1 00:02:55,199 --> 00:02:59,571 Some commit sins until the pot of sins doesn't get filled. 2 00:02:59,766 --> 00:03:01,634 But he is a kind of sinner.. 3 00:03:01,699 --> 00:03:04,502 ..who commits sin even after the pot of sins ge_ filled. 4 00:03:04,599 --> 00:03:06,301 His name is Veerbhadra. 5 00:03:06,333 --> 00:03:08,902 When he's troubling God so much ringing bell.. 6 00:03:09,000 --> 00:03:11,235 ..in the name ofveneration. 7 00:03:11,333 --> 00:03:14,202 Then wonder how much he must be troubling people.. 8 00:03:14,300 --> 00:03:16,068 ..in the name of hooliganism. 9 00:03:16,233 --> 00:03:20,070 There 10 robbery cases, 4 murder cases.. 10 00:03:20,166 --> 00:03:22,501 ..and 8 half murder cases on him. 11 00:03:27,566 --> 00:03:31,236 And also 3 rape cases, but it is not on him. 12 00:03:36,099 --> 00:03:37,701 He is Rajendra. 13 00:03:38,199 --> 00:03:39,968 He is not here for oblation. 14 00:03:40,033 --> 00:03:44,003 He has come to arrest Veerbhadra. 15 00:03:44,099 --> 00:03:47,570 lf people drop oil in their eyes and goes to sleep.. 16 00:03:47,800 --> 00:03:50,435 ..this man drops oil in his eyes and goes to duty. 17 00:03:50,633 --> 00:03:53,002 He is so sincere. 18 00:03:53,099 --> 00:03:56,002 The judge himself was shocked.. 19 00:03:56,099 --> 00:03:58,302 ..hearing to Veerbhadra's crimes. 20 00:03:58,500 --> 00:04:02,704 And he sentenced him for 25 years. 21 00:04:02,866 --> 00:04:04,234 That's like our judge. 22 00:04:07,000 --> 00:04:11,104 Rajendra, l will pray to God every moment in the jail.. 23 00:04:11,199 --> 00:04:16,104 ..not for myself, but for your good health. 24 00:04:16,633 --> 00:04:17,734 You know why? 25 00:04:17,800 --> 00:04:20,435 On the day l get released.. 26 00:04:20,500 --> 00:04:21,934 ..your death.. 27 00:04:22,233 --> 00:04:24,168 ..after you die, your wife.. 28 00:04:24,466 --> 00:04:28,136 ..your children won't be alive to mourn your death. 29 00:04:30,000 --> 00:04:31,067 Take him. 30 00:04:44,800 --> 00:04:45,734 I _ I _ Two one za two. 31 00:04:45,800 --> 00:04:46,667 ''Two two za four.'' 32 00:04:46,766 --> 00:04:47,733 ''Two three za six.'' 33 00:04:47,800 --> 00:04:48,667 ''Two four za eight.'' 34 00:04:48,766 --> 00:04:49,666 ''Two five za ten.'' 35 00:04:49,766 --> 00:04:50,633 ''Two six za twelve.'' 36 00:04:50,733 --> 00:04:51,633 ''Two seven za fourteen.'' 37 00:04:51,733 --> 00:04:56,471 ''l will tell you a secret. life is a double boat.'' 38 00:04:56,566 --> 00:04:58,501 ''lfyou find, you'll get the route.'' 39 00:04:58,600 --> 00:05:00,735 ''Our speed is like tube light.'' 40 00:05:00,800 --> 00:05:04,637 ''One needs an opportunity to fall in love.'' 41 00:05:08,533 --> 00:05:12,436 ''One needs feeling to fall in love.'' 42 00:05:16,033 --> 00:05:18,835 I _ I _ Two one za two. 43 00:05:36,066 --> 00:05:39,836 ''On the left side is family and on the right is business.'' 44 00:05:40,033 --> 00:05:43,269 ''Smoke a cigareRe and enjoy the life.'' 45 00:05:43,966 --> 00:05:47,803 ''Business and advertisement go hand in hand.'' 46 00:05:47,866 --> 00:05:51,469 Just shut your mouth and keep going.'' 47 00:05:51,800 --> 00:05:55,537 ''Age is like a hot seat. life is sweet.'' 48 00:05:55,600 --> 00:05:57,468 ''Take life as it comes.'' 49 00:05:57,533 --> 00:05:59,201 ''Face life no maRer what happens.'' 50 00:05:59,266 --> 00:06:03,303 Just choose a route and don't turn back.'' 51 00:06:03,466 --> 00:06:07,603 ''You need a ladle to cook curry.'' 52 00:06:11,433 --> 00:06:15,103 ''All the lovers are fools.'' 53 00:06:19,100 --> 00:06:21,068 I _ I _ Two one za two. 54 00:06:46,733 --> 00:06:48,734 I _ I _ Everyone copies in exams. 55 00:06:48,800 --> 00:06:50,701 ''Our birth is waste.'' 56 00:06:50,800 --> 00:06:54,370 ''She presented a locket and he presented a chocolate.'' 57 00:06:54,733 --> 00:06:58,503 ''And they broke :,p. Forget about it. 58 00:06:58,600 --> 00:07:02,136 ''She is wearing anklets, he is wearing colorful boots.'' 59 00:07:02,233 --> 00:07:06,437 ''Torn note in the hands, l still have no problem.'' 60 00:07:06,600 --> 00:07:10,170 ''Before you eat, change my plate.'' 61 00:07:10,266 --> 00:07:14,103 ''We have thousands of desires.'' 62 00:07:14,333 --> 00:07:18,136 ''Go and ogle at girls.'' 63 00:07:22,199 --> 00:07:26,037 ''Go and ogle at girls.'' 64 00:07:29,866 --> 00:07:32,268 I _ I _ Two one za two. 65 00:07:53,833 --> 00:07:55,568 Help! 66 00:07:55,899 --> 00:07:57,368 Help! 67 00:08:08,666 --> 00:08:09,900 Help! 68 00:08:09,966 --> 00:08:11,467 Help! 69 00:08:16,699 --> 00:08:18,268 Old man, where are you running? 70 00:08:18,699 --> 00:08:21,035 l'm running to know what happened. 71 00:08:30,833 --> 00:08:32,334 Catch him! 72 00:08:37,799 --> 00:08:40,002 What happened? Did anybody come to kill you? 73 00:08:41,966 --> 00:08:45,069 The dogs must've come chasing him. 74 00:08:47,200 --> 00:08:48,868 He is saying no for everything. 75 00:08:48,966 --> 00:08:51,101 l left my consummation night and came running. 76 00:08:51,200 --> 00:08:52,467 Curiosity is more here. 77 00:08:52,533 --> 00:08:55,269 Then why did run? Tell us. Who are you? 78 00:09:11,700 --> 00:09:14,335 lt was very dark. l got very scared. 79 00:09:14,933 --> 00:09:16,968 That's why l brought you all along. 80 00:09:17,433 --> 00:09:23,238 Thank you very much for dropping me to the place l wanted to come. 81 00:09:23,333 --> 00:09:24,467 Thank you very much. 82 00:09:24,666 --> 00:09:25,900 Thank you very much. 83 00:09:26,266 --> 00:09:30,870 This is my house. Bye, brothers. - Hit him. 84 00:09:31,033 --> 00:09:34,369 Fear is the boon given by God and also a curse. 85 00:09:34,533 --> 00:09:38,370 Fear should be a part of life, but fear shouldn't become life. 86 00:09:38,533 --> 00:09:44,272 ln this era where children watch horror films in home theater.. 87 00:09:44,633 --> 00:09:48,303 ..why is our hero fearing so much, what happened to him. 88 00:09:48,399 --> 00:09:49,601 let's see. 89 00:10:06,899 --> 00:10:09,902 Whether or not girls bring brightness in boys' lives. 90 00:10:10,333 --> 00:10:13,269 But they surely make hearts drown. 91 00:10:14,566 --> 00:10:17,635 But our hero's heart is very soft. 92 00:10:17,833 --> 00:10:19,768 lt drowns completely. 93 00:10:19,899 --> 00:10:23,069 Come, let's how touching it is. 94 00:10:25,066 --> 00:10:26,801 look, how beautiful she is. 95 00:10:27,133 --> 00:10:30,302 l don't want anybody. l want only her. 96 00:10:30,399 --> 00:10:33,269 What are you thinking? look at her. 97 00:10:33,333 --> 00:10:35,068 She looks like a cherry on the cake. 98 00:10:35,166 --> 00:10:36,567 You don't deserve her. 99 00:10:36,833 --> 00:10:40,069 But l want her. l want her. 100 00:10:40,333 --> 00:10:41,400 Come on. 101 00:10:47,533 --> 00:10:49,201 Such a long queue line. 102 00:10:50,299 --> 00:10:51,100 Di_a! 103 00:10:51,633 --> 00:10:52,600 Di_a! 104 00:10:54,066 --> 00:10:56,635 You. Come here. Come fast. 105 00:10:57,066 --> 00:10:59,001 Come fast. l've been waiting for so long. 106 00:10:59,100 --> 00:11:00,901 Father gave the bill long back. Give it to me. 107 00:11:01,033 --> 00:11:02,234 Go and sit. Go. 108 00:11:02,333 --> 00:11:04,635 Mister, tell that girl to stand in the queue line. 109 00:11:04,866 --> 00:11:06,467 Stand in the queue line. - Come on. 110 00:11:06,566 --> 00:11:08,901 We've been standing in queue line past one hour. 111 00:11:08,966 --> 00:11:10,133 Are we fools? 112 00:11:10,233 --> 00:11:11,801 Did l say that? Did l say that? 113 00:11:11,899 --> 00:11:14,502 A_ually, l'm standing in the queue just for this girl. 114 00:11:14,799 --> 00:11:16,635 Her father is a heart patient. 115 00:11:16,766 --> 00:11:18,467 He said 'l can't come. You go and stand in the queue# 116 00:11:18,533 --> 00:11:20,301 'My daughter will come and give you the bill# 117 00:11:20,433 --> 00:11:22,868 But she came late. Di_a, why are you late? 118 00:11:22,899 --> 00:11:24,901 Go and sit. Go and sit. 119 00:11:28,399 --> 00:11:29,901 His expression didn't change. 120 00:11:30,000 --> 00:11:31,668 Did he realize that l'm lying? 121 00:11:39,233 --> 00:11:41,101 Take it. Check if it is corre_. 122 00:11:42,100 --> 00:11:44,302 Thank you so much. - It's okay. 123 00:11:44,399 --> 00:11:45,901 You've been a great help. 124 00:11:46,000 --> 00:11:47,534 l thought l will be late. 125 00:11:48,766 --> 00:11:50,000 Bye. - Okay. 126 00:12:00,966 --> 00:12:03,568 When we met for the first time and separated.. 127 00:12:04,766 --> 00:12:07,168 ..there should be a song in the feeling. 128 00:12:08,266 --> 00:12:10,167 ls it coming? - No. 129 00:12:10,299 --> 00:12:11,668 Then move aside. 130 00:12:11,766 --> 00:12:12,900 lnstead ofthinking about consummation night.. 131 00:12:13,000 --> 00:12:14,368 ..he is thinking about duet. 132 00:12:21,933 --> 00:12:23,401 Tell me. - Where are you? 133 00:12:23,466 --> 00:12:25,734 l came to pay the bill. l'll be there in 20 minutes. 134 00:12:25,799 --> 00:12:27,635 You've so many servan_ at home. 135 00:12:27,733 --> 00:12:29,401 What's the need for you to pay the bill? 136 00:12:29,799 --> 00:12:33,069 What to do? You know how stri_ my father is. 137 00:12:33,600 --> 00:12:35,435 He says one has to do his own work. 138 00:12:35,500 --> 00:12:37,168 l'll be there. Please wait. 139 00:12:37,299 --> 00:12:38,634 Okay. Hurry up. 140 00:12:39,466 --> 00:12:41,601 l hope someone helps me every today. 141 00:12:47,766 --> 00:12:49,734 Move. - Sorry, sir. 142 00:12:57,766 --> 00:12:59,100 lf l'm late again.. - Di_a! 143 00:13:00,299 --> 00:13:01,334 Come here. 144 00:13:05,633 --> 00:13:07,034 l've been waiting for so long. 145 00:13:07,266 --> 00:13:08,734 The vehicle got pun_ured. That's why l'm late. 146 00:13:08,799 --> 00:13:10,902 How many times have l told you to sell the vehicle? 147 00:13:10,966 --> 00:13:12,033 Give it to me. 148 00:13:12,899 --> 00:13:15,269 Are you out ofyour mind? We've been waiting past one hour. 149 00:13:15,333 --> 00:13:17,635 Why do you..? - Go and stand in the queue line. 150 00:13:18,200 --> 00:13:19,634 Stop it. - Stop it. 151 00:13:19,700 --> 00:13:23,003 lt's him. Do you know about them? Do you? But l know. 152 00:13:23,133 --> 00:13:24,367 Will he put me in trouble? 153 00:13:24,466 --> 00:13:26,167 Her father is a heart patient. 154 00:13:26,333 --> 00:13:28,401 Since he can't come, he told him to stand in the queue line.. 155 00:13:28,500 --> 00:13:30,168 ..and sent the bill through her. 156 00:13:30,399 --> 00:13:32,168 This poor girl came just now. 157 00:13:32,366 --> 00:13:33,734 Am l right? - Yes. 158 00:13:33,799 --> 00:13:35,468 You go and sit. - Go. 159 00:13:35,533 --> 00:13:39,336 Go back. Don't trouble him. - You idiot. - l said go. 160 00:13:40,533 --> 00:13:41,500 Move. 161 00:13:43,933 --> 00:13:45,734 You.. - My uncle su_ered paralytic aRack. 162 00:13:51,566 --> 00:13:53,701 Here. - Thank you so much. - It's okay. 163 00:13:53,733 --> 00:13:55,668 l prayed to God that you should be here. 164 00:13:55,766 --> 00:13:57,334 Thankfully, you were here. - Me too. 165 00:13:58,133 --> 00:14:00,902 l mean my inner voice said you will come here. 166 00:14:01,166 --> 00:14:02,767 My name is Priya not Di_a. 167 00:14:02,933 --> 00:14:04,601 Then why didn't you tell me that day? 168 00:14:04,799 --> 00:14:07,335 That day, you called me Di_a and l liked it. 169 00:14:07,600 --> 00:14:08,901 Then shall l call you Di_a? 170 00:14:09,100 --> 00:14:10,634 No, call me Priya. - Okay. 171 00:14:11,266 --> 00:14:13,001 What's your name? - Chandru. 172 00:14:13,133 --> 00:14:16,069 You are here all the time. Do you colle_or bill? 173 00:14:16,366 --> 00:14:17,233 Not at all. 174 00:14:17,366 --> 00:14:20,702 My neighbors who are ailing call me. 175 00:14:20,766 --> 00:14:22,701 l came here to pay their bills. 176 00:14:23,033 --> 00:14:24,768 Are you so free? 177 00:14:24,866 --> 00:14:26,067 You don't work? 178 00:14:26,166 --> 00:14:27,967 l have a salaried job. 179 00:14:28,133 --> 00:14:30,468 But this job gives me satisfa_ion. 180 00:14:30,633 --> 00:14:34,970 Oh. My name is Priya. - No, don't say anything. Please go. 181 00:14:35,166 --> 00:14:37,835 Why? You don't want to know about me? 182 00:14:38,266 --> 00:14:39,533 Nothing as such. 183 00:14:39,633 --> 00:14:41,768 lf we talk everything today.. 184 00:14:41,966 --> 00:14:44,435 ..there won't be anything to talk about in the next meeting. 185 00:14:45,766 --> 00:14:46,700 Okay. 186 00:14:48,633 --> 00:14:49,500 That's it? 187 00:14:50,966 --> 00:14:51,900 What do you mean? 188 00:14:52,000 --> 00:14:53,868 Few tal_ and a cup of co_ee? 189 00:14:55,366 --> 00:14:56,834 Did she get angry? 190 00:15:03,666 --> 00:15:05,701 9845298452. 191 00:15:14,866 --> 00:15:18,302 love? l knew this will happen. 192 00:15:22,399 --> 00:15:25,402 Aunt, didn't l tell you she will fall in love? 193 00:15:25,600 --> 00:15:29,136 So my guess was right. Come, aunt. Even you see. 194 00:15:31,266 --> 00:15:33,801 She expe_ me to watch this boring show. 195 00:15:34,166 --> 00:15:37,903 They keep repeating the same thing.. 196 00:15:38,166 --> 00:15:41,602 ..and she watches it so curiously. 197 00:15:41,700 --> 00:15:42,767 No. 198 00:15:44,399 --> 00:15:45,934 Who is he? - Chandru. 199 00:15:46,266 --> 00:15:48,601 Hello. What's going on here? 200 00:15:48,733 --> 00:15:50,367 Are you discussing about boys? 201 00:15:50,533 --> 00:15:52,301 How did you know, grandma? 202 00:15:54,066 --> 00:15:58,970 When two girls meet, don't l know about whom they will talk about? 203 00:15:59,100 --> 00:16:03,137 Yes, grandma. Your granddaughter is impressed by a guy. 204 00:16:03,233 --> 00:16:06,235 Be quiet. She will think it is true. 205 00:16:07,600 --> 00:16:10,602 Your mother is excited that she figured out.. 206 00:16:10,666 --> 00:16:13,135 ..that someone is in love in the show. 207 00:16:13,299 --> 00:16:17,337 Whereas, you two girls are discussion about a guy. 208 00:16:17,466 --> 00:16:19,367 What a combination. 209 00:16:19,533 --> 00:16:22,135 By the way, who is that boy? 210 00:16:22,566 --> 00:16:23,934 You're mistaken, grandma. 211 00:16:24,033 --> 00:16:25,868 lt wasn't the same during our times. 212 00:16:26,000 --> 00:16:28,302 Until we got married and delivered a baby.. 213 00:16:28,366 --> 00:16:30,234 ..we never used to see husband's face. 214 00:16:30,333 --> 00:16:34,503 We used to stealthily see his face while he is asleep in the morning. 215 00:16:34,633 --> 00:16:36,234 What ifyou didn't like this face? 216 00:16:36,333 --> 00:16:40,503 What to do. We used to make a living without any option. 217 00:16:40,899 --> 00:16:42,901 But girls ofthis era are not like that. 218 00:16:42,966 --> 00:16:47,070 They first show their baby to their parents and then to her husband. 219 00:16:49,000 --> 00:16:52,536 look Priya, a boy's life is like a steel plate. 220 00:16:52,700 --> 00:16:55,169 And a girl is like a banana leaf. 221 00:16:55,533 --> 00:16:58,369 A plate can be washed and used. 222 00:16:58,833 --> 00:17:00,601 But once you eat on a banana leaf.. 223 00:17:00,733 --> 00:17:01,667 ..that's it. 224 00:17:04,666 --> 00:17:07,201 Yes. Grandma is right. 225 00:17:07,700 --> 00:17:11,003 Nothing as such. We are just friends. 226 00:17:11,200 --> 00:17:13,802 ln the name of love, many boys take girls.. 227 00:17:13,866 --> 00:17:18,270 ..shoot their MMS and ruin their lives. You know that? 228 00:17:18,366 --> 00:17:21,736 That's why l'm telling you to be careful. Boys are dangerous. 229 00:17:21,799 --> 00:17:24,235 But l think he is a nice guy. 230 00:17:26,700 --> 00:17:27,801 Hi. - Hi. 231 00:17:28,799 --> 00:17:30,201 So sorry, l got late. 232 00:17:30,799 --> 00:17:32,301 Never mind. l didn't realize. - How come? 233 00:17:32,466 --> 00:17:33,567 My watch isn't working. 234 00:17:35,466 --> 00:17:36,800 Good evening, ma'am. - Your choice. 235 00:17:36,866 --> 00:17:38,300 What'd you like to have, ma'am? - Two ice tea. 236 00:17:38,366 --> 00:17:39,366 Sure, ma'am. 237 00:17:39,700 --> 00:17:41,635 This is how you are? - Yes. 238 00:17:42,299 --> 00:17:44,035 My poliy is to be happy in life. 239 00:17:44,133 --> 00:17:46,134 You should also try. - Ma'am, your tea. 240 00:17:46,299 --> 00:17:47,000 Thank you. 241 00:17:47,066 --> 00:17:48,367 Sir. - Thank you. 242 00:17:49,733 --> 00:17:51,534 Preetu, l will pay the bill. - No. 243 00:17:51,700 --> 00:17:53,401 Never mind. l will pay. - No, let me pay. 244 00:17:53,433 --> 00:17:55,234 Never mind. l will pay. - No. 245 00:17:55,299 --> 00:17:56,868 You pay every time. - let me pay. 246 00:17:56,933 --> 00:17:57,600 Never mind. l will pay. 247 00:17:57,700 --> 00:18:01,370 They are arguing so much. They must be lovers for sure. 248 00:18:01,400 --> 00:18:02,934 You are wrong. - Why? 249 00:18:03,400 --> 00:18:06,302 lfthey were lovers, the boy would've paid the bill by now.. 250 00:18:06,400 --> 00:18:07,701 ..and taken away the girl. 251 00:18:07,900 --> 00:18:09,801 Good observation. - Thank you. 252 00:18:10,033 --> 00:18:12,735 You do like this all the time. - l love you. 253 00:18:19,233 --> 00:18:22,135 We are friends. Have you Iost your mind? - love you so much. 254 00:18:22,200 --> 00:18:24,168 leave my hand. - l cannot live without you. 255 00:18:24,233 --> 00:18:26,134 leave my hand. - Try to understand. 256 00:18:26,200 --> 00:18:28,168 Don't talk to me again. - Ishika. 257 00:18:28,500 --> 00:18:30,635 lshika, try to understand. - Girls are heartless. 258 00:18:30,700 --> 00:18:32,168 That boy is pleading her so much. 259 00:18:32,233 --> 00:18:33,067 She's doesn't understand. 260 00:18:33,166 --> 00:18:35,902 lf he proposes in such a bad way no girl will accept. 261 00:18:36,666 --> 00:18:38,267 Then how should he propose? 262 00:18:39,299 --> 00:18:41,368 Plant a rose plant for us. 263 00:18:41,533 --> 00:18:46,471 Grow it. And ifthey present us the first rose grown in it.. 264 00:18:47,433 --> 00:18:48,901 ..then we will accept the proposal. 265 00:18:54,633 --> 00:18:56,368 Then l will go. - Where? 266 00:18:56,666 --> 00:18:59,168 lf l'm late, the shop will get shop will be closed. 267 00:18:59,733 --> 00:19:03,136 l have to buy a rose plant for you. 268 00:19:29,400 --> 00:19:36,306 ''Our hearts are playing peek-a-boo.'' 269 00:19:37,966 --> 00:19:45,139 ''l was the first one to lose my heart to you.'' 270 00:19:46,233 --> 00:19:55,241 ''You and l should stay together forever.'' 271 00:19:55,400 --> 00:20:02,640 ''Our hearts are playing peek-a-boo.'' 272 00:20:34,033 --> 00:20:42,241 ''The colorful pi_ures of you are on the wall of my heart.'' 273 00:20:42,599 --> 00:20:47,271 ''l smile when l am alone and waitingfor you.. 274 00:20:47,299 --> 00:20:50,703 ..do you feel the same?'' 275 00:20:50,933 --> 00:20:59,241 ''Even when you are near me, l can't believe my eyes.'' 276 00:20:59,533 --> 00:21:03,603 ''Why do you hesitate to enter my heart.. 277 00:21:03,833 --> 00:21:08,637 ..when the doors of my heart are open for you?'' 278 00:21:08,700 --> 00:21:15,740 ''Our hearts are playing peek-a-boo.'' 279 00:21:48,066 --> 00:21:56,407 ''life is wonderful we share our liRle happiness with each other.'' 280 00:21:56,799 --> 00:22:01,204 ''lt is a sweet feeling when people blame me.. 281 00:22:01,266 --> 00:22:05,036 ..for losing my mind for you.'' 282 00:22:05,200 --> 00:22:13,374 ''Believe me, l love you more than you love me.'' 283 00:22:13,566 --> 00:22:21,140 ''l am crazy about every move you make.'' 284 00:22:21,466 --> 00:22:22,800 ''Believe me.'' 285 00:22:22,866 --> 00:22:29,739 ''Our hearts are playing peek-a-boo.'' 286 00:23:06,433 --> 00:23:07,500 Tell me what can l do for you? 287 00:23:08,666 --> 00:23:11,035 l want a girl for marriage. 288 00:23:11,099 --> 00:23:14,336 What does the guy do? - He is a landlord. 289 00:23:14,433 --> 00:23:15,200 Very good. 290 00:23:15,299 --> 00:23:17,101 Age? - 78. 291 00:23:18,333 --> 00:23:20,401 l didn't ask your age. l'm asking the guy's age. 292 00:23:20,566 --> 00:23:23,568 l'm the guy who wants to get married. 293 00:23:24,166 --> 00:23:27,269 Grandpa, you are guy only under 40. You're not a guy anymore. 294 00:23:27,533 --> 00:23:32,204 You care about it. l want heir for my wealth. 295 00:23:32,266 --> 00:23:35,369 You need two persons to help you stand and how.. 296 00:23:35,666 --> 00:23:38,001 That's my problem. 297 00:23:38,099 --> 00:23:41,636 You just take the money and fix the marriage. 298 00:23:41,700 --> 00:23:43,268 You broker. 299 00:23:43,433 --> 00:23:45,168 Get up. Get up. 300 00:23:45,266 --> 00:23:46,100 Why? 301 00:23:46,166 --> 00:23:49,936 lfyou don't fall down when you get a hump on the road.. 302 00:23:50,000 --> 00:23:52,502 ..and reach home safely call me l will get you married. 303 00:23:53,733 --> 00:23:56,902 Get away. Hello. Shadi dot com. 304 00:24:02,333 --> 00:24:04,668 My girl? She has brought her father? 305 00:24:05,400 --> 00:24:06,067 Greetings, sir. 306 00:24:06,166 --> 00:24:09,068 l think he found out about our love story. 307 00:24:09,500 --> 00:24:11,368 He looks like a villain. 308 00:24:11,599 --> 00:24:13,101 He will kill me with his mustache. 