1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,844 --> 00:00:48,542 Your honour, I am going to present to you Riki, 3 00:00:48,848 --> 00:00:51,180 alias Yousuf Mohammad Khan, 4 00:00:55,321 --> 00:01:00,088 who has been charged with five types of sections. 5 00:01:00,493 --> 00:01:08,457 Chiefly among them is kidnapping. 6 00:01:15,374 --> 00:01:19,504 He has extorted money by kidnapping several industrialists, 7 00:01:20,112 --> 00:01:25,642 Raja Agarwal, Samiran Sen, Santosh Tiwari.. 8 00:01:32,491 --> 00:01:37,452 ...he has killed them brutally 9 00:01:43,102 --> 00:01:47,266 He also made a detailed plan of bumping them off. 10 00:01:54,780 --> 00:01:59,149 He has kept with him guns without license. 11 00:02:07,126 --> 00:02:11,893 He has successfully destroyed all evidence. 12 00:02:17,069 --> 00:02:23,031 Convent educated, fluent in English, 13 00:02:25,011 --> 00:02:27,139 adept in hindi shayari. 14 00:02:28,748 --> 00:02:34,653 He has been convicted of 13 murders and 7 kidnappings 15 00:02:35,287 --> 00:02:37,654 the king of the underworld in Kolkatta. 16 00:02:39,258 --> 00:02:41,989 Yusuf Mohammad Khan, 17 00:02:56,142 --> 00:02:57,769 slur to the civil society, 18 00:02:58,144 --> 00:02:59,737 baser than an animal, 19 00:03:01,580 --> 00:03:05,073 such a criminal should be given such a rigorous punishment, 20 00:03:05,217 --> 00:03:08,915 so that people would say that 21 00:03:09,461 --> 00:03:11,355 hanging by death is too good for him. 22 00:03:13,526 --> 00:03:15,824 That's all, your honor. 23 00:03:22,378 --> 00:03:24,851 The gun has been kept inside the biryani packet. 24 00:03:25,271 --> 00:03:27,262 Make sure that Yusuf gets the packet. 25 00:03:30,476 --> 00:03:35,642 Yusuf will start firing while running towards chotu's bike 26 00:03:36,015 --> 00:03:39,110 But chotu? - Chotu will take him on his bike. 27 00:03:39,379 --> 00:03:40,852 Then we are waiting outside. 28 00:03:40,853 --> 00:03:42,803 We will start firing and whisk him away. 29 00:03:43,923 --> 00:03:45,223 Got it? 30 00:03:46,625 --> 00:03:47,925 Bhai has come out. 31 00:03:51,564 --> 00:03:52,998 Give up everything, 32 00:03:54,600 --> 00:03:56,762 Confess to the police. 33 00:03:58,370 --> 00:04:00,361 Tell me what is happening? 34 00:04:00,773 --> 00:04:03,504 Briyani is within 10 ft of him. Get ready. 35 00:04:07,546 --> 00:04:09,378 Yes, Dilipda tell me. 36 00:04:09,379 --> 00:04:12,350 Where are you? - Waiting outside the court. - Leave at once! 37 00:04:12,351 --> 00:04:15,878 And Yusuf? - We are no longer with him. The boss has ordered so. 38 00:04:17,556 --> 00:04:20,423 Leave everything and return to me. 39 00:04:21,660 --> 00:04:24,152 But chotu.. has almost reached him. 40 00:04:24,227 --> 00:04:26,595 Leave without chotu Change for better" my son. 41 00:04:26,699 --> 00:04:28,189 Come on start the car. 42 00:04:32,471 --> 00:04:35,463 Come on. 43 00:04:40,113 --> 00:04:42,113 But the biryani is about to reach him. 44 00:04:42,114 --> 00:04:43,964 There is no 9mm inside. Just get out. 45 00:05:12,244 --> 00:05:15,236 Start the bike 46 00:05:25,090 --> 00:05:29,049 Hey, let go of me. Let go. 47 00:06:01,460 --> 00:06:06,455 Five years later. 48 00:06:19,127 --> 00:06:20,811 Tomorrow will be your first day. 49 00:06:22,348 --> 00:06:24,077 Let me present to you 50 00:06:25,957 --> 00:06:27,851 My experiments with truth, by Gandhi. 51 00:06:29,454 --> 00:06:32,980 Inspector general of prison? Do I have to take charge of the prison? 52 00:06:33,125 --> 00:06:36,686 That is not a prison B.N.D. It is now called reformatory. 53 00:06:37,129 --> 00:06:39,257 O hell with reformatory! 54 00:06:40,232 --> 00:06:41,666 In police career.. 55 00:06:42,089 --> 00:06:45,036 ...l.G of prison is considered to be a premature retirement. 56 00:06:45,037 --> 00:06:47,165 Sir, it is nothing but a demotion. 57 00:06:47,840 --> 00:06:51,037 Bijnarayan Dutta. who at one point of time" 58 00:06:51,095 --> 00:06:52,726 used to encounter the criminals 59 00:06:52,745 --> 00:06:54,907 will now have to reform those criminals.. 60 00:06:55,014 --> 00:06:57,108 ...and get used to a 10 to 5 job? 61 00:06:59,351 --> 00:07:00,876 My dear Inspector general. 62 00:07:03,355 --> 00:07:07,417 Now the time has come to rectify yourself. 63 00:07:09,928 --> 00:07:11,726 I am the criminal 64 00:07:13,593 --> 00:07:16,382 ...who has committed a crime by falling in love with you. 65 00:07:20,113 --> 00:07:22,639 After handling the criminals throughout the day.. 66 00:07:24,084 --> 00:07:25,926 "Then come home to take care of me. 67 00:07:31,283 --> 00:07:33,945 Send the prisoners. 68 00:07:34,486 --> 00:07:37,478 Releasing the prisoners. - Brother, I am leaving. 69 00:07:37,923 --> 00:07:39,391 Civil court 1. 70 00:07:42,494 --> 00:07:46,453 Civil court 1. - Civil court 2. 71 00:07:47,166 --> 00:07:53,333 246810121416...18. 72 00:07:54,573 --> 00:07:58,066 Numbers have matched perfectly. Stand up.. 73 00:07:59,745 --> 00:08:02,009 Prabhuram Agarwal, - Sir. 74 00:08:02,981 --> 00:08:04,281 Greetings to you. 75 00:08:04,350 --> 00:08:06,079 Have not seen you before. 76 00:08:08,946 --> 00:08:10,682 Whatever costly things you have.. 77 00:08:10,823 --> 00:08:13,952 "Submit and proceed towards the search room. 78 00:08:14,360 --> 00:08:22,165 Submit your belonging at your own risk. You may not get it back! 79 00:08:22,701 --> 00:08:24,294 Here's your mobile. 80 00:08:24,436 --> 00:08:26,427 Happy Singh? - At your service sir. 81 00:08:26,538 --> 00:08:29,132 Come on, come on. Come closer. 82 00:08:29,258 --> 00:08:30,942 What have you brought this time? 83 00:08:30,943 --> 00:08:33,537 Where is your sim card? Up your arse. 84 00:08:36,141 --> 00:08:38,983 Come on, come on, you fool.. - Hey, what are you doing? 85 00:08:38,984 --> 00:08:42,716 This is the assembly room where prisoners are traded. 86 00:08:42,717 --> 00:08:45,505 Our King's lying here. - Hey, what are you doing here? 87 00:08:45,517 --> 00:08:47,674 Prisoners('dhur') are barted here. Got it? 88 00:08:47,693 --> 00:08:48,993 Meaning? 89 00:08:49,328 --> 00:08:51,126 Dhur means the stupid oafs.. 90 00:08:53,665 --> 00:08:55,633 Boss a dhur is here. 91 00:08:56,602 --> 00:08:58,070 How much can you shell out? 92 00:08:58,637 --> 00:08:59,937 One thousand. 93 00:09:00,862 --> 00:09:02,704 Give him a taste of your warm beer. 94 00:09:02,841 --> 00:09:04,434 Please let go of me. 95 00:09:04,543 --> 00:09:05,843 Warm beer? 96 00:09:06,345 --> 00:09:08,074 Urine... 97 00:09:09,381 --> 00:09:11,975 Oh no. - Come on, come on. 98 00:09:13,652 --> 00:09:15,381 How much are you ready to pay? 99 00:09:15,487 --> 00:09:16,787 Two thousand rupeess. 100 00:09:17,142 --> 00:09:19,352 Screwing the maid, behind your wife's back. 101 00:09:19,952 --> 00:09:21,425 Give him the gold treatment. 102 00:09:21,527 --> 00:09:23,586 I will give you four thousand sir. 103 00:09:23,729 --> 00:09:27,495 Take him away. - Five thousand sir. 104 00:09:27,528 --> 00:09:29,633 Not a single phone call should be wasted. 105 00:09:35,707 --> 00:09:37,266 Sir, sir. Please. 106 00:09:37,576 --> 00:09:41,444 Sit properly. Cheated, have you? 107 00:09:43,248 --> 00:09:45,080 Bounce cheques? 108 00:09:46,652 --> 00:09:48,916 Lower your eyes you swine! 109 00:09:50,622 --> 00:09:55,184 Hey, lower your eyes. 110 00:09:56,495 --> 00:09:57,929 How much can you pay? 111 00:09:58,330 --> 00:09:59,630 Fifty thousand at most. 112 00:10:03,007 --> 00:10:04,901 Would you like a taste of warm beer? 113 00:10:05,370 --> 00:10:07,634 One and half lakh. 114 00:10:07,739 --> 00:10:09,503 Like the gold treatment? 115 00:10:09,808 --> 00:10:11,970 Gold treatment - cleaning the toilets. 116 00:10:12,077 --> 00:10:13,408 3 lakhs 117 00:10:13,512 --> 00:10:15,879 Go size him up. 118 00:10:16,849 --> 00:10:19,511 The more you pay, the greater are the advantages... 119 00:10:19,651 --> 00:10:22,177 Hey, come on, come with me. 120 00:10:22,236 --> 00:10:24,551 There is a new man here. He is gone for sure. 121 00:10:29,795 --> 00:10:31,095 Sir. 122 00:10:36,735 --> 00:10:39,705 Welcome, Mr. Dutta. Welcome. - Thank you. 123 00:10:42,274 --> 00:10:45,608 Correctional home. Rehabilitation home. 124 00:10:47,746 --> 00:10:50,511 This is my first day with you. 125 00:10:51,450 --> 00:10:53,612 From now on this is my second home, 126 00:10:55,087 --> 00:10:57,613 We are a family here. 127 00:10:58,357 --> 00:11:00,519 All of us are the members of this family. 128 00:11:01,627 --> 00:11:04,961 We all have come together for betterment. 129 00:11:05,731 --> 00:11:09,099 Our goal is to rectify us for a better 130 00:11:09,234 --> 00:11:13,762 tomorrow-from bad to good, from darkness to light. 131 00:11:14,640 --> 00:11:17,109 Towards more positivity. 132 00:11:24,950 --> 00:11:26,950 Did you go to my mother? - No, brother. 133 00:11:27,052 --> 00:11:29,020 L.G is coming. 134 00:11:29,638 --> 00:11:32,638 I have heard that the gang of Dilip is getting prominence? 135 00:11:33,458 --> 00:11:35,222 Sir these are our cells. 136 00:11:35,722 --> 00:11:37,353 Looks like a search is on. Bye. 137 00:11:37,462 --> 00:11:40,022 Total number of prisoners is 1853. 138 00:11:40,265 --> 00:11:42,495 Of them 732 are under trial. 139 00:11:42,634 --> 00:11:45,228 394 people are serving life sentences. 140 00:11:46,838 --> 00:11:50,672 This is Jayanta. This is Sanjoy. - Greetings, sir. 141 00:11:50,809 --> 00:11:52,368 This is Shyamal. 142 00:11:55,747 --> 00:11:58,114 This is Firdous Mohammaed Khan. 143 00:11:58,584 --> 00:12:00,746 Greetings, sir. - Greetings to you too. 144 00:12:03,989 --> 00:12:05,289 That is Happy Singh. 145 00:12:17,569 --> 00:12:20,539 And this is Yousuf Mohammed Khan. 146 00:12:22,240 --> 00:12:24,607 Who has already tried to escape three times. 147 00:12:25,109 --> 00:12:27,793 The last was when he tried to escape from the court. 148 00:12:27,865 --> 00:12:31,549 Radio wants me to move and radio wants me to groove. Turn up the radio. 149 00:12:31,550 --> 00:12:33,400 Can I have a look at your transistor? 150 00:12:34,330 --> 00:12:36,014 This is like a girlfriend to me. 151 00:12:37,956 --> 00:12:42,621 I do not handover my girlfriends to anyone. But you look safe. 152 00:12:43,729 --> 00:12:47,165 Please take it away Sir. He plays sad songs all the time 153 00:12:47,299 --> 00:12:49,461 Its impossible to stay here 154 00:12:49,735 --> 00:12:55,174 Hey, stop now, friend. God will help you. 155 00:12:55,540 --> 00:12:57,269 Wow. Beautiful transistor. 156 00:12:57,376 --> 00:13:00,607 Are you after my girlfriend sir? 157 00:13:00,712 --> 00:13:05,149 Hey, stop, friend. Stop it now, friend. 158 00:13:05,250 --> 00:13:09,312 All right for her sake will you be easier to control? 159 00:13:10,188 --> 00:13:15,024 Nobody in the world has the power to control me. 160 00:13:41,820 --> 00:13:46,314 Let me be cleansed by this flood of light. 161 00:13:46,458 --> 00:13:54,957 Let the magic touch of sunlight wake up my sleeping soul. 162 00:13:55,200 --> 00:13:59,933 Let me be cleansed by this flood of light. 163 00:14:28,700 --> 00:14:34,935 Enlighten my sleeping soul with a light of pure magic wand. 164 00:14:35,040 --> 00:14:40,604 Let the morning breeze flow over me and fulfill my humble soul. 165 00:14:41,012 --> 00:14:46,815 Touch this golden stick touch the new light. 166 00:14:47,285 --> 00:14:56,217 Let the breeze of the world get mad in the light and light the whole morning. 167 00:14:56,361 --> 00:15:02,300 Fill my heart with that breeze. 168 00:15:02,434 --> 00:15:06,735 Let me be cleansed by this flood of light. 169 00:15:06,838 --> 00:15:15,508 Let the magic touch of sunlight awaken my sleeping soul. 170 00:15:15,647 --> 00:15:20,710 Let me be cleansed by this flood of light. 171 00:15:31,463 --> 00:15:35,559 A fantastic performance! - Just awesome. Very good performance. My darlings. 172 00:15:35,700 --> 00:15:38,897 Let me introduce to you. - That was a great performance. 173 00:15:39,004 --> 00:15:41,268 Niharika Chatterjee. 174 00:15:41,373 --> 00:15:43,637 Please put your hands together. 175 00:15:43,742 --> 00:15:49,840 We have also with us Spriha, daughter of Arindam and Niharika. 176 00:15:52,050 --> 00:15:53,609 Come on, all of you. 177 00:15:54,853 --> 00:15:57,879 Most of us are unaware of the work of Niharika Chatterjee. 178 00:15:58,356 --> 00:16:02,452 She has hidden herself from the media. 179 00:16:02,578 --> 00:16:05,262 And inspiring these physically challenged children.. 180 00:16:05,263 --> 00:16:08,824 ...to expose their dancing talents. 181 00:16:08,967 --> 00:16:11,061 Please put your hands together. 182 00:16:18,844 --> 00:16:21,040 Let me introduce you. - Sit down. 183 00:16:21,146 --> 00:16:23,877 Watched the show. - Greetings. 184 00:16:24,516 --> 00:16:28,214 They are deaf and mute children. 185 00:16:28,267 --> 00:16:30,688 According to me they too are prisoners in away. 186 00:16:30,689 --> 00:16:32,689 But today I found out that they are free. 187 00:16:33,736 --> 00:16:36,209 You gave them the freedom to express themselves. 188 00:16:36,561 --> 00:16:38,723 Did you enjoy the show? - Oh! Very Much. 189 00:16:39,531 --> 00:16:44,901 By the way I am the state's I.G of Prison. 190 00:16:45,003 --> 00:16:47,495 Brij Narayan Dutta. - Greetings. 191 00:16:47,806 --> 00:16:49,900 I live among prisoners 192 00:16:51,843 --> 00:16:53,504 To tell you the truth, 193 00:16:55,013 --> 00:16:57,710 you can easily hog the limelight by working.. 194 00:16:57,849 --> 00:17:00,875 ...for the deaf and dumb children! 195 00:17:01,486 --> 00:17:05,719 You can get kudos for working for the physically challenged. 196 00:17:10,092 --> 00:17:13,197 She wants to say Good Morning to all of you. - Good morning. 197 00:17:13,198 --> 00:17:18,193 Good morning. 198 00:17:18,232 --> 00:17:19,653 Good morning. Good morning. 199 00:17:20,305 --> 00:17:21,830 Here is my daughter Spriha. 200 00:17:26,578 --> 00:17:31,675 On sympathetic grounds people tend to applaud you. 201 00:17:33,415 --> 00:17:36,151 You are used to dealing with the real life prisoners. 202 00:17:37,022 --> 00:17:42,620 But have you come across people imprisoned in their lives? 203 00:17:43,728 --> 00:17:46,129 Do create a reformatory for them. 204 00:17:47,165 --> 00:17:49,862 Take this. Please take. 205 00:18:02,380 --> 00:18:04,815 Niharika, hadn't we decided earlier that. 206 00:18:04,916 --> 00:18:07,544 Spriha would not perform today? 207 00:18:09,354 --> 00:18:13,154 Now that she has performed in front of.. 208 00:18:14,492 --> 00:18:20,659 ...everyone from the police department, everyone knows that. 209 00:18:22,867 --> 00:18:27,236 My daughter is physically challenged, a deaf and dumb kid. 210 00:18:27,642 --> 00:18:31,642 She is actually a handicapped child. This was expressed in front of everyone. 211 00:18:31,643 --> 00:18:34,578 No, no I don't want this. 212 00:18:37,449 --> 00:18:41,215 But Spriha too wants to express herself. 213 00:18:41,886 --> 00:18:45,754 She loves to dance. 214 00:18:46,691 --> 00:18:51,060 Why cannot she perform like a normal kid? 215 00:18:51,196 --> 00:18:53,563 Cool, cool. 216 00:18:54,674 --> 00:18:57,568 Arindam. Don't impression Spriha among these four walls. 217 00:18:57,569 --> 00:19:01,369 She will flower among these children.. 218 00:19:02,807 --> 00:19:08,246 If you start intervening at every point, I shall take her away. 219 00:19:12,083 --> 00:19:16,543 The guardian and Ward 1890, 220 00:19:16,921 --> 00:19:21,882 Custody welfare for the minor, section 62.. 221 00:19:23,848 --> 00:19:27,479 Clearly states that up to seven years, a mother has a right to a minor 222 00:19:27,665 --> 00:19:30,401 The eighth year onwards the right goes to the father. 223 00:19:30,402 --> 00:19:32,530 I can easily establish that in court. 224 00:19:32,670 --> 00:19:37,972 Hardened criminals listen to me spellbound. 225 00:19:38,977 --> 00:19:42,743 My deaf and dumb daughter would hardly have a say in this matter. 226 00:19:43,782 --> 00:19:46,547 She will say nothing. 227 00:19:47,952 --> 00:19:53,584 Stop defying me, if you don't want to lose your daughter. 228 00:19:54,959 --> 00:19:57,724 You know your problem Arindam? - What are you doing? 229 00:19:57,829 --> 00:20:02,596 Your Life is based on legal nitty-gritty. 230 00:20:03,568 --> 00:20:07,266 Have you ever thought that my daughter? Why are you doing this? 231 00:20:08,573 --> 00:20:11,372 And I are condemned to lead a cursed life 232 00:20:11,509 --> 00:20:14,968 just like your prisoners serving imprisonment for years? 233 00:20:17,048 --> 00:20:18,348 Arindam. 234 00:20:20,185 --> 00:20:24,019 Let us be free, Arindam. 235 00:20:25,156 --> 00:20:29,821 Please give us freedom. Please. 236 00:20:31,663 --> 00:20:37,033 No hope. - In my.. 237 00:20:38,526 --> 00:20:41,420 In my court, no one ever gets spared. And you know that. 238 00:20:42,373 --> 00:20:46,332 You are destined to suffer! 239 00:20:49,447 --> 00:20:52,246 What works in West Bengal? - Union. 240 00:20:52,383 --> 00:20:55,318 What stops work in Singur? - Union. 241 00:20:55,420 --> 00:20:58,549 What stops work in tyre company? - Union of course. 242 00:20:58,890 --> 00:21:04,624 Who decides which prisoner enters or exists the jail. - Union. 243 00:21:04,929 --> 00:21:08,729 Who decides the residence of the prisoners and mates of cells? 244 00:21:08,867 --> 00:21:15,739 What will be the allotment of cells, - Union. 245 00:21:16,007 --> 00:21:18,169 So whatever complaints you have.. 246 00:21:18,309 --> 00:21:24,043 ...please put that down in Bengali, Hindi or English, 247 00:21:24,044 --> 00:21:26,383 lam going to place it to the higher authority. 