1 00:03:02,125 --> 00:03:03,832 Everyone forced me to contest.. 2 00:03:03,916 --> 00:03:05,624 ..l did, won the elections and have become a minister. 3 00:03:05,708 --> 00:03:06,999 Other than that, l don't know much. 4 00:03:07,416 --> 00:03:09,040 l want to do something! 5 00:03:09,125 --> 00:03:13,582 l would know only from counsel of lAS officers like you. 6 00:03:13,666 --> 00:03:16,457 Sir, we may have a lot of ideas, but without support from.. 7 00:03:16,541 --> 00:03:18,374 ..people like you, we won't be able to do anything! 8 00:03:18,458 --> 00:03:21,999 Whoever is involved in the mining scam.. 9 00:03:22,083 --> 00:03:25,124 ..l want to know the names of the wrongdoers! - Yes, sir. 10 00:03:25,166 --> 00:03:26,790 Start your inquiry in such a way that.. 11 00:03:26,875 --> 00:03:28,249 ..it'll deter the recurrence of such wrongs! 12 00:03:28,333 --> 00:03:29,332 Sure! 13 00:03:40,125 --> 00:03:42,165 - What is your name, sir? - Rahul Sharma! 14 00:03:42,208 --> 00:03:44,457 Mr. Sharma! What is your problem! 15 00:03:44,541 --> 00:03:46,832 People like you looting the country is my problem! 16 00:03:46,916 --> 00:03:49,540 ln the guise of coal ore, are you guys not smuggling diamond? 17 00:03:49,625 --> 00:03:53,165 Mr. Sharma! Coal contains carbon! 18 00:03:53,333 --> 00:03:54,624 Diamonds too contain carbon! 19 00:03:55,166 --> 00:03:57,957 Because we are selling them because women like diamonds! 20 00:03:58,041 --> 00:03:59,457 Otherwise why do we need it. 21 00:03:59,916 --> 00:04:01,415 You too have wife 22 00:04:01,625 --> 00:04:04,124 She too wants diamonds. Listen to me. 23 00:04:04,166 --> 00:04:05,499 Never! 24 00:04:05,875 --> 00:04:08,040 Give the phone to the guy standing next to you! 25 00:04:10,250 --> 00:04:12,249 Hail God of evil! 26 00:04:14,458 --> 00:04:16,374 Sir! Tell us, sir! 27 00:04:16,458 --> 00:04:18,374 What is this? Have all of you come here? 28 00:04:18,458 --> 00:04:21,540 What have you got to say about the high tech scam? 29 00:04:21,625 --> 00:04:23,957 What is your share in that? How many of you are there? 30 00:04:24,041 --> 00:04:26,124 lt is true there was corruption in the deal! 31 00:04:26,500 --> 00:04:28,165 But l have nothing to do with that! 32 00:04:28,416 --> 00:04:30,582 - That is why l am still a minister! - Not that, sir! 33 00:04:30,666 --> 00:04:33,957 - We hear about lakhs and crores! - Who is that? Come here! 34 00:04:34,041 --> 00:04:34,999 Come! 35 00:04:36,083 --> 00:04:37,582 Lakhs and crores! 36 00:04:38,166 --> 00:04:40,790 How could you say that so casually? 37 00:04:40,916 --> 00:04:43,874 How could you talk about money like a video game score? 38 00:04:43,958 --> 00:04:45,915 Without knowing the facts, please don't talk like that! 39 00:04:46,000 --> 00:04:48,207 - No, sir! - Let me finish! 40 00:04:48,666 --> 00:04:52,124 My daughter is on a tour! Let me talk to her for two minutes! 41 00:04:52,375 --> 00:04:54,499 After that l will answer all your queries! 42 00:04:54,583 --> 00:04:55,457 Please move a little! 43 00:04:55,541 --> 00:04:56,624 Sir, answer this before you go! 44 00:04:56,708 --> 00:04:58,124 lf the minister's daughter is going on.. 45 00:04:58,166 --> 00:04:59,957 ..a tour within 24 hours of the news about.. 46 00:05:00,041 --> 00:05:01,374 ..the scam breaking out, where she is going.. 47 00:05:01,458 --> 00:05:03,040 ..and the reason behind it is very evident! 48 00:05:03,708 --> 00:05:05,790 Don't hazard guesses! 49 00:05:06,125 --> 00:05:09,915 You talk as though l am sending crores of rupees through my daughter! 50 00:05:10,083 --> 00:05:13,499 She is going for higher studies! Deplorable! 51 00:05:40,666 --> 00:05:42,624 - Daddy! - What is it, dear? 52 00:05:42,708 --> 00:05:43,957 - What is all this? - Have you seen this? 53 00:05:44,041 --> 00:05:46,874 No more suitcases are available to pack her dresses! 54 00:05:46,958 --> 00:05:49,915 - This is the eighth suitcase! - Why so many suitcases? 55 00:05:50,000 --> 00:05:51,165 They will say it is all cash! 56 00:05:51,208 --> 00:05:54,499 - Why do you want so many dresses? - Daddy, don't say no to me! 57 00:05:54,625 --> 00:05:56,999 l am the daughter of a central minister! - My God! 58 00:05:57,125 --> 00:05:59,540 You can even consider it my ego! 59 00:05:59,791 --> 00:06:01,957 That is why l am packing all these! 60 00:06:03,333 --> 00:06:05,540 You are going to do PG in psychology! 61 00:06:05,625 --> 00:06:08,957 l don't know why you need to take all these dolls with you! 62 00:06:09,041 --> 00:06:13,165 Daddy, children find everything surprising. 63 00:06:13,208 --> 00:06:17,082 Their desires are more. They have more ideas too. 64 00:06:17,375 --> 00:06:20,165 Do you know how much energy it gives us? 65 00:06:21,958 --> 00:06:22,874 Give me a kiss! 66 00:06:27,375 --> 00:06:29,374 - Best of luck, dear! - l love you, dad! 67 00:08:36,541 --> 00:08:37,999 Ola! 68 00:08:38,500 --> 00:08:42,707 Hi.. Akansha! lndia. 69 00:08:43,208 --> 00:08:44,624 Nice house! - Welcome! 70 00:08:44,708 --> 00:08:46,040 Yes, coming. 71 00:09:02,583 --> 00:09:03,665 So silly! 72 00:09:16,625 --> 00:09:18,915 Hello, ma'am 73 00:09:19,500 --> 00:09:23,457 There is a box, carton box under the bed! 74 00:09:24,125 --> 00:09:25,915 - ls it yours? - No! 75 00:09:26,083 --> 00:09:28,915 Must belong to the previous tenant's! 76 00:09:29,166 --> 00:09:31,790 Just leave it there! Don't worry! 77 00:09:31,875 --> 00:09:34,207 Mummy! l have reached safely! 78 00:09:35,125 --> 00:09:39,082 l have just come to the room! Everything is fantastic! 79 00:09:39,250 --> 00:09:40,540 Mummy, wait for a minute, please! 80 00:09:40,625 --> 00:09:42,124 The thing is.. 81 00:09:42,166 --> 00:09:45,415 ..the previous tenant has left a carton here! 82 00:09:45,500 --> 00:09:48,665 l don't know whether they forgot to take it or discarded it. 83 00:09:48,750 --> 00:09:51,790 What is inside? Don't they want it? 84 00:09:52,083 --> 00:09:53,832 Will it be useful to us? 85 00:09:55,875 --> 00:09:58,957 Only after l open the box and find out, will l be peaceful. 86 00:10:08,166 --> 00:10:09,957 Does it belong to a guy or a girl? 87 00:10:16,000 --> 00:10:17,999 Girl's only. 88 00:10:18,708 --> 00:10:20,207 Nice color! 89 00:10:32,458 --> 00:10:35,374 She is beautiful! What is her name? 90 00:10:41,791 --> 00:10:44,165 Her name is Komali! 91 00:10:44,750 --> 00:10:47,832 Her name and photo are very fine! 92 00:10:48,000 --> 00:10:49,332 Komali! 93 00:10:49,416 --> 00:10:52,165 What is inside your golden box? 94 00:10:59,750 --> 00:11:01,332 Diary! 95 00:11:03,166 --> 00:11:05,165 ls this diary yours? 96 00:11:06,166 --> 00:11:08,040 ls it personal? 97 00:11:08,125 --> 00:11:10,165 Should no one read it? 98 00:11:11,291 --> 00:11:13,582 Then l will start reading it right now! 99 00:11:13,666 --> 00:11:16,374 Can you stop me? 100 00:11:23,916 --> 00:11:26,457 'With dad's permission, l came to Europe to learn music.' 101 00:11:26,541 --> 00:11:28,249 'l feel this is a great achievement.' 102 00:11:28,583 --> 00:11:30,499 'l like this Europe very much!' 103 00:11:30,916 --> 00:11:34,374 'Fourth Avenue, 594 is my room!' 104 00:11:57,583 --> 00:12:00,457 The balcony view from the right side is scenic! 105 00:12:00,750 --> 00:12:02,874 Really! l want to see! 106 00:12:06,666 --> 00:12:10,957 Wow! My God! Awesome! 107 00:12:14,083 --> 00:12:15,582 Really beautiful! 108 00:12:19,166 --> 00:12:20,874 As soon as l arrived, l called mom! 109 00:12:20,958 --> 00:12:24,332 - Dear, have you reached safely? - Yes, reached, mom! 110 00:12:24,416 --> 00:12:27,290 l heard you get good vegetables there! 111 00:12:27,375 --> 00:12:29,124 Get some, cook for yourself and eat! 112 00:12:29,166 --> 00:12:31,624 Don't have food from the hotel! Your stomach might get upset! 113 00:12:31,708 --> 00:12:34,082 Don't ever go for pizza or burger. 114 00:12:34,208 --> 00:12:36,207 Dear, take care of the violin! 115 00:12:37,208 --> 00:12:39,332 Did you take it as cabin baggage or as luggage? 116 00:12:39,416 --> 00:12:42,165 - Don't damage it - No issues, dad! 117 00:12:42,250 --> 00:12:43,832 l was keeping it in the bag with me! 118 00:12:43,916 --> 00:12:45,832 Take care of it. lt belongs to your great grandpa's period! 119 00:12:45,916 --> 00:12:48,124 First it was your great grandpa's, then my dad's, then me.. 120 00:12:48,166 --> 00:12:49,999 ..and in the future, you have to play it in concerts! 121 00:12:50,083 --> 00:12:52,290 lt is the Goddess of learning and Goddess of wealth for us! 122 00:12:52,375 --> 00:12:54,374 Hello! lt seems the lamp wick is burning up. 123 00:12:54,458 --> 00:12:55,499 One minute! 124 00:12:55,583 --> 00:12:56,832 Let all propitious grace be showered. 125 00:12:56,916 --> 00:12:58,957 Dear, he would say so many things! 126 00:12:59,041 --> 00:13:00,707 You don't pay heed to all those sermons. 127 00:13:00,791 --> 00:13:02,957 l am fed up with him playing the fiddle! 128 00:13:03,041 --> 00:13:05,040 From the day l was married to him.. 129 00:13:05,125 --> 00:13:08,165 ..till the time you were born, this man was playing violin all the time. 130 00:13:08,291 --> 00:13:10,499 Even at the hospital, he kept on playing the violin! 131 00:13:11,083 --> 00:13:14,082 You leave that aside and learn some other good instrument! 132 00:13:14,166 --> 00:13:17,624 Other than that, any other instrument is good enough! 133 00:13:19,083 --> 00:13:21,332 'Today is the first day of my college life!' 134 00:13:21,416 --> 00:13:23,582 'l was going to college with the violin that dad gave me.' 135 00:13:23,666 --> 00:13:26,624 'lt was my bad luck that l saw him then!' 136 00:13:26,958 --> 00:13:30,624 'What happened was totally unexpected!' 137 00:13:59,416 --> 00:14:02,040 Wait. Wait. No! No! 138 00:15:22,458 --> 00:15:24,499 Wait, wait. No! 139 00:15:24,666 --> 00:15:26,124 My God! 140 00:15:42,250 --> 00:15:43,499 Take care! - Yes. Yes. 141 00:15:45,666 --> 00:15:49,874 'The violin of my great grandpa was shattered to pieces!' 142 00:15:50,083 --> 00:15:53,415 'How will l inform my dad about this?' 143 00:15:57,458 --> 00:15:59,707 All men are the same! 144 00:16:00,125 --> 00:16:03,207 They will do only what we expect them not to do! 145 00:16:03,458 --> 00:16:05,124 lf we want them not to touch a thing.. 146 00:16:05,166 --> 00:16:06,540 ..they will touch only that. 147 00:16:06,750 --> 00:16:09,665 However careful you are, you will be out cleanly! 148 00:16:09,750 --> 00:16:12,290 The minds of boys are always like this! 149 00:16:21,583 --> 00:16:24,040 The name is nice! Sanju! 150 00:16:24,125 --> 00:16:26,332 A guy doing a bad thing for the sake of a good thing.. 151 00:16:26,416 --> 00:16:29,165 ..is he a good boy or a bad boy? 152 00:17:08,750 --> 00:17:13,540 "Seetha seetha! Geetha geetha!" 153 00:17:13,625 --> 00:17:16,082 "Seetha, Geetha, Radha, Maya!" 154 00:17:16,166 --> 00:17:18,207 "Whatever is your name.." 155 00:17:18,291 --> 00:17:20,790 "Whatever is your country.." 156 00:17:20,875 --> 00:17:23,415 "lf girls don't exist in earth.." 157 00:17:23,500 --> 00:17:27,540 "Life becomes boring. Life is zero!" 158 00:17:30,708 --> 00:17:33,165 "Jeans, tops, shirt or skirt.." 159 00:17:33,208 --> 00:17:35,374 "..whatever dress you wear.." 160 00:17:35,458 --> 00:17:37,665 "..it should capture the eyes!" 161 00:17:37,750 --> 00:17:42,415 "Don't wait for the fashion to change!" 162 00:17:42,500 --> 00:17:45,165 "Start a new trend today!" 163 00:17:50,166 --> 00:17:52,624 "We should climb to the top through the ladder!" 164 00:17:52,708 --> 00:17:54,832 "We should run along with the nation, run fast." 165 00:17:54,916 --> 00:17:57,749 "So run, run, run, run, run, run." 166 00:17:57,833 --> 00:18:00,874 "Put your hands up and say let's have some fun." 167 00:18:05,166 --> 00:18:07,332 "Run, run, run, run, run!" 168 00:18:07,583 --> 00:18:10,499 "Got to win the heart of every sexy woman!" 169 00:18:49,166 --> 00:18:51,582 "lf your tongue has the cocktail taste forever.." 170 00:18:51,666 --> 00:18:54,082 "..if there's a scent within you.." 171 00:18:54,166 --> 00:18:56,457 "Top to bottom, l am with you.." 172 00:18:56,541 --> 00:18:59,624 "..like a bee flying to taste the honey!" 173 00:19:01,416 --> 00:19:03,790 "lf your heart is soft like a cotton lint.." 174 00:19:03,875 --> 00:19:06,290 "lf your glances are sharp like a needle.." 175 00:19:06,375 --> 00:19:08,749 "..there is no dearth for anything!" 176 00:19:08,833 --> 00:19:11,915 "Spreading the net, young girls would line up!" 177 00:19:15,791 --> 00:19:18,207 "No point in being an onlooker with folded hands!" 178 00:19:18,291 --> 00:19:20,582 "Like a bullet from the gun, we should dart out!" 179 00:19:20,666 --> 00:19:23,374 "So run, run, run, run, run, run." 180 00:19:23,458 --> 00:19:26,832 "Put your hands up and say let's have some fun." 181 00:19:30,833 --> 00:19:33,207 "Run, run, run, run, run!" 182 00:19:33,291 --> 00:19:36,249 "Got to win the heart of every sexy woman!" 183 00:20:24,666 --> 00:20:27,082 "Like a kerchief soaked in chloroform.." 184 00:20:27,166 --> 00:20:29,540 "..the attires of these girls are a high danger!" 185 00:20:29,625 --> 00:20:31,999 "Like an organic foam mattress.." 186 00:20:32,083 --> 00:20:35,207 "..we need them to adjust to nature!" 187 00:20:36,958 --> 00:20:39,374 "Six packs do not suit everyone!" 188 00:20:39,458 --> 00:20:41,790 "Girls don't look for them!" 189 00:20:41,875 --> 00:20:44,165 "Hey, girl, if you wear Salwar.." 190 00:20:44,250 --> 00:20:47,165 "..there is no one to surpass your beauty!" 191 00:20:51,416 --> 00:20:53,999 "lf you underestimate, you always lose!" 192 00:20:54,083 --> 00:20:56,290 "lf you don't enjoy this life, it is difficult!" 193 00:20:56,375 --> 00:20:58,957 "So, run, run, run, run, run, run." 194 00:20:59,041 --> 00:21:02,165 "Put your hands up and say let's have some fun." 195 00:21:38,916 --> 00:21:42,415 - Are you the new girl in that room? - Yes! 196 00:21:45,250 --> 00:21:46,082 Name? 197 00:21:46,166 --> 00:21:48,290 - Akansha. - Sanju! 198 00:21:49,000 --> 00:21:50,915 l know it. 199 00:21:51,000 --> 00:21:53,457 How does he know l am staying in that room? 200 00:21:53,541 --> 00:21:57,207 He talks as if he doesn't know the girl who stayed there earlier! 201 00:21:58,166 --> 00:22:01,582 But he doesn't look like a guy of that sort. 202 00:22:01,750 --> 00:22:06,165 Since her diary had his photo, l could recognize him! 203 00:22:08,000 --> 00:22:09,457 Let me check the diary now itself! 204 00:22:09,541 --> 00:22:11,290 l can attend college later. 205 00:22:25,041 --> 00:22:27,249 - Excuse me! - Yes! 206 00:22:31,500 --> 00:22:32,457 New Joinee! 207 00:22:32,541 --> 00:22:34,582 Miss Komali Shankarabaranam! 208 00:22:34,916 --> 00:22:37,290 - l want to meet Mr. Brahmma! - Which Brahmma? 209 00:22:37,375 --> 00:22:39,582 - Fiddle Brahmma! - Fiddle Brahmma? 210 00:22:39,916 --> 00:22:42,165 Go inside! He is playing! 