1 00:01:55,228 --> 00:01:58,425 Lalbazar, Kolkata. 2 00:02:18,118 --> 00:02:20,143 So, Abhiroop Babu? 3 00:02:21,521 --> 00:02:25,184 Everyone gave me their version of the story. 4 00:02:26,159 --> 00:02:27,751 Now let me hear... 5 00:02:27,828 --> 00:02:29,762 ...your version. 6 00:02:44,778 --> 00:02:47,178 Why are you laughing? Just keep quiet. 7 00:02:49,783 --> 00:02:51,478 Don't laugh at all. Just keep quiet. 8 00:02:54,521 --> 00:02:57,490 Everything has happened because of you. Keep quiet. 9 00:03:00,227 --> 00:03:01,524 I am warning you. Keep quiet. 10 00:05:18,365 --> 00:05:24,429 ONE WEEK AGO 11 00:05:28,141 --> 00:05:28,971 Apu. 12 00:05:29,843 --> 00:05:31,435 The button of the shirt has come off. 13 00:05:31,544 --> 00:05:32,806 Wear some other shirt. 14 00:05:34,080 --> 00:05:34,910 Okay. 15 00:05:35,415 --> 00:05:37,076 But I am not getting my brown trouser. 16 00:05:37,183 --> 00:05:38,514 It hasn't been brought back from the washer man. Right? 17 00:05:38,918 --> 00:05:40,283 Today, your lunch isn't ready as well. 18 00:05:40,353 --> 00:05:42,150 You have to eat at the canteen. 19 00:05:43,390 --> 00:05:44,414 Okay. 20 00:05:44,891 --> 00:05:47,382 And since you have to buy food from the canteen today... 21 00:05:47,460 --> 00:05:50,156 ...go to the office walking from the station. Don't take a taxi. 22 00:05:50,764 --> 00:05:51,753 Okay. 23 00:05:52,899 --> 00:05:54,366 Listen, what is okay about it? Tell me. 24 00:05:54,601 --> 00:05:55,693 What happened now? 25 00:05:55,769 --> 00:05:58,397 How can everything be fine for you, Abhi? 26 00:05:59,105 --> 00:06:00,697 Don't you ever feel angry? 27 00:06:00,740 --> 00:06:03,140 No. Look, you have so much of work anyway. 28 00:06:03,243 --> 00:06:04,301 And amidst that, if you have to look into such trivial issues as well... 29 00:06:04,411 --> 00:06:06,140 Which era do you belong to? 30 00:06:06,379 --> 00:06:07,971 Your shirt, trouser, Tiffin... 31 00:06:08,081 --> 00:06:10,106 Nothing is ready. You are not angry. 32 00:06:10,216 --> 00:06:11,808 I am asking you to walk to office. 33 00:06:11,918 --> 00:06:13,977 And you don't show any reaction to even that? 34 00:06:14,054 --> 00:06:17,387 Abhi. Sometimes, I really feel that you don't really care about what I say or do. 35 00:06:17,490 --> 00:06:19,651 You are completely indifferent towards me. 36 00:06:19,759 --> 00:06:20,817 What is this, Apu? 37 00:06:20,894 --> 00:06:23,727 You are turning this matter into another angle now. Tell me. Is this right? 38 00:06:23,830 --> 00:06:26,697 I don't care what is right or wrong. You must make a decision today. 39 00:06:26,800 --> 00:06:28,062 How? 40 00:06:28,601 --> 00:06:30,262 Scold me! 41 00:06:30,470 --> 00:06:31,459 What? 42 00:06:31,938 --> 00:06:32,996 Scold me! 43 00:06:35,942 --> 00:06:37,000 Apu. 44 00:06:38,411 --> 00:06:40,379 If you don't get my trouser... 45 00:06:41,247 --> 00:06:43,112 ...I will go to office like this. 46 00:06:54,928 --> 00:06:56,691 Buenos Aires. - Argentina. 47 00:06:57,630 --> 00:06:59,359 Rome? - Italy. 48 00:07:00,767 --> 00:07:02,325 Copenhagen. - Denmark. 49 00:07:02,669 --> 00:07:04,830 My dear, hope the food was enough. 50 00:07:04,904 --> 00:07:05,962 Beijing. 51 00:07:06,072 --> 00:07:09,735 But grandfather, there was no fruit in fruitcake. - Correct. 52 00:07:10,410 --> 00:07:12,878 My dear, a name may not always show the true qualities. 53 00:07:13,313 --> 00:07:17,113 Akashganga means Milky way. Does it have milk in it, my dear? 54 00:07:17,183 --> 00:07:19,674 Nor does sweet betel have sweets in it. Tell me. 55 00:07:19,886 --> 00:07:21,751 But grandpa, does money grow on money plants (coriander)? 56 00:07:21,855 --> 00:07:24,119 Keep quiet. Fallen fellow! Lowly creature. 57 00:07:24,224 --> 00:07:26,089 What is it? Did you do homework today? - Move. 58 00:07:26,926 --> 00:07:28,860 Chandu sir will take you to task today. 59 00:07:28,928 --> 00:07:29,917 Forget it. 60 00:07:53,153 --> 00:07:54,120 You couldn't leave it. 61 00:07:54,521 --> 00:07:56,648 It is a big problem in the morning. 62 00:07:57,223 --> 00:07:59,123 Every smoker has the same excuse. 63 00:07:59,192 --> 00:08:00,022 I have decided now. 64 00:08:00,126 --> 00:08:01,855 One in the morning, one in the afternoon after lunch... 65 00:08:01,928 --> 00:08:04,192 ...and one before going off to sleep at night. Three in a day. That is it. 66 00:08:05,365 --> 00:08:06,832 What does Madhubala say? 67 00:08:08,001 --> 00:08:11,937 Madhubala says that we must go in for a sweet and peaceful mutual divorce. 68 00:08:13,439 --> 00:08:15,430 If I challenge or ask for alimony... 69 00:08:15,508 --> 00:08:17,567 ...the matter will be stretched over a long period of time. 70 00:08:18,678 --> 00:08:22,375 I guess you should opt for a mutual and amicable settlement. 71 00:08:22,649 --> 00:08:26,050 You don't need alimony anyway. - This isn't about the need, Abhi. 72 00:08:26,419 --> 00:08:30,014 What he has done to me, it is about squeezing him by his testicles. 73 00:08:30,089 --> 00:08:33,820 I will rip it off him and make him wear it as a pendant on his neck. 74 00:08:34,127 --> 00:08:36,595 It is not just a case of alimony. - Yes. 75 00:08:36,696 --> 00:08:39,392 You are absolutely right. You are correct. 76 00:08:39,499 --> 00:08:42,093 You can hang them as the pendant on his neck. 77 00:08:42,202 --> 00:08:45,035 It will hang there for his entire life. 78 00:08:47,941 --> 00:08:52,435 This is my husband's visiting card. He is a lawyer. Honest. 79 00:08:53,413 --> 00:08:55,574 Madhubala and all wouldn't be able to do anything. 80 00:08:55,648 --> 00:08:57,206 She has been bribed. 81 00:08:58,151 --> 00:09:00,278 Hey, what do men think anyway? What do they think? 82 00:09:00,353 --> 00:09:02,981 They can do anything that comes to their mind anytime. 83 00:09:03,056 --> 00:09:04,421 And then, fool us and show us their thumb... 84 00:09:04,524 --> 00:09:06,355 ...and get away from the scene conveniently? 85 00:09:10,330 --> 00:09:13,788 Oh my God. Think about her husband once. 86 00:09:13,867 --> 00:09:15,129 Why are you getting worried? 87 00:09:15,201 --> 00:09:16,862 Don't get tensed. I will do it. 88 00:09:16,970 --> 00:09:18,870 Asim seems to be at work. 89 00:09:18,972 --> 00:09:20,872 He would have earned a lot if he was into cricket betting. 90 00:09:20,940 --> 00:09:22,066 How? 91 00:09:22,208 --> 00:09:24,233 His way of earning is by giving information about... 92 00:09:24,310 --> 00:09:26,778 ...the various stocks kept in various warehouses. 93 00:09:52,171 --> 00:09:55,038 Give these files to Dipankar. 94 00:09:55,408 --> 00:09:57,069 There are seven in all. 95 00:09:57,510 --> 00:10:00,001 Abhi. GM sir has called you. 96 00:10:25,305 --> 00:10:26,897 GM sir has called him. 97 00:10:30,310 --> 00:10:32,369 I have some bad news for you, Abhi. 98 00:10:38,518 --> 00:10:40,076 There has been a notice from Delhi. 99 00:10:41,387 --> 00:10:44,686 We are overstaffed with B-grade officers. 100 00:10:48,194 --> 00:10:49,320 We have to downsize. 101 00:10:51,631 --> 00:10:54,998 That is why it has been decided that from next week... 102 00:10:55,735 --> 00:11:00,104 ...you are going to be an A-grade officer, Mr. Abhiroop Banerjee. 103 00:11:05,278 --> 00:11:07,041 Next week, you will get the letter in your hand. 104 00:11:07,613 --> 00:11:08,978 Thank you, sir. 105 00:11:26,065 --> 00:11:27,555 Yes. Keep this file. 106 00:11:28,267 --> 00:11:29,131 Yes. 107 00:11:43,883 --> 00:11:44,850 Yes. 108 00:11:46,019 --> 00:11:47,213 These are the files. 109 00:11:59,966 --> 00:12:03,265 Very, very good. This will do. 110 00:12:03,736 --> 00:12:05,101 Who is your designer? 111 00:12:05,204 --> 00:12:06,899 I do it myself. - I see. 112 00:12:07,273 --> 00:12:08,763 Shall I ask for tea or coffee for you? 113 00:12:08,841 --> 00:12:09,637 No, no. Let it be for today. 114 00:12:09,742 --> 00:12:11,039 I have some more deliveries to make. 115 00:12:11,144 --> 00:12:12,270 Okay, okay. 116 00:12:13,813 --> 00:12:15,178 What about the check, Girish? 117 00:12:15,248 --> 00:12:18,342 What are you saying? The bill isn't made yet. 118 00:12:18,451 --> 00:12:21,147 You can come next month. 119 00:12:25,158 --> 00:12:28,150 Oh my God. Abhi, that is wonderful news. 120 00:12:28,261 --> 00:12:30,286 And we are eating in this rotten canteen? 121 00:12:30,463 --> 00:12:32,260 I want a treat. Today. 122 00:12:32,932 --> 00:12:33,864 Tomorrow. 123 00:12:34,200 --> 00:12:35,167 Why tomorrow? 124 00:12:35,234 --> 00:12:36,963 What is so important that you must do today? 125 00:12:37,070 --> 00:12:39,231 Aparna should get the first treat, right? 126 00:12:43,409 --> 00:12:44,740 Are you going to be distributing the sweets today? 127 00:12:44,811 --> 00:12:46,438 Or after you get the letter? 128 00:12:46,813 --> 00:12:48,371 Congratulations. 129 00:12:49,415 --> 00:12:51,280 How did you come to know? 130 00:12:51,851 --> 00:12:53,079 Thank you. 131 00:12:54,120 --> 00:12:56,054 Even I was in the queue, right? 132 00:12:56,722 --> 00:12:59,156 I can smell something burning. 133 00:13:11,170 --> 00:13:12,660 Where are you going now? Home? 134 00:13:12,772 --> 00:13:14,330 Don't you think it is going to be a surprise for Aparna? 135 00:13:14,407 --> 00:13:16,034 Yes. A good surprise. 136 00:13:17,310 --> 00:13:20,643 Hey, darling. - Look here, Miss hot. 137 00:13:20,713 --> 00:13:22,772 Hey, do you want to come with me? 138 00:13:29,655 --> 00:13:30,952 Did you see his face? 139 00:13:31,357 --> 00:13:32,381 Yes. 140 00:13:32,458 --> 00:13:34,722 His move failed. - It is obvious. 141 00:13:45,972 --> 00:13:49,237 "I am mesmerized with the beauty." 142 00:13:50,209 --> 00:13:53,667 "There are flowers blooming all around." 143 00:13:53,746 --> 00:13:55,737 "No one is..." - Mr. Pakrasi. 