1 00:01:26,286 --> 00:01:28,584 Man is born from love... 2 00:01:29,222 --> 00:01:31,588 He lives searching love... 3 00:01:32,092 --> 00:01:35,926 When he finds love, he fights for it... 4 00:01:36,429 --> 00:01:39,830 lf he wins the fight, for that happiness, 5 00:01:40,033 --> 00:01:41,762 he comes back again and again... 6 00:01:42,068 --> 00:01:45,265 What if he loses? He'll come back again to win. 7 00:01:45,638 --> 00:01:50,098 That's why love which is ever winning, boundary less, death less, 8 00:01:50,310 --> 00:01:51,106 indeed it is very old, 9 00:01:51,478 --> 00:01:52,945 only the lovers are new! 10 00:03:09,289 --> 00:03:10,415 Stop it! 11 00:03:17,564 --> 00:03:19,191 Aren't you the bad omen? 12 00:03:21,568 --> 00:03:23,035 Pat your cheeks for saying that. 13 00:03:26,839 --> 00:03:30,536 Lord Surya! They're not letting me offer prayers peacefully. 14 00:03:32,679 --> 00:03:36,046 Hello, aunty! l'm America Durga here! 15 00:03:36,249 --> 00:03:37,375 Are you all fine there? 16 00:03:37,684 --> 00:03:40,050 Has the cow delivered the calf? The black cow. 17 00:03:40,386 --> 00:03:42,217 Don't ask about me. 18 00:03:42,522 --> 00:03:44,217 lf l tell you, you'll catch a flight immediately to here. 19 00:03:44,591 --> 00:03:47,219 What am l to tell you? There's a machine for everything here. 20 00:03:47,427 --> 00:03:51,830 Machine to sweep, clean vessels, washing clothes, for everything. 21 00:03:54,334 --> 00:03:55,801 ls it mouth or speaker box? 22 00:03:56,002 --> 00:03:57,731 They are new to America. 23 00:03:58,371 --> 00:04:00,066 Should they've to speak so loud? 24 00:04:00,607 --> 00:04:03,075 She always start when l offer my morning prayers. 25 00:04:03,276 --> 00:04:06,177 Her voice raises before sun rises. 26 00:04:07,413 --> 00:04:09,745 Why does she always chides her husband? 27 00:04:09,949 --> 00:04:11,746 She's very brave woman. 28 00:04:22,629 --> 00:04:24,426 What's the time now there? 29 00:04:27,066 --> 00:04:28,590 l asked what's the time and line got cut. 30 00:04:28,801 --> 00:04:29,927 Called Vizag? 31 00:04:30,236 --> 00:04:32,261 Called Bush's wife! 32 00:04:33,806 --> 00:04:35,671 Why did you bring me to America? 33 00:04:36,142 --> 00:04:41,102 Everyone here speaks in English only. They kill me with their English. 34 00:04:41,314 --> 00:04:42,838 Nobody can speak Telugu here. 35 00:04:43,816 --> 00:04:45,784 My native Anakapalli is much better than America. 36 00:04:46,319 --> 00:04:53,225 We get everything at door step, sellers calling at home. 37 00:04:53,426 --> 00:04:56,054 Even for curry leaves, we've to travel a long distance. 38 00:04:58,665 --> 00:04:59,791 Are you listening to me? 39 00:05:00,266 --> 00:05:02,393 Your daughter has gone to bring provisions long time back, 40 00:05:02,602 --> 00:05:03,728 still hasn't come back. 41 00:05:10,543 --> 00:05:20,509 Team Tolly 42 00:05:30,563 --> 00:05:40,529 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 43 00:05:53,720 --> 00:05:56,621 Where's that white scapegoat who helps me everytime? 44 00:06:21,647 --> 00:06:22,636 Oh milk! 45 00:06:24,083 --> 00:06:26,051 Where can l find it? 46 00:06:27,820 --> 00:06:29,811 Do l've to go that far? 47 00:06:32,091 --> 00:06:33,058 l'll take this. 48 00:06:48,775 --> 00:06:49,901 Did you bring Bengal gram? 49 00:06:51,210 --> 00:06:52,404 Did you bring milk? 50 00:06:53,579 --> 00:06:57,413 You've reached home, why are you still making gestures? 51 00:06:57,617 --> 00:06:59,585 Can't you speak? - l'll punch you. 52 00:07:00,586 --> 00:07:02,577 no use of ordering me sitting in home, 53 00:07:02,789 --> 00:07:06,088 you'll know if you go out, how with great difficulty l'm managing outside. 54 00:07:06,292 --> 00:07:08,920 You know to speak in English, right? Why don't you speak? 55 00:07:09,695 --> 00:07:13,995 They don't know the English we know. l can't understand their English. 56 00:07:14,233 --> 00:07:18,602 l was making gestures and they're pitying me thinking l'm dumb. 57 00:07:18,805 --> 00:07:22,434 You can buy provisions with gestures but can't run a family. 58 00:07:22,642 --> 00:07:26,169 Learn quickly this whiteman's English before your marriage is settled. 59 00:07:26,412 --> 00:07:27,106 What? 60 00:07:27,413 --> 00:07:29,881 What? Should l learn English for him? 61 00:07:31,284 --> 00:07:33,445 He'll speak in Telugu for me. 62 00:07:52,004 --> 00:07:53,562 How are you doing, son? 63 00:07:55,241 --> 00:07:56,469 Are you coming tomorrow? 64 00:07:58,845 --> 00:08:02,474 Have you forgotten it? Prayer. - Pooja? 65 00:08:03,883 --> 00:08:08,377 Pooja isn't a girl but God. Are you coming or not? 66 00:08:11,691 --> 00:08:12,817 What busy? 67 00:08:18,531 --> 00:08:20,829 Always studies! Just like me! 68 00:10:47,913 --> 00:10:50,143 What's this son? You said you'll not come. 69 00:10:53,352 --> 00:10:56,378 My dear son! l too missed you, that's why l called you. 70 00:10:56,689 --> 00:10:57,815 Are your studies going on well? 71 00:10:58,190 --> 00:11:00,420 Why did you bring back all your luggage? 72 00:11:04,430 --> 00:11:05,988 Why? 73 00:11:09,935 --> 00:11:14,872 l can't cook. - lt's not cook, it's stay. 74 00:11:17,777 --> 00:11:18,903 Won't you go back to college? 75 00:11:23,215 --> 00:11:28,175 l'll make hot dosas for you. Your daddy will not agree. 76 00:11:33,559 --> 00:11:34,958 That's what my problem is. 77 00:11:57,349 --> 00:12:02,377 Mango with mashed pulse, mango pickle, pudding, all your son's favourites. 78 00:12:29,115 --> 00:12:31,242 lt seems poor boy doesn't like the course. 79 00:12:31,450 --> 00:12:33,577 lt's a great course! How can he not like it? 80 00:12:44,830 --> 00:12:47,094 Poor boy needs little change. 81 00:12:47,633 --> 00:12:51,763 Change doesn't mean small coins, he has to sit idle for 6 months. 82 00:12:52,304 --> 00:12:53,202 What do you think? 83 00:13:07,219 --> 00:13:10,711 Let him study what he likes... 84 00:13:10,923 --> 00:13:16,793 l know what he must study. Use my guidance, useless fellow. 85 00:13:23,269 --> 00:13:25,237 For me husband is a big problem. 86 00:13:46,058 --> 00:13:56,024 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 87 00:15:46,712 --> 00:15:48,680 Greetings Krishnamachari! How do you do? 88 00:15:48,881 --> 00:15:51,349 Greetings Paul, duty as police officer is over. 89 00:15:51,550 --> 00:15:53,518 Join the other duty. Please come in. 90 00:15:55,054 --> 00:15:58,683 Our Gods are 3 crores, three fourths of people here are goons, 91 00:15:58,891 --> 00:16:01,086 Until l catch them l can't touch them. 92 00:16:01,293 --> 00:16:03,523 What to do? Ours is Karma philosophy. 93 00:16:03,729 --> 00:16:07,028 So me must do our duty first and then pray to God, 94 00:16:07,232 --> 00:16:08,028 what do you say? 95 00:16:08,901 --> 00:16:10,528 ls everything ready for the prayers? 96 00:16:10,903 --> 00:16:12,302 Entire family must be here. 97 00:16:43,936 --> 00:16:45,233 Ate the laddu! 98 00:16:59,952 --> 00:17:01,419 Are you doing fine, Swapna? 99 00:17:02,788 --> 00:17:07,157 Hello priest! Tomorrow is Telugu new year, will you open year almanac? 100 00:17:07,526 --> 00:17:09,824 lt won't be nice to open, l'll read. 101 00:17:10,295 --> 00:17:14,698 So, it's good time ahead for the people of Aries zodiac sign, 102 00:17:15,167 --> 00:17:16,930 they will have children too, 103 00:17:17,136 --> 00:17:19,764 Ariens will be very happy, 104 00:17:19,972 --> 00:17:23,100 next zodiac sign is Taurus. - Your mother's sign. 105 00:17:23,308 --> 00:17:25,173 Position will be very bad. 106 00:17:25,477 --> 00:17:34,112 Already it's sign is bull, scolding others and getting scolded is routine to them. 107 00:17:34,319 --> 00:17:35,616 Very bad tempered people. 108 00:17:35,721 --> 00:17:39,623 How much ever they may pray, but no use. 109 00:17:40,325 --> 00:17:41,292 lt's losses all the way. 110 00:17:41,660 --> 00:17:43,127 Next zodiac sign is Sagittarius. 111 00:17:43,562 --> 00:17:47,020 Always tensed. Future isn't good for them too. 112 00:17:49,501 --> 00:17:53,870 Though they earn well, all their hard money will go waste. 113 00:17:54,173 --> 00:18:00,476 lt'll go to the drain. - l'll pay fees and he's waste it. 114 00:18:00,679 --> 00:18:01,646 Please leave it. 115 00:18:24,703 --> 00:18:27,934 But only one good sign, they will buy new vehicle. 116 00:18:28,140 --> 00:18:30,506 Hello Sagittarian! l'm telling about you only. 117 00:18:30,709 --> 00:18:31,676 You said l'll lose money. 118 00:18:31,877 --> 00:18:35,176 You can smile today atleast, today is Telugu new year. 119 00:18:36,715 --> 00:18:39,843 This year Taurus and Sagittarians will be at loggerheads. 120 00:18:40,052 --> 00:18:43,180 Gone! - Now zodiac sign Capricorn. 121 00:18:44,923 --> 00:18:47,858 This year will be special to them. 122 00:18:48,293 --> 00:18:51,353 But they are obstinate people, they will never listen to anyone. 123 00:18:52,064 --> 00:18:56,694 Let all the Telugu people of the world start the new year by chanting God's name. 124 00:18:56,902 --> 00:18:59,700 Swapnasundari, please sing a good devotional song. 125 00:19:00,405 --> 00:19:01,201 Start! 126 00:19:10,849 --> 00:19:17,482 He's right before me, that boy.. 127 00:19:39,778 --> 00:19:41,973 A heart stealing idol, is it a boon... 128 00:19:42,080 --> 00:19:45,049 We devoutly offer prayers to him... 129 00:20:01,533 --> 00:20:11,499 Visit us @ www.TollyTorrents.com 130 00:20:30,929 --> 00:20:33,090 Mother! 131 00:20:33,532 --> 00:20:34,760 What happened, dear? 132 00:20:34,967 --> 00:20:39,495 The boy who snatched dollars from my hand, he... 133 00:20:39,705 --> 00:20:42,572 Did you see that thief? Where is he? Where is he? 134 00:20:42,975 --> 00:20:44,670 l haven't yet seen him, mother. 135 00:20:44,876 --> 00:20:46,104 Why did you raise an alarm then? 136 00:20:46,445 --> 00:20:53,180 That is...that is...was practicing what l should on seeing him. 137 00:20:53,385 --> 00:20:56,445 Silly girl! Silly act! 138 00:21:15,073 --> 00:21:16,040 l'll punch you! 139 00:21:24,082 --> 00:21:26,141 What do you mean by 'Punch'? 140 00:21:27,085 --> 00:21:28,382 How am l to explain you? 141 00:21:28,920 --> 00:21:29,386 That is... 142 00:21:32,524 --> 00:21:36,221 You and your dad can understand practical only. 143 00:21:50,976 --> 00:21:52,773 Mother...mother... 144 00:21:52,978 --> 00:21:54,946 What? - Nothing. 145 00:21:55,314 --> 00:21:59,375 Was practicing how to call you on seeing the dollar thief. 146 00:21:59,818 --> 00:22:02,616 You come inside. Always raising false alarm. 