1 00:02:45,565 --> 00:02:46,657 Play! 2 00:02:51,337 --> 00:02:53,328 Come...come... 3 00:03:45,225 --> 00:03:48,217 Hey, get the sacrifice pot ready. 4 00:03:48,528 --> 00:03:51,725 Come...come fast... 5 00:03:53,233 --> 00:03:56,634 Let anyone dare go against me, I'll hack them to death. 6 00:03:56,869 --> 00:03:59,394 I'll do whatever brother says. 7 00:04:34,641 --> 00:04:36,006 The job is done, brother. 8 00:04:48,288 --> 00:04:49,619 Did you kill? 9 00:04:52,392 --> 00:04:53,791 Will you kill? 10 00:04:54,794 --> 00:04:56,728 Will you kill my wife? 11 00:05:19,519 --> 00:05:23,387 I was almost crossing the winning line but had to lose. 12 00:05:27,327 --> 00:05:32,060 6 months earlier... 13 00:05:33,800 --> 00:05:37,099 This wasn't the life I had dreamt. 14 00:05:45,411 --> 00:05:46,673 My name is Ramakrishna, 15 00:05:46,846 --> 00:05:48,370 I always had a recurring dream, 16 00:05:48,548 --> 00:05:50,573 though it never came true, everyone would make fun of me, 17 00:05:50,750 --> 00:05:53,742 but today that dream has come true, 18 00:06:01,027 --> 00:06:03,928 never play with life, that's my father's policy, 19 00:06:04,097 --> 00:06:06,691 Iife is a game, that's my policy, 20 00:06:08,101 --> 00:06:09,864 football is my life, 21 00:06:11,371 --> 00:06:13,703 if I kick it's a goal, that's all. 22 00:06:13,873 --> 00:06:15,932 Till yesterday I was nobody, 23 00:06:16,109 --> 00:06:19,875 with just one international game, I had become famous. 24 00:06:43,403 --> 00:06:44,631 You've brought laurels to the state. 25 00:06:44,804 --> 00:06:47,568 On behalf of the Govt, I'm sanctioning Rs.50 lakhs cash award, 26 00:06:47,740 --> 00:06:50,004 and 1000 yards of house plot. 27 00:06:50,176 --> 00:06:50,938 Impossible sir. 28 00:06:51,110 --> 00:06:53,169 I'll meet the Minister for a minute only. 29 00:06:53,980 --> 00:06:54,742 I'm Ramakrishna's father. 30 00:06:54,914 --> 00:06:56,939 Sir, my father. 31 00:06:58,951 --> 00:06:59,747 Go sir. 32 00:07:01,421 --> 00:07:02,046 Greetings sir. - Greetings. 33 00:07:02,221 --> 00:07:03,984 My name is Adinarayana, I'm his father. 34 00:07:04,157 --> 00:07:05,954 What's this? - His certificates. 35 00:07:06,125 --> 00:07:08,093 He's wasting his life in playing sports, 36 00:07:08,428 --> 00:07:10,157 if you get him a govt. job, 37 00:07:10,496 --> 00:07:12,691 I'll be eternally grateful to you sir. 38 00:07:25,044 --> 00:07:26,841 Did you father puncture it again? 39 00:07:27,013 --> 00:07:29,607 If air leaks out from ball, it means he has made a hole. 40 00:07:29,749 --> 00:07:33,708 My brother-in-law comes into dreams too without sitting at home peacefully. 41 00:07:33,853 --> 00:07:34,512 My brother-in-law! 42 00:07:34,687 --> 00:07:36,882 Is it the same dream as yesterday or any improvement? 43 00:07:37,056 --> 00:07:37,988 Great improvement, uncle. 44 00:07:38,157 --> 00:07:38,851 day before yesterday it was corporator, 45 00:07:39,025 --> 00:07:39,787 yesterday it was MLA, 46 00:07:39,959 --> 00:07:41,756 today it was Sports Minister himself. 47 00:07:41,928 --> 00:07:44,897 He announced Rs.50 lakhs cash and 1000 yards plot. 48 00:07:45,064 --> 00:07:46,895 Your father came immediately and spoilt everything, 49 00:07:47,066 --> 00:07:49,967 You would've settled in life, nephew. - Yes, uncle. 50 00:07:50,136 --> 00:07:53,105 Those flowers, money, crowd, amidst them me! 51 00:07:53,272 --> 00:07:54,967 We next to you. 52 00:07:55,575 --> 00:07:56,906 Why don't you say anything? - Aren't we there? 53 00:07:57,076 --> 00:08:00,603 What's this? Can I be there without you? 54 00:08:00,780 --> 00:08:03,214 Dream or reality, we are always together. 55 00:08:03,549 --> 00:08:05,642 Where ever I'm, you're there! 56 00:08:05,818 --> 00:08:08,048 Wherever you are, I'm there! 57 00:08:08,221 --> 00:08:09,518 Thanks, nephew. 58 00:08:09,689 --> 00:08:12,021 Did you introduce us to the Minister? 59 00:08:12,191 --> 00:08:13,954 Did he shake hands with us? 60 00:08:14,126 --> 00:08:16,754 It didn't happen, uncle, you were all very busy. 61 00:08:16,929 --> 00:08:19,295 We were signing autographs for the fans, right? 62 00:08:22,668 --> 00:08:24,568 Did we play band? 63 00:08:24,737 --> 00:08:27,228 You travel in flights by becoming a player, 64 00:08:27,573 --> 00:08:30,906 we'll clap for you and play band celebrating your victory. 65 00:08:31,077 --> 00:08:32,169 Not like that, uncle. 66 00:08:32,512 --> 00:08:33,945 Stop! 67 00:08:34,113 --> 00:08:36,013 Thank God your father came at right time, 68 00:08:36,182 --> 00:08:38,946 not only play band, you'll make us carry slippers too. 69 00:08:39,118 --> 00:08:41,018 Leave us alone, come on boys. 70 00:08:41,220 --> 00:08:44,189 Why are you going away? Don't you want a party? 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,119 We must get back something for playing band, right? 72 00:08:48,528 --> 00:08:49,688 Let's split after the party. 73 00:08:49,862 --> 00:08:53,195 He's my mother's cousin brother. My maternal uncle. 74 00:08:53,533 --> 00:08:57,025 I'm calling him informally we grew up and roam together 75 00:08:57,203 --> 00:08:58,932 They are my friends. 76 00:09:04,576 --> 00:09:08,103 My father, retired MRO. He hates sitting doing nothing. 77 00:09:08,280 --> 00:09:12,080 Anyone who needs something from Govt. office in my street comes to him. 78 00:09:12,250 --> 00:09:14,150 Doing that work is his pass time. 79 00:09:15,186 --> 00:09:16,778 My elder brother, software engineer. 80 00:09:17,122 --> 00:09:18,987 Always connected to the laptop. 81 00:09:21,726 --> 00:09:23,751 My second brother, Manager with a construction company, 82 00:09:24,095 --> 00:09:26,529 not only looks after the kids, he does his wife's work too. 83 00:09:26,698 --> 00:09:28,598 This is common for this generation. 84 00:09:30,435 --> 00:09:33,495 She's my elder sister-in-law, expert cook. 85 00:09:34,272 --> 00:09:37,764 Younger sister-in-law, expert eater. Can't cook! 86 00:09:38,109 --> 00:09:40,805 They are my elder brother's daughter and second brother's son. 87 00:09:41,746 --> 00:09:43,509 What's this? Throwing clothes everywhere. 88 00:09:43,682 --> 00:09:47,049 Throwing shoes all over. Is this any fish market? 89 00:09:47,218 --> 00:09:51,018 He's 25 years, still unmarried. No work, no income. 90 00:09:51,189 --> 00:09:53,350 Never seen anyone more indecent than him. 91 00:09:53,525 --> 00:09:55,789 You're talking too much. 92 00:09:56,127 --> 00:09:58,823 You're maid servant, be in your limits. 93 00:09:59,331 --> 00:10:00,025 I'll get you dismissed. 94 00:10:00,198 --> 00:10:03,690 Save yourself from getting thrown out, I've better standing here than you. 95 00:10:04,035 --> 00:10:06,128 Name is Sridevi, takes too liberty and keeps on advising. 96 00:10:06,304 --> 00:10:07,362 Pitched in firmly for 10 years. 97 00:10:07,539 --> 00:10:09,700 Not as a maid servant but as member of our family. 98 00:10:10,208 --> 00:10:13,575 Above all this a main character in this home. 99 00:10:15,547 --> 00:10:18,710 What's this driving? Go fast. - I'm going at top speed. 100 00:10:19,050 --> 00:10:21,712 Useless auto. Never seen anything junk like this. 101 00:10:22,053 --> 00:10:23,520 Why are you scolding? Auto can't understand you. 102 00:10:23,688 --> 00:10:25,053 You should've some brain, right? 103 00:10:25,223 --> 00:10:27,555 Do you want to make easy money with a junk auto? 104 00:10:27,726 --> 00:10:28,556 Idiot! 105 00:10:28,727 --> 00:10:31,719 Don't scold, I too can't understand it. 106 00:10:32,263 --> 00:10:34,788 Okay, go right. - Okay. 107 00:10:36,801 --> 00:10:38,268 This is one way. 108 00:10:38,436 --> 00:10:40,461 I know, this is short cut to me, go. 109 00:10:40,639 --> 00:10:43,403 Short cut to you but they'll cancel my license and fine me heavily. 110 00:10:43,575 --> 00:10:48,239 Don't worry, the passenger in your auto is DlG's daughter. 111 00:10:48,413 --> 00:10:51,143 If anyone dares stop me, he'll lose his job. 112 00:10:51,316 --> 00:10:53,341 Is it madam? Why didn't tell me that earlier? 113 00:10:53,518 --> 00:10:56,783 I can see Sl there, I'll bang him. 114 00:10:57,122 --> 00:10:59,283 How dare he fines me! 115 00:10:59,457 --> 00:11:01,118 Clear that! - Remove the bike. 116 00:11:01,292 --> 00:11:03,760 Everything is okay here, sir. 117 00:11:04,562 --> 00:11:05,586 Got it right! 118 00:11:06,131 --> 00:11:07,098 Who are you? 119 00:11:07,332 --> 00:11:09,732 You'll lose your jobs. 120 00:11:10,135 --> 00:11:11,568 Know my background first! 121 00:11:11,736 --> 00:11:14,170 What's that arrogance? 122 00:11:14,305 --> 00:11:16,170 Down...down... 123 00:11:16,408 --> 00:11:19,775 Even if your Sl, Cl, ASP, DSP, or entire department comes, 124 00:11:20,111 --> 00:11:21,635 you can't even pull out my gear rod. 125 00:11:21,813 --> 00:11:26,273 Are you so proud? - Not proud but power! 126 00:11:26,618 --> 00:11:28,381 Who is there in the seat? 127 00:11:28,553 --> 00:11:32,614 Nobody sir.- Nobody...? - Is there... 128 00:11:38,797 --> 00:11:41,664 Should I see your background? 129 00:11:41,833 --> 00:11:43,858 Can't anyone dare touch your gear box? 130 00:11:44,335 --> 00:11:48,294 Ensure that his gear box is shattered. 131 00:11:48,440 --> 00:11:52,638 Please don't beat me. I beg you, leave me. 132 00:12:06,825 --> 00:12:09,259 Father, I'm sure he'll get selected to the national team. 133 00:12:09,427 --> 00:12:11,657 Forget about national team, let him first join state team. 134 00:12:11,830 --> 00:12:12,660 Where are the crowds? 135 00:12:12,831 --> 00:12:15,425 No use in supporting him, find a job for him. 136 00:12:15,600 --> 00:12:17,329 He'll live his own life. 137 00:12:29,247 --> 00:12:30,680 So much crowd? 138 00:12:31,349 --> 00:12:32,782 Did you see brother-in-law? 139 00:13:07,418 --> 00:13:09,409 Thanks brother. Did I play well? 140 00:13:11,556 --> 00:13:12,352 Thanks sister-in-law. 141 00:13:12,524 --> 00:13:15,550 What you paid is for claps only, I blew whistles too, pay extra. 142 00:13:15,727 --> 00:13:18,662 She insulted me in public again. 143 00:13:18,897 --> 00:13:20,228 Nephew... - What's it uncle? 144 00:13:20,398 --> 00:13:25,563 Nephew, it's from your fan, someone told me to give it to you. 145 00:13:26,504 --> 00:13:28,836 Do you've lady fans too? 146 00:13:58,536 --> 00:14:03,064 Hail Rama... 147 00:14:03,241 --> 00:14:05,266 Hail Rama the lord of universe... 148 00:14:05,443 --> 00:14:07,434 Hail Rama the star... 149 00:14:07,612 --> 00:14:12,072 Your blessings and grace are our protection... 150 00:14:12,250 --> 00:14:15,947 Bless us with your grace all our life... 151 00:14:16,120 --> 00:14:20,454 We are different flowers together like a garland... 152 00:14:20,625 --> 00:14:25,085 Your love is the thread that keeps all together... 153 00:14:25,263 --> 00:14:27,288 Rama, you're our God... 154 00:14:27,465 --> 00:14:29,456 Your shadow is kingdom of heaven... 155 00:14:29,634 --> 00:14:31,966 Your word is Veda to us.... 156 00:14:32,136 --> 00:14:35,071 Your morals are our way of life.... 157 00:15:11,642 --> 00:15:13,701 If affection is our companion... 158 00:15:14,045 --> 00:15:16,104 If bonds binds us together.... 159 00:15:16,280 --> 00:15:21,013 There won 't be any differences and the home will be a heaven... 160 00:15:21,118 --> 00:15:25,145 If happiness dwells in that courtyard like a festoon... 161 00:15:25,323 --> 00:15:29,521 The fire of tiffs and arguments have no place there... 162 00:15:29,694 --> 00:15:34,028 Lord Rama, you are our role model... 163 00:15:34,198 --> 00:15:38,760 Your Ramayana is for our sake only... 164 00:15:58,489 --> 00:16:02,391 If you follow me again, I'll kill you. 165 00:16:03,094 --> 00:16:04,823 Nephew, this time the trouble is in shopping mall. 166 00:16:05,162 --> 00:16:06,686 Trouble again? 167 00:16:06,864 --> 00:16:08,456 What's the trouble? Who is he? 168 00:16:08,633 --> 00:16:11,864 I've solved my problem myself. 169 00:16:39,096 --> 00:16:41,189 Every day is a festival... 170 00:16:41,365 --> 00:16:43,390 A relative close to the heart... 171 00:16:43,567 --> 00:16:45,296 A day of care... 172 00:16:45,469 --> 00:16:47,801 This is silvery moonlight of love... 173 00:16:48,139 --> 00:16:50,266 Happiness is the heart beat... 174 00:16:50,441 --> 00:16:52,500 Fun forgotten by the time... 175 00:16:52,677 --> 00:16:54,542 We are together through thick and thin... 176 00:16:54,712 --> 00:16:56,771 Our unity shows it... 177 00:16:57,114 --> 00:17:01,551 Don 't know which life 's good deeds ' result... 178 00:17:01,719 --> 00:17:06,179 Don 't know which life 's bond is continuing... 179 00:17:40,125 --> 00:17:41,114 Let's meet evening in ground. 180 00:17:42,494 --> 00:17:44,052 Are you coming or not? 181 00:17:44,229 --> 00:17:46,129 Stop...stop... 182 00:17:49,501 --> 00:17:52,129 That girl! 5 batons broke! 183 00:17:58,076 --> 00:17:59,134 T rouble? 