211 00:23:11,083 --> 00:23:12,290 Stop! 212 00:23:12,583 --> 00:23:15,332 Granddaughter of Pendyala Shankarabaranam! 213 00:23:15,500 --> 00:23:18,082 Daughter of Pingelli Shankarabaranam! 214 00:23:18,500 --> 00:23:19,790 Komali Shankarabaranam! 215 00:23:19,916 --> 00:23:21,249 Bless me, master! 216 00:23:21,375 --> 00:23:23,374 Stay like that for some more time, dear! 217 00:23:23,541 --> 00:23:26,624 Look, all western people should learn this! 218 00:23:27,250 --> 00:23:31,332 l was longing for this revered touch for 10 years, dear! 219 00:23:31,916 --> 00:23:34,582 These people call this 'physical harassment'. 220 00:23:34,666 --> 00:23:37,165 The girl sitting in front even lodged a complaint! 221 00:23:37,375 --> 00:23:38,999 Learn, learn this! 222 00:23:39,333 --> 00:23:41,332 Music starts from the feet of the teacher! 223 00:23:41,416 --> 00:23:43,374 Do you know that? You should know it! 224 00:23:43,500 --> 00:23:44,957 You.. 225 00:23:45,750 --> 00:23:50,290 Your great grandpa taught music to many stalwarts! 226 00:23:50,666 --> 00:23:53,874 l want to see that priceless fiddle of that great musician! 227 00:23:54,083 --> 00:23:57,165 Please permit me to see it. l want to touch it! 228 00:23:57,375 --> 00:23:59,207 l want to feel it! 229 00:23:59,833 --> 00:24:01,790 That fiddle can never be seen again! 230 00:24:02,000 --> 00:24:03,124 What happened, dear? 231 00:24:03,166 --> 00:24:04,707 - lt's gone! - Where has it gone? 232 00:24:04,791 --> 00:24:06,874 Nowhere, master! lt is broken! 233 00:24:06,958 --> 00:24:09,374 You mean broken! How? 234 00:24:13,333 --> 00:24:14,415 Whatever may be the problem.. 235 00:24:14,500 --> 00:24:16,457 ..your dad should never come to know about this! 236 00:24:16,583 --> 00:24:18,540 Then not merely the fiddle, you will lose your dad too! 237 00:24:18,625 --> 00:24:19,624 You are right, master! 238 00:24:19,875 --> 00:24:23,040 Leave it! Was your fiddle broken by Sanju? 239 00:24:24,166 --> 00:24:25,790 - Who is Sanju? - He is a loafer! 240 00:24:25,875 --> 00:24:26,790 With a marked hairstyle.. 241 00:24:26,875 --> 00:24:28,874 ..not lanky, at the same time, not too short.. 242 00:24:28,958 --> 00:24:30,207 ..a medium stature guy. 243 00:24:30,291 --> 00:24:31,624 Might look like a guy who had six pack abs earlier.. 244 00:24:31,708 --> 00:24:33,165 ..but doesn't have one now. ls he the guy? 245 00:24:33,208 --> 00:24:35,415 Yes, master. He is the guy! 246 00:24:35,708 --> 00:24:39,415 l know about his monkey pranks! 247 00:24:39,666 --> 00:24:43,457 lf l get a chance to talk to God.. 248 00:24:43,708 --> 00:24:46,165 ..my first question to Him would be.. 249 00:24:46,250 --> 00:24:48,582 ..why He allowed an idiot like him to be born. 250 00:24:49,166 --> 00:24:51,540 He is a fungus that affects music! 251 00:24:52,250 --> 00:24:55,832 He has a band and a few donkey groups to sing! 252 00:24:56,541 --> 00:24:58,124 l will tell you where they are! 253 00:24:58,166 --> 00:24:59,790 Go and get your fiddle! 254 00:25:00,125 --> 00:25:02,040 lf you come back without the fiddle.. 255 00:25:02,208 --> 00:25:05,665 ..l will peel and put you in.. Go. 256 00:25:32,208 --> 00:25:34,749 Thank you! Thank you! 257 00:25:36,083 --> 00:25:37,249 Are you a Telugu girl? 258 00:25:45,500 --> 00:25:48,415 My God, seems to be a dumb girl. Poor girl! 259 00:25:48,500 --> 00:25:50,874 No, there is nothing wrong with me! 260 00:25:51,791 --> 00:25:55,207 Can you talk? - Then why did you mime? 261 00:25:55,875 --> 00:25:57,665 Yesterday during that incident.. 262 00:25:57,875 --> 00:26:00,874 ..didn't you break a fiddle? That is my great grandpa's. 263 00:26:01,125 --> 00:26:02,624 When did l break a fiddle? 264 00:26:03,666 --> 00:26:04,957 Yesterday you chased a white man.. 265 00:26:05,041 --> 00:26:07,165 ..hit him and broke his head. Don't you remember that? 266 00:26:07,416 --> 00:26:09,082 Then did you not hear the breaking sound of a wood? 267 00:26:09,333 --> 00:26:11,957 - Yes! - That wood was mine! 268 00:26:12,125 --> 00:26:14,832 That wasn't an ordinary wood! lt was our family food! 269 00:26:16,750 --> 00:26:18,749 l am sorry! 270 00:26:19,791 --> 00:26:20,999 Now you can't get back what is gone! 271 00:26:21,291 --> 00:26:24,415 lf you don't have any issues, can l get you a new one? 272 00:26:24,583 --> 00:26:27,749 - Oh, thank you, sir! - You are welcome, ma'am! 273 00:26:27,916 --> 00:26:30,457 You are not as bad as l heard about you! 274 00:26:31,000 --> 00:26:35,249 - To me you look polite! - Who said we are bad? 275 00:26:35,541 --> 00:26:37,999 - My master said so.. - Whom do you mean? 276 00:26:38,125 --> 00:26:40,165 Our professor Fiddle Brahmma! 277 00:26:40,250 --> 00:26:43,415 Are you the student of Brahmma? 278 00:26:44,208 --> 00:26:47,374 - What's your name, dear? - Komali! 279 00:26:47,458 --> 00:26:50,957 - Why did you come here? - To learn music! 280 00:26:51,000 --> 00:26:54,124 What will that fool teach you? He evokes boredom! 281 00:26:54,291 --> 00:26:56,290 Don't talk ill of my master! 282 00:26:56,375 --> 00:26:58,332 - Return my fiddle! - l wanted to return. 283 00:26:58,416 --> 00:26:59,665 But since you mentioned his name.. 284 00:26:59,750 --> 00:27:01,374 ..now there's no chance of you getting it back! 285 00:27:01,458 --> 00:27:02,999 l will complain about this to my master! 286 00:27:06,375 --> 00:27:11,665 - Are you our enemy? - My God! lt's nothing of that sort. 287 00:27:11,958 --> 00:27:13,040 - Then do one thing! - Tell me. 288 00:27:13,125 --> 00:27:15,207 Get on top of the music college compound wall.. 289 00:27:15,291 --> 00:27:16,582 ..and shout Brahmma is.. 290 00:27:16,666 --> 00:27:18,540 ..an lnternational waste in college and music. 291 00:27:18,875 --> 00:27:21,957 lf you say that, l will get you five fiddles! 292 00:27:22,541 --> 00:27:24,832 lf l whisper, will you get me one fiddle? 293 00:27:24,916 --> 00:27:27,332 lf you whisper in his ears, l will agree! 294 00:27:27,625 --> 00:27:29,124 My God, give me another option. 295 00:27:29,208 --> 00:27:31,457 There is an option. You must go from here. 296 00:27:31,583 --> 00:27:32,999 l will count up to three. 297 00:27:33,125 --> 00:27:34,957 lf you don't go before l count to three, your case is finished! 298 00:27:35,041 --> 00:27:36,499 One. 299 00:27:36,875 --> 00:27:37,790 Two. 300 00:27:37,875 --> 00:27:38,915 Three. 301 00:27:38,958 --> 00:27:40,165 My God! 302 00:28:05,375 --> 00:28:08,957 Hi! 303 00:28:09,041 --> 00:28:12,457 - What are you doing here? - l play guitar here! 304 00:28:12,666 --> 00:28:17,040 - Where is your band? - What do you mean by that? 305 00:28:17,416 --> 00:28:19,415 Where is your gang? 306 00:28:20,708 --> 00:28:23,082 How do you know l have a gang? 307 00:28:23,458 --> 00:28:25,957 l am a psychology student! 308 00:28:26,625 --> 00:28:27,957 lf l scan for two seconds.. 309 00:28:28,041 --> 00:28:31,082 ..l will get 100 printouts about you! 310 00:28:35,000 --> 00:28:36,832 ls psychology such a peachy thing? 311 00:28:37,083 --> 00:28:39,332 ls it possible to know about everything? 312 00:28:39,416 --> 00:28:40,749 Not everybody can do it! 313 00:28:40,916 --> 00:28:43,040 Only gifted personalities like me know it! 314 00:28:43,250 --> 00:28:44,499 ls it? 315 00:28:44,750 --> 00:28:46,249 What do you know about me? 316 00:28:46,416 --> 00:28:47,332 Tell me about me.. 317 00:28:47,666 --> 00:28:49,165 ..whether l drink liquor or not. 318 00:28:49,250 --> 00:28:50,499 Whether l am a sadist or not. 319 00:28:50,583 --> 00:28:52,832 What is my profession? Do l know music? 320 00:28:52,916 --> 00:28:54,499 Or am l simply carrying a guitar? 321 00:28:54,583 --> 00:28:57,290 Tell me! Play my CD! 322 00:28:57,500 --> 00:29:00,207 Psychology is not about telling known facts! 323 00:29:00,333 --> 00:29:02,540 lt is about telling what you don't know! 324 00:29:03,750 --> 00:29:05,874 Anyway, your time is good! 325 00:29:05,958 --> 00:29:08,290 l have not analyzed it so keenly! 326 00:29:10,125 --> 00:29:11,582 Now l am going! 327 00:29:14,291 --> 00:29:16,499 l have escaped for the time being! 328 00:29:16,583 --> 00:29:19,082 lf he had asked anything else, l would have been trapped! 329 00:29:19,666 --> 00:29:21,332 Why should l be so hasty! 330 00:29:22,041 --> 00:29:24,332 l could have done it after reading it fully! 331 00:29:35,041 --> 00:29:37,082 You loafers! 332 00:29:37,250 --> 00:29:39,499 Monkeys! You messy.. 333 00:29:39,583 --> 00:29:42,499 lnstead of trembling at the sight of my student.. 334 00:29:42,583 --> 00:29:43,832 ..you guys have insulted her? 335 00:29:43,916 --> 00:29:45,207 Was it not a despicable conduct? 336 00:29:45,291 --> 00:29:48,874 Because you guys are not sound in mind, will you guys swallow an ember? 337 00:29:48,958 --> 00:29:51,749 For the sake of a trivial fiddle, don't bark like this! 338 00:29:51,833 --> 00:29:52,874 Whose fiddle is trivial? 339 00:29:52,958 --> 00:29:55,165 lf my fiddle is trivial, what about yours? 340 00:29:55,250 --> 00:29:57,624 How about this guitar? How about these drums? 341 00:29:57,708 --> 00:29:59,082 How about this worthless keyboard? 342 00:29:59,166 --> 00:30:00,957 l tell you, these are loony instruments! 343 00:30:01,000 --> 00:30:03,624 - Who are you to talk about them? - What? 344 00:30:03,708 --> 00:30:05,290 Did you ask me who l am? 345 00:30:05,583 --> 00:30:10,707 Western music shrouded our pure classical music's glow! 346 00:30:10,791 --> 00:30:13,415 l protected that glow with my hands, like this.. 347 00:30:13,500 --> 00:30:15,540 ..l brought it up to Europe! 348 00:30:15,625 --> 00:30:17,582 Will you be able to blow it out? 349 00:30:18,291 --> 00:30:20,624 My God! He has blown it! Didn't you see him blowing? 350 00:30:20,708 --> 00:30:23,707 He will never prosper. Never prosper! 351 00:30:24,291 --> 00:30:27,790 Seeing you guys, the Goddess of music has walked out weeping many times! 352 00:30:27,875 --> 00:30:29,082 For the sake of you guys.. 353 00:30:29,166 --> 00:30:30,665 ..many times l have fallen at her feet and pleaded with her! 354 00:30:30,750 --> 00:30:33,290 l don't know how many times more l may have to do it. 355 00:30:33,375 --> 00:30:36,290 You blare like a damaged speaker! 356 00:30:36,375 --> 00:30:39,415 That makes me doubt your music credentials! 357 00:30:39,625 --> 00:30:41,374 Are you saying l don't know music! 358 00:30:41,458 --> 00:30:42,624 Music and l are synonyms! 359 00:30:42,708 --> 00:30:44,249 l am the music and music is me! 360 00:30:44,333 --> 00:30:45,499 Okay! 361 00:30:45,750 --> 00:30:47,540 Let us check who is great. You or we? 362 00:30:47,625 --> 00:30:49,957 - Okay, let's see! - See that your string doesn't snap! 363 00:30:50,041 --> 00:30:52,999 Classical or western! We will prove today as to which is great! 364 00:30:53,083 --> 00:30:54,832 - Ready? - Ready! 365 00:30:56,583 --> 00:31:02,457 "Now the music concert of Sree Sree Ranga Ranga Rangacharula." 366 00:31:02,541 --> 00:31:05,332 "First beat.. from Poonakumba Raga." 367 00:31:15,833 --> 00:31:16,915 "Good!" 368 00:31:42,208 --> 00:31:45,415 "Come, let us immerse in raga Shankarabaranam!" 369 00:31:45,500 --> 00:31:49,415 "As l relish raga Keeravani, let me relish you!" 370 00:31:49,500 --> 00:31:52,874 "Let us become turbulent like raga Ranjani!" 371 00:31:52,958 --> 00:31:56,957 "Let me scare you with raga Bairavi!" 372 00:31:57,041 --> 00:32:00,165 "Let me torment you with raga Hamsadwani!" 373 00:32:00,250 --> 00:32:04,374 "Let me tie you with raga Hindolam!" 374 00:32:04,458 --> 00:32:07,999 "Shankara. Shankara!" 375 00:32:08,083 --> 00:32:11,374 "Come, let us immerse in raga Shankarabaranam!" 376 00:32:11,458 --> 00:32:15,332 "As l relish raga Keeravani, let me relish you!" 377 00:32:15,416 --> 00:32:18,665 "Let us become turbulent like raga Ranjani!" 378 00:32:18,750 --> 00:32:23,540 "Let me scare you with raga Bairavi!" 379 00:32:43,125 --> 00:32:49,332 "Do you want some music?" 380 00:32:50,333 --> 00:32:54,040 "Do you want fusion? Do you want western?" 381 00:32:54,208 --> 00:32:57,915 "Do you want rousing beats?" 382 00:32:57,958 --> 00:33:01,374 "Will you count one, two, three, four?" 383 00:33:01,458 --> 00:33:03,082 "Let us start the contest!" 384 00:33:03,166 --> 00:33:05,207 "lf you are smart, clash with me!" 385 00:33:05,291 --> 00:33:11,374 "Do you want some music?" 386 00:33:14,541 --> 00:33:18,124 "Singing the rhythmic syllables.." 387 00:33:18,208 --> 00:33:22,082 "..l can bathe you in molten wax!" 388 00:33:25,625 --> 00:33:29,124 "Playing notes, do re mi fa.." 389 00:33:29,291 --> 00:33:33,290 "..l can effuse your mind!" 390 00:33:36,333 --> 00:33:38,165 "Don't be obstinate, son!" 391 00:33:38,250 --> 00:33:40,040 "Go to Kasi, my son!" 392 00:33:40,125 --> 00:33:43,624 "l can play sitar in your guitar!" 393 00:33:44,083 --> 00:33:47,749 "Shankara. Shankara!" 394 00:33:47,833 --> 00:33:50,957 "Come, let us immerse in raga Shankarabaranam!" 395 00:33:51,041 --> 00:33:55,707 "As l relish raga Keeravani, let me relish you!" 396 00:34:08,041 --> 00:34:09,874 "Hip hop or hippopotamus!" 397 00:34:09,958 --> 00:34:12,040 "Place him in a cage!" 398 00:34:13,625 --> 00:34:17,249 "Disco, disco, dance from left and right." 399 00:34:17,333 --> 00:34:19,457 "Can we give him the command?" 400 00:34:20,708 --> 00:34:22,832 "Life is rock and roll!" 401 00:34:22,916 --> 00:34:24,540 "We need self-control!" 402 00:34:24,625 --> 00:34:26,957 "Who lost the contest?" 403 00:34:28,333 --> 00:34:34,915 "Do you want some music? Do you want some music?" 404 00:35:18,458 --> 00:35:20,665 Even as your lordship forgives us, you have won! 405 00:35:20,750 --> 00:35:22,749 You are at a different level from ours! 406 00:35:22,833 --> 00:35:25,082 You guys are here and l am like an ocean! 407 00:35:25,166 --> 00:35:26,832 What did you guys think of me? 408 00:35:26,958 --> 00:35:28,915 Within five minutes, did l not make you guys tremble? 409 00:35:28,958 --> 00:35:30,499 lf l were in my elements.. 410 00:35:30,625 --> 00:35:33,999 ..you guys would have been washed away in my musical Tsunami! 411 00:35:34,250 --> 00:35:35,999 l made a mistake, master! l am really, really.. 412 00:35:36,083 --> 00:35:38,082 Move away! Why apologize? 413 00:35:38,166 --> 00:35:40,165 To a great musician like me.. 414 00:35:40,250 --> 00:35:42,165 ..you guys don't even deserve to say sorry. 415 00:35:42,250 --> 00:35:43,749 lf you insist on saying sorry.. 416 00:35:43,833 --> 00:35:46,874 ..go to her, take her hand and give her the fiddle.. 417 00:35:46,958 --> 00:35:48,540 ..and say sorry, go! 418 00:35:54,416 --> 00:35:56,540 l am sorry for disturbing you! 419 00:35:57,083 --> 00:36:00,457 For disturbing me, thanks! 420 00:36:01,791 --> 00:36:03,082 What? 421 00:36:04,458 --> 00:36:06,540 Why were you born so gorgeous? 422 00:36:06,958 --> 00:36:08,165 You were born in some other country! 