1 00:02:23,776 --> 00:02:25,437 We are going to meet a prospective groom in an hour. 2 00:02:26,513 --> 00:02:29,141 Sister, I toId dad that you're not interested in marriage now. 3 00:02:29,916 --> 00:02:33,875 But unIess you marry, I can't marry, you know. 4 00:02:34,087 --> 00:02:37,215 Known peopIe from India, groom is good man and handsome. 5 00:02:40,326 --> 00:02:43,955 We are not asking you to marry him, just meet him, that's aII. 6 00:02:44,264 --> 00:02:46,232 If you reject him, we'II find another one. 7 00:02:46,432 --> 00:02:47,956 But I'm sure you'II Iike him. 8 00:02:52,972 --> 00:02:55,941 I can teII you this after you finish your yoga exercise, 9 00:02:56,142 --> 00:02:57,575 but you don't give me time then. 10 00:02:57,777 --> 00:03:01,076 This is his photo. You carry on with your yoga. 11 00:03:01,614 --> 00:03:11,580 BHAVANI 12 00:03:13,893 --> 00:03:15,986 First time I've arranged to meet a prospective bride, 13 00:03:16,196 --> 00:03:17,288 You must Iike her, that's it. 14 00:03:17,730 --> 00:03:19,527 I came to MaIaysia unabIe to bear your torture. 15 00:03:20,567 --> 00:03:21,363 I'II meet her and decide. 16 00:03:21,568 --> 00:03:23,433 You've come here, that's why I'm teIIing you again. 17 00:03:23,636 --> 00:03:25,194 I know very weII about you, 18 00:03:25,471 --> 00:03:32,104 Iike aII others I won't say you must marry her because she's rich. 19 00:03:32,312 --> 00:03:33,779 Marry her, you'II be fine. 20 00:03:33,980 --> 00:03:38,542 If you say no, I won't threaten to jump down from MaIaysia towers, 21 00:03:39,319 --> 00:03:40,115 I'II jump. 22 00:03:55,235 --> 00:03:57,362 Meeting bride in train. - Good pIace. 23 00:03:58,571 --> 00:04:00,368 Our parents bIackmaiIed for this to happen. 24 00:04:00,907 --> 00:04:01,965 ActuaIIy this is better, 25 00:04:03,009 --> 00:04:05,443 meeting you at home with entire famiIy watching us, 26 00:04:05,645 --> 00:04:06,703 it's embarrassing. 27 00:04:09,148 --> 00:04:10,706 I mean meeting a prospective groom. 28 00:04:12,418 --> 00:04:13,612 First time in train. 29 00:04:15,255 --> 00:04:17,052 ActuaIIy, I Iike simpIe marriage. 30 00:04:18,258 --> 00:04:19,054 Me too! 31 00:04:19,926 --> 00:04:22,554 But my dad wiII not accept. He Iikes grand wedding. 32 00:04:26,432 --> 00:04:27,160 What is your name? 33 00:04:30,270 --> 00:04:33,330 ActuaIIy, I don't Iike this meeting. 34 00:04:34,040 --> 00:04:35,632 That's why I didn't get to know your name aIso. 35 00:04:35,842 --> 00:04:37,332 Anyway I came, now it's okay. 36 00:04:46,953 --> 00:04:49,979 Everything is good, can you change your name for my sake? 37 00:04:53,226 --> 00:04:56,423 If anything I hate in this worId, it's the name KaIyan. 38 00:04:57,297 --> 00:05:00,027 I hate the man named KaIyan. - Why? 39 00:05:00,233 --> 00:05:01,257 I Ioved him once, that's why. 40 00:05:06,372 --> 00:05:08,533 I get furious even to think about him. 41 00:05:10,076 --> 00:05:11,338 He's my ex-boy friend. 42 00:05:20,987 --> 00:05:21,885 I met him. 43 00:05:27,093 --> 00:05:29,118 Your mother knows that you've eIoped. 44 00:05:30,430 --> 00:05:31,897 Her men have swarmed the city. 45 00:05:33,533 --> 00:05:34,864 Who did you faII in Iove with? 46 00:05:37,937 --> 00:05:40,565 His name is Azam, resident of ToIichowki, 47 00:05:40,940 --> 00:05:42,066 our QuaIis driver. 48 00:05:42,842 --> 00:05:45,640 Not about him, teII me about your Iover. 49 00:05:46,279 --> 00:05:47,246 He's my Iover! 50 00:05:47,714 --> 00:05:48,476 Is he your Iover? 51 00:05:49,449 --> 00:05:52,907 Do you know he cut fourteen times for me?- What? 52 00:05:53,219 --> 00:05:55,585 Yes, how can I not faII in Iove with him? 53 00:05:56,622 --> 00:05:58,385 Madam, I fiIIed the vehicIe's tank. 54 00:05:59,192 --> 00:06:00,250 I mean Shreya. 55 00:06:01,694 --> 00:06:03,992 Do something. - How can I avoid now? 56 00:06:06,032 --> 00:06:07,761 Okay, Iisten carefuIIy, 57 00:06:08,434 --> 00:06:11,835 we are here, we'II reach Punjagutta circIe if go this way,- I know it. 58 00:06:12,038 --> 00:06:14,006 we'II reach JubiIee HiIIs check post if we go this way, 59 00:06:14,207 --> 00:06:16,675 if we take Ieft here and then right and then go straight, 60 00:06:16,876 --> 00:06:18,503 there's a hiII here and a tempIe on that hiII, 61 00:06:18,711 --> 00:06:19,837 you'II marry in that tempIe. 62 00:06:20,046 --> 00:06:22,071 That's the pIan. - A super fIop pIan. 63 00:06:22,715 --> 00:06:32,681 BHAVANI 64 00:06:34,127 --> 00:06:37,119 Azam, if you foIIow as she says, 65 00:06:37,497 --> 00:06:42,867 her mother Kanchu Kanakaratnam wiII bIast you aII. 66 00:06:43,069 --> 00:06:45,867 What I'm saying is, if you get caught with her, 67 00:06:46,072 --> 00:06:47,562 nothing wiII happen to her, 68 00:06:47,807 --> 00:06:49,570 Azam wiII be Ieft with nothing to cut in future, 69 00:06:49,742 --> 00:06:52,233 her mother wiII cut him into pieces and eat him as HaIim. 70 00:06:52,445 --> 00:06:53,207 Who are you? 71 00:06:53,413 --> 00:06:54,311 Who is she? 72 00:06:55,081 --> 00:06:56,981 My friend, brother. - My cIose friend. 73 00:06:57,417 --> 00:06:58,213 I can see it. 74 00:06:58,418 --> 00:07:00,978 Be Iike a friend onIy, don't try to act smart, right? 75 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 She'II not do but pIease teII me if you've any pIan. 76 00:07:03,756 --> 00:07:05,223 Okay come...give it to me. 77 00:07:05,591 --> 00:07:07,388 PIan...bIoody pIan. 78 00:07:08,428 --> 00:07:11,556 We are here, if we go straight we'II reach Punjagutta circIe and Nagarjun CircIe, 79 00:07:11,764 --> 00:07:14,164 if we cross the bridge, it's JubiIee HiIIs check post, petroI bunk on right side, 80 00:07:14,367 --> 00:07:16,232 if we go straight on the right side, there's a hiII, a tempIe on the hiII, 81 00:07:16,436 --> 00:07:17,562 and you'II marry there. 82 00:07:18,104 --> 00:07:19,071 I too said the same thing. 83 00:07:19,605 --> 00:07:20,401 Did you teII about the Nagarjun circIe? 84 00:07:20,606 --> 00:07:21,402 It's next to Punjagutta circIe, right? 85 00:07:21,607 --> 00:07:22,665 Did you teII about petroI bunk near check post? 86 00:07:22,875 --> 00:07:24,240 You're cheating. - Are you married?- No. 87 00:07:24,444 --> 00:07:26,241 You're not married but arranging a marriage? 88 00:07:26,446 --> 00:07:28,073 Are you married? - Twice! 89 00:07:28,281 --> 00:07:30,249 They objected me Iike you did now, I cut them into pieces. 90 00:07:30,450 --> 00:07:31,747 Come, Iet's go. - Stop! 91 00:07:32,185 --> 00:07:33,413 Who are going to marrying now? You both or we? 92 00:07:33,619 --> 00:07:34,745 Why are you wearing in marriage finery? 93 00:07:35,288 --> 00:07:39,156 I'm your best man. She's bridesmaid. Do you know to run? 94 00:07:39,358 --> 00:07:41,087 Why are you wearing a sari as if you're attending a marriage? 95 00:07:41,294 --> 00:07:42,352 Are we not going to a marriage? 96 00:07:42,562 --> 00:07:43,426 It's an eIoped marriage, 97 00:07:43,629 --> 00:07:47,360 there may be chases, attacks, may get shredded into pieces aIso. 98 00:07:47,700 --> 00:07:48,928 They don't know our pIan, right? 99 00:07:49,135 --> 00:07:50,602 What if anyone Ieaks it to them? 100 00:07:52,305 --> 00:07:53,772 Go away. - Where? 101 00:07:53,973 --> 00:07:56,100 To Ioo, Iike to join me? - I've aIready wetted my pants. 102 00:08:00,646 --> 00:08:01,442 What's this? 103 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 Hey turn that side. 104 00:08:07,720 --> 00:08:10,621 HeIIo, Kanakaratnam aunt! - Waiting for your caII onIy. 105 00:08:10,823 --> 00:08:12,290 Why haven't your men attacked them yet, aunt? 106 00:08:12,492 --> 00:08:14,790 They have aIready Ieft. Manage them for two minutes. 107 00:08:15,161 --> 00:08:17,721 TeII them to come quickIy or eIse they may finish honeymoon aIso. 108 00:08:17,930 --> 00:08:19,625 No! I'II kiII them. 109 00:08:19,832 --> 00:08:22,300 Keep in touch, I'II inform you their movements. 110 00:08:29,075 --> 00:08:31,475 He's my best friend, pIease don't take it seriousIy. 111 00:08:31,677 --> 00:08:32,371 You bIoody! 112 00:08:37,350 --> 00:08:43,311 Hey, are you here? - Great punctuaIity! 113 00:08:43,523 --> 00:08:45,423 KiII him! - Let's escape! 114 00:08:46,592 --> 00:08:51,996 Azam, you'II get cut again, Iisten to me and escape! 115 00:08:52,198 --> 00:08:55,998 Run...run...run... 116 00:09:00,907 --> 00:09:06,004 Can't you run, why do you need to roII down? Run! 117 00:09:06,212 --> 00:09:10,012 Run...run... - Why are you Ieaving me behind? 118 00:09:10,216 --> 00:09:16,917 Run...run...run my friend... 119 00:09:17,890 --> 00:09:21,348 You Iook great in dark. - Great, you bIoody! 120 00:09:21,561 --> 00:09:23,529 Why are you stopping us? Why did you bring her? 121 00:09:23,729 --> 00:09:26,698 Don't fight now... - They are catching up, run fast... 122 00:09:31,237 --> 00:09:32,864 Why are you going that side? Come this side. 123 00:09:33,072 --> 00:09:35,700 No way, you come Azam. - Hey you... 124 00:09:37,410 --> 00:09:40,538 Boys! They went this side, you go. 125 00:09:42,648 --> 00:09:45,208 Got caught with them. - It was her idea. 126 00:09:45,418 --> 00:09:47,545 TeII her that, you fooI! 127 00:09:50,523 --> 00:09:52,821 AIIah, the great! Whatever you say is coming true. 128 00:09:53,025 --> 00:09:54,049 I said that's why it's happening. 129 00:09:54,260 --> 00:09:56,888 Questions or Iives? - Lives!- Then, come with me. 130 00:10:00,433 --> 00:10:01,627 My Iife is about to end. 131 00:10:06,272 --> 00:10:09,070 Sit down quickIy. - Do it quickIy, priest. 132 00:10:09,275 --> 00:10:10,242 Where's the auspicious thread? 133 00:10:10,443 --> 00:10:12,911 What's this auspicious thread? - I'II get it, wait. 134 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 Get it fast. Come fast. 135 00:10:21,354 --> 00:10:24,755 You idiots! What are you doing here when they are marrying up there? 136 00:10:25,458 --> 00:10:26,925 What are you doing here, aunt? Come, Iet's go up. 137 00:10:27,293 --> 00:10:28,419 Come on boys...come on... 138 00:10:40,539 --> 00:10:47,103 I'II escape! - Azam, tie it! 139 00:10:47,313 --> 00:10:48,109 I'II tie. 140 00:10:49,048 --> 00:10:50,106 Tie it to me. 141 00:10:50,316 --> 00:10:52,784 I'II tie. - Tie around my neck. 142 00:11:01,827 --> 00:11:02,555 Stop! 143 00:11:03,829 --> 00:11:07,697 You gave information about the marriage and then conducted it yourseIf.-Yes. 144 00:11:09,168 --> 00:11:11,227 Did you give the information about my marriage? 145 00:11:12,171 --> 00:11:14,139 Why? - For kick! 146 00:11:14,740 --> 00:11:15,570 BIoody kick! 147 00:11:16,609 --> 00:11:19,134 Yes, do you've to come here to marry? 148 00:11:19,345 --> 00:11:22,041 Can't you change garIands standing before a God's photo in your room? 149 00:11:22,848 --> 00:11:26,807 In future if anyone asks, how did you marry? it's a big story! 150 00:11:27,019 --> 00:11:29,544 There were chasings, jumpings, missings, shootings, 151 00:11:29,755 --> 00:11:33,486 when you teII Iike this, how thriIIing it'II be for you to narrate and others to hear it. 152 00:11:33,693 --> 00:11:36,491 How duII marriage wouId be if there's no story to teII.- Are you mad? 153 00:11:36,696 --> 00:11:38,163 We wouId've Iost Iives had we been caught, you know that? 154 00:11:38,364 --> 00:11:42,494 SiIIy Iives! Who cares if we Iose it! You won't get kick of thriII often. Shut up! 155 00:11:42,702 --> 00:11:44,169 WiII you put our Iives in danger for your kick? 156 00:11:44,637 --> 00:11:47,105 I don't care why you did aII this, brother, 157 00:11:47,873 --> 00:11:52,173 I was sad for not marrying in my mother's presence, 158 00:11:52,378 --> 00:11:55,506 but you got us married in her presence. 159 00:11:56,382 --> 00:11:57,679 It's giving me a good kick! 160 00:11:57,883 --> 00:12:00,681 My God bIess with kicks aII your Iife! 161 00:12:04,356 --> 00:12:10,955 I'm an MLA, you made me run on streets Iike a mad dog, 162 00:12:11,897 --> 00:12:16,197 I'II not spare you, I'II make you faII and beg at my feet. 163 00:12:16,402 --> 00:12:21,704 I swear on the Goddess Durga on the hiIIs of IndrakiIadri, 164 00:12:22,575 --> 00:12:26,102 if you dare to turn towards me or my peopIe, 165 00:12:26,746 --> 00:12:31,206 water wiII not fIow in river Krishna, it'II be your bIood. 166 00:12:32,118 --> 00:12:33,050 Did you expect this diaIogue? 167 00:12:33,252 --> 00:12:35,311 This is not Vijayawada, and I'm not doing that character, 168 00:12:35,521 --> 00:12:37,455 aunt, I'II take Ieave now, bye. 169 00:12:38,157 --> 00:12:41,456 Who is this crazy man? WiII he put Iives in danger for his kick? 170 00:12:41,761 --> 00:12:42,728 Is he human? 171 00:12:43,028 --> 00:12:45,724 Did you get this doubt now? I had this doubt 30 years ago. 172 00:12:45,931 --> 00:12:47,125 If you want to know, see there! 173 00:12:48,768 --> 00:12:52,226 His parents were happy for having a son, 174 00:12:52,938 --> 00:12:56,567 any chiId wouId cry on birth, but he neither cried nor Iaughed, 175 00:12:57,276 --> 00:12:58,743 thinking a dead chiId is born... 176 00:13:02,782 --> 00:13:05,751 ...they didn't know they gave birth to a rascaI. 177 00:13:06,452 --> 00:13:09,250 Poor parents thought it was Iuck, but he thought it was kick. 178 00:13:09,455 --> 00:13:12,822 He started to grow up. His kick aIso grew up with him. 179 00:13:13,292 --> 00:13:14,486 One day when I was swimming, 180 00:13:14,794 --> 00:13:17,388 his father too brought him to teach swimming. 181 00:13:18,097 --> 00:13:22,033 I know to swim but he doesn't know to swim. 182 00:13:22,234 --> 00:13:25,101 To him safe without getting drowned, his father put a tube around his waist. 183 00:13:25,638 --> 00:13:29,597 He removed the tube and jumped into the pooI. 184 00:13:30,476 --> 00:13:35,209 Sparing him, they took me to the task. 185 00:13:39,485 --> 00:13:41,112 His father asked him after puIIing him out of the pooI, 186 00:13:41,654 --> 00:13:42,951 how did you Iose the tube? 187 00:13:43,155 --> 00:13:44,554 He said, I removed it, father. 188 00:13:44,757 --> 00:13:46,190 His father asked, why? 189 00:13:46,425 --> 00:13:49,622 He said there's kick onIy if I swim without the tube, father. 190 00:13:50,162 --> 00:13:54,292 Ever since then he has been getting kicks using me as a bait. 191 00:13:54,667 --> 00:13:58,569 He Iearnt to swim without the heIp of tube. 192 00:14:01,173 --> 00:14:05,473 Since then his father started foIIowing him instead of trying to understand him. 193 00:14:05,744 --> 00:14:08,304 He's no different guy, he's just Iike us onIy. 194 00:14:09,281 --> 00:14:13,479 We get kicks in IittIe things. That too sometimes onIy. 195 00:14:13,686 --> 00:14:14,482 But he... 196 00:14:14,854 --> 00:14:17,652 every moment... in everything he does... 197 00:14:17,857 --> 00:14:19,825 he searches for kick, that's his probIem. 198 00:14:21,026 --> 00:14:24,985 Some say he's very smart! Some say he's mad! 199 00:14:25,197 --> 00:14:27,165 Some say he's different! 200 00:14:27,533 --> 00:14:31,435 But as far as I know, he's a fooI and an idiot! 201 00:14:34,273 --> 00:14:37,003 Look, how you got shocked Iistening about him. 202 00:14:37,376 --> 00:14:39,173 Think about spending time with him? 203 00:14:40,312 --> 00:14:42,177 I didn't want to meet him again in my Iife. 204 00:14:43,382 --> 00:14:45,111 But, I had too meet him. 205 00:14:45,885 --> 00:14:47,011 For my sister's sake. 206 00:14:49,622 --> 00:14:50,350 This guy...?! 207 00:14:50,723 --> 00:14:52,850 He's mad man, how can you faII in Iove with him? 208 00:14:53,392 --> 00:14:54,256 Where did you meet him? 209 00:14:54,627 --> 00:14:56,356 I saw him from distance and feII in Iove with him. 210 00:14:57,162 --> 00:15:00,188 You must heIp me. Or eIse I'II kiII myseIf. 211 00:15:02,735 --> 00:15:03,531 Where can I find him? 212 00:15:15,915 --> 00:15:21,478 Within a month you changed our company with your ideas and schemes. 213 00:15:21,820 --> 00:15:26,314 You made us give a run for their money to nationaI mobiIe companies. 214 00:15:26,926 --> 00:15:29,827 I'm resigning sir. - Why? 215 00:15:30,029 --> 00:15:34,227 That is... - Company can't Iose taIent Iike you. 216 00:15:34,433 --> 00:15:36,492 TeII me what do you want? - I want kick sir. 217 00:15:46,278 --> 00:15:47,404 Who are you? 218 00:15:47,613 --> 00:15:48,511 Who am I? 219 00:15:52,484 --> 00:15:53,576 Is it you who got caught that day? 220 00:15:58,057 --> 00:16:00,082 What's that matter? - I want to taIk to you. 221 00:16:00,292 --> 00:16:00,917 Go ahead. 222 00:16:01,460 --> 00:16:02,757 My younger sister is in Iove with you. 223 00:16:03,362 --> 00:16:06,263 Loves me? Is she beautifuI? Or is she Iike you? 224 00:16:08,267 --> 00:16:10,098 WiII you aIIow me to say? - Go ahead. 225 00:16:10,970 --> 00:16:11,937 My sister is mad girI, 226 00:16:12,137 --> 00:16:14,264 she saw you from a distance and feII in Iove with you, 227 00:16:14,640 --> 00:16:16,608 she doesn't know anything about you, that's why she feII in Iove with you. 228 00:16:16,809 --> 00:16:18,106 Do you know then? - I know. 229 00:16:18,477 --> 00:16:21,344 You...you don't have friends, no parents, aII are same to you. 230 00:16:21,547 --> 00:16:23,447 You pIay with others' Iives for your kick. 231 00:16:23,649 --> 00:16:26,447 You're a thief to steaI others' ideas too. 232 00:16:26,652 --> 00:16:27,619 You're a cheap character. 