309 00:24:13,200 --> 00:24:14,401 Call him l want to talk to him. 310 00:24:14,466 --> 00:24:15,834 Sure, sir. Have a seat. 311 00:24:15,900 --> 00:24:16,967 Thank you. - Sit down, sir. 312 00:24:17,033 --> 00:24:17,933 Come, dear. 313 00:24:18,599 --> 00:24:20,969 They've come looking for you. Come. 314 00:24:21,066 --> 00:24:22,033 l won't come. 315 00:24:22,633 --> 00:24:25,435 look, l don't want chaos in the o_ice. 316 00:24:25,900 --> 00:24:29,103 Tell them, the place he wants me to come.. 317 00:24:32,400 --> 00:24:34,001 ..at what time he wants me to come.. 318 00:24:36,033 --> 00:24:38,034 ..no maRer how many goons he will bring.. 319 00:24:38,133 --> 00:24:40,668 ..let them bring sword, dagger, chain, anything.. 320 00:24:41,933 --> 00:24:45,202 ..l will go alone. 321 00:24:45,599 --> 00:24:49,136 Please buddy, l don't chaos in the o_ice. Send them away. 322 00:24:49,266 --> 00:24:51,868 They're here for marriage alliance. 323 00:24:52,799 --> 00:24:54,368 They're here for marriage alliance? 324 00:24:54,433 --> 00:24:55,901 Yes. 325 00:24:55,966 --> 00:24:57,667 So.. 326 00:24:58,433 --> 00:25:00,635 ..they've come looking for me. 327 00:25:08,333 --> 00:25:09,667 Greetings, uncle. 328 00:25:10,933 --> 00:25:12,100 Greetings. 329 00:25:12,299 --> 00:25:14,835 Tell me, uncle. Which caste? - Caste? 330 00:25:16,266 --> 00:25:18,801 No maRer which caste the guy belongs to. 331 00:25:18,866 --> 00:25:20,767 Wow. That's great, uncle. 332 00:25:20,900 --> 00:25:26,372 BA graduate is enough? - No. BE. 333 00:25:26,833 --> 00:25:28,801 l passed BA by paying money. 334 00:25:29,299 --> 00:25:32,169 What this..? - He should have good complexion. 335 00:25:32,233 --> 00:25:33,233 Something like mine? 336 00:25:33,333 --> 00:25:34,534 Dark complexion. 337 00:25:35,133 --> 00:25:36,234 Not a problem, uncle. 338 00:25:36,299 --> 00:25:38,835 Anybody will turn dark ifthey stand under the hot sun. 339 00:25:40,433 --> 00:25:43,769 He should earn plenty of money. - Plenty means how much, uncle? 340 00:25:43,833 --> 00:25:47,303 2-3 lakhs. - In a year. 341 00:25:47,366 --> 00:25:49,334 No, monthly. 342 00:25:50,466 --> 00:25:54,069 l think the entire family wants to depend on son-in-law's salary. 343 00:25:54,666 --> 00:25:57,702 Uncle, the guy is for you or your daughter? - Why? 344 00:25:57,799 --> 00:25:59,968 You are telling everything ofyour choice. 345 00:26:00,733 --> 00:26:02,534 My choice is her choice. 346 00:26:02,633 --> 00:26:03,900 Right? - Yes. 347 00:26:04,500 --> 00:26:07,469 l shouldn't delay anymore. l beRer touch uncle's feet. 348 00:26:07,533 --> 00:26:08,867 Uncle. 349 00:26:08,900 --> 00:26:11,002 Forgive me, uncle. 350 00:26:11,200 --> 00:26:12,501 l'm in love with your daughter. 351 00:26:12,566 --> 00:26:14,267 Please get us married. - What are you saying? 352 00:26:14,900 --> 00:26:16,067 Tell him. 353 00:26:16,166 --> 00:26:17,667 Yes. - Yes, uncle. 354 00:26:18,000 --> 00:26:19,101 Sit. 355 00:26:24,299 --> 00:26:27,202 He took his phone. Will he call goons from Andhra? 356 00:26:28,200 --> 00:26:30,468 Hello. Where are you? 357 00:26:30,566 --> 00:26:31,400 l think he's talking to my mother-in-law. 358 00:26:31,466 --> 00:26:33,467 There's a surprise for you. 359 00:26:33,666 --> 00:26:35,034 Come here soon. 360 00:26:43,599 --> 00:26:46,002 Who is she? She looks so fat. 361 00:26:46,366 --> 00:26:47,867 How will l find guy for her? 362 00:26:48,033 --> 00:26:49,868 One has to take two rounds just to embrace her. 363 00:26:51,599 --> 00:26:54,736 Come, dear. We are waiting for you. 364 00:26:54,900 --> 00:26:57,235 Why did you summon me so urgently, daddy? 365 00:26:57,299 --> 00:26:59,435 l was exercising in the _m. 366 00:26:59,533 --> 00:27:00,367 Daddy? 367 00:27:00,433 --> 00:27:05,871 Dear, you didn't tell me that he's in love with you? 368 00:27:06,200 --> 00:27:10,237 Hey man. You are in love with me? 369 00:27:10,333 --> 00:27:12,068 You didn't tell me? 370 00:27:12,700 --> 00:27:15,502 Are you loving me like the hero does in the film.. 371 00:27:15,666 --> 00:27:18,335 .# Beladingala Bale'? 372 00:27:19,533 --> 00:27:22,836 l like him. He looks like Rambo. 373 00:27:23,099 --> 00:27:25,635 Hey, Rambo is the name ofthe pig in that girl. 374 00:27:25,700 --> 00:27:28,169 lfyou liked him then even l like him. 375 00:27:28,333 --> 00:27:29,333 Good. 376 00:27:29,400 --> 00:27:32,069 Sir, you can't decide everything. 377 00:27:32,200 --> 00:27:34,368 Also ask the goat before sacrificing it. 378 00:27:34,433 --> 00:27:35,233 What? 379 00:27:35,333 --> 00:27:39,003 l'm not the man who can fall in love with your daughter. 380 00:27:39,433 --> 00:27:41,234 What? Are you kidding? 381 00:27:41,333 --> 00:27:43,168 Uncle, l'm telling the truth. l'm in love with her. 382 00:27:43,233 --> 00:27:45,702 l thought she is your daughter. 383 00:27:45,966 --> 00:27:49,302 Uncle, please unite us. 384 00:27:52,766 --> 00:27:54,667 Do you love him? 385 00:27:57,299 --> 00:27:58,434 Yes. 386 00:28:00,166 --> 00:28:01,967 l will talk to your father. 387 00:28:02,533 --> 00:28:04,101 l'll be grateful to you, uncle. 388 00:28:04,433 --> 00:28:07,335 lf we give birth to baby girl, we will name her after your daughter. 389 00:28:07,433 --> 00:28:09,067 Don't do all that. 390 00:28:09,599 --> 00:28:11,501 Find a good guy for my daughter. 391 00:28:11,766 --> 00:28:13,968 Uncle, film a_or Dodanna.. 392 00:28:14,166 --> 00:28:15,767 ..he has a far relative.. 393 00:28:15,799 --> 00:28:17,001 ..l will talk to that guy. 394 00:28:19,466 --> 00:28:20,700 Okay? 395 00:28:20,833 --> 00:28:21,833 She is spiRing at me. 396 00:28:21,900 --> 00:28:25,837 Raju, come to the restaurant urgently. 397 00:28:26,366 --> 00:28:29,368 We both are very close friends. 398 00:28:34,033 --> 00:28:37,669 look there uncle, he looks like a sorcerer. 399 00:28:39,166 --> 00:28:41,201 Who made him a policeman? 400 00:28:41,299 --> 00:28:43,101 He looks so funny. 401 00:28:44,599 --> 00:28:47,903 Hey, he is my best friend. - Sorry, uncle. 402 00:28:48,000 --> 00:28:49,301 Your father-in-law. 403 00:28:57,400 --> 00:28:58,534 Chandru. 404 00:28:59,533 --> 00:29:00,333 lt's me. 405 00:29:00,400 --> 00:29:03,069 You've already come underneath the table. 406 00:29:03,166 --> 00:29:05,034 l'm very scared of my father. 407 00:29:05,099 --> 00:29:07,001 Please talk to him and convince. 408 00:29:07,066 --> 00:29:08,167 Me? - Yes. 409 00:29:08,266 --> 00:29:09,567 Please. - Oh, my God. 410 00:29:09,666 --> 00:29:13,436 When he doesn't spare you, will he spare me? 411 00:29:13,799 --> 00:29:16,269 You are siRing here alone? Where is my daughter? 412 00:29:16,366 --> 00:29:21,537 She is scared ofyou. 413 00:29:22,299 --> 00:29:24,735 lt's all over now. Call her. 414 00:29:25,466 --> 00:29:28,101 Did you hear that? Come out. 415 00:29:28,833 --> 00:29:32,069 Go fast. Otherwise, he'll take me to the police station and thrash me.. 416 00:29:32,166 --> 00:29:34,167 ..saying l was doing something with you underneath the table. 417 00:29:34,233 --> 00:29:36,401 Go fast. - Nothing as such. Come out. 418 00:29:37,233 --> 00:29:38,400 Greetings, sir. Salutations, sir. 419 00:29:38,500 --> 00:29:40,001 l'm confused. 420 00:29:40,066 --> 00:29:42,268 You're so petrified. How did you fall in love? 421 00:29:42,700 --> 00:29:44,201 That's how all the Iovers are, uncle. 422 00:29:44,366 --> 00:29:47,235 When falling in love we don't fear anyone.. 423 00:29:47,400 --> 00:29:51,737 ..but when we confess it before parents, we fear a lot. 424 00:29:52,466 --> 00:29:55,135 He is very cunning. 425 00:29:55,466 --> 00:29:58,468 Don't worry about it. My daughter chose you and that's it. 426 00:29:58,766 --> 00:30:01,702 We'll come to your house tomorrow. - Thank you, uncle. 427 00:30:27,266 --> 00:30:29,034 Greetings. - Greetings. 428 00:30:29,233 --> 00:30:30,067 He is my uncle. 429 00:30:30,133 --> 00:30:31,467 His name is Chinatamani Churnananda. 430 00:30:31,566 --> 00:30:32,767 l consider him as my parents. - Greetings. 431 00:30:32,833 --> 00:30:33,700 Greetings. 432 00:30:33,766 --> 00:30:35,300 Chandru told me about you. 433 00:30:35,366 --> 00:30:36,767 l'm very happy. 434 00:30:37,000 --> 00:30:39,335 She is the girl's mother. 435 00:30:39,733 --> 00:30:41,634 So she is your wife, relative. 436 00:30:44,000 --> 00:30:46,302 You both make a wonderful pair. - No. 437 00:30:46,466 --> 00:30:48,034 But your daughter resembles you. 438 00:30:49,533 --> 00:30:50,834 Uncle, please don't mind. 439 00:30:50,900 --> 00:30:52,835 My uncle is hard of hearing. 440 00:30:52,900 --> 00:30:54,935 Hard of hearing or is he totally deaf? 441 00:30:55,033 --> 00:30:56,467 ls he saying l'm right? 442 00:30:57,033 --> 00:30:58,134 He is totally deaf. 443 00:30:58,233 --> 00:31:01,002 Dear, we are married for 30 years.. 444 00:31:01,200 --> 00:31:03,168 ..but your uncle broke our marriage in just 3 seconds. 445 00:31:03,266 --> 00:31:05,434 Oh God. Sorry, uncle. 446 00:31:05,900 --> 00:31:08,936 Uncle, he is the girl's father. 447 00:31:09,299 --> 00:31:10,501 Why didn't you tell me earlier? 448 00:31:10,633 --> 00:31:12,634 But your daughter doesn't resemble you. 449 00:31:13,133 --> 00:31:14,767 l mean, she resembles her mother. 450 00:31:14,833 --> 00:31:17,468 Chandru, call your aunt. 451 00:31:17,533 --> 00:31:19,668 Even she is deaf. 452 00:31:23,966 --> 00:31:26,134 To give a life for a deaf girl.. 453 00:31:26,299 --> 00:31:29,136 ..he married her after 8 years of courtship. 454 00:31:29,200 --> 00:31:30,634 love marriage? - Yes, uncle. 455 00:31:30,700 --> 00:31:32,535 l wonder what they used to talk amongst themselves. 456 00:31:32,900 --> 00:31:33,767 That's right. 457 00:31:33,966 --> 00:31:36,068 Uncle, it's an interesting story. 458 00:31:36,166 --> 00:31:37,934 You must hear it from my uncle. 459 00:31:38,033 --> 00:31:39,968 He wants to know about your love story. - Mine? 460 00:31:40,066 --> 00:31:42,101 love story. - My love story? - He wants to know. 461 00:31:42,299 --> 00:31:45,603 That's a big story. In the year 1980.. 462 00:31:56,466 --> 00:31:57,967 Uncle. - Wait. 463 00:32:11,333 --> 00:32:13,201 Chandru, what.. - Uncle.. 464 00:32:13,666 --> 00:32:15,334 He is a child. Why are you asking him? 465 00:32:15,400 --> 00:32:18,336 Ask me whatever it is. This is my simple love story. 466 00:32:18,400 --> 00:32:21,903 Are you wondering where my wife? 467 00:32:22,500 --> 00:32:23,834 She feels very shy. 468 00:32:23,900 --> 00:32:26,535 She doesn't come where men are present. 469 00:32:26,633 --> 00:32:29,869 By the way, what do you do? - l'm police commissioner. 470 00:32:30,099 --> 00:32:31,968 What? - l'm from police department. 471 00:32:32,066 --> 00:32:33,300 Security guard? 472 00:32:35,799 --> 00:32:38,302 Never mind. Don't feel bad about it. 473 00:32:38,400 --> 00:32:41,503 lt doesn't maRer. Girl is important for us. 474 00:32:41,666 --> 00:32:44,468 l can't take it anymore. Give me the ritual plate. 475 00:32:45,099 --> 00:32:46,468 You want to exchange the ritual plates? 476 00:32:46,566 --> 00:32:48,200 Please wait, l will call my wife too. 477 00:32:49,066 --> 00:32:50,133 And mobiles were introduced.. 478 00:32:50,200 --> 00:32:51,401 ..everything has become so convenient. 479 00:32:51,533 --> 00:32:53,835 l've kept it so that it shakes my body. l mean the vibration. 480 00:32:54,033 --> 00:32:56,001 She has kept her phone in her waist. 481 00:32:56,200 --> 00:32:58,101 As soon as l call her, she comes. 482 00:32:58,466 --> 00:32:59,567 She is.. 483 00:33:01,299 --> 00:33:02,567 Sorry. 484 00:33:03,533 --> 00:33:04,834 Here she is. 485 00:33:05,700 --> 00:33:06,901 Greet them. 486 00:33:12,900 --> 00:33:15,068 You are going? Please have feast and go? 487 00:33:15,333 --> 00:33:17,735 You annoyed us so much, you're still not satisfied? 488 00:33:18,066 --> 00:33:21,135 No non vegetarian food today. Only vegetarian food. 489 00:33:21,200 --> 00:33:23,168 We'll cook non vegetarian food on the day of marriage ceremony. 490 00:33:23,266 --> 00:33:24,500 l've ordered for goat Bennoor. 491 00:33:24,566 --> 00:33:25,633 He is my customer has goats. - We will leave. 492 00:33:25,700 --> 00:33:26,801 l provide him medicines. 493 00:33:27,033 --> 00:33:28,167 let's go. - They're leaving? 494 00:33:29,133 --> 00:33:32,503 Relative, don't you have the deceny to say by before going? 495 00:33:32,766 --> 00:33:37,537 Bring my gun. Even if l've to go to jail.. - That's respe_. 496 00:33:37,633 --> 00:33:39,901 You showed so much respe_. Alright. Bye. 497 00:33:41,500 --> 00:33:42,667 Sorry. 498 00:33:43,766 --> 00:33:44,933 Bye. 499 00:33:45,566 --> 00:33:46,867 Join hands. 500 00:33:54,099 --> 00:33:55,701 l wonder how much he will charge. 501 00:33:56,000 --> 00:33:57,101 Greetings, guru. 502 00:33:57,266 --> 00:33:59,434 Greetings. Take a seat. 503 00:33:59,566 --> 00:34:01,467 look at the charm on his face. 504 00:34:01,633 --> 00:34:05,470 Many people told me that you were really great.. 505 00:34:05,533 --> 00:34:06,800 ..but l didn't believe them. 506 00:34:06,900 --> 00:34:09,435 But after meeting you l found out that they were so right. 507 00:34:10,099 --> 00:34:12,836 lt is the love of my devotees. 508 00:34:13,033 --> 00:34:14,834 Do politicians come here? 509 00:34:14,933 --> 00:34:19,270 Not only have the politicians of our country consulted me. 510 00:34:19,466 --> 00:34:22,769 l also suggested the politician to wear spe_acles because she was facing ill luck. 511 00:34:22,833 --> 00:34:24,434 Did you ask me if l have any guru? 512 00:34:24,533 --> 00:34:26,201 Even we had a guru. 513 00:34:26,433 --> 00:34:29,435 But the media said that he is an imposter and thrashed him. 514 00:34:29,533 --> 00:34:31,902 Oh, curd rice. - Yes, she's my only wife. 515 00:34:32,599 --> 00:34:34,768 She looks like Goddess. 516 00:34:34,866 --> 00:34:37,301 l told you she's my wife, but you're asking me if she's my sister. 517 00:34:39,400 --> 00:34:43,237 Dear, is your husband deaf? 518 00:34:44,000 --> 00:34:47,470 Don't ask her. Whatever you want to ask, ask me. 519 00:34:48,766 --> 00:34:52,102 Husband and wife, both ofyou are deaf? 520 00:34:52,333 --> 00:34:54,635 Then what did you come here to ask? 521 00:34:54,699 --> 00:34:57,636 Don't abuse us. Whatever it is, ask me dire_ly. 522 00:34:57,699 --> 00:35:01,036 Forget that. Tell me what brought you here? 523 00:35:02,433 --> 00:35:05,035 Here. l've seen a girl for my son. 524 00:35:05,133 --> 00:35:07,235 Please match their horoscopes. 525 00:35:07,400 --> 00:35:09,835 Thankfully he came to the point now. 526 00:35:18,033 --> 00:35:20,034 They won't live happily together. 527 00:35:20,099 --> 00:35:21,701 They won't make a good pair. 528 00:35:21,766 --> 00:35:23,367 They make a wonderful pair? 529 00:35:23,599 --> 00:35:26,269 You idiot. They won't live together. 530 00:35:26,366 --> 00:35:28,768 lfthey get married, they will get separated. 531 00:35:28,866 --> 00:35:30,667 They are like soda and whiskey. 532 00:35:30,866 --> 00:35:33,168 Nobody can separate them? 533 00:35:33,266 --> 00:35:36,135 lfthey get married, they will get separated. 534 00:35:36,199 --> 00:35:37,501 That's what we wish. 535 00:35:37,566 --> 00:35:40,335 Hey, he says they are made for each other. 536 00:35:41,833 --> 00:35:44,202 lfyou say even a single word.. 537 00:35:44,266 --> 00:35:46,568 ..l will write your name and commit suicide. That's it. 538 00:35:46,733 --> 00:35:49,569 He as born to annoy me. 539 00:35:49,666 --> 00:35:51,234 Take the horoscopes and go. 540 00:35:51,300 --> 00:35:52,034 Here. 541 00:35:52,099 --> 00:35:54,869 Thanks for your blessings, guru. 542 00:35:55,433 --> 00:35:58,202 Just a minute. Your fee. - l don't want. 543 00:35:58,433 --> 00:36:00,334 Won't you take fee for good horoscopes? 544 00:36:00,366 --> 00:36:02,234 He understood this very well. 545 00:36:02,300 --> 00:36:05,002 Please go. - Guru doesn't want fee.. 546 00:36:05,066 --> 00:36:06,867 She is deaf. let's go, dear. 547 00:36:06,933 --> 00:36:09,135 As if he can hear. - Goodbye, guru. 548 00:36:09,233 --> 00:36:11,468 Try for Big Boss. All your friends are there. 549 00:36:11,566 --> 00:36:12,833 Oh my God. 550 00:36:13,266 --> 00:36:15,601 My guru has rightly said. 551 00:36:15,966 --> 00:36:20,437 Never sing before a deaf man and never do cabaret in front of a blind man. 552 00:36:28,300 --> 00:36:29,501 ''Jaya's jacket.'' 553 00:36:29,599 --> 00:36:31,034 ''Jaya's husband is a rocket.'' 554 00:36:31,733 --> 00:36:32,800 Chandru. 555 00:36:33,300 --> 00:36:36,636 Chandru look, the bride in the consummation room.. 556 00:36:36,699 --> 00:36:38,068 ..is like a wet soap. 557 00:36:38,166 --> 00:36:39,800 lt is hard to get a hold on her. 558 00:36:39,866 --> 00:36:42,001 She keeps slipping away. 559 00:36:42,099 --> 00:36:43,968 You must handle carefully. - Okay. 560 00:36:44,066 --> 00:36:45,367 lt is all in your hands. 561 00:36:45,433 --> 00:36:47,968 Okay, uncle. l'll.. - Chandru. - Uncle. - Come here. 562 00:36:48,933 --> 00:36:50,801 l got a strong cot. 563 00:36:51,000 --> 00:36:52,701 Minimum triplets. 564 00:36:52,966 --> 00:36:57,937 Uncle, not cot, the groom should be strong to give birth to babies. 565 00:36:58,199 --> 00:37:00,302 l will go. - Chandru. - What is it? 566 00:37:01,666 --> 00:37:03,667 l prepared this medicine myself. 567 00:37:03,766 --> 00:37:05,267 lt will keep awake all night. 568 00:37:05,433 --> 00:37:08,135 Uncle, l will be awake even without it. Be quiet. 569 00:37:08,300 --> 00:37:10,235 You fool. 570 00:37:12,966 --> 00:37:14,334 Come on, uncle. 571 00:37:14,500 --> 00:37:15,667 Give it. 572 00:37:18,566 --> 00:37:20,267 Dear. - Yes. 573 00:37:21,400 --> 00:37:22,934 Your plait is beautiful. 574 00:37:23,566 --> 00:37:24,633 That's all? 575 00:37:25,833 --> 00:37:27,534 Even your bangles are beautiful. 576 00:37:27,933 --> 00:37:29,200 That's all? 577 00:37:29,699 --> 00:37:32,936 l will say the rest in the morning. - look, l wanted to talk to you something. 578 00:37:33,900 --> 00:37:37,069 They are quiet outside not for us to talk. 579 00:37:37,133 --> 00:37:39,335 Please. l need to talk. 580 00:37:41,833 --> 00:37:43,634 No maRer how famous the batsman is.. 581 00:37:43,733 --> 00:37:45,534 ..he has to wait for the bowler to bowl. 582 00:37:45,733 --> 00:37:46,767 Tell me. 583 00:37:46,833 --> 00:37:49,068 look, l hate people who lie. 584 00:37:49,233 --> 00:37:51,735 Promise me that you will never lie. 585 00:37:51,833 --> 00:37:54,602 Even l wish the same. 586 00:37:54,933 --> 00:37:58,503 look, lie is my biggest enemy. 587 00:37:58,566 --> 00:38:01,669 But my biggest enemy.. 588 00:38:01,866 --> 00:38:03,000 Who? 589 00:38:07,500 --> 00:38:09,735 Why did she get up? l told her the truth. 590 00:38:12,533 --> 00:38:16,236 Will you show your beauty on to the mirror and not me? 591 00:38:16,866 --> 00:38:19,902 Even if l show my beauty to the mirror it won't do anything. 592 00:38:20,733 --> 00:38:23,102 But if l show you, will you remain quiet. 593 00:38:23,166 --> 00:38:25,001 You are so funny. 594 00:38:25,099 --> 00:38:26,501 You are so funny. 595 00:38:29,466 --> 00:38:30,200 Shall we have a look? 596 00:38:30,300 --> 00:38:32,669 l'm not geRing to see what l wanted to see. 597 00:38:32,766 --> 00:38:34,434 This is presented by Swati. 598 00:38:34,533 --> 00:38:35,467 Wow. 599 00:38:35,533 --> 00:38:36,634 This is presented by Girish. 600 00:38:36,699 --> 00:38:37,667 He is your father's driver, isn't it? 601 00:38:37,733 --> 00:38:39,167 This is presented by uncle. 602 00:38:39,733 --> 00:38:40,867 Superb. 603 00:38:40,966 --> 00:38:41,866 This is presented by Gabi. 604 00:38:41,966 --> 00:38:43,701 What's this? Only her relatives have presented gifts. 605 00:38:43,766 --> 00:38:44,700 This is presented by aunt. 606 00:38:44,766 --> 00:38:46,267 Did my relatives come only to have feast? 607 00:38:46,366 --> 00:38:47,366 Useless fellows. - This is presented by uncle. 608 00:38:47,433 --> 00:38:49,301 All they want is just feast. 609 00:38:49,500 --> 00:38:51,401 Sonu? - Sonu? 610 00:38:52,866 --> 00:38:55,435 l got a chance to save my honor. 611 00:38:55,500 --> 00:38:57,869 l will tell her that she is my relative. 612 00:38:59,033 --> 00:39:01,068 Sonu. - It's di_erent. 613 00:39:01,800 --> 00:39:04,102 Close friend. - let's have a look. 614 00:39:04,933 --> 00:39:08,069 Have a look. They are rich people. Must be expensive gift. 615 00:39:10,266 --> 00:39:11,533 What's this? 616 00:39:14,099 --> 00:39:15,501 Sportive girl. 617 00:39:15,599 --> 00:39:19,003 She knew that we'd require it at this time. 618 00:39:19,433 --> 00:39:21,368 But you don't understand me. 619 00:39:21,533 --> 00:39:25,169 'Chandru, l know how many condoms you require in one night# 620 00:39:25,233 --> 00:39:27,401 'Therefore, l've sent as much as you need for one night# 621 00:39:27,500 --> 00:39:30,202 'Enjoy. Your beloved Sonu# 622 00:39:30,400 --> 00:39:34,103 Has she given any tip for happy married life? 623 00:39:34,133 --> 00:39:37,769 No. She has sent ample condoms for you for one night. 624 00:39:37,866 --> 00:39:39,267 Wow. 625 00:39:40,233 --> 00:39:41,300 Give it. 626 00:39:43,599 --> 00:39:45,668 Believe me. l don't know who she is. 627 00:39:45,766 --> 00:39:47,100 You said she was your friend? 