423 00:36:08,250 --> 00:36:10,999 Why did you come to a country where l live? 424 00:36:11,083 --> 00:36:14,624 When there are so many people, why did you meet me? 425 00:36:15,083 --> 00:36:18,665 lf l don't get sleep at night, can l make a call to you? 426 00:36:19,625 --> 00:36:21,290 What is your number? 427 00:36:22,958 --> 00:36:27,332 lf l feel like seeing you suddenly, shouldn't l jump the walls? 428 00:36:28,250 --> 00:36:29,749 What is your address? 429 00:36:32,083 --> 00:36:35,207 My God! He is not an ordinary guy! 430 00:36:35,291 --> 00:36:38,249 lf one praises a girl so much, which girl would not fall for that? 431 00:36:38,333 --> 00:36:41,874 Anyway, he didn't say he lost the competition for her sake. 432 00:36:42,958 --> 00:36:47,082 Do you know l lost it for your sake! 433 00:36:47,250 --> 00:36:48,332 My God! 434 00:36:48,583 --> 00:36:51,040 He is not like what we think of him! He is a brainy guy! 435 00:37:00,166 --> 00:37:02,582 'My mind is now filled solely by Sanju!' 436 00:37:03,000 --> 00:37:05,040 'l want to meet him!' 437 00:37:05,791 --> 00:37:08,915 'Truly speaking, l want to join his batch!' 438 00:37:08,958 --> 00:37:10,040 'l am craving for that!' 439 00:37:10,958 --> 00:37:13,957 Komali! 440 00:37:15,416 --> 00:37:19,290 lf you lose control of your mind, concentration will become confusion! 441 00:37:19,875 --> 00:37:21,707 No confusion, master! 442 00:37:22,083 --> 00:37:24,499 - My concentration was on the guitar! - What? 443 00:37:24,583 --> 00:37:28,040 - l would like to learn guitar! - Do you want to learn guitar! 444 00:37:28,166 --> 00:37:29,790 l will whack you! 445 00:37:30,166 --> 00:37:31,874 Discarding the auspicious fiddle.. 446 00:37:31,958 --> 00:37:34,124 ..you are going to learn that wretched guitar? 447 00:37:34,208 --> 00:37:35,249 Do you know who you are? 448 00:37:35,333 --> 00:37:37,415 Are you aware of your lineage? 449 00:37:37,708 --> 00:37:39,707 You are from the Shankarabaranam family! 450 00:37:39,833 --> 00:37:42,374 l have a lot of expectations from you! 451 00:37:42,791 --> 00:37:45,124 To shatter western music, l have a design. 452 00:37:45,208 --> 00:37:48,332 You are my missile to accomplish that! 453 00:37:48,625 --> 00:37:51,290 l will not agree for that even at the cost of my life! 454 00:37:52,125 --> 00:37:54,332 lf you discard this and go to Sanju, l will not keep you here. 455 00:37:54,416 --> 00:37:56,040 Bear in mind my warning! 456 00:38:14,000 --> 00:38:16,665 From lndian banks, unaccounted money.. 457 00:38:16,833 --> 00:38:21,790 ..crores of rupees, l mean millions of US dollars.. 458 00:38:22,083 --> 00:38:24,082 ..are to be transferred to your bank! 459 00:38:24,916 --> 00:38:27,832 To transfer such a large sum.. 460 00:38:28,125 --> 00:38:32,832 ..lndian embassy will ask for finance clearance from your embassy! 461 00:38:33,666 --> 00:38:36,457 My man has already gone there! 462 00:38:36,833 --> 00:38:38,249 Explain to him! 463 00:38:54,708 --> 00:38:57,165 When l make a proposal to someone.. 464 00:38:57,250 --> 00:38:59,749 ..l don't like them saying 'no'. 465 00:38:59,833 --> 00:39:01,624 l will give you 24 hours time! 466 00:39:02,041 --> 00:39:04,457 Fix a price and say yes! 467 00:39:22,583 --> 00:39:23,790 Get on. 468 00:39:24,416 --> 00:39:26,540 The master has told me not to ride on your bike! 469 00:39:26,791 --> 00:39:28,124 l say get on to the bike! 470 00:39:30,958 --> 00:39:32,290 Don't tell master! 471 00:39:36,625 --> 00:39:39,040 Where are we going? Tell me! 472 00:39:42,583 --> 00:39:44,332 - lt won't happen! - What is he saying? 473 00:39:44,416 --> 00:39:45,290 He is not agreeing! 474 00:39:45,375 --> 00:39:47,249 Do you know with how much difficulty.. 475 00:39:47,333 --> 00:39:49,665 ..we brought that much cash from lndia? 476 00:39:50,291 --> 00:39:52,499 Millions of dollars are waiting here. 477 00:39:53,250 --> 00:39:55,415 A single account is enough to deposit that money in your bank. 478 00:39:55,500 --> 00:39:58,457 lf you say it is impossible, agree to it. 479 00:39:58,583 --> 00:39:59,707 - Tell me! - Keep quiet! 480 00:39:59,791 --> 00:40:01,040 Where are we going? 481 00:40:04,708 --> 00:40:06,957 Please tell me, Sanju! 482 00:40:07,666 --> 00:40:08,957 - Get down! - What happened? 483 00:40:09,041 --> 00:40:10,165 l said get down! 484 00:40:10,833 --> 00:40:12,082 Why did you ask me to get down here? 485 00:40:12,166 --> 00:40:14,415 When l take you with me with great love.. 486 00:40:14,500 --> 00:40:15,874 ..l don't like you asking me questions like where and why! 487 00:40:15,958 --> 00:40:17,624 You stay here! Move! 488 00:40:21,125 --> 00:40:24,290 lf you don't come back within five minutes.. 489 00:40:29,000 --> 00:40:31,582 ..let you and the bike blast! 490 00:41:05,500 --> 00:41:08,707 Go and get the girl! Bring her to me! 491 00:41:08,791 --> 00:41:10,040 l want her! 492 00:41:13,958 --> 00:41:15,124 Come, get on! 493 00:41:43,541 --> 00:41:44,207 Come! 494 00:41:44,291 --> 00:41:46,832 Let's go in to the woods and talk! 495 00:41:48,500 --> 00:41:52,124 lf boys wish to take me to the beach or woods.. 496 00:41:52,291 --> 00:41:53,707 ..l have been instructed not to accompany them! 497 00:41:53,791 --> 00:41:55,040 - My mom said so. - ls it? 498 00:41:55,125 --> 00:41:56,790 Did my mom ask me to take girls like this? 499 00:41:56,875 --> 00:41:57,749 Nothing will happen there! 500 00:41:57,833 --> 00:41:58,999 Don't think only you have a mom! 501 00:41:59,083 --> 00:42:00,165 Come! 502 00:42:01,416 --> 00:42:02,749 Komali! 503 00:42:03,666 --> 00:42:06,707 l have been with a lot of girls! 504 00:42:07,291 --> 00:42:10,540 But l didn't like any of them, but you.. 505 00:42:11,000 --> 00:42:12,249 Have you been flirting? 506 00:42:12,750 --> 00:42:14,332 Flirted with a lot of girls! 507 00:42:14,416 --> 00:42:16,040 Don't let your imagination go wild! 508 00:42:16,125 --> 00:42:17,957 At a young age in school and college.. 509 00:42:18,000 --> 00:42:19,790 ..don't we sometimes flirt with some people? 510 00:42:19,875 --> 00:42:21,124 You must have also flirted around! 511 00:42:21,208 --> 00:42:22,874 l meant only that! 512 00:42:23,375 --> 00:42:24,832 You and your silly doubts! 513 00:42:35,875 --> 00:42:36,915 Komali! 514 00:42:37,583 --> 00:42:38,915 l like you so much! 515 00:42:40,541 --> 00:42:42,124 Our physical traits match! 516 00:42:43,208 --> 00:42:44,582 Both of us are doing music! 517 00:42:45,000 --> 00:42:46,332 Besides, we are in Europe! 518 00:42:47,250 --> 00:42:48,665 Let us enjoy life! 519 00:42:49,750 --> 00:42:52,374 - l don't believe in love! - l too don't believe. 520 00:42:52,458 --> 00:42:55,332 That's why l liked you after seeing your character! 521 00:42:55,541 --> 00:42:57,040 Not looking at your beauty! 522 00:42:57,125 --> 00:42:59,332 What! Am l not beautiful? 523 00:43:00,000 --> 00:43:02,749 Not so beautiful, that doesn't matter! 524 00:43:07,625 --> 00:43:10,124 ls my character not superior than my beauty? 525 00:43:10,416 --> 00:43:11,332 Hundred percent! 526 00:43:11,416 --> 00:43:12,957 What is my character? 527 00:43:14,250 --> 00:43:15,999 When you are alone.. 528 00:43:17,458 --> 00:43:20,165 ..when you know no one is looking at you.. 529 00:43:21,375 --> 00:43:24,415 ..whatever you feel is your character! 530 00:43:25,541 --> 00:43:28,665 l have understood that! That's why l liked you! 531 00:43:28,958 --> 00:43:30,207 ls it? 532 00:43:33,833 --> 00:43:36,165 Then how will l understand your character? 533 00:43:37,166 --> 00:43:38,624 What do you do when you are alone? 534 00:43:38,708 --> 00:43:40,457 Should l tell everything openly? 535 00:43:40,583 --> 00:43:41,707 You can make a guess! 536 00:43:41,791 --> 00:43:44,207 Sometimes l may walk around naked! 537 00:43:44,291 --> 00:43:45,332 l may watch blue films! 538 00:43:45,416 --> 00:43:47,457 - My God! - Who knows? 539 00:43:48,500 --> 00:43:51,749 At that time, the 'alien' character within us comes out! 540 00:43:51,875 --> 00:43:55,874 lf we study that character, we can understand who we are. 541 00:43:58,708 --> 00:44:00,207 We are here together! 542 00:44:00,291 --> 00:44:01,499 Did we do anything wrong? 543 00:44:01,916 --> 00:44:04,040 That's what l also said! Nothing happened! 544 00:44:04,125 --> 00:44:05,499 lt is all mere gossips! 545 00:44:06,416 --> 00:44:08,124 So when youngsters like us call you.. 546 00:44:08,208 --> 00:44:09,249 ..please come with us! 547 00:44:09,333 --> 00:44:10,457 We are terribly grieved! 548 00:44:10,541 --> 00:44:12,582 You must understand our plight! 549 00:44:18,333 --> 00:44:20,915 Dinner is over! 550 00:44:25,000 --> 00:44:27,457 l have changed to nightwear! 551 00:44:28,666 --> 00:44:30,790 Then what did l do? 552 00:44:32,708 --> 00:44:34,832 l can't comprehend my own character! 553 00:44:34,916 --> 00:44:36,415 Then how did he comprehend? 554 00:44:39,250 --> 00:44:40,749 - Hello! - Hello! 555 00:44:40,875 --> 00:44:42,040 Hi! 556 00:44:42,583 --> 00:44:45,290 - Are you staying alone? - Yes! 557 00:44:45,375 --> 00:44:48,374 - What are you doing now? - l am opening the door! 558 00:44:48,583 --> 00:44:51,499 - Where? - At your house! 559 00:44:53,916 --> 00:44:55,040 Hi. 560 00:44:59,500 --> 00:45:00,749 What is this, Sanju? 561 00:45:00,833 --> 00:45:02,332 Why did you come here? 562 00:45:03,750 --> 00:45:06,040 Why are you removing your shirt? 563 00:45:08,041 --> 00:45:10,165 Why do you stare at me like this? 564 00:45:12,083 --> 00:45:14,332 Sanju, are you of our class? 565 00:45:16,958 --> 00:45:18,457 Are you a Brahmin? 566 00:45:19,291 --> 00:45:20,499 Bapnese! 567 00:45:21,541 --> 00:45:23,790 What is Bapnese? ls it Japanese? 568 00:45:23,875 --> 00:45:26,290 Converted Brahmins, Bapnese! 569 00:45:26,375 --> 00:45:27,999 Are there converted people among Brahmins? 570 00:45:28,083 --> 00:45:30,707 Why not? When everyone can convert, why not Brahmins? 571 00:45:30,791 --> 00:45:32,957 Why should you be so cast conscious? 572 00:45:33,041 --> 00:45:35,124 - Jeez! - To avoid future complications! 573 00:45:35,208 --> 00:45:38,290 What future complications would pop up? 574 00:45:39,625 --> 00:45:40,707 Komali! 575 00:45:42,583 --> 00:45:43,499 l love you! 576 00:45:44,041 --> 00:45:47,207 Please, Sanju. Don't do anything to me! 577 00:45:49,958 --> 00:45:52,249 What did l say and what are you talking? 578 00:45:52,541 --> 00:45:54,374 l said l love you! 579 00:45:55,291 --> 00:45:58,665 lf l say okay, will you do something to me? 580 00:45:59,875 --> 00:46:02,832 lt seems if l don't do anything, you may feel very bad! 581 00:46:02,916 --> 00:46:05,874 You are expecting something from me, Komali! 582 00:46:06,208 --> 00:46:08,707 - No, Sanju! - Just one kiss! 583 00:46:09,458 --> 00:46:11,290 You wouldn't stop with one kiss! 584 00:46:11,375 --> 00:46:12,290 What? 585 00:46:12,375 --> 00:46:15,290 l said Sanju wouldn't stop with one kiss! 586 00:46:16,416 --> 00:46:17,749 So you agree for a kiss! 587 00:46:17,833 --> 00:46:19,249 But you wouldn't stop! 588 00:46:19,333 --> 00:46:20,999 That's my desire too! 589 00:46:21,083 --> 00:46:23,290 No, Sanju! - Silence! 590 00:46:23,375 --> 00:46:24,749 No, Sanju! 591 00:46:32,666 --> 00:46:36,374 Same room, same place, same bed! 592 00:46:38,166 --> 00:46:40,332 Talked like that. Talked like this. 593 00:46:40,416 --> 00:46:43,290 Somehow boys convince. 594 00:46:44,916 --> 00:46:47,082 Though he is soft.. 595 00:46:47,291 --> 00:46:51,540 ..he doesn't fit in with my psychology test! 596 00:46:56,416 --> 00:46:58,124 l would stab you with this knife! 597 00:46:58,208 --> 00:47:00,665 Are you so courageous? 598 00:47:00,833 --> 00:47:06,249 Come on, man! lf you have the courage, come on! 599 00:47:06,583 --> 00:47:08,957 Why did you ask me if l stay in the same room? 600 00:47:09,041 --> 00:47:10,540 Are you planning to come here? 601 00:47:10,958 --> 00:47:13,790 Come on, man! 602 00:47:21,958 --> 00:47:24,707 When l am alone, why is my character like this? 603 00:47:26,791 --> 00:47:28,374 Am l so wild? 604 00:47:45,708 --> 00:47:46,749 Hey you.. 605 00:48:23,625 --> 00:48:24,582 Oh, no! 606 00:48:26,875 --> 00:48:29,415 l have understood everything about you! 607 00:48:30,416 --> 00:48:31,540 Complete! 608 00:48:35,750 --> 00:48:37,207 What do you know about me? 609 00:48:39,791 --> 00:48:44,499 Do you have the habit of picking up girls standing alone on the road? 610 00:48:55,083 --> 00:48:56,415 You would cajole her.. 611 00:48:56,500 --> 00:48:58,749 ..and take her to the woods and converse with her! 612 00:49:01,750 --> 00:49:03,999 - Yes or no? - Yes! 613 00:49:05,166 --> 00:49:06,290 l know. 614 00:49:06,375 --> 00:49:08,624 Your behavior pattern is worse than that! 615 00:49:08,916 --> 00:49:12,249 During nights, you would jump walls and go to the rooms of girls! 616 00:49:13,375 --> 00:49:15,374 Who said all these things to you? 617 00:49:15,583 --> 00:49:18,415 You said. Your face says everything! 618 00:49:19,666 --> 00:49:21,957 Did you believe psychology is drollery? 619 00:49:22,250 --> 00:49:23,457 lt's a science! 620 00:49:25,291 --> 00:49:27,082 l have understood it only now! 621 00:49:28,250 --> 00:49:29,665 Don't tell this to anyone else! 622 00:49:29,750 --> 00:49:32,415 Please! Keep it a secret! 623 00:49:33,791 --> 00:49:34,874 Drop you? 624 00:49:36,708 --> 00:49:37,832 Okay! 625 00:49:41,958 --> 00:49:43,207 Let's go! 626 00:49:58,041 --> 00:49:59,040 Thank you! 627 00:49:59,291 --> 00:50:00,874 - Bye! - Bye! 628 00:50:04,166 --> 00:50:05,165 Hello! 629 00:50:07,500 --> 00:50:09,374 Now he is dropping you! 630 00:50:10,625 --> 00:50:12,874 - Lucky guy! - Yes, he is! 631 00:50:12,958 --> 00:50:13,999 Yes. 632 00:50:20,166 --> 00:50:21,624 'He is my courage.' 633 00:50:33,208 --> 00:50:35,124 - Your name? - Komali! 634 00:50:35,583 --> 00:50:37,749 - Where are you from? - lndia, sir! 635 00:50:39,750 --> 00:50:43,540 Why do you shoot the company? ls it for time-pass? 636 00:50:46,250 --> 00:50:48,374 Do you know l am going to kidnap you? 637 00:50:53,458 --> 00:50:55,124 Leave me, please! 638 00:51:07,166 --> 00:51:10,457 'lf he had not come there at that time..' 639 00:51:11,083 --> 00:51:12,165 Hey, you! 640 00:51:19,333 --> 00:51:21,082 Who are you? 641 00:51:49,666 --> 00:51:51,082 Who are you guys? 642 00:52:08,583 --> 00:52:11,832 Who are you guys? What is it that you want? 643 00:53:07,208 --> 00:53:08,165 Who are they? 644 00:53:08,250 --> 00:53:10,249 They have come looking for you! 645 00:53:10,333 --> 00:53:11,749 l don't know, Sanju! 646 00:53:11,958 --> 00:53:13,165 Why should they kidnap you? 647 00:53:13,250 --> 00:53:14,624 Have you made any mistake here? 648 00:53:14,708 --> 00:53:17,332 Why are you shouting like that? 649 00:53:17,708 --> 00:53:19,957 Am l shouting?What if something happened to you? 650 00:53:20,000 --> 00:53:22,957 ..if l had come a minute late, what would have been your plight? 651 00:53:33,750 --> 00:53:35,999 Fox-like, but smart! 