184 00:17:59,511 --> 00:18:02,105 He refused to switch on the meter, I told him I'll tell my brother, 185 00:18:02,280 --> 00:18:07,240 he abused me saying whether he's any lord or king. 186 00:18:09,921 --> 00:18:12,253 Uncle, go with sister 187 00:18:12,424 --> 00:18:14,392 Come, he's angry. 188 00:18:14,559 --> 00:18:17,323 Blood will flow today, you can't bear to see it. 189 00:18:38,316 --> 00:18:40,181 Boys! Take out the weapons! 190 00:18:49,861 --> 00:18:52,625 I'm going to college. I fear he may kill him. 191 00:18:52,964 --> 00:18:54,522 Just tell him to stop with beating. - Okay, you go. 192 00:18:54,866 --> 00:18:55,662 Leave me. 193 00:18:56,401 --> 00:19:00,064 Take it, just one shot and head must break into two. 194 00:19:00,238 --> 00:19:04,299 Beat...beat brother. - Should I beat you? 195 00:19:04,476 --> 00:19:08,344 Fight is if two people beat each other, come on beat me. 196 00:19:08,513 --> 00:19:10,481 Me? Beat you? 197 00:19:10,648 --> 00:19:11,910 Who do you think is an auto driver? 198 00:19:12,083 --> 00:19:13,607 A worker in khaki dress. 199 00:19:13,952 --> 00:19:15,579 A member of the working class. 200 00:19:15,920 --> 00:19:19,549 To say it simply, a Basha...a Rajinikanth! 201 00:19:19,891 --> 00:19:23,224 Would I dare fight a man like Basha? Isn't it too much? 202 00:19:27,565 --> 00:19:29,897 Tell me how much you lost, I'll pay for it. 203 00:19:31,402 --> 00:19:34,303 Rs.500 for auto damage, no Rs.2000. 204 00:19:34,472 --> 00:19:37,464 Rs.3000 for body damage, total Rs.5000. Take it out. 205 00:19:37,575 --> 00:19:40,567 Take Rs.500 more, brother. 206 00:19:40,912 --> 00:19:44,404 If she creates any trouble, give me a phone call, I'll pay for it. 207 00:19:44,582 --> 00:19:47,244 Please don't tell her anything. 208 00:19:48,253 --> 00:19:49,083 Okay. 209 00:19:49,354 --> 00:19:51,254 Go. - Okay? 210 00:19:51,623 --> 00:19:53,284 I, Basha is promising, you go. 211 00:19:53,458 --> 00:19:56,689 Thanks brother, bye. - Go. 212 00:19:57,028 --> 00:19:59,087 For calling him in Basha, Rajinikanth must stop acting in films. 213 00:19:59,264 --> 00:20:04,725 He compromised, so no fight, if not I would've shred him to pieces. 214 00:20:04,936 --> 00:20:07,598 Girl...girl... 215 00:20:26,958 --> 00:20:28,289 He beat me! 216 00:20:28,560 --> 00:20:32,052 You compromised with him for your own sister, 217 00:20:32,230 --> 00:20:35,256 why did you get so angry for a girl you don't know? 218 00:20:35,433 --> 00:20:38,459 Her brother isn't here to compromise, right? 219 00:20:38,570 --> 00:20:39,628 Come. 220 00:20:48,179 --> 00:20:49,146 Father! 221 00:20:50,114 --> 00:20:52,309 I told you not to join that college. 222 00:20:52,584 --> 00:20:53,983 You joined adamantly without caring my advice, 223 00:20:54,152 --> 00:20:57,315 first term is not over and you want to change the college. 224 00:20:59,390 --> 00:21:01,483 Why are you looking around without answering me? 225 00:21:01,659 --> 00:21:04,287 Waiting for him? Waiting for his support? 226 00:21:04,462 --> 00:21:07,260 If he comes to your support, I'll break his legs. 227 00:21:11,269 --> 00:21:13,499 We are not discussing about you, go silently. 228 00:21:13,671 --> 00:21:16,504 Father, people who enter into trouble that's not theirs, 229 00:21:16,674 --> 00:21:18,369 people who desire for things that's not theirs, 230 00:21:18,543 --> 00:21:21,341 can never live peacefully. Bye. 231 00:21:21,646 --> 00:21:24,342 Nothing short in espousing such useless philosophy. 232 00:21:25,250 --> 00:21:27,013 Why are you still here? Go. 233 00:21:27,185 --> 00:21:29,346 Father, please listen to me... - What will you say? 234 00:21:29,520 --> 00:21:31,351 You've been doing only wrong things even since you were 10, 235 00:21:31,522 --> 00:21:32,216 you ask for chocolates, 236 00:21:32,390 --> 00:21:33,789 if I get it, you'll change and for ice cream, 237 00:21:34,125 --> 00:21:35,353 you ask for a bicycle to go to school, 238 00:21:35,526 --> 00:21:36,686 once I get it, you'll prefer to go to in an auto, 239 00:21:37,028 --> 00:21:40,020 even in the food you eat, you're confused and take wrong decisions, 240 00:21:40,198 --> 00:21:43,133 Iook, lights don't burn if you switch on TV, 241 00:21:43,301 --> 00:21:45,360 if you keep on switching the wrong buttons all your life, 242 00:21:45,536 --> 00:21:47,834 your life will be in wrong route only, be careful. 243 00:21:48,172 --> 00:21:48,831 Have some water, father. 244 00:21:49,173 --> 00:21:51,232 You want me to stop this talk, right? - Don't stop it, father. 245 00:21:51,409 --> 00:21:54,469 Drink water and continue. Her fate! 246 00:21:54,646 --> 00:21:56,204 If she had mother, she would've wiped her tears, 247 00:21:57,315 --> 00:22:01,308 if mother was alive... if mother was alive... 248 00:22:07,492 --> 00:22:08,550 Thank you father. 249 00:22:09,060 --> 00:22:09,822 Stop! 250 00:22:10,161 --> 00:22:12,152 Can you go to her ln-laws place and manage things? 251 00:22:12,330 --> 00:22:14,525 So please try to reform her here. 252 00:22:14,699 --> 00:22:16,132 What's your next program? - Going to ground... 253 00:22:16,301 --> 00:22:20,294 What else? Fill up the ball with air and kick it around all the day. 254 00:22:20,471 --> 00:22:23,065 Clean the house not me. 255 00:22:23,341 --> 00:22:25,741 Won't you've breakfast? - I'm already late. 256 00:22:34,085 --> 00:22:36,246 Bloody bike too for him! 257 00:22:36,721 --> 00:22:38,882 Hello madam, lift please! 258 00:22:45,129 --> 00:22:46,858 Lift? - No problem. 259 00:22:47,231 --> 00:22:48,425 Where do you want to go? 260 00:22:49,334 --> 00:22:52,269 To football ground. - Hop on. 261 00:22:54,839 --> 00:22:57,433 Make a note of today's date and time in your diary.- Why? 262 00:22:57,608 --> 00:23:00,168 This will become an unforgettable day. - Why? 263 00:23:00,345 --> 00:23:02,643 The man you're giving lift is great football player Ramakrishna, 264 00:23:02,814 --> 00:23:06,545 just after an year you can proudly claim to have given me lift. 265 00:23:06,718 --> 00:23:09,278 Get down once. - Why? You want my autograph? 266 00:23:09,454 --> 00:23:11,445 I said get down. 267 00:23:14,826 --> 00:23:19,388 Turn back and sit. - Turn back?- Sit! 268 00:23:21,132 --> 00:23:23,327 People would laugh at us. 269 00:23:23,501 --> 00:23:26,834 They'll think we are lovers or couple at loggerheads. 270 00:23:27,171 --> 00:23:29,332 Situation is very embarrassing. 271 00:23:29,507 --> 00:23:32,806 After a year, we need a topic to discuss, right? No problem. 272 00:23:33,144 --> 00:23:34,236 My fate! 273 00:23:36,748 --> 00:23:38,807 Why is he sitting like a kid? 274 00:23:44,322 --> 00:23:46,313 Stop here... 275 00:23:46,758 --> 00:23:47,816 Thanks. 276 00:23:48,192 --> 00:23:51,753 Give me Rs.500. - Why? 277 00:23:52,296 --> 00:23:53,354 For the lift. 278 00:23:53,531 --> 00:23:56,796 Rs.200 for petrol and Rs.300 for listening to your banter. Pay! 279 00:23:57,402 --> 00:23:59,165 Your lift is very expensive. 280 00:24:00,872 --> 00:24:02,271 I've lost my purse. 281 00:24:02,440 --> 00:24:04,465 I don't know if you'd become a national player or not, 282 00:24:04,642 --> 00:24:06,576 but you've become a good dialogue writer. 283 00:24:06,744 --> 00:24:10,339 Saying lost the purse. Okay. Keep this Rs. 10. 284 00:24:10,515 --> 00:24:13,541 Thanks, you'll talk about this too after a year. 285 00:24:13,718 --> 00:24:15,948 I can't banter like you. 286 00:24:40,344 --> 00:24:43,677 Come...come...how's the house? 287 00:24:43,848 --> 00:24:45,611 I love this place, grandpa. 288 00:24:45,783 --> 00:24:46,647 How is it? 289 00:24:46,818 --> 00:24:49,252 Grandpa, I need a room for me and my doll. 290 00:24:49,420 --> 00:24:49,909 Okay...okay. 291 00:24:50,254 --> 00:24:53,985 Elder one, that's your room, younger one that's your room, 292 00:24:54,325 --> 00:24:55,758 youngest one your room is upstairs, 293 00:24:55,927 --> 00:24:58,589 attached with bath, it'll be great. - Thanks father. 294 00:24:58,763 --> 00:25:00,754 Why a separate room for him? No wife or kids. 295 00:25:00,932 --> 00:25:04,231 He's always out with a ball, any place is okay to him. 296 00:25:04,402 --> 00:25:07,269 You'll not get peace till you throw me out of home, 297 00:25:07,438 --> 00:25:10,032 I'll not get peace till I throw you out of this home. 298 00:25:10,374 --> 00:25:13,468 You're wrong, I'm very strong here. 299 00:25:13,644 --> 00:25:14,906 Stop your fight. 300 00:25:15,246 --> 00:25:17,680 You showed all our rooms, where's Haritha's room father-in-law? 301 00:25:17,849 --> 00:25:19,476 For her... - Room for me? 302 00:25:19,650 --> 00:25:22,585 Is this a home? Do I need a room here? 303 00:25:22,987 --> 00:25:24,921 This entire home is smaller than bathroom of my home. 304 00:25:25,256 --> 00:25:26,917 Do you've a home of your own? 305 00:25:27,258 --> 00:25:28,020 Where is it? 306 00:25:28,359 --> 00:25:32,853 If not now, I'll have one after my marriage, right? 307 00:25:33,297 --> 00:25:35,595 A bug highway like road from gate to the threshold, 308 00:25:37,869 --> 00:25:39,769 a palatial bungalow, 309 00:25:42,807 --> 00:25:45,605 four cars in the portico, 310 00:25:46,878 --> 00:25:48,436 house full of servants, 311 00:25:49,413 --> 00:25:51,347 a guest house too for you to stay when you visit me. 312 00:26:25,316 --> 00:26:26,681 How are you doing uncle? 313 00:26:26,851 --> 00:26:27,783 Going on. 314 00:26:27,952 --> 00:26:30,477 Looks like you've lost weight. - No, I'm fine. 315 00:26:30,655 --> 00:26:31,417 What brings you here? 316 00:26:31,589 --> 00:26:35,650 People like you're correct to solve our problems. 317 00:26:35,826 --> 00:26:38,852 .What's your problem? - Not much of a problem. 318 00:26:39,030 --> 00:26:42,796 The house you brought newly, I want to bring it down. 319 00:26:42,967 --> 00:26:44,764 Bring it down? Why? 320 00:26:44,936 --> 00:26:48,372 We paid for it fully. - I'm not denying it. 321 00:26:48,539 --> 00:26:50,006 But I'm in trouble over a problem. 322 00:26:50,341 --> 00:26:55,711 I made a commitment of allotting a place for park, uncle, 323 00:26:55,880 --> 00:27:00,874 suddenly when prices zoomed to Rs.1 crore, I forgot about the park, 324 00:27:01,052 --> 00:27:04,920 other owners are refusing to pay till I build the park. 325 00:27:05,089 --> 00:27:07,057 I'll lose my money, right uncle? 326 00:27:07,391 --> 00:27:08,881 You tell me. - So? 327 00:27:09,060 --> 00:27:10,027 Will you dismantle our house? 328 00:27:10,361 --> 00:27:12,921 Don't get so serious, look at my background. 329 00:27:13,097 --> 00:27:15,964 I'm not asking you for free, I'll pay you extra also. 330 00:27:16,133 --> 00:27:17,623 Did you get us amongst all of them? 331 00:27:17,802 --> 00:27:21,135 Only people with respect fear for threats, 332 00:27:21,472 --> 00:27:25,033 when I searched the list, I found you were the best, uncle. 333 00:27:25,376 --> 00:27:27,139 So what? Will you threaten and dismantle it? 334 00:27:27,478 --> 00:27:28,945 Come on do it I say, let me see. 335 00:27:29,113 --> 00:27:30,774 Brother...brother...wait. 336 00:27:30,948 --> 00:27:31,107 Are you able to grasp situation's seriousness, brother? 337 00:27:32,450 --> 00:27:34,008 Look at those vehicles, look at their bodies. 338 00:27:34,185 --> 00:27:35,743 Can we beat them? 339 00:27:35,920 --> 00:27:37,717 If they ask, we must give this house too. 340 00:27:37,888 --> 00:27:39,048 Stay out of this, go in. 341 00:27:39,390 --> 00:27:41,585 Father, you go inside. - What the hell he's saying? 342 00:27:41,759 --> 00:27:43,886 You go inside, I'll talk to him. 343 00:27:46,197 --> 00:27:48,893 No fights please, do as you wish. 344 00:27:49,066 --> 00:27:52,160 Come, I'll manage my people. 345 00:27:52,703 --> 00:27:56,070 Brothers, please go. Matter is settled. Sir, you too! 346 00:27:58,142 --> 00:28:00,133 Thank you brother. 347 00:28:01,112 --> 00:28:03,080 You scared shit out of him, brother. 348 00:28:03,414 --> 00:28:05,848 Few more minutes and I would've wetted my pants. 349 00:28:06,017 --> 00:28:07,484 How come? 350 00:28:07,652 --> 00:28:09,176 When he touches me... 351 00:28:13,791 --> 00:28:15,759 I realized when he touched me, 352 00:28:16,060 --> 00:28:17,857 anyone would die if he beats. 353 00:28:18,029 --> 00:28:22,159 We can buy property but not life. Come. 354 00:28:25,903 --> 00:28:27,894 Keep quiet brother, you never listen to me. 355 00:28:28,072 --> 00:28:28,936 I would've killed him there. 356 00:28:29,106 --> 00:28:31,370 You don't know, calm down. - No brother. 357 00:28:39,383 --> 00:28:42,546 Brother, he has come here directly. - Stop! 358 00:28:49,893 --> 00:28:51,588 Come uncle, sit here. 359 00:28:54,498 --> 00:28:56,557 Why this threats and warns, uncle? 