833 --> 00:40:36,250 - "...that you will get..." - Hey, I told you to write. 797 00:40:36,333 --> 00:40:38,542 - "...scratches on your body." - Write properly. 798 00:40:38,625 --> 00:40:44,250 <i>"I can't think. I can't think."</i> 799 00:40:44,583 --> 00:40:50,667 - "I can't think. I can't think." - A square-- 800 00:40:51,667 --> 00:40:54,500 - "I have made a mistake." - A square-- 801 00:40:54,833 --> 00:40:57,917 - "I have made a mistake." - Twice-- 802 00:40:58,000 --> 00:41:00,500 <i>"I know, no one will understand."</i> 803 00:41:00,583 --> 00:41:04,208 - Minus-- - Not minus. Plus B-square. 804 00:41:04,583 --> 00:41:06,708 What are you thinking of? 805 00:41:06,792 --> 00:41:10,333 Keep the bat. What happened? Keep the bat. 806 00:41:10,417 --> 00:41:15,667 <i>"That's why I am scared that you will get scratches on your body."</i> 807 00:41:15,750 --> 00:41:21,417 <i>"I can't think. I can't think."</i> 808 00:41:21,917 --> 00:41:27,667 <i>"I can't think. I can't think."</i> 809 00:41:28,917 --> 00:41:31,708 <i>"I have made a mistake."</i> 810 00:41:31,958 --> 00:41:34,875 <i>"I have made a mistake."</i> 811 00:41:35,167 --> 00:41:37,583 <i>"I know, no one will understand."</i> 812 00:41:37,750 --> 00:41:39,792 Here, here, here, take your tiffin. 813 00:41:40,083 --> 00:41:41,708 - Where is brother? - I don't know. 814 00:41:41,792 --> 00:41:43,958 He is playing cricket at home. Cricket. 815 00:41:44,458 --> 00:41:46,833 What is it? Swine, are you done? 816 00:41:47,000 --> 00:41:48,500 Hey, I am getting late for office. 817 00:41:49,917 --> 00:41:53,083 - Dad, give me the tiffin. - Yes, come on. Sir. 818 00:41:53,167 --> 00:41:54,667 Dad, give me the tiffin. 819 00:41:55,625 --> 00:41:57,125 Here, hold it, hold it, hold it. 820 00:41:57,292 --> 00:41:58,750 Come on, come on, come on. 821 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 What is it? Why are you standing now? 822 00:42:03,667 --> 00:42:05,750 The principal has asked you meet him once tomorrow. 823 00:42:06,083 --> 00:42:08,292 - Why? - I don't know. 824 00:42:09,250 --> 00:42:11,667 I got it. I'll go. I'll go. Tomorrow. I will go tomorrow. 825 00:42:21,083 --> 00:42:24,708 - Sir, did you call me? - What? 826 00:42:25,292 --> 00:42:26,625 Oh! Sit down. 827 00:42:28,333 --> 00:42:29,667 Thank you, sir. 828 00:42:33,167 --> 00:42:35,458 These are Gaurav's test marks. 829 00:42:43,917 --> 00:42:45,667 He has failed in two subjects. 830 00:42:46,792 --> 00:42:50,208 And not just that. His percentage has gone down further. 831 00:42:52,042 --> 00:42:55,083 Now you tell me. How can I allow him for boards? 832 00:42:56,167 --> 00:42:57,958 The governing body has given information... 833 00:42:58,042 --> 00:43:02,083 ...that students below 75% marks will be given termination certificate. 834 00:43:02,542 --> 00:43:05,250 So that new students can be taken in their place. 835 00:43:05,292 --> 00:43:07,458 No, no, no. Don't say that. 836 00:43:07,875 --> 00:43:11,875 Actually I have this small dream etched in my heart. 837 00:43:12,042 --> 00:43:14,083 I have fought a lot for that. I have sacrificed a lot-- 838 00:43:14,167 --> 00:43:15,667 Stop. Look, Suvamay. 839 00:43:15,792 --> 00:43:18,083 When one gets his child educated in such reputed... 840 00:43:18,375 --> 00:43:20,292 ...schools, some criteria has to be fulfilled. 841 00:43:20,708 --> 00:43:22,917 It can be either merit or donation. 842 00:43:23,167 --> 00:43:25,458 Why should the school suffer from both sides because of you? 843 00:43:25,542 --> 00:43:30,167 - Sir, sir, I beg of you-- - What is this? What is this? 844 00:43:30,250 --> 00:43:30,917 What are you doing? 845 00:43:31,000 --> 00:43:32,500 If you let him sit for those two subjects... 846 00:43:32,583 --> 00:43:34,500 ...I will work very hard, sir. I will work all day. 847 00:43:34,542 --> 00:43:35,792 How will that help? 848 00:43:36,000 --> 00:43:39,667 Suvamay, I am telling you. Your son can't do it. 849 00:43:39,750 --> 00:43:41,917 - He doesn't have a brain. - He does, he does. 850 00:43:42,000 --> 00:43:44,792 You give me five days. Give me five days' time. 851 00:43:44,875 --> 00:43:46,875 - I will work all day. He can do it. - What are you doing? 852 00:43:46,958 --> 00:43:49,042 - Don't do that. - He can do it. He can do it. 853 00:43:49,083 --> 00:43:52,125 I am giving you my word. You won't be able to complain. 854 00:43:52,167 --> 00:43:53,375 - He will study, sir. - Suvamay. 855 00:43:53,417 --> 00:43:55,417 - Suvamay. - He can do it. 856 00:43:57,667 --> 00:44:00,125 - Hey, brother. - Yes? 857 00:44:00,667 --> 00:44:03,542 - Mad Chatterjee. - Who? 858 00:44:04,333 --> 00:44:07,125 - Mad Chatterjee. - Yes, so what happened? 859 00:44:07,208 --> 00:44:09,333 He is roaming around with a swollen chest. 860 00:44:09,958 --> 00:44:11,042 Why? 861 00:44:12,333 --> 00:44:15,083 Apparently his son has got 87% marks in the test. 862 00:44:15,167 --> 00:44:16,417 - Oh God! - Wow! 863 00:44:16,500 --> 00:44:20,583 I am sure the swine has never seen such marks all his life. 864 00:44:24,333 --> 00:44:26,625 So much has your son scored, Suvamay? 865 00:44:27,875 --> 00:44:29,250 He-- 866 00:44:29,917 --> 00:44:34,667 He hasn't scored that much but he is close. Close. 867 00:44:36,250 --> 00:44:38,042 Can I say something, Suvamay? 868 00:44:39,125 --> 00:44:41,000 You are trying to kill your son by... 869 00:44:41,083 --> 00:44:43,417 ...forcibly immersing him into books. 870 00:44:43,792 --> 00:44:49,625 Hey, no, no. I am trying to make him a real man... 871 00:44:49,708 --> 00:44:53,333 ...so that he doesn't become like me. 872 00:44:53,417 --> 00:44:55,042 No, do that. 873 00:44:55,792 --> 00:44:58,208 But do you know what Gaurav has said... 874 00:44:58,292 --> 00:45:00,375 ...about you to my dad the other day? 875 00:45:01,083 --> 00:45:03,375 You are Taliban. Hitler. 876 00:45:05,958 --> 00:45:08,667 Look, Suvamay, not everyone can do everything. 877 00:45:10,042 --> 00:45:11,875 Your son will be a good cricketer. 878 00:45:12,583 --> 00:45:13,875 He can be like Sachin and Saurav. 879 00:45:13,958 --> 00:45:15,083 - He-- - That's it, that's it. 880 00:45:15,167 --> 00:45:17,458 Sachin and Saurav. They are the ones... 881 00:45:17,542 --> 00:45:18,833 ...eating into the heads of kids. 882 00:45:18,917 --> 00:45:19,958 - Why? - Why? 883 00:45:20,042 --> 00:45:22,000 No, no, all I am saying is that... 884 00:45:22,208 --> 00:45:25,083 ...is there a subject called Saurav Ganguly... 885 00:45:25,125 --> 00:45:27,083 - ...like Engineering and Medical? - No. 886 00:45:27,167 --> 00:45:29,292 That ensures that one becomes like Saurav Ganguly? 887 00:45:29,333 --> 00:45:35,042 No, no, I agree that Saurav Ganguly is a big player and an icon. 888 00:45:35,208 --> 00:45:37,625 But that doesn't mean that whoever goes... 889 00:45:37,667 --> 00:45:39,208 - ...to play becomes Saurav Ganguly. - True. 890 00:45:39,292 --> 00:45:41,875 I have seen your son's game. He plays very well. 891 00:45:41,958 --> 00:45:43,625 You are drinking. Please drink. 892 00:45:43,875 --> 00:45:45,083 What will you understand about cricket? 893 00:45:45,125 --> 00:45:47,167 My son will teach you about cricket. Have liquor. Have it. 894 00:45:47,208 --> 00:45:50,583 Even I am saying that. Your son is a very good cricketer. 895 00:45:50,667 --> 00:45:51,917 Good, good. 896 00:45:52,125 --> 00:45:53,958 Why don't you understand that this is meant for... 897 00:45:54,417 --> 00:45:57,750 ...rich people? No one can become an... 898 00:45:57,792 --> 00:45:59,042 ...icon if one is born in a family like ours. 899 00:45:59,125 --> 00:46:00,167 To top it, like Saurav Ganguly. 900 00:46:00,250 --> 00:46:01,875 Forget about your son. 901 00:46:02,458 --> 00:46:05,917 Now tell me, how is your game going on? 902 00:46:06,833 --> 00:46:08,000 My... My game? 903 00:46:08,083 --> 00:46:08,833 What game? 904 00:46:08,917 --> 00:46:11,708 The game that you are playing with her? 905 00:46:11,917 --> 00:46:13,208 - Did anything happen? - Who? 906 00:46:13,292 --> 00:46:14,250 - Who is she? - Meaning? 907 00:46:14,333 --> 00:46:18,250 She. She is Malini from the upper floor. 908 00:46:18,292 --> 00:46:19,792 - God. - What are you saying? 909 00:46:19,875 --> 00:46:22,750 You are after her. Old age is catching up with you. 910 00:46:23,875 --> 00:46:27,083 I tried to. I couldn't. 911 00:46:27,333 --> 00:46:29,458 I couldn't. I stopped due to old age. 912 00:46:29,542 --> 00:46:31,375 I have gone bald. 913 00:46:31,625 --> 00:46:34,958 You have age on your side. Go on, go on. 914 00:46:35,792 --> 00:46:39,042 Finish the liquor quickly. I have to leave early tomorrow. 915 00:46:39,125 --> 00:46:40,292 Give me liquor. Give me liquor. 916 00:46:40,375 --> 00:46:42,083 Have alcohol, alcohol. Yes. 917 00:46:42,792 --> 00:46:44,708 Plants absorb-- 918 00:46:45,292 --> 00:46:47,458 The aqueous solution-- 919 00:46:47,833 --> 00:46:49,958 - From the roots-- - Yes. 920 00:46:50,333 --> 00:46:51,583 Roots-- 921 00:46:52,292 --> 00:46:55,042 - Plants absorb-- - Yes. 922 00:46:55,208 --> 00:46:59,708 - The aqueous solution from the roots-- - Yes. 923 00:47:00,708 --> 00:47:01,833 Roots-- 924 00:47:02,833 --> 00:47:03,917 Roots-- 925 00:47:06,375 --> 00:47:09,708 - Roots... Plants absorb-- - Brother. 926 00:47:11,583 --> 00:47:14,458 You are going on repeating the same line since a long time. 927 00:47:16,042 --> 00:47:17,833 Can't you remember anything? 928 00:47:18,042 --> 00:47:20,750 Rohan has scored 87 percent marks and you-- 929 00:47:22,417 --> 00:47:25,208 Can't you see how hard dad is working for you? 930 00:47:25,833 --> 00:47:27,917 Don't you feel sad for dad? 931 00:47:28,167 --> 00:47:31,458 Everyone says you are a fool and you can't do anything. 932 00:47:31,958 --> 00:47:35,750 Show them once that you can do it too. 933 00:47:37,333 --> 00:47:39,958 Saurav Ganguly got his big break playing for India... 934 00:47:40,042 --> 00:47:41,958 ...in 1996 on their tour of England. 935 00:47:42,167 --> 00:47:44,542 He scored centuries in his first two test matches as... 936 00:47:44,625 --> 00:47:45,792 ...well as capturing vital wickets to grab... 937 00:47:45,875 --> 00:47:47,500 ...the man of the series award. 938 00:47:47,833 --> 00:47:49,875 Currently he is fifth highest run scorer in ODI... 939 00:47:49,958 --> 00:47:51,208 ...and the fifth person to cross the landmark... 940 00:47:51,292 --> 00:47:53,125 ...of ten thousand runs and second Indian to cross... 941 00:47:53,208 --> 00:47:54,750 ...the landmark after Sachin Tendulkar. 942 00:47:54,833 --> 00:47:56,583 In 1999 cricket world cup, he was involved in a... 943 00:47:56,667 --> 00:47:59,417 ...partnership of 318 runs along with Rahul Dravid... 944 00:47:59,500 --> 00:48:01,250 ...which still remains the highest partnership... 945 00:48:01,333 --> 00:48:03,458 ...ever scored in World Cup tournament history. 946 00:48:03,917 --> 00:48:07,500 He has played 113 test matches and has scored 7212... 947 00:48:07,583 --> 00:48:09,375 ...runs along with 16 centuries with a batting average... 948 00:48:09,458 --> 00:48:12,833 ...of 42.17. He has played 311 one day matches... 949 00:48:12,875 --> 00:48:17,250 ...and has scored 11,363 with a batting average of 41.02... 950 00:48:17,292 --> 00:48:20,250 ...and has 22 one day international centuries. 951 00:48:23,583 --> 00:48:25,375 I am not a fool, Munni. 952 00:48:27,583 --> 00:48:31,292 I love cricket. Cricket. 953 00:48:33,625 --> 00:48:35,917 And I can't understand anything other than cricket. 954 00:48:37,250 --> 00:48:38,500 Nothing. 955 00:48:47,708 --> 00:48:50,333 - Munni. - Sugar dissolves in water-- 956 00:48:50,375 --> 00:48:56,042 I am going to the market. I have put the rice to cook, okay? 957 00:48:56,125 --> 00:48:56,792 Okay. 958 00:48:56,875 --> 00:48:59,875 - There is some-- - Keep a watch. 959 00:48:59,917 --> 00:49:01,167 Okay, dad. 960 00:49:04,667 --> 00:49:07,583 And listen, if the cable guy comes, tell him-- 961 00:49:09,333 --> 00:49:12,042 Hey! Is this the way to study? Is this the way to study? 962 00:49:12,125 --> 00:49:13,875 Aren't you ashamed? Principal! Principal. 963 00:49:13,958 --> 00:49:15,583 Don't you remember what the principal said? Don't you? Don't you? 964 00:49:15,667 --> 00:49:17,375 Hasn't it gone inside your head? There are five days in hand. 965 00:49:17,458 --> 00:49:18,542 Only five days. 966 00:49:18,875 --> 00:49:21,958 You are lying down like that and studying. Concentrate. 967 00:49:22,042 --> 00:49:23,417 - Hey, hey, hey, give me this ball. - Dad. 968 00:49:23,500 --> 00:49:24,375 This ball, this ball-- 969 00:49:24,458 --> 00:49:26,750 I will cut this ball into small pieces and throw it away. 970 00:49:26,833 --> 00:49:27,458 - This finger-- - Dad. 971 00:49:27,542 --> 00:49:29,250 - I will break this finger. - Dad. 972 00:49:29,458 --> 00:49:31,125 Concentrate while studying. 973 00:49:31,625 --> 00:49:33,208 Hey, keep a watch if he is studying or not. 974 00:49:33,833 --> 00:49:35,417 I will make you forget playing with the ball. 975 00:49:40,625 --> 00:49:43,292 - Concentrate while studying, brother. - Hey, you study. 976 00:49:49,000 --> 00:49:50,542 And call me when dad comes. 977 00:49:52,750 --> 00:49:56,167 Step one is that you need to press the start button. 978 00:49:56,333 --> 00:49:59,708 Where has the extra carbon dioxide been produced? 979 00:50:00,958 --> 00:50:06,042 The carbon dioxide has been produced in-- 980 00:50:06,125 --> 00:50:09,833 Where there is no change in percentage of nitrogen. 981 00:50:17,250 --> 00:50:19,958 Forgive me. You go home. 982 00:50:20,208 --> 00:50:22,500 I won't be able to teach you. 983 00:50:22,917 --> 00:50:25,167 Look, I feel bad saying all this to you. 984 00:50:25,375 --> 00:50:28,458 But I don't have a lot of money that I wouldn't care. 985 00:50:28,542 --> 00:50:29,917 Look, look at the marks. 986 00:50:30,750 --> 00:50:32,458 He has been taking tuitions from you since a month. 987 00:50:32,542 --> 00:50:33,833 And yet he has got such bad marks? 988 00:50:34,167 --> 00:50:35,917 Look, it is my job to teach. 989 00:50:36,833 --> 00:50:38,750 But your son has to grasp it. 990 00:50:39,042 --> 00:50:40,583 - He comes here and sleeps. - What? 991 00:50:40,875 --> 00:50:42,333 He too needs to try. 992 00:50:42,958 --> 00:50:45,208 And as a dad, you have a responsibility. 