144 00:13:55,815 --> 00:13:57,077 Tell me, Abhi. 145 00:13:59,085 --> 00:14:01,519 I wanted to say that you still haven't paid the rent. 146 00:14:01,621 --> 00:14:02,952 Hey, this is from Flury's. Show me. 147 00:14:03,055 --> 00:14:04,647 No, no. This isn't anything. - Show me. 148 00:14:04,724 --> 00:14:06,589 No, no. This is... - What is this? 149 00:14:06,692 --> 00:14:08,683 Show it to me. Wow, this is great. - You have not paid the rent. 150 00:14:08,761 --> 00:14:10,695 That is why I wanted to talk... - Chicken patties. Wow. 151 00:14:10,763 --> 00:14:12,253 And you were hiding and taking it away? Right? 152 00:14:12,698 --> 00:14:16,031 Now this is... - Wow. Great. Just great. 153 00:14:16,869 --> 00:14:18,598 Bengalis will die eating. 154 00:14:18,671 --> 00:14:20,696 I got it but... - You have satisfied me today. 155 00:14:20,773 --> 00:14:22,934 Yes. But your rent for 6 months is left. 156 00:14:23,042 --> 00:14:24,669 Hey, it will be done. It will be done for sure. 157 00:14:24,777 --> 00:14:27,143 I will get a payment within a day or two. It will be done. 158 00:14:27,213 --> 00:14:30,478 Now... Listen. - "You want to cheat me." 159 00:14:30,550 --> 00:14:33,849 "Do you think I am a fool?" 160 00:14:39,025 --> 00:14:45,988 "Hey! My lover. Don't cheat me." 161 00:15:05,151 --> 00:15:07,449 What is this? - Food. 162 00:15:07,553 --> 00:15:08,247 All of a sudden? 163 00:15:09,388 --> 00:15:12,084 The office canteen owner gave me... 164 00:15:12,191 --> 00:15:14,785 ...a gift for being the most valuable customer. 165 00:15:14,860 --> 00:15:17,124 Abhi. I don't like jokes at all. 166 00:15:19,098 --> 00:15:20,326 Promotion. 167 00:15:21,467 --> 00:15:22,798 What? 168 00:15:23,803 --> 00:15:27,000 Sumit. Wait. - GM sir called me on his own and gave me the news. 169 00:15:27,139 --> 00:15:29,039 And then, he said... - Mother. Patties. 170 00:15:29,108 --> 00:15:31,599 Yes. - He said that I will get the letter next week. 171 00:15:31,677 --> 00:15:32,701 And listen. - Yes? 172 00:15:32,812 --> 00:15:33,836 Have you done the homework? 173 00:15:33,946 --> 00:15:36,938 There is a little bit left. - Then why are you reading Superman comics? 174 00:15:37,049 --> 00:15:39,711 Please don't say anything to him today. We have got such good news today. 175 00:15:40,886 --> 00:15:42,820 Sumit, what are you doing? 176 00:15:43,823 --> 00:15:45,222 I am a Superman. 177 00:15:46,125 --> 00:15:46,887 Father. - Yes? 178 00:15:46,993 --> 00:15:49,223 Why does Superman only stay in America? 179 00:15:49,295 --> 00:15:51,786 If the traffic would have been lesser in Kolkata... 180 00:15:52,164 --> 00:15:54,223 ...he could have stayed in Kolkata as well. 181 00:15:54,300 --> 00:15:57,326 Why only Kolkata? He could have stayed in our 10/5 Ballygunge as well. 182 00:15:57,436 --> 00:15:59,631 Make your father wear his underwear over his pant. You will see that he... 183 00:15:59,705 --> 00:16:01,297 ...has turned into Superman. 184 00:16:24,897 --> 00:16:29,357 I have given the ultimatum for the rent. I will get it within a day or two. 185 00:16:35,041 --> 00:16:35,939 Father. - Yes? 186 00:16:36,008 --> 00:16:38,636 Could uncle Anjan be Superman? 187 00:16:39,745 --> 00:16:41,975 Anjan could do everything. 188 00:16:42,214 --> 00:16:43,112 Yes! 189 00:16:43,182 --> 00:16:44,672 Superman. 190 00:16:44,750 --> 00:16:47,742 Yes. - Now get down. 191 00:17:36,569 --> 00:17:38,969 "This is a new morning." 192 00:17:39,038 --> 00:17:41,472 "It is getting ready again." 193 00:17:41,540 --> 00:17:46,136 "In another unknown hope." 194 00:17:47,113 --> 00:17:49,581 "The traffic on the road is always on the move." 195 00:17:49,648 --> 00:17:52,014 "There is no time to stop." 196 00:17:52,084 --> 00:17:54,814 "On a new date." 197 00:17:54,887 --> 00:17:58,482 "It will call out in a new language." 198 00:17:58,591 --> 00:18:02,960 "This is the beginning of another new day." 199 00:18:03,929 --> 00:18:10,198 "In the eyes of another new day." 200 00:18:10,436 --> 00:18:15,840 "New colors can be seen." 201 00:18:16,542 --> 00:18:19,170 "This is a new morning." 202 00:18:19,245 --> 00:18:21,611 "It is getting ready again." 203 00:18:21,714 --> 00:18:26,174 "In another unknown hope." 204 00:18:27,119 --> 00:18:29,713 "There is no time to stop." 205 00:18:29,789 --> 00:18:32,155 "On a new date." 206 00:18:32,224 --> 00:18:38,493 "It will call out in a new language." 207 00:18:38,597 --> 00:18:43,034 "This is the beginning of another new day." 208 00:18:43,869 --> 00:18:47,999 "In the eyes of another new day." 209 00:18:48,073 --> 00:18:55,980 "New colors can be seen." 210 00:19:01,587 --> 00:19:02,849 Yes. I will do this afternoon. 211 00:19:07,326 --> 00:19:09,760 Where is the labor payment file for April? 212 00:19:10,663 --> 00:19:14,429 Sir. I had computed it and sent it to Dipankar for tabulation. 213 00:19:14,900 --> 00:19:15,924 He didn't get it. 214 00:19:16,669 --> 00:19:18,364 Raju had taken it, sir. 215 00:19:19,138 --> 00:19:23,598 Listen. You have signed for seven files in the 'Out' register. 216 00:19:23,709 --> 00:19:25,336 Dipankar has got only 6. 217 00:19:25,678 --> 00:19:27,873 The labor payment file for April is not there at all. 218 00:19:29,081 --> 00:19:30,378 It cannot just vanish. 219 00:19:30,449 --> 00:19:31,916 No. - Can it? 220 00:19:33,619 --> 00:19:36,747 So either look for the file or make another file. 221 00:19:38,491 --> 00:19:41,016 The audit will start tomorrow. It is an important file. 222 00:19:43,028 --> 00:19:44,222 And I guess you know... 223 00:19:44,296 --> 00:19:46,594 ...what will happen if the Lifting companies don't receive their payments. 224 00:19:46,665 --> 00:19:47,632 Yes? 225 00:19:48,501 --> 00:19:50,332 The stuff will be lying around and will rot. 226 00:19:52,605 --> 00:19:54,630 How much of time will it take to make a new file? 227 00:19:56,642 --> 00:19:58,109 It will take a long time, sir. 228 00:19:58,744 --> 00:20:02,976 It will involve taking print out of all the documents of the various companies. 229 00:20:03,649 --> 00:20:05,378 If I have to tally it with the corresponding data... 230 00:20:05,451 --> 00:20:07,009 If you don't get it, make it. 231 00:20:07,953 --> 00:20:09,011 I will tell Dipankar. 232 00:20:09,121 --> 00:20:11,282 He will come earlier tomorrow and make the tabulation. 233 00:20:12,324 --> 00:20:13,348 Okay? 234 00:20:15,027 --> 00:20:16,426 Why are you standing here? Go. 235 00:20:17,696 --> 00:20:18,720 Yes. 236 00:20:20,733 --> 00:20:22,530 That was great. - Superb! Bravo. 237 00:20:22,601 --> 00:20:25,593 That was great. - That was a superb shot, crazy one. 238 00:20:25,704 --> 00:20:27,968 Mind-blowing. - Superb! Great. 239 00:20:28,507 --> 00:20:29,633 Raju. 240 00:20:31,010 --> 00:20:35,140 I had given you seven files to give to Dipankar. - Maybe. 241 00:20:35,314 --> 00:20:37,305 Not maybe. I did give them to you. 242 00:20:37,416 --> 00:20:39,680 Hey, I transfer hundreds of files from one table to another in a day. 243 00:20:39,785 --> 00:20:41,446 How would I remember, Abhi? 244 00:20:41,520 --> 00:20:43,750 That is right. But... 245 00:20:44,223 --> 00:20:45,747 You are too much. 246 00:20:49,728 --> 00:20:50,592 Great. Superb. 247 00:20:50,663 --> 00:20:52,654 What is happening here? We will lose if this goes on. 248 00:20:52,731 --> 00:20:54,426 He is winning the match single handedly. 249 00:20:54,533 --> 00:20:55,591 Too much. 250 00:20:58,437 --> 00:20:59,699 Dipankar. 251 00:20:59,805 --> 00:21:02,740 That was a great shot. - I had sent 7 files to you. 252 00:21:02,841 --> 00:21:05,605 One of them was the labor payment file of April. 253 00:21:08,681 --> 00:21:11,741 Yes. I have spoken to the GM in the morning regarding this. 254 00:21:11,817 --> 00:21:12,841 Yes. 255 00:21:13,285 --> 00:21:15,845 But I have only got 6 files. 256 00:21:16,422 --> 00:21:18,356 Can you please look around your desk? 257 00:21:20,359 --> 00:21:21,883 Since you are asking me to do it, I will search. 258 00:21:21,961 --> 00:21:23,360 Come on, give it to me. 259 00:21:23,429 --> 00:21:25,795 This is a very important file, Dipankar. 260 00:21:26,799 --> 00:21:29,393 Okay. Wait for an hour. I will look into this. 261 00:21:30,669 --> 00:21:32,864 Dipankar. Meaning... 262 00:21:34,907 --> 00:21:37,705 Do you consider playing carom more important than the file? 263 00:21:38,310 --> 00:21:39,868 Why are you bothering me? 264 00:21:39,945 --> 00:21:41,970 Go on. I told you that I will search. 265 00:21:43,949 --> 00:21:46,281 I did give seven files to you, Dipankar. 266 00:21:46,952 --> 00:21:49,386 You are making a mistake, Abhi. 267 00:21:49,455 --> 00:21:51,286 Wow. That is great. - I am making a mistake? 268 00:21:51,490 --> 00:21:52,957 I am making a mistake? 269 00:21:56,729 --> 00:21:57,593 Tell me. Where is the file? 270 00:21:57,663 --> 00:21:59,893 Tell me. Where is the file? 271 00:21:59,999 --> 00:22:01,523 Tell me. Where is the file? 272 00:22:01,667 --> 00:22:03,134 Tell me. Where is the file? 273 00:22:08,574 --> 00:22:10,235 Great. Great. You are superb. 274 00:22:10,342 --> 00:22:11,934 What is the score? - 3 and 16. 275 00:22:12,011 --> 00:22:13,273 3 and 16? Okay, come on. 276 00:22:13,379 --> 00:22:16,177 Come on. Reset. Reset. I will defeat you in the next game, sir. 277 00:22:16,248 --> 00:22:16,907 Come on. Come on. Come on. 278 00:22:17,016 --> 00:22:18,415 Set it. Set it. Set it. 279 00:22:19,418 --> 00:22:22,148 Now this table is going to be... - The first turn will be mine. 280 00:22:22,221 --> 00:22:24,553 Hey, show it to me. - Hey, don't worry. We will win this time for sure. 281 00:22:24,657 --> 00:22:28,218 Let us practice a bit. - Hey, pass the striker to me. Come on. 282 00:22:59,191 --> 00:23:00,556 Yes? - Hello, Aparna. 283 00:23:01,393 --> 00:23:04,260 I will be a little late today. - Why? 284 00:23:05,297 --> 00:23:07,492 Actually some urgent work came up. 285 00:23:08,167 --> 00:23:09,725 Abhi. We have to go to father's place today. 286 00:23:09,802 --> 00:23:11,633 You had told me that you will go. 287 00:23:13,639 --> 00:23:15,869 Such functions keep on happening in your house. 