360 00:28:56,900 --> 00:28:59,130 Losing money to feed and maintain these goons, 361 00:28:59,303 --> 00:29:00,827 and paying for their petrol too, 362 00:29:01,005 --> 00:29:05,465 after all this if I beat you now, no one here has guts to stop me. 363 00:29:05,843 --> 00:29:10,303 Matter is settled there, why did you come here to create trouble? 364 00:29:10,481 --> 00:29:14,474 If I beat you there, my people would start picking up trouble thinking I'll save them, 365 00:29:14,818 --> 00:29:18,481 if I leave, you'll go and threaten many like us. Is it necessary? 366 00:29:18,822 --> 00:29:20,414 Then, will you beat him now? 367 00:29:20,824 --> 00:29:22,519 Bloody! What the hell are you blabbering? 368 00:29:22,860 --> 00:29:25,488 Don't stop me, I beg you. 369 00:29:25,829 --> 00:29:27,353 I'll take it if he calls you coward boss, I'll take it, 370 00:29:27,531 --> 00:29:30,329 if he calls my gang of cowards, I can't take it. 371 00:29:30,501 --> 00:29:32,833 Please don't stop me, brother. - You go inside. 372 00:29:33,003 --> 00:29:37,269 You go inside. - I beg you, I'll fall at your feet. 373 00:29:37,441 --> 00:29:40,171 Sit inside and watch breaking news on TV. 374 00:29:40,344 --> 00:29:44,110 I'll shred him to pieces and give him in a bag. 375 00:29:44,281 --> 00:29:47,011 You go inside. - You don't know about him. 376 00:29:47,184 --> 00:29:50,017 Hey, close the gate. 377 00:29:50,854 --> 00:29:55,348 Bloody! What's this? Did you see him? How small he is? 378 00:29:55,526 --> 00:29:56,288 Tiny tot! 379 00:29:56,460 --> 00:29:59,258 Would anyone use power of man for a kid? 380 00:29:59,430 --> 00:30:00,226 Do you've any sense? 381 00:30:00,397 --> 00:30:03,889 Raise hand like this, turn it into fist like this, 382 00:30:04,068 --> 00:30:06,298 take it back and punch straight into his stomach, 383 00:30:06,470 --> 00:30:09,337 the bloody idiot must throw up his intestines, you know? 384 00:30:09,506 --> 00:30:10,666 Now, go. 385 00:31:07,097 --> 00:31:08,086 Brother! 386 00:31:49,106 --> 00:31:53,475 Brother...brother... open the door, I beg you. 387 00:32:05,355 --> 00:32:08,654 Brother! He's bashing us up! 388 00:32:08,992 --> 00:32:10,152 Come uncle. 389 00:32:10,394 --> 00:32:12,589 Come, let's discuss. 390 00:32:13,130 --> 00:32:15,564 Uncle, it's wrong for you to desire to live, 391 00:32:15,732 --> 00:32:19,327 but it's wrong to disturb others' lives, love the neighbour, 392 00:32:19,503 --> 00:32:21,198 you'll understand how wrong it is to threaten them, 393 00:32:21,371 --> 00:32:24,704 Iook uncle, if you pay you may get many people to kill, 394 00:32:25,042 --> 00:32:27,806 but only those who love you would dare sacrifice their life for you. 395 00:32:36,053 --> 00:32:39,580 Don't take it easy and try again, I love my family. 396 00:32:39,756 --> 00:32:41,690 If I decide to keep quiet for their safety, 397 00:32:42,025 --> 00:32:45,654 I'll bow before anyone, if fight is inevitable, 398 00:32:45,829 --> 00:32:49,128 10, 25, 50, 100, the count is your patience, 399 00:32:49,299 --> 00:32:51,130 come with as many goons as possible, 400 00:32:51,301 --> 00:32:54,361 I'll stand tall till my head rolls down. 401 00:33:04,414 --> 00:33:05,540 Justice is on our side, 402 00:33:05,716 --> 00:33:07,707 we've courts and laws to safe guard us. 403 00:33:08,051 --> 00:33:10,576 Why did you go to their house and beat them like a goon? 404 00:33:10,754 --> 00:33:12,722 I told you he'll bring trouble to this home, 405 00:33:13,056 --> 00:33:14,717 now he has brought big trouble. 406 00:33:15,058 --> 00:33:18,050 If he comes with 100 goons now, what will happen to these people? 407 00:33:18,228 --> 00:33:19,718 Greetings uncle. - Greetings sir. 408 00:33:20,063 --> 00:33:22,827 Please forgive me. - Please don't say it. 409 00:33:23,166 --> 00:33:25,600 Infact you must forgive us for my son creating trouble in your home. 410 00:33:25,769 --> 00:33:27,236 Nothing like that. 411 00:33:27,404 --> 00:33:33,673 I don't know if I liked your fight, face or the lesson you gave me, 412 00:33:33,844 --> 00:33:38,247 my daughter has told me, she'll marry only you if she ever marries. 413 00:33:38,415 --> 00:33:41,077 I said yes. Please don't say no. 414 00:33:43,854 --> 00:33:48,257 All of you come to my house and see my daughter. 415 00:33:48,458 --> 00:33:50,688 My son must also like her, right? 416 00:33:51,762 --> 00:33:54,196 Forget about the past incidents, 417 00:33:54,364 --> 00:33:57,527 I must be lucky to become a kinsman to your family. 418 00:33:57,701 --> 00:34:01,603 Please meet my daughter. Proceed further only if you like her. 419 00:34:02,539 --> 00:34:05,872 Meet tomorrow over lunch in a restaurant. 420 00:34:06,176 --> 00:34:08,770 brother-in-law, your son is very soft man. 421 00:34:09,146 --> 00:34:11,307 You must send him. - Okay. 422 00:34:11,481 --> 00:34:12,505 Bye. - Okay. 423 00:34:12,683 --> 00:34:13,741 Bye. 424 00:34:15,352 --> 00:34:18,617 Meet her, if you like, it's okay, say no if you don't like her. 425 00:34:18,789 --> 00:34:19,551 Just a small word. 426 00:34:19,723 --> 00:34:21,588 I'm saying without seeing her, no. 427 00:34:21,758 --> 00:34:24,283 Will you get Katrina Kaif for your football?- You... 428 00:34:24,461 --> 00:34:27,624 Don't know how she had seen you. You got lucky, agree. 429 00:34:28,131 --> 00:34:32,465 I'm telling you all, I'm not marrying her. 430 00:34:46,383 --> 00:34:48,749 Please leave me. 431 00:34:56,193 --> 00:34:57,717 Who is it? - Hello, it's me Suchithra.- Tell me. 432 00:34:57,894 --> 00:35:00,658 Restaurant program today, right? - yes. 433 00:35:00,831 --> 00:35:02,594 It's at 1 pm not at 2 pm. - 1 pm, right? 434 00:35:02,766 --> 00:35:04,666 I'll mange it, sister. 435 00:35:05,602 --> 00:35:06,762 Who is it? 436 00:35:09,339 --> 00:35:10,328 You are...? 437 00:35:11,375 --> 00:35:13,366 Madam is waiting for you, sir. 438 00:35:18,281 --> 00:35:19,509 You are...? 439 00:35:20,751 --> 00:35:22,343 You gave me lift that day? 440 00:35:28,291 --> 00:35:31,351 I fell for you on that day itself. 441 00:35:31,561 --> 00:35:35,429 I liked your obedience of sitting back when I asked, 442 00:35:35,599 --> 00:35:41,231 I loved your daring attitude of going against my father, 443 00:35:41,405 --> 00:35:43,339 that's why this marriage proposal. 444 00:35:43,507 --> 00:35:44,405 What would you like to have? 445 00:35:44,574 --> 00:35:47,702 I've already ordered, I know you love biryani 446 00:35:47,878 --> 00:35:50,540 Who told you? - Your father. 447 00:35:50,714 --> 00:35:52,705 You've ruined my life, dad. 448 00:35:53,550 --> 00:35:54,983 What are you thinking? 449 00:35:55,819 --> 00:35:57,787 Do you like me? Is my proposal okay? 450 00:35:57,954 --> 00:36:01,390 You were bantering like hell that day, why are you shying to talk today? 451 00:36:01,558 --> 00:36:02,889 Is it okay to you? 452 00:36:03,226 --> 00:36:05,387 Will you say this also after a year? 453 00:36:05,595 --> 00:36:08,428 What? - Nephew, don't forget biryani. 454 00:36:08,598 --> 00:36:10,395 I said okay, right? 455 00:36:11,368 --> 00:36:15,236 Why?- You said okay to your people instead of telling me. 456 00:36:15,405 --> 00:36:17,896 That is... - No problem. 457 00:36:18,241 --> 00:36:20,232 We'll meet every day, take your own time to say yes. 458 00:36:20,410 --> 00:36:21,900 No, you've mistaken me... 459 00:36:24,581 --> 00:36:25,570 Have it. 460 00:36:39,496 --> 00:36:40,758 Biryani was great, right? 461 00:36:41,264 --> 00:36:42,060 Your daddy. 462 00:36:42,532 --> 00:36:43,294 Tell me uncle. 463 00:36:43,467 --> 00:36:44,934 It seems you didn't meet my daughter. 464 00:36:45,268 --> 00:36:49,261 No uncle, we are together now. - Don't joke with me. 465 00:36:49,439 --> 00:36:52,431 My daughter is waiting for you at table number 10. 466 00:37:03,553 --> 00:37:04,611 Fool! 467 00:37:06,656 --> 00:37:08,453 Hey you! 468 00:37:17,501 --> 00:37:18,798 Oh God! 469 00:37:19,836 --> 00:37:20,894 Thanks for coming. 470 00:37:21,071 --> 00:37:24,063 I've already ordered, you love biryani, right? 471 00:37:24,407 --> 00:37:27,308 Your father told me. - Did he tell you also? 472 00:37:30,447 --> 00:37:31,414 Is my proposal okay to you? 473 00:37:31,581 --> 00:37:32,980 Please don't forget biryani. 474 00:37:33,316 --> 00:37:35,113 Okay! - Okay? 475 00:37:42,626 --> 00:37:43,650 Okay? 476 00:37:43,960 --> 00:37:44,722 Okay? 477 00:37:44,895 --> 00:37:45,759 Okay? 478 00:37:45,929 --> 00:37:46,987 Okay? 479 00:37:47,330 --> 00:37:47,989 Okay? 480 00:37:48,331 --> 00:37:49,320 Okay? 481 00:37:49,533 --> 00:37:50,932 Okay? 482 00:37:51,134 --> 00:37:52,795 Uncle, I'm booked. 483 00:37:52,969 --> 00:37:54,698 I didn't meet the girl I should and but met another girl. 484 00:37:54,871 --> 00:37:56,532 She smashed a goal without my knowledge. 485 00:37:56,706 --> 00:37:58,867 Don't worry, shift to her side. 486 00:37:59,042 --> 00:38:01,010 I'll beat you, you're responsible for this. 487 00:38:01,344 --> 00:38:03,005 She called you and you informed about the program. 488 00:38:03,346 --> 00:38:05,371 She considers me as her own brother. 489 00:38:05,549 --> 00:38:08,712 No, she considered you as a broker. Bloody broker. 490 00:38:08,885 --> 00:38:13,345 Are you calling me a broker? What did I take from you? 491 00:38:13,523 --> 00:38:17,015 Money? Drinks? Atleast left over biryani? 492 00:38:17,360 --> 00:38:19,055 How dare you call me broker! 493 00:38:19,396 --> 00:38:23,958 I'll tell everyone that you're playing double game. 494 00:38:24,134 --> 00:38:26,534 Bloody, you're finished today. - I went overboard in emotion. 495 00:38:26,703 --> 00:38:29,866 How dare you accuse me. Stop...stop... 496 00:38:30,040 --> 00:38:33,373 Till now no short man was ever caught by a tall man.- Stop! 497 00:38:33,543 --> 00:38:34,703 Oh no! It's him. 498 00:38:34,878 --> 00:38:35,708 Hey you stop! 499 00:38:35,879 --> 00:38:36,709 Hey you! 500 00:38:36,980 --> 00:38:38,379 Stop girl? 501 00:38:38,515 --> 00:38:41,040 Not me...not me... - Stop...stop... 502 00:38:46,723 --> 00:38:47,712 Stop! 503 00:38:52,963 --> 00:38:53,725 Stop. 504 00:38:56,533 --> 00:38:57,557 What? 505 00:38:58,702 --> 00:39:02,194 How dare you spoil my life for biryani... 506 00:39:11,448 --> 00:39:13,211 You've turned the home into a museum. 507 00:39:13,717 --> 00:39:16,481 Did you find my items to steal? Are you mad? 508 00:39:16,653 --> 00:39:19,554 Yes, I'm mad. I'm mad in love with you. 509 00:39:19,723 --> 00:39:22,624 I was present in every football match you played. 510 00:39:22,792 --> 00:39:27,695 I used to arrange paid crowds for your matches. 511 00:39:28,965 --> 00:39:32,423 I took a ball you kicked out side while practicing. 512 00:39:32,702 --> 00:39:34,897 When your gang didn't get tickets to the film, 513 00:39:35,071 --> 00:39:36,766 I brought tickets in black, 514 00:39:36,940 --> 00:39:39,204 and ensured that you sit next to me, 515 00:39:39,542 --> 00:39:43,103 while you were watching the film, I was watching you & enjoying, you know? 516 00:39:44,948 --> 00:39:47,178 I flattened your bike tyre, and offered you lift, 517 00:39:47,517 --> 00:39:49,610 and made you sit turning back side, 518 00:39:49,786 --> 00:39:52,448 picked your pocket and enjoyed it, you know that? 519 00:39:52,789 --> 00:39:55,622 I stole this T-shirt from your house. 520 00:39:55,792 --> 00:39:59,626 I spent a year of my life following you like your shadow.- Why? 521 00:39:59,796 --> 00:40:03,527 I told you I'm madly in love with you. You're my life. 522 00:40:03,700 --> 00:40:06,168 I always wanted to express my love to you. 523 00:40:06,503 --> 00:40:10,030 But I was afraid that I may not be able to take your rejection. 524 00:40:10,206 --> 00:40:12,572 For that will you cheat my coming in place of another girl? 525 00:40:12,742 --> 00:40:14,232 Yes, I didn't have choice. 526 00:40:14,577 --> 00:40:18,069 How can I keep quiet if you're getting ready to marry another girl? 527 00:40:18,481 --> 00:40:20,813 In your life if there's any girl, it must be only me. 528 00:40:20,984 --> 00:40:22,975 I'll not accept anyone else. 529 00:40:23,186 --> 00:40:26,883 Look, love from my side is perfect. 530 00:40:27,057 --> 00:40:28,888 What about you? Do you like me? Do you love me? 531 00:41:06,229 --> 00:41:08,493 What's happening to my heart? 532 00:41:08,832 --> 00:41:11,096 I'm lost in myth... 533 00:41:11,267 --> 00:41:13,735 Where ever I see... 534 00:41:13,903 --> 00:41:16,133 Her love is watching me... 535 00:41:16,306 --> 00:41:21,107 This is not loneliness... 536 00:41:21,277 --> 00:41:28,080 A half of me is melting and rebelling against me... 537 00:41:28,918 --> 00:41:33,548 Not just in any place... 538 00:41:33,890 --> 00:41:40,557 Your heart is chasing like shadow and stealing my heart... 539 00:41:41,397 --> 00:41:46,198 My heart is searching you before me... 540 00:41:46,369 --> 00:41:51,238 Time is standing still and made me it's prisoner... 