993 00:50:45,375 --> 00:50:47,417 Look after him at home from now. 994 00:50:50,583 --> 00:50:52,583 Your fees. 995 00:50:56,083 --> 00:50:57,833 Come home, I will teach you a lesson. 996 00:50:59,208 --> 00:51:02,500 Hey, saint of education. Why are you standing? Sit. 997 00:51:03,958 --> 00:51:07,000 Let me see how much have you done. Give. 998 00:51:12,750 --> 00:51:17,417 13 into 1 is 13. 13 into 2 is 26. 999 00:51:18,375 --> 00:51:20,875 13 into 3 is-- 1000 00:51:22,500 --> 00:51:29,333 - 27, 28, 29, 30, 31-- - Brother. 1001 00:51:31,167 --> 00:51:33,875 You can't remember a simple 13 table? 1002 00:51:34,375 --> 00:51:36,042 Even a kid of class four can recite it. 1003 00:51:36,500 --> 00:51:38,042 I can't do it, Munni. 1004 00:51:38,208 --> 00:51:39,500 What do you mean by you can't? 1005 00:51:39,792 --> 00:51:43,542 I can't remember anything, Munni. 1006 00:51:44,417 --> 00:51:46,958 Brother, look, don't say that. 1007 00:51:47,333 --> 00:51:49,500 If dad comes to know of this, he will shout a lot. 1008 00:51:49,542 --> 00:51:50,625 He can only do that. 1009 00:51:50,708 --> 00:51:52,583 Look, try once, you will be able to do it for sure. 1010 00:51:52,750 --> 00:51:54,125 Say it once. 1011 00:51:54,958 --> 00:51:57,000 - 13 into 1 is 13. - Yes. 1012 00:51:58,125 --> 00:52:05,167 13 into 2 is 14, 15, 16, 17, 18-- 1013 00:52:05,208 --> 00:52:06,917 Brother, what is wrong with you? 1014 00:52:07,250 --> 00:52:08,875 I can't do this anymore, Munni. 1015 00:52:11,292 --> 00:52:13,833 Munni. I won't sit for the exam, Munni. 1016 00:52:14,833 --> 00:52:16,583 - Brother, don't say that. - I won't sit for the exam, Munni. 1017 00:52:16,625 --> 00:52:18,167 - Don't say that please. - I won't. 1018 00:52:18,250 --> 00:52:20,375 - I won't sit for the exams, Munni. - Brother. 1019 00:52:20,917 --> 00:52:22,792 - I won't, Munni. - What did you say? 1020 00:52:22,875 --> 00:52:25,333 - I won't sit for the exams-- - What did you say? 1021 00:52:26,542 --> 00:52:28,625 You? You won't sit for the exams? 1022 00:52:31,792 --> 00:52:32,958 Here-- 1023 00:52:33,042 --> 00:52:36,583 I am finishing myself gradually only for your sake. 1024 00:52:36,917 --> 00:52:40,208 I am begging of people. I am getting abused and demeaned. 1025 00:52:40,458 --> 00:52:42,375 And you say that you won't sit for the exams? 1026 00:52:43,500 --> 00:52:45,250 I can't do it, dad. 1027 00:52:45,542 --> 00:52:46,833 - Dad-- - You won't sit for the exams, right? 1028 00:52:46,917 --> 00:52:48,500 - Leave him, dad. - Let go of me. Let go. He is acting. 1029 00:52:48,583 --> 00:52:49,750 - No, dad. - He is acting so that... 1030 00:52:49,792 --> 00:52:50,708 ...he doesn't have to sit for exams. 1031 00:52:50,792 --> 00:52:52,542 - Dad-- - Tell me, tell me. 1032 00:52:52,625 --> 00:52:53,875 - Dad. - Tell me, tell me. 1033 00:52:53,958 --> 00:52:55,958 Tell me, tell me, tell me, tell me. 1034 00:52:56,167 --> 00:52:57,125 - Recite the table. - 13-- 1035 00:52:57,208 --> 00:52:58,917 13 into one... 13 into 2? Say. 1036 00:52:59,083 --> 00:53:00,458 - 13 into 2-- - 13 into 2? 24. 1037 00:53:00,542 --> 00:53:01,833 - 24? Your are such a big boy-- - Dad, please. 1038 00:53:01,917 --> 00:53:03,458 - You don't know the table of 13? - Dad, please don't hit him. 1039 00:53:03,500 --> 00:53:05,208 Is 13 into 24? You don't know this much? 1040 00:53:05,292 --> 00:53:06,125 - You are such a big boy-- - Dad. 1041 00:53:06,208 --> 00:53:07,792 - You don't know? - Dad, let go of him. 1042 00:53:07,875 --> 00:53:09,375 - I will kill you. - I don't know. 1043 00:53:09,458 --> 00:53:10,625 You don't? You have to say. 1044 00:53:10,708 --> 00:53:12,708 - Tell me, tell me, tell me, tell me. - I said that I don't know. 1045 00:53:12,750 --> 00:53:14,208 Tell me or else I will kill you. 1046 00:53:14,250 --> 00:53:15,750 - Dad, please leave him. Dad-- - Tell me. 1047 00:53:15,792 --> 00:53:16,958 - Please-- - I will kill you. 1048 00:53:17,042 --> 00:53:18,792 Kill me. Hit me more. 1049 00:53:18,875 --> 00:53:21,042 Kill me. Do whatever you feel like. 1050 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 I won't sit for the exams. 1051 00:53:23,292 --> 00:53:25,042 Hey! Hey! 1052 00:53:29,292 --> 00:53:32,125 Brother, you study. Here-- 1053 00:53:42,542 --> 00:53:43,958 Wait. 1054 00:54:09,292 --> 00:54:12,250 If I ever see you holding that cricket bat... 1055 00:54:12,458 --> 00:54:16,083 ...or if I see you in that cricket ground... 1056 00:54:16,125 --> 00:54:19,375 ...I'll break these two legs of yours and make you handicapped. 1057 00:54:19,458 --> 00:54:20,958 - I will kill you. - Dad. 1058 00:54:23,042 --> 00:54:24,042 I will play everyday. 1059 00:54:24,125 --> 00:54:25,208 - What? - Brother. 1060 00:54:27,542 --> 00:54:31,792 I will play cricket everyday. Let go of me. 1061 00:54:32,958 --> 00:54:34,625 How much is 17 into 7? Tell me. 1062 00:54:35,042 --> 00:54:36,417 How much is 17 into 7? Tell me. 1063 00:54:36,500 --> 00:54:38,000 17 into 1 is 17. 1064 00:54:38,083 --> 00:54:40,333 17 into 2 is... 17 into 2 is-- 1065 00:54:41,000 --> 00:54:42,500 Hey, who is sitting for the exams? You or I? 1066 00:54:42,583 --> 00:54:43,917 Who is sitting for the exams? You or I? 1067 00:54:44,000 --> 00:54:45,208 - You don't know, right? - What? 1068 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 You don't know, right? You don't know. 1069 00:54:48,000 --> 00:54:50,667 - Then why are you torturing me? - Brother! 1070 00:54:57,250 --> 00:54:59,042 What? Nothing has happened to him. 1071 00:54:59,375 --> 00:55:00,917 - Dad! - He is acting. Move, move, move. 1072 00:55:00,958 --> 00:55:02,125 - Dad, leave him-- - Move, I said. 1073 00:55:02,167 --> 00:55:03,583 - Leave him, dad, please. - He is acting. 1074 00:55:03,667 --> 00:55:05,167 - Dad, please. - He is acting. I will teach him a lesson. 1075 00:55:05,250 --> 00:55:06,875 Move. You are hitting your dad, swine! 1076 00:55:06,958 --> 00:55:08,333 - You are hitting your dad! - Dad! 1077 00:55:08,417 --> 00:55:09,833 - Acting? - Dad, don't hit him. 1078 00:55:10,042 --> 00:55:11,500 - Get up, I said. - Brother! 1079 00:55:11,583 --> 00:55:14,250 - Get up. - Dad, brother! 1080 00:55:14,917 --> 00:55:16,708 He is acting! He is acting! 1081 00:55:16,792 --> 00:55:18,417 He is acting! He is acting! 1082 00:55:18,500 --> 00:55:20,042 - Dad. - Get up. 1083 00:55:26,417 --> 00:55:31,250 <i>"Give me your hand."</i> 1084 00:55:31,458 --> 00:55:40,167 - Dad. - "I want to hold your finger again." 1085 00:55:40,750 --> 00:55:45,333 <i>"Give me your hand."</i> 1086 00:55:45,792 --> 00:55:54,292 <i>"I want to hold your finger again."</i> 1087 00:55:55,083 --> 00:56:03,250 <i>"Give me your hand."</i> 1088 00:56:23,958 --> 00:56:25,208 Doctor. 1089 00:56:38,875 --> 00:56:41,792 Nothing will happen to him. Nothing will happen to him. 1090 00:56:41,833 --> 00:56:44,875 You'll see your brother will be fine. Nothing will happen to him. 1091 00:56:47,833 --> 00:56:49,625 What is all this that happened? 1092 00:56:50,417 --> 00:56:51,792 - Nothing will happen to him. - Calm down. 1093 00:56:51,875 --> 00:56:52,917 He will be fine. 1094 00:56:53,458 --> 00:56:56,750 Calm down. Everything will be fine. 1095 00:57:18,500 --> 00:57:23,167 <i>"Give me your hand."</i> 1096 00:57:23,542 --> 00:57:32,167 - "I want to hold your finger again." - Everything will be fine. 1097 00:57:32,833 --> 00:57:37,333 <i>"Give me your hand."</i> 1098 00:57:37,958 --> 00:57:46,333 <i>"I want to walk beside you again."</i> 1099 00:57:46,958 --> 00:57:51,708 - Nothing will happen to him. - "Give me your hand." 1100 00:57:51,750 --> 00:57:55,542 <i>"Your hand."</i> 1101 00:58:18,583 --> 00:58:20,417 Suvamay-- 1102 00:58:22,333 --> 00:58:23,917 Suvamay, don't worry, everything will be fine. 1103 00:58:24,000 --> 00:58:25,167 Yes, yes. 1104 00:58:30,000 --> 00:58:31,417 Dear, no. 1105 00:58:34,000 --> 00:58:35,917 Please calm down. Calm down. 1106 00:58:36,667 --> 00:58:38,042 Calm down. 1107 00:58:39,250 --> 00:58:40,375 Doctor! 1108 00:58:45,375 --> 00:58:46,708 How is he? 1109 00:58:48,542 --> 00:58:50,125 - I am sorry. - What? 1110 00:58:50,583 --> 00:58:52,042 Your son has gone into coma. 1111 00:58:59,458 --> 00:59:06,667 Dad, dad, dad! Why aren't you talking? Please talk. Dad! 1112 00:59:08,250 --> 00:59:09,375 Dad! 1113 00:59:10,958 --> 00:59:14,958 Dad! Please talk. Dad! 1114 00:59:15,375 --> 00:59:16,792 Calm him down first. 1115 00:59:28,333 --> 00:59:29,500 Suvamay! 1116 00:59:42,792 --> 00:59:47,792 Sir, I was saying that it is not so-- 1117 00:59:48,083 --> 00:59:50,167 There is no point of saying all this now. 1118 00:59:51,375 --> 00:59:56,042 Sir. Sir, do you think a dad hits his own son? 1119 00:59:56,583 --> 00:59:58,625 It happened by accident. 1120 00:59:58,917 --> 01:00:00,542 Is he so careless? 1121 01:00:01,083 --> 01:00:02,958 He hit him so hard that he is in coma. 1122 01:00:03,208 --> 01:00:05,250 - Accident indeed! - He didn't hit him. 1123 01:00:05,417 --> 01:00:08,583 He slipped and the corner of the bed hit his head-- 1124 01:00:08,667 --> 01:00:09,958 Listen, listen. 1125 01:00:10,042 --> 01:00:12,583 Don't try to explain anything to me. Rubbish! 1126 01:00:12,750 --> 01:00:13,917 Explain it in the court tomorrow. 1127 01:00:14,125 --> 01:00:16,708 - Sir, they don't have a mom. - So? 1128 01:00:16,833 --> 01:00:19,208 The boy is in the hospital. The girl is alone at home. 1129 01:00:19,458 --> 01:00:20,750 Who will look after them? 1130 01:00:20,958 --> 01:00:22,542 What are you there for? 1131 01:00:23,208 --> 01:00:24,792 - You look after them. - Hello? 1132 01:00:24,875 --> 01:00:26,792 - Now leave. Let me work. - This is Malini here. 1133 01:00:26,875 --> 01:00:28,875 - Yes. - She is such a small kid. 1134 01:00:28,958 --> 01:00:31,167 - Don't you have humanity? - Yes, explain it to him. 1135 01:00:31,250 --> 01:00:32,375 - Hey! - Police station? 1136 01:00:32,583 --> 01:00:33,750 I asked you to leave. 1137 01:00:34,000 --> 01:00:35,833 Or I will put both of you into lock up. 1138 01:00:36,208 --> 01:00:38,500 Yes, yes, he is here. 1139 01:00:39,292 --> 01:00:40,583 One minute. 1140 01:00:40,917 --> 01:00:43,333 - Please talk once. - I don't have time to talk. 1141 01:00:43,500 --> 01:00:45,583 Please, sir. Please talk once. 1142 01:00:46,625 --> 01:00:48,417 This is a big-- 1143 01:00:48,792 --> 01:00:50,250 Big problem! 1144 01:00:51,875 --> 01:00:54,292 Hello! What? Yes, yes sir. 1145 01:00:54,667 --> 01:00:57,083 No, no, sir. No, no. 1146 01:00:57,625 --> 01:00:59,208 I am not sending him to court. 1147 01:01:00,292 --> 01:01:04,875 Yes. Yes, sir. I will leave him right now, sir. 1148 01:01:05,583 --> 01:01:09,250 - Hey, constable. Constable. - Yes, sir. 1149 01:01:09,333 --> 01:01:11,042 - Leave him. - Okay, sir. 1150 01:01:12,833 --> 01:01:14,375 It is a very high-end matter. 1151 01:01:21,708 --> 01:01:26,125 How is Gaurav now? Will he be fine? 1152 01:01:26,542 --> 01:01:30,417 Look, Suvamay, we are trying our level best. 1153 01:01:30,500 --> 01:01:33,333 In fact, the treatment has been changed from today. 1154 01:01:35,875 --> 01:01:38,667 I am prescribing some new medicines. 1155 01:01:39,667 --> 01:01:42,208 Get these quickly. Here. 1156 01:01:42,417 --> 01:01:43,542 Thank you. 1157 01:01:44,917 --> 01:01:46,458 - I am leaving. - Okay. Come on, dear. 1158 01:01:46,542 --> 01:01:47,667 Yes. 1159 01:01:49,375 --> 01:01:51,917 - Here are your medicines. - You've given all the medicines, right? 1160 01:01:51,958 --> 01:01:53,083 Yes. 1161 01:01:53,167 --> 01:01:55,208 - How much is it? - One minute. 1162 01:01:56,542 --> 01:01:58,125 Rs. 2700. 1163 01:02:00,333 --> 01:02:04,417 - 2700? - Yes. 1164 01:02:17,250 --> 01:02:21,500 I have 900 right now. Can I give the rest later? 1165 01:02:21,583 --> 01:02:23,667 No, no, it won't do. You have to make the whole... 1166 01:02:23,750 --> 01:02:25,542 ...payment to take the medicines. 1167 01:02:25,917 --> 01:02:27,542 My son is unwell. 1168 01:02:28,708 --> 01:02:30,083 He is absolutely unwell. 1169 01:02:30,958 --> 01:02:32,833 If I don't take the medicines-- 1170 01:02:33,750 --> 01:02:37,250 - Kindly, brother, if you-- - No. No, we don't give credit here. 1171 01:02:46,250 --> 01:02:47,875 Go, dear, it is very late at night. 1172 01:02:47,958 --> 01:02:49,875 Go off to sleep. Go. 1173 01:02:56,583 --> 01:02:57,875 Dad. 1174 01:02:59,083 --> 01:03:00,500 I can't sleep. 1175 01:03:03,083 --> 01:03:04,792 Has brother gone off to sleep? 1176 01:03:06,667 --> 01:03:10,625 Your brother has been sleeping all the while. 1177 01:03:10,708 --> 01:03:12,000 He hasn't woken up. 1178 01:03:15,208 --> 01:03:17,042 Brother is alone there, dad. 1179 01:03:18,208 --> 01:03:21,583 No, no. Uncle Abani and uncle Varun are there. 1180 01:03:22,792 --> 01:03:25,083 - We will go there in the morning again. - Okay. 1181 01:03:25,583 --> 01:03:27,833 Go, dear. Go off to sleep. 1182 01:03:36,000 --> 01:03:37,208 You? 1183 01:03:40,958 --> 01:03:42,375 There is some money in this. 1184 01:03:43,333 --> 01:03:46,167 And these medicines. 1185 01:03:46,667 --> 01:03:48,958 Money? Medicines? Whose? 1186 01:03:49,375 --> 01:03:52,833 Gaurav's. The ones prescribed by the doctor. 1187 01:03:54,125 --> 01:03:56,708 How did you know that he needed these medicines? 1188 01:03:56,958 --> 01:03:58,708 I-- 1189 01:04:04,625 --> 01:04:06,000 Munni! 1190 01:04:06,250 --> 01:04:11,250 Dad! Brother won't be well if he doesn't get these medicines. 1191 01:04:11,958 --> 01:04:14,917 And I know that you didn't have money, dad. 1192 01:04:16,208 --> 01:04:17,875 That's why I told aunt. 1193 01:04:20,042 --> 01:04:21,542 That's why I told aunt. 1194 01:04:28,917 --> 01:04:29,750 Dad! 1195 01:04:29,833 --> 01:04:32,417 - "I have made a mistake." - That's why I told aunt. 1196 01:04:32,833 --> 01:04:35,333 <i>"I have made a mistake."</i> 1197 01:04:35,875 --> 01:04:41,792 <i>"I know, no one will understand."</i> 1198 01:04:42,083 --> 01:04:47,833 <i>"There is so much in this heart."</i> 1199 01:04:48,292 --> 01:04:53,708 <i>"That's why I am scared of seeing your bodies getting scratched."