288 00:23:16,475 --> 00:23:17,737 Let it pass. 289 00:23:19,144 --> 00:23:20,441 Abhi. Is everything fine? 290 00:23:21,580 --> 00:23:24,071 Yes. Everything is fine. I am hanging up. 291 00:23:30,322 --> 00:23:33,519 Come on. Let us leave now. - Yes. I have to reach home early today. 292 00:23:33,625 --> 00:23:36,116 Are you going by train? - Yes. Let us go. 293 00:23:42,267 --> 00:23:44,167 I will call you. - Yes. 294 00:23:59,752 --> 00:24:01,447 How much longer is it going to take? 295 00:24:02,187 --> 00:24:03,484 It will take time. 296 00:24:03,555 --> 00:24:04,817 Should I wait? 297 00:24:05,858 --> 00:24:06,984 No. Let it be. Leave. 298 00:24:07,059 --> 00:24:09,357 Okay. Bye. - Yes. 299 00:24:25,077 --> 00:24:27,602 Hey, come on. Look at me. - Hey, what is it in the bag? 300 00:24:27,679 --> 00:24:29,772 Come on. Show it to us. - Why are you ignoring us, darling? 301 00:24:29,848 --> 00:24:32,316 You are so beautiful. - Why don't you look at us? 302 00:24:32,417 --> 00:24:35,113 She is superb. - You bet she is. 303 00:24:39,858 --> 00:24:44,659 "It is the same color and yet it is different." 304 00:24:45,264 --> 00:24:49,428 "It is the same way in which the heart has been bound." 305 00:24:49,535 --> 00:24:51,230 "And yet, I am running ahead..." 306 00:24:51,336 --> 00:24:53,804 Hi. Hi. - Happy anniversary, father. 307 00:24:56,008 --> 00:24:57,407 Abhi didn't come? 308 00:24:57,476 --> 00:25:00,309 He is stuck in important work at the office. 309 00:25:06,451 --> 00:25:11,514 "This is a dream. It is changing again." 310 00:25:11,590 --> 00:25:16,391 "No one knows the direction in which life is moving." 311 00:25:17,262 --> 00:25:19,594 "There and hopes and faith." 312 00:25:19,665 --> 00:25:22,133 "Of expressing everything." 313 00:25:22,201 --> 00:25:24,567 "Nothing really exists." 314 00:25:24,636 --> 00:25:27,901 "Everything gets covered in the fog." 315 00:25:28,006 --> 00:25:33,069 "At the end of another day." 316 00:25:33,912 --> 00:25:40,317 "It is the beginning of another night." 317 00:25:40,552 --> 00:25:46,252 "It begins in various places." 318 00:26:34,573 --> 00:26:36,905 "How will it happen?" 319 00:26:40,779 --> 00:26:43,543 "Where should I go?" 320 00:26:44,349 --> 00:26:47,841 "The state of affairs is bad." 321 00:26:53,859 --> 00:26:57,522 I see. Abhi. Come in. 322 00:26:58,563 --> 00:27:00,497 No, I mean... - "In this world." 323 00:27:00,565 --> 00:27:02,032 The rent... 324 00:27:02,100 --> 00:27:05,797 I see. The rent? Hey, you will get it. You will get it. 325 00:27:05,904 --> 00:27:09,965 Do you think I will steal your ground floor in my pocket and run away? 326 00:27:10,042 --> 00:27:15,207 No. It isn't so. But it is... - Please tell your wife not to worry at all. 327 00:27:15,314 --> 00:27:17,214 No tension. You will get it. 328 00:27:18,850 --> 00:27:21,045 Actually you had told me that you are going to get a payment. 329 00:27:21,153 --> 00:27:22,643 It hasn't come... - And today... 330 00:27:23,455 --> 00:27:25,320 You will get it as soon as I get it. 331 00:27:27,492 --> 00:27:28,424 Look, Mr. Pakrasi. 332 00:27:28,493 --> 00:27:30,188 Yes. - I am sure you don't like it that... 333 00:27:30,262 --> 00:27:32,093 ...I come to your place for asking for money everyday. 334 00:27:32,197 --> 00:27:34,791 Yes... - Even I don't like it. 335 00:27:35,033 --> 00:27:36,330 So if you could pay the rent... 336 00:28:01,526 --> 00:28:02,720 Hello, father. 337 00:28:09,534 --> 00:28:10,592 Abhi. - Yes? 338 00:28:20,278 --> 00:28:21,768 Happy birthday. - Happy birthday. 339 00:28:24,583 --> 00:28:26,175 Thank you. Come to me, dear. 340 00:28:27,052 --> 00:28:28,110 Thank you. 341 00:28:29,021 --> 00:28:30,613 Leave me. - Why? 342 00:28:30,689 --> 00:28:32,987 I have work. - What happened to you? Hey. 343 00:28:38,330 --> 00:28:39,797 Wow. - Happy birthday. 344 00:28:39,865 --> 00:28:40,889 Thank you. 345 00:28:45,270 --> 00:28:46,931 Happy birthday. - Wow. 346 00:28:47,205 --> 00:28:48,467 Wow! 347 00:28:56,815 --> 00:28:57,804 Thank you. 348 00:29:06,658 --> 00:29:08,091 Mogambo is happy. 349 00:29:08,593 --> 00:29:10,959 My Mogambo is happy with everything. 350 00:29:11,063 --> 00:29:12,758 But now, if we don't get the rent on time... 351 00:29:12,831 --> 00:29:16,392 ...we wouldn't be able to go for a tour of Rajasthan for this veneration holiday. 352 00:29:16,468 --> 00:29:18,436 There are only three months left for that. 353 00:29:18,537 --> 00:29:23,839 And if we cannot go, Mrs. Mogambo and Master Mogambo wouldn't be happy at all. 354 00:29:24,276 --> 00:29:26,506 No, no. Thankfully you reminded me. 355 00:29:27,279 --> 00:29:29,338 Sumit. Get ready. I am going downstairs. 356 00:29:29,414 --> 00:29:30,244 Got it? 357 00:29:30,315 --> 00:29:32,476 I am going and talking to Pakrasi. I am going. 358 00:29:32,818 --> 00:29:33,944 What do you mean you are going? 359 00:29:34,052 --> 00:29:35,542 You got a shirt and had Payesh(sweet). 360 00:29:35,620 --> 00:29:37,952 You must tell me what I am going to get for my efforts. 361 00:29:38,824 --> 00:29:39,654 Now... 362 00:29:39,758 --> 00:29:41,919 The kitchen is closed tonight. We will go out for dinner. 363 00:29:41,993 --> 00:29:43,858 Yes. - Mrs. Mogambo is happy. 364 00:29:44,362 --> 00:29:46,421 I am leaving. Sumit, get ready. - Yes, father. 365 00:29:59,744 --> 00:30:01,211 What are you doing, Sumit? 366 00:30:01,480 --> 00:30:04,210 Mother. You got to look cool! 367 00:30:16,962 --> 00:30:18,429 Mr. Pakrasi. 368 00:30:20,899 --> 00:30:22,196 Yes. 369 00:30:25,637 --> 00:30:27,366 What is the matter, Abhi? 370 00:30:27,973 --> 00:30:30,339 Didn't you go home last night? 371 00:30:30,876 --> 00:30:32,844 No, no, I did. 372 00:30:33,979 --> 00:30:35,446 So? 373 00:30:36,381 --> 00:30:37,905 What brings you back again now? 374 00:30:39,784 --> 00:30:42,218 I mean if you could pay the rent... 375 00:30:42,287 --> 00:30:43,652 Hey, stop it. Rent! 376 00:30:43,889 --> 00:30:47,222 Rent! Rent! Don't you have any other work? 377 00:30:47,392 --> 00:30:48,859 You are a strange man! 378 00:30:48,927 --> 00:30:50,292 No... - Be it night or be it day... 379 00:30:50,362 --> 00:30:51,829 Now... - You always come here asking for rent. 380 00:30:51,897 --> 00:30:53,524 Do you think I am a thief? 381 00:30:53,798 --> 00:30:55,060 Look... - I will not give the rent. What will you do? 382 00:30:55,167 --> 00:30:56,794 Get lost. Go and call anyone you wish to call. 383 00:31:01,373 --> 00:31:02,897 Come with me. - Where? 384 00:31:02,974 --> 00:31:04,942 Hey, I am telling you. Come with me. 385 00:31:05,343 --> 00:31:06,970 Leave it. - Come on. I am with you. 386 00:31:07,078 --> 00:31:08,909 Stop it. Look, don't get into this mess. 387 00:31:08,980 --> 00:31:10,607 Come on. Come with me. - What is the need? Leave it. 388 00:31:10,715 --> 00:31:13,582 No, no, I will talk to him today. What did you tell him? 389 00:31:14,119 --> 00:31:16,383 Look, daughter-in-law. Why are you getting into this? 390 00:31:16,488 --> 00:31:19,651 The ones who don't pay rent for days on end are called thieves. 391 00:31:19,724 --> 00:31:21,487 My husband is a very nice man. - You... 392 00:31:21,560 --> 00:31:22,891 That is why he trusts lowly people like you. 393 00:31:22,961 --> 00:31:24,826 Keep quiet. - No. I need to say this. - What did you say? 394 00:31:24,896 --> 00:31:27,023 No, no. - I called you a thief. Cannot you hear me? 395 00:31:27,098 --> 00:31:28,793 Oh no. Please keep quiet. - What do you mean? - I need to tell him all this. 396 00:31:28,867 --> 00:31:30,232 What is it that you don't understand? I said what I meant. 397 00:31:30,335 --> 00:31:31,529 If you don't understand, I will say it again. 398 00:31:31,603 --> 00:31:32,797 Listen to me. Please keep quiet... - You are a thief. 399 00:31:32,871 --> 00:31:34,736 Hey! Mind your language. 400 00:31:34,806 --> 00:31:36,273 No. - Don't assume I will spare you just because you are a woman! 401 00:31:36,374 --> 00:31:39,138 Please calm down. Please. No, if you would have paid our rent for 6 months... 402 00:31:39,244 --> 00:31:40,768 ...you wouldn't have had to listen to all this today. 403 00:31:40,845 --> 00:31:43,040 What is the need to say this? - Hey, she is so strange. 404 00:32:35,333 --> 00:32:36,891 Abhi. Let us go home. 405 00:32:41,773 --> 00:32:42,899 Come on. 406 00:32:44,542 --> 00:32:46,703 Father. What happened, father? 407 00:32:53,418 --> 00:32:55,750 Did uncle say anything to you, father? 408 00:34:15,166 --> 00:34:16,861 Abhi. GM sir has called you. 409 00:34:19,671 --> 00:34:21,696 What have you done? 410 00:34:22,107 --> 00:34:25,076 None of the figures tally with the corresponding voucher. 411 00:34:26,444 --> 00:34:28,878 You would have made extra payment for 500 laborers. 412 00:34:31,583 --> 00:34:33,210 There would have been an extra payment of two lakhs... 413 00:34:33,284 --> 00:34:34,842 ...if Dipankar wouldn't have noticed. 414 00:34:36,621 --> 00:34:37,918 This is what you have done? 415 00:34:38,156 --> 00:34:40,056 What is the answer that I shall give to my auditors? 416 00:34:40,291 --> 00:34:42,725 My officer was on drugs while working at night. 417 00:34:42,794 --> 00:34:44,887 Sir. Sorry. 418 00:34:46,264 --> 00:34:50,530 Actually Abhi is not good with computers. 419 00:34:50,735 --> 00:34:53,670 Maybe that is the reason he has made these mistakes. 420 00:34:53,772 --> 00:34:56,832 In that case, this work should have been hand written. 421 00:34:57,008 --> 00:34:58,441 You don't deserve a computer. 422 00:34:58,543 --> 00:35:03,071 Sir. Shall I make the file? 423 00:35:03,481 --> 00:35:04,846 It will be made quickly. 424 00:35:05,617 --> 00:35:07,346 Do you have anything to say, Abhi? 425 00:35:08,953 --> 00:35:10,853 Do I get any answer from you? 426 00:35:15,493 --> 00:35:19,293 Well. Then I will find the answers myself. 