628 00:39:47,133 --> 00:39:49,668 Well, l lied just to boast myself. 629 00:39:49,766 --> 00:39:52,301 You promised me you won't lie? 630 00:39:52,466 --> 00:39:55,302 What l said that time was a lie, but now l'm telling the truth. 631 00:39:55,366 --> 00:39:57,868 What's the guarantee that you're telling the truth now? 632 00:39:57,966 --> 00:39:59,500 Come on. When l lied, you believed me.. 633 00:39:59,599 --> 00:40:00,801 ..but when l'm telling the truth, you are not believing me. 634 00:40:00,900 --> 00:40:04,069 You lied that time. But what's this? 635 00:40:11,233 --> 00:40:13,301 lt was so di_icult for me to get you. 636 00:40:13,400 --> 00:40:15,001 l don't know who they are. 637 00:40:15,099 --> 00:40:17,936 l found out. l found out what kind ofa person you are. 638 00:40:18,000 --> 00:40:19,501 We don't wear even short clothes.. 639 00:40:19,599 --> 00:40:22,336 ..in front of our parents after we grow up. 640 00:40:22,433 --> 00:40:24,468 But you with strangers.. 641 00:40:25,133 --> 00:40:27,468 Now what? Will you go tell people? 642 00:40:27,666 --> 00:40:30,402 No. l know people very well. 643 00:40:30,866 --> 00:40:33,101 lf husband is bad, they'll say wife is unfortunate. 644 00:40:33,199 --> 00:40:35,735 But if wife is bad, they will say she is a lowly woman. 645 00:40:36,400 --> 00:40:40,137 look, forget all this. You will find out the truth later. 646 00:40:40,233 --> 00:40:41,901 You've slept with so many girls.. 647 00:40:41,966 --> 00:40:44,101 ..if l sleep with one man.. - Priya. 648 00:40:45,233 --> 00:40:48,603 Did you get angry? - You still don't trust me. 649 00:40:49,066 --> 00:40:50,801 After all you're a policeman's daughter. 650 00:40:50,900 --> 00:40:54,136 To hide your lowly a_s, why are you talking about my father? 651 00:40:54,166 --> 00:40:56,167 Priya. Sorry, Priya. 652 00:40:56,833 --> 00:40:58,935 Please don't leave me and go. 653 00:40:59,833 --> 00:41:02,869 look, you are already dead for me. 654 00:41:03,099 --> 00:41:04,901 lfyou still force me to stay back.. 655 00:41:05,133 --> 00:41:08,336 ..l will assume that l'm living a corpse. 656 00:41:08,633 --> 00:41:09,834 ls it alright? 657 00:41:10,033 --> 00:41:18,808 ''Tears became the companion ofthe broken heart.'' 658 00:41:21,000 --> 00:41:27,072 ''A small misunderstanding is enough to create.. 659 00:41:27,133 --> 00:41:30,803 ..distances between lovers.'' 660 00:41:33,033 --> 00:41:36,302 Raju, he won't understand anything you say. 661 00:41:36,400 --> 00:41:38,068 Bye. We will leave. 662 00:41:38,133 --> 00:41:39,901 Father. - What is it? 663 00:41:41,300 --> 00:41:44,002 l won't stay in this house. let's go. 664 00:41:44,033 --> 00:41:45,167 Where to? 665 00:41:45,599 --> 00:41:47,635 To our house. - Your house is this. 666 00:41:47,699 --> 00:41:51,136 Father please, l don't want to stay with him. 667 00:41:51,500 --> 00:41:52,634 let's go. 668 00:41:52,933 --> 00:41:54,801 Dear, you're making a mistake. 669 00:41:54,933 --> 00:41:57,168 As your daughter, l might be commiRing a mistake. 670 00:41:57,533 --> 00:42:01,136 But as a wife of such lowly man, what l'm doing is right, father. 671 00:42:01,966 --> 00:42:03,667 Son-in-law, what's all this? - Father-in-law.. 672 00:42:03,733 --> 00:42:04,900 Don't ask him anything. 673 00:42:06,500 --> 00:42:07,367 You're telling me not to1 ask him.. 674 00:42:07,466 --> 00:42:08,700 ..and even you are not saying anything.. 675 00:42:08,800 --> 00:42:09,867 ..then whom do l ask? 676 00:42:10,366 --> 00:42:13,702 look, l won't ask you why you are going. 677 00:42:14,366 --> 00:42:19,904 But when people ask me why your daughter left her husband.. 678 00:42:22,066 --> 00:42:23,000 ..what will l tell them? 679 00:42:23,099 --> 00:42:25,001 Please father, l don't want him. 680 00:42:27,466 --> 00:42:28,934 He is a not a puppet to leave him.. 681 00:42:28,966 --> 00:42:30,267 ..he is your husband. 682 00:42:30,633 --> 00:42:32,368 Raju, please. 683 00:42:33,266 --> 00:42:36,402 Rather than trying to know the reason for the problem.. 684 00:42:36,500 --> 00:42:39,369 ..we must think about solving it. 685 00:42:39,966 --> 00:42:43,169 Marriage can be held before people but not chaos. 686 00:42:43,599 --> 00:42:47,370 let's discuss about it later. Take her home first. 687 00:42:48,400 --> 00:42:49,601 Please. 688 00:42:51,300 --> 00:42:52,267 Go, dear. 689 00:42:56,066 --> 00:42:57,100 Uncle. 690 00:42:58,733 --> 00:43:02,169 Yours was love marriage.. 691 00:43:02,900 --> 00:43:05,836 ..but you both are parting on the very first day of marriage.. 692 00:43:05,933 --> 00:43:07,901 ..that shows there is not understanding between you two. 693 00:43:08,066 --> 00:43:10,902 There understanding. What is it? What is it? 694 00:43:10,933 --> 00:43:12,968 Uncle.. - Don't tell me anything. 695 00:43:13,133 --> 00:43:14,968 You beRer understand. 696 00:43:18,533 --> 00:43:20,101 let me tell you something. 697 00:43:21,233 --> 00:43:24,402 My friend is a police o_icer.. 698 00:43:24,599 --> 00:43:26,468 ..l always saw anger in his eyes. 699 00:43:26,699 --> 00:43:28,368 But as a father.. 700 00:43:28,566 --> 00:43:33,003 ..today l saw happiness in his eyes since his daughter got married. 701 00:43:34,866 --> 00:43:36,767 But l never expe_ed.. 702 00:43:37,433 --> 00:43:40,435 ..the happiness will turn into tears so soon. 703 00:43:41,233 --> 00:43:42,601 l'm sorry. 704 00:43:50,966 --> 00:43:52,701 Uncle.. - Don't say anything. 705 00:43:54,166 --> 00:43:57,102 One doesn't need ears to understand the situation.. 706 00:43:57,466 --> 00:43:58,667 ..but heart is enough. 707 00:44:00,166 --> 00:44:03,702 No maRer in which dire_ion the river flows.. 708 00:44:04,000 --> 00:44:06,969 ..but it has to finallyjoin the sea. 709 00:44:07,533 --> 00:44:09,501 lt is the same with her. No maRer how angry she is.. 710 00:44:09,599 --> 00:44:10,834 ..she will surely come back. 711 00:44:12,900 --> 00:44:16,837 No. Don't go now. She is very angry. 712 00:44:17,099 --> 00:44:18,701 Go after her anger subsides. 713 00:44:20,199 --> 00:44:20,733 Come. 714 00:44:20,833 --> 00:44:32,778 ''He broke my heart. He left me alone. No doubt about it.'' 715 00:44:43,500 --> 00:44:44,834 Mother. 716 00:44:45,066 --> 00:44:47,568 l'm going for CM's security for four days. 717 00:44:47,766 --> 00:44:51,002 l hope everything will be alright when l come back. 718 00:44:52,333 --> 00:44:53,434 Bye. 719 00:44:57,966 --> 00:44:58,866 Good morning. 720 00:44:59,699 --> 00:45:00,734 Stupid. 721 00:45:00,833 --> 00:45:02,534 You sent my granddaughter back home by the time.. 722 00:45:02,599 --> 00:45:04,068 ..l returned watching second show. 723 00:45:04,133 --> 00:45:05,767 My granddaughter told me everything. 724 00:45:05,833 --> 00:45:07,968 Don't scream. Your dentures will break. 725 00:45:09,366 --> 00:45:10,133 Oh, my God. 726 00:45:10,966 --> 00:45:12,901 l'm not here to talk to you. Call your granddaughter. 727 00:45:12,966 --> 00:45:15,101 l won't my granddaughter. l won't call anybody. Go away. 728 00:45:15,166 --> 00:45:15,933 Okay. l will go. 729 00:45:16,933 --> 00:45:20,002 l said go out not in. Out. 730 00:45:20,099 --> 00:45:21,601 Okay. Cool. 731 00:45:27,833 --> 00:45:31,670 Until l'm alive you can't go inside. 732 00:45:32,866 --> 00:45:36,636 Me too. Until l'm alive l won't go out without going inside. 733 00:45:38,199 --> 00:45:42,470 Once l commit, l don't listen even to myself, kid. 734 00:45:42,766 --> 00:45:44,567 Me too. - Stop. 735 00:45:45,033 --> 00:45:49,103 You are here to talk to your wife. Don't invite your own death. 736 00:45:51,500 --> 00:45:52,601 Joke? 737 00:45:52,900 --> 00:45:56,970 You are so old and you delivering such dialogues. 738 00:45:57,033 --> 00:45:58,167 Move aside. 739 00:46:01,199 --> 00:46:04,102 This hand is so powerful. 740 00:46:04,933 --> 00:46:11,706 The person whom l punch will never get up. 741 00:46:18,333 --> 00:46:22,036 The old lady is so violent. l beRer go away from here. 742 00:46:27,066 --> 00:46:33,205 l'm sparing you since you are a woman, otherwise.. 743 00:46:33,400 --> 00:46:34,701 Otherwise? 744 00:46:34,800 --> 00:46:37,302 l said l'll go. - Go. 745 00:46:38,066 --> 00:46:40,401 Get going. - Don't you see l'm going? 746 00:46:40,500 --> 00:46:42,335 Go. - Okay. 747 00:46:42,633 --> 00:46:43,567 Hey. 748 00:46:44,199 --> 00:46:46,368 She's not allowing me to meet my wife. 749 00:46:50,400 --> 00:46:51,167 Hello. 750 00:46:51,233 --> 00:46:53,401 look, let bygones be bygones. 751 00:46:53,566 --> 00:46:55,167 At least now, come with me. 752 00:46:55,233 --> 00:46:56,233 l will treat you like a princess. 753 00:46:56,333 --> 00:46:58,902 You idiot. It's not even been a weak my husband died.. 754 00:46:59,000 --> 00:47:00,334 ..you're already eyeing me? 755 00:47:00,433 --> 00:47:01,834 Sister, wrong number. 756 00:47:01,933 --> 00:47:03,467 l mistook you to be my wife. 757 00:47:03,533 --> 00:47:06,035 lfyou don't know your wife's number then why are you alive? 758 00:47:06,133 --> 00:47:09,669 You idiot, you fool, you rascal.. 759 00:47:11,766 --> 00:47:12,833 That's really bad. 760 00:47:12,933 --> 00:47:14,834 There are so many abusive words even in Kannada. 761 00:47:15,633 --> 00:47:17,234 l will careful this time. 762 00:47:40,566 --> 00:47:41,400 Hello. 763 00:47:42,866 --> 00:47:44,067 Hello. It's me. 764 00:47:55,633 --> 00:47:57,167 Why are you calling me? 765 00:47:58,800 --> 00:47:59,901 Well.. 766 00:47:59,966 --> 00:48:02,134 l left your house just last night.. 767 00:48:02,599 --> 00:48:05,135 ..you didn't even come to my house and you're calling me now? 768 00:48:07,233 --> 00:48:09,068 You should be ashamed. - No Priya.. 769 00:48:09,133 --> 00:48:13,070 As it is, you've had all the fun. 770 00:48:13,133 --> 00:48:16,336 Priya, don't say that again and again. 771 00:48:17,133 --> 00:48:18,868 l can't live without you, Priya. 772 00:48:18,966 --> 00:48:22,336 To how many girls have you told the same dialogue? 773 00:48:22,866 --> 00:48:23,733 You are the first one. 774 00:48:23,833 --> 00:48:26,001 Then it is di_erent dialogue to others? 775 00:48:26,066 --> 00:48:27,167 Priya, listen to me. 776 00:48:28,766 --> 00:48:34,705 Time is our enemy. First it gives us happiness.. 777 00:48:35,066 --> 00:48:37,501 ..then it pierces us with poisonous thorn.'' 778 00:48:37,966 --> 00:48:40,234 ''We were happy together.'' 779 00:48:40,966 --> 00:48:46,471 ''Everything in the world was so beautiful.'' 780 00:48:46,933 --> 00:48:51,704 ''Now all my dreams have shaRered.'' 781 00:48:52,466 --> 00:48:55,368 Will you come or not? 782 00:48:55,466 --> 00:48:56,333 l won't come. 783 00:48:56,400 --> 00:48:57,934 What will you do? 784 00:48:59,133 --> 00:49:00,534 l won't do anything to you. 785 00:49:00,866 --> 00:49:02,367 But l will kill myself. 786 00:49:02,466 --> 00:49:05,035 What's this? Your new charade? 787 00:49:06,199 --> 00:49:10,504 Priya, l'm telling you for the last time. Please listen to me. 788 00:49:11,233 --> 00:49:12,901 l will really die. 789 00:49:13,433 --> 00:49:16,569 You are a cheat so you beRer die. 790 00:49:30,666 --> 00:49:33,035 You say l have to die. 791 00:49:33,466 --> 00:49:36,402 l will die. l will surely die. 792 00:49:36,633 --> 00:49:38,768 After l die, you will know my real value. 793 00:49:39,133 --> 00:49:41,702 You'll realize when they break your bangles in front of my dead body. 794 00:49:41,866 --> 00:49:43,334 lt is winter and they will pour cold water on you. 795 00:49:43,400 --> 00:49:45,168 You'll realize when people say.. 796 00:49:45,233 --> 00:49:48,336 .# you wretched woman, you're responsible for your husband death# 797 00:49:48,500 --> 00:49:50,668 Who is he? He is climbing up. 798 00:49:52,599 --> 00:49:56,136 He is Koti Rama. He comes on TV. - Yes. 799 00:49:56,233 --> 00:49:58,134 look at come down with his body upside down. 800 00:49:58,300 --> 00:49:59,434 You want rose? 801 00:49:59,566 --> 00:50:00,767 You will realize my value.. 802 00:50:00,833 --> 00:50:02,701 ..when you stand in the queue line and pay your bill. 803 00:50:03,133 --> 00:50:04,200 Come here. 804 00:50:04,300 --> 00:50:05,367 Come here. 805 00:50:05,466 --> 00:50:08,135 Watch Koti Rama come down with his body upside down. 806 00:50:08,433 --> 00:50:10,668 ls this height enough to die? let's check. 807 00:50:19,066 --> 00:50:20,534 Why are you clapping hands? 808 00:50:20,599 --> 00:50:22,601 To encourage your talent. 809 00:50:23,199 --> 00:50:24,701 Encourage? You idiots. 810 00:50:24,766 --> 00:50:27,735 What you are doing hurts me more than what my wife did. 811 00:50:29,433 --> 00:50:31,535 l will call Priya for once. 812 00:50:31,599 --> 00:50:32,600 Come on. 813 00:50:33,566 --> 00:50:35,935 l'm in such great height, but l'm not geRing network. 814 00:50:47,300 --> 00:50:48,567 You are clapping even for this? 815 00:50:48,666 --> 00:50:50,534 We're clapping because you're doing circus. 816 00:50:50,699 --> 00:50:53,169 l'm not doing circus. l've to come. 817 00:50:53,233 --> 00:50:55,101 But l fear to die. - To die? 818 00:50:55,199 --> 00:50:56,768 What are you discussing? 819 00:50:56,866 --> 00:50:57,766 Go and save him. 820 00:50:57,866 --> 00:50:59,000 Are you crazy? 821 00:50:59,066 --> 00:50:59,766 My wife tells me.. 822 00:50:59,833 --> 00:51:01,434 .# ifyou were daring we would've had four children by now# 823 00:51:01,466 --> 00:51:03,334 l'm geRing scared. l can't save him. 824 00:51:03,466 --> 00:51:05,935 Am l calling you to play kabaddi? 825 00:51:06,066 --> 00:51:08,201 l'm dying and you people are discussing? 826 00:51:08,266 --> 00:51:09,400 Come and save me. 827 00:51:09,433 --> 00:51:10,734 At least you save him. 828 00:51:10,800 --> 00:51:11,567 That's impossible. 829 00:51:11,633 --> 00:51:13,301 At times l sleep beside the guRer since.. 830 00:51:13,400 --> 00:51:15,435 ..l'm not able to climb three floors to get to my house. 831 00:51:15,533 --> 00:51:16,800 You expe_ me to save him? 832 00:51:16,966 --> 00:51:18,701 Somebody call the police. 833 00:51:35,166 --> 00:51:36,300 Oh God. 834 00:51:39,433 --> 00:51:41,434 Sir, you flew like a rocket. 835 00:51:42,266 --> 00:51:45,902 You idiots. Don't play with brakes. 836 00:51:46,033 --> 00:51:47,701 What if something happens to the jeep? 837 00:51:47,866 --> 00:51:49,434 Okay, sir. - Come. 838 00:51:49,466 --> 00:51:52,468 Our sir is a like a storm. Move side. 839 00:51:52,566 --> 00:51:54,401 l just fell down and you praising me? 840 00:51:54,466 --> 00:51:56,434 l was trying to save your honor. - Go and bring the mike. 841 00:51:56,466 --> 00:51:57,633 Hurry up. 842 00:51:59,433 --> 00:52:03,270 Hello. Don't be afraid. Nothing will happen to you. 843 00:52:03,366 --> 00:52:04,934 We are here. 844 00:52:05,133 --> 00:52:06,367 Get down slowly. 845 00:52:06,400 --> 00:52:07,267 Be careful. 846 00:52:07,366 --> 00:52:08,967 To say this, he brought mike. - l'm with you. 847 00:52:09,066 --> 00:52:11,902 look at his face. - She is insulting me. 848 00:52:12,833 --> 00:52:16,236 Don't be afraid. Come down slowly. 849 00:52:16,366 --> 00:52:19,068 lf l could come down slowly why will they you? 850 00:52:19,166 --> 00:52:20,500 Please sir, save me anyhow. 851 00:52:22,133 --> 00:52:23,968 Go up and save him fast. 852 00:52:24,366 --> 00:52:25,400 Who is he? 853 00:52:25,533 --> 00:52:28,903 Am l Sudeep(hero) from (Kempegowda film) up fast and save him? 854 00:52:30,233 --> 00:52:34,370 Sir, they think you're a brave policeman. 855 00:52:34,433 --> 00:52:38,403 But they don't know that you're like a soft chocolate inside the wrapper. 856 00:52:38,566 --> 00:52:40,301 Shut up. - Hurry up, sir. 857 00:52:45,900 --> 00:52:48,636 Here they are. The real men who will save you are here. 858 00:52:48,699 --> 00:52:49,634 Real men? 859 00:52:52,166 --> 00:52:54,668 Don't be afraid. Be careful. 860 00:52:54,900 --> 00:52:56,568 Go and save him. 861 00:52:56,666 --> 00:52:59,402 Didn't media come? - Why media? 862 00:52:59,566 --> 00:53:01,834 So that they film me live when l'm saving him. 863 00:53:01,933 --> 00:53:03,367 They are busy. 864 00:53:03,500 --> 00:53:06,202 Which politician and in which place he is siRing and watching dirty film. 865 00:53:06,300 --> 00:53:09,102 Which heroine hit which dire_or with slipper. 866 00:53:09,300 --> 00:53:11,001 Which hero cheated on his wife. 867 00:53:11,066 --> 00:53:12,467 They will be shooting all this. 868 00:53:12,533 --> 00:53:15,168 Go. He might die. Go. 869 00:53:21,266 --> 00:53:22,600 Get down. 870 00:53:23,099 --> 00:53:24,234 Be careful. 871 00:53:27,800 --> 00:53:28,901 Thank you, sir. 872 00:53:29,000 --> 00:53:30,201 Come here. 873 00:53:31,066 --> 00:53:34,068 Answer my question. 874 00:53:34,266 --> 00:53:35,133 Why did you go up? 875 00:53:35,199 --> 00:53:37,302 To die, sir. - Why? 876 00:53:37,833 --> 00:53:39,167 My wife left me. - Really? 877 00:53:40,466 --> 00:53:43,168 lf one has to die because wife left him.. 878 00:53:43,233 --> 00:53:46,135 ..we would've celebrated sir's third death anniversary by now. 879 00:53:46,300 --> 00:53:47,200 Sorry, sir. 880 00:53:47,366 --> 00:53:50,869 Wife is like an elephant. 881 00:53:51,066 --> 00:53:53,601 You only enjoy when you are riding it. 882 00:53:53,699 --> 00:53:56,803 But if you want to raise, give food, clean the dirt.. 883 00:53:56,900 --> 00:53:58,468 ..then it is very di_icult. 884 00:53:58,633 --> 00:54:01,369 Be happy that she left you. 885 00:54:01,733 --> 00:54:04,235 Husband parties if his wife goes to her maternal house.. 886 00:54:04,333 --> 00:54:06,635 ..even for one day. 887 00:54:06,733 --> 00:54:08,000 Sir.. - You're such a fool. 888 00:54:08,066 --> 00:54:09,967 l love her very much, sir. 889 00:54:10,733 --> 00:54:12,634 When did you get married? - Just yesterday, sir. 890 00:54:14,599 --> 00:54:18,770 She left him and went away on the first day of marriage. 891 00:54:19,866 --> 00:54:24,170 look, ifyou convince your wife, she will come. 892 00:54:24,366 --> 00:54:27,569 Why do you want to die for that? 893 00:54:27,866 --> 00:54:31,903 lf l see you here again, l will tear your skin apart. 894 00:54:32,099 --> 00:54:33,501 Go to anther area and try. 895 00:54:34,066 --> 00:54:36,067 ls it funny? Is it a joke to you? 896 00:54:36,233 --> 00:54:38,068 l've decided to die and l will die. 897 00:54:38,133 --> 00:54:40,735 Will you kill me? Kill me. 898 00:54:40,800 --> 00:54:43,235 You will die right here due to blood pressure. 899 00:54:43,300 --> 00:54:45,135 l said it casually. - You don't understand my pain. 900 00:54:45,233 --> 00:54:47,301 Why is he geRing so emotional? 901 00:54:47,466 --> 00:54:48,600 Go. - Me, sir? 902 00:54:48,666 --> 00:54:50,734 Take him. leave him till the corner. - Come. 903 00:54:50,766 --> 00:54:53,635 Calm down. Watch him. He might aRack me. 904 00:54:53,733 --> 00:54:56,335 Such weird people live in this world. 905 00:54:56,599 --> 00:54:58,935 lf l burst crackers in my house, the neighbor complains. 906 00:54:59,300 --> 00:55:02,236 l'm not able to even die in peace. l'll try some other idea. 907 00:55:02,366 --> 00:55:04,301 Sir, l want sleeping pills. 908 00:55:04,366 --> 00:55:05,633 Give me the prescription. 909 00:55:05,666 --> 00:55:07,100 Sir, l don't have prescription. 910 00:55:07,533 --> 00:55:09,001 You don't have prescription? - No. 911 00:55:09,099 --> 00:55:10,868 Have you seen your face in the mirror? 912 00:55:11,966 --> 00:55:14,068 looks like you've slept for 4 to 5 days. 913 00:55:14,166 --> 00:55:15,700 Why do you need sleeping pills? 914 00:55:15,800 --> 00:55:18,402 Sir, l want to die. 915 00:55:18,699 --> 00:55:20,401 Please help me by giving sleeping pills, sir. 916 00:55:20,500 --> 00:55:21,968 What? You want to die? 917 00:55:22,033 --> 00:55:24,168 You will die and go to heaven. 918 00:55:24,233 --> 00:55:28,704 But the police will show me hell here for giving you the pills. 919 00:55:28,866 --> 00:55:32,436 l'm maintaining two wives relying on this medi_l shop. 920 00:55:32,533 --> 00:55:35,636 What? Marryingjust one l've come to the state of dying. 921 00:55:35,800 --> 00:55:37,301 How are you managing two wives? 922 00:55:37,533 --> 00:55:40,602 One is wife and the other is UPS. 923 00:55:40,666 --> 00:55:43,001 lfthere is no current in this house l go to that house. 924 00:55:43,066 --> 00:55:45,301 And ifthere is no current in that house l come to this house. 925 00:55:45,366 --> 00:55:46,533 What ifthere is no current in both the houses? 926 00:55:46,633 --> 00:55:49,369 l will light a candle and sleep alone. Get away. 927 00:55:50,099 --> 00:55:52,035 Sir, please help me. 928 00:55:52,099 --> 00:55:53,067 Please give me the pills. 929 00:55:53,166 --> 00:55:55,468 lfyou want pills, there is a clinic close by. 930 00:55:55,533 --> 00:55:57,434 Get a prescription from him. Go. 931 00:55:57,533 --> 00:55:59,968 Okay, sir. - Go. 932 00:56:01,599 --> 00:56:03,702 Sir, l want to meet the do_or. 933 00:56:03,800 --> 00:56:04,700 You want to meet him? 934 00:56:04,800 --> 00:56:08,170 Go to my brother-in-law's clinic in the adjacent road. 935 00:56:08,233 --> 00:56:09,767 You and your body will be safe. 936 00:56:11,066 --> 00:56:12,667 He is a very bad do_or. 937 00:56:12,866 --> 00:56:15,602 GeRing treated by him is like going straight to the cemetery. 