</i> 1200 01:04:53,792 --> 01:04:59,750 <i>"I can't think. I can't think."</i> 1201 01:04:59,833 --> 01:05:05,750 <i>"I can't think. I can't think."</i> 1202 01:05:44,375 --> 01:05:49,333 <i>"My two legs haven't been able to cross the road."</i> 1203 01:05:50,458 --> 01:05:55,000 <i>"My worries haven't got language."</i> 1204 01:05:56,708 --> 01:06:01,875 <i>"Whatever I think of in my life..."</i> 1205 01:06:02,875 --> 01:06:07,250 <i>"...you are on the top of my mind."</i> 1206 01:06:09,125 --> 01:06:14,250 <i>"Is asking for forgiveness a crime?"</i> 1207 01:06:14,875 --> 01:06:19,750 <i>"My dreams of 10-5 are ordinary."</i> 1208 01:06:19,833 --> 01:06:23,750 <i>"No one understands."</i> 1209 01:06:27,375 --> 01:06:30,333 <i>"I have made a mistake."</i> 1210 01:06:30,417 --> 01:06:33,458 <i>"I have made a mistake."</i> 1211 01:06:33,542 --> 01:06:39,667 <i>"I know, no one will understand."</i> 1212 01:06:39,750 --> 01:06:45,667 <i>"No one will understand there is so much in this heart."</i> 1213 01:06:45,917 --> 01:06:51,167 <i>"That's why I am scared of seeing your bodies getting scratched."</i> 1214 01:06:51,250 --> 01:06:56,958 <i>"I can't think. I can't think."</i> 1215 01:06:57,417 --> 01:07:03,667 <i>"I can't think. I can't think."</i> 1216 01:07:04,458 --> 01:07:07,417 <i>"I have made a mistake."</i> 1217 01:07:07,625 --> 01:07:10,625 <i>"I have made a mistake."</i> 1218 01:07:10,708 --> 01:07:16,750 <i>"I know, no one will understand."</i> 1219 01:07:16,917 --> 01:07:23,042 <i>"There is so much in this heart."</i> 1220 01:07:23,125 --> 01:07:28,500 <i>"That's why I am scared of seeing your bodies getting scratched."</i> 1221 01:07:28,583 --> 01:07:34,208 <i>"I can't think. I can't think."</i> 1222 01:07:34,583 --> 01:07:40,250 <i>"I can't think. I can't think."</i> 1223 01:07:41,667 --> 01:07:44,417 <i>"I have made a mistake."</i> 1224 01:07:44,708 --> 01:07:47,792 <i>"I have made a mistake."</i> 1225 01:07:47,875 --> 01:07:49,833 <i>"I know."</i> 1226 01:07:51,625 --> 01:07:53,958 - I am a little late. - No, no, it is fine. 1227 01:07:54,000 --> 01:07:55,625 The roads are in a bad condition. 1228 01:07:55,708 --> 01:07:57,542 No one seems to have time. 1229 01:07:57,750 --> 01:08:00,375 Did he bother you at night? 1230 01:08:00,667 --> 01:08:02,292 Is he in that condition? 1231 01:08:07,500 --> 01:08:10,000 Hey, hero. 1232 01:08:12,625 --> 01:08:13,958 How are you? 1233 01:08:17,208 --> 01:08:19,750 You know, we were thinking a lot about you. 1234 01:08:20,583 --> 01:08:23,333 There was a test match between Australia and India. 1235 01:08:23,792 --> 01:08:26,000 Australia 216. 1236 01:08:26,667 --> 01:08:30,042 Our India was at 95 on the fourth day. 1237 01:08:30,333 --> 01:08:34,917 Then by lunch, it was 124 for 8. 1238 01:08:36,083 --> 01:08:38,083 I thought we are gone. 1239 01:08:38,958 --> 01:08:40,750 Even this game is gone. 1240 01:08:41,750 --> 01:08:44,167 Then that guy called Laxman played... 1241 01:08:44,208 --> 01:08:46,625 ...such an amazing game. 1242 01:08:46,875 --> 01:08:49,792 He played so well with a back pain. 1243 01:08:50,167 --> 01:08:53,167 Along with him, that bowler who is into fast bowling. 1244 01:08:53,708 --> 01:08:55,125 That thin guy who is very tall? 1245 01:08:55,208 --> 01:08:57,083 Tell me. He is a good bowler. Tell me his name. 1246 01:08:57,125 --> 01:08:58,667 - Ishant. - Yes, Ishant. 1247 01:08:58,750 --> 01:09:00,250 Ishant Sharma played very well too. 1248 01:09:00,458 --> 01:09:03,708 Both of them made 205. 1249 01:09:04,750 --> 01:09:06,875 Laxman left the ground only after... 1250 01:09:06,958 --> 01:09:09,292 ...he won the game with all the bowlers. 1251 01:09:10,792 --> 01:09:13,708 Do you remember? Both of us used to... 1252 01:09:13,792 --> 01:09:15,417 ...sit together and watch the match. 1253 01:09:16,167 --> 01:09:19,708 You always used to tell me to look at Sachin. 1254 01:09:19,958 --> 01:09:21,292 You showed Dravid to me. 1255 01:09:21,542 --> 01:09:24,917 But look, Sachin, Dravid and Laxman. 1256 01:09:25,833 --> 01:09:27,917 For how long will they play? Tell me. 1257 01:09:29,958 --> 01:09:31,167 I know. 1258 01:09:31,375 --> 01:09:33,333 I know that you have a chance in the Indian... 1259 01:09:33,542 --> 01:09:35,833 ...team after this. 1260 01:09:41,917 --> 01:09:43,125 Hey, swine! 1261 01:09:44,542 --> 01:09:46,875 Why are you lying here like this? Get up. 1262 01:09:49,542 --> 01:09:56,125 Do you know, I don't like watching cricket without you? 1263 01:09:59,583 --> 01:10:00,875 I don't like it. 1264 01:10:04,417 --> 01:10:07,792 Hey, get up, dear. Get up. 1265 01:10:08,958 --> 01:10:13,083 Okay, why are you punishing me like this? 1266 01:10:13,875 --> 01:10:15,042 Tell me. 1267 01:10:16,125 --> 01:10:18,500 I do not like this anymore. 1268 01:10:20,417 --> 01:10:22,208 I've told you so many times. 1269 01:10:22,708 --> 01:10:25,167 I won't ever hit you again. 1270 01:10:26,458 --> 01:10:28,667 I won't ever hit you again. 1271 01:10:31,125 --> 01:10:32,333 Hey, get up. 1272 01:10:33,125 --> 01:10:34,375 You have to go to the ground. 1273 01:10:34,458 --> 01:10:35,667 - You have to practice-- - Dad! 1274 01:10:35,750 --> 01:10:37,000 There's so much of work. Tell your brother. 1275 01:10:37,083 --> 01:10:37,708 Suvamay! 1276 01:10:37,792 --> 01:10:39,875 - I am asking for forgiveness-- - Suvamay, nothing will happen. 1277 01:10:39,958 --> 01:10:42,667 - Suvamay. - I am saying that I won't hit him again. 1278 01:10:42,750 --> 01:10:44,625 - Suvamay! - He will be fine. 1279 01:10:44,708 --> 01:10:46,458 - Calm down. - Suva! 1280 01:10:46,542 --> 01:10:47,750 - Calm down. He will be fine. - Explain it to him. 1281 01:10:47,833 --> 01:10:49,000 Ask him to get up. 1282 01:10:49,042 --> 01:10:50,875 - Get up. - He will be fine. 1283 01:10:51,083 --> 01:10:52,958 - Calm down. - He will be fine. 1284 01:10:53,167 --> 01:10:56,375 <i>"Give me your hand."</i> 1285 01:10:56,458 --> 01:10:57,500 He will be fine, Suvamay. 1286 01:10:57,583 --> 01:11:05,875 <i>"I want to walk beside you again."</i> 1287 01:11:06,583 --> 01:11:10,917 <i>"Give me your hand."</i> 1288 01:11:11,083 --> 01:11:14,833 <i>"Your hand."</i> 1289 01:11:18,583 --> 01:11:20,583 - Sister. - Yes, sir. 1290 01:11:21,708 --> 01:11:23,917 - Follow this direction. - Yes, sir. 1291 01:11:24,542 --> 01:11:25,875 Doctor. 1292 01:11:29,500 --> 01:11:30,792 You didn't say anything. 1293 01:11:31,333 --> 01:11:33,750 Look, Mr. Chatterjee. I don't have anything... 1294 01:11:33,833 --> 01:11:35,125 ...to say at this moment. 1295 01:11:35,792 --> 01:11:40,292 I mean, it is almost one and a half months. 1296 01:11:41,417 --> 01:11:43,875 I know. Can I give you a suggestion? 1297 01:11:44,542 --> 01:11:46,000 Take him home. 1298 01:11:47,125 --> 01:11:48,542 Home? 1299 01:11:50,625 --> 01:11:52,792 How will he get better then? 1300 01:11:53,458 --> 01:11:55,875 There is no improvement even when he is lying here. 1301 01:11:56,958 --> 01:11:59,917 Your time and money will be saved. 1302 01:12:01,125 --> 01:12:02,375 Think over it. 1303 01:12:06,833 --> 01:12:07,958 Abani. 1304 01:12:09,333 --> 01:12:12,208 Abani, I have 600 rupees. Is it enough? 1305 01:12:15,167 --> 01:12:17,208 No, no, it is not enough. 1306 01:12:18,208 --> 01:12:22,167 Okay, Abani, can't you get an old wheelchair from the hospital? 1307 01:12:22,708 --> 01:12:23,917 What are you saying, Varun? 1308 01:12:24,125 --> 01:12:26,625 Can we give an old wheelchair to Suvamay's son? 1309 01:12:26,708 --> 01:12:27,917 - Can we do this? - Hey-- 1310 01:12:28,000 --> 01:12:30,875 - No, no, no, no. You check here-- - Okay. 1311 01:12:31,125 --> 01:12:33,792 What is the cost of one wheelchair? 1312 01:12:34,208 --> 01:12:36,833 - It must be around 3000. - No, how much is this? 1313 01:12:36,917 --> 01:12:37,833 Rs. 3000/-? 1314 01:12:37,917 --> 01:12:39,958 - It is around 1800. - 1800? 1315 01:12:40,417 --> 01:12:42,333 We still have to arrange for 1000-- 1316 01:12:42,417 --> 01:12:43,625 We have to get 1200 more. 1317 01:12:43,833 --> 01:12:45,000 Yes. 1318 01:12:46,375 --> 01:12:50,542 - Here, take 500 more. - No, no, you just gave money. 1319 01:12:50,625 --> 01:12:52,292 - Hey, take it. - It's okay, okay. 1320 01:12:52,375 --> 01:12:54,125 - Take it. - You will need money. Keep it. 1321 01:12:54,208 --> 01:12:55,417 See how much it is. 1322 01:12:55,792 --> 01:12:59,625 The money was kept for paying electric bill. 1323 01:13:00,542 --> 01:13:04,375 - I will pay it next month. - Great. 1324 01:13:06,125 --> 01:13:06,792 Then-- 1325 01:13:06,875 --> 01:13:08,625 I will check if I can arrange for more. 1326 01:13:08,708 --> 01:13:10,583 - Yes, you check. - Yes, go. 1327 01:13:11,625 --> 01:13:13,125 - Suvamay. - Yes? 1328 01:13:13,667 --> 01:13:15,542 - Keep it. Keep it. Keep it here. - Hey! 1329 01:13:16,833 --> 01:13:18,083 This-- 1330 01:13:18,958 --> 01:13:20,125 What is all this? 1331 01:13:21,542 --> 01:13:23,542 Gaurav will sit in this and roam around. 1332 01:13:23,625 --> 01:13:24,208 Yes. 1333 01:13:24,750 --> 01:13:26,792 What is this madness you've started? 1334 01:13:27,000 --> 01:13:28,125 What is the cost of this? 1335 01:13:28,208 --> 01:13:29,417 What is-- 1336 01:13:29,625 --> 01:13:33,292 Okay, Suvamay. Assume that you are in our condition. 1337 01:13:33,542 --> 01:13:34,917 And someone else is in yours. 1338 01:13:35,208 --> 01:13:38,125 What would you do? Wouldn't you stand beside him? 1339 01:13:38,208 --> 01:13:39,583 Yes, right. 1340 01:13:40,208 --> 01:13:42,083 Don't think so much, Suvamay. 1341 01:13:43,292 --> 01:13:47,333 You know, he always used to tell me... 1342 01:13:49,458 --> 01:13:55,833 ...that all my life I will travel by bus. 1343 01:13:57,208 --> 01:14:02,625 And he will travel by car. 1344 01:14:05,500 --> 01:14:09,917 Look, your vehicle is here. 1345 01:14:12,083 --> 01:14:14,708 All your life you will ride on this vehicle. 1346 01:14:14,958 --> 01:14:18,875 Hey, Suva, don't talk rubbish. 1347 01:14:20,208 --> 01:14:21,500 Will he always be like this? 1348 01:14:22,417 --> 01:14:23,583 Won't he become well again? 1349 01:14:24,250 --> 01:14:25,375 He will become better. 1350 01:14:26,417 --> 01:14:27,542 He will walk and run around. 1351 01:14:27,917 --> 01:14:29,125 - He will play. - Yes. 1352 01:14:29,208 --> 01:14:31,000 - You'll see. - Yes, right. 1353 01:14:32,625 --> 01:14:33,542 Yes, come on, come on. 1354 01:14:33,625 --> 01:14:36,375 All of us will make him sit on the wheelchair. 1355 01:14:36,583 --> 01:14:37,750 - Yes. - Hold him, hold him. 1356 01:14:37,833 --> 01:14:39,000 - Hold him. - Careful with the hands. 1357 01:14:39,083 --> 01:14:40,417 - He is hurt at this point of his head. - Yes. 1358 01:14:41,792 --> 01:14:44,000 Can you tell me where the house of Suvamay Chatterjee is? 1359 01:14:45,208 --> 01:14:47,250 There. Go that side. 1360 01:14:48,000 --> 01:14:49,750 - D6. - D6? Yes. 1361 01:14:50,000 --> 01:14:51,167 - Thank you. - Yes. 1362 01:14:59,667 --> 01:15:00,958 Greetings, Suvamay. 1363 01:15:03,208 --> 01:15:04,458 Greetings. 1364 01:15:05,875 --> 01:15:08,292 - She is Gaurav's class teacher. - I see. 1365 01:15:08,375 --> 01:15:09,125 - Greetings. - Greetings. 1366 01:15:09,208 --> 01:15:10,958 They are my neighbors. Why are you standing? 1367 01:15:11,042 --> 01:15:11,833 Please sit down. Sit down. 1368 01:15:11,917 --> 01:15:14,625 No, it is okay. How is Gaurav? 1369 01:15:15,333 --> 01:15:16,708 He is-- 1370 01:15:19,125 --> 01:15:20,458 Just the same. 1371 01:15:23,417 --> 01:15:26,250 It has been 4 months since he is at home. 1372 01:15:27,417 --> 01:15:28,625 What is the doctor saying? 1373 01:15:30,208 --> 01:15:31,458 Nothing. 1374 01:15:31,750 --> 01:15:34,208 The principal sent me to talk to you once. 1375 01:15:35,208 --> 01:15:38,708 Actually his locker is occupied at school. 1376 01:15:39,750 --> 01:15:42,917 We can give it to another student if you can give that up. 1377 01:15:44,167 --> 01:15:47,208 That means that you have assumed that my son... 1378 01:15:47,458 --> 01:15:49,292 ...will never go back to school? 1379 01:15:50,208 --> 01:15:53,708 - You have assumed that he is dead. - No, no, no. 1380 01:15:53,958 --> 01:15:54,667 He is dead? 1381 01:15:54,708 --> 01:15:56,667 - You have assumed that he is dead? - Dad! 1382 01:15:57,500 --> 01:16:01,292 Suvamay, I didn't say that to you even once. 1383 01:16:01,417 --> 01:16:05,208 Please, please. Don't misunderstand me. 1384 01:16:06,208 --> 01:16:07,542 Actually there are a lot of students... 1385 01:16:07,625 --> 01:16:08,958 ...who have applied for the lockers. 1386 01:16:09,042 --> 01:16:10,542 That is why the principal told me-- 1387 01:16:12,458 --> 01:16:14,375 I didn't want to hurt you. 1388 01:16:15,583 --> 01:16:17,375 Please forgive me. 1389 01:16:18,083 --> 01:16:21,583 No, I am asking for forgiveness. 1390 01:16:22,125 --> 01:16:23,583 Actually I am a dad. 1391 01:16:25,292 --> 01:16:26,667 It hurts a bit. 1392 01:16:29,875 --> 01:16:34,458 I will come to the school tomorrow to take all his... 1393 01:16:34,542 --> 01:16:37,208 ...things and make the locker empty. 1394 01:16:37,292 --> 01:16:38,583 Tell your principal. 1395 01:16:45,667 --> 01:16:47,000 Did you see? 1396 01:16:48,792 --> 01:16:52,250 A locker is more precious than you. 1397 01:17:00,458 --> 01:17:06,375 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1398 01:17:06,667 --> 01:17:10,000 1, 2, 3, 4-- 1399 01:17:27,083 --> 01:17:31,708 <i>"Give me your hand."</i> 1400 01:17:32,125 --> 01:17:40,667 <i>"I want to walk beside you again."</i> 1401 01:17:41,417 --> 01:17:45,875 <i>"Give me your hand."</i> 1402 01:17:46,417 --> 01:17:55,292 <i>"I want to hold your finger again."</i> 1403 01:17:55,750 --> 01:18:00,125 <i>"Give me your hand."</i> 1404 01:18:00,208 --> 01:18:03,833 <i>"Your hand."</i> 1405 01:18:10,167 --> 01:18:13,292 In the 12th century, Sultan Muhammad Ghori... 1406 01:18:13,375 --> 01:18:15,750 ...invaded Turia many times. 1407 01:18:16,042 --> 01:18:20,500 First time, he was defeated in the first battle of Tehran... 1408 01:18:20,708 --> 01:18:22,750 ...by Prithvi Raj Chauhan. 1409 01:18:23,083 --> 01:18:25,667 After defeating Prithvi Raj Chauhan in the second... 