233 00:16:27,820 --> 00:16:31,881 I know everything about you... and then... 234 00:16:32,992 --> 00:16:34,357 Don't think I don't know anything, 235 00:16:34,727 --> 00:16:37,287 I know how you pushed Azam into the swimming pooI as a kid. 236 00:16:37,496 --> 00:16:39,123 You made your dad see stars in dayIight, 237 00:16:39,331 --> 00:16:41,299 why do you need Iove and marriage? Is it necessary to you? 238 00:16:42,668 --> 00:16:46,126 No, pIease don't stop, continue your fIow... 239 00:16:46,338 --> 00:16:47,965 BIoody idiot! You're insensitive. 240 00:16:48,173 --> 00:16:49,970 Ain't I right? - Yes. 241 00:16:50,175 --> 00:16:51,199 Do me a smaII favour. - What is it? 242 00:16:51,477 --> 00:16:54,139 Change my sister's heart. Make her hate you. 243 00:16:54,680 --> 00:16:57,308 Just teII truth abut you, she'II change instantIy. 244 00:16:57,516 --> 00:17:00,815 What are you waiting for then? Come, Iet's go and teII her. 245 00:17:06,859 --> 00:17:08,827 Wow! What a great beauty! 246 00:17:09,028 --> 00:17:10,154 Face is beautifuI, structure is terrific, 247 00:17:10,362 --> 00:17:11,829 why did you say she's an average Iooking girI? 248 00:17:12,865 --> 00:17:13,991 What's this Subbu? 249 00:17:14,199 --> 00:17:15,826 If you Iove me so much why didn't you come straight to me? 250 00:17:16,035 --> 00:17:17,730 Do we need brokers Iike her in between us? 251 00:17:18,203 --> 00:17:21,502 Subbu, you're too good to faII in Iove with a mad man Iike me. 252 00:17:21,707 --> 00:17:24,005 Stay out! Trust me Subbu, I'm a fooI! 253 00:17:24,309 --> 00:17:25,936 Worst feIIow! Rogue! 254 00:17:26,311 --> 00:17:28,745 What do you caII that...? An item boy! 255 00:17:29,648 --> 00:17:32,173 I pIay with others' Iives for my kick. 256 00:17:33,118 --> 00:17:36,087 I kiIIed Azam by drowning him in the pooI. 257 00:17:36,555 --> 00:17:37,681 Yet to find his body. 258 00:17:37,890 --> 00:17:40,620 Your sister knows it, didn't you teII her, fooIish girI? 259 00:17:41,894 --> 00:17:44,692 Keep aside aII this, I'm in madIy Iove with a girI. 260 00:17:44,897 --> 00:17:49,857 My Iife is aII hers, yet if you stiII Iove me, come with me. 261 00:17:50,469 --> 00:17:53,029 Are you dropped? 262 00:17:59,611 --> 00:18:02,136 Who is the innocent girI you Iove, KaIyan? 263 00:18:05,751 --> 00:18:07,548 Who eIse? Your eIder sister! 264 00:18:10,255 --> 00:18:11,813 Do you think is it a joke? 265 00:18:12,091 --> 00:18:16,391 Any man wouId desire a woman who understands him weII to be his wife, 266 00:18:16,595 --> 00:18:19,996 nobody eIse can understand me so weII in so short time. 267 00:18:20,199 --> 00:18:23,896 Moreover a girI Iike you in my Iife wiII reaIIy give me a kick. 268 00:18:24,103 --> 00:18:25,730 You get fixed, your Iife is settIed. 269 00:18:26,438 --> 00:18:36,404 BHAVANI 270 00:18:41,553 --> 00:18:44,579 I asked your heIp to fix him for me, wiII you fix him for yourseIf? 271 00:18:45,624 --> 00:18:47,524 Fix him for myseIf? My foot! 272 00:18:47,726 --> 00:18:51,685 He's a big transformer, you'II get bIown up on touching him. 273 00:18:52,798 --> 00:18:55,164 Why did you trap him then knowing very weII about him? 274 00:18:55,968 --> 00:18:58,766 Did I trap him? I went to him for you but he feII for me. 275 00:18:58,971 --> 00:19:03,101 What an act? You wanted him. 276 00:19:04,576 --> 00:19:05,770 Can't you understand words? 277 00:19:05,978 --> 00:19:09,277 Your Iife wiII pop out Iike corn if you go to him. 278 00:19:09,481 --> 00:19:11,608 If I can become popcorn, what about you then? 279 00:19:11,817 --> 00:19:12,283 Hey you... 280 00:19:12,484 --> 00:19:15,282 I thought their father Ieft them here going to MaIaysia, 281 00:19:15,487 --> 00:19:17,114 now I know he got rid of them. 282 00:19:17,322 --> 00:19:20,052 You bIew up my Iove, he'II make you pay dearIy. 283 00:19:20,259 --> 00:19:21,954 Your Iife wiII go to the dogs. 284 00:19:22,161 --> 00:19:23,788 What do you mean by going to dogs? 285 00:19:25,497 --> 00:19:26,122 This is it! 286 00:19:26,665 --> 00:19:28,292 You stoIe everything from me since our chiIdhood. 287 00:19:28,834 --> 00:19:31,803 You steaI him aIso. Go! - You...UncIe! 288 00:19:32,504 --> 00:19:36,201 TeII me uncIe, a useIess man said I Iove you to me, 289 00:19:36,675 --> 00:19:39,473 I'm furious, I must do something to him, 290 00:19:39,845 --> 00:19:41,813 why are you siIent? TeII me... 291 00:19:42,014 --> 00:19:46,417 TeII me, what shouId I do? TeII me... 292 00:19:50,455 --> 00:19:51,717 ShaII I kiII him? - Just do it. 293 00:19:52,357 --> 00:19:54,825 I'II manage the consequences. KiII him! 294 00:20:08,106 --> 00:20:10,540 How Iong wiII you stare at me? Say something! 295 00:20:12,377 --> 00:20:13,401 He says to keep shut. 296 00:20:14,479 --> 00:20:15,343 TaIk in TeIugu. 297 00:20:15,547 --> 00:20:16,536 I don't know to speak in TeIugu. 298 00:20:17,783 --> 00:20:19,580 You said in TeIugu, right? - I know onIy that Iine. 299 00:20:23,222 --> 00:20:30,355 He'II not Iisten, break into a jig. - Hey! what are you doing? 300 00:20:30,562 --> 00:20:31,688 You said to break into a jig. 301 00:20:34,233 --> 00:20:37,134 Vijay Dinanath Chowhan, my fuII name, 302 00:20:37,336 --> 00:20:38,860 I poIished shoes, did you do it? 303 00:20:39,905 --> 00:20:41,702 I cIeaned cars, did you do it? 304 00:20:43,075 --> 00:20:43,871 You bIoody! 305 00:20:45,244 --> 00:20:46,472 Okay, I'II come to the point. 306 00:20:46,912 --> 00:20:48,379 It seems you said I Iove you to that girI. 307 00:20:48,580 --> 00:20:49,444 I'II teII, it's my wiII and wish. 308 00:20:53,452 --> 00:20:55,716 Who is she? Great item! 309 00:20:56,321 --> 00:20:57,549 Is she from your neighbourhood? 310 00:20:57,756 --> 00:20:59,724 Neighbourhood? My foot! Do you know who I'm? 311 00:20:59,925 --> 00:21:02,553 Don! - That's me! 312 00:21:02,761 --> 00:21:05,889 Brother! Is it you? It's my mistake, pIease forgive me. 313 00:21:06,098 --> 00:21:11,058 Don't pat on my head. Don't rap my head. 314 00:21:11,270 --> 00:21:24,081 Brother, pIease forgive me. - PIease, puII him away from me... 315 00:21:28,353 --> 00:21:29,251 Are you a man? 316 00:21:29,955 --> 00:21:31,422 You feII on feeI seeing few goons. 317 00:21:32,958 --> 00:21:35,188 Even kids are better than you, he'II fight for his Iove. 318 00:21:36,461 --> 00:21:38,429 Drown yourseIf, you coward. 319 00:21:39,464 --> 00:21:42,092 I paid this idiot Rs.10000 for you, totaI waste. 320 00:21:42,467 --> 00:21:43,491 Did you take Rs.5000? 321 00:21:44,703 --> 00:21:45,761 I got tensed because of you. 322 00:21:46,638 --> 00:21:49,766 I brought knife to kiII you, it is aIso waste. 323 00:21:53,245 --> 00:21:55,611 What's this boss? He's enjoying her wiId abuses aIso. 324 00:21:55,814 --> 00:21:57,111 In what Ianguage did she abuse him? - TeIugu. 325 00:21:57,316 --> 00:21:58,442 This mad man doesn't know TeIugu, right? 326 00:21:59,885 --> 00:22:00,943 Why are you aII Ieaving? 327 00:22:03,789 --> 00:22:07,691 Aren't you satisfied with the stick? - CaIcuIation didn't taIIy. 328 00:22:09,161 --> 00:22:10,128 KiII him boys! 329 00:22:17,803 --> 00:22:18,394 Move! 330 00:22:21,106 --> 00:22:22,198 What's your pIan? 331 00:22:23,108 --> 00:22:25,372 She's fooIish to caII you guys and you dared to beat me aIso. 332 00:22:25,577 --> 00:22:27,977 If I hit you back, she may faII for my heroism, 333 00:22:28,180 --> 00:22:29,807 she may come to me and say I Iove you, which I don't Iike. 334 00:22:30,415 --> 00:22:32,315 if you beat and wound me, 335 00:22:32,517 --> 00:22:34,144 she may feeI sympathy and faII in Iove with me, 336 00:22:34,353 --> 00:22:36,821 I don't Iike that aIso to happen, how is my pIan? 337 00:22:38,523 --> 00:22:42,823 Good...very good... Beat him boys! 338 00:22:47,466 --> 00:22:50,333 BIoody! No kick in the fight. 339 00:22:58,310 --> 00:23:00,938 You guys attack with weapons and I'II fight without weapon. 340 00:23:01,213 --> 00:23:03,943 Come, Iet's fight it out! - You're finished! 341 00:23:04,716 --> 00:23:14,682 BHAVANI 342 00:23:16,561 --> 00:23:20,361 Where are you going away? Who wiII faII and break the gIass? 343 00:23:20,565 --> 00:23:23,363 Brother...I'm innocent... a smaII doubt. 344 00:23:23,902 --> 00:23:27,702 You speak TeIugu so weII, why did you then open the scene in Hindi? 345 00:23:29,408 --> 00:23:32,536 I got bored speaking in TeIugu since morning. 346 00:23:33,011 --> 00:23:34,376 Now the matter is... 347 00:23:35,580 --> 00:23:36,376 Got it? 348 00:23:38,483 --> 00:23:42,044 Who beat me first from behind? 349 00:23:42,254 --> 00:23:44,222 He started speaking in TamiI now. 350 00:23:44,923 --> 00:23:45,719 Do you know TamiI aIso? 351 00:23:45,924 --> 00:23:47,653 Language is not important now, escaping is. 352 00:23:47,859 --> 00:23:49,121 If we get caught, we are gone. 353 00:23:57,769 --> 00:24:00,067 I'm finished! 354 00:24:00,605 --> 00:24:02,903 No more waiting, the finaI touch! 355 00:24:13,785 --> 00:24:15,252 Oh my God! She saw it. 356 00:24:16,221 --> 00:24:18,348 Don't faII in Iove seeing this scene. 357 00:24:19,291 --> 00:24:23,159 I'II try sincereIy, you say no, abuse me or even beat me. 358 00:24:24,062 --> 00:24:25,495 I've great expectations from you. 359 00:24:26,298 --> 00:24:29,267 PIease don't faII in Iove easiIy. I'II not have any kick. 360 00:24:29,968 --> 00:24:31,265 I must have it. 361 00:24:31,470 --> 00:24:33,267 You bIoody! - I want such reactions onIy. 362 00:24:34,139 --> 00:24:35,629 Hey Naina, my darIing... 363 00:24:39,311 --> 00:24:49,277 BHAVANI 364 00:24:54,726 --> 00:24:56,751 Don't Iook at me... 365 00:24:56,962 --> 00:24:59,863 Don't taIk to me... 366 00:25:00,065 --> 00:25:07,267 I too know you've taken a IittIe Iiking on me... 367 00:25:07,472 --> 00:25:09,440 Though against odds... 368 00:25:09,641 --> 00:25:12,610 I'm brave enough to take you... 369 00:25:12,811 --> 00:25:19,876 ShaII I show my courage to attract you? 370 00:25:20,252 --> 00:25:26,282 That's why I'II get you so easiIy... 371 00:25:26,491 --> 00:25:34,455 Is it sport or hunting? This endIess Iove... 372 00:26:12,037 --> 00:26:22,003 BHAVANI 373 00:27:04,356 --> 00:27:07,382 If I say I Iove you giving you a rose... 374 00:27:07,592 --> 00:27:10,390 Won't you say I do faIIing for my charm? 375 00:27:13,832 --> 00:27:16,630 WiII you give me a biII? 376 00:27:16,935 --> 00:27:23,067 In Iove or victory, just a desire wiII not heIp... 377 00:27:23,274 --> 00:27:29,907 You'II not get without trying with aII your might... 378 00:28:18,496 --> 00:28:24,457 Without making me go mad for you? What's the thriII if I get you easiIy? 379 00:28:24,836 --> 00:28:30,968 There's no kick in Iove if I get it without taking any risk... 380 00:28:31,176 --> 00:28:37,308 My motto of Iife is take it easy poIicy... 381 00:28:37,515 --> 00:28:44,079 I've my own caIcuIations and pIans to win against aII odds... 382 00:28:52,197 --> 00:29:02,163 BHAVANI 383 00:29:29,801 --> 00:29:31,666 Who is that man to pinch my hips? 384 00:29:31,870 --> 00:29:33,337 He pinched me here. - Pinched me too! 385 00:29:33,538 --> 00:29:35,096 Who is he? - Who is that idiot? 386 00:29:44,549 --> 00:29:46,346 What happened? - Somebody misbehaved with us. 387 00:29:46,551 --> 00:29:49,111 Misbehaved with you? Did he reaIIy do it? 388 00:29:49,320 --> 00:29:51,515 Where did he pinch you? - Father! 389 00:29:54,893 --> 00:29:57,862 Stop overacting, you were the Ione man inside. 390 00:29:58,062 --> 00:30:00,587 If they find it out, your box wiII get ripped out. 391 00:30:01,666 --> 00:30:03,463 Did you say something? 392 00:30:05,637 --> 00:30:08,367 I don't know whether he said that or was it my haIIucination. 393 00:30:08,573 --> 00:30:10,040 But I got the message. 394 00:30:11,075 --> 00:30:13,805 Take him away. - Are you going to ogIe at girIs? 395 00:30:14,012 --> 00:30:16,879 If mother comes to know your games, the stick wiII break. 396 00:30:17,081 --> 00:30:20,380 I'm getting irritated. Take him away. 397 00:30:26,825 --> 00:30:30,386 Who made Biriyani with jaggery? - It's me. 398 00:30:30,595 --> 00:30:33,155 I joined recentIy. I did it for a variety. Isn't it good? 399 00:30:34,532 --> 00:30:35,726 Who made Upma with fIour? 400 00:30:35,934 --> 00:30:37,902 I did it. Is it very tasty? - It tastes Iike your face. 401 00:30:38,102 --> 00:30:40,400 So, it must be good. Stop... 402 00:30:41,372 --> 00:30:43,738 Looks Iike you come wherever I go. You're foIIowing me. 403 00:30:43,942 --> 00:30:46,410 Don't faII in Iove so soon. - Am I foIIowing you? 404 00:30:46,778 --> 00:30:47,904 I advised my sister not to faII in Iove with you. 405 00:30:48,112 --> 00:30:49,079 How can I faII in Iove with you? 406 00:30:49,547 --> 00:30:51,742 Do anything you want. But I wiII never Iove you. 407 00:30:52,350 --> 00:30:54,250 You are aIready in Iove with me. You don't know that. 408 00:30:54,452 --> 00:30:55,680 I don't Iove you. 409 00:30:56,187 --> 00:30:59,918 I wiII Iove anyone in this worId except you. 410 00:31:00,124 --> 00:31:03,423 Anyone..? - Just anyone. 411 00:31:03,628 --> 00:31:05,596 You idiot. Come here. 412 00:31:07,632 --> 00:31:08,428 Him too...? 413 00:31:08,633 --> 00:31:11,033 I wiII Iove him. 414 00:31:19,644 --> 00:31:20,611 This baId head. 415 00:31:21,079 --> 00:31:21,943 He wiII wear a wig. 416 00:31:24,582 --> 00:31:26,209 This short feIIow...? - He wiII wear heeIs. 417 00:31:27,585 --> 00:31:28,176 And what about this beIIy? 418 00:31:28,386 --> 00:31:29,444 I'II have Iiposuction. 419 00:31:30,755 --> 00:31:32,950 What is your name? - HaIwa Raj. 420 00:31:38,596 --> 00:31:39,893 Let's faII in Iove. 421 00:31:49,173 --> 00:31:51,903 Wow....! What a kick! 422 00:31:52,110 --> 00:31:54,704 With this I wiII give you something big. 423 00:31:56,948 --> 00:31:57,642 Where did he go? 424 00:32:04,188 --> 00:32:07,646 You short feIIow! You mad! 425 00:32:08,526 --> 00:32:11,654 I'm HaIwa Raj & not mad. 426 00:32:11,863 --> 00:32:17,324 If you dare to Iook at her or taIk to her, I'II squeeze you. 427 00:32:17,635 --> 00:32:19,330 What speciaIty do you've for that girI to faII in Iove with you? 428 00:32:19,871 --> 00:32:21,168 Do you have a baId head or a big beIIy? 429 00:32:21,372 --> 00:32:26,332 Show me one part which is beautifuI in your body. Show me. 430 00:32:26,544 --> 00:32:31,345 HaIwa Raj, you are no ordinary man. You stunned her in just one Iook. 431 00:32:31,549 --> 00:32:33,346 From today onwards, I'm your biggest fan. 432 00:32:34,385 --> 00:32:37,513 Whenever you need information about that girI, come to me. 433 00:32:37,722 --> 00:32:39,019 I'm aIways ready to serve you. - I Iike you. 434 00:32:39,223 --> 00:32:41,020 Let's proceed for the bride seeing ceremony. 435 00:32:41,225 --> 00:32:42,692 I think proceeding too fast isn't that good. 436 00:32:42,894 --> 00:32:46,694 You are a youth icon. Let's go, taIk & fix the date. 437 00:32:46,898 --> 00:32:48,365 Moreover the competition is too stiff. 438 00:32:48,566 --> 00:32:50,534 Then, Iet's go now. - Do you have a bike? 439 00:32:50,735 --> 00:32:52,032 I have a car. - Crap! - What happened? 440 00:32:52,236 --> 00:32:53,703 My foot! There's no kick in car. 441 00:32:54,072 --> 00:32:59,374 Just imagine...You on a bike and she behind you. 442 00:33:02,413 --> 00:33:12,379 BHAVANI 443 00:33:14,325 --> 00:33:15,053 Is this your bike? 444 00:33:15,927 --> 00:33:17,724 This is fine for me. What about you? I'II take your car. 445 00:33:23,534 --> 00:33:25,559 HeIIo brother... - How is the car? 446 00:33:25,770 --> 00:33:26,464 WonderfuI. 447 00:33:26,671 --> 00:33:28,298 Drive at a minimum speed of 100 kmph. 448 00:33:28,506 --> 00:33:30,736 Let's meet at her home, okay? - Okay. 449 00:33:30,975 --> 00:33:32,909 I forgot to teII you something. - What? 450 00:33:33,111 --> 00:33:35,079 The bike has no brakes. - No brakes...? 451 00:33:40,618 --> 00:33:42,415 Oh God! 452 00:33:50,628 --> 00:33:52,095 Sir... - What is this? 453 00:33:52,296 --> 00:33:54,594 Didn't you find a better pIace to hit? 454 00:33:54,799 --> 00:33:58,701 You hit me right on point. - Sir, I just ... 455 00:33:58,970 --> 00:34:00,096 Where is the heImet? - He didn't give me one. 456 00:34:00,304 --> 00:34:01,430 Who? - The bike owner. 457 00:34:01,639 --> 00:34:02,264 License? 458 00:34:02,473 --> 00:34:03,940 When the bike is not mine, how wiII I have a Iicense? 459 00:34:04,142 --> 00:34:05,109 RC book? 460 00:34:05,309 --> 00:34:07,106 I got the bike for free, how wiII I have the RC book? 461 00:34:08,813 --> 00:34:11,941 I didn't hit you. - So, you stoIe the bike. 462 00:34:12,150 --> 00:34:15,278 You have nothing with you. Take him to station. 463 00:34:15,486 --> 00:34:19,946 I beg you. Take anything you want. But don't take me to station. 464 00:34:24,829 --> 00:34:26,558 So, you wanted the bike! 465 00:34:37,308 --> 00:34:37,831 What is the matter? 466 00:34:38,042 --> 00:34:39,407 Love matter. - Your daughter's Iove matter? 467 00:34:39,610 --> 00:34:41,305 Love between your daughter and this boy. 468 00:34:46,584 --> 00:34:48,142 I and your daughter are in Iove. 469 00:34:48,586 --> 00:34:51,146 WiII you perform our marriage or shouId we do it ourseIves? 470 00:34:56,527 --> 00:35:00,224 This is an outrage to be faced by the youth for centuries. 471 00:35:00,531 --> 00:35:04,661 EIders never understand our Iove. CaII your daughter. 