248 00:21:26,384 --> 00:21:29,718 Let me tell you that union can make 249 00:21:29,821 --> 00:21:33,348 ...or unmake anything whether to cease work or kick start it. 250 00:21:36,161 --> 00:21:40,758 Long live the jail union! - Scoot! 251 00:21:41,065 --> 00:21:44,399 Get out of your cell. 252 00:21:45,036 --> 00:21:48,062 Get out of your cell. 253 00:21:48,266 --> 00:21:50,423 Get out of your cell. - What is happening? 254 00:21:51,409 --> 00:21:55,243 As per your order we are painting the cells.. 255 00:21:55,380 --> 00:21:58,247 We have been able to shift the others" 256 00:21:58,383 --> 00:22:00,852 but this one refuse to vacate his cell.. 257 00:22:00,952 --> 00:22:05,082 He is threatening to take his life. 258 00:22:05,223 --> 00:22:06,713 Why what's the matter? 259 00:22:06,787 --> 00:22:08,892 Why don't you go and check for yourself.. 260 00:22:08,893 --> 00:22:11,590 ...how he has messed up his cell. 261 00:22:11,637 --> 00:22:13,479 Sir, can you please look into this? 262 00:22:17,101 --> 00:22:19,092 Sir, I am sorry. 263 00:22:28,980 --> 00:22:32,109 Did you see, sir? 264 00:22:32,250 --> 00:22:34,048 Don't use force on him.. 265 00:22:36,221 --> 00:22:38,713 All other cells will be painted except this one. 266 00:22:40,391 --> 00:22:42,052 Leave it as it is.. 267 00:22:43,695 --> 00:22:48,428 And give him all the painting materials, he desires.. 268 00:22:49,340 --> 00:22:51,234 From now onwards he will only paint. 269 00:22:52,103 --> 00:22:56,233 You have saved me sir! 270 00:23:00,478 --> 00:23:04,039 My pictures. 271 00:23:14,092 --> 00:23:15,392 Keep it here. 272 00:23:18,496 --> 00:23:21,180 You are not eating anything, dear. Have it. Have it. 273 00:23:22,200 --> 00:23:27,001 Hardy 30mins away from Heathrow, 274 00:23:28,389 --> 00:23:30,073 getting there wont be a problem. 275 00:23:31,287 --> 00:23:32,708 Queenswood Boarding school. 276 00:23:34,979 --> 00:23:36,279 Want some more? 277 00:23:38,249 --> 00:23:39,549 What will happen there? 278 00:23:40,318 --> 00:23:41,618 Spriha will study there. 279 00:23:43,049 --> 00:23:45,522 They teach a lot of extra curricular activites.. 280 00:23:45,523 --> 00:23:51,053 ...like hand craft, clay modeling, dance... 281 00:23:58,836 --> 00:24:00,201 Spriha wont go.. 282 00:24:03,408 --> 00:24:05,638 You cannot separate me from Spriha.. 283 00:24:11,616 --> 00:24:14,813 Boarding School, London. 284 00:24:16,187 --> 00:24:17,814 Spriha will study there. 285 00:24:18,923 --> 00:24:20,357 And this is final. 286 00:25:06,337 --> 00:25:07,896 Hello. - Hello? 287 00:25:08,206 --> 00:25:10,265 This is Bijnarayan Dutto speaking. 288 00:25:12,076 --> 00:25:15,512 Do you remember me? We met at your house party. 289 00:25:17,749 --> 00:25:19,513 Oh yes, tell me. 290 00:25:20,284 --> 00:25:23,584 I was quite moved by what you said that day. 291 00:25:24,532 --> 00:25:28,058 I am thinking whether the prisoners in jail and a prisoner in family 292 00:25:28,159 --> 00:25:29,820 ...can meet at a common platform? 293 00:25:34,127 --> 00:25:36,232 We will talk about the rest when we meet. 294 00:25:36,300 --> 00:25:38,029 If you are not tied up.. 295 00:25:38,236 --> 00:25:43,436 ...can you drop in at 10 a.m. tomorrow at Central jail? 296 00:25:44,542 --> 00:25:45,842 I will be there. 297 00:25:48,045 --> 00:25:50,104 Hello? Can you hear me? 298 00:25:51,582 --> 00:25:57,214 Why shower so much attention on the undeserving one 299 00:25:57,355 --> 00:26:01,815 "at such an hour of the day? 300 00:26:06,197 --> 00:26:08,097 More when we meet. 301 00:26:08,232 --> 00:26:09,532 Chumi you are mine.. 302 00:26:10,768 --> 00:26:15,763 Chumki, leave your home.l am going to take all your responsibility. 303 00:26:15,907 --> 00:26:19,207 Ammijan sent sweets and fruits for you. 304 00:26:19,914 --> 00:26:21,861 I kept them at the room of the super. 305 00:26:22,480 --> 00:26:27,179 In her biopsy report she was diagnosed with cancer. 306 00:26:31,055 --> 00:26:34,958 The Dr. says she has only a year to survive. 307 00:26:35,305 --> 00:26:37,726 She has gone to live with your younger brother. 308 00:26:37,727 --> 00:26:39,196 Did you give her the money I sent? 309 00:26:39,197 --> 00:26:41,865 She did not touch it once. This must have been the tenth time. 310 00:26:41,866 --> 00:26:45,700 She calls it sinful money. 311 00:26:49,373 --> 00:26:54,311 Any visitor, Rasid mia? 312 00:26:57,682 --> 00:27:02,552 None.. I really feel sorry for him. 313 00:27:03,754 --> 00:27:08,885 Nobody pays a visit to him.. 314 00:27:08,993 --> 00:27:13,055 Though he has a daughter and a grandson. 315 00:27:14,165 --> 00:27:17,032 Poor Rasid. 316 00:27:17,134 --> 00:27:18,693 He has a house close by. 317 00:27:18,769 --> 00:27:21,032 And it is so strange. Everyone has visitors. 318 00:27:21,105 --> 00:27:23,005 There is food and fruits for them. 319 00:27:24,208 --> 00:27:26,108 Rasid doesn't have anyone. 320 00:27:28,679 --> 00:27:32,638 Hey, who will clean that side? Make it quick. 321 00:27:38,322 --> 00:27:39,622 Greetings. - Greetings. 322 00:27:39,724 --> 00:27:41,556 Any problems getting here. - No. 323 00:27:41,692 --> 00:27:44,423 None what so ever. - Come on. 324 00:27:46,631 --> 00:27:50,090 Come on. You are entering a jail. Remember that. - Yes. 325 00:27:51,522 --> 00:27:53,837 Come on. Don't be scared. lam there with you. 326 00:27:53,838 --> 00:27:56,364 Let me take you around. 327 00:27:56,807 --> 00:28:00,971 The ones here are really not all that bad. - Okay. 328 00:28:01,245 --> 00:28:03,613 We stay outside and hence we don't understand. 329 00:28:03,614 --> 00:28:05,882 Can you see that? That is the interview room. - This one? 330 00:28:05,883 --> 00:28:08,352 Where inmates get to meet with their relatives. 331 00:28:08,452 --> 00:28:11,820 Meet their relatives? - Yes, where they get things for them. 332 00:28:13,472 --> 00:28:15,208 Sir, flowers for you. - Yes, sure. 333 00:28:15,526 --> 00:28:18,962 This is Rasid miah, our oldest inmate. - I see. 334 00:28:18,963 --> 00:28:20,297 Greetings, ma'am. - Greetings to you too. 335 00:28:20,298 --> 00:28:21,498 People here wear normal clothes and not the ones that you see in films. 336 00:28:21,499 --> 00:28:23,558 Have a look at the gallows.. 337 00:28:23,634 --> 00:28:26,763 ...where our freedom fighters used to be hanged. 338 00:28:28,077 --> 00:28:30,655 This is the cell where Netajl Subhas Chandra Bose. 339 00:28:35,446 --> 00:28:41,385 We are standing here in front of a rich legacy, a living history. 340 00:28:43,821 --> 00:28:48,622 There are 1900 inmates here. 341 00:28:48,758 --> 00:28:52,126 People usually known as criminals are in this correctional house. 342 00:28:52,396 --> 00:28:55,024 None of them is a born criminal 343 00:28:56,167 --> 00:28:59,694 Some of them have just caught up here due to strike of bad luck. 344 00:29:00,037 --> 00:29:03,701 Or because of bad company they have kept. 345 00:29:05,810 --> 00:29:10,372 That we should hate the crime, not the criminals. 346 00:29:14,819 --> 00:29:19,120 Would you like to work with these prisoners? 347 00:29:23,427 --> 00:29:26,829 Why me? 348 00:29:28,438 --> 00:29:30,332 You too are a prisoner? Are you not? 349 00:29:33,938 --> 00:29:39,741 Let me tell you, you need a helipad and I require a pilot. 350 00:29:42,780 --> 00:29:48,810 I have no experience, 351 00:29:49,854 --> 00:29:53,119 nor fame to do this kind of work. 352 00:29:55,860 --> 00:29:58,625 What you need is the free spirit" 353 00:29:58,729 --> 00:30:04,634 ...to free these souls trapped in the 10' <i>I</i> 10' cell. 354 00:30:06,537 --> 00:30:11,805 What you need is not experience or fame. 355 00:30:12,250 --> 00:30:15,460 What you need is the willingness to work and an honest effort. 356 00:30:22,286 --> 00:30:23,981 O.K., I have a condition. 357 00:30:26,390 --> 00:30:34,059 My husband must not know about my work here. 358 00:30:37,968 --> 00:30:39,268 Ag reed. 359 00:30:47,812 --> 00:30:49,940 Our mechanical room is right ahead. 360 00:30:50,314 --> 00:30:52,715 Our inmates are waiting for us there. 361 00:30:54,085 --> 00:30:55,610 These are our inmates. 362 00:30:57,762 --> 00:31:00,288 Let me introduce to you Mrs. Niharika Chatterjee. 363 00:31:03,427 --> 00:31:09,264 She loves working with the physically challenged. 364 00:31:09,333 --> 00:31:11,028 She is working on Rabindranath. 365 00:31:12,636 --> 00:31:18,268 Madam will get introduced to you and spend some time with you. 366 00:31:18,271 --> 00:31:19,692 She will teach you dancing. 367 00:31:22,747 --> 00:31:24,476 Yes, Niharika. I will leave. 368 00:31:24,915 --> 00:31:26,215 Okay. 369 00:31:26,584 --> 00:31:27,884 Sir. Sir. 370 00:31:32,056 --> 00:31:33,356 Yes, tell me. 371 00:31:33,357 --> 00:31:35,416 Sir, have you been angry with us? 372 00:31:38,095 --> 00:31:39,395 What do you mean? 373 00:31:39,563 --> 00:31:41,930 No, I mean, are you angry with us, sir? 374 00:31:41,931 --> 00:31:43,767 What do you mean by that? - No, we.. 375 00:31:43,768 --> 00:31:48,171 For God's sake don't ask us to dance. We cannot. 376 00:31:50,241 --> 00:31:53,074 Sir, we cannot. 377 00:31:53,410 --> 00:31:57,347 We are ready to do any work. You can make us work like a cleaner.. 378 00:31:57,414 --> 00:32:02,352 ...or work in the canteen. Anything you say, sir. 379 00:32:02,353 --> 00:32:04,353 Everything. But don't ask us to dance. 380 00:32:07,707 --> 00:32:10,075 Even a criminal commands some kind of respect. 381 00:32:10,076 --> 00:32:12,162 If we start dancing, we will lose that respect. 382 00:32:12,163 --> 00:32:14,530 What will we tell our family members? 383 00:32:14,632 --> 00:32:16,327 We are dancing in the jail! 384 00:32:17,434 --> 00:32:19,334 We cannot dance, sir. 385 00:32:19,403 --> 00:32:21,235 Everybody has to learn dancing! 386 00:32:25,142 --> 00:32:32,640 I am sure you will enjoy it and This is my order. 387 00:32:44,862 --> 00:32:48,025 Don't be scared. Nobody will be forced to dance. 388 00:32:49,333 --> 00:32:56,569 You will only dance when you want to. Before that, never. 389 00:32:57,942 --> 00:33:04,814 And yes, we can be friends, right? Okay. 390 00:33:06,650 --> 00:33:09,415 Come. Let us stand in a circle. 391 00:33:09,486 --> 00:33:13,719 Come on, come on. - Stand in a circle. Hey, stand in a circle. 392 00:33:13,720 --> 00:33:17,024 Come here, come here. Come on. - Move aside. Come on, move aside. 393 00:33:17,228 --> 00:33:20,687 Now the condition is that. 394 00:33:21,199 --> 00:33:23,462 ...all of you. No, I will be informal with you. 395 00:33:23,534 --> 00:33:27,471 You have to act your entire day's schedule to me. 396 00:33:27,738 --> 00:33:33,700 Now assume that I am getting ready at home to come here. 397 00:33:33,777 --> 00:33:35,077 What would I do? 398 00:33:35,646 --> 00:33:40,208 At first I stand in front of the mirror and deck myself up. 399 00:33:40,584 --> 00:33:41,949 I wear my shoes. 400 00:33:42,019 --> 00:33:49,426 Then I pick up my bag and walk.. 401 00:33:49,493 --> 00:33:53,760 ...a long way before finally I get into an auto. 402 00:33:54,064 --> 00:33:58,365 It is a long bumpy ride and then I reach this place. 403 00:33:58,621 --> 00:33:59,936 Then he started the auto. 404 00:34:01,690 --> 00:34:04,005 And the road was bad. So it was a bumpy ride. 405 00:34:04,341 --> 00:34:06,639 Oh my God, it hurt me so much. 406 00:34:06,744 --> 00:34:09,372 Brother, drive slowly. 407 00:34:14,418 --> 00:34:20,448 Then he drove the auto and came and stood in front of the correctional home. 408 00:34:21,091 --> 00:34:25,551 I gave him money and took money back. 409 00:34:27,488 --> 00:34:29,698 And I took my bag and came in front of you. 410 00:34:30,688 --> 00:34:34,003 Now show me how your day starts. Now act out your daily routine. 411 00:34:34,004 --> 00:34:36,234 No.. - Hey, go ahead. Go ahead. 412 00:34:36,307 --> 00:34:38,901 Don't be shy, come forward. 413 00:34:38,902 --> 00:34:41,945 Should I tell her? Yes, yes, I will show her. - Come on, act. Come on, act. 414 00:34:41,946 --> 00:34:47,646 We sleep like log in our cages in the morning till.. 415 00:34:47,718 --> 00:34:56,627 ...the warden comes at the sound of siren and wakes us up. 416 00:34:56,628 --> 00:34:59,644 That is it. Wash yourself up and sit like hens for counting. 417 00:34:59,645 --> 00:35:03,447 Madam, the counting happens 5 times in the jail. The counting is everything. 418 00:35:03,448 --> 00:35:04,834 We get along with our daily chores. 419 00:35:04,835 --> 00:35:06,002 It could be the mason's work, or the carpenter's work. 420 00:35:06,003 --> 00:35:09,098 And we crush wheat. 421 00:35:09,206 --> 00:35:12,335 That is it. As soon as it is twelve, we sit down to eat. 422 00:35:12,409 --> 00:35:15,936 The food is cooked by one amongst us and all of us eat together. 423 00:35:15,937 --> 00:35:19,649 Then we work again. And earn Rs.181- as daily wages and send that to our family. 424 00:35:19,650 --> 00:35:22,278 We keep some for ourselves as well. 425 00:35:22,279 --> 00:35:24,587 And then, as soon as the day ends, we have to enter our cages again. 426 00:35:24,588 --> 00:35:25,987 This is our life, madam. 427 00:35:26,056 --> 00:35:27,751 The life of counting. 428 00:35:28,325 --> 00:35:30,851 Wow, that was great. Wow! 429 00:35:39,103 --> 00:35:42,300 Okay, sir. The matter of the phone booth.. - Did you call me? 430 00:35:44,336 --> 00:35:47,967 Yes, I have come to know you are not participating in the dance class? 431 00:35:47,976 --> 00:35:50,028 I have already told you I cannot dance.. 432 00:35:50,281 --> 00:35:51,581 Why? 433 00:35:51,582 --> 00:35:55,610 I do not enjoy it. Give me any other work except this. 434 00:35:55,611 --> 00:35:57,620 But the dance class is compulsory to all. 435 00:35:57,621 --> 00:35:58,454 Consider it as my order. 436 00:35:58,455 --> 00:35:59,980 Whats your problem with me? 437 00:36:00,582 --> 00:36:03,424 If some one forces you to do something you don't like.. 438 00:36:09,964 --> 00:36:12,700 Well you want me to participate in that dance class.. 439 00:36:14,405 --> 00:36:19,275 Then I have some prior conditions. 440 00:36:19,810 --> 00:36:21,110 What are they? 441 00:36:21,145 --> 00:36:24,308 I need healthy medical diet every day. 442 00:36:25,177 --> 00:36:27,650 Two eggs, 2 pieces of fish, 4 pieces of chicken. 443 00:36:27,651 --> 00:36:30,651 6 pieces of chapattis. Fruits and whatever else is available. 444 00:36:31,088 --> 00:36:33,056 Okay, you will get that. 445 00:36:33,724 --> 00:36:36,694 Medical diet every day. Did you hear that? 446 00:36:36,794 --> 00:36:38,094 I heard that. 447 00:36:38,896 --> 00:36:40,660 Everyday. Medical diet. 448 00:36:42,332 --> 00:36:43,632 You will get it. 449 00:36:44,802 --> 00:36:48,432 I shall roam soot-free outside the cell. - Okay. 450 00:36:48,505 --> 00:36:50,234 Sir. 451 00:36:52,242 --> 00:36:54,836 Did you hear what I said? 452 00:36:55,712 --> 00:36:57,012 I heard it, Yusuf. 453 00:36:57,651 --> 00:37:01,598 When you roam around the correctional home, you don't want a guard with you. 454 00:37:03,516 --> 00:37:05,621 Yes, tell me, want to say something else? 455 00:37:05,622 --> 00:37:11,220 And do exercise every day and jog in the fields. No one should disturb me. 456 00:37:12,996 --> 00:37:14,862 Wow. That is great. 457 00:37:15,227 --> 00:37:17,700 You will do jogging and exercise. That is great. 458 00:37:17,701 --> 00:37:20,534 I will also participate with you at times. 459 00:37:20,938 --> 00:37:22,238 Sir! Sir.. 460 00:37:22,272 --> 00:37:24,536 You are agreeing to all this just because.. 461 00:37:24,537 --> 00:37:27,391 Just because you will get involved in the dance classes. 462 00:37:28,854 --> 00:37:31,380 So shall I see you in the dance class from today? 463 00:37:31,381 --> 00:37:32,746 I have another condition. 464 00:37:34,017 --> 00:37:35,317 Tell me. 465 00:37:36,620 --> 00:37:41,524 I shall not wear any anklets on my foot. 466 00:37:42,292 --> 00:37:44,784 Good. I will let them know. 467 00:37:45,610 --> 00:37:48,188 Why don't you tell it to your Madam instead of me? 468 00:37:48,592 --> 00:37:50,065 And there is something else. 469 00:37:51,902 --> 00:37:53,927 From now on start considering.. 470 00:37:54,004 --> 00:37:57,440 "This as a correctional home, not a prison. 471 00:37:57,508 --> 00:37:58,808 Okay? 472 00:38:21,455 --> 00:38:24,033 What is it? Heard that you joined the dance class? 473 00:38:24,034 --> 00:38:24,901 Now will you start a brothel, Yusuf? - Is a fallen woman dancing, Yusuf? 474 00:38:24,902 --> 00:38:27,269 Hey, why would a fallen woman dance? 475 00:38:27,804 --> 00:38:30,830 Yusuf is himself going to dance now. 476 00:38:33,180 --> 00:38:36,443 Hey, what is happening here? - Just show us some moves as well. 477 00:38:36,444 --> 00:38:38,314 Can you see that, fool? - Come on, dance. 478 00:38:38,315 --> 00:38:41,717 Tie the anklet on your foot. I will go and tell everyone in the area. 479 00:38:41,785 --> 00:38:43,412 Can you see that? 480 00:38:43,887 --> 00:38:50,384 Here, keep it. Yusuf has become a dancer. Yusuf has become a dancer. 481 00:38:56,967 --> 00:38:59,698 Hey, now he is gone. 482 00:39:09,079 --> 00:39:12,572 Hey, now he will thrash him badly. He is gone now. 483 00:39:48,785 --> 00:39:51,811 Go and tell everyone in the area. Yusuf is still the king. 484 00:39:51,888 --> 00:39:54,516 Hey, let go of me. 485 00:39:54,625 --> 00:39:56,093 Hey, Yusuf. 486 00:40:14,311 --> 00:40:19,875 Now we will start walking in a dance rhythm. 487 00:40:20,684 --> 00:40:26,987 Start limping even in a rhythm. 488 00:40:27,057 --> 00:40:30,687 One, two, three. 489 00:40:30,961 --> 00:40:33,328 What has happened? 