147 00:22:17,502 --> 00:22:30,210 Salutations to the mischievous 16 years age that's playing mischief in you and me... 148 00:22:36,588 --> 00:22:46,554 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 149 00:24:16,955 --> 00:24:21,585 No, l'm not afraid of you. 150 00:24:22,961 --> 00:24:26,089 You won't harm me, l know it. 151 00:24:33,472 --> 00:24:38,876 The moment l saw you, my search ended. 152 00:24:39,744 --> 00:24:45,046 l knew where my destination is. l'm not afraid of you. 153 00:24:45,584 --> 00:24:48,382 l feel like l've found what l had lost. 154 00:24:52,657 --> 00:24:56,718 l feel we were born for love only. 155 00:24:58,763 --> 00:25:05,794 You're new to my eyes but very old to my heart. 156 00:25:23,488 --> 00:25:41,635 A strange bond has united a flower with a bee... 157 00:26:01,059 --> 00:26:08,192 Will it become love knowingly or unknowingly... 158 00:26:16,808 --> 00:26:26,774 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 159 00:26:47,405 --> 00:26:56,575 Heart is dumb...it can't speak... 160 00:26:56,748 --> 00:27:05,747 Love is one thing it knows... 161 00:27:06,358 --> 00:27:11,455 There is bond without any language... 162 00:27:20,572 --> 00:27:26,772 lt has united us... 163 00:28:04,315 --> 00:28:05,111 Why? 164 00:28:06,317 --> 00:28:07,784 What do you mean by, why? 165 00:28:08,787 --> 00:28:11,779 l'm in your heart, you're in my heart. 166 00:28:11,990 --> 00:28:13,116 Why should we meet then? 167 00:28:15,060 --> 00:28:17,961 l'm in your heart, you're in my heart. 168 00:28:18,163 --> 00:28:19,460 Why should we meet then? 169 00:28:28,273 --> 00:28:29,137 What's it son? 170 00:28:29,340 --> 00:28:32,798 What is 'heart'? - lt means heart! 171 00:28:34,345 --> 00:28:37,246 Heart? lt's not in our clan at all. 172 00:28:43,021 --> 00:28:51,486 Salutations to the mischievous 16 years age that's playing mischief in you and me... 173 00:28:51,696 --> 00:28:53,664 Why is he boasting? 174 00:29:00,205 --> 00:29:04,505 Hey bloody! Look at me! 175 00:29:08,546 --> 00:29:10,411 Look at me l say! 176 00:29:10,982 --> 00:29:14,076 Look at me...look...look...please... 177 00:29:16,988 --> 00:29:26,954 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 178 00:29:40,845 --> 00:29:42,870 Where are you? 179 00:29:45,917 --> 00:29:53,380 Hey you bloody idiot! Where are you? 180 00:30:02,600 --> 00:30:03,897 When did you come? 181 00:30:04,369 --> 00:30:05,495 Who is that bloody idiot? 182 00:30:12,043 --> 00:30:12,907 Just like that. 183 00:30:13,444 --> 00:30:15,571 Why did you go away without talking to me? 184 00:30:21,452 --> 00:30:24,353 l'm in your heart, you're in my heart. 185 00:30:29,627 --> 00:30:31,492 Without talking to you for sometime... 186 00:30:41,639 --> 00:30:42,765 l'll punch you. 187 00:30:44,976 --> 00:30:49,970 lt's not possible America Durga. - Punch you! 188 00:31:00,058 --> 00:31:03,186 l think it's some American, go answer the call. Go! 189 00:31:04,495 --> 00:31:06,292 l won't go, you answer him. 190 00:31:06,497 --> 00:31:08,465 You're sitting idle here, go and see. 191 00:31:10,935 --> 00:31:14,803 He's ringing the bell again, he'll speak in English, you go. 192 00:31:16,241 --> 00:31:18,471 Why am l facing so many difficulties in this young age? 193 00:31:18,676 --> 00:31:21,975 ls it so difficult to answer the door bell? 194 00:31:30,455 --> 00:31:31,888 Mother, he's speaking in English. 195 00:31:33,124 --> 00:31:35,058 Just say go...go... 196 00:31:44,202 --> 00:31:45,169 Who is he? 197 00:31:47,972 --> 00:31:50,270 He's a computer repairer. 198 00:31:50,475 --> 00:31:52,170 Has it dawned to the whiteman now? 199 00:31:52,477 --> 00:31:53,444 Tell him to come in. 200 00:31:54,979 --> 00:31:55,775 Come. 201 00:31:59,550 --> 00:32:00,517 Why did you come here? 202 00:32:04,389 --> 00:32:06,254 Mother! - What? 203 00:32:06,557 --> 00:32:09,355 The boy is asking me something, can l give him? 204 00:32:09,894 --> 00:32:13,694 You don't give him anything, whatever it is ask him to come to me, l'll give. 205 00:32:14,732 --> 00:32:16,359 lt seems mother will give. 206 00:32:21,639 --> 00:32:22,469 l'll punch you. 207 00:32:24,242 --> 00:32:27,643 How dare you call my name! l'll cut your tongue. 208 00:32:29,180 --> 00:32:30,147 Why did you come? 209 00:32:55,773 --> 00:32:56,831 Where is he? 210 00:32:59,344 --> 00:33:00,140 Who is it? 211 00:33:00,778 --> 00:33:02,746 You? ls the job done? 212 00:33:03,114 --> 00:33:04,081 Wait, l'll pay you. 213 00:33:20,631 --> 00:33:23,429 Your English is a torture to me. 214 00:33:25,169 --> 00:33:28,798 Okay, l beg you to leave me first. Okay...okay... 215 00:33:42,353 --> 00:33:44,651 He was right, it's a cover, isn't it? 216 00:33:54,198 --> 00:33:55,495 ls it enough to finish graduation? 217 00:33:55,700 --> 00:33:57,600 You've value only if you do Masters. 218 00:34:05,443 --> 00:34:06,341 Please leave him. 219 00:34:06,544 --> 00:34:09,945 Because of your backing, he's going backwards. 220 00:34:10,148 --> 00:34:15,677 Do you know how youth of his age are working hard to build a career? 221 00:34:23,561 --> 00:34:26,189 Look, how carelessly he's walking away. 222 00:34:26,397 --> 00:34:27,421 Donkey...donkey... 223 00:34:29,333 --> 00:34:30,698 He's your son, isn't he? 224 00:34:32,303 --> 00:34:42,269 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 225 00:34:54,025 --> 00:34:59,327 Tying one cart with another, sixteen carts in a row... 226 00:34:59,831 --> 00:35:04,063 ln which cart will you travel, O Nizam... 227 00:35:04,936 --> 00:35:06,563 Looks like he'll not leave me. 228 00:35:07,438 --> 00:35:08,735 What shall l do? 229 00:35:10,108 --> 00:35:13,134 He would be waiting for me. 230 00:35:17,115 --> 00:35:20,915 Did you see the demand for our Telugu folk songs? 231 00:35:21,786 --> 00:35:24,755 Realising the potential of it, Americans invited me to do research. 232 00:35:25,289 --> 00:35:27,257 Like medication with backyard herbs is considered useless, 233 00:35:27,625 --> 00:35:29,752 our people don't know the value of our folk songs. 234 00:35:41,572 --> 00:35:45,099 Swapna dear! Are you feeling sleepy? 235 00:35:45,543 --> 00:35:47,374 No problem dad, l'll stay with you. 236 00:35:47,578 --> 00:35:49,375 You're feeling sleepy, go to bed. 237 00:35:52,383 --> 00:36:02,349 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 238 00:36:19,677 --> 00:36:20,939 What's it dear? What happened? 239 00:36:22,180 --> 00:36:22,976 Nothing dad... 240 00:36:23,181 --> 00:36:24,648 Why did you shout like that? 241 00:36:25,616 --> 00:36:30,553 That is...a cat... - Got scared for a cat? You... 242 00:36:31,022 --> 00:36:35,322 Come, that's why l said let's go back. - Be careful dear.- Did you listen? 243 00:36:50,541 --> 00:36:52,907 Your son has no ability and responsibility. 244 00:36:53,110 --> 00:36:55,772 l was thinking of making him like me. 245 00:36:56,514 --> 00:36:58,277 l'm the most intelligent in my family. 246 00:36:58,482 --> 00:37:01,781 ls it? Why did you hide it from me all these years? 247 00:37:04,589 --> 00:37:05,613 Who is knocking door at this hour? 248 00:37:05,823 --> 00:37:06,517 Who could it be? 249 00:37:11,729 --> 00:37:13,026 Caught again. 250 00:37:18,169 --> 00:37:23,038 Balu went upstairs, right? How did he come in from outside? 251 00:37:23,574 --> 00:37:25,804 Why would he come in from out if he had gone that side? 252 00:37:27,345 --> 00:37:30,041 l saw him, he went that side. 253 00:37:30,748 --> 00:37:32,375 How did he come from this side? 254 00:37:32,583 --> 00:37:35,552 Why would he come in from out if he had gone that side? 255 00:37:37,588 --> 00:37:41,149 l saw him going up, heard closing his door, 256 00:37:42,159 --> 00:37:43,558 How could he come from outside? 257 00:37:43,761 --> 00:37:46,821 You're intelligent, right? That's why you're confused. 258 00:38:24,969 --> 00:38:27,529 Who is he? l'll cut him into pieces. 259 00:38:29,307 --> 00:38:31,275 lf he abuses you, it's like abusing me. 260 00:38:31,976 --> 00:38:33,273 How can l keep quiet, aunty? 261 00:38:33,477 --> 00:38:36,378 Tell them l'll come in flight and beat them with slippers. 262 00:38:36,647 --> 00:38:37,944 Bloody rat face! 263 00:38:38,582 --> 00:38:42,109 What ever l do, l do it right. 264 00:38:42,320 --> 00:38:44,288 He doesn't know about me. 265 00:38:44,488 --> 00:38:49,653 Just one call can kill him miserably. 266 00:38:49,827 --> 00:38:50,623 Mind it. 267 00:38:52,196 --> 00:38:57,600 Some man here is mooing like a bull, l'll take him to task. 268 00:39:04,408 --> 00:39:07,809 Aren't you ashamed to speak in English with women? 269 00:39:08,245 --> 00:39:10,236 What's this? - What happened? 270 00:39:11,515 --> 00:39:12,982 Look at me...look at me! 271 00:39:14,218 --> 00:39:17,187 Should l see your husband? Should l see your dirty face? 272 00:39:17,388 --> 00:39:20,221 Hubby! What are you doing inside? Come out quickly. 273 00:39:21,425 --> 00:39:24,326 Hubby, he's threatening to complain. - What happened, Durga? 274 00:39:24,528 --> 00:39:30,831 Nothing had happened, l was watering the plants like this... 275 00:39:31,035 --> 00:39:32,935 Why are you pouring water on him again while going to office? 276 00:39:33,137 --> 00:39:36,231 Did l do it wantonly? Can't he change the dress and go? 277 00:39:36,607 --> 00:39:38,541 Leave it, let's go in. 278 00:39:38,743 --> 00:39:41,974 No use in wearing suit, you must have manners. 279 00:39:46,083 --> 00:39:48,176 Complain against me? You don't know about me. 280 00:39:48,386 --> 00:39:53,289 You don't know about me. We are also in America like you. 281 00:39:53,491 --> 00:39:56,426 We haven't come in a red bus, we too came in an airbus. 282 00:39:56,627 --> 00:39:58,561 Listen to me. - l too know alphabets. 283 00:39:58,763 --> 00:40:00,856 Scold in English now. 284 00:40:07,571 --> 00:40:12,634 l'm telling you... - Don't know about me. l'll not leave you. 285 00:40:12,843 --> 00:40:14,105 l'll not spare him. 286 00:40:17,114 --> 00:40:18,945 What's this manners less? 287 00:40:19,150 --> 00:40:20,583 Speaking in English with women. 288 00:40:20,785 --> 00:40:22,650 l'll not keep quiet if you abuse women. 289 00:40:22,853 --> 00:40:24,753 Not keep quiet? l'll also not keep quiet. 290 00:40:24,955 --> 00:40:27,446 What will you do? l'm America Durga. 291 00:40:34,799 --> 00:40:38,963 lf they keep on fighting like this, how can we marry, Balu? 292 00:40:39,670 --> 00:40:42,002 After eloping! - Really? 293 00:40:43,808 --> 00:40:46,470 Would they allow us to elope? 294 00:40:49,113 --> 00:40:51,741 Who else? Your father and my mother. 295 00:40:54,452 --> 00:40:55,578 My mother? 296 00:40:56,720 --> 00:41:01,350 One punch and America Durga is finished. 