1410 01:18:25,750 --> 01:18:29,750 ...battle of Tehran in 1192, he established... 1411 01:18:29,833 --> 01:18:33,333 ...full control on Northern and Central India. 1412 01:18:33,625 --> 01:18:35,542 Muhammad of Ghori appointed... 1413 01:18:35,750 --> 01:18:39,583 ...Qutabaddin Aibak, his slave, as his governor... 1414 01:18:39,667 --> 01:18:41,833 ...who started an independent rule... 1415 01:18:41,917 --> 01:18:43,792 ...after the death of his master. 1416 01:18:44,583 --> 01:18:47,792 Aibak constructed Qutub Minar which was... 1417 01:18:47,875 --> 01:18:51,500 ...completed by Iltutmish, his successor. 1418 01:18:52,292 --> 01:18:54,708 Qutub Ud din died in 1210. 1419 01:18:55,625 --> 01:18:59,292 Iltutmish appointed his daughter Razia Sultana... 1420 01:18:59,375 --> 01:19:01,667 ...as his official successor. 1421 01:19:02,000 --> 01:19:04,542 Tehran as Sultan of Delhi. 1422 01:19:04,792 --> 01:19:06,708 She was a very good administrator. 1423 01:19:06,833 --> 01:19:08,042 One minute. 1424 01:19:08,917 --> 01:19:10,042 Yes? 1425 01:19:10,292 --> 01:19:11,417 All this-- 1426 01:19:11,625 --> 01:19:13,250 What is this that you are teaching them? 1427 01:19:14,458 --> 01:19:17,417 All these boys don't know who our president is. 1428 01:19:17,750 --> 01:19:19,667 And you are teaching them who ruled... 1429 01:19:19,750 --> 01:19:21,500 ...us 10 centuries ago? 1430 01:19:21,750 --> 01:19:25,958 - Who are you? You entered my class-- - One minute, madam. One minute. 1431 01:19:26,292 --> 01:19:30,792 I doubt that even Iltutmish's dad knew about his date of birth. 1432 01:19:31,000 --> 01:19:32,708 So why should these kids know about it? 1433 01:19:32,792 --> 01:19:33,792 What? 1434 01:19:34,417 --> 01:19:38,917 In the 8th century, King Gopal ruled Bengal. 1435 01:19:39,500 --> 01:19:41,875 King Dharam Pal and Devpal... 1436 01:19:41,958 --> 01:19:47,250 ...made a lot of temples and universities and made Bengal rich. 1437 01:19:47,833 --> 01:19:50,167 Who is Dharam Pal? Who is Dev Pal? 1438 01:19:50,542 --> 01:19:52,833 Why are you stuffing all this into their little heads... 1439 01:19:52,917 --> 01:19:55,583 - ...and making them lose their mind? - What? 1440 01:19:55,667 --> 01:19:58,542 Hey, they don't even know what is happening in the world today. 1441 01:19:59,833 --> 01:20:01,750 Okay, forget them. 1442 01:20:02,333 --> 01:20:04,375 Do you know what your history is? 1443 01:20:04,583 --> 01:20:05,292 I know for sure. 1444 01:20:05,375 --> 01:20:09,542 Yes, tell me, what was your grandpa's dad's name? 1445 01:20:10,375 --> 01:20:13,042 When did your dad's rice-feeding ceremony take place? 1446 01:20:13,125 --> 01:20:15,333 - What is all this? - Look, you are crossing your limit. 1447 01:20:15,417 --> 01:20:17,000 Okay, okay. 1448 01:20:17,083 --> 01:20:19,417 - You are talking rubbish. - I am coming to your subject. 1449 01:20:19,625 --> 01:20:22,875 Okay, tell me, when was Babar born? 1450 01:20:23,833 --> 01:20:26,375 What is the relation of Humanyun and Babar? 1451 01:20:26,875 --> 01:20:30,167 What did Chand Bibi save from the Mughals? 1452 01:20:30,375 --> 01:20:32,042 Tell me, tell me, tell me, tell me. 1453 01:20:33,250 --> 01:20:36,417 Why are you turning pages? You are the history teacher. 1454 01:20:36,500 --> 01:20:37,458 - You should know everything. - She doesn't know. 1455 01:20:37,542 --> 01:20:38,667 Tell me. 1456 01:20:38,875 --> 01:20:40,833 - Look, you don't know it. - She doesn't. 1457 01:20:40,917 --> 01:20:43,042 And you want these kids to know everything. 1458 01:20:43,125 --> 01:20:44,958 - No, I mean-- - Quiet. 1459 01:20:45,208 --> 01:20:46,958 Don't say anything. Okay, tell me. 1460 01:20:47,042 --> 01:20:49,375 Tell me, how much is 17 into 7? 1461 01:20:49,458 --> 01:20:52,042 17 into 7... 1462 01:20:52,500 --> 01:20:56,000 - 17 into 3-- - What happened? Why are you counting? 1463 01:20:56,083 --> 01:20:58,083 Hey, you can't give me a simple answer. 1464 01:20:58,167 --> 01:20:59,292 How much is 17 into 7? 1465 01:20:59,375 --> 01:21:00,833 - Tell me, tell me. - 17 into-- 1466 01:21:01,000 --> 01:21:02,167 - 68 and-- - You are quiet again? Hey, tell me. 1467 01:21:02,250 --> 01:21:04,083 Tell me. How much is 17 into 7? Tell me. 1468 01:21:04,292 --> 01:21:07,625 Listen, I am a history teacher, not mathematics. 1469 01:21:07,708 --> 01:21:11,417 I see and they are all masters in mathematics. 1470 01:21:11,500 --> 01:21:14,833 They have to know mathematics and history. 1471 01:21:15,125 --> 01:21:16,625 And you will shout on the top... 1472 01:21:16,708 --> 01:21:18,083 ...of your voice and say as a history teacher that you... 1473 01:21:18,167 --> 01:21:19,417 ...don't know the name of the dad of your grandpa. 1474 01:21:19,500 --> 01:21:20,917 You don't know the name. 1475 01:21:22,667 --> 01:21:26,167 Listen, I don't want to argue with you on this. 1476 01:21:26,375 --> 01:21:28,250 Get out of my class at this very moment. Get out. 1477 01:21:28,333 --> 01:21:31,333 No! I won't leave. 1478 01:21:31,708 --> 01:21:34,375 Before that, confess in front of these kids-- 1479 01:21:34,417 --> 01:21:36,417 - Hey! - That you don't know history. 1480 01:21:36,500 --> 01:21:38,792 You don't know geography or mathematics. 1481 01:21:38,875 --> 01:21:40,083 You don't know the tables. 1482 01:21:40,167 --> 01:21:43,667 And yet, yet, they have to carry this responsibility. 1483 01:21:43,750 --> 01:21:47,167 They may live or die. You are not bothered at all. 1484 01:21:47,250 --> 01:21:48,625 Tell them. 1485 01:21:49,042 --> 01:21:51,625 So many kids have committed suicide because... 1486 01:21:51,708 --> 01:21:56,625 ...of the pressure that you have created for them. 1487 01:21:56,833 --> 01:21:58,750 Do you keep any information of it? 1488 01:21:59,167 --> 01:22:03,042 How many? How many kids are you planning... 1489 01:22:03,125 --> 01:22:05,875 ...to kill by putting them under the pressure of books? 1490 01:22:07,250 --> 01:22:08,708 Today-- 1491 01:22:09,333 --> 01:22:12,583 Today my son is about to die and you are responsible for that. 1492 01:22:12,833 --> 01:22:15,083 Your education system. 1493 01:22:15,958 --> 01:22:17,875 - This is not education-- - Get him, get him. 1494 01:22:17,958 --> 01:22:19,042 This is a circus in the name of education. 1495 01:22:19,125 --> 01:22:20,458 Get him. Come on. 1496 01:22:20,542 --> 01:22:23,417 - Forget the ones who are about to die. - Come on. 1497 01:22:23,500 --> 01:22:24,583 - Come on. - Come on. 1498 01:22:24,667 --> 01:22:27,167 And you are ready to make those dance that are alive. 1499 01:22:27,375 --> 01:22:29,417 - Give way. - You clap for them. 1500 01:22:29,500 --> 01:22:30,833 - Come on. - There is no need. 1501 01:22:30,917 --> 01:22:32,167 There's no need for such an education system. 1502 01:22:32,250 --> 01:22:32,917 Come on. 1503 01:22:34,625 --> 01:22:36,250 Why do you do all this? 1504 01:22:38,292 --> 01:22:41,500 Do you think whatever is happening in the school is right? 1505 01:22:43,292 --> 01:22:47,750 Can you tell me when Muhammad Ghajni came to India? 1506 01:22:48,875 --> 01:22:50,250 Muhammad Ghajni? 1507 01:22:51,583 --> 01:22:53,125 Oh no, I heard the name for the first time. 1508 01:22:54,625 --> 01:22:57,708 I know the cricketer Muhammad Azharuddin. 1509 01:22:59,083 --> 01:23:00,667 I was on duty when there was a game at Eden. 1510 01:23:00,750 --> 01:23:01,917 I have seen him. 1511 01:23:03,125 --> 01:23:06,667 So Ghajni? Is this Aamir Khan's Ghajni? 1512 01:23:06,750 --> 01:23:07,917 Hey! 1513 01:23:08,292 --> 01:23:11,625 You don't know it, but you want your son to memorize it. 1514 01:23:12,792 --> 01:23:14,000 No. 1515 01:23:14,750 --> 01:23:16,875 What you are saying is right. 1516 01:23:18,375 --> 01:23:19,542 But what will you do? 1517 01:23:20,833 --> 01:23:24,083 It has been going on. Who will break the system? 1518 01:23:24,250 --> 01:23:26,083 I will break it. I. I. 1519 01:23:26,750 --> 01:23:28,833 We are walking on a wrong path. 1520 01:23:30,292 --> 01:23:32,500 And our kids have to pay the price. 1521 01:23:33,708 --> 01:23:36,042 We keep on stuffing those small heads. 1522 01:23:36,125 --> 01:23:37,292 Stuffing, stuffing, stuffing. 1523 01:23:39,667 --> 01:23:43,917 The kids have to be first and get highest numbers. 1524 01:23:44,917 --> 01:23:47,042 Stuff, stuff, stuff more. 1525 01:23:47,708 --> 01:23:50,333 And if need be, tear the books into pieces... 1526 01:23:50,417 --> 01:23:52,083 ...and feed them to the kids. 1527 01:23:53,292 --> 01:23:54,458 Keep on stuffing. 1528 01:23:56,500 --> 01:24:00,708 I don' think you can understand anything that I am saying. 1529 01:24:00,792 --> 01:24:04,083 - No, I mean-- - Brother, even we understand about this. 1530 01:24:04,542 --> 01:24:06,625 This is absolutely right. 1531 01:24:06,958 --> 01:24:09,542 That's it. You got two supporters. 1532 01:24:10,292 --> 01:24:12,500 One is a thief and another pickpocket. 1533 01:24:14,333 --> 01:24:17,292 Anyway, will you have tea or something? 1534 01:24:18,375 --> 01:24:22,750 Hey, have it, have it, I don't sanction this for everyone. 1535 01:24:23,333 --> 01:24:25,292 - Hey, call for two cups of tea. - Okay, sir. 1536 01:24:28,917 --> 01:24:35,500 Look, school education has become like a competition. 1537 01:24:37,292 --> 01:24:38,917 I see my wife. 1538 01:24:39,917 --> 01:24:42,250 When she sits down with my son to make him study... 1539 01:24:43,000 --> 01:24:44,958 ...she hits him more than teaching. 1540 01:24:46,083 --> 01:24:47,333 Yes, where are you? 1541 01:24:48,958 --> 01:24:50,667 Can you come to police station once? 1542 01:24:51,250 --> 01:24:53,042 I need to arrange for someone's bail. 1543 01:24:54,417 --> 01:24:57,000 Yes, come quickly. Yes, thanks. 1544 01:24:58,750 --> 01:25:04,500 - You will arrange for my bail? - What else? 1545 01:25:05,875 --> 01:25:07,583 Or the woman will come to do it. 1546 01:25:08,250 --> 01:25:09,750 She will make calls to people. It will... 1547 01:25:09,833 --> 01:25:11,208 ...create unnecessary delay. 1548 01:25:12,125 --> 01:25:18,042 There is a triangle-love story amongst that woman, you and I. 1549 01:25:19,625 --> 01:25:21,250 You will create trouble. 1550 01:25:22,667 --> 01:25:25,167 I will arrest you and get you to the police station. 1551 01:25:25,458 --> 01:25:27,375 She will come and get you released. 1552 01:25:31,625 --> 01:25:32,875 Greetings, brother. 1553 01:25:34,208 --> 01:25:35,833 There was no stuff that was given this week. 1554 01:25:36,375 --> 01:25:38,000 How will business run like this? 1555 01:25:38,500 --> 01:25:40,542 How will business run like this? 1556 01:25:42,625 --> 01:25:44,042 Send it today. Can you hear me? 1557 01:25:44,125 --> 01:25:45,500 Send it today. 1558 01:25:47,583 --> 01:25:48,750 Okay-- 1559 01:25:49,750 --> 01:25:51,042 Greetings. 1560 01:26:17,292 --> 01:26:20,250 - You look tensed. - I am. 1561 01:26:20,458 --> 01:26:21,667 I am entrapped by Imran. 1562 01:26:21,750 --> 01:26:23,125 God knows when I will get freedom. 1563 01:26:23,583 --> 01:26:24,708 You won't. 1564 01:26:25,250 --> 01:26:26,667 I know I won't. 1565 01:26:33,917 --> 01:26:35,042 Hey! 1566 01:26:39,458 --> 01:26:40,625 How many days has it been? 1567 01:26:42,083 --> 01:26:45,208 I know I am late by a few days. 1568 01:26:46,292 --> 01:26:47,458 I was-- 1569 01:26:48,167 --> 01:26:51,667 - I was going towards your shop. - You were. 1570 01:26:53,083 --> 01:26:54,792 Then why were you walking past my... 1571 01:26:54,875 --> 01:26:56,667 ...shop with your face hidden by the bag? 1572 01:26:58,792 --> 01:27:01,208 - Out of shame. - I see. 1573 01:27:01,292 --> 01:27:03,667 I couldn't pay you on time, Imran. 1574 01:27:05,042 --> 01:27:06,292 I will give it. 1575 01:27:06,875 --> 01:27:08,542 - I will give it. - How will you give it? 1576 01:27:09,958 --> 01:27:12,625 I have applied for a loan at office. 1577 01:27:12,833 --> 01:27:14,708 I will give it when the loan is sanctioned. 1578 01:27:15,708 --> 01:27:20,917 The family expenses have gone up, Imran. 1579 01:27:22,333 --> 01:27:24,958 My son-- 1580 01:27:25,042 --> 01:27:26,417 I will give you a tight slap. 1581 01:27:27,958 --> 01:27:29,125 You didn't tell me all this while that... 1582 01:27:29,208 --> 01:27:30,417 ...your son is in coma. 1583 01:27:33,875 --> 01:27:35,708 Every one knows I am strict where it comes to interest. 1584 01:27:35,917 --> 01:27:37,333 I don't let go of a penny. 1585 01:27:38,167 --> 01:27:40,708 But will God spare me if I extract money... 1586 01:27:41,917 --> 01:27:43,333 ...from you in this state? 1587 01:27:45,542 --> 01:27:48,417 And I shouldn't come to know that you have begged of someone. 1588 01:27:49,375 --> 01:27:51,375 If I do, I will break your hands. 1589 01:27:52,500 --> 01:27:56,208 When you need money, come to the shop and take it. 1590 01:27:57,208 --> 01:27:58,375 I will tell them. 1591 01:28:01,000 --> 01:28:02,250 Oh God! 1592 01:28:04,375 --> 01:28:05,583 Don't touch my feet. 1593 01:28:06,875 --> 01:28:08,583 It will be bad for your kids. 1594 01:28:10,875 --> 01:28:12,458 How is your son now? 1595 01:28:13,958 --> 01:28:16,000 There is someone up there. He will make everything fine. 1596 01:28:16,375 --> 01:28:17,667 Don't worry. 1597 01:28:18,292 --> 01:28:20,167 Have you eaten anything since morning? 1598 01:28:20,500 --> 01:28:21,667 Do you want to eat something? 1599 01:28:38,583 --> 01:28:40,000 Why did you call me here? 1600 01:28:40,958 --> 01:28:42,750 You could've spoken to me at my place. 1601 01:28:43,292 --> 01:28:47,208 People will gossip about you if I come to your place. 1602 01:28:47,292 --> 01:28:48,333 Oh. 1603 01:28:50,250 --> 01:28:51,542 Your money. 1604 01:28:52,625 --> 01:28:54,000 Have I asked for the money? 1605 01:28:54,958 --> 01:28:58,208 Actually I can't sleep at night if I have to repay someone. 1606 01:28:58,458 --> 01:29:00,958 - That's why-- - I don't need this money. 1607 01:29:01,833 --> 01:29:05,333 I know you have a lot of money. 1608 01:29:08,625 --> 01:29:14,667 I am sure you know how and where it comes from. 1609 01:29:15,083 --> 01:29:17,625 But why, Malini? 1610 01:29:23,250 --> 01:29:26,667 My dad got me married when I was 17. 1611 01:29:27,167 --> 01:29:30,500 I was a mom of 2 kids when I was 20. 