490 00:40:33,397 --> 00:40:35,695 What has happened to you? 491 00:40:35,941 --> 00:40:37,783 Keep dancing to rhythm. All of you. 492 00:40:37,834 --> 00:40:39,134 Where did you get hurt? 493 00:40:39,536 --> 00:40:41,698 Did you get hurt here? 494 00:40:43,573 --> 00:40:45,735 Hey you? What's wrong with you? 495 00:40:45,809 --> 00:40:48,870 Get up at once or you will get a blow from me. 496 00:40:48,871 --> 00:40:50,112 Nothing has happened to me. 497 00:40:50,113 --> 00:40:51,444 Pretense! 498 00:40:54,384 --> 00:40:55,684 What is your name? 499 00:40:55,719 --> 00:40:59,451 My name is Yousuf Mohammad Khan, 500 00:41:00,657 --> 00:41:02,591 I have five cases against me. - Hey! 501 00:41:05,729 --> 00:41:10,929 Alleged to have committed murders and kidnapping. Getting rid of evidence. 502 00:41:12,768 --> 00:41:14,136 I don't want to know that. 503 00:41:14,204 --> 00:41:17,572 It has been proved in the court that I have committed a murder. 504 00:41:19,009 --> 00:41:21,603 I don't know what anyone of you has done here. 505 00:41:22,879 --> 00:41:26,213 I don't even want to know the reason all of you are here. 506 00:41:26,533 --> 00:41:29,585 I am not interested in your past. Don't tell me that again. 507 00:41:29,586 --> 00:41:31,384 Get up, get up, get up, everyone. 508 00:41:31,455 --> 00:41:35,551 Let's get into a circle and hold hands. And start singing. 509 00:41:35,552 --> 00:41:37,625 Come on, come on, everyone. - Hold hands. 510 00:41:37,627 --> 00:41:38,927 Come on, hold hands. 511 00:41:38,929 --> 00:41:41,489 Hold hands, everyone. - Come on. 512 00:41:41,565 --> 00:41:45,091 Come on, come on, hold hands. - Hey, take my hand and make a circle. 513 00:41:45,113 --> 00:41:46,902 Now let us start the song. - Madam. 514 00:41:50,173 --> 00:41:54,440 We have become all kings in the kingdom of a Great king. 515 00:41:54,745 --> 00:41:58,238 This is how we get to meet Him. 516 00:41:58,315 --> 00:42:01,216 All of us are kings. 517 00:42:01,718 --> 00:42:04,380 What happened? Sign with me. 518 00:42:04,488 --> 00:42:09,119 We have become all kings in the kingdom of a Great king. 519 00:42:09,226 --> 00:42:12,958 This is how we get to meet Him... 520 00:42:13,029 --> 00:42:15,794 We have all become kings.. - Everyone sing together. 521 00:42:15,866 --> 00:42:19,359 We are all kings in this rule of the Great king. - Very good. 522 00:42:19,360 --> 00:42:21,704 Even you can come. - Or else, how can we meet our king? 523 00:42:21,705 --> 00:42:23,673 We are all kings. Here we are. 524 00:42:23,740 --> 00:42:25,731 Even you can come. And join in. 525 00:42:25,732 --> 00:42:27,810 Come on, join us. - We are all kings. All of you look great. 526 00:42:27,811 --> 00:42:29,278 All of us are kings in our king's rule. 527 00:42:29,279 --> 00:42:30,846 Come on, everyone has to join in. Now the next line. 528 00:42:30,847 --> 00:42:35,011 We do whatever we want to do and yet follow his commands. 529 00:42:35,118 --> 00:42:39,282 We do whatever we want to do and yet follow his commands. 530 00:42:39,389 --> 00:42:44,156 We are not fake kings in a fake kingdom. 531 00:42:44,227 --> 00:42:47,959 How can we meet our king otherwise? 532 00:42:48,064 --> 00:42:49,828 All of us are kings. 533 00:42:50,367 --> 00:42:54,531 We will live on our own accord and meet Him at the end. 534 00:42:54,604 --> 00:42:58,768 We will live on our own accord and meet Him at the end. 535 00:42:58,842 --> 00:43:03,712 We will not live according to what others say and lose our will. 536 00:43:03,780 --> 00:43:07,375 How else can we meet our King? 537 00:43:07,451 --> 00:43:09,977 All of us are kings. 538 00:43:10,053 --> 00:43:14,456 All of us are kings in our King's rule. 539 00:43:14,524 --> 00:43:18,483 How else can we meet our King? 540 00:43:18,562 --> 00:43:20,587 All of us are kings. 541 00:43:20,697 --> 00:43:24,634 We are all kings. 542 00:43:27,504 --> 00:43:29,370 Give it. 543 00:43:35,846 --> 00:43:41,580 Sir, look. Look. He has no illness. Why should he get a medical diet? 544 00:43:41,651 --> 00:43:43,949 He got a medical diet. - Hey, hey, watch it. 545 00:43:44,354 --> 00:43:48,382 Even I want it. Hit me if you want. - Hey, what do you want? 546 00:43:48,458 --> 00:43:51,257 What are you doing? - He got medical diet. 547 00:43:51,387 --> 00:43:54,597 This fool got a medical diet. - Look at what he is doing, sir. 548 00:43:54,598 --> 00:43:56,692 What is all this" Happy? 549 00:43:58,020 --> 00:43:59,651 Why is he getting medical diet? 550 00:44:00,203 --> 00:44:02,433 IG has given him permission to have that. 551 00:44:02,772 --> 00:44:06,970 I see. So he can be given medical diet. 552 00:44:07,043 --> 00:44:11,947 Why shall I be denied that pleasure of having such good food? 553 00:44:13,517 --> 00:44:16,350 Two bananas, two eggs, two apples are needed? 554 00:44:16,351 --> 00:44:19,421 What is all this? Do you think I don't know what is happening there? 555 00:44:19,422 --> 00:44:22,790 I have a lot of contacts. I have a lot of contacts. 556 00:44:22,859 --> 00:44:26,693 If I can also elope from here, even I will do that. 557 00:44:26,728 --> 00:44:30,096 Is he a king's son that he has got permission for a medical diet? 558 00:44:30,634 --> 00:44:32,398 Let me tell you something. 559 00:44:32,399 --> 00:44:34,904 I want permission for medical diet from tomorrow. 560 00:44:34,971 --> 00:44:38,168 I will dance. I will dance. I will dance. 561 00:44:38,275 --> 00:44:41,643 I too want to participate in the dancing class. 562 00:44:43,413 --> 00:44:47,611 Listen, you can go. And ask for permission from IG sir. 563 00:44:47,684 --> 00:44:49,675 I will not get the permission. 564 00:44:49,676 --> 00:44:53,489 You will get the permission. You are the super. You will get the permission. 565 00:44:53,490 --> 00:44:55,424 I wouldn't get any permission. 566 00:44:55,492 --> 00:44:58,689 If I do not get the medical diet from tomorrow then" 567 00:44:58,995 --> 00:45:01,657 lam going to fast as a mark of protest. 568 00:45:01,658 --> 00:45:03,165 I will not eat from tomorrow. I will not eat in the afternoon. 569 00:45:03,166 --> 00:45:04,400 I will not even have dinner. 570 00:45:04,401 --> 00:45:08,929 I will fast as a mark of protest. Now I am going to sleep. 571 00:45:08,930 --> 00:45:11,240 Take care of the rest. Okay? - Hey, Happy, what is this? 572 00:45:11,241 --> 00:45:12,541 Let me tell you something. 573 00:45:14,110 --> 00:45:17,910 I am having all sorts of illness. I have gastritis problem. 574 00:45:19,082 --> 00:45:20,675 I have blood sugar. 575 00:45:24,688 --> 00:45:26,656 I have a kidney problem as well. 576 00:45:28,491 --> 00:45:32,792 And If I die,.. 577 00:45:32,862 --> 00:45:37,265 ...you will be held responsible for that. 578 00:45:45,502 --> 00:45:48,344 Yes, when I say something to you, you don't understand. 579 00:45:48,345 --> 00:45:51,144 Tell us. - What do you want to say? 580 00:45:53,617 --> 00:45:59,647 We heard that Happy Singh has started fasting to get medical diet. 581 00:45:59,756 --> 00:46:01,986 He too wants to join the dance class. 582 00:46:02,169 --> 00:46:04,642 Why don't you arrange for his medical diet then? 583 00:46:04,661 --> 00:46:07,494 In that case everybody will stop work.. 584 00:46:07,564 --> 00:46:11,194 ...and start asking for the medical diet to join the dance class. 585 00:46:11,868 --> 00:46:15,133 Not everybody, we have just selected only 30 inmates. 586 00:46:15,472 --> 00:46:21,673 Even Yusuf is amongst them. You have even allowed Yusuf to move soot-free. 587 00:46:21,674 --> 00:46:24,246 What will happen if something happens after this and.. 588 00:46:24,247 --> 00:46:25,578 ...Yusuf runs away from jail? 589 00:46:25,815 --> 00:46:27,305 No, Yousuf will not escape. 590 00:46:27,584 --> 00:46:30,144 How can you be so sure? 591 00:46:31,221 --> 00:46:34,987 For that matter nobody will try to escape, that I can assure you. 592 00:46:35,258 --> 00:46:39,195 IG sir, there is no protection or security in our jail. 593 00:46:39,529 --> 00:46:41,293 They are dancing till late. 594 00:46:41,294 --> 00:46:43,666 If they dance and sing, the security will go for a toss. 595 00:46:43,667 --> 00:46:45,032 What do you want? 596 00:46:45,101 --> 00:46:48,799 We should file a written application from the union? 597 00:46:49,639 --> 00:46:53,701 Great. Give a written application to the minister. 598 00:46:54,344 --> 00:46:58,577 Even I will give a written application to the minister and explain in detail.. 599 00:46:58,846 --> 00:47:00,898 "That no inmate will run away from here. 600 00:47:01,051 --> 00:47:04,043 And the dance classes will go on as usual. 601 00:47:05,188 --> 00:47:09,682 IG sir, even we will see how your dance classes go on by toppling the union. 602 00:47:09,683 --> 00:47:12,294 Keep in mind that no one has been able to do anything in the jail.. 603 00:47:12,295 --> 00:47:13,854 ...by overthrowing the union. 604 00:47:20,870 --> 00:47:22,736 Try it if you can. 605 00:47:24,044 --> 00:47:26,201 Let me give you a friendly piece of advice... 606 00:47:26,202 --> 00:47:28,877 Why don't you join the dance class for change? You will feel better. 607 00:47:28,878 --> 00:47:31,074 And even the body will become better. 608 00:47:38,254 --> 00:47:39,847 What happened? Start dancing. 609 00:47:41,391 --> 00:47:43,826 Not like that. - What happened? Start dancing. 610 00:47:44,961 --> 00:47:47,020 Madam, we have freestyle way of dancing. 611 00:47:48,131 --> 00:47:50,293 Dance the way you want to dance. 612 00:47:50,366 --> 00:47:53,768 Go for whatever way you can. Dance now. Come on. 613 00:47:59,509 --> 00:48:02,274 Play the drumbeat. - Okay, madam. 614 00:48:16,392 --> 00:48:19,259 Everyone, join in. 615 00:48:20,730 --> 00:48:24,291 Everyone, join in. Come on. 616 00:48:31,341 --> 00:48:33,810 Come on, get into the groove. 617 00:48:45,455 --> 00:48:49,414 Come on, get free from all the bonds. 618 00:48:49,492 --> 00:48:53,520 Come on, get free from all the bonds. 619 00:48:53,596 --> 00:48:57,533 There is a light and a glow on your face. 620 00:48:57,634 --> 00:49:01,537 There is a light and a glow on your face. 621 00:49:01,604 --> 00:49:05,632 Come on, get free from all the bonds. 622 00:49:05,742 --> 00:49:09,679 Come on, get free from all the bonds. 623 00:49:10,380 --> 00:49:13,680 Taxi. - Live on your own accord and your own will. 624 00:49:13,750 --> 00:49:17,209 Come on, get free from all the bonds. 625 00:49:17,287 --> 00:49:21,190 Come on, get free from all the bonds. 626 00:49:21,825 --> 00:49:25,318 God will take care of you as His own child. 627 00:49:25,428 --> 00:49:29,365 God will take care of you as His own child. 628 00:49:29,465 --> 00:49:33,368 We love the golden aura of your golden eyes. 629 00:49:33,469 --> 00:49:37,428 We love the golden aura of your golden eyes. 630 00:49:37,507 --> 00:49:41,171 Come on, get free from all the bonds. 631 00:49:41,477 --> 00:49:45,436 Come on, get free from all the bonds. 632 00:49:53,056 --> 00:49:54,356 What's the matter? 633 00:49:54,858 --> 00:49:58,294 Sorry to barge in like this. 634 00:50:00,663 --> 00:50:03,098 I want to stage Tagore's dance drama.. 635 00:50:03,277 --> 00:50:05,066 ...Valmiki Pratibha with the inmates. 636 00:50:11,140 --> 00:50:14,201 Valmiki was a dacoit. 637 00:50:15,078 --> 00:50:20,573 He used to be called a criminal or a bad man. 638 00:50:20,650 --> 00:50:25,349 One day he waylaid Brahma ensnared. 639 00:50:26,122 --> 00:50:31,219 <i>Then Brahma and Nevada.</i> 640 00:50:31,294 --> 00:50:34,889 When Ratnakar saw them, he attacked them and made them captives. 641 00:50:35,131 --> 00:50:43,232 Then Narada asked Ratnakar to ask his family members once. 642 00:50:43,573 --> 00:50:50,604 Will anyone be a part of the crime that you commit by killing us? 643 00:50:51,047 --> 00:50:54,540 Ratnakar came home and asked everyone. 644 00:50:54,617 --> 00:50:58,713 None of Ranker's relatives wanted to be a party to his crime. 645 00:50:59,289 --> 00:51:02,418 On the advice of Nerada, Ratnakar decided to chant. 646 00:51:02,492 --> 00:51:06,520 "The word Ram 60000 times to atone for his crime. 647 00:51:06,896 --> 00:51:10,491 But every time he tried to speak that sacred word, 648 00:51:11,134 --> 00:51:15,093 only Mara came to his lips, 649 00:51:15,972 --> 00:51:20,500 Mara. Because he has committed so many murders and so many sins. 650 00:51:20,977 --> 00:51:25,813 Then, with undivided attention he kept on chanting Ram. 651 00:51:26,382 --> 00:51:30,649 His whole body was smeared with leech. 652 00:51:31,120 --> 00:51:35,079 In good language, we call leech as Valmi. 653 00:51:36,426 --> 00:51:40,385 That is why he was called Valmiki. 654 00:51:41,464 --> 00:51:45,264 One day Valimiki was going past the Tamsa river. 655 00:51:45,335 --> 00:51:47,429 He saw two cranes. 656 00:51:47,937 --> 00:51:50,531 All of a sudden.. 657 00:51:51,541 --> 00:51:54,602 ...he saw a hunter going ahead to kill the cranes. 658 00:51:55,011 --> 00:51:58,470 Before he could save the cranes, the hunter had shot. 659 00:51:58,982 --> 00:52:03,442 The cranes lay dead on the ground. 660 00:52:04,263 --> 00:52:07,420 And then just then, the first word that Valmiki uttered was.. 661 00:52:07,724 --> 00:52:10,216 ...Maanshad Prathishthaang. 662 00:52:10,460 --> 00:52:13,657 ...twama gama Saswati Swam ha. 663 00:52:13,997 --> 00:52:17,865 Chakramcha Mithinuna Dekama. 664 00:52:18,334 --> 00:52:20,962 Bhavadi Kaam Mohitam. 665 00:52:22,839 --> 00:52:26,935 This hymn is the first hymn of the Ramayan. 666 00:52:34,150 --> 00:52:35,618 You heard this story. 667 00:52:36,613 --> 00:52:39,086 Now tell me which words strike you as something. 668 00:52:39,188 --> 00:52:41,987 "Quite striking about the story. 669 00:52:44,360 --> 00:52:45,953 Tell me. - Freedom. 670 00:52:46,229 --> 00:52:47,529 Freedom. 671 00:52:47,530 --> 00:52:49,055 That's good. 672 00:52:49,132 --> 00:52:50,896 Freedom. And then? 673 00:52:51,367 --> 00:52:53,495 Valmiki. - Valmiki. 674 00:52:54,203 --> 00:52:55,503 That's good. 675 00:52:55,671 --> 00:52:56,971 Yes, you tell me. 676 00:52:57,473 --> 00:53:00,101 Two cranes. 677 00:53:00,543 --> 00:53:02,978 Two cranes. Good. Freedom, Valmiki. 678 00:53:03,513 --> 00:53:04,813 Two.. 679 00:54:27,930 --> 00:54:32,424 Sin! 680 00:54:34,971 --> 00:54:36,271 Sin! 681 00:54:38,107 --> 00:54:44,046 I have sinned.. 682 00:54:44,847 --> 00:54:48,078 I have sinned.. 683 00:54:49,585 --> 00:54:51,349 Sin! 684 00:54:51,420 --> 00:54:52,785 Valmiki.. 685 00:54:55,491 --> 00:54:59,325 I have sinned! 686 00:55:02,598 --> 00:55:05,863 I have sinned! 687 00:55:05,935 --> 00:55:07,334 Valmiki.. 688 00:55:07,937 --> 00:55:10,338 Please forgive me.. 689 00:55:10,439 --> 00:55:11,929 Here is my valmiki.. 690 00:55:49,856 --> 00:55:52,013 What are you doing? It looks quite clean.. 691 00:55:52,014 --> 00:55:53,648 Madam you said this is a place of worship.. 692 00:55:53,649 --> 00:55:57,210 So I am cleaning the place you can start in awhile.. 693 00:56:02,592 --> 00:56:06,460 At first we will start with the dance movement of the dacoits. 694 00:56:07,096 --> 00:56:10,896 What do we need for the dance of the dacoits? We need passion. 695 00:56:11,234 --> 00:56:19,107 1,2,3,4 then we are going to introduce chou dance. 696 00:56:19,408 --> 00:56:21,775 S, s. 697 00:56:21,877 --> 00:56:25,745 Please remember Yousuf. Ratnakar hasn't become Valmiki yet. 698 00:56:25,815 --> 00:56:29,217 You have asked to get a sword to make a sacrifice. Just feel it. 699 00:56:34,924 --> 00:56:39,555 Get a weapon. 700 00:56:39,662 --> 00:56:49,128 Goddess is thirsty. She wants a sacrifice. All of you go. - Three. 701 00:56:49,205 --> 00:56:52,038 Three. - Three, four. 702 00:56:53,309 --> 00:56:54,609 Hold. 703 00:56:54,610 --> 00:56:59,411 We will introduce karate in our dance movement 704 00:56:59,515 --> 00:57:02,485 One, two, three. 705 00:57:02,952 --> 00:57:06,855 Four. One, two, three, four. 706 00:57:06,922 --> 00:57:14,727 And then there will be Kalari Payatu. The war dance movement of Kerala. 707 00:57:14,797 --> 00:57:17,926 One, two, three, four. 708 00:57:18,000 --> 00:57:21,334 We have brought plunders galore. 709 00:57:21,335 --> 00:57:24,687 We have brought plunders galore. Yes? - Madam. There is a mistake. 710 00:57:24,688 --> 00:57:25,907 We have done.. - Stop. Stop now. 711 00:57:25,908 --> 00:57:29,408 Okay, they are pronouncing the S incorrectly. Do you want to keep that? 712 00:57:29,794 --> 00:57:31,846 Robbers never spoke with a clear accent. 713 00:57:31,847 --> 00:57:33,381 Their accent was unclear. Let it be. - Okay. 714 00:57:33,382 --> 00:57:35,146 It will seem natural. - Okay. Take. 715 00:57:35,147 --> 00:57:37,619 Let them continue with their accents. Sing. Sing. 716 00:57:37,620 --> 00:57:41,318 We have got plunder galore. 717 00:57:41,424 --> 00:57:45,292 We have got plunder galore. 718 00:57:45,394 --> 00:57:49,228 We have robbed so much and sang songs of victory. 719 00:57:49,230 --> 00:57:52,598 We have robbed and have had fun. We have robbed and have had fun. 720 00:57:52,668 --> 00:57:57,037 We have created chaos and turned everything upside down. 721 00:57:57,106 --> 00:58:00,940 We have got plunder galore. 722 00:58:10,986 --> 00:58:15,355 Did you know that the outside world of correctional house is so beautiful? 723 00:58:15,891 --> 00:58:17,191 Thank you, sir. 724 00:58:17,259 --> 00:58:21,457 The lush green, the lovely trees and different kinds of people. 725 00:58:24,266 --> 00:58:28,931 Yes. Here you are. How are you, Rashid? - Greetings, sir. 726 00:58:29,050 --> 00:58:32,207 Greetings. Do you know him? He has been here for forty years. 