427 00:35:58,436 --> 00:36:01,928 This wouldn't have had any value if I didn't give this to you today. 428 00:36:03,608 --> 00:36:05,041 Happy birthday. 429 00:36:22,861 --> 00:36:26,922 It is very late at night. Shall we go now? 430 00:36:32,770 --> 00:36:33,930 Let us go. 431 00:36:49,554 --> 00:36:51,454 You are not ready yet, mother? - I will get ready. 432 00:36:52,323 --> 00:36:55,656 Let your father come back. I will get ready. 433 00:37:00,164 --> 00:37:01,597 What happened, Sumit? 434 00:37:07,372 --> 00:37:09,806 The ticket cost of Boss is 200. - I like the songs. 435 00:37:09,874 --> 00:37:11,432 Hey, Boss is great. - I am a huge fan of him. 436 00:37:11,543 --> 00:37:13,773 But the film is great... - Hey, she is here. She is here. 437 00:37:18,449 --> 00:37:19,416 She is here... - Wow. 438 00:37:19,484 --> 00:37:22,248 Hey, she is wearing a yellow sari. Brother is so lucky! 439 00:37:22,353 --> 00:37:24,821 She is so beautiful. - Yellow fairy. 440 00:37:24,923 --> 00:37:25,947 Hey. 441 00:37:26,057 --> 00:37:30,289 Show it to us. - Madam. It is such a nice sari. 442 00:37:30,395 --> 00:37:33,489 Look at her body. - Hey, she is so beautiful. Superb. 443 00:37:34,365 --> 00:37:36,458 Hey... - Hey, she is so attractive. Superb. 444 00:37:36,568 --> 00:37:37,899 Show us the bag too, madam... - Abhi! 445 00:37:38,002 --> 00:37:40,664 Oh my God. Brother isn't doing anything. - Abhi. 446 00:37:40,738 --> 00:37:43,969 Hey, no, no. He doesn't have the guts to do anything. 447 00:37:44,042 --> 00:37:45,600 Let me see, dear. 448 00:37:45,710 --> 00:37:49,373 She is so good looking. - Abhi, do something. 449 00:37:49,681 --> 00:37:51,046 Abhi! 450 00:39:49,367 --> 00:39:50,800 Hey, friend. 451 00:40:02,280 --> 00:40:04,214 How are you, my friend? 452 00:40:04,782 --> 00:40:06,010 Anjan! 453 00:40:34,011 --> 00:40:36,172 Father first. And then, mother. 454 00:40:36,414 --> 00:40:37,711 Passed away in a span of two years. 455 00:40:38,015 --> 00:40:39,448 That is it. Nothing was left. 456 00:40:39,817 --> 00:40:41,614 Then I sold off the property of Kasba. 457 00:40:41,719 --> 00:40:45,519 I completed all the work here. And then, straight out. 458 00:40:45,857 --> 00:40:48,883 I was out of India for ten years. No connection. 459 00:40:50,361 --> 00:40:53,057 One day, all of a sudden, I started wondering what is our city up to. 460 00:40:53,631 --> 00:40:55,121 Let me go and see. 461 00:40:55,666 --> 00:40:56,690 That is why I am back. 462 00:40:56,934 --> 00:40:59,994 And look, who would have thought I would meet you like this? 463 00:41:00,138 --> 00:41:02,333 Even I hadn't hoped that I will meet you like this. 464 00:41:02,406 --> 00:41:03,600 What are you doing these days? 465 00:41:03,775 --> 00:41:06,005 Importer in the US of A. 466 00:41:08,946 --> 00:41:12,074 These imported clothes slow down the entire process. 467 00:41:12,316 --> 00:41:14,250 6 buttons. 3 hooks. 468 00:41:14,318 --> 00:41:16,149 And then, another button in the southern hemisphere. 469 00:41:16,220 --> 00:41:18,711 The zip comes after that. And we are moving towards the jet age... 470 00:41:18,823 --> 00:41:20,484 ...where time is money. 471 00:41:21,125 --> 00:41:25,255 That is why the best option after graduation is to go to America... 472 00:41:25,329 --> 00:41:27,320 ...and sell Saris, petticoats and loin cloth. 473 00:41:27,465 --> 00:41:29,990 A cultural change in the US of A. 474 00:41:30,501 --> 00:41:32,731 An attire of convenience. 475 00:41:34,705 --> 00:41:36,366 Saris, petticoats and loin cloth? 476 00:41:36,641 --> 00:41:38,006 Friend. 477 00:41:38,442 --> 00:41:41,570 I can see that you still have the bright spark. Yes? 478 00:41:43,915 --> 00:41:45,348 And what about you? 479 00:41:46,584 --> 00:41:49,678 I am one of the ordinary officers of FGCI. 480 00:41:52,423 --> 00:41:53,583 Do you have a problem? 481 00:41:56,260 --> 00:41:57,056 No. 482 00:41:59,063 --> 00:42:00,428 You are married. 483 00:42:01,532 --> 00:42:04,296 I have a son. Sumit. He is eight years old. 484 00:42:04,602 --> 00:42:06,297 That is great. 485 00:42:07,605 --> 00:42:09,004 So where are we going now? 486 00:42:09,340 --> 00:42:13,936 Home. Aparna, my wife and Sumit have heard a lot about you. 487 00:42:14,745 --> 00:42:16,440 What did you tell them? 488 00:42:16,547 --> 00:42:19,380 I have told them that you were my bodyguard in school. 489 00:42:32,630 --> 00:42:33,597 Do you remember... 490 00:42:33,664 --> 00:42:35,291 ...the way we thrashed the Sardar child by throwing him on the ground? 491 00:42:35,399 --> 00:42:35,956 Yes. 492 00:42:36,033 --> 00:42:38,900 He entangled his leg into mine and made me fall while we were at the flat race. 493 00:42:39,837 --> 00:42:42,362 That means I command a certain respect in your house, right? 494 00:42:42,974 --> 00:42:44,635 A lot more than me. 495 00:42:47,411 --> 00:42:48,275 Abhi. 496 00:42:49,614 --> 00:42:51,343 Drop the plan of going to your house today. 497 00:42:51,449 --> 00:42:52,541 I am going to your house for the first time... 498 00:42:52,650 --> 00:42:54,481 ...and I will meet your wife and kid. 499 00:42:54,819 --> 00:42:56,582 It doesn't seem right if I go empty handed. 500 00:42:56,654 --> 00:42:57,780 So? 501 00:42:58,689 --> 00:42:59,587 I am hungry. 502 00:42:59,690 --> 00:43:00,952 What do you want to eat? 503 00:43:02,827 --> 00:43:06,524 Think about it and tell me. You haven't lost the spark yet, friend. 504 00:43:07,865 --> 00:43:10,834 Coffee and chicken snack? - Bull's eye. 505 00:43:10,902 --> 00:43:11,926 Come on. 506 00:43:12,370 --> 00:43:13,769 For how long are you here? 507 00:43:13,838 --> 00:43:16,466 I am here, friend. I am going to be here for a few days. 508 00:43:57,081 --> 00:44:00,517 Yes, sir? - Two cups of coffee and chicken snacks. 509 00:44:00,584 --> 00:44:03,314 And throw in some salad as well. 510 00:44:06,023 --> 00:44:08,514 Wow! Some attitude. 511 00:44:11,262 --> 00:44:13,355 So tell me. What is the problem? 512 00:44:15,166 --> 00:44:16,326 What problem? 513 00:44:18,202 --> 00:44:19,396 Something has happened for sure. 514 00:44:20,805 --> 00:44:22,602 I can still read your face. 515 00:44:25,076 --> 00:44:27,567 There are a lot of problems. Forget it. 516 00:44:28,980 --> 00:44:30,106 Tell me. 517 00:44:40,891 --> 00:44:43,121 Hey! Mind your language. 518 00:44:43,861 --> 00:44:46,022 Don't think I will spare you just because you are a woman. 519 00:44:50,868 --> 00:44:53,564 You would have made extra payment for 500 laborers. 520 00:44:56,374 --> 00:44:59,207 Hey, fool. Get lost. - Hello, yellow fairy. 521 00:45:08,386 --> 00:45:09,978 You didn't give the salad, chief? 522 00:45:11,555 --> 00:45:13,022 Why didn't you get the salad? 523 00:45:13,224 --> 00:45:14,816 We don't serve salad with this. 524 00:45:23,501 --> 00:45:24,798 Do you have LIC? 525 00:45:25,770 --> 00:45:27,533 Yes. - For how much? 526 00:45:28,539 --> 00:45:29,699 Around five lakhs. 527 00:45:29,774 --> 00:45:32,709 And along with PF and gratuity, another ten to fifteen? 528 00:45:33,310 --> 00:45:34,777 Yes. Maybe I do. 529 00:45:35,146 --> 00:45:36,807 And what is the price of your house? 530 00:45:37,615 --> 00:45:38,809 Around 10 crores. 531 00:45:40,251 --> 00:45:41,047 Yes. 532 00:45:43,821 --> 00:45:47,689 So friend, if something happens to you, your family is taken care of. 533 00:45:48,926 --> 00:45:50,325 What are you scared of? 534 00:45:51,195 --> 00:45:53,857 For yourself or for others? 535 00:46:00,204 --> 00:46:01,501 It is your birthday today, right? 536 00:46:07,611 --> 00:46:09,841 Do you remember I had told you long back... 537 00:46:09,947 --> 00:46:13,747 ...that you will be born again on your 35th birthday? 538 00:46:17,154 --> 00:46:20,385 Do you still believe in palmistry and all? - Of course. 539 00:46:24,528 --> 00:46:25,688 Check it once. 540 00:46:39,710 --> 00:46:40,699 What is this? 541 00:47:29,660 --> 00:47:31,150 Always remember. 542 00:47:32,530 --> 00:47:35,590 Fear is just a state of mind. 543 00:47:41,205 --> 00:47:42,229 Come on. 544 00:49:15,766 --> 00:49:17,859 Hey! 545 00:49:17,968 --> 00:49:21,734 Hey! Who is it? 546 00:49:22,906 --> 00:49:26,637 Hey! Go off to sleep. Go off to sleep. 547 00:49:26,977 --> 00:49:30,708 I think it must be a cat or a dog. - Okay, boss. 548 00:50:18,429 --> 00:50:19,726 I have got it. - Let us go. 549 00:50:34,378 --> 00:50:35,640 Anjan. Anjan. 550 00:50:36,413 --> 00:50:37,744 I am very scared. 551 00:50:38,549 --> 00:50:39,607 Then why did you come? 552 00:50:40,084 --> 00:50:41,415 At that time, I thought I will be able to do it. 553 00:50:41,485 --> 00:50:42,782 But now... 554 00:50:44,555 --> 00:50:47,217 The file wouldn't come flying to you, friend. 555 00:50:48,125 --> 00:50:49,149 Come on. 556 00:50:58,435 --> 00:51:00,096 Which one is Dipankar's table? 557 00:51:00,537 --> 00:51:02,596 Forget it, Anjan. You don't have to do anything. 558 00:51:02,673 --> 00:51:04,504 Come on. Let us go back. - Which one? 559 00:51:07,411 --> 00:51:08,537 This one... 560 00:51:18,622 --> 00:51:21,182 What are you doing, Anjan? Anjan, forget it. Don't do anything. 561 00:51:21,258 --> 00:51:23,624 Look, everything is going to work out on its own. Don't do anything. Leave it, 562 00:51:23,694 --> 00:51:25,161 Anjan. No need to do anything. Everything will be fine on its own. 563 00:51:25,229 --> 00:51:28,289 Don't do that, Anjan. Anjan, don't. - Take a look. 564 00:51:28,766 --> 00:51:30,233 Check all of these. 565 00:51:31,335 --> 00:51:32,302 Come on, check. 566 00:51:42,679 --> 00:51:44,408 It isn't there. It is not among these. 567 00:51:50,421 --> 00:51:52,514 In that case... - What is it? 568 00:51:53,257 --> 00:51:55,623 The whole office is playing a game with you. 569 00:51:56,760 --> 00:51:58,057 He is not alone in this. 570 00:51:59,430 --> 00:52:01,898 Do something to make everyone aware... 571 00:52:01,999 --> 00:52:04,024 ...that even if a sheet of paper is moved away from its rightful position... 