1612 01:29:32,000 --> 01:29:36,250 Suddenly my husband walked out on me. 1613 01:29:37,375 --> 01:29:40,875 I was helpless with two kids. 1614 01:29:42,417 --> 01:29:45,250 And in my maternal home, my brother... 1615 01:29:45,333 --> 01:29:49,375 ...took all my dad's money and threw my parents out. 1616 01:29:51,708 --> 01:29:53,750 I had to take their responsibility too. 1617 01:29:54,917 --> 01:29:58,875 Two kids, my parents and I. 1618 01:30:03,083 --> 01:30:04,792 I was not much educated. 1619 01:30:06,667 --> 01:30:10,167 To survive and to make the others survive... 1620 01:30:11,667 --> 01:30:12,875 ...I had-- 1621 01:30:16,167 --> 01:30:17,958 I had no other option. 1622 01:30:21,333 --> 01:30:25,667 It is okay. I have admitted my children in good schools. 1623 01:30:26,458 --> 01:30:28,917 I put in a lot of money in their names as fixed deposit. 1624 01:30:30,208 --> 01:30:31,500 My parents are happy too. 1625 01:30:33,833 --> 01:30:37,667 You know, I am not sad at all. 1626 01:30:40,875 --> 01:30:42,250 I have no pain. 1627 01:30:45,333 --> 01:30:46,250 Sorry. 1628 01:30:46,417 --> 01:30:48,375 What is this? For what? 1629 01:30:48,958 --> 01:30:50,292 For everything. 1630 01:30:51,583 --> 01:30:55,333 My respect for you has grown to a great extent. 1631 01:30:58,208 --> 01:30:59,417 Thanks. 1632 01:31:02,500 --> 01:31:03,625 I am leaving. 1633 01:31:05,750 --> 01:31:07,083 The money-- 1634 01:31:11,208 --> 01:31:12,500 They can't. 1635 01:31:14,000 --> 01:31:15,833 Our kids can't become big in life. 1636 01:31:17,833 --> 01:31:19,750 Firstly there are heavy bags. 1637 01:31:20,292 --> 01:31:24,167 And to top it, there are books stuffed in that. 1638 01:31:24,417 --> 01:31:25,500 Yes. 1639 01:31:25,792 --> 01:31:28,292 They will fall flat on their face with that load. 1640 01:31:28,708 --> 01:31:31,125 Nothing will happen. Nothing will happen, I tell you. 1641 01:31:31,375 --> 01:31:32,417 Nothing will happen. 1642 01:31:32,708 --> 01:31:35,667 - I tell you. - What? 1643 01:31:35,958 --> 01:31:37,500 You are drunk. 1644 01:31:40,042 --> 01:31:43,417 Hey, you would've lost your mind... 1645 01:31:43,708 --> 01:31:46,333 ...if whatever has happened to me would've happened to you. 1646 01:31:47,625 --> 01:31:51,917 Even I had lost my mind. I used to always tell my son to study. 1647 01:31:52,000 --> 01:31:53,625 Study! Study! 1648 01:31:57,708 --> 01:31:59,083 Have you ever thought about it? 1649 01:31:59,375 --> 01:32:03,375 Eight different notebooks for eight different subjects. 1650 01:32:04,375 --> 01:32:07,500 Why? Can't they make one notebook for eight subjects? 1651 01:32:08,625 --> 01:32:10,375 Those fools-- 1652 01:32:12,875 --> 01:32:15,042 The poor kids are weak. 1653 01:32:16,208 --> 01:32:19,292 It would've been easy for them to carry. 1654 01:32:22,542 --> 01:32:24,292 You know who is making profits from this? 1655 01:32:24,708 --> 01:32:25,958 Do you know who is making a profit? 1656 01:32:27,167 --> 01:32:30,125 I know, I know, brother. 1657 01:32:31,958 --> 01:32:34,042 But what is the use of saying all this here? 1658 01:32:34,125 --> 01:32:34,708 Yes. 1659 01:32:35,333 --> 01:32:36,833 Who will listen to you? 1660 01:32:38,083 --> 01:32:40,167 Someone has to speak up. 1661 01:32:40,875 --> 01:32:42,000 Suva. 1662 01:32:42,958 --> 01:32:44,625 Go to the television with this. 1663 01:32:44,708 --> 01:32:45,875 Everyone will listen to you. 1664 01:32:51,875 --> 01:32:56,000 Poor people like us can't be called to Television. 1665 01:32:56,375 --> 01:32:58,542 They run around people who are already doing well. 1666 01:32:59,250 --> 01:33:03,458 Listen, one of my nephews works for Star Anand. 1667 01:33:03,792 --> 01:33:07,000 You can surely go to Television if I tell him. 1668 01:33:09,708 --> 01:33:11,667 'This is Star.' 1669 01:33:17,750 --> 01:33:21,458 'And you are watching Star Anand.' 1670 01:33:21,542 --> 01:33:22,917 Greetings, you are watching Star Anand. 1671 01:33:23,000 --> 01:33:24,875 And this is Suman with you. 1672 01:33:25,333 --> 01:33:27,917 Sometimes while walking on the road, we can... 1673 01:33:28,083 --> 01:33:29,583 ...see groups of school kids. 1674 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 They have heavy bags on their back. 1675 01:33:32,333 --> 01:33:34,250 Sometimes we get to see through media... 1676 01:33:34,333 --> 01:33:38,042 ...that there are suicide cases of reputed school kids... 1677 01:33:38,125 --> 01:33:41,667 ...where the kid could not take the torture of teachers anymore. 1678 01:33:42,042 --> 01:33:44,167 And today, an ordinary man has stood up against... 1679 01:33:44,250 --> 01:33:46,792 ...this unsympathetic education system. 1680 01:33:47,125 --> 01:33:50,042 A father. Suvamay Chattopadhyay. 1681 01:33:50,875 --> 01:33:54,417 Suvamay, you say that kids are burdened with books... 1682 01:33:54,500 --> 01:33:56,167 ...in the name of education. 1683 01:33:56,417 --> 01:33:59,083 The path of their development is blocked. 1684 01:33:59,500 --> 01:34:03,708 But you must agree that there is a need for books and notebooks. 1685 01:34:03,958 --> 01:34:07,167 There can be notebooks for all subjects. 1686 01:34:07,542 --> 01:34:08,500 Why are there so many books? 1687 01:34:08,583 --> 01:34:11,167 Is there a need for so many books to grow up as a human being? 1688 01:34:11,458 --> 01:34:14,583 But Suvimay, how will kids learn everything? 1689 01:34:14,667 --> 01:34:17,375 Hey, go off to sleep. What are you watching? 1690 01:34:17,750 --> 01:34:19,208 Oh no, you go off to sleep. 1691 01:34:19,583 --> 01:34:21,667 Are they learning anything? 1692 01:34:21,875 --> 01:34:24,667 Assume that there are 50 students in a class... 1693 01:34:24,958 --> 01:34:26,500 ...and there are 10 subjects. 1694 01:34:27,792 --> 01:34:30,750 That means that on adding books and notebooks... 1695 01:34:30,833 --> 01:34:33,208 ...there are 1000 books in the class. 1696 01:34:34,625 --> 01:34:40,125 When one period gets over, they pick up one book. 1697 01:34:41,458 --> 01:34:44,250 And then, when another one gets over... 1698 01:34:45,208 --> 01:34:47,625 ...they pick up another one. 1699 01:34:48,750 --> 01:34:51,583 Parents keep on saying. Study, study, study. 1700 01:34:51,833 --> 01:34:54,208 How will you grow up as a human being if you don't study? 1701 01:34:54,792 --> 01:34:57,125 From one factory to another. 1702 01:34:58,500 --> 01:34:59,625 As if they are child labors. 1703 01:34:59,792 --> 01:35:00,708 What? 1704 01:35:00,792 --> 01:35:02,958 Don't mind my words. 1705 01:35:03,042 --> 01:35:04,250 Even you are in that group. 1706 01:35:04,625 --> 01:35:05,792 Actually that is the truth. 1707 01:35:06,000 --> 01:35:07,125 Be careful! 1708 01:35:07,208 --> 01:35:09,958 But Suvamay, you have to think that teachers... 1709 01:35:10,167 --> 01:35:14,083 ...are intent on a few subjects at times. 1710 01:35:14,667 --> 01:35:16,708 For that, they have to take the support of notebooks. 1711 01:35:16,792 --> 01:35:20,792 Yes. Teachers tell the kids that they need to learn... 1712 01:35:20,875 --> 01:35:23,083 ...a particular paragraph from page number 27. 1713 01:35:23,250 --> 01:35:26,167 Kids go home. They memorize. 1714 01:35:27,375 --> 01:35:29,375 But they are not learning anything. 1715 01:35:29,792 --> 01:35:33,083 Actually no one wants to teach. 1716 01:35:34,083 --> 01:35:36,167 They give a way to get marks through shortcut. 1717 01:35:36,250 --> 01:35:38,917 And they fill their own pockets. 1718 01:35:39,250 --> 01:35:43,167 Sometimes I feel like spraying them with a water gun. 1719 01:35:46,917 --> 01:35:50,083 Even I was a prey for these people... 1720 01:35:50,583 --> 01:35:57,167 ...and I wanted to raise my son by making him study. 1721 01:35:57,708 --> 01:36:01,333 Brother, look. Dad is on TV. 1722 01:36:02,917 --> 01:36:04,750 - Look, brother. - Why Suvamay? 1723 01:36:05,042 --> 01:36:07,250 - What happened to you? - Listen to what dad is telling you. 1724 01:36:09,750 --> 01:36:10,833 He is-- 1725 01:36:12,042 --> 01:36:13,292 He-- 1726 01:36:14,250 --> 01:36:18,167 He used to love cricket. 1727 01:36:18,667 --> 01:36:20,125 He wanted to play cricket. 1728 01:36:21,958 --> 01:36:23,500 But I didn't let him play. 1729 01:36:25,208 --> 01:36:28,583 In a fit of anger, I broke his bat. 1730 01:36:29,958 --> 01:36:32,208 I told him to study, study, study. 1731 01:36:32,750 --> 01:36:35,167 Swine, study or how will you grow up? Study-- 1732 01:36:37,833 --> 01:36:42,833 Now he can't play. 1733 01:36:46,625 --> 01:36:47,833 He can't even study. 1734 01:36:53,083 --> 01:36:55,833 Oh God! Big boss is on TV? 1735 01:36:56,083 --> 01:37:01,542 Every year books are changed or chapters in books change. 1736 01:37:02,333 --> 01:37:04,500 - Tell me why. - You tell me. 1737 01:37:04,583 --> 01:37:06,583 So that those books become obsolete and... 1738 01:37:06,667 --> 01:37:08,500 ...there are new books in the market. 1739 01:37:09,000 --> 01:37:12,333 There are publishers who earn millions. 1740 01:37:12,500 --> 01:37:14,750 This game is on since years. 1741 01:37:15,125 --> 01:37:17,458 God, if I am small fish, all of them are big fish. 1742 01:37:17,625 --> 01:37:21,000 But I will change it. Yes, I will. 1743 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 I, Suvamay Chatterjee, will stop this game. 1744 01:37:25,833 --> 01:37:27,250 I got my son admitted in a school by... 1745 01:37:27,333 --> 01:37:29,708 ...paying 5-6 hundred thousand rupees. 1746 01:37:30,000 --> 01:37:32,333 I thought he will be a good human being. 1747 01:37:32,417 --> 01:37:33,667 He will be a big man. 1748 01:37:33,958 --> 01:37:35,083 But what happened? 1749 01:37:35,292 --> 01:37:38,542 They killed that boy. He is such a small boy. 1750 01:37:38,917 --> 01:37:40,667 Did he have to get such a big punishment... 1751 01:37:40,750 --> 01:37:42,500 ...because he made such a small mistake in studies? 1752 01:37:43,000 --> 01:37:45,667 He was forced to commit suicide. 1753 01:37:46,083 --> 01:37:48,083 What kind of a school is this? What sort of an education system? 1754 01:37:48,542 --> 01:37:51,292 To make someone a good human being or to kill someone? 1755 01:37:51,375 --> 01:37:55,750 - Yes, we are really torturing kids. - Sister, you? 1756 01:37:55,958 --> 01:37:57,417 First of all, the school fees. 1757 01:37:57,500 --> 01:37:59,708 And to top it, we have to keep 3-4 private tutors. 1758 01:38:00,000 --> 01:38:01,667 Where can we get so much of money from? 1759 01:38:01,750 --> 01:38:05,250 Suvamay Chatterjee has made it clear in front of... 1760 01:38:05,333 --> 01:38:08,167 ...people that there is a big chaos going on with the education system. 1761 01:38:08,417 --> 01:38:10,167 If he files a case against them, I will... 1762 01:38:10,250 --> 01:38:12,375 ...fight for him without charging anything. 1763 01:38:12,583 --> 01:38:14,125 I had failed in studies. 1764 01:38:14,417 --> 01:38:17,167 I didn't even cross the fence of the examination hall for the boards. 1765 01:38:17,833 --> 01:38:19,042 I was standing in front of the examination hall... 1766 01:38:19,125 --> 01:38:20,292 ...and gave my books up. 1767 01:38:21,000 --> 01:38:22,958 Now photography is my profession. 1768 01:38:23,292 --> 01:38:24,583 I have got an international award. 1769 01:38:25,167 --> 01:38:28,917 Now no one asks me how far I have studied. 1770 01:38:29,542 --> 01:38:32,417 I don't mean to say that no one should study. 1771 01:38:33,125 --> 01:38:37,125 They will. They will do whatever they like. 1772 01:38:37,250 --> 01:38:38,833 Suvamay Chatterjee. 1773 01:38:40,375 --> 01:38:41,333 Which party is he with? 1774 01:38:41,417 --> 01:38:43,375 He is not associated with any party, sir. 1775 01:38:43,583 --> 01:38:45,583 The man works with the corporation. 1776 01:38:47,083 --> 01:38:49,083 - Is he associated with any NGO? - No. sir. 1777 01:38:52,875 --> 01:38:57,625 Now if people take this man seriously... 1778 01:38:57,875 --> 01:39:00,042 ...election is close by. 1779 01:39:00,625 --> 01:39:02,375 It is not a good time for us. 1780 01:39:03,042 --> 01:39:07,417 Any small issue can make life hell for us. 1781 01:39:07,500 --> 01:39:10,000 On your request, there is an added... 1782 01:39:10,083 --> 01:39:11,542 ...chapter about the party leader. 1783 01:39:11,792 --> 01:39:13,458 The book is ready. Along with that... 1784 01:39:13,625 --> 01:39:15,833 ...there is a notebook of 100-200 pages. 1785 01:39:16,042 --> 01:39:19,833 We'll incur a loss if we don't release the book in the market. 1786 01:39:20,417 --> 01:39:25,167 Okay, let me think about the plan of action. 1787 01:39:32,125 --> 01:39:37,083 Hey, is your name Suvamay Chatterjee? 1788 01:39:37,292 --> 01:39:38,208 Yes. 1789 01:39:38,292 --> 01:39:40,375 Did you give an interview on TV the other day? 1790 01:39:40,458 --> 01:39:42,583 - Regarding education? - Yes. 1791 01:39:42,792 --> 01:39:45,125 - Did you see that? - We don't have time for that rubbish. 1792 01:39:45,417 --> 01:39:47,250 - Don't do it again. - Why? 1793 01:39:47,667 --> 01:39:49,167 Hey, what do you mean by why? 1794 01:39:49,458 --> 01:39:50,667 Do whatever we ask you to do. 1795 01:39:51,000 --> 01:39:52,292 Or else, you will be in trouble. 1796 01:39:52,375 --> 01:39:54,000 See, I don't know about trouble and all. 1797 01:39:54,083 --> 01:39:55,542 I will just act upon my heart's wishes. 1798 01:39:55,625 --> 01:39:58,208 Hey, hooliganism? Hooliganism? 1799 01:39:59,417 --> 01:40:01,333 - Hit him. - Hit him. 1800 01:40:03,333 --> 01:40:05,458 Hey, will you change everything that has been going on? 1801 01:40:05,542 --> 01:40:07,833 If you sit in front of TV and say nonsense, I will... 1802 01:40:07,917 --> 01:40:09,875 ...cut and hang you. Got it? 1803 01:40:09,958 --> 01:40:11,583 - Hit him. - Hit him. 1804 01:40:13,042 --> 01:40:14,875 - Hey, what are you guys doing? - Hit him. 1805 01:40:14,958 --> 01:40:16,750 - Uncle, why are you hitting uncle? - Go. 1806 01:40:16,833 --> 01:40:18,333 - Why are you hitting him? - Hit him. 1807 01:40:18,542 --> 01:40:21,542 - Hey, let us go and call everyone. - Hit him. 1808 01:40:23,125 --> 01:40:26,667 - Look there, they are hitting uncle. - Hey, run, run, run! 1809 01:40:26,875 --> 01:40:28,333 - Stop! - Run, run, run! 1810 01:40:28,417 --> 01:40:31,667 - Stop! Hey, you! - Come on, come on, come on. 1811 01:40:31,875 --> 01:40:33,250 - Careful, slowly. - Hey! 1812 01:40:33,333 --> 01:40:35,042 - Careful, slowly, come on. - Careful! 