727 00:58:32,208 --> 00:58:34,108 Why for forty years? 728 00:58:34,196 --> 00:58:37,143 I have heard that a lot of rebels had run away from here. 729 00:58:37,346 --> 00:58:40,577 He was involved in the matter. Rashid Karim Khan. 730 00:58:40,983 --> 00:58:42,283 Anyway, come on. 731 00:59:32,902 --> 00:59:34,202 This is your money. 732 00:59:43,245 --> 00:59:46,545 Have you checked the address I procured you? 733 00:59:48,698 --> 00:59:50,434 Send them to the interview room.. 734 00:59:50,986 --> 00:59:52,920 The fool Happy. 735 01:00:03,132 --> 01:00:05,226 You have really done something great. 736 01:00:06,341 --> 01:00:08,235 You have united father and daughter. 737 01:00:08,281 --> 01:00:10,070 Father. - Did you go to the doctor? 738 01:00:11,307 --> 01:00:13,002 This old man is so happy. 739 01:00:15,144 --> 01:00:17,044 Here you are. Thank you. 740 01:00:18,314 --> 01:00:20,682 May God bless you. May God keep you from evil. 741 01:00:20,683 --> 01:00:22,283 You will get a lot of blessings. 742 01:00:23,819 --> 01:00:25,947 God willing, we will come again. 743 01:00:26,555 --> 01:00:29,923 Greetings to you. - I am leaving now. 744 01:00:31,126 --> 01:00:32,426 The kid. 745 01:00:34,997 --> 01:00:37,762 The kid won't be able to see your face? 746 01:00:41,270 --> 01:00:42,635 You have a good heart. 747 01:00:44,139 --> 01:00:47,165 Very big heart. - I shall not come again. 748 01:00:47,643 --> 01:00:51,409 I know. You will never be able to get out of the jail. 749 01:00:53,616 --> 01:00:56,313 Chumki, come back. 750 01:00:56,314 --> 01:00:58,286 Hey, kid, listen to me. - Chumki, come back. 751 01:00:58,287 --> 01:01:00,955 Hey, Chumki. Please don't marry anyone else. - Hey, come on. 752 01:01:00,956 --> 01:01:04,085 Chumki, come back now. - Hey, let go of it. 753 01:01:04,117 --> 01:01:05,643 Come on.. - Chumki, come back. 754 01:01:08,130 --> 01:01:09,430 Uncle. 755 01:01:12,968 --> 01:01:15,699 The escape tunnel is beneath the gallows. 756 01:01:18,707 --> 01:01:23,941 The British Government used to smuggle the dead bodies of.. 757 01:01:23,942 --> 01:01:26,981 ...the freedom fighters through the tunnel after hanging them. 758 01:01:26,982 --> 01:01:29,178 Common man never came to know. 759 01:01:31,554 --> 01:01:36,958 The rebels ran away from the tunnels after a long time. 760 01:01:39,828 --> 01:01:42,695 How is the size of the flowers? 761 01:02:50,265 --> 01:02:52,893 All of us wanted to escape 762 01:02:54,603 --> 01:02:56,799 Everybody has his reasons. 763 01:02:56,872 --> 01:03:00,365 I have made a detailed plan of a jail break. 764 01:03:02,778 --> 01:03:04,837 Are you all with me? 765 01:03:09,685 --> 01:03:12,985 As long as the rehearsal of Muktodhara will go on,.. 766 01:03:13,422 --> 01:03:16,653 ...our digging of the tunnel will continue. 767 01:03:17,239 --> 01:03:20,028 We have to dig when the dance of the Valimiki goes on. 768 01:03:20,029 --> 01:03:22,397 And Valmiki isn't there when the gang of robbers enter. 769 01:03:22,398 --> 01:03:25,368 Then we have to alternate and look for a way. 770 01:03:25,701 --> 01:03:27,965 Didn't you ask for flowers? 771 01:03:29,538 --> 01:03:30,838 Go keep it inside. - Yes. 772 01:03:31,743 --> 01:03:34,374 We will depend on Nagen our gardener to rob hammer. 773 01:03:35,377 --> 01:03:37,709 We will get all our weapons from you. 774 01:03:38,747 --> 01:03:41,717 We have to get all the things from the guardian's house. 775 01:03:42,918 --> 01:03:45,910 After all the work throughout the day.. 776 01:03:46,422 --> 01:03:50,825 ...at the time of keeping the things, torch, axe, sugar.. 777 01:03:50,893 --> 01:03:52,657 "Hammer, radio battery. 778 01:03:52,752 --> 01:03:56,278 All of this has to be stolen without raising suspicion. - Sign here. 779 01:03:59,400 --> 01:04:02,136 After entering the tunnel, the most important thing.. 780 01:04:02,137 --> 01:04:04,970 ...Is the signal of the radio. 781 01:04:05,474 --> 01:04:09,570 The moment Nagen will attach the wires of the radio, 782 01:04:09,645 --> 01:04:12,945 it will start working. 783 01:04:13,048 --> 01:04:16,575 Along with the props of the play, a bird will be made. 784 01:04:16,985 --> 01:04:21,582 There will be a thread on the back of the bird. 785 01:04:23,058 --> 01:04:27,495 ...which will be controlled by Babu by using the sewing machine 786 01:04:30,713 --> 01:04:33,134 The moment the dacoit's rehearsal will start,.. 787 01:04:33,135 --> 01:04:36,537 When someone is not needed in the rehearsal, he can do his work. 788 01:04:36,538 --> 01:04:39,207 Don't do that. Do this. - The games that you are playing. 789 01:04:39,208 --> 01:04:42,143 And Babu will be on the sewing machine of the mechanical ward. 790 01:04:42,144 --> 01:04:45,170 His role is of the crane. His entry is at the end. 791 01:04:45,171 --> 01:04:47,682 That is why it will be easier to give the signal. 792 01:04:47,683 --> 01:04:49,717 Music stop. Now I want to see the dance of the other side. 793 01:04:49,718 --> 01:04:50,952 The other group, come here. 794 01:04:50,953 --> 01:04:53,653 When madam calls the robber gang, I will give a signal. 795 01:04:55,993 --> 01:04:58,150 I will signal to Babu to release the bird. 796 01:04:58,575 --> 01:05:01,627 The bird will fly in the sky as soon the wheels are rolled. 797 01:05:01,628 --> 01:05:03,965 Nagen, don't be late when you see the bird flying. 798 01:05:03,966 --> 01:05:05,466 And connect the wires quickly. 799 01:05:05,770 --> 01:05:08,770 Radio's signal will indicate alert and go under the earth. 800 01:05:08,771 --> 01:05:09,871 Radio sound would mean trouble. 801 01:05:09,872 --> 01:05:12,967 I have told you. 802 01:05:15,878 --> 01:05:21,180 You have to leave everything and come out soon. 803 01:05:26,922 --> 01:05:29,323 Rashid Mia will keep vigil over the gallows. 804 01:05:29,525 --> 01:05:33,018 He will be the one to take us out properly. 805 01:05:33,095 --> 01:05:37,191 Sun set would mean that the cutting of tunnel has to be stopped. 806 01:05:37,399 --> 01:05:38,699 And then, the next day. 807 01:05:39,802 --> 01:05:43,864 Spriha, you will be surprised to know that 808 01:05:43,939 --> 01:05:46,533 the inmates are doing everything by themselves. 809 01:05:46,534 --> 01:05:48,843 Yes, mother, I mean, costumes and the dance. Singing. 810 01:05:48,844 --> 01:05:53,179 From making props to stagecraft. Everything. 811 01:05:53,482 --> 01:05:57,282 But we are having a problem with the casting of a girl. - What is that? 812 01:05:57,853 --> 01:06:00,982 We need a small girl in our dance drama. 813 01:06:01,056 --> 01:06:02,649 A small girl. 814 01:06:02,650 --> 01:06:05,694 The robbers' gang is taking her to Valmiki to sacrifice her. 815 01:06:06,195 --> 01:06:08,687 There is no small girl in the jail. 816 01:06:08,764 --> 01:06:10,858 What should I do? - That is for sure. 817 01:06:10,859 --> 01:06:13,133 No one would send their daughter to the jail. 818 01:06:13,368 --> 01:06:16,167 Okay, mother, when did Spriha eat? 819 01:06:16,238 --> 01:06:18,172 Oh no, wait. 820 01:06:18,240 --> 01:06:20,937 Wait. Wait, I will get hold of Spriha. 821 01:06:21,443 --> 01:06:23,411 Hey, get hold of Spriha. Come on. 822 01:06:24,707 --> 01:06:26,180 Hey, get hold of Spriha now. 823 01:06:36,592 --> 01:06:44,090 Mother. Why not try Spriha to play that role in Valmiki Pratibha? 824 01:06:50,272 --> 01:06:53,173 Spriha, look. The door of the jail. 825 01:06:55,244 --> 01:06:56,544 Spriha. 826 01:06:58,580 --> 01:07:00,810 I told you. They make the flowers here. 827 01:07:00,883 --> 01:07:04,114 Aren't they beautiful? - I made them on my own. 828 01:07:05,854 --> 01:07:07,219 How are you? - Flower. 829 01:07:08,357 --> 01:07:11,850 Spriha. This is Rashid Mia. Flower? He gives me flower everyday. 830 01:07:11,927 --> 01:07:13,520 This is for you. 831 01:07:13,780 --> 01:07:15,095 This one is Kallua uncle. 832 01:07:15,898 --> 01:07:17,198 Look at the flower. 833 01:07:18,000 --> 01:07:21,265 That is a big wall. Right? 834 01:07:23,005 --> 01:07:25,030 Madam. Madam. How are you? - Fine. You? 835 01:07:25,140 --> 01:07:27,234 Getting along. Who is she? 836 01:07:27,772 --> 01:07:29,193 She is my daughter. Spriha. 837 01:07:30,779 --> 01:07:35,615 What are you doing? Dancing and singing with criminals. 838 01:07:35,914 --> 01:07:38,019 Please let me know if there is a problem. 839 01:07:38,020 --> 01:07:39,852 I will tell you for sure. Come on. 840 01:07:40,107 --> 01:07:41,738 Come on. We will see that side. 841 01:07:42,925 --> 01:07:46,418 Really geared up ...mother as well as daughter! 842 01:07:49,364 --> 01:07:52,334 Dense jungle. 843 01:07:53,435 --> 01:07:57,633 In that You have lost your way in the deep forest. 844 01:07:58,473 --> 01:08:03,843 You are scared. 845 01:08:03,857 --> 01:08:05,646 There is fear in your eyes. Music. 846 01:08:08,016 --> 01:08:15,946 The sky is heavily overcast. 847 01:08:16,258 --> 01:08:26,327 There is rumbling in the sky. 848 01:08:26,435 --> 01:08:35,867 Darkness has enveloped everything, the night has set in. 849 01:08:36,511 --> 01:08:40,675 Darkness has enveloped everything 850 01:08:40,983 --> 01:08:44,442 How can I return home? 851 01:08:53,595 --> 01:08:59,056 Mother! 852 01:09:03,972 --> 01:09:05,406 Stop the music. 853 01:09:08,076 --> 01:09:09,376 Happy.- 854 01:09:11,980 --> 01:09:14,347 Madam. He has an allegation against him. 855 01:09:14,449 --> 01:09:17,441 He raped an eight year old girl and killed her. 856 01:09:17,719 --> 01:09:20,188 He will not be able to act with your daughter. 857 01:09:37,506 --> 01:09:41,306 Happy, What happened to you. 858 01:09:44,212 --> 01:09:45,512 Happy 859 01:09:48,550 --> 01:09:50,211 Please tell me Happy. 860 01:09:51,787 --> 01:09:53,087 Happy 861 01:09:53,188 --> 01:09:55,316 You have to try. 862 01:09:56,725 --> 01:09:58,386 You have to try. 863 01:10:00,462 --> 01:10:01,762 Look. 864 01:10:05,634 --> 01:10:07,068 Nothing will happen, Happy. 865 01:10:08,837 --> 01:10:10,896 Please forget your past,Happy. 866 01:10:12,407 --> 01:10:13,875 You have to forget, Happy. 867 01:10:14,609 --> 01:10:16,043 You have to try. 868 01:10:17,012 --> 01:10:20,004 Come on. Come with me. 869 01:10:21,216 --> 01:10:23,685 Come Happy, everything will be fine. 870 01:10:23,785 --> 01:10:25,913 You can. Wait and watch. Come on, get up. 871 01:10:26,521 --> 01:10:28,888 Come on. Come on, Happy. 872 01:10:29,167 --> 01:10:32,324 Look at Spriha, look at her eyes. Nothing is going to happen. 873 01:10:32,360 --> 01:10:35,022 Look. Look at her. 874 01:10:35,397 --> 01:10:37,832 Look. Come on. Come on. 875 01:10:37,933 --> 01:10:39,833 Look at Spriha, look at her eyes. 876 01:10:40,469 --> 01:10:43,200 Look at Spriha. 877 01:10:43,538 --> 01:10:44,838 Happy. Look at her. 878 01:10:45,105 --> 01:10:47,157 Open your eyes. Look into Spriha's eyes. 879 01:10:47,442 --> 01:10:50,207 Nothing will happen. 880 01:10:50,469 --> 01:10:52,679 Happy, nothing will happen. Look at Spriha. 881 01:10:54,382 --> 01:10:55,941 Happy, nothing will happen. 882 01:10:56,451 --> 01:10:58,749 I cannot do it. 883 01:10:59,020 --> 01:11:00,647 No, Happy. You have to do it. 884 01:11:01,623 --> 01:11:02,923 Look at her. 885 01:11:04,893 --> 01:11:07,760 She is just a small innocent girl. 886 01:11:08,296 --> 01:11:10,492 Look at her. 887 01:11:10,524 --> 01:11:12,260 Look at her. She is a small girl. 888 01:11:14,136 --> 01:11:16,161 Aren't you feeling sad for her? 889 01:11:16,872 --> 01:11:18,203 Happy. look. 890 01:11:19,007 --> 01:11:21,567 Spriha. Happy uncle is suffering. 891 01:11:21,877 --> 01:11:24,869 He is suffering. 892 01:11:25,180 --> 01:11:27,945 Please touch Happy Uncle. 893 01:11:28,316 --> 01:11:29,647 He is suffering. 894 01:11:34,723 --> 01:11:38,387 Happy. look. 895 01:11:38,492 --> 01:11:41,228 Happy, look at Spriha. Happy, keep looking at Spriha. 896 01:11:41,229 --> 01:11:43,579 Nothing will happen, Happy. She is a small girl. 897 01:11:48,336 --> 01:11:51,772 Spriha, keep looking at uncle Happy. 898 01:12:26,374 --> 01:12:27,674 Keep up the pace. 899 01:12:29,110 --> 01:12:31,101 Take your legs up and move. Right. 900 01:13:01,743 --> 01:13:04,405 We are no longer happy here anymore. 901 01:13:04,479 --> 01:13:06,038 Let us go somewhere else. 902 01:13:06,114 --> 01:13:08,811 We are no longer happy here anymore. 903 01:13:08,917 --> 01:13:10,544 Let us go somewhere else. 904 01:13:10,652 --> 01:13:12,916 You are not the same king whom we knew. 905 01:13:12,988 --> 01:13:15,184 You are getting scared at the bloodshed. 906 01:13:15,248 --> 01:13:17,248 You are not the same king whom we knew. 907 01:13:17,325 --> 01:13:19,487 You are getting scared at the bloodshed. 908 01:13:19,561 --> 01:13:26,433 Shedding tears when an ordinary bird gets killed. 909 01:13:26,534 --> 01:13:30,937 I don't know how I felt sleepy. 910 01:13:30,938 --> 01:13:32,873 Shedding tears when an ordinary bird gets killed. 911 01:13:32,874 --> 01:13:33,274 I don't know how I felt sleepy. 912 01:13:33,275 --> 01:13:37,906 You have not seen such things before. 913 01:13:38,013 --> 01:13:40,209 We are no longer happy here anymore. 914 01:13:40,315 --> 01:13:42,044 Let us go somewhere else. 915 01:13:42,150 --> 01:13:49,614 Before I used to make statues for my granddaughter, Yasmeen. 916 01:13:50,125 --> 01:13:55,564 Now I am making birds for Spriha, my little angel. 917 01:14:00,335 --> 01:14:01,635 Why? 918 01:14:01,903 --> 01:14:05,567 Look at the mess you have done. 919 01:14:06,419 --> 01:14:08,208 You have destroyed all the statues 920 01:14:14,382 --> 01:14:16,714 I have built for Spriha. 921 01:14:16,818 --> 01:14:18,843 I am going to butcher you. 922 01:14:18,844 --> 01:14:21,322 No one will be able to find you. - Let me get out of here. 923 01:14:21,323 --> 01:14:25,191 I will kill him. - Let me get out of here. 924 01:14:25,427 --> 01:14:33,733 I am going to worship.. 925 01:14:34,169 --> 01:14:43,135 ...the great goddess in such a dark night. 926 01:14:43,812 --> 01:14:48,716 Today, this overcast skies. - Come on, come quietly. 927 01:14:48,817 --> 01:14:53,015 In this dark night. - Greetings, madam. 928 01:14:53,121 --> 01:14:56,785 This life.. - Sit down. Sit down. 929 01:14:57,359 --> 01:15:00,920 Continue. Continue with your rehearsal. - Madam, sit down. 930 01:15:02,564 --> 01:15:04,555 What are you doing? Please let it be. 931 01:15:07,069 --> 01:15:09,069 Continue. Continue with the rehearsal. 932 01:15:09,070 --> 01:15:10,370 Spriha. 933 01:15:11,172 --> 01:15:13,470 Sit down. -Sit down. Sit down now. 934 01:15:16,177 --> 01:15:24,517 In this whole dark world and age. 935 01:15:25,019 --> 01:15:33,621 There is darkness and sadness all around. 936 01:15:40,769 --> 01:15:43,067 Okay, Spriha, I got it. Spriha. 937 01:15:43,171 --> 01:15:47,130 Please calm down. Please calm down. 938 01:15:47,208 --> 01:15:49,836 Spriha. Spriha. Please.. Renew this world. 939 01:15:51,246 --> 01:15:59,279 Color this whole world in the color of the war. 940 01:16:00,088 --> 01:16:10,521 Hey, restless one, run away from here. 941 01:16:26,481 --> 01:16:27,781 What happened? 942 01:16:28,683 --> 01:16:38,650 Hey, restless one. Run away from here. 943 01:16:39,060 --> 01:16:41,654 Color the whole world. 944 01:16:44,065 --> 01:16:46,329 Spriha. Spriha. 945 01:16:47,402 --> 01:16:48,702 Spriha. Stop it. 946 01:16:54,742 --> 01:16:56,042 Let me see. Spriha. 947 01:16:56,711 --> 01:16:58,011 Spriha. 948 01:17:02,083 --> 01:17:03,383 Spriha. 949 01:17:09,657 --> 01:17:12,558 Kalua, have you seen Spriha? 950 01:17:13,795 --> 01:17:16,696 What? - Madam's daughter cannot be found. Seen her? 951 01:17:17,165 --> 01:17:20,066 Madam's daughter cannot be found. 952 01:17:20,067 --> 01:17:21,535 They are saying that she has been looking for you. 953 01:17:21,536 --> 01:17:23,095 My daughter Spriha. 954 01:17:25,006 --> 01:17:27,100 I see. Haven't you seen her? 955 01:17:33,882 --> 01:17:35,182 Sp?ha 956 01:17:38,920 --> 01:17:40,220 Is he hurt? 957 01:17:41,155 --> 01:17:43,021 He has fallen down. He is alive. 958 01:17:43,091 --> 01:17:46,925 He is unconscious. Hey, what are you doing? 959 01:17:46,926 --> 01:17:49,978 He has run away. He has run away. Come on, come on. Come on. 960 01:17:52,867 --> 01:17:54,167 Spriha. 961 01:17:57,038 --> 01:17:58,338 Spriha... 962 01:17:58,971 --> 01:18:00,497 Spriha. She cannot even hear. 963 01:18:28,002 --> 01:18:30,370 That practice of getting three hundred bucks.. 964 01:18:30,371 --> 01:18:33,140 ...as cut money in the interview room has been done away with. 965 01:18:33,141 --> 01:18:35,041 Full fifteen minutes time have.. 966 01:18:35,143 --> 01:18:37,305 ...been allotted for the time of interview. 967 01:18:38,713 --> 01:18:42,172 The judge now has direct access to speak to the criminals. 968 01:18:42,517 --> 01:18:45,976 To look into their facilities. 969 01:18:46,538 --> 01:18:49,222 Now a thorough checking has started at the main gate 970 01:18:49,223 --> 01:18:51,023 where everybody including the jailor 971 01:18:51,059 --> 01:18:53,391 union leader will be searched thoroughly. 972 01:18:53,392 --> 01:18:56,511 They will open clothes, even shoes will be opened and checked. 973 01:18:56,598 --> 01:18:59,829 Brother. Brother, there is a huge problem. 974 01:18:59,901 --> 01:19:04,236 Kalua Sheikh cannot be found anywhere. - What? What are you saying? 975 01:19:08,676 --> 01:19:15,412 Go and tell the Super to raise the alarm. 976 01:19:15,683 --> 01:19:17,276 Brother. 977 01:19:46,981 --> 01:19:48,881 Where is Spriha? 978 01:19:49,550 --> 01:19:51,279 Spriha. Spriha! 