652 00:53:36,125 --> 00:53:37,457 What a funny name! 653 00:53:37,625 --> 00:53:40,082 Did l not tell your mom about me reading a diary? 654 00:53:40,291 --> 00:53:42,040 This is the title l have given for that! 655 00:53:42,125 --> 00:53:43,874 At what stage is the story now? 656 00:53:44,000 --> 00:53:45,957 That girl could not be found yet! 657 00:53:46,166 --> 00:53:49,749 But he comes daily, sees and talks with me. 658 00:53:50,000 --> 00:53:51,249 lt is all happening! 659 00:53:52,041 --> 00:53:56,915 But even now he doesn't know about me reading this diary! 660 00:53:57,333 --> 00:54:00,290 Why do you tell me in piecemeal? Can't you read it fully and tell me? 661 00:54:00,375 --> 00:54:01,915 How will l, mom? 662 00:54:02,125 --> 00:54:04,999 Just after reading two or three pages, l become romantic! 663 00:54:05,208 --> 00:54:06,665 Come on. Shut up. 664 00:54:13,125 --> 00:54:14,624 Hi, love! 665 00:54:16,708 --> 00:54:18,874 Why are you here alone? 666 00:54:19,375 --> 00:54:22,082 When there are so many people around, how will l be alone? 667 00:54:24,500 --> 00:54:26,790 Are you waiting for someone? 668 00:54:27,583 --> 00:54:28,957 No one to come! 669 00:54:32,833 --> 00:54:37,499 - Sanju! Will you teach me guitar? - No! 670 00:54:38,166 --> 00:54:41,707 - Please, can't you teach me? - No! 671 00:54:44,250 --> 00:54:49,415 - Do you love someone? - Yes! 672 00:54:50,125 --> 00:54:51,499 Tell me something. 673 00:54:51,791 --> 00:54:55,790 Who knows better about love? Boys or girls? 674 00:54:56,625 --> 00:54:57,707 What! 675 00:54:58,333 --> 00:55:00,165 What do girls know? Crap! 676 00:55:00,291 --> 00:55:01,415 We only know! 677 00:55:01,500 --> 00:55:02,540 Hello. 678 00:55:02,666 --> 00:55:05,874 The concept of 'love at first sight' was discovered by us! 679 00:55:06,041 --> 00:55:08,374 We only get love at first sight! 680 00:55:08,458 --> 00:55:09,999 The moment we see a girl.. 681 00:55:10,083 --> 00:55:13,665 ..without any second thought, we only say 'l love you'! 682 00:55:13,916 --> 00:55:16,415 From the day this world came into existence.. 683 00:55:16,500 --> 00:55:19,707 ..no girl has ever said 'l love you' to a boy at first sight! 684 00:55:19,791 --> 00:55:22,457 That will never happen! Then how is it that.. 685 00:55:22,541 --> 00:55:25,124 ..his character, background, foreground.. 686 00:55:25,208 --> 00:55:28,707 ..only after cross-checking all these, she expresses her love to him. 687 00:55:29,416 --> 00:55:30,749 lf l have to add something more.. 688 00:55:30,833 --> 00:55:33,665 ..even from a handsome hero, she would ask for an autograph.. 689 00:55:33,750 --> 00:55:35,790 ..only after two or three of his movies become a box office hit. 690 00:55:35,875 --> 00:55:37,749 Girls' motives are so commercial! 691 00:55:37,875 --> 00:55:39,415 Why should you ask such questions to me.. 692 00:55:39,500 --> 00:55:41,207 ..and get replies like this? 693 00:55:42,208 --> 00:55:44,832 Do you have the habit of writing a diary? 694 00:55:44,916 --> 00:55:45,915 Why do you ask? 695 00:55:45,958 --> 00:55:47,874 Girls can't keep anything in mind! 696 00:55:47,958 --> 00:55:50,665 So they may have to write! So l asked. 697 00:55:51,208 --> 00:55:54,790 l doubt if he is also studying psychology. 698 00:55:58,916 --> 00:56:00,165 Sit comfortably! 699 00:56:02,958 --> 00:56:04,207 Take this! 700 00:56:08,583 --> 00:56:09,957 Hold the guitar! 701 00:56:11,583 --> 00:56:14,165 Guitar is invented for the sake of girls! 702 00:56:15,958 --> 00:56:18,040 These curves are made for your contours! 703 00:56:18,958 --> 00:56:21,915 This curve is for your chest! 704 00:56:25,083 --> 00:56:27,207 Where do l keep the fingers? 705 00:56:27,291 --> 00:56:30,040 To start with, hold the guitar closely like this! 706 00:56:30,541 --> 00:56:34,290 Better to use the fingers! Let this go! 707 00:56:35,208 --> 00:56:37,165 Just close your eyes.. 708 00:56:37,625 --> 00:56:39,249 ..and the fingers should touch like this. 709 00:56:39,500 --> 00:56:42,040 Just feel the music! 710 00:56:43,083 --> 00:56:47,374 When Sanju was teaching me guitar, l just lost myself. 711 00:56:47,583 --> 00:56:50,832 'l myself don't know what l was feeling then!' 712 00:56:52,916 --> 00:56:55,999 ln whatever way l look at, l am more beautiful than her! 713 00:56:56,583 --> 00:56:58,957 Then why didn't he teach me guitar? 714 00:56:59,708 --> 00:57:00,957 Why should he teach only her? 715 00:57:01,041 --> 00:57:02,124 Komali! 716 00:57:03,250 --> 00:57:06,207 The guitar sits on you, but where are you seated now? 717 00:57:06,541 --> 00:57:07,374 Master! 718 00:57:07,458 --> 00:57:11,290 He gave his guitar to you only to embrace you like this! 719 00:57:12,125 --> 00:57:14,124 - He is teaching me! - ls this the way to teach? 720 00:57:14,208 --> 00:57:16,124 Your fashion and taste has changed! 721 00:57:16,208 --> 00:57:17,790 You forgot your tradition. 722 00:57:17,875 --> 00:57:18,790 You have even changed the instrument fiddle! 723 00:57:18,875 --> 00:57:20,624 lf you stay with him one more second.. 724 00:57:20,708 --> 00:57:23,957 ..along with classical music, you will also lose your life! 725 00:57:24,416 --> 00:57:26,749 My God! What is this? 726 00:57:28,916 --> 00:57:31,707 Have you torn it? Have you broken her entirely? 727 00:57:31,958 --> 00:57:33,290 You fellow, you have broken her! 728 00:57:33,375 --> 00:57:34,874 How can l answer your dad? 729 00:57:34,958 --> 00:57:36,582 My God! Come here, come, girl! 730 00:57:36,666 --> 00:57:39,707 Dotty! You are going overboard! 731 00:57:40,041 --> 00:57:41,957 Am l going overboard? - Yes. 732 00:57:42,125 --> 00:57:43,874 Do you know who l am? 733 00:57:44,000 --> 00:57:46,624 Brahmma! Brahmma, the fiddle! 734 00:57:46,708 --> 00:57:50,582 lf you are Brahmma, l am Sanju, Sanju Reddy! 735 00:57:52,833 --> 00:57:54,665 Oh, God! 736 00:57:54,750 --> 00:57:57,999 Each one of them thinks they are all great people! 737 00:57:58,791 --> 00:57:59,790 l will show you who l am! 738 00:57:59,875 --> 00:58:02,040 l will show all of you. - Show me! 739 00:58:02,125 --> 00:58:03,207 Hello! 740 00:58:03,291 --> 00:58:05,540 Stop, master! - Sir! l can't handle this pressure! 741 00:58:05,625 --> 00:58:06,957 What happened, man? 742 00:58:07,000 --> 00:58:09,165 Your daughter has gone out of your control! 743 00:58:09,250 --> 00:58:10,665 Shankarabaranam, Sagara sangamam.. 744 00:58:10,750 --> 00:58:12,165 ..have all gone in vain! 745 00:58:12,250 --> 00:58:13,374 Considering your health condition.. 746 00:58:13,458 --> 00:58:16,165 ..l am not telling you about the broken fiddle now! 747 00:58:16,291 --> 00:58:18,207 ls the fiddle broken? How? 748 00:58:18,291 --> 00:58:19,999 Here is a guy called Sanju! 749 00:58:20,125 --> 00:58:22,665 He laid his hands on the fiddle! Praise Lord Shiva! 750 00:58:22,750 --> 00:58:24,290 Now he has laid his hands on your daughter! 751 00:58:24,375 --> 00:58:25,999 - Praise Lord Shiva! - Who is he? 752 00:58:26,083 --> 00:58:27,332 What is his background? 753 00:58:27,416 --> 00:58:30,082 His background is guitar! Our background is fiddle! 754 00:58:30,291 --> 00:58:34,124 Western music has hit our classical music. 755 00:58:34,416 --> 00:58:36,749 Our classical music was smashed! Oh, God! 756 00:58:36,833 --> 00:58:40,457 l don't think l can do anything, sir! 757 00:58:40,791 --> 00:58:43,082 Have you heard what your daughter has done? 758 00:58:43,166 --> 00:58:44,707 She has broken my fiddle and our traditions too! 759 00:58:44,791 --> 00:58:45,957 How will l answer my grandpa? 760 00:58:46,041 --> 00:58:47,499 You can answer him when you go there! 761 00:58:47,708 --> 00:58:49,165 Now ask about her! 762 00:58:49,458 --> 00:58:52,207 Our daughter says 'Praise Lord Shiva'! 763 00:58:52,541 --> 00:58:54,124 You never understand the head or tail of anything! 764 00:58:54,250 --> 00:58:56,415 He is harried because he is a bachelor! 765 00:58:56,750 --> 00:58:58,207 Why should you believe him? 766 00:58:58,291 --> 00:59:00,165 ls the mom chiding the daughter? 767 00:59:00,333 --> 00:59:02,665 He says this because of his concern for our daughter! 768 00:59:02,750 --> 00:59:05,374 Dammit! He is an eccentric person! 769 00:59:05,500 --> 00:59:07,082 Have you forgotten what he did? 770 00:59:07,166 --> 00:59:09,415 Thanjavur Kondekodu Vaidyanath has.. 771 00:59:09,500 --> 00:59:10,415 ..gifted you a fiddle! 772 00:59:10,500 --> 00:59:12,707 Did he not steal and run away with that fiddle? 773 00:59:12,791 --> 00:59:14,832 Give the phone to me! l will talk to that chump! 774 00:59:15,291 --> 00:59:19,582 - Brother! Are you fine? - l don't want reverence! 775 00:59:20,208 --> 00:59:22,957 A girl's character reflects on how she was brought up by her mom! 776 00:59:23,000 --> 00:59:24,457 Your daughter has lost the fiddle! 777 00:59:24,541 --> 00:59:26,790 Now she can play the guitar! 778 00:59:26,875 --> 00:59:28,374 l will give the phone to your daughter! 779 00:59:28,458 --> 00:59:30,999 Say whatever you want! Talk, dear! 780 00:59:31,291 --> 00:59:32,707 Who is that boy, dear? 781 00:59:33,083 --> 00:59:35,499 He is Sanju. He is a good boy, mom! 782 00:59:35,791 --> 00:59:37,832 lf he is such a good boy, what is the issue? 783 00:59:37,916 --> 00:59:39,957 What is he doing there? 784 00:59:40,375 --> 00:59:42,290 He is a famous guitar player here! 785 00:59:42,375 --> 00:59:44,707 What! ls he a famous guitar player? 786 00:59:44,791 --> 00:59:46,499 He plays in streets. Do you call this famous? 787 00:59:46,583 --> 00:59:48,790 You may also go and applaud him! 788 00:59:50,375 --> 00:59:53,249 Don't mind him! Give me his address! 789 00:59:53,333 --> 00:59:55,415 Dad will go and inquire everything! 790 00:59:56,500 --> 00:59:58,457 Go to the boy's house and talk to them. 791 00:59:58,833 --> 01:00:01,124 What should l say? - What if you talk? 792 01:00:01,291 --> 01:00:02,457 Will you not talk to them? 793 01:00:02,708 --> 01:00:04,124 l ask, will you not talk to them? 794 01:00:07,333 --> 01:00:08,457 What do l do? 795 01:00:08,875 --> 01:00:12,582 All aged men at the hands of their wives are.. 796 01:00:13,333 --> 01:00:14,415 Have you gone mad? 797 01:00:14,500 --> 01:00:16,040 Who are you talking to, sitting alone? 798 01:00:18,041 --> 01:00:19,874 - Come! - No, Sanju! 799 01:00:20,583 --> 01:00:22,749 - l say come here! - No, Sanju! 800 01:00:22,833 --> 01:00:23,957 You just keep quiet! 801 01:00:27,166 --> 01:00:28,290 You said it would come when you press it. 802 01:00:28,375 --> 01:00:30,624 - lt is quite some time now. - lt will come! 803 01:00:30,708 --> 01:00:31,749 Sanju! 804 01:00:31,833 --> 01:00:33,999 They are caste conscious. lt would create issues! 805 01:00:34,833 --> 01:00:37,040 - Hi. - Hi, everybody! 806 01:00:37,125 --> 01:00:38,290 Hi, Komali! 807 01:00:38,375 --> 01:00:41,332 l am Sanju's dad. She is my wife Sumathy! 808 01:00:41,416 --> 01:00:43,915 - Hi, darling! - Greetings! 809 01:00:44,125 --> 01:00:45,124 Pingili sir! 810 01:00:45,208 --> 01:00:47,332 That handsome boy is my son Sanju! 811 01:00:47,416 --> 01:00:48,915 - Greetings, uncle! - l have understood! 812 01:00:49,041 --> 01:00:51,707 This great guy has smashed our family fiddle! 813 01:00:51,916 --> 01:00:53,249 Why should you talk about that now? 814 01:00:53,333 --> 01:00:54,124 Please stay quiet! 815 01:00:54,958 --> 01:00:56,832 Me and Pingili sir discussed about everything! 816 01:00:56,916 --> 01:00:58,207 We will not object to your love. 817 01:00:58,291 --> 01:00:59,665 We have accepted your love! 818 01:01:01,208 --> 01:01:03,290 We don't have any reservations on this! 819 01:01:03,375 --> 01:01:05,124 But we do have. Tell them! 820 01:01:05,208 --> 01:01:06,457 Nothing big! 821 01:01:06,541 --> 01:01:10,040 Our daughter is a vegeterain! 822 01:01:10,333 --> 01:01:13,540 Your son eats meat. 823 01:01:13,625 --> 01:01:16,707 So if my daughter is asked to cook them.. 824 01:01:16,791 --> 01:01:18,749 Occasionally he does that. 825 01:01:18,833 --> 01:01:22,040 Not daily, only on Sundays. - Sunday. 826 01:01:22,125 --> 01:01:25,124 - On Sundays, go out and dine! - Okay, dad! 827 01:01:25,250 --> 01:01:26,165 That is not a problem! 828 01:01:26,250 --> 01:01:28,374 Because it is an inter-caste marriage.. 829 01:01:28,458 --> 01:01:29,999 ..there is no question of me giving any dowry! 830 01:01:30,083 --> 01:01:32,124 Come on! That is already explained. 831 01:01:32,208 --> 01:01:34,249 Let the boy also know about it! ln case he demands it later. 832 01:01:34,416 --> 01:01:36,540 One more thing! You are from Kurnool! 833 01:01:36,625 --> 01:01:38,415 Don't keep bombs or explosives at home. 834 01:01:38,500 --> 01:01:40,540 ln case my daughter handles them unknowingly.. 835 01:01:40,625 --> 01:01:41,665 ..it would spell doom! She is our only daughter! 836 01:01:41,750 --> 01:01:43,165 lf something happens, it's all gone! 837 01:01:44,291 --> 01:01:45,290 Hear me, sir! 838 01:01:45,500 --> 01:01:48,582 Some incidents might have happened in this country! 839 01:01:48,666 --> 01:01:51,290 All of us are well-educated and very disciplined! 840 01:01:51,458 --> 01:01:52,957 l am an MBA graduate! 841 01:01:53,041 --> 01:01:55,624 He is a doctor and my son has a BTech degree! 842 01:01:56,208 --> 01:01:57,874 Whatever you say.. 843 01:01:57,958 --> 01:02:00,624 ..there will always be problems in inter-caste marriages! 844 01:02:00,708 --> 01:02:04,457 Mr. Pingili sir! First you leave that Chikkadapally. 845 01:02:04,541 --> 01:02:06,040 Come and see Jubilee Hills. 846 01:02:06,125 --> 01:02:08,290 World has progressed. Times have changed! 847 01:02:08,416 --> 01:02:11,165 The other day a boy from Kapu caste married a Reddy girl. 848 01:02:11,250 --> 01:02:13,957 Likewise, a Kamma girl married a boy from Kapu caste. 849 01:02:14,125 --> 01:02:17,665 A Kamma boy from Guntur married a marathi girl. 850 01:02:17,750 --> 01:02:20,499 Now they have two kids and lead a happy life! 851 01:02:20,708 --> 01:02:23,082 They are happy and prospoerous. What is wrong? 852 01:02:23,250 --> 01:02:24,165 Wherever you check.. 853 01:02:24,250 --> 01:02:26,582 ..these days people marry among different castes! 854 01:02:26,916 --> 01:02:29,415 lf you take that into account, why should we have caste feelings? 855 01:02:29,625 --> 01:02:32,290 Children are leading a happy life. That is what we want! 856 01:02:32,500 --> 01:02:34,499 Okay, l agree! One last thing. 857 01:02:34,583 --> 01:02:36,207 l've been playing fiddle for 40 years! 858 01:02:36,291 --> 01:02:37,290 l've become old too! 859 01:02:37,375 --> 01:02:38,540 Since you are in the ruling party.. 860 01:02:38,625 --> 01:02:41,665 ..if you can influence someone and get me a Padmashree award.. 861 01:02:41,750 --> 01:02:42,832 ..l can have a happy end to my life! 862 01:02:42,916 --> 01:02:45,249 You can't get Padmashree like that! 863 01:02:46,333 --> 01:02:48,207 Don't worry! l will try my best! 864 01:02:48,291 --> 01:02:50,082 - Consider it done! - That is Reddy. 