541 00:41:51,407 --> 00:41:56,242 I'm seeing the world newly and becoming an infant... 542 00:41:56,412 --> 00:42:01,213 What am I to say if anything happens... 543 00:42:01,384 --> 00:42:06,447 I'm there for my heart... 544 00:42:21,938 --> 00:42:24,168 It has trapped me and taking my life... 545 00:42:24,340 --> 00:42:26,900 Love in my heart... 546 00:42:27,076 --> 00:42:29,044 I'm breathless... I'm struggling to breathe... 547 00:42:29,212 --> 00:42:31,271 Love at this moment... 548 00:42:31,447 --> 00:42:33,915 Like a small gift... Iike first celebration of life... 549 00:42:34,083 --> 00:42:36,517 Love is taking first steps... 550 00:42:36,853 --> 00:42:41,586 Love is spoiling me with yes or no dilemma... 551 00:42:41,925 --> 00:42:46,362 Searching for wings as rain drops fall on earth... 552 00:42:46,529 --> 00:42:49,191 Closing the eyelids to stop entry... 553 00:42:49,365 --> 00:42:51,629 Can it stop the heart's movement? 554 00:42:51,968 --> 00:42:56,598 Thoughts are soaring high into sky to touch stars... 555 00:42:56,940 --> 00:42:59,170 Though I was here till yesterday... 556 00:42:59,342 --> 00:43:02,175 From today I'm someone else.... 557 00:43:22,031 --> 00:43:24,329 Earth is floating... Able to touch the sky... 558 00:43:24,500 --> 00:43:26,866 What's this wonder thing love.... 559 00:43:27,036 --> 00:43:29,300 Breeze is striking me... there 's affection in air... 560 00:43:29,472 --> 00:43:31,531 What's this magic of love... 561 00:43:31,874 --> 00:43:36,868 Love is drenching my heart... 562 00:43:37,046 --> 00:43:41,881 Love is pacifying like a mother's lullaby... 563 00:43:42,051 --> 00:43:46,886 I'm lonely even in a crowd... 564 00:43:47,056 --> 00:43:51,891 Though youth wants to rebel, unable to cross the barrier of heart... 565 00:43:52,061 --> 00:43:56,896 Though hidden between the lips, unable to find the words... 566 00:43:57,066 --> 00:44:02,402 Though getting hurt seriously, not a squirm from heart... 567 00:44:47,984 --> 00:44:48,916 Please come in. 568 00:44:50,253 --> 00:44:52,278 What's this sudden visit with luggage? 569 00:44:52,455 --> 00:44:55,788 I've to stay here for a week or a month, do you've any problem? 570 00:44:55,958 --> 00:44:57,858 Why would I've any problem with you? 571 00:44:58,027 --> 00:45:00,757 See that you don't have any problem with me. 572 00:45:14,410 --> 00:45:16,935 Did you see his hairstyle, uncle? - Not that great. 573 00:45:17,847 --> 00:45:19,781 You're selected for nationals. 574 00:45:21,784 --> 00:45:24,116 Thanks buddy. 575 00:45:25,054 --> 00:45:26,282 Look there! 576 00:45:27,790 --> 00:45:28,586 Come. 577 00:45:29,392 --> 00:45:30,359 Who is it now? 578 00:45:30,526 --> 00:45:33,086 Minister's son Jayaraj? - Minister's son? 579 00:45:33,262 --> 00:45:33,990 What's the matter? 580 00:45:34,163 --> 00:45:36,290 I didn't say anything, he asked me to get on his bike, 581 00:45:36,465 --> 00:45:38,296 I said no, for that he... 582 00:45:38,467 --> 00:45:43,837 He abused me using choicest epithets, right? 583 00:45:44,006 --> 00:45:45,234 You guessed it right, brother. 584 00:45:45,408 --> 00:45:48,138 You go home, I'll take care of him. 585 00:45:53,816 --> 00:45:54,441 You stay here. 586 00:45:54,617 --> 00:45:56,517 So arrogance though he's Minister's son. 587 00:45:56,852 --> 00:45:58,820 Arrogance must come down. 588 00:46:00,356 --> 00:46:03,291 Shankar, atleast 25000 people must gather this time. 589 00:46:03,459 --> 00:46:05,984 We are here, we'll take care of it. - Greetings sir. 590 00:46:06,262 --> 00:46:07,593 What's it? What do you want? 591 00:46:07,930 --> 00:46:11,388 Small matter sir, it seems your son invited my sister to get into the vehicle. 592 00:46:11,567 --> 00:46:13,967 So what? Are you here to fight with me? 593 00:46:14,136 --> 00:46:17,503 Fight? Me? I'm scared of fights. 594 00:46:17,840 --> 00:46:19,205 I came here just to say sorry. 595 00:46:19,375 --> 00:46:22,503 We don't accept sorry, it seems she abused him wildly, 596 00:46:22,845 --> 00:46:24,073 why is she so arrogant? 597 00:46:24,246 --> 00:46:28,012 If he gets into mood, he'll kidnap her, warn her. 598 00:46:28,417 --> 00:46:32,251 We go to market, we see jasmine, won't we bargain? 599 00:46:32,421 --> 00:46:34,582 We mangoes, won't we ask the rate? - Why not? 600 00:46:34,924 --> 00:46:38,257 This is also same. Is it wrong to buy something we like? 601 00:46:38,427 --> 00:46:39,519 Not at all wrong, sir. 602 00:46:39,862 --> 00:46:42,660 We are buying votes, jasmine and mangoes are nothing. 603 00:46:44,066 --> 00:46:47,160 But she's a girl, you mustn't ask her rate sir. 604 00:46:47,336 --> 00:46:49,304 Everyone won't be soft like me, right? 605 00:46:50,139 --> 00:46:54,405 If anyone gets angry and stabs him, it's difficult to buy life, right sir? 606 00:46:54,577 --> 00:46:57,307 Are you threatening me. - No, showing affection, sir. 607 00:46:57,480 --> 00:47:01,041 There's a board near my house which says long live youth leader Jayaraj. 608 00:47:01,217 --> 00:47:03,947 If your son dies, will that board be of any use? 609 00:47:04,120 --> 00:47:07,556 We can put jasmine garland to it, but can't make him eat mango, right? 610 00:47:07,890 --> 00:47:10,085 Your son must live 100 years, that's my worry. 611 00:47:10,259 --> 00:47:15,891 Long live leader of youth Jayaraj! - Long live! 612 00:47:16,065 --> 00:47:16,690 Okay go. 613 00:47:17,033 --> 00:47:18,898 It means you've forgiven my sister, right? 614 00:47:19,068 --> 00:47:20,433 You say there's a board on your compound, 615 00:47:20,603 --> 00:47:24,334 I'll tell my son, you go now.. - Bye sir. 616 00:47:24,507 --> 00:47:30,673 Don't let her be seen often by him. He doesn't know himself his mood swings. 617 00:47:31,013 --> 00:47:33,675 He's mental. - Okay sir. 618 00:47:34,717 --> 00:47:37,447 I thought you'll make his son shout in pain but you made me hail him. 619 00:47:37,620 --> 00:47:38,348 Can't avoid it. 620 00:47:38,521 --> 00:47:42,423 If we go on picking fights, they may harm Haritha in retaliation. 621 00:47:42,591 --> 00:47:44,957 If risk is mine, I'll face death also. 622 00:47:45,127 --> 00:47:48,255 If she's at risk, I'll bow before anyone. 623 00:47:48,431 --> 00:47:49,591 She's my mother. 624 00:47:50,332 --> 00:47:54,200 I thought I'm putting a full stop to every wrong button she presses, 625 00:47:54,370 --> 00:47:57,737 but she's going on putting commas. 626 00:48:01,510 --> 00:48:02,374 Come, son-in-law. 627 00:48:02,545 --> 00:48:07,278 The time we fought is really lucky to get our families closer. 628 00:48:07,450 --> 00:48:09,611 My son liked your sister very much. 629 00:48:09,952 --> 00:48:11,249 We are here to seek her hand in marriage. 630 00:48:11,420 --> 00:48:13,615 What do you say, brother-in-law? - Yes...yes... 631 00:48:15,224 --> 00:48:18,125 Looks like your father gave birth to you for them only. 632 00:48:18,594 --> 00:48:20,186 Plan something, nephew. 633 00:48:20,362 --> 00:48:22,956 No need, this marriage will not happen. - Why? 634 00:48:23,132 --> 00:48:24,690 He doesn't have a moustache. 635 00:48:27,069 --> 00:48:27,660 I'll come in a moment. 636 00:48:28,003 --> 00:48:28,628 Okay. 637 00:48:28,971 --> 00:48:31,565 Did you see him? Do you like him? 638 00:48:31,741 --> 00:48:32,673 What's that question? 639 00:48:33,008 --> 00:48:35,033 Would she allow to keep flowers in hair if she doesn't like him? 640 00:48:35,211 --> 00:48:39,170 Your sister wished for a big bungalow, cars and plenty of servants, right? 641 00:48:39,348 --> 00:48:41,976 Now she got one, would she say no? Come let's go. 642 00:48:42,151 --> 00:48:44,312 Think over it again. He doesn't have a moustache. 643 00:48:44,487 --> 00:48:45,511 You hate such men, right? 644 00:48:45,688 --> 00:48:48,418 That's not a big deal, moustache can grow in 15 days. 645 00:48:48,591 --> 00:48:49,785 You come. 646 00:48:50,025 --> 00:48:50,684 Move aside. 647 00:48:51,026 --> 00:48:54,154 It's okay for your marriage but finding faults for sister's marriage. 648 00:48:56,699 --> 00:49:00,191 She comes to me for any problem, but for marriage, 649 00:49:00,369 --> 00:49:01,358 never even bothered to tell me, 650 00:49:01,537 --> 00:49:02,526 moreover says she likes him, 651 00:49:02,705 --> 00:49:04,172 he's so handsome, isn't he? 652 00:49:10,646 --> 00:49:13,513 Stop...stop... What are you doing here? 653 00:49:13,682 --> 00:49:16,583 Our love isn't moving, I wanted to give it a push. 654 00:49:16,752 --> 00:49:21,018 Is your father there? - Stop...stop...come with me. 655 00:49:21,290 --> 00:49:23,019 Come...come. 656 00:49:23,292 --> 00:49:26,022 Already I'm in trouble, why are you bringing some more? 657 00:49:26,195 --> 00:49:27,628 What's that photo? Why are we with garlands? 658 00:49:27,797 --> 00:49:28,593 Are you mad? 659 00:49:28,764 --> 00:49:31,232 I wanted to insert a child between us, didn't get a good photo. 660 00:49:31,400 --> 00:49:32,196 I'll beat you. 661 00:49:32,368 --> 00:49:33,392 Are you angry? 662 00:49:33,569 --> 00:49:36,060 I've been following you for a year, say yes or no? 663 00:49:36,238 --> 00:49:36,795 If I say no. 664 00:49:37,139 --> 00:49:39,699 I'll show them proof that our first night is also over. 665 00:49:40,042 --> 00:49:41,703 No use talking to you... father-in-law... 666 00:49:42,044 --> 00:49:43,773 If I say yes. 667 00:49:47,850 --> 00:49:49,147 I mean if I say yes. 668 00:49:49,318 --> 00:49:53,345 Good, you'll settle this problem and marry me. 669 00:49:53,522 --> 00:49:57,549 I've that hope because you're a man. 670 00:50:17,680 --> 00:50:20,114 Uncle, I can't take it anymore. 671 00:50:20,282 --> 00:50:22,147 I must tell my people clearly about my love. 672 00:50:22,318 --> 00:50:24,081 How? They are fixed about this marriage. 673 00:50:24,253 --> 00:50:26,744 But still if I don't tell now and wait till marriage, 674 00:50:27,089 --> 00:50:28,613 it'll be blow into a big problem. 675 00:50:28,791 --> 00:50:31,885 My love mustn't disturb my sister's marriage. 676 00:50:32,228 --> 00:50:34,753 I'm not here drunk to blabber nonsense. 677 00:50:35,097 --> 00:50:37,292 I saw your son going out with another girl. 678 00:50:37,466 --> 00:50:40,264 I don't believe my son would do that even if you say so. 679 00:50:40,436 --> 00:50:42,563 Did I see any film poster then? 680 00:50:42,738 --> 00:50:45,764 I don't buy an inch of land without checking documents, 681 00:50:46,108 --> 00:50:48,770 but I fell for my daughter's sentiment and failed to check your family document, 682 00:50:49,111 --> 00:50:52,740 that's my mistake, your son build structure without cement. 683 00:50:52,915 --> 00:50:55,611 You're in haste, even if my son does commit a mistake, 684 00:50:55,784 --> 00:50:56,648 he'll tell us before doing it. 685 00:50:56,819 --> 00:50:59,788 Why are you still supporting him? Are you his father or broker? 686 00:51:00,122 --> 00:51:03,114 Don't wag your tongue. Mind your words. 687 00:51:03,292 --> 00:51:05,556 Shut up. Nothing short in getting angry. 688 00:51:05,728 --> 00:51:09,630 He's here, ask him, if he'll tell truth or false. 689 00:51:09,798 --> 00:51:11,663 What's this son? Is he telling truth? 690 00:51:11,834 --> 00:51:13,301 Who is that girl? 691 00:51:14,136 --> 00:51:16,866 Don't hesitate, tell them clearly. 692 00:51:17,206 --> 00:51:19,606 Will you marry my daughter and take her as concubine? 693 00:51:19,775 --> 00:51:22,471 Or else marry her and take my daughter as concubine? 694 00:51:22,578 --> 00:51:24,842 Why don't you answer, son? - Father! 695 00:51:25,180 --> 00:51:26,579 Father! Haritha is missing. - What happened? 696 00:51:26,749 --> 00:51:27,807 She went into the trial room in the cloth showroom. 697 00:51:28,317 --> 00:51:31,252 She didn't come out. I tried her phone but it's switched off. 698 00:51:32,521 --> 00:51:35,854 So her daughter too has a page in their document. 699 00:51:36,191 --> 00:51:39,217 Good we came to know about her character before marriage. 700 00:51:39,395 --> 00:51:43,832 Anyway she's his sister, I'm sure she'd have eloped with some man. 701 00:51:44,867 --> 00:51:50,271 Just because I'm silent if you abuse me, if you dare comment my sister, you'll die. 702 00:51:50,439 --> 00:51:54,432 Learn to talk respectfully. - What respect? 703 00:51:54,610 --> 00:51:57,636 No fights please. I beg you sir. 704 00:51:57,813 --> 00:51:59,508 I'm well respected here sir. 705 00:51:59,682 --> 00:52:01,343 Please don't make me bow my head in shame. 706 00:52:01,517 --> 00:52:03,348 Please I beg you. - Father, no....- Keep quiet. 707 00:52:03,519 --> 00:52:05,214 First check with whom your daughter has eloped. 708 00:52:05,387 --> 00:52:06,513 I'll hack you, bloody. - Stop! 709 00:52:06,689 --> 00:52:10,284 Decide later to kill yourself or get spat by people. 