938 00:56:15,633 --> 00:56:18,302 ln a way, he is a secret agentto angel ofdeath. 939 00:56:18,800 --> 00:56:20,768 l want him, sir. l want him. 940 00:56:20,900 --> 00:56:21,767 Mister! 941 00:56:21,866 --> 00:56:23,100 l want him. 942 00:56:25,800 --> 00:56:26,800 May l come in, sir? 943 00:56:26,900 --> 00:56:28,968 You're already in. Come. 944 00:56:29,699 --> 00:56:31,501 Greetings, sir. - What's your problem? 945 00:56:31,599 --> 00:56:33,034 l want sleeping pills. 946 00:56:33,433 --> 00:56:36,803 You should've come two minutes early. 947 00:56:36,866 --> 00:56:38,734 Was it lunch hours? - Death hours. 948 00:56:38,833 --> 00:56:39,800 What are you saying, sir? 949 00:56:39,900 --> 00:56:43,703 The pills were in this boRle. 950 00:56:43,766 --> 00:56:44,766 Now? 951 00:56:44,933 --> 00:56:46,367 They are in my stomach. 952 00:56:46,433 --> 00:56:47,400 What are you saying, sir? 953 00:56:47,466 --> 00:56:49,968 l took loan and opened this clinic. 954 00:56:50,066 --> 00:56:52,768 l have to pay interest, but not a single patient consults me. 955 00:56:52,866 --> 00:56:55,635 How will patients come? Sack the compounder first. 956 00:56:55,733 --> 00:56:57,634 When my wife herself ran away.. 957 00:56:58,000 --> 00:56:59,901 ..what's the use sacking anyone. 958 00:56:59,966 --> 00:57:01,967 What? Even your wife Ieft you and went away? 959 00:57:02,066 --> 00:57:07,171 She went away in the form of interest with the financier who gave me loan. 960 00:57:07,466 --> 00:57:12,237 And now, she calls me and tortures me.. 961 00:57:12,533 --> 00:57:17,371 I .# do_or, pay interest on time. 962 00:57:17,966 --> 00:57:22,937 So l consumed all the pills. - Do_or.. 963 00:57:23,033 --> 00:57:24,567 Do_or, get up. 964 00:57:24,666 --> 00:57:28,202 Sir, get up. Die after giving a prescription. 965 00:57:29,033 --> 00:57:30,768 lt's been a while since he went inside. 966 00:57:30,933 --> 00:57:33,235 ls he complaining against me? l will go and check. 967 00:57:33,333 --> 00:57:34,233 Give me a prescription. 968 00:57:34,333 --> 00:57:35,967 Don't sleep. Get up, sir. 969 00:57:56,033 --> 00:57:58,335 Oh God. He is killing the do_or. Help! 970 00:57:58,400 --> 00:58:00,135 Help! Police! - Police? 971 00:58:00,233 --> 00:58:01,133 Police! 972 00:58:10,000 --> 00:58:11,034 Who are you? 973 00:58:12,733 --> 00:58:14,534 lt's you? - It's you? 974 00:58:14,599 --> 00:58:16,168 What did you do coming here? 975 00:58:16,233 --> 00:58:17,767 Sir, a_ually.. 976 00:58:17,866 --> 00:58:21,069 The do_or is dead. What treatment did you give him? 977 00:58:21,133 --> 00:58:22,267 l didn't to anything. 978 00:58:22,366 --> 00:58:24,234 l came here for prescription for sleeping pills. 979 00:58:24,300 --> 00:58:26,835 Did you kill the do_or because he didn't give you sleeping pills? 980 00:58:26,933 --> 00:58:28,234 Oh God. He is dead. 981 00:58:28,300 --> 00:58:30,068 The do_or had already consumed sleeping pills, sir. 982 00:58:30,166 --> 00:58:33,235 Hey, don't mess with me. Don't try to fool me. 983 00:58:33,300 --> 00:58:34,634 Come to the police station. 984 00:58:34,733 --> 00:58:35,867 Darn it. 985 00:58:46,400 --> 00:58:51,471 These days, boys die for girls than living for their parents. 986 00:58:54,400 --> 00:58:56,401 Do you know Srirampura? - l know. 987 00:58:56,466 --> 00:58:58,568 lakshman is an infamous goon there. 988 00:58:59,666 --> 00:59:01,567 Go and mess with him. 989 00:59:02,099 --> 00:59:04,101 lf possible slap him. 990 00:59:04,199 --> 00:59:05,200 And then. 991 00:59:05,433 --> 00:59:07,868 Then he will get angry. 992 00:59:09,433 --> 00:59:10,634 And you will die. 993 00:59:12,566 --> 00:59:14,401 Thank you, sir. 994 00:59:15,633 --> 00:59:17,468 By the way, why are you here? 995 00:59:17,733 --> 00:59:20,168 They arrested me for depositing money in my account. 996 00:59:20,266 --> 00:59:21,033 Really? 997 00:59:21,133 --> 00:59:22,234 Your father's money. 998 00:59:22,300 --> 00:59:24,035 You were supposed to deposit the money in the manager's account.. 999 00:59:24,133 --> 00:59:25,601 ..not your account. 1000 00:59:25,666 --> 00:59:28,168 Sir, there's plenty of money in this account. 1001 00:59:28,333 --> 00:59:29,300 But there was no money in my account. 1002 00:59:29,366 --> 00:59:30,233 Therefore, l deposited in my account. 1003 00:59:30,333 --> 00:59:31,901 You idiot. You are innocent. 1004 00:59:32,099 --> 00:59:35,603 lt seems the do_or had left a note that he's commiRing suicide. 1005 00:59:35,699 --> 00:59:37,435 luckily, sir found it. 1006 00:59:37,733 --> 00:59:39,301 Sign in your signature and go. 1007 00:59:39,766 --> 00:59:42,101 Sir, l will go. - All the best. 1008 00:59:42,199 --> 00:59:44,135 Remember what l said. - Okay, sir. 1009 00:59:44,233 --> 00:59:45,300 Okay. 1010 00:59:52,266 --> 00:59:54,668 lakshman! 1011 00:59:58,433 --> 01:00:02,236 He looks like a kid and he is looking for you. 1012 01:00:02,466 --> 01:00:05,368 Even God bows before you. 1013 01:00:05,466 --> 01:00:07,167 Whereas, he is talking with his head held high. 1014 01:00:07,233 --> 01:00:08,400 He must a very cunning man. 1015 01:00:08,433 --> 01:00:09,367 Who is he? 1016 01:00:39,599 --> 01:00:40,267 Come on. 1017 01:00:41,233 --> 01:00:43,201 When two elephants are fighting.. 1018 01:00:43,266 --> 01:00:44,734 ..the ants shouldn't leave. 1019 01:00:44,800 --> 01:00:46,568 let's stand here and see what will happen. 1020 01:00:47,599 --> 01:00:49,768 Who is he? He looks so huge. 1021 01:00:50,033 --> 01:00:54,937 Priya, the vermillion on you forehead will be wiped away in just two days. 1022 01:00:56,400 --> 01:00:58,301 Are you lakshman? 1023 01:00:58,633 --> 01:01:01,602 Are you a big hooligan? You are faking. 1024 01:01:01,833 --> 01:01:06,504 People worship God in the morning, but l worship swords. 1025 01:01:08,099 --> 01:01:13,205 People go to o_ice, but l go to fight. 1026 01:01:14,466 --> 01:01:16,301 Have you ever seen your face in the mirror? 1027 01:01:16,333 --> 01:01:18,535 lord Shiva himself will get scared, tie talisman.. 1028 01:01:18,633 --> 01:01:20,368 ..and run away after seeing your face. 1029 01:01:20,466 --> 01:01:22,601 When that is so, with such an ugly face.. 1030 01:01:22,666 --> 01:01:26,002 ..you wander everywhere in the area and threaten people. 1031 01:01:27,166 --> 01:01:28,667 l will punch you. 1032 01:01:28,733 --> 01:01:32,036 Go to some jungle and eat animals. Go. 1033 01:01:34,666 --> 01:01:37,235 Dare you stare at me. Get away. 1034 01:01:37,533 --> 01:01:39,768 l don't even spare dogs. 1035 01:01:39,833 --> 01:01:42,001 l'm God. God is great. 1036 01:01:43,666 --> 01:01:48,804 Boss is eating betel leaf that means he'll kill someone today. 1037 01:01:49,466 --> 01:01:51,935 l beRer call the police. 1038 01:01:52,533 --> 01:01:53,834 Hello. 1039 01:01:55,633 --> 01:02:00,771 Even my father doesn't dare to eat betel leaf before me. 1040 01:02:10,400 --> 01:02:13,336 How dare you eat betel leaf before me? 1041 01:02:13,400 --> 01:02:15,335 He knew boss has injuries on this head.. 1042 01:02:15,400 --> 01:02:17,935 ..and he hit him in the same place. He is really cunning. 1043 01:02:18,033 --> 01:02:19,534 He will surely finish us too. 1044 01:02:22,033 --> 01:02:23,167 lakshman. 1045 01:02:23,266 --> 01:02:24,300 lakshman sir. 1046 01:02:24,366 --> 01:02:25,266 Dear. 1047 01:02:26,633 --> 01:02:28,301 He collapsed just for one punch. 1048 01:02:28,333 --> 01:02:30,468 Am l so strong or is he weak? 1049 01:02:30,566 --> 01:02:32,834 lakshman. 1050 01:02:36,300 --> 01:02:38,035 Come on, kill me. 1051 01:02:38,966 --> 01:02:40,100 Come on. - Run. 1052 01:02:43,766 --> 01:02:44,900 lakshman. 1053 01:02:45,000 --> 01:02:46,735 lakshman, get up. 1054 01:02:52,333 --> 01:02:53,300 look there, sir. 1055 01:02:53,400 --> 01:02:56,770 He's siRing like lord Narasimha after killing him. 1056 01:02:56,966 --> 01:02:59,168 There pin drop silence in the area. 1057 01:02:59,266 --> 01:03:01,167 He would've threatened everybody a lot. 1058 01:03:01,333 --> 01:03:04,202 let's see who that barbarian is. - Okay, sir. 1059 01:03:04,233 --> 01:03:05,367 Be careful, sir. 1060 01:03:05,433 --> 01:03:07,234 He is trying to do something even after drying.. 1061 01:03:07,300 --> 01:03:08,601 ..so he must be from Dandupalya, sir. 1062 01:03:09,199 --> 01:03:11,302 Hey. Who are you? 1063 01:03:12,699 --> 01:03:13,700 Alert. 1064 01:03:13,933 --> 01:03:15,134 Catch him. 1065 01:03:17,233 --> 01:03:19,768 Sir, it's me. 1066 01:03:19,900 --> 01:03:22,002 Seeing your getup l knew it was you. 1067 01:03:22,099 --> 01:03:23,968 Sir, you are mistaken. - l'm not. 1068 01:03:24,033 --> 01:03:27,536 Sir, you are mistaken. - l'm not. 1069 01:03:28,800 --> 01:03:32,603 Sir, l'm Chandru. - Chandru, it's you? 1070 01:03:32,699 --> 01:03:34,368 Yes, sir. - You.. 1071 01:03:34,599 --> 01:03:37,903 Are you responsible for all this? - Yes, sir. 1072 01:03:38,000 --> 01:03:39,568 Why did you kill him? 1073 01:03:42,766 --> 01:03:45,568 You said you want to die. Come on. 1074 01:03:45,633 --> 01:03:47,267 Hey. - Why, sir? 1075 01:03:47,433 --> 01:03:49,234 leave him. Come here. 1076 01:03:50,400 --> 01:03:53,903 l shouldn't find you anywhere. Go away. 1077 01:03:54,099 --> 01:03:55,835 Sir. - What about him? 1078 01:03:56,166 --> 01:03:57,200 Go. - Sir.. 1079 01:03:57,300 --> 01:03:58,367 Get away. 1080 01:03:59,500 --> 01:04:00,968 Sir, you freed an accused. 1081 01:04:01,066 --> 01:04:03,101 Hey, who freed him? 1082 01:04:03,666 --> 01:04:05,167 l nabbed him just now. 1083 01:04:06,099 --> 01:04:07,167 Press. 1084 01:04:07,266 --> 01:04:08,767 How did this incident happen? 1085 01:04:08,833 --> 01:04:13,237 Rowdy named lakshman was messing a lot in this area. 1086 01:04:13,800 --> 01:04:17,803 l tried to nab him alive, he refused. 1087 01:04:17,966 --> 01:04:19,767 So l had to encounter him. 1088 01:04:19,866 --> 01:04:21,701 You killed such a big rowdy. 1089 01:04:21,766 --> 01:04:23,834 Aren't you scared of his men? 1090 01:04:23,900 --> 01:04:27,603 So far, you've only seen police with uniform. 1091 01:04:27,699 --> 01:04:30,636 But you haven't seen a gun with uniform. 1092 01:04:31,500 --> 01:04:33,969 God prote_s the one who is trouble. 1093 01:04:34,133 --> 01:04:35,968 But those who trouble.. 1094 01:04:39,099 --> 01:04:41,669 ..this Sadu Gowda won't spare them. 1095 01:04:42,633 --> 01:04:46,737 ''Kempegowda with such a long mustache.'' 1096 01:04:51,233 --> 01:04:55,704 ''Kempegowda destroys his enemy just with his anger.'' 1097 01:04:59,033 --> 01:05:00,634 Hey, get in. 1098 01:05:00,833 --> 01:05:01,466 Why, sir. 1099 01:05:01,533 --> 01:05:03,434 l got promoted because ofyou. 1100 01:05:03,666 --> 01:05:06,702 l will solve your family problem. Get in. 1101 01:05:06,833 --> 01:05:09,101 l'll somehow create an opportunity for you to have consummation night today. 1102 01:05:09,333 --> 01:05:10,534 Get in. 1103 01:05:13,866 --> 01:05:17,869 Call your wife. It is my responsibility to solved your problem. 1104 01:05:18,000 --> 01:05:19,301 Sir, it is impossible. 1105 01:05:19,400 --> 01:05:20,901 You know police very well, don't you? 1106 01:05:20,966 --> 01:05:22,967 l told you l will buy anything you want. 1107 01:05:23,066 --> 01:05:24,467 Sir, it is impossible. 1108 01:05:24,733 --> 01:05:26,568 Hey, come in. - Please, sir. 1109 01:05:27,066 --> 01:05:28,066 Priya, well.. 1110 01:05:28,133 --> 01:05:30,101 Why did you come here again? 1111 01:05:30,166 --> 01:05:30,866 l told you, sir. 1112 01:05:30,966 --> 01:05:32,934 lt is so ridiculous to hear your voice over the phone. 1113 01:05:33,000 --> 01:05:34,368 Why did you come here? 1114 01:05:34,466 --> 01:05:35,700 Don't you feel ashamed? 1115 01:05:35,766 --> 01:05:39,569 Priya.. - Why are you talking to her? Talk to me. 1116 01:05:39,666 --> 01:05:43,069 And moreover, you brought some idiot along with you? 1117 01:05:43,166 --> 01:05:45,067 That's why l refused you, sir. - Out. l said out. 1118 01:05:45,166 --> 01:05:46,567 Hey. - Hey. 1119 01:05:49,066 --> 01:05:53,003 look, l'm not here to have feast. 1120 01:05:53,466 --> 01:05:55,868 l'm here for a girl. Be quiet. 1121 01:05:56,066 --> 01:06:00,069 look, he tried to commit suicide because you left him. 1122 01:06:01,733 --> 01:06:03,801 You were fortunate, he survived. 1123 01:06:04,199 --> 01:06:06,035 One can corre_ his mistakes. 1124 01:06:06,099 --> 01:06:09,002 But if he dies, nothing can be done. 1125 01:06:09,433 --> 01:06:10,834 let me tell you something. 1126 01:06:11,066 --> 01:06:13,435 Anybody will daringly touch a transformer without current.. 1127 01:06:13,500 --> 01:06:15,034 ..and a wife who has left her husband. 1128 01:06:15,300 --> 01:06:16,768 l'm telling for your beRerment. 1129 01:06:17,000 --> 01:06:18,334 Chandru, talk to her. 1130 01:06:18,533 --> 01:06:19,367 Priya, l.. 1131 01:06:19,533 --> 01:06:22,269 Sir, you don't know about him. 1132 01:06:22,366 --> 01:06:25,202 He has slept with many girls before marriage. 1133 01:06:25,533 --> 01:06:27,101 l feel ashamed to even say it. 1134 01:06:27,733 --> 01:06:30,435 l myself saw it. He is a big womanizer. 1135 01:06:30,533 --> 01:06:31,500 Priya.. 1136 01:06:31,566 --> 01:06:33,734 Elders have said that though you see it with your own eyes.. 1137 01:06:33,833 --> 01:06:35,334 ..you should still think about it. 1138 01:06:35,400 --> 01:06:37,001 You fell in love and married him.. 1139 01:06:37,033 --> 01:06:39,735 ..and now you are suspe_ing your husband. 1140 01:06:39,933 --> 01:06:42,568 look, don't ruin your own family. 1141 01:06:42,633 --> 01:06:44,267 l won't listen to whatever you say. 1142 01:06:44,333 --> 01:06:47,135 Priya, listen to me. Don't be in haste. Priya.. 1143 01:06:47,833 --> 01:06:48,967 Hello. 1144 01:06:49,533 --> 01:06:51,902 Was yours a love marriage? - Yes. Why? 1145 01:06:52,000 --> 01:06:54,535 Doesn't your wife suspe_ you? 1146 01:06:54,800 --> 01:06:56,034 lt will happen only if l have one. 1147 01:06:56,133 --> 01:06:58,034 What do you mean? - His wife left him. 1148 01:06:58,133 --> 01:06:59,501 She's gone. 1149 01:07:01,000 --> 01:07:03,168 Your family itself is ruined. 1150 01:07:03,266 --> 01:07:06,002 You've come to save other's family? 1151 01:07:06,099 --> 01:07:07,534 You are talking too much. 1152 01:07:07,633 --> 01:07:08,834 l don't want to talk to you. 1153 01:07:08,933 --> 01:07:11,035 Call grandpa. Call your husband. Grandpa! 1154 01:07:11,133 --> 01:07:13,702 He is not there. - Where did he go? 1155 01:07:14,066 --> 01:07:16,234 Even he was just like you two. 1156 01:07:16,333 --> 01:07:18,635 l gave him one punch, he died. 1157 01:07:19,199 --> 01:07:20,301 Even hers is the same case. 1158 01:07:20,400 --> 01:07:23,136 She is trying to teach us. Go away. 1159 01:07:23,233 --> 01:07:24,701 Hey. - Auto. 1160 01:07:24,766 --> 01:07:25,933 What did you say? 1161 01:07:26,133 --> 01:07:29,703 My problem.. is a case for you? 1162 01:07:34,333 --> 01:07:37,469 Sir, why are you crying? 1163 01:07:38,099 --> 01:07:39,301 ls it hurting a lot? 1164 01:07:39,366 --> 01:07:45,872 Forget grandma. My wife used to hit me even badly. 1165 01:07:45,966 --> 01:07:47,600 Your wife used to hit you? 1166 01:07:47,699 --> 01:07:51,403 Hit me? She used to thrash me. 1167 01:07:51,566 --> 01:07:54,535 At times, she'd fall on me as if she's going to rape me. 1168 01:07:54,699 --> 01:07:56,368 But she never used to rape me. 1169 01:07:56,533 --> 01:07:58,268 Can l know why she used to thrash you? 1170 01:07:58,433 --> 01:08:00,668 She used to thrash me for everything. 1171 01:08:00,733 --> 01:08:02,768 Even ifthe dog dirties outside the house.. 1172 01:08:02,866 --> 01:08:04,234 ..she used to thrash me. - Oh God. 1173 01:08:04,300 --> 01:08:05,267 What to do. 1174 01:08:05,366 --> 01:08:08,435 lfthe uncle living upstairs snores, she used to thrash me. 1175 01:08:08,666 --> 01:08:10,534 ls that so? - You won't believe. 1176 01:08:10,599 --> 01:08:12,234 When l was taking her in auto.. 1177 01:08:12,300 --> 01:08:14,135 ..because l didn't make her sit near the window.. 1178 01:08:14,233 --> 01:08:15,500 ..she thrashed me for that. 1179 01:08:15,633 --> 01:08:16,734 Oh, my God. 1180 01:08:16,800 --> 01:08:21,171 When l think about it, l feel 'is this what l deserved?' 1181 01:08:22,300 --> 01:08:24,935 Sir, l have a doubt. -Tell me. 1182 01:08:24,966 --> 01:08:27,301 Will the pain reduce by drinking? - Yes. 1183 01:08:27,366 --> 01:08:28,533 Really? - No. 1184 01:08:28,666 --> 01:08:30,734 The pain won't reduce by drinking. - Then? 1185 01:08:30,833 --> 01:08:35,003 lt will postpone the thoughts. It'll carry forward. 1186 01:08:35,066 --> 01:08:36,801 Do you want to drink? - No, sir. 1187 01:08:36,899 --> 01:08:38,534 Waiter, come here. 1188 01:08:38,600 --> 01:08:40,101 Don't worry. - No, sir. 1189 01:08:43,699 --> 01:08:46,202 Does one have to drink so much to postpone the pain? 1190 01:08:46,399 --> 01:08:47,801 Why so much for just two of us? 1191 01:08:47,866 --> 01:08:49,267 More people will come. 1192 01:08:49,899 --> 01:08:52,969 Sir, so many policemen to thrash grandma? 1193 01:08:53,066 --> 01:08:53,766 That's unfair, sir. 1194 01:08:53,866 --> 01:08:56,335 Not to hit grandma. 1195 01:08:56,633 --> 01:09:00,503 They are the ones who got thrashed by old ladies. 1196 01:09:00,600 --> 01:09:01,901 So many? 1197 01:09:02,066 --> 01:09:04,268 There are many more? - Really? 1198 01:09:04,433 --> 01:09:06,001 They are real men.. 1199 01:09:06,100 --> 01:09:08,702 ..that's why they're here not able to tolerate their wives. 1200 01:09:08,800 --> 01:09:10,801 There are many more men. 1201 01:09:10,833 --> 01:09:14,836 Even iftheir wives insult them, they still go behind them. 1202 01:09:14,866 --> 01:09:17,835 look, l will tell one thing about women. - Tell me. 1203 01:09:17,899 --> 01:09:20,569 Wife is dangerous than a sword. 1204 01:09:20,699 --> 01:09:24,003 She can make her husband go mad. 1205 01:09:24,066 --> 01:09:25,700 Did you get it? - No, sir. 1206 01:09:25,800 --> 01:09:27,268 You didn't? - No, sir. 1207 01:09:27,366 --> 01:09:31,303 Have a drink you will understand everything. 1208 01:09:31,433 --> 01:09:35,436 look, it is like liquor boRle. life is empty. 1209 01:09:35,600 --> 01:09:47,511 ''l am not a lonely man.'' 1210 01:09:48,300 --> 01:09:50,068 ''Wonderful.'' 1211 01:09:50,466 --> 01:10:03,278 ''l don't have a good friend other than bar supplier.'' 1212 01:10:03,966 --> 01:10:10,105 ''l don't have a good friend.'' 1213 01:10:19,100 --> 01:10:22,036 ''My life is like empty liquor boRle.'' 1214 01:10:22,233 --> 01:10:24,835 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 1215 01:10:26,399 --> 01:10:29,236 ''My life is like empty liquor boRle.'' 1216 01:10:29,666 --> 01:10:32,502 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 1217 01:10:33,800 --> 01:10:37,436 ''l have tears in my eyes and mouth full of beer.'' 1218 01:10:37,500 --> 01:10:41,170 ''l have tears in my eyes and mouth full of beer.'' 1219 01:10:41,266 --> 01:10:48,439 ''liquor bar is like in-laws house for men.'' 1220 01:10:48,600 --> 01:10:52,003 ''ln-laws house for men.'' 1221 01:10:52,233 --> 01:10:55,803 ''ln-laws house for men.'' 1222 01:10:55,899 --> 01:10:58,802 ''My life is like empty liquor boRle.'' 1223 01:10:59,000 --> 01:11:01,969 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 1224 01:11:02,833 --> 01:11:07,637 ''My wife thrashed me and sent me out ofthe house.'' 1225 01:11:25,433 --> 01:11:28,068 ''The whole village looks like graveyard to me.'' 1226 01:11:29,100 --> 01:11:35,172 ''The whole village looks like graveyard to me.'' 1227 01:11:36,500 --> 01:11:43,707 ''liquor bar is the only place which looks lively.'' 1228 01:11:43,733 --> 01:11:46,235 ''Drunkards are good.'' 1229 01:11:47,600 --> 01:11:51,236 ''Drunkards are good. liquor is bad.'' 1230 01:11:51,333 --> 01:11:54,869 ''lt is up to you to drink daily.'' 1231 01:11:54,933 --> 01:11:58,636 ''l am telling the truth.'' 1232 01:11:58,733 --> 01:12:02,069 ''l am telling the truth.'' 1233 01:12:02,500 --> 01:12:05,569 ''God has paid the bill.'' 1234 01:12:05,766 --> 01:12:09,569 ''God has paid the bill.'' 1235 01:12:09,866 --> 01:12:13,302 ''God has paid the bill.'' 1236 01:12:13,600 --> 01:12:16,769 ''God has paid the bill.'' 1237 01:12:17,100 --> 01:12:20,102 ''My life is like empty liquor boRle.'' 1238 01:12:20,166 --> 01:12:24,136 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 1239 01:12:50,166 --> 01:12:52,535 ''love and we were like each other.'' 1240 01:12:53,933 --> 01:12:56,302 ''Marriage is like inviting trouble.'' 1241 01:12:57,466 --> 01:13:03,638 ''After going home, the same old wife.'' 1242 01:13:04,766 --> 01:13:08,536 ''Old green color nighty.'' 1243 01:13:08,666 --> 01:13:12,202 ''Bank loan, car, gas, house rent, children school fees.'' 1244 01:13:12,300 --> 01:13:14,201 ''The same old cooker, rice and curry.'' 1245 01:13:14,300 --> 01:13:16,001 Plastic toy car in children's hand.'' 1246 01:13:16,100 --> 01:13:20,304 _ ''Middle class, old scooter; It ge_ pun_ured anytime. 1247 01:13:21,600 --> 01:13:24,903 ''What do l say what life is.'' 1248 01:13:25,166 --> 01:13:28,602 ''lt is a disease which has no medicine.'' 