865 01:02:50,166 --> 01:02:51,582 Give me your hand! 866 01:03:32,916 --> 01:03:35,582 "Hi, just let me be your man!" 867 01:03:35,666 --> 01:03:37,332 "l want to hold your hand." 868 01:03:37,541 --> 01:03:40,749 "And take you to your fantasy." 869 01:03:44,500 --> 01:03:47,374 "Eyes! When l look into your eyes.." 870 01:03:47,458 --> 01:03:53,124 "..you make me realize, O baby! You are the only one for me." 871 01:03:56,875 --> 01:04:04,082 "My dear seducer. My passionate lover!" 872 01:04:04,375 --> 01:04:07,957 "Delightful, handsome canny love-torn guy!" 873 01:04:08,166 --> 01:04:11,915 "Would give you the pleasure today!" 874 01:04:12,208 --> 01:04:16,707 "Girl, given you a lightning flowery kiss on lips!" 875 01:04:16,916 --> 01:04:19,874 "Now l will acquire the entire world!" 876 01:04:19,958 --> 01:04:22,457 "You are a romantic ornate platter!" 877 01:04:22,833 --> 01:04:24,624 "From now on, it's the blooming season always!" 878 01:04:24,791 --> 01:04:29,457 "Come sliding in this dreamy chariot!" 879 01:04:43,458 --> 01:04:47,040 "Every day, every night, every wrong, every right!" 880 01:04:47,125 --> 01:04:51,374 "With your plumy fingers, dish out honey!" 881 01:04:51,500 --> 01:04:58,832 "Propitious, bonny, soft cherubic lovely guy!" 882 01:04:59,083 --> 01:05:02,749 "When you hug me, joy fills me!" 883 01:05:03,041 --> 01:05:07,082 "l am near you for you to realize your dreams!" 884 01:05:07,166 --> 01:05:14,957 "Gilded, moonlike, gentle, gives refuge, exudes valor!" 885 01:05:15,166 --> 01:05:18,915 "You are my golden twilight.." 886 01:05:18,958 --> 01:05:22,957 "..you can forever sleep on my lap!" 887 01:05:23,041 --> 01:05:27,499 "Girl, given you a lightning flowery kiss on lips!" 888 01:05:27,708 --> 01:05:30,915 "Now l will acquire the entire world!" 889 01:05:30,958 --> 01:05:33,457 "You are a romantic ornate platter!" 890 01:05:33,625 --> 01:05:35,582 "From now on, it's blooming season always!" 891 01:05:35,666 --> 01:05:39,957 "Come sliding in this dreamy chariot!" 892 01:06:02,250 --> 01:06:05,999 "Every word, every thought, every move, every blood." 893 01:06:06,083 --> 01:06:10,207 "To effuse, dissolve, will you come within me?" 894 01:06:10,291 --> 01:06:17,749 "lnfinite chivalrous, humble, noble, brave guy!" 895 01:06:17,916 --> 01:06:21,790 "When love gushes out like water from a braced dam.." 896 01:06:21,875 --> 01:06:25,957 "..you fill my body like a bright chill ray!" 897 01:06:26,041 --> 01:06:33,832 "Soft-spoken, mellifluous, comely humorous buff!" 898 01:06:33,916 --> 01:06:37,749 "Songs that slipped my memory.." 899 01:06:37,833 --> 01:06:42,040 "..l sing now and will be a boon!" 900 01:06:42,125 --> 01:06:46,040 "Girl, you're like a quest to moon. Such a refreshing tune." 901 01:06:46,416 --> 01:06:49,499 "You got me singing every verse!" 902 01:06:49,583 --> 01:06:53,790 "Welcome into my galaxy. Come, fly away with me." 903 01:06:54,250 --> 01:06:57,332 "Our love is like the universe." 904 01:07:15,416 --> 01:07:19,540 'Day after tomorrow, dad and mom are coming by the 9 o'clock flight!' 905 01:07:19,625 --> 01:07:21,249 'Just a few days more for our marriage!' 906 01:07:21,791 --> 01:07:25,124 'Sanju is taking care of shopping personally!' 907 01:07:27,666 --> 01:07:31,040 'l am praying to god hoping everything goes well!' 908 01:07:31,125 --> 01:07:33,249 'ln the mean time, l got a call!' 909 01:07:40,333 --> 01:07:41,790 Why are the pages blank? 910 01:07:43,000 --> 01:07:44,249 Why has she not written the rest? 911 01:07:46,166 --> 01:07:48,165 Did she marry him or not? 912 01:07:49,875 --> 01:07:51,249 What must have happened? 913 01:08:02,041 --> 01:08:03,165 Sanju! 914 01:08:05,250 --> 01:08:06,624 Where is Komali? 915 01:08:08,375 --> 01:08:10,332 How do you know about Komali? 916 01:08:11,791 --> 01:08:13,957 l stay in the room where Komali lived! 917 01:08:14,541 --> 01:08:16,165 l got her diary! 918 01:08:17,958 --> 01:08:21,749 Till today l was reading your love story so curiously! 919 01:08:21,833 --> 01:08:23,832 lt says you were about to get married. 920 01:08:24,083 --> 01:08:25,540 What happened afterwards? 921 01:08:30,500 --> 01:08:31,790 Where is Komali? 922 01:08:34,125 --> 01:08:35,582 Did you break up? 923 01:08:39,250 --> 01:08:41,249 Did something happen to Komali? 924 01:08:57,291 --> 01:08:57,957 Hello! 925 01:08:58,041 --> 01:08:59,624 - ls it Komali? - Yes! 926 01:08:59,708 --> 01:09:02,124 'This is Dr. Stephens from Hilton Hospitals!' 927 01:09:02,208 --> 01:09:04,082 'Mr. Sanju had just met with an accident!' 928 01:09:04,166 --> 01:09:07,374 'He is in a serious condition! Please come immediately!' 929 01:09:15,000 --> 01:09:18,624 - Komali! - Sanju! 930 01:09:18,708 --> 01:09:21,124 - Sanju, did you.. - Come on! 931 01:09:21,208 --> 01:09:28,457 Sanju! 932 01:09:29,625 --> 01:09:32,207 Push her in. Go! 933 01:09:32,291 --> 01:09:33,499 Sanju! 934 01:10:01,041 --> 01:10:03,957 Check if she has the camera with her! 935 01:10:30,666 --> 01:10:31,457 Got it! 936 01:10:31,541 --> 01:10:32,874 To whom did she send it. Ask her. 937 01:10:32,958 --> 01:10:33,957 Who else did you send it to? 938 01:10:36,041 --> 01:10:38,749 l don't know when this was shot. 939 01:10:38,833 --> 01:10:41,374 Don't you know? Tell me. 940 01:10:41,875 --> 01:10:44,082 Bloody girl! She is acting smart. Beat her and find it! 941 01:10:44,166 --> 01:10:45,499 Tell me. 942 01:11:27,125 --> 01:11:29,499 Tell me. Whom did you give that to? 943 01:11:53,583 --> 01:11:54,665 You. 944 01:12:00,250 --> 01:13:26,415 Sanju. 945 01:16:54,000 --> 01:17:03,582 Komali! 946 01:18:21,083 --> 01:18:22,790 Thank you! Thank you! 947 01:18:25,250 --> 01:18:26,374 Thank you! 948 01:18:28,041 --> 01:18:30,207 - Good night, see you tomorrow. - See you! 949 01:18:40,458 --> 01:18:41,499 Sanju! 950 01:18:43,458 --> 01:18:45,415 Sanju, what happened to Komali? 951 01:18:47,833 --> 01:18:49,374 l want to meet her! 952 01:18:51,250 --> 01:18:53,749 Tell me, where is she? 953 01:19:01,958 --> 01:19:02,957 No! 954 01:19:06,041 --> 01:19:07,207 She is dead! 955 01:19:10,125 --> 01:19:11,374 She was killed! 956 01:19:17,041 --> 01:19:18,915 They killed my Komali! 957 01:19:29,208 --> 01:19:32,999 Though l do not personally know Komali, l felt very sad. 958 01:19:33,375 --> 01:19:35,207 What about Sanju who loved her? 959 01:19:35,291 --> 01:19:37,832 l can understand how painful it is for him. 960 01:19:38,250 --> 01:19:41,457 l don't want Sanju to be alone like that. 961 01:19:41,750 --> 01:19:43,207 He will not come out.. 962 01:19:43,291 --> 01:19:45,957 ..of Komali's memories unless l go close to his heart. 963 01:19:46,000 --> 01:19:46,832 l will do that. 964 01:19:47,083 --> 01:19:50,124 Whichever ministry it is, during their rule of five years.. 965 01:19:50,208 --> 01:19:51,957 ..they try to earn the maximum. Other than that.. 966 01:19:52,041 --> 01:19:55,040 ..do they think about our country for a minute? 967 01:19:56,458 --> 01:19:59,624 No reaction even after an lAS officer has been killed! 968 01:19:59,708 --> 01:20:01,082 l am a central minister! 969 01:20:01,166 --> 01:20:03,665 How many times can l tell them? 970 01:20:03,791 --> 01:20:05,915 What is the CBl doing? 971 01:20:06,291 --> 01:20:09,290 lf the case is not decided, l will decide to resign! 972 01:20:09,375 --> 01:20:12,249 Mom, did l not tell you about a love story? 973 01:20:12,500 --> 01:20:14,624 Someone has killed that Komali! 974 01:20:14,791 --> 01:20:16,874 My God! How is it? 975 01:20:17,541 --> 01:20:19,249 Then how is that boy? 976 01:20:19,333 --> 01:20:21,207 He is very dull! 977 01:20:21,375 --> 01:20:22,957 What is it? What happened? 978 01:20:23,250 --> 01:20:25,832 Did she not tell about a love story? 979 01:20:25,916 --> 01:20:27,457 Poor girl, someone has killed her! 980 01:20:27,833 --> 01:20:30,207 - Our daughter is very dull. - Give it to me! 981 01:20:31,875 --> 01:20:34,790 ls what you said a story or a real one? 982 01:20:34,875 --> 01:20:37,374 True, daddy! lt really happened really! 983 01:20:37,833 --> 01:20:38,665 Look, darling! 984 01:20:39,041 --> 01:20:40,915 Nothing happens the way we want! 985 01:20:40,958 --> 01:20:42,249 That is life! 986 01:20:42,625 --> 01:20:44,290 Life is not in our hands! 987 01:20:44,375 --> 01:20:46,332 lf it is in our hands, it is not life! 988 01:20:46,500 --> 01:20:48,082 You are a psychology student! 989 01:20:48,250 --> 01:20:50,040 Think about that! Why should you be grieved? 990 01:20:59,500 --> 01:21:03,124 Sari, sari, sari. Ni sari ga.. 991 01:21:07,958 --> 01:21:09,540 Hey, master! 992 01:21:09,791 --> 01:21:10,540 Who are you, man? 993 01:21:10,625 --> 01:21:13,207 l am Krishna! l am from Gudiwada. 994 01:21:13,708 --> 01:21:15,999 Your get-up does not match Gudiwada. 995 01:21:16,083 --> 01:21:18,124 - You must help me! - What is that you want? 996 01:21:18,208 --> 01:21:19,749 You are an emperor of music! 997 01:21:19,916 --> 01:21:21,165 l have heard that by playing fiddle.. 998 01:21:21,250 --> 01:21:23,790 ..you have made a seed sprout and caused a down pour of rain! 999 01:21:23,875 --> 01:21:25,249 ls it a fact, master? 1000 01:21:25,958 --> 01:21:29,957 l have even made coma patients get up from bed! 1001 01:21:30,166 --> 01:21:34,374 l believe you! So l am making an appeal to you! 1002 01:21:34,458 --> 01:21:35,624 What is it? Tell me! 1003 01:21:35,708 --> 01:21:40,249 Back home everyone calls me mental Krishna! 1004 01:21:42,375 --> 01:21:44,082 But you don't look so Krishna! 1005 01:21:44,166 --> 01:21:46,707 No, master! What they say is right! 1006 01:21:46,958 --> 01:21:51,040 l am slightly nutsy! Master, you couldn't make out! 1007 01:21:51,208 --> 01:21:53,582 lt is very simple! lf l play two compositions.. 1008 01:21:53,666 --> 01:21:56,290 ..your entire memory board will be cleaned! 1009 01:21:56,458 --> 01:21:57,540 Thanks, master! 1010 01:21:57,625 --> 01:21:59,582 l want to make an offering to you, master! 1011 01:21:59,666 --> 01:22:01,332 That is not required, man! Give it after you get cured. 1012 01:22:01,416 --> 01:22:03,165 Please don't say that! Please don't decline! 1013 01:22:03,250 --> 01:22:04,790 lf you are so particular, then give me! 1014 01:22:07,041 --> 01:22:07,874 Hi! 1015 01:22:07,958 --> 01:22:08,915 Come. 1016 01:22:08,958 --> 01:22:11,957 - Master, this is the gift! - ls this a gift? 1017 01:22:12,708 --> 01:22:15,332 No student of yours would have given such a gift! 1018 01:22:15,416 --> 01:22:16,249 That is why l am giving this gift! 1019 01:22:16,333 --> 01:22:19,374 - Accept it! - l don't want a gift of this size! 1020 01:22:19,458 --> 01:22:22,124 Even if you kindly accept, l will take it back later! 1021 01:22:22,541 --> 01:22:24,790 - Until then, take care of her! - Okay! 1022 01:22:26,208 --> 01:22:27,624 She looks skiny. 1023 01:22:27,791 --> 01:22:29,457 But she pinched my very hard. 1024 01:22:48,916 --> 01:22:50,540 How did you come here? 1025 01:22:51,833 --> 01:22:54,457 Hi, Sanju. Coffee ready! 1026 01:22:54,916 --> 01:22:57,999 - When did you come? - Questions later! 1027 01:23:01,000 --> 01:23:02,624 Hi, Sanju! 1028 01:23:02,833 --> 01:23:03,874 Good morning. 1029 01:23:04,666 --> 01:23:07,832 My God! What a great shock! 1030 01:23:08,041 --> 01:23:09,665 Why have all of you come? 1031 01:23:10,208 --> 01:23:12,290 Are you asking how we came? Ask her! 1032 01:23:12,375 --> 01:23:15,832 - Where is Karim? - He is there! 1033 01:23:16,458 --> 01:23:18,249 l am here, buddy! 1034 01:23:18,833 --> 01:23:23,040 When you left us, everything was over, buddy! 1035 01:23:23,291 --> 01:23:26,665 When we were all together, we had some money! 1036 01:23:26,875 --> 01:23:29,749 Now there is no band and no money in hand! 1037 01:23:30,125 --> 01:23:31,915 We can start it again! 1038 01:23:34,625 --> 01:23:36,915 lf you brood all the time, will your grief be over? 1039 01:23:37,291 --> 01:23:38,290 Move on, man! 1040 01:23:40,750 --> 01:23:42,165 The Sanju l know is different! 1041 01:23:42,958 --> 01:23:44,957 And the Sanju l see now is different! 1042 01:23:46,208 --> 01:23:48,582 We can't brook your glum! 1043 01:23:49,250 --> 01:23:51,207 Start the music, baby! Come on! 1044 01:23:51,958 --> 01:23:52,957 What is left to think about? 1045 01:23:53,041 --> 01:23:55,040 Tomorrow is the festival day. 1046 01:23:55,125 --> 01:23:56,874 Let us start again. - Please! - Sanju! Please! 1047 01:24:09,916 --> 01:24:26,415 "Praise Lord Ganesha. Praise Lord Ganesha!" 1048 01:24:26,500 --> 01:24:28,790 "O Lord Ganesha with curved trunk and mighty body." 1049 01:24:28,916 --> 01:24:30,790 "Praise Lord Ganesha." 1050 01:24:30,916 --> 01:24:32,999 "Magnificent with million suns!" 1051 01:24:33,083 --> 01:24:34,707 "Praise Lord Ganesha." 1052 01:24:34,791 --> 01:24:37,332 "Remove all obstacles, Lord!" 1053 01:24:37,416 --> 01:24:39,124 "Praise Lord Ganesha." 1054 01:24:39,208 --> 01:24:42,999 "Remove snags from everything l do!" 1055 01:24:43,625 --> 01:25:00,790 "Praise Lord Ganesha. Praise Lord Ganesha!" 1056 01:25:04,333 --> 01:25:08,249 "Hello. Hello. l will sing." 1057 01:25:08,583 --> 01:25:12,332 "Are you hearing me, girl? Hello." 1058 01:25:12,833 --> 01:25:16,707 "Tell me. Tell me with passion!" 1059 01:25:16,791 --> 01:25:19,082 "Did you call me? Did you beckon me?" 1060 01:25:19,250 --> 01:25:21,249 "Did you rap a string instrument to call me?" 1061 01:25:21,333 --> 01:25:29,957 "Praise Lord Ganesha. Praise Lord Ganesha!" 1062 01:25:50,958 --> 01:25:53,957 "When you look with enlarged eyes.." 1063 01:25:54,833 --> 01:25:57,915 "..is the left side of my chest visible?" 1064 01:25:59,000 --> 01:26:01,165 "Do you feel like dancing to the throbbing beats?" 1065 01:26:01,250 --> 01:26:04,165 "Did you fly like a pigeon?" 1066 01:26:05,458 --> 01:26:08,582 "Did you come within me as a dulcet ocean?" 1067 01:26:09,625 --> 01:26:12,499 "l feel like swimming there!" 1068 01:26:13,833 --> 01:26:15,957 "Are you extending your dreams?" 1069 01:26:16,041 --> 01:26:18,915 "Are we rushing towards heaven?" 1070 01:26:19,708 --> 01:26:24,040 "We are from lndia. With you ma mania!" 1071 01:26:24,375 --> 01:26:29,249 "Every cool thing is moving upwards, my dear!" 1072 01:26:30,958 --> 01:26:33,957 "Are you ready for the lndian dance?" 1073 01:26:49,958 --> 01:27:24,374 "Praise Lord Ganesha. Praise Lord Ganesha!" 1074 01:27:26,750 --> 01:27:28,374 Shankarabaranam. - Good morning. 1075 01:27:29,041 --> 01:27:29,957 Come! Come! 1076 01:27:30,000 --> 01:27:32,457 What, master! You seem to be very pleasant! 1077 01:27:32,750 --> 01:27:35,749 When l have students like you, l would be pleasant always! 1078 01:27:35,958 --> 01:27:37,207 lt seems like you are in a good mood! 1079 01:27:37,333 --> 01:27:38,374 Shall we start the treatment? 1080 01:27:38,458 --> 01:27:39,957 Come on! Done! 1081 01:27:42,750 --> 01:27:46,165 "Sit down, Ranga." 1082 01:27:47,083 --> 01:27:55,457 'ln your mind, must you ponder.' 