297 00:41:06,263 --> 00:41:09,323 ls it all yours the sweet memories recorded in your cell phone? 298 00:41:09,533 --> 00:41:12,331 For me? - This is for me but you. 299 00:41:12,837 --> 00:41:16,068 Such an expensive one, l don't want. 300 00:41:17,141 --> 00:41:20,110 Why? lf l call you on phone... 301 00:41:21,345 --> 00:41:24,974 But my mother will kill me if she sees the phone. 302 00:41:25,683 --> 00:41:27,048 Manage her. 303 00:41:35,025 --> 00:41:37,789 What's that? - That is...what's that? 304 00:41:37,995 --> 00:41:39,087 Phone. 305 00:41:39,296 --> 00:41:41,093 You found it easily. 306 00:41:41,298 --> 00:41:43,266 Phone but it's ringing on TV. 307 00:41:43,534 --> 00:41:45,559 Not on TV, it's ringing in our house. 308 00:41:45,936 --> 00:41:48,302 But TV is in our house, right? 309 00:41:57,147 --> 00:41:59,445 Where are you going? - To my bedroom. 310 00:42:09,193 --> 00:42:10,626 You look great! 311 00:42:12,129 --> 00:42:13,960 Shouldn't come after managing my mom? 312 00:42:14,164 --> 00:42:15,791 Why are you calling so many times? 313 00:42:16,433 --> 00:42:17,525 What if l call? 314 00:42:19,503 --> 00:42:23,701 l said about call not fire. 315 00:42:29,547 --> 00:42:32,141 First teach me English. Will you teach me? 316 00:42:33,117 --> 00:42:33,845 Okay. 317 00:42:38,722 --> 00:42:41,953 First Telugu word, bloody bastard! 318 00:42:44,261 --> 00:42:46,229 Bloody bastard! 319 00:42:48,032 --> 00:42:50,091 Oh no! l don't know English. 320 00:42:55,039 --> 00:42:56,836 Go...go away son. 321 00:43:03,781 --> 00:43:04,975 l didn't tell about you. 322 00:43:05,382 --> 00:43:07,179 Father-in-law was a good man. 323 00:43:08,719 --> 00:43:09,651 Who is the 'Thief'? 324 00:43:26,937 --> 00:43:27,926 Where did you go? 325 00:43:30,441 --> 00:43:31,533 Did you ask your mother? 326 00:43:38,148 --> 00:43:40,343 What is she doing? She's laughing so loudly. 327 00:43:50,361 --> 00:43:51,555 l'll punch you! 328 00:43:53,664 --> 00:43:54,494 How? 329 00:44:11,448 --> 00:44:12,176 Go! 330 00:44:13,317 --> 00:44:14,750 Mother may come up. 331 00:44:14,952 --> 00:44:15,919 Leave me Balu. 332 00:44:18,822 --> 00:44:20,687 Mother may see us. 333 00:44:21,492 --> 00:44:22,356 Go Balu... 334 00:44:25,929 --> 00:44:26,759 Go! 335 00:44:33,037 --> 00:44:36,200 We are meeting tomorrow, right? Go! 336 00:44:37,908 --> 00:44:47,874 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 337 00:45:00,097 --> 00:45:05,797 The day you started asking meanings of Telugu words, l expected this. 338 00:45:09,273 --> 00:45:11,241 But your daddy, you know about him. 339 00:45:11,442 --> 00:45:13,535 He hates that family. 340 00:45:16,280 --> 00:45:18,908 They are meat eaters, we are brahmins. 341 00:45:19,116 --> 00:45:20,879 lmpossible. 342 00:45:24,088 --> 00:45:26,556 No way. No...no way. 343 00:45:32,296 --> 00:45:37,131 l'm all smiles whenever l think about you pestering your mother. 344 00:45:41,538 --> 00:45:48,410 lf l elope with a mother's son like you, l'm finished. 345 00:45:48,612 --> 00:45:50,705 You'll drown me in Niagara. 346 00:45:51,648 --> 00:45:52,478 l'm not like that. 347 00:45:52,683 --> 00:45:55,243 lf situation forces to drown you, l'll drown myself first. 348 00:45:55,919 --> 00:45:57,944 You mean you won't care anyone? 349 00:45:58,155 --> 00:45:59,417 Mother, father... 350 00:46:00,491 --> 00:46:01,480 Nobody? 351 00:46:21,111 --> 00:46:22,908 About tomorrow... 352 00:46:32,089 --> 00:46:35,581 Going away wind, please listen... 353 00:46:35,793 --> 00:46:39,251 The blowing wind, please listen... 354 00:46:39,463 --> 00:46:43,092 O sky, please listen to us... 355 00:46:43,267 --> 00:46:50,469 Even if dreams promise not to keep quiet...let dreams come with us... 356 00:46:50,707 --> 00:46:54,074 Let it come with us like waves... 357 00:46:54,278 --> 00:47:01,446 Let time come with us like an era becoming a moment... 358 00:47:13,063 --> 00:47:23,029 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 359 00:47:46,230 --> 00:47:53,136 Be always our friend... l'll give keep your hope afloat... 360 00:47:53,337 --> 00:47:56,829 No time to rest for the youth... 361 00:47:57,107 --> 00:48:00,702 l'll show the fun... 362 00:48:00,878 --> 00:48:03,574 Wake up! Fly in imaginations... 363 00:48:03,780 --> 00:48:08,183 Reach your dreams... wake up to reach yourself... 364 00:48:23,133 --> 00:48:33,099 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 365 00:49:07,277 --> 00:49:10,872 Today, freedom has really benefitted us... 366 00:49:11,081 --> 00:49:13,982 What's wrong if we have a blast in life? 367 00:49:14,685 --> 00:49:18,280 The world has opened up new vistas for us today... 368 00:49:18,488 --> 00:49:21,889 lt is travelling with us... 369 00:49:22,092 --> 00:49:24,959 This moment will not come back... 370 00:49:25,162 --> 00:49:29,496 This joyous, thunderous moment will never come back... 371 00:49:43,213 --> 00:49:53,179 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 372 00:50:03,233 --> 00:50:13,199 Visit us @ www.TollyTorrents.com 373 00:50:35,432 --> 00:50:37,832 ls it love to kiss in public? 374 00:50:38,035 --> 00:50:39,866 Did you bring me alone for this? 375 00:50:42,439 --> 00:50:44,304 lf you touch me, l'll kill you. 376 00:50:49,379 --> 00:50:51,279 l must go to home. 377 00:50:55,252 --> 00:50:56,913 l must go to home. 378 00:50:57,821 --> 00:50:59,118 l must go home. 379 00:51:16,506 --> 00:51:18,497 l knew it before, my friends told me. 380 00:51:18,708 --> 00:51:20,608 To be careful in America. 381 00:51:21,244 --> 00:51:22,472 l didn't believe it. 382 00:51:22,879 --> 00:51:25,211 l was more excited about love. 383 00:51:25,415 --> 00:51:29,249 You were always on it, l'm mad. 384 00:51:43,333 --> 00:51:53,299 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 385 00:52:26,042 --> 00:52:29,808 l'm asking you, why are you silent? Open up. 386 00:52:30,280 --> 00:52:31,542 She lost the way a little. 387 00:52:31,748 --> 00:52:33,511 She regularly used the same path, right? 388 00:52:33,717 --> 00:52:35,480 She lost the way losing herself in thoughts. 389 00:52:36,253 --> 00:52:40,519 l told you many times not to watch fun around while walking on road. 390 00:52:40,724 --> 00:52:41,748 You never followed it. 391 00:52:41,958 --> 00:52:44,358 Thank God, l sent your father. 392 00:52:44,561 --> 00:52:45,858 Can't you tell her? 393 00:52:46,563 --> 00:52:49,623 No need to tell her. l think she would've realised it. 394 00:52:50,333 --> 00:52:51,231 What's that? 395 00:52:51,835 --> 00:52:55,862 Like some proverbs says, she's doesn't have any fear. 396 00:52:56,072 --> 00:52:58,199 You've pampered your daughter. 397 00:53:03,413 --> 00:53:07,315 Though strayed the path little never stray from the morals. 398 00:54:38,275 --> 00:54:41,210 Get up...get up...you bloody fool! 399 00:54:41,411 --> 00:54:42,435 How peacefully he's sleeping! 400 00:54:42,646 --> 00:54:45,444 Are you so proud? lf l say something in anger. 401 00:54:45,649 --> 00:54:46,843 Can't you make a phone call? 402 00:54:47,050 --> 00:54:48,278 You made the mistake, 403 00:54:48,485 --> 00:54:50,885 bloody, how could you stay without talking to me? 404 00:54:51,087 --> 00:54:52,281 How could you sleep peacefully? 405 00:54:52,489 --> 00:54:55,356 Do you know how long l was sitting before the computer for you? 406 00:54:55,558 --> 00:54:57,185 You're not at all feeling sad. 407 00:54:57,394 --> 00:54:59,021 Who said l'm not sad? 408 00:54:59,229 --> 00:55:00,093 Tell me. 409 00:55:00,297 --> 00:55:02,128 You know l haven't slept for 3 days now, 410 00:55:02,332 --> 00:55:04,129 look at my face, 411 00:55:06,202 --> 00:55:08,193 l didn't plan it. 412 00:55:09,706 --> 00:55:14,302 l didn't know myself that l'll kiss you till l did it. 413 00:55:15,145 --> 00:55:19,309 lf l knew a kiss would separate you from me, 414 00:55:20,350 --> 00:55:23,285 all my life... l don't want to kiss you. 415 00:55:23,486 --> 00:55:28,389 l'm all yours Balu, take anything you want from me. 416 00:55:29,859 --> 00:55:34,091 Do anything but not in public. 417 00:55:35,265 --> 00:55:37,825 Forgive me if l had hurt you. 418 00:56:58,681 --> 00:56:59,875 We've come to shop. 419 00:57:00,083 --> 00:57:01,311 Okay. 420 00:57:02,018 --> 00:57:03,076 Who is he? 421 00:57:08,992 --> 00:57:09,924 Move away... 422 00:57:12,629 --> 00:57:14,187 Hubby, please come here for second. 423 00:57:14,397 --> 00:57:15,295 Come fast. 424 00:57:15,498 --> 00:57:16,089 Coming. 425 00:57:16,299 --> 00:57:19,325 He's coming on me. 426 00:57:19,536 --> 00:57:20,503 What's it, Durga? 427 00:57:20,970 --> 00:57:23,268 He has been troubling in English. 428 00:57:24,941 --> 00:57:25,908 What is he saying? 429 00:57:31,047 --> 00:57:34,175 lt seems he likes you very much and wishes to marry you. 430 00:57:35,518 --> 00:57:36,416 What's injustice? 431 00:57:36,619 --> 00:57:38,348 You know who he is? 432 00:57:38,721 --> 00:57:39,745 He's my husband, you know that? 433 00:57:39,956 --> 00:57:42,948 Had it been my Anakapalli, you would meet a gory death. 434 00:57:43,159 --> 00:57:44,285 Will you marry me? 435 00:57:44,494 --> 00:57:46,155 To hell with you... 436 00:57:46,362 --> 00:57:47,989 Did you hear her shouts and abuses? 437 00:57:48,198 --> 00:57:49,825 She's not only a loud speaker but a lady goon too. 438 00:57:50,033 --> 00:57:53,127 May be a woman should be like that to keep husband under thumbs. 439 00:58:20,897 --> 00:58:23,422 Let's go. - No. 440 00:58:24,133 --> 00:58:25,760 They will search for us. 441 00:58:29,272 --> 00:58:30,500 We must be found, right? 442 00:58:30,707 --> 00:58:32,038 What if we are found? 443 00:58:32,242 --> 00:58:33,504 Let's escape. 444 00:58:33,710 --> 00:58:35,177 lf they chase us? 445 00:58:35,378 --> 00:58:36,709 Let's rebel against them. 446 00:58:36,913 --> 00:58:38,642 lf they fight with us? 447 00:58:38,848 --> 00:58:39,906 Let's win over them. 448 00:58:40,116 --> 00:58:43,176 What if we lose? - Let's elope. 449 00:58:43,520 --> 00:58:45,249 Are you mad? 450 00:58:45,455 --> 00:58:46,183 No, love! 451 00:58:46,389 --> 00:58:48,380 Madness. - No, it's love. 452 00:58:48,591 --> 00:58:51,617 Madness. - No, it's love...love...love... 453 00:58:51,928 --> 00:59:12,237 This is love...this is love... 454 00:59:12,482 --> 00:59:17,385 l'll say it's love, l don't care about anyone... 455 00:59:17,587 --> 00:59:21,387 l want your companionship, will it come true? 456 00:59:22,625 --> 00:59:27,358 l feel loneliness even a moment away from you... 457 00:59:27,664 --> 00:59:31,725 May l merge you into myself like my shadow... 