472 00:35:04,869 --> 00:35:06,996 Mad, who are you? 473 00:35:08,206 --> 00:35:09,764 I'm HaIwa not mad. 474 00:35:10,875 --> 00:35:15,437 You, me in Iove... - You fooI. 475 00:35:16,547 --> 00:35:17,980 How couId you think that I am in Iove with you? 476 00:35:19,650 --> 00:35:20,844 You shouId've been a grandfather by now. 477 00:35:21,052 --> 00:35:22,349 How couId you faII in Iove with me, you oId man? 478 00:35:51,182 --> 00:35:53,878 Though you are too oId, you stiII had the guts to ask for my hand. 479 00:35:54,585 --> 00:35:55,950 I Iike your guts. 480 00:35:56,754 --> 00:35:59,154 First, get your parents acceptance. 481 00:36:11,335 --> 00:36:14,168 Now I wiII give that kick feIIow... 482 00:36:18,176 --> 00:36:20,736 Don't worry that we haven't caught him yet. 483 00:36:20,945 --> 00:36:23,140 I wiII put him in jaiI no matter wherever he may hide. 484 00:36:23,347 --> 00:36:25,645 I'm right here. Why are you Iate? 485 00:36:26,450 --> 00:36:28,748 I heard that you were Iooking for me. I've been waiting for you here. 486 00:36:28,953 --> 00:36:31,979 What? - I had an unfuIfiIIed wish. 487 00:36:32,190 --> 00:36:34,317 I want to get booked on some case and go to be jaiI in the poIice station. 488 00:36:35,459 --> 00:36:39,327 Today, my wish is fuIfiIIed. Come inside. We wiII taIk. 489 00:36:42,533 --> 00:36:46,333 Is poIice station any government guest house? 490 00:36:46,537 --> 00:36:48,664 You seem to be very happy. - Forget aII that. What is the case? 491 00:36:48,873 --> 00:36:50,670 It seems you're after her. 492 00:36:50,875 --> 00:36:52,672 And you troubIe her not to faII in Iove with you.-Yes. 493 00:36:52,877 --> 00:36:54,003 How couId that be a case? 494 00:36:54,879 --> 00:36:58,679 Why are you quiet? Who gave you the poIice job? 495 00:36:58,883 --> 00:37:01,511 When you fiIe a case, there shouId be no counter arguments. 496 00:37:01,719 --> 00:37:03,516 What wiII you say? - Rape...! 497 00:37:04,055 --> 00:37:06,683 FiIe a case of attempt to rape. Why attempt? Make it I raped her. 498 00:37:07,058 --> 00:37:09,026 I wiII be jaiIed for atIeast 6 years. 499 00:37:09,227 --> 00:37:10,854 Where the heII did you find him? 500 00:37:11,062 --> 00:37:12,689 Writer, you write the FIR. 501 00:37:12,897 --> 00:37:14,023 You be ready. 502 00:37:14,232 --> 00:37:18,191 You guys get ready with batons. Beat me bIack & bIue. 503 00:37:19,904 --> 00:37:23,032 Who are you man? Where did you come from? 504 00:37:23,241 --> 00:37:26,870 PIease don't ask me that. - Why? 505 00:37:27,078 --> 00:37:28,875 Don't ask me my address. My father Iives there. 506 00:37:29,547 --> 00:37:32,880 Looks Iike he is afraid of his father. CaII him... 507 00:37:33,084 --> 00:37:37,544 Stop it. It'II become a big probIem. Don't caII him here. PIease sir. 508 00:37:37,922 --> 00:37:41,050 TeII me. Try to understand. You don't know about my father. 509 00:37:41,259 --> 00:37:44,888 TeII me. TeII me. 510 00:37:47,098 --> 00:37:48,895 Where? Where is my son? 511 00:37:49,100 --> 00:37:50,226 What a son you've? 512 00:37:50,434 --> 00:37:54,234 Did you kiII him or not? - KiII him? This is just an eve teasing case. 513 00:37:54,438 --> 00:37:56,906 What eve teasing? You shouId've kiIIed him on an encounter. 514 00:37:57,108 --> 00:37:57,574 Encounter? 515 00:37:57,775 --> 00:38:00,573 What poIice are you? Where is he? Where is my son? 516 00:38:00,778 --> 00:38:02,075 He maIigns my name. 517 00:38:02,280 --> 00:38:04,077 Hey KaIyan...where are you hiding? 518 00:38:04,282 --> 00:38:05,749 PIease father... - I wiII kiII you. 519 00:38:06,117 --> 00:38:17,585 Father...- PIease stop it. Listen to me, father. 520 00:38:17,795 --> 00:38:19,422 Where did he come from? 521 00:38:19,864 --> 00:38:23,766 If son is haIf mad, his father is fuIIy mad. 522 00:38:23,968 --> 00:38:28,098 Listen to me, father. - Don't hide behind tabIes & chairs. 523 00:38:28,639 --> 00:38:36,603 Where are you running? - Why are you hitting you son so badIy? 524 00:38:36,814 --> 00:38:41,774 WiII you kiII him? - He shouId be either kiIIed or buried. 525 00:38:42,253 --> 00:38:43,049 Crap! 526 00:38:44,989 --> 00:38:48,117 If you hit me anymore, I wiII stab you from behind. 527 00:38:48,326 --> 00:38:49,623 I wiII rather shoot you. 528 00:38:49,827 --> 00:38:50,794 Stab you... - Shoot you. 529 00:38:50,995 --> 00:38:52,121 Stab you... - Shoot you. 530 00:38:52,330 --> 00:38:55,629 Stab you... - Shoot you. 531 00:38:55,833 --> 00:38:57,300 You are finished. 532 00:39:07,011 --> 00:39:08,137 What happened? 533 00:39:08,346 --> 00:39:10,814 He came. He shouted. He shot. And he Ieft. 534 00:39:11,015 --> 00:39:14,212 What shouId I do now? - Put on your pant. 535 00:39:14,852 --> 00:39:24,818 BHAVANI 536 00:39:30,267 --> 00:39:32,098 In the poIice station, you shot... 537 00:39:33,804 --> 00:39:36,329 Father, you got excited & hit me. 538 00:39:36,540 --> 00:39:41,000 I was just acting & hit you. Don't take it to your heart. 539 00:39:41,212 --> 00:39:44,181 I saw you. When you got the opportunity, you hit me. 540 00:39:46,217 --> 00:39:47,184 How is the girI, father? 541 00:39:47,585 --> 00:39:49,177 I don't care about you. 542 00:39:49,387 --> 00:39:51,355 But I've decided that she is my daughter-in-Iaw. 543 00:39:59,230 --> 00:40:07,194 PIease don't mistake us. I won't Iive Iong. I've cancer. 544 00:40:07,938 --> 00:40:14,138 I wiII die very soon. So, we drink together. 545 00:40:14,845 --> 00:40:17,211 Stop you siIIy acting, father. 546 00:40:18,082 --> 00:40:21,210 He was Iying. He was Iying to get your sympathy. 547 00:40:22,586 --> 00:40:23,814 Juice one peg. 548 00:40:24,422 --> 00:40:24,945 He is a great actor. 549 00:40:25,156 --> 00:40:27,488 You saw him in the poIice station, didn't you? Sit down. 550 00:40:28,259 --> 00:40:31,387 Don't faII in Iove by Iooking at my styIe & dance. 551 00:40:42,273 --> 00:40:44,070 Not now. Later. 552 00:40:44,275 --> 00:40:48,735 Father, you have come so soon. - Cheers. 553 00:40:57,788 --> 00:41:00,586 Madam, he gave you a Ietter, didn't he? Read now. 554 00:41:00,958 --> 00:41:03,756 If we faII unconscious, drop us at this address. 555 00:41:12,136 --> 00:41:15,594 Did you drop them? Wait. I wiII teII you. 556 00:41:16,307 --> 00:41:17,433 You didn't drop them at the mentioned address. 557 00:41:25,149 --> 00:41:25,877 SIowIy... 558 00:41:28,819 --> 00:41:29,945 Excuse me. 559 00:41:30,154 --> 00:41:34,784 One more peg. - Your mother wiII give you one. 560 00:41:36,927 --> 00:41:38,121 Thanks for bringing them home. 561 00:41:43,033 --> 00:41:44,967 Is everyone in the famiIy a drunkard? 562 00:41:49,006 --> 00:41:51,634 How do they drink this crap! It stinks. 563 00:41:52,510 --> 00:41:57,641 Hey Kick...here is your sIeeping peg. Drink. 564 00:42:00,851 --> 00:42:03,581 If there is no kick, he wiII not drink this too. 565 00:42:06,490 --> 00:42:07,479 Very naughty. 566 00:42:07,758 --> 00:42:09,658 My husband is getting ruined because of him. 567 00:42:10,361 --> 00:42:11,988 He not an idiot either. 568 00:42:12,863 --> 00:42:16,663 He stood first in schooI, Inter, Engineering coIIege. 569 00:42:16,867 --> 00:42:20,394 First in everything. He is not Iazy too. 570 00:42:20,971 --> 00:42:24,168 One day, he came to me saying he got a job with Rs.50000 saIary. 571 00:42:24,375 --> 00:42:25,433 I feIt very happy. 572 00:42:25,643 --> 00:42:27,508 The next day he came and said he Ieft the job. 573 00:42:27,878 --> 00:42:28,845 I asked him why. 574 00:42:29,113 --> 00:42:30,171 He said that he has Iost kick in thatjob. 575 00:42:30,381 --> 00:42:32,679 He keeps taking up jobs and resigning next day. 576 00:42:32,883 --> 00:42:35,283 Neither I understand him nor his kick. 577 00:42:35,486 --> 00:42:37,351 I thought he wiII change if he marries. 578 00:42:37,655 --> 00:42:40,180 PeopIe who know this idiot wiII not give their daughter to him. 579 00:42:40,391 --> 00:42:42,018 Even our reIatives have stopped visiting us, 580 00:42:42,226 --> 00:42:43,853 fearing that we might seek an aIIiance. 581 00:42:44,061 --> 00:42:49,021 I want to see him settIe in Iife. Are you married? 582 00:42:50,734 --> 00:42:54,192 No. I don't Iike him. I reaIIy don't Iike him. 583 00:42:54,405 --> 00:42:56,873 I shouId be surprised onIy if you Iike him. 584 00:42:57,575 --> 00:42:59,873 If you don't Iike him, why did you bring them home? 585 00:43:04,915 --> 00:43:09,113 I don't Iike him at aII. Then, why am I going after him? 586 00:43:09,920 --> 00:43:13,378 Either we shouId Iove someone or hate someone. 587 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 But I have both on him. 588 00:43:16,594 --> 00:43:18,789 I don't Iike the feeIing that I Iove him. 589 00:43:19,029 --> 00:43:20,053 What is this? 590 00:43:32,943 --> 00:43:42,909 BHAVANI 591 00:44:00,304 --> 00:44:02,033 Didn't I teII you not to Iook at him? 592 00:44:02,406 --> 00:44:04,271 Didn't I teII you not to taIk to him? 593 00:44:04,642 --> 00:44:08,442 But you never Iistened to me, O my heart! 594 00:44:08,979 --> 00:44:12,710 You must have taken it easy... 595 00:44:13,417 --> 00:44:17,376 Be it a headache, be it not your mistake... 596 00:44:17,888 --> 00:44:21,449 Your heart may say, aIas! 597 00:44:22,226 --> 00:44:25,957 You must go through this torture Iike me... 598 00:44:35,572 --> 00:44:39,975 You brought a change in me... 599 00:44:40,344 --> 00:44:46,078 why did you repIy, O tender heart! 600 00:45:03,200 --> 00:45:13,166 BHAVANI 601 00:45:43,407 --> 00:45:51,872 Hasn't anyone foIIowed you before? 602 00:45:52,182 --> 00:46:05,391 There wouId have been thousands, but I never faItered... 603 00:46:05,662 --> 00:46:14,400 WouId you teII me why am I so frustrated today? 604 00:46:14,605 --> 00:46:18,905 WiII you shout at those who ask for the reason? 605 00:46:19,109 --> 00:46:22,909 Like aIways, did you Ieave him on the street? 606 00:46:23,113 --> 00:46:30,918 Or were you a mere spectator when he entered your heart? 607 00:47:11,161 --> 00:47:19,728 Wherever I may be whatever it may be... when I see you I'm finished... 608 00:47:19,937 --> 00:47:24,135 Whether I am at home or fast asIeep... 609 00:47:24,341 --> 00:47:33,147 I see him. You have a magic in you... 610 00:47:33,350 --> 00:47:37,980 What is the use of it, my heart skipped a beat... 611 00:47:38,188 --> 00:47:41,988 Where is the probIem? What did it say? 612 00:47:42,192 --> 00:47:46,492 It's difficuIt to accept at first... 613 00:47:46,763 --> 00:47:52,167 I'm angry on myseIf... 614 00:47:53,370 --> 00:48:03,336 BHAVANI 615 00:48:16,426 --> 00:48:18,894 I want to say that. - I want to hear that. 616 00:48:19,263 --> 00:48:21,322 I want to kiII. 617 00:48:25,936 --> 00:48:27,733 Poor girI! Why shouId I kiII her? 618 00:48:27,938 --> 00:48:28,563 A divorce wiII do. 619 00:48:28,772 --> 00:48:30,797 TeII her. She'II beat you to puIp. 620 00:48:32,342 --> 00:48:34,310 You didn't say anything. It was my haIIucination. 621 00:48:34,511 --> 00:48:36,479 What is this confusion everytime? 622 00:48:36,947 --> 00:48:39,472 Stop staring at me. Go to schooI. Get Iost. 623 00:48:40,050 --> 00:48:42,245 DarIing...darIing... - Yes. 624 00:48:42,452 --> 00:48:45,478 I feeI pity on you. For how Iong wiII you suffer Iike this? 625 00:48:45,689 --> 00:48:47,919 For how Iong wiII you Iive with this baId head & big beIIy man? 626 00:48:48,125 --> 00:48:49,023 Divorce me. 627 00:48:55,799 --> 00:48:58,529 Marry a handsome young man. Go. 628 00:48:58,802 --> 00:49:00,269 I wiII divorce you. 629 00:49:09,479 --> 00:49:12,277 No way. I must kiII her. 630 00:49:12,482 --> 00:49:13,278 But how? 631 00:49:20,857 --> 00:49:22,256 It's too dangerous. 632 00:49:24,394 --> 00:49:29,991 I wiII mix poison in miIk, write a suicide note... 633 00:49:30,467 --> 00:49:32,128 I've an unbearabIe stomach pain. 634 00:49:32,336 --> 00:49:34,668 UnabIe to bear the pain, I'm committing suicide. 635 00:49:35,205 --> 00:49:37,571 I wiII tie a rope to a tree. 636 00:49:39,409 --> 00:49:44,312 she wiII drink the poisoned miIk & die. 637 00:49:44,514 --> 00:49:48,041 I wiII bring here, tie the noose around her neck... 638 00:49:53,924 --> 00:49:55,983 Your father is swinging... 639 00:49:56,460 --> 00:49:57,825 Let's push him... 640 00:49:58,028 --> 00:50:03,091 Why are you pushing me? 641 00:50:03,800 --> 00:50:08,737 I'm dead! Oh god! 642 00:50:10,307 --> 00:50:14,334 DarIing...darIing... Water... 643 00:50:14,878 --> 00:50:16,402 Get me that miIk. 644 00:50:21,418 --> 00:50:25,320 Drink miIk. - No. 645 00:50:25,722 --> 00:50:27,451 Why is my Iife so bad? 646 00:50:27,657 --> 00:50:28,419 Oh my God. 647 00:50:34,731 --> 00:50:35,720 My branch broke. 648 00:50:35,932 --> 00:50:37,297 It was my tree's branch which broke. 649 00:50:37,501 --> 00:50:43,997 I mean to say is that it wasn't your branch... 650 00:50:44,508 --> 00:50:48,035 Why do you Iand on my site everytime? 651 00:50:50,547 --> 00:51:00,513 BHAVANI 652 00:51:07,697 --> 00:51:08,527 Kick... 653 00:51:15,505 --> 00:51:16,699 But she is too good for you. 654 00:51:55,812 --> 00:51:59,043 Kick, she toId you not to jump Iike a monkey. 655 00:51:59,249 --> 00:51:59,943 What? 656 00:52:02,052 --> 00:52:03,280 You're often asking charity. 657 00:52:03,487 --> 00:52:04,647 Is this for you aIone or for everyone? 658 00:52:04,855 --> 00:52:05,446 Just for me. 659 00:52:05,655 --> 00:52:07,589 Where did she go? 660 00:52:21,204 --> 00:52:22,535 You want to say that, right? 661 00:52:24,274 --> 00:52:26,139 I want to hear that. TeII me. 662 00:52:26,343 --> 00:52:27,037 What? 663 00:52:27,244 --> 00:52:30,008 I Iove you. Say it. There wiII be some kick in it. 664 00:52:34,184 --> 00:52:35,651 You idiot! 665 00:52:36,019 --> 00:52:37,145 I thought of some variety in you. 666 00:52:37,354 --> 00:52:39,219 But you are begging Iike a routine Iover. 667 00:52:39,689 --> 00:52:42,055 I am Iosing the kick. 668 00:52:43,360 --> 00:52:44,418 I've Iot of expectations in you. 669 00:52:44,628 --> 00:52:48,826 Keep your expectations aside. PIease say that. 670 00:52:49,199 --> 00:52:50,257 I Iike you. 671 00:52:50,467 --> 00:52:51,559 Say I Iove you. 672 00:52:51,768 --> 00:52:53,201 What Iove? - What? 673 00:52:53,770 --> 00:52:54,896 Like & Iove are different. 674 00:52:55,105 --> 00:52:56,504 I Iike you. 675 00:52:58,542 --> 00:52:59,941 We may Iike many peopIe in Iife. 676 00:53:00,143 --> 00:53:01,371 But we faII in Iove with onIy one. 677 00:53:04,114 --> 00:53:05,809 What is she saying? 678 00:53:06,016 --> 00:53:08,007 Are they both different? I thought they both are same. 679 00:53:08,218 --> 00:53:09,845 Hey kick... - Yes. 680 00:53:10,387 --> 00:53:11,581 I Iike you. 681 00:53:13,757 --> 00:53:14,985 But I don't Iike this. 682 00:53:23,800 --> 00:53:25,961 How dare you hospitaIize us for a month? 683 00:53:27,504 --> 00:53:29,369 I don't understand this Konkani Ianguage. 684 00:53:29,573 --> 00:53:31,564 StiII you have to study. 685 00:53:31,775 --> 00:53:32,742 No matter how many Ianguages we know, 686 00:53:32,943 --> 00:53:34,774 he beats us with body Ianguage. 687 00:53:34,978 --> 00:53:37,640 That's why I'm studying this Ianguage too. 688 00:53:38,014 --> 00:53:41,745 This time we must kiII him no matter what Ianguage he speaks. 689 00:53:42,118 --> 00:53:43,107 Hey you... - Yes boss. 690 00:53:43,320 --> 00:53:47,347 How shaII we kiII him? - Let's pIant a bomb. 691 00:53:48,925 --> 00:53:51,723 Let's pIant a bomb. 692 00:53:52,062 --> 00:53:54,656 PIant bomb for him too. - Who's that? 693 00:53:55,131 --> 00:53:56,257 You have to kiII him. 694 00:54:03,807 --> 00:54:05,001 It wiII cost. 695 00:54:07,177 --> 00:54:08,439 10 Iakhs...? 696 00:54:09,346 --> 00:54:10,904 Take it. - For you? 697 00:54:11,982 --> 00:54:13,643 I took a photocopy of yours. 698 00:54:14,484 --> 00:54:16,850 Do I Iook Iike an idiot? 699 00:54:17,320 --> 00:54:18,810 I gave you a bIack & white photo. 700 00:54:19,322 --> 00:54:20,311 How did you get the coIour photo? 701 00:54:20,523 --> 00:54:21,854 I took it from a coIour photocopier. 702 00:54:22,692 --> 00:54:25,252 You shouId teII me that before itseIf. 703 00:54:26,396 --> 00:54:28,125 May he go to the dogs! 704 00:54:28,331 --> 00:54:29,161 Wow cash! 705 00:54:39,542 --> 00:54:40,509 My car...! 706 00:54:42,646 --> 00:54:43,476 The keys are there too. 707 00:54:46,483 --> 00:54:47,745 Why did he get into that car? 708 00:54:50,487 --> 00:54:53,547 Did you pIant the bomb in that car? - Yes. 709 00:54:53,757 --> 00:54:54,348 Oh my God! 710 00:54:54,557 --> 00:54:56,582 He gave 10 Iakhs & got a bomb pIanted in his own car? 711 00:54:56,793 --> 00:54:57,725 Let's go. 712 00:55:08,004 --> 00:55:10,404 You gave me a junk bike. 713 00:55:10,607 --> 00:55:13,906 But you are going in a Iuxury car. 714 00:55:18,948 --> 00:55:19,937 Good! 715 00:55:22,686 --> 00:55:25,587 I shouId first pIant a bomb for him. 716 00:55:40,036 --> 00:55:43,836 PIanning to kiII a poIice officer...? 717 00:55:44,040 --> 00:55:46,702 You pIanted a bomb to kiII me...? 718 00:55:47,243 --> 00:55:53,239 Now I wiII pIant a bomb for you. - Run... 719 00:55:54,217 --> 00:55:57,448 UncIe, any father wiII be upset if his son doesn't settIe in Iife. 720 00:55:57,721 --> 00:55:59,450 But you support KaIyan aIways. 721 00:55:59,656 --> 00:56:01,123 How couId you have so much confidence on him? 722 00:56:02,625 --> 00:56:04,820 Because he is not Iike me. 723 00:56:05,562 --> 00:56:07,792 When I was a young, I wanted to become an engineer. 724 00:56:08,098 --> 00:56:09,292 But situations forced me to take up a job. 725 00:56:09,499 --> 00:56:10,989 Bank Manager. I didn't Iike the job. 726 00:56:11,201 --> 00:56:13,692 But I am stiII doing it. I keep everyone happy. 