1083 01:27:55,625 --> 01:27:56,832 Master! 1084 01:27:56,916 --> 01:27:57,957 What is it? 1085 01:27:58,500 --> 01:28:00,957 What is the difference between a demented guy and a psycho? 1086 01:28:01,000 --> 01:28:03,040 Demented is like you, small! 1087 01:28:03,125 --> 01:28:04,832 Psycho is bigger than that! 1088 01:28:05,916 --> 01:28:08,040 We don't have music to heal that. 1089 01:28:12,291 --> 01:28:14,374 What, man? Why are you crying? 1090 01:28:14,541 --> 01:28:18,040 This society has declared me a psycho. 1091 01:28:19,125 --> 01:28:22,207 Psycho? You must be called demented! 1092 01:28:23,625 --> 01:28:25,832 Have l got into any problem? 1093 01:28:26,000 --> 01:28:27,707 Not that Krishna. 1094 01:28:28,125 --> 01:28:30,790 l meant you said you are demented. 1095 01:28:30,875 --> 01:28:35,249 When the society is calling me a psycho, you are calling me demented? 1096 01:28:35,333 --> 01:28:36,957 Why are you taking out that knife? 1097 01:28:38,708 --> 01:28:41,249 My God! Don't trouble me! 1098 01:28:41,333 --> 01:28:42,540 l am a poor guy! 1099 01:28:43,458 --> 01:28:47,165 l will cut you into pieces with this knife.. 1100 01:28:47,250 --> 01:28:49,957 ..and dry you like a fish. 1101 01:28:50,083 --> 01:28:53,207 You are a psycho! l have understood! 1102 01:28:53,666 --> 01:28:55,624 Master! - What, man? 1103 01:28:55,708 --> 01:28:57,540 Can we start the treatment? 1104 01:28:57,666 --> 01:29:00,374 Sorry, man! lt won't help to cure a psycho. 1105 01:29:00,750 --> 01:29:02,499 Then how will l treat you? 1106 01:29:02,791 --> 01:29:04,457 So is it not possible? 1107 01:29:04,958 --> 01:29:06,374 l respect your decision, master! 1108 01:29:06,750 --> 01:29:07,832 l am going back to Gudiwada! 1109 01:29:07,916 --> 01:29:09,540 Thank you, man! Get up! 1110 01:29:09,625 --> 01:29:11,790 So you return the gift l gave you the other day! 1111 01:29:11,875 --> 01:29:14,165 Do you mean the gift you gave me? Where is it? 1112 01:29:14,333 --> 01:29:16,874 She has gone with someone! You go and find out! 1113 01:29:18,166 --> 01:29:19,749 Gift should be hidden. 1114 01:29:19,833 --> 01:29:21,249 Don't let her go with anybody - Yes! 1115 01:29:21,333 --> 01:29:23,332 Tell me where my gift is! 1116 01:29:23,458 --> 01:29:26,290 What can l do? She was here at night! 1117 01:29:26,458 --> 01:29:27,874 l saw her sending some message to someone! 1118 01:29:27,958 --> 01:29:29,082 She left with someone this morning! 1119 01:29:29,166 --> 01:29:32,457 lf you return my gift, l will return to Gudiwada! 1120 01:29:32,666 --> 01:29:37,415 Else after killing you, l will go to jail! 1121 01:29:39,708 --> 01:29:44,832 All of them call me psycho! - What can l do about that? 1122 01:29:45,666 --> 01:29:47,040 Please, man. 1123 01:29:53,833 --> 01:29:54,832 What's your name? 1124 01:29:55,625 --> 01:29:56,290 Akanksha! 1125 01:29:56,416 --> 01:29:59,124 - Do you wanna go for a ride? - No! 1126 01:29:59,333 --> 01:30:00,499 Come, baby. Let's go! 1127 01:30:00,625 --> 01:30:02,624 Leave me. Let me go! 1128 01:30:02,875 --> 01:30:04,499 You stop there! 1129 01:30:11,625 --> 01:30:14,832 At that moment, l felt like he is my army. 1130 01:30:18,083 --> 01:30:19,707 l will break your head! 1131 01:30:25,208 --> 01:30:26,832 Okay, break! Break! 1132 01:30:27,708 --> 01:30:28,665 l love you! 1133 01:30:35,375 --> 01:30:37,832 Wait, man! This is a proposal! 1134 01:30:39,083 --> 01:30:40,124 What did you say? 1135 01:30:42,250 --> 01:30:43,374 l have already said it. 1136 01:30:43,458 --> 01:30:46,332 - Come again. - l love you! 1137 01:30:48,000 --> 01:30:50,165 - l had to. - What? 1138 01:30:52,000 --> 01:30:56,415 Any girl would be fortunate to get a bodyguard boyfriend! 1139 01:30:56,750 --> 01:30:57,832 What is she saying? 1140 01:30:58,083 --> 01:31:01,749 Some security problems, let's go! 1141 01:31:08,791 --> 01:31:11,415 ou wouldn't have said l love you if they had not come, right? 1142 01:31:11,958 --> 01:31:15,499 Reddy, l opened up because the moment was like that. 1143 01:31:15,958 --> 01:31:18,165 Otherwise l had fallen for you long ago! 1144 01:31:18,625 --> 01:31:23,415 That diary l read, l read it again and again. 1145 01:31:23,500 --> 01:31:24,665 ls it out of pity? 1146 01:31:25,166 --> 01:31:27,499 What do you know about me to say you love me? 1147 01:31:28,041 --> 01:31:30,249 Hello! lt is psychology, man! 1148 01:31:30,375 --> 01:31:31,999 Psychology! Go from here! 1149 01:31:32,291 --> 01:31:33,624 This is not the right place! 1150 01:31:33,958 --> 01:31:35,374 You come to the woods with me! 1151 01:31:35,750 --> 01:31:36,832 We can talk there! 1152 01:31:38,500 --> 01:31:39,124 No! 1153 01:31:39,958 --> 01:31:41,249 Do you know who l am? 1154 01:31:41,875 --> 01:31:43,915 l am the daughter of a central minister! 1155 01:31:44,583 --> 01:31:49,082 lf you don't come with me to the woods, the woods will come to you! 1156 01:31:49,166 --> 01:31:51,499 Don't lose a good chance, man! 1157 01:31:51,583 --> 01:31:53,499 Take hold of her! 1158 01:31:55,500 --> 01:31:57,124 Look into my eyes! 1159 01:31:58,000 --> 01:32:00,374 l am already doing that! 1160 01:32:01,125 --> 01:32:05,790 l don't have the mind or interest to love another girl now! 1161 01:32:06,583 --> 01:32:09,332 Why do you say those words by coming so close? 1162 01:32:09,666 --> 01:32:10,957 For effect. 1163 01:32:13,250 --> 01:32:16,415 Reddy, will you say no to me? 1164 01:32:16,875 --> 01:32:19,165 l am the daughter of a central minister! 1165 01:32:19,500 --> 01:32:22,332 Every man has his weakness and temptations! 1166 01:32:22,416 --> 01:32:23,582 Just hit at that! 1167 01:32:23,666 --> 01:32:24,957 There is sufficient money in your credit card! 1168 01:32:25,000 --> 01:32:26,457 Then what is preventing you? 1169 01:32:26,541 --> 01:32:28,874 We will be with you! What do you say? 1170 01:32:34,750 --> 01:32:36,124 Call for you, sir! 1171 01:32:36,208 --> 01:32:38,165 - Who is it? - Narasimhan! 1172 01:32:41,541 --> 01:32:42,915 - Hello! - What is this, sir? 1173 01:32:42,958 --> 01:32:45,374 As instructed by you, we have transferred the cash.. 1174 01:32:45,458 --> 01:32:48,207 ..from Kochi to Singapore and from Singapore to lndonesia! 1175 01:32:48,291 --> 01:32:49,332 Two months have passed since then. 1176 01:32:49,541 --> 01:32:50,749 My brother is an lAS officer, sir. 1177 01:32:50,916 --> 01:32:52,457 He lost his job and now languishing in jail. 1178 01:32:52,541 --> 01:32:54,957 You offered 5%. But you didn't pay a single rupee. 1179 01:32:55,125 --> 01:32:57,540 - What is this, sir? - Did that cash reach me? 1180 01:32:57,708 --> 01:33:00,040 lt has not. After keeping it in international waters.. 1181 01:33:00,125 --> 01:33:04,707 ..for over two months, it was taken to Spain one month ago. 1182 01:33:04,875 --> 01:33:07,582 Do you know the stress l am undergoing? 1183 01:33:07,666 --> 01:33:10,165 What if my brother opens his mouth in front of the police? 1184 01:33:10,250 --> 01:33:12,249 Are you intimidating me? 1185 01:33:12,333 --> 01:33:16,082 lf it is leaked, he will be finished! 1186 01:33:26,958 --> 01:33:27,957 Hello! 1187 01:33:28,958 --> 01:33:30,915 ls he still in coma? 1188 01:33:33,208 --> 01:33:34,499 What is the doctor saying? 1189 01:33:34,583 --> 01:33:35,957 He is not responding medically! 1190 01:33:36,125 --> 01:33:37,457 But he says he can regain consciousness any minute! 1191 01:33:37,708 --> 01:33:39,040 Save him quickly! 1192 01:33:39,750 --> 01:33:41,082 1 lakh crore rupees are blocked! 1193 01:33:41,541 --> 01:33:45,499 He has not told anyone so far where he has kept that money! 1194 01:33:46,250 --> 01:33:49,540 lf we delay it any further, it would become an issue! 1195 01:34:13,916 --> 01:34:14,499 Hey! 1196 01:34:14,583 --> 01:34:15,665 Hey, you! 1197 01:34:46,833 --> 01:34:47,624 What? 1198 01:34:48,458 --> 01:34:51,790 Did he try to kidnap my brother from the hospital? 1199 01:34:51,875 --> 01:34:53,165 - Yes, sir. - Who is he? 1200 01:34:53,250 --> 01:34:53,957 l don't know, sir! 1201 01:34:54,000 --> 01:34:56,999 Someone who knows about the money is after him! 1202 01:34:57,083 --> 01:34:58,124 Sir! lt would be better to.. 1203 01:34:58,208 --> 01:35:00,082 ..get your brother out of the hospital as soon as possible. 1204 01:35:00,166 --> 01:35:02,415 No, let him be there! 1205 01:35:02,875 --> 01:35:05,415 Only then will it be easy for us! 1206 01:35:06,458 --> 01:35:08,040 l want that guy! 1207 01:35:15,333 --> 01:35:16,749 ls there any improvement, man? 1208 01:35:18,083 --> 01:35:18,999 ls it not? 1209 01:35:19,541 --> 01:35:21,624 O Lord Shiva! 1210 01:35:28,250 --> 01:35:28,957 Hello! 1211 01:35:30,541 --> 01:35:33,165 Return my gift! l will return to Gudiwada. 1212 01:35:33,708 --> 01:35:35,540 Since night to this moment.. 1213 01:35:35,625 --> 01:35:37,790 ..l have been playing the fiddle only for that! 1214 01:35:37,875 --> 01:35:41,124 How can you still say that, man? 1215 01:35:43,041 --> 01:35:45,415 Why do you stay motionless and stare at me? 1216 01:35:46,500 --> 01:35:47,915 Then you come for bathing! 1217 01:35:48,041 --> 01:35:50,499 - Me to bathe with you! - Follow my instructions, master! 1218 01:35:50,583 --> 01:35:52,999 How will l take bath if you stand in front of me? Don't l have any shame? 1219 01:35:53,125 --> 01:35:55,540 You must bathe here! Bathe sans water! 1220 01:35:55,708 --> 01:35:56,957 Bathing sans water? 1221 01:35:57,083 --> 01:35:58,332 How is it possible, man? 1222 01:35:58,750 --> 01:36:01,540 Bathe in Shankarabaranam! 1223 01:36:01,875 --> 01:36:03,457 Can take a shower in Shanarabaranam (Raga).. 1224 01:36:03,541 --> 01:36:05,874 ..afterwards Keeravani (Raga). 1225 01:36:07,750 --> 01:36:09,540 Do you want me to bathe in Shankarabaranam? 1226 01:36:09,750 --> 01:36:12,082 You are not a mere crazy guy! You are perverse too! 1227 01:36:12,166 --> 01:36:14,415 You are not a mere psycho. You are psycho square! 1228 01:36:14,500 --> 01:36:18,124 l would kill and bury you! 1229 01:36:39,458 --> 01:36:41,999 l have brought all of you here with great difficulty! 1230 01:36:42,083 --> 01:36:43,374 Didn't l bring you together? 1231 01:36:43,541 --> 01:36:45,332 You said you will settle the matter. - What? 1232 01:36:45,583 --> 01:36:49,165 You are drinking like animals but not doing anything. 1233 01:36:49,291 --> 01:36:52,540 Sanju! Your are missing a good figure? 1234 01:36:52,708 --> 01:36:56,290 - Figure? - l mean don't miss a good girl! 1235 01:36:56,375 --> 01:36:57,749 Ponder over it! 1236 01:36:57,958 --> 01:37:00,624 - l do not love anybody! - But l love you. 1237 01:37:00,875 --> 01:37:03,707 Akanksha, you love me because of your ego! 1238 01:37:04,083 --> 01:37:07,124 Love means surrendering ego, sir! 1239 01:37:07,500 --> 01:37:08,457 Correct! 1240 01:37:09,208 --> 01:37:11,374 Even if you abuse me, l would love it! 1241 01:37:11,625 --> 01:37:13,290 l like even if you spit at me! 1242 01:37:14,208 --> 01:37:15,290 Even if you ask me to go.. 1243 01:37:15,416 --> 01:37:18,207 ..l would never leave you. Understood? 1244 01:37:18,375 --> 01:37:20,124 That is called real love! 1245 01:37:20,791 --> 01:37:23,582 Whatever you say, l can never forget those days. 1246 01:37:23,708 --> 01:37:25,499 You need not forget! Let it be there. 1247 01:37:25,625 --> 01:37:27,957 You take her and imagine she is Komali! 1248 01:37:28,000 --> 01:37:31,040 You call her Komali! You come in a traditional dress! 1249 01:37:31,125 --> 01:37:33,999 Stop it, man! l can't do it! 1250 01:37:34,708 --> 01:37:35,957 Why can't you do it? 1251 01:37:36,625 --> 01:37:39,832 lf you consume two pegs, Komali and l would look alike! 1252 01:37:40,250 --> 01:37:41,332 lf you consume two more pegs.. 1253 01:37:41,416 --> 01:37:44,707 ..name will no longer be an issue! Any girl will do. 1254 01:37:45,791 --> 01:37:48,165 l know very well about you guys! 1255 01:37:49,083 --> 01:37:52,707 No matter how many pegs l consume, you can never become Komali! 1256 01:37:52,833 --> 01:37:54,582 Correct. That is the right thing! 1257 01:37:54,875 --> 01:37:56,082 Have two pegs and prove your love! 1258 01:37:56,166 --> 01:37:57,040 Prove it! 1259 01:37:57,125 --> 01:37:59,124 - l am not in a mood! - Are you not in a mood? 1260 01:37:59,250 --> 01:38:01,457 Play an old song. Let me see if you get in the mood. 1261 01:38:01,875 --> 01:38:02,499 Four pegs would.. 1262 01:38:02,583 --> 01:38:04,415 Oh! You have hit on my weakness. 1263 01:38:05,166 --> 01:38:06,332 Okay! Play the song.. 1264 01:38:34,666 --> 01:38:38,582 "Baby Rita. Stop your hunting?" 1265 01:38:38,666 --> 01:38:42,499 "Playing games is his ploy" 1266 01:38:43,125 --> 01:38:48,124 "GANG. Gang. Gang!" 1267 01:38:48,375 --> 01:38:51,040 "Play.. Bang. Bang!" 1268 01:38:53,500 --> 01:38:55,207 "Gang Leader!" 1269 01:38:56,791 --> 01:39:32,790 "Shankar Dada MBBS. Cheer up!" 1270 01:39:32,875 --> 01:39:34,707 "Shankar Dada.." 1271 01:39:35,291 --> 01:39:36,499 My God! 1272 01:39:38,583 --> 01:39:41,082 l boozed for our happiness. 1273 01:39:41,750 --> 01:39:43,457 Whatever people say.. 1274 01:39:44,125 --> 01:39:46,707 ..noobody can surpass boss. 1275 01:39:47,291 --> 01:39:48,332 Correct! 1276 01:39:51,333 --> 01:39:54,207 Everyone left. lt must be your plan. 1277 01:39:57,416 --> 01:39:59,040 Do you feel anything? 1278 01:40:00,125 --> 01:40:03,957 Tell me. Don't hide it inside. 1279 01:40:06,500 --> 01:40:08,415 No matter how many pegs.. 1280 01:40:08,500 --> 01:40:12,624 ..l consume, Komali is different and you are different! 1281 01:40:13,125 --> 01:40:17,499 Even though people like apple, will they abstain from eating mangos? 1282 01:40:18,041 --> 01:40:20,249 Bite once. 1283 01:40:24,041 --> 01:40:25,124 l like you! 1284 01:40:25,208 --> 01:40:28,457 So you are beginning to fall in line! 1285 01:40:28,625 --> 01:40:30,915 Do people booze for nothing? 1286 01:40:34,625 --> 01:40:36,874 Will you drop me to my room? 1287 01:40:37,875 --> 01:40:41,124 l am alone. l am scared! 1288 01:40:43,625 --> 01:40:46,040 Anyway, you like that room very much! 1289 01:41:03,833 --> 01:41:08,790 l need to agree. l liked him very much. 1290 01:41:09,708 --> 01:41:10,707 Slowly.. 1291 01:41:11,625 --> 01:41:14,624 ..he must slowly forget Komali.. 1292 01:41:15,041 --> 01:41:17,874 ..and Sanju must become mine exclusively! 1293 01:41:17,958 --> 01:41:21,457 Become mine exclusively! 1294 01:41:22,000 --> 01:41:26,540 Komali! 1295 01:41:28,125 --> 01:41:29,499 Why do you still call me Komali? 1296 01:41:29,583 --> 01:41:31,624 Akanka! Say Akanksha. 1297 01:41:31,958 --> 01:41:34,457 lf my people back home come to know about bringing you to my room.. 1298 01:41:34,541 --> 01:41:36,540 ..they will severe my limbs! 1299 01:41:39,083 --> 01:41:47,665 Severe my limbs.. 1300 01:41:57,375 --> 01:41:59,915 Mummy! 1301 01:42:04,958 --> 01:42:06,415 How did l come here? 1302 01:42:09,083 --> 01:42:11,749 Why are you weeping? 