572 00:52:04,101 --> 00:52:06,069 ...how difficult it can be. 573 00:52:07,504 --> 00:52:08,596 What should I do? 574 00:52:11,241 --> 00:52:13,038 Create mayhem! 575 00:52:13,110 --> 00:52:15,044 Don't do that, Anjan. - What are you scared of? 576 00:52:15,145 --> 00:52:17,272 Anjan. Please stop it... - Destroy everything. 577 00:52:19,216 --> 00:52:20,547 What are you doing? 578 00:52:20,951 --> 00:52:23,511 What are you so scared of? What fear do you have? 579 00:52:23,720 --> 00:52:25,187 Are you scared of society? 580 00:52:25,589 --> 00:52:27,614 Of police? - No, Anjan. 581 00:52:27,691 --> 00:52:30,182 Or are you scared of losing the job? - No. Don't do that. 582 00:52:30,260 --> 00:52:34,026 One cannot live with so much of fear in mind, Abhi. 583 00:52:34,798 --> 00:52:38,234 If you have to live with your head held high, You must give a befitting reply. 584 00:52:39,102 --> 00:52:40,467 You must be a rebel. 585 00:52:42,172 --> 00:52:44,367 Nothing happens on its own, friend. 586 00:52:45,709 --> 00:52:46,641 Go ahead. 587 00:52:56,086 --> 00:52:57,144 Do it. 588 00:53:02,860 --> 00:53:05,920 Come on. Break it. 589 00:54:37,854 --> 00:54:40,254 Hey, what is this? That is my table. 590 00:55:16,893 --> 00:55:20,727 No, no, Anjan. No, no. Leave this. 591 00:55:26,203 --> 00:55:28,433 Who is it? Who is it? - Who is it? Who is it? 592 00:55:28,505 --> 00:55:30,700 Come on. Come on, come on, come on. Let us run. 593 00:55:32,943 --> 00:55:35,878 Who is it inside? - Come on, let us run. Come on. 594 00:55:40,717 --> 00:55:42,344 Run, run, come this side. 595 00:55:43,053 --> 00:55:45,988 Hey, stop. Stop. Who is it? Who is it? 596 00:55:46,089 --> 00:55:47,317 Come this side. Upstairs. - He has gone upstairs. Come on. Upstairs. 597 00:55:47,391 --> 00:55:49,484 Hey, who is it? Get hold of him... - Come on, get hold of him. 598 00:55:49,726 --> 00:55:52,752 Hey, stop. Stop. I am warning you. - Stop. Stop. 599 00:55:53,864 --> 00:55:56,196 Hey, this is closed. Come on. Let us go that side. That side! 600 00:55:56,266 --> 00:55:58,166 Come on... - Hey, they have gone that side. 601 00:55:58,235 --> 00:56:01,762 Come on, come on. - Get them. Get them. 602 00:56:01,872 --> 00:56:06,400 Hey, stop. Hey, get them. Get them... - There they are. Come on, get them. 603 00:56:08,145 --> 00:56:12,138 Hey, stop. Where are you running off to? - Make it fast. 604 00:56:12,215 --> 00:56:16,447 Hey, stop. Hey, get them. Get them... 605 00:56:52,522 --> 00:56:54,285 I didn't get that file. 606 00:56:54,591 --> 00:56:56,821 We will go there tomorrow again and find out. 607 00:57:07,671 --> 00:57:12,734 Hey. I am sure there would be a store room for old files. 608 00:57:13,210 --> 00:57:15,405 Go and look for it there. - Yes. Okay. 609 00:57:15,779 --> 00:57:18,213 And now? - Now? 610 00:57:20,350 --> 00:57:22,375 Go home. Even I will leave. 611 00:57:22,452 --> 00:57:25,353 But where are you staying? 612 00:57:27,491 --> 00:57:28,719 Grand Hotel. 613 00:57:30,093 --> 00:57:32,561 Very good. But where can I find you? 614 00:57:32,629 --> 00:57:35,393 Tell me the room number. - 105. 615 00:57:35,499 --> 00:57:37,160 Okay. - I have taken a local number too. 616 00:57:37,267 --> 00:57:38,666 Really? - Yes. 617 00:57:42,272 --> 00:57:44,638 Oh no. Yes, tell me. 618 00:57:44,975 --> 00:57:50,208 9831060805. 619 00:57:50,614 --> 00:57:52,548 60805. 620 00:57:52,616 --> 00:57:53,742 Okay. 621 00:57:56,553 --> 00:57:58,077 Okay, friend. - Yes? 622 00:57:58,155 --> 00:58:00,180 Tell me something. - What? 623 00:58:01,091 --> 00:58:03,423 You didn't even touch one table. 624 00:58:05,729 --> 00:58:07,094 Whose table is that? 625 00:58:07,731 --> 00:58:10,359 Yes? - Nandini's. 626 00:58:10,433 --> 00:58:12,526 I see. I see. 627 00:58:14,738 --> 00:58:16,569 Ladies, right? 628 00:58:16,640 --> 00:58:20,007 I have a lot of missed calls from Aparna. - Got it. Got it. 629 00:58:22,412 --> 00:58:23,674 Taxi. 630 00:58:23,747 --> 00:58:25,271 Hey. Hey! 631 00:58:28,785 --> 00:58:30,480 Ballygunge. - Sit. 632 00:58:33,256 --> 00:58:35,281 I am leaving. - Yes. 633 00:58:58,381 --> 00:59:00,508 Hello? - Abhi. Where are you? 634 00:59:00,617 --> 00:59:02,642 I called you so many times. 635 00:59:03,286 --> 00:59:07,416 I just saw the missed calls. GM sir had called for a meeting today at his place. Urgent. 636 00:59:07,724 --> 00:59:08,952 The phone was on silent. 637 00:59:09,860 --> 00:59:11,384 Abhi. Is everything fine? 638 00:59:13,296 --> 00:59:15,093 Everything is fine. 639 00:59:15,999 --> 00:59:17,466 Where are you right now? 640 00:59:18,335 --> 00:59:20,530 I am on my way. I am coming back home. 641 01:00:01,544 --> 01:00:03,171 The world has changed. 642 01:00:32,208 --> 01:00:34,233 It is one in the morning, Abhi. 643 01:00:35,712 --> 01:00:37,907 I told you. The phone was on silent. I couldn't hear it. 644 01:00:38,014 --> 01:00:40,312 The phone was on silent and you couldn't hear it! 645 01:00:40,383 --> 01:00:41,475 So what if you couldn't hear it? 646 01:00:41,584 --> 01:00:44,519 Didn't you feel like calling even once and let me know? 647 01:00:44,754 --> 01:00:47,621 I didn't get a chance. - What do you mean you didn't get a chance? 648 01:00:52,896 --> 01:00:55,091 Abhi. Everything... - Everything is fine. 649 01:01:42,045 --> 01:01:43,307 Want to say something? 650 01:01:47,083 --> 01:01:49,415 We will not go anywhere for the veneration holidays, Abhi. 651 01:01:50,520 --> 01:01:54,251 In fact, Sumit and I were talking about this. 652 01:01:55,892 --> 01:01:59,419 We are never here for the veneration. 653 01:02:00,830 --> 01:02:04,425 Ekdalia. Mohammed Ali Park. 654 01:02:04,734 --> 01:02:07,669 We only hear others speak about these veneration. 655 01:02:08,605 --> 01:02:12,632 That is why we have decided that we will stay here this year. 656 01:02:13,043 --> 01:02:14,806 We will see everything on our own. 657 01:02:16,379 --> 01:02:19,314 And even I have some pending payments after the veneration. 658 01:02:19,382 --> 01:02:23,148 That is why there is no problem even if we don't get the rent now, Abhi. 659 01:02:27,991 --> 01:02:29,117 Really? 660 01:02:36,766 --> 01:02:38,563 Everything will be fine, Apu. 661 01:02:39,836 --> 01:02:41,667 Everything will be fine. 662 01:02:52,082 --> 01:02:54,073 How are you? - Fine. 663 01:02:54,184 --> 01:02:56,482 Did you see? - What? 664 01:02:56,586 --> 01:03:00,579 See how quiet he is? - Yes, I do. 665 01:03:13,503 --> 01:03:17,439 Hey, what are you doing? - Hey, leave me. 666 01:03:33,456 --> 01:03:34,753 That is it. That is it. That is it. That is it. 667 01:03:34,858 --> 01:03:37,725 That is enough. Let go of him. Leave him. Get up. Get up. 668 01:03:38,294 --> 01:03:40,262 Hold your bag. Get up. 669 01:03:41,664 --> 01:03:45,361 Great. What is your name? - Rupam. 670 01:03:46,002 --> 01:03:49,665 Look, Rupam. It is not a big deal to stand ahead in queue. 671 01:03:49,739 --> 01:03:51,172 Both of you will get seats. 672 01:03:51,774 --> 01:03:54,504 But the point is that Sumit comes before you everyday. 673 01:03:54,744 --> 01:03:57,144 So he has the right to stand ahead in the queue. 674 01:03:57,280 --> 01:04:01,080 But yet, if you feel being a senior, you should stand ahead... 675 01:04:01,718 --> 01:04:04,653 ...you can request Sumit nicely and he will leave the place for you. 676 01:04:05,054 --> 01:04:08,751 But if you want to push around and exercise your rights, then... 677 01:04:08,825 --> 01:04:12,989 Then it will be a case of Humpty Dumpty sat on a wall. 678 01:04:13,396 --> 01:04:15,455 Humpty Dumpty had a great fall. 679 01:04:16,266 --> 01:04:18,325 Sorry. - Never mind. 680 01:04:18,601 --> 01:04:21,126 Come on. Shake hands. Friends? 681 01:04:21,237 --> 01:04:21,896 Yes. - Yes. 682 01:04:21,971 --> 01:04:23,131 Okay. Come on. 683 01:04:23,773 --> 01:04:25,400 See you in the evening, father. - Bye, mother. 684 01:04:25,475 --> 01:04:27,443 Come on, come on. Come on. Get up. - Bye, bye. 685 01:05:29,572 --> 01:05:31,597 I will not spare the fool! 686 01:05:31,708 --> 01:05:33,972 I will bury him alive. 687 01:05:34,077 --> 01:05:36,637 You have just managed to create a ruckus. But we aren't scared, fool. 688 01:05:36,713 --> 01:05:38,943 Fool. Lowly creature! 689 01:05:39,015 --> 01:05:40,915 Hey, let that son of a scoundrel come in front of me. 690 01:05:40,984 --> 01:05:42,178 Let him come and stand in front of me. 691 01:05:42,252 --> 01:05:45,312 I will teach a lesson to the swine. I will take each one to task... 692 01:05:45,388 --> 01:05:46,582 Hey, keep quiet. Calm down. 693 01:05:46,656 --> 01:05:50,183 Listen to me. - That scoundrel wouldn't be spared! 694 01:05:54,931 --> 01:05:56,626 Mr. Abhiroop Banerjee? 695 01:05:58,101 --> 01:06:01,332 Can you tell us anything about this vandalism? 696 01:06:02,839 --> 01:06:04,670 CPI, CPM. 697 01:06:05,241 --> 01:06:08,108 Congress. INTUC. TMC. BJP. 698 01:06:08,578 --> 01:06:11,240 I can't understand whatever you are trying to say. 699 01:06:11,481 --> 01:06:13,711 I wanted to say that this can be politically motivated. 700 01:06:13,816 --> 01:06:15,579 Politically motivated? 701 01:06:15,718 --> 01:06:19,916 But how? - Normally office vandalism is politically motivated. 702 01:06:20,556 --> 01:06:22,456 And it can be personal as well. 703 01:06:22,625 --> 01:06:24,820 Maybe someone took revenge for not getting the tender. 704 01:06:25,295 --> 01:06:27,855 It could be done by kids as well. - Kids? 705 01:06:28,665 --> 01:06:29,654 I mean small kids. 706 01:06:29,799 --> 01:06:31,266 Small kids? - Yes. 707 01:06:31,434 --> 01:06:33,334 They are the ones who love playing like this. Spraying ink all over. 708 01:06:33,403 --> 01:06:34,495 That is the reason I am saying this. 709 01:06:35,371 --> 01:06:36,861 Mr. Banerjee. 710 01:06:37,407 --> 01:06:40,604 Your style of joking is very, very interesting. 711 01:06:40,977 --> 01:06:43,104 But there was an incident in the office yesterday... 