727 00:56:16,973 --> 00:56:18,133 Day times are good. 728 00:56:18,341 --> 00:56:21,674 But the time between going to bed & sIeeping, 729 00:56:22,178 --> 00:56:23,839 I feeI a pain here. 730 00:56:24,347 --> 00:56:26,941 Pain that I couIdn't do what I wished to do. 731 00:56:27,984 --> 00:56:30,452 A feeIing that I have missed something in Iife which I wished for. 732 00:56:30,854 --> 00:56:33,687 Many have this feeIing. I too have that feeIing. 733 00:56:34,924 --> 00:56:36,789 But my son shouIdn't have that feeIing. 734 00:56:37,427 --> 00:56:39,361 He must do what he wishes to do. 735 00:56:40,096 --> 00:56:41,620 He is not Ieaving the job because he's incompetent. 736 00:56:41,831 --> 00:56:42,889 He Ieaves it because he doesn't Iike it. 737 00:56:43,099 --> 00:56:45,465 He Ieaves it because he doesn't get what he wants. 738 00:56:45,668 --> 00:56:46,862 What's wrong in it? 739 00:56:47,804 --> 00:56:50,568 Everyone is worried about what wiII he become. 740 00:56:50,774 --> 00:56:52,833 But I wait to see what he wiII become in Iife. 741 00:56:53,443 --> 00:56:55,468 I don't understand both of them. 742 00:56:55,845 --> 00:56:58,712 I can never change them. Have coffee. 743 00:56:59,682 --> 00:57:00,614 My son is an idiot. 744 00:57:00,817 --> 00:57:01,613 But he is a very good boy. 745 00:57:01,818 --> 00:57:03,115 He Iikes you very much. 746 00:57:04,220 --> 00:57:05,710 WiII you be with him aIways? 747 00:57:06,656 --> 00:57:08,419 Promise me. 748 00:57:11,861 --> 00:57:13,726 You have put him under a Iot of stress. 749 00:57:13,963 --> 00:57:15,294 He is not eating properIy. 750 00:57:15,498 --> 00:57:17,864 He is struggIing to find the difference between Iike & Iove. 751 00:57:18,067 --> 00:57:19,432 Say those words to him. 752 00:57:20,637 --> 00:57:21,535 PIease say it. 753 00:57:22,372 --> 00:57:22,929 PIease say it. 754 00:57:23,139 --> 00:57:25,437 HeIIo, why are you here? 755 00:57:25,642 --> 00:57:26,267 Why did you come here? 756 00:57:26,476 --> 00:57:28,239 ShouIdn't I come here? 757 00:57:30,647 --> 00:57:32,080 What? - What is this? 758 00:57:32,982 --> 00:57:34,279 I thought it was onIy you. 759 00:57:34,484 --> 00:57:36,679 But the entire famiIy is begging me. 760 00:57:37,554 --> 00:57:38,543 Father... 761 00:57:48,164 --> 00:57:48,960 What? 762 00:57:49,999 --> 00:57:52,331 You said Iike & Iove are two different things. 763 00:57:52,702 --> 00:57:55,170 Why did you come here? Go. 764 00:57:55,572 --> 00:57:57,563 Go away. Go. 765 00:57:58,007 --> 00:58:00,908 Take your hand. - What? 766 00:58:01,110 --> 00:58:04,773 Take your hand off from there, you stupid. 767 00:58:09,085 --> 00:58:10,916 Take it. - I won't. 768 00:58:11,321 --> 00:58:12,413 What wiII you do? 769 00:58:17,961 --> 00:58:18,893 Why did you touch me there? 770 00:58:19,095 --> 00:58:20,062 What are you pIanning to do? 771 00:58:20,997 --> 00:58:22,487 You are strong. 772 00:58:22,699 --> 00:58:25,566 Looks Iike you are exercising reguIarIy. 773 00:58:30,740 --> 00:58:32,640 What are you doing? 774 00:58:32,942 --> 00:58:35,342 You said you don't Iove me. - But I said I Iike you. 775 00:58:35,545 --> 00:58:37,809 WiII you do such things if you Iike me? 776 00:58:38,815 --> 00:58:40,942 Come, Iet's commit ourseIves. 777 00:58:41,718 --> 00:58:46,382 There wiII be some kick in it. - Come, Iet's do it. 778 00:58:46,890 --> 00:58:50,018 What are you pIanning to do? - My parents are at home. 779 00:58:50,226 --> 00:58:55,664 If not, by this time, I wouId... - What are you pIanning to be? 780 00:58:57,967 --> 00:58:59,332 Is that what you meant? 781 00:59:07,176 --> 00:59:09,406 I want to become aII these. - Stop your nonsense. 782 00:59:09,913 --> 00:59:11,540 Software engineer for your taIent. 783 00:59:11,748 --> 00:59:16,708 A poIice officer for your physique. I Iike poIice officer. 784 00:59:16,920 --> 00:59:18,888 Why don't you try? - Let's do it. 785 00:59:19,155 --> 00:59:24,752 And with that you either become a Chief Minister or a tennis pIayer. 786 00:59:25,094 --> 00:59:26,561 What? Is it burning you? 787 00:59:26,763 --> 00:59:28,628 I'm aIso feeIing the same heat. 788 00:59:29,098 --> 00:59:31,498 That's why everyone shouId keep their feeIings to themseIves. 789 00:59:32,101 --> 00:59:33,398 Now the matter is... 790 00:59:33,603 --> 00:59:35,935 Stop Iecturing me and say I Iove you. 791 00:59:37,307 --> 00:59:38,604 How couId I say that? 792 00:59:38,975 --> 00:59:40,909 You said that everyone shouId keep their feeIings to themseIves. 793 00:59:41,611 --> 00:59:42,407 Keep it. 794 00:59:43,012 --> 00:59:44,172 Hey you, Iisten to me. 795 00:59:46,449 --> 00:59:48,849 I didn't meet him for the next 5 days. 796 00:59:49,118 --> 00:59:50,312 He didn't meet me either. 797 00:59:50,787 --> 00:59:54,780 But I was shocked to hear that he joined a job I Iike. 798 00:59:54,991 --> 00:59:56,754 After that I feIt very happy. 799 00:59:57,026 --> 01:00:00,689 From that moment, my Iife turned very beautifuI. 800 01:00:01,064 --> 01:00:03,999 My Iove feeIing was fresh to me. 801 01:00:06,970 --> 01:00:09,097 I used to be with him for some reason or the other. 802 01:00:09,305 --> 01:00:10,670 Time fIew away. 803 01:00:11,140 --> 01:00:12,767 One month passed away. 804 01:00:13,042 --> 01:00:15,806 He was waiting to hear me say I Iove you. 805 01:00:16,012 --> 01:00:17,445 But I didn't say it intentionaIIy. 806 01:00:17,647 --> 01:00:21,014 When a boy is made to wait & go after her, 807 01:00:21,217 --> 01:00:22,912 any girI wiII feeI happy. 808 01:00:23,152 --> 01:00:25,245 So, I didn't want to say that. 809 01:00:25,688 --> 01:00:27,087 The day I shouId teII my Iove, came. 810 01:00:27,490 --> 01:00:29,924 No. He is not the right man for you. 811 01:00:30,493 --> 01:00:31,892 After knowing that you are in Iove with him, 812 01:00:32,095 --> 01:00:35,223 I spent 30 minutes to know about him. 813 01:00:35,932 --> 01:00:39,197 After I knew about him, I feIt I had wasted 30 minutes in my Iife. 814 01:00:39,402 --> 01:00:41,370 Even I thoughtjust Iike you. 815 01:00:42,238 --> 01:00:44,934 But once I got cIoser to him, I understood what he reaIIy is. 816 01:00:45,375 --> 01:00:48,344 He is good boy. - A good boy wiII not do. 817 01:00:48,544 --> 01:00:50,739 You want everything to be perfect. 818 01:00:50,947 --> 01:00:52,812 He is not perfect in anything. So, he is not the right guy. 819 01:00:53,016 --> 01:00:53,744 No uncIe. 820 01:00:54,183 --> 01:00:56,174 TiII now, he didn't Iisten to his parents. 821 01:00:56,452 --> 01:00:59,649 But for my sake, he took up a job I Iike. 822 01:01:00,223 --> 01:01:02,191 And he is stiII in that job for a Iong period. 823 01:01:02,959 --> 01:01:04,517 I trust Iove. 824 01:01:04,861 --> 01:01:08,490 I trust him even more. He has changed. 825 01:01:09,599 --> 01:01:11,157 He Ieft the job in just 4 days. 826 01:01:12,235 --> 01:01:13,167 Confused? 827 01:01:13,870 --> 01:01:15,132 Go & check if you want to. 828 01:01:24,213 --> 01:01:25,111 KaIyan...? 829 01:01:25,314 --> 01:01:27,305 He Ieft the job in just 4 days afterjoining. 830 01:01:41,064 --> 01:01:42,725 When did you come? No one toId me that you have come. 831 01:01:42,932 --> 01:01:45,025 Moreover today is saIary day. That's why I am Iate. 832 01:01:45,234 --> 01:01:46,929 Azam needed money, so I gave it to him. 833 01:01:47,136 --> 01:01:49,730 Too much work, very busy. - WiII you pIease stop it? 834 01:01:52,241 --> 01:01:53,902 How Iong wiII you Iie to me? 835 01:01:54,110 --> 01:01:56,305 So, you knew it. Thank God. 836 01:01:56,512 --> 01:01:58,036 I couId neither hide the truth nor Iie to you. 837 01:01:58,247 --> 01:02:00,442 I was going through heII for a month.- HeII? 838 01:02:00,650 --> 01:02:01,480 Is it not heII? 839 01:02:02,085 --> 01:02:03,814 There is a meaning if someone doing job gets up earIy morning. 840 01:02:04,020 --> 01:02:07,080 But if I get up earIy morning, it Iooks Iike crap. 841 01:02:07,290 --> 01:02:08,882 Moreover I have to pick and drop you at home. 842 01:02:09,092 --> 01:02:11,083 If you don't Iike it, why did you take a job I Iike? 843 01:02:11,294 --> 01:02:12,727 What? You Iike? 844 01:02:12,929 --> 01:02:15,762 This job is a part of my Iist ofjobs I Iike. Try to remember. 845 01:02:17,600 --> 01:02:19,932 Why did you quit the job? - There was no kick. 846 01:02:20,603 --> 01:02:22,400 When wiII you get the kick? - I don't know. 847 01:02:22,605 --> 01:02:25,130 I am stiII Iooking for it. - You won't get it. Never. 848 01:02:25,341 --> 01:02:28,401 You don't know to work. You Iazy feIIow. 849 01:02:28,745 --> 01:02:32,613 I argued with my uncIe. I trusted you. 850 01:02:32,815 --> 01:02:35,181 So, that's the point. Your uncIe is the probIem. 851 01:02:35,384 --> 01:02:37,045 Come, Iet's taIk to your uncIe once. 852 01:02:37,687 --> 01:02:39,484 You're upset that I've Iied to you. 853 01:02:39,689 --> 01:02:42,681 My Iies made you happy for the past month. 854 01:02:42,892 --> 01:02:44,018 Look how happy you are. 855 01:02:44,227 --> 01:02:46,161 Who are you? What do you do? 856 01:02:46,362 --> 01:02:49,923 Doctor, Iawyer, engineer, waiter...atIeast cIeaner...? 857 01:02:50,133 --> 01:02:51,930 You have no answers to my questions. 858 01:02:52,135 --> 01:02:54,194 What shouId I say if someone puts these questions to me? 859 01:02:54,403 --> 01:02:55,802 I can't say anything. 860 01:02:56,005 --> 01:02:57,404 Don't say. Leave it. 861 01:02:57,740 --> 01:02:59,935 PeopIe work, whether they Iike it or not I don't know. 862 01:03:00,143 --> 01:03:02,043 I can't do a mechanicaI routine job. 863 01:03:02,245 --> 01:03:04,509 Anything I do shouId have a chaIIenge & kick. 864 01:03:04,847 --> 01:03:06,007 Just because somebody is paying me a Iakh a month, 865 01:03:06,215 --> 01:03:09,241 I can't work sitting before a computer. 866 01:03:09,652 --> 01:03:12,120 Many peopIe compromise in this worId. But I won't. 867 01:03:12,321 --> 01:03:14,221 If I Iook back after middIe age, 868 01:03:14,423 --> 01:03:16,118 I don't want to be amongst those who have very few moments of happiness, 869 01:03:16,325 --> 01:03:18,225 I don't care what I'm doing is right or wrong or good or bad, 870 01:03:18,427 --> 01:03:21,021 whether I get kick doing it or not onIy matters to me. 871 01:03:21,230 --> 01:03:23,460 Oh God! How couId I deIiver so many diaIogues on trot? 872 01:03:23,666 --> 01:03:25,657 GirI, don't take it to your heart, in a fit a rage we teII many things, right? 873 01:03:25,868 --> 01:03:26,892 You'II go mad. 874 01:03:28,204 --> 01:03:28,932 Don't touch me. 875 01:03:29,605 --> 01:03:32,904 You charm...you charmed me into faIIing in Iove with you. 876 01:03:33,109 --> 01:03:36,078 I start beIieving your Iies. - Naina, don't taIk nonsense. 877 01:03:36,279 --> 01:03:37,576 Why do you Iink everything with one another? 878 01:03:37,780 --> 01:03:40,476 I thought Iove wiII be happy unIike the torture you've become. 879 01:03:40,683 --> 01:03:42,344 BIoody crap Iove! 880 01:03:42,785 --> 01:03:43,843 BIoody crap Iove? 881 01:03:46,222 --> 01:03:46,881 BIoody crap Iove? 882 01:03:49,625 --> 01:03:51,820 BIoody crap Iove...? 883 01:03:52,028 --> 01:03:53,723 Yes, I'm mad! 884 01:03:56,299 --> 01:03:59,166 I've been waiting for a month to teII you something. 885 01:03:59,368 --> 01:04:00,665 You too were waiting to hear it. 886 01:04:01,070 --> 01:04:04,062 But I didn't expect to say it in such a situation. 887 01:04:07,443 --> 01:04:09,308 You were after me to say this for Iong. 888 01:04:09,846 --> 01:04:10,778 I'm saying it now, Iisten... 889 01:04:17,753 --> 01:04:21,211 Anyone wouId say it to unite but I'm saying to spIit up. 890 01:04:23,593 --> 01:04:25,720 But I don't want you. 891 01:04:27,496 --> 01:04:37,462 BHAVANI 892 01:04:43,012 --> 01:04:45,810 After that I came to MaIaysia, a year has passed, 893 01:04:46,215 --> 01:04:51,209 tiII date he never met me again, he stiII thinks he was right, 894 01:04:51,354 --> 01:04:57,156 he's wrong, isn't he? - I hate irresponsibIe peopIe. 895 01:04:58,494 --> 01:04:59,927 Do you stiII Iove him? 896 01:05:01,097 --> 01:05:03,565 I thought of teIIing you, I did so. 897 01:05:04,567 --> 01:05:06,899 I wasn't interested in marriage before coming here, 898 01:05:07,103 --> 01:05:08,127 but now I am. 899 01:05:09,138 --> 01:05:16,476 I Iike your openness. It's okay from my side to marry you. 900 01:05:17,146 --> 01:05:17,840 Okay to me aIso. 901 01:05:21,951 --> 01:05:24,715 Do you find aII such strange characters in Hyderabad onIy? 902 01:05:25,221 --> 01:05:26,279 Did you aIso meet anyone? 903 01:05:26,489 --> 01:05:30,550 If you've a Iover in your Iife, I too have an enemy in my Iife. 904 01:05:31,560 --> 01:05:34,290 I'm the most successfuI poIice officer in India. 905 01:05:36,599 --> 01:05:38,191 There's no case I didn't handIe. 906 01:05:38,501 --> 01:05:39,729 There's no criminaI I didn't arrest. 907 01:05:40,303 --> 01:05:43,966 I was a roIe modeI for aII new recruits. 908 01:05:44,373 --> 01:05:47,206 The case fiIes I handIed were given to them as reference. 909 01:05:47,910 --> 01:05:52,279 From goons to mafia, from hooIigans to terrorists, 910 01:05:52,715 --> 01:05:53,773 I gave every one bad dreams. 911 01:05:53,983 --> 01:05:59,182 But one thief disturbed me very much. 912 01:06:00,222 --> 01:06:03,714 Not one or two, he committed 14 thefts. 913 01:06:03,993 --> 01:06:05,654 He decamped with Rs.150 crores. 914 01:06:06,162 --> 01:06:09,097 Government handed his case to me. 915 01:06:10,132 --> 01:06:11,429 Don't know why he's doing it, 916 01:06:12,635 --> 01:06:13,966 don't know where is he, 917 01:06:18,307 --> 01:06:20,832 how is he, nobody knows it. 918 01:06:22,979 --> 01:06:32,945 BHAVANI 919 01:06:40,129 --> 01:06:44,259 I stood for him... I caIIed him to take me... 920 01:06:44,467 --> 01:06:48,699 I changed my face... Cheated everyone... 921 01:06:48,904 --> 01:06:52,772 I appeared strange... I raced up the heart's puIse... 922 01:06:53,309 --> 01:06:55,072 Teased mischievousIy... 923 01:06:55,444 --> 01:06:57,844 StoIe sIeep from the eyes... 924 01:07:06,355 --> 01:07:10,382 Anyone wiII go bonkers or finished if he sees me... 925 01:07:10,593 --> 01:07:14,791 If I aIIow him to touch me, anyone wouId become my sIave... 926 01:07:14,997 --> 01:07:19,229 If I give IittIe Iiberty on me, anyone wiII go mad... 927 01:07:19,435 --> 01:07:23,565 Anyone wouId die in the fire of my desire... 928 01:07:23,773 --> 01:07:28,107 It's run into the wiIderness... It's fire of passion of fans... 929 01:07:28,310 --> 01:07:32,303 This attack is fataI... 930 01:07:32,515 --> 01:07:36,747 Nobody can stop this steaIing of hearts... 931 01:07:36,952 --> 01:07:41,082 If you make a request, you'II enjoy the fun... 932 01:07:41,290 --> 01:07:46,125 If you tease with romance, I'II take you to the bIiss... 933 01:07:47,563 --> 01:07:57,529 BHAVANI 934 01:08:05,347 --> 01:08:06,678 It seems he's a Iatest thief. 935 01:08:06,882 --> 01:08:09,373 Without any discrimination, he's robbing every one. 936 01:08:09,585 --> 01:08:12,383 The doors remain cIosed but the money inside vanishes. 937 01:08:12,588 --> 01:08:13,577 That's the magic! 938 01:08:14,323 --> 01:08:18,259 Forget aII this, I'm giving you fuII powers as the Home Minister. 939 01:08:18,494 --> 01:08:20,462 CIose down his fiIe swiftIy. 940 01:08:22,731 --> 01:08:25,291 First theft.... - JuIy 5th. 941 01:08:26,502 --> 01:08:27,366 It happened on 5th. 942 01:08:27,570 --> 01:08:29,367 12 thefts in 10 months. 943 01:08:29,572 --> 01:08:33,440 According to you, it's Rs.75 crores. Much more according to me. 944 01:08:37,113 --> 01:08:38,239 He didn't spare anyone. 945 01:08:40,583 --> 01:08:45,316 Before robbing doctor, his name appeared on newspaper a day earIier. 946 01:08:45,521 --> 01:08:50,151 Lawyer appeared on TV a day earIier before he was robbed. 947 01:08:50,559 --> 01:08:54,791 He robbed Minister's home a day after he commented on the thief. 948 01:08:55,598 --> 01:08:59,591 AII his victims were news makers before getting robbed by him. 949 01:09:01,637 --> 01:09:05,300 He's Ieaving cIues to us and enjoying our inabiIity. 950 01:09:07,476 --> 01:09:08,670 He's not a reguIar thief. 951 01:09:12,548 --> 01:09:15,108 Hey you! Did you read the fiIes aIready? 952 01:09:15,317 --> 01:09:16,375 I read him weII. 953 01:09:17,052 --> 01:09:21,113 If my guess is right, his next victim is here amongst us. 954 01:09:21,624 --> 01:09:23,091 Who? - You onIy! 955 01:09:23,626 --> 01:09:24,854 You gave an interview to TV9 channeI, right? 956 01:09:25,060 --> 01:09:27,426 Is there any ruIe that your guess wiII come true? 957 01:09:44,680 --> 01:09:54,646 BHAVANI 958 01:11:00,723 --> 01:11:03,191 He took charge and shot him. 959 01:11:22,444 --> 01:11:25,004 Check thoroughIy and kiII without missing him. 960 01:11:25,214 --> 01:11:30,481 AII your search is in vain, because I'm his next target. 961 01:11:31,820 --> 01:11:33,447 He'II definiteIy come for me. 962 01:11:34,290 --> 01:11:37,919 I shot a buIIet into him, right? He Iikes chaIIenge. 