1249 01:13:28,866 --> 01:13:34,404 ''Who will give medicine for it?'' 1250 01:13:34,466 --> 01:13:36,301 ''What do l do?'' 1251 01:13:36,399 --> 01:13:43,673 ''Believe me, believe me, drunkards are do_ors ofthe society.'' 1252 01:13:43,766 --> 01:13:47,369 ''Do_ors ofthe society.'' 1253 01:13:47,466 --> 01:13:51,002 ''Do_ors ofthe society.'' 1254 01:13:51,100 --> 01:13:53,902 ''My life is like empty liquor boRle.'' 1255 01:13:54,300 --> 01:13:57,169 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 1256 01:13:58,566 --> 01:14:01,468 ''My life is like empty liquor boRle.'' 1257 01:14:01,633 --> 01:14:04,702 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 1258 01:14:05,233 --> 01:14:12,940 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 1259 01:14:19,100 --> 01:14:21,802 The government shouldn't have made rules. 1260 01:14:22,533 --> 01:14:23,800 Oh, my God. Sir. 1261 01:14:24,733 --> 01:14:25,767 Sir. 1262 01:14:26,399 --> 01:14:27,334 Sir. 1263 01:14:29,466 --> 01:14:31,601 Get up, sir. 1264 01:14:33,066 --> 01:14:36,002 lt's you? - Then who did you want? 1265 01:14:36,399 --> 01:14:39,002 Chandru. Get up. 1266 01:14:39,066 --> 01:14:41,701 Chandru. Get up. 1267 01:14:42,433 --> 01:14:44,168 Sir, what's this? 1268 01:14:44,333 --> 01:14:46,735 l never this from you, sir. 1269 01:14:47,033 --> 01:14:49,335 Don't talk loudly. 1270 01:14:49,533 --> 01:14:51,534 My wife left me.. 1271 01:14:51,733 --> 01:14:54,068 ..and moreover, he loves me so much. 1272 01:14:54,300 --> 01:14:56,168 Many things happened unknowingly. 1273 01:14:56,266 --> 01:14:58,801 Sir, it's not right to do such things because your wife left you. 1274 01:14:58,899 --> 01:14:59,634 What's this? 1275 01:14:59,733 --> 01:15:01,568 Seems like you've reformed forgeRing your past. 1276 01:15:01,633 --> 01:15:03,534 ForgeRing my past? When did l start to forget? 1277 01:15:03,666 --> 01:15:05,034 Shut up. 1278 01:15:05,100 --> 01:15:07,001 As soon as the duty hours are over.. 1279 01:15:07,100 --> 01:15:10,436 ..how many times you've come behind me removing you belt. 1280 01:15:10,466 --> 01:15:11,633 Sir, please be quiet. 1281 01:15:12,000 --> 01:15:13,334 What's wrong with you? 1282 01:15:13,433 --> 01:15:14,734 You are still young. 1283 01:15:14,800 --> 01:15:16,801 Doing wrong thing is not the solution for all the diseases. 1284 01:15:17,033 --> 01:15:20,503 You're mistaken. A_ually, sir forced me a lot. 1285 01:15:20,699 --> 01:15:22,501 lfyou were with us, it would've been more fun. 1286 01:15:22,533 --> 01:15:23,867 Where l should've been? 1287 01:15:23,966 --> 01:15:24,900 ln the bar, sir. 1288 01:15:25,000 --> 01:15:26,468 ln the bar? - Yes. 1289 01:15:26,533 --> 01:15:31,170 Song, dance, philosophy class. It was so much fun. 1290 01:15:31,500 --> 01:15:32,367 Superb. 1291 01:15:32,466 --> 01:15:34,734 Were you talking about liquor all this while? - Yes. 1292 01:15:34,933 --> 01:15:35,967 What did you think? 1293 01:15:36,066 --> 01:15:38,535 Since both ofyou don't have wives.. 1294 01:15:38,600 --> 01:15:40,635 ..so l thought you both did something wrong. 1295 01:15:40,733 --> 01:15:42,067 Yes, sir. 1296 01:15:42,600 --> 01:15:44,068 You idiot. 1297 01:15:44,933 --> 01:15:48,303 When there's no water in well why'd one dig a bore well? 1298 01:15:48,366 --> 01:15:49,600 You are right, sir. 1299 01:15:49,666 --> 01:15:50,633 Hey 90! 1300 01:15:50,699 --> 01:15:51,467 Yes, sir. 1301 01:15:51,500 --> 01:15:54,703 Drop him to his house safely. - Okay, sir. 1302 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 Go. - Bye, sir. 1303 01:15:55,866 --> 01:15:57,133 Go. - Go. 1304 01:15:57,333 --> 01:15:58,867 Take care. - Okay, sir. 1305 01:16:07,466 --> 01:16:10,068 Who rang the bell? There's nobody here. 1306 01:16:16,266 --> 01:16:18,401 Priya, get up. 1307 01:16:18,699 --> 01:16:19,934 What happened? 1308 01:16:20,266 --> 01:16:22,434 Sorry. Forgive me. 1309 01:16:22,600 --> 01:16:25,903 l made a mistake by not understanding you. 1310 01:16:26,266 --> 01:16:28,901 What are you saying? - Yes. 1311 01:16:29,100 --> 01:16:30,968 You'd so much faith in your love.. 1312 01:16:31,066 --> 01:16:33,134 ..so l did like this just to test you. 1313 01:16:33,233 --> 01:16:36,336 But l never thought you two will get separated. 1314 01:16:36,399 --> 01:16:37,834 l'm very sorry. 1315 01:16:41,699 --> 01:16:43,501 Please forgive me. 1316 01:16:43,566 --> 01:16:45,267 Please. 1317 01:17:16,000 --> 01:17:16,934 Hello. 1318 01:17:19,666 --> 01:17:23,803 The rope should be minimum 10 mm and 2 meters in len_h. 1319 01:17:24,033 --> 01:17:26,001 lfyou jump from six feet height.. 1320 01:17:26,100 --> 01:17:28,602 ..you'll become unconscious in 90 seconds. 1321 01:17:29,899 --> 01:17:32,469 The brain will die in 3 minutes. 1322 01:17:33,066 --> 01:17:36,068 And you will die in 5 minutes. 1323 01:17:37,500 --> 01:17:41,070 He is talking logic. Who are you, boss? 1324 01:17:48,766 --> 01:17:49,800 Mafia. 1325 01:17:50,266 --> 01:17:52,601 You are perfe_ one for me. l want you. 1326 01:17:52,666 --> 01:17:55,869 l'm coming. Mr. Mafia, l'm coming. 1327 01:17:58,199 --> 01:18:03,405 Sir, you look like a candy seller. You belong to mafia? 1328 01:18:06,133 --> 01:18:07,334 Gun? 1329 01:18:07,433 --> 01:18:09,768 Sir, take it. Kill me with this gun. 1330 01:18:09,866 --> 01:18:11,801 Kill me, sir. - Shut up. 1331 01:18:12,266 --> 01:18:15,769 ln our profession, even if we kill an ant.. 1332 01:18:16,166 --> 01:18:18,201 ..we'll kill it without its knowledge. 1333 01:18:18,366 --> 01:18:19,934 Even if it finds out, what will it do? 1334 01:18:20,433 --> 01:18:23,269 l mean to say we kill people so silently. 1335 01:18:23,433 --> 01:18:27,737 Sir, please kill me also silently. Shoot me, sir. 1336 01:18:27,866 --> 01:18:29,534 What will l get if l kill you? 1337 01:18:29,600 --> 01:18:32,436 Don't say like that, sir. Take it. 1338 01:18:32,533 --> 01:18:34,902 l bought them during my marriage. Take them. 1339 01:18:34,966 --> 01:18:37,968 l heard people in Dandupalya kill just for Rs. 100. 1340 01:18:38,066 --> 01:18:40,334 Just a minute. Darn it. Here, sir. 1341 01:18:40,433 --> 01:18:42,668 There's credit card, ATM card along with numbers. 1342 01:18:42,766 --> 01:18:46,002 Take anything you want. Please kill me, sir. 1343 01:18:46,100 --> 01:18:49,036 Hey, l won't kill you now. 1344 01:18:49,633 --> 01:18:55,739 l'll come in a week and kill you without your knowledge. 1345 01:18:57,966 --> 01:18:59,734 Thrill. 1346 01:19:01,666 --> 01:19:05,236 Take it, sir. It has my address. 1347 01:19:05,500 --> 01:19:07,568 Come there and kill me. 1348 01:19:07,833 --> 01:19:09,668 Become God to me. 1349 01:19:09,766 --> 01:19:11,234 Become God to me. 1350 01:19:15,033 --> 01:19:17,902 So far, the person who saved was called as God. 1351 01:19:18,233 --> 01:19:19,534 But for the first time.. 1352 01:19:19,600 --> 01:19:22,803 ..you're calling the person who's going to kill you as God. 1353 01:19:22,933 --> 01:19:25,101 l will kill you at least for your honesty. Out. 1354 01:19:25,399 --> 01:19:26,234 Thank you, sir. - Out. 1355 01:19:26,300 --> 01:19:27,300 Don't forget, sir. 1356 01:19:28,033 --> 01:19:29,401 One minute. 1357 01:19:32,566 --> 01:19:34,200 Okay, sir? Don't forget, sir. 1358 01:19:34,300 --> 01:19:35,634 Thank you, sir. 1359 01:19:35,699 --> 01:19:37,468 Don't forget, sir. 1360 01:19:37,533 --> 01:19:38,700 See you, sir. 1361 01:19:38,800 --> 01:19:40,001 See you, sir. 1362 01:19:42,233 --> 01:19:43,567 Goodbye. 1363 01:19:54,433 --> 01:19:56,501 Why do you get scared for such things? 1364 01:19:56,600 --> 01:20:00,670 look, will the banyan tree shake ifthe squirrel flips? 1365 01:20:01,000 --> 01:20:03,535 lf he is squirrel, you are banyan tree. 1366 01:20:03,699 --> 01:20:06,269 ls that so? - Yes. 1367 01:20:07,033 --> 01:20:08,667 What happened? 1368 01:20:08,699 --> 01:20:11,702 You would've known the pain ifyou were in my place. 1369 01:20:11,733 --> 01:20:13,835 He will kill you only if he recognizes you. 1370 01:20:13,899 --> 01:20:16,902 Put on a disguise so that he doesn't recognize you. 1371 01:20:17,133 --> 01:20:20,769 When time comes, tell him everything. 1372 01:20:21,766 --> 01:20:23,901 Handle until father comes back. 1373 01:20:24,199 --> 01:20:26,702 After father comes, he will make everything alright. 1374 01:20:27,033 --> 01:20:28,234 let me tell you something. 1375 01:20:28,300 --> 01:20:30,735 lf a brave man is thrown even into the sea.. 1376 01:20:30,800 --> 01:20:31,767 ..he'll swim and come. 1377 01:20:31,833 --> 01:20:35,136 But ifyou throw a coward even into the guRer he will die. 1378 01:20:35,766 --> 01:20:36,766 let me tell you something. 1379 01:20:36,833 --> 01:20:38,401 You already said that. 1380 01:20:38,633 --> 01:20:39,967 l will tell you one more thing. 1381 01:20:40,033 --> 01:20:41,134 Alright. Tell me. 1382 01:20:41,199 --> 01:20:46,204 Before he kills you, he has to kill me. Remember that. 1383 01:20:54,800 --> 01:20:56,301 What happened? 1384 01:21:01,833 --> 01:21:04,569 Don't cry. Calm down. 1385 01:21:05,033 --> 01:21:06,634 Please don't cry. 1386 01:21:21,300 --> 01:21:24,036 lt's him. l'm sure it's him. 1387 01:21:24,133 --> 01:21:25,667 Dear. - Where do l hide? 1388 01:21:27,500 --> 01:21:28,734 He will kill me. 1389 01:21:28,833 --> 01:21:30,534 l will check who it is. 1390 01:21:31,199 --> 01:21:32,234 Oh. 1391 01:21:43,933 --> 01:21:46,001 l knew you'd come. 1392 01:21:46,800 --> 01:21:49,068 Chandru is a good guy. He is a liRle naughty. 1393 01:21:49,233 --> 01:21:52,302 Understand each other very well. Both ofyou should live happily. 1394 01:21:52,399 --> 01:21:57,004 lfyou give birth to a baby, we will be very happy. 1395 01:21:57,366 --> 01:21:58,500 Okay, father-in-law. 1396 01:21:58,566 --> 01:22:02,269 l'm petrified here when he will kill me. 1397 01:22:02,433 --> 01:22:05,569 He's talking about family planning standing at the door. 1398 01:22:05,833 --> 01:22:06,667 Come in. 1399 01:22:06,766 --> 01:22:08,200 Chandru, daughter-in-law is back. 1400 01:22:08,300 --> 01:22:09,834 l know, uncle. We were hugging each other all this while. 1401 01:22:10,000 --> 01:22:11,301 l will tell you later. Come in. 1402 01:22:11,366 --> 01:22:13,468 Why are you dragging me? - Come in, aunt. 1403 01:22:13,566 --> 01:22:16,035 He is always up to something. 1404 01:22:49,366 --> 01:22:50,200 Tell me, buddy. 1405 01:22:50,266 --> 01:22:53,235 Munna, come to Bangalore immediately. 1406 01:22:53,866 --> 01:22:57,869 lfyou've made a plot, then l've to be a part of it. 1407 01:22:58,399 --> 01:22:59,768 Okay, buddy. 1408 01:23:48,500 --> 01:23:50,134 Dear, he died. 1409 01:23:51,233 --> 01:23:55,437 He used to say l look beautiful with vermillion on forehead. 1410 01:23:55,500 --> 01:23:58,102 But now, l can't apply vermillion. 1411 01:23:58,166 --> 01:24:01,035 You used to threaten everyone in the area. 1412 01:24:01,100 --> 01:24:03,402 But you used to fear me. 1413 01:24:04,266 --> 01:24:07,469 He got killed. 1414 01:24:07,733 --> 01:24:11,303 What were you all doing? 1415 01:24:12,266 --> 01:24:14,501 Who killed my husband? 1416 01:24:14,600 --> 01:24:20,038 Bring him. l'll kill him and wash my tresses with his blood. 1417 01:24:20,199 --> 01:24:23,703 Otherwise, l'm not my husband's wife. 1418 01:24:24,733 --> 01:24:27,502 lf l don't find him and wash your tresses with this blood.. 1419 01:24:27,533 --> 01:24:29,401 ..l will hang myself with your tresses. 1420 01:24:29,533 --> 01:24:31,768 Did you leave your eyes in the house? Are you blind? 1421 01:24:41,933 --> 01:24:45,870 Did you leave your head in the house? 1422 01:24:46,233 --> 01:24:49,970 Don't you know that you should walk aside? 1423 01:24:50,033 --> 01:24:51,868 ldiot. - leave me. 1424 01:24:52,533 --> 01:24:57,971 You are so tiny and you talk so much? l will kill you. 1425 01:24:58,033 --> 01:25:01,002 l will kill you. Get away. 1426 01:25:03,066 --> 01:25:06,202 You hit me. Mark my words. 1427 01:25:06,366 --> 01:25:08,401 You will die today. 1428 01:25:09,399 --> 01:25:11,034 Who will you bring? 1429 01:25:11,133 --> 01:25:12,701 Will you bring your father? Go. 1430 01:25:12,833 --> 01:25:16,269 My mother is enough to deal with you. 1431 01:25:16,366 --> 01:25:18,000 Get going. 1432 01:25:18,066 --> 01:25:21,369 You hit me. Wait, l will bring my mother. Mother. 1433 01:25:22,666 --> 01:25:27,303 l didn't fear police or goons. Will l fear your mother? 1434 01:25:27,399 --> 01:25:29,935 He is so tiny and he talking so much. 1435 01:25:37,033 --> 01:25:39,235 l was testing if it is sharp. 1436 01:25:39,666 --> 01:25:41,134 Pack it. 1437 01:25:45,333 --> 01:25:47,935 l was testing even this. Pack even this. 1438 01:25:49,199 --> 01:25:50,167 Oh God. 1439 01:25:50,233 --> 01:25:52,768 ldiot. l'll hit you with slipper. Don't you have sisters? 1440 01:25:53,033 --> 01:25:54,033 Don't you feel ashamed? 1441 01:25:54,100 --> 01:25:54,934 l'm so unfortunate. 1442 01:25:55,033 --> 01:25:56,267 This life is so miserable. 1443 01:25:56,366 --> 01:25:58,701 All the sinners are walking freely. 1444 01:25:58,866 --> 01:26:01,802 listening to wife l'm wandering in burqa. 1445 01:26:01,866 --> 01:26:03,334 l wonder for how many days.. 1446 01:26:05,033 --> 01:26:06,300 Mr. Mafia. 1447 01:26:06,500 --> 01:26:08,702 lt's like l found landline in the area where there's no network. 1448 01:26:08,766 --> 01:26:12,936 l'll plead him touching his feet and cancel the deal. 1449 01:26:13,899 --> 01:26:15,735 Mafia! - How much? 1450 01:26:19,666 --> 01:26:21,167 lt's me. 1451 01:26:22,133 --> 01:26:24,001 l think he sent his mother. 1452 01:26:24,100 --> 01:26:27,036 All these days when l played villain it used to become comedy.. 1453 01:26:27,133 --> 01:26:29,668 ..but now l did comedy, but it became serious. 1454 01:26:31,233 --> 01:26:33,034 lt seems to be scary area. 1455 01:26:33,199 --> 01:26:35,735 lf l get caught, l will be thrashed severely. 1456 01:26:36,033 --> 01:26:38,668 lt's me. - l beRer es_pe. 1457 01:26:38,733 --> 01:26:39,733 Sir. 1458 01:26:40,366 --> 01:26:42,101 Hey! Stop! 1459 01:26:42,199 --> 01:26:43,267 Hey! Stop! 1460 01:26:50,433 --> 01:26:51,700 ldiot! 1461 01:26:54,199 --> 01:26:55,134 Hey! Stop! 1462 01:26:55,199 --> 01:26:56,534 Hey! Stop! 1463 01:27:01,133 --> 01:27:02,100 Mafia. 1464 01:27:02,433 --> 01:27:04,468 Give it. - Here, sir. 1465 01:27:05,166 --> 01:27:07,868 What note is this? It is in a bad condition. 1466 01:27:07,966 --> 01:27:09,100 Give me another note. Here. 1467 01:27:09,166 --> 01:27:10,867 Never mind. Keep it. - Sir.. 1468 01:27:12,833 --> 01:27:15,135 Why is she running like that? 1469 01:27:15,500 --> 01:27:18,402 She must've kept rice to cook on the stove and forgot about it. 1470 01:27:18,500 --> 01:27:20,001 She must be rushing to turn o_the stove. let it be. 1471 01:27:20,066 --> 01:27:24,336 Sir, seeing her run so fast, she must be a terrorist. 1472 01:27:24,500 --> 01:27:25,567 Stop. 1473 01:27:26,133 --> 01:27:28,869 The gun that l used to hunt tiger, bring it. 1474 01:27:28,933 --> 01:27:30,301 When did you hunt tiger? 1475 01:27:30,566 --> 01:27:34,903 The gun which is used to unconscious the tiger. Bring that. 1476 01:27:34,966 --> 01:27:35,933 Yes, sir. 1477 01:27:38,566 --> 01:27:39,733 Stop. 1478 01:27:41,300 --> 01:27:43,035 Don't run. Stop. 1479 01:27:43,533 --> 01:27:45,635 Don't run. Stop. 1480 01:27:46,566 --> 01:27:47,533 Mafia. 1481 01:28:03,566 --> 01:28:04,867 You know Kannada? 1482 01:28:05,566 --> 01:28:07,567 l love people talking in Kannada. 1483 01:28:07,666 --> 01:28:09,601 Because my mother Ianguage is Kannada. 1484 01:28:09,699 --> 01:28:11,068 My mother tongue is Kannada. 1485 01:28:11,166 --> 01:28:13,801 ln Karnataka all people should talk in Kannada. 1486 01:28:13,899 --> 01:28:15,901 You know Vataal Nagaraj, Narayan Gowda.. 1487 01:28:16,000 --> 01:28:18,235 ..Sara Govindu, they are my friends. 1488 01:28:18,300 --> 01:28:20,769 You see in India Karnataka become the.. 1489 01:28:21,966 --> 01:28:23,767 let it be. l will speak in Kannada. 1490 01:28:23,833 --> 01:28:25,034 You speak Kannada? 1491 01:28:25,133 --> 01:28:26,367 Do you belong to our country? 1492 01:28:26,500 --> 01:28:27,701 Why didn't you tell me? 1493 01:28:27,933 --> 01:28:32,804 look, you must answer my questions. 1494 01:28:33,300 --> 01:28:38,405 Otherwise, my punishment will be weirder than me. 1495 01:28:42,666 --> 01:28:44,534 Who is behind you? 1496 01:28:49,800 --> 01:28:51,701 You are trying to be funny? 1497 01:28:51,866 --> 01:28:53,434 l'm asking you seriously. 1498 01:28:53,533 --> 01:28:57,803 Are you alone or is there a big group behind you? 1499 01:28:59,166 --> 01:29:03,770 You've been nodding your head like this for everything. 1500 01:29:04,866 --> 01:29:07,935 lfyou don't mind, can l see your face? 1501 01:29:10,733 --> 01:29:12,768 Pakistan or A_hanistan? 1502 01:29:15,433 --> 01:29:19,970 Chandru, it's you? Why didn't you tell me? 1503 01:29:22,433 --> 01:29:24,868 Alright. The inje_ion dosage must've been more. 1504 01:29:24,966 --> 01:29:28,235 Constable, bring glucose in a glass fast. - Okay, sir. 1505 01:29:30,966 --> 01:29:32,600 Hey, what disguise is this? 1506 01:29:32,766 --> 01:29:34,934 You've become such a pain. 1507 01:29:35,266 --> 01:29:37,134 Why are you troubling us like this? 1508 01:29:38,733 --> 01:29:39,867 Sir.. 1509 01:29:58,600 --> 01:30:02,570 Go and leave him in some unknown land. 1510 01:30:02,699 --> 01:30:05,602 He's often here as ifthis is his in-laws' house. Get up. 1511 01:30:05,800 --> 01:30:09,270 Did you now realize why our hero fears so much? 1512 01:30:09,433 --> 01:30:12,903 Our hero has invited trouble for himself. 1513 01:30:13,000 --> 01:30:14,134 He is such a fool. 1514 01:30:14,300 --> 01:30:15,501 But God's will is di_erent. 1515 01:30:15,633 --> 01:30:20,004 He gave him buy one get two o_er. 1516 01:30:20,333 --> 01:30:22,268 You want to know what it is. Have a look. 1517 01:30:42,033 --> 01:30:43,868 Don't put garland for me. 1518 01:30:44,300 --> 01:30:46,735 Rajendra who sent me to jail.. 1519 01:30:46,866 --> 01:30:49,034 ..put it on his corpse. 1520 01:31:10,500 --> 01:31:11,634 What's this, buddy? 1521 01:31:12,333 --> 01:31:15,169 l'd heard goons kiss the hand oftheir boss. 1522 01:31:15,633 --> 01:31:17,167 l'd seen in movies. 1523 01:31:17,399 --> 01:31:21,804 But today, l'm seeing it. l'm so excited. 1524 01:31:26,100 --> 01:31:27,601 You're mistaken. 1525 01:31:28,100 --> 01:31:30,669 For the last two months, the company is su_ering loss. 1526 01:31:30,733 --> 01:31:32,868 Today, l went out leaving them. 1527 01:31:33,033 --> 01:31:40,940 Therefore, they were checking if l'd pilaf. That's it. 1528 01:31:41,933 --> 01:31:44,869 look, this is my kingdom. 1529 01:31:45,066 --> 01:31:51,238 Buddy, jinx has aRacked your kingdom. 1530 01:31:51,466 --> 01:31:53,835 That's why l sent for you to drive away the jinx. 1531 01:31:54,100 --> 01:31:55,234 What should l do? 1532 01:31:55,266 --> 01:31:57,668 Munna, how is Mumbai? 1533 01:31:58,566 --> 01:32:01,936 Mumbai is like unlimited meals. 1534 01:32:02,800 --> 01:32:04,234 One can have as much as he wants. 1535 01:32:04,666 --> 01:32:06,134 Every man there is a king. 1536 01:32:07,433 --> 01:32:08,400 How is Kamini? 1537 01:32:09,866 --> 01:32:10,666 She is fine. 1538 01:32:10,800 --> 01:32:14,069 But she didn't like me coming to Bangalore. - Why? 1539 01:32:15,000 --> 01:32:17,135 A_ually, she hates what l do. 1540 01:32:17,533 --> 01:32:19,268 She tells me to do honest work. 1541 01:32:19,433 --> 01:32:22,068 Can people who do illegal business toil honestly? 1542 01:32:23,500 --> 01:32:27,003 l'm trying my best to stop her from dancing in the liquor bar. 1543 01:32:27,500 --> 01:32:29,435 We quarrel about it everyday. 1544 01:32:30,199 --> 01:32:34,704 Don't worry. l called you here to solve the problems. 1545 01:32:37,800 --> 01:32:39,601 Sir, we have two types of insurance. 1546 01:32:39,666 --> 01:32:42,301 One is death insurance, another is accident insurance. 1547 01:32:42,366 --> 01:32:43,800 These are very good insurance, sir. 1548 01:32:43,866 --> 01:32:46,268 Sir, after your death, your family will get more money. 1549 01:32:46,433 --> 01:32:48,368 This poliy applied only for natural death. 1550 01:32:48,466 --> 01:32:51,168 You will get 1000, you will get 10,OOO. 1551 01:32:51,233 --> 01:32:54,169 And for 1 lakh rupee poliy, you will get 1 crore. 1552 01:32:54,199 --> 01:32:56,068 That's why death is most important.. 1553 01:32:56,166 --> 01:32:59,903 Get away. He's only talking about death. 1554 01:33:00,033 --> 01:33:03,503 Who is he? He is shivering like a doll 1555 01:33:03,866 --> 01:33:05,767 He is lIC agent. 1556 01:33:05,899 --> 01:33:08,902 He came to my house asking me to buy insurance. 1557 01:33:08,966 --> 01:33:12,269 But l thrashed him and kept him with me. 1558 01:33:14,133 --> 01:33:15,601 Him? - Yes. 1559 01:33:16,766 --> 01:33:20,936 lnsurance is, until we are alive, we work hard and pay it. 1560 01:33:21,000 --> 01:33:23,068 ..and after we die someone else enjoys with our money. 1561 01:33:23,100 --> 01:33:25,502 Will a wise man buy insurance? 