1303 01:42:12,750 --> 01:42:13,874 How did l come here? 1304 01:42:13,958 --> 01:42:15,665 How is your dress torn? 1305 01:42:15,833 --> 01:42:17,540 Don't talk as if you don't know anything! 1306 01:42:17,625 --> 01:42:20,749 You boozed and have entered my room! 1307 01:42:20,958 --> 01:42:23,790 You acted as if you were drunk! 1308 01:42:24,125 --> 01:42:26,749 You slept here. 1309 01:42:27,708 --> 01:42:30,124 Took advantage..- My God! 1310 01:42:30,791 --> 01:42:32,457 Oh, no! Oh, no! 1311 01:42:32,541 --> 01:42:33,415 Oh, no! 1312 01:42:33,583 --> 01:42:36,915 Don't act smart, Sanju! You need not say anything to me! 1313 01:42:36,958 --> 01:42:41,082 Akanksha! ln my inebriety, l am unable to remember what l did.. 1314 01:42:41,166 --> 01:42:43,165 l am sure l ust have done something! 1315 01:42:43,250 --> 01:42:45,874 l am so sorry! l am so sorry, Akanksha! 1316 01:42:45,958 --> 01:42:47,707 Will your sorry rectify what happened? 1317 01:42:47,791 --> 01:42:48,915 There is a way out for that. 1318 01:42:49,000 --> 01:42:52,874 lf that wrong is repeated, it will become right. 1319 01:42:52,958 --> 01:42:53,957 Only thing is.. 1320 01:42:54,000 --> 01:42:55,915 We should do it exactly. 1321 01:42:56,750 --> 01:42:58,999 Tell me if something goes wrong. 1322 01:42:59,083 --> 01:43:00,165 You remember everything, right? 1323 01:43:00,375 --> 01:43:00,915 Sanju! 1324 01:43:01,125 --> 01:43:02,499 What are you doing? What is this? 1325 01:43:02,583 --> 01:43:05,499 Akanksha! Anyways we did it last night. 1326 01:43:05,583 --> 01:43:06,832 Let us do it again. 1327 01:43:06,916 --> 01:43:08,665 Please. 1328 01:43:08,750 --> 01:43:10,957 Akanksha, let us repeat last night.. 1329 01:43:11,041 --> 01:43:11,874 Enough, Akanksha! 1330 01:43:11,958 --> 01:43:12,957 Help! Help! 1331 01:43:13,166 --> 01:43:16,415 l fall at your feet! Nothing happened! 1332 01:43:19,666 --> 01:43:21,957 l know that too! All the time you girls say.. 1333 01:43:22,000 --> 01:43:24,582 ..'l am raped. l have become a victim'.. 1334 01:43:24,666 --> 01:43:27,040 ..and emotionally blackmail men. 1335 01:43:27,208 --> 01:43:28,457 Does a boy ever lament.. 1336 01:43:28,541 --> 01:43:30,874 ..'l lost my respect. l have been raped'. 1337 01:43:30,958 --> 01:43:33,665 Have you ever seen a boy wail and lament like this? 1338 01:43:34,333 --> 01:43:37,415 Why do girls play with the weakness of men? 1339 01:43:38,166 --> 01:43:39,499 Will you not change? 1340 01:43:39,708 --> 01:43:43,124 Reddy, if you fight with a girl.. 1341 01:43:43,208 --> 01:43:45,457 Kings have become paupers.. 1342 01:43:45,666 --> 01:43:47,540 And if a woman fights with a man.. 1343 01:43:50,083 --> 01:43:51,124 Stop it, girl! 1344 01:43:51,416 --> 01:43:54,082 Wear some clothes. l am able to see you like this. 1345 01:43:55,666 --> 01:43:56,624 Master! 1346 01:43:56,916 --> 01:43:59,040 How is this location? 1347 01:44:02,708 --> 01:44:05,332 Why did you bring me here, crazy guy? 1348 01:44:05,416 --> 01:44:09,040 lf one slips from here, he is sure to reach the gorge! 1349 01:44:09,125 --> 01:44:10,415 ls it? 1350 01:44:10,666 --> 01:44:11,874 Are you afraid, master? Then? 1351 01:44:11,958 --> 01:44:12,624 Then jump! 1352 01:44:12,708 --> 01:44:13,957 My God! 1353 01:44:16,916 --> 01:44:18,040 What is it? 1354 01:44:18,125 --> 01:44:20,957 lf you don't listen to me, l will give you shock. 1355 01:44:21,000 --> 01:44:22,374 l will listen. 1356 01:44:24,208 --> 01:44:26,540 Go back! 1357 01:44:27,000 --> 01:44:28,915 l say go back! 1358 01:44:30,041 --> 01:44:32,249 When l say go back, why are you still standing there? 1359 01:44:32,333 --> 01:44:33,957 Don't you step back! - Okay. 1360 01:44:34,000 --> 01:44:35,415 l will give you a shock! Go back! - Okay! 1361 01:44:35,541 --> 01:44:36,832 Go back! - Okay! 1362 01:44:37,041 --> 01:44:39,915 lf l go back again, l will fall down and die! 1363 01:44:39,958 --> 01:44:41,457 ls it? 1364 01:44:42,500 --> 01:44:43,665 Go back! 1365 01:44:44,958 --> 01:44:46,874 Master! Do you know something? 1366 01:44:47,041 --> 01:44:48,332 What is it? 1367 01:44:50,708 --> 01:44:52,582 What are these sounds? 1368 01:44:52,666 --> 01:44:54,540 l am Kamal Haasan's fan! 1369 01:44:54,625 --> 01:44:57,374 Oh! So you possess this talent too. 1370 01:44:58,375 --> 01:45:00,374 Master, today you are my Kamal Haasan! 1371 01:45:00,458 --> 01:45:01,332 Me? 1372 01:45:01,416 --> 01:45:02,874 Come on! Dance! 1373 01:45:02,958 --> 01:45:05,415 lf l dance here, l will fall down and die! 1374 01:45:05,500 --> 01:45:06,665 Dance! 1375 01:45:06,750 --> 01:45:08,457 Okay! l will do it. l will dance! 1376 01:45:08,541 --> 01:45:09,915 Dance! 1377 01:45:21,375 --> 01:45:23,290 "Depict a romantic mood!" 1378 01:45:23,375 --> 01:45:26,457 "Dance is maneuvering the foot!" 1379 01:45:26,541 --> 01:45:28,957 "Dance is Lord Shiva's armor!" 1380 01:45:29,166 --> 01:45:31,624 "Dance is Lord Natraj's deftness of feet!" 1381 01:45:36,708 --> 01:45:39,082 "lt is an exotic music. Dance is frolic!" 1382 01:45:39,166 --> 01:45:41,790 "lt is the ultimate bliss!" 1383 01:45:41,875 --> 01:45:43,624 "Precepts of performance.." 1384 01:45:43,708 --> 01:45:46,499 "..before a forum is honoring them!" 1385 01:45:52,583 --> 01:45:55,165 Gift! Do you want a gift? 1386 01:45:56,500 --> 01:45:58,832 Will you go to Gudiwada if l give you a gift? 1387 01:46:01,500 --> 01:46:02,790 Who are you? 1388 01:46:02,875 --> 01:46:05,207 Don't you know who l am? 1389 01:46:05,291 --> 01:46:06,749 Why are you giving me a shock? 1390 01:46:07,958 --> 01:46:09,249 l have understood! 1391 01:46:09,416 --> 01:46:12,790 What you need is not music therapy. 1392 01:46:12,875 --> 01:46:14,290 Shock! 1393 01:46:19,291 --> 01:46:21,707 The person in the CCTV is lndian?! 1394 01:46:28,041 --> 01:46:30,874 ls he alive by chance? - No, sir! 1395 01:46:32,375 --> 01:46:34,290 l have a lot of doubts! 1396 01:46:35,750 --> 01:46:36,749 Listen carefully! 1397 01:46:36,833 --> 01:46:39,249 There is a guy called Sanju Reddy! 1398 01:47:02,500 --> 01:47:04,707 Did you believe that if you cover your face, l will not recognize you? 1399 01:47:05,125 --> 01:47:06,582 Where are you going? 1400 01:47:07,083 --> 01:47:09,124 Akanksha, don't come with me! 1401 01:47:09,708 --> 01:47:11,374 l have something to talk! 1402 01:47:11,583 --> 01:47:13,957 Akanksha, don't disturb me, go 1403 01:47:14,291 --> 01:47:15,749 l have changed my name! 1404 01:47:15,958 --> 01:47:18,832 l am now Komali! l am Bapnese! 1405 01:47:19,416 --> 01:47:21,749 When l talk to you, why do you look elsewhere! 1406 01:47:21,833 --> 01:47:23,040 For what? 1407 01:47:24,500 --> 01:47:26,874 Akansha, don't trail me. Stay here! 1408 01:47:46,583 --> 01:47:50,374 - ls this the guy? - Yes! 1409 01:47:51,125 --> 01:47:53,290 When l was talking to you, where did you go? 1410 01:47:54,041 --> 01:47:55,540 l know what you have got to say! 1411 01:47:55,625 --> 01:47:58,332 That doesn't help! You must understand too! 1412 01:47:59,291 --> 01:48:00,499 l have my own problems! 1413 01:48:00,583 --> 01:48:01,249 Leave me. 1414 01:48:01,333 --> 01:48:02,832 Where are you going? 1415 01:48:03,958 --> 01:48:04,707 Hey! 1416 01:48:04,875 --> 01:48:07,165 Hey, what are you doing? 1417 01:48:08,333 --> 01:48:09,624 Are you mad? 1418 01:48:10,166 --> 01:48:10,874 Hello! 1419 01:48:11,791 --> 01:48:12,832 What? 1420 01:48:12,916 --> 01:48:15,457 Life is not in our hands! 1421 01:48:15,916 --> 01:48:17,915 lf it is controlled by us, it is not life at all! 1422 01:48:18,958 --> 01:48:21,540 Did you ever believe Komali would die? 1423 01:48:21,958 --> 01:48:24,040 Did we ever think that we would meet? 1424 01:48:24,958 --> 01:48:27,290 l love you so much. But you don't understand it! 1425 01:48:27,375 --> 01:48:29,082 You talk about problems all the time! 1426 01:48:29,166 --> 01:48:30,749 Others too have problems! 1427 01:48:31,166 --> 01:48:33,290 Do you know how much risk l am taking? 1428 01:48:33,666 --> 01:48:35,290 l am a central minister's daughter! 1429 01:48:35,375 --> 01:48:37,915 l'm already engaged to someone else. 1430 01:48:38,708 --> 01:48:40,874 My marriage is planned after four months. 1431 01:48:40,958 --> 01:48:41,707 This is my situation. 1432 01:48:41,791 --> 01:48:43,540 But l love you so much and am after you. 1433 01:48:43,625 --> 01:48:45,790 But you don't seem to understand. 1434 01:48:47,000 --> 01:48:49,540 - Are you engaged? - Yes! 1435 01:48:49,625 --> 01:48:51,624 - To whom? - Whoever it may be! 1436 01:48:54,291 --> 01:48:55,707 Will you still marry me? 1437 01:48:55,875 --> 01:48:57,832 - Yes! - What for? 1438 01:48:58,458 --> 01:49:01,665 l have said this so many times. l love you! 1439 01:49:02,750 --> 01:49:05,957 lf we don't go along with the flow of life.. 1440 01:49:06,166 --> 01:49:07,874 ..and try to swim against the current.. 1441 01:49:08,000 --> 01:49:10,165 ..we will not move an inch forward! 1442 01:49:12,041 --> 01:49:14,457 Reddy! l am talking to you! 1443 01:49:21,666 --> 01:49:24,415 "Are you an apple girl or a gilded moon?" 1444 01:49:24,500 --> 01:49:26,957 "Like an ocean wave pearl, you walk around" 1445 01:49:27,041 --> 01:49:30,665 "l would play the instrument. Will you sing?" 1446 01:49:35,958 --> 01:49:38,749 "Beloved bird! Fluttering your pristine wings.." 1447 01:49:38,833 --> 01:49:41,207 "..will you come and be with him forever?" 1448 01:49:41,291 --> 01:49:44,457 "ln a misty month, come to move around in a chariot!" 1449 01:50:01,916 --> 01:50:07,332 "Come on, my darling! Let us build a nest far off!" 1450 01:50:07,416 --> 01:50:13,249 "Can sing and dance forever! Can sing!" 1451 01:50:13,333 --> 01:50:18,707 "Are you the King? Are your nights mine forever?" 1452 01:50:18,791 --> 01:50:24,499 "Can sing and dance forever! Can sing!" 1453 01:50:24,583 --> 01:50:29,499 "Malgova Mango! You are my golden flower!" 1454 01:50:30,125 --> 01:50:33,082 "Chocolate boys! Don't ogle me!" 1455 01:50:33,166 --> 01:50:35,999 "He will be with her always!" 1456 01:50:36,083 --> 01:50:38,832 "Will sing and dance forever in the invisible palace!" 1457 01:50:38,916 --> 01:50:41,790 "Will sing and dance forever in the glitter of towers!" 1458 01:50:41,875 --> 01:50:44,707 "Will sing and dance forever in the love den!" 1459 01:50:44,791 --> 01:50:48,124 "Forever. Forever. Will sing and dance!" 1460 01:51:11,250 --> 01:51:14,082 "Are you an apple girl or a gilded moon?" 1461 01:51:14,166 --> 01:51:16,749 "Like an ocean wave pearl, you walk around!" 1462 01:51:16,833 --> 01:51:19,790 "l would play the instrument. Will you sing?" 1463 01:51:19,875 --> 01:51:22,499 "During summer, you are buttermilk." 1464 01:51:22,708 --> 01:51:25,499 "During winter, you are coffee!" 1465 01:51:25,583 --> 01:51:27,915 "Between us, when we meet.." 1466 01:51:27,958 --> 01:51:31,249 "..a chariot carrying melodic tunes rides in my heart always!" 1467 01:51:31,333 --> 01:51:33,999 "l am a nocturnal jasmine before you!" 1468 01:51:34,083 --> 01:51:36,957 "You can even overcome Jacky Chan! You are a super man!" 1469 01:51:37,000 --> 01:51:39,707 " You have mesmerised me." 1470 01:51:39,791 --> 01:51:42,790 "To become a part of you, l have come!" 1471 01:51:42,958 --> 01:51:48,582 "Come on, my darling! Will you not be the lamp to edify me?" 1472 01:51:48,666 --> 01:51:54,082 "Are you the King? You will kneel down when you face me!" 1473 01:51:54,166 --> 01:51:56,999 "Will sing and dance forever! Can jump in joy like a butterfly!" 1474 01:51:57,083 --> 01:52:00,040 "Will sing and dance forever! Can hum the tunes!" 1475 01:52:00,125 --> 01:52:01,832 "Will sing and dance forever!" 1476 01:52:01,916 --> 01:52:06,665 "Between us forever. Forever. Let's sing and dance!" 1477 01:52:38,500 --> 01:52:41,582 "Do not forget the games played in childhood!" 1478 01:52:41,666 --> 01:52:44,374 "l would give you love-burger!" 1479 01:52:44,458 --> 01:52:49,915 "Golden bod, l'm the lovey-dovey who has come to own you!" 1480 01:52:50,208 --> 01:52:52,999 "Are you a cop? l am rowdy!" 1481 01:52:53,125 --> 01:52:55,790 "You can't triumph me!" 1482 01:52:55,958 --> 01:52:57,415 "You may have a gun!" 1483 01:52:57,500 --> 01:53:01,582 "Don't aim your gun to defeat me, boy!" 1484 01:53:01,875 --> 01:53:07,540 "Come on, my darling! l welcome you playing flute!" 1485 01:53:07,625 --> 01:53:09,957 "Who are you to host me a feast!" 1486 01:53:10,000 --> 01:53:13,165 "Are you not the expert trying to woo me?" 1487 01:53:13,333 --> 01:53:15,957 "Forever can sing and dance in an invisible cage!" 1488 01:53:16,041 --> 01:53:19,040 "Forever can sing and dance marrying you, girl!" 1489 01:53:19,125 --> 01:53:21,874 "Forever can sing and dance and climb unexplored mounts!" 1490 01:53:21,958 --> 01:53:24,915 "Forever can sing and dance marrying you, boy!" 1491 01:53:24,958 --> 01:53:27,749 "Always fun and music!" 1492 01:53:27,833 --> 01:53:32,249 "Come on, girl. Come!" 1493 01:53:32,333 --> 01:53:34,582 "Can sing and dance forever!" 1494 01:53:40,041 --> 01:53:42,582 Sir, this came by fax! 1495 01:53:47,583 --> 01:53:48,915 lt is him! Him! 1496 01:53:48,958 --> 01:53:51,415 Didn't l say he is stillalive? 1497 01:53:54,291 --> 01:53:55,290 Sir, phone. 1498 01:53:57,541 --> 01:53:59,540 - Hello. - Daddy! 1499 01:54:00,000 --> 01:54:01,790 Daddy, do you like me? 1500 01:54:02,708 --> 01:54:04,124 You are my life, dear. 1501 01:54:04,250 --> 01:54:06,332 Will you fulfill a desire of mine? 1502 01:54:06,500 --> 01:54:10,499 - What do you want, dear? - l want Sanju! 1503 01:54:18,458 --> 01:54:20,332 Are you crazy? 1504 01:54:20,708 --> 01:54:22,790 You read some book! Now you say you are in love! 1505 01:54:23,000 --> 01:54:24,540 Don't you know who your daddy is! 1506 01:54:24,625 --> 01:54:26,124 Did you ever think about his position? 1507 01:54:26,208 --> 01:54:29,207 - Daddy has agreed! - He has not agreed! 1508 01:54:29,291 --> 01:54:31,624 He was finding it difficult to decline! 1509 01:54:31,708 --> 01:54:34,374 Besides, you are engaged! 1510 01:54:34,458 --> 01:54:35,957 Don't force me to a marriage l don't like! 1511 01:54:36,041 --> 01:54:38,124 We fixed it after your consent! 1512 01:54:38,208 --> 01:54:40,124 But l am not interested now. 1513 01:54:40,208 --> 01:54:41,665 lf you behave like this.. 1514 01:54:41,750 --> 01:54:43,290 ..your dad will hang himself. 1515 01:54:43,458 --> 01:54:46,832 Then l agreed for the marriage for daddy's sake! 1516 01:54:46,916 --> 01:54:49,332 Now tell daddy to agree for my sake! 1517 01:54:49,416 --> 01:54:51,207 He must agree to it! 1518 01:54:51,291 --> 01:54:52,624 Will everything happen according to your wish? 1519 01:54:52,708 --> 01:54:54,665 Yes. My wish. 1520 01:54:54,750 --> 01:54:57,332 lf you say no, l will fall under something and die. 1521 01:55:36,291 --> 01:55:38,957 Sanju, l saw Komali! 1522 01:55:39,958 --> 01:55:41,999 What! What! 1523 01:55:43,083 --> 01:55:45,457 Komali is alive! l saw her! 1524 01:55:49,916 --> 01:55:50,915 What are you saying? 