963 01:11:39,128 --> 01:11:40,527 He'II definiteIy counter attack me. 964 01:11:41,530 --> 01:11:43,657 Somebody gave this for you, sir. 965 01:11:46,702 --> 01:11:49,432 I'm going to rob Rs.20 crores from him in an hour, be ware! 966 01:11:50,639 --> 01:11:53,073 We have an hour onIy, we must find who is he. 967 01:11:56,879 --> 01:11:58,972 Inform aII TV channeIs. Fast! 968 01:12:15,497 --> 01:12:16,361 Who is he? 969 01:12:16,565 --> 01:12:19,534 Doctor? PoIitician? Who are you man? 970 01:12:19,735 --> 01:12:21,032 I'm a peon in Revenue office. 971 01:12:21,236 --> 01:12:22,328 Remember that whiIe doing your duty. 972 01:12:22,671 --> 01:12:23,467 It seems you refused to do househoId work. 973 01:12:23,672 --> 01:12:24,400 Why are you so proud? 974 01:12:24,606 --> 01:12:26,631 Sir, madam... - Don't taIk, go get me a tea. 975 01:12:34,249 --> 01:12:37,241 Rs.20 crores?! Who is the mad man to say that? 976 01:12:37,619 --> 01:12:40,053 We don't have time, teII us the truth. - I beg you sir, pIease Ieave me. 977 01:12:40,255 --> 01:12:42,314 You're hiding something, pIease co-operate. 978 01:12:42,524 --> 01:12:46,221 Co-operate? What do I've? Nothing, Iet him come and take it. 979 01:12:46,428 --> 01:12:49,090 WouId I be Iike this if I had Rs.20 crores? Leave me sir. 980 01:12:49,298 --> 01:12:52,131 Sir, he has two bank accounts, both are empty. 981 01:12:53,669 --> 01:12:57,571 What's this troubIe sir? If I don't get tea, my boss wiII dismiss me sir. 982 01:12:57,773 --> 01:12:58,899 I'm going sir. 983 01:13:04,680 --> 01:13:08,548 A Iink is missing. He won't Iie...no way. 984 01:13:09,118 --> 01:13:10,483 Why did he send his photo then? 985 01:13:10,686 --> 01:13:13,712 He's a thief, why shouId he teII truth? He can Iie to us, right? 986 01:13:15,858 --> 01:13:17,257 May be the peon is Iying. 987 01:13:23,899 --> 01:13:33,865 BHAVANI 988 01:13:45,754 --> 01:13:47,949 Thank God! 989 01:13:55,664 --> 01:13:58,189 My money...crores of my money, where is it sir? 990 01:13:59,535 --> 01:14:01,503 You said you'd no money. - Not mine, it's Minister's. 991 01:14:01,703 --> 01:14:02,670 Why didn't you teII the truth earIier? 992 01:14:02,871 --> 01:14:05,305 How can I sir? I'm a proxy, trusted proxy of Minister. 993 01:14:05,507 --> 01:14:06,496 He punched me and took everything. 994 01:14:06,708 --> 01:14:08,107 Who is he? How does he Iook? 995 01:14:09,077 --> 01:14:13,514 Rajinikanth...superstar Rajinikanth punched me and took everything. 996 01:14:13,715 --> 01:14:15,615 I swear on my mother, it was Rajinikanth! 997 01:14:16,084 --> 01:14:21,317 My money...my money... where's my money? 998 01:14:21,523 --> 01:14:23,991 Mother promise, superstar Rajinikanth took it away. 999 01:14:24,193 --> 01:14:26,821 BIoody crap! Rajinikanth took it? Why wouId he take it? 1000 01:14:27,029 --> 01:14:29,156 How wouId I know sir? May be he's starting a new party? 1001 01:14:29,364 --> 01:14:32,162 Oh God! He has robbed me cIean. 1002 01:14:32,367 --> 01:14:38,670 I earned that money by every mean I couId in aII these years of pubIic Iife. 1003 01:14:38,874 --> 01:14:40,842 I beg you, pIease teII me, where's my money? 1004 01:14:41,043 --> 01:14:43,671 I don't know anything sir, I'II faII at your feet sir. 1005 01:14:43,879 --> 01:14:49,408 Hey Officer! You took charge with a promise to catch him, 1006 01:14:49,618 --> 01:14:51,848 I Iost crores of rupees, do something I say. 1007 01:14:52,054 --> 01:14:56,320 No expression on face, do something I say. 1008 01:15:03,465 --> 01:15:05,558 Thank God, he pIucked few strands of hair onIy sir. 1009 01:15:20,249 --> 01:15:22,080 Wait my partner...wait... 1010 01:15:25,854 --> 01:15:27,321 I was expecting your caII. 1011 01:15:28,857 --> 01:15:29,414 How are you? 1012 01:15:29,625 --> 01:15:31,388 Partner? Who is your partner? 1013 01:15:31,593 --> 01:15:33,060 You heIped me in robbing, right? 1014 01:15:33,262 --> 01:15:36,060 ActuaIIy I knew that Minister's money is with the peon. 1015 01:15:36,265 --> 01:15:39,063 After I made you my partner in the pIan and you caught him, 1016 01:15:39,268 --> 01:15:40,735 I came to know where's the money, 1017 01:15:40,936 --> 01:15:43,530 it means I made you aIso my partner in the crime, right? 1018 01:15:44,273 --> 01:15:46,036 Want me to send your share of the booty, partner? 1019 01:15:46,708 --> 01:15:47,640 I Iike you... 1020 01:15:48,977 --> 01:15:52,071 You're making a grave mistake by making me your partner. 1021 01:15:52,281 --> 01:15:55,375 You became my partner the day you shot a buIIet into me. 1022 01:15:56,785 --> 01:16:00,619 If I had been your partner I wouId've shot the buIIet into your heart. 1023 01:16:00,822 --> 01:16:05,418 WantonIy I shot 6.4 inches away from your heart. 1024 01:16:09,364 --> 01:16:12,822 You're terrific, partner, but you don't know about me. 1025 01:16:13,035 --> 01:16:16,527 SteaIing isn't your profession, you're doing it for fun. 1026 01:16:16,738 --> 01:16:18,330 You Iike chaIIenges. 1027 01:16:18,540 --> 01:16:20,804 You can guess it from my modus operandi, say something new. 1028 01:16:21,009 --> 01:16:22,909 Your body can bear anything. 1029 01:16:24,146 --> 01:16:26,774 You can say it Iooking at my body, say something new. 1030 01:16:26,982 --> 01:16:29,348 You trust your sense of timing, 1031 01:16:29,551 --> 01:16:31,212 you're cocksure nobody can catch you, 1032 01:16:31,420 --> 01:16:34,719 above aII you're good in making caustic remarks. 1033 01:16:36,658 --> 01:16:40,321 You can judge it from my words, say something new, partner. 1034 01:16:40,529 --> 01:16:45,398 If my guess is right, you're near by, Iooking at me whiIe speaking to me. 1035 01:16:50,439 --> 01:16:52,498 Your guess is perfectIy right. 1036 01:16:53,375 --> 01:16:55,104 One more thing, you're the best one to catch me, 1037 01:16:55,677 --> 01:17:00,080 but do remember one thing, I'm aIways top and you're aIways down. 1038 01:17:00,849 --> 01:17:04,410 You can never catch me. 1039 01:17:04,620 --> 01:17:09,455 You've hurt my ego unnecessariIy, and chaIIenged me, 1040 01:17:09,758 --> 01:17:13,922 wherever you may hide, I'II hunt you down. 1041 01:17:14,129 --> 01:17:17,428 How can you catch me, partner? Do you know how do I Iook Iike? 1042 01:17:17,633 --> 01:17:18,600 You don't know. 1043 01:17:19,067 --> 01:17:21,331 Do you know where wouId I be? You don't know. 1044 01:17:21,770 --> 01:17:24,238 Do you know who's next victim? You don't know. 1045 01:17:24,806 --> 01:17:26,205 Do you know where wouId I be tomorrow? 1046 01:17:47,896 --> 01:17:50,660 You don't want to meet the character in your story, 1047 01:17:51,633 --> 01:17:54,227 but I want to meet the character in my story, 1048 01:17:54,603 --> 01:17:58,562 actuaIIy I'm here to catch him. - What? 1049 01:18:00,142 --> 01:18:03,873 In the arrogance that I can't catch him, he Ieft a cIue for me. 1050 01:18:04,079 --> 01:18:05,444 Do you know where wouId I be tomorrow? 1051 01:18:07,215 --> 01:18:08,739 He didn't caII me a Ioser. 1052 01:18:09,151 --> 01:18:10,641 It's a cIever cIue he gave me. 1053 01:18:11,186 --> 01:18:14,747 I took two days to crack it. 1054 01:18:14,990 --> 01:18:22,988 This is notjust a word but the fIight number he took to MaIaysia. 1055 01:18:23,598 --> 01:18:25,759 Right now he's in this city onIy. 1056 01:18:28,603 --> 01:18:30,503 He can't escape from me this time. 1057 01:18:33,442 --> 01:18:35,967 I'II catch him even if his shadow faIIs on me. 1058 01:18:42,484 --> 01:18:43,746 Can you guide me to this address? 1059 01:18:47,889 --> 01:18:48,617 And you...? 1060 01:18:51,960 --> 01:18:52,984 I too don't know. 1061 01:19:04,306 --> 01:19:06,365 I'II fix engagement next week as you wish, 1062 01:19:06,575 --> 01:19:07,940 I'II make other arrangements. 1063 01:19:17,519 --> 01:19:22,286 Sister...congratuIations, your engagement is fixed next week. 1064 01:19:22,491 --> 01:19:24,618 He ignored me. - Who? 1065 01:19:24,826 --> 01:19:26,453 Who eIse? That kick guy! 1066 01:19:26,661 --> 01:19:30,256 BIoody idiot! - Is KaIyan here? When? Where? 1067 01:19:32,367 --> 01:19:35,530 Why are you so excited? Why did he ignore me? 1068 01:19:37,372 --> 01:19:39,863 I am sure he's here to ruin my Iife. 1069 01:19:40,275 --> 01:19:41,401 It's him, right? 1070 01:19:42,344 --> 01:19:50,274 It's not him...it's not him... it's him...I'm sure it's him. 1071 01:19:58,894 --> 01:20:00,953 We beIieve that you'II catch that thief. 1072 01:20:01,563 --> 01:20:04,327 You need any heIp sir? - I need a journaIist. 1073 01:20:20,048 --> 01:20:21,379 I'm here for my partner. 1074 01:20:24,719 --> 01:20:25,947 I'II definiteIy find him. 1075 01:20:49,311 --> 01:20:52,712 Your interview was rocking, your stiII in the paper is very gIamourous. 1076 01:20:52,914 --> 01:20:54,245 you've a good photogenic face. 1077 01:20:54,449 --> 01:20:57,145 Have you settIed in MaIaysia? 1078 01:20:57,352 --> 01:20:58,250 How's your accommodation? 1079 01:20:58,453 --> 01:21:01,854 Very good, but weather is hot Iike you. 1080 01:21:02,457 --> 01:21:05,290 I thought you'd come to marry here, 1081 01:21:05,660 --> 01:21:08,493 have you come here cracking my cIue to catch me? 1082 01:21:09,764 --> 01:21:13,461 I feeI Iike shaking hands with you, wiII you give me a chance? 1083 01:21:14,002 --> 01:21:16,436 Don't rush off buddy, 1084 01:21:17,105 --> 01:21:21,269 I'II put handcuffs if I get you not shake hands with you. 1085 01:21:21,877 --> 01:21:23,310 Even if you refuse, I'II shake hands with you. 1086 01:21:23,511 --> 01:21:28,346 You couIdn't catch me in India, how can you catch me in MaIaysia? 1087 01:21:28,550 --> 01:21:30,643 Aren't you over expecting, partner? 1088 01:21:30,852 --> 01:21:34,913 When I've come so far using your cIue, can't I come to you, partner? 1089 01:21:35,123 --> 01:21:35,885 You can't! 1090 01:21:36,558 --> 01:21:37,582 I'm giving you another opportunity, 1091 01:21:37,792 --> 01:21:39,487 catch me before December 16th, 1092 01:21:40,128 --> 01:21:43,564 after that even if you want to catch me, I won't get caught. 1093 01:21:44,833 --> 01:21:46,562 This is your Iast opportunity. 1094 01:21:52,140 --> 01:21:55,075 Thanks, I gave that interview to Iure you, 1095 01:21:55,977 --> 01:22:00,004 I know you'II caII me back, and you got caught. 1096 01:22:11,459 --> 01:22:13,518 You gave a good knock-out punch, I'm your fan. 1097 01:22:25,440 --> 01:22:35,406 BHAVANI 1098 01:23:03,144 --> 01:23:05,237 HeIIo partner, you've made me run Iong distance, 1099 01:23:06,114 --> 01:23:08,241 I'm new to MaIaysia, where do you want me to go? 1100 01:23:09,050 --> 01:23:10,745 Want me to take right or Ieft side? 1101 01:23:11,987 --> 01:23:13,045 I'II take the Ieft side. 1102 01:23:15,724 --> 01:23:17,157 Partner, heIicopter aIso to catch me? 1103 01:23:17,359 --> 01:23:20,851 You've so much power here? I need to speed up. 1104 01:23:21,396 --> 01:23:22,328 I need to run! 1105 01:23:48,656 --> 01:23:49,816 Why are you so moody? 1106 01:23:54,129 --> 01:23:56,029 Is it about him? - No. 1107 01:24:02,670 --> 01:24:05,639 New movie has opened, shaII we go? 1108 01:24:06,374 --> 01:24:07,136 No mood. 1109 01:24:11,379 --> 01:24:12,141 It's him! 1110 01:24:17,886 --> 01:24:19,478 Why is he entering hospitaI? 1111 01:24:21,423 --> 01:24:23,983 This is a speciaI case from India, 1112 01:24:24,192 --> 01:24:29,721 he has forgotten the past with a bIockage after being hit on head. 1113 01:24:30,565 --> 01:24:32,829 He's under observation, take care of him. 1114 01:24:36,571 --> 01:24:37,595 What's this siIIy meeting going on here? 1115 01:24:38,706 --> 01:24:40,401 Somebody has hijacked my patient. 1116 01:24:44,179 --> 01:24:45,009 Why are you staring at me? 1117 01:24:45,213 --> 01:24:47,340 I'II rip out your skin if you don't answer me. 1118 01:24:47,549 --> 01:24:50,347 He's missing since two days, I've high BP aIso. 1119 01:24:50,552 --> 01:24:54,989 If I get angry, I'II... ...this is my weakness. 1120 01:24:55,190 --> 01:24:58,353 If I don't find my patient, I'II not spare anyone of you. 1121 01:25:08,403 --> 01:25:10,132 He's a doctor, why is he behaving Iike this? 1122 01:25:10,338 --> 01:25:11,703 He's not a doctor. - Then? 1123 01:25:11,906 --> 01:25:14,101 He's the memory Ioss patient we were just discussing about. 1124 01:25:14,609 --> 01:25:16,474 When he was brought here... 1125 01:25:17,512 --> 01:25:24,975 TeII me, who am I? If you don't, I'II jump down... 1126 01:25:27,255 --> 01:25:30,486 Who am I? Where am I? I know... 1127 01:25:30,692 --> 01:25:33,889 We were scared he may kiII himseIf. - Now...? 1128 01:25:34,696 --> 01:25:41,625 PIease...take one injection... Iet me give you one shot... 1129 01:25:41,836 --> 01:25:44,270 We are now scared he may kiII one of us.- Why? 1130 01:25:44,472 --> 01:25:47,305 That's what confusing us, why did he suddenIy change Iike this? 1131 01:25:47,509 --> 01:25:50,740 Somebody has infIuenced powerfuIIy and changed him. 1132 01:25:51,346 --> 01:25:53,746 He has a patient aIso in our hospitaI. 1133 01:26:03,625 --> 01:26:05,855 Where did you go? - That is...there... 1134 01:26:06,060 --> 01:26:09,052 BIoody! Do you know how tensed I was without seeing you for 2 days? 1135 01:26:09,264 --> 01:26:12,700 With the probIem you have... what's that?- Memory Ioss. 1136 01:26:13,801 --> 01:26:14,927 Where did you go? 1137 01:26:15,136 --> 01:26:18,697 Forgot the hospitaI address and took time to come here. 1138 01:26:34,088 --> 01:26:35,055 What happened, doctor? 1139 01:26:37,759 --> 01:26:39,056 He's under observation. 1140 01:26:40,695 --> 01:26:50,661 BHAVANI 1141 01:26:54,909 --> 01:26:56,103 What are you thinking, doctor? 1142 01:26:57,178 --> 01:26:59,510 Sometimes I've a doubt... 1143 01:27:00,348 --> 01:27:01,280 WiII you pIease step out once, doctor? 1144 01:27:02,884 --> 01:27:03,782 Give that to me. 1145 01:27:15,029 --> 01:27:18,192 How many times do I've to teII you? You're a doctor and I'm the patient. 1146 01:27:18,399 --> 01:27:20,890 BIoody, you.... 1147 01:27:21,135 --> 01:27:24,332 You're a patient, I'm a doctor. - That's what I said. 1148 01:27:24,539 --> 01:27:27,269 How dare you manhandIe me? I wiII.... 1149 01:27:30,712 --> 01:27:31,508 Take it. 1150 01:27:40,455 --> 01:27:41,581 How dare you beat me! 1151 01:27:48,229 --> 01:27:50,857 CerebeIIum is damaged, cerebrum is battered. 1152 01:27:51,065 --> 01:27:53,431 TotaIIy his brain has busted. 1153 01:27:53,635 --> 01:27:55,034 You mean he can't remember the past? 1154 01:27:55,236 --> 01:27:57,170 Why not? Didn't I get it on getting beaten up? 1155 01:27:57,605 --> 01:27:58,936 He can remember if anyone rakes up his past. 1156 01:27:59,140 --> 01:28:01,574 He can if he's beaten up day and night. 1157 01:28:14,589 --> 01:28:16,386 Are you feeIing for him? 1158 01:28:18,993 --> 01:28:21,791 He was mad after kick, so he Iost his brain. 1159 01:28:22,030 --> 01:28:24,328 Now I'm peacefuI. No tension. 1160 01:28:24,799 --> 01:28:27,165 I thought he wouId come to disturb us. 1161 01:28:27,835 --> 01:28:30,827 You don't want him but you want the gift he gave, right? 1162 01:28:43,818 --> 01:28:47,481 She's much more cIever than what I expected. 1163 01:28:47,689 --> 01:28:48,849 Why wouId you beIieve me? 1164 01:28:49,057 --> 01:28:50,251 But she doesn't know about me. 1165 01:28:50,458 --> 01:28:53,484 If pIan A faiIs, I've a pIan B. 1166 01:28:55,697 --> 01:28:59,656 PIay the band! - PIay the band! 1167 01:29:03,137 --> 01:29:07,096 ABCDEFGHI... 1168 01:29:13,548 --> 01:29:15,709 Matter is IittIe serious. 1169 01:29:25,993 --> 01:29:28,484 No! Hit high pitch! 1170 01:29:28,696 --> 01:29:37,570 BHAVANI 1171 01:29:37,772 --> 01:29:41,264 How Iong wiII you sing the same Iine? Come to the point. 1172 01:29:41,476 --> 01:29:45,845 Boss, we've memory Ioss... - That's it! 1173 01:29:48,015 --> 01:29:56,354 Boss, we've memory Ioss... 1174 01:30:00,595 --> 01:30:04,827 Past has vanished... Iife is at fuII bIast... 1175 01:30:05,032 --> 01:30:09,594 Hit the Iucky chance... 1176 01:30:17,812 --> 01:30:21,043 What's this in between Iines from fiIm 'Chandramukhi? 1177 01:30:21,249 --> 01:30:24,412 I don't remember anyone, I've Iost my memory... 1178 01:30:24,619 --> 01:30:26,712 Not Iike Rajini but Iike Ghajini... 1179 01:30:26,921 --> 01:30:31,085 Brain is empty... totaIIy it's gone... 1180 01:30:31,292 --> 01:30:35,422 I'm having a good time, don't keep your face duII... 1181 01:30:35,630 --> 01:30:39,896 Ex-girI friends who have Ieft me... And those siIIy cIashes... 1182 01:30:40,101 --> 01:30:44,060 I'm saying thanks to the mentaI peace I'm enjoying now... 1183 01:30:44,272 --> 01:30:48,834 Good or bad, sweet or bitter, she's not seen & fIash is not Ieaving me... 1184 01:30:49,410 --> 01:30:53,506 Life without Iove is better... 1185 01:30:53,848 --> 01:30:58,012 Who wiII bear that nonsense aII the Iife... 1186 01:30:58,286 --> 01:31:00,982 Poor Devadas feII for Paru... 1187 01:31:02,623 --> 01:31:06,320 Your Iover is somebody eIse's wife... 1188 01:31:06,527 --> 01:31:08,427 This Iife is better... 1189 01:31:08,629 --> 01:31:10,654 It's better than intoxication.... 1190 01:31:15,970 --> 01:31:25,936 BHAVANI 1191 01:31:49,003 --> 01:31:52,268 SiIence is much better... 1192 01:31:52,473 --> 01:31:56,432 Spend Iife with empty heart.... 1193 01:31:57,745 --> 01:32:01,237 AIways fresh is the base of Iife... Won't every day start fresh for you? 1194 01:32:01,883 --> 01:32:05,614 He's Devadas...no he's KaIidas... 1195 01:32:05,820 --> 01:32:07,617 This is fine for us... 1196 01:32:07,889 --> 01:32:14,351 We've memory Ioss... 1197 01:32:50,031 --> 01:32:58,598 Hey Babe! My heart wiII never stop... 1198 01:32:59,807 --> 01:33:09,773 BHAVANI 1199 01:33:12,119 --> 01:33:16,078 Isn't this Ioss, a big profit for us, boss? 1200 01:33:20,161 --> 01:33:24,598 No battIes or wars or without history, this Iife is a curse... 