1562 01:33:26,100 --> 01:33:27,167 Foolish. 1563 01:33:28,899 --> 01:33:30,468 look at this. 1564 01:33:31,766 --> 01:33:35,102 What's this? He looks just like me. 1565 01:33:35,199 --> 01:33:37,168 His name is Chandru. 1566 01:33:40,800 --> 01:33:44,236 Saying you are Chandru and Iet's buy insurance worth 2 crores. 1567 01:33:44,666 --> 01:33:46,801 Then we will kill Chandru.. 1568 01:33:47,100 --> 01:33:49,635 ..take death certificate from a do_or.. 1569 01:33:49,800 --> 01:33:52,135 ..and claim that 2 crores. 1570 01:33:52,500 --> 01:33:55,202 He will die as he wished to.. 1571 01:33:55,433 --> 01:33:57,635 ..and we will become rich. 1572 01:34:01,133 --> 01:34:02,801 Buddy, superb. 1573 01:34:02,933 --> 01:34:06,269 Everything is fine. But how will we kill him? 1574 01:34:07,333 --> 01:34:09,334 l have an idea. 1575 01:34:31,933 --> 01:34:34,869 To bring me here you tied blindfold to my eyes? 1576 01:34:34,933 --> 01:34:37,268 lfyou'd given me the address, l myself would've come. 1577 01:34:37,433 --> 01:34:39,468 Fear, sir. 1578 01:34:39,733 --> 01:34:43,169 We fear police. That's why l brought you like this. 1579 01:34:43,399 --> 01:34:45,735 let that be. Did you bring the snake? 1580 01:34:46,600 --> 01:34:50,704 Before l give you the snake, l have a condition. 1581 01:34:50,866 --> 01:34:55,103 Until my snake wakes up in the morning, nobody should disturb it. 1582 01:34:55,199 --> 01:34:58,169 One glass of milk and one egg in the morning. 1583 01:34:58,233 --> 01:35:00,068 One rat in the afternoon. 1584 01:35:00,233 --> 01:35:03,302 My snake ea_ snacks in the evening. 1585 01:35:03,433 --> 01:35:08,171 Catch an inse_, clean it and roast it well.. 1586 01:35:08,233 --> 01:35:09,834 Stop it. 1587 01:35:10,199 --> 01:35:11,935 l'm not adopting your snake. 1588 01:35:12,100 --> 01:35:14,035 l'm hiring it for a day. 1589 01:35:15,266 --> 01:35:16,967 Take the money. Give me the snake. 1590 01:35:20,033 --> 01:35:23,169 l'm very fond of my snake. 1591 01:35:23,466 --> 01:35:26,435 l've nurtured it by giving milk more than its mother. 1592 01:35:28,300 --> 01:35:31,069 Not breast milk, boRle milk. 1593 01:35:32,833 --> 01:35:34,668 What's this? 1594 01:35:34,833 --> 01:35:37,235 l asked for snake, but you've given me cinema reel. 1595 01:35:38,466 --> 01:35:42,469 My snake has a_ed in the film 'Nagamandala'. 1596 01:35:42,566 --> 01:35:46,670 GeRing impressed with its a_ing.. 1597 01:35:46,733 --> 01:35:51,971 ..he said he'll build a house for the snake after the shooting. 1598 01:35:52,033 --> 01:35:54,201 After shooting, he gave me this. 1599 01:35:55,066 --> 01:35:57,401 Since he is a famous dire_or.. 1600 01:35:57,466 --> 01:35:58,934 ..that's why l've kept it carefully. 1601 01:35:59,033 --> 01:36:00,634 Will the person die if it bites? 1602 01:36:00,733 --> 01:36:02,568 What are you saying? 1603 01:36:02,966 --> 01:36:05,668 This snake is from Amazon forest. 1604 01:36:06,233 --> 01:36:10,036 Not bite.. even if it hisses.. 1605 01:36:10,133 --> 01:36:13,970 ..the human being will die. 1606 01:36:14,833 --> 01:36:16,534 That's what l want. 1607 01:36:17,000 --> 01:36:18,468 Sir. 1608 01:36:18,833 --> 01:36:22,670 Take care ofthe snake. It is my life. 1609 01:36:24,933 --> 01:36:26,401 Mad man. 1610 01:36:30,866 --> 01:36:33,501 Soma, why did you let them in? 1611 01:36:33,566 --> 01:36:36,435 You don't have to honour us by standing. Sit down. 1612 01:36:36,533 --> 01:36:38,601 Soma, where are you? 1613 01:36:38,699 --> 01:36:41,302 He doesn't know that we close to each other. 1614 01:36:41,399 --> 01:36:42,601 He let us in late. 1615 01:36:42,699 --> 01:36:44,368 Why did you come here again? 1616 01:36:44,433 --> 01:36:46,802 The marriage took place smoothly with your blessings. 1617 01:36:46,933 --> 01:36:50,002 But l'm hurt that you didn't come for the wedding. 1618 01:36:50,100 --> 01:36:51,901 When did you invite me? 1619 01:36:52,000 --> 01:36:54,235 l called you, but you didn't talk. 1620 01:36:54,399 --> 01:36:56,902 l said hello several times. My throat got dried up. 1621 01:36:57,000 --> 01:36:59,502 Other than hello you said nothing else. 1622 01:36:59,633 --> 01:37:01,101 Never mind ifyou couldn't come for the wedding. 1623 01:37:01,166 --> 01:37:02,901 Why are you apologizing for that? 1624 01:37:02,966 --> 01:37:03,966 Sorry? 1625 01:37:04,033 --> 01:37:06,869 Tell me an auspicious period for consummation night. 1626 01:37:06,899 --> 01:37:08,501 We want to have an heir very soon. 1627 01:37:08,566 --> 01:37:11,535 You want heir very soon. Okay. You beRer go away soon. 1628 01:37:14,199 --> 01:37:17,369 6, 3. After 9th.. 1629 01:37:17,433 --> 01:37:20,068 At 9 o'clock. - As you please. 1630 01:37:20,133 --> 01:37:23,669 A calamity will befall then. 1631 01:37:23,733 --> 01:37:25,234 That's what we want. 1632 01:37:25,333 --> 01:37:27,234 l hope everything goes on well with your blessings. 1633 01:37:28,566 --> 01:37:30,567 Chandru is so fortunate. 1634 01:37:30,766 --> 01:37:32,334 Today is full moon night. 1635 01:37:32,399 --> 01:37:34,468 Tonight at 9 o'clock.. 1636 01:37:58,866 --> 01:38:00,534 I _ I _ Dear. 1637 01:38:01,100 --> 01:38:05,938 ''Dear. Oh dear, why are you angry?'' 1638 01:38:06,033 --> 01:38:12,806 ''Dear. Oh dear, why are you angry?'' 1639 01:38:16,466 --> 01:38:19,135 ''l became crazy after seeing you.'' 1640 01:38:19,800 --> 01:38:22,536 ''Your CD is playing in my heart.'' 1641 01:38:22,933 --> 01:38:25,802 ''l became crazy after seeing you.'' 1642 01:38:26,133 --> 01:38:29,369 ''l get goose bumps when l hear your name.'' 1643 01:38:29,466 --> 01:38:32,969 ''You are DD worth millions. l came running behind you.'' 1644 01:38:33,033 --> 01:38:36,136 ''Come on, my lady. Forget mummy and daddy.'' 1645 01:38:36,199 --> 01:38:39,303 ''Stop shying and come close to me.'' 1646 01:38:39,366 --> 01:38:40,800 I _ I _ Dear. 1647 01:38:40,866 --> 01:38:44,603 ''Dear. Oh dear.'' 1648 01:38:45,399 --> 01:38:46,968 I _ I _ Dear. 1649 01:38:47,066 --> 01:38:52,037 ''Dear. Oh dear.'' 1650 01:38:52,933 --> 01:38:55,802 ''l became crazy after seeing you.'' 1651 01:38:56,133 --> 01:38:59,436 ''Your CD is playing in my heart. - Superb.'' 1652 01:39:06,100 --> 01:39:09,269 ''Oh God, you baby. You're driving me crazy now.'' 1653 01:39:09,366 --> 01:39:12,335 ''You are freaking me out and never say goodbye.'' 1654 01:39:12,566 --> 01:39:15,735 ''l cannot forget you, baby. l am falling for you honey.'' 1655 01:39:15,899 --> 01:39:19,703 ''l think about you day and night.'' 1656 01:39:21,033 --> 01:39:23,869 ''E-mail and female are one.'' 1657 01:39:24,199 --> 01:39:27,303 ''lfyou forget the password, you are ruined.'' 1658 01:39:27,500 --> 01:39:30,536 ''Gents are no less. They are like virus.'' 1659 01:39:30,699 --> 01:39:33,836 I _ ''lf we give you entry we get ruined. 1660 01:39:34,133 --> 01:39:40,639 ''You won't find a lover like me. You can search in google.'' 1661 01:39:40,733 --> 01:39:43,735 You watch pi_ure in You tube and eat dinner at roadside.'' 1662 01:39:43,800 --> 01:39:46,903 ''Shut up as we don't know your talent.'' 1663 01:39:46,966 --> 01:39:50,035 ''Dear, darling, baby.'' 1664 01:39:50,133 --> 01:39:54,003 ''Dear. Oh dear.'' 1665 01:39:54,066 --> 01:39:56,234 I _ I _ Dear. 1666 01:39:57,000 --> 01:40:02,071 ''Dear. Oh dear.'' 1667 01:40:03,966 --> 01:40:06,601 ''l became crazy after seeing you.'' 1668 01:40:07,033 --> 01:40:10,369 ''Your CD is playing in my heart. - Superb.'' 1669 01:40:16,300 --> 01:40:17,634 ''Dance!'' 1670 01:40:30,199 --> 01:40:33,703 ''You are a very dashing guy.'' 1671 01:40:33,866 --> 01:40:36,401 ''l love you, baby.'' 1672 01:40:36,500 --> 01:40:38,902 You are so stunning, striking, charming.. 1673 01:40:39,000 --> 01:40:42,636 ..you are my darling. love you, baby.'' 1674 01:40:43,566 --> 01:40:46,635 ''let's make a cricket team of our own.'' 1675 01:40:46,800 --> 01:40:50,203 ''Will you give me 11 children?'' 1676 01:40:50,233 --> 01:40:53,436 ''11 are not enough. We need one more.'' 1677 01:40:53,600 --> 01:40:56,836 ''There should be one extra player.'' 1678 01:40:57,000 --> 01:41:00,169 ''You are good at tal_.'' 1679 01:41:00,266 --> 01:41:03,402 ''You come empty-handed to me.'' 1680 01:41:03,533 --> 01:41:06,602 ''Please, don't insult me in public.'' 1681 01:41:06,699 --> 01:41:08,468 ''Please, don't misunderstand me.'' 1682 01:41:08,533 --> 01:41:09,767 ''l will reform.'' 1683 01:41:09,866 --> 01:41:11,200 ''Darling.'' 1684 01:41:11,333 --> 01:41:12,734 ''Darling.'' 1685 01:41:12,899 --> 01:41:18,372 ''Darling. - Oh dear.'' 1686 01:41:19,566 --> 01:41:21,901 ''Darling.'' 1687 01:41:21,966 --> 01:41:25,903 ''Darling. - Oh dear.'' 1688 01:41:26,433 --> 01:41:29,402 ''l became crazy after seeing you.'' 1689 01:41:29,699 --> 01:41:33,270 ''Your CD is playing in my heart. - Superb.'' 1690 01:41:39,633 --> 01:41:43,036 ''Crazy heart. Crazy.'' 1691 01:41:47,533 --> 01:41:49,568 Boss.. - Move. 1692 01:41:49,833 --> 01:41:51,801 Sir, l'm innocent. It's my boss.. 1693 01:41:51,866 --> 01:41:53,500 l'm innocent. Spare me. 1694 01:41:53,566 --> 01:41:54,466 lt's me Chandru. 1695 01:41:54,533 --> 01:41:57,269 Are you out ofyour mind? Why have you come with police getup? 1696 01:41:57,366 --> 01:41:59,267 Forget that. Did you bring the girl's photo? 1697 01:41:59,366 --> 01:42:00,700 We will click the snap on the way. 1698 01:42:00,866 --> 01:42:01,933 But your sister didn't come? 1699 01:42:02,033 --> 01:42:03,534 We are twins. 1700 01:42:03,600 --> 01:42:05,902 We resemble each other. 1701 01:42:07,399 --> 01:42:09,068 Boss, one condition. - What is it? 1702 01:42:09,233 --> 01:42:11,468 The boy should be dark like me. 1703 01:42:11,633 --> 01:42:13,668 People ask for boy with fair complexion, but you want dark? 1704 01:42:13,766 --> 01:42:15,834 Boss, you're insulting people with dark complexion. 1705 01:42:16,166 --> 01:42:17,767 People with dark complexion, how'll they look when they are born? 1706 01:42:17,833 --> 01:42:20,135 Dark? - After they grow up? - Dark. 1707 01:42:20,166 --> 01:42:21,433 When they are under the sun? - Dark. 1708 01:42:21,500 --> 01:42:23,501 They are dark even during intimation and even when they die. 1709 01:42:23,600 --> 01:42:27,070 But people like you with fair complexion are not the same. 1710 01:42:27,100 --> 01:42:29,836 When you are born you look pink, after you grow up.. 1711 01:42:29,933 --> 01:42:31,768 ..you become fair, when you come under the sun.. 1712 01:42:31,833 --> 01:42:33,501 ..you become red, your complexion becomes yellow during intimation.. 1713 01:42:33,600 --> 01:42:35,068 ..after you die, your body turns pale. 1714 01:42:35,133 --> 01:42:37,735 So people with di_erent complexions you are great.. 1715 01:42:37,899 --> 01:42:40,335 ..or people like me with dark complexion until death are great? 1716 01:42:42,033 --> 01:42:45,569 People like you are great. 1717 01:42:45,933 --> 01:42:47,701 By the way, do you have wealth? 1718 01:42:47,766 --> 01:42:49,934 Boss, l'm wealth for my sister. 1719 01:42:50,033 --> 01:42:51,834 And my sister is wealth for me. 1720 01:42:52,433 --> 01:42:54,301 You both are very sentimental to each other. 1721 01:42:54,399 --> 01:42:57,102 Did you bring the horoscope? - l forgot, boss. 1722 01:42:57,300 --> 01:42:58,934 let's pick it up on the way. 1723 01:42:59,000 --> 01:43:01,569 Driver, take left. - Okay, sir. 1724 01:43:03,500 --> 01:43:04,634 Hey. - Yes, boss. 1725 01:43:04,699 --> 01:43:05,634 Go and bring the horoscope fast. 1726 01:43:05,699 --> 01:43:08,369 Boss, you've come so far. Come to my house and have co_ee. 1727 01:43:08,466 --> 01:43:10,167 There is no time to have co_ee. l'll be in the auto. 1728 01:43:10,233 --> 01:43:11,067 Hurry up. 1729 01:43:11,133 --> 01:43:13,401 You'll be finding a groom for my sister. 1730 01:43:13,500 --> 01:43:16,035 lf l don't o_er you even co_ee then my Shekanandalal will get disappointed. 1731 01:43:16,100 --> 01:43:17,434 Shekanandalal? Who is he? 1732 01:43:17,533 --> 01:43:20,669 He is my guru. - Never mind. Go and bring the horoscope. 1733 01:43:20,733 --> 01:43:22,901 Come, boss. Please. 1734 01:43:23,566 --> 01:43:25,868 Sorry, boss. - What are you doing? - l tripped. 1735 01:43:25,933 --> 01:43:26,800 Alright. Hurry up. 1736 01:43:26,866 --> 01:43:28,067 Boss, sit. 1737 01:43:30,366 --> 01:43:33,001 Munna, Goddess laxmi has come. 1738 01:43:36,000 --> 01:43:38,635 Buddy, he looks just like me. 1739 01:43:39,533 --> 01:43:41,635 My father used to dig bore well. 1740 01:43:42,066 --> 01:43:44,501 Today l learnt what he was a_ually doing. 1741 01:43:44,766 --> 01:43:46,968 Boss. Co_ee, boss. 1742 01:43:48,100 --> 01:43:49,668 What happened, boss? 1743 01:43:49,766 --> 01:43:51,134 l want to urinate. Where is the bathroom? 1744 01:43:51,199 --> 01:43:52,968 Go straight and take right. 1745 01:43:53,000 --> 01:43:54,835 l will be right back. - Co_ee, boss. 1746 01:43:55,666 --> 01:43:57,334 That's fantastic. - Why? 1747 01:43:57,399 --> 01:44:00,302 He made our job easy. 1748 01:44:00,366 --> 01:44:04,536 lf he was outside, he would've es_ped. 1749 01:44:04,733 --> 01:44:07,035 Now, let's lock him into the bathroom and leave the snake. 1750 01:44:07,066 --> 01:44:08,734 There he will.. 1751 01:44:08,899 --> 01:44:10,868 lt will fun. Come on. 1752 01:44:13,366 --> 01:44:15,534 ''life is fantastic.'' 1753 01:44:18,133 --> 01:44:20,935 ''life is fantastic.'' 1754 01:44:23,866 --> 01:44:27,569 l'm not done yet. He is in a hurry. 1755 01:44:38,966 --> 01:44:40,100 Go. 1756 01:44:40,166 --> 01:44:43,168 Go to the hospital and bring death certificate from the do_or. 1757 01:44:43,266 --> 01:44:44,767 Go. - Okay, boss. 1758 01:44:47,366 --> 01:44:48,500 Boss. 1759 01:44:49,366 --> 01:44:51,935 Buddy, l think the boys are back. 1760 01:44:53,600 --> 01:44:57,770 Not boys. 2 crores. 1761 01:45:01,066 --> 01:45:02,700 Come on. let's go and count. 1762 01:45:07,133 --> 01:45:10,536 Put him down slowly. He is so heavy. 1763 01:45:11,133 --> 01:45:14,169 Why are you carrying him? 1764 01:45:14,266 --> 01:45:15,300 Where is Chandru's body? 1765 01:45:15,366 --> 01:45:17,434 Boss, Chandru's body went home. 1766 01:45:17,933 --> 01:45:19,367 Why did you send it home? 1767 01:45:19,466 --> 01:45:21,534 We didn't send it, it walked and went away. 1768 01:45:21,633 --> 01:45:24,002 Hey, how can a dead body walk? 1769 01:45:24,066 --> 01:45:25,667 Boss, it seems he didn't die. 1770 01:45:25,733 --> 01:45:27,067 He didn't die? 1771 01:45:27,166 --> 01:45:29,167 He fell unconscious seeing the snake. 1772 01:45:29,233 --> 01:45:31,234 Seeing him get up, this fellow fell unconscious. 1773 01:45:31,333 --> 01:45:32,634 What? 1774 01:45:32,699 --> 01:45:36,570 The snake didn't bite him? What are you saying? 1775 01:45:36,866 --> 01:45:38,934 Boss, because God didn't grant you boon.. 1776 01:45:39,033 --> 01:45:40,401 ..why are you geRing upset with the priest? 1777 01:45:40,500 --> 01:45:42,201 Go and ask the snake. 1778 01:45:42,766 --> 01:45:45,401 Go and find it. If l find it.. 1779 01:45:49,600 --> 01:45:51,068 Buddy, the snake is here 1780 01:45:54,100 --> 01:45:56,502 The snake is dead. 1781 01:45:58,766 --> 01:46:00,033 What can one do? 1782 01:46:01,466 --> 01:46:03,000 life is like a cloth. 1783 01:46:03,066 --> 01:46:04,801 When torn, we can stitch it. 1784 01:46:04,866 --> 01:46:07,134 Death is like balloon. 1785 01:46:07,666 --> 01:46:09,667 When it bursts, it can't be stitched. 1786 01:46:09,899 --> 01:46:12,168 What does it mean? 1787 01:46:12,366 --> 01:46:13,600 l don't know. 1788 01:46:13,899 --> 01:46:17,203 Because it is suiting the situation, l said it in emotion. 1789 01:46:19,066 --> 01:46:20,400 That's all. 1790 01:46:21,100 --> 01:46:27,239 May the God rest in peace. l will go. 1791 01:46:27,333 --> 01:46:29,368 Hey. Stop. 1792 01:46:29,433 --> 01:46:34,971 You killed me snake and going away by telling a len_hy dialogue. 1793 01:46:36,766 --> 01:46:40,069 Do you know the price ofthis snake? 1794 01:46:40,600 --> 01:46:42,335 Rs. 80,OOO. 1795 01:46:42,366 --> 01:46:45,368 Give me Rs. 80,OOO. - Hey. 1796 01:46:45,600 --> 01:46:47,702 l was here to ask you to pay for the loss.. 1797 01:46:47,800 --> 01:46:50,636 ..when the mother is crying losing her child.. 1798 01:46:50,733 --> 01:46:56,338 ..others shouldn't come and invite her for their child's birthday. 1799 01:46:56,366 --> 01:46:59,669 That's why l'm sparing you. 1800 01:46:59,733 --> 01:47:01,401 l don't care. 1801 01:47:01,500 --> 01:47:02,634 Give me my money. 1802 01:47:02,733 --> 01:47:04,000 Give me my money. 1803 01:47:04,100 --> 01:47:09,672 l should've realized when you said your snake had a_ed in an old film. 1804 01:47:09,899 --> 01:47:14,304 All the a_ors in that film have become old then will your snake remain young? 1805 01:47:14,933 --> 01:47:18,202 You cheated me with old snake. 1806 01:47:18,366 --> 01:47:19,533 You said.. 1807 01:47:21,500 --> 01:47:25,937 ..the person will die even ifyour snake hisses.. 1808 01:47:26,266 --> 01:47:30,303 ..but the person happily wandering. 1809 01:47:30,366 --> 01:47:32,134 What? He didn't die? 1810 01:47:32,966 --> 01:47:34,000 No. 1811 01:47:34,100 --> 01:47:36,368 Boss, right ventricular valve burst. 1812 01:47:36,733 --> 01:47:37,834 What? 1813 01:47:38,333 --> 01:47:41,836 Heart aRack. Tell me. 1814 01:47:42,033 --> 01:47:44,268 What did my snake see? 1815 01:47:44,533 --> 01:47:46,434 Tell me what did you show it? 1816 01:47:46,533 --> 01:47:50,737 Nothing. He was in the bathroom and l felt your snake there. 1817 01:47:50,800 --> 01:47:51,934 That's all. 1818 01:47:52,100 --> 01:47:54,735 Was there any other snake in the bathroom? 1819 01:47:55,300 --> 01:47:57,635 Will anyone leave any other snake in the bathroom? 1820 01:47:57,933 --> 01:48:01,803 That means you showed something scary to my snake and killed it. 1821 01:48:01,966 --> 01:48:03,500 Give me money. Come on. 1822 01:48:03,600 --> 01:48:06,536 l don't have money. Do whatever you want? 1823 01:48:06,633 --> 01:48:08,468 l will do whatever l want. 1824 01:48:17,066 --> 01:48:18,934 You idiot. 1825 01:48:27,600 --> 01:48:29,468 Where am l? 1826 01:48:30,066 --> 01:48:34,203 Don't worry. - l wonder why l'm feeling dizzy. 1827 01:48:34,266 --> 01:48:35,867 Boss, shall we do it? 1828 01:48:36,233 --> 01:48:40,203 Did you make me unconscious and shoot dirty film? 1829 01:48:40,266 --> 01:48:43,602 You said do whatever you want and so l did. 1830 01:48:43,666 --> 01:48:44,867 What did you do? 1831 01:48:44,966 --> 01:48:47,768 l took away your kidney. - Oh God. 1832 01:48:47,833 --> 01:48:50,936 l'm still unmarried. You.. 1833 01:48:51,166 --> 01:48:54,035 The kidney is not there. - Then? - Over here. 1834 01:48:54,566 --> 01:48:56,301 Don't scream. 1835 01:48:56,366 --> 01:48:58,501 Because the stitches will come o_. 1836 01:48:58,566 --> 01:49:00,467 Boss, shall l do it? 1837 01:49:00,699 --> 01:49:03,769 Won't there be any problem? - No, you have one more. 1838 01:49:03,866 --> 01:49:05,033 Boss, shall l do it? 1839 01:49:05,100 --> 01:49:08,036 Hey, what's the maRer with him? 1840 01:49:08,100 --> 01:49:11,436 He wants to lift my body. l'm still alive. 1841 01:49:12,166 --> 01:49:14,468 The price of my snake is Rs. 80,OOO. 1842 01:49:14,566 --> 01:49:18,870 lf l sell your kidney l won't get even Rs. 40,OOO. - Why? 1843 01:49:18,966 --> 01:49:21,234 You consume liquor so much that.. 1844 01:49:21,300 --> 01:49:22,534 ..your kidney is spoilt. 1845 01:49:22,733 --> 01:49:27,704 To recover the balance amount he is planning to gorge out your eyes. 1846 01:49:27,766 --> 01:49:31,302 One shot on the head, the eyes will come out automatically. 1847 01:49:31,399 --> 01:49:32,501 Please don't. 1848 01:49:32,800 --> 01:49:34,501 Don't turn me blind. 1849 01:49:35,266 --> 01:49:37,468 Then l'll have a di_icult time to even go to the bathroom. 1850 01:49:37,533 --> 01:49:41,370 There silver chain around my waist. Please take that. 1851 01:49:41,533 --> 01:49:44,369 We are quiet only after taking it. 1852 01:49:44,800 --> 01:49:46,468 Even we have humanity. 1853 01:49:47,233 --> 01:49:50,703 He looted me and he takes about humanity. 1854 01:49:50,766 --> 01:49:52,234 Oh God. 1855 01:49:52,300 --> 01:49:53,534 What happened, buddy? 1856 01:49:53,699 --> 01:49:57,770 You went like a warrior and coming back like a coward? 1857 01:49:57,866 --> 01:50:00,001 He asked money because his snake died. 1858 01:50:00,366 --> 01:50:03,102 l said l don't have money and do whatever you want. 1859 01:50:03,266 --> 01:50:04,433 He took away my kidney. 1860 01:50:04,500 --> 01:50:05,901 Kidney? 1861 01:50:05,966 --> 01:50:08,802 You are saying it so casually? 1862 01:50:09,699 --> 01:50:11,134 let it be. 1863 01:50:12,000 --> 01:50:13,301 He has given me medicine. 1864 01:50:13,366 --> 01:50:16,736 He said l will get new kidney if l take it for three days. 1865 01:50:16,833 --> 01:50:18,734 How is it possible? 1866 01:50:18,833 --> 01:50:20,134 Hey, one minute. 1867 01:50:22,600 --> 01:50:24,268 He's back so soon. 1868 01:50:25,100 --> 01:50:26,201 What is it, buddy? 1869 01:50:26,266 --> 01:50:27,800 Did he teach you new exercise? 