1813 01:40:35,125 --> 01:40:36,083 - Slowly. - Slowly. 1814 01:40:36,167 --> 01:40:40,125 - Careful. - Are you okay? 1815 01:40:43,542 --> 01:40:44,917 Slowly, slowly. 1816 01:40:46,500 --> 01:40:47,792 Yes, let me see. 1817 01:40:48,667 --> 01:40:50,125 - Oh no! - It will be painful. 1818 01:40:51,167 --> 01:40:53,250 Blow into it. Blow. Oh no. 1819 01:40:53,917 --> 01:40:55,750 Hold this. Hold this. Yes. 1820 01:40:56,125 --> 01:40:58,292 Wait, let me see. 1821 01:40:58,875 --> 01:41:00,875 Yes, I am putting it slowly. 1822 01:41:02,667 --> 01:41:06,000 Go out and take an anti-tetanus injection. 1823 01:41:06,333 --> 01:41:07,875 No, nothing has happened. I am fine. 1824 01:41:07,958 --> 01:41:09,750 Tell me, why are you so stubborn? 1825 01:41:10,125 --> 01:41:12,667 Brother, stop this nonsense on TV. 1826 01:41:12,958 --> 01:41:14,167 You saw what happens. 1827 01:41:14,417 --> 01:41:16,875 No, I will take this to an end. 1828 01:41:17,583 --> 01:41:20,625 - Is Mayor there? Mayor! - Oh God. 1829 01:41:20,792 --> 01:41:22,708 Why has he come at this time? 1830 01:41:29,083 --> 01:41:30,250 What? 1831 01:41:31,542 --> 01:41:33,417 I heard you have been bashed up. 1832 01:41:35,375 --> 01:41:38,042 - Is your condition very bad? - No, no. 1833 01:41:38,458 --> 01:41:40,250 Then why are you sitting on the wheel chair? 1834 01:41:40,958 --> 01:41:42,333 - Just like that-- - Sit, sit. 1835 01:41:46,583 --> 01:41:48,917 Can you recognize the ones who have hit you? 1836 01:41:52,000 --> 01:41:53,542 - Idrez. - Yes, brother. 1837 01:41:53,917 --> 01:41:55,125 Get that one up. 1838 01:41:56,458 --> 01:41:58,292 It was a big contract, mayor. 1839 01:41:59,083 --> 01:42:00,500 From the big people. 1840 01:42:02,792 --> 01:42:04,792 You have reached the realms of big people. 1841 01:42:07,000 --> 01:42:09,875 - Here he is, brother. - Here. 1842 01:42:11,208 --> 01:42:12,958 He is the head of the guys who have hit you. 1843 01:42:14,167 --> 01:42:16,500 - What is your name? - Sridhar. 1844 01:42:17,250 --> 01:42:18,458 Sridhar. 1845 01:42:19,583 --> 01:42:21,292 He is in the line only since a few years. 1846 01:42:23,583 --> 01:42:27,167 - How much did you get a contract for? - 50,000. 1847 01:42:28,583 --> 01:42:29,708 50,000. 1848 01:42:32,542 --> 01:42:33,667 50,000? 1849 01:42:33,917 --> 01:42:35,292 You took up a contract for 50,000? 1850 01:42:35,958 --> 01:42:38,167 You are small-time thief. You took up a contract for 50,000? 1851 01:42:44,833 --> 01:42:48,458 This guy is responsible for your dad's condition. 1852 01:42:49,333 --> 01:42:50,708 Come here. 1853 01:42:52,292 --> 01:42:53,750 Come, come, come. 1854 01:42:54,833 --> 01:42:56,000 Stand here. 1855 01:42:58,500 --> 01:43:01,292 Slap him. He won't be able to do anything. Slap him. 1856 01:43:03,875 --> 01:43:05,083 Slap him hard. 1857 01:43:09,375 --> 01:43:10,500 Great! 1858 01:43:18,708 --> 01:43:20,333 You took up a contract for 50,000? 1859 01:43:22,250 --> 01:43:25,000 That's it. The rest of it is 100% fit. 1860 01:43:27,000 --> 01:43:29,167 Don't you serve tea when there is a guest at home? 1861 01:43:29,250 --> 01:43:31,000 Yes, I will make it. 1862 01:43:31,875 --> 01:43:33,042 I-- 1863 01:43:33,208 --> 01:43:34,333 I will make it. 1864 01:43:51,542 --> 01:43:52,958 Oh no! 1865 01:43:59,250 --> 01:44:00,417 Don't worry. 1866 01:44:01,542 --> 01:44:04,167 I am with you. I will bash him up if anything happens. 1867 01:44:22,042 --> 01:44:25,375 <i>"I am learning how to run around."</i> 1868 01:44:25,458 --> 01:44:28,583 <i>"I am learning how to say difficult things."</i> 1869 01:44:28,667 --> 01:44:32,458 <i>"I am not learning an easy thing."</i> 1870 01:44:35,208 --> 01:44:41,833 <i>"I'm forgetting to break rules in an effort to pull the weight of books."</i> 1871 01:44:41,917 --> 01:44:47,750 <i>"In this nailed prison."</i> 1872 01:44:48,833 --> 01:44:51,125 <i>"Even if you try to make us quiet..."</i> 1873 01:44:51,208 --> 01:44:54,458 <i>"...our song won't stop."</i> 1874 01:44:55,417 --> 01:45:01,167 <i>"Now it is too much. Now we won't take it anymore."</i> 1875 01:45:01,458 --> 01:45:06,500 <i>"I won't let you stay with your face hidden."</i> 1876 01:45:06,583 --> 01:45:07,750 <i>"That's why."</i> 1877 01:45:08,083 --> 01:45:10,583 <i>"Come on, come on, come on."</i> 1878 01:45:10,667 --> 01:45:13,750 <i>"Let us change ourselves."</i> 1879 01:45:14,708 --> 01:45:21,250 <i>"Let's change the views in the rusted mindsets."</i> 1880 01:45:21,333 --> 01:45:27,750 <i>"I am lighting the fire in my heart in yours."</i> 1881 01:45:27,833 --> 01:45:31,792 <i>"I won't let you stay with your face hidden."</i> 1882 01:45:33,833 --> 01:45:37,208 <i>"I have seen everything clearly."</i> 1883 01:45:37,292 --> 01:45:40,458 <i>"There is corruption at its peak."</i> 1884 01:45:40,542 --> 01:45:44,000 <i>"I can't digest it anymore."</i> 1885 01:45:46,875 --> 01:45:50,375 <i>"Holding on to a narrow lane."</i> 1886 01:45:50,458 --> 01:45:53,750 <i>"Even with the help of veneration and chants."</i> 1887 01:45:53,833 --> 01:45:57,542 <i>"I don't have the time to take all this."</i> 1888 01:46:00,750 --> 01:46:02,500 <i>"This song won't stop if you keep my mouth shut."</i> 1889 01:46:02,542 --> 01:46:04,125 The man has power in his words. 1890 01:46:04,208 --> 01:46:06,042 <i>"You keep my mouth shut." </i> 1891 01:46:06,125 --> 01:46:07,208 He says everything from his heart. 1892 01:46:07,375 --> 01:46:09,958 "All this while." 1893 01:46:10,042 --> 01:46:11,750 There is a need for few more people like him. 1894 01:46:11,833 --> 01:46:13,833 Sir, so what should we do now? 1895 01:46:13,917 --> 01:46:14,750 What else? 1896 01:46:14,833 --> 01:46:16,333 "Won't let you be--" 1897 01:46:16,417 --> 01:46:18,583 We will sit till his lecture is over. 1898 01:46:18,792 --> 01:46:19,875 Stand quietly. 1899 01:46:19,958 --> 01:46:22,542 <i>"Come on, come on, come on."</i> 1900 01:46:22,625 --> 01:46:24,458 <i>"Let us change ourselves."</i> 1901 01:46:24,542 --> 01:46:26,375 Hey, move aside, move aside, move aside. 1902 01:46:26,458 --> 01:46:28,292 - Move aside. - What is this? 1903 01:46:28,375 --> 01:46:30,000 - Don't meet here uselessly. - Move. 1904 01:46:30,083 --> 01:46:32,167 - Let sir go. - Move, move. 1905 01:46:32,250 --> 01:46:34,583 <i>"I am lighting the fire in my heart in yours."</i> 1906 01:46:34,667 --> 01:46:35,875 What is this? 1907 01:46:36,625 --> 01:46:37,917 Sit. 1908 01:46:38,000 --> 01:46:43,667 <i>"I won't let you stay with your face hidden."</i> 1909 01:46:46,250 --> 01:46:47,417 Do you know something? 1910 01:46:49,583 --> 01:46:53,792 Everybody is listening to me now. 1911 01:46:56,292 --> 01:47:00,000 Now I have to fight a lot. Fight. 1912 01:47:03,375 --> 01:47:04,708 For you. 1913 01:47:07,542 --> 01:47:12,583 Now I give lectures like politicians. 1914 01:47:13,792 --> 01:47:16,500 Everyone claps a lot. 1915 01:47:17,958 --> 01:47:21,708 As they clap when you hit a boundary after another. 1916 01:47:23,833 --> 01:47:25,125 Just like that. 1917 01:47:29,625 --> 01:47:31,375 I have sent a letter to the education... 1918 01:47:33,042 --> 01:47:35,167 ...minister through the principal. 1919 01:47:35,458 --> 01:47:39,417 I am sure he will listen to me. 1920 01:47:40,542 --> 01:47:44,000 Hey, whom will I fight with if you keep... 1921 01:47:44,083 --> 01:47:46,625 ...lying here like this? 1922 01:47:54,667 --> 01:47:57,667 If a doctor comes and tells me to give my... 1923 01:47:59,125 --> 01:48:01,625 ...head in order to cure you-- 1924 01:48:03,042 --> 01:48:05,583 I will ask him to... 1925 01:48:05,667 --> 01:48:10,917 ...take my head and cure you. 1926 01:48:13,333 --> 01:48:15,833 Hey, please get well. 1927 01:48:18,292 --> 01:48:21,458 Hey, please get well, dear. 1928 01:48:34,917 --> 01:48:36,792 - Suvamay. - Yes? 1929 01:48:38,042 --> 01:48:39,417 I had gone to you. 1930 01:48:39,500 --> 01:48:41,167 I heard you've come here for veneration. 1931 01:48:41,458 --> 01:48:44,042 - I mean, Munni told me-- - What happened? 1932 01:48:44,667 --> 01:48:47,750 Actually there is a doctor from America... 1933 01:48:47,833 --> 01:48:49,542 ...who has come for a conference at our hospital. 1934 01:48:49,833 --> 01:48:51,417 - He is a neurosurgeon. - Yes. 1935 01:48:51,542 --> 01:48:53,500 I spoke to him about Gaurav's case. 1936 01:48:54,208 --> 01:48:58,292 - But he is such a big doctor-- - No, don't worry about the cost. 1937 01:48:58,375 --> 01:49:01,125 Listen. I was saying come to our... 1938 01:49:01,208 --> 01:49:03,667 ...hospital with Gaurav in the afternoon. 1939 01:49:04,333 --> 01:49:06,125 I don't know. What's the problem with trying? 1940 01:49:06,208 --> 01:49:07,917 - We have to keep trying for him. - Yes. 1941 01:49:08,083 --> 01:49:09,292 Shall I leave? 1942 01:49:12,708 --> 01:49:13,875 Hail the Goddess. 1943 01:49:26,917 --> 01:49:31,125 Mr. Suvamay, the reports are inconclusive. 1944 01:49:32,417 --> 01:49:33,542 Meaning? 1945 01:49:33,625 --> 01:49:35,708 I can't make a proper diagnosis. 1946 01:49:37,708 --> 01:49:39,083 I would suggest an operation. 1947 01:49:40,083 --> 01:49:41,208 Op-- 1948 01:49:41,292 --> 01:49:44,250 - Operation? - Yes operation. 1949 01:49:44,708 --> 01:49:47,750 That will be very expensive, sir. 1950 01:49:50,667 --> 01:49:52,125 My fee is very high. 1951 01:49:53,417 --> 01:49:55,708 One can have a flat in a posh area here... 1952 01:49:56,333 --> 01:49:59,458 ...with the amount that I charge abroad. 1953 01:50:00,708 --> 01:50:02,250 I won't take anything from you. 1954 01:50:03,625 --> 01:50:06,833 Just give the hospital charges and the medicine charges. 1955 01:50:08,000 --> 01:50:09,375 Okay. 1956 01:50:09,458 --> 01:50:11,958 I am in India for 15 days. Let me know... 1957 01:50:12,042 --> 01:50:13,500 ...after you have organized everything. 1958 01:50:13,583 --> 01:50:15,417 Yes, okay. 1959 01:50:16,792 --> 01:50:18,208 Thank you, sir. 1960 01:50:19,125 --> 01:50:20,375 - I am leaving. - Yes, you may leave. 1961 01:50:21,250 --> 01:50:22,458 - Come on, come on. - Come on. 1962 01:50:22,667 --> 01:50:24,000 - Suvamay. - Yes. 1963 01:50:25,167 --> 01:50:26,750 How much is 17 into 7? 1964 01:50:28,167 --> 01:50:29,750 Even I won't be able to answer at once. 1965 01:50:38,917 --> 01:50:40,125 Come in, come in. 1966 01:50:40,417 --> 01:50:43,625 It is an old flat but it is still in a good condition. 1967 01:50:43,708 --> 01:50:44,917 This side-- 1968 01:50:45,000 --> 01:50:46,917 There is a bedroom this side. 1969 01:50:47,292 --> 01:50:49,333 And this, this is a bathroom. 1970 01:50:49,750 --> 01:50:51,875 And this is the kitchen. 1971 01:50:52,292 --> 01:50:55,083 Even though it is old, there is no hole in the roof. 1972 01:50:55,958 --> 01:50:58,208 Okay, why is that part discolored? 1973 01:50:58,708 --> 01:51:01,208 Yes, but I will get it colored. 1974 01:51:01,292 --> 01:51:04,958 Look, look, since it is an old house, the walls are good. 1975 01:51:05,042 --> 01:51:08,167 If you rub your nails against it, the nails will break. 1976 01:51:08,250 --> 01:51:10,333 But the paint won't come off. 1977 01:51:13,208 --> 01:51:14,917 There is a window there. 1978 01:51:15,625 --> 01:51:17,625 There is another bathroom there. 1979 01:51:23,458 --> 01:51:25,417 How much is the area in all? 1980 01:51:25,750 --> 01:51:29,042 This is almost 950 square feet. 1981 01:51:29,250 --> 01:51:30,958 Actually there are many people who want it. 1982 01:51:31,042 --> 01:51:34,708 It is very difficult to get a house in such an area. 1983 01:51:34,917 --> 01:51:37,375 In that case, why are you selling it? 1984 01:51:40,000 --> 01:51:44,292 Actually I am suddenly in need of money. 1985 01:51:46,667 --> 01:51:49,292 I am in a problem. 1986 01:51:49,750 --> 01:51:53,000 Okay, okay, okay. I will let you know in a day or two. 1987 01:51:54,042 --> 01:51:55,208 Greetings. 1988 01:52:08,000 --> 01:52:10,625 Oh God! He took a wrong stoke. 1989 01:52:10,792 --> 01:52:12,875 That was a ball for a straight shot. 1990 01:52:13,083 --> 01:52:15,750 That should have been a straight drive. 1991 01:52:15,917 --> 01:52:16,958 What do you say? 1992 01:52:17,042 --> 01:52:19,208 Yes? He should've gone straight on the ball. 1993 01:52:19,875 --> 01:52:23,458 Not that. What sort of cricket are they playing? 1994 01:52:24,292 --> 01:52:25,625 - Dad. - Yes? 1995 01:52:26,458 --> 01:52:28,625 Are you selling off our house? 1996 01:52:30,500 --> 01:52:31,750 No. 1997 01:52:34,500 --> 01:52:35,708 Yes, dear. 1998 01:52:36,708 --> 01:52:43,500 A lot of money is needed for your brother's operation. 1999 01:52:45,125 --> 01:52:49,042 And I don't have all that much of money. 2000 01:52:51,583 --> 01:52:52,708 Your brother-- 2001 01:52:54,667 --> 01:52:56,250 Let your brother get well. 2002 01:52:57,667 --> 01:53:00,292 After that, we will buy a house. A new house, dear. 2003 01:53:01,583 --> 01:53:05,542 It is imperative your brother gets well soon. 2004 01:53:16,917 --> 01:53:21,625 <i>"Give me your hand."</i> 2005 01:53:22,042 --> 01:53:30,625 <i>"I want to hold your finger once again."</i> 2006 01:53:31,250 --> 01:53:35,833 <i>"Give me your hand."</i> 2007 01:53:36,333 --> 01:53:44,792 <i>"I want to walk beside you again."</i> 2008 01:53:45,708 --> 01:53:49,917 <i>"Give me your hand."</i> 2009 01:53:50,167 --> 01:53:54,292 <i>"Your hand."</i> 2010 01:54:01,208 --> 01:54:02,500 Here, sister-in-law. Your tea. 2011 01:54:08,292 --> 01:54:11,333 I got these biscuits for Gaurav, brother. 2012 01:54:14,958 --> 01:54:17,042 He is in coma. He can't have anything. 2013 01:54:17,958 --> 01:54:19,750 He is suffering since a long time, right? 2014 01:54:22,125 --> 01:54:25,583 - Yes, 6 months. - Yes, we heard about it. 2015 01:54:26,375 --> 01:54:29,250 A colleague of mine stays close by. 2016 01:54:30,042 --> 01:54:33,167 I heard all the news from him. 2017 01:54:33,875 --> 01:54:35,000 I see. 2018 01:54:36,792 --> 01:54:38,167 So do keep information about us. 2019 01:54:39,708 --> 01:54:41,250 Why are you quiet? Tell him. 2020 01:54:42,208 --> 01:54:43,333 Brother. 