712 01:06:43,212 --> 01:06:44,338 ...and that had your involvement. 713 01:06:44,447 --> 01:06:47,974 And because of that, it can be implied that you had a motive to do all this. 714 01:06:48,685 --> 01:06:51,153 Sir, in that case, a lot of things can imply a lot. 715 01:06:51,254 --> 01:06:53,154 But they don't necessarily have it. Like? 716 01:06:53,723 --> 01:06:57,420 Like a fruit cake doesn't have fruit. Sweet betel doesn't have sweet in it. 717 01:06:58,227 --> 01:07:00,252 There is no milk in the milky way. 718 01:07:00,430 --> 01:07:01,897 And in money plant(Coriander)... 719 01:07:08,204 --> 01:07:09,535 That was a good one. 720 01:07:10,340 --> 01:07:12,604 Come on. Finish it. Let us go home. We will give them a surprise. 721 01:07:12,709 --> 01:07:13,937 No. Tomorrow. 722 01:07:14,444 --> 01:07:15,672 I have to meet someone today. 723 01:07:16,879 --> 01:07:17,903 Who is it? 724 01:07:19,582 --> 01:07:20,708 Madhurima. 725 01:07:21,384 --> 01:07:22,351 Who is that? 726 01:07:23,786 --> 01:07:24,912 You forgot? 727 01:07:25,421 --> 01:07:26,854 Our Madhu. 728 01:08:13,736 --> 01:08:14,828 Where did you find her? 729 01:08:15,972 --> 01:08:18,304 At New York. JFK airport. 730 01:08:19,575 --> 01:08:20,542 What does she do now? 731 01:08:20,943 --> 01:08:22,740 She is in Kolkata. She has a restaurant business. 732 01:08:25,415 --> 01:08:27,679 So that means you haven't come to see the city alone. 733 01:08:30,319 --> 01:08:31,786 I had been hurt very badly that day. 734 01:08:32,321 --> 01:08:36,087 I thought that the memory would live with me forever. 735 01:08:38,394 --> 01:08:39,190 And now? 736 01:08:40,863 --> 01:08:42,023 Now there is nothing. 737 01:08:42,899 --> 01:08:44,696 So I can go ahead with her, right? 738 01:08:45,034 --> 01:08:46,262 Absolutely. 739 01:08:49,972 --> 01:08:52,304 Oh no. I am leaving. - What is this? 740 01:08:52,542 --> 01:08:54,339 You didn't even touch your drink. 741 01:08:55,044 --> 01:08:56,375 I thought I will have it. 742 01:08:56,446 --> 01:09:00,382 But then, I thought I shouldn't face a problem when I meet her. 743 01:09:01,617 --> 01:09:02,709 Waiter. 744 01:09:02,819 --> 01:09:03,808 Let it be. 745 01:09:05,188 --> 01:09:06,746 LIC worth quite a few lakhs. 746 01:09:06,956 --> 01:09:08,685 Gratuity. PF. 747 01:09:09,559 --> 01:09:10,821 And a house worth 10 crores. 748 01:09:11,594 --> 01:09:13,892 I will pay the bill. You can go ahead. 749 01:09:15,198 --> 01:09:19,897 Wow! I can see that my Royal Bengal tiger has woken up. 750 01:09:22,071 --> 01:09:23,936 You are the real Royal Bengal Tiger. 751 01:09:25,608 --> 01:09:26,632 See you. 752 01:09:27,076 --> 01:09:28,270 Hope you are coming to my place tomorrow. 753 01:09:28,344 --> 01:09:29,402 I will call you. 754 01:09:42,458 --> 01:09:44,722 Now go and get your rent. 755 01:09:46,229 --> 01:09:47,821 You will be able to do it, right? 756 01:09:50,933 --> 01:09:51,957 I will be able to do it. 757 01:10:34,810 --> 01:10:36,243 I told him that this particular horse would win. 758 01:10:36,312 --> 01:10:38,177 But he didn't listen to me. - He is such a fool. 759 01:10:42,652 --> 01:10:45,519 Come on. Let us have fun. You have won. - Come on. Drink to your heart's content. 760 01:10:45,588 --> 01:10:48,785 Hey, listen. I have been into racing for the last fifteen years. 761 01:10:48,858 --> 01:10:51,156 Yes. - He is right. He is good at this. 762 01:10:51,227 --> 01:10:54,219 What is it, Abhi? Want to have a drink? 763 01:11:05,408 --> 01:11:06,705 You need to be civil here. 764 01:11:07,376 --> 01:11:08,866 You have to stop doing all this here. 765 01:11:09,111 --> 01:11:11,875 The rest of you. Get out. Come on. 766 01:11:14,584 --> 01:11:15,778 Come on. Get out of here quickly. 767 01:11:19,488 --> 01:11:20,352 Give me the rent. 768 01:11:23,359 --> 01:11:24,257 Take this. 769 01:11:25,094 --> 01:11:26,083 This is the rent. 770 01:11:26,829 --> 01:11:27,796 How? 771 01:11:28,397 --> 01:11:31,332 Hey, he called me on his own. And he asked for forgiveness. 772 01:11:31,400 --> 01:11:32,924 He was supposed to get a payment, right? 773 01:11:33,002 --> 01:11:35,368 I think he has got it. That is why he gave me the money. 774 01:11:36,505 --> 01:11:39,531 Do you know what I think? He was tensed. 775 01:11:40,109 --> 01:11:42,100 Look, to err is human. 776 01:11:43,446 --> 01:11:44,640 There is a saying you use for that. 777 01:11:44,747 --> 01:11:47,545 In English. Burying or something... - Bury the hatchet. 778 01:11:51,487 --> 01:11:52,886 Abhi. Are you fine? 779 01:11:55,391 --> 01:11:57,256 Does it seem to you that I am not fine? 780 01:11:57,960 --> 01:11:58,756 No. 781 01:12:01,163 --> 01:12:03,256 You didn't go to father's house that day. 782 01:12:04,133 --> 01:12:05,498 Can we go there tomorrow? 783 01:12:07,937 --> 01:12:09,404 No, Aparna. 784 01:12:09,772 --> 01:12:11,433 Okay. Okay. 785 01:12:13,042 --> 01:12:15,010 We haven't gone anywhere for a long time. 786 01:12:15,745 --> 01:12:19,044 It is Saturday day after. You have a half day and Sumit has a holiday. 787 01:12:19,115 --> 01:12:22,312 Can we meet you after office and go somewhere? 788 01:12:23,786 --> 01:12:26,311 We can go. - Sumit will see us. 789 01:12:26,389 --> 01:12:28,857 I will ask Sumit not to come here. What is it? 790 01:12:30,726 --> 01:12:32,023 Abhi. Have you consumed alcohol? 791 01:12:32,561 --> 01:12:35,928 No. Some office colleagues got hold of me to treat them for promotion. 792 01:12:36,032 --> 01:12:37,795 I just tasted it. I didn't drink. 793 01:12:39,201 --> 01:12:41,396 Freshen up. I will serve dinner. 794 01:13:46,702 --> 01:13:48,465 Nandini. - Tell me. 795 01:13:49,505 --> 01:13:51,803 I called you many times yesterday. But you didn't answer. 796 01:13:51,874 --> 01:13:53,307 I couldn't hear the phone ringing. 797 01:13:53,776 --> 01:13:55,300 Or else, I would have gone to your house today. 798 01:13:55,377 --> 01:13:57,368 Thank God. You didn't have to make an effort. 799 01:13:57,546 --> 01:13:59,411 I will run an errand today before I reach office. 800 01:13:59,515 --> 01:14:01,244 You can go to office on your own. 801 01:14:30,780 --> 01:14:32,179 Want to say something? 802 01:14:32,715 --> 01:14:34,342 We are going to travel back together, right? 803 01:14:34,517 --> 01:14:36,610 Since I didn't come yesterday, there is a lot of pending work. 804 01:14:36,685 --> 01:14:37,743 Let me finish it. 805 01:15:12,655 --> 01:15:15,317 Come on. Let us leave. - Come on. 806 01:15:49,325 --> 01:15:50,622 Aren't you leaving? 807 01:15:52,194 --> 01:15:54,754 I told you. I have pending work. I have to complete it. 808 01:15:55,998 --> 01:15:57,329 I will wait. 809 01:15:59,301 --> 01:16:01,064 From now on, I will not return by train, Abhi. 810 01:16:01,170 --> 01:16:03,070 That is why there is no point of waiting for me. 811 01:16:03,472 --> 01:16:04,302 Why? 812 01:16:23,425 --> 01:16:24,187 Anjan. 813 01:16:28,597 --> 01:16:29,791 What is it? - Yes. 814 01:16:30,332 --> 01:16:31,094 Why didn't you come to the hotel? 815 01:16:31,200 --> 01:16:32,861 No. You told me that Madhu is in the hotel. So that is why I... 816 01:16:32,968 --> 01:16:35,835 So what? You know her. - Yes. 817 01:16:36,939 --> 01:16:38,406 Anyway, what is the problem? - I have fallen really low in the eyes of Nandini. 818 01:16:38,474 --> 01:16:39,463 Very low. 819 01:16:41,844 --> 01:16:42,776 Friend. 820 01:16:43,212 --> 01:16:46,375 A blacksmith melts the iron in fire and beats it... 821 01:16:46,448 --> 01:16:48,348 ...as per his wish to give it a desired shape. 822 01:16:48,717 --> 01:16:52,118 But the fire needs help to keep itself burning. 823 01:16:53,222 --> 01:16:54,211 The bellow. 824 01:16:55,357 --> 01:16:57,291 Our mind's desire is the fire. 825 01:16:58,260 --> 01:17:02,162 And in order to keep it burning, you have to keep pumping air into the bellow, friend. 826 01:17:02,498 --> 01:17:04,159 You are my support, Anjan. 827 01:17:05,234 --> 01:17:06,565 But you are the blacksmith. 828 01:17:07,569 --> 01:17:09,434 You are the one to hit with the hammer. 829 01:17:11,340 --> 01:17:13,934 You have to solve your personal problems on your own. 830 01:17:15,344 --> 01:17:16,368 And you? 831 01:17:19,381 --> 01:17:20,473 I am there with you. 832 01:17:31,160 --> 01:17:32,491 Taxi. 833 01:17:38,334 --> 01:17:39,198 Come on. 834 01:17:54,883 --> 01:17:55,907 Move. 835 01:18:29,585 --> 01:18:31,519 Let go of me! Let go. 836 01:19:00,249 --> 01:19:03,412 You have to agree with our demands. - You have to agree. You have to agree. 837 01:19:03,485 --> 01:19:06,545 Let our revolution be hailed... 838 01:19:11,860 --> 01:19:13,725 Hail. Hail. 839 01:19:18,267 --> 01:19:19,427 Stop. 840 01:19:21,437 --> 01:19:24,702 Hail. Hail. - Hail. Hail. 841 01:19:24,807 --> 01:19:27,867 Stop now. Stop. Hey, where are you running off to? 842 01:19:27,976 --> 01:19:29,443 Come here, you fool. 843 01:19:37,186 --> 01:19:38,517 Abhi! 844 01:19:40,456 --> 01:19:43,357 Let go of me... - Abhi. What are you doing, Abhi? 845 01:19:43,992 --> 01:19:45,789 Let go of him. - Leave me, Nandini. 846 01:19:45,861 --> 01:19:48,091 Abhi. Stop it. Let us go. Come on. - I will thrash him more. 847 01:19:48,163 --> 01:19:51,132 Get into the cab. - Is it because of them you were scared to travel by train? 848 01:19:51,233 --> 01:19:53,599 Leave him... - For his sake? I will teach him a lesson. 849 01:19:54,470 --> 01:19:57,928 Come here, fool. - Please leave him, Abhi. 850 01:19:58,006 --> 01:20:01,203 Come here, Abhi. Leave him. - I will not spare him. I will not spare him. 851 01:20:01,844 --> 01:20:02,936 Let us go. 852 01:20:04,446 --> 01:20:06,073 Let us go. Come on. 853 01:20:19,495 --> 01:20:22,123 What was the need to do all this? Fighting on the street? 854 01:20:22,231 --> 01:20:24,028 I couldn't even imagine you would do this. 855 01:20:24,500 --> 01:20:25,524 What has happened to you? 856 01:20:25,634 --> 01:20:28,501 What were you thinking? What were you trying to prove? 