1870 01:50:27,899 --> 01:50:28,600 No. 1871 01:50:28,699 --> 01:50:33,137 l checked if he took only kidney or other part as well. 1872 01:50:33,733 --> 01:50:36,602 What's this, buddy? You lost money, you lost kidney. 1873 01:50:36,666 --> 01:50:39,435 Did you deserve this? - l'm still alive. 1874 01:50:39,500 --> 01:50:46,039 Until l'm alive l will kill Chandru and take 2 crores. 1875 01:50:46,433 --> 01:50:48,968 l swear by my other kidney. 1876 01:50:49,600 --> 01:50:50,701 lt's him. - It's him? 1877 01:50:50,766 --> 01:50:54,436 The body is like an old aunt. laxmi. 1878 01:50:54,300 --> 01:50:55,768 Sudha. 1879 01:50:56,466 --> 01:51:00,169 You idiot, get up. - Or is it Nanjamma? 1880 01:51:02,633 --> 01:51:03,900 What waist is this? 1881 01:51:03,966 --> 01:51:05,901 like the milk comes out ofthe vessel after boiling.. 1882 01:51:05,966 --> 01:51:07,600 ..her waist has come out of her body. 1883 01:51:07,633 --> 01:51:09,434 What are you saying? 1884 01:51:10,233 --> 01:51:14,003 You.. - Stand faraway and talk. l'm heart patient. 1885 01:51:18,500 --> 01:51:20,301 Give him some water. 1886 01:51:20,366 --> 01:51:22,201 His tongue is blocked near the throat. 1887 01:51:23,866 --> 01:51:25,434 look at him talking. 1888 01:51:28,300 --> 01:51:30,935 You killed my husband. 1889 01:51:31,100 --> 01:51:33,202 Tell me why? 1890 01:51:33,300 --> 01:51:36,503 Who is she? She is speaking Kannada in Tamil. 1891 01:51:36,533 --> 01:51:39,502 look, either you speak Kannada or Tamil 1892 01:51:39,566 --> 01:51:43,870 Why talk to him? Bring the knife. 1893 01:51:44,033 --> 01:51:46,668 l want to kill him and wash my tresses with this blood. 1894 01:51:46,866 --> 01:51:49,235 What wrong have l done? 1895 01:51:50,066 --> 01:51:52,468 look there. - Where? - There. 1896 01:51:54,600 --> 01:51:57,135 So these bullocks belong to that cart? 1897 01:51:57,233 --> 01:51:59,268 How dare you say that? 1898 01:51:59,333 --> 01:52:00,934 Just a minute. 1899 01:52:01,033 --> 01:52:02,434 l didn't kill your husband. 1900 01:52:02,533 --> 01:52:04,434 A person named Chandru killed him. 1901 01:52:04,500 --> 01:52:08,036 lt would be a shame for your husband that a novice killed your husband. 1902 01:52:08,133 --> 01:52:11,169 That's why l told the press that l killed him in an encounter. 1903 01:52:10,733 --> 01:52:11,967 Tell them. 1904 01:52:14,000 --> 01:52:17,169 Shut up. Don't say a word. 1905 01:52:17,233 --> 01:52:18,567 You tell them. 1906 01:52:18,600 --> 01:52:20,568 Yes sister, it was Chandru who killed boss. 1907 01:52:20,666 --> 01:52:21,900 You hear that? 1908 01:52:22,100 --> 01:52:24,001 Then where is Chandru? 1909 01:52:54,699 --> 01:52:55,700 Get away. 1910 01:52:58,166 --> 01:53:01,536 What life is this? Everyone is after me. 1911 01:53:02,066 --> 01:53:03,734 Even dogs are after me. 1912 01:53:05,733 --> 01:53:07,201 Must be in vibration mode. 1913 01:53:07,266 --> 01:53:08,233 lt's father-in-law. 1914 01:53:08,333 --> 01:53:09,801 Son-in-law, how are you? 1915 01:53:11,866 --> 01:53:15,169 life has become miserable. Death is hovering over me, uncle. 1916 01:53:15,266 --> 01:53:18,268 l called to say.. - To tell me to be careful, right? 1917 01:53:18,333 --> 01:53:21,102 lf only you're careful then who'll take care ofyour wife? 1918 01:53:21,333 --> 01:53:22,267 Have you lost your mind? 1919 01:53:26,933 --> 01:53:29,468 l'm sorry, son-in-law. - After abusing me? 1920 01:53:29,566 --> 01:53:31,301 He is threatening to kill her. 1921 01:53:31,399 --> 01:53:32,734 Both ofyou be careful. 1922 01:53:33,433 --> 01:53:35,168 But he wants to kill only me? 1923 01:53:35,266 --> 01:53:36,934 What are you saying? 1924 01:53:37,000 --> 01:53:38,768 What are you saying, father-in-law? 1925 01:53:39,199 --> 01:53:41,001 About 25 years ago. 1926 01:53:41,800 --> 01:53:44,169 l was chasing an infamous hooligan. 1927 01:53:48,666 --> 01:53:50,100 He got released from jail. 1928 01:53:50,933 --> 01:53:53,268 He has pledged to destroy my family. 1929 01:53:53,366 --> 01:53:54,600 He means your family, father-in-law. 1930 01:53:54,699 --> 01:53:57,736 After learning that it is you who will giving birth to my heir.. 1931 01:53:57,800 --> 01:53:59,334 ..he wants to kill you. - Father-in-law. 1932 01:53:59,399 --> 01:54:02,136 Be careful. Be careful until l'm back. 1933 01:54:03,699 --> 01:54:05,401 To hell with such father-in-law. 1934 01:54:05,433 --> 01:54:07,568 Father-in-laws give dowry along with their daughter.. 1935 01:54:07,633 --> 01:54:09,234 ..but my father-in-law is giving me death. 1936 01:54:09,666 --> 01:54:11,934 My life has become miserable geRing caught.. 1937 01:54:12,000 --> 01:54:13,835 ..in between two infamous goons. 1938 01:54:15,966 --> 01:54:16,733 Tell me, father-in-law. 1939 01:54:16,833 --> 01:54:18,868 Not your father-in-law, l'm Sadhu. 1940 01:54:19,033 --> 01:54:21,001 Sir, l have important news. 1941 01:54:21,066 --> 01:54:22,934 l have more important news for you. 1942 01:54:23,000 --> 01:54:24,501 Did your wife come back? 1943 01:54:25,133 --> 01:54:26,801 We are in climax. 1944 01:54:26,866 --> 01:54:28,667 You still want to funny? 1945 01:54:28,733 --> 01:54:30,367 What are you saying, sir? 1946 01:54:30,466 --> 01:54:33,836 lakshman who you killed, his wives had come. 1947 01:54:33,899 --> 01:54:38,170 They want to avenge you. They thrashed me badly. 1948 01:54:38,333 --> 01:54:41,669 They want to wash their tresses with your blood. 1949 01:54:41,733 --> 01:54:44,168 Forget it, sir. Dog that barks never bites. 1950 01:54:44,233 --> 01:54:47,269 They are the dogs that bark and bite. 1951 01:54:47,366 --> 01:54:51,636 Around 10 men thrashed me at a time. 1952 01:54:51,733 --> 01:54:53,267 Around 10 men? 1953 01:54:53,966 --> 01:54:57,102 You should've told them to fight you one by one. 1954 01:54:57,166 --> 01:55:00,702 l did say that. They again thrashed me one by one. 1955 01:55:00,800 --> 01:55:02,501 Both had come into mouth. 1956 01:55:02,633 --> 01:55:04,735 What do you mean? - My eyes? 1957 01:55:04,833 --> 01:55:06,201 But you put me in trouble. 1958 01:55:06,266 --> 01:55:12,271 GeRing scared ofthem, l had to reveal your name. - Sir. 1959 01:55:12,333 --> 01:55:16,103 look, l've sent the trouble to you now. 1960 01:55:16,199 --> 01:55:20,370 l don't whether you will confront it or die. 1961 01:55:20,600 --> 01:55:22,234 Do whatever you want. 1962 01:55:21,833 --> 01:55:23,067 Hello? 1963 01:55:24,399 --> 01:55:25,534 He died. 1964 01:55:30,566 --> 01:55:32,935 By the way, why did you bring me to local bar today? 1965 01:55:33,100 --> 01:55:37,471 Only in local bar you get local ideas. 1966 01:55:40,766 --> 01:55:42,334 Buddy, l have a doubt. 1967 01:55:43,466 --> 01:55:44,667 A person drinks liquor through mouth. 1968 01:55:44,766 --> 01:55:46,267 But why does he go high in his head? 1969 01:55:46,833 --> 01:55:48,267 lt is God's creation. 1970 01:55:48,300 --> 01:55:49,701 lt is God's creation. 1971 01:55:50,033 --> 01:55:53,302 Don't babies take birth in womb? 1972 01:55:54,500 --> 01:55:56,468 When you turn on the switch from one end.. 1973 01:55:56,766 --> 01:55:58,234 ..the bulb glows on the other end. 1974 01:55:59,933 --> 01:56:02,468 let it be. The bulb is of poor quality. - l see. 1975 01:56:03,466 --> 01:56:06,869 lfyou put e_ort on one side you will get its fruit on the other side. 1976 01:56:07,566 --> 01:56:13,204 But ifthere's a place where we put e_ort and gain fruit on the same side.. 1977 01:56:13,699 --> 01:56:15,768 ..it's our Goddess Annapoorneshwari. 1978 01:56:15,833 --> 01:56:17,467 Our mother land. 1979 01:56:19,266 --> 01:56:20,467 Buddy, you are great. 1980 01:56:20,533 --> 01:56:22,735 l'd two pegs. That's why. 1981 01:56:22,800 --> 01:56:26,737 look, if boss's anger has to subside.. 1982 01:56:26,933 --> 01:56:29,835 ..we have to nab Rajendra's son-in-law. 1983 01:56:29,899 --> 01:56:31,601 Give me matchbox. 1984 01:56:31,266 --> 01:56:32,367 light. 1985 01:56:36,033 --> 01:56:37,033 l lit it. 1986 01:56:38,899 --> 01:56:42,703 look, take a good look. He is the one. 1987 01:56:44,199 --> 01:56:46,435 Take a look. - Thanks. 1988 01:56:47,600 --> 01:56:49,234 Boss, he is here. 1989 01:56:49,366 --> 01:56:51,201 He is Chandru. It's him. 1990 01:56:50,733 --> 01:56:51,800 Chandru. 1991 01:56:52,399 --> 01:56:54,769 Buddy, l'm in trouble. Run! 1992 01:56:57,100 --> 01:56:58,835 You said everything and running away? 1993 01:56:58,933 --> 01:57:00,301 He must his aide. Catch him. 1994 01:57:00,399 --> 01:57:03,102 lt's not me. l don't know anything. 1995 01:57:02,699 --> 01:57:04,301 Catch him. 1996 01:57:04,899 --> 01:57:05,867 I _ I _ Two one za two. 1997 01:57:05,966 --> 01:57:06,866 ''Two two za four.'' 1998 01:57:06,966 --> 01:57:07,866 ''Two three za six.'' 1999 01:57:07,966 --> 01:57:08,866 ''Two four za eight.'' 2000 01:57:08,966 --> 01:57:09,833 ''Two five za ten.'' 2001 01:57:09,899 --> 01:57:10,834 ''Two six za twelve.'' 2002 01:57:10,899 --> 01:57:11,900 ''Two seven za fourteen.'' 2003 01:57:12,000 --> 01:57:16,671 ''l will tell you a secret. life is a double boat.'' 2004 01:57:16,733 --> 01:57:18,568 ''lfyou find, you'll get the route.'' 2005 01:57:18,666 --> 01:57:20,868 ''Our speed is like tube light.'' 2006 01:57:20,933 --> 01:57:24,670 ''One needs an opportunity to fall in love.'' 2007 01:57:28,699 --> 01:57:32,537 ''One needs feeling to fall in love.'' 2008 01:57:34,633 --> 01:57:36,134 Water. 2009 01:57:37,966 --> 01:57:39,067 Hello. 2010 01:57:42,300 --> 01:57:44,268 l will kill you. 2011 01:57:51,000 --> 01:57:52,768 He should be selling petrol in Dubai.. 2012 01:57:52,833 --> 01:57:54,768 ..but he's here selling used vessels. 2013 01:57:55,133 --> 01:57:59,203 Probably, petrol got over in Dubai. 2014 01:58:10,933 --> 01:58:12,401 Where did he go? 2015 01:58:15,833 --> 01:58:18,068 Who is this drunkard? 2016 01:58:18,333 --> 01:58:19,133 What is it? 2017 01:58:19,166 --> 01:58:20,166 Rama? 2018 01:58:20,766 --> 01:58:23,568 No, l'm Ravi. - You are Rama. 2019 01:58:23,633 --> 01:58:27,870 Hey Ravi. - You are Rama. 2020 01:58:28,600 --> 01:58:31,436 My father himself didn't scare of so much. 2021 01:58:33,133 --> 01:58:35,969 Okay. l'm Rama. Go. 2022 01:58:36,133 --> 01:58:39,436 Brother, it's me Bharath. - Bharath? 2023 01:58:39,500 --> 01:58:43,237 listening to my father Dhasrath, you went on exile for 14 years.. 2024 01:58:43,333 --> 01:58:45,835 ..leaving behind all the wealth. 2025 01:58:47,199 --> 01:58:49,201 Come, let's go home. 2026 01:58:50,000 --> 01:58:52,836 l don't want wealth, l want you. 2027 01:58:53,066 --> 01:58:55,601 He has gone mad reading Ramayana. 2028 01:58:55,766 --> 01:58:57,467 Okay Bharath, you go, l will come later. 2029 01:58:57,566 --> 01:59:01,002 No, you don't come. Give me your legs. - legs? 2030 01:59:01,100 --> 01:59:04,169 Yes, brother. l will carry them on my head.. 2031 01:59:04,266 --> 01:59:06,468 ..keep on my MD's seat and performing veneration. 2032 01:59:06,600 --> 01:59:08,435 Give me your legs. 2033 01:59:08,500 --> 01:59:10,101 Give me your legs. 2034 01:59:10,199 --> 01:59:13,703 Bharath asked for Rama's slippers. He is asking for legs. 2035 01:59:13,800 --> 01:59:15,801 Get up. - Give me your legs. 2036 01:59:16,100 --> 01:59:18,035 let go my legs. Get up. 2037 01:59:18,133 --> 01:59:19,767 Give me your legs, Rama. l will cut them. 2038 01:59:19,866 --> 01:59:21,634 Give me your legs. 2039 01:59:21,733 --> 01:59:23,134 Rama. 2040 01:59:24,633 --> 01:59:28,536 Hey, where is he? You idiot. 2041 01:59:29,766 --> 01:59:36,105 Don't take lakshman's wife for granted. - Oh no. 2042 01:59:37,433 --> 01:59:39,601 He is seeing me. Will he land me in trouble? 2043 01:59:42,433 --> 01:59:45,035 Sister, there he is. - l will es_pe. 2044 01:59:45,533 --> 01:59:47,201 Go and get him. 2045 01:59:46,766 --> 01:59:48,367 Oh my God. 2046 01:59:49,433 --> 01:59:53,470 ''On the left side is family and on the right is business.'' 2047 01:59:53,500 --> 01:59:56,870 ''Smoke a cigareRe and enjoy the life.'' 2048 01:59:57,366 --> 02:00:01,303 ''Business and advertisement go hand in hand.'' 2049 02:00:01,366 --> 02:00:04,836 Just shut your mouth and keep going.'' 2050 02:00:05,300 --> 02:00:09,070 ''Age is like a hot seat. life is sweet.'' 2051 02:00:09,166 --> 02:00:11,067 ''Take life as it comes.'' 2052 02:00:11,166 --> 02:00:13,067 ''Face life no maRer what happens.'' 2053 02:00:13,166 --> 02:00:14,734 Just choose a route and don't turn back.'' 2054 02:00:14,833 --> 02:00:17,001 ''You need a ladle to cook curry.'' 2055 02:00:26,333 --> 02:00:27,701 Check there. 2056 02:00:27,800 --> 02:00:31,436 Chandru is there. He is in disguise. Come on. 2057 02:00:31,600 --> 02:00:35,704 ''You need a ladle to cook curry.'' 2058 02:00:40,699 --> 02:00:42,368 l can't run. - They will kill us. 2059 02:00:42,433 --> 02:00:43,500 Who are they? 2060 02:00:43,533 --> 02:00:45,368 lt's the other gang Iooking for Chandru. 2061 02:00:45,000 --> 02:00:46,267 Run. 2062 02:00:50,433 --> 02:00:53,869 Buddy, l can't take it anymore. 2063 02:00:54,366 --> 02:00:56,601 One can have even lion as pet if it doesn't kill. 2064 02:00:57,500 --> 02:00:59,468 But it is wrong to have dog as pet if it bites. 2065 02:00:59,600 --> 02:01:02,102 lf we're greedy about Chandru's money.. 2066 02:01:02,166 --> 02:01:04,167 ..it will be very wrong. 2067 02:01:05,300 --> 02:01:07,368 l can't take it anymore. 2068 02:01:07,533 --> 02:01:13,805 You are such a loser. You are giving up so easily. 2069 02:01:14,666 --> 02:01:18,870 Buddy, carefully listen to what l say. 2070 02:01:19,233 --> 02:01:22,636 We earn money to live happily. 2071 02:01:22,966 --> 02:01:26,636 But iust to earn some money, if we die.. 2072 02:01:26,699 --> 02:01:28,001 ..then what's the use? 2073 02:01:45,766 --> 02:01:47,067 Oh God. 2074 02:01:49,266 --> 02:01:52,469 A small dialogue brought so much change in me. 2075 02:01:53,866 --> 02:01:55,534 lfthe situation is bad.. 2076 02:01:56,166 --> 02:02:00,870 ..even the astrologer who comes on TV looks like God. 2077 02:02:02,166 --> 02:02:06,036 Okay Munna, you go. l will come in two days. 2078 02:02:06,100 --> 02:02:07,301 Okay, buddy. 2079 02:02:09,466 --> 02:02:11,367 Neither l have money or hair. 2080 02:02:11,433 --> 02:02:13,768 lt's like l came to Bangalore for haircut. 2081 02:02:44,033 --> 02:02:45,734 Why am l geRing so scared today? 2082 02:02:45,833 --> 02:02:47,467 l'm a big criminal myself. 2083 02:02:47,733 --> 02:02:49,367 l beRer to go shrine and tie talisman. 2084 02:02:54,899 --> 02:02:56,301 lt's a doll. 2085 02:02:56,899 --> 02:02:58,868 l'm geRing scared of mere doll? 2086 02:02:58,933 --> 02:02:59,967 l will go this way. 2087 02:03:00,800 --> 02:03:02,201 lt is not a doll. 2088 02:03:02,366 --> 02:03:04,968 Probably, even he got cheated by Chandru. 2089 02:03:05,066 --> 02:03:06,400 l beRer go away. 2090 02:03:09,266 --> 02:03:10,867 looks like he won't let me go. 2091 02:03:10,966 --> 02:03:12,500 l will try to slip away. 2092 02:03:15,366 --> 02:03:17,034 He is smarter. 2093 02:03:17,233 --> 02:03:20,669 Buddy made me greedy about 2 crores and also made me mortgage my gun. 2094 02:03:21,699 --> 02:03:23,601 l see. Now watch. 2095 02:03:23,766 --> 02:03:25,167 ls it him? 2096 02:04:06,899 --> 02:04:09,369 Chandru, why are you petrified? 2097 02:04:09,733 --> 02:04:11,501 What happened? - Chandru? 2098 02:04:12,066 --> 02:04:14,067 Shall l tell him that l'm not Chandru or not? 2099 02:04:14,166 --> 02:04:15,734 What happened? 2100 02:04:18,566 --> 02:04:20,467 l'm happy and sad as well seeing you. 2101 02:04:21,133 --> 02:04:26,338 When you were a baby, you used to take liRle steps. 2102 02:04:26,633 --> 02:04:29,502 Now, you got married and became a family man. 2103 02:04:31,600 --> 02:04:35,603 But Chandru, when mother dies, children become orphan. 2104 02:04:36,399 --> 02:04:38,935 But when father dies, the entire family becomes orphan. 2105 02:04:40,000 --> 02:04:44,371 ln that case, l don't how good l've been your parents. 2106 02:04:45,066 --> 02:04:47,768 lf l haven't taken proper care ofyou, please forgive me. 2107 02:04:48,233 --> 02:04:50,001 Please forgive me. 2108 02:04:51,000 --> 02:04:52,334 What are you doing? 2109 02:04:52,733 --> 02:04:57,337 Yes Chandru, we worship stones if someone says it's God. 2110 02:04:57,699 --> 02:05:00,335 But if someone shows that they are your parents.. 2111 02:05:00,500 --> 02:05:02,568 ..we won't believe. 2112 02:05:03,300 --> 02:05:05,402 Because they are very precious. 2113 02:05:05,766 --> 02:05:09,536 Though it is true, we don't know to what extent we've proved well as your parents. 2114 02:05:09,266 --> 02:05:10,100 But.. 2115 02:05:11,399 --> 02:05:15,270 You never made us feel that we are childless. 2116 02:05:15,266 --> 02:05:16,600 Yes, son. 2117 02:05:19,833 --> 02:05:22,735 l don't understand if Chandru is a good or bad person. 2118 02:05:24,633 --> 02:05:26,534 You've never cheated on anyone.. 2119 02:05:26,800 --> 02:05:28,835 ..so God will never let you down. 2120 02:05:29,266 --> 02:05:30,700 He won't let you down. 2121 02:05:46,266 --> 02:05:51,738 ''This sinful world taught me love.'' 2122 02:05:52,033 --> 02:05:55,703 But never taught me who to fulfill it.'' 2123 02:05:55,966 --> 02:05:59,736 ''Buddy, even you didn't survive.'' 2124 02:05:59,300 --> 02:06:00,501 Boss. 2125 02:06:01,233 --> 02:06:04,035 Boss, maybe you didn't provide us proper food.. 2126 02:06:04,300 --> 02:06:07,269 ..but you gave us place to sleep in peace. 2127 02:06:07,333 --> 02:06:09,301 Please don't go, boss. 2128 02:06:09,500 --> 02:06:13,604 Boss, you were baRing all these days, but failed to make runs. 2129 02:06:13,733 --> 02:06:16,836 But give us one chance to bat, we will score runs. 2130 02:06:17,033 --> 02:06:19,168 What are you saying? 2131 02:06:21,100 --> 02:06:23,869 Chandru looks after his family so well. 2132 02:06:24,033 --> 02:06:26,368 Why does he have so many enemies outside? 2133 02:06:26,466 --> 02:06:27,633 Who are they? 2134 02:06:27,699 --> 02:06:30,436 Why do they want to kill him? 2135 02:06:33,600 --> 02:06:38,638 look, l've come depending on you for the first time. 2136 02:06:39,399 --> 02:06:42,202 The kidnap that we are going to do today.. 2137 02:06:42,266 --> 02:06:44,368 ..should be a mystery in history. 2138 02:06:44,433 --> 02:06:46,268 Okay, boss. - Okay, boss. 2139 02:06:46,399 --> 02:06:48,969 Turn o_the main switch. - Okay, boss. 2140 02:06:51,699 --> 02:06:54,636 The current has gone. This is the right time to es_pe. 2141 02:06:55,366 --> 02:06:57,201 The current has gone. 2142 02:06:57,333 --> 02:06:59,234 Dear, bring the candle. 2143 02:07:02,333 --> 02:07:03,767 l brought it, father-in-law. 2144 02:07:09,866 --> 02:07:11,100 Buddy. 2145 02:07:12,300 --> 02:07:13,801 Buddy? 2146 02:07:20,100 --> 02:07:21,167 Munna. - Buddy. 2147 02:07:21,266 --> 02:07:24,969 Everyone scream mom, dad, but you scream buddy. 2148 02:07:25,066 --> 02:07:26,600 You are everything to me, buddy. 2149 02:07:26,699 --> 02:07:29,302 No maRer what happens to me. l never scream mom, dad. 2150 02:07:29,399 --> 02:07:30,901 l only scream buddy. 2151 02:07:31,233 --> 02:07:32,400 Munna. 2152 02:07:33,100 --> 02:07:35,936 Munna, why did you come here? 2153 02:07:35,500 --> 02:07:36,601 Munna. 2154 02:08:08,766 --> 02:08:12,102 Munna, do l have to do so much justto see you? 2155 02:08:12,166 --> 02:08:14,735 How many times have l told you to give up illegal business? 2156 02:08:14,833 --> 02:08:15,833 let's go to Mumbai. 2157 02:08:15,899 --> 02:08:18,335 l'm not Munna. l'm Chandru. 2158 02:08:19,000 --> 02:08:21,335 l saw Munna at a signal in the morning. 2159 02:08:26,766 --> 02:08:28,267 When l went home at night.. 2160 02:08:33,899 --> 02:08:38,004 Veerbhadra's men kidnapped Munna mistaking him to be me. 2161 02:08:38,066 --> 02:08:40,535 Mother and l came for Veerbhadra's program. 2162 02:08:40,866 --> 02:08:42,334 Really? - Yes. 2163 02:08:42,666 --> 02:08:44,567 Then will you do me a favor? 2164 02:08:50,466 --> 02:08:54,937 l planned to celebrate by kidnapping people. 2165 02:08:55,333 --> 02:08:58,602 But who is he celebrating by kidnapping me? 2166 02:08:58,866 --> 02:09:00,500 Moreover, the place is new. 2167 02:09:02,633 --> 02:09:04,034 He has tied up everybody. 2168 02:09:06,733 --> 02:09:09,302 l will have food later, mother. 2169 02:09:10,333 --> 02:09:14,103 Somebody is serving us feast. He wants food. 2170 02:09:13,699 --> 02:09:14,734 Oh God. 2171 02:09:16,466 --> 02:09:18,134 Everything was well planned. 2172 02:09:18,233 --> 02:09:20,335 Who changed the scene during the climax? 2173 02:09:20,433 --> 02:09:21,634 l don't know, boss. 2174 02:09:21,733 --> 02:09:25,903 lt is like l threw away the old sari thinking l'll buy a new one. 2175 02:09:26,266 --> 02:09:27,567 Stop laughing? 2176 02:09:28,266 --> 02:09:29,700 Don't spit at me, boss. 2177 02:09:29,766 --> 02:09:32,969 Why? - My hands are tied. l can't wipe the spit. 2178 02:09:33,133 --> 02:09:34,400 Wake him up. 2179 02:09:36,233 --> 02:09:38,902 Munna. Munna. 2180 02:09:39,100 --> 02:09:41,802 Hey. Are you calling him for consummation night? 2181 02:09:41,399 --> 02:09:42,400 Call loudly. 2182 02:09:43,033 --> 02:09:45,168 Munna! Wake up, Munna. 