710 00:52:10,459 --> 00:52:12,689 Go man! Come. 711 00:52:14,263 --> 00:52:15,525 Father...father... - Father-in-law! 712 00:52:15,698 --> 00:52:18,360 What happened, father? - He...he... 713 00:52:19,268 --> 00:52:20,929 Call ambulance. 714 00:52:57,606 --> 00:53:01,406 Haritha? In love? Nobody has guts to talk to her also. 715 00:53:44,620 --> 00:53:46,952 Why did you come to me? 716 00:53:47,289 --> 00:53:49,951 My sister is missing, did you do anything as revenge? 717 00:53:50,292 --> 00:53:54,285 No...no...I forgot you and your sister that day seeing your punch. 718 00:53:54,463 --> 00:53:55,487 I'm innocent. 719 00:53:55,664 --> 00:53:58,656 If we see her anywhere, we'll inform you. 720 00:53:58,834 --> 00:53:59,630 Please trust us. 721 00:54:00,703 --> 00:54:05,367 Don't let her be seen often by him. He doesn't know himself his mood swings. 722 00:54:05,708 --> 00:54:07,266 He's mental. 723 00:54:12,781 --> 00:54:13,713 Greetings. - Greetings. 724 00:54:13,882 --> 00:54:18,615 Party is fantastic. - Have food, go. 725 00:54:30,399 --> 00:54:31,229 Where is my sister? 726 00:54:31,400 --> 00:54:34,028 Today is my birthday, everyone is enjoying happily, 727 00:54:34,203 --> 00:54:35,636 why are you troubling us? 728 00:54:36,805 --> 00:54:37,294 Where is your son? 729 00:54:37,639 --> 00:54:40,836 Trying to get smart with me? I had warned you long back. 730 00:54:41,010 --> 00:54:42,739 He himself doesn't know his mood swings. 731 00:54:42,911 --> 00:54:46,142 He would've taken her, he'll bring back her tomorrow. Go! 732 00:54:53,822 --> 00:54:57,155 Kill him boys! 733 00:55:24,853 --> 00:55:28,846 Tell me....where is your son? 734 00:55:41,136 --> 00:55:42,865 How dare you beat my father? 735 00:56:30,752 --> 00:56:33,243 Tell me...what have you done with my sister?- I will... 736 00:56:34,323 --> 00:56:36,985 I don't know anything really, I was in America for last 20 days, 737 00:56:37,159 --> 00:56:37,853 I came back today morning only. 738 00:56:38,026 --> 00:56:39,550 I swear on my mother, I don't know anything. 739 00:56:39,895 --> 00:56:41,954 He's telling truth. - I promise I'm innocent. 740 00:56:42,131 --> 00:56:44,292 He came back today only. He's innocent, leave him. 741 00:56:44,466 --> 00:56:45,933 I'm innocent. 742 00:57:21,503 --> 00:57:25,200 What's my sin? Why am I getting punished? 743 00:57:25,374 --> 00:57:28,502 I've a faint hope that she's alive somewhere. 744 00:57:28,844 --> 00:57:37,149 We are worried you may kill someone or get killed. 745 00:57:38,353 --> 00:57:42,813 Father is right, you toiled years to become a player, 746 00:57:42,991 --> 00:57:47,121 but when opportunity is coming to you, you're running madly on streets, 747 00:57:47,296 --> 00:57:48,820 what's this? 748 00:57:49,831 --> 00:57:51,298 Let bygones be bygones, 749 00:57:51,466 --> 00:57:55,300 Haritha will not come back if you stop practicing. 750 00:57:55,470 --> 00:57:57,563 This is your last chance to go to Delhi. 751 00:57:57,973 --> 00:58:01,500 Don't spoil your career unnecessarily. Pack your bags. 752 00:58:02,644 --> 00:58:06,444 Listen to them, we all want you to succeed in life. 753 00:58:06,615 --> 00:58:09,846 You must go atleast for the love of football. 754 00:58:12,454 --> 00:58:14,012 Why don't you answer them? 755 00:58:15,023 --> 00:58:16,354 We are talking to you. 756 00:58:17,025 --> 00:58:19,118 If you don't go, it's a promise on me. 757 00:58:59,434 --> 00:59:00,230 Are you blind? 758 00:59:43,278 --> 00:59:47,408 If people come to know my wife has run away from home, 759 00:59:47,582 --> 00:59:48,378 I'll lose my honour, 760 00:59:48,550 --> 00:59:54,011 I must hear only her news of death. Kill that bitch! 761 01:00:23,685 --> 01:00:24,777 Don't leave her! 762 01:00:31,126 --> 01:00:33,151 Catch her...catch her... 763 01:00:34,496 --> 01:00:37,488 Don't leave her! 764 01:01:54,777 --> 01:01:56,938 But I couldn't dare tell you about my love. 765 01:01:58,013 --> 01:01:59,776 His name is Krishna Mohan. 766 01:02:00,749 --> 01:02:03,013 He's from Koilakuntla from Kurnool district. 767 01:02:03,786 --> 01:02:07,950 I said about slapping a man in a shopping mall. 768 01:02:08,924 --> 01:02:09,618 He was Krishna Mohan. 769 01:02:09,792 --> 01:02:11,123 I'll kill you. 770 01:02:12,027 --> 01:02:13,961 He didn't leave me after slapping him. 771 01:02:14,063 --> 01:02:16,122 He was after me like a mad man. 772 01:02:16,232 --> 01:02:19,133 I believed his sincerity and started loving him. 773 01:02:23,439 --> 01:02:26,431 I wanted to tell you about this when you fixed the marriage. 774 01:02:27,776 --> 01:02:31,644 Family will be get disturbed, he said let's tell them after marriage, 775 01:02:32,014 --> 01:02:34,005 I couldn't say no to him, 776 01:02:34,183 --> 01:02:36,708 we went to his home after marriage, 777 01:02:36,886 --> 01:02:39,377 do you know how his home is? 778 01:02:40,155 --> 01:02:42,817 I told you about a big palatial bungalow. 779 01:02:54,470 --> 01:02:57,371 When I say, just listen never argue. 780 01:02:57,706 --> 01:03:01,198 I'm strict and stand by word. 781 01:03:01,377 --> 01:03:06,974 If you listen to me, you'll be alive, if not you'll die. 782 01:03:07,149 --> 01:03:09,481 That's the style of Muthyam. 783 01:03:18,093 --> 01:03:19,856 Come dear...come. 784 01:03:21,397 --> 01:03:23,194 Come son...come. 785 01:03:23,933 --> 01:03:28,029 She's cute! I fear I may cast evil eye on her. 786 01:03:28,237 --> 01:03:29,499 Mother! 787 01:03:34,710 --> 01:03:37,804 Look, your grandson is here with his wife. 788 01:03:37,980 --> 01:03:42,212 She's shining and beautiful like a fresh note. 789 01:03:42,952 --> 01:03:45,216 What are you looking at? 790 01:03:45,387 --> 01:03:48,220 Take blessings of your father-in-law. 791 01:03:56,198 --> 01:04:00,794 You slapped my son and falling at my feet now. 792 01:04:00,970 --> 01:04:05,907 I lost my respect in this entire district. 793 01:04:07,176 --> 01:04:09,235 Bring him. 794 01:04:11,981 --> 01:04:16,111 Will you draw pictures and write stories?Tell her...tell her! 795 01:04:16,285 --> 01:04:18,412 I'm innocent, I wrote at the behest of Munisamy. 796 01:04:18,754 --> 01:04:19,413 Please leave me sir. 797 01:04:19,755 --> 01:04:25,421 Let it be anyone who cares. Read it! Read! Read it I say! 798 01:04:25,794 --> 01:04:29,821 A lady's slap on son's cheek is a slap of slipper on Muthyam's honour! 799 01:04:29,999 --> 01:04:31,933 That's it...that's it! 800 01:04:32,868 --> 01:04:41,572 You slapped my son there but my honour got maligned all over the place here with posters. 801 01:04:42,378 --> 01:04:45,279 Please leave me sir... I beg you sir. 802 01:04:53,389 --> 01:04:54,583 Stop it! 803 01:04:55,858 --> 01:04:57,792 I would've hacked you also. 804 01:04:57,960 --> 01:04:59,825 But my son! 805 01:04:59,995 --> 01:05:01,292 No father, 806 01:05:02,264 --> 01:05:05,791 I'll marry and bring her as daughter-in-law to this house, 807 01:05:06,101 --> 01:05:09,195 the hands that slapped me I'll make them wipe our slippers here. 808 01:05:09,371 --> 01:05:12,272 The mouth that spat at us, I'll make her eat our leftovers. 809 01:05:12,441 --> 01:05:15,069 I'll make her a laughing stock to all here. 810 01:05:15,244 --> 01:05:18,805 I'll make her cry her heart out. Don't kill her! 811 01:05:19,815 --> 01:05:21,248 So he said. 812 01:05:21,950 --> 01:05:27,547 That's why you're still alive. Go! 813 01:05:35,030 --> 01:05:36,998 What's this Krishna? 814 01:05:37,166 --> 01:05:39,498 Why are you watching silently whatever your father is saying? 815 01:05:40,969 --> 01:05:42,903 There's still lot more to been seen. 816 01:05:43,405 --> 01:05:46,499 A small tit for tat for the slap. 817 01:05:57,653 --> 01:06:01,350 Tell them I'm your daughter-in-law. 818 01:06:07,362 --> 01:06:12,197 I got cheated, I tried many times to contact you. 819 01:06:12,367 --> 01:06:13,459 But couldn't. 820 01:06:14,136 --> 01:06:16,366 Can't sit or stand without their permission. 821 01:06:16,872 --> 01:06:20,205 I need their permission to cry or die also. 822 01:06:23,011 --> 01:06:30,679 I had enjoyed a family's love till now but there's no one to talk top me also, 823 01:06:31,053 --> 01:06:33,385 I was struggling alone there, brother. 824 01:06:50,439 --> 01:06:54,068 You covered up all my mistakes, 825 01:06:55,010 --> 01:07:01,677 please cover up this one last mistake and take me home, brother. 826 01:07:29,578 --> 01:07:32,741 Found them? - No sir! 827 01:07:33,482 --> 01:07:38,044 People running away fearing life are half dead. 828 01:07:38,220 --> 01:07:40,313 We'll not kill those who are already half dead, 829 01:07:40,489 --> 01:07:43,754 come and fall at my feet, I'll forgive and spare your life. 830 01:07:48,664 --> 01:07:51,497 Throw them out in which ever home they may be. 831 01:07:51,667 --> 01:07:55,364 If not I'll kill wipe out entire village. 832 01:07:55,537 --> 01:07:57,732 Everyone one of will be reduced to ashes. 833 01:08:03,412 --> 01:08:05,141 Your threat has worked. 834 01:08:05,314 --> 01:08:08,511 Sir, please forgive us...Ieave us, sir. - I'll spare you. 835 01:08:08,684 --> 01:08:13,348 What will I get? I'll get good name for keeping the word. 836 01:08:13,522 --> 01:08:18,118 If people take this as advantage and kick me and seek forgiveness, 837 01:08:18,293 --> 01:08:19,453 what will be my position then? 838 01:08:19,628 --> 01:08:24,497 So breaking promise is better than killing a man. 839 01:08:24,666 --> 01:08:28,158 Get the fourth man also! - Sir, he's escaping. 840 01:08:30,105 --> 01:08:35,338 Go...go... - No sir...no sir... 841 01:09:05,374 --> 01:09:08,502 Atleast I got my sons' ashes, 842 01:09:08,744 --> 01:09:11,406 their ashes shouldn't also remain, 843 01:09:11,580 --> 01:09:12,444 not even ashes should remain! 844 01:09:26,995 --> 01:09:29,555 Stop it! Only three died! 845 01:09:29,698 --> 01:09:33,031 Why fourth? To kill you and take bath? Remove it. 846 01:09:33,535 --> 01:09:36,163 What's this son a sacrificial pot remains? 847 01:09:37,339 --> 01:09:41,139 I foresee it as bad omen. I don't see any good omen. 848 01:09:41,309 --> 01:09:44,210 What are you saying? - What else you want to happen? 849 01:09:44,546 --> 01:09:48,539 Sacrifice pot remains, daughter-in-law managed to escape, 850 01:09:48,717 --> 01:09:51,550 aren't these bring bad name and death to us? 851 01:09:51,720 --> 01:09:54,883 Daughter-in-law escaped? Call Krishna Mohan. 852 01:09:55,057 --> 01:09:58,288 Where did your wife go? 853 01:09:58,827 --> 01:10:00,294 No use in bowing head in shame, 854 01:10:00,629 --> 01:10:02,221 where am I to hide my head now? 855 01:10:02,564 --> 01:10:07,365 Do one thing, kill me and use the fourth pot to take bath. 856 01:10:30,592 --> 01:10:34,358 Though so many are guarding here, you managed to escape, 857 01:10:34,696 --> 01:10:39,292 it means somebody is helping you. tell me, who is it? 858 01:10:39,634 --> 01:10:41,602 Who is it? Tell me! 859 01:10:44,806 --> 01:10:46,103 Tell me! 860 01:10:46,842 --> 01:10:48,867 Nobody helped me, I went on my own. 861 01:10:49,044 --> 01:10:50,409 I'll kill you. - Wait sir. 862 01:10:51,213 --> 01:10:54,205 people wet their pants in this district on the mention of your name.- Yes. 863 01:10:54,382 --> 01:10:57,408 How can you kill her? - What are you saying? 864 01:10:57,753 --> 01:10:59,948 Yes sir, you're epitome of manliness, 865 01:11:00,122 --> 01:11:02,818 people would spit on you for killing a helpless woman, 866 01:11:02,991 --> 01:11:05,118 will you dishonour yourself? 867 01:11:08,663 --> 01:11:09,789 You are right! 868 01:11:10,766 --> 01:11:14,395 His word saved you, go. Go inside. 869 01:11:15,237 --> 01:11:16,295 Bye sir. 870 01:11:16,638 --> 01:11:17,434 Stop! 871 01:11:20,642 --> 01:11:23,406 You saved my honour, what do you want? 872 01:11:23,745 --> 01:11:27,647 Money? House? Land? - Munisamy's head! 873 01:11:28,350 --> 01:11:32,810 What? - Munisamy's head! 874 01:11:33,388 --> 01:11:35,982 Munisamy's head? - Why do you want his head? 875 01:11:36,158 --> 01:11:39,218 Revenge! He killed my grandfather, 876 01:11:39,394 --> 01:11:42,329 I must knock his head and place it on my grandpa's tomb. 877 01:11:42,664 --> 01:11:45,428 Excellent! I got a good support, 878 01:11:45,767 --> 01:11:49,225 if you're with me, you are much better than these useless people. 879 01:11:49,404 --> 01:11:53,431 Without stepping out, without dishonouring my reputation, 880 01:11:53,775 --> 01:11:54,673 you must take care of it. 881 01:11:54,843 --> 01:12:00,281 All of you listen, he's my right hand from now. 882 01:12:06,254 --> 01:12:09,223 My name is Swathimuthyam, my mother was Kamalahassan's great fan. 883 01:12:09,391 --> 01:12:12,451 I was born on the day 'Swathimuthyam' was released, so that name. 884 01:12:12,794 --> 01:12:16,457 Though I'm named as Swathimuthyam, I'm very tough. 