458 00:59:32,769 --> 00:59:37,570 lt's you in my dreams... it's you in reality... 459 00:59:37,774 --> 00:59:42,234 Are all these wonders love? 460 00:59:48,818 --> 00:59:58,784 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 461 01:00:33,429 --> 01:00:38,196 You reside in my eyes... 462 01:00:38,501 --> 01:00:42,562 To sing lullaby to my eyes... 463 01:00:43,539 --> 01:00:48,476 To make eras pass in seconds, shall we unite forever? 464 01:00:48,678 --> 01:00:53,047 Love moon has blessed us and is showering love beam on us... 465 01:01:13,903 --> 01:01:23,869 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 466 01:01:54,343 --> 01:01:59,212 lf l ever meet God who has made you my partner... 467 01:01:59,415 --> 01:02:03,545 l would grant him a boon myself... 468 01:02:04,487 --> 01:02:09,390 You're my angel, you're my life partner... 469 01:02:09,592 --> 01:02:13,824 l'll announce so loud that the world hears it... 470 01:02:33,983 --> 01:02:43,949 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 471 01:03:44,053 --> 01:03:54,019 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 472 01:04:06,709 --> 01:04:08,176 We love each other. 473 01:04:08,845 --> 01:04:12,645 See, he's speaking in Telugu. 474 01:04:12,849 --> 01:04:14,976 We are Telugu people, aren't we? 475 01:04:16,919 --> 01:04:18,386 We love each other. 476 01:04:19,488 --> 01:04:21,786 To ruin all my years of honour? 477 01:04:21,991 --> 01:04:23,515 We love each other. 478 01:04:23,726 --> 01:04:25,887 Spending so much time with a girl in the lift... 479 01:04:26,095 --> 01:04:28,586 Mother, you know we love each other. 480 01:04:29,732 --> 01:04:31,495 Don't involve me in this. 481 01:04:31,701 --> 01:04:33,896 l told him you'll not agree. 482 01:04:34,170 --> 01:04:36,001 ls it okay to you then? 483 01:04:36,205 --> 01:04:38,230 How can l agree without your consent? 484 01:04:38,441 --> 01:04:42,275 Even if l take it as you've agreed, if l agree failing to get your consent, 485 01:04:42,478 --> 01:04:44,469 if l agree after failing to get your consent or if l agree without your consent, 486 01:04:44,680 --> 01:04:46,307 l agreed thinking that you will agree. 487 01:04:47,049 --> 01:04:48,710 Thank God! l confused him. 488 01:04:49,952 --> 01:04:51,419 You're the reason for all this. 489 01:04:51,621 --> 01:04:54,215 You pampered her a lot and she has done this. 490 01:04:55,625 --> 01:04:57,820 l'll beat you with slipper if you talk to me in English. 491 01:04:59,362 --> 01:05:01,523 What the hell will you love? 492 01:05:02,865 --> 01:05:04,127 Who are you calling? That boy? 493 01:05:04,333 --> 01:05:05,425 Let him come. 494 01:05:08,938 --> 01:05:09,836 What's this? 495 01:05:14,677 --> 01:05:16,474 Don't you've any other work? 496 01:05:16,679 --> 01:05:18,544 Why did you come with force here? 497 01:05:18,681 --> 01:05:20,512 l didn't come on my own, your daughter called us. 498 01:05:20,716 --> 01:05:21,546 Why? 499 01:05:22,051 --> 01:05:23,951 lt seems you beat your daughter. - Yes. 500 01:05:24,420 --> 01:05:25,318 She has lodged a complaint. 501 01:05:25,521 --> 01:05:28,115 lt's my will and wish to beat or scold my daughter. 502 01:05:28,424 --> 01:05:33,123 lt's a crime in America if you beat or scold your own children. 503 01:05:33,329 --> 01:05:35,422 Oh What a nasty country! 504 01:05:35,631 --> 01:05:41,069 Had it been my Anakapalli, neighourhood would've joined to beat her. 505 01:05:41,637 --> 01:05:44,197 Hey dark man! Stay away! 506 01:05:44,407 --> 01:05:46,841 America Durga! This is America. 507 01:05:47,043 --> 01:05:48,476 This is not Anakapalli. 508 01:05:48,678 --> 01:05:53,308 There are rules here, if you want to tell her anything say it softly. 509 01:05:53,516 --> 01:05:54,847 But... 510 01:05:55,051 --> 01:05:55,881 What? 511 01:05:56,752 --> 01:05:57,810 Don't bash her up. 512 01:05:59,188 --> 01:06:09,154 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 513 01:06:15,004 --> 01:06:16,096 Please don't cry. 514 01:06:20,643 --> 01:06:24,101 You've fooled your own mother. 515 01:06:25,348 --> 01:06:26,906 Can't even beat you. 516 01:06:27,116 --> 01:06:30,244 Police idiots come on a phone call. 517 01:06:36,258 --> 01:06:38,351 Why did you come to my house? 518 01:06:38,861 --> 01:06:40,988 You broke the computer, if you dare touch Swapna... 519 01:06:43,165 --> 01:06:45,360 Did anyone hurt you, Swapna? Did she beat you? 520 01:06:45,634 --> 01:06:47,602 Please don't cry. l'm there for you. 521 01:06:47,803 --> 01:06:51,000 How dare you touch my daughter in front of me. 522 01:06:51,207 --> 01:06:52,970 l'll kiss her too! Watch it! 523 01:06:53,843 --> 01:06:57,210 My fate! Oh my God! 524 01:06:57,546 --> 01:06:59,241 Bloody! You ruined my family honour. 525 01:06:59,448 --> 01:07:01,211 You ruined my daughter's life. 526 01:07:01,450 --> 01:07:02,974 l'll take you to task. 527 01:07:04,020 --> 01:07:09,583 Calling from America Durga's house, my daughter has been raped, come. 528 01:07:20,069 --> 01:07:21,696 We both love each other. 529 01:07:21,904 --> 01:07:23,269 We are planning to marry. 530 01:07:24,140 --> 01:07:26,074 Marry? How can you marry any girl? 531 01:07:27,276 --> 01:07:29,836 What man? Talk properly. 532 01:07:30,046 --> 01:07:33,709 Don't say any girl? Swapna is America Durga's daughter. 533 01:07:36,052 --> 01:07:39,385 Hey look! He's scolding your mother in English as you watch. 534 01:07:39,588 --> 01:07:42,056 Mother, please listen to what he's saying. 535 01:07:42,258 --> 01:07:44,226 He? Who is he? 536 01:07:44,427 --> 01:07:45,018 Me! 537 01:07:45,227 --> 01:07:46,421 Her future husband. 538 01:07:47,296 --> 01:07:48,524 She's calling me with respect. 539 01:07:49,398 --> 01:07:52,799 Dad, l told you many times, l and Swapna love each other. 540 01:07:58,707 --> 01:08:00,834 l've seen many like you. 541 01:08:01,043 --> 01:08:04,444 Eloping in the name of love and marrying in registrar's office, 542 01:08:04,647 --> 01:08:06,274 and living in an apartment, 543 01:08:06,482 --> 01:08:08,245 after losing the interest splitting up, 544 01:08:08,617 --> 01:08:10,710 what's the difference between ATM and court? 545 01:08:10,920 --> 01:08:14,287 Swipe the card you get cash, apply and you get divorce in court, 546 01:08:14,924 --> 01:08:18,860 this is what you see in society that you call as love. 547 01:08:19,995 --> 01:08:23,055 lt's better to divorce than fighting it out every day. 548 01:08:23,799 --> 01:08:28,429 lf a son can divorce father, l'll be the first to divorce you, dad. 549 01:08:37,780 --> 01:08:40,943 He's crying now. 550 01:08:41,150 --> 01:08:43,175 No need of this filthy America. 551 01:08:43,385 --> 01:08:44,443 Get up, let's go back to Anakapalli. 552 01:08:44,653 --> 01:08:45,483 You come. 553 01:08:45,921 --> 01:08:47,752 Where are you going? - What? 554 01:08:54,964 --> 01:08:57,592 You shameless girl! You've ruined our family honour. 555 01:08:57,800 --> 01:09:00,496 lt's not a sin to kill you also. l'll kill you. 556 01:09:02,438 --> 01:09:05,202 This is your love and you're arguing for it. 557 01:09:05,941 --> 01:09:09,206 Uncle, that's for irresponsible children, 558 01:09:09,411 --> 01:09:11,504 the so called lovers you said will commit mistakes, 559 01:09:11,714 --> 01:09:12,612 not we, 560 01:09:12,815 --> 01:09:14,339 l'm not pregnant, 561 01:09:18,554 --> 01:09:19,521 you wait Balu, 562 01:09:19,722 --> 01:09:24,989 for parents who don't trust their children love is just sex to them, 563 01:09:25,194 --> 01:09:29,961 but children who love their parents will never cross the line. 564 01:09:32,034 --> 01:09:33,626 Please try to understand us, uncle. 565 01:09:35,437 --> 01:09:37,962 First we must know if yours is love or not to understand. 566 01:09:38,174 --> 01:09:40,404 Tell us what should we do to make you understand it. 567 01:09:40,609 --> 01:09:42,975 lt's waste to prove to them, they can never understand. 568 01:09:43,812 --> 01:09:44,904 Where? 569 01:09:45,114 --> 01:09:46,672 Let's go elsewhere and marry. 570 01:09:46,882 --> 01:09:49,180 lt's a dishonour to our love, Balu. 571 01:09:49,385 --> 01:09:51,717 We must fight, struggle to win. 572 01:09:52,888 --> 01:09:54,856 They say ours is not love at all. 573 01:09:55,057 --> 01:09:57,719 Uncle, tell me, how are we to prove ourselves? 574 01:09:58,427 --> 01:09:59,621 How will you prove it? 575 01:09:59,828 --> 01:10:00,692 How so ever. 576 01:10:00,896 --> 01:10:05,196 To prove our love is pure, we must be ready to take any number of births. 577 01:10:05,401 --> 01:10:06,595 That's impossible for you. 578 01:10:06,802 --> 01:10:09,965 ln these times when physical touch is what you call love, 579 01:10:10,139 --> 01:10:12,403 can you still be in love without seeing or meeting each other? 580 01:10:13,008 --> 01:10:15,067 Do you've that honesty in your generation? 581 01:10:15,311 --> 01:10:17,404 Yes uncle, we do have. 582 01:10:18,013 --> 01:10:20,481 There will be a Balu and Swapna in every generation. 583 01:10:20,916 --> 01:10:24,579 Balu and Swapna mean one heart and one soul. 584 01:10:25,087 --> 01:10:27,021 Balu and Swapna doesn't mean sex. 585 01:10:27,723 --> 01:10:29,884 Love, we'll prove it. 586 01:10:30,693 --> 01:10:33,025 We'll love each other staying away. 587 01:10:35,030 --> 01:10:37,555 l think she's right. 588 01:10:37,766 --> 01:10:39,757 Will you agree for their marriage if they stay away and still love? 589 01:10:41,637 --> 01:10:43,366 Let them stay away for a year. 590 01:10:46,742 --> 01:10:47,538 What else? 591 01:10:47,843 --> 01:10:48,775 You mustn't meet each other. 592 01:10:48,978 --> 01:10:50,536 Shouldn't see each other or talk to each other. 593 01:10:50,980 --> 01:10:51,708 What else? 594 01:10:52,481 --> 01:10:53,607 Should we stay way from each other for a year? 595 01:10:53,816 --> 01:10:57,775 Dad, ours is not love and it is sex. 596 01:11:01,457 --> 01:11:03,220 They are suspecting our love. 597 01:11:03,425 --> 01:11:04,653 We must prove it. 598 01:11:06,729 --> 01:11:08,959 We love each other, we are going to marry. 599 01:11:09,164 --> 01:11:11,223 No need to prove it to anyone. 600 01:11:12,334 --> 01:11:14,427 Balu, please try to understand. 601 01:11:18,274 --> 01:11:19,798 First, we must discuss it. 602 01:11:26,048 --> 01:11:28,243 What could be nipped with nail, you've let it grow to use it axe. 603 01:11:28,350 --> 01:11:29,908 l think you've all decided to get them married. 604 01:11:30,119 --> 01:11:31,108 l'll never agree. 605 01:11:31,553 --> 01:11:33,612 You? Even if you fall at my feet, l'll not agree. 