1525 01:55:51,416 --> 01:55:52,540 Sanju, l saw her.. 1526 01:55:52,625 --> 01:55:55,415 ..crossing my car near the signal! 1527 01:55:59,541 --> 01:56:02,874 Akanksha, you have never seen Komali before! 1528 01:56:03,000 --> 01:56:04,457 lt must be your illusion! 1529 01:56:04,541 --> 01:56:06,332 l did see Komali! 1530 01:56:08,416 --> 01:56:11,207 Don't you understand? Your Komali is alive! 1531 01:56:12,500 --> 01:56:15,957 You grieve over Komali, but she is alive! 1532 01:56:19,416 --> 01:56:23,332 l have given you good news! Why are you blank? 1533 01:56:35,666 --> 01:56:37,165 No, no. No, don't do anything! 1534 01:56:37,250 --> 01:56:38,499 Are you shocked? 1535 01:56:38,916 --> 01:56:41,707 They are the guys sent by your fiancee! 1536 01:56:42,833 --> 01:56:43,707 What! 1537 01:56:43,791 --> 01:56:45,874 They were sent by your.. 1538 01:56:47,458 --> 01:56:49,082 l thought your boss will come! 1539 01:56:49,416 --> 01:56:50,874 Bad luck! 1540 01:56:55,708 --> 01:56:57,624 Why should you wait for my fiancee? 1541 01:56:57,708 --> 01:57:01,499 l am waiting every second of my life only for him! 1542 01:57:13,125 --> 01:57:15,582 l trapped you for him! 1543 01:57:16,708 --> 01:57:17,665 Trap? 1544 01:57:27,291 --> 01:57:28,707 Are you studying psychology? 1545 01:57:29,125 --> 01:57:30,790 Do you know everything? 1546 01:57:30,875 --> 01:57:32,665 Crap! 1547 01:57:32,875 --> 01:57:33,915 To be precise.. 1548 01:57:33,958 --> 01:57:36,790 ..do you know l planted that diary in your room! 1549 01:57:43,083 --> 01:57:44,499 Do you know l did everything.. 1550 01:57:44,583 --> 01:57:46,540 ..for you to create an interest in me? 1551 01:57:46,916 --> 01:57:50,290 l made you trail me only for that! 1552 01:58:19,333 --> 01:58:20,415 Are you done? 1553 01:58:20,500 --> 01:58:22,915 You have sent your goons to kill me? Do you know who l am? 1554 01:58:23,583 --> 01:58:24,165 Who are you? 1555 01:58:24,250 --> 01:58:26,915 lf you want to know so quickly.. 1556 01:58:26,958 --> 01:58:29,749 ..ask your brother lying in the hospital! Ask him. He will tell you. 1557 01:58:30,458 --> 01:58:31,915 Now the girl you are going.. 1558 01:58:31,958 --> 01:58:33,749 ..to marry is deeply in love with me! 1559 01:58:33,833 --> 01:58:35,540 She wants me to marry her! 1560 01:58:35,625 --> 01:58:37,374 She is plaeding me. Should l marry her? 1561 01:58:37,458 --> 01:58:39,499 Hey! Sanju! 1562 01:58:40,083 --> 01:58:42,290 lf l marry her then the girl is mine.. 1563 01:58:42,375 --> 01:58:43,749 ..and also the lakh crore rupees.. 1564 01:58:43,833 --> 01:58:46,832 ..swindled by you. 1565 01:58:53,458 --> 01:58:54,957 Did you trap me? 1566 01:58:56,833 --> 01:58:57,957 Yes! 1567 01:58:59,041 --> 01:59:00,124 Why? 1568 01:59:08,541 --> 01:59:11,249 'l lied to you that Komali is dead!' 1569 01:59:12,166 --> 01:59:14,874 'She fell unconscious! l admitted her to a hospital!' 1570 01:59:18,666 --> 01:59:21,582 'Our parents came here in a good mood to fix our marriage!' 1571 01:59:21,666 --> 01:59:24,457 'They were shattered seeing her plight!' 1572 01:59:33,333 --> 01:59:35,290 Komali. 1573 01:59:39,208 --> 01:59:40,374 Oh, my God. 1574 01:59:40,833 --> 01:59:42,415 What is all this, sir? 1575 01:59:42,750 --> 01:59:44,374 Those goons have commited the crime. 1576 01:59:44,458 --> 01:59:46,165 They have stabbed my innocent daughter. 1577 01:59:46,250 --> 01:59:48,457 Don't feel sad! - What justice is this? 1578 01:59:49,375 --> 01:59:51,249 l will not spare him! 1579 01:59:51,500 --> 01:59:52,957 l know the central minister very well. 1580 01:59:53,166 --> 01:59:54,624 l will talk to him! 1581 01:59:57,750 --> 01:59:58,499 Hello, Reddy! 1582 01:59:58,583 --> 02:00:02,832 Sir, l have the video of a murder committed by Shawar! 1583 02:00:03,791 --> 02:00:06,665 For getting that video, they have stabbed y daughter for no reason. 1584 02:00:06,875 --> 02:00:08,749 We shouldn't spare him at any cost. 1585 02:00:08,875 --> 02:00:11,665 Talk to the Spain officials immediately. Please . 1586 02:00:12,375 --> 02:00:14,040 - l will do the needful! - Yes, sir! 1587 02:00:18,958 --> 02:00:19,790 Do you know.. 1588 02:00:19,958 --> 02:00:22,457 ..the murder video is with them! 1589 02:00:23,375 --> 02:00:25,665 That single proof is enough for everything to crumble down! 1590 02:00:25,750 --> 02:00:27,874 Do something immediately! 1591 02:00:44,875 --> 02:00:47,124 Dad! - Oh! 1592 02:01:11,750 --> 02:01:13,374 Dad! 1593 02:01:18,208 --> 02:01:19,707 My God! 1594 02:01:51,958 --> 02:01:55,082 No! 1595 02:02:21,541 --> 02:02:24,290 'l was in a helpless condition and couldn't save my family.' 1596 02:02:25,125 --> 02:02:27,540 'They killed everyone in front of my eyes.' 1597 02:02:32,750 --> 02:02:34,457 'Komali and l were left there.' 1598 02:02:34,541 --> 02:02:37,457 'l was waiting for him since then.' 1599 02:02:39,375 --> 02:02:40,457 From that moment.. 1600 02:02:40,541 --> 02:02:42,624 ..l was looking for him in every country! 1601 02:02:52,416 --> 02:02:54,499 ln lndia, your dad acts as a gentleman before the media. 1602 02:02:54,583 --> 02:02:57,249 He has looted a lakh crore rupees! 1603 02:02:58,083 --> 02:03:00,707 He is handling the scam money! 1604 02:03:01,000 --> 02:03:02,707 Shawar is your father's partner in crime. 1605 02:03:02,791 --> 02:03:03,915 Not just this money.. 1606 02:03:03,958 --> 02:03:05,957 l will sell lndia for any amount. 1607 02:03:06,000 --> 02:03:09,665 Not only that, l will get my daughter married to you. You be with me. 1608 02:03:09,916 --> 02:03:11,415 To prevent him from cheating your dad.. 1609 02:03:11,541 --> 02:03:13,457 ..your dad arranged your engagement with him! 1610 02:03:13,666 --> 02:03:15,957 Why did you agree? Love? 1611 02:03:16,250 --> 02:03:19,999 No, it was for money! Am l not right? 1612 02:03:21,708 --> 02:03:25,749 That is why your engagement was secretly held in Paris! 1613 02:03:27,041 --> 02:03:28,499 - Cheers! - Cheers! 1614 02:03:33,000 --> 02:03:34,582 l was present there too! 1615 02:03:35,958 --> 02:03:37,915 But l missed that scoundrel! 1616 02:03:47,083 --> 02:03:49,124 He was trotting the globe.. 1617 02:03:49,458 --> 02:03:52,874 ..to bring him to this place, l trapped you! 1618 02:03:53,625 --> 02:03:57,582 That is how l managed to get his number! 1619 02:03:57,958 --> 02:03:59,957 Later l faxed our photos to him! 1620 02:04:00,041 --> 02:04:01,957 He was highly annoyed. - Didn't l tell you? 1621 02:04:02,041 --> 02:04:06,749 He is alive. - Now your fiancee will come here with his men. 1622 02:04:08,083 --> 02:04:11,665 Not for you. For your money! 1623 02:04:12,916 --> 02:04:15,040 Was that diary a fake one? 1624 02:04:20,125 --> 02:04:21,749 That diary is real! 1625 02:04:22,583 --> 02:04:24,582 What is written there is also true! 1626 02:04:25,416 --> 02:04:27,082 Our love too was true! 1627 02:04:27,541 --> 02:04:29,207 And my enmity is also true! 1628 02:04:30,541 --> 02:04:31,957 Where is Komali? 1629 02:04:58,500 --> 02:04:59,540 Hi. 1630 02:05:01,958 --> 02:05:03,332 What? 1631 02:05:11,625 --> 02:05:13,082 He is your brother-in-law! 1632 02:05:13,333 --> 02:05:14,957 He missed the engagement! 1633 02:05:15,000 --> 02:05:15,915 See him now! 1634 02:05:17,625 --> 02:05:19,957 - Hey! - You can't wake him by tapping! 1635 02:05:20,041 --> 02:05:21,165 He is in coma! 1636 02:05:21,250 --> 02:05:23,165 Get up! Your sister-in-law has come! 1637 02:05:23,250 --> 02:05:24,749 Get up, man. 1638 02:05:24,958 --> 02:05:25,874 No! 1639 02:05:27,666 --> 02:05:29,790 - Get up, man! - No. 1640 02:05:29,875 --> 02:05:33,249 Let me see if l can make him get up! 1641 02:05:34,625 --> 02:05:37,457 What are you doing? 1642 02:05:46,916 --> 02:05:50,290 My God! My hand! 1643 02:05:50,708 --> 02:05:54,499 Look at me! Do you know me? 1644 02:05:54,583 --> 02:05:56,915 Where is that money? Will you not come out? 1645 02:05:57,083 --> 02:05:59,207 l will make you come out with it! 1646 02:06:01,250 --> 02:06:04,999 Listen carefully. You will not stay alive to hear again. 1647 02:06:05,208 --> 02:06:07,582 lf you tell me where the money is, you will go there. 1648 02:06:07,666 --> 02:06:09,540 Or else everyone will go to god. 1649 02:06:09,708 --> 02:06:10,999 Do you want money or god? 1650 02:06:12,208 --> 02:06:14,874 Money.. Money.. l will tell you. 1651 02:06:24,791 --> 02:06:27,332 Hey, This is Sanju Redy! 1652 02:06:28,666 --> 02:06:29,749 l am taking your brother and your would-be.. 1653 02:06:29,833 --> 02:06:31,332 ..to the place where the money is kept! 1654 02:06:31,625 --> 02:06:34,457 You want all the three and l want you! 1655 02:06:34,833 --> 02:06:36,832 Come with my girlfriend to the spot! 1656 02:06:44,083 --> 02:06:45,915 Are you people so dauntless? 1657 02:06:46,125 --> 02:06:47,749 Are you people trying to blackmail me? 1658 02:06:47,833 --> 02:06:51,874 - lf l kill you now.. - Will you be able to do it? 1659 02:06:51,958 --> 02:06:53,374 First of all, l feel like killing you. 1660 02:06:53,458 --> 02:06:55,249 Will you kill me? 1661 02:06:57,958 --> 02:06:59,124 l am ready! 1662 02:07:01,416 --> 02:07:02,457 Kill me! 1663 02:08:10,291 --> 02:08:11,290 Go and check. 1664 02:09:24,750 --> 02:09:27,999 l was waiting for this moment! 1665 02:09:28,958 --> 02:09:32,874 Blood has crossed the boiling point! Come on, guy! 1666 02:09:33,291 --> 02:09:36,332 What will you do? 1667 02:09:39,833 --> 02:09:41,290 This is no time to talk. 1668 02:09:41,666 --> 02:09:45,790 Whatever l want to say, l will say only after killing you! 1669 02:10:22,583 --> 02:10:24,040 Why do you laugh? 1670 02:10:25,250 --> 02:10:29,624 You have brought all those who tormented my family. 1671 02:10:30,041 --> 02:10:33,415 l love you! Thank you, man! 1672 02:10:35,166 --> 02:10:36,540 Hey, are you the same people? 1673 02:10:36,958 --> 02:10:38,332 Tell me it is you. 1674 02:10:39,458 --> 02:10:41,374 Tell me that it was you then. 1675 02:10:52,541 --> 02:10:53,749 Where is the money? 1676 02:10:53,833 --> 02:10:56,249 lt is here! First kill him! 1677 02:11:35,791 --> 02:11:37,790 You were engaged to me.. 1678 02:11:37,958 --> 02:11:40,082 ..but are you entertaining him? 1679 02:11:42,333 --> 02:11:43,415 First try to kill him! 1680 02:11:43,500 --> 02:11:45,207 - ls she not sister-in-law? - Sister-in-law! 1681 02:11:45,416 --> 02:11:48,290 lf we give her the entire money, she will elope with him. 1682 02:11:50,208 --> 02:11:52,082 Don't disturb me. 1683 02:11:52,416 --> 02:11:53,874 You.. 1684 02:12:03,666 --> 02:12:05,999 Kill them, Sanju! 1685 02:12:26,166 --> 02:12:28,332 No one should be left out! 1686 02:13:03,000 --> 02:13:04,832 Kill them, Sanju! 1687 02:13:08,541 --> 02:13:12,457 - Where is the money? - Come! 1688 02:13:23,625 --> 02:13:25,832 Hey, brother! Hey! 1689 02:13:52,125 --> 02:13:54,499 Where's the money? 1690 02:13:56,208 --> 02:13:59,499 We can talk later. Now you come here! 1691 02:14:21,083 --> 02:14:22,165 Come on! 1692 02:14:23,958 --> 02:14:25,582 Where's the money? 1693 02:14:32,166 --> 02:14:33,374 Come on, man! 1694 02:14:47,916 --> 02:14:49,499 Are you crazy? 1695 02:14:53,000 --> 02:14:54,332 Kill him! 1696 02:15:02,916 --> 02:15:05,207 Tell me, where is the money? 1697 02:15:05,500 --> 02:15:07,665 Tell me! l said tell me! 1698 02:15:07,833 --> 02:15:08,707 Talk, man! 1699 02:15:10,250 --> 02:15:11,582 l say talk, man! 1700 02:15:12,666 --> 02:15:16,457 l will not. Don't even expect that! 1701 02:15:16,666 --> 02:15:18,415 l will kill her! 1702 02:15:23,208 --> 02:15:25,499 Are you scaring me? 1703 02:15:25,583 --> 02:15:28,374 Then all of us will die! 1704 02:15:29,625 --> 02:15:32,832 Sanju, it is okay if l die.. 1705 02:15:33,291 --> 02:15:34,957 Go from here quickly! 1706 02:16:16,041 --> 02:16:18,915 Please save me! 1707 02:16:19,333 --> 02:16:22,124 l don't want any money! Please save me! 1708 02:16:41,208 --> 02:16:43,957 Thank you so much, man! Thank you! 1709 02:16:45,416 --> 02:16:47,457 l don't want to take a chance with your death. 1710 02:16:47,541 --> 02:16:50,624 That is why l helped you to climb! 1711 02:17:00,416 --> 02:17:03,665 Now tell me what you wanted to say. 1712 02:17:11,541 --> 02:17:12,832 Speak, man! 1713 02:17:35,583 --> 02:17:37,957 Minister is arrested in coal scam. 1714 02:17:39,875 --> 02:17:42,665 l feltproud for studying psychology. 1715 02:17:42,750 --> 02:17:44,999 But l could not study him! 1716 02:17:46,916 --> 02:17:48,957 He first cheated me using that diary! 1717 02:17:49,041 --> 02:17:50,707 He has killed my fiancee. 1718 02:17:50,791 --> 02:17:52,707 He sent my daddy behind bars! 1719 02:17:52,791 --> 02:17:54,290 Yourjob is done! 1720 02:17:54,375 --> 02:17:56,332 Now you are catching fishes here happily. 1721 02:17:56,416 --> 02:17:59,165 Akanksha! l did all these out of revenge.. 1722 02:17:59,541 --> 02:18:01,165 ..but not deliberately. 1723 02:18:02,208 --> 02:18:04,165 lt seems you are taking revenge against me. 1724 02:18:04,833 --> 02:18:07,874 l understand your pain for being a girl! 1725 02:18:09,375 --> 02:18:11,624 No point in understanding that! 1726 02:18:15,000 --> 02:18:18,290 Are you both going to marry now? 1727 02:18:18,875 --> 02:18:20,249 Yes. 1728 02:18:20,916 --> 02:18:22,874 Do you want to live together until you die? 1729 02:18:23,166 --> 02:18:25,290 Will you not have fights and break up! 1730 02:18:25,791 --> 02:18:27,040 Why should we break up? 1731 02:18:28,083 --> 02:18:30,249 l have seen so many families. 1732 02:18:30,416 --> 02:18:32,540 Will not not break up? Will l not make entry? 1733 02:18:33,458 --> 02:18:34,915 What are you saying? 1734 02:18:39,083 --> 02:18:40,957 Haven't you understood? 1735 02:18:41,375 --> 02:18:42,999 There is a second part for this! 1736 02:18:43,208 --> 02:18:44,957 l will come again. 1737 02:18:49,583 --> 02:18:50,915 What does she mean by that? 1738 02:18:51,166 --> 02:18:53,832 Let her come. lt will be good with two girls. 1739 02:18:54,541 --> 02:19:00,582 "Come on, my darling! Let us build a nest far off!" 1740 02:19:00,666 --> 02:19:06,499 "Can sing and dance forever! Can sing!" 1741 02:19:06,583 --> 02:19:11,999 "Are you the King? Are your nights mine forever?" 1742 02:19:12,083 --> 02:19:17,707 "Can sing and dance forever! Can sing!" 1743 02:19:17,791 --> 02:19:22,540 "Malgova Mango! You are my golden flower!" 1744 02:19:23,458 --> 02:19:26,249 "Chocolate boys! Don't ogle me!" 1745 02:19:26,333 --> 02:19:29,082 "He will be with her always!" 1746 02:19:29,166 --> 02:19:32,082 "Will sing and dance forever in the invisible palace!" 1747 02:19:32,166 --> 02:19:35,249 "Will sing and dance forever in the glitter of towers!" 1748 02:19:35,333 --> 02:19:37,957 "Will sing and dance forever in the love den!" 1749 02:19:38,000 --> 02:19:41,499 "Forever. Forever. Will sing and dance!" 1750 02:19:41,700 --> 02:20:16,000 A PuLi - DDR Presentation