885 01:12:16,798 --> 01:12:20,256 If he's right hand here, am I left hand then? 886 01:12:20,435 --> 01:12:24,371 Before you give me a shock, I'll give you a thunderbolt. 887 01:12:24,706 --> 01:12:26,196 Finished! 888 01:12:31,313 --> 01:12:36,376 His father is better, no reaction for all this, giving poses. 889 01:12:41,756 --> 01:12:44,088 The shed you are going to stay. 890 01:12:44,259 --> 01:12:47,387 Stop! Why did you come here? - For you only. 891 01:12:47,729 --> 01:12:50,254 Making fun of me? You said about Munisamy's head. 892 01:12:50,432 --> 01:12:52,764 That was a lie, this is truth. - Why did you come for me? 893 01:12:52,934 --> 01:12:56,734 Though working and toiling for years, remains just a servant, 894 01:12:56,905 --> 01:12:58,896 change must come...must come. 895 01:12:59,074 --> 01:13:01,542 You must become Estate's manager and I must be your assistant. 896 01:13:01,877 --> 01:13:02,901 How can we become? 897 01:13:04,045 --> 01:13:07,481 It seems there's a Munisamy's mole here, 898 01:13:07,816 --> 01:13:10,284 if you find that mole, you'll get promoted. 899 01:13:10,452 --> 01:13:11,919 Who is he? 900 01:13:12,153 --> 01:13:15,145 I don't know the name but I've his phone number. 901 01:13:15,323 --> 01:13:16,347 Tell me the number. 902 01:13:16,524 --> 01:13:19,516 It's a strange....fancy number. 903 01:13:19,861 --> 01:13:23,092 Fancier number than mine? - What's your number? 904 01:13:23,265 --> 01:13:27,759 9032032863 905 01:13:27,936 --> 01:13:32,430 I got it! 903 203 - Stop....stop... 906 01:13:32,774 --> 01:13:36,972 2863! 907 01:13:37,145 --> 01:13:39,272 I'll catch him with this number. 908 01:13:39,447 --> 01:13:41,972 My assistant post? - Come and join tomorrow. 909 01:13:42,150 --> 01:13:44,118 Confirmed? - Confirmed. 910 01:13:48,256 --> 01:13:51,589 Haritha, eat dear. 911 01:13:52,294 --> 01:13:53,886 Did you see them, brother? 912 01:13:54,362 --> 01:13:58,321 They are not humans, it's impossible to achieve your aim. 913 01:13:58,500 --> 01:14:01,992 Can't avoid it, there's no other choice too, 914 01:14:02,170 --> 01:14:04,536 play the game as per the situation and time, 915 01:14:04,873 --> 01:14:08,001 father thinks you would've definitely switched the wrong button, 916 01:14:08,176 --> 01:14:11,543 I must reform brother-in-law and take you to father with honour. 917 01:14:11,813 --> 01:14:17,149 Let's go all three of us from here or else let's die here. 918 01:14:17,552 --> 01:14:21,613 Aren't you angry on me for doing this? 919 01:14:22,857 --> 01:14:24,620 Don't you feel like hating me? 920 01:14:24,859 --> 01:14:30,559 No dear, if I see tears in your eyes, I'll lose my balance. 921 01:14:31,166 --> 01:14:32,224 No. 922 01:14:34,269 --> 01:14:39,104 Okay, I'll endure anything in the confidence that you're with me. 923 01:14:40,175 --> 01:14:41,164 Eat dear! 924 01:14:51,186 --> 01:14:53,051 What's that? - Plate. 925 01:14:53,221 --> 01:14:56,190 Plate? I thought it's a winnow. 926 01:14:56,358 --> 01:15:01,921 What's this drama? For whom you are here? 927 01:15:02,097 --> 01:15:04,657 I told you it's for Munisamy's head. 928 01:15:05,867 --> 01:15:09,268 Fool him, you can't fool me. 929 01:15:09,571 --> 01:15:13,098 You brought back the run away girl and got into his good books, 930 01:15:13,274 --> 01:15:16,573 you're starving and gave your food to her, 931 01:15:16,911 --> 01:15:22,543 both scenes are not in sync, there's something, I must know it. 932 01:15:22,884 --> 01:15:24,408 Tell me, who is that girl? 933 01:15:24,586 --> 01:15:28,545 Waste to hide it anymore with you, she's my sister, 934 01:15:28,923 --> 01:15:30,356 he got cheated and got stuck here, 935 01:15:30,525 --> 01:15:32,049 I don't have anything to do with anyone here, 936 01:15:32,227 --> 01:15:34,286 I must reform my brother-in-law and make them live happily. 937 01:15:34,462 --> 01:15:37,659 Will you reform him? Have you gone mad? 938 01:15:37,999 --> 01:15:39,557 Do you know about this family? 939 01:15:39,901 --> 01:15:42,096 If he comes to know about you, he'll kill you both. 940 01:15:42,270 --> 01:15:47,469 Uncle, though sins stand tall and large, it's foundations are very weak, 941 01:15:47,642 --> 01:15:50,577 some day it'll come down, they too will! 942 01:15:50,912 --> 01:15:52,903 You're really mad! 943 01:15:53,081 --> 01:15:55,447 They'll kill the moment they know about you. 944 01:15:55,617 --> 01:15:58,211 I'll not let them know it. - But I know it, right? 945 01:15:58,386 --> 01:16:01,617 You know the matter, yet discussing with me here instead of there, 946 01:16:01,956 --> 01:16:04,015 so you're like Vibhishana of Ramayana. You'll not tell them. 947 01:16:04,192 --> 01:16:06,592 Don't trust me so much. 948 01:16:06,928 --> 01:16:09,089 Okay uncle, what's aunt doing? 949 01:16:09,264 --> 01:16:11,391 Aunt? I'm not married yet. 950 01:16:11,566 --> 01:16:13,090 Are you a bachelor still? 951 01:16:13,268 --> 01:16:15,236 How can you understand family sentiments then? 952 01:16:15,403 --> 01:16:18,600 You're taking too much of liberty, I'm warning you, 953 01:16:18,940 --> 01:16:22,603 I mustn't see you here tomorrow, try to understand me. 954 01:16:22,944 --> 01:16:24,275 No uncle... 955 01:16:42,497 --> 01:16:46,126 What's the matter, uncle? - Are you still here? 956 01:16:46,501 --> 01:16:50,301 No smart acts here, your body will replace the punch bag. 957 01:16:50,472 --> 01:16:51,962 Is he so tough? 958 01:16:52,140 --> 01:16:55,667 Though you helped them, he didn't even look at you, 959 01:16:56,010 --> 01:16:57,773 try to judge his character from it. 960 01:16:59,547 --> 01:17:01,344 Shattering sir! 961 01:17:01,516 --> 01:17:05,509 It cracked! Had it been a man? He would've thrown up a litre of blood. 962 01:17:05,687 --> 01:17:08,155 Stop that praise, this is kids play. 963 01:17:08,356 --> 01:17:11,189 I thought it was a competition. - He's finished. 964 01:17:11,359 --> 01:17:13,054 I think he'll bleed now. 965 01:17:13,228 --> 01:17:14,786 Hey you stop there! 966 01:17:15,130 --> 01:17:17,428 Is it kids play to you? Shall we fight? 967 01:17:17,599 --> 01:17:18,998 Do you've courage? Come on! 968 01:17:19,167 --> 01:17:20,657 I don't know the rules of the game, 969 01:17:21,002 --> 01:17:25,405 mustn't fall for punches and once fallen mustn't get up.- Is it? 970 01:17:25,573 --> 01:17:29,509 Keep a pot of water ready. - It's ready sir. 971 01:17:30,678 --> 01:17:32,669 You talked about reforming him but picking up fight now. 972 01:17:33,014 --> 01:17:36,814 Just checking him, uncle. The story starts now. Keep watching. 973 01:18:14,055 --> 01:18:15,215 Come on! 974 01:18:34,075 --> 01:18:38,409 If he dies, conduct his funeral grandly from my account. 975 01:18:38,646 --> 01:18:43,242 If he regains tell him never to come face me again. 976 01:18:46,621 --> 01:18:48,589 Why did you give up the winning opportunity? 977 01:18:49,390 --> 01:18:51,824 I left him seeing my sister's face, uncle. 978 01:18:52,894 --> 01:18:55,829 I must lose today to win tomorrow. 979 01:19:21,856 --> 01:19:25,690 What a punch! knock-out punch! My chins are broken! 980 01:19:25,860 --> 01:19:29,523 I'm reeling! I'm knocked-out! 981 01:19:29,697 --> 01:19:33,463 Oh God! What a punch What a great body! 982 01:19:33,634 --> 01:19:37,434 Hit like iron and stars appeared before eyes in day time... 983 01:19:37,605 --> 01:19:41,006 I don 't mind getting beaten by junior boss... 984 01:19:41,342 --> 01:19:44,675 It's the hands that feeds, let it beat me... 985 01:19:44,846 --> 01:19:48,407 Boss, I bow to you! 986 01:19:48,583 --> 01:19:52,849 People around here fear you, please accept our respects... 987 01:20:30,591 --> 01:20:34,049 Look at him! This is the lion that rules the Rayalaseema... 988 01:20:34,395 --> 01:20:37,956 He 's just an infant with moustache... 989 01:20:38,132 --> 01:20:41,659 You're the mightiest and most fearsome man here... 990 01:20:41,836 --> 01:20:45,567 There 's no man who can dare go against you... 991 01:20:45,807 --> 01:20:49,436 Did you see his son? He can scare the thunders... 992 01:20:49,610 --> 01:20:53,068 His anger is Tsunami of fire... 993 01:20:53,414 --> 01:20:55,041 Though you eat salt and chilly proportionately... 994 01:20:55,216 --> 01:20:57,081 In pride and arrogance, you're incomparable... 995 01:20:57,418 --> 01:21:00,979 All around this place it's your name that calls the shots... 996 01:21:01,155 --> 01:21:04,955 I must learn the good and bad from you... 997 01:21:05,126 --> 01:21:08,960 May Lord Venkateswara shower his grace on you! 998 01:21:54,509 --> 01:21:55,999 Eyes are sharp like knives... 999 01:21:56,177 --> 01:21:57,974 Heart is like firing guns... 1000 01:21:58,146 --> 01:22:01,809 If boss opens mouth, it's a bomb blast... 1001 01:22:01,983 --> 01:22:04,577 You've a mass of support, what a luxurious life... 1002 01:22:05,753 --> 01:22:09,484 Entire village bows to you like God... 1003 01:22:09,690 --> 01:22:13,182 She 's a mother who cares but Goddess kali if anything goes wrong... 1004 01:22:13,528 --> 01:22:16,964 Mother of boss is the foundation to this home... 1005 01:22:17,131 --> 01:22:20,794 Your clan is great and spotless clean... 1006 01:22:20,968 --> 01:22:24,995 What do we lack in life under your grace? 1007 01:23:01,909 --> 01:23:02,933 Oh my God! 1008 01:23:03,778 --> 01:23:06,406 Boss' niece. 1009 01:23:06,581 --> 01:23:10,711 Her father died, he's raising and taking care of her. 1010 01:23:11,452 --> 01:23:13,477 How are you dear? - I'm fine uncle. 1011 01:23:13,654 --> 01:23:16,885 Get her bags. You come. 1012 01:23:24,632 --> 01:23:28,466 You said you'll not till I've died, why did you come now? 1013 01:23:28,636 --> 01:23:32,402 You're not dying, so I'm here to kill you. 1014 01:23:33,608 --> 01:23:35,599 I can't fight with this treacherous lady. 1015 01:23:35,776 --> 01:23:39,405 The bitch may push me into some dried well. 1016 01:23:46,454 --> 01:23:48,979 What had happened was... - I know everything. 1017 01:23:49,323 --> 01:23:52,258 Your uncle told me everything for a biryani. 1018 01:23:52,426 --> 01:23:54,917 Isn't your problem mine? 1019 01:23:55,262 --> 01:23:58,754 I'll be here with you till your sister's problem is solved. 1020 01:24:06,807 --> 01:24:10,038 I've been trying may times but always getting engaged tone. 1021 01:24:10,378 --> 01:24:11,606 May be he's trying for your number? 1022 01:24:11,779 --> 01:24:13,804 Why would he be trying for me? Don't talk like a fool. 1023 01:24:13,981 --> 01:24:15,778 You're trying top reach him, right? 1024 01:24:16,550 --> 01:24:18,279 How about doing like this? - What's it? 1025 01:24:18,452 --> 01:24:19,783 Send a message to him. 1026 01:24:29,797 --> 01:24:31,992 I think he's a crook. 1027 01:24:32,333 --> 01:24:34,767 I sent how are you and he has sent back the same message. 1028 01:24:34,935 --> 01:24:38,029 Brother, he's with full plan. 1029 01:24:38,372 --> 01:24:40,397 Don't spare him, find him. Be on that job. 1030 01:24:40,574 --> 01:24:43,304 Are you leaving? - I'll be back in a minute. 1031 01:24:50,051 --> 01:24:53,817 I must get the contract, I don't mind the price. 1032 01:24:54,689 --> 01:24:55,815 Got it? 1033 01:24:59,427 --> 01:25:02,692 Brother-in-law is going out on important work, go before him as good omen. 1034 01:25:02,863 --> 01:25:03,625 No brother. 1035 01:25:03,798 --> 01:25:04,696 If you come before him, he'll get the contract, 1036 01:25:04,865 --> 01:25:05,854 sentiment will work in your favour. 1037 01:25:06,033 --> 01:25:08,001 No brother...no... - Please listen to me...come. 1038 01:25:08,335 --> 01:25:09,063 Go! 1039 01:25:09,370 --> 01:25:11,702 I'm telling you, go. Go dear. 1040 01:25:19,714 --> 01:25:22,114 Why are you coming before me like a devil when I'm going out? 1041 01:25:22,450 --> 01:25:23,417 Go away! 1042 01:25:24,351 --> 01:25:25,682 Bloody devil! 1043 01:25:26,587 --> 01:25:28,452 Uncle come. - Coming. 1044 01:25:28,622 --> 01:25:31,022 Don't worry, come. - Uncle I said come. 1045 01:25:31,358 --> 01:25:33,690 Get lost if you don't want to come. - You come... I'm coming. 1046 01:25:33,861 --> 01:25:34,691 I'm coming. 1047 01:25:52,880 --> 01:25:53,869 Go fast! 1048 01:25:57,785 --> 01:26:00,879 I'm on the way, I'll be there in 30 minutes. 1049 01:26:01,989 --> 01:26:03,718 Go fast! 1050 01:26:04,091 --> 01:26:05,183 Give me the file. 1051 01:26:38,025 --> 01:26:42,587 He must die just like my sons died. 1052 01:26:42,763 --> 01:26:48,759 Kill me if you've guts. - Throw...throw! 1053 01:26:56,610 --> 01:26:58,237 Burn that bastard! 1054 01:27:02,817 --> 01:27:04,444 Shut up you bloody bastard! 1055 01:27:10,958 --> 01:27:13,256 Come...come... 1056 01:27:32,112 --> 01:27:35,980 Go...go...go... 1057 01:27:36,150 --> 01:27:38,277 Hit him...hit...hit him... 1058 01:28:44,251 --> 01:28:45,878 The contract is yours. 