2021 01:54:44,292 --> 01:54:47,917 I heard that you are selling the house off. 2022 01:54:49,167 --> 01:54:51,250 Yes, why? 2023 01:54:51,917 --> 01:54:55,375 No, I mean, this is the only last... 2024 01:54:56,417 --> 01:54:58,375 ...memoir of dad that we have left. 2025 01:55:00,333 --> 01:55:04,375 Have you come to ask for your share? 2026 01:55:04,458 --> 01:55:06,958 No, no, brother. Not for my share. 2027 01:55:07,583 --> 01:55:09,917 Actually it is about brothers, right? 2028 01:55:10,375 --> 01:55:14,333 No one should point a finger at you. That's why. 2029 01:55:15,417 --> 01:55:18,667 No, I mean, it is okay if you were staying in this. 2030 01:55:19,000 --> 01:55:20,167 But-- 2031 01:55:25,292 --> 01:55:32,000 You were twelve when dad died. 2032 01:55:34,333 --> 01:55:37,042 I gave you education and got you married. 2033 01:55:39,417 --> 01:55:41,333 I have never asked for an account. 2034 01:55:42,250 --> 01:55:43,167 I-- 2035 01:55:43,250 --> 01:55:45,250 If I was the elder one, I would've done the same. 2036 01:55:49,333 --> 01:55:52,417 Go, you will get your share. 2037 01:55:56,625 --> 01:55:58,167 Brother, where is Munni? 2038 01:55:58,750 --> 01:56:02,333 Munni has gone to take a note from her colony friends. 2039 01:56:02,833 --> 01:56:05,208 She talks a lot these days. 2040 01:56:05,292 --> 01:56:07,500 She will insult you if she hear your conversation. 2041 01:56:08,083 --> 01:56:09,958 Leave before she comes back. 2042 01:56:44,583 --> 01:56:47,917 Suvamay, your letter has got a reply from the education minister. 2043 01:56:48,667 --> 01:56:50,583 When did he say he will meet me? 2044 01:56:51,083 --> 01:56:53,000 He has refused. 2045 01:56:53,708 --> 01:56:55,625 Refuse? Why? 2046 01:56:55,833 --> 01:56:58,167 That means he will not meet you. 2047 01:56:58,458 --> 01:56:59,333 I see. 2048 01:56:59,583 --> 01:57:01,875 Can I see his letter? 2049 01:57:02,375 --> 01:57:04,583 It will be better if you don't. 2050 01:57:04,667 --> 01:57:07,375 No, no, I still would like to see the letter once. 2051 01:57:19,125 --> 01:57:20,333 I see. 2052 01:57:20,875 --> 01:57:23,875 I have something wrong with my head. I am mad. 2053 01:57:23,958 --> 01:57:26,875 There is no point in wasting time with a mad person. 2054 01:57:26,958 --> 01:57:28,042 I-- 2055 01:57:28,250 --> 01:57:31,542 I am a mad man, right? I am mad man. 2056 01:57:32,375 --> 01:57:35,083 - His letter-- - Suvamay, Suvamay. 2057 01:57:45,125 --> 01:57:48,167 - What is the matter? - I want to meet the chief minister. 2058 01:57:48,250 --> 01:57:50,000 - Do you have a permission letter? - No. 2059 01:57:50,208 --> 01:57:52,708 - Then get that first. - No, but I have to meet the... 2060 01:57:52,792 --> 01:57:54,083 ...chief minister right now. 2061 01:57:54,167 --> 01:57:56,542 - That is not possible. - Why isn't it possible? 2062 01:57:56,958 --> 01:57:59,083 I am a citizen. I cast my vote. 2063 01:57:59,167 --> 01:58:02,417 I pay tax to the government from my income. 2064 01:58:02,583 --> 01:58:03,958 My son is fighting death. 2065 01:58:04,042 --> 01:58:06,042 I want an answer. Tell me, tell me. 2066 01:58:06,125 --> 01:58:07,542 Why are you behaving like a mad man? Leave. 2067 01:58:07,625 --> 01:58:10,375 I see. So even you think I am mad? 2068 01:58:10,458 --> 01:58:12,833 Your... Your education minister? 2069 01:58:13,333 --> 01:58:16,833 Your education minister has written in the letter that I am mad. 2070 01:58:16,917 --> 01:58:18,292 Look, look. 2071 01:58:18,500 --> 01:58:20,917 I have to let the chief minister know about this. 2072 01:58:21,250 --> 01:58:22,750 I have to let him know. 2073 01:58:22,833 --> 01:58:24,208 - Let me go. - Wait. Wait. 2074 01:58:24,292 --> 01:58:27,500 - Swine. - Let me go. 2075 01:58:27,667 --> 01:58:29,792 - You can't go in. - Stop, you can't go. 2076 01:58:29,875 --> 01:58:31,500 - I have to go-- - Hold him. 2077 01:58:31,583 --> 01:58:35,208 - What's the matter? - I want to meet the chief minister. 2078 01:58:35,292 --> 01:58:36,708 But they aren't letting me meet him. 2079 01:58:36,792 --> 01:58:38,458 Sir, he doesn't have a permission letter. 2080 01:58:38,542 --> 01:58:41,333 Look, you can't meet the chief minister without permission. 2081 01:58:41,417 --> 01:58:44,208 Yes, so what shall I do now? 2082 01:58:44,417 --> 01:58:46,042 Get the permission letter first. 2083 01:58:46,125 --> 01:58:47,542 After that I will let you meet him. 2084 01:58:47,625 --> 01:58:49,208 You can leave now, please. 2085 01:58:51,917 --> 01:58:53,000 Hey, you guys can come now. 2086 01:58:53,083 --> 01:58:54,333 - Go to your own positions. - Sir. 2087 01:58:55,375 --> 01:58:56,625 Hey, close the gate. 2088 01:58:56,917 --> 01:58:59,667 - Hey, hold him, hold him, hold him. - Hold him. 2089 01:58:59,750 --> 01:59:01,583 - Stop. - Hold him. 2090 01:59:01,667 --> 01:59:03,875 - Get him. - Get hold of him. 2091 01:59:04,000 --> 01:59:05,833 - Stop, I am telling you-- - Stop. 2092 01:59:05,917 --> 01:59:08,458 - Stop or I will shoot you. - I will shoot you, stop. 2093 01:59:08,542 --> 01:59:10,375 - Get him, stop. - Stop. 2094 01:59:10,458 --> 01:59:12,458 - Beware. - Stop. 2095 01:59:12,542 --> 01:59:14,333 - I will shoot you. - Stop. 2096 01:59:14,458 --> 01:59:17,292 - We will be forced to shoot you. - Stop. 2097 01:59:17,375 --> 01:59:18,958 - Stop acting mad. - Stop. 2098 01:59:19,000 --> 01:59:21,958 Listen to us. We have told you many times. 2099 01:59:22,042 --> 01:59:24,583 - Keep standing there. Stand there. - Listen to us. We will listen to you. 2100 01:59:24,667 --> 01:59:26,125 - Don't force us to shoot. - Listen to us. 2101 01:59:26,208 --> 01:59:28,583 - Stand there. - Don't act mad. 2102 01:59:28,667 --> 01:59:32,958 - Stand there. - Listen, please stand. 2103 01:59:33,042 --> 01:59:36,292 If you act mad, there can be death here. 2104 01:59:36,375 --> 01:59:38,667 - Please listen to us. - Fire. 2105 01:59:40,292 --> 01:59:44,333 Fire! I am not scared of dying. 2106 01:59:45,333 --> 01:59:49,042 I am present here to die. Fire. Fire! 2107 01:59:54,875 --> 01:59:58,458 I will die but I will die after killing everyone. 2108 01:59:59,750 --> 02:00:01,167 One wire. 2109 02:00:01,375 --> 02:00:05,625 If I pull one wire, all of you will be finished. 2110 02:00:08,042 --> 02:00:11,625 Hello, Suvamay Chatterjee has tied a bomb on his body... 2111 02:00:11,792 --> 02:00:14,333 ...and has entered the CM's bungalow to meet him. 2112 02:00:14,542 --> 02:00:16,375 Yes, send the team right now. 2113 02:00:16,458 --> 02:00:18,583 There can be a major problem here. 2114 02:00:19,083 --> 02:00:21,500 Put it down. Put your gun down. 2115 02:00:21,667 --> 02:00:23,042 Yes, put it down. 2116 02:00:23,125 --> 02:00:26,375 - Look, you are making a mistake. - What happened? 2117 02:00:28,208 --> 02:00:30,667 Should I? Should I pull the wire? Put it down. 2118 02:00:30,708 --> 02:00:31,917 Put it down. 2119 02:00:32,667 --> 02:00:34,792 Back, back, back. Go back. 2120 02:00:35,083 --> 02:00:37,083 Go back. 2121 02:00:49,292 --> 02:00:53,917 So? You are scared, right? Yes? 2122 02:00:54,292 --> 02:00:55,833 Look how it feels. 2123 02:00:56,125 --> 02:00:59,125 Swine! You idiot! 2124 02:00:59,625 --> 02:01:02,083 Your life is valuable, right? 2125 02:01:02,375 --> 02:01:06,375 And the cost of our life is that of a sale on the footpath, right? 2126 02:01:06,583 --> 02:01:08,208 What? What? 2127 02:01:08,292 --> 02:01:11,667 Should I? Should I pull the wire? Tell me. 2128 02:01:15,792 --> 02:01:19,667 So many people are dying everyday. He will die too. 2129 02:01:22,958 --> 02:01:26,583 They have time to meet artists because-- 2130 02:01:26,667 --> 02:01:29,042 Because they have bags of money. 2131 02:01:30,208 --> 02:01:34,042 But Suvamay, they don't have time to meet you... 2132 02:01:34,125 --> 02:01:38,250 ...because you're an ordinary citizen, stuff from the footpath. 2133 02:01:39,583 --> 02:01:42,542 There is a permission needed for that. 2134 02:01:44,792 --> 02:01:48,375 I have got it. I have got it. I have got the permission. 2135 02:01:49,167 --> 02:01:52,042 This letter pad says I am a mad man. 2136 02:01:52,333 --> 02:01:54,083 I am a mad man. Hey, call him, call him. 2137 02:01:54,167 --> 02:01:55,667 Call your chief minister. Call him. 2138 02:01:55,875 --> 02:01:57,958 Hey, chief minister. 2139 02:01:58,708 --> 02:02:00,917 Sir, don't go outside. I will see what I can do. 2140 02:02:02,542 --> 02:02:05,500 I am the state chief minister. I know what I have to do. 2141 02:02:05,833 --> 02:02:07,417 Sir, he has a bomb tied to his body. 2142 02:02:07,500 --> 02:02:09,125 Why are you repeating your words again and again? 2143 02:02:10,292 --> 02:02:12,042 Go and report this at the bomb squad. 2144 02:02:12,500 --> 02:02:13,792 Tell the police commissioner to come here... 2145 02:02:13,875 --> 02:02:15,167 - ...right now. - Sir. 2146 02:02:15,500 --> 02:02:19,000 In the last 4 years, more than 2000 school kids... 2147 02:02:19,083 --> 02:02:21,250 ...have committed suicide. 2148 02:02:22,167 --> 02:02:24,333 How many? 2000. 2149 02:02:24,833 --> 02:02:27,208 There is no shame. The government is not ashamed. 2150 02:02:27,667 --> 02:02:28,750 The government's education system... 2151 02:02:28,833 --> 02:02:30,583 ...is responsible for their deaths. 2152 02:02:31,375 --> 02:02:33,542 I am disgusted with such an education system. 2153 02:02:34,875 --> 02:02:38,708 Today I am here with bomb on my body. 2154 02:02:39,250 --> 02:02:42,000 Those school kids carry the bombs in the form of books... 2155 02:02:42,083 --> 02:02:44,000 ...year after year. 2156 02:02:44,375 --> 02:02:46,875 What are the names of the books? 2157 02:02:47,958 --> 02:02:50,667 They are like the names of bombs. 2158 02:02:51,625 --> 02:02:54,375 Chemical reactions. Logarithms. 2159 02:02:55,375 --> 02:02:59,833 Physics formulas. Principles of spirogyra. 2160 02:03:00,333 --> 02:03:04,917 Amoeba. LS roots. The stem. 2161 02:03:05,708 --> 02:03:08,000 If the kids have to carry so many bombs... 2162 02:03:08,083 --> 02:03:10,250 ...around, what option do those kids... 2163 02:03:10,333 --> 02:03:12,833 ...have other than committing suicide? 2164 02:03:14,167 --> 02:03:16,708 - Hey, you. - Me? 2165 02:03:16,792 --> 02:03:18,458 Yes, yes, you. This side, this side, this side. 2166 02:03:19,083 --> 02:03:20,500 Come on. 2167 02:03:20,875 --> 02:03:22,125 Hey, come here. 2168 02:03:22,208 --> 02:03:23,458 Don't get scared. I won't pull the wire. 2169 02:03:23,625 --> 02:03:24,792 Don't get scared. 2170 02:03:25,000 --> 02:03:26,792 So you are-- 2171 02:03:27,625 --> 02:03:29,625 - You are an MLA, right? - Yes. No! 2172 02:03:29,833 --> 02:03:32,625 - I am a minister. - I see, a minister. 2173 02:03:32,708 --> 02:03:34,458 - Yes. - Which department? 2174 02:03:35,208 --> 02:03:37,250 - Agriculture. - What? 2175 02:03:37,417 --> 02:03:39,042 - Agriculture. - Good. 2176 02:03:39,375 --> 02:03:42,625 Okay, tell me, how much of rice stacks has been produced this year? 2177 02:03:42,708 --> 02:03:45,167 - No, I mean-- - You don't know. 2178 02:03:45,750 --> 02:03:47,625 Anyway, you don't have to answer. 2179 02:03:47,708 --> 02:03:50,292 Okay, tell me, what is the degree of the Tropic of Cancer? 2180 02:03:51,875 --> 02:03:53,875 What is he trying to say? 2181 02:03:53,958 --> 02:03:55,833 You have never heard the name before, right? 2182 02:03:56,083 --> 02:03:58,667 And you sit in front of the TV cameras and weave... 2183 02:03:59,250 --> 02:04:02,875 ...big dreams for the poor people. 2184 02:04:03,125 --> 02:04:05,583 Get him. I will teach him a lesson at my place. 2185 02:04:08,458 --> 02:04:11,750 There he is. There is your favorite chief minister. 2186 02:04:12,000 --> 02:04:16,917 He is coming to meet me. Come, come, sir. 2187 02:04:18,708 --> 02:04:20,042 - Come. - Don't move, move. 2188 02:04:20,125 --> 02:04:22,167 - No one should come ahead-- - Don't do this, please. 2189 02:04:22,250 --> 02:04:23,333 No one should come ahead. 2190 02:04:23,417 --> 02:04:25,583 Follow him there, follow him there. 2191 02:04:26,000 --> 02:04:30,750 Come, you have come to meet me. 2192 02:04:32,000 --> 02:04:33,917 Hey, hey, click pictures. 2193 02:04:34,292 --> 02:04:36,000 Hey, click, click, click pictures. 2194 02:04:36,208 --> 02:04:39,083 The chief minister has come to meet a mad... 2195 02:04:39,250 --> 02:04:42,292 ...man like me without an appointment. Click pictures. 2196 02:04:42,375 --> 02:04:45,208 Click pictures. Click a good one, a good one. 2197 02:04:45,625 --> 02:04:47,458 Why are you raising the gun? 2198 02:04:47,625 --> 02:04:50,583 I will just pull the wire. Put it down, put it down. 2199 02:04:52,333 --> 02:04:56,208 My ancestors are blessed that you have... 2200 02:04:56,417 --> 02:04:59,083 - ...come to meet an ordinary man like me. - Move aside. 2201 02:04:59,208 --> 02:05:00,542 - What is this? - Let me see, what is happening? 2202 02:05:00,625 --> 02:05:02,917 - Ordinary man. - He is Suvamay. 2203 02:05:03,000 --> 02:05:05,792 Greetings from an ordinary man. 2204 02:05:08,167 --> 02:05:10,375 Calm down and come with me. 2205 02:05:11,458 --> 02:05:13,458 We will go inside and talk about everything. 2206 02:05:13,708 --> 02:05:15,000 Why inside? Everything that has to happen... 2207 02:05:15,083 --> 02:05:16,125 ...must happen in front of everyone. 2208 02:05:16,208 --> 02:05:18,917 - Yes. - Yes, in front of all of us. 2209 02:05:19,167 --> 02:05:22,083 Okay, tell me whatever you want to say. 2210 02:05:22,417 --> 02:05:26,750 Before that, tell us, how far have you been educated? 2211 02:05:26,833 --> 02:05:29,500 Tell us. Say it in front of the camera. Say it. 2212 02:05:29,875 --> 02:05:32,583 I have done a post graduation with business management. 2213 02:05:33,042 --> 02:05:36,750 Great. Sir, now tell us, when was Qutub-Ud-Din born? 2214 02:05:37,708 --> 02:05:39,417 - Qutub-Ud-Din? - You don't know. 2215 02:05:40,083 --> 02:05:41,750 No, no, even I don't know for sure. 2216 02:05:41,833 --> 02:05:44,042 It is not even important enough to know. 2217 02:05:44,292 --> 02:05:47,167 Okay, tell me, how much is 17 into 7? 2218 02:05:47,417 --> 02:05:48,583 17 into 1 is 17. 