606 01:11:33,822 --> 01:11:35,756 l'll also not agree. - Will you stop it? 607 01:11:36,659 --> 01:11:39,219 lt's great that children listening to you for so long. 608 01:11:39,428 --> 01:11:41,487 Do you know what's happening in the society? 609 01:11:41,597 --> 01:11:43,622 They elope silently and marry. 610 01:11:43,832 --> 01:11:46,926 They bring call girls to home, if parents object, 611 01:11:47,102 --> 01:11:49,866 they are going for infringement of privacy cases. 612 01:11:50,072 --> 01:11:51,972 ln a country where youth are like that, 613 01:11:52,174 --> 01:11:56,668 they are trying very hard to convince that their love is true, 614 01:11:57,680 --> 01:11:59,045 that is lndian youth, 615 01:12:02,451 --> 01:12:07,218 they will listen to you till they respect you, 616 01:12:07,990 --> 01:12:13,087 once they lose that respect, you'll never get them back. 617 01:12:17,333 --> 01:12:18,698 lt's in your hands now. 618 01:12:21,337 --> 01:12:23,703 We must keep the respect they've given to us. 619 01:12:24,740 --> 01:12:27,641 We must give them an opportunity to prove their love. 620 01:12:31,180 --> 01:12:36,083 He couldn't learn Telugu in 22 years but in two months he leant it, it means... 621 01:12:40,089 --> 01:12:41,488 Look at his owl like eyes! 622 01:12:44,460 --> 01:12:48,920 You don't know, you saw just anger in your dad's words, 623 01:12:49,131 --> 01:12:53,659 l saw the hurt in eyes, and love in his heart. 624 01:12:54,970 --> 01:12:58,599 We mustn't hurt them for our love. 625 01:13:00,409 --> 01:13:05,745 lf we don't have atleast these morals, how can our children have it? 626 01:13:07,516 --> 01:13:11,452 We can be good parents only we are good children. 627 01:13:13,689 --> 01:13:18,092 Not for their sake, let's accept this challenge for our sake. 628 01:13:29,338 --> 01:13:32,933 Don't say no in English. l'm saying in Telugu, no. 629 01:13:33,776 --> 01:13:35,641 Engagements and marriages are registered here, right? 630 01:13:35,844 --> 01:13:37,778 Likewise our agreement should also be registered. 631 01:13:39,248 --> 01:13:39,942 No. 632 01:13:41,650 --> 01:13:43,447 l don't accept all that nonsense. 633 01:13:43,652 --> 01:13:47,213 Ten minutes earlier they argued and agreed five minutes later, 634 01:13:47,423 --> 01:13:49,118 now they say no, 635 01:13:49,324 --> 01:13:50,916 they will never stand by their word. 636 01:13:53,061 --> 01:13:56,861 They're justified, let's accept the agreement. 637 01:13:57,065 --> 01:13:58,794 l said l'll not accept. 638 01:13:59,902 --> 01:14:00,732 l'll also not accept. 639 01:14:00,936 --> 01:14:02,733 We accepted it, right? 640 01:14:02,938 --> 01:14:03,666 Stop it. 641 01:14:04,139 --> 01:14:07,666 Your children are behaving like elders and you're behaving like children. 642 01:14:07,876 --> 01:14:09,309 What's wrong in their condition? 643 01:14:09,511 --> 01:14:12,480 l say you must sign the agreement. 644 01:14:18,520 --> 01:14:19,646 What's this Swapna? 645 01:15:34,763 --> 01:15:44,729 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 646 01:16:16,238 --> 01:16:20,140 Will you listen to me? 647 01:16:20,342 --> 01:16:24,745 Will you give what l ask? 648 01:16:47,836 --> 01:16:52,364 l'm still sweet sixteen... 649 01:16:52,541 --> 01:16:56,705 lt's mischievous young men around and touching me on silly pretext... 650 01:17:52,801 --> 01:17:57,966 When your breath touches me like this, how can l live away from you? 651 01:18:03,378 --> 01:18:07,610 This has been with me since my childhood, 652 01:18:08,417 --> 01:18:11,250 from now it will be with you. 653 01:18:12,154 --> 01:18:14,816 All my breath in it is yours. 654 01:18:22,698 --> 01:18:25,997 lf l feel like seeing you? - Close your eyes immediately. 655 01:18:26,201 --> 01:18:27,168 l'll appear before you. 656 01:18:27,369 --> 01:18:29,837 Will you really appear? - Trust me, l will. 657 01:18:30,672 --> 01:18:33,197 lf you want try once closing your eyes. 658 01:18:33,408 --> 01:18:34,397 Now? 659 01:18:37,579 --> 01:18:39,444 Not now. - Why? 660 01:18:39,648 --> 01:18:43,345 When you're before me, let me see you. 661 01:18:44,720 --> 01:18:50,454 lf l close my eyes for a moment also, l'll not see you, right? 662 01:19:09,444 --> 01:19:14,006 My first day without you passed like it was my last day in this world. 663 01:19:15,317 --> 01:19:18,684 Swapna, your memories are keeping me alive. 664 01:19:19,821 --> 01:19:22,289 lt's giving me courage to see a future without you. 665 01:19:54,422 --> 01:19:57,448 Not buffalo, l asked where are you from? 666 01:19:57,659 --> 01:19:58,591 Don't you know English? 667 01:19:58,794 --> 01:19:59,726 Which place? 668 01:20:01,296 --> 01:20:01,955 l was born here only. 669 01:20:02,164 --> 01:20:04,064 Buddy! Greetings buddy! 670 01:20:04,266 --> 01:20:06,166 Are you half lndian? l'm full lndian. 671 01:20:06,368 --> 01:20:07,528 l'm here for 6 months, 672 01:20:07,736 --> 01:20:10,728 l worked hard to finish my Engineering, to come to America, 673 01:20:10,939 --> 01:20:15,967 my only wish is, find a good American girl, and have a blast, 674 01:20:16,178 --> 01:20:18,908 go back to lndia, find a bride in red bus, marry her, 675 01:20:19,114 --> 01:20:21,446 and squeeze out a heavy dowry, that's my plan. 676 01:20:32,661 --> 01:20:33,855 Buddy! What a ravishing girl! 677 01:20:34,062 --> 01:20:37,361 She's so fair, doesn't she take bath in milk every day? 678 01:20:38,400 --> 01:20:42,131 Clear your doubt, resign and find. 679 01:20:42,737 --> 01:20:44,637 Can l get his resignation letter? 680 01:20:44,840 --> 01:20:46,774 Did l ask you? - l expected you will. 681 01:20:50,078 --> 01:21:00,044 Visit us @ www.TollyTorrents.com 682 01:21:02,757 --> 01:21:04,281 He's just Bongu, no mister. 683 01:21:04,492 --> 01:21:06,460 lt's better we respect ourselves. 684 01:21:07,262 --> 01:21:08,923 l think it's better if you keep shut. 685 01:21:11,366 --> 01:21:14,529 Paul asked me and l recommended Sandy, 686 01:21:14,736 --> 01:21:16,636 that's why you're here. 687 01:21:35,023 --> 01:21:37,355 Uncle, be strict in office atleast. 688 01:21:37,559 --> 01:21:38,924 Okay. 689 01:21:39,561 --> 01:21:41,893 Go out. - Out of the room or office, madam? 690 01:21:51,273 --> 01:21:54,037 You know my life's biggest mistake? 691 01:21:54,242 --> 01:21:59,509 To take you in office on my grandpa's recommendation. 692 01:22:00,749 --> 01:22:02,774 The problem isn't for you, but for me. 693 01:22:02,984 --> 01:22:04,474 Balu, come here. - Come. 694 01:22:04,686 --> 01:22:05,710 You stay here. 695 01:22:10,659 --> 01:22:11,956 l can't say no to uncle. 696 01:22:12,661 --> 01:22:15,027 Fact is that l hate recommendations. 697 01:22:15,230 --> 01:22:18,722 l too hate it. But couldn't say no to dad. 698 01:22:18,934 --> 01:22:21,562 What you don't like may be difficult, right? 699 01:22:24,172 --> 01:22:27,403 lf you start liking difficulty, it will no more be difficult. 700 01:22:27,809 --> 01:22:30,539 lf you start liking difficulty, it will no more be difficult. 701 01:22:36,518 --> 01:22:38,486 lntroduce him to our staff. 702 01:22:54,669 --> 01:22:56,534 Remembering about me? 703 01:22:57,472 --> 01:23:00,703 l can remember only if l had forgotten you. 704 01:23:10,151 --> 01:23:13,609 Every moment it's you, everywhere it's you. 705 01:23:14,322 --> 01:23:17,382 You're in my heart, you're before me. 706 01:23:18,226 --> 01:23:19,056 moreover... 707 01:23:21,596 --> 01:23:22,722 Did you see, Balu? 708 01:23:23,832 --> 01:23:26,562 Time is nothing compared to our pure love. 709 01:23:27,335 --> 01:23:32,398 My mother, your father, this world must bow before our love. 710 01:23:33,041 --> 01:23:35,236 Nobody can separate... 711 01:23:45,253 --> 01:23:55,219 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 712 01:24:08,810 --> 01:24:09,777 Who is he? 713 01:24:11,146 --> 01:24:12,613 Oh my nephew! 714 01:24:12,814 --> 01:24:17,114 Come...come this side. Come here. This is our home. 715 01:24:20,488 --> 01:24:22,956 Who is this dream girl? - Who else? Our Swapna. 716 01:24:29,497 --> 01:24:30,725 Why is she going away in a huff? 717 01:24:32,333 --> 01:24:33,300 Wait here. 718 01:24:37,338 --> 01:24:38,396 There's something. 719 01:24:39,174 --> 01:24:41,199 lf there's something, Maddy will be there. 720 01:24:41,509 --> 01:24:45,969 Wait l say. Why did you come away? 721 01:24:46,181 --> 01:24:46,977 Why is he here? 722 01:24:47,182 --> 01:24:49,150 Asking me why? To see the bride. 723 01:24:49,350 --> 01:24:50,476 Are you marrying? 724 01:24:50,685 --> 01:24:52,983 lf you blabber nonsense, l'll cut your tongue. 725 01:24:53,188 --> 01:24:54,883 Have you forgotten the contract rules? 726 01:24:55,290 --> 01:24:57,554 No marriage for a year. Have you forgotten it? 727 01:24:58,126 --> 01:25:01,493 But there's no clause in the contract about meeting prospective groom. 728 01:25:05,033 --> 01:25:08,230 Wait. Where are you going? - l'm eloping. 729 01:25:09,471 --> 01:25:11,996 There's no clause in the contract about eloping. 730 01:25:14,609 --> 01:25:17,169 How did Swapna grow up so suddenly? 731 01:25:17,745 --> 01:25:19,178 After falling in love with Balu. 732 01:25:34,596 --> 01:25:35,756 She's Sandhya here. 733 01:25:36,498 --> 01:25:40,457 She's very strict in office but soft and cool here. 734 01:25:40,835 --> 01:25:44,532 Once she was the address of fun and happiness. 735 01:25:44,739 --> 01:25:49,199 Her adoring father arranged her marriage with the man she loved. 736 01:25:49,410 --> 01:25:51,537 Her father was my close friend. 737 01:25:52,113 --> 01:26:01,886 My friend and her future husband died in the same accident. 738 01:26:02,857 --> 01:26:11,287 Her brother and l were worried about Sandhya losing father and lover. 739 01:26:11,666 --> 01:26:17,002 But she managed herself very well in those testing times. 740 01:26:19,440 --> 01:26:24,241 ln these times when wives throw the sacred marital thread on husband's face, 741 01:26:25,547 --> 01:26:30,246 though he didn't marry her, she's living as his widow in his memories. 742 01:26:30,785 --> 01:26:31,911 Mad girl. 743 01:26:32,287 --> 01:26:38,920 God gives everything without seeking. And takes it away without informing. 744 01:26:39,561 --> 01:26:40,653 lsn't it strange? 745 01:26:45,800 --> 01:26:46,698 Bye dear. 746 01:26:47,702 --> 01:26:49,863 l think uncle would've told about me. 747 01:27:02,217 --> 01:27:04,447 Why should we show sympathy on people who are sad? 748 01:27:05,820 --> 01:27:09,779 Sadness is our life partner, happiness is just a guest. 