1059 01:28:47,254 --> 01:28:49,984 You're really brave, if you hadn't come in between, 1060 01:28:50,157 --> 01:28:51,124 all of us would be dead by now. 1061 01:28:51,292 --> 01:28:52,657 I didn't do anything uncle, 1062 01:28:52,826 --> 01:28:56,023 it's grace of the face of good omen while leaving home. 1063 01:28:56,196 --> 01:28:56,787 Well said! 1064 01:28:56,964 --> 01:29:00,058 Whom did I face while leaving home? - Who else your wife sir? 1065 01:29:00,567 --> 01:29:03,035 Today she's finished. You're right. 1066 01:29:03,203 --> 01:29:05,569 This happened because she came before me. 1067 01:29:05,739 --> 01:29:08,105 You're mistaken sir. - What? 1068 01:29:08,275 --> 01:29:11,073 Yes sir, no wife would wish her husband's death, 1069 01:29:11,245 --> 01:29:13,873 you saw her face, so you got the contract, 1070 01:29:14,048 --> 01:29:15,037 and escaped from death too. 1071 01:29:15,215 --> 01:29:16,182 I can't understand him. 1072 01:29:16,350 --> 01:29:19,751 You escaped from this danger because of that angel's grace. 1073 01:29:21,088 --> 01:29:23,648 Get down. Get down I say! 1074 01:29:23,991 --> 01:29:24,923 What's my mistake, sir? 1075 01:29:25,092 --> 01:29:27,390 Talking about her is mistake. Get down. 1076 01:29:27,728 --> 01:29:29,753 It's sin to talk about good things here. 1077 01:29:30,764 --> 01:29:34,723 Sir, I won't get bus also here, I've to walk 25 kms. 1078 01:29:34,902 --> 01:29:36,597 Please stop sir... 1079 01:29:39,340 --> 01:29:41,137 Poor man has to walk now. 1080 01:29:41,308 --> 01:29:44,402 You're wrong, he blabbered, do you've to punish him for that? 1081 01:29:44,745 --> 01:29:47,407 He has to walk 25 kms alone. 1082 01:29:49,149 --> 01:29:53,984 He dumped me like a paddy bag. Useless guy! 1083 01:29:54,154 --> 01:29:55,781 You too uncle! 1084 01:29:55,956 --> 01:29:57,287 All your grace. 1085 01:29:57,624 --> 01:29:59,387 He showed the affection he has for you on me. 1086 01:29:59,727 --> 01:30:01,126 Come, let's walk. 1087 01:30:08,802 --> 01:30:11,430 you saw her face, so you got the contract, 1088 01:30:11,772 --> 01:30:12,898 and escape from death too. 1089 01:30:13,073 --> 01:30:16,804 You escaped from this danger because of that angel's grace. 1090 01:30:22,783 --> 01:30:26,651 My legs are paining with the long walk. 1091 01:30:30,190 --> 01:30:32,658 You had to see your brother's face then... 1092 01:30:37,965 --> 01:30:43,164 Seeing her face we forgot the tiredness, right? 1093 01:30:43,804 --> 01:30:45,328 Can't you tell this to Muthyam? 1094 01:30:45,672 --> 01:30:48,334 You're hell bent on killing me. 1095 01:30:53,180 --> 01:30:58,812 Flowers in hair, henna on palms. What's this? 1096 01:30:58,986 --> 01:31:02,854 Today you're dead! 1097 01:31:10,230 --> 01:31:12,198 The old woman is dead today. 1098 01:31:15,702 --> 01:31:17,693 Are you doing make up? 1099 01:31:17,871 --> 01:31:20,339 Hey old girl! Why are you carrying that vase? 1100 01:31:20,507 --> 01:31:21,997 Why are you rushing on us? 1101 01:31:22,176 --> 01:31:28,206 Doctor advised to lift weight to keep fit. 1102 01:31:29,450 --> 01:31:32,510 Will you kill even a old woman? 1103 01:31:33,153 --> 01:31:38,921 I'll consider this as house and humans till my sister is safe, 1104 01:31:39,093 --> 01:31:43,826 if anything happens to her, I'll not consider anything, 1105 01:31:43,997 --> 01:31:48,900 if I start killing, no one will be alive to mourn the dead. 1106 01:31:57,411 --> 01:31:58,105 What happened sir? 1107 01:31:58,278 --> 01:32:02,738 What happened to the ring at the feet of God in the western room? 1108 01:32:02,916 --> 01:32:05,407 Find which bastard has stolen it. 1109 01:32:07,955 --> 01:32:11,083 Till now no theft ever happened in this house, 1110 01:32:11,258 --> 01:32:13,226 I'm sure it must be the handiwork of a new recruit. 1111 01:32:13,393 --> 01:32:16,123 What's that indirect reference towards him? 1112 01:32:16,296 --> 01:32:19,788 Who is he? My right hand. He'll never do such mistakes. 1113 01:32:19,967 --> 01:32:25,564 Wait sir, I'm a suspect, I must prove my innocence now. 1114 01:32:27,774 --> 01:32:29,435 Wait. - Stop. 1115 01:32:31,178 --> 01:32:32,202 Check now sir. 1116 01:32:32,379 --> 01:32:34,779 What's that? Show me. 1117 01:32:35,782 --> 01:32:36,441 Show it to me. 1118 01:32:36,783 --> 01:32:38,774 I'll not show even if you kill me. 1119 01:32:43,190 --> 01:32:45,454 I'll kill you! Show me. 1120 01:32:46,326 --> 01:32:47,384 Show it. 1121 01:32:48,929 --> 01:32:50,226 Show it I say! 1122 01:32:50,397 --> 01:32:51,955 Show it I say! 1123 01:32:54,468 --> 01:32:57,301 What's it? What's it? 1124 01:32:58,172 --> 01:32:59,161 You! 1125 01:32:59,339 --> 01:33:01,307 I'm asking you what's it? 1126 01:33:04,178 --> 01:33:05,304 My God! 1127 01:33:15,389 --> 01:33:21,589 So many are here! Useless! 1128 01:33:21,929 --> 01:33:25,888 You drink barrels of wine and eat dozens of chicken, 1129 01:33:26,066 --> 01:33:27,158 why? 1130 01:33:27,334 --> 01:33:29,325 Look at this! Look at this! 1131 01:33:31,538 --> 01:33:34,507 Body is Sai Baba's and head is mine. 1132 01:33:34,841 --> 01:33:41,178 He reveres me like God. That is loyalty. Bloody dogs! 1133 01:33:41,548 --> 01:33:43,448 Why are you so sad? 1134 01:33:44,384 --> 01:33:47,945 I'm not sad sir but one thing is worrying me. 1135 01:33:48,121 --> 01:33:49,850 Is it calling you a thief? 1136 01:33:50,557 --> 01:33:57,486 No sir, I pray you like God but you were made to come out, that's why. 1137 01:33:57,664 --> 01:34:01,361 Sir, the ring was found under the table. 1138 01:34:03,570 --> 01:34:08,337 From today if I'm God, you're the priest. 1139 01:34:08,508 --> 01:34:11,409 Your word is my word. All of you listen carefully! 1140 01:34:11,578 --> 01:34:16,208 From today his word is my word, got it? 1141 01:34:18,518 --> 01:34:20,918 Human relations are deteriorating. 1142 01:34:21,088 --> 01:34:24,546 I called you uncle, don't you've any feelings? 1143 01:34:24,891 --> 01:34:27,451 Will you keep the ring in my bag? Age old trick. 1144 01:34:27,628 --> 01:34:33,066 I feared you may get caught and die, if I send you out, you'll atleast be alive. 1145 01:34:33,267 --> 01:34:35,064 That's why I kept the ring under table. 1146 01:34:35,235 --> 01:34:38,136 If not I would've kept it n your pocket. 1147 01:34:38,305 --> 01:34:39,704 You'd be dead by now. 1148 01:34:40,040 --> 01:34:43,976 I've a doubt, how did you guess that I kept the ring in your bag? 1149 01:34:44,144 --> 01:34:46,408 I've a good network here, uncle. 1150 01:34:47,914 --> 01:34:48,710 Who is it? 1151 01:34:50,150 --> 01:34:52,209 She came here yesterday only, how did you manage to trap her? 1152 01:34:52,386 --> 01:34:53,978 How are you both connected? 1153 01:35:08,469 --> 01:35:10,437 You've grown it very well. 1154 01:35:17,712 --> 01:35:20,146 Well done younger son! 1155 01:35:20,315 --> 01:35:24,308 You killed the last remaining enemy and fulfilled your father's wish. 1156 01:35:24,519 --> 01:35:25,918 Good show! Excellent! 1157 01:35:35,129 --> 01:35:38,121 May all the evil eyes cast on you be warded off. 1158 01:35:38,466 --> 01:35:39,490 Come. 1159 01:35:45,406 --> 01:35:48,603 Who is he uncle? - Your real test starts now. 1160 01:35:48,776 --> 01:36:00,313 He's a mix of demon gargantuan, a womanizer, and a terrorist. 1161 01:36:00,855 --> 01:36:04,484 If you do anything in haste, he'll take bath for you. 1162 01:36:19,674 --> 01:36:22,268 Why are you eating like that? 1163 01:36:22,510 --> 01:36:26,844 Food, drink or woman, I'll like to eat fully. 1164 01:36:27,682 --> 01:36:28,740 Why are you getting up? Eat. 1165 01:36:28,916 --> 01:36:31,248 I'm no more hungry, aunty. 1166 01:36:31,419 --> 01:36:37,358 Feeling shy? Wish I had been your aunt's son. 1167 01:36:37,525 --> 01:36:39,516 I'm your brother! 1168 01:36:41,296 --> 01:36:43,355 What's that nonsense? Eat! 1169 01:36:44,565 --> 01:36:48,399 How long you'll roam like a free bird? 1170 01:36:48,569 --> 01:36:49,866 Won't you marry and settle? 1171 01:36:50,204 --> 01:36:52,934 Hey oldie, I like to eat in a leaf and throw it. 1172 01:36:53,274 --> 01:36:57,438 I don't like even if it's a silver plate to wash and re-use it. 1173 01:36:57,612 --> 01:37:01,207 You're just like your grandpa! 1174 01:37:01,549 --> 01:37:02,538 So what? 1175 01:37:04,552 --> 01:37:05,382 Get up! 1176 01:37:05,787 --> 01:37:08,654 Who is he? - New recruit, your father's right hand. 1177 01:37:08,823 --> 01:37:10,984 So what? Why are you standing calmly? 1178 01:37:11,359 --> 01:37:12,417 Don't you know you must bow to me? 1179 01:37:12,593 --> 01:37:13,821 Greetings brother. 1180 01:37:15,363 --> 01:37:17,923 Am I a school teacher? 1181 01:37:18,266 --> 01:37:21,929 You must fall at the feet of man of the house. 1182 01:37:22,270 --> 01:37:24,397 What are you looking? Come on do it.- Do it. 1183 01:37:28,910 --> 01:37:32,676 Teach him how servants must behave. 1184 01:37:32,847 --> 01:37:35,907 If we pass urine, you must hold it in your hands. 1185 01:37:36,250 --> 01:37:41,381 If you say no, your head will roll down. - No need, I'll tell him. 1186 01:37:41,556 --> 01:37:45,720 Didn't I tell you he's a scoundrel? Got hurt seriously? 1187 01:37:45,960 --> 01:37:52,263 Let's discuss this later, but please manage to keep it secret from sister. Okay? 1188 01:38:04,379 --> 01:38:05,812 Always engaged. 1189 01:38:05,980 --> 01:38:06,947 I've been observing, you always call a number, who is that fool? 1190 01:38:07,281 --> 01:38:11,513 The enemy is our home. This is his phone number. 1191 01:38:11,686 --> 01:38:13,950 When ever I call him it's always engaged. 1192 01:38:14,288 --> 01:38:16,620 Are you dialing phone number or pin code number? 1193 01:38:16,791 --> 01:38:18,759 Please don't underestimate me. 1194 01:38:18,926 --> 01:38:21,861 I'm not a school drop out like you, I'm fifth class failed. 1195 01:38:22,029 --> 01:38:26,966 Tell me the number. - Number is 9032032863 1196 01:38:27,435 --> 01:38:29,596 Why are you beating me? - Fool! That's your number. 1197 01:38:29,771 --> 01:38:31,500 My number? - What if anyone else had called? 1198 01:38:31,672 --> 01:38:35,335 How dare he cheats me! - I'll finish him today. - Who? 1199 01:38:35,510 --> 01:38:36,738 Docomo! - Why? 1200 01:38:36,911 --> 01:38:38,970 Asking me why? How can they give the same number to two people? 1201 01:38:39,313 --> 01:38:41,042 Am I looking so foolish? 1202 01:38:47,722 --> 01:38:49,747 Don't try to manage, I've seen everything. 1203 01:38:49,924 --> 01:38:51,323 Did you? 1204 01:38:52,460 --> 01:38:53,688 You manage things very well. 1205 01:38:53,861 --> 01:38:56,022 I manage things very well that's why I'm here. 1206 01:38:56,364 --> 01:38:59,856 You know one thing, I can mimic everyone's voice. 1207 01:39:00,034 --> 01:39:01,126 Show me a sample. 1208 01:39:01,469 --> 01:39:02,868 This is how Muthyam speaks. 1209 01:39:03,037 --> 01:39:06,666 If you don't listen to me, you'll die mid noon, 1210 01:39:06,841 --> 01:39:08,468 if you go against me, I'll kill you. 1211 01:39:08,643 --> 01:39:10,543 Excellent. One more please. 1212 01:39:10,711 --> 01:39:11,700 Shall I imitate the old woman? 1213 01:39:11,879 --> 01:39:14,473 Any man who can't pound betel leaf and nut claims to be real man, 1214 01:39:14,649 --> 01:39:17,117 nobody works properly, my foot! - Super! 1215 01:39:17,452 --> 01:39:20,012 If you mimic Narasimha, I'll accept you're great! 1216 01:39:20,354 --> 01:39:23,016 Don't tell his name, he's a scoundrel. 1217 01:39:23,357 --> 01:39:25,757 Do you know how he calls me? Hey stinking pig! 1218 01:39:25,927 --> 01:39:28,054 I'm angry, please don't ask to imitate his voice. 1219 01:39:28,396 --> 01:39:33,163 Manage anything, but never imitate his voice. 1220 01:39:34,368 --> 01:39:35,426 Hey stinking pig! 1221 01:39:35,603 --> 01:39:39,369 I told you to imitate anything but not his voice. 1222 01:39:39,540 --> 01:39:40,973 Hey stinking pig! 1223 01:39:44,078 --> 01:39:45,705 Hey stinking pig! 1224 01:39:51,519 --> 01:39:53,077 Do you know he was here? 1225 01:39:53,421 --> 01:39:55,446 He came before you talked about him. 1226 01:39:55,623 --> 01:39:57,386 Why didn't you warn me? 1227 01:39:57,692 --> 01:39:59,887 Wanted to see how you'll manage the situation. 1228 01:40:00,528 --> 01:40:02,689 To know who I'll manage the situation? 1229 01:40:02,864 --> 01:40:06,061 My sweet boy! I can't hear anything. 1230 01:40:06,400 --> 01:40:09,733 I can't see anything. Please take me somewhere. 1231 01:40:13,908 --> 01:40:15,933 I'm dead! 1232 01:40:16,110 --> 01:40:20,570 What? Toil is mine and drink is yours. 1233 01:40:20,815 --> 01:40:24,478 I came home happily after having a full bottle. 1234 01:40:24,652 --> 01:40:26,449 Taking bath with lux soap. 1235 01:40:26,621 --> 01:40:28,452 Which soap? - Lux. 1236 01:40:28,623 --> 01:40:35,119 I thought you'll take bath and be ready for me like Mumaith Khan with jasmine. 