2219 02:05:48,667 --> 02:05:50,167 - 17 into 2 is 34. - Yes. 2220 02:05:50,625 --> 02:05:52,042 - 3 into 17 is 51. - Yes. 2221 02:05:52,208 --> 02:05:56,667 - 4 into 17-- - Even you don't know beyond this. 2222 02:05:56,958 --> 02:06:01,917 And yet you want small kids to memorize this. 2223 02:06:02,500 --> 02:06:03,917 Right? Tell me. 2224 02:06:04,750 --> 02:06:08,333 You have turned their heads into dustbin. 2225 02:06:08,583 --> 02:06:11,292 And they are running around with those dustbins. 2226 02:06:12,667 --> 02:06:17,125 Someone is first, someone is second and someone is third. 2227 02:06:17,375 --> 02:06:19,917 The ones who are getting ranks are... 2228 02:06:20,000 --> 02:06:21,292 ...great in your eyes. 2229 02:06:21,542 --> 02:06:24,000 And the ones who don't are bad. 2230 02:06:24,875 --> 02:06:27,833 Sir, they can be something else too. 2231 02:06:28,250 --> 02:06:30,625 Someone can be a singer or an artist. 2232 02:06:31,458 --> 02:06:35,708 But you are classifying them as useless, sir. 2233 02:06:36,750 --> 02:06:40,000 You are making them run in the marks race. 2234 02:06:40,542 --> 02:06:43,167 And to top it, parents alike are pressurizing them. 2235 02:06:43,542 --> 02:06:47,000 Those small kids are getting hammered. Hammered. 2236 02:06:47,042 --> 02:06:48,250 Yes! 2237 02:06:51,333 --> 02:06:53,333 We want numbers. More numbers. More numbers. 2238 02:06:53,417 --> 02:06:55,708 Go on attending classes after classes. 2239 02:06:56,458 --> 02:06:59,000 Sometimes it is the school class or an extra class. 2240 02:06:59,083 --> 02:07:00,708 Or a coaching class. 2241 02:07:01,583 --> 02:07:05,375 Sir, you have turned the school into a market. 2242 02:07:06,292 --> 02:07:11,417 Sir, a friend of mine wanted to become an artist. 2243 02:07:12,625 --> 02:07:17,292 But he failed in his higher secondary science exams. 2244 02:07:19,250 --> 02:07:22,417 That is why Art college didn't take him in. 2245 02:07:23,000 --> 02:07:26,667 That poor guy tried for three years to pass... 2246 02:07:26,750 --> 02:07:29,458 ...but he couldn't pass, sir. 2247 02:07:31,042 --> 02:07:36,000 Sir, just one subject finished the dream... 2248 02:07:36,083 --> 02:07:38,333 ...and the future of a guy. 2249 02:07:39,917 --> 02:07:42,750 Can you tell me, how can you console the guy? 2250 02:07:43,208 --> 02:07:47,542 Who has given you the right to stamp kids as useless? 2251 02:07:49,042 --> 02:07:53,083 Shouldn't the students a right to make their own future? 2252 02:07:53,458 --> 02:07:56,042 I agree that what you are saying is right. 2253 02:07:56,917 --> 02:07:59,625 But don't you think primary education is important? 2254 02:08:00,333 --> 02:08:02,375 It is. Of course it is. 2255 02:08:02,708 --> 02:08:05,333 But do you think the future of a student... 2256 02:08:05,417 --> 02:08:06,917 ...should be over if he fails in history or geography? 2257 02:08:08,000 --> 02:08:10,667 Sachin, Saurav, Rabindra Nath Tagore, Lata Mangeshkar... 2258 02:08:10,750 --> 02:08:12,292 ...MF Hussein, Bill Gates. 2259 02:08:12,583 --> 02:08:14,625 They didn't roam around with books all their lives, sir. 2260 02:08:15,042 --> 02:08:17,708 But do you think anybody could stop them from making it big? 2261 02:08:18,000 --> 02:08:20,542 No, sir, today they are idols for everyone. 2262 02:08:20,917 --> 02:08:22,708 Because they have done what they love and... 2263 02:08:22,792 --> 02:08:24,792 ...they got an opportunity to do that. 2264 02:08:26,833 --> 02:08:31,083 No one is useless, sir. Each one has his own talent. 2265 02:08:31,500 --> 02:08:34,667 We must try to know their talents. 2266 02:08:35,042 --> 02:08:37,167 We have to give them an opportunity and... 2267 02:08:37,250 --> 02:08:39,042 ...encouragement at school. 2268 02:08:39,125 --> 02:08:41,458 Just like the system abroad. 2269 02:08:42,292 --> 02:08:44,667 Please don't make anyone fail just because... 2270 02:08:45,500 --> 02:08:47,458 ...one is not good in studies. 2271 02:08:47,875 --> 02:08:52,917 If someone isn't good in a subject, give him time to get better. 2272 02:08:53,542 --> 02:08:56,208 But don't forcibly drown him in books so... 2273 02:08:56,667 --> 02:08:59,417 ...that he becomes good in all subjects. 2274 02:09:00,542 --> 02:09:02,542 Thank God my daughter stays abroad now. 2275 02:09:03,542 --> 02:09:06,333 Or else, just like you, she would've questioned me. 2276 02:09:06,750 --> 02:09:09,375 Change the education system, sir. 2277 02:09:10,333 --> 02:09:14,875 Pass a law where students wouldn't hold books... 2278 02:09:15,875 --> 02:09:18,583 ...with tears in their eyes, but a smile on their face. 2279 02:09:19,000 --> 02:09:22,417 Okay, Suvamay. I give you my word. 2280 02:09:22,875 --> 02:09:25,042 We will find a solution very soon. 2281 02:09:25,583 --> 02:09:27,708 I will talk to the education minister today. 2282 02:09:27,792 --> 02:09:28,458 What? 2283 02:09:31,167 --> 02:09:35,125 Your education minister? He has called me mad, sir. 2284 02:09:35,208 --> 02:09:40,333 Here. He is written it here on the letter pad in bold letters. 2285 02:09:41,125 --> 02:09:44,500 Give it to me. I will tell the education minister... 2286 02:09:44,583 --> 02:09:45,917 ...to talk to you today. 2287 02:09:46,625 --> 02:09:49,875 Actually you know, when someone does something new... 2288 02:09:50,292 --> 02:09:51,625 ...people call him mad. 2289 02:09:52,333 --> 02:09:54,625 After that they reach the destination by... 2290 02:09:55,125 --> 02:09:56,292 ...the way shown by him. 2291 02:09:57,708 --> 02:10:02,208 I am fortunate to get to meet a revolutionary like you. 2292 02:10:02,875 --> 02:10:05,833 Now untie the bomb and give it to them. 2293 02:10:06,417 --> 02:10:08,875 There can be an accident any time. 2294 02:10:10,625 --> 02:10:11,875 Nothing will happen, sir. 2295 02:10:12,875 --> 02:10:17,667 Actually last night, my daughter and I... 2296 02:10:17,917 --> 02:10:20,167 ...made this with old batteries. 2297 02:10:22,125 --> 02:10:23,333 Do you want to see, sir? 2298 02:10:29,167 --> 02:10:30,625 Let it be, let it be. 2299 02:10:32,250 --> 02:10:34,833 - Suvamay Chatterjee. - Long live! 2300 02:10:34,917 --> 02:10:37,375 - Suvamay Chatterjee. - Long live! 2301 02:10:37,458 --> 02:10:40,375 - Suvamay Chatterjee. - Long live! 2302 02:10:40,583 --> 02:10:43,167 - Suvamay Chatterjee. - Long live! 2303 02:10:43,250 --> 02:10:45,875 - Suvamay Chatterjee. - Long live! 2304 02:10:45,958 --> 02:10:48,042 - Suvamay Chatterjee. - Long live! 2305 02:10:48,167 --> 02:10:49,625 - Move, move aside. - Suvamay Chatterjee. 2306 02:10:49,708 --> 02:10:50,792 Long live! 2307 02:10:50,875 --> 02:10:54,042 - Suvamay Chatterjee... - Long live! 2308 02:10:55,667 --> 02:10:58,958 'Can you understand why I am here today?' 2309 02:10:59,583 --> 02:11:01,625 'It's my son's operation today.' 2310 02:11:06,667 --> 02:11:09,750 Suvamay, sit down. 2311 02:11:12,708 --> 02:11:12,958 Sit. 2312 02:11:13,042 --> 02:11:15,375 'It is the last day of the 6 months of running around.' 2313 02:11:16,625 --> 02:11:21,708 'I don't have an option other than calling out to God.' 2314 02:11:23,083 --> 02:11:25,167 'Please give my son's life back.' 2315 02:11:44,833 --> 02:11:48,583 Is the operation over? How is he? 2316 02:11:50,667 --> 02:11:52,083 We don't know anything. 2317 02:11:52,958 --> 02:11:54,625 Don't worry. Everything will be fine. 2318 02:11:55,000 --> 02:11:57,125 Hail Goddess-- 2319 02:12:24,667 --> 02:12:25,875 Doctor. 2320 02:12:29,500 --> 02:12:30,417 Doctor. 2321 02:12:31,000 --> 02:12:32,250 Operation is successful. 2322 02:12:34,500 --> 02:12:38,458 He is fine now, right? 2323 02:12:38,750 --> 02:12:40,708 I can say that when he regains sense. 2324 02:12:42,083 --> 02:12:45,417 Okay, can we see him now? 2325 02:12:45,667 --> 02:12:48,375 Not now. Not till the time he regains sense. 2326 02:12:48,750 --> 02:12:51,792 But we will take him to ICU now. You'll be able to see him. 2327 02:12:52,083 --> 02:12:53,292 Thank you. 2328 02:13:06,125 --> 02:13:08,292 No, no, don't worry. 2329 02:13:09,208 --> 02:13:10,917 With God's grace, everything will be fine. 2330 02:13:11,792 --> 02:13:14,875 I am going for now. I will come back in the evening. 2331 02:13:15,417 --> 02:13:16,875 - Okay. - Yes, greetings. Come. 2332 02:13:41,417 --> 02:13:44,000 Oh God! It is time to get Munni from the school. 2333 02:13:44,083 --> 02:13:45,375 I-- 2334 02:13:47,125 --> 02:13:48,292 Can I go and pick her up? 2335 02:13:48,583 --> 02:13:52,292 - If you could please-- - There's no need to say please. 2336 02:13:52,875 --> 02:13:54,083 I will get her. 2337 02:14:03,500 --> 02:14:05,875 - Come on. - Have you seen that? 2338 02:14:06,125 --> 02:14:08,750 - Hey, let us go. - Come on. 2339 02:14:09,042 --> 02:14:11,250 - Munni. - Did you study that? 2340 02:14:11,333 --> 02:14:12,542 Come on. 2341 02:14:22,208 --> 02:14:24,458 - Tell me if you need card. - Dad! 2342 02:14:24,542 --> 02:14:25,458 - Don't worry at all. - Okay. 2343 02:14:25,542 --> 02:14:27,708 - Don't be formal. - Look-- 2344 02:14:28,417 --> 02:14:30,417 - How is brother, dad? - He is fine, dear. 2345 02:14:30,500 --> 02:14:32,375 Don't worry. Look, you can see him from here. 2346 02:14:32,458 --> 02:14:33,667 Come on, come on. 2347 02:14:38,917 --> 02:14:41,875 <i>"Give me your hand."</i> 2348 02:14:42,208 --> 02:14:47,958 <i>"I want to hold your finger again."</i> 2349 02:14:48,500 --> 02:14:51,375 <i>"Give me your hand."</i> 2350 02:14:51,792 --> 02:14:57,625 <i>"I want to walk beside you again."</i> 2351 02:14:58,125 --> 02:15:00,958 <i>"Give me your hand."</i> 2352 02:15:01,042 --> 02:15:03,417 <i>"Your hand."</i> 2353 02:15:04,542 --> 02:15:05,958 Brother. 2354 02:15:18,583 --> 02:15:25,333 <i>"Somehow the glass wall remains intact."</i> 2355 02:15:26,625 --> 02:15:29,625 <i>"Sometimes words get over."</i> 2356 02:15:30,417 --> 02:15:36,625 <i>"On many evenings, your hands on my tired hair."</i> 2357 02:15:37,792 --> 02:15:40,333 - "Touching my head." - Brother Imran. 2358 02:15:40,500 --> 02:15:42,042 I wouldn't have been able to save my... 2359 02:15:42,125 --> 02:15:44,208 ...son if you weren't there for me. 2360 02:15:44,292 --> 02:15:49,000 - "There is light in the red flowers." - This is great! 2361 02:15:50,417 --> 02:15:54,000 <i>"It is decorating our lives."</i> 2362 02:15:54,792 --> 02:15:56,375 My son! 2363 02:15:56,708 --> 02:16:07,458 <i>"I will get it beside you. Made with your blood."</i> 2364 02:16:07,542 --> 02:16:08,167 My son! 2365 02:16:08,250 --> 02:16:10,833 "Give me your hand." - This is great. Yes. 2366 02:16:31,708 --> 02:16:34,167 Batsman! Last ball of the match. 2367 02:16:34,250 --> 02:16:35,667 4 runs to win. 2368 02:17:09,125 --> 02:17:10,458 - What happened? - Quiet. 2369 02:17:14,333 --> 02:17:16,792 - Who is playing? - My dad. 2370 02:17:24,458 --> 02:17:26,125 Why is everyone biting their nails? 2371 02:17:27,250 --> 02:17:28,875 If they make 4, the team will win. 2372 02:17:28,958 --> 02:17:30,500 If they score 6, Gaurav will make a century. 2373 02:17:30,708 --> 02:17:32,083 So won't they bite their nails-- 2374 02:17:47,417 --> 02:17:50,375 Okay, that guy is rubbing the ball on the wrong part. 2375 02:17:50,458 --> 02:17:52,333 - What if something goes wrong? - Quiet, mister. 2376 02:17:52,833 --> 02:17:54,917 How would I know? Go and ask-- 2377 02:18:27,250 --> 02:18:31,083 Gaurav! 2378 02:18:33,750 --> 02:18:35,375 - Yes! - Yes! 2379 02:18:35,458 --> 02:18:37,875 <i>"Come on, come on, come on."</i> 2380 02:18:37,958 --> 02:18:39,958 <i>"Let us change ourselves."</i> 2381 02:18:40,042 --> 02:18:41,333 - Yes. - Yes. 2382 02:18:41,458 --> 02:18:47,708 <i>"Let us change the views in the rusted mindset."</i> 2383 02:18:47,917 --> 02:18:54,208 <i>"I want to light the fire of my heart in your heart."</i> 2384 02:18:54,292 --> 02:18:57,958 <i>"I won't let you stay with a hidden face."</i> 2385 02:18:58,042 --> 02:19:01,042 - Yes. - Yes. 2386 02:19:01,125 --> 02:19:03,458 - Yes. - Yes. 2387 02:19:17,417 --> 02:19:20,667 <i>"I have seen everything clearly."</i> 2388 02:19:20,750 --> 02:19:24,000 <i>"There is corruption at its peak."</i> 2389 02:19:24,083 --> 02:19:27,750 <i>"I can't digest it anymore."</i> 2390 02:19:30,542 --> 02:19:33,875 <i>"Holding on to a narrow lane."</i> 2391 02:19:33,958 --> 02:19:37,042 <i>"Even with the help of veneration and chants."</i> 2392 02:19:37,125 --> 02:19:40,917 <i>"I don't have the time to take all this."</i> 2393 02:19:44,083 --> 02:19:50,042 <i>"This song won't stop if you keep my mouth shut."</i> 2394 02:19:50,667 --> 02:19:56,292 <i>"It is enough now. Now you won't be able to stop us."</i> 2395 02:19:56,875 --> 02:20:01,708 <i>"I won't let you stay with a hidden face."</i> 2396 02:20:01,792 --> 02:20:03,125 <i>"So."</i> 2397 02:20:03,375 --> 02:20:05,917 <i>"Come on, come on, come on."</i> 2398 02:20:06,000 --> 02:20:09,125 <i>"Let us change ourselves."</i> 2399 02:20:09,958 --> 02:20:16,583 <i>"Let us change the views in the rusted mindset."</i> 2400 02:20:16,667 --> 02:20:23,083 <i>"I want to light the fire of my heart in your heart."</i> 2401 02:20:23,167 --> 02:20:27,208 <i>"I won't let you stay with a hidden face."</i> 2402 02:20:29,667 --> 02:20:32,208 <i>"Come on, come on, come on, come on."</i> 2403 02:20:32,292 --> 02:20:35,375 <i>"Let us change ourselves."</i> 2404 02:20:36,375 --> 02:20:38,792 <i>"Come on, come on, come on, come on."</i> 2405 02:20:38,875 --> 02:20:42,000 <i>"Let us change ourselves."</i> 2406 02:20:42,875 --> 02:20:45,417 <i>"Come on, come on, come on, come on."</i> 2407 02:20:45,500 --> 02:20:48,167 <i>"Let us change ourselves."</i> 2408 02:20:48,250 --> 02:20:51,958 <i>"Come on, come on, come on, come on."</i> 2409 02:20:52,042 --> 02:20:54,833 <i>"Let us change ourselves."</i> 2410 02:20:54,917 --> 02:20:56,125 <i>"Come on, come on, come on, come on."</i> 2411 02:20:56,208 --> 02:20:57,667 <i>"No, no, no, no."</i> 2412 02:20:57,750 --> 02:21:04,167 <i>"Let us change the views in the rusted mindset."</i> 2413 02:21:04,250 --> 02:21:10,792 <i>"I want to light the fire of my heart in your heart."</i> 2414 02:21:10,875 --> 02:21:14,583 <i>"I won't let you stay with a hidden face."</i> 2415 02:21:14,667 --> 02:21:17,042 <i>"No, no, no, no."</i> 2416 02:21:17,125 --> 02:21:19,500 <i>"No, no, no, no."</i>