749 01:27:09,991 --> 01:27:11,458 lt comes in now and then. 750 01:27:11,826 --> 01:27:14,624 Sadness will always be there in our lives. 751 01:27:16,764 --> 01:27:19,631 lf you consider sadness as happiness, it'll ease. 752 01:27:20,668 --> 01:27:23,136 What's this manners less? Speaking in English with women. 753 01:27:23,338 --> 01:27:25,135 l'll not keep quiet if you abuse women. 754 01:27:25,340 --> 01:27:27,570 Not keep quiet? l'll also not keep quiet. 755 01:27:27,775 --> 01:27:30,141 What will you do? l'm America Durga. 756 01:27:37,619 --> 01:27:41,646 lf they keep on fighting like this, how can we marry, Balu? 757 01:27:43,358 --> 01:27:46,156 Who else? Your father and my mother. 758 01:27:48,696 --> 01:27:50,163 Mother! - Mother? 759 01:27:53,434 --> 01:27:55,061 Are you my mother or step mother? 760 01:27:55,370 --> 01:27:57,998 You're my daughter that's why you're still alive, 761 01:27:58,206 --> 01:28:00,674 had l been your step mother, you'd be dead by now. 762 01:28:00,875 --> 01:28:05,175 lf l hear his name or voice here, l'll rip out your skin. 763 01:28:05,380 --> 01:28:07,348 You could destroy Balu in the phone video, 764 01:28:07,548 --> 01:28:09,846 what can you do with Balu's memories in my heart? 765 01:28:22,163 --> 01:28:23,289 Look, how she's walking away! 766 01:28:24,332 --> 01:28:28,268 lt's a matter of heart to heart, strike it with mind. 767 01:28:30,104 --> 01:28:41,641 Though we are in worlds apart... 768 01:28:41,849 --> 01:28:50,985 My heart thinks of you every moment... 769 01:29:05,573 --> 01:29:15,539 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 770 01:29:32,734 --> 01:29:43,235 Though the world stops me... you're unstoppable memory... 771 01:29:43,511 --> 01:29:53,546 The dreams have melted like tears... don't make it come true... 772 01:29:53,755 --> 01:30:04,063 lt's a boon to be tied to the memories of the times we spent together... 773 01:30:04,265 --> 01:30:14,732 Though fate is spreading a net... my love will win... 774 01:30:25,653 --> 01:30:35,619 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 775 01:31:48,436 --> 01:31:52,236 She's calling you sweety, l think she knows you've diabetes. 776 01:31:53,107 --> 01:31:55,007 That's different from this sweety. 777 01:31:55,943 --> 01:31:56,739 Mind your work. 778 01:32:01,916 --> 01:32:02,848 O man! 779 01:32:04,485 --> 01:32:08,319 l'll enchant him with my charm. 780 01:32:08,890 --> 01:32:10,915 l'll steal the ring. 781 01:32:22,403 --> 01:32:26,499 Uncle, l told you never to take anyone on recommendations. 782 01:32:26,908 --> 01:32:30,036 Look what he has done. l know he's a fraud. 783 01:32:30,411 --> 01:32:32,936 He crashed the system in anger for removing him. 784 01:32:35,650 --> 01:32:37,277 Let's check in the server room. 785 01:32:45,560 --> 01:32:46,959 We've time till tomorrow morning, right? 786 01:32:47,628 --> 01:32:50,290 What if we go to Miami and work on the main server? 787 01:33:09,116 --> 01:33:10,242 How did you get this idea? 788 01:33:10,551 --> 01:33:13,315 Think with heart not mind. 789 01:33:15,823 --> 01:33:25,789 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 790 01:33:34,041 --> 01:33:36,908 Are you Sandy or Sandhya now? 791 01:33:39,347 --> 01:33:44,284 Sandy means very strict. 792 01:33:45,553 --> 01:33:46,349 How about Sandhya? 793 01:33:56,664 --> 01:34:00,293 l'm always Sandhya to you. 794 01:34:15,883 --> 01:34:25,849 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 795 01:34:36,203 --> 01:34:37,727 You're very beautiful in this dress. 796 01:34:43,444 --> 01:34:48,905 Karthik too loves this dress very much, he presented it on my birthday. 797 01:34:51,185 --> 01:34:51,981 For both of us. 798 01:34:53,054 --> 01:34:56,080 The moment l saw him, l felt he was destiny, 799 01:34:57,024 --> 01:35:01,484 we never a moment of togetherness, my dreams, my ambitions, 800 01:35:02,229 --> 01:35:03,924 he said it was his too. 801 01:35:10,905 --> 01:35:15,103 Karthik who said he was born to make my dreams come true, 802 01:35:17,111 --> 01:35:20,274 has become just a dream now. 803 01:35:24,151 --> 01:35:34,288 Today l'm relaxed after many days. My mind is also peaceful. 804 01:35:37,932 --> 01:35:40,526 l felt sad with memories of Karthik. 805 01:35:41,502 --> 01:35:44,300 l felt my life has stopped with him. 806 01:35:45,005 --> 01:35:49,874 Don't know why the world is appearing lively and beautiful again. 807 01:35:52,012 --> 01:35:57,473 My life has started moving again, my heart is beating again. 808 01:35:57,685 --> 01:36:02,145 When mind is peaceful, you remember all the good things in life. 809 01:36:02,957 --> 01:36:06,984 Till now you didn't accept your sorrows, now you have... 810 01:36:07,528 --> 01:36:08,756 ...wholeheartedly. 811 01:36:38,826 --> 01:36:41,693 l could save only these photos. 812 01:36:44,064 --> 01:36:45,861 l didn't expect aunt would behave like this. 813 01:36:47,401 --> 01:36:48,698 lt's not your fault. 814 01:36:52,072 --> 01:36:54,097 l didn't know anything about Balu till l came here. 815 01:36:56,744 --> 01:36:58,211 lf l knew, l wouldn't have come. 816 01:36:58,479 --> 01:37:00,470 Thanks for understanding me. 817 01:37:03,684 --> 01:37:05,879 How can l not understand you? 818 01:37:07,922 --> 01:37:12,985 But l'll not say no to aunt, if l do, she'll find another boy to say yes. 819 01:37:13,427 --> 01:37:17,056 Any man would say yes on seeing you. That's another danger. 820 01:37:17,264 --> 01:37:18,629 Till Balu comes back. 821 01:37:20,801 --> 01:37:25,397 Maddy will be there where there's something, he will. 822 01:37:29,109 --> 01:37:32,909 Look at those girls. Will you do what l say? 823 01:37:37,751 --> 01:37:39,742 Go and say l love you to that girl. 824 01:37:41,455 --> 01:37:43,685 Go...go l say. 825 01:37:46,093 --> 01:37:56,059 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 826 01:38:03,577 --> 01:38:07,445 l can't say l love you to any girl in this world other than you. 827 01:38:18,659 --> 01:38:23,289 Balu is very good boy. He loves me very much. 828 01:38:26,166 --> 01:38:27,963 Why are you crying like a little girl? 829 01:38:31,839 --> 01:38:33,067 Am l not there for you? 830 01:38:42,683 --> 01:38:45,982 Did you see the girl raised a hell for love? 831 01:38:46,186 --> 01:38:48,814 lt's just 6 months and she's already going out with another guy. 832 01:38:49,023 --> 01:38:50,888 Who is he? - Their relative. 833 01:38:51,091 --> 01:38:54,219 lt's not in the agreement about going out with relatives. 834 01:38:59,900 --> 01:39:01,834 This is chilly bajji. 835 01:39:40,140 --> 01:39:44,201 Chilly is mine, flour is mine, expenses are mine, courier is mine, 836 01:39:44,745 --> 01:39:47,475 girl's kiss is his, hug too is his. 837 01:39:48,248 --> 01:39:52,048 That's what you call as turntables on. 838 01:39:52,419 --> 01:39:55,479 Stop the reset program. - Shall l start, sir? 839 01:39:56,023 --> 01:39:59,720 l'll reverse your Visa. - No need to take that risk. 840 01:40:03,731 --> 01:40:04,891 Bomb sir? 841 01:40:09,703 --> 01:40:10,727 What happened? 842 01:40:12,439 --> 01:40:14,304 Bomb blast in New York. 843 01:40:15,075 --> 01:40:16,736 Lot of people are killed. 844 01:40:17,444 --> 01:40:18,570 Oh my God! 845 01:40:26,420 --> 01:40:27,409 Where are you going? 846 01:40:49,810 --> 01:40:53,007 Nothing has happened to Balu, he's safe. 847 01:40:53,280 --> 01:40:56,443 You don't get tensed. He called on phone just now. 848 01:40:56,650 --> 01:40:58,208 He's fine.. - No...no please... 849 01:40:58,419 --> 01:41:00,444 No to you and your affection. 850 01:41:00,654 --> 01:41:02,781 You needn't to tell me anything, l don't want to hear it. 851 01:41:03,057 --> 01:41:06,049 lsn't it your plan to tell me without asking you and breaking the contract? 852 01:41:23,277 --> 01:41:26,576 What's this fate? He has possessed me like a ghost. 853 01:41:26,947 --> 01:41:30,815 What if he comes back and wants to marry her as per the contract? 854 01:41:32,519 --> 01:41:36,250 Shouldn't see each other, or talk to each other. 855 01:41:39,927 --> 01:41:42,157 Maddy will be there where there's something. 856 01:41:43,363 --> 01:41:43,988 He will be. 857 01:41:47,101 --> 01:41:51,902 Aunt will torture you in home, so l brought you out though you don't like it. 858 01:41:54,475 --> 01:41:55,669 Actually l must thank you. 859 01:41:55,876 --> 01:41:57,503 For saving me from mother's torture. 860 01:41:59,546 --> 01:42:00,513 Where are we going? 861 01:42:02,116 --> 01:42:05,847 Where this road takes us. - As you wish. 862 01:42:07,387 --> 01:42:10,185 How could you come out? - Why? 863 01:42:10,491 --> 01:42:12,118 What if l turn out to be a bad guy? 864 01:42:12,392 --> 01:42:17,853 Balu is in my heart, nobody can harm till he's with me. 865 01:42:39,419 --> 01:42:41,785 This place is very nice, where are we? 866 01:42:45,526 --> 01:42:47,892 Let's go away. Let's go immediately. 867 01:42:48,095 --> 01:42:49,722 After coming so far without seeing? 868 01:42:49,930 --> 01:42:52,228 Please try to understand why l'm saying like that. 869 01:42:52,432 --> 01:42:53,899 We must leave this place immediately. 870 01:42:55,369 --> 01:42:57,234 Balu is here only. 871 01:42:59,239 --> 01:43:02,731 We both shouldn't see, meet or talk to each other for a year. 872 01:43:02,943 --> 01:43:05,741 That's our agreement. Please let's go away. 873 01:43:08,715 --> 01:43:10,410 You know the population of New York? 874 01:43:10,951 --> 01:43:12,578 15 millions. 875 01:43:12,786 --> 01:43:15,755 You can't find Balu in them even if you go in search. 876 01:43:18,792 --> 01:43:21,260 There are more cars here than people. 877 01:44:30,264 --> 01:44:32,994 Come on look at her...look at her! 878 01:44:51,718 --> 01:44:53,515 Look at each other! 879 01:46:26,613 --> 01:46:36,579 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 880 01:46:41,995 --> 01:47:00,677 A strange bond has united a flower with a bee... 881 01:47:19,533 --> 01:47:35,848 Will it become love knowingly or unknowingly... 882 01:47:46,693 --> 01:47:56,659 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 883 01:48:15,355 --> 01:48:25,060 Youth has called on youth... 884 01:48:25,265 --> 01:48:32,728 Though put on hold...it's defying... 885 01:48:34,040 --> 01:48:47,909 The promise made is standing like a statue... 886 01:48:48,121 --> 01:48:56,927 lt's melting like snow in the end... 887 01:49:26,793 --> 01:49:36,759 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 888 01:49:56,823 --> 01:50:06,789 Visit us @ www.TollyTorrents.com 889 01:50:11,471 --> 01:50:15,931 Yours is not an ordinary love, it'll become a history. 