1237 01:40:35,463 --> 01:40:38,796 Will you sleep under a rug, you... 1238 01:40:38,966 --> 01:40:42,493 Ram? Who is this Ram Gopal Varma? 1239 01:40:42,670 --> 01:40:45,605 How long you've been having affair with him? 1240 01:40:45,773 --> 01:40:48,970 Would he come to rescue you? - Save me. 1241 01:40:49,143 --> 01:40:51,839 Call Ram! I'll write history in blood. 1242 01:40:52,013 --> 01:40:53,776 Bloody! - Am I bloody? 1243 01:40:53,948 --> 01:40:57,941 If husband comes, serve him food and entertain him on bed, 1244 01:40:58,119 --> 01:40:59,518 where is she? 1245 01:40:59,687 --> 01:41:05,023 Search our pockets, cry like hell, torture us.... 1246 01:41:05,192 --> 01:41:06,989 What's wrong with you? You'll die a miserable death. 1247 01:41:07,161 --> 01:41:09,994 You'll get ruined. Bloody bastard! Go away you drunkard! 1248 01:41:10,164 --> 01:41:11,631 Sir, please save me. - What man? 1249 01:41:11,799 --> 01:41:15,963 He's pointing a finger at boss and folding his tongue, why are you silent? 1250 01:41:16,470 --> 01:41:17,164 Get down and take him to task. 1251 01:41:17,505 --> 01:41:19,666 I can't deal such family issues. 1252 01:41:19,840 --> 01:41:23,469 You're great in dealing such matters. 1253 01:41:23,744 --> 01:41:30,809 Should women get sacrificed for men's atrocities? 1254 01:41:33,020 --> 01:41:36,888 Who are you to beat my husband? 1255 01:41:37,058 --> 01:41:39,151 My husband will beat or kill me? What bothers you? 1256 01:41:39,493 --> 01:41:40,721 Husband and wife have many things between them. 1257 01:41:40,895 --> 01:41:43,557 Come dear, you'd be tired beating me, have food. 1258 01:41:43,731 --> 01:41:46,495 I'll beat you after having food, right? - Okay.- Come. 1259 01:41:46,667 --> 01:41:47,691 How nice husband you are! - Did you listen to me? 1260 01:41:47,868 --> 01:41:50,598 She raised cries of help, so I went to help her, 1261 01:41:50,771 --> 01:41:51,897 but why did she beat me? 1262 01:41:52,073 --> 01:41:53,665 Anyone getting beaten would raise cries like that only. 1263 01:41:53,841 --> 01:41:54,933 Didn't you shout now? 1264 01:41:55,109 --> 01:41:57,600 Wife will bear husband's abuses and thrashing, 1265 01:41:57,778 --> 01:42:01,179 but if anyone beats her husband, no wife would watch it silently. 1266 01:42:01,515 --> 01:42:04,678 Any husband would understand this if he looks into his wife's eyes. 1267 01:42:04,852 --> 01:42:05,910 How much she loves him! 1268 01:42:06,087 --> 01:42:10,183 Only who live with wives can understand not those who marry and ditch. 1269 01:42:10,524 --> 01:42:14,688 I didn't mean you, sir. He's seeing me angrily. 1270 01:42:27,173 --> 01:42:28,333 Brother! 1271 01:42:30,911 --> 01:42:32,344 What happened? 1272 01:42:32,679 --> 01:42:33,509 Calm down. 1273 01:42:34,648 --> 01:42:36,172 What happened? 1274 01:42:36,349 --> 01:42:38,510 What happened last night was... 1275 01:42:53,533 --> 01:42:55,364 Please listen to me. 1276 01:43:02,809 --> 01:43:04,936 Stop...stop... 1277 01:43:23,930 --> 01:43:25,898 What's this? Sister-in-law is equal to mother. 1278 01:43:26,232 --> 01:43:28,632 When you're desiring her, would you leave me? 1279 01:43:28,802 --> 01:43:32,568 Sister-in-law? My foot relationship! Go! 1280 01:43:58,431 --> 01:44:01,764 Hey come...come I say! 1281 01:46:31,985 --> 01:46:33,418 You! 1282 01:46:55,575 --> 01:46:58,601 May Munisamy's wife become a widow! 1283 01:46:58,778 --> 01:47:00,109 Come let's go. - We are coming madam. 1284 01:47:01,447 --> 01:47:04,575 It seems he crushed my grandson like sugar cane. 1285 01:47:04,751 --> 01:47:12,590 Why are you sitting here when your brother is fighting for life in hospital? 1286 01:47:12,759 --> 01:47:13,885 Come let's go. 1287 01:47:14,060 --> 01:47:18,622 No need, bloody womanizer if he's alive or dead is same. 1288 01:47:19,999 --> 01:47:20,693 Go! 1289 01:47:20,867 --> 01:47:22,630 Stinking pig! 1290 01:47:43,890 --> 01:47:46,723 He's fighting for life there, 1291 01:47:46,893 --> 01:47:50,556 should we have to do house warming function of new home now? 1292 01:47:50,730 --> 01:47:52,220 Why? 1293 01:47:55,235 --> 01:47:56,964 Grandma fell down! 1294 01:47:57,136 --> 01:48:00,037 What happened? You fell like a tree in heavy wind. 1295 01:48:00,206 --> 01:48:02,231 Call the doctor. 1296 01:48:03,009 --> 01:48:03,941 Open your mouth. 1297 01:48:06,713 --> 01:48:09,841 She's hurt seriously, can't say anything till tomorrow. 1298 01:48:14,520 --> 01:48:23,019 Son, a bad spirit is taking over this home. 1299 01:48:23,263 --> 01:48:25,959 I'm dying son. I'm dying! 1300 01:48:26,132 --> 01:48:30,193 Take care of the home. Take care of children, my son. 1301 01:48:30,536 --> 01:48:31,230 Nothing will happen to you, keep quiet. 1302 01:48:31,571 --> 01:48:32,765 Sir, getting late to house warming function. 1303 01:48:32,939 --> 01:48:34,167 Priest, you carry on. 1304 01:48:34,340 --> 01:48:36,740 How can I conduct without a couple? 1305 01:48:36,909 --> 01:48:39,969 You don't go son, you don't go. 1306 01:48:40,146 --> 01:48:44,207 If you go who will give me water. - You keep quiet. 1307 01:48:44,550 --> 01:48:47,246 Sir, it's not good to postpone the house warming function. 1308 01:48:47,587 --> 01:48:49,919 If I go she's worried, if I don't go, it's bad omen. 1309 01:48:50,089 --> 01:48:50,987 What am I to do now? 1310 01:48:51,157 --> 01:48:53,591 Life here and function there, both are very important. 1311 01:48:53,760 --> 01:48:57,628 You must be here, any couple can manage there. 1312 01:48:57,797 --> 01:49:02,325 Sir, your elder son with his wife... - I'm seeing Lord Venkateswara. 1313 01:49:02,669 --> 01:49:04,296 Manage it somehow. 1314 01:49:41,674 --> 01:49:43,699 Isn't she like Goddess Mahalakshmi? 1315 01:49:44,344 --> 01:49:46,778 Uncle, I wish this moment stand still forever. 1316 01:52:00,612 --> 01:52:07,711 Country chicken curry... come tonight to feast... 1317 01:52:08,053 --> 01:52:11,489 Ifyou're a man and have flair to enjoy... 1318 01:52:11,657 --> 01:52:15,423 Come...come... come... 1319 01:52:15,594 --> 01:52:23,228 Country chicken curry... I'll have a go at it... 1320 01:52:23,402 --> 01:52:27,338 The delicious smell and appearance is mouth watering... 1321 01:53:08,580 --> 01:53:12,243 The delicacy is alluring, feast on it... 1322 01:53:12,418 --> 01:53:16,149 Come fast... 1323 01:53:16,321 --> 01:53:20,382 Every delicious thing here is all yours... 1324 01:53:23,662 --> 01:53:27,291 Have you prepared it deliciously for the man you love? 1325 01:53:27,466 --> 01:53:30,833 Have you secretly enhanced it with fragrances of youth? 1326 01:53:31,170 --> 01:53:34,765 Giving you tasty betel leaves... 1327 01:53:35,107 --> 01:53:42,445 Feeing you in mouth those sweet and syrupy lips... 1328 01:53:42,614 --> 01:53:46,243 May God bless you with bliss! 1329 01:54:15,781 --> 01:54:19,273 I'm not hasty young thing... 1330 01:54:19,451 --> 01:54:23,148 Come quickly... 1331 01:54:23,322 --> 01:54:27,452 I'm ready to give anything you ask... 1332 01:54:30,762 --> 01:54:34,357 I'm not a man who will hesitate... 1333 01:54:34,533 --> 01:54:38,799 Give me little freedom and I'll rock you... 1334 01:54:42,241 --> 01:54:49,511 No need to leave youth to fast... no need to sulk in loneliness... 1335 01:54:49,681 --> 01:54:53,310 May you be blessed with child at the earliest! 1336 01:55:51,344 --> 01:55:52,436 Sir! - Where is your junior madam? 1337 01:55:52,612 --> 01:55:53,408 Junior madam? 1338 01:55:53,579 --> 01:55:55,444 That's my wife. Daughter-in-law of this house. 1339 01:55:55,615 --> 01:55:56,809 I don't know sir. 1340 01:55:58,217 --> 01:56:00,014 Did you see, Suri? - No brother. 1341 01:56:00,186 --> 01:56:01,744 Where did she go? 1342 01:56:02,622 --> 01:56:06,524 You're searching your wife like a man losing his dog in festive crowd, 1343 01:56:07,026 --> 01:56:08,254 are you thinking of living with her? 1344 01:56:08,427 --> 01:56:14,525 What's wrong if I live with my wife? - Shut up! Bloody stinking pig! 1345 01:56:14,700 --> 01:56:17,533 I wanted to kill her the day she slapped you, 1346 01:56:17,703 --> 01:56:21,366 you said no father, I'll marry and make her your servant, 1347 01:56:21,541 --> 01:56:25,739 where? You're after her like an ant after sugar. 1348 01:56:26,078 --> 01:56:28,273 Do you want me to say yes to it? 1349 01:56:28,447 --> 01:56:32,577 I saw your interest in her and sent my men to kill her. 1350 01:56:32,752 --> 01:56:35,448 Are you a father? 1351 01:56:35,621 --> 01:56:37,384 Who gave you the right to kill my wife? 1352 01:56:37,557 --> 01:56:39,718 Who will give me? Honour of this family gave me. 1353 01:56:40,059 --> 01:56:45,827 She didn't slap your face, but on the honour of this family. 1354 01:56:46,165 --> 01:56:49,430 When you go after saying my wife, 1355 01:56:49,602 --> 01:56:53,299 I feel like being slapped with her slipper. 1356 01:56:53,472 --> 01:56:57,067 Already I'm ashamed to show my face outside. 1357 01:56:57,343 --> 01:57:00,107 You may change but I'll never. Never! 1358 01:57:00,613 --> 01:57:03,810 If I say kill, I mean it. 1359 01:57:04,150 --> 01:57:06,141 That's why I've ordered her death. 1360 01:57:06,319 --> 01:57:08,651 Who are you to order my wife's death? 1361 01:57:23,603 --> 01:57:25,264 The job is done, brother. 1362 01:57:34,347 --> 01:57:35,609 Did you kill? 1363 01:57:38,317 --> 01:57:39,784 Will you kill? 1364 01:57:40,753 --> 01:57:42,846 Will you kill my wife? 1365 01:58:13,152 --> 01:58:14,551 Get the vehicle, let's take him to doctor. 1366 01:58:14,720 --> 01:58:19,555 If anyone tries to save him, I'll kill them. 1367 01:58:19,725 --> 01:58:22,250 He's my loyal lieutenant. 1368 01:58:22,428 --> 01:58:25,295 If you stop me, I'll kill you. - Shut up! 1369 01:58:25,464 --> 01:58:29,696 If he's your loyal lieutenant, I'm your son. 1370 01:58:29,869 --> 01:58:31,928 I too have the same pride as in your blood, 1371 01:58:32,271 --> 01:58:36,503 Body of the man who killed my wife must decay in my courtyard. 1372 01:58:36,676 --> 01:58:42,171 If you stop me, I'll not care father also. I'll kill you! 1373 01:59:14,247 --> 01:59:17,580 Son...younger son! 1374 01:59:25,157 --> 01:59:28,593 Till now we were two groups, yours and mine, 1375 01:59:28,928 --> 01:59:31,556 but you always had upper hand and I was always beaten by you, 1376 01:59:31,731 --> 01:59:33,460 you killed my four sons, 1377 01:59:33,633 --> 01:59:37,125 I'll show you what it is to lose grown up sons, 1378 01:59:37,303 --> 01:59:40,466 your younger son is dead, your right hand will not come, 1379 01:59:40,640 --> 01:59:42,608 I'll kill your elder son too! 1380 01:59:42,942 --> 01:59:44,466 Come on! 1381 01:59:44,644 --> 01:59:46,669 Get him boys! 1382 02:00:07,533 --> 02:00:11,128 Sacrifice him like a goat at the altar. 1383 02:00:11,304 --> 02:00:14,762 Let me see who will come to save your son's life. 1384 02:00:15,508 --> 02:00:18,136 Bloody! I'll come! 1385 02:00:36,462 --> 02:00:41,024 He has come...he has come! 1386 02:00:41,200 --> 02:00:44,499 I'll see your death today! 1387 02:02:02,214 --> 02:02:05,240 Hack...hack those bloody rogues! 1388 02:02:42,121 --> 02:02:43,110 My younger son! 1389 02:03:16,255 --> 02:03:19,850 I got atleast my sons ashes, you'll not get even that. 1390 02:03:20,192 --> 02:03:23,491 I'll wipe out your entire clan! 1391 02:04:24,823 --> 02:04:30,853 Over...it's all over, the long waging war between two factions is over. 1392 02:04:30,963 --> 02:04:35,923 Munisamy and his men perished, you too have lost your sons, 1393 02:04:36,268 --> 02:04:40,898 you made him your right hand, he kept his promise, 1394 02:04:41,006 --> 02:04:44,999 he risked his life to save yours. 1395 02:05:12,738 --> 02:05:14,365 Haritha, little left. 1396 02:05:14,540 --> 02:05:15,939 Little right. 1397 02:05:16,275 --> 02:05:17,264 Okay? 1398 02:05:34,026 --> 02:05:37,462 My family today is like what I wanted it to be like. 1399 02:05:38,530 --> 02:05:39,963 This is good, 1400 02:05:40,699 --> 02:05:42,792 but what if we face Muthyam uncle some day? 1401 02:05:49,508 --> 02:05:50,475 Brother-in-law! 1402 02:05:50,909 --> 02:05:52,035 Pray dear! 1403 02:06:06,525 --> 02:06:09,653 Does he look like my right hand to you also? 1404 02:06:12,031 --> 02:06:15,865 Not only him, this man is also like him, that man too. 1405 02:06:16,035 --> 02:06:19,994 Everyone is appearing like him. 1406 02:06:21,340 --> 02:06:25,367 He was with us for many days, that's why we feel like that. 1407 02:06:25,544 --> 02:06:26,841 It's hallucination. 1408 02:06:27,012 --> 02:06:27,774 Come. 1409 02:06:30,349 --> 02:06:33,876 I'm not God, you're God! 1410 02:06:34,386 --> 02:06:36,013 My family deity! 1411 02:06:38,023 --> 02:06:39,012 Go! 1412 02:06:40,693 --> 02:06:41,682 Thank you God!