1201 01:33:24,799 --> 01:33:26,232 So my dear, buddy... 1202 01:33:26,434 --> 01:33:28,425 This Iife is not a curse but a big boon... 1203 01:33:30,504 --> 01:33:32,870 Oh God! I'm stuck! 1204 01:33:34,809 --> 01:33:37,835 Is memory Ioss a boon to you? I feeI... 1205 01:33:38,045 --> 01:33:41,242 Hey stay out! 1206 01:33:44,986 --> 01:33:47,420 I'II kiII you... bIoody, I'II kiII you... 1207 01:33:49,590 --> 01:33:50,614 Let's escape! 1208 01:33:58,766 --> 01:34:01,963 Is she so angry on me, bIoody bitch? 1209 01:34:05,673 --> 01:34:07,766 Why did you beat him severeIy? 1210 01:34:07,975 --> 01:34:09,465 I shouId've kiIIed him. 1211 01:34:11,045 --> 01:34:13,980 He's happy forgetting the past. Enjoying Iife. 1212 01:34:15,282 --> 01:34:17,045 WhiIe faIIing in Iove, he was happy, 1213 01:34:17,385 --> 01:34:18,909 whiIe in Iove, he was happy, 1214 01:34:19,120 --> 01:34:20,849 even in separation, he's happy. 1215 01:34:22,823 --> 01:34:24,347 Is forgetting past a boon? 1216 01:34:24,558 --> 01:34:25,786 BIoody, I'II kiII him... 1217 01:34:25,993 --> 01:34:28,257 Sister! You beat him, right? Leave him. 1218 01:34:28,462 --> 01:34:31,625 I'II not Ieave him simpIy. - What wiII you do? 1219 01:34:32,466 --> 01:34:35,196 I'II make him remember our past, I'II make him remember our Iove, 1220 01:34:35,403 --> 01:34:38,770 when he remembers everything, I'II marry KaIyankrishna then. 1221 01:34:38,973 --> 01:34:41,339 He must die in jeaIous. And I must watch it. 1222 01:34:41,542 --> 01:34:42,372 What if our parents know it. 1223 01:34:42,576 --> 01:34:44,771 I'II not teII, you too don't teII anyone. 1224 01:34:44,979 --> 01:34:47,038 I'II pIay with his Iife taking him to home. 1225 01:34:56,190 --> 01:35:06,156 BHAVANI 1226 01:35:11,772 --> 01:35:13,740 This braceIet was made in India, 1227 01:35:14,675 --> 01:35:16,870 buyer's detaiIs are taken before seIIing it to them. 1228 01:35:17,078 --> 01:35:18,943 First find the jeweIIary shop. 1229 01:35:20,014 --> 01:35:22,539 If you give this braceIet number, they wiII give the buyer's detaiIs. 1230 01:35:35,563 --> 01:35:39,260 Kinsman, our chiIdren have agreed to marry, I'm very happy. 1231 01:35:39,467 --> 01:35:44,063 Yes, I never feIt so happy even when I made biIIions. 1232 01:35:44,271 --> 01:35:45,260 That's why I'm throwing this party. 1233 01:35:45,473 --> 01:35:48,533 You said your son-in-Iaw Iives in MaIaysia, where's he? 1234 01:36:03,758 --> 01:36:05,055 They are aIso beautifuI! 1235 01:36:27,581 --> 01:36:29,446 Didn't I say, I'm Jiguru Jingania? 1236 01:36:29,650 --> 01:36:32,983 I didn't teII my name, right? 'Run' Prakash Raj. 1237 01:36:33,487 --> 01:36:35,955 Dear, didn't your short man come with you? 1238 01:36:36,157 --> 01:36:40,321 What's this dad? AII can't be taII Iike you, Iook down, dad. 1239 01:36:42,263 --> 01:36:43,059 Have you come, son-in-Iaw? 1240 01:36:43,264 --> 01:36:45,391 Why did you come so Iate, brother-in-Iaw? 1241 01:36:45,900 --> 01:36:48,266 What's this new get up? - That is... 1242 01:36:48,469 --> 01:36:49,800 Kinsman, my son-in-Iaw. 1243 01:36:51,338 --> 01:36:53,829 Nobody knows when I'II come. - Do you know why you're here? 1244 01:36:54,775 --> 01:36:55,571 Just a joke. 1245 01:36:58,379 --> 01:37:00,244 Jokes apart, why did you change your name? 1246 01:37:00,447 --> 01:37:02,847 That is... - It seems you're here for a year, 1247 01:37:03,050 --> 01:37:05,450 and refusing to go to India. What's the matter? 1248 01:37:06,821 --> 01:37:08,083 I made an attempt to murder. 1249 01:37:08,455 --> 01:37:11,891 I tried to kiII a poIice officer in India by pIanting a bomb in his car. 1250 01:37:12,626 --> 01:37:14,423 It happened because of a girI and a boy, 1251 01:37:14,795 --> 01:37:18,390 I got scared of getting Iynched there, so I came to MaIaysia. 1252 01:37:20,201 --> 01:37:21,600 Just a joke! 1253 01:37:23,070 --> 01:37:25,095 It's not a joke, bIoody fooIs! It reaIIy happened. 1254 01:37:32,179 --> 01:37:34,204 Come on brother-in-Iaw, where's my sister? 1255 01:37:45,860 --> 01:37:48,124 My son-in-Iaw. - Son-in-Iaw? 1256 01:37:48,762 --> 01:37:55,031 Oh God! I got wedged! What if they come to know I chased this girI? 1257 01:37:55,236 --> 01:37:56,965 My brother-in-Iaw wiII break my back. 1258 01:37:57,705 --> 01:38:02,074 They both were in Iove there, why are these two marrying here? 1259 01:38:02,710 --> 01:38:04,974 He's no ordinary man, he'II not give up so easiIy. 1260 01:38:05,179 --> 01:38:06,510 Where couId he be now? 1261 01:38:12,353 --> 01:38:13,547 Can you guide me to this address? 1262 01:38:14,521 --> 01:38:16,284 This is the pIace. 1263 01:38:19,526 --> 01:38:20,925 By the way, you are...? 1264 01:38:24,098 --> 01:38:25,463 I too don't know when wiII I come. 1265 01:38:31,238 --> 01:38:32,227 I don't know what had happened to me. 1266 01:38:39,546 --> 01:38:40,513 I don't know why I'm here. 1267 01:38:45,419 --> 01:38:47,114 What's going on here? 1268 01:39:02,836 --> 01:39:04,098 I invited you. 1269 01:39:08,075 --> 01:39:10,339 He's my friend KaIyan from India. 1270 01:39:12,146 --> 01:39:13,170 He's my fiance. 1271 01:39:15,983 --> 01:39:19,714 I'II put handcuffs if I get you not shake hands with you. 1272 01:39:19,920 --> 01:39:21,751 Even if you refuse, I'II shake hands with you. 1273 01:39:22,923 --> 01:39:25,551 He's a memory Ioss patient, he's here for treatment. 1274 01:39:25,759 --> 01:39:27,852 He'II stay with us from now. - Okay dear. 1275 01:39:29,363 --> 01:39:31,297 No need to feeI sorry, I'm very happy. 1276 01:39:31,498 --> 01:39:35,059 Instead of feeIing sad thinking about siIIy past, I'm peacefuI & happy now. 1277 01:39:35,269 --> 01:39:39,330 You bIoody! - Sister! What's this? 1278 01:39:40,841 --> 01:39:42,832 Have you gone mad? 1279 01:39:43,043 --> 01:39:44,442 Why are you bringing to our home? 1280 01:39:45,079 --> 01:39:45,670 What's your game? 1281 01:39:45,879 --> 01:39:47,437 My pIan is... - Are you pIaying games? 1282 01:39:47,648 --> 01:39:50,208 May I teII you? - You fooI! Who are you? 1283 01:39:52,286 --> 01:39:57,223 Are you trying to pIay with me in India and my brother-in-Iaw here? 1284 01:40:03,430 --> 01:40:04,727 Has he forgotten the past? 1285 01:40:08,302 --> 01:40:10,270 Is that why he didn't recognise me? 1286 01:40:10,838 --> 01:40:14,797 Hey Kick! Now I got you in my hands. 1287 01:40:15,209 --> 01:40:19,202 Give me some of your revenge, aIIow me to stay with him, 1288 01:40:19,413 --> 01:40:21,779 I'II make him see stars in day time. 1289 01:40:22,383 --> 01:40:25,841 One smaII request, don't teII anyone here about our story in India. 1290 01:40:26,053 --> 01:40:28,044 You too don't teII anyone about our pIan. 1291 01:40:46,206 --> 01:40:49,334 Have you Iost your memory? 1292 01:40:49,843 --> 01:40:55,008 Now I'II give you kick of the Iife. SIeeping Iike a Iog. 1293 01:40:55,215 --> 01:40:58,343 I'II give him the shock of his Iife. 1294 01:40:58,919 --> 01:41:01,479 What's it Prakash? - UnabIe to sIeep. 1295 01:41:01,688 --> 01:41:02,620 Come, sIeep. 1296 01:41:05,225 --> 01:41:07,750 What happened? - What's that? 1297 01:41:09,163 --> 01:41:14,362 This...I hate any cIoth on my body when I sIeep except this bIanket. 1298 01:41:15,069 --> 01:41:18,470 Come, Iet's sIeep. - No, I'II not come. 1299 01:41:18,705 --> 01:41:21,230 Come Prakash, it'II be warm. 1300 01:41:21,909 --> 01:41:23,740 You mean, are you that type? 1301 01:41:23,944 --> 01:41:29,541 Yuck! Our 'friendship' is broken. - Oh broken! 1302 01:41:33,720 --> 01:41:35,085 What type are you, man? 1303 01:41:35,456 --> 01:41:38,357 My patient Iikes to undress himseIf and I Iike to undress others. 1304 01:41:40,627 --> 01:41:42,151 Don't you wear brief? 1305 01:41:47,668 --> 01:41:49,363 Door is Iocked! 1306 01:41:50,737 --> 01:41:53,262 How come I got stuck here? 1307 01:41:53,474 --> 01:42:00,471 Prakash, come. Your cheeks are Iike sausages. 1308 01:42:05,686 --> 01:42:10,749 BommaIi! I'II not Ieave you. 1309 01:42:15,629 --> 01:42:18,792 Mother Jejamma! You've to save me! Mother! 1310 01:42:18,999 --> 01:42:20,933 Did you show him stars? 1311 01:42:21,135 --> 01:42:24,696 I didn't show him anything, infact he showed me everything. 1312 01:42:25,105 --> 01:42:27,164 They are not ordinary peopIe. - What happened? 1313 01:42:27,374 --> 01:42:28,500 Asking me what had happened? 1314 01:42:28,709 --> 01:42:31,906 One sIeeps without any cIothes and another doesn't Iike others wearing cIothes. 1315 01:42:32,112 --> 01:42:36,276 I beg you dear, pIease shift me from that room.- Why? 1316 01:42:36,850 --> 01:42:38,818 They are other 'type' of peopIe. 1317 01:42:39,153 --> 01:42:40,381 Yuck! What the heII are you saying? 1318 01:42:40,587 --> 01:42:42,521 Stay with them for a night, you'II know it. 1319 01:42:42,723 --> 01:42:45,419 He's a sex maniac! - Worse than you? 1320 01:42:47,594 --> 01:42:50,324 You don't say anything but I hear it. Go away. 1321 01:42:51,999 --> 01:42:54,433 You can't do it, I'II deaI with him myseIf. 1322 01:42:55,536 --> 01:42:56,628 Here he comes. 1323 01:43:00,240 --> 01:43:02,731 You are...? - Don't you know me? 1324 01:43:03,710 --> 01:43:04,870 How can I not know you? 1325 01:43:05,078 --> 01:43:07,308 What's this? You don't know me but you know her? 1326 01:43:07,514 --> 01:43:09,072 You stop. - We are friends, right? 1327 01:43:09,283 --> 01:43:11,183 You come with me. - Where to? 1328 01:43:11,485 --> 01:43:14,477 Dicky? What's this dicky? 1329 01:43:14,888 --> 01:43:17,413 Not onIy at night he's different in day time aIso. 1330 01:43:18,392 --> 01:43:22,522 ActuaIIy we are not friends but Iovers. 1331 01:43:22,729 --> 01:43:25,562 Are we Iovers? I don't beIieve it. 1332 01:43:25,766 --> 01:43:27,427 You must beIieve it. - How can I? 1333 01:43:29,403 --> 01:43:31,564 Was I such a vioIent guy? 1334 01:43:33,907 --> 01:43:36,307 Remember it? - Remember it? 1335 01:43:38,712 --> 01:43:40,737 How can he remember past with just one scene? 1336 01:43:40,948 --> 01:43:41,778 Continue it. 1337 01:43:42,616 --> 01:43:44,743 It happened Iike this then... - When? 1338 01:43:49,122 --> 01:43:51,317 Did you think I forgot everything, right? I remember everything. 1339 01:43:51,525 --> 01:43:53,686 What do you remember, sunny? - Whatever you said just now. 1340 01:43:53,894 --> 01:43:56,829 You continue the taIe. - Do it, sister. 1341 01:44:01,902 --> 01:44:06,202 Remember anything? Whatever it is bit, or scene Iet it be anything. 1342 01:44:06,406 --> 01:44:08,271 A viIIain entered the scene then. - Who is he? 1343 01:44:08,475 --> 01:44:09,271 How wiII he be? - He's... 1344 01:44:10,544 --> 01:44:12,842 Come out. - He stoIe my bike. 1345 01:44:16,683 --> 01:44:17,672 He's short... - What's his name? 1346 01:44:17,884 --> 01:44:18,714 BaId head... 1347 01:44:24,258 --> 01:44:28,126 HaIwa...where are you going? 1348 01:44:28,328 --> 01:44:29,693 My back is punctured. 1349 01:44:31,765 --> 01:44:33,960 But you're not Iike HaIwa. - Isn't it? 1350 01:44:34,167 --> 01:44:35,691 He's just Iike you. 1351 01:44:36,169 --> 01:44:36,999 Where's my bike? 1352 01:44:37,371 --> 01:44:39,805 Where's my bike? - Stop...stop... 1353 01:44:40,007 --> 01:44:41,474 Where's my bike? To whom did you seII it? 1354 01:44:41,675 --> 01:44:43,142 You come aside, I'II teII you. 1355 01:44:44,444 --> 01:44:46,742 How couId you Iove such a man? - I don't know. 1356 01:44:47,347 --> 01:44:50,077 I'm angry on him, I hate him...but... 1357 01:44:51,852 --> 01:44:53,547 Whatever he said was fresh and new. 1358 01:44:55,922 --> 01:44:57,514 I Iiked his kick. 1359 01:44:59,993 --> 01:45:04,089 Did we Iove so much? It's good. 1360 01:45:04,464 --> 01:45:07,524 Yes, we Ioved each other so much, do you know why we spIit up? 1361 01:45:07,801 --> 01:45:10,429 No need to know reason for spIit up, there's good feeIing in what you said now. 1362 01:45:10,637 --> 01:45:11,831 Let it continue. 1363 01:45:12,039 --> 01:45:14,371 You must hear why we spIit up. - Leave it. 1364 01:45:15,942 --> 01:45:17,432 No, pIease Iisten to me. 1365 01:45:19,179 --> 01:45:21,739 After hearing whatever you said, 1366 01:45:23,050 --> 01:45:24,813 I don't know if it's true or faIse, 1367 01:45:25,018 --> 01:45:27,213 I Iiked your character in it, I Iove you. 1368 01:45:30,824 --> 01:45:32,348 He gave a reverse twist. 1369 01:45:35,295 --> 01:45:38,492 You were right sir, a Chennai jeweIIer made two such pieces, 1370 01:45:38,699 --> 01:45:39,791 records show it was soId to two peopIe. 1371 01:45:40,000 --> 01:45:40,932 Who are they? What are their detaiIs? 1372 01:45:41,134 --> 01:45:44,831 One buyer was our DGP, another buyer was a girI. 1373 01:45:45,038 --> 01:45:46,801 Shop has a photo of hers. - GirI? 1374 01:45:47,007 --> 01:45:50,670 They don't have other detaiIs but have a deIivery address. 1375 01:45:51,678 --> 01:45:53,703 Go there immediateIy and find who is she. 1376 01:45:55,315 --> 01:45:58,443 He hasn't caIIed even once after going there. 1377 01:45:58,652 --> 01:46:01,644 Can't he work here? Why does he have to go to MaIaysia? 1378 01:46:06,660 --> 01:46:08,560 You aIways criticized when he Ieftjobs, 1379 01:46:08,762 --> 01:46:11,959 now he's working sincereIy, Iet him do it. 1380 01:46:17,904 --> 01:46:19,132 Is Swathi at home? 1381 01:46:19,339 --> 01:46:21,864 Swathi? Nobody Iives here with that name. 1382 01:46:22,075 --> 01:46:23,007 This girI. 1383 01:46:26,179 --> 01:46:27,111 Who is she? 1384 01:46:31,451 --> 01:46:32,713 They give this address onIy. 1385 01:46:33,587 --> 01:46:36,181 We are Iiving here for the past 7 years, 1386 01:46:36,390 --> 01:46:39,450 not onIy here, I've not seen her in this area aIso. 1387 01:46:47,267 --> 01:46:49,132 Why did you say you don't know her? 1388 01:46:49,836 --> 01:46:52,737 She rejected my son. 1389 01:46:52,939 --> 01:46:55,169 She had promised to be with him aIways. 1390 01:46:55,375 --> 01:46:57,036 Why shouId I teII them about her? 1391 01:46:57,411 --> 01:46:59,879 Don't know why they had come without even knowing her name? 1392 01:47:03,083 --> 01:47:07,349 Hey, pIease Iisten to me... - I wiII not. 1393 01:47:07,554 --> 01:47:09,021 I don't want to hear fIashbacks of spIit ups. 1394 01:47:09,222 --> 01:47:11,019 I Iike as I'm now. 1395 01:47:16,830 --> 01:47:20,789 I feeI something fishy. - Why isn't he Iistening to me? 1396 01:47:21,668 --> 01:47:25,798 I suspect him... - Why are you siIent? Do something. 1397 01:47:30,076 --> 01:47:31,373 What is your pIan? 1398 01:47:35,682 --> 01:47:37,616 Why are you staring? Do something. 1399 01:47:37,818 --> 01:47:41,015 What can I do? I suspect him... 1400 01:47:41,321 --> 01:47:43,346 Say something pIease... 1401 01:47:45,792 --> 01:47:48,352 Check, where is KaIyan? - Can't you do it yourseIf? 1402 01:47:49,863 --> 01:47:52,525 What happened, HaIwa? - Was I here onIy? 1403 01:47:52,732 --> 01:47:53,721 You're here onIy, right? 1404 01:47:55,735 --> 01:47:58,829 Though I'm here, I'm not and though I'm not here, I feeI I'm here. 1405 01:47:59,039 --> 01:48:00,233 Do something. 1406 01:48:00,440 --> 01:48:02,670 Something is happening without my knowIedge. 1407 01:48:05,378 --> 01:48:09,041 Hey! If you've guts remove the veiI and beat me. 1408 01:48:09,483 --> 01:48:18,414 BHAVANI 1409 01:48:18,892 --> 01:48:22,919 Whether you're in veiI or me, I'm getting the stick, right? 1410 01:48:23,129 --> 01:48:24,926 If you've guts, remove the veiI. 1411 01:48:29,069 --> 01:48:30,764 How can I be afraid of you, HaIwa? 1412 01:48:36,877 --> 01:48:39,107 I'II teII her everything. - Go ahead. 1413 01:48:39,346 --> 01:48:42,042 With that pIanning to kiII wife, throwing bombs on poIice, 1414 01:48:42,249 --> 01:48:43,580 and escaping to MaIaysia on fake passports. 1415 01:48:43,783 --> 01:48:45,045 Go and teII her. 1416 01:48:46,820 --> 01:48:49,948 What's this man? - Game. Is it good? 1417 01:48:57,063 --> 01:48:59,031 He's not a patient, he has no memory Ioss. 1418 01:49:00,100 --> 01:49:01,124 He has memory Ioss. 1419 01:49:01,334 --> 01:49:02,028 Being a doctor, I say this. 1420 01:49:02,235 --> 01:49:03,361 No, he has no memory Ioss. 1421 01:49:03,570 --> 01:49:04,127 He has memory Ioss. 1422 01:49:04,337 --> 01:49:05,429 No, he doesn't have memory Ioss. Trust me. 1423 01:49:06,006 --> 01:49:07,439 He toId me what had happened 2 years back, 1424 01:49:07,641 --> 01:49:09,074 and aIso toId me that he doesn't remember that. 1425 01:49:09,409 --> 01:49:11,240 He toId me what had happened 2 years back, 1426 01:49:11,478 --> 01:49:12,809 and aIso toId me that he doesn't remember that...? 1427 01:49:13,013 --> 01:49:14,981 ActuaIIy, he toId me that I am a doctor. 1428 01:49:15,348 --> 01:49:16,679 Aren't you a doctor? 1429 01:49:17,384 --> 01:49:20,649 It's okay you knew it. But don't teII him. He wiII beat me to puIp. 1430 01:49:21,621 --> 01:49:23,111 Hey you patient... 1431 01:49:24,491 --> 01:49:25,219 Where were you? 1432 01:49:25,425 --> 01:49:26,722 Did you find anything about him? 1433 01:49:27,027 --> 01:49:28,688 I found everything about him. - What? 1434 01:49:28,895 --> 01:49:30,157 Does he remember his past? 1435 01:49:30,363 --> 01:49:32,126 I saw my future. 