2183 02:09:48,100 --> 02:09:50,669 Buddy, the plan was to kidnap only me? 2184 02:09:50,833 --> 02:09:53,168 l came to steal only egg. 2185 02:09:53,233 --> 02:09:57,370 But some idiot kidnapped along with poultry farm. 2186 02:10:04,166 --> 02:10:07,903 They look like junior artis_ from the film 'Sholay'. 2187 02:10:11,199 --> 02:10:13,669 Bubby, the gang that came Iooking for Chandru in the bar.. 2188 02:10:13,766 --> 02:10:14,933 ..it's the same gang. 2189 02:10:15,000 --> 02:10:17,268 So, we've come to the climax? 2190 02:10:17,333 --> 02:10:19,501 let's pretend in front ofthem. 2191 02:10:31,933 --> 02:10:33,768 Hey. What's this? 2192 02:10:33,866 --> 02:10:36,368 Everything sleeping as if they're sleeping in deluxe lodge. 2193 02:10:36,399 --> 02:10:37,601 Wake them up. 2194 02:10:37,199 --> 02:10:37,767 Hey. 2195 02:10:37,933 --> 02:10:38,833 Hey. 2196 02:10:39,433 --> 02:10:40,801 Hey, get up. 2197 02:10:42,100 --> 02:10:43,067 Come here. 2198 02:10:44,633 --> 02:10:47,235 Why did you kidnap me when l'm not a goon? 2199 02:10:47,399 --> 02:10:48,934 Untie me. 2200 02:10:51,500 --> 02:10:53,969 You look so ugly. 2201 02:10:54,133 --> 02:10:56,768 l'll give you medicine so that at Ieast your son will look handsome. 2202 02:10:56,333 --> 02:10:57,333 Untie me. 2203 02:10:57,833 --> 02:10:58,967 Hey. 2204 02:11:00,566 --> 02:11:03,101 l'm feeling itchy. l want to itch. 2205 02:11:03,199 --> 02:11:04,935 Untie me, otherwise, you scratch. 2206 02:11:06,766 --> 02:11:09,768 So you are him? let it be. l will scratch myself. 2207 02:11:10,600 --> 02:11:14,136 You see that? Rajendra got scared of me.. 2208 02:11:14,399 --> 02:11:17,636 ..and appointed them for his security. 2209 02:11:18,833 --> 02:11:23,237 He's saying that you're appointed to prote_ Chandru's family. 2210 02:11:23,366 --> 02:11:27,403 But he doesn't know that you couldn't save your own kidney. 2211 02:11:28,733 --> 02:11:30,835 Say whatever you want. 2212 02:11:30,933 --> 02:11:34,536 After they untie me, l will teach you. 2213 02:11:34,666 --> 02:11:37,168 Why did they kidnap us? 2214 02:11:37,500 --> 02:11:39,468 You ask Chandru. 2215 02:11:39,699 --> 02:11:41,001 What are you saying? 2216 02:11:41,199 --> 02:11:43,101 Did you lose your mind after being hit on the head? 2217 02:11:43,233 --> 02:11:46,502 l'm not Chandru. l'm Munna. 2218 02:11:46,500 --> 02:11:47,634 Munna. 2219 02:11:49,033 --> 02:11:50,267 Munna? 2220 02:11:51,366 --> 02:11:53,101 Call your father. 2221 02:11:52,699 --> 02:11:53,667 No. 2222 02:11:54,233 --> 02:11:57,069 Will you call him or shall l kill you? 2223 02:11:57,899 --> 02:12:00,068 Don't misbehave with my daughter-in-law. 2224 02:12:00,533 --> 02:12:01,834 The scene which should end with dialogue.. 2225 02:12:01,866 --> 02:12:03,500 ..will end in a_ion. 2226 02:12:03,733 --> 02:12:05,401 Whatever you want to ask, ask me. 2227 02:12:07,266 --> 02:12:08,333 Call him. 2228 02:12:09,100 --> 02:12:10,701 New phone? How much? 2229 02:12:10,800 --> 02:12:12,268 Call Rajendra. 2230 02:12:12,333 --> 02:12:13,467 Whatever you want to say, say it loudly. 2231 02:12:13,533 --> 02:12:15,201 They're my men. Never mind ifthey hear. 2232 02:12:15,300 --> 02:12:18,703 Hey. Call commissioner Rajendra. 2233 02:12:22,066 --> 02:12:25,803 Please don't do anything to him. He is deaf. l'll call him. 2234 02:12:25,833 --> 02:12:28,802 What? He is deaf? 2235 02:12:31,100 --> 02:12:34,803 lfyou are deafthen why do you need ears? 2236 02:12:45,600 --> 02:12:46,600 Hello. 2237 02:12:47,166 --> 02:12:48,934 Hello, daddy. - Priya. 2238 02:12:51,399 --> 02:12:56,171 Rajendra, did you recognize me? 2239 02:12:57,666 --> 02:12:58,800 Veerbhadra. 2240 02:12:58,866 --> 02:13:02,869 l never thought everything will come to an end so soon. 2241 02:13:05,866 --> 02:13:09,703 Your entire family is in my custody. 2242 02:13:10,399 --> 02:13:13,202 No Veerbhadra, don't do anything to them. 2243 02:13:13,266 --> 02:13:18,771 Now, you should come to the place l tell you. 2244 02:13:18,399 --> 02:13:19,634 l will come. 2245 02:13:32,633 --> 02:13:33,600 Tell me. 2246 02:13:34,199 --> 02:13:35,734 Chandru is here. 2247 02:13:36,433 --> 02:13:38,735 Buddy. l have an idea. - What is it? 2248 02:13:38,833 --> 02:13:40,568 You pretend as ifyou are ill. 2249 02:13:40,733 --> 02:13:43,335 l'll call them and lie that our boss is su_ering from dengue. 2250 02:13:43,399 --> 02:13:44,801 We will es_pe. 2251 02:13:44,866 --> 02:13:46,067 What do you say? 2252 02:13:48,800 --> 02:13:50,535 So soon. Very good. 2253 02:13:50,633 --> 02:13:51,900 Boss. - Hey. 2254 02:13:53,899 --> 02:13:54,834 Please come here, boss. 2255 02:13:54,899 --> 02:13:56,001 Please come here. 2256 02:13:55,600 --> 02:13:57,201 lt's urgent. 2257 02:13:58,566 --> 02:14:01,435 My friend is su_ering from dengue. 2258 02:14:01,533 --> 02:14:03,768 We can't ignore. It is contagious. 2259 02:14:03,866 --> 02:14:05,434 look at his condition. 2260 02:14:05,533 --> 02:14:07,968 Please release him, boss. He will go to the hospital. 2261 02:14:08,066 --> 02:14:10,234 Seems like you are busy with some deal. 2262 02:14:10,300 --> 02:14:12,035 You can't take care of him. 2263 02:14:12,100 --> 02:14:14,068 Please release him. 2264 02:14:14,266 --> 02:14:15,433 Untie him. 2265 02:14:19,033 --> 02:14:21,368 Boss, thank you very much. 2266 02:14:21,466 --> 02:14:24,468 l will go. Thank you. - Kill him. 2267 02:14:25,566 --> 02:14:29,403 Boss, it's gone. The dengue is gone. 2268 02:14:29,966 --> 02:14:32,001 l was just kidding. Did you believe? 2269 02:14:34,766 --> 02:14:38,970 Boss, like the government gives pension to the retired employees.. 2270 02:14:39,166 --> 02:14:41,635 ..give me some respe_. 2271 02:14:42,199 --> 02:14:45,136 Even l used to be a notorious goon Armugam. 2272 02:14:45,199 --> 02:14:49,170 lf l scream in Bangalore, Udupi and Mangalore harbor will shake. 2273 02:14:49,399 --> 02:14:52,202 lf l even clap my hands, real estate business will fall down. 2274 02:14:52,300 --> 02:14:54,268 This is Armugam's kingdom. 2275 02:14:54,633 --> 02:14:58,970 Untie me. l'll place my hand on your head and pledge. - Boss. 2276 02:14:59,233 --> 02:15:00,968 Kamini is here. - Good. 2277 02:15:01,399 --> 02:15:03,034 Make her dance. 2278 02:15:03,199 --> 02:15:06,036 let all the old machines.. 2279 02:15:15,466 --> 02:15:18,836 ''Sister, won't your daughter be too young for me?'' 2280 02:15:21,233 --> 02:15:24,369 ''Won't neighborhood Padma make a good match with me?'' 2281 02:15:44,066 --> 02:15:46,935 ''Sister, won't your daughter be too young for me?'' 2282 02:15:47,000 --> 02:15:49,936 ''Won't neighborhood Padma make a good match with me?'' 2283 02:15:55,300 --> 02:15:58,169 ''Why don't you like her? Though she is young.. 2284 02:15:58,233 --> 02:16:01,336 ..won't she bear children with you?'' 2285 02:16:01,399 --> 02:16:04,436 ''Before marriage everybody is happy in life.. 2286 02:16:04,533 --> 02:16:07,035 ..after marriage the life becomes miserable.'' 2287 02:16:07,100 --> 02:16:09,836 ''Don't sway like that my blood pressure shoots up.'' 2288 02:16:09,899 --> 02:16:12,602 ''Don't sway like that my blood pressure shoots up.'' 2289 02:16:12,699 --> 02:16:14,068 ''Who will you?'' 2290 02:16:14,133 --> 02:16:15,501 ''Who will you?'' 2291 02:16:15,600 --> 02:16:18,936 ''Who will you fool now?'' 2292 02:16:30,100 --> 02:16:32,836 ''Sister, won't your daughter be too young for me?'' 2293 02:16:33,066 --> 02:16:35,868 ''Won't neighborhood Padma make a good match with me?'' 2294 02:16:41,366 --> 02:16:45,503 ''ln the village funfair and on the streets.. 2295 02:16:45,533 --> 02:16:47,635 ..men follow me.'' 2296 02:16:50,033 --> 02:16:53,002 ''Whether drought lan,d, or rice without curry. 2297 02:16:53,066 --> 02:16:56,035 ''Even a dog eyes for it when you get it for free.'' 2298 02:16:56,233 --> 02:16:58,435 I _ I _ listen to what l say. 2299 02:16:58,733 --> 02:17:01,535 I _ I _ listen to what l say. 2300 02:17:01,766 --> 02:17:07,171 ''l don't understand what you say, l am an illiterate.'' 2301 02:17:07,266 --> 02:17:09,835 ''You join a new political party.'' 2302 02:17:10,100 --> 02:17:12,902 ''You join a new political party.'' 2303 02:17:13,133 --> 02:17:19,038 As you are, as you are.. very good at tal_.'' 2304 02:17:30,200 --> 02:17:32,936 ''Sister, won't your daughter be too young for me?'' 2305 02:17:33,133 --> 02:17:36,536 ''Won't neighborhood Padma make a good match with me?'' 2306 02:18:15,033 --> 02:18:17,769 ''Do you think you are a damsel or an angel?'' 2307 02:18:17,866 --> 02:18:20,635 ''Should we play tennis in the dark?'' 2308 02:18:23,433 --> 02:18:24,934 ''Do you think you are handsome.. 2309 02:18:25,033 --> 02:18:26,801 ..or are you sweet like carrot pudding?'' 2310 02:18:26,899 --> 02:18:29,068 ''Should l be satisfied with you?'' 2311 02:18:29,166 --> 02:18:34,638 ''let it be. let it be, this earth, sky, stars, and rainbow.'' 2312 02:18:34,899 --> 02:18:40,105 listen to me, listen to me. listen to me for once. 2313 02:18:40,399 --> 02:18:43,202 ''Shut up and listen to the game in the neighborhood.'' 2314 02:18:43,299 --> 02:18:46,369 ''Shut up and listen to the game in the neighborhood.'' 2315 02:18:46,433 --> 02:18:47,634 ''You will lose.'' 2316 02:18:47,700 --> 02:18:49,001 ''You will lose.'' 2317 02:18:49,066 --> 02:18:52,702 ''You will lose a mangrove.'' 2318 02:19:03,533 --> 02:19:06,369 ''Sister, won't your daughter be too young for me?'' 2319 02:19:06,399 --> 02:19:11,905 ''Won't neighborhood Padma make a good match with me?'' 2320 02:19:16,533 --> 02:19:17,467 Hello. 2321 02:19:18,333 --> 02:19:19,867 Sir, Chandru here. 2322 02:19:20,066 --> 02:19:21,801 lfyou want one more promotion.. 2323 02:19:21,866 --> 02:19:23,767 ..then come to the old warehouse in Tumkur road. 2324 02:19:25,933 --> 02:19:31,972 Rajendra, for all these years, l was waiting for this day. 2325 02:19:32,333 --> 02:19:35,636 l'll kill your daughter and son-in-law before you.. 2326 02:19:36,100 --> 02:19:41,171 ..and show what will be the consequences for locking horns with Veerbhadra. 2327 02:19:40,733 --> 02:19:42,000 Bring him. 2328 02:19:42,566 --> 02:19:43,867 Veerbhadra, listen to me. 2329 02:19:43,933 --> 02:19:45,701 Veerbhadra, listen to me. 2330 02:19:47,100 --> 02:19:50,470 Veerbhadra, no. 2331 02:19:50,066 --> 02:19:51,100 Please. No. 2332 02:19:56,966 --> 02:19:58,167 Buddy, untie me. 2333 02:19:58,466 --> 02:19:59,400 ''Two three za six.'' 2334 02:19:59,466 --> 02:20:00,333 ''Two four za eight.'' 2335 02:20:00,399 --> 02:20:01,300 ''Two four za ten.'' 2336 02:20:01,333 --> 02:20:02,167 ''Two six za twelve.'' 2337 02:20:02,266 --> 02:20:03,500 ''Two seven za fourteen.'' 2338 02:20:07,366 --> 02:20:09,034 Chandru, l can hear now. 2339 02:20:09,133 --> 02:20:10,334 l can hear now. 2340 02:20:34,299 --> 02:20:35,334 No. 2341 02:20:49,133 --> 02:20:50,400 look there. 2342 02:20:51,000 --> 02:20:52,334 You are here? 2343 02:20:53,100 --> 02:20:54,868 Come on, get him. 2344 02:20:58,366 --> 02:21:00,968 First kill him. let's see what happens. 2345 02:21:01,166 --> 02:21:02,600 Come on. 2346 02:21:04,333 --> 02:21:05,600 No. 2347 02:21:14,500 --> 02:21:15,634 Oh my God. 2348 02:21:16,799 --> 02:21:18,701 Get up. Watch out. You are so old. 2349 02:21:18,799 --> 02:21:21,235 Come on. Are you hurt? 2350 02:21:21,899 --> 02:21:23,101 I _ I _ Two one za two. 2351 02:21:23,166 --> 02:21:24,233 ''Two two za four.'' 2352 02:21:24,299 --> 02:21:25,467 ''Two three za six.'' 2353 02:21:25,566 --> 02:21:26,667 ''Two four za eight.'' 2354 02:21:26,733 --> 02:21:27,934 ''Two five za ten.'' 2355 02:21:28,000 --> 02:21:29,267 ''Two six za twelve.'' 2356 02:21:29,333 --> 02:21:32,135 ''Two seven za fourteen.'' - Who are they? 2357 02:21:34,700 --> 02:21:36,001 Why are they after me? 2358 02:21:36,066 --> 02:21:38,368 My mother told me not to help strangers. 2359 02:21:37,933 --> 02:21:39,434 Now l'm.. 2360 02:21:43,566 --> 02:21:44,566 Get him. 2361 02:21:48,899 --> 02:21:49,967 How dare.. 2362 02:21:58,466 --> 02:22:00,868 What are you waiting for? Get him. 2363 02:22:04,399 --> 02:22:05,601 Me? 2364 02:22:07,233 --> 02:22:09,702 You.. l will thrash you. 2365 02:22:10,766 --> 02:22:14,503 How dare you call me? l won't spare you. 2366 02:22:19,566 --> 02:22:21,801 Oh no. Whom is she pulling? 2367 02:22:23,166 --> 02:22:24,267 Come. 2368 02:22:31,600 --> 02:22:33,301 They're gone. Come. 2369 02:22:39,166 --> 02:22:40,433 Me? 2370 02:22:45,700 --> 02:22:46,967 Nobody is watching. 2371 02:22:56,399 --> 02:22:57,400 Boss, lunch. 2372 02:22:58,500 --> 02:22:59,868 lt this the time to have lunch? 2373 02:23:13,833 --> 02:23:14,767 Uncle. 2374 02:24:19,233 --> 02:24:20,767 Munna. - Chandru. 2375 02:24:36,200 --> 02:24:38,135 l've got nothing to do with them. 2376 02:24:41,633 --> 02:24:42,734 Don't hit me. 2377 02:24:46,033 --> 02:24:47,134 Escape. 2378 02:25:07,333 --> 02:25:08,333 Sir. 2379 02:25:09,166 --> 02:25:10,600 You should live long. - Yes, sir. 2380 02:25:10,700 --> 02:25:12,735 Give it to me. - Sorry, sir. 2381 02:25:14,299 --> 02:25:16,268 God can't be present everywhere. 2382 02:25:16,433 --> 02:25:18,635 That's why he created policemen like you. 2383 02:25:18,933 --> 02:25:20,334 Thank you, sir. 2384 02:25:21,533 --> 02:25:23,434 Well done, my boy. - Sir. 2385 02:25:38,100 --> 02:25:39,201 Chandru. 2386 02:25:41,533 --> 02:25:42,834 Chandru. 2387 02:25:45,866 --> 02:25:46,833 Hey. 2388 02:25:48,733 --> 02:25:53,204 As long as l'm in jail l will prayto God.. 2389 02:25:53,666 --> 02:25:58,470 ..that you should be fine. 2390 02:25:59,233 --> 02:26:00,934 The day l get released, you will die. 2391 02:26:02,033 --> 02:26:04,502 You said this dialogue in the first scene.. 2392 02:26:04,600 --> 02:26:07,502 ..instead of spending your youthful days with women.. 2393 02:26:07,600 --> 02:26:09,635 ..you spent it in jail. 2394 02:26:09,766 --> 02:26:15,471 This is not the age to pledge, but to pray. 2395 02:26:15,500 --> 02:26:19,036 Chant mantras in the jail. Your soul will rest in peace. 2396 02:26:19,133 --> 02:26:20,067 Take him away. 2397 02:26:20,233 --> 02:26:21,500 Take him away. 2398 02:26:21,533 --> 02:26:22,467 Kamini. 2399 02:26:35,233 --> 02:26:38,936 Suspicion will come in between husband and wife in di_erent ways.. 2400 02:26:39,100 --> 02:26:40,768 ..but it will never go back. 2401 02:26:41,033 --> 02:26:43,268 So don't let it come near you. 2402 02:26:43,566 --> 02:26:46,035 At least now understand each other. 2403 02:26:46,100 --> 02:26:47,434 No uncle.. - It was he.. 2404 02:26:48,933 --> 02:26:50,467 Sorry, uncle. - Sorry. 2405 02:26:50,566 --> 02:26:51,767 We will be good. 2406 02:26:52,399 --> 02:26:57,538 Chandru, ifyou and your wife had understanding during the first half.. 2407 02:26:58,233 --> 02:27:00,201 ..this climax wouldn't have come. 2408 02:27:01,399 --> 02:27:03,135 And l wouldn't have lost my kidney. 2409 02:27:05,733 --> 02:27:06,834 Sir. 2410 02:27:12,566 --> 02:27:16,169 This is only an end to the story, but for the chara_ers.. 2411 02:27:15,733 --> 02:27:16,767 ..it is a beginning. 2412 02:27:17,399 --> 02:27:19,101 Our hero's wife promised the hero.. 2413 02:27:19,200 --> 02:27:21,769 ..that she won't suspe_ him again, but l'm doubtFul. 2414 02:27:21,933 --> 02:27:23,434 Never mind. let's bless both ofthem. 2415 02:27:23,533 --> 02:27:25,268 This will be a slogan to the liquor bars. 2416 02:27:25,533 --> 02:27:29,336 ''l am not a lonely man.'' 2417 02:27:28,866 --> 02:27:30,867 Than bar supplier.. 2418 02:27:33,966 --> 02:27:38,837 ''l am not a lonely man.'' 2419 02:27:37,933 --> 02:27:39,401 ''Wonderful.'' 2420 02:27:40,466 --> 02:27:52,311 ''l don't have a good friend other than bar supplier.'' 2421 02:27:55,333 --> 02:27:57,401 Bar suppliers will be very happy. 2422 02:27:58,666 --> 02:28:00,768 When we get over drunk, they bring us home safely. 2423 02:28:09,066 --> 02:28:12,035 ''My life is like empty liquor boRle.'' 2424 02:28:12,299 --> 02:28:15,102 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 2425 02:28:16,333 --> 02:28:19,302 ''My life is like empty liquor boRle.'' 2426 02:28:19,633 --> 02:28:22,435 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 2427 02:28:23,600 --> 02:28:27,337 ''l have tears in my eyes and mouth full of beer.'' 2428 02:28:27,466 --> 02:28:31,069 ''l have tears in my eyes and mouth full of beer.'' 2429 02:28:31,200 --> 02:28:38,273 ''liquor bar is like in-laws house for men.'' 2430 02:28:38,399 --> 02:28:42,036 ''ln-laws house for men.'' 2431 02:28:42,266 --> 02:28:45,602 ''ln-laws house for men.'' 2432 02:28:45,866 --> 02:28:48,868 ''My life is like empty liquor boRle.'' 2433 02:28:49,033 --> 02:28:51,935 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 2434 02:28:52,633 --> 02:28:56,803 ''My wife thrashed me and sent me out ofthe house.'' 2435 02:28:56,733 --> 02:28:58,634 The one and only.. 2436 02:28:59,233 --> 02:29:03,937 ..Yograj BhaR has made a wonderful song.. 2437 02:29:04,700 --> 02:29:07,803 ..on a drink or a liquor bar. 2438 02:29:07,366 --> 02:29:10,268 Mr. BhaR, hats o_. 2439 02:29:11,766 --> 02:29:17,538 The songs will be a big hit. There's no doubt about it. 2440 02:29:17,600 --> 02:29:19,201 lt's a wonderful song. 2441 02:29:19,333 --> 02:29:21,134 lt's a title song for drunkards. 2442 02:29:21,233 --> 02:29:24,002 lt's a wonderful title. Very good symbol. 2443 02:29:24,066 --> 02:29:28,103 lt's a wonderful song based on liquor. Very good. 2444 02:29:26,700 --> 02:29:27,667 All the best. 2445 02:29:29,233 --> 02:29:31,068 Title Vi_ory is a wonderful. 2446 02:29:31,200 --> 02:29:34,536 My best wishes that film Vi_ory achieve great success. 2447 02:29:34,600 --> 02:29:36,802 Hats o_to Mr. Yograj BhaR. 2448 02:29:36,933 --> 02:29:39,435 A_ually, he has proved his stren_h once again. 2449 02:29:39,533 --> 02:29:42,135 ''The whole village looks like graveyard to me.'' 2450 02:29:43,200 --> 02:29:48,738 ''The whole village looks like graveyard to me.'' 2451 02:29:50,500 --> 02:29:57,840 ''liquor bar is the only place which looks lively.'' 2452 02:29:57,899 --> 02:30:00,602 ''Drunkards are good.'' 2453 02:30:01,666 --> 02:30:05,269 ''Drunkards are good. liquor is bad.'' 2454 02:30:05,366 --> 02:30:08,869 ''lt is up to you to drink daily.'' 2455 02:30:08,933 --> 02:30:12,736 ''l am telling the truth.'' 2456 02:30:12,799 --> 02:30:16,136 ''l am telling the truth.'' 2457 02:30:16,299 --> 02:30:19,603 ''God has paid the bill.'' 2458 02:30:19,700 --> 02:30:23,837 ''God has paid the bill.'' 2459 02:30:24,033 --> 02:30:27,269 ''God has paid the bill.'' 2460 02:30:27,466 --> 02:30:31,069 ''God has paid the bill.'' 2461 02:30:31,166 --> 02:30:34,068 ''My life is like empty liquor boRle.'' 2462 02:30:34,200 --> 02:30:37,202 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 2463 02:30:38,866 --> 02:30:43,003 Mr. Yograj BhaR's lyrics are unique, they new. 2464 02:30:43,399 --> 02:30:48,304 A meanin_ul comedy, the intensity, the feelings. 2465 02:30:48,399 --> 02:30:50,335 They have di_erent feelings. 2466 02:30:51,033 --> 02:30:54,803 For the new trend, for the new style offilm making.. 2467 02:30:54,966 --> 02:30:58,469 ..Mr. Nanda Kishor's concept, the grip.. 2468 02:30:58,533 --> 02:31:00,034 ..the respe_ he has for our language.. 2469 02:31:00,133 --> 02:31:01,801 ..l think you can see it in this movie. 2470 02:31:02,033 --> 02:31:06,804 He has presented the song in a very commercial way. 2471 02:31:07,000 --> 02:31:08,468 All the best to Arjun. 2472 02:31:08,600 --> 02:31:11,669 Drunkards will just love this song. 2473 02:31:11,766 --> 02:31:15,102 lt will be the anthem for drunkards. 2474 02:31:19,066 --> 02:31:24,771 ''love and we were like each other.'' 2475 02:31:26,233 --> 02:31:32,038 ''Marriage is like inviting trouble.'' 2476 02:31:33,633 --> 02:31:37,403 ''After going home, the same old wife.'' 2477 02:31:37,466 --> 02:31:41,169 ''Bank loan, car, gas, house rent, children school fees.'' 2478 02:31:41,233 --> 02:31:43,101 ''The same old cooker, rice and curry.'' 2479 02:31:43,166 --> 02:31:45,034 Plastic toy car in children's hand.'' 2480 02:31:45,133 --> 02:31:49,270 _ ''Middle class, old scooter; It ge_ pun_ured anytime. 2481 02:31:49,966 --> 02:31:52,034 lfthey play this song.. 2482 02:31:53,700 --> 02:31:56,969 ''What do l say what life is.'' 2483 02:31:57,133 --> 02:32:00,536 ''lt is a disease which has no medicine.'' 2484 02:32:00,766 --> 02:32:06,571 ''Who will give medicine for it?'' 2485 02:32:06,133 --> 02:32:07,968 ''What do l do?'' 2486 02:32:08,633 --> 02:32:15,673 ''Believe me, believe me, drunkards are do_ors ofthe society.'' 2487 02:32:15,766 --> 02:32:18,902 Mr. Yograj's best lyric l liked is.. 2488 02:32:18,966 --> 02:32:20,867 lyrics wriRen by Yograj BhaR.. 2489 02:32:21,333 --> 02:32:23,134 'Do_ors ofthe society# 2490 02:32:26,833 --> 02:32:29,468 ''My life is like empty liquor boRle.'' 2491 02:32:29,799 --> 02:32:32,502 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 2492 02:32:34,066 --> 02:32:36,835 ''My life is like empty liquor boRle.'' 2493 02:32:37,133 --> 02:32:39,935 ''My wife has thrown me out ofthe house.'' 2494 02:32:41,266 --> 02:32:47,772 ''My wife has thrown me out ofthe house.''