979 01:20:00,228 --> 01:20:03,129 Oh! Here is Spriha. You have fallen in a ditch. 980 01:20:08,736 --> 01:20:10,036 Spriha! 981 01:20:11,806 --> 01:20:14,935 Wait, Let me help you. 982 01:20:15,443 --> 01:20:17,935 Spriha. 983 01:20:40,735 --> 01:20:42,260 Here is our Kalua. 984 01:20:43,971 --> 01:20:47,407 Kalua. You are in for a huge trouble. 985 01:20:47,909 --> 01:20:49,502 What is it, Kalua? 986 01:20:49,577 --> 01:20:51,477 Looking for escape. 987 01:20:54,382 --> 01:20:57,352 Hey, come on. Get the fool out. 988 01:20:59,858 --> 01:21:03,121 Get him, get him. -I haven't thrashed anyone since a long time. 989 01:21:03,357 --> 01:21:06,793 Come out, come out. - Come on. Come out. 990 01:21:07,661 --> 01:21:09,029 Get the fool out. Come on. 991 01:21:16,537 --> 01:21:22,772 Here is Spriha. Let Madam get out first. - Spriha. 992 01:21:22,773 --> 01:21:24,794 Madam, get out. Take Spriha out of here. 993 01:21:27,221 --> 01:21:30,431 Let madam get out here first. Let madam get out of here first. 994 01:21:53,107 --> 01:21:55,041 Will you ever try to escape? 995 01:21:59,514 --> 01:22:01,505 Hey, don't run. Come on. 996 01:22:05,787 --> 01:22:09,746 Get hold of the swine. 997 01:22:10,314 --> 01:22:12,524 Srpiha madam. - What is it? Want to escape? 998 01:22:33,548 --> 01:22:35,676 Beat the fool. Thrash the swine. 999 01:22:37,318 --> 01:22:38,618 Give me the shirt. 1000 01:22:41,255 --> 01:22:44,122 Go Bring the stretcher. 1001 01:22:46,160 --> 01:22:49,892 Sir. - Praise the Lord. 1002 01:22:57,672 --> 01:23:01,870 Hello! - Sir, there is a bad news for you. 1003 01:23:01,871 --> 01:23:04,845 Sir, to tell you the truth... - Why are you beating about the bush? 1004 01:23:04,846 --> 01:23:09,807 Give me the phone. Sir, this is Lakshman Panda speaking... 1005 01:23:10,852 --> 01:23:12,286 Kalua has died. 1006 01:23:13,621 --> 01:23:17,251 He was trying to escape by making a ditch. 1007 01:23:17,252 --> 01:23:19,525 I have beaten him black and blue and he died. 1008 01:23:21,229 --> 01:23:25,359 I,for one,shall start cease -work in front of the mechanical ward. 1009 01:23:27,555 --> 01:23:29,818 You too will get a transfer order very soon. 1010 01:23:30,972 --> 01:23:36,240 Media will start flashing the news immediately. 1011 01:23:37,345 --> 01:23:42,909 Yes. 1012 01:23:45,353 --> 01:23:50,792 From Tomorrow The dance drama Valmik Pratibha will too bite the dust. 1013 01:24:13,785 --> 01:24:16,416 Death of a prisoner in a central correctional home. 1014 01:24:16,417 --> 01:24:19,053 While the rehearsal for the dance drama Valmiki Pratibha was going on, 1015 01:24:19,054 --> 01:24:20,488 a prisoner tried to escape. 1016 01:24:20,622 --> 01:24:23,057 He was immediately nabbed.. 1017 01:24:23,158 --> 01:24:26,423 ...thanks to the alacrity of the prison authority. 1018 01:24:26,595 --> 01:24:31,055 Escape of a prisoner from the central correctional home is quite rare. 1019 01:24:31,605 --> 01:24:34,762 Niharika Chattopadyay, an authority on Tagore's dance drama.. 1020 01:24:34,836 --> 01:24:37,396 ...was directing the play. 1021 01:24:37,573 --> 01:24:41,309 She happened to be the wife of the eminent lawyer Arindam Chattopadhyay. 1022 01:24:41,310 --> 01:24:43,278 While the play's rehearsal was going on, 1023 01:24:43,345 --> 01:24:45,245 this unfortunate incident happened. 1024 01:24:45,366 --> 01:24:48,576 The West Bengal government has ordered the Correctional Home.. 1025 01:24:48,577 --> 01:24:49,717 ...to start a probe immediately. 1026 01:24:49,718 --> 01:24:52,915 Some of the inmates associated with the play happened.. 1027 01:24:53,021 --> 01:24:54,955 ...to be notorious criminals, 1028 01:24:54,956 --> 01:24:58,392 such as kalua Shekh, Mohammad Firdous, Jayanta Uppadhyay, Debashis parui 1029 01:24:58,393 --> 01:25:03,524 and Yusuf Mohammad khan, Babushona Khanra to name just a few. 1030 01:25:03,732 --> 01:25:07,362 Yusuf was playing Valmiki in the play. 1031 01:25:08,603 --> 01:25:10,697 Muktodhara came to an abrupt end. 1032 01:25:10,698 --> 01:25:12,773 The effort of turning the minds of the criminal.. 1033 01:25:12,774 --> 01:25:14,765 "Creative proved to be fruitless. 1034 01:25:14,943 --> 01:25:19,471 Is it proved once again then that criminals are beyond redemption? 1035 01:25:21,917 --> 01:25:23,749 Just have a look niharika. 1036 01:25:27,322 --> 01:25:30,883 What are you thinking Niharika? 1037 01:25:32,293 --> 01:25:34,977 Do you think that I am going to use filthy language? 1038 01:25:36,308 --> 01:25:37,992 Will I raise my voice and speak? 1039 01:25:39,868 --> 01:25:41,267 I shall turn abusive. 1040 01:25:43,805 --> 01:25:48,242 I am not going to do any of this. 1041 01:25:48,555 --> 01:25:50,344 You must be under the impression.. 1042 01:25:50,345 --> 01:25:51,612 "That you have been doing a noble work. 1043 01:25:51,613 --> 01:25:54,947 So your mentor, 1044 01:25:55,484 --> 01:26:02,390 Bijnarayan dutt must be thinking that he too has done a great job. 1045 01:26:02,691 --> 01:26:10,121 The cultural therapy was proving to be effective for the criminal minds. 1046 01:26:10,332 --> 01:26:13,927 But let me tell you Niharika.. 1047 01:26:14,903 --> 01:26:16,496 "That you must know exactly" 1048 01:26:16,605 --> 01:26:21,065 ...where you had taken my daughter. 1049 01:26:22,310 --> 01:26:23,709 Exactly where. 1050 01:26:25,280 --> 01:26:29,945 Do you know about dabashis Paul who is playing deer in your play? 1051 01:26:31,754 --> 01:26:33,054 He is from coochbihar. 1052 01:26:33,055 --> 01:26:34,388 When his father died in harness, 1053 01:26:34,389 --> 01:26:37,589 government offered that either of the brothers would get the job. 1054 01:26:37,592 --> 01:26:41,620 Mother decided that his younger brother would join the service. 1055 01:26:43,565 --> 01:26:48,025 One night Debashis killed.. 1056 01:26:49,304 --> 01:26:53,605 "Both his brother Pitrashis and his mother as well ruthlessly. 1057 01:26:56,340 --> 01:26:57,761 He slit open their throats. 1058 01:26:57,813 --> 01:27:00,111 Oh Yes...its true. 1059 01:27:03,351 --> 01:27:08,084 Jayanta Uppadhyay is playing dacoit in your play. 1060 01:27:09,925 --> 01:27:11,825 Quite a painter, isn't he? 1061 01:27:16,431 --> 01:27:17,990 Do you know what he did? 1062 01:27:19,201 --> 01:27:22,865 He killed his wife.. 1063 01:27:23,772 --> 01:27:26,969 To top it all, he made a wonderful charcoal drawing on it. 1064 01:27:30,050 --> 01:27:31,944 ...and dumped the body inside the wall. 1065 01:27:31,945 --> 01:27:34,547 ...till it started rotting after 40 days. For 40 days. 1066 01:27:34,616 --> 01:27:36,106 Quite an artist! 1067 01:27:38,086 --> 01:27:39,386 Mohd Firdaus 1068 01:27:40,989 --> 01:27:42,457 another actor in your play, 1069 01:27:43,658 --> 01:27:47,356 has more than thirty extortion cases against him. 1070 01:27:47,429 --> 01:27:50,831 In the last case he kidnapped a seventy year old businessman 1071 01:27:52,834 --> 01:27:57,670 and cut off his genitals in a burst of fury. 1072 01:27:58,607 --> 01:28:00,598 And what about Yousuf Mohd. 1073 01:28:00,842 --> 01:28:04,506 Khan who is playing Valmiki in your play? 1074 01:28:04,913 --> 01:28:08,406 Do you know how he started his life? 1075 01:28:08,783 --> 01:28:12,117 No, you must know about him. 1076 01:28:12,821 --> 01:28:16,780 You must know about the place where you had taken my daughter. 1077 01:28:20,061 --> 01:28:21,893 You should know, you must know! 1078 01:28:23,665 --> 01:28:27,829 He went to a saloon to have his haircut like his hero Amitabh Bachchan. 1079 01:28:27,830 --> 01:28:30,953 The barber just cut his side whiskers just a millimeter small. 1080 01:28:31,139 --> 01:28:34,040 In a fit of anger he slit open his throat with a razor 1081 01:28:35,644 --> 01:28:36,944 Valimiki! 1082 01:28:38,513 --> 01:28:45,476 And made him sit on the chair to see how he looked. 1083 01:28:47,389 --> 01:28:48,982 Absolutely remorseless. 1084 01:28:49,224 --> 01:28:52,592 I have not been able to find a single witness. 1085 01:28:52,828 --> 01:28:54,828 Nobody dared to be in the witness box. 1086 01:28:58,867 --> 01:29:05,796 And last not the least Kaluah sheikh for whom you 1087 01:29:06,808 --> 01:29:12,247 and your daughter are shedding copious tears...twenty two years ago, 1088 01:29:12,647 --> 01:29:19,280 he made a detailed plan of killing the Mr. Rathore, 1089 01:29:20,755 --> 01:29:25,090 IG Narcotics department who went to Khidderpore. 1090 01:29:27,963 --> 01:29:31,729 Didn't he make flowers and bird statuette.. 1091 01:29:31,833 --> 01:29:34,768 ...for your daughter with his own hands? 1092 01:29:35,503 --> 01:29:36,937 Do you know what he did? 1093 01:29:37,639 --> 01:29:42,076 He plucked both his eyes with the same hands. 1094 01:29:42,544 --> 01:29:44,171 His body could not be found. 1095 01:29:44,246 --> 01:29:47,238 He chopped his body into hundred pieces. 1096 01:29:52,854 --> 01:29:54,913 Actors in your play! 1097 01:29:56,224 --> 01:29:57,817 Listen Listen... 1098 01:29:59,060 --> 01:30:01,825 Just take the pencil cutter of Spriha, 1099 01:30:02,030 --> 01:30:06,797 take it in your hand and try to cut your finger. 1100 01:30:06,798 --> 01:30:09,268 You will not be able to see the blood oozing out. 1101 01:30:09,838 --> 01:30:13,797 All these criminals have killed one or the other mercilessly 1102 01:30:14,042 --> 01:30:17,342 and butchered the victims organs without remorse. 1103 01:30:17,343 --> 01:30:20,180 Do you want me to believe that these criminals are innocent? 1104 01:30:20,181 --> 01:30:23,310 Are these crimes just small aberrations to be glossed over? 1105 01:30:23,718 --> 01:30:25,049 Bastards! 1106 01:30:28,590 --> 01:30:32,322 Look it is absolutely cut and dried case for me. 1107 01:30:32,994 --> 01:30:37,795 They are just nefarious and hardened criminals.. 1108 01:30:38,300 --> 01:30:40,462 ...and they are serving sentence for that. 1109 01:30:42,270 --> 01:30:50,143 ...and I believe no culture therapy all your Tagore. 1110 01:30:50,945 --> 01:30:56,748 ...and romaticism can will be able to change a born criminal and that's it. 1111 01:31:27,115 --> 01:31:29,345 I have made a mistake somewhere. 1112 01:31:31,386 --> 01:31:34,981 I must have. 1113 01:31:37,158 --> 01:31:44,155 I do not believe that Kaluah tried to escape. 1114 01:31:44,999 --> 01:31:54,932 I never believe that they just deliberately killed him. 1115 01:31:55,577 --> 01:31:59,445 Kalua did not try to escape. 1116 01:31:59,848 --> 01:32:02,715 They did not allow me to finish off the work. 1117 01:32:04,085 --> 01:32:09,387 Believe me, Shree, the inmates were changing for the better. 1118 01:32:09,991 --> 01:32:14,019 They were improving. 1119 01:32:16,131 --> 01:32:19,567 Believe me, they were changing. 1120 01:32:24,239 --> 01:32:26,708 Whether I spend time with with you.. 1121 01:32:28,857 --> 01:32:30,593 ...or not hardly makes a difference. 1122 01:32:33,681 --> 01:32:35,581 You have a lot of talent. 1123 01:32:37,585 --> 01:32:41,249 It is not important whether I come here or whether I remain here. 1124 01:32:43,992 --> 01:32:47,485 Don't waste that. 1125 01:32:51,065 --> 01:32:54,797 "Utilize it in whichever way you can. 1126 01:32:56,604 --> 01:33:00,472 I don't know how it is possible. 1127 01:33:01,643 --> 01:33:07,013 Your IG might give you guidance.. 1128 01:33:09,884 --> 01:33:12,444 ...about that or the authority higher above. 1129 01:33:17,892 --> 01:33:21,328 Take care, my friends. 1130 01:33:26,367 --> 01:33:27,892 Good-bye. 1131 01:33:32,640 --> 01:33:37,237 Madam, Can't we start again? 1132 01:33:50,725 --> 01:34:00,294 Relieve me of the unbearable suffering...o the goddess of kindness. 1133 01:34:00,568 --> 01:34:09,807 Relieve me of the unbearable suffering...o the goddess of kindness. 1134 01:34:09,911 --> 01:34:13,745 Relieve me of the unbearable suffering... 1135 01:34:13,746 --> 01:34:16,450 You must have come across criminals imprisoned in jail? 1136 01:34:16,451 --> 01:34:21,890 But have you come across people trapped in their family life? 1137 01:34:21,956 --> 01:34:26,621 Have you ever seen them? 1138 01:34:26,694 --> 01:34:29,595 This is our life, madam. we are just numbers. 1139 01:34:30,098 --> 01:34:34,228 The basis of the world. 1140 01:34:34,469 --> 01:34:38,872 We need a true spirit to free the souls trapped.. 1141 01:34:39,374 --> 01:34:43,038 ...within the 10 ft by 6 ft cell. 1142 01:34:43,111 --> 01:34:48,015 A free movement. 1143 01:34:48,116 --> 01:35:01,724 Relieve me of the unbearable suffering...o the goddess of kindness. 1144 01:35:20,782 --> 01:35:23,046 You have been given all types of freedom. 1145 01:35:24,034 --> 01:35:25,718 You have been given a free hand. 1146 01:35:26,354 --> 01:35:28,413 No IG has got so much freedom. 1147 01:35:29,257 --> 01:35:33,660 You wanted to stage Valmiki Pratibha with the inmates and we agreed to it. 1148 01:35:35,229 --> 01:35:37,357 Our image has been tarnished. 1149 01:35:37,861 --> 01:35:39,966 Our correctional home has lost its glory. 1150 01:35:40,301 --> 01:35:47,139 We are shame faced in front of media and public. 1151 01:35:47,609 --> 01:35:51,409 Can I have a minute or two to say a few words? 1152 01:35:53,281 --> 01:36:02,520 Prison amendment act, section 1992, by the order of governor, 1153 01:36:03,124 --> 01:36:08,824 gives a new dimension to the word,correctional home. 1154 01:36:09,530 --> 01:36:13,524 Correctional Home does not merely confine a prisoner 1155 01:36:13,635 --> 01:36:16,696 but rather tries to efface from their mind 1156 01:36:16,804 --> 01:36:20,001 the evil influences of anti social ways of life. 1157 01:36:20,978 --> 01:36:22,925 But we have done that to kalua shekh. 1158 01:36:23,311 --> 01:36:24,779 It further clarifies that. 1159 01:36:24,780 --> 01:36:27,429 ...no inmate should consider himself a social outcaste. 1160 01:36:27,448 --> 01:36:32,784 We have just tried to implement that. 1161 01:36:33,788 --> 01:36:36,155 A law which was formulated in 1992.. 1162 01:36:36,224 --> 01:36:39,319 ...Is being enjoyed for the first time by the inmates in 2007. 1163 01:36:40,361 --> 01:36:43,387 They have been provided with reading rooms and libraries. 1164 01:36:43,750 --> 01:36:46,065 They are appearing for the Board examination. 1165 01:36:46,634 --> 01:36:50,628 Jayanta paul, an inmate,got first class in M.A. in Political Science. 1166 01:36:50,738 --> 01:36:52,137 They are learning to draw. 1167 01:36:52,138 --> 01:36:54,675 Their painting does not merely represent just the confines of their jail. 1168 01:36:54,676 --> 01:36:57,475 It goes beyond that and tries to express modern art. 1169 01:36:57,823 --> 01:36:59,612 They were learning clay-modelling. 1170 01:37:00,421 --> 01:37:03,631 I sent one such clay model ,made by Debasish to the President. 1171 01:37:03,632 --> 01:37:05,485 They are running their own canteens, 1172 01:37:05,486 --> 01:37:07,854 in fact the first canteen in India run by the inmates. 1173 01:37:07,855 --> 01:37:10,517 In a correctional home. 1174 01:37:11,659 --> 01:37:15,289 Union Bank has agreed to give them loans. 1175 01:37:15,763 --> 01:37:19,358 Their daily allowance has been increased from Rs.18 to Rs.25/-. 1176 01:37:20,094 --> 01:37:22,251 Provident fund is being arranged for them. 1177 01:37:23,071 --> 01:37:25,540 I've made arrangements for a phone booth.. 1178 01:37:25,606 --> 01:37:28,290 ...so that they do not have to smuggle it from outside. 1179 01:37:29,110 --> 01:37:30,410 They are changing sir. 1180 01:37:30,478 --> 01:37:32,207 At least they are trying to.. 1181 01:37:33,581 --> 01:37:35,811 We are aware of that. 1182 01:37:36,076 --> 01:37:37,918 What exactly are you trying to say? 1183 01:37:37,919 --> 01:37:43,414 What I would like to say is that if you stop the play Valmiki Pratibha, 1184 01:37:44,707 --> 01:37:48,128 the whole process of their reformation would come to a standstill. 1185 01:37:48,129 --> 01:37:52,088 Kalua Sheikh wanted to save that girl 1186 01:37:53,034 --> 01:37:55,469 as per the footage of the CCTV is concerned 1187 01:37:56,137 --> 01:38:03,339 we failed to save Kalua sheikh from the horrors of our jail union. 1188 01:38:04,412 --> 01:38:08,679 Some people including the union with their vested interest. 1189 01:38:09,117 --> 01:38:12,951 ...should not get the upper hand to stop this wonderful play. 1190 01:38:13,218 --> 01:38:14,744 What guarantee can you give.. 1191 01:38:14,745 --> 01:38:17,156 ...that this type of incident will not be repeated 1192 01:38:18,151 --> 01:38:19,993 and that no one will try to escape? 1193 01:38:19,994 --> 01:38:21,294 Sir! 1194 01:38:22,597 --> 01:38:24,395 Anybody might try to escape. 1195 01:38:25,867 --> 01:38:30,998 But don't deprive the inmates just for one stray incident. 1196 01:38:32,607 --> 01:38:34,632 OK, let me be the guarantor. 1197 01:38:38,179 --> 01:38:40,307 Here is my resignation letter.. 1198 01:38:41,763 --> 01:38:43,499 ...and I submit it to you in advance 1199 01:38:43,957 --> 01:38:45,851 so that after any untoward incident, 1200 01:38:46,821 --> 01:38:50,280 you can sack me and as well as arrest me. 1201 01:39:28,563 --> 01:39:31,157 Welcome.. come this way.. 1202 01:39:34,602 --> 01:39:40,598 Excuse me, please give your attention. 1203 01:39:42,577 --> 01:39:46,013 All of you are aware of the fact that criminals 1204 01:39:46,180 --> 01:39:49,844 and I share a very intimate relationship. 1205 01:39:50,351 --> 01:39:53,753 And that relationship has deepened, 1206 01:39:53,821 --> 01:39:58,190 I mean I meet them at court and send them to prison", 1207 01:39:58,392 --> 01:40:03,887 nowadays my wife has taken the responsibility to reform them. 1208 01:40:04,632 --> 01:40:06,726 But you all will be surprised to know.. 1209 01:40:06,834 --> 01:40:10,099 ...that today for the first time in my career, 1210 01:40:10,705 --> 01:40:17,304 I got a call from the Governor as well the minister of prisons... 