857 01:20:28,570 --> 01:20:30,470 What are you trying to prove, Abhi? 858 01:22:05,968 --> 01:22:08,368 Five into five. - Twenty five. 859 01:22:08,670 --> 01:22:11,332 Five into six. - Thirty. 860 01:22:11,406 --> 01:22:12,703 Five into... 861 01:22:19,114 --> 01:22:19,876 Hello. 862 01:22:19,982 --> 01:22:21,472 Is this Mr. Abhiroop Banerjee's residence? 863 01:22:21,583 --> 01:22:22,277 Yes. 864 01:22:22,351 --> 01:22:25,787 Madam. I am calling from the Park Street police station. Who is this? 865 01:22:25,854 --> 01:22:27,981 I am his wife. What happened? Tell me. 866 01:22:28,190 --> 01:22:31,057 An unidentified bag was found in Chowringee. 867 01:22:31,226 --> 01:22:34,059 From the ID card inside, we got the name and address. 868 01:22:34,129 --> 01:22:36,222 Even a cell phone has been found in it. 869 01:22:36,331 --> 01:22:38,424 Yes, yes, it is his phone. Where is Abhiroop? 870 01:22:38,533 --> 01:22:40,160 I don't know about that, madam. 871 01:22:40,269 --> 01:22:43,568 Please ask him to come to the police station tomorrow and collect his bag. 872 01:22:43,639 --> 01:22:45,266 Yes. I will tell him. But... 873 01:23:16,305 --> 01:23:17,670 What is the matter? 874 01:23:18,440 --> 01:23:20,965 You seem a little different. 875 01:23:21,743 --> 01:23:23,836 Have you been thrashed or something? 876 01:23:27,716 --> 01:23:29,445 Blow of the bellow. 877 01:23:34,956 --> 01:23:39,416 I am very scared, father. - No, no, there is nothing to be scared. 878 01:23:39,761 --> 01:23:43,697 We called up at so many places. He is so forgetful. 879 01:23:44,066 --> 01:23:45,966 I am sure he has lost the bag. 880 01:23:46,034 --> 01:23:49,629 He can lose the bag. But where did the man go? He wouldn't get lost, right? 881 01:23:49,738 --> 01:23:52,002 It is only 10:15 in the night, Apu. 882 01:23:54,076 --> 01:23:55,668 Abhi is changing, father. 883 01:23:57,012 --> 01:23:58,172 Why do you say that? 884 01:24:00,248 --> 01:24:02,876 Look, he won't come to me. 885 01:24:02,951 --> 01:24:05,818 I will come to meet him tomorrow or day after. - Yes. 886 01:24:18,033 --> 01:24:20,695 What is this? What happened to you? 887 01:24:20,836 --> 01:24:24,294 Nothing, Apu. A car crashed hard into the taxi. 888 01:24:24,639 --> 01:24:26,470 What are you saying? I hope you are fine. 889 01:24:26,541 --> 01:24:28,634 I am fine. Nothing to worry about. 890 01:24:29,010 --> 01:24:30,204 Father. Check once. 891 01:24:30,278 --> 01:24:31,336 What is the need? 892 01:24:31,913 --> 01:24:34,347 This needs the specialty of general physician or an orthopedic doctor. 893 01:24:34,616 --> 01:24:36,015 It doesn't need a psychiatrist. 894 01:24:36,118 --> 01:24:38,109 And both of them checked me in the hospital. 895 01:24:39,187 --> 01:24:41,280 There was a phone call from the police station, Abhi. 896 01:24:41,523 --> 01:24:43,787 Your bag was found lying unattended. 897 01:24:43,859 --> 01:24:45,019 Yes... 898 01:24:45,594 --> 01:24:48,791 Yes. I guess it was at the time when the car hit us. 899 01:24:48,864 --> 01:24:50,957 It must have fallen out at that time. I didn't realize. 900 01:24:51,066 --> 01:24:52,966 Where were you for so long? 901 01:24:53,268 --> 01:24:54,235 At the hospital. 902 01:24:54,469 --> 01:24:55,868 It took so long? 903 01:24:58,006 --> 01:24:59,564 I had a colleague with me. 904 01:24:59,841 --> 01:25:01,206 She was hurt a lot more. So I had to drop her home. 905 01:25:01,309 --> 01:25:02,640 That is why it took so long. 906 01:25:02,744 --> 01:25:05,577 Nandini? I had called her because I was so tensed. 907 01:25:05,781 --> 01:25:07,874 What did she say? - She didn't take my call. 908 01:25:07,983 --> 01:25:08,847 Oh... 909 01:25:08,917 --> 01:25:10,077 I see. 910 01:25:11,586 --> 01:25:13,076 Which hospital? 911 01:25:14,456 --> 01:25:15,514 PG. 912 01:25:15,891 --> 01:25:17,051 PG? 913 01:25:17,192 --> 01:25:18,682 You went all the way from Chowringee to PG? 914 01:25:18,760 --> 01:25:20,819 There are so many nursing homes around. 915 01:25:21,196 --> 01:25:22,993 I went there since it is an authorized hospital of the office. 916 01:25:24,533 --> 01:25:25,761 Strange. 917 01:25:26,134 --> 01:25:31,003 I had called up at PG. But no, they didn't mention any accident case on your name. 918 01:25:32,274 --> 01:25:34,765 If you would have asked for Nandini Sanyal, maybe you would have been informed. 919 01:25:35,677 --> 01:25:37,304 Tell me, why do I have a feeling... 920 01:25:37,379 --> 01:25:39,279 ...that you are trying to interrogate me again like before? 921 01:25:39,347 --> 01:25:41,747 No, no, no, no. I am not interrogating you at all. 922 01:25:41,850 --> 01:25:43,181 Sorry. Sorry, Abhiroop. 923 01:25:44,586 --> 01:25:46,554 Apu. I am leaving today. 924 01:25:48,523 --> 01:25:51,083 Yes, father. - Abhiroop. Take care. 925 01:25:53,728 --> 01:25:55,093 Why did you call him? 926 01:25:57,899 --> 01:25:59,799 I was worried, Abhi. 927 01:26:00,502 --> 01:26:01,969 And what is the problem if I call my father? 928 01:26:02,070 --> 01:26:04,937 Didn't you see the way he was interrogating me? 929 01:26:06,641 --> 01:26:09,701 Father wasn't interrogating, Abhi. Even he was worried. 930 01:26:09,811 --> 01:26:10,835 Have you forgotten? 931 01:26:11,079 --> 01:26:13,206 You had to leave your house in one set of clothes. 932 01:26:13,281 --> 01:26:14,976 You might forget it but I cannot. 933 01:26:17,385 --> 01:26:19,819 This incident happened so many years back, Abhi. 934 01:26:20,355 --> 01:26:22,585 Why are you raising old issues again? 935 01:26:22,691 --> 01:26:24,488 Even father has accepted you. 936 01:26:24,559 --> 01:26:27,119 No, he hasn't. Nothing has changed, Aparna. 937 01:26:27,429 --> 01:26:30,193 He interrogated me today in the same way as he used to do earlier. 938 01:26:30,265 --> 01:26:31,698 Nothing has changed at all. 939 01:26:31,800 --> 01:26:33,290 Sorry, sorry. 940 01:26:34,870 --> 01:26:36,531 Nothing has changed. 941 01:27:12,574 --> 01:27:15,566 Abhi. Open your mouth. Open your mouth. Open your mouth. Yes. 942 01:27:15,644 --> 01:27:16,542 What is the sweet for? 943 01:27:16,611 --> 01:27:18,010 Hey, Dipankar has got a promotion. 944 01:27:18,079 --> 01:27:20,877 Ranjit. Hey, Ranjit. Listen to me. 945 01:27:22,117 --> 01:27:25,484 We have to increase the prize money. There are so many teams now. 946 01:27:28,056 --> 01:27:29,455 What is the matter, Dipankar? 947 01:27:29,691 --> 01:27:30,851 Why are you sitting on my chair? 948 01:27:32,160 --> 01:27:35,459 It is the order of the GM sir, Abhi. I have got a promotion. 949 01:27:48,710 --> 01:27:51,235 Sir. Sir, why is Dipankar sitting on my chair? 950 01:27:51,346 --> 01:27:53,644 You will get an answer for this from the vigilance either today or tomorrow. 951 01:27:53,715 --> 01:27:54,647 Meaning? 952 01:27:55,317 --> 01:27:56,545 Meaning! 953 01:27:56,618 --> 01:27:59,553 I mean that you have cheated us of money on the pretext of labor payment. 954 01:27:59,621 --> 01:28:02,283 12 lakhs in 6 months. You are a lowly crook! 955 01:28:02,357 --> 01:28:03,881 Sir. These are lies. Lies. 956 01:28:03,959 --> 01:28:06,325 There is proof supporting your lie in your computer. 957 01:28:06,561 --> 01:28:07,892 All labor heads are fudged. 958 01:28:07,996 --> 01:28:09,623 Sir, no, no. 959 01:28:14,502 --> 01:28:18,302 'Hey. I am sure there would be a store room for old files.' 960 01:28:18,373 --> 01:28:20,136 'Go and look for it there.' 961 01:28:22,644 --> 01:28:24,976 Abhi. What are you doing? What are you doing? 962 01:28:25,981 --> 01:28:26,970 What are you doing? 963 01:28:28,883 --> 01:28:31,579 Abhi. Abhi, calm down. Calm down. 964 01:28:31,653 --> 01:28:33,245 Move away. Move. 965 01:28:43,098 --> 01:28:45,760 Taxi. Taxi. Stop! Stop. 966 01:28:45,834 --> 01:28:47,165 Grand hotel. 967 01:28:49,838 --> 01:28:52,432 Yes, Rupam. Yes. How was it? 968 01:28:52,540 --> 01:28:53,939 Sumit. Hang up. - What are you doing? 969 01:28:54,042 --> 01:28:55,441 One minute, mother. 970 01:28:55,543 --> 01:28:56,066 What are you doing? 971 01:28:56,177 --> 01:28:57,508 No. Hang up now. Right now. 972 01:28:57,612 --> 01:28:58,476 What sort of deep friendship is this? 973 01:28:58,580 --> 01:28:59,672 It is a holiday and you have not taken a bath or eaten anything. 974 01:28:59,781 --> 01:29:00,975 And you are stuck on the phone for so long. 975 01:29:01,082 --> 01:29:03,676 Sumit. Father will be waiting for us without eating. 976 01:29:04,185 --> 01:29:07,245 Okay. I am hanging up. I will talk to you later. 977 01:29:07,822 --> 01:29:10,052 Who is this friend of yours? What do you talk to him about all the time? 978 01:29:10,158 --> 01:29:12,183 Rupam. Mother, he is my new friend. 979 01:29:12,293 --> 01:29:13,157 Who is Rupam? 980 01:29:26,608 --> 01:29:27,438 Yes, sir. 981 01:29:27,542 --> 01:29:28,975 Anjan Sen. Room number 105. 982 01:29:29,077 --> 01:29:30,476 Sir, just a minute. 983 01:29:32,447 --> 01:29:35,416 And I thrashed him very hard. 984 01:29:35,483 --> 01:29:37,474 Rupam held me from behind. 985 01:29:37,585 --> 01:29:39,712 Even I held Rupam and made him fall down. 986 01:29:39,788 --> 01:29:41,949 And I thrashed him very hard. 987 01:29:43,324 --> 01:29:44,985 You have started fighting with people? 988 01:29:45,260 --> 01:29:46,420 Father told me to do so. 989 01:29:46,494 --> 01:29:48,724 But now, Rupam and I are friends. 990 01:29:50,198 --> 01:29:51,756 Father told you to get into a fight? 991 01:29:51,833 --> 01:29:53,528 Yes. Exactly. 992 01:29:56,371 --> 01:29:57,668 Wait. I will be back. 993 01:29:59,474 --> 01:30:01,339 Since he is not here, call him on his phone. 994 01:30:01,443 --> 01:30:03,070 9831060805. 995 01:30:03,144 --> 01:30:06,545 Please. - This facility is only for the guests here, sir. 996 01:30:06,648 --> 01:30:08,843 This is a five star hotel. It isn't a PCO. 997 01:30:16,691 --> 01:30:19,159 THE OBEROI GRAND. 