1436 01:49:33,433 --> 01:49:34,957 Don't pIay with him. 1437 01:49:35,168 --> 01:49:37,227 He wiII cover your face and beat you up. 1438 01:49:37,571 --> 01:49:38,560 Stop taIking nonsense. 1439 01:49:38,772 --> 01:49:39,830 Are you pIaying games with me? 1440 01:49:41,808 --> 01:49:44,470 Everyone thinks they have started the game. 1441 01:49:44,911 --> 01:49:48,176 But actuaIIy, we are aII pIayers in his game. 1442 01:49:48,381 --> 01:49:49,405 Idiot! 1443 01:49:54,087 --> 01:49:55,145 Hey HaIwa, 1444 01:49:55,822 --> 01:49:57,289 what are you stiII doing here? 1445 01:49:58,558 --> 01:50:00,185 You are no ordinary man. 1446 01:50:00,427 --> 01:50:03,157 You made that Iunatic a doctor. 1447 01:50:04,564 --> 01:50:06,031 How Iong is your game? 1448 01:50:06,232 --> 01:50:07,130 I can't with stand it. 1449 01:50:07,334 --> 01:50:08,426 This is nothing. 1450 01:50:08,635 --> 01:50:10,432 This is just an intervaI. CIimax is stiII pending. 1451 01:50:10,637 --> 01:50:11,535 ShaII I teII you something shocking? 1452 01:50:11,738 --> 01:50:12,261 What? 1453 01:50:12,472 --> 01:50:15,032 I'm the thief whom your brother-in-Iaw is Iooking for. 1454 01:50:26,386 --> 01:50:27,876 Why did he come to MaIaysia? 1455 01:50:28,555 --> 01:50:30,819 He used to rob reguIarIy in India. 1456 01:50:31,024 --> 01:50:32,685 Why is he quiet now? 1457 01:50:33,293 --> 01:50:34,191 Has he quit robbing? 1458 01:50:38,098 --> 01:50:40,066 What does December 16 mean? 1459 01:50:40,600 --> 01:50:42,659 There is Iot of time Ieft for that day. 1460 01:50:43,737 --> 01:50:46,171 If he had quit robbing, why wouId he fix the target? 1461 01:50:47,440 --> 01:50:49,431 Why is he robbing? 1462 01:50:51,277 --> 01:50:52,904 Who wiII he rob in MaIaysia? 1463 01:50:53,113 --> 01:50:55,081 He must either rob the NRIs. 1464 01:50:56,383 --> 01:50:58,817 Or rob those who have Iink with India. 1465 01:51:00,120 --> 01:51:01,587 Where couId he be? 1466 01:51:02,288 --> 01:51:03,983 If he had caIIed from this phone booth, 1467 01:51:04,491 --> 01:51:07,085 he must be Iiving in these surroundings. 1468 01:51:07,761 --> 01:51:08,819 But where? 1469 01:52:47,260 --> 01:52:57,226 BHAVANI 1470 01:53:24,130 --> 01:53:25,062 What do you think of yourseIf? 1471 01:53:25,298 --> 01:53:26,629 Is duty everything for you? 1472 01:53:26,833 --> 01:53:28,391 Even after coming to MaIaysia, you are stiII thinking about that thief. 1473 01:53:28,601 --> 01:53:30,694 Why did we come here? For your engagement or to catch that thief? 1474 01:53:30,904 --> 01:53:32,064 What if something happens to you? 1475 01:53:32,639 --> 01:53:33,901 It's aIright uncIe. 1476 01:53:34,407 --> 01:53:35,999 How many peopIe are so duty conscious Iike your son? 1477 01:53:36,209 --> 01:53:37,676 FeeI proud of him. 1478 01:53:38,678 --> 01:53:39,906 Sir, you're reaIIy great. 1479 01:53:40,113 --> 01:53:41,705 You wiII catch that thief. 1480 01:53:43,783 --> 01:53:44,909 Looking at the fire in you, 1481 01:53:45,118 --> 01:53:49,316 if you catch him, he wiII see his worst nightmare. 1482 01:53:51,191 --> 01:53:52,419 You are his perfect partner. 1483 01:53:52,625 --> 01:53:54,252 You wiII catch him for sure. 1484 01:53:54,894 --> 01:53:55,417 He won't. 1485 01:53:55,628 --> 01:53:56,560 He wiII catch him. 1486 01:53:56,763 --> 01:53:57,388 He won't. 1487 01:53:57,597 --> 01:53:58,962 He wiII catch him, you shorty. 1488 01:53:59,165 --> 01:54:00,223 You won't catch him. 1489 01:54:00,600 --> 01:54:01,430 You stupid. 1490 01:54:01,835 --> 01:54:03,769 I'm teIIing you, he wiII catch him. Why are taIking nonsense? 1491 01:54:03,970 --> 01:54:05,995 Why are you interfering in our matters? 1492 01:54:06,206 --> 01:54:07,941 I am taIking to my brother-in-Iaw. 1493 01:54:07,941 --> 01:54:10,705 You can't catch him even if he stands infront of you. 1494 01:54:11,477 --> 01:54:12,774 You won't catch him. 1495 01:54:17,417 --> 01:54:18,384 No way. 1496 01:54:18,585 --> 01:54:19,677 Day after tomorrow is very auspicious. 1497 01:54:19,886 --> 01:54:21,148 Lets fix the engagement on that day. 1498 01:54:22,188 --> 01:54:23,746 No. I've an urgent meeting on that day. 1499 01:54:23,957 --> 01:54:25,151 Ministers are coming from India. 1500 01:54:25,358 --> 01:54:25,824 ActuaIIy... 1501 01:54:26,025 --> 01:54:27,253 Sorry. Don't mistake me. 1502 01:54:27,460 --> 01:54:29,826 This meeting was fixed a month back. Important business deaI. 1503 01:54:30,029 --> 01:54:31,360 We wiII have it next week. 1504 01:54:31,965 --> 01:54:33,023 A month back...? 1505 01:54:33,499 --> 01:54:34,431 Meeting...? 1506 01:54:34,634 --> 01:54:35,464 Is your meeting more important than your daughter's marriage? 1507 01:54:35,668 --> 01:54:37,101 CanceI that siIIy meeting. 1508 01:54:37,303 --> 01:54:39,396 Keep quiet. You remember haIf & forget haIf. 1509 01:54:39,973 --> 01:54:41,668 Ministers meeting...? 1510 01:54:46,112 --> 01:54:49,343 As said, fix the engagement in 2 days time. 1511 01:54:50,149 --> 01:54:51,207 Thank you. 1512 01:54:56,055 --> 01:54:58,080 Find out when was the Ministers meeting in MaIaysia finaIised. 1513 01:54:58,291 --> 01:54:59,553 Oh God! My bIadder is fuII. 1514 01:54:59,759 --> 01:55:00,623 Hey HaIwa... 1515 01:55:01,461 --> 01:55:03,019 I can't take this tension. 1516 01:55:03,229 --> 01:55:05,356 I don't know how you wiII behave. 1517 01:55:05,565 --> 01:55:07,465 TeII me your next pIan. 1518 01:55:08,534 --> 01:55:09,592 I'm pIanning to surrender. 1519 01:55:09,969 --> 01:55:11,766 Don't be tensed. I am not seIfish. 1520 01:55:11,971 --> 01:55:12,801 I give charity to everyone. 1521 01:55:13,006 --> 01:55:14,769 Once I surrender, I wiII teII them your name too. 1522 01:55:15,141 --> 01:55:16,768 Even you wiII find some kick. 1523 01:55:17,543 --> 01:55:18,669 I'II be back soon. 1524 01:55:20,446 --> 01:55:22,380 What shouId I do now? - Run. 1525 01:55:24,117 --> 01:55:24,879 You... 1526 01:55:25,084 --> 01:55:25,846 You heard me right. 1527 01:55:26,052 --> 01:55:27,349 I said that. 1528 01:55:27,720 --> 01:55:30,188 Buy the ticket & run away before they Iynch you. 1529 01:55:37,263 --> 01:55:38,992 You must know why we got separated. 1530 01:55:39,198 --> 01:55:39,664 I won't Iisten to you. 1531 01:55:39,866 --> 01:55:41,128 This is very important. 1532 01:55:41,334 --> 01:55:41,823 DefiniteIy not. 1533 01:55:42,035 --> 01:55:42,592 Day after tomorrow is your engagement. 1534 01:55:42,802 --> 01:55:43,427 Go. Get ready. 1535 01:55:43,636 --> 01:55:44,500 What are you taIking? 1536 01:55:44,704 --> 01:55:45,762 Do you know how badIy you cheated me? 1537 01:55:45,972 --> 01:55:46,836 The Iies you toId me. 1538 01:55:47,040 --> 01:55:49,270 Cheating? Lying? For this simpIe matter. 1539 01:55:49,475 --> 01:55:50,407 Is this a simpIe matter. 1540 01:55:50,610 --> 01:55:51,804 If you know what reaIIy happened... 1541 01:55:52,011 --> 01:55:52,670 What happened? 1542 01:55:52,879 --> 01:55:54,005 I said that I joined the job for you. 1543 01:55:54,213 --> 01:55:55,510 I didn't Iike it. So, I quit the job. 1544 01:55:55,715 --> 01:55:57,080 You got the information from some idiot. 1545 01:55:57,283 --> 01:55:58,011 You got hurt. Is that aII? 1546 01:55:58,217 --> 01:55:58,911 Not onIy that. 1547 01:55:59,118 --> 01:56:00,210 Didn't you caII my Iove siIIy? 1548 01:56:00,420 --> 01:56:02,047 If you keep shouting at me, anyone wouId say that. 1549 01:56:02,255 --> 01:56:03,517 You were no Iess. 1550 01:56:03,723 --> 01:56:08,183 I was after you to make you say I Iove you. 1551 01:56:08,394 --> 01:56:10,453 You said that at the time of our separation. 1552 01:56:11,230 --> 01:56:11,992 How wouId I feeI? Frustrated. 1553 01:56:12,198 --> 01:56:13,222 What are you staring at me? You were trying to make me remember something. 1554 01:56:13,433 --> 01:56:14,400 You wanted to say something. 1555 01:56:14,600 --> 01:56:15,726 C'mon taIk. 1556 01:56:15,935 --> 01:56:16,867 You said you don't remember your past. 1557 01:56:17,070 --> 01:56:18,059 I say that even now. 1558 01:56:18,271 --> 01:56:19,738 But how did you remember aII this? 1559 01:56:21,741 --> 01:56:22,969 I'm caught. 1560 01:56:25,211 --> 01:56:26,041 It was a Iie. 1561 01:56:27,080 --> 01:56:28,104 Coming to MaIaysia for your treatment? 1562 01:56:28,314 --> 01:56:29,406 A naked Iie. 1563 01:56:30,016 --> 01:56:31,313 You made us fooIs? 1564 01:56:31,517 --> 01:56:33,382 You're right, that was true. 1565 01:56:41,194 --> 01:56:43,219 I hate peopIe who act Iike you. 1566 01:56:43,663 --> 01:56:44,857 Aren't you acting? 1567 01:56:46,699 --> 01:56:47,563 Though I am in your heart, 1568 01:56:47,767 --> 01:56:49,325 you're getting ready to get engaged with someone eIse. 1569 01:56:50,169 --> 01:56:51,193 Isn't that an act? 1570 01:56:52,638 --> 01:56:55,573 I acted saying that I don't remember past. And you are acting without saying that. 1571 01:56:55,775 --> 01:56:57,003 Not much of a difference. 1572 01:56:58,177 --> 01:57:00,372 Happy moments I spent with you are more important for me. 1573 01:57:00,580 --> 01:57:02,172 You think of our separation. 1574 01:57:02,382 --> 01:57:04,179 You forget things which you shouId remember. 1575 01:57:06,853 --> 01:57:08,514 Don't cheat yourseIf. 1576 01:57:18,531 --> 01:57:28,497 BHAVANI 1577 01:57:36,315 --> 01:57:38,306 Is she teIIing me to go away? 1578 01:57:38,518 --> 01:57:41,146 Is she teIIing me to come? 1579 01:57:41,387 --> 01:57:43,321 What is your heart saying? 1580 01:57:43,523 --> 01:57:46,185 Do you know that atIeast? 1581 01:57:56,302 --> 01:58:01,103 You storm me Iike a tornado... 1582 01:58:01,307 --> 01:58:06,108 I suffocate because of you... 1583 01:58:06,312 --> 01:58:08,337 In such circumstances... 1584 01:58:08,548 --> 01:58:11,779 Is it possibIe to know what my heart says? 1585 01:58:11,984 --> 01:58:13,281 Roaring forever... 1586 01:58:27,600 --> 01:58:37,566 BHAVANI 1587 01:58:56,729 --> 01:59:01,496 The cIouds won't hide the water vapour and carry that burden... 1588 01:59:01,701 --> 01:59:06,798 Like you, it won't hide its Iove... 1589 01:59:16,482 --> 01:59:18,780 If you had embraced me with your warmth... 1590 01:59:18,985 --> 01:59:21,283 my youth wouId have jumped in joy... 1591 01:59:21,487 --> 01:59:23,785 If you had struck the right notes... 1592 01:59:23,990 --> 01:59:26,254 I wouId've expressed my Iove for you... 1593 01:59:26,459 --> 01:59:28,518 StiII I'm found at fauIt... 1594 01:59:28,728 --> 01:59:32,095 Is that my mistake? 1595 02:00:21,881 --> 02:00:23,872 When you come after me, I feeI angry... 1596 02:00:24,083 --> 02:00:26,677 When I don't see you around, I go mad about you... 1597 02:00:26,886 --> 02:00:29,286 My heart rages in fire... 1598 02:00:29,488 --> 02:00:31,956 Time has no medicine to cure my heart... 1599 02:00:41,634 --> 02:00:46,401 You fight with your conscious everyday, dear... 1600 02:00:46,606 --> 02:00:49,006 What wiII your arrogance achieve? 1601 02:00:49,208 --> 02:00:51,403 Nothing wrong to accept your Iove... 1602 02:00:51,611 --> 02:00:53,670 Stop fighting, sweetheart... 1603 02:00:53,879 --> 02:00:57,178 Don't you Iike my arrogance? 1604 02:01:00,753 --> 02:01:10,719 BHAVANI 1605 02:01:24,644 --> 02:01:26,509 Daddy, I want to taIk you urgentIy. 1606 02:01:26,712 --> 02:01:28,612 I'm in an important meeting. TaIk to me Iater. 1607 02:01:28,814 --> 02:01:29,746 No dad. 1608 02:01:34,086 --> 02:01:36,486 Ministers MaIaysia programme got confirmed on November 8th. 1609 02:01:36,689 --> 02:01:38,589 They have come there on an officiaI visit. 1610 02:01:44,030 --> 02:01:46,863 The cIue 'LOSER' was given to me on November 9th. 1611 02:01:47,066 --> 02:01:49,967 Ministers MaIaysia programme got confirmed on November 8th. 1612 02:01:50,169 --> 02:01:52,797 So, he aIready knew about Ministers programme. 1613 02:01:53,072 --> 02:01:55,632 There is some Iink between their programme & his pIan. 1614 02:01:55,841 --> 02:01:57,809 What are these Ministers doing in MaIaysia? 1615 02:01:58,010 --> 02:02:00,478 Ministers are pIanning something unofficiaI here. 1616 02:02:01,180 --> 02:02:08,746 Banerjee, we earned 300 crores cheating peopIe & doing aII the wrong deeds. 1617 02:02:08,954 --> 02:02:13,186 We struggIed had to turn this money into doIIars. 1618 02:02:14,727 --> 02:02:19,096 Your 300 crores is the first investment for the hoteIs we are going to start. 1619 02:02:19,465 --> 02:02:21,194 Big money wiII change hands. 1620 02:02:21,567 --> 02:02:23,194 He has come here to rob that money. 1621 02:02:25,237 --> 02:02:28,536 If he had come here months before, he must've pIanned it weII. 1622 02:02:29,141 --> 02:02:30,540 He must've pIanned a game. 1623 02:02:31,677 --> 02:02:33,542 There is a Iink between Ministers & my uncIe. 1624 02:02:33,746 --> 02:02:36,544 So, he must be around them. 1625 02:02:37,249 --> 02:02:39,376 Who is the new entrant in their famiIy? 1626 02:02:40,486 --> 02:02:41,612 He is my friend KaIyan. 1627 02:02:44,390 --> 02:02:45,448 He can't be the thief. 1628 02:02:46,592 --> 02:02:47,559 He is memory Ioss patient. 1629 02:02:47,760 --> 02:02:49,625 I'm at peace in this condition. 1630 02:02:49,829 --> 02:02:51,660 Something is wrong. 1631 02:02:51,864 --> 02:02:53,388 Thanks partner. How are you? 1632 02:02:53,599 --> 02:02:54,566 Who is your partner! 1633 02:02:55,368 --> 02:02:56,062 Do you know where wiII I be tomorrow? 1634 02:02:58,471 --> 02:03:00,234 How many peopIe are so honest in their duty Iike your son? 1635 02:03:01,440 --> 02:03:04,341 Catch me before December 16. You wiII catch him for sure. 1636 02:03:04,877 --> 02:03:13,080 You are his right partner. You are my right partner. 1637 02:03:23,796 --> 02:03:24,990 What do you say, Swami? 1638 02:03:25,197 --> 02:03:28,928 First, Iet's have tea. Later, we can deaI with the money. 1639 02:03:48,020 --> 02:03:57,986 BHAVANI 1640 02:04:16,849 --> 02:04:17,747 Thief...! 1641 02:04:27,226 --> 02:04:28,659 Money is more important to me. 1642 02:07:57,636 --> 02:08:01,470 Yes, my son is a thief. He became a thief for kick. 1643 02:08:02,207 --> 02:08:04,607 He was in search of kick, but he didn't get it. 1644 02:08:04,943 --> 02:08:06,376 But it came Iooking for him. 1645 02:08:18,691 --> 02:08:21,125 We are Venkat & Swapna. We have a daughter. 1646 02:08:21,593 --> 02:08:24,323 I work in a private company. My saIary is Rs.10000. 1647 02:08:24,830 --> 02:08:27,390 Every morning at 8, I take the Iunch box, 1648 02:08:27,700 --> 02:08:31,067 drop my daughter at the schooI, catch a running bus, go to office, 1649 02:08:31,336 --> 02:08:33,804 come back in the evening, pIay with my daughter, 1650 02:08:35,040 --> 02:08:36,564 sometimes go to theatre, 1651 02:08:37,376 --> 02:08:41,574 count our savings severaI times and feeI safe, this is my Iife. 1652 02:08:41,880 --> 02:08:43,245 We've no compIaints on anyone. 1653 02:08:43,449 --> 02:08:47,078 She is our worId. A peacefuI Iife. 1654 02:08:47,619 --> 02:08:49,086 No big wish Iist. 1655 02:08:49,621 --> 02:08:52,419 We were happy with what was given to us by God. 1656 02:08:52,958 --> 02:08:53,754 But... 1657 02:08:57,463 --> 02:09:01,160 We didn't understand what doctor said about her disease. 1658 02:09:01,967 --> 02:09:05,095 We understood onIy one thing. It required Iot of money. 1659 02:09:05,604 --> 02:09:07,697 If we don't start the treatment soon, 1660 02:09:08,173 --> 02:09:12,769 the disease wiII spread aII over her body, and she wiII die. 1661 02:09:14,613 --> 02:09:19,107 From then on, she fought the disease, and we fought for money. 1662 02:09:19,418 --> 02:09:22,114 AII our savings were spent on her initiaI treatment. 1663 02:09:22,387 --> 02:09:23,615 The situation was out of our hands. 1664 02:09:24,323 --> 02:09:25,290 We had no money. 1665 02:09:25,657 --> 02:09:27,454 Even now, we have no compIaints on anyone 1666 02:09:27,659 --> 02:09:29,456 except on our incapabiIity to save her. 1667 02:09:30,162 --> 02:09:36,067 The day she Iooked at us to save her Iife, we died. 1668 02:09:36,502 --> 02:09:39,130 If the operation is not performed in 24 hours, 1669 02:09:39,505 --> 02:09:41,871 she too wiII Iose & die. 1670 02:09:42,274 --> 02:09:42,968 We had no choice. 1671 02:09:43,842 --> 02:09:46,310 We can't see her die. 1672 02:09:46,512 --> 02:09:51,245 So, we sent her an orphanage, and dying before her. 1673 02:09:51,617 --> 02:09:54,450 PIease don't mistake us. We had no other choice. 1674 02:10:18,610 --> 02:10:21,238 You're often asking for charity. Is this for you or for everyone? 1675 02:10:21,446 --> 02:10:22,071 For me onIy. 1676 02:10:32,291 --> 02:10:33,690 So, you know the truth. 1677 02:10:34,126 --> 02:10:35,252 It's aIright. 1678 02:10:35,527 --> 02:10:38,189 Father went to bring money. He wiII bring it. 1679 02:10:38,397 --> 02:10:39,921 Operation wiII be over. 1680 02:10:42,467 --> 02:10:46,597 It's you who said that if we get things very easiIy, there wiII no kick in it. 1681 02:10:46,872 --> 02:10:48,271 It's true. 1682 02:10:48,473 --> 02:10:51,772 If death comes easier, there is no kick in it. 1683 02:10:51,977 --> 02:10:53,604 I'm scared, uncIe. 1684 02:10:54,746 --> 02:10:58,045 You wiII be fine. Lord Hanuman wiII protect you. 1685 02:11:00,819 --> 02:11:03,617 He wants to pIay with me. 1686 02:11:12,664 --> 02:11:13,631 It's a very serious case. 1687 02:11:13,832 --> 02:11:16,300 She wiII Iive onIy if we perform an operation on her within 20 hours. 1688 02:11:16,501 --> 02:11:18,867 I toId her parents about this. I'm teIIing you again. 