1211 01:40:17,511 --> 01:40:21,505 yes they both called me up not for any work of mine 1212 01:40:21,749 --> 01:40:26,380 instead it is due to my wife's noble deed! 1213 01:40:27,464 --> 01:40:29,990 Yes fantastic...please clap your hands for applaud.. 1214 01:40:33,574 --> 01:40:34,995 You can start your project. 1215 01:40:34,996 --> 01:40:37,097 ...Valmiki Pratibha once again without any hassles. 1216 01:40:37,098 --> 01:40:38,698 The minister of prison gave me a call.. 1217 01:40:38,699 --> 01:40:41,031 You will off course do it.. 1218 01:40:41,102 --> 01:40:42,467 But I will not do it. 1219 01:40:42,904 --> 01:40:45,464 No No, You are going to do that. 1220 01:40:45,544 --> 01:40:47,807 This has become now a prestige issue for me, 1221 01:40:47,808 --> 01:40:49,139 no not only me 1222 01:40:49,140 --> 01:40:51,443 it has now become the prestige of the nation. 1223 01:40:51,579 --> 01:40:53,411 I know you will do it. 1224 01:40:53,979 --> 01:40:56,031 You will once again start paying visit.. 1225 01:40:56,584 --> 01:41:00,282 ...to the jail but this time without Spriha. 1226 01:41:01,555 --> 01:41:05,753 Smile, Smile please. Why create a scene? 1227 01:41:06,661 --> 01:41:10,825 Ok Let's raise a toast for the success of my wife' dream project. 1228 01:41:11,065 --> 01:41:12,464 Cheers. - Cheers. 1229 01:41:13,067 --> 01:41:21,532 There flows endless stream of joy everywhere. 1230 01:41:21,909 --> 01:41:31,409 There flows endless stream of joy everywhere. 1231 01:41:32,386 --> 01:41:41,261 I will come and stay within the blue skies. 1232 01:41:41,362 --> 01:41:49,326 Where there will be Sun, moon and the stars. 1233 01:41:49,603 --> 01:41:57,977 There flows endless stream of joy everywhere. 1234 01:41:58,279 --> 01:42:03,149 There flows endless stream of joy everywhere. 1235 01:42:03,451 --> 01:42:04,751 Yes. - Yes. 1236 01:42:05,019 --> 01:42:10,480 OK ok...silence silence...We are just left with a few days. 1237 01:42:11,092 --> 01:42:13,720 That is the date of 26th January. 1238 01:42:14,316 --> 01:42:17,263 We are going to invite the Minister of prisons for jail.. 1239 01:42:17,264 --> 01:42:19,164 ...to watch Valmiki Pratibha being staged. 1240 01:42:19,278 --> 01:42:21,067 The governor will also be invited" 1241 01:42:21,068 --> 01:42:23,867 ...and we are going to show our play the Valmiki Pratibha. 1242 01:42:24,372 --> 01:42:29,936 Long Live IG. Long Live IG. 1243 01:42:33,463 --> 01:42:35,515 We have come to know that women inmates. 1244 01:42:35,516 --> 01:42:38,316 ...of our correctional home are coming to dance in this play 1245 01:42:38,853 --> 01:42:41,185 and you have already given your permission. 1246 01:42:45,426 --> 01:42:49,090 Yes, that's right. Yes I have given permission. 1247 01:42:50,364 --> 01:42:55,268 Women from the Women's jail correctional home will participate. 1248 01:42:56,305 --> 01:42:59,305 There is a portion of forest goddesses in Valmiki Pratibha 1249 01:42:59,306 --> 01:43:00,940 which will be played by the women inmates. 1250 01:43:00,941 --> 01:43:02,841 What exactly do you have in your mind? 1251 01:43:03,310 --> 01:43:05,608 You are calling the criminals inmates, 1252 01:43:05,711 --> 01:43:07,763 euphemizing jail as a correctional home, 1253 01:43:07,848 --> 01:43:10,216 dubbing dastardly behavior as just mischievous 1254 01:43:10,217 --> 01:43:11,918 and prudishly calling rape as ravishment 1255 01:43:11,919 --> 01:43:14,869 and continue with your Rabindranath and Gandhigiri thoughts. 1256 01:43:15,869 --> 01:43:17,290 What are you trying to say? 1257 01:43:17,291 --> 01:43:20,056 You are just out of your nuts. You have become mad. 1258 01:43:20,127 --> 01:43:23,791 Somebody has to call a spade a spade. Let me speak. 1259 01:43:23,792 --> 01:43:26,299 He might suspend me for that as being a junior I am protesting. 1260 01:43:26,300 --> 01:43:28,962 This is after all a male correctional home. 1261 01:43:29,245 --> 01:43:31,771 The jail inmates are like hungry tigers and lions 1262 01:43:31,772 --> 01:43:33,506 and you are giving meat in front of them. 1263 01:43:33,507 --> 01:43:35,675 Bringing fifteen women inmates in this cell.. 1264 01:43:35,676 --> 01:43:37,676 ...Is quite tempting for the male prisoners. 1265 01:43:37,677 --> 01:43:40,580 If a woman inmate gets raped, who will take responsibility for that? 1266 01:43:40,581 --> 01:43:41,881 Will you take the same. 1267 01:43:42,450 --> 01:43:45,147 At that time the union has to take care of that. 1268 01:43:45,219 --> 01:43:46,519 No, Mr. Panda.. 1269 01:43:46,650 --> 01:43:50,123 I can assure you that no untoward situation is going to take place. 1270 01:43:50,124 --> 01:43:53,253 I am telling you that no woman is going to be molested. 1271 01:43:53,360 --> 01:43:56,523 Listen, whatever you say, if to you rape is molestation 1272 01:43:56,630 --> 01:43:59,497 and encroachment to freedom a rape is a rape 1273 01:43:59,498 --> 01:44:01,701 and that time no one is going to take permission to do that. 1274 01:44:01,702 --> 01:44:04,672 So I am requesting you to better withdraw your order. 1275 01:44:04,772 --> 01:44:06,831 My written order is already out. 1276 01:44:07,613 --> 01:44:09,876 I am not going to change that to please you. 1277 01:44:09,877 --> 01:44:11,311 What should I tell you? 1278 01:44:11,712 --> 01:44:14,044 Let me tell you Sir, in my childhood days 1279 01:44:14,045 --> 01:44:15,715 I also participated in school for many women oriented plays. 1280 01:44:15,716 --> 01:44:17,650 There are hundreds of mythological plays sold in the college street 1281 01:44:17,651 --> 01:44:20,651 To stage Bhagwan Sri Krishna ,one does not need Bishnu priya, 1282 01:44:20,821 --> 01:44:23,449 to stage Ramkrishna one does not need Sarada Ma, 1283 01:44:23,450 --> 01:44:25,358 to play Bibekananda the character of Nibedita is not required. 1284 01:44:25,359 --> 01:44:26,559 Everything depends on what one's mind wants. 1285 01:44:26,560 --> 01:44:29,860 You deliberately try to pass off your own ideas as our own. 1286 01:44:30,164 --> 01:44:32,599 We are not going to go by that. 1287 01:44:32,600 --> 01:44:35,668 We are going to make a joint petition to the minister to stop this play. 1288 01:44:35,669 --> 01:44:40,732 Of course right...yes you are right <i>,</i> treat this as my own will. 1289 01:44:41,976 --> 01:44:46,106 What you call jail is according to me a correctional home 1290 01:44:48,749 --> 01:44:55,416 where boys and girls inmates will jointly stage this play. 1291 01:44:58,025 --> 01:44:59,652 I don't believe.. 1292 01:44:59,660 --> 01:45:02,923 ...that a man always behaves dastardly where a woman is concerned, 1293 01:45:03,731 --> 01:45:07,634 neither does he rape one when getting an opportunity. 1294 01:45:09,603 --> 01:45:14,769 Try to treat the inmates as human beings at least once in your life. 1295 01:45:16,110 --> 01:45:22,709 According to you, Man is lonely.. 1296 01:45:23,417 --> 01:45:28,617 "Beastly and aggressive like Hob's Leviathan. 1297 01:45:29,957 --> 01:45:34,155 I for one go for Rousseau's Social Contract. 1298 01:45:38,098 --> 01:45:42,160 According to me, Man is sacred, man is beautiful! 1299 01:45:42,803 --> 01:45:47,263 Girls have finally arrived. Girls have come. 1300 01:46:02,323 --> 01:46:06,317 Pitter patter comes the heavy rain. 1301 01:46:06,393 --> 01:46:10,352 Pitter patter comes the heavy rain. 1302 01:46:10,431 --> 01:46:14,368 Pitter patter comes the heavy rain. 1303 01:46:14,435 --> 01:46:18,201 Pitter patter comes the heavy rain. 1304 01:46:18,973 --> 01:46:21,135 Madam, Why not make your stage" 1305 01:46:21,208 --> 01:46:24,542 ...in front of the gallows behind the old cell. 1306 01:46:24,543 --> 01:46:27,113 You need a big stage after all as lot of people will come. 1307 01:46:27,114 --> 01:46:30,675 Light people. Decorators. They will make the platform. 1308 01:46:32,319 --> 01:46:33,619 Ok. Done. 1309 01:46:34,355 --> 01:46:38,451 The peacock and the peahen are dancing in happiness. 1310 01:46:38,525 --> 01:46:42,359 Pitter patter comes the heavy rain. 1311 01:46:42,496 --> 01:46:46,194 Pitter patter comes the heavy rain. 1312 01:46:53,474 --> 01:46:57,001 Take this. Please share the lemon with me. 1313 01:47:00,714 --> 01:47:05,015 Yousuf, You must be missing your mother a lot. 1314 01:47:08,022 --> 01:47:11,185 Only my mother knew that I would escape from court. 1315 01:47:11,525 --> 01:47:13,493 Whenever I do something bad.. 1316 01:47:13,794 --> 01:47:16,195 I cannot look into the eyes of my mother. 1317 01:47:17,431 --> 01:47:19,456 I cannot lie to my mother. 1318 01:47:28,709 --> 01:47:31,872 Namaskar, I am Niharika Madam. 1319 01:47:34,948 --> 01:47:37,781 Spriha will not be able to play the role of the girl. 1320 01:47:37,818 --> 01:47:39,118 Why can't she? 1321 01:47:39,119 --> 01:47:42,885 Arindam does not want that she comes here and does rehearsal among you. 1322 01:47:43,057 --> 01:47:47,255 Madam, if you want, the little girl's part will be done by Spiha. 1323 01:47:47,928 --> 01:47:50,124 Let Spriha rehearse at home. 1324 01:47:50,497 --> 01:47:55,901 I am going to arrange how Spriha will come here on the day of the play. 1325 01:47:56,103 --> 01:47:58,731 Give me the address of Spriha's school. 1326 01:48:05,312 --> 01:48:07,872 Be quick. 1327 01:48:20,427 --> 01:48:21,758 What is this? 1328 01:48:22,830 --> 01:48:25,731 It's a twenty inch thick wall and no way-out in sight. 1329 01:48:28,035 --> 01:48:30,035 From which side will the tunnel be out? 1330 01:48:30,270 --> 01:48:32,034 He has fooled us. 1331 01:48:34,441 --> 01:48:36,842 26th January is just a few days away. 1332 01:48:37,578 --> 01:48:39,603 Bhai, let's start from the scratch. 1333 01:48:39,604 --> 01:48:40,646 Hey- Keep quiet. 1334 01:48:40,647 --> 01:48:42,197 This seems the right way to me. 1335 01:48:42,249 --> 01:48:44,547 Firdaus, Stop it right now... 1336 01:48:49,223 --> 01:48:51,954 Ok, only the old man will tell us what to do next. 1337 01:49:04,238 --> 01:49:06,606 Uncle, You have not disclosed the entire plan. 1338 01:49:06,607 --> 01:49:09,167 The tunnel ends at a place. 1339 01:49:11,724 --> 01:49:13,513 There are three routes after that. 1340 01:49:13,514 --> 01:49:14,814 What is the right route? 1341 01:49:21,722 --> 01:49:27,092 I thought of spending the last days of my life with my daughter. 1342 01:49:28,228 --> 01:49:29,528 Just a few days. 1343 01:49:32,166 --> 01:49:35,033 Dalhia needs a lot of water to bloom. 1344 01:49:41,141 --> 01:49:46,443 Premature release means that a prisoner can appeal to be released. 1345 01:49:46,747 --> 01:49:48,875 Rashid Mia appealed 20 times previously 1346 01:49:49,716 --> 01:49:53,448 and his plea was turned down every time. 1347 01:49:54,588 --> 01:49:57,319 Every time you broke his heart. 1348 01:49:57,491 --> 01:50:01,052 Sir, Rashid helped 11 naxals to escape. 1349 01:50:01,829 --> 01:50:05,094 He murdered a political leader in 1969. 1350 01:50:05,348 --> 01:50:07,032 He had quite a notorious career. 1351 01:50:11,905 --> 01:50:13,703 One of his kidneys is damaged. 1352 01:50:14,408 --> 01:50:16,408 He has lost vision in one of his eyes. 1353 01:50:16,543 --> 01:50:19,171 He is only survived by a daughter. 1354 01:50:19,947 --> 01:50:21,472 What crime is he capable of? 1355 01:50:23,016 --> 01:50:25,041 For heavens' sake, be human. 1356 01:50:31,058 --> 01:50:33,755 I have decided to accept his release pension. 1357 01:50:35,229 --> 01:50:36,529 Release him immediately. 1358 01:50:41,201 --> 01:50:43,602 Happy. Birthday to you. 1359 01:50:43,603 --> 01:50:45,204 Hey, what have all of you done? 1360 01:50:45,205 --> 01:50:46,755 Madam, This is your red carpet. 1361 01:50:47,007 --> 01:50:48,307 Give your shoes. 1362 01:50:48,308 --> 01:50:50,458 Yousuf why make such elaborate arrangements? 1363 01:50:50,544 --> 01:50:55,778 Its ok. Oh its so embarrassing... - Its ok. Come in Madam. 1364 01:50:56,450 --> 01:50:57,750 Thank you. 1365 01:50:59,586 --> 01:51:02,578 Madam today you will walk down this red carpet and enter. 1366 01:51:02,666 --> 01:51:05,139 We have been decorating the place since morning. 1367 01:51:05,826 --> 01:51:07,920 I am so embarrassed. 1368 01:51:08,595 --> 01:51:09,926 Happy Birthday Mam. 1369 01:51:11,098 --> 01:51:12,398 Thank you. 1370 01:51:13,400 --> 01:51:17,598 Madam, today I am getting my leave. 1371 01:51:18,572 --> 01:51:20,973 I am finally released after 40 years. 1372 01:51:21,475 --> 01:51:24,206 Now I wouldn't be able to give flowers everyday. 1373 01:51:28,849 --> 01:51:31,614 Keep well Madam. 1374 01:51:33,954 --> 01:51:35,786 Greetings, Rashid. 1375 01:51:35,989 --> 01:51:39,220 Uncle, Let's hug for the last time. 1376 01:51:42,229 --> 01:51:45,563 The right hand turn of the tunnel is the only real route. 1377 01:51:49,036 --> 01:51:51,562 Greetings. 1378 01:51:52,673 --> 01:51:54,937 Greetings. 1379 01:51:55,042 --> 01:51:59,536 After nearly 40 years he is finally released. 1380 01:52:01,081 --> 01:52:04,381 For forty years, he hasn't stayed at home. 1381 01:52:04,851 --> 01:52:07,047 How is he going to survive? 1382 01:52:07,821 --> 01:52:14,124 Who will give him work and believe him? 1383 01:52:14,828 --> 01:52:17,092 We are his real relatives. 1384 01:52:17,464 --> 01:52:20,399 I am sure he is going to come back here. 1385 01:52:21,802 --> 01:52:23,566 So many trees outside! 1386 01:52:26,240 --> 01:52:27,540 Impossible! 1387 01:52:27,541 --> 01:52:28,774 There is hardly any time left. 1388 01:52:28,775 --> 01:52:30,676 We shall not be able to do so much work in such a short period. 1389 01:52:30,677 --> 01:52:32,027 We need to change our plan. 1390 01:52:32,045 --> 01:52:37,074 As long as Rashid mia was there, he used to look after our work. 1391 01:52:37,818 --> 01:52:41,777 No more time to change plans. 1392 01:52:42,322 --> 01:52:46,782 If we try to change our plans right now it will raise their suspicions. 1393 01:52:47,894 --> 01:52:49,194 Who is there? 1394 01:52:54,935 --> 01:52:56,235 It is Happy- 1395 01:52:56,236 --> 01:52:57,536 Scared you? 1396 01:52:58,271 --> 01:53:03,004 All of you seem to be absolutely stumped! 1397 01:53:04,578 --> 01:53:05,878 What do you think? 1398 01:53:05,879 --> 01:53:09,338 You used to think I was in the dark about your plan. 1399 01:53:10,384 --> 01:53:13,149 You are thinking of a jail break without me? 1400 01:53:14,057 --> 01:53:15,688 I am aware of your entire plan. 1401 01:53:15,689 --> 01:53:18,215 Happy knows what is cooking every day. 1402 01:53:18,216 --> 01:53:21,127 This is babu who is letting the bird fly from the mechanical ward.. 1403 01:53:21,128 --> 01:53:23,256 "Through his sewing machine. 1404 01:53:24,097 --> 01:53:27,829 The bird is flying and alights on a tree in the garden. 1405 01:53:28,235 --> 01:53:31,000 It gives a signal to Nagen. 1406 01:53:31,071 --> 01:53:34,507 Nagen attaches two points of the wire of the signal goes down.. 1407 01:53:34,574 --> 01:53:38,977 ...to where a tunnel is being dug by Shyamal and Firdaus by turn. 1408 01:53:39,746 --> 01:53:41,145 I know everything. 1409 01:53:41,415 --> 01:53:42,883 Happy knows everything. 1410 01:53:43,617 --> 01:53:46,746 And what about Valmiki? 1411 01:53:46,820 --> 01:53:49,380 Are you running out of ideas? 1412 01:53:51,625 --> 01:53:54,492 I must have some kind of talent or so.. 1413 01:53:54,493 --> 01:53:57,611 ...otherwise why should Government take the pains to put me here? 1414 01:53:57,698 --> 01:54:02,659 The wall cannot be broken by just hitting randomly here and there. 1415 01:54:02,953 --> 01:54:04,637 There are some vulnerable spots" 1416 01:54:04,638 --> 01:54:06,706 ...where you need to strike hard and the wall will break off. 1417 01:54:06,707 --> 01:54:08,801 That I know...Happy knows that. 1418 01:54:09,409 --> 01:54:10,934 And that Rashid Mia has left... 1419 01:54:11,022 --> 01:54:13,179 who is going to keep vigil on the gallows? 1420 01:54:13,180 --> 01:54:14,980 I am going to tell it to the Super.. 1421 01:54:14,981 --> 01:54:16,382 ...that I am going to pay respect to the gallows. 1422 01:54:16,383 --> 01:54:18,750 Happy will pay his respect to the gallows. 1423 01:54:23,223 --> 01:54:28,024 But you must take me with you in your team. 1424 01:54:29,029 --> 01:54:31,589 If you plan to leave me out" 1425 01:54:31,665 --> 01:54:36,728 "then I am going to make a call to the super.. 1426 01:54:36,803 --> 01:54:39,500 ...and let the cat out of the bag. 1427 01:54:40,674 --> 01:54:46,135 Now you decide whether you take me in your team or not. 1428 01:54:50,250 --> 01:54:52,116 Ok Bastard! 1429 01:54:56,590 --> 01:54:57,890 What, Nagen? 1430 01:55:00,393 --> 01:55:04,387 What happened to the molasses you got from your village? 1431 01:55:04,498 --> 01:55:05,798 Had it all by yourself? 1432 01:55:05,799 --> 01:55:07,666 Were you not supposed to give it to me? 1433 01:55:07,667 --> 01:55:09,157 What makes you grin? 1434 01:55:11,071 --> 01:55:12,371 What are you looking at? 1435 01:55:12,372 --> 01:55:13,405 Nothing Sir, Nothing. 1436 01:55:13,406 --> 01:55:14,707 What are you looking at? - Nothing. 1437 01:55:14,708 --> 01:55:16,301 Pressure point1, 1438 01:55:16,877 --> 01:55:18,402 pressure point 2, 1439 01:55:18,612 --> 01:55:20,171 pressure point 3, 1440 01:55:21,214 --> 01:55:23,273 pressure point 4. 