890 01:50:16,643 --> 01:50:19,009 l mean uniting love. 891 01:50:23,617 --> 01:50:25,346 Swapna's future husband. 892 01:50:26,052 --> 01:50:27,679 We are going to marry soon. 893 01:50:35,328 --> 01:50:39,924 Can't believe it, right? What should you do? 894 01:50:44,904 --> 01:50:46,201 How should l prove it? 895 01:50:51,211 --> 01:50:52,974 Our engagement photos. 896 01:50:58,318 --> 01:50:59,945 Will you believe it now? 897 01:51:02,355 --> 01:51:07,816 Swapna didn't run now to break the contract but never to see you again in life. 898 01:51:08,695 --> 01:51:12,153 l'm richer than you and well settled. 899 01:51:13,366 --> 01:51:15,061 Moreover Swapna's aunt's son. 900 01:51:15,935 --> 01:51:18,563 So Swapna changed her heart. 901 01:51:28,515 --> 01:51:32,918 One can marry someone's lover but one shouldn't love another man's wife. 902 01:51:45,799 --> 01:51:48,097 l've never seen such pure love. 903 01:51:54,641 --> 01:51:58,099 You and Balu meet each other, spend some time together. 904 01:51:58,311 --> 01:52:01,610 There's nothing wrong if you meet once, let it not be known to anyone. 905 01:52:01,915 --> 01:52:03,212 l'll not tell anyone. 906 01:52:03,750 --> 01:52:06,617 No, please....no need to meet him. 907 01:52:07,487 --> 01:52:09,887 Contract is more important than meeting him. 908 01:52:10,090 --> 01:52:13,389 l'll not meet Balu or talk to him, 909 01:52:13,827 --> 01:52:17,957 l don't want anything, take me away from here, that's enough. 910 01:52:21,968 --> 01:52:31,934 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 911 01:52:35,615 --> 01:52:37,640 ls Swapna getting married? - Haven't you yet forgotten her? 912 01:52:37,951 --> 01:52:38,645 Tell me dad. 913 01:52:38,852 --> 01:52:40,820 Notjust marry, she'll have children by the time you come. 914 01:52:42,188 --> 01:52:45,487 l told you infatuation will not last more than 2 months. 915 01:52:49,095 --> 01:52:52,326 All she was after was your money not you. 916 01:52:56,436 --> 01:52:58,996 Atleast now forget her and concentrate on work. 917 01:53:03,543 --> 01:53:04,601 Who was it? 918 01:53:17,724 --> 01:53:19,351 Tell me. - l want to talk to my Swapna. 919 01:53:19,559 --> 01:53:21,857 Not your Swapna, my Swapna. 920 01:53:37,410 --> 01:53:38,104 What's it? 921 01:53:38,344 --> 01:53:39,311 Wants to talk to you. 922 01:53:39,512 --> 01:53:42,037 l don't want to talk to anyone. l won't talk. 923 01:53:43,082 --> 01:53:44,709 lt won't be nice, may feel bad. 924 01:53:44,918 --> 01:53:48,877 l hate to listen to that terrible voice. 925 01:53:49,088 --> 01:53:50,715 Say something and cut the line. 926 01:53:54,594 --> 01:53:55,561 Did you hear that? 927 01:53:59,599 --> 01:54:02,830 l don't want to talk to anyone. 928 01:54:03,036 --> 01:54:06,665 l hate to listen to that terrible voice. 929 01:54:06,873 --> 01:54:10,070 Say something and cut the line. 930 01:55:02,428 --> 01:55:03,224 What happened to you? 931 01:55:08,902 --> 01:55:11,200 You still live with a dead man's memories, 932 01:55:11,504 --> 01:55:12,971 yours is true love, 933 01:55:14,507 --> 01:55:16,304 l want that true love, l want it. 934 01:55:17,510 --> 01:55:21,310 l want your love, Sandhya. 935 01:55:22,282 --> 01:55:23,715 Say something. 936 01:55:24,517 --> 01:55:26,075 l want you, that's all. 937 01:55:30,323 --> 01:55:40,164 My heart is blossoming into musical rhythms... 938 01:55:40,333 --> 01:55:50,470 As a tribute to the past... let me sing... 939 01:55:50,677 --> 01:56:00,985 Let my world see a new dawn today... 940 01:56:01,254 --> 01:56:11,892 Let every dream bloom like a flower... 941 01:56:17,203 --> 01:56:27,169 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 942 01:56:41,995 --> 01:56:42,962 Calm down. 943 01:56:46,165 --> 01:56:49,498 Sir, Britney has become a coin in the fate's play. 944 01:56:52,705 --> 01:56:53,569 A pigeon... 945 01:56:57,377 --> 01:56:59,174 Landing in America without wings... 946 01:57:00,213 --> 01:57:03,080 Caught the pigeon... 947 01:57:12,892 --> 01:57:14,860 Don't cry, l'm there for you. 948 01:57:21,401 --> 01:57:22,368 Enough, come. 949 01:57:23,736 --> 01:57:24,703 May l tell you one thing? 950 01:57:33,413 --> 01:57:34,539 Perfect couple. 951 01:57:34,814 --> 01:57:37,044 No need to delay, let's fix their marriage. 952 01:57:51,764 --> 01:57:53,061 Are you fine, sir? 953 01:57:53,833 --> 01:57:54,800 Good news for you. 954 01:57:55,334 --> 01:57:56,733 Sandhya has agreed to marry. 955 01:57:58,271 --> 01:58:04,403 You must talk to the groom's dad and fix the marriage. 956 01:58:05,945 --> 01:58:09,403 Girl's star is Visakha, Libra, who is the groom? 957 01:58:09,615 --> 01:58:12,584 Asking me who is the groom? The boy you sent here Balu. 958 01:58:13,453 --> 01:58:14,249 Balu? 959 01:58:16,522 --> 01:58:19,013 Believe it or not, what you heard is true. 960 01:58:19,225 --> 01:58:22,752 He was stubborn on eloping that day itself. 961 01:58:22,962 --> 01:58:24,759 How can he be idle for a year? 962 01:58:25,064 --> 01:58:27,191 He found another girl and he's marrying her. 963 01:58:27,400 --> 01:58:30,426 No use in accusing him, you must have the sense. 964 01:58:32,405 --> 01:58:33,702 lt's shocking, aunty. 965 01:58:38,778 --> 01:58:41,611 lt's all over, wash your hands off. 966 01:58:52,358 --> 01:59:02,324 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 967 02:00:22,248 --> 02:00:24,045 Will l get my Balu? 968 02:00:28,454 --> 02:00:31,048 Your love is true, your heart is true, 969 02:00:31,591 --> 02:00:35,550 if you're true, then it's true that Balu is your man. 970 02:00:38,497 --> 02:00:42,558 l know l'll get my Balu. 971 02:01:10,796 --> 02:01:13,424 Never keeps anything neatly. 972 02:01:20,973 --> 02:01:24,602 What's this manners less? Speaking in English with women. 973 02:01:24,810 --> 02:01:26,778 l'll not keep quiet if you abuse women. 974 02:01:26,979 --> 02:01:28,776 Not keep quiet? l'll also not keep quiet. 975 02:01:28,981 --> 02:01:31,108 What will you do? l'm America Durga. 976 02:01:38,824 --> 02:01:43,124 lf they keep on fighting like this, how can we marry, Balu? 977 02:02:00,446 --> 02:02:03,472 Don't know in what situation Balu proposed to you? 978 02:02:03,683 --> 02:02:05,048 Don't know why he accepted this proposal? 979 02:02:05,785 --> 02:02:09,312 l'm confused. Balu is like camphor. 980 02:02:09,789 --> 02:02:13,247 Cool to touch and ignites instantly. 981 02:02:13,459 --> 02:02:15,120 lf you leave it open, he'll melt away. 982 02:02:16,028 --> 02:02:18,622 You and Swapna have to understand this. 983 02:02:19,198 --> 02:02:21,666 She's always near the Niagara falls. 984 02:03:13,085 --> 02:03:15,053 You're coming from Balu, aren't you? 985 02:03:15,688 --> 02:03:16,712 How did you know it? 986 02:03:17,556 --> 02:03:22,789 Balu has given you my ring. Did he send you to meet me? 987 02:03:26,365 --> 02:03:29,892 My mother said she mustn't hear Balu's name in the house. 988 02:03:30,102 --> 02:03:31,729 That's why l wrote it. 989 02:03:35,040 --> 02:03:37,565 Do you meet Balu every day? 990 02:03:46,285 --> 02:03:47,081 What? 991 02:03:47,286 --> 02:03:51,245 l can see in your eyes my Balu who lives in my heart. 992 02:03:54,059 --> 02:03:58,189 lsn't it a breach of contract if l see Balu in your eyes? 993 02:04:11,210 --> 02:04:13,110 She is... - l know. 994 02:04:13,446 --> 02:04:16,711 Balu's mother, right? - No, my mother-in-law. 995 02:04:20,653 --> 02:04:25,613 My mother wants to get me married to Maddy before the contract ends. 996 02:04:26,225 --> 02:04:27,385 l'll not agree. 997 02:04:29,829 --> 02:04:33,128 One day my mother told me suddenly that Balu is getting married. 998 02:04:34,567 --> 02:04:38,731 lf Balu who lives in my heart changes his heart, l'll be the first to know it, right? 999 02:04:45,845 --> 02:04:51,647 You've told me so many things, but never asked how is Balu, why? 1000 02:04:53,185 --> 02:04:56,916 l'll never ask because Balu is always in my heart. 1001 02:04:57,857 --> 02:05:01,224 Why should l ask you about Balu who is in my heart? 1002 02:05:14,773 --> 02:05:17,765 l'm going straight to airport. - So early? 1003 02:05:18,110 --> 02:05:19,338 My job here is over. 1004 02:05:19,545 --> 02:05:21,342 You never told me what brought you here. 1005 02:05:21,547 --> 02:05:23,515 l came here to decide about my marriage. 1006 02:05:23,916 --> 02:05:24,814 What happened? 1007 02:05:26,485 --> 02:05:29,511 This is not my tea. - l think you got my cup. 1008 02:05:29,955 --> 02:05:31,013 No problem, have it. 1009 02:05:32,091 --> 02:05:34,616 No, l don't drink coffee. 1010 02:05:35,728 --> 02:05:37,025 Take your tea. 1011 02:05:40,566 --> 02:05:42,363 Thank God, l didn't taste it. 1012 02:05:42,568 --> 02:05:45,969 So what? Heart must be pure. 1013 02:05:57,783 --> 02:06:07,749 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 1014 02:06:18,904 --> 02:06:19,700 Where did you go? 1015 02:06:23,742 --> 02:06:25,710 Uncle told you were coming back. 1016 02:06:35,421 --> 02:06:37,218 l'll know what had happened only if you open up. 1017 02:06:48,500 --> 02:06:50,058 Why are you killing me with your silence? 1018 02:06:57,843 --> 02:07:07,809 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 1019 02:07:24,470 --> 02:07:25,596 Did you meet Swapna? 1020 02:07:27,740 --> 02:07:29,264 That's why, were you silent? 1021 02:07:31,644 --> 02:07:32,611 What she would've told? 1022 02:07:32,811 --> 02:07:34,779 Our meeting, our love, our fight with parents, 1023 02:07:36,415 --> 02:07:37,382 she would've told you everything. 1024 02:07:37,583 --> 02:07:43,112 But she forgot all that and marrying a wealthy bastard, 1025 02:07:43,322 --> 02:07:44,448 she didn't tell you about that, right? 1026 02:07:52,765 --> 02:07:56,132 One more word against her and you're dead. 1027 02:07:57,336 --> 02:08:00,066 lt's you who has forgotten everything and marrying. 1028 02:08:00,472 --> 02:08:01,461 Not Swapna. 1029 02:08:01,674 --> 02:08:03,403 l saw their engagement photos. 1030 02:08:03,609 --> 02:08:05,304 Shall l show you our marriage photos? 1031 02:08:06,845 --> 02:08:09,814 You can do anything with a computer. 1032 02:08:11,617 --> 02:08:14,814 Don't trust men, trust only hearts. 1033 02:08:16,422 --> 02:08:20,381 Maddy you met isn't Swapna's choice, 1034 02:08:21,460 --> 02:08:22,654 but one who wishes to marry her. 1035 02:08:27,199 --> 02:08:29,326 You're nothing compared to Swapna. 1036 02:08:30,035 --> 02:08:34,734 She thinks about you only and is eagerly waiting for you. 1037 02:08:41,380 --> 02:08:42,677 Do you remember this? 1038 02:08:48,387 --> 02:08:49,684 Swapna's breath! 