998 01:30:56,030 --> 01:31:00,330 Hello. How are you? I am fine. 999 01:31:00,435 --> 01:31:01,527 Yes. 1000 01:31:02,370 --> 01:31:03,530 Grandfather has called. 1001 01:31:05,607 --> 01:31:06,266 Yes. 1002 01:31:06,374 --> 01:31:08,035 I am on my way back from PG, Apu. 1003 01:31:09,177 --> 01:31:13,136 There was no case registered on the name of Nandini Sanyal yesterday. 1004 01:31:14,783 --> 01:31:17,752 And he hasn't collected his bag from the police station as well. 1005 01:31:18,520 --> 01:31:20,147 Father. I think Anjan has come back. 1006 01:31:20,855 --> 01:31:22,083 My God. 1007 01:31:23,358 --> 01:31:25,155 I am going to his office. Please reach there. 1008 01:31:25,226 --> 01:31:27,558 Take care. - Yes. 1009 01:31:45,914 --> 01:31:47,814 What is it, Dipankar? Why are you sitting here? 1010 01:31:49,184 --> 01:31:50,173 Now... 1011 01:31:50,952 --> 01:31:54,649 Sorry. Actually I have got a promotion, sister-in-law. 1012 01:31:54,856 --> 01:31:56,153 And Abhi? 1013 01:32:08,436 --> 01:32:12,133 What is this? You don't even have a semblance of injury on your body. 1014 01:32:14,542 --> 01:32:15,873 Meaning? 1015 01:32:17,245 --> 01:32:20,043 Didn't Abhi and you meet with a taxi accident? 1016 01:32:24,686 --> 01:32:27,519 Abhi was with you last night, right? 1017 01:32:29,924 --> 01:32:32,586 Answer me. Tell me whether he was with you or not. 1018 01:32:39,901 --> 01:32:42,165 He... He was with me. 1019 01:33:09,898 --> 01:33:12,765 What shall I do now, father? 1020 01:33:17,238 --> 01:33:18,569 I am brave. 1021 01:33:18,973 --> 01:33:21,203 I am a progressive and strong person. 1022 01:33:21,476 --> 01:33:23,637 I am like a storm and I am a cyclone. 1023 01:33:23,711 --> 01:33:26,703 I destroy everything that comes my way. 1024 01:33:26,781 --> 01:33:29,409 I am ferocious. 1025 01:33:29,484 --> 01:33:30,746 I am like an ailment. 1026 01:33:30,818 --> 01:33:32,581 I am like the fearless earth. 1027 01:33:32,654 --> 01:33:34,781 I finish all the evils that come in my way. 1028 01:33:34,856 --> 01:33:36,881 I am full of rage and impatient all the time. 1029 01:33:37,558 --> 01:33:39,458 I am the rebel king Bhrigu. 1030 01:33:39,527 --> 01:33:42,462 I have the courage to step on God's chest. 1031 01:33:44,432 --> 01:33:46,662 I am the eternal warrior... 1032 01:33:47,502 --> 01:33:51,871 ...who will always live with his head held high. 1033 01:34:14,696 --> 01:34:15,993 Get up, friend. 1034 01:34:37,685 --> 01:34:39,084 Father. Anjan is back! 1035 01:34:39,921 --> 01:34:40,853 My God! 1036 01:34:42,390 --> 01:34:46,156 Where will I look for him in such a big city? 1037 01:34:47,762 --> 01:34:51,858 Going by the graph, you should probably look for him where Dipankar is. 1038 01:35:09,784 --> 01:35:12,252 Why aren't you taking the matter seriously? 1039 01:35:12,320 --> 01:35:14,515 Officer. You better put your act together. 1040 01:35:14,589 --> 01:35:16,216 Or else, there can be a very bad incident. 1041 01:35:16,290 --> 01:35:17,917 You better act now. 1042 01:35:26,134 --> 01:35:27,032 Who is it? 1043 01:35:34,175 --> 01:35:35,142 Abhi. 1044 01:35:36,744 --> 01:35:38,575 Have you just watched the movie Batman? 1045 01:35:40,381 --> 01:35:42,212 Where is the file, Dipu? 1046 01:35:43,451 --> 01:35:44,816 My God. 1047 01:35:45,620 --> 01:35:48,282 You have watched a movie and have consumed alcohol as well? 1048 01:35:51,592 --> 01:35:53,321 Where is the file, Dipu dear? 1049 01:35:56,230 --> 01:35:58,130 Give me way. There is point of speaking rubbish. 1050 01:35:58,232 --> 01:36:02,999 Hey, tell me. Where is the file? Why are you getting scared? 1051 01:36:03,104 --> 01:36:04,571 Tell me. Tell me. 1052 01:36:05,173 --> 01:36:07,801 Scared. Of you? 1053 01:36:13,581 --> 01:36:16,141 Tell me. Where is the file? 1054 01:36:20,655 --> 01:36:21,952 I have made it vanish. 1055 01:36:23,291 --> 01:36:24,553 What will you do? 1056 01:36:29,764 --> 01:36:31,129 Anjan. 1057 01:36:32,400 --> 01:36:38,669 Because of this man, I have been able to turn from... 1058 01:36:38,773 --> 01:36:41,105 ...a coward to a proper man. Right? 1059 01:36:41,843 --> 01:36:44,073 You should give him a medal. 1060 01:36:45,947 --> 01:36:48,609 You are too drunk. - Yes. 1061 01:36:48,683 --> 01:36:50,207 Go home and go off to sleep. 1062 01:37:04,699 --> 01:37:06,394 Thrash the fool. Thrash him. 1063 01:37:46,174 --> 01:37:50,042 No, no. The file is in the wardrobe storage of my house. 1064 01:37:50,111 --> 01:37:52,909 I will give it back to you. - Keep quiet, fool. 1065 01:37:53,014 --> 01:37:54,743 But please forgive me. 1066 01:38:02,323 --> 01:38:05,349 So who is this friend, Anjan Sen, in reality? 1067 01:38:05,426 --> 01:38:07,621 Oh no. How many times should I tell you? He doesn't exist. 1068 01:38:07,695 --> 01:38:08,889 It is his imagination. 1069 01:38:19,240 --> 01:38:22,141 Anjan. The lorry is waiting. Let us go! 1070 01:38:38,259 --> 01:38:40,989 Just as he made your file vanish... 1071 01:38:42,463 --> 01:38:45,762 ...make this fool vanish from the world. 1072 01:38:52,740 --> 01:38:56,642 Have you ever heard of a mental condition called Schizophrenia? 1073 01:38:57,211 --> 01:38:59,008 Abhiroop suffers from it. 1074 01:39:01,249 --> 01:39:03,114 He was my patient at one point of time. 1075 01:39:03,217 --> 01:39:04,081 I know him. 1076 01:39:05,853 --> 01:39:09,721 This can have different effect on various people. 1077 01:39:09,790 --> 01:39:15,854 But in this case, whenever Abhiroop is disturbed or depressed... 1078 01:39:16,030 --> 01:39:19,761 ...he needs a support system. 1079 01:39:19,834 --> 01:39:24,430 And in case of Abhiroop, Anjan becomes his support system. 1080 01:39:24,639 --> 01:39:27,608 He is a completely fictional character. 1081 01:39:27,675 --> 01:39:30,405 But for Abhiroop, he is a living being. 1082 01:39:30,478 --> 01:39:35,006 A walking, talking, laughing human being. 1083 01:39:35,116 --> 01:39:40,645 And it started when his parents died because of a motor accident. 1084 01:39:44,558 --> 01:39:45,525 Leave me. 1085 01:39:45,626 --> 01:39:46,820 Abhi, leave me. 1086 01:39:51,432 --> 01:39:53,662 Abhi. Abhi. 1087 01:39:58,706 --> 01:40:02,437 Oh my God. Abhi, please leave me. Abhi. 1088 01:40:09,583 --> 01:40:14,043 No, no. Don't do this. I am asking for forgiveness. 1089 01:40:35,843 --> 01:40:38,835 I am leaving, friend. We shall meet again. 1090 01:40:53,060 --> 01:40:57,087 A small kid used to come on time every day. 1091 01:40:58,566 --> 01:41:01,034 And yet, he couldn't stand ahead in the queue. 1092 01:41:02,436 --> 01:41:03,368 Why? 1093 01:41:05,206 --> 01:41:07,197 Just because the other boy is more powerful. 1094 01:41:09,477 --> 01:41:10,569 What was the need? 1095 01:41:11,579 --> 01:41:13,740 What was the need to steal the office file? 1096 01:41:14,081 --> 01:41:15,309 Yes? 1097 01:41:16,317 --> 01:41:17,875 What was the need? Tell me. 1098 01:41:18,786 --> 01:41:21,482 And bothering an innocent girl like that? 1099 01:41:24,692 --> 01:41:26,284 Take revenge. 1100 01:41:26,427 --> 01:41:27,826 Do away with goodness. 1101 01:41:28,763 --> 01:41:31,857 There is no place for decency in this society. 1102 01:41:32,633 --> 01:41:34,624 If you want to live with your head held high... 1103 01:41:35,403 --> 01:41:37,803 ...you have to live life on your terms. 1104 01:41:38,773 --> 01:41:40,001 I don't need anyone. 1105 01:41:40,207 --> 01:41:41,265 I don't need anyone. 1106 01:41:41,342 --> 01:41:44,334 I will live life on my own terms. With my head held high. 1107 01:41:44,845 --> 01:41:48,679 Hey, check the situation. The one who cannot give respect to my wife and child... 1108 01:41:48,783 --> 01:41:50,341 ...will be finished off. 1109 01:41:50,418 --> 01:41:52,682 I will finish him off. - Abhi! 1110 01:41:52,753 --> 01:41:54,880 Move away. Get away from me. 1111 01:41:54,989 --> 01:41:57,514 Don't touch me. Go away. Not at all. - Please go and inform the headquarters. 1112 01:41:57,591 --> 01:41:58,649 Hey. 1113 01:41:59,226 --> 01:42:03,287 I don't need people who cannot give respect to me. Get lost. 1114 01:42:04,632 --> 01:42:07,897 Aren't you scared? - What should I be scared of? 1115 01:42:07,968 --> 01:42:09,265 They are the thieves. They should be scared. 1116 01:42:09,336 --> 01:42:13,238 Go. Go away from me. I will finish off everything. Everything. 1117 01:42:13,307 --> 01:42:19,212 He dared to cheat me? I taught him a lesson. 1118 01:42:34,962 --> 01:42:37,556 Get away from me. Move away. Come on. 1119 01:42:49,910 --> 01:42:52,538 Why are you laughing? Keep quiet. 1120 01:42:54,448 --> 01:42:56,040 Abhi. - Yes? 1121 01:42:58,919 --> 01:43:00,853 Don't laugh at all. Keep quiet. 1122 01:43:03,757 --> 01:43:05,190 You are still laughing? 1123 01:43:07,328 --> 01:43:08,886 I am telling you. Keep quiet. 1124 01:43:09,897 --> 01:43:11,364 You are still laughing? 1125 01:43:36,724 --> 01:43:38,954 Where can I find you? Tell me the room number. 1126 01:43:39,560 --> 01:43:40,584 105. 1127 01:43:45,900 --> 01:43:48,198 Yes. Tell me. - 98310. 1128 01:43:50,671 --> 01:43:52,969 60805. 1129 01:43:54,842 --> 01:43:57,743 So I command a lot of respect in your house, right? 1130 01:43:57,845 --> 01:43:59,745 A lot more than me. 1131 01:44:00,648 --> 01:44:03,640 Hey, you forgot? Hey, our Madhu! 1132 01:44:03,984 --> 01:44:05,144 What does she do these days? 1133 01:44:05,252 --> 01:44:06,947 She is in Kolkata. She has a restaurant business. 1134 01:44:10,324 --> 01:44:11,916 Are you coming home tomorrow? 1135 01:44:19,867 --> 01:44:22,028 What is it? Why didn't you come to the hotel? 1136 01:44:25,372 --> 01:44:26,566 And you? 1137 01:44:29,410 --> 01:44:34,848 The son of a swine. Let him come in front of me. 1138 01:44:48,062 --> 01:44:50,053 Wow. 1139 01:44:50,264 --> 01:44:52,892 I can see that my Royal Bengal tiger has come alive. 1140 01:44:54,935 --> 01:44:56,562 You are the real Royal Bengal Tiger.