1441 01:55:24,117 --> 01:55:27,018 Four. All of them are here. 1442 01:55:32,159 --> 01:55:35,390 Can you see them? 1443 01:55:35,762 --> 01:55:37,821 I will go and take care upstairs. 1444 01:55:49,809 --> 01:55:51,335 Hear that? - Run, run quickly. 1445 01:55:51,912 --> 01:55:55,109 Get out quickly Happy! 1446 01:56:01,822 --> 01:56:03,586 The bird is going backwards! 1447 01:56:22,943 --> 01:56:26,106 There are four points on the wall. 1448 01:56:26,880 --> 01:56:30,441 Otherwise it will take more in the tunnel. 1449 01:56:30,738 --> 01:56:33,001 The task you have been doing for Two months" 1450 01:56:33,153 --> 01:56:35,986 ...will take just seven days to break off the wall 1451 01:56:36,923 --> 01:56:38,223 Okay. 1452 01:56:40,149 --> 01:56:41,727 Come on, let me make a basket. 1453 01:56:42,429 --> 01:56:43,988 And then through the second.. 1454 01:56:44,097 --> 01:56:47,328 ...Hooghly Bridge we will just melt into thin air. 1455 01:56:49,302 --> 01:56:51,202 Just imagine! 1456 01:56:57,077 --> 01:56:58,377 What has happened? 1457 01:56:58,378 --> 01:57:00,778 I am just shaken all over. I must tell the Super. 1458 01:57:00,779 --> 01:57:01,680 What is it all about? 1459 01:57:01,681 --> 01:57:03,410 I have to go and tell him. 1460 01:57:03,483 --> 01:57:04,783 What do you have to say? 1461 01:57:04,951 --> 01:57:08,251 They are planning of a jail break.. 1462 01:57:08,321 --> 01:57:10,949 ...by digging a tunnel beneath the gallows. 1463 01:57:11,191 --> 01:57:14,354 They have been digging a tunnel for the last two months. 1464 01:57:14,461 --> 01:57:17,123 Don't let a soul know. 1465 01:57:17,230 --> 01:57:19,062 I have just heard it now. 1466 01:57:19,733 --> 01:57:22,259 Don't tell anybody. 1467 01:57:22,260 --> 01:57:23,869 You have not seen anything nor have you heard anything. 1468 01:57:23,870 --> 01:57:26,896 Don't tell anything to any Super. 1469 01:57:32,078 --> 01:57:35,605 Don't tell anything to any Super. 1470 01:57:37,117 --> 01:57:40,052 Nobody will get the wind of it. 1471 01:57:40,854 --> 01:57:43,152 You don't have to tell the super. 1472 01:57:44,424 --> 01:57:47,121 No one should get any idea. 1473 01:57:49,029 --> 01:57:56,402 Let's see, which Governor saves our IG this time... 1474 01:57:57,337 --> 01:57:59,362 They will become Valmiki? 1475 01:58:02,175 --> 01:58:03,904 Don't tell anybody. 1476 01:58:03,977 --> 01:58:06,412 I want. They should run away. 1477 01:58:06,913 --> 01:58:09,848 Strike it hard: strike harder. 1478 01:58:12,352 --> 01:58:19,759 Sound of joy. 1479 01:58:24,431 --> 01:58:26,798 That is great! 1480 01:58:29,002 --> 01:58:30,492 Happy we have done it! 1481 01:58:30,570 --> 01:58:31,870 Hey, we have done it. 1482 01:58:31,871 --> 01:58:33,771 Open it. Give the torch. 1483 01:58:34,140 --> 01:58:35,471 Yes. - Yes. 1484 01:58:38,178 --> 01:58:42,945 Strike it harder. 1485 01:58:43,016 --> 01:58:46,042 Hey, strike it. 1486 01:58:47,087 --> 01:58:50,250 Yes, yes, it is open. The tunnel is broken. 1487 01:58:50,657 --> 01:58:54,719 Ready Steady...now release the arrow. 1488 01:58:56,663 --> 01:59:01,965 The prey is moving fast <i>,</i> let's follow it. 1489 01:59:02,068 --> 01:59:07,268 The prey is moving fast <i>,</i> let's follow it. 1490 01:59:07,374 --> 01:59:12,608 The prey is moving fast <i>,</i> let's follow it. 1491 01:59:12,912 --> 01:59:21,980 My life is a sheer waste. 1492 01:59:23,089 --> 01:59:32,259 How long shall I carry on this meaningless life? 1493 01:59:33,533 --> 01:59:45,639 I am unable to lead my life with such a heavy heart, full of despair. 1494 01:59:45,979 --> 01:59:55,411 In this empty heart. It cannot flow anymore. I cannot do it anymore. 1495 01:59:55,488 --> 01:59:58,287 Put it off. Stop. 1496 02:00:01,895 --> 02:00:06,196 Yousuf, What Valmiki is doing here? 1497 02:00:06,266 --> 02:00:13,070 Valmiki is thinking all alone and looking at his shadow in the water. 1498 02:00:13,071 --> 02:00:16,175 He is actually moving his hands through the water thinking.. 1499 02:00:16,176 --> 02:00:18,676 ...by the side of the pond deserted by his companions. 1500 02:00:18,711 --> 02:00:22,306 Why have his companions left him? 1501 02:00:22,415 --> 02:00:26,181 He has given up his bow and arrow. 1502 02:00:26,286 --> 02:00:28,721 Why has he given up his bow and arrow? 1503 02:00:28,988 --> 02:00:31,753 He has left all his weapons and all. 1504 02:00:31,754 --> 02:00:32,991 You must tell me the reason. 1505 02:00:32,992 --> 02:00:37,190 He has given up his career as a crime lord. 1506 02:00:37,664 --> 02:00:42,625 He has given up his career as a crime lord. 1507 02:00:45,371 --> 02:00:50,502 In this stifled world, the questions crop up endlessly. 1508 02:00:50,777 --> 02:00:56,079 All the instincts of hatred, greed and lust are now overpowering us. 1509 02:00:56,149 --> 02:01:01,553 In this pitch dark world, only a shaft of light comes up 1510 02:01:01,955 --> 02:01:09,919 and awakens me with the hope of a new beginning 1511 02:01:09,996 --> 02:01:14,991 It is coming again and again. 1512 02:01:15,535 --> 02:01:17,663 This is the last part of the play, Yusuf. 1513 02:01:20,441 --> 02:01:22,441 Where He meets the goddess of learning. 1514 02:01:22,442 --> 02:01:24,604 In this impenetrable darkness. 1515 02:01:24,744 --> 02:01:27,111 In a ray of sunshine. 1516 02:01:27,213 --> 02:01:32,708 I have woken up in a new thought. 1517 02:01:32,852 --> 02:01:37,881 In this heart of mine. Everything has gone away. 1518 02:01:38,124 --> 02:01:41,924 There is a new morning and a new evening. 1519 02:01:41,925 --> 02:01:43,545 Away from the eyes of everyone. 1520 02:01:43,563 --> 02:01:50,868 Today, the light is calling out to me again. 1521 02:01:51,871 --> 02:01:54,306 We are being called. 1522 02:01:54,574 --> 02:01:59,512 The daylight has been born again in the midnight. 1523 02:01:59,612 --> 02:02:07,542 Today again. 1524 02:02:08,388 --> 02:02:10,049 There is daylight again now. 1525 02:02:10,190 --> 02:02:14,423 Here the goddess of knowledge offers her lyre to Valmiki. 1526 02:02:14,474 --> 02:02:16,052 There is daylight at midnight. 1527 02:02:16,196 --> 02:02:24,763 Today again. There is light. 1528 02:02:24,871 --> 02:02:27,363 There is light. 1529 02:02:27,473 --> 02:02:32,934 There is daylight at midnight again. 1530 02:02:35,154 --> 02:02:37,206 You can now see the goddess of learning. 1531 02:02:42,789 --> 02:02:47,454 Here you have become a sage, you are reborn as Valmiki. 1532 02:02:50,797 --> 02:02:52,097 Discover yourself. 1533 02:02:55,602 --> 02:03:03,771 O Nishad, you should not have killed 1534 02:03:03,910 --> 02:03:13,217 one of the Crunch birds when it was in love. 1535 02:03:13,886 --> 02:03:22,385 O Nishad, you should not have killed 1536 02:03:22,528 --> 02:03:31,403 one of the Crunch birds when it was in love. 1537 02:03:32,338 --> 02:03:40,678 O Nishad, you should not have killed 1538 02:03:40,780 --> 02:03:49,211 one of the Crunch birds when it was in love. 1539 02:03:51,157 --> 02:03:55,822 16. 17,the countings have matched. 1540 02:03:55,962 --> 02:03:58,954 Come on, come on. 1541 02:04:12,812 --> 02:04:14,780 Aren't you battle weary now? 1542 02:04:15,515 --> 02:04:18,450 Spring is passing away quickly. 1543 02:04:18,885 --> 02:04:21,547 Why not come with your Pathan army 1544 02:04:21,597 --> 02:04:24,123 to have a taste of Holy with the Rajasthan women? 1545 02:04:25,191 --> 02:04:26,681 Best Of Luck. 1546 02:04:27,994 --> 02:04:29,621 Hey, I said best of luck. 1547 02:04:31,130 --> 02:04:34,725 Let me tell you that Spriha's Admission has been confirmed. 1548 02:04:35,351 --> 02:04:37,035 They have sent the mail as well. 1549 02:04:38,938 --> 02:04:42,431 Lets see who is going to have the last laugh! 1550 02:04:44,444 --> 02:04:47,505 Fight it out, my lady. 1551 02:04:48,314 --> 02:04:52,182 We will meet again in our battle field. 1552 02:04:55,054 --> 02:04:56,886 Okay, these will be placed there. 1553 02:04:57,023 --> 02:04:59,993 Big drums are needed. 1554 02:05:00,827 --> 02:05:06,664 Yes, the design is right. 1555 02:05:07,500 --> 02:05:11,164 This should come from there. 1556 02:05:45,305 --> 02:05:46,605 Please call madam. 1557 02:05:46,606 --> 02:05:47,906 Ok. 1558 02:05:56,216 --> 02:05:57,516 Tell me. 1559 02:05:57,517 --> 02:05:58,817 Light is not working. 1560 02:05:59,686 --> 02:06:00,986 Why it's working fine. 1561 02:06:00,987 --> 02:06:02,751 Spriha has arrived. 1562 02:06:03,523 --> 02:06:07,551 Please go immediately and bring her here. Don't waste time. 1563 02:06:11,678 --> 02:06:13,414 Isn't the fire looking brilliant? 1564 02:06:15,701 --> 02:06:17,001 Spriha... 1565 02:06:25,545 --> 02:06:26,845 Wow. 1566 02:06:29,115 --> 02:06:30,415 Greetings. 1567 02:06:31,617 --> 02:06:32,917 Thank u. 1568 02:06:38,491 --> 02:06:41,222 Listen everybody. Spriha is here. 1569 02:06:49,602 --> 02:06:51,536 The time of anticipation is over. 1570 02:06:51,671 --> 02:06:57,371 The inmates of the central correctional home are going to present before you, 1571 02:06:57,477 --> 02:06:58,777 Valmiki Pratibha. 1572 02:06:58,778 --> 02:07:00,612 The dignitaries have already arrived. 1573 02:07:00,613 --> 02:07:03,515 There are Honourable minister for jail, the Governor and others. 1574 02:07:03,516 --> 02:07:06,747 We are waiting now. 1575 02:07:06,886 --> 02:07:09,651 Now we will go inside the central correctional home. 1576 02:07:09,789 --> 02:07:11,257 On the stage of the drama. 1577 02:07:11,258 --> 02:07:14,724 Where there has been a lot of waiting that will come to an end today. 1578 02:07:17,763 --> 02:07:21,461 Counting 10121418. 1579 02:07:21,601 --> 02:07:24,002 Hey, write down. Everything is okay. 1580 02:07:24,570 --> 02:07:28,097 We will deliver. 1581 02:07:43,456 --> 02:07:47,256 We have brought plunders galore After sacking village after village 1582 02:07:47,393 --> 02:07:51,125 We have brought plunders galore After sacking village after village 1583 02:07:51,230 --> 02:07:54,791 Let us divide the booty. 1584 02:07:54,934 --> 02:07:58,427 Let us divide the booty. 1585 02:07:58,571 --> 02:08:02,599 We have really plundered everything to get this. 1586 02:08:02,742 --> 02:08:06,610 We have brought plunders galore After sacking village after village 1587 02:08:06,712 --> 02:08:11,445 We have brought plunders galore After sacking village after village 1588 02:08:14,120 --> 02:08:18,819 Our chief has suddenly flared up.What's the matter? 1589 02:08:18,958 --> 02:08:29,061 Go and Show the world what you are capable of. 1590 02:08:30,503 --> 02:08:32,164 You are my king. 1591 02:08:33,739 --> 02:08:37,039 Go and conquer the stage. Go. 1592 02:08:47,720 --> 02:08:51,588 All of us are a close unit family together, 1593 02:08:51,724 --> 02:08:55,718 All of us are a close unit family together, 1594 02:08:55,861 --> 02:08:59,661 without a care in the world. 1595 02:08:59,799 --> 02:09:03,827 Without a care in the world. 1596 02:09:03,970 --> 02:09:07,873 All of us are a close unit family together, 1597 02:09:08,007 --> 02:09:11,841 All of us are a close unit family together, 1598 02:09:11,978 --> 02:09:15,972 Who cares who is the king? 1599 02:09:16,082 --> 02:09:20,349 Everyone of us is a king by himself. 1600 02:09:29,362 --> 02:09:37,531 Let me tell you that I am going 1601 02:09:37,637 --> 02:09:41,801 to offer my sacrifice to Kali, the Goddess. 1602 02:09:41,941 --> 02:09:49,780 I am going to offer my sacrifice to Kali, the Goddess. 1603 02:09:50,149 --> 02:10:01,720 Go at once, all of you. Bring the sacrifice. 1604 02:10:12,646 --> 02:10:15,172 We have to capture the tower within half an hour. 1605 02:10:16,842 --> 02:10:18,142 Yes. 1606 02:10:20,041 --> 02:10:22,146 Yousuf, Yousuf, Will you come out please? 1607 02:10:22,181 --> 02:10:23,481 Yes. 1608 02:10:30,156 --> 02:10:31,456 Your mother has arrived. 1609 02:10:31,457 --> 02:10:37,055 Pour drink. Bring our sword, our spear, our shield. 1610 02:10:37,163 --> 02:10:44,069 Sack everything without mercy. 1611 02:10:44,203 --> 02:10:51,576 Pour drink. Bring our sword, our spear, our shield. 1612 02:10:51,844 --> 02:10:54,541 Give up everything and come back to me. 1613 02:10:54,647 --> 02:10:59,084 Pour drink. Bring our sword, our spear, our shield. 1614 02:10:59,218 --> 02:11:05,749 Sack everything without mercy. 1615 02:11:05,891 --> 02:11:14,129 Bring the sword,bring the spear. 1616 02:11:26,112 --> 02:11:49,801 Sky is overcast. Night has set in. 1617 02:11:50,136 --> 02:11:51,436 Hello! 1618 02:11:51,437 --> 02:11:53,238 I am calling from Park Street police station. 1619 02:11:53,239 --> 02:11:55,189 Am I speaking to Mr. Arindam Chatterjee? 1620 02:11:55,522 --> 02:11:57,258 Your daughter has been kidnapped. 1621 02:11:57,777 --> 02:12:02,146 Can you hear me? Your driver has informed us everything. 1622 02:12:03,115 --> 02:12:05,641 Can you just come to the police station? 1623 02:12:06,886 --> 02:12:10,652 Please listen to me, My daughter is with me. 1624 02:12:11,657 --> 02:12:14,217 Tell the driver to go home. 1625 02:12:14,326 --> 02:12:32,303 My feet are giving away... 1626 02:12:32,778 --> 02:12:34,177 Whose daughter is this? 1627 02:12:40,252 --> 02:12:41,720 My daughter. 1628 02:12:43,222 --> 02:12:44,522 Is it? 1629 02:12:52,167 --> 02:12:54,114 A worthy daughter of a worthy mother. 1630 02:12:54,533 --> 02:12:56,433 What a talented lineage you have! 1631 02:13:06,145 --> 02:13:11,208 Losing your way in the dark? 1632 02:13:11,483 --> 02:13:18,219 We shall take you to such a place where you will be happy for ever. 1633 02:13:18,357 --> 02:13:21,657 Guffaws. 1634 02:13:31,003 --> 02:13:45,476 Bring the sword. The goddess kali is still thirsty for blood. 1635 02:13:45,584 --> 02:13:49,714 Bring the sword 1636 02:13:49,855 --> 02:13:53,382 Her greedy tongue is sticking out 1637 02:13:53,525 --> 02:13:56,688 Her eyes sparkle. 1638 02:13:56,795 --> 02:14:01,460 I can see trouble now. 1639 02:14:01,600 --> 02:14:06,731 Bring the sword. 1640 02:14:08,307 --> 02:14:18,740 What have' I done to deserve such a treatment? 1641 02:14:18,851 --> 02:14:23,982 Where have you brought me? 1642 02:14:24,089 --> 02:14:31,587 Show mercy on me, the hapless one. 1643 02:14:31,730 --> 02:14:47,409 Free me from my bondage, it is hurting me. 1644 02:14:47,746 --> 02:14:52,115 Show mercy... 1645 02:14:53,619 --> 02:14:59,888 Show mercy... 1646 02:15:00,459 --> 02:15:06,865 Show mercy... 1647 02:15:08,500 --> 02:15:15,566 Show mercy... 1648 02:15:16,241 --> 02:15:32,352 What is happening with me? I cannot make out. 1649 02:15:32,458 --> 02:15:35,519 What is happening with me? 1650 02:15:35,894 --> 02:15:46,236 My stony heart is melting. 1651 02:15:47,106 --> 02:15:54,411 My eyes get moistened with tears. 1652 02:15:54,913 --> 02:15:57,814 What is happening with me? 1653 02:16:06,325 --> 02:16:18,670 No letting off such a prey. Our king is off his head. 1654 02:16:18,804 --> 02:16:20,636 We shall not obey him. 1655 02:16:20,773 --> 02:16:28,373 No letting off such a prey. 1656 02:16:29,348 --> 02:16:33,342 Oh, the goddess kali, you are full of tricks. 1657 02:16:33,919 --> 02:16:37,753 Please forgive our king's little aberration. 1658 02:16:37,890 --> 02:16:41,451 We shut our eyes looking at you. 1659 02:16:41,593 --> 02:16:50,525 You must be working upon our king a spell or two,0 our goddess! 1660 02:16:58,510 --> 02:17:04,415 How dare you defying me? You are not fit to be called humans, 1661 02:17:04,516 --> 02:17:09,249 I don't anyone of you. I shall not do this kind of work again. 1662 02:17:09,588 --> 02:17:12,455 Go away from me. Don't touch me. 1663 02:17:12,991 --> 02:17:23,299 No more crime with me. 1664 02:17:23,569 --> 02:17:26,539 Finally I have given up everything. 1665 02:17:26,672 --> 02:17:32,543 You have so much of courage, mere mortals. 1666 02:17:51,029 --> 02:17:56,092 Go away, all of you. 1667 02:17:56,235 --> 02:18:01,139 The night is passing by. 1668 02:18:01,273 --> 02:18:06,268 Bring the bear by combing the deep forest. 1669 02:18:06,378 --> 02:18:09,609 Night is passing away. you had better go now. 1670 02:18:15,053 --> 02:18:22,961 It is raining heavily. 1671 02:18:23,095 --> 02:18:33,369 It is raining heavily. 1672 02:18:36,475 --> 02:18:42,744 After playing dear, you will get off quickly with Yousuf. 1673 02:18:43,382 --> 02:18:47,148 It is raining and breeze is rustling through the trees. 1674 02:18:47,286 --> 02:18:51,280 Peacocks are dancing merrily. 1675 02:18:51,423 --> 02:18:55,189 It is raining heavily. 1676 02:18:55,294 --> 02:18:59,162 It is raining heavily. 1677 02:18:59,264 --> 02:19:04,065 It is raining heavily. 1678 02:19:14,313 --> 02:19:23,085 Drop our bow.Don't release the arrows. 1679 02:19:23,755 --> 02:19:32,857 Drop our bow. Don't release the arrows. 1680 02:19:33,432 --> 02:19:37,335 Two dears are running in fear. 1681 02:19:37,903 --> 02:19:39,393 Run. No, no, I am here. 1682 02:19:39,504 --> 02:19:41,268 Yes,I have come. 1683 02:19:42,007 --> 02:19:51,576 Looking back continuously with piteous eyes. 1684 02:19:51,917 --> 02:20:01,793 Drop our bow.Don't release the arrows. 1685 02:20:03,562 --> 02:20:05,121 Let's escape. 1686 02:20:05,831 --> 02:20:10,268 Escape. 1687 02:20:10,269 --> 02:20:12,103 Not anymore. We will not stay here anymore. 1688 02:20:12,104 --> 02:20:14,105 Come on, let us go away from here. Not anymore. 1689 02:20:14,106 --> 02:20:14,872 We cannot stay here anymore. 1690 02:20:14,873 --> 02:20:17,174 Let's part with our king who has changed completely 1691 02:20:17,175 --> 02:20:19,200 and gets scared at the drop of a blood. 1692 02:20:19,201 --> 02:20:21,679 Let's part with our king who has changed completely 1693 02:20:21,680 --> 02:20:23,705 and gets scared at the drop of a blood. 