1039 02:08:52,391 --> 02:08:54,586 Do you know how did it come to me? 1040 02:08:58,731 --> 02:08:59,857 That is your love. 1041 02:09:00,999 --> 02:09:04,298 Do you know what did Swapna do on seeing this in my hand? 1042 02:09:06,238 --> 02:09:08,365 She saw you in me. 1043 02:09:11,243 --> 02:09:13,302 l thought love means marriage, 1044 02:09:14,913 --> 02:09:17,473 after meeting Swapna l came to know it's trust. 1045 02:09:18,083 --> 02:09:23,453 lf you get angry on her and marry me, how can you expect me to be happy? 1046 02:09:25,257 --> 02:09:27,316 One little communication gap, 1047 02:09:27,726 --> 02:09:31,822 will you forget promises made and conditions laid? 1048 02:09:33,098 --> 02:09:36,659 Will you jump to conclusions without thinking if you're angry? 1049 02:09:41,306 --> 02:09:42,671 l'm short tempered. 1050 02:09:43,442 --> 02:09:46,843 But l never committed any mistake in anger. 1051 02:09:48,614 --> 02:09:55,019 l didn't believe Maddy when said about engagement, 1052 02:09:56,121 --> 02:09:57,418 didn't believe the photos too, 1053 02:09:59,124 --> 02:10:03,083 l asked my daddy, he too said yes, 1054 02:10:04,463 --> 02:10:06,090 l didn't believe him too, 1055 02:10:07,299 --> 02:10:13,033 l called Swapna on phone, she didn't like to talk to me. 1056 02:10:15,140 --> 02:10:16,437 l believed then. 1057 02:10:17,576 --> 02:10:18,770 l believed then only. 1058 02:10:20,813 --> 02:10:26,718 When she herself told me that, who else can l ask? 1059 02:10:27,419 --> 02:10:28,613 Why should you ask? 1060 02:10:29,555 --> 02:10:33,184 Did you think in what situation Swapna was on that day? 1061 02:10:36,895 --> 02:10:38,624 Your heart must know the truth, 1062 02:10:39,998 --> 02:10:42,125 you must trust your love, 1063 02:10:44,002 --> 02:10:46,470 when you can't see the false in a word, 1064 02:10:46,672 --> 02:10:48,970 how can you see the truth in love? 1065 02:10:53,779 --> 02:10:56,646 Do you atleast know the date you both are supposed to meet? 1066 02:11:00,919 --> 02:11:02,079 lt means tomorrow. 1067 02:11:05,858 --> 02:11:09,316 Swapna is waiting eagerly for this day. 1068 02:11:10,596 --> 02:11:14,589 That you will come and she'll marry you. 1069 02:11:14,933 --> 02:11:16,332 She's dreaming. 1070 02:11:24,476 --> 02:11:28,845 Will Swapna accept me if l say no to you? 1071 02:11:29,715 --> 02:11:31,342 Only if she knows, right? 1072 02:11:32,718 --> 02:11:36,347 You mean...? You didn't tell her anything. 1073 02:11:40,492 --> 02:11:41,459 No. 1074 02:11:45,063 --> 02:11:48,123 l'll tell uncle and go. - No need to tell anyone. 1075 02:11:54,773 --> 02:11:55,865 What about you then? 1076 02:11:58,243 --> 02:12:05,479 l...l...l'm alone. 1077 02:12:21,533 --> 02:12:26,061 When will God be merciful on you, dear? 1078 02:12:32,711 --> 02:12:34,906 Our love will win the battle for us. 1079 02:12:35,781 --> 02:12:37,749 l'm waiting for the day to break. 1080 02:12:38,383 --> 02:12:44,618 One year went by but this night seems to dragging for eternity. 1081 02:12:44,756 --> 02:12:47,054 What should l do till the day breaks? 1082 02:12:59,504 --> 02:13:01,438 Will he come? 1083 02:13:02,307 --> 02:13:03,934 He won't. l'll not let him come. 1084 02:13:10,382 --> 02:13:13,180 Balu is coming today. - l know. 1085 02:13:13,652 --> 02:13:16,621 l'll know first when my husband is coming, right? 1086 02:13:16,922 --> 02:13:19,550 He's my son first than your husband. 1087 02:13:19,758 --> 02:13:20,725 l'll punch you. 1088 02:13:32,070 --> 02:13:36,871 You're an amazing man... my dear love... 1089 02:13:37,075 --> 02:13:41,535 l'm a slave to your manliness... l'm all yours, dear... 1090 02:13:51,423 --> 02:13:56,053 l fell in love with you... l fell for you, my man... 1091 02:13:56,261 --> 02:13:58,229 lf we unite it's fun... 1092 02:14:08,273 --> 02:14:18,239 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 1093 02:15:08,433 --> 02:15:12,870 What you know isn't love... what you don't know isn't nothing... 1094 02:15:13,205 --> 02:15:17,869 You won't get it easily... hot kiss behind the screen... 1095 02:15:18,076 --> 02:15:22,638 Your lovely spring of love... it's mine like my youth... 1096 02:15:22,914 --> 02:15:28,375 Cuckoo of the youth is singing song of love... 1097 02:15:38,363 --> 02:15:48,329 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 1098 02:16:27,646 --> 02:16:32,106 Heart is murmuring... youth is rocking... 1099 02:16:32,417 --> 02:16:37,047 Desiring to be in your arms wants half share... 1100 02:16:37,255 --> 02:16:41,954 Strange thirst of separation... unbreakable friendship... 1101 02:16:42,160 --> 02:16:48,065 May be it has understood... the blue skies are pouring down... 1102 02:18:05,176 --> 02:18:05,870 You! 1103 02:18:10,081 --> 02:18:12,379 Balu will come there. 1104 02:18:12,751 --> 02:18:15,219 Can l also come there? l won't disturb you. 1105 02:18:15,420 --> 02:18:18,116 l'll come back immediately after meeting Balu. 1106 02:18:22,994 --> 02:18:25,121 How beautiful you are! 1107 02:18:32,437 --> 02:18:33,802 You're coming! 1108 02:18:37,342 --> 02:18:38,741 Stop here! 1109 02:18:50,855 --> 02:18:52,584 Come here...come... 1110 02:18:53,591 --> 02:18:56,219 l came here first time with Balu. 1111 02:18:58,363 --> 02:18:59,660 Come...come... 1112 02:19:15,647 --> 02:19:19,674 Come quickly! l'm waiting for you. 1113 02:19:22,187 --> 02:19:23,085 Come... 1114 02:19:26,658 --> 02:19:28,956 Balu kissed me for the first time here only. 1115 02:19:30,362 --> 02:19:32,455 Atlast Balu is coming back. 1116 02:19:40,405 --> 02:19:44,535 Leave me... Leave me l say... 1117 02:19:44,743 --> 02:19:47,211 l didn't come with you all the way to leave you. 1118 02:19:49,581 --> 02:19:50,707 What's the special occasion? 1119 02:19:51,149 --> 02:19:54,050 Today they are meeting as per the agreement. 1120 02:19:54,519 --> 02:19:56,885 Still entertaining those thoughts. He will not come. 1121 02:19:57,255 --> 02:19:57,983 Even if he comes. 1122 02:20:01,326 --> 02:20:03,123 But Swapna is very good girl. 1123 02:20:04,662 --> 02:20:06,562 lt's okay if my son dies but... 1124 02:20:26,117 --> 02:20:27,584 You will cheat. 1125 02:20:30,054 --> 02:20:35,686 People who don't care about hearts, why would they honour an agreement? 1126 02:20:38,630 --> 02:20:44,159 l thought you would change in this year, that's why l agreed for it. 1127 02:20:49,808 --> 02:20:51,435 Even after all this, haven't you got any sense? 1128 02:20:52,710 --> 02:20:53,938 What had happened, dad? 1129 02:20:54,979 --> 02:20:56,105 Nothing had happened. 1130 02:20:56,815 --> 02:20:58,612 Nothing happened as you think. 1131 02:21:03,588 --> 02:21:05,613 lf Swapna can't become your daughter-in-law, 1132 02:21:07,325 --> 02:21:09,293 then l'm also not your son. 1133 02:21:10,728 --> 02:21:11,558 Where are you going? 1134 02:21:14,265 --> 02:21:17,462 To die. Would you like to join me? 1135 02:21:20,071 --> 02:21:20,969 Leave me. 1136 02:21:31,850 --> 02:21:35,149 Get out! - l'll punch you! Where is Swapna? 1137 02:21:36,521 --> 02:21:39,979 She's in your heart, don't you know where will she be? 1138 02:21:44,696 --> 02:21:46,994 Swapna will not come back to this house. 1139 02:21:51,035 --> 02:21:51,501 Leave me. 1140 02:21:55,206 --> 02:21:56,173 Leave me. 1141 02:22:03,748 --> 02:22:13,714 Team Tolly (www.TollyTorrents.com) 1142 02:22:25,737 --> 02:22:28,137 Just once... 1143 02:22:35,813 --> 02:22:36,871 Leave me! 1144 02:22:43,788 --> 02:22:53,754 Visit us @ www.TollyTorrents.com 1145 02:23:03,942 --> 02:23:06,911 Swapna is my life! You will die! 1146 02:23:08,613 --> 02:23:13,744 l told you nobody can harm me till Balu is in my heart. 1147 02:23:14,485 --> 02:23:18,148 l told you elders will cheat us. 1148 02:23:18,957 --> 02:23:22,085 They can never understand our love. 1149 02:23:28,232 --> 02:23:30,860 l told you, right? - Yes. 1150 02:23:31,669 --> 02:23:34,365 Let's go away, Balu. - Where? 1151 02:23:34,973 --> 02:23:41,435 Far away from them and this world. 1152 02:23:41,646 --> 02:23:42,772 Where will you go away? 1153 02:23:43,915 --> 02:23:46,383 Are we dead to elope with him? 1154 02:23:47,452 --> 02:23:51,786 Will you come with me or shall l jump to death from here? 1155 02:23:54,993 --> 02:23:55,891 Don't you've sense? 1156 02:23:56,094 --> 02:23:59,530 lf you bow to them now, you'll be their slave all your life. 1157 02:24:00,932 --> 02:24:04,129 You shameless girl! Why are you still with him? Come here. 1158 02:24:06,838 --> 02:24:09,306 Will you come or do you want me to die? 1159 02:24:15,613 --> 02:24:17,308 No dad...no... 1160 02:24:18,616 --> 02:24:20,811 Please don't die for our love. 1161 02:24:22,854 --> 02:24:23,650 We will... 1162 02:24:39,804 --> 02:24:42,272 This is love... this is what you call love! 1163 02:24:42,874 --> 02:24:45,274 You threatened to die if they don't break up, 1164 02:24:45,810 --> 02:24:47,937 they died because they can't live after breaking up, 1165 02:24:49,881 --> 02:24:52,349 it's not they who died but we. 1166 02:24:52,550 --> 02:24:53,175 Our ego. 1167 02:24:53,384 --> 02:24:56,945 Our elderliness. - Look, our daughter is dead. 1168 02:24:57,722 --> 02:25:00,282 My daughter... - Why are you crying now? 1169 02:25:01,826 --> 02:25:03,851 Your daughter didn't elope with Balu. 1170 02:25:04,662 --> 02:25:08,359 She didn't marry him. She died. 1171 02:25:09,233 --> 02:25:10,757 She died, that's all. 1172 02:25:15,473 --> 02:25:21,378 We saw our children die before our eyes. 1173 02:25:23,014 --> 02:25:24,038 Just a minute. 1174 02:25:24,248 --> 02:25:28,878 Caste, power, money or elders break the love of young, 1175 02:25:29,353 --> 02:25:32,322 unable to fight them or separation, 1176 02:25:32,523 --> 02:25:35,720 many young lovers are killing themselves in despair or as protest, 1177 02:25:35,960 --> 02:25:39,396 is it right to die for love which gives lives? 1178 02:25:39,764 --> 02:25:40,492 No. 1179 02:25:40,865 --> 02:25:44,562 Do you've to wait till next birth to save your love? 1180 02:25:45,703 --> 02:25:47,568 You must achieve it in this life itself. 1181 02:25:47,772 --> 02:25:48,670 That's why... 1182 02:26:02,053 --> 02:26:03,918 Why did you pull me? 1183 02:26:04,288 --> 02:26:05,585 Why did you hold my hand? 1184 02:26:06,190 --> 02:26:07,680 l thought we'll elope. 1185 02:26:07,892 --> 02:26:09,189 How would l know you'll jump? 1186 02:26:09,393 --> 02:26:11,759 l didn'tjump to die with you. 1187 02:26:12,130 --> 02:26:13,188 To live. 1188 02:26:13,397 --> 02:26:14,421 For our love. 1189 02:26:14,799 --> 02:26:15,766 l'll punch you.