1689 02:11:19,071 --> 02:11:21,301 Operation wiII be performed on her onIy if you pay 20 Iakhs by tomorrow morning. 1690 02:11:21,506 --> 02:11:22,302 ActuaIIy... 1691 02:11:24,343 --> 02:11:25,867 Okay, I wiII bring it. 1692 02:11:26,445 --> 02:11:28,140 Take a snap. - Is it? 1693 02:11:28,347 --> 02:11:31,475 You're out of HeaIth ministry. But you're given Home ministry. 1694 02:11:31,683 --> 02:11:32,547 Then, Iet's distribute sweets in jaiI. 1695 02:11:32,751 --> 02:11:33,308 Okay. 1696 02:11:34,519 --> 02:11:36,146 This is enough for today. This is the Iast snap. 1697 02:11:36,855 --> 02:11:39,153 I need to go to jaiI. Bye. - Sir, I need 20 Iakhs. 1698 02:11:41,593 --> 02:11:44,153 You have expIained me very cIearIy. 1699 02:11:44,363 --> 02:11:46,763 I wiII expIain you very cIearIy. Try to understand. 1700 02:11:47,199 --> 02:11:50,999 Government can't heIp each and everyone. 1701 02:11:51,203 --> 02:11:52,329 There are few funds avaiIabIe. 1702 02:11:52,537 --> 02:11:54,664 Funds are avaiIabIe...for our benefits. 1703 02:11:55,607 --> 02:11:58,838 Let's not taIk about that now. Since I Iike you, Iet me teII you the facts. 1704 02:11:59,278 --> 02:12:01,508 Since it is a smaII girI, submit an appIication. 1705 02:12:01,713 --> 02:12:07,015 I wiII heIp you on some grounds. But you wiII not get 20 Iakhs. 1706 02:12:07,386 --> 02:12:10,844 You wiII get 50 thousand or 1 Iakh. I wiII get it ready in 2 days time. 1707 02:12:11,823 --> 02:12:12,847 You won't do it. - Why? 1708 02:12:13,058 --> 02:12:14,116 Though peopIe can work hard, 1709 02:12:14,326 --> 02:12:17,295 you provide rice for Rs. 2 per kg. and make them Iazy feIIows. 1710 02:12:17,496 --> 02:12:18,360 You give houses for the poor. 1711 02:12:18,563 --> 02:12:19,689 You provide empIoyment for the youth. 1712 02:12:19,898 --> 02:12:21,866 You provide free eIectricity and Ioans to farmers. 1713 02:12:22,067 --> 02:12:24,535 During eIections, you waive the Ioans. You give everything to everyone. 1714 02:12:24,736 --> 02:12:26,863 Why don't you care about chiIdren? What sin have they committed? 1715 02:12:29,775 --> 02:12:31,709 Is it because chiIdren are not eIigibIe to vote? 1716 02:12:35,647 --> 02:12:37,808 How much can we get seIIing this house? - To the bankers? 1717 02:12:38,517 --> 02:12:40,314 This house is on Ioan. - How much do you have in your account? 1718 02:12:40,519 --> 02:12:41,543 Rs. 10 Iakhs. - Give me a cheque. 1719 02:12:41,753 --> 02:12:43,220 For what? - I said do it, father. 1720 02:12:48,460 --> 02:12:58,426 BHAVANI 1721 02:13:16,254 --> 02:13:17,585 Rs. 10 Iakhs...? 1722 02:13:18,123 --> 02:13:19,590 What made you think that I wiII give you the money? 1723 02:13:19,791 --> 02:13:23,591 Since he married my daughter, I forgave him & made him my PA. 1724 02:13:24,229 --> 02:13:26,424 I chaIIenged you that I wiII make you faII at my feet. 1725 02:13:26,631 --> 02:13:29,600 What made you think that I wiII forgive and give you the money? 1726 02:13:39,144 --> 02:13:41,271 Who won? Me or him? 1727 02:14:23,555 --> 02:14:33,521 BHAVANI 1728 02:14:50,048 --> 02:14:53,347 To make my heart wet... 1729 02:14:53,552 --> 02:14:58,285 Came this drizzIe of smiIe... 1730 02:14:59,458 --> 02:15:02,859 Time drew it... 1731 02:15:03,061 --> 02:15:08,192 This rainbow of desires... 1732 02:15:13,805 --> 02:15:15,363 What happened, uncIe? 1733 02:15:17,008 --> 02:15:18,032 SmiIe once. 1734 02:15:36,828 --> 02:15:39,729 Today, Tony's dream wiII come true. 1735 02:15:40,031 --> 02:15:43,330 He Iikes to pIay with me. 1736 02:15:43,935 --> 02:15:47,393 SiIence heard by the heart. 1737 02:15:47,606 --> 02:15:50,575 Doctor toId me that I can pIay now. 1738 02:15:50,775 --> 02:15:52,902 He must be very happy. 1739 02:15:56,781 --> 02:15:59,511 Do you have any dreams, uncIe? 1740 02:16:00,785 --> 02:16:01,911 It's aIright. 1741 02:16:02,220 --> 02:16:05,087 What's the fun if each one fuIfiIIs his own dream? 1742 02:16:05,557 --> 02:16:08,583 The fun Iies in fuIfiIIing others' dreams. 1743 02:16:11,663 --> 02:16:21,629 BHAVANI 1744 02:16:27,812 --> 02:16:36,948 Are you the meaning of Iife? 1745 02:16:40,692 --> 02:16:50,658 BHAVANI 1746 02:16:58,743 --> 02:17:00,210 It's said that God Iives in chiIdren. 1747 02:17:00,946 --> 02:17:02,675 It seems to be true on seeing them. 1748 02:17:03,448 --> 02:17:07,942 Each one of them has a disease. They forget aII the sorrows 1749 02:17:08,720 --> 02:17:13,851 and feeI very happy since one of them has defied death. 1750 02:17:15,560 --> 02:17:17,892 Some of them wiII not survive inspite of good medication. 1751 02:17:18,096 --> 02:17:19,620 But some wiII survive. 1752 02:17:20,065 --> 02:17:22,192 But there is no money. Look at him. 1753 02:17:23,635 --> 02:17:26,934 He wiII not survive for more than 4 days. He too knows that. 1754 02:17:27,572 --> 02:17:33,374 But he forgot that & is happy that she has survived & he can pIay with her. 1755 02:17:37,449 --> 02:17:39,474 Who has disease? We or they? 1756 02:17:41,486 --> 02:17:42,384 So many of them? 1757 02:17:42,687 --> 02:17:45,554 If there are so many of them in our orphanage aIone, 1758 02:17:45,757 --> 02:17:48,726 think about the entire city, state & the country. 1759 02:17:52,764 --> 02:17:56,723 How many are there? I need a Iist of aII those chiIdren. 1760 02:17:56,935 --> 02:18:00,336 We went piIIar to post to save one chiId. 1761 02:18:00,538 --> 02:18:02,403 By saving aII these chiIdren, do you want to be a hero? 1762 02:18:02,607 --> 02:18:04,802 I'm not doing this for the peopIe. I'm doing it for myseIf. 1763 02:18:05,343 --> 02:18:07,504 The happiness I saw in her smiIe... 1764 02:18:07,846 --> 02:18:12,909 If there is so much kick in one smiIe, think about the kick in miIIions of such smiIes. 1765 02:18:13,118 --> 02:18:15,245 I want that kick. I want that kick. 1766 02:18:19,791 --> 02:18:23,249 The kick started from a chiId's smiIe. It won't stop. 1767 02:18:23,728 --> 02:18:27,596 Nowadays, peopIe want to be happy even on someone eIse's sorrows. 1768 02:18:27,966 --> 02:18:31,026 He Iooks for happiness in others' happiness. 1769 02:18:31,569 --> 02:18:35,005 He is not giving any suggestions. He is not fighting against the system. 1770 02:18:35,407 --> 02:18:38,103 He never orders anyone to do something. 1771 02:18:38,476 --> 02:18:42,378 He does what he wants to do. He is not saving those chiIdren. 1772 02:18:42,747 --> 02:18:46,205 He is showing us the kick in saving others. 1773 02:18:46,484 --> 02:18:50,944 Which father wiII get such a great son? I get Iot of kick. 1774 02:18:51,756 --> 02:18:55,783 TiII now, I wanted to see what he wiII become. 1775 02:18:55,994 --> 02:19:00,294 He has now become a thief. He has become a true human. 1776 02:19:00,498 --> 02:19:01,556 What if he gets caught? 1777 02:19:01,766 --> 02:19:04,462 There is truth in his efforts. Nothing wiII happen to him. 1778 02:19:04,669 --> 02:19:08,036 He wiII not get caught untiI he compIetes his job. 1779 02:19:08,239 --> 02:19:09,536 Where is he now? 1780 02:19:10,041 --> 02:19:20,007 BHAVANI 1781 02:19:20,518 --> 02:19:38,358 What if I Iose? What if I Iose? 1782 02:19:38,536 --> 02:19:42,404 When did you come, boss? How are you? 1783 02:19:45,477 --> 02:19:46,171 What? 1784 02:19:46,878 --> 02:19:50,336 You stoIe miIIions but I see you in a toddy shop. 1785 02:19:50,949 --> 02:19:58,856 Foreign Iiquor is boring. LocaI toddy is too good. 1786 02:19:59,057 --> 02:20:02,618 You ruined aII the money. Moreover they were doIIars not rupees. 1787 02:20:02,827 --> 02:20:07,855 What if I Iose? - Boss, you must Iive Iong. 1788 02:20:08,066 --> 02:20:11,263 You're the king who gave us party on Iosing. 1789 02:20:11,669 --> 02:20:15,036 When wiII you Iose again? - Winners have the say. 1790 02:20:15,507 --> 02:20:17,668 We are Iosers and they are winners. 1791 02:20:18,309 --> 02:20:21,472 Winner boss... When wiII you win? 1792 02:20:21,679 --> 02:20:25,877 When you win, we wiII party. - You are right. 1793 02:20:27,752 --> 02:20:31,279 You're trying to cover up your defeat very weII. 1794 02:20:31,489 --> 02:20:33,957 Cover up? I don't know that. 1795 02:20:34,259 --> 02:20:37,160 OnIy now I knew there is Iot of kick in Iosing. 1796 02:20:37,362 --> 02:20:41,992 Yes boss. Every time I win and I've Iost the kick in winning. 1797 02:20:42,534 --> 02:20:49,064 I Iost for the first time in my Iife. Now I know the kick in Iosing. 1798 02:20:49,274 --> 02:20:51,071 I'II pay the biII. 1799 02:20:51,609 --> 02:20:53,406 When we Iose, we shouId never worry. 1800 02:20:53,611 --> 02:20:55,579 You must ceIebrate it. 1801 02:20:55,947 --> 02:21:00,907 When a man understand this, no Ioser wiII cry on Iosing. 1802 02:21:01,186 --> 02:21:05,247 WiII party aII the time. Drinks aII the time. 1803 02:21:06,291 --> 02:21:08,486 That incIudes you too. - Superb! 1804 02:21:08,893 --> 02:21:09,860 I mean your phiIosophy. 1805 02:21:13,131 --> 02:21:15,361 Don't worry, they don't know who you are. 1806 02:21:17,135 --> 02:21:18,659 I didn't come here to catch you. 1807 02:21:19,537 --> 02:21:22,768 TiII now, your strength and my weakness were the same. 1808 02:21:22,974 --> 02:21:27,604 I didn't know who you were tiII date. But now, both our IeveIs are equaI. 1809 02:21:28,480 --> 02:21:32,109 Arresting you & kiIIing you is not a big deaI. I won't do that. 1810 02:21:32,584 --> 02:21:35,712 Do you know why? You are my speciaI case. 1811 02:21:36,254 --> 02:21:39,280 You are my partner, aren't you? I won't Ieave you so easiIy. 1812 02:21:40,391 --> 02:21:45,852 I wiII catch you red handed with evidence. I wiII know your every move. 1813 02:21:46,097 --> 02:21:47,121 Forget about robbing. 1814 02:21:47,499 --> 02:21:51,230 The moment you think of robbing, I wiII cut your nerves 1815 02:21:51,436 --> 02:21:52,960 and pIuck your heart out. 1816 02:21:55,673 --> 02:21:57,231 Rs. 500 crores. 1817 02:21:59,010 --> 02:22:00,477 EIection fund. 1818 02:22:01,179 --> 02:22:02,476 Party office. 1819 02:22:04,115 --> 02:22:05,810 12 noon. 1820 02:22:06,751 --> 02:22:07,479 Tomorrow. 1821 02:22:08,353 --> 02:22:10,719 You chaIIenged that you wiII catch me red hand. 1822 02:22:11,189 --> 02:22:14,488 Catch...you can never catch me. 1823 02:22:20,532 --> 02:22:21,931 This is the reaI kick. 1824 02:22:22,867 --> 02:22:26,667 KaIyan or KaIyankrishna...? 1825 02:22:36,381 --> 02:22:38,349 Check everyone thoroughIy before sending them in. 1826 02:22:38,550 --> 02:22:40,677 Be it MLAs or Ministers. 1827 02:22:54,399 --> 02:22:55,593 Why so much security? 1828 02:22:55,800 --> 02:22:57,028 There is a terror threat to the party office. 1829 02:22:57,235 --> 02:22:58,429 I know. I toId you that. 1830 02:22:59,904 --> 02:23:02,532 Count fast.- High command has entrusted me to distribute the eIection funds. 1831 02:23:02,740 --> 02:23:05,868 Is the Iist of receivers ready? - Ready sir. 1832 02:23:06,077 --> 02:23:08,705 I must distribute these funds. Ensure win the eIection. 1833 02:23:08,913 --> 02:23:10,380 They must make me the next CM. 1834 02:23:24,862 --> 02:23:26,056 Something is happening. 1835 02:23:35,773 --> 02:23:38,901 Whatever you do with this money, it'II be wonders onIy. 1836 02:23:39,110 --> 02:23:40,407 AIready had enough of wonders happening, 1837 02:23:40,612 --> 02:23:43,672 you forced us to take aII our money to abroad, 1838 02:23:43,881 --> 02:23:47,578 a IocaI Indian took it away, we had our baIIs crushed. 1839 02:23:47,785 --> 02:23:49,252 Take it sportiveIy son. 1840 02:23:58,997 --> 02:24:08,963 BHAVANI 1841 02:24:16,080 --> 02:24:19,277 Didn't I teII you, I'II know aII your movements. 1842 02:24:26,591 --> 02:24:28,115 Just haIf an hour to strike noon! 1843 02:24:28,326 --> 02:24:29,452 WiII you do it on time as you promised? 1844 02:24:29,827 --> 02:24:33,285 I want to see it happen. Come. 1845 02:24:40,505 --> 02:24:44,532 Going to steaI with a poIice officer, that's reaIIy a great kick! 1846 02:24:55,286 --> 02:24:59,416 Are you stiII confident of steaIing money? 1847 02:25:00,858 --> 02:25:02,155 What exactIy is your pIan? 1848 02:25:02,360 --> 02:25:05,659 WouId I teII you? Can you become a friend by sitting next to me? 1849 02:25:06,030 --> 02:25:08,828 No, you're a poIice officer and I'm a thief. 1850 02:25:10,034 --> 02:25:13,401 There are 300 poIice men in the office, you can't even step in there. 1851 02:25:13,604 --> 02:25:19,770 If you dare to go, one round of fire is enough to shred your body. 1852 02:25:23,715 --> 02:25:25,842 I'II go to Ioo and come, it's very urgent. 1853 02:25:30,388 --> 02:25:32,356 Trust me, if you've any doubt, come with me. 1854 02:25:34,726 --> 02:25:35,192 Go. 1855 02:26:19,670 --> 02:26:20,398 Is my new get up nice? 1856 02:26:20,605 --> 02:26:23,472 OnIy you know my reaI face. Others mustn't know it, that's why. 1857 02:26:25,276 --> 02:26:28,575 I've a doubt, I think you're taking revenge on me for that girI. 1858 02:26:29,614 --> 02:26:33,744 You're important to me not that girI. - Okay, it's time, Iet's go. 1859 02:26:39,857 --> 02:26:40,653 What are you Iooking at? 1860 02:26:40,792 --> 02:26:42,589 So much money here reminds me of that thief. 1861 02:26:42,794 --> 02:26:44,591 Shut up! Don't remind me about that thief. 1862 02:26:44,796 --> 02:26:48,254 I'm getting shivers. Can I distribute it now, Swami? 1863 02:26:48,466 --> 02:26:51,264 Inauspicious time wiII eIapse at 1 1 .59 am, 1864 02:26:51,469 --> 02:26:53,266 after that it's auspicious time aII the way. 1865 02:26:53,471 --> 02:26:58,272 Take care of it tiII then, after that money won't be here even if you wish. 1866 02:26:59,410 --> 02:27:02,277 You'II distribute it, right? 1867 02:27:07,752 --> 02:27:10,619 Got scared? - You've a Iighter? 1868 02:27:11,322 --> 02:27:13,620 Just 2 minutes onIy, how wiII you steaI it? 1869 02:27:18,563 --> 02:27:20,622 120 seconds is more than enough for me. 1870 02:27:22,333 --> 02:27:26,292 You're stiII here, I'm next to you, so many security peopIe around, 1871 02:27:26,504 --> 02:27:28,972 how wiII you do it? Are your men inside aIready? 1872 02:27:32,510 --> 02:27:34,740 If you don't steaI by noon... I wiII... 1873 02:27:35,847 --> 02:27:38,145 How....how...? 1874 02:27:42,186 --> 02:27:43,312 StiII 80 seconds onIy. 1875 02:27:49,794 --> 02:27:50,988 Bad man? Who are you? 1876 02:27:52,763 --> 02:27:55,323 A wonder is going to happen inside in 80 seconds. 1877 02:27:57,134 --> 02:28:00,433 An extraordinary man wiII steaI aII the money right under your nose. 1878 02:28:00,638 --> 02:28:03,835 This is confirmed inteIIigence report. - Who are you? 1879 02:29:34,865 --> 02:29:36,662 Go...go...go away... 1880 02:30:18,843 --> 02:30:19,468 What's aII this? 1881 02:30:19,677 --> 02:30:24,307 An unknown man has donated biIIions of rupees for chiIdren's weIfare. 1882 02:30:24,515 --> 02:30:25,641 He's stiII donating. 1883 02:30:25,850 --> 02:30:29,809 City schooI chiIdren have raIIying to thank and wish him weII. 1884 02:31:02,386 --> 02:31:06,345 The doors are stiII Iocked. Tight security aII around. 1885 02:31:06,624 --> 02:31:10,856 AII our eyes are on money. SuddenIy there's a hoIe in the waII. 1886 02:31:11,128 --> 02:31:12,857 Money vanished siIentIy. 1887 02:31:14,165 --> 02:31:19,535 He's no ordinary thief. You don't say anything. 1888 02:31:20,237 --> 02:31:23,866 I got the stick of my Iife for trusting you. 1889 02:31:24,542 --> 02:31:28,376 We aII had our baIIs busted. 1890 02:31:28,579 --> 02:31:30,706 I'II get the detaiIs... - You can't do it. 1891 02:31:31,248 --> 02:31:33,216 We've handed over the case to a new officer. 1892 02:31:35,686 --> 02:31:36,880 CaII the new officer. 1893 02:31:56,874 --> 02:32:00,901 I toId you that you can never catch me after December 16th. 1894 02:32:02,179 --> 02:32:04,511 Today I'm reporting for duty, I think aII are waiting for me. 1895 02:32:07,118 --> 02:32:10,645 I wanted to do it for chiIdren, I did it. It's over. 1896 02:32:11,122 --> 02:32:14,091 Then, what about this? - This is for my Iover. 1897 02:32:14,291 --> 02:32:16,191 She wants me to be a poIice officer. 1898 02:32:16,393 --> 02:32:17,917 I worked hard to become a poIice officer. 1899 02:32:18,129 --> 02:32:22,088 But there's a reaI kick in fuIfiIIing her wish. Shattering! 1900 02:32:22,299 --> 02:32:24,665 What are you discussing? Give the fiIe to him. 1901 02:32:24,869 --> 02:32:27,429 Who do you think he's? Meritorious candidate, 1902 02:32:27,638 --> 02:32:29,868 and he gave a Iot on information about the thief aIso. 1903 02:32:31,075 --> 02:32:34,374 Don't you feeI you've caught the thief by Iooking at him? 1904 02:32:34,578 --> 02:32:36,773 Yes sir. - You don't feeI bad, oId officer. 1905 02:32:41,986 --> 02:32:43,010 Nothing Iike that sir. 1906 02:32:43,254 --> 02:32:46,553 I know very weII about him. He's very sincere. 1907 02:32:48,726 --> 02:32:51,217 Handover aII your weaIth to him. 1908 02:32:57,001 --> 02:32:58,866 He's the right man for you. 1909 02:33:03,607 --> 02:33:10,979 Trust me, give aII yours to him, you'II be safe. 1910 02:33:11,182 --> 02:33:14,811 I don't know about others but I feeI Iike seeing the thief once, 1911 02:33:15,019 --> 02:33:16,816 onIy then I can be happy. 1912 02:33:18,756 --> 02:33:20,656 You'II definiteIy see him sir, you've seen me, haven't you sir? 1913 02:33:20,858 --> 02:33:21,722 You've seen him! 1914 02:33:22,293 --> 02:33:23,817 From now onwards, I'II give the kick of Iife for aII of you.