1694 02:20:23,815 --> 02:20:26,079 We are ashamed of you now. 1695 02:20:26,184 --> 02:20:28,278 We are ashamed of you now. 1696 02:20:28,279 --> 02:20:30,755 Haven't seen that a mere killing of a bird can bring tears to your eyes, 1697 02:20:30,756 --> 02:20:32,850 don't know who has put a spell on you. 1698 02:20:32,851 --> 02:20:35,192 Haven't seen that a mere killing of a bird can bring tears to your eyes, 1699 02:20:35,193 --> 02:20:37,389 don't know who has put a spell on you. 1700 02:20:37,390 --> 02:20:39,430 No point staying with our king, let's leave him. 1701 02:20:39,431 --> 02:20:40,698 Let's move. 1702 02:20:40,699 --> 02:20:41,999 Let's move quickly. 1703 02:20:42,067 --> 02:20:44,661 Not anymore. We will not stay here anymore. 1704 02:20:44,662 --> 02:20:46,436 Come on, let us go away from here. 1705 02:20:46,538 --> 02:20:49,064 Not anymore. We will not stay here anymore. 1706 02:20:49,141 --> 02:20:50,939 Come on, let us go away from here. 1707 02:20:51,043 --> 02:20:54,536 Not anymore. We will not stay here anymore. 1708 02:20:54,613 --> 02:20:56,411 Come on, let us go away from here. 1709 02:21:00,052 --> 02:21:01,781 Let's move. 1710 02:21:03,255 --> 02:21:04,984 Let's move quickly. 1711 02:21:07,760 --> 02:21:09,060 Be cautious,boss. 1712 02:21:09,061 --> 02:21:10,294 Show the torch properly. 1713 02:21:10,295 --> 02:21:11,595 Move quickly. 1714 02:21:17,036 --> 02:21:18,336 Hey, don't make noise. 1715 02:21:18,337 --> 02:21:19,771 Hey, give me the torch. 1716 02:21:20,772 --> 02:21:22,763 Keep it low. - Give me the torch. 1717 02:21:22,764 --> 02:21:25,309 Give me the light. - Make it quick. Make it quick. 1718 02:21:25,310 --> 02:21:26,869 Babu, enter quickly. 1719 02:21:38,690 --> 02:21:40,283 Get out one by one. 1720 02:21:40,425 --> 02:21:42,359 Babu, pull him. 1721 02:21:42,461 --> 02:21:43,951 Get out quickly. 1722 02:21:44,004 --> 02:21:45,846 Come on, come on. Come on, quickly. 1723 02:21:51,770 --> 02:21:53,070 Great. 1724 02:21:53,071 --> 02:21:54,105 Salute,boss. 1725 02:21:54,106 --> 02:21:55,406 Bravo! 1726 02:21:55,707 --> 02:21:57,007 Quick! 1727 02:21:58,009 --> 02:21:59,309 Quick! 1728 02:22:00,679 --> 02:22:01,979 Go! 1729 02:22:05,183 --> 02:22:06,981 Let's move quickly. 1730 02:22:07,753 --> 02:22:09,346 Come on, come on. 1731 02:22:09,913 --> 02:22:12,123 Happy has not come. What do you want to do? 1732 02:22:12,124 --> 02:22:13,956 We can't wait for anybody. 1733 02:22:13,957 --> 02:22:16,026 I shall make entry on stage seven minutes later. 1734 02:22:16,027 --> 02:22:18,462 They will raise alarm without finding me. 1735 02:22:18,597 --> 02:22:19,897 Come on, get up. Get up. 1736 02:22:19,898 --> 02:22:22,959 How dare you leave me? Oh! You bastards. 1737 02:22:23,068 --> 02:22:24,934 Let's run. 1738 02:22:26,037 --> 02:22:28,802 Come on. Come fast. 1739 02:22:56,435 --> 02:22:57,735 Start the car. 1740 02:23:06,711 --> 02:23:11,649 Sir, Yusuf has escaped from the jail. 1741 02:23:19,362 --> 02:23:21,625 They will search for Valmiki,a little later. 1742 02:23:21,626 --> 02:23:24,152 Where is Valmiki? Vanishes in thin air. 1743 02:23:24,262 --> 02:23:27,129 Where is Valmiki, nowhere. 1744 02:23:31,036 --> 02:23:32,336 Let's go,sir. 1745 02:23:44,082 --> 02:23:48,383 King you look scared at the sight of blood. 1746 02:23:48,520 --> 02:23:52,548 King you look scared at the sight of blood. 1747 02:23:52,691 --> 02:23:56,525 We are really ashamed to look at you. 1748 02:23:58,930 --> 02:24:00,230 Stop the car. 1749 02:24:01,666 --> 02:24:02,966 Stop the car. 1750 02:24:04,436 --> 02:24:05,736 Get off. 1751 02:24:06,238 --> 02:24:07,538 What has happened,boss? 1752 02:24:07,973 --> 02:24:09,273 What has happened,boss? 1753 02:24:21,920 --> 02:24:23,979 You had better go. Let me stay back. 1754 02:24:24,452 --> 02:24:25,873 What are you talking about? 1755 02:24:26,224 --> 02:24:28,318 Can't you hear me? I shall not go. 1756 02:24:31,663 --> 02:24:33,256 I cannot betray her. 1757 02:24:34,733 --> 02:24:37,395 I cannot betray her. 1758 02:24:40,839 --> 02:24:43,399 You must be off your head, Yusuf Bhai. 1759 02:24:45,116 --> 02:24:47,010 What the hell are you talking about? 1760 02:24:47,078 --> 02:24:50,673 After putting so much effort, how can you say this? 1761 02:24:50,888 --> 02:24:52,782 What the hell are you talking about? 1762 02:24:54,619 --> 02:24:57,350 I know that this is going to happen. 1763 02:24:58,790 --> 02:25:01,122 I had my doubts from the beginning 1764 02:25:02,017 --> 02:25:04,595 that he would have a change of heart like Valmiki. 1765 02:25:04,596 --> 02:25:07,496 He has been showing signs of changes for the last two days. 1766 02:25:07,497 --> 02:25:09,800 He is behaving like valmiki,the mythological,sage. 1767 02:25:09,801 --> 02:25:13,169 Madam, will you come out please? 1768 02:25:13,271 --> 02:25:14,571 I am coming. 1769 02:25:16,007 --> 02:25:17,307 What has happened? 1770 02:25:19,110 --> 02:25:22,637 Four of the dacoits have not made the entry. 1771 02:25:22,981 --> 02:25:26,611 Madam, Four of them cannot be found. 1772 02:25:26,751 --> 02:25:32,918 Four of them! Four of them cannot be found. 1773 02:25:33,391 --> 02:25:34,691 Madam! 1774 02:25:35,160 --> 02:25:38,892 Madam will have a huge loss of face. I just cannot let her down. 1775 02:25:39,442 --> 02:25:41,231 I have already given her my words. 1776 02:25:41,402 --> 02:25:43,349 Shall I ever forgive myself for this? 1777 02:25:43,350 --> 02:25:46,070 I cannot betray the trust which our madam has put on me. 1778 02:25:46,071 --> 02:25:51,601 How can I let her down? What about our IG? 1779 02:25:51,866 --> 02:25:54,760 I have already survived two terms of two different lG's. 1780 02:25:54,761 --> 02:25:57,796 Nobody bothered to stage a dance-drama like valmiki pratibha 1781 02:26:02,253 --> 02:26:03,553 What has happened? 1782 02:26:04,856 --> 02:26:09,726 Yusuf and five other inmates have escaped. 1783 02:26:11,296 --> 02:26:15,255 What are you escaping for? To marry Chumki. Don't you? 1784 02:26:15,282 --> 02:26:17,334 Just imagine how you will be hounded out 1785 02:26:17,335 --> 02:26:19,169 by the police as you are about to put vermilion on her head 1786 02:26:19,170 --> 02:26:21,036 to finish off your marriage ritual. 1787 02:26:23,608 --> 02:26:26,043 What are you escaping for? 1788 02:26:26,347 --> 02:26:28,294 To have a glimpse of your baby again. 1789 02:26:28,847 --> 02:26:35,048 But can you do that with the police always at your trail? 1790 02:26:36,031 --> 02:26:38,504 What future are you going to offer to your baby? 1791 02:26:38,590 --> 02:26:41,992 There will always be police on your lookout. 1792 02:26:43,632 --> 02:26:46,895 And you who wants to supervise the knee surgery of your father? 1793 02:26:46,896 --> 02:26:48,899 Don't you think that you will be picked up 1794 02:26:48,900 --> 02:26:50,400 by the police in the hospital? 1795 02:26:50,648 --> 02:26:53,069 Will your father be able to get over the shock? 1796 02:26:54,755 --> 02:26:56,439 Can I really finish off Dilipda? 1797 02:26:56,737 --> 02:27:00,210 Even if I bump him off, there will always be somebody in his shoes. 1798 02:27:00,211 --> 02:27:01,811 How many can hope to finish off? 1799 02:27:02,914 --> 02:27:05,042 I shall never have peace of my mind. 1800 02:27:05,750 --> 02:27:07,218 Yes, it is confirmed. 1801 02:27:08,119 --> 02:27:10,144 We must stop this play right now. 1802 02:27:19,364 --> 02:27:22,163 You are really a bastard. 1803 02:27:22,500 --> 02:27:24,969 Have you forgotten how our madam has placed her 1804 02:27:24,970 --> 02:27:26,937 very own daughter at your disposal, showing complete faith in you? 1805 02:27:26,938 --> 02:27:28,702 Have you forgotten that? 1806 02:27:32,577 --> 02:27:36,275 I for one knew that yesterday 1807 02:27:36,276 --> 02:27:39,664 I was escaping from the prison, but today there is a different me. 1808 02:27:41,358 --> 02:27:43,936 I am responsible for everything that has happened. 1809 02:27:45,089 --> 02:27:46,457 I am responsible for this. 1810 02:27:46,458 --> 02:27:52,989 Don't feel guilty madam. The real culprits are gandhiji, 1811 02:27:53,131 --> 02:27:54,656 Tagore and Rousseau. 1812 02:27:55,663 --> 02:27:58,294 Everything has happened because of all this people. 1813 02:27:59,704 --> 02:28:03,937 All the news channels are already present here. 1814 02:28:04,533 --> 02:28:08,059 Just make the announcement and give us the order to raise the alarm. 1815 02:28:08,913 --> 02:28:10,213 Okay. 1816 02:28:10,226 --> 02:28:11,647 Why are you telling us now? 1817 02:28:11,648 --> 02:28:14,318 I am telling you because I have come to think about it now, 1818 02:28:14,319 --> 02:28:15,819 because I have made a mistake. 1819 02:28:15,820 --> 02:28:18,754 Realization has finally dawned upon me at this very moment. 1820 02:28:19,491 --> 02:28:20,791 This is now or never. 1821 02:28:20,959 --> 02:28:23,223 If we cannot return right now, 1822 02:28:23,586 --> 02:28:27,164 all the cultural activities inside the jail will be stopped for ever. 1823 02:28:27,165 --> 02:28:30,931 It will be proved to everybody that we truly are crooks. 1824 02:28:30,949 --> 02:28:32,685 We are criminals. We are animals. 1825 02:28:32,904 --> 02:28:37,398 It will be proved to everybody that we are beyond redemption. 1826 02:28:39,844 --> 02:28:41,144 If you want, 1827 02:28:41,880 --> 02:28:46,374 you can return to jail now with me with your head held high. 1828 02:28:46,885 --> 02:28:49,684 If you don't, then choose your own path. 1829 02:28:51,356 --> 02:28:53,051 If we can go back to jail today, 1830 02:28:53,725 --> 02:28:55,523 we shall set an example 1831 02:28:56,505 --> 02:28:58,978 to others that one can come back from the brink. 1832 02:29:05,270 --> 02:29:07,830 You made the plan,boss., you knew perfectly 1833 02:29:07,968 --> 02:29:10,441 where we would take shelter after the jailbreak. 1834 02:29:11,442 --> 02:29:15,902 Whatever you have said,we have blindly followed you 1835 02:29:16,347 --> 02:29:18,975 and still now we shall go by your words. 1836 02:29:19,617 --> 02:29:21,449 We have followed you. 1837 02:29:22,353 --> 02:29:28,383 Precisely, we followed you, we did what you wanted. 1838 02:29:29,994 --> 02:29:32,691 We are still ready to go by your words. 1839 02:29:33,634 --> 02:29:36,265 You have to make an entry just after a few minutes. 1840 02:29:36,266 --> 02:29:37,784 We must go back by that time. 1841 02:29:37,785 --> 02:29:38,602 Let's go. 1842 02:29:38,603 --> 02:29:44,701 Happy is not going anywhere. lam the hardened one. 1843 02:29:44,702 --> 02:29:47,845 I have put in lot of efforts to get out. I am not going anywhere. 1844 02:29:47,846 --> 02:29:49,146 I am on my way. 1845 02:29:49,581 --> 02:29:51,743 Happy will not go anywhere. 1846 02:29:51,983 --> 02:29:55,544 I know what is cooking. I am a real crook. 1847 02:29:56,287 --> 02:30:01,157 Get into the car, bastard. No fun without your wickedness. 1848 02:30:02,560 --> 02:30:05,244 Who will pry into our activities through the mirror? 1849 02:30:07,332 --> 02:30:09,767 Everyday he uses the mirror to spy on us. 1850 02:30:10,935 --> 02:30:13,836 Get into the car,bastard. 1851 02:30:14,105 --> 02:30:15,595 Hey, come in. Come in. 1852 02:30:15,596 --> 02:30:18,675 What are you waiting for? Give the order right now to raise the alarm. 1853 02:30:18,676 --> 02:30:22,226 You told the Governor categorically that if any such situation occurred, 1854 02:30:22,227 --> 02:30:24,063 you would court arrest voluntarily. 1855 02:30:24,749 --> 02:30:26,049 Get ready, sir. 1856 02:30:26,929 --> 02:30:28,718 Give the order to raise the alarm. 1857 02:30:29,862 --> 02:30:32,388 Ratnakar turned into Valmiki in the days of yore, 1858 02:30:32,624 --> 02:30:36,959 the modern age, Ratnakars do not have a change of heart. 1859 02:30:37,629 --> 02:30:39,028 He wanted to be Valmiki? 1860 02:30:40,098 --> 02:30:45,730 Look at those birds, sitting on the tree. 1861 02:30:45,870 --> 02:30:48,305 Come close stealthily and aim right now. 1862 02:30:48,406 --> 02:30:51,068 Let me aim first. 1863 02:30:51,609 --> 02:31:00,450 Stop right now. Why kill those two innocent birds? 1864 02:31:00,885 --> 02:31:09,851 Stop right now. Why kill those two innocent birds? 1865 02:31:10,361 --> 02:31:14,559 They are happily romping. They are singing song In joy. 1866 02:31:14,899 --> 02:31:19,166 Yousuf has come back. 1867 02:31:20,705 --> 02:31:23,333 Don't fool us with your sweet words. 1868 02:31:23,474 --> 02:31:24,873 Don't come near us. 1869 02:31:24,929 --> 02:31:27,034 We are not interested in your preachings. 1870 02:31:27,145 --> 02:31:31,275 Mr. Panda, now you must realize 1871 02:31:32,583 --> 02:31:39,489 that even in modern age Ratnakar still can become Valmiki. 1872 02:31:40,291 --> 02:31:48,529 O Nishad, you should not have killed 1873 02:31:48,666 --> 02:31:58,201 one of the Crunch birds when it was in love. 1874 02:32:01,512 --> 02:32:11,513 What have I uttered today? 1875 02:32:12,090 --> 02:32:22,091 Who put these sacred words into my ignorant mooth. 1876 02:32:22,500 --> 02:32:29,600 My heart fills with joy. 1877 02:32:29,741 --> 02:32:43,383 Even my ears are blessed with these sweet utterings. 1878 02:32:52,096 --> 02:32:55,191 Let me forsake you, the stony cruel hearted goddess 1879 02:32:55,333 --> 02:32:57,700 for ever and go on my way. 1880 02:32:57,835 --> 02:33:02,329 You are the cruel goddess 1881 02:33:02,473 --> 02:33:06,842 whom I have worshipped without understanding. 1882 02:33:06,944 --> 02:33:11,279 Let me forsake you 1883 02:33:11,416 --> 02:33:22,020 the stony goddess forever and go on my way. 1884 02:33:26,464 --> 02:33:34,303 Where is that dawn-like goddess? 1885 02:33:37,499 --> 02:33:40,341 How have we given you a slip? You must appreciate that. 1886 02:33:40,342 --> 02:33:42,846 Let the play be over. Then I am going to teach you a lesson. 1887 02:33:42,847 --> 02:33:45,282 Hey, this is great. - Trying to act smart? 1888 02:33:56,160 --> 02:34:02,031 I came in the garb of a poor girl in the midst of heavy forest 1889 02:34:02,700 --> 02:34:06,193 to melt your stony heart. 1890 02:34:06,471 --> 02:34:13,844 Let me tell you why. I am the goddess of learning. 1891 02:34:14,846 --> 02:34:18,305 I have come to teach you a heavenly song 1892 02:34:19,750 --> 02:34:24,347 which will melt millions of stony heart. 1893 02:34:25,056 --> 02:34:29,516 You will sing the heart -wrenching song. 1894 02:34:29,660 --> 02:34:35,599 All the young poets come flocking 1895 02:34:35,700 --> 02:34:45,974 and sit at your feet and learn from you. 1896 02:34:47,411 --> 02:34:53,714 Let me offer you my Lyre 1897 02:34:53,818 --> 02:34:58,380 whatever song you want to play, 1898 02:35:32,256 --> 02:35:34,691 Please come to the stage. 1899 02:35:44,402 --> 02:35:47,030 A History is created today 1900 02:35:47,738 --> 02:35:55,543 in the occasion of 150th birth anniversary of Tagore. 1901 02:35:56,514 --> 02:35:58,608 There are many valmikies in the making. 1902 02:36:00,384 --> 02:36:06,482 Let me thank I.G. Narayan dutt for his great effort 1903 02:36:09,160 --> 02:36:14,257 and of course Mrs. Niharika Chatterjee 1904 02:36:17,468 --> 02:36:22,963 for her great contribution to make it a success. 1905 02:36:22,964 --> 02:36:26,276 I am also glad to announce that the Department of Prison has granted 1906 02:36:26,277 --> 02:36:29,770 five days of leave to all the Valmikis to visit their homes. 1907 02:36:34,218 --> 02:36:36,619 The ones who go home.. 1908 02:36:36,754 --> 02:36:39,121 ...will come again to the correctional home. 1909 02:37:35,146 --> 02:37:38,013 Arindam has not sent Spriha anywhere else. 1910 02:37:38,549 --> 02:37:40,278 He is now proud of her daughter. 1911 02:37:40,651 --> 02:37:43,746 Spriha is learning dancing, especially Manipuri. 1912 02:37:43,988 --> 02:37:46,980 Arindam is very proud of his daughter. 1913 02:37:47,992 --> 02:37:51,326 Arindam champions the cause of freedom for the prisoners, 1914 02:37:52,163 --> 02:37:58,068 especially pleading for those who are rotting in the prison for years. 1915 02:37:58,803 --> 02:38:01,898 Mr. Dutt has given me word that Valmiki Pratibha 1916 02:38:02,005 --> 02:38:05,373 will not just be staged within the four walls of the prison only, 1917 02:38:05,444 --> 02:38:07,444 It will have a commercial run as well. 1918 02:38:07,445 --> 02:38:11,404 The outside world should know of it. 1919 02:38:12,149 --> 02:38:14,948 Yusuf's mother's operation has been successful. 1920 02:38:15,052 --> 02:38:17,953 She will survive for few more years. 1921 02:38:25,162 --> 02:38:28,257 I am now looking forward 1922 02:38:28,399 --> 02:38:32,063 to Yusuf's release as I consider him as my friend. 1923 02:38:40,177 --> 02:38:49,746 I want to be liberated in the glorious sunlight, 1924 02:38:49,854 --> 02:38:54,553 In the blue firmament, 1925 02:38:54,658 --> 02:38:59,357 My freedom lies in the specs of dust, 1926 02:38:59,497 --> 02:39:04,799 On the blade of the grass, 1927 02:39:08,906 --> 02:39:21,012 Far beyond the cusp of body and mind, 1928 02:39:21,152 --> 02:39:25,453 I lose myself, 1929 02:39:25,556 --> 02:39:32,758 Only to rise again, 1930 02:39:32,863 --> 02:39:37,733 In the strains of melodies. 1931 02:39:37,868 --> 02:39:47,334 My freedom lies among minds of the multitude 1932 02:39:47,445 --> 02:39:57,014 My freedom lies among minds of the multitude 1933 02:39:57,154 --> 02:40:03,992 Battling sorrows and pain, defying danger 1934 02:40:04,128 --> 02:40:09,